1 00:04:08,497 --> 00:04:09,500 Hey. 2 00:04:12,000 --> 00:04:13,638 This is the part where you say, 3 00:04:13,738 --> 00:04:16,139 "Bless me, Father, for I have sinned." 4 00:04:18,743 --> 00:04:19,744 Yes. 5 00:04:22,377 --> 00:04:24,213 How long since your last confession? 6 00:04:24,313 --> 00:04:27,215 I've, actually... 7 00:04:27,315 --> 00:04:30,719 I've never had a confession before. 8 00:04:30,819 --> 00:04:33,255 You've never had the Sacrament of Reconciliation? 9 00:04:33,355 --> 00:04:36,925 No, I've never had any sacraments 10 00:04:37,025 --> 00:04:39,028 that I can think of, not that I can remember. 11 00:04:39,128 --> 00:04:41,396 I mean, I may have had one by accident. 12 00:04:41,496 --> 00:04:43,398 To tell you the truth, I actually never even been 13 00:04:43,498 --> 00:04:45,368 inside of one of these, or like a church or anything, 14 00:04:45,468 --> 00:04:48,004 but there was a funeral... I'm sorry. 15 00:04:50,774 --> 00:04:53,843 I didn't know who else to talk to. 16 00:04:53,943 --> 00:04:55,978 You're the deputy from that Oswalt thing. 17 00:04:56,078 --> 00:04:59,448 Well... I'm not on the force anymore. 18 00:04:59,548 --> 00:05:02,284 But you are him, right? 19 00:05:02,384 --> 00:05:03,886 Yeah. 20 00:05:07,056 --> 00:05:09,458 So... 21 00:05:09,558 --> 00:05:11,760 if I... if I tell you something, 22 00:05:11,860 --> 00:05:13,997 it stays between us, right, like lawyers? 23 00:05:14,097 --> 00:05:16,966 Yeah, but I'm gonna ask you not to tell me anything 24 00:05:17,066 --> 00:05:20,202 that I can't unhear, if you know what I mean. 25 00:05:20,302 --> 00:05:22,706 Okay. 26 00:05:22,806 --> 00:05:25,240 Do you believe in evil? 27 00:05:25,340 --> 00:05:27,443 I mean, of course you do, you know. 28 00:05:27,543 --> 00:05:31,014 You mean, do I believe in the supernatural? 29 00:05:31,114 --> 00:05:34,416 Ghosts and demons, and the devil himself. 30 00:05:34,516 --> 00:05:37,954 Something like that, yeah. 31 00:05:38,054 --> 00:05:40,991 This is about your friend, your case. 32 00:05:42,926 --> 00:05:44,259 What did you find? 33 00:05:44,359 --> 00:05:46,995 I don't know, I can't explain it. 34 00:05:47,095 --> 00:05:49,799 It's something... 35 00:05:51,200 --> 00:05:53,002 otherworldly. 36 00:05:53,102 --> 00:05:55,470 And you want to know how to stop it. 37 00:05:55,570 --> 00:05:57,906 Yes. 38 00:05:58,006 --> 00:05:59,976 What do you want me to say? 39 00:06:00,076 --> 00:06:02,210 You should carry a cross and holy water, 40 00:06:02,310 --> 00:06:05,949 and shout, "The power of Christ compels you?" 41 00:06:06,049 --> 00:06:07,783 Why, would that work? 42 00:06:07,883 --> 00:06:09,786 No. 43 00:06:09,886 --> 00:06:11,455 Right. 44 00:06:12,922 --> 00:06:15,023 - You want my professional advice? - Yes. 45 00:06:15,123 --> 00:06:17,159 You don't stop evil. 46 00:06:17,259 --> 00:06:20,096 You can only protect yourself from it. 47 00:06:20,196 --> 00:06:22,098 Do I believe things that you're talking about exist? 48 00:06:22,198 --> 00:06:23,767 Yes. 49 00:06:23,867 --> 00:06:27,436 And I believe they exist to lure men like you into them. 50 00:06:27,536 --> 00:06:30,573 Stay out of it, whatever it is. 51 00:06:35,311 --> 00:06:36,880 Whatever happened to the Oswalts 52 00:06:36,980 --> 00:06:38,414 is only gonna happen again. 53 00:06:41,349 --> 00:06:43,551 It's a question of when and where. 54 00:07:16,218 --> 00:07:18,988 Gotcha! 55 00:07:19,088 --> 00:07:19,688 What? 56 00:07:19,789 --> 00:07:21,489 You didn't make the noise. You didn't say the words. 57 00:07:21,589 --> 00:07:23,458 - No, I killed you. - I shot you in the back. 58 00:07:23,558 --> 00:07:25,327 You're hit. I got you! 59 00:07:25,427 --> 00:07:27,362 No, I got you, I killed you! 60 00:07:27,462 --> 00:07:29,031 You did not make the noise. 61 00:07:29,131 --> 00:07:32,100 Boys. Boys! 62 00:07:32,200 --> 00:07:34,536 Did you guys take those out of their packages? 63 00:07:34,636 --> 00:07:37,240 No. They were in a bin like this. 64 00:07:37,340 --> 00:07:38,474 You're putting 'em back. 65 00:07:42,011 --> 00:07:43,611 Pick out your cereal. 66 00:07:51,086 --> 00:07:53,222 Dude, these are so much better than yours. 67 00:07:53,322 --> 00:07:54,323 Yeah, but these are healthy. 68 00:07:54,423 --> 00:07:55,625 You're supposed to pick sugar, 69 00:07:55,725 --> 00:07:57,361 that's the whole point of cereal. 70 00:08:04,032 --> 00:08:05,533 No, no. One box each. 71 00:08:05,633 --> 00:08:08,271 - They all look so good. - Can we get two each? 72 00:08:08,371 --> 00:08:10,040 No. 73 00:08:11,174 --> 00:08:13,476 You boys stay close, okay? 74 00:08:13,576 --> 00:08:15,578 Okay. 75 00:08:36,464 --> 00:08:39,235 What is it, Mom? 76 00:08:39,335 --> 00:08:40,569 You boys remember what to do 77 00:08:40,669 --> 00:08:42,470 when Mama says "rutabaga", right? 78 00:08:42,570 --> 00:08:44,406 We run. 79 00:08:44,506 --> 00:08:46,575 Yeah, and stay close together. 80 00:08:56,418 --> 00:08:57,320 Rutabaga. 81 00:08:57,420 --> 00:08:59,957 Rutabaga! 82 00:09:08,630 --> 00:09:09,966 - Oh, my God! - Hey, hey! 83 00:09:10,066 --> 00:09:12,000 Wait, wait a minute. Slow down! 84 00:09:12,100 --> 00:09:13,336 - Dylan! - What's wrong? 85 00:09:13,436 --> 00:09:16,305 That man back there just touched one of my boys. 86 00:09:16,405 --> 00:09:20,108 Hey, son. You need to step back. 87 00:09:20,208 --> 00:09:21,979 What'd she tell you? 88 00:09:30,317 --> 00:09:31,219 Seatbelts. 89 00:09:31,319 --> 00:09:32,355 Yeah. 90 00:09:39,394 --> 00:09:41,465 Yeah, it's her, all right. 91 00:09:55,643 --> 00:09:56,980 Race you inside. 92 00:09:57,080 --> 00:09:58,546 What? 93 00:10:03,787 --> 00:10:05,655 Dylan? 94 00:10:07,289 --> 00:10:08,290 You okay? 95 00:10:11,726 --> 00:10:13,062 What is it? 96 00:10:17,632 --> 00:10:20,067 Okay, well, I think I'm gonna go finish up work for a bit. 97 00:10:20,167 --> 00:10:22,071 You think you can make dinner with your brother? 98 00:10:23,773 --> 00:10:25,240 Okay. 99 00:10:25,340 --> 00:10:27,110 Hey. 100 00:10:27,210 --> 00:10:28,778 You did good today. 101 00:10:43,291 --> 00:10:46,662 Yeah, hi, I'm calling about the Jacobs property. 102 00:10:46,762 --> 00:10:48,397 Yeah, I'm looking at the listing. 103 00:10:48,497 --> 00:10:51,298 Is it still available? 104 00:10:51,398 --> 00:10:53,100 Oh, it is. 105 00:10:53,200 --> 00:10:54,637 Okay. No, that's great. 106 00:10:54,737 --> 00:10:58,739 My clients are gonna be very, very happy about that. 107 00:10:58,839 --> 00:11:02,577 Yes, they, um... they are aware of the incident. 108 00:11:02,677 --> 00:11:04,813 Yeah, their only question is 109 00:11:04,913 --> 00:11:07,683 has anyone lived on the property since then? 110 00:11:09,653 --> 00:11:11,254 No one. 111 00:11:14,222 --> 00:11:16,759 It's been vacant for that long? 112 00:11:16,859 --> 00:11:19,294 Okay. No, no, I'll, um... 113 00:11:19,394 --> 00:11:20,830 I'll let them know. 114 00:11:20,930 --> 00:11:22,699 Okay, thanks. 115 00:12:51,988 --> 00:12:53,356 Mom. 116 00:12:53,456 --> 00:12:55,258 Yeah, sweetie? 