1
00:00:41,007 --> 00:00:42,861
I believe in happy endings.
2
00:00:42,862 --> 00:00:45,613
And it's the only thing
that's ever made sense to me.
3
00:00:45,615 --> 00:00:47,308
You know, I used to
lock myself in my room
4
00:00:47,310 --> 00:00:49,548
and watch all the oldies on PBS.
5
00:00:49,550 --> 00:00:51,243
We couldn't afford cable,
which was fine.
6
00:00:51,245 --> 00:00:53,259
You know, who needs to watch
shows on teenage pregnancy
7
00:00:53,261 --> 00:00:55,819
and kids living in the same house
screaming at each other?
8
00:00:55,821 --> 00:00:58,826
In my neighborhood, that
was called wednesday.
9
00:00:58,828 --> 00:01:02,058
Well, I used to escape with
Spencer Tracy and Kate Hepburn
10
00:01:02,060 --> 00:01:04,777
and Fred Astaire spinning
Ginger Rogers on the dance floor
11
00:01:04,779 --> 00:01:08,298
and Bogie finally plant
one on Lauren Bacall.
12
00:01:08,300 --> 00:01:10,217
All in glorious black and white.
13
00:01:10,219 --> 00:01:11,881
You like fairy tales?
14
00:01:11,883 --> 00:01:14,600
I think we all need a little magic
from time to time, don't you think?
15
00:01:14,602 --> 00:01:16,168
I mean, what would
Lana Turner have done
16
00:01:16,170 --> 00:01:17,928
if Mervyn Leroy had
never gone into Schwab's
17
00:01:17,930 --> 00:01:19,080
on Hollywood and Vine
18
00:01:19,081 --> 00:01:20,551
and he saw her there,
drinking that coke.
19
00:01:20,553 --> 00:01:23,655
She was discovered right there,
and that coke changed her life.
20
00:01:23,657 --> 00:01:25,799
Well, so they tell the tourists,
21
00:01:25,801 --> 00:01:27,271
because it wasn't Schwab's
22
00:01:27,272 --> 00:01:30,470
It was actually a place called
top hat on Sunset and McCadden.
23
00:01:30,472 --> 00:01:32,182
And it wasn't Mervyn Leroy,
24
00:01:32,183 --> 00:01:33,893
it was actually a guy from
the Hollywood Reporter.
25
00:01:33,896 --> 00:01:35,653
And her name wasn't
even Lana Turner then.
26
00:01:35,655 --> 00:01:39,045
It was Judy... Actually
her real name was Julia.
27
00:01:39,047 --> 00:01:42,116
But you knew all that, right?
28
00:01:42,118 --> 00:01:45,796
You know, it doesn't really
have the same magic, though.
29
00:02:03,396 --> 00:02:05,474
So you think you
got here by magic?
30
00:02:05,475 --> 00:02:07,553
In its purest form.
31
00:02:07,555 --> 00:02:09,984
I mean, there are
a thousand, no...
32
00:02:09,986 --> 00:02:12,672
There are a million
lefts or rights.
33
00:02:12,674 --> 00:02:14,592
Picking up instead
of dodging a call.
34
00:02:14,594 --> 00:02:16,768
Deciding on indian
instead of italian.
35
00:02:16,770 --> 00:02:19,839
You know, willing yourself to go
out, when all you want to do is sleep.
36
00:02:19,841 --> 00:02:21,919
I can almost trace it back
to the very first step.
37
00:02:22,689 --> 00:02:24,798
Blows my mind...
38
00:02:24,800 --> 00:02:29,662
To think that just like Lana, a
chance encounter changed my life.
39
00:02:29,664 --> 00:02:33,085
Of course, I always thought
the guy who would change my life
40
00:02:33,087 --> 00:02:35,901
would be powerful
like Marlon Brando
41
00:02:35,903 --> 00:02:38,109
or sparkle like Cary Grant
42
00:02:38,111 --> 00:02:41,628
or smell like worn
leather like James Dean.
43
00:02:41,630 --> 00:02:43,804
Mr. Albertson, do you
need me for anything else?
44
00:02:43,806 --> 00:02:46,204
-I'm good. Fine. Thank you.
-Okay.
45
00:02:46,206 --> 00:02:49,180
You never think it
will just be some guy
46
00:02:50,237 --> 00:02:54,171
who looks like some guy
47
00:02:54,173 --> 00:02:56,155
who's just as screwed
up as the rest of us.
48
00:02:56,157 --> 00:02:58,970
Hello. I think I've a
reservation. Derek Thomas.
49
00:02:58,972 --> 00:03:02,169
Yes, Mr. Thomas.
You're in suite 1369.
50
00:03:02,171 --> 00:03:04,121
-Okay.
-Bellman.
51
00:03:04,123 --> 00:03:06,521
-Thank you.
-Sure. Right this way.
52
00:03:06,523 --> 00:03:08,440
-Where'd you fly in from?
-Los Angeles.
53
00:03:08,442 --> 00:03:10,201
L.A. I've always
wanted to go there.
54
00:03:10,203 --> 00:03:11,544
A lot of pretty girls.
55
00:03:11,546 --> 00:03:14,200
Of course, there are a lot
of pretty girls everywhere.
56
00:03:14,202 --> 00:03:16,119
That's one of the nice
things about the world.
57
00:03:16,121 --> 00:03:17,880
So have you stayed
with us before, sir?
58
00:03:17,882 --> 00:03:19,800
Yeah.
59
00:03:19,802 --> 00:03:21,303
So, how's the
weather out there now?