117 00:12:56,523 --> 00:12:58,928 - Dinner. - Okay. 118 00:12:59,028 --> 00:13:00,510 I'll be... I'll be there in a minute. 119 00:13:05,033 --> 00:13:06,034 Dylan? 120 00:13:09,336 --> 00:13:11,473 You okay, baby? What's wrong? 121 00:13:14,541 --> 00:13:15,578 Nothing. 122 00:13:17,747 --> 00:13:20,984 Hey, Dylan. It's just an old building, baby. 123 00:13:28,423 --> 00:13:30,893 I know. 124 00:13:40,936 --> 00:13:42,938 How long are we gonna be out here? 125 00:13:43,038 --> 00:13:47,210 Not long. I promise. 126 00:13:47,310 --> 00:13:49,543 I'm worried about Dylan. 127 00:13:49,643 --> 00:13:51,313 Why? 128 00:13:51,413 --> 00:13:53,716 He's just... 129 00:13:53,816 --> 00:13:55,383 different out here. 130 00:13:57,584 --> 00:13:58,921 Yeah, well... 131 00:13:59,021 --> 00:14:02,325 he'll come around. He will. 132 00:14:02,425 --> 00:14:04,659 But he's gonna need a little help from his brother. 133 00:14:04,759 --> 00:14:07,529 Do you think you're up for it? 134 00:14:09,564 --> 00:14:10,900 Good. 135 00:14:12,735 --> 00:14:16,272 'Cause I really can't do this alone. 136 00:14:16,372 --> 00:14:18,473 I need my boys. 137 00:14:18,573 --> 00:14:20,610 Good night. 138 00:14:20,710 --> 00:14:22,679 Sweet dreams. 139 00:14:46,669 --> 00:14:49,504 - Hi, Milo. - Hi, Dylan. 140 00:14:49,604 --> 00:14:51,474 What are you doing here? 141 00:14:51,574 --> 00:14:53,041 I have something to show you. 142 00:14:53,141 --> 00:14:55,478 I'm supposed to be asleep. 143 00:14:56,779 --> 00:14:58,748 Your mom just started working. 144 00:14:58,848 --> 00:15:01,650 She'll be out there for hours. 145 00:15:01,750 --> 00:15:03,451 What if she comes back? 146 00:15:04,985 --> 00:15:06,655 She won't. 147 00:15:06,755 --> 00:15:09,658 - How do you know? - I just know. 148 00:15:09,758 --> 00:15:12,360 Do you trust me? 149 00:15:32,114 --> 00:15:33,948 What's down there? 150 00:15:34,048 --> 00:15:35,884 You'll see. 151 00:15:47,797 --> 00:15:49,699 It's back there. 152 00:15:53,835 --> 00:15:55,672 Come on. 153 00:16:06,916 --> 00:16:09,052 Should I open it? 154 00:16:24,866 --> 00:16:25,934 What's on them? 155 00:16:26,034 --> 00:16:28,772 There's only one way to find out. 156 00:16:35,009 --> 00:16:36,644 How'd you know this was here? 157 00:16:38,512 --> 00:16:40,015 This is where I left it. 158 00:17:02,037 --> 00:17:04,840 Hey, Ted. What are you doing here? 159 00:17:04,940 --> 00:17:08,011 Milo said he was gonna show you the thing. 160 00:17:14,782 --> 00:17:16,853 This one's mine. 161 00:18:58,653 --> 00:19:00,121 We shouldn't be watching this. 162 00:19:00,221 --> 00:19:02,624 Turn it off, Milo. Let's get... 163 00:20:18,901 --> 00:20:21,202 What the hell? 164 00:20:27,374 --> 00:20:29,276 Mom! 165 00:20:29,376 --> 00:20:31,114 Mom! 166 00:20:35,217 --> 00:20:37,785 - Hey! - Hold on, ma'am. 167 00:20:37,885 --> 00:20:39,622 No, no, no. This is private property. 168 00:20:39,722 --> 00:20:41,388 Wait, wait, wait! No, I was told the house was for sale. 169 00:20:41,488 --> 00:20:42,957 The listing said it was available. 170 00:20:43,057 --> 00:20:44,860 Doesn't give you a right to be out here. 171 00:20:44,960 --> 00:20:46,861 You're trespassing and you know it. What are you doing here? 172 00:20:46,961 --> 00:20:48,863 I'm a private investigator. 173 00:20:48,963 --> 00:20:51,899 - Oh, you son of a bitch. - What? 174 00:20:51,999 --> 00:20:54,736 - How the fuck did you find me? - Hold on, what? 175 00:20:54,836 --> 00:20:56,772 Was that your partner back there at the grocery store? 176 00:20:56,872 --> 00:20:58,273 Partner? No, I work alone. 177 00:20:58,373 --> 00:21:00,375 You listen to me, okay? You listen to me. 178 00:21:00,475 --> 00:21:02,377 - Okay. - You are not taking them. 179 00:21:02,477 --> 00:21:05,147 He is not taking them, do you understand me? 180 00:21:05,247 --> 00:21:07,314 - Okay. - I don't care who his friends are. 181 00:21:07,414 --> 00:21:09,652 - Okay? - Okay, yeah. 182 00:21:09,752 --> 00:21:12,053 Good, okay. 183 00:21:17,159 --> 00:21:19,662 Okay, you look like a reasonable man. 184 00:21:19,762 --> 00:21:21,362 You do. Are you a reasonable man? 185 00:21:23,431 --> 00:21:24,933 I mean, yeah, I guess. 186 00:21:25,033 --> 00:21:27,201 What's it gonna take? 187 00:21:27,301 --> 00:21:29,370 I mean... 188 00:21:29,470 --> 00:21:32,874 What is he paying you? 189 00:21:34,342 --> 00:21:35,843 I don't have a lot, but I... 190 00:21:35,943 --> 00:21:37,312 I will pay you what I have 191 00:21:37,412 --> 00:21:40,048 to make sure that you never saw us, okay? 192 00:21:42,049 --> 00:21:44,152 So just tell me what it's gonna take. 193 00:21:46,822 --> 00:21:47,723 Coffee. 194 00:21:47,823 --> 00:21:49,123 Excuse me? 195 00:21:49,223 --> 00:21:52,159 A cup of coffee. It's been a really long trip, 196 00:21:52,259 --> 00:21:54,896 and I think that there has been a huge misunderstanding. 197 00:22:02,437 --> 00:22:04,371 Um... have you ever heard 198 00:22:04,471 --> 00:22:07,341 of someone named Ellison Oswalt? 199 00:22:07,441 --> 00:22:09,444 Yeah. Yeah, who hasn't heard about that. 200 00:22:09,544 --> 00:22:10,912 That was terrible what happened. 201 00:22:11,012 --> 00:22:12,280 Mr. Oswalt was a friend of mine. 202 00:22:12,380 --> 00:22:14,049 I was helping him on his book that he was writing 203 00:22:14,149 --> 00:22:16,051 - about the case... - Oh, so... 204 00:22:16,151 --> 00:22:18,920 Are you here 'cause of what happened at the church? 205 00:22:19,020 --> 00:22:20,022 Yes, ma'am. 206 00:22:20,122 --> 00:22:21,857 You think they're related? 207 00:22:21,957 --> 00:22:23,358 No, they... 208 00:22:23,458 --> 00:22:25,260 The crimes share a lot of similarities. 209 00:22:25,360 --> 00:22:28,062 I'm just following up on cold cases that look similar. 210 00:22:28,162 --> 00:22:30,165 How's there any money in that? 211 00:22:30,265 --> 00:22:32,434 There's not, really. 212 00:22:32,534 --> 00:22:35,270 But fortunately, there's always somebody 213 00:22:35,370 --> 00:22:37,139 that needs a private detective 214 00:22:37,239 --> 00:22:39,341 to check in on a spouse or an employee, 215 00:22:39,441 --> 00:22:41,443 - so when I'm not doing that... - You do this. 216 00:22:41,543 --> 00:22:43,112 Yeah. 217 00:22:47,950 --> 00:22:50,852 Have you ever seen anything on your property 218 00:22:50,952 --> 00:22:52,319 that looks like this? 219 00:22:57,525 --> 00:22:59,227 No. 220 00:23:04,199 --> 00:23:07,870 You weren't supposed to be here. 221 00:23:07,970 --> 00:23:09,937 I was told that this place was empty. 222 00:23:10,037 --> 00:23:12,474 Right. My friend Jillian, her dad owns the land now, 223 00:23:12,574 --> 00:23:14,975 and when things between my husband and I went south, 224 00:23:15,075 --> 00:23:16,812 she was nice enough to put us up here, 225 00:23:16,912 --> 00:23:19,848 but she told me that nobody ever comes out here. 226 00:23:21,615 --> 00:23:23,485 Oh, so... So the boys, is that... 227 00:23:23,585 --> 00:23:25,152 Do you have legal custody, or is that... 228 00:23:25,252 --> 00:23:27,487 I do, yes. It's... 229 00:23:27,587 --> 00:23:29,323 It's temporary, though. 