60
00:03:21,305 --> 00:03:24,983
You know, it's always
oppressively perfect.
61
00:03:26,040 --> 00:03:27,702
Well, look who's here!
62
00:03:27,704 --> 00:03:29,846
Seth, my darling. I thought
you were staying at the Pierre.
63
00:03:29,848 --> 00:03:31,573
And I thought you
were at your in-laws.
64
00:03:31,575 --> 00:03:33,909
No, not till tomorrow. That's
when Delta and the kids arrive.
65
00:03:33,911 --> 00:03:36,757
I can't handle her
parents by myself.
66
00:03:36,759 --> 00:03:38,612
-Man's best friend.
-This is Wilba.
67
00:03:38,614 --> 00:03:40,405
So what are you doing
later? You want some dinner?
68
00:03:40,407 --> 00:03:42,516
No, I'm so worn out.
Exhausted.
69
00:03:42,518 --> 00:03:44,020
You know, jet lag
and everything.
70
00:03:44,022 --> 00:03:45,716
It was a very tough
little picture.
71
00:03:45,718 --> 00:03:47,699
No sleep. Hurt my back.
72
00:03:47,701 --> 00:03:50,739
I better just take an epsom
salt bath and go straight to bed.
73
00:03:52,213 --> 00:03:55,411
Goodnight. I will
see you at Rehearsals.
74
00:03:55,413 --> 00:03:57,554
And why are you getting off?
75
00:03:57,556 --> 00:03:59,442
I'm on this floor. 1317.
76
00:03:59,444 --> 00:04:01,585
That's convenient. Okay.
77
00:04:01,587 --> 00:04:03,153
I'm going to turn in.
78
00:04:03,155 --> 00:04:05,457
Well, it's comforting to
know my director's close by.
79
00:04:05,459 --> 00:04:07,473
-Love to Delta.
-Okay.
80
00:04:09,138 --> 00:04:10,257
Actors...
81
00:04:10,258 --> 00:04:11,984
Yeah, I know what you
mean. I'm an actor!
82
00:04:11,986 --> 00:04:13,776
There's something special
about them, isn't there?
83
00:04:16,657 --> 00:04:17,840
That's just what I meant.
84
00:04:17,841 --> 00:04:19,023
What? We don't want to
buy anything so forget it!
85
00:04:19,025 --> 00:04:20,975
I was raised in Brooklyn
with my parents,
86
00:04:20,977 --> 00:04:23,279
which was tough, you know.
87
00:04:23,280 --> 00:04:25,582
They stopped believing in
happy endings a long time ago.
88
00:04:25,584 --> 00:04:27,534
Shut up! I can handle this.
89
00:04:27,536 --> 00:04:29,198
No! You shut up.
90
00:04:29,200 --> 00:04:30,350
But I try not to blame them.
91
00:04:30,351 --> 00:04:31,790
Things started
out great for them,
92
00:04:31,792 --> 00:04:34,189
like ma was crowned
miss Coney Island, 1974,
93
00:04:34,191 --> 00:04:35,693
All because of pops.
94
00:04:35,695 --> 00:04:37,229
He was one of the judges?
95
00:04:37,231 --> 00:04:39,053
No. He was selling the
hot-dogs on the boardwalk,
96
00:04:39,055 --> 00:04:41,868
but he watched the entire
pageant, and he sees my ma,
97
00:04:41,870 --> 00:04:44,044
And he falls for
her, like, hard.
98
00:04:44,046 --> 00:04:48,171
So he starts putting all this
rotten mustard in all the hot-dogs
99
00:04:48,173 --> 00:04:50,507
and my ma is the only one
who doesn't run off the stage
100
00:04:50,509 --> 00:04:52,075
clutching her stomach, so...
101
00:04:52,077 --> 00:04:53,226
That sealed it.
102
00:04:53,228 --> 00:04:55,946
But he had a million ideas
103
00:04:55,948 --> 00:04:58,186
and he used to promise my ma that
it was only gonna be a matter of time
104
00:04:58,188 --> 00:04:59,370
before one of them hit.
105
00:04:59,372 --> 00:05:02,825
So she got a job washing
hair in a beauty salon
106
00:05:02,827 --> 00:05:04,680
and she was waiting
and waiting...
107
00:05:04,682 --> 00:05:07,401
And you know, twenty years go
by and she's still washing hair.
108
00:05:07,403 --> 00:05:09,000
What does he do, your father?
109
00:05:09,002 --> 00:05:10,344
He invents things.
110
00:05:10,346 --> 00:05:11,720
Like what?
111
00:05:11,722 --> 00:05:13,192
Do you know the glue stick?
112
00:05:13,194 --> 00:05:14,376
He invented that?
113
00:05:14,378 --> 00:05:16,103
No. He invented
the butter stick,
114
00:05:16,105 --> 00:05:19,015
so you smooth it on
your toast real good.
115
00:05:19,017 --> 00:05:22,790
But... I mean, it
was huge in Japan.
116
00:05:22,792 --> 00:05:24,038
Hello, Vickie's.
117
00:05:24,040 --> 00:05:26,086
Hi, Vickie. I'm
over at the Barclay
118
00:05:26,088 --> 00:05:28,567
and I was calling
about the availability
119
00:05:28,568 --> 00:05:31,046
of one of your escorts
for this evening.
120
00:05:31,048 --> 00:05:32,549
Which one is that, sir?
121
00:05:32,551 --> 00:05:35,204
From the webpage here.
Glo.
122
00:05:36,518 --> 00:05:38,213
Can you hold on just
one minute? I'm sorry.
123
00:05:38,214 --> 00:05:39,268
Yeah, okay.
124
00:05:41,990 --> 00:05:43,491
-Hello?
-Mr. Albertson.
125
00:05:43,493 --> 00:05:45,859
Who's this? Who is it?
126
00:05:45,861 --> 00:05:47,619
It's me, dad. It's David.
127
00:05:47,621 --> 00:05:49,635
David. Where are you?
128
00:05:49,637 --> 00:05:52,482
Home. Geez, dad, where
do you think I am?
129
00:05:52,484 --> 00:05:54,370
We're getting ready to leave.
130
00:05:54,372 --> 00:05:56,994
You're leaving? I thought you guys
weren't arriving until tomorrow.
131
00:05:56,996 --> 00:05:59,138
Yeah, dad, we're
just going to dinner.
132
00:05:59,140 --> 00:06:01,729
Okay. David, do me a
favor and put your mom on.
133
00:06:01,731 --> 00:06:03,937
Mom? I thought mom was with you.
134
00:06:03,939 --> 00:06:06,209
-What?
-I'm kidding, dad.
135
00:06:06,211 --> 00:06:08,960
-Just a minute.
-Hold it, David.
136
00:06:12,322 --> 00:06:15,552
I'm sorry, just one
more minute, Vickie.
137
00:06:15,553 --> 00:06:16,935
You know, I really can't.
138
00:06:16,936 --> 00:06:18,369
Why don't I see
if Glo can do it?
139
00:06:18,370 --> 00:06:20,540
Great. Yeah! That,
that and, and see if she
140
00:06:20,541 --> 00:06:22,462
can maybe come in
the next hour or so.
141
00:06:22,464 --> 00:06:25,342
If I can reach her. I'll call you back.
What room are you in?
142
00:06:25,344 --> 00:06:28,126
1369. The name's Derek Thomas.
143
00:06:28,128 --> 00:06:29,117
Thank you.
144
00:06:31,839 --> 00:06:33,340
-Hey, David.
-No, it's Josie.
145
00:06:33,342 --> 00:06:35,037
And I'm kinda tired
of waiting, dad.
146
00:06:35,039 --> 00:06:37,820
I'm sorry, Josie.
147
00:06:39,757 --> 00:06:41,691
Hold on. Hold it.
I know. Hold it. Dad!
148
00:06:43,646 --> 00:06:45,403
-Hello?
-Hi, Arnold.
149
00:06:45,404 --> 00:06:47,162
I just wanted to confirm
the time for tomorrow...
150
00:06:47,165 --> 00:06:48,827
No, no, Seth. It's not tomorrow.
151
00:06:48,829 --> 00:06:51,290
It's the day after
tomorrow. At noon.
152
00:06:51,292 --> 00:06:53,114
-At the belasco?
-That's right.
153
00:06:53,116 --> 00:06:54,969
-Okay. Good night.
-Good night.
154
00:06:57,436 --> 00:06:59,065
Sorry about that, Josie.
155
00:06:59,067 --> 00:07:01,241
Hey, no, it's me.
156
00:07:01,243 --> 00:07:02,777
Delta, how are you?
157
00:07:04,443 --> 00:07:06,777
Delta, I'm sorry, it's
room service. Just a second.
158
00:07:08,826 --> 00:07:10,488
-Hello?
-Hello, who's this?
159
00:07:10,489 --> 00:07:11,832
-This is Arnold.
-Arnold?
160
00:07:11,834 --> 00:07:14,039
I mean, this is Derek. Vickie?
161
00:07:14,041 --> 00:07:15,447
Yes. Why did you say Arnold?
162
00:07:15,449 --> 00:07:18,166
I didn't... You know,
just 'cause they...
163
00:07:18,168 --> 00:07:19,767
Derek, Arnold,
they sound alike.
164
00:07:19,769 --> 00:07:21,142
Or almost same
amount of letters.
165
00:07:21,144 --> 00:07:22,422
What?
166
00:07:22,424 --> 00:07:24,981
You know, like a joke.
Like it's my indian name.
167
00:07:24,983 --> 00:07:26,709
-Are you indian?
-Honorary.
168
00:07:26,711 --> 00:07:28,629
Can you hold for just a minute?
169
00:07:28,630 --> 00:07:29,974
No, you know what,
I'm just keeping you posted.
170
00:07:29,975 --> 00:07:32,467
Glo's phone is busy. I'll keep
trying. I'll call you back.
171
00:07:32,471 --> 00:07:34,197
Good. Good.
Keep trying. Okay.
172
00:07:36,246 --> 00:07:38,324
Delta, I'm sorry.
How are you?
173
00:07:38,326 --> 00:07:39,924
Fine. Who were you talking to?
174
00:07:39,926 --> 00:07:42,835
Just room service.
My back has been killing me.
175
00:07:43,893 --> 00:07:45,875
But how are you?
176
00:07:45,876 --> 00:07:47,858
I'm a little nervous.
I can't believe it's been seven years
177
00:07:47,859 --> 00:07:49,841
since I've been on a stage.
I don't think I can sleep tonight.
178
00:07:49,844 --> 00:07:51,795
Me too. Me too.
179
00:07:51,796 --> 00:07:54,577
I'm just going to take a bath
and head straight to bed.
180
00:07:55,732 --> 00:07:57,425
I'll get it.
181
00:07:57,427 --> 00:07:58,866
It's always for you anyway.