230 00:23:29,423 --> 00:23:31,091 Well, look, you... 231 00:23:31,191 --> 00:23:33,227 You're welcome to stay awhile and look around, 232 00:23:33,327 --> 00:23:37,064 - whatever you need. - No, it's getting late. 233 00:23:37,164 --> 00:23:40,235 You don't want to creep around a murder scene in the dark, huh? 234 00:23:40,335 --> 00:23:42,103 No, ma'am. 235 00:23:42,203 --> 00:23:43,972 In all honesty, I do not. 236 00:23:44,072 --> 00:23:47,141 - It's Courtney. - Okay, Courtney. 237 00:23:47,241 --> 00:23:49,043 Do you mind if I come back here tomorrow 238 00:23:49,143 --> 00:23:50,044 and have a look around? 239 00:23:50,144 --> 00:23:52,446 No, but on one condition. 240 00:23:52,546 --> 00:23:55,050 - Anything. - Nobody gets to know that we're here. 241 00:23:56,484 --> 00:23:57,520 No one. 242 00:23:58,653 --> 00:24:00,087 I don't know who I'd tell. 243 00:24:00,187 --> 00:24:02,024 Good. 244 00:24:17,439 --> 00:24:20,276 Goddamn it. Damn it! 245 00:24:23,077 --> 00:24:25,579 Karen! Karen? 246 00:24:32,187 --> 00:24:34,456 Boys, let's... 247 00:24:34,556 --> 00:24:36,057 Let's get ready for bed. 248 00:24:37,124 --> 00:24:38,426 Brush your teeth. 249 00:24:38,526 --> 00:24:40,294 Can we just watch till the next commercial? 250 00:24:40,394 --> 00:24:43,264 - No, now. - Come on! 251 00:24:43,364 --> 00:24:44,632 I don't like it when you boys 252 00:24:44,732 --> 00:24:46,400 watch stuff like that before bed, okay? 253 00:24:46,500 --> 00:24:48,571 It's not real, Mom. It's okay if it's not real. 254 00:24:48,671 --> 00:24:50,170 Yeah, but it'll still give you nightmares. 255 00:24:50,270 --> 00:24:51,273 So let's go, come on. 256 00:24:51,373 --> 00:24:54,309 Brush your teeth. 257 00:24:54,409 --> 00:24:56,142 What did that man want today? 258 00:24:56,242 --> 00:24:57,978 Was he one of Daddy's friends? 259 00:24:58,078 --> 00:25:01,116 No, no, no. He was just looking for something. 260 00:25:01,216 --> 00:25:03,918 Was he here about what happened in the church? 261 00:25:04,018 --> 00:25:06,388 What do you mean what happened in the church? 262 00:25:06,488 --> 00:25:08,122 We know about the church, Mom. 263 00:25:08,222 --> 00:25:10,158 We're not stupid. 264 00:25:17,199 --> 00:25:19,967 Hey, who told you two about what happened in the church? 265 00:25:20,067 --> 00:25:22,168 We just heard about it. 266 00:25:22,268 --> 00:25:23,671 Yeah, everyone knows. 267 00:25:23,771 --> 00:25:25,340 All right, well, I don't want you two 268 00:25:25,440 --> 00:25:27,174 thinking about that, okay? 269 00:25:27,274 --> 00:25:31,147 Dylan? Is that why you're afraid of the church, baby? 270 00:25:33,414 --> 00:25:35,249 You don't have to worry about that, okay? 271 00:25:35,349 --> 00:25:37,271 There's nothing in that church that can hurt you. 272 00:25:39,586 --> 00:25:41,023 Hey! Hey, you guys. 273 00:25:41,123 --> 00:25:42,957 Hey, hey, okay, okay. 274 00:25:43,057 --> 00:25:45,593 Okay, okay, come on. Brush your teeth, let's go. 275 00:25:45,693 --> 00:25:47,696 What happened in the church? 276 00:26:07,314 --> 00:26:09,184 What? 277 00:26:09,284 --> 00:26:11,187 What the... 278 00:26:14,256 --> 00:26:16,057 What... 279 00:26:19,662 --> 00:26:22,064 What? 280 00:27:08,374 --> 00:27:11,714 Come on. Let's watch another. 281 00:27:11,814 --> 00:27:15,183 No, I don't want to watch any more of them. 282 00:28:44,772 --> 00:28:45,773 Hi, Emma. 283 00:28:48,475 --> 00:28:51,177 Are you having the dreams? 284 00:28:51,277 --> 00:28:52,581 We all had the dreams. 285 00:28:52,681 --> 00:28:55,483 The movies make the dreams go away. 286 00:28:55,583 --> 00:28:57,283 Once you watch them all, 287 00:28:57,383 --> 00:28:59,254 you never have a bad dream again. 288 00:28:59,354 --> 00:29:00,454 For real? 289 00:29:00,554 --> 00:29:02,658 Swear. 290 00:30:28,676 --> 00:30:30,878 Let's watch another. 291 00:30:33,546 --> 00:30:35,448 No. I don't wanna watch any more movies. 292 00:30:35,548 --> 00:30:37,384 But you have to. 293 00:30:37,484 --> 00:30:38,918 You haven't watched the best ones yet. 294 00:30:39,018 --> 00:30:42,725 Besides, you won't have any more bad dreams tonight. 295 00:30:42,825 --> 00:30:44,660 Or tomorrow if you watch another. 296 00:30:47,028 --> 00:30:49,331 Good night, Milo. 297 00:31:03,478 --> 00:31:04,912 You aren't so special, you know. 298 00:31:05,012 --> 00:31:07,414 - What? - I can see them too. 299 00:31:07,514 --> 00:31:09,718 You aren't so special. 300 00:31:12,720 --> 00:31:15,557 Aren't you gonna say anything? 301 00:31:18,727 --> 00:31:22,665 Hey, answer me. Pussy. 302 00:31:22,765 --> 00:31:24,667 Zachary Collins, what did you just call your brother? 303 00:31:24,767 --> 00:31:26,534 - Nothing. - Don't you tell me "nothing". 304 00:31:30,604 --> 00:31:31,773 Okay, remember what I told you boys? 305 00:31:31,873 --> 00:31:33,506 Speak only when spoken to, 306 00:31:33,606 --> 00:31:35,779 and tell you what he asks us. 307 00:31:47,587 --> 00:31:49,490 So here it is. 308 00:31:51,058 --> 00:31:52,927 The scene of the crime. 309 00:31:53,027 --> 00:31:54,928 So how were they killed? Do you know? 310 00:31:55,028 --> 00:31:56,730 Unfortunately, I do. 311 00:31:56,830 --> 00:31:58,733 Tell me. 312 00:32:00,134 --> 00:32:02,536 Trust me, you don't want to know. 313 00:32:06,573 --> 00:32:08,442 I'm gonna look around in here for a few minutes. 314 00:32:08,542 --> 00:32:11,045 I'm gonna compare the space to some of the crime scene photos. 315 00:32:11,145 --> 00:32:13,314 Yeah, sure. Please. 316 00:32:13,414 --> 00:32:14,983 Come back to the house if you have any questions. 317 00:32:15,083 --> 00:32:16,885 I will. 318 00:32:16,985 --> 00:32:17,986 Thanks. 319 00:32:22,122 --> 00:32:24,360 Okay. 320 00:34:50,705 --> 00:34:52,640 Oh, you gotta be kidding me. 321 00:35:44,359 --> 00:35:46,962 Come on. 322 00:35:51,832 --> 00:35:53,334 What? 323 00:36:04,812 --> 00:36:06,748 Hello? 324 00:36:06,848 --> 00:36:09,316 - Deputy? - Well, I'm not really on the force anymore. 325 00:36:09,416 --> 00:36:11,952 No, right. Of course, I'm sorry. 326 00:36:12,052 --> 00:36:13,654 Who is this? 327 00:36:13,754 --> 00:36:16,659 I'm Dr. Stromberg. We spoke a few months back. 328 00:36:16,759 --> 00:36:18,960 You're like, the new Professor Jonas or something? 329 00:36:19,060 --> 00:36:20,962 God, I hope not. 330 00:36:21,062 --> 00:36:22,797 Jonas is missing. 331 00:36:22,897 --> 00:36:26,034 The police just called off the search. 332 00:36:26,134 --> 00:36:28,636 Well, what happened to him? 333 00:36:28,736 --> 00:36:30,038 Look, I need you to... 334 00:36:30,138 --> 00:36:31,839 to come out here as soon as possible. 335 00:36:31,939 --> 00:36:34,842 I'm a little tied up with something right now. 336 00:36:34,942 --> 00:36:38,245 Look, Jonas left... 337 00:36:38,345 --> 00:36:42,750 he left something behind. Something unbelievable. 338 00:36:42,850 --> 00:36:44,786 I think it could be the key to all of this. 339 00:36:44,886 --> 00:36:46,285 Then tell me. 340 00:36:46,385 --> 00:36:49,155 No. No, no, no. I can't-I can't risk that. 341 00:36:49,255 --> 00:36:52,060 - Not on the phone. - Okay. 342 00:36:52,160 --> 00:36:53,928 - I'll be there tomorrow. - Yeah, okay, that's good. 343 00:36:54,028 --> 00:36:55,863 Great, thank you. 344 00:37:40,841 --> 00:37:42,076 Hey. 345 00:37:46,881 --> 00:37:48,817 Dylan, right? 346 00:37:53,154 --> 00:37:56,391 How do you like it out here? 347 00:37:56,491 --> 00:37:57,792 Be better if I didn't live 348 00:37:57,892 --> 00:38:00,028 where so many people got killed. 349 00:38:03,864 --> 00:38:06,133 So how you dealing with that? 350 00:38:09,370 --> 00:38:11,070 I get it. 351 00:38:11,170 --> 00:38:14,042 I'd be scared too. 352 00:38:14,142 --> 00:38:16,976 And I'd have nightmares in a place like this. 353 00:38:19,545 --> 00:38:21,282 You having nightmares? 354 00:38:23,084 --> 00:38:25,219 Yeah. 355 00:38:25,319 --> 00:38:29,088 Yeah, I have really bad dreams too sometimes. 356 00:38:29,188 --> 00:38:31,291 About dead people? 357 00:38:34,293 --> 00:38:36,097 A friend. 358 00:38:39,802 --> 00:38:41,167 What do you do? 359 00:38:41,267 --> 00:38:43,104 To stop the dreams. 360 00:38:44,839 --> 00:38:49,175 Well, when I'm awake, I try to help people. 361 00:38:49,275 --> 00:38:53,279 You know, make the real world a little less like the dreams. 362 00:38:56,583 --> 00:38:58,351 You let me know if the dreams start to feel 363 00:38:58,451 --> 00:39:00,254 a little too real, you know? 364 00:39:02,389 --> 00:39:04,993 I'm pretty good at dealing with nightmares. 365 00:39:12,866 --> 00:39:14,468 Oh, no. 366 00:39:27,613 --> 00:39:28,882 You cut your hair. 367 00:39:28,982 --> 00:39:30,817 Bastard. 368 00:39:30,917 --> 00:39:32,287 How dare you show up here? 369 00:39:35,989 --> 00:39:38,359 What the fuck is this? 370 00:39:38,459 --> 00:39:41,395 I told you this would happen. Told you I'd come for 'em. 371 00:39:41,495 --> 00:39:44,430 No, no, this is bullshit. You don't have a court order. 372 00:39:44,530 --> 00:39:46,233 - You can't do this. - Step aside, ma'am. 373 00:39:46,333 --> 00:39:49,068 You need a court order. Boys, get back in the house! 374 00:39:49,168 --> 00:39:50,471 - Step aside. - Get back. 375 00:39:50,571 --> 00:39:52,238 - Ma'am... - No, you can't do this! 376 00:39:52,338 --> 00:39:54,375 - You need to step... - Let's see the order. 377 00:39:54,475 --> 00:39:57,477 Step aside, sir. Now. 378 00:39:57,577 --> 00:39:58,979 Who's the officer in charge? 379 00:39:59,079 --> 00:40:00,513 I'm in charge, asshole. 380 00:40:00,613 --> 00:40:02,917 Okay, okay, Officer... 381 00:40:03,017 --> 00:40:04,984 Shermer. Where's the sheriff? 382 00:40:05,084 --> 00:40:07,054 We're state troopers. We don't have a sheriff. 383 00:40:07,154 --> 00:40:09,356 - Now if you could... - I know, I know. I can read the car. 384 00:40:09,456 --> 00:40:10,890 I know that you're state troopers. 385 00:40:10,990 --> 00:40:14,228 But I also know that child custody transfers 386 00:40:14,328 --> 00:40:15,929 is the responsibility of the sheriff. 387 00:40:16,029 --> 00:40:18,164 And I can tell you from experience 388 00:40:18,264 --> 00:40:20,267 that the only reasons that the sheriff isn't here today 389 00:40:20,367 --> 00:40:22,001 is because he either doesn't know about it, 390 00:40:22,101 --> 00:40:23,436 or he doesn't want to know. 391 00:40:23,536 --> 00:40:25,940 So, you want to call him? You know what? 392 00:40:26,040 --> 00:40:27,942 I'll call, I got it. Don't worry about it. 393 00:40:28,042 --> 00:40:29,342 Sir, put the phone away or I'm gonna throw you 394 00:40:29,442 --> 00:40:31,245 in the back of the car myself. 395 00:40:31,345 --> 00:40:33,113 Are you saying that you'd arrest me? 396 00:40:33,213 --> 00:40:36,083 In a heartbeat. 397 00:40:36,183 --> 00:40:39,353 Well, then I should probably inform you 398 00:40:39,453 --> 00:40:43,289 that I was arrested a few years ago on a big capital offense. 399 00:40:43,389 --> 00:40:47,094 It was a major news story. All the charges were dropped. 400 00:40:47,194 --> 00:40:49,528 But if I were to be arrested again, 401 00:40:49,628 --> 00:40:53,234 that'd be pretty big news. Yeah. 402 00:40:53,334 --> 00:40:55,969 If the press got a hold of it... 403 00:40:56,069 --> 00:40:59,607 I would hate to be the uniform 404 00:40:59,707 --> 00:41:02,243 that was trying to make a child abduction 405 00:41:02,343 --> 00:41:07,882 look like a custody transfer. State cars and everything? 406 00:41:07,982 --> 00:41:10,884 That just might be the worst day of that guy's life. 407 00:41:10,984 --> 00:41:11,985 Sir. 408 00:41:16,991 --> 00:41:19,060 - Let's go. - Gary? Hey. 409 00:41:19,160 --> 00:41:20,627 I'm not leaving without my boys. 410 00:41:20,727 --> 00:41:23,096 Look, that douche canoe over there is right. 411 00:41:23,196 --> 00:41:25,231 We don't have any legal authority to be here. 412 00:41:25,331 --> 00:41:27,301 He called our bluff. 413 00:41:27,401 --> 00:41:29,203 I'm sorry, I can't lose my job over this. 414 00:41:29,303 --> 00:41:30,304 I got kids too. 415 00:41:37,044 --> 00:41:38,913 This isn't over. 416 00:41:39,013 --> 00:41:40,014 Whore. 417 00:41:56,262 --> 00:41:58,299 Thank you. 418 00:41:58,399 --> 00:42:00,600 Thank you so much for doing that. 419 00:42:00,700 --> 00:42:05,004 It's... it's really no problem. 420 00:42:05,104 --> 00:42:06,171 We gotta get outta here. 421 00:42:06,271 --> 00:42:08,342 What? No, no... No. 422 00:42:08,442 --> 00:42:10,076 - No, no, you, um... - What? 423 00:42:10,176 --> 00:42:11,613 You can't leave. 424 00:42:11,713 --> 00:42:15,216 - Why? - Did you, um... 425 00:42:15,316 --> 00:42:17,652 Did you have a restraining order? 426 00:42:17,752 --> 00:42:19,486 No. No. 427 00:42:19,586 --> 00:42:21,422 He had too many character witnesses. 428 00:42:21,522 --> 00:42:22,589 I was lucky I got custody. 429 00:42:22,689 --> 00:42:25,191 You have to stay because those officers 430 00:42:25,291 --> 00:42:27,261 can testify that they saw you here today, 431 00:42:27,361 --> 00:42:30,964 and if you leave overnight, then... 432 00:42:31,064 --> 00:42:33,200 he will have a case that you're a flight risk. 433 00:42:34,601 --> 00:42:36,202 And he could get the boys. 434 00:42:36,302 --> 00:42:38,505 Yeah. Yeah, he could. 435 00:42:41,375 --> 00:42:43,242 But you saw him. 436 00:42:43,342 --> 00:42:45,179 He'll come back. 437 00:42:47,646 --> 00:42:48,750 Will you stay? 438 00:42:51,484 --> 00:42:54,153 Maybe just... for dinner? 439 00:42:55,656 --> 00:42:57,359 Sure. 440 00:43:15,142 --> 00:43:16,543 Sorry, I... 441 00:43:17,610 --> 00:43:19,612 They're used to... 442 00:43:19,712 --> 00:43:21,247 Clint always ate first. 443 00:43:21,347 --> 00:43:24,317 Well, I'm not Clint, so go ahead, eat. 444 00:43:29,656 --> 00:43:33,492 So, were you a cop or something? 445 00:43:33,592 --> 00:43:35,260 Oh, yeah. 446 00:43:35,360 --> 00:43:37,196 A sheriff's deputy. 447 00:43:37,296 --> 00:43:38,530 So you saw dead bodies and stuff? 448 00:43:38,630 --> 00:43:40,265 - Zachary. - What? 449 00:43:40,365 --> 00:43:41,634 Cops see dead bodies. 