182
00:07:58,867 --> 00:08:00,657
Hello? Hi, Vickie.
183
00:08:00,659 --> 00:08:02,225
Who is it?
184
00:08:03,251 --> 00:08:04,528
It's my boss, mom.
185
00:08:04,530 --> 00:08:06,480
Can't they never
leave you alone?
186
00:08:06,482 --> 00:08:08,144
I'm trying to earn
a living, okay?
187
00:08:08,146 --> 00:08:09,391
Hi, Vickie, what's up?
188
00:08:09,393 --> 00:08:10,863
When can you get to Manhattan?
189
00:08:10,865 --> 00:08:12,719
Maybe an hour.
Give me an hour.
190
00:08:12,721 --> 00:08:14,095
Great. You got a pencil?
191
00:08:14,097 --> 00:08:16,623
-Here's the name. Derek. D-E-R...
-I can spell it.
192
00:08:16,625 --> 00:08:18,671
Okay. Thomas, room 1369.
193
00:08:18,673 --> 00:08:20,494
Okay, got it.
Where'd you say?
194
00:08:20,496 --> 00:08:22,318
-The Barclay.
-Done.
195
00:08:22,319 --> 00:08:24,110
So the rumors are true?
196
00:08:24,112 --> 00:08:25,613
-You really did work as a...
-A muse?
197
00:08:26,960 --> 00:08:28,301
A what?
198
00:08:28,303 --> 00:08:29,581
A muse.
199
00:08:30,927 --> 00:08:32,717
That's a real job?
200
00:08:32,719 --> 00:08:35,308
Yeah.
It was for me.
201
00:08:35,310 --> 00:08:37,868
My clients were
mostly poor souls.
202
00:08:37,870 --> 00:08:39,724
Completely empty of magic.
203
00:08:39,726 --> 00:08:43,499
So it was my job to
breathe life back into them.
204
00:08:43,501 --> 00:08:46,474
-Look!
-You make a person feel special.
205
00:08:46,476 --> 00:08:49,483
You treat them like they're the
most important thing in the world.
206
00:08:49,484 --> 00:08:51,338
And for an hour...
207
00:08:51,340 --> 00:08:53,162
They are.
208
00:08:54,923 --> 00:08:57,161
There was one particular
client which...
209
00:08:57,163 --> 00:08:59,848
I'll tell you more
about him in a minute.
210
00:08:59,850 --> 00:09:04,456
He hired a private eye, called
him a gumshoe, to follow me.
211
00:09:04,458 --> 00:09:06,440
I didn't mind.
212
00:09:06,441 --> 00:09:08,423
It was kind of flattering
that someone wanted to know
213
00:09:08,426 --> 00:09:10,311
where I was all the time.
214
00:09:28,071 --> 00:09:29,893
Okay.
Hold it.
215
00:09:38,278 --> 00:09:39,396
Who is it?
216
00:09:39,398 --> 00:09:41,091
It's me.
It's Glo.
217
00:09:41,093 --> 00:09:43,939
-Hi. Hello.
-Hi, how are you?
218
00:09:43,941 --> 00:09:45,626
Good.
Glo, right?
219
00:09:45,627 --> 00:09:47,331
Yeah. That's right,
but don't wear it out.
220
00:09:47,333 --> 00:09:49,250
Say, can I use your bathroom?
221
00:09:49,252 --> 00:09:51,841
Yeah. It's right,
it's right over there.
222
00:09:55,907 --> 00:09:57,665
-Hello?
-Derek? Is she there yet?
223
00:09:57,667 --> 00:09:59,264
Yeah, she's in the bathroom.
224
00:09:59,266 --> 00:10:01,696
But, hold on.
225
00:10:01,698 --> 00:10:03,552
Glo, I'm sorry.
It's Vickie.
226
00:10:03,554 --> 00:10:07,039
Yeah... Tell her
I'll be right there.
227
00:10:07,041 --> 00:10:09,439
Vickie, she'll be
right there... Here.
228
00:10:09,441 --> 00:10:12,703
Here she is. Okay.
229
00:10:12,704 --> 00:10:15,038
-Hi.
-Why didn't you call?
230
00:10:15,039 --> 00:10:17,373
I had to go. I'm fine.
I'll call you in an hour.
231
00:10:17,376 --> 00:10:20,318
You know, it could
be more than an hour.
232
00:10:20,320 --> 00:10:22,526
He says it could be
more than an hour.
233
00:10:22,528 --> 00:10:25,118
Well, then have him pay you now
for two hours, and see how it goes.
234
00:10:25,119 --> 00:10:26,141
Okay.
235
00:10:27,615 --> 00:10:29,517
-Hi.
-Pay her now for two hours
236
00:10:29,518 --> 00:10:31,420
and see how it goes.
And I'll call you back in two hours.
237
00:10:31,422 --> 00:10:33,084
Okay. Sounds good.
238
00:10:34,942 --> 00:10:36,572
Can I get you a glass of wine?
239
00:10:36,574 --> 00:10:39,035
Sure. Yeah. You want
jasmine, citrus, or pear?
240
00:10:39,037 --> 00:10:40,891
-What?
-Lotion? Foot rub?
241
00:10:40,893 --> 00:10:43,387
No, no, no. I just
put my socks on.
242
00:10:43,389 --> 00:10:45,498
Well, I can't rub your feet if you're
going to be wearing socks.
243
00:10:45,500 --> 00:10:47,162
No, no. I thought
maybe we could go out.
244
00:10:47,164 --> 00:10:49,082
-We're going out?
-Yeah, let's go to dinner.
245
00:10:49,084 --> 00:10:52,090
-Wh... Are you serious?
-Yeah. Come on.
246
00:10:52,092 --> 00:10:55,033
You mean, we're going to go
out and then we come back again?
247
00:10:55,035 --> 00:10:58,393
Yeah, you know, it could be three
hours, it could be four hours.
248
00:10:58,395 --> 00:11:00,568
Big spender.
249
00:11:00,570 --> 00:11:02,136
Where do you want to
go? Are you hungry?
250
00:11:02,138 --> 00:11:04,408
Yeah, I know a place.
Do you like indian?
251
00:11:04,410 --> 00:11:05,688
-Okay.
-You don't like indian?
252
00:11:05,690 --> 00:11:07,544
No, no, I love it. I
love it. Yeah, yeah.
253
00:11:07,545 --> 00:11:09,559
-Not too spicy.
-No, mild.
254
00:11:13,561 --> 00:11:15,574
That was not mild.
255
00:11:15,576 --> 00:11:18,294
How about a carriage ride?
256
00:11:18,296 --> 00:11:21,013
-I could use the air.
-Fun!
257
00:11:26,199 --> 00:11:27,924
Derek...
258
00:11:27,926 --> 00:11:30,452
How come you're such a nice guy?
259
00:11:30,454 --> 00:11:32,308
-Me? I am?
-Yeah.
260
00:11:32,310 --> 00:11:35,603
Yeah, you are. You're a
real nice guy, you know.
261
00:11:35,605 --> 00:11:37,619
No other client ever
took me for a drink,
262
00:11:37,621 --> 00:11:40,563
or for a meal or a
buggy ride, you know?
263
00:11:40,565 --> 00:11:42,834
They just want to, you know,
"wham, bam", thank you, ma'am.
264
00:11:44,020 --> 00:11:46,162
I guess, I'm the romantic type.
265
00:11:46,164 --> 00:11:48,882
Yeah, you are.
266
00:11:48,884 --> 00:11:50,738
You are.
You are a romantic guy.
267
00:11:52,147 --> 00:11:54,001
What do you want to do?
I mean, besides this.
268
00:11:54,003 --> 00:11:56,368
What do you want to do?
269
00:11:56,370 --> 00:11:58,321
I want...
270
00:11:58,323 --> 00:12:00,656
I want to act, you know.
271
00:12:00,658 --> 00:12:02,384
Yeah, I want to be an actress.
272
00:12:02,386 --> 00:12:04,432
But then, of course, my dad
thinks I'm on cloud nine
273
00:12:04,434 --> 00:12:06,096
-with the whole acting thing.
-Why?
274
00:12:06,097 --> 00:12:08,207
'Cause it's like I just do
this as a way to earn a living
275
00:12:08,209 --> 00:12:10,191
while I wait until
my break, you know.
276
00:12:10,193 --> 00:12:12,846
Also help my folks out a little.
277
00:12:12,848 --> 00:12:15,407
Well, maybe there's a
better way to earn a living.
278
00:12:15,408 --> 00:12:18,445
Well, you know, you date guys...
279
00:12:18,959 --> 00:12:20,685
What do they want?
280
00:12:20,687 --> 00:12:22,413
They want you in the sack.
281
00:12:22,415 --> 00:12:24,333
So this way, guys I meet,
that's all they want, too,
282
00:12:24,335 --> 00:12:25,997
but at least they're
gonna pay for it.
283
00:12:25,999 --> 00:12:29,420
You know, you meet a guy and
they expect it for nothing.
284
00:12:29,422 --> 00:12:32,140
So this way I figure
I'm ahead of the game.
285
00:12:32,141 --> 00:12:36,587
But it doesn't really
make me feel good, really.
286
00:12:37,549 --> 00:12:38,731
I think you're terrific.
287
00:12:47,564 --> 00:12:53,481
You know, you are the most
detailed kind of lover!
288
00:12:53,483 --> 00:12:56,009
-Detailed?
-Yeah.
289
00:12:56,011 --> 00:12:58,984
Like... That was amazing.
290
00:13:01,482 --> 00:13:02,824
I really like you.
291
00:13:04,906 --> 00:13:06,439
Listen...
292
00:13:06,441 --> 00:13:07,943
You wanna make a deal with me?
293
00:13:07,945 --> 00:13:10,759
What kinda deal?
294
00:13:10,761 --> 00:13:12,743
No, no, no. I'm,
I'm leaving tomorrow.
295
00:13:12,745 --> 00:13:16,166
But if you... If you
promise me tonight, solemnly,
296
00:13:16,168 --> 00:13:17,445
on your word of honor,
297
00:13:17,447 --> 00:13:20,037
that you'll never do this again,
298
00:13:20,039 --> 00:13:24,645
I'll give you $30,000.
299
00:13:24,647 --> 00:13:27,524
What... To have sex?
300
00:13:27,526 --> 00:13:29,380
No, no, you know, for money.
301
00:13:29,382 --> 00:13:33,444
Promise me you'll only do it when you,
when you like someone, or for love.
302
00:13:33,446 --> 00:13:37,315
What you're gonna give
me $30,000 for that?
303
00:13:37,317 --> 00:13:38,947
Yeah.
304
00:13:38,949 --> 00:13:41,346
I mean, it'll give you a
fresh start on your acting,
305
00:13:41,348 --> 00:13:43,362
and whatever you want to do.
306
00:13:43,364 --> 00:13:46,946
You are a romantic guy!