450 00:43:41,734 --> 00:43:44,071 That's okay. Yeah, I did. 451 00:43:44,171 --> 00:43:45,672 More than I'd like. 452 00:43:45,772 --> 00:43:48,307 - Did you catch... - Did you catch a lot of bad guys? 453 00:43:48,407 --> 00:43:53,312 Not bad guys. Just people. 454 00:43:53,412 --> 00:43:55,548 Having bad days. 455 00:43:55,648 --> 00:43:57,717 But you're not a cop anymore. 456 00:43:57,817 --> 00:43:59,754 - No. - Why not? 457 00:44:02,323 --> 00:44:05,559 Because I got tired of seeing people on their bad days. 458 00:44:07,527 --> 00:44:09,028 I think you're good at dealing with people 459 00:44:09,128 --> 00:44:11,633 on their bad days. 460 00:44:11,733 --> 00:44:13,168 Thanks. 461 00:44:29,851 --> 00:44:31,585 Thanks. Thanks for dinner. 462 00:44:31,685 --> 00:44:33,318 You don't have to leave. 463 00:44:33,418 --> 00:44:35,755 No, I... I have a really long drive in the morning, 464 00:44:35,855 --> 00:44:38,826 and it's... it's dark. 465 00:44:38,926 --> 00:44:41,194 Does this place really spook you that much? 466 00:44:41,294 --> 00:44:43,530 No, it's not like that. 467 00:44:43,630 --> 00:44:46,100 Yes, it really does. 468 00:44:46,200 --> 00:44:48,434 It's really no problem. I can fix up the couch. 469 00:44:48,534 --> 00:44:51,105 - No... - Please stay. 470 00:45:08,522 --> 00:45:10,257 Oh, shi... 471 00:45:17,830 --> 00:45:20,167 What the hell am I doing here? 472 00:46:02,508 --> 00:46:04,712 Jesus Christ. 473 00:46:10,984 --> 00:46:12,285 You can't sleep, huh? 474 00:46:17,725 --> 00:46:18,759 No. 475 00:46:20,425 --> 00:46:22,361 Do you smoke? 476 00:46:23,661 --> 00:46:24,764 No. 477 00:46:24,864 --> 00:46:28,167 Not really, um... This is a secret cigarette, 478 00:46:28,267 --> 00:46:30,336 - 'cause I'm a secret smoker. - Gotcha. 479 00:46:30,436 --> 00:46:31,705 You can't say anything to my boys. 480 00:46:31,805 --> 00:46:33,338 They don't know. 481 00:46:33,438 --> 00:46:36,508 Okay, sure. I don't know when I would. 482 00:46:36,608 --> 00:46:39,212 I'm not their dad. That's weird. 483 00:46:39,312 --> 00:46:41,180 That is weird. 484 00:46:41,280 --> 00:46:42,782 Don't say that. 485 00:46:42,882 --> 00:46:45,284 It's like, oh, well, I wish you were. 486 00:46:51,590 --> 00:46:53,892 Was that true today what you said earlier, 487 00:46:53,992 --> 00:46:55,494 about getting arrested? 488 00:46:57,531 --> 00:46:59,365 Yeah. It's true. 489 00:46:59,465 --> 00:47:02,604 You didn't do it... did you? 490 00:47:02,704 --> 00:47:06,040 No, no. God, no. No, it's nothing like that. 491 00:47:07,808 --> 00:47:09,842 That writer I was telling you about, Ellison Oswalt. 492 00:47:09,942 --> 00:47:11,444 He's a friend of mine. 493 00:47:11,544 --> 00:47:13,278 I gave him some files and some information, 494 00:47:13,378 --> 00:47:15,280 even after my boss told me not to. 495 00:47:15,380 --> 00:47:17,283 And since I was the last person to talk to him, 496 00:47:17,383 --> 00:47:19,621 and the only other person they saw coming and going 497 00:47:19,721 --> 00:47:22,656 from his home, I was a really easy suspect. 498 00:47:22,756 --> 00:47:24,390 I was cleared of all the charges. 499 00:47:24,490 --> 00:47:26,526 Your boss was pissed 'cause you went behind his back. 500 00:47:26,626 --> 00:47:28,494 Yeah. Yeah. 501 00:47:28,594 --> 00:47:30,464 Fired me the day that I was cleared. 502 00:47:33,067 --> 00:47:35,834 You miss it, huh? 503 00:47:35,934 --> 00:47:38,437 Most days. 504 00:47:38,537 --> 00:47:40,940 Yeah, I do. 505 00:47:43,444 --> 00:47:44,943 Can I ask you something? 506 00:47:45,043 --> 00:47:46,913 Sure. 507 00:47:47,013 --> 00:47:48,347 Ask away. 508 00:47:50,484 --> 00:47:51,416 Was it Dylan? 509 00:47:51,516 --> 00:47:53,287 What do you mean? 510 00:47:55,689 --> 00:47:57,523 That he hit. 511 00:48:01,127 --> 00:48:02,396 How could you tell? 512 00:48:04,932 --> 00:48:07,000 It's just that he reminds me of me. 513 00:48:09,771 --> 00:48:12,504 Clint beat him real bad. 514 00:48:12,604 --> 00:48:14,874 He sent him to the emergency room. 515 00:48:18,812 --> 00:48:20,546 All his cop buddies weren't gonna do anything. 516 00:48:20,646 --> 00:48:22,582 So you left. 517 00:48:24,718 --> 00:48:25,719 Yeah. 518 00:48:27,520 --> 00:48:29,822 So what's the plan? 519 00:48:29,922 --> 00:48:32,727 ...get the hell out of here. 520 00:48:34,794 --> 00:48:37,063 Know where you're gonna go? 521 00:48:37,163 --> 00:48:39,334 Far as I can. 522 00:48:41,633 --> 00:48:43,303 What are you gonna do? 523 00:48:43,403 --> 00:48:44,737 Get a job, I guess. 524 00:48:44,837 --> 00:48:47,574 - Yeah, furniture stuff? - Yeah. 525 00:48:47,674 --> 00:48:49,442 - Yeah, I saw inside the church. - Yeah. 526 00:48:49,542 --> 00:48:50,844 - It's really cool. - Thank you. 527 00:48:50,944 --> 00:48:54,714 It's antique restoration, actually. 528 00:48:54,814 --> 00:48:58,483 It feels almost magical to turn something worn out 529 00:48:58,583 --> 00:49:00,754 into something that's... 530 00:49:00,854 --> 00:49:02,821 something that's beautiful again, you know? 531 00:49:02,921 --> 00:49:07,392 Like, polished and worthwhile. 532 00:49:07,492 --> 00:49:11,633 Something that's gonna be here long after you're gone. 533 00:49:11,733 --> 00:49:13,635 Yeah. 534 00:49:13,735 --> 00:49:14,736 Like kids. 535 00:49:18,071 --> 00:49:20,107 Yeah, like kids. 536 00:49:34,488 --> 00:49:37,423 Come on. 537 00:49:37,523 --> 00:49:38,858 I don't want to. 538 00:49:38,958 --> 00:49:42,461 I want to go back to sleep. 539 00:49:42,561 --> 00:49:44,431 Sweet dreams. 540 00:49:50,037 --> 00:49:52,839 This one's mine. 541 00:49:55,875 --> 00:49:56,976 Just play it. 542 00:51:54,260 --> 00:51:56,230 I know you're there. 543 00:51:59,765 --> 00:52:01,200 Why'd you have to pick him? 544 00:52:01,300 --> 00:52:04,269 Because you're not good enough to be one of us. 545 00:52:06,005 --> 00:52:08,508 You're not smart enough to do what he can do. 546 00:52:08,608 --> 00:52:11,043 I'm better than him. I'm smarter too. 547 00:52:11,143 --> 00:52:14,580 If you were, then we would have chosen you. 548 00:52:14,680 --> 00:52:19,652 Tell anyone of this, and he'll take you first, 549 00:52:19,752 --> 00:52:21,287 then kill your whole family. 550 00:52:21,387 --> 00:52:22,556 Who, Dylan? 551 00:52:25,224 --> 00:52:26,960 Then who? 552 00:52:28,895 --> 00:52:31,797 Okay. Okay. 553 00:52:31,897 --> 00:52:33,834 Okay, okay. 554 00:52:35,067 --> 00:52:36,102 I can... 555 00:52:36,202 --> 00:52:38,772 Now, listen up. Listen up. 556 00:52:38,872 --> 00:52:41,275 - I live alone, so... - Okay. 557 00:52:41,375 --> 00:52:43,911 My God, I have to go to bed. 558 00:52:44,011 --> 00:52:45,544 I have to go to sleep. 559 00:52:45,644 --> 00:52:46,846 Okay. 560 00:52:59,825 --> 00:53:01,695 It's been so long since I felt safe. 561 00:53:03,997 --> 00:53:05,164 Sorry. 562 00:53:05,264 --> 00:53:07,268 No, don't... it's not sorry. 563 00:53:11,705 --> 00:53:15,741 I, um... I need to go to bed. 564 00:53:15,841 --> 00:53:17,876 Yeah. Yeah, tomorrow... 