307
00:13:46,948 --> 00:13:50,017
But you're not really serious?
308
00:13:50,019 --> 00:13:52,705
No, I'm serious. It's,
it's in the suitcase.
309
00:13:52,707 --> 00:13:56,289
No strings attached,
I promise. I just...
310
00:13:56,291 --> 00:13:57,536
I think you're great.
311
00:13:59,329 --> 00:14:01,151
I do.
312
00:14:01,153 --> 00:14:04,576
You're kinda the
first one, you know?
313
00:14:04,578 --> 00:14:08,222
Like, my, my dad always said that
I was just crazy for wanting to act
314
00:14:08,224 --> 00:14:10,591
and he said it was never
going to be "my place in life",
315
00:14:10,593 --> 00:14:11,999
He called it.
316
00:14:12,000 --> 00:14:14,077
-And my mom, too.
-That's ridiculous.
317
00:14:14,079 --> 00:14:15,966
Nobody can tell you
where your place is.
318
00:14:15,967 --> 00:14:18,909
Where's my place?
Where's anybody's place.
319
00:14:18,911 --> 00:14:21,373
You want to know where it is?
Wherever you're happy.
320
00:14:21,375 --> 00:14:25,212
That's where your place is.
And you're the best judge of that.
321
00:14:25,214 --> 00:14:27,516
In central park, for instance,
322
00:14:27,518 --> 00:14:30,172
some people like to feed
nuts to the squirrels.
323
00:14:30,174 --> 00:14:34,843
But if it makes someone happy
to feed squirrels to the nuts,
324
00:14:34,845 --> 00:14:37,051
who am I to say nuts
to the squirrels?
325
00:14:38,621 --> 00:14:40,890
-That is just terrific!
-It's good, right.
326
00:14:42,844 --> 00:14:45,626
Say, could you,
could you kiss me again?
327
00:14:45,628 --> 00:14:47,449
Before the 30 grand?
328
00:14:52,442 --> 00:14:55,705
You know, this man,
this beautiful person,
329
00:14:55,707 --> 00:14:57,976
all he wanted to do
was care for me.
330
00:14:57,978 --> 00:14:59,032
For me...
331
00:14:59,770 --> 00:15:01,560
And he did.
332
00:15:01,562 --> 00:15:04,951
And he changed my life,
in a New York minute.
333
00:15:04,952 --> 00:15:06,391
You know, I think I felt
something for him
334
00:15:06,393 --> 00:15:07,894
that I never felt
for anybody before.
335
00:15:07,896 --> 00:15:08,918
Love?
336
00:15:10,105 --> 00:15:12,470
Gratitude.
337
00:15:12,472 --> 00:15:14,934
He inspired me the way
that I inspired my clients.
338
00:15:16,343 --> 00:15:18,165
Even a muse needs a muse.
339
00:15:24,214 --> 00:15:25,716
I'll miss you, Glo...
340
00:15:25,718 --> 00:15:26,772
I mean, Izzy.
341
00:15:26,774 --> 00:15:28,532
No, I'll miss you...
342
00:15:34,229 --> 00:15:35,314
You have a good trip.
343
00:15:35,316 --> 00:15:36,755
Okay. Be safe.
344
00:15:38,324 --> 00:15:40,563
You know, I'll never
forget you, Derek.
345
00:15:40,564 --> 00:15:41,874
Me too.
346
00:15:49,106 --> 00:15:51,041
Justin!
347
00:15:51,041 --> 00:15:52,976
That client I told you
about earlier, was a judge.
348
00:15:52,978 --> 00:15:57,232
And he couldn't write his
judgments or opinions or whatever.
349
00:15:57,234 --> 00:16:01,936
So, I worked with him a little bit
and yeah, totally helped him out.
350
00:16:01,938 --> 00:16:04,943
The problem is that when
you inspire people
351
00:16:04,945 --> 00:16:08,814
they want to keep getting
inspired, over and over again.
352
00:16:08,816 --> 00:16:10,606
Sometimes for hours.
353
00:16:10,608 --> 00:16:13,198
It's like a drug.
Highly addictive.
354
00:16:13,200 --> 00:16:15,566
If you don't get it,
you start to go batty.
355
00:16:15,568 --> 00:16:17,741
Hello, this is Vickie's.
We're not here right now,
356
00:16:17,743 --> 00:16:19,597
but leave a message and
we'll call you back soon.
357
00:16:20,655 --> 00:16:22,604
Hello, Vickie?
This is Dr. Dolittle.
358
00:16:22,606 --> 00:16:24,492
-You can't call me...
-Hello, hello, Doc.
359
00:16:24,494 --> 00:16:27,563
Why are you whispering?
Where are you? Niagara falls?
360
00:16:27,565 --> 00:16:31,147
No, no, no. But I just
had to call you because...
361
00:16:31,149 --> 00:16:34,283
Glo... You know. I
need to see her again.
362
00:16:34,284 --> 00:16:36,267
-She's quit.
-Quit?
363
00:16:36,268 --> 00:16:38,954
-What do you mean, quit?
-Quit means quit.
364
00:16:38,956 --> 00:16:40,490
Now, would you
like anybody else?
365
00:16:40,492 --> 00:16:42,409
I have a very nice
blond I can send over.
366
00:16:42,411 --> 00:16:44,458
Not now.
I'll call back.
367
00:16:50,809 --> 00:16:52,583
This is Dr. Vivian Claremont.
368
00:16:52,586 --> 00:16:56,424
I have gone on sabbatical and
will be in Tuscany for six months.
369
00:16:56,426 --> 00:16:59,303
Any of you who need immediate
help may speak to my daughter,
370
00:16:59,305 --> 00:17:02,855
who is very empathetic,
her name is Jane Claremont.
371
00:17:02,857 --> 00:17:05,063
In an emergency,
call her cellphone.
372
00:17:10,184 --> 00:17:12,134
Eight million people in New York
373
00:17:12,136 --> 00:17:15,013
and it seems like
everyone knows everyone.
374
00:17:15,015 --> 00:17:18,276
Will somebody answer
their God damn phone?
375
00:17:18,278 --> 00:17:21,732
Didn't your mother leave
you an emergency line?
376
00:17:21,734 --> 00:17:23,444
Shit! Shit!
377
00:17:23,445 --> 00:17:25,155
I like to think that coincidence
is a way of reminding us
378
00:17:25,158 --> 00:17:27,075
that there's somebody up
there with a master plan.
379
00:17:27,077 --> 00:17:28,468
Yes? Hello?
Who is it?
380
00:17:28,469 --> 00:17:29,859
Hello, is this the
Claremont daughter?
381
00:17:29,861 --> 00:17:30,979
Yes. Who is it?
382
00:17:30,981 --> 00:17:33,251
Well, I'm having a
bit of an emergency.
383
00:17:33,253 --> 00:17:36,034
An emergency? All right, you
probably just think it's an emergency!
384
00:17:36,036 --> 00:17:38,658
I have just dropped all of my stuff
on the street in New York City.
385
00:17:38,660 --> 00:17:40,802
Now, that is an emergency!
What's yours?
386
00:17:40,804 --> 00:17:44,673
Well, I'm, I'm having a problem.
It's kind of an obsession...
387
00:17:44,675 --> 00:17:45,985
An obsession?
388
00:17:45,987 --> 00:17:48,097
All right, can I just tell
you something from experience,
389
00:17:48,099 --> 00:17:50,656
obsessions are not emergencies.
390
00:17:50,658 --> 00:17:52,832
They stick with
you your entire life
391
00:17:52,834 --> 00:17:55,328
so you better just face it, that
this thing is going to be with you
392
00:17:55,330 --> 00:17:57,631
for a really long time.
393
00:17:57,633 --> 00:17:59,392
Either you just
have to get over it,
394
00:17:59,394 --> 00:18:01,439
or deal with it, all right?
395
00:18:01,441 --> 00:18:04,094
So, if you would like to call me
during office hours, that's fine.
396
00:18:04,096 --> 00:18:05,470
I work monday, tuesday,
397
00:18:05,472 --> 00:18:07,742
not wednesday morning,
which is right now.
398
00:18:07,744 --> 00:18:09,822
Not thursday mornings,
which is tomorrow.
399
00:18:09,824 --> 00:18:10,987
So you can call
me this afternoon,
400
00:18:10,988 --> 00:18:12,733
tomorrow afternoon or
friday all day, all right?
401
00:18:12,735 --> 00:18:14,685
I don't want to be
bothered with nonsense.
402
00:18:14,687 --> 00:18:16,381
Please, you're a grown man.
Grow up!
403
00:18:22,238 --> 00:18:24,251
Me, me, me...
404
00:18:24,253 --> 00:18:25,436
Me, me, me, me, me.
405
00:18:28,798 --> 00:18:31,707
Joshua! Please, please,
can you just hold the dog?
406
00:18:31,709 --> 00:18:34,874
Please. I'm on the phone,
I'm dealing with emergencies.
407
00:18:34,876 --> 00:18:37,786
People need me. I'm a
caregiver, it's what I do and...
408
00:18:37,788 --> 00:18:40,762
Well, then, you know, you should
really try to be more polite to people.
409
00:18:42,588 --> 00:18:43,898
What is it with you today?
410
00:18:43,899 --> 00:18:45,753
Did someone take a
piss in your cornflakes?
411
00:18:45,755 --> 00:18:48,248
Nothing. I'm just a little
nervous about tomorrow's casting.
412
00:18:49,434 --> 00:18:53,432
What is the big
deal? It shouldn't...
413
00:18:53,434 --> 00:18:56,791
-I told you to please not call...
-No, it's my phone.
414
00:18:56,793 --> 00:18:58,935
It's not a good
time right now, dad.
415
00:19:00,953 --> 00:19:02,775
I cannot believe you're
talking to your father.
416
00:19:02,777 --> 00:19:04,374
-He just called.
-Your father!
417
00:19:04,376 --> 00:19:06,326
-I'm calling him back.
-Please!
418
00:19:06,328 --> 00:19:08,598
He calls you all the... It's like
its father's day with you every day!
419
00:19:08,600 --> 00:19:10,229
I mean, the guy calls
you all the time!
420
00:19:10,231 --> 00:19:12,086
-No, he doesn't.
-It's a little weird.
421
00:19:12,088 --> 00:19:14,069
-Honestly, I'm getting fed up with it.
-He's called me once.
422
00:19:14,071 --> 00:19:16,405
In fact, I am fed up with it.
I'm out of here.
423
00:19:16,406 --> 00:19:17,525
Taxi!
424
00:19:17,526 --> 00:19:18,932
Taxi!
425
00:19:18,934 --> 00:19:20,916
Don't you want your
dog or your bags?
426
00:19:22,965 --> 00:19:25,843
You are the rudest person
I have ever met.
427
00:19:26,901 --> 00:19:29,363
Come on.