565 00:53:17,976 --> 00:53:20,846 I have... I have a long... 566 00:53:20,946 --> 00:53:23,282 - I have a long drive tomorrow. - Okay, okay. 567 00:53:23,382 --> 00:53:24,750 Are you gonna be okay? 568 00:53:24,850 --> 00:53:26,620 - Yeah. Are you okay? - Yeah, yeah. 569 00:53:26,720 --> 00:53:28,654 - Okay. - Okay. 570 00:53:28,754 --> 00:53:29,656 Okay, good night, Courtney. 571 00:53:29,756 --> 00:53:30,890 Good night. 572 00:53:47,809 --> 00:53:48,908 Hey! 573 00:53:50,042 --> 00:53:51,411 Oh, hey. 574 00:53:55,247 --> 00:53:56,683 Got you this for the road. 575 00:53:56,783 --> 00:53:59,252 You didn't have to do that. Really. Thanks. 576 00:53:59,352 --> 00:54:01,287 You're going to have to bring that back, though. 577 00:54:01,387 --> 00:54:02,989 Oh, I promise. I'll be back tomorrow. 578 00:54:03,089 --> 00:54:05,092 But... But listen. 579 00:54:05,192 --> 00:54:07,661 Whatever you do, don't... don't leave the house. Okay? 580 00:54:07,761 --> 00:54:08,728 Trust me. 581 00:54:08,828 --> 00:54:10,096 Okay. 582 00:54:10,196 --> 00:54:12,098 Okay. All right, and I left my number inside. 583 00:54:12,198 --> 00:54:14,667 Yeah, I got it. That's mine. 584 00:54:14,767 --> 00:54:16,268 So call me when you get there safe 585 00:54:16,368 --> 00:54:18,137 and if you need anything. 586 00:54:18,237 --> 00:54:21,975 Yeah, okay. Um, same deal. 587 00:54:22,075 --> 00:54:23,076 Okay. 588 00:54:23,176 --> 00:54:24,142 - Okay. - Okay. 589 00:54:24,242 --> 00:54:25,344 - I'll see ya. - See ya. 590 00:54:30,949 --> 00:54:33,286 "Same deal"? 591 00:54:33,386 --> 00:54:35,320 Same deal. 592 00:54:35,420 --> 00:54:36,856 Jesus. 593 00:54:48,901 --> 00:54:50,002 Sorry. Thanks. 594 00:54:50,102 --> 00:54:51,370 Oh, yeah, sure, man. 595 00:54:51,470 --> 00:54:53,675 So... 596 00:54:53,775 --> 00:54:55,141 I'm not really sure... 597 00:54:55,241 --> 00:54:56,676 - You all right? - Yeah, no, I'm fine. 598 00:54:56,776 --> 00:54:58,144 Just a little too much coffee. 599 00:54:58,244 --> 00:54:59,712 Um, you wanna take a seat? 600 00:54:59,812 --> 00:55:01,047 Yeah, sure. Thanks. 601 00:55:01,147 --> 00:55:04,349 Great. Um, here... 602 00:55:07,186 --> 00:55:09,922 Look, I really appreciate you making the trip. 603 00:55:10,022 --> 00:55:11,090 You're helping me. 604 00:55:11,190 --> 00:55:12,324 Yeah. 605 00:55:12,424 --> 00:55:13,526 You want a drink? 606 00:55:13,926 --> 00:55:15,761 No, that's okay. 607 00:55:15,861 --> 00:55:17,931 I'm going to have a drink. Cheers. 608 00:55:19,531 --> 00:55:23,036 Um... what is all of this about? 609 00:55:26,539 --> 00:55:28,975 have you ever seen one of these? 610 00:55:29,075 --> 00:55:30,844 This? Yeah, sure, it's a ham radio. 611 00:55:30,944 --> 00:55:34,280 Oh, great, then you've heard of the Norwegian bughuul. 612 00:55:35,348 --> 00:55:36,282 No. 613 00:55:39,151 --> 00:55:40,318 years ago, 614 00:55:40,418 --> 00:55:42,888 back in the '70s, 615 00:55:42,988 --> 00:55:45,357 several ham radio enthusiasts, 616 00:55:45,457 --> 00:55:48,995 they ran across a strange transmission. 617 00:55:49,095 --> 00:55:52,231 One night, out of nowhere, 618 00:55:52,331 --> 00:55:56,302 on a rarely used band, 619 00:55:56,402 --> 00:56:00,439 this... this children's piano 620 00:56:00,539 --> 00:56:02,975 starts tinkling. 621 00:56:03,075 --> 00:56:04,843 And for years... I mean, this thing would... 622 00:56:04,943 --> 00:56:06,112 it would come and go... 623 00:56:06,212 --> 00:56:09,314 I mean, it became an urban legend 624 00:56:09,414 --> 00:56:12,517 until one day, 625 00:56:12,617 --> 00:56:14,888 in the late '90s... 626 00:56:17,356 --> 00:56:19,893 someone finally caught it on tape. 627 00:56:26,899 --> 00:56:30,303 Eight, nine, nine... 628 00:56:30,403 --> 00:56:33,439 five, zero, zero... 629 00:56:33,539 --> 00:56:37,210 one, zero, seven... 630 00:56:37,310 --> 00:56:40,546 five, one, nine... 631 00:56:40,646 --> 00:56:43,150 Stop. 632 00:57:00,199 --> 00:57:01,567 W-What were the numbers? 633 00:57:01,667 --> 00:57:04,102 - Coordinates. - To where? 634 00:57:04,202 --> 00:57:08,241 A house. A farm. 635 00:57:08,341 --> 00:57:11,345 In the middle of Norway, where an entire family was murdered... 636 00:57:12,610 --> 00:57:14,147 in 1973. 637 00:57:17,916 --> 00:57:21,287 So tell me, this murder... 638 00:57:21,387 --> 00:57:22,521 is there a... 639 00:57:22,621 --> 00:57:23,923 Missing child? 640 00:57:36,534 --> 00:57:38,371 ...bughuul... 641 00:57:38,471 --> 00:57:40,473 ...bughuul... 642 00:57:40,573 --> 00:57:43,142 Bughuul. 643 00:57:43,242 --> 00:57:44,510 Are there other broadcasts like this? 644 00:57:44,610 --> 00:57:46,445 There are at least three others like it. 645 00:57:46,545 --> 00:57:48,948 Now, this radio I have seen over with Jonas' things, 646 00:57:49,048 --> 00:57:50,551 along with this map. 647 00:57:55,654 --> 00:57:57,924 But Jonas found the pattern. 648 00:57:58,024 --> 00:58:00,993 Yet the families are only murdered after they leave the house 649 00:58:01,093 --> 00:58:02,361 where Bughuul found them. 650 00:58:02,461 --> 00:58:03,863 That's how I've been stopping it. 651 00:58:03,963 --> 00:58:05,031 I've been burning the houses down. 652 00:58:05,131 --> 00:58:06,667 Wait, so the Oswalt house? That was... 653 00:58:08,166 --> 00:58:09,167 Yeah. 654 00:58:10,602 --> 00:58:13,872 The pattern isn't the only thing that Jonas found. 655 00:58:13,972 --> 00:58:18,612 He also realized the piano was of particular significance. 656 00:58:18,712 --> 00:58:22,180 There are fragments... references... 657 00:58:22,280 --> 00:58:25,350 to Bughuul... the Bogeyman... 658 00:58:25,450 --> 00:58:28,186 across all cultures, over the centuries, that... 659 00:58:29,287 --> 00:58:31,156 some cultures believed 660 00:58:31,256 --> 00:58:33,091 that it lived in another realm, 661 00:58:33,191 --> 00:58:35,594 reachable only by ritual 662 00:58:35,694 --> 00:58:37,463 or sacrifice. 663 00:58:37,563 --> 00:58:40,532 And others believed that it... it fed 664 00:58:40,632 --> 00:58:42,267 off of the corruption of innocents, 665 00:58:42,367 --> 00:58:45,470 but no matter what, 666 00:58:45,570 --> 00:58:47,607 there are always three things in common. 667 00:58:47,707 --> 00:58:49,576 There's a murdered family, 668 00:58:49,676 --> 00:58:51,209 missing children, 669 00:58:51,309 --> 00:58:54,113 and some form of iconological totem 670 00:58:54,213 --> 00:58:56,683 or a thematic offering. 671 00:58:56,783 --> 00:58:59,417 An image, literature, music. 672 00:58:59,517 --> 00:59:04,257 Okay, so the murders are captured through art? 673 00:59:04,357 --> 00:59:06,660 It's aesthetic observance of violence. 674 00:59:10,696 --> 00:59:13,032 But that little girl, 675 00:59:13,132 --> 00:59:14,667 the piano, 676 00:59:14,767 --> 00:59:16,335 what exactly did she say? 677 00:59:18,471 --> 00:59:20,172 It's Norwegian. 