Come on, shep.
428
00:19:29,365 --> 00:19:32,018
Taxi!
429
00:19:32,019 --> 00:19:34,673
Maybe that judge or Dr. Jane
wasn't as nutty as I remember.
430
00:19:36,212 --> 00:19:37,426
Good girl.
431
00:19:37,428 --> 00:19:40,497
But memory isn't a video camera.
432
00:19:40,499 --> 00:19:42,289
Is it?
433
00:19:45,075 --> 00:19:47,728
Hello? Fleet detectives.
We're never too busy.
434
00:19:47,730 --> 00:19:50,800
I can't give up. I've
thought about it all night.
435
00:19:50,802 --> 00:19:53,583
I've got to see her,
is that too much to ask?
436
00:19:53,585 --> 00:19:56,496
Just a minute, judge.
Her wiretap just came on.
437
00:19:56,498 --> 00:19:58,639
-What's happening?
-Her agent is calling her.
438
00:19:58,641 --> 00:20:00,494
Hello? I've got an
audition for you.
439
00:20:00,496 --> 00:20:02,191
-When? What time?
-Tomorrow.
440
00:20:02,193 --> 00:20:04,270
-Can you make it at 11:00?
-Yeah, sure. I can make that.
441
00:20:04,272 --> 00:20:06,990
-What's the, what's the part?
-It's a leading role.
442
00:20:06,992 --> 00:20:08,877
It's a lead?
No kidding.
443
00:20:08,879 --> 00:20:11,854
Yeah, I'm thrilled.
What's the character?
444
00:20:11,855 --> 00:20:13,453
She's a hooker?
445
00:20:13,455 --> 00:20:14,829
-A hooker?
-Yeah.
446
00:20:14,831 --> 00:20:16,716
No kidding.
That's kind of funny.
447
00:20:16,718 --> 00:20:18,540
What... What's
like the director?
448
00:20:18,542 --> 00:20:20,364
Arnold Albertson.
449
00:20:20,366 --> 00:20:22,412
Arnold Albertson?
450
00:20:22,413 --> 00:20:24,459
-Yeah. He's very good.
-Never heard of him.
451
00:20:24,461 --> 00:20:26,225
-He's one of the best.
-Okay.
452
00:20:26,226 --> 00:20:29,067
-Bye.
-All right, bye.
453
00:20:29,069 --> 00:20:31,051
Okay, judge, don't worry.
I'll follow her.
454
00:20:31,053 --> 00:20:32,938
I feel better now that you're
still on the case.
455
00:20:44,714 --> 00:20:46,632
-Hi, Derek.
-Hi.
456
00:20:46,634 --> 00:20:48,712
Remember me? Elizabeth!
457
00:20:48,714 --> 00:20:50,407
Elizabeth, right.
We...
458
00:20:51,338 --> 00:20:53,191
Squirrels To The Nuts?
459
00:20:53,193 --> 00:20:55,656
My God, yes!
460
00:20:56,329 --> 00:20:57,799
Yes, Chicago.
461
00:20:57,801 --> 00:20:59,142
No, Dallas.
462
00:20:59,144 --> 00:21:01,670
Dallas, that's right.
Yes. Yes.
463
00:21:01,672 --> 00:21:02,886
How have you been?
464
00:21:02,888 --> 00:21:04,934
How have I been?
465
00:21:04,936 --> 00:21:07,781
-You absolutely changed my entire life!
-Have I?
466
00:21:07,783 --> 00:21:10,181
I can't believe I'm running
into you right now.
467
00:21:10,183 --> 00:21:14,052
I started a dress line with that money.
I just got back from Paris.
468
00:21:14,054 --> 00:21:16,836
I'm going to Rio to start a deal!
How have I been?
469
00:21:16,838 --> 00:21:18,372
Well, it's great to
see you, I'm just...
470
00:21:18,374 --> 00:21:20,196
Derek, how do I find you?
471
00:21:20,198 --> 00:21:23,651
I feel like I've been asking myself
the same question the last 40 years.
472
00:21:23,653 --> 00:21:25,156
And I still don't
know, but listen,
473
00:21:25,157 --> 00:21:28,035
I'm just rushing off,
but we'll always have Dallas
474
00:21:28,037 --> 00:21:29,891
and I'm so happy
I was able to help.
475
00:21:29,893 --> 00:21:31,458
Okay, well, thank you again.
476
00:21:31,460 --> 00:21:33,282
-And I hope I see you again.
-I know.
477
00:21:33,284 --> 00:21:35,698
Okay. Okay...
478
00:21:35,699 --> 00:21:38,112
So there were others. He
helped me and he helped them.
479
00:21:38,115 --> 00:21:40,065
And I'm not saying
what he did was right.
480
00:21:40,067 --> 00:21:41,281
I'm not defending him.
481
00:21:41,282 --> 00:21:43,425
But he did it for the high,
482
00:21:43,426 --> 00:21:45,568
and after every high there
always comes the crash.
483
00:21:45,571 --> 00:21:46,752
Arnold!
484
00:21:50,722 --> 00:21:52,511
How was the flight?
485
00:21:55,329 --> 00:21:58,527
One of my clients gave me a
lifetime of therapy as a gift.
486
00:21:58,528 --> 00:22:00,254
And my therapist was a drunk.
487
00:22:00,256 --> 00:22:04,126
So she left to dry out.
Her daughter took over, Dr. Jane.
488
00:22:04,128 --> 00:22:07,998
And she wrote this book
489
00:22:08,000 --> 00:22:10,