678 00:59:20,272 --> 00:59:22,341 She says... 679 00:59:22,441 --> 00:59:28,147 "Quiet, Bughuul can't hear me over your yelling, Mom." 680 00:59:34,788 --> 00:59:37,155 It's the kids. 681 00:59:37,255 --> 00:59:39,557 He gets the kids? 682 00:59:41,260 --> 00:59:43,096 It's the kids. 683 00:59:43,196 --> 00:59:44,563 He gets the kids? 684 00:59:44,663 --> 00:59:46,198 It's the kids... kids... 685 00:59:47,767 --> 00:59:51,404 Okay, you should probably destroy that thing, 686 00:59:51,504 --> 00:59:52,638 like, soon. 687 00:59:52,738 --> 00:59:54,207 Yeah, yeah, I really should. 688 00:59:54,307 --> 00:59:56,242 Listen to me. There's another problem. 689 00:59:57,642 --> 00:59:59,178 I found another house. 690 00:59:59,278 --> 01:00:01,347 Then burn it down. Break the chain again. 691 01:00:01,447 --> 01:00:03,082 I can't. It's not that simple. 692 01:00:03,182 --> 01:00:04,717 There's already a family that's living in there... 693 01:00:04,817 --> 01:00:06,285 a mother and her two... 694 01:00:06,385 --> 01:00:07,420 and her two boys. 695 01:00:07,520 --> 01:00:09,555 Jeez... What... Detective! 696 01:00:15,094 --> 01:00:16,062 Say it! 697 01:00:16,162 --> 01:00:17,696 - Stop it! - Say it! 698 01:00:17,796 --> 01:00:19,164 Say I'm better than you! 699 01:00:19,264 --> 01:00:21,265 Say it! 700 01:00:21,365 --> 01:00:24,069 Say it! Say it! Say it! 701 01:00:24,169 --> 01:00:25,237 Okay, okay. 702 01:00:25,337 --> 01:00:26,271 You're better than me. 703 01:00:26,371 --> 01:00:27,639 You're better than me. 704 01:00:27,739 --> 01:00:29,775 Say you're nothing. 705 01:00:29,875 --> 01:00:31,276 Say you're weak. 706 01:00:31,376 --> 01:00:33,080 Say they made a mistake. 707 01:00:48,194 --> 01:00:51,030 I hate you. I hate all of you. 708 01:00:51,130 --> 01:00:52,165 I'm telling Mom. 709 01:00:52,265 --> 01:00:53,566 You hear that? I'm telling Mom. 710 01:01:02,641 --> 01:01:04,576 You don't deserve that. 711 01:01:04,676 --> 01:01:06,544 You should do something about him. 712 01:01:06,644 --> 01:01:08,181 And your father. 713 01:01:08,281 --> 01:01:09,850 And your mother. 714 01:01:11,416 --> 01:01:13,120 My mother didn't do anything. 715 01:01:16,588 --> 01:01:17,658 Exactly. 716 01:01:31,303 --> 01:01:33,772 Damn it, Zachary! What were you thinking? 717 01:01:33,872 --> 01:01:35,374 - But Mom! - "But Mom" what? 718 01:01:35,474 --> 01:01:37,409 Give me one good reason, one good reason, 719 01:01:37,509 --> 01:01:39,411 why it was okay for you to hit your brother? 720 01:01:39,511 --> 01:01:41,513 Never mind. I'm sorry. Okay? 721 01:01:41,613 --> 01:01:44,449 Okay, you t... you tell that to your brother. 722 01:01:46,385 --> 01:01:47,453 Fuck you, Dylan! 723 01:01:48,687 --> 01:01:49,789 Fuck you too. 724 01:01:51,289 --> 01:01:52,290 Cunt. 725 01:01:54,727 --> 01:01:57,363 What, are you going to hit me now? Like Dad? 726 01:02:01,700 --> 01:02:04,237 Go to your room... 727 01:02:04,337 --> 01:02:06,537 and do not take a single step out 728 01:02:06,637 --> 01:02:07,707 until I say so. 729 01:02:12,376 --> 01:02:13,746 I didn't do anything, Mom. 730 01:02:13,846 --> 01:02:14,848 I know, sweetie. 731 01:02:14,948 --> 01:02:16,481 Just weak. 732 01:02:16,581 --> 01:02:18,316 You are not weak. 733 01:02:18,416 --> 01:02:21,587 Don't you ever say that about yourself. Okay? 734 01:02:21,687 --> 01:02:23,255 You're strong. 735 01:02:23,355 --> 01:02:24,523 Okay? You're like me that way. 736 01:02:24,623 --> 01:02:25,859 Zachary, he's just, um... 737 01:02:25,959 --> 01:02:27,191 Like Dad? 738 01:02:27,291 --> 01:02:28,494 No, I didn't mean that. 739 01:02:28,594 --> 01:02:31,396 But it's true, and you know it. 740 01:02:31,496 --> 01:02:33,699 Dylan, I'm never going to let anybody hurt you. 741 01:02:33,799 --> 01:02:35,701 You let him. 742 01:02:35,801 --> 01:02:37,402 And you let Dad. 743 01:03:49,641 --> 01:03:50,877 You're going to like this one. 744 01:03:53,546 --> 01:03:54,646 It's my favorite. 745 01:03:57,082 --> 01:04:00,553 No. I don't want it. Not today. 746 01:04:00,653 --> 01:04:02,320 It has to be tonight. 747 01:04:02,420 --> 01:04:04,958 If we don't do this tonight, then... 748 01:04:05,058 --> 01:04:05,958 Then what? 749 01:04:06,058 --> 01:04:07,594 He'll get real mad at us. 750 01:04:07,694 --> 01:04:10,528 You don't want to make him mad. 751 01:04:10,628 --> 01:04:14,499 Please, Dylan. This one's mine. 752 01:04:14,599 --> 01:04:15,737 I made it. 753 01:07:31,663 --> 01:07:33,667 This is the last one. 754 01:07:34,767 --> 01:07:36,902 No. No more. 755 01:07:37,002 --> 01:07:40,873 Just... on... more. 756 01:07:40,973 --> 01:07:41,873 No. 757 01:07:41,973 --> 01:07:43,809 Yes! 758 01:07:47,178 --> 01:07:48,981 It's downstairs, Dylan. 759 01:08:40,866 --> 01:08:43,803 Last chance to watch the last movie, Dylan. 760 01:08:47,238 --> 01:08:48,774 No, Mylo. 761 01:08:50,809 --> 01:08:54,080 I won't watch any more movies. I don't want to be like you. 762 01:08:57,249 --> 01:08:59,051 That's fine. 763 01:08:59,151 --> 01:09:01,019 They weren't really meant for you anyway. 764 01:09:02,087 --> 01:09:03,156 What? 765 01:09:04,657 --> 01:09:06,960 You did what we needed you to do. 766 01:09:48,134 --> 01:09:50,236 Zach. Zach. 767 01:09:52,705 --> 01:09:54,005 Zach. 768 01:09:54,305 --> 01:09:55,573 Zach! 769 01:09:55,973 --> 01:09:57,209 Zach! 770 01:09:57,309 --> 01:09:58,310 Zach! 771 01:10:02,280 --> 01:10:03,648 Go to bed, Dylan. 772 01:10:10,322 --> 01:10:11,856 Tell anyone, 773 01:10:11,956 --> 01:10:14,826 and we'll kill you and your whole family 774 01:10:14,926 --> 01:10:19,898 and watch the film over and over and over. 775 01:10:52,465 --> 01:10:54,366 What the hell does this say? 776 01:10:54,466 --> 01:10:56,901 There was an emergency hearing last night. 777 01:10:57,001 --> 01:10:58,671 Sorry you couldn't be there. 778 01:11:00,437 --> 01:11:03,174 Judge T. Simmons. Tory Simmons' boys work for you. 779 01:11:03,274 --> 01:11:05,910 Well, you'd be hard-pressed to find anybody within five counties 780 01:11:06,010 --> 01:11:09,346 that doesn't have a family that works for me. 781 01:11:09,446 --> 01:11:11,083 This isn't right. 782 01:11:11,183 --> 01:11:12,284 This isn't legal. 783 01:11:12,384 --> 01:11:14,020 Oh, you want to ask the sheriff? 784 01:11:18,423 --> 01:11:19,924 Don't... 785 01:11:20,024 --> 01:11:22,128 let the kids see you in cuffs. 786 01:11:22,228 --> 01:11:23,328 You're not taking my boys. 787 01:11:23,428 --> 01:11:25,196 Our boys. 788 01:11:25,296 --> 01:11:27,165 I'm just taking them where they belong. 789 01:11:29,267 --> 01:11:30,736 You're welcome to come with me if you like. 790 01:11:30,836 --> 01:11:31,837 Fuck you. 791 01:11:34,472 --> 01:11:37,876 Either you can stay here without the boys, 792 01:11:37,976 --> 01:11:42,213 fighting the courts for custody until you run out on money, 793 01:11:42,313 --> 01:11:45,249 or you can come home with me, 794 01:11:45,349 --> 01:11:48,185 spend all the time in the world with them, 795 01:11:48,285 --> 01:11:51,957 making cute little tables and chairs. 796 01:11:52,057 --> 01:11:54,358 Either way, I'm taking them. 797 01:12:02,801 --> 01:12:06,003 Dylan, I need you to pack your stuff quickly, okay? 798 01:12:06,103 --> 01:12:08,039 Honey, the police are downstairs, 799 01:12:08,139 --> 01:12:09,775 and if you don't come out on your own, 800 01:12:09,875 --> 01:12:11,043 then they're going to come up here. 801 01:12:11,143 --> 01:12:12,377 Mom, I can't go. 802 01:12:12,477 --> 01:12:13,945 We have to, baby. We have to go. 803 01:12:14,045 --> 01:12:15,279 You don't understand. 804 01:12:15,379 --> 01:12:16,914 You don't know what's going to happen. 805 01:12:17,014 --> 01:12:17,916 Nothing's going to happen. 806 01:12:18,016 --> 01:12:19,284 He's going to hurt us. 807 01:12:19,384 --> 01:12:22,987 I don't like this any more than you do. 808 01:12:23,087 --> 01:12:25,725 But I won't let that happen. I'm going to take care of us. 809 01:12:25,825 --> 01:12:27,993 Now, get your stuff. 810 01:12:28,093 --> 01:12:29,493 Okay? 811 01:12:29,593 --> 01:12:30,929 Come on. 812 01:13:21,412 --> 01:13:22,848 No. 813 01:13:24,449 --> 01:13:25,918 No. 814 01:13:42,134 --> 01:13:43,336 Fuck. 815 01:14:00,051 --> 01:14:01,720 Smells good. 816 01:14:08,326 --> 01:14:10,563 Come on. Come on. 817 01:14:23,607 --> 01:14:25,142 Pass the mashed potatoes. 818 01:14:35,219 --> 01:14:36,354 Thank you, son. 819 01:14:57,174 --> 01:14:58,476 You haven't touched your food. 820 01:14:59,745 --> 01:15:01,146 I'm not very hungry. 821 01:15:01,246 --> 01:15:03,315 Come on, buddy. 822 01:15:03,415 --> 01:15:06,218 I got a big day planned for us tomorrow. 823 01:15:06,318 --> 01:15:07,800 You're going to need all that energy. 824 01:15:10,421 --> 01:15:11,990 Eat! 825 01:15:15,093 --> 01:15:17,697 Clint! Stop that now! 826 01:15:35,080 --> 01:15:36,648 Boys have to eat. 827 01:15:46,590 --> 01:15:47,592 I'm sorry. 828 01:15:48,760 --> 01:15:50,263 Okay? 829 01:16:04,142 --> 01:16:06,611 Mr. Collins, I know that it's late 830 01:16:06,711 --> 01:16:08,579 but... but I need to speak... 831 01:16:08,679 --> 01:16:11,083 You need to speak with me? Or my wife? 832 01:16:11,183 --> 01:16:12,516 What? No. 833 01:16:12,616 --> 01:16:14,085 No, it's not... it's not like that. 834 01:16:14,185 --> 01:16:15,587 - You don't understand... - Oh, no, no, no, no. 835 01:16:15,687 --> 01:16:17,021 I understand. 836 01:16:17,121 --> 01:16:19,423 Once you get a piece of a woman like that, 837 01:16:19,523 --> 01:16:20,993 it's hard to shake it off. 838 01:16:21,093 --> 01:16:23,662 Okay, you are in danger. 839 01:16:24,830 --> 01:16:26,097 I'm in danger? 840 01:16:26,197 --> 01:16:27,599 Okay, just listen. 841 01:16:29,201 --> 01:16:30,636 I'm in danger? Huh? 842 01:16:30,736 --> 01:16:32,537 Listen. 843 01:16:32,637 --> 01:16:34,740 - I'm trying to... - Say it again! 844 01:16:34,840 --> 01:16:36,174 I'm in danger? 845 01:16:38,375 --> 01:16:39,711 Say it again! 846 01:16:52,589 --> 01:16:55,092 Now... 847 01:16:55,192 --> 01:16:57,428 if you ever try to contact my wife again, 848 01:16:57,528 --> 01:17:00,465 first I'm going to take it out on her hide. 849 01:17:00,565 --> 01:17:02,400 And then I'm going to come and find you, 850 01:17:02,500 --> 01:17:04,137 and I'm going to shoot you. 851 01:17:05,670 --> 01:17:08,606 Am I making myself perfectly fucking clear? 852 01:17:10,607 --> 01:17:13,145 Now, get off my property while I go fuck my wife. 853 01:17:38,335 --> 01:17:41,405 All right, just stand up straight. 854 01:17:41,505 --> 01:17:44,575 Keep your eyes on the ball. All right? Ready? 855 01:17:44,675 --> 01:17:45,643 Oh, good, baby. 856 01:17:45,743 --> 01:17:47,344 Come on. 857 01:17:52,885 --> 01:17:55,620 Sure they're gonna like this one. 858 01:17:55,720 --> 01:17:58,289 Ready? Go for it. Hit the ball. 859 01:17:58,389 --> 01:18:00,492 Jesus, why are your hands like this? 860 01:20:00,711 --> 01:20:02,714 I'm gonna make the best one yet. 861 01:20:03,881 --> 01:20:05,750 Zach? 862 01:20:05,850 --> 01:20:09,954 Is that you? Zach? 863 01:20:10,054 --> 01:20:12,489 Zach! Zach! 864 01:20:13,892 --> 01:20:16,862 Zach! Zach... 865 01:21:19,925 --> 01:21:20,993 Oh, God. 866 01:21:58,162 --> 01:21:59,964 Okay, listen. It's me. I'm here. 867 01:22:00,064 --> 01:22:01,600 Just hold still. All right? 868 01:22:01,700 --> 01:22:03,035 It's okay. I'm going to get you down. 869 01:22:03,135 --> 01:22:05,070 I'm gonna get you down. 870 01:22:05,170 --> 01:22:07,471 Okay. It's okay. It's okay. I got you. 871 01:22:07,571 --> 01:22:08,606 I got you. 872 01:22:08,706 --> 01:22:10,075 Okay. Give me your hand. 873 01:22:10,175 --> 01:22:11,911 It's okay. Dylan. 874 01:22:17,047 --> 01:22:18,482 Hold still. 875 01:22:20,684 --> 01:22:22,353 Okay. You all right? 876 01:22:22,453 --> 01:22:23,555 - Huh? - Baby. 877 01:22:23,655 --> 01:22:24,956 You better finish this, Zach. 878 01:22:30,694 --> 01:22:31,896 Zach! 879 01:22:31,996 --> 01:22:33,431 - No, run! Now! - Zach! 880 01:23:13,103 --> 01:23:14,505 Okay. 881 01:23:16,041 --> 01:23:17,609 - It's okay. Hurry. - I'll tie it. Hold it. 882 01:23:17,709 --> 01:23:20,478 Oh, God! 883 01:23:29,720 --> 01:23:31,689 Wait, hold on. Wait, wait, wait. Wait. 884 01:23:42,233 --> 01:23:45,403 They're here somewhere, Zach. 885 01:23:45,503 --> 01:23:46,704 It's time to find them 886 01:23:46,804 --> 01:23:47,972 and finish your movie. 887 01:23:57,113 --> 01:23:59,084 Come out, come out, wherever you are. 888 01:24:06,691 --> 01:24:08,826 We gotta get in here. Come on. 889 01:24:08,926 --> 01:24:10,094 Quick. 890 01:25:26,637 --> 01:25:27,939 In here. 891 01:25:51,662 --> 01:25:53,566 Run! Courtney! 892 01:26:37,142 --> 01:26:38,643 Hey! 893 01:26:47,919 --> 01:26:49,252 No, no. 894 01:26:49,352 --> 01:26:50,387 It's over, Zach. 895 01:26:51,956 --> 01:26:53,290 You're not making them a film. 896 01:26:57,161 --> 01:26:58,895 No. No, no, no! 897 01:26:58,995 --> 01:27:00,764 No! No! 898 01:27:00,864 --> 01:27:05,003 No! 899 01:27:10,908 --> 01:27:12,776 Please be another camera. 900 01:27:12,876 --> 01:27:14,278 Please be another camera. 901 01:27:14,378 --> 01:27:15,714 Please be another camera. 902 01:27:28,025 --> 01:27:28,994 He's going to be mad. 903 01:27:29,094 --> 01:27:30,661 He's going to be so mad. 904 01:27:30,761 --> 01:27:32,296 It's over. 905 01:27:32,396 --> 01:27:34,264 You can never come back. 906 01:27:34,364 --> 01:27:36,901 No, I'm not finished! 907 01:27:37,001 --> 01:27:38,268 It's too late. 908 01:27:38,368 --> 01:27:40,037 You had to kill them all. 909 01:28:00,125 --> 01:28:03,727 Zach? Zach! 910 01:28:03,827 --> 01:28:05,261 He's gone! 911 01:28:05,361 --> 01:28:07,399 No, no, no, Courtney. He's gone. 912 01:28:07,499 --> 01:28:08,932 We have to go. 913 01:28:09,032 --> 01:28:10,935 We have to go. 914 01:28:11,035 --> 01:28:13,704 Courtney, we have to go. 915 01:28:13,804 --> 01:28:14,872 We have to go. 916 01:28:14,972 --> 01:28:17,275 Go! Now! Go! Go! 917 01:28:32,956 --> 01:28:34,892 I got her. 918 01:28:34,992 --> 01:28:36,060 I love you, Mom. 919 01:29:03,188 --> 01:29:04,456 Be right back. 920 01:29:32,616 --> 01:29:35,119 The kids. It's the kid... kids. 921 01:29:35,219 --> 01:29:37,387 It's the kids. He gets the kids. 922 01:29:37,487 --> 01:29:39,957 It's the kids. He gets the kids. 923 01:29:41,558 --> 01:29:43,095 Deputy. 924 01:29:45,295 --> 01:29:46,699 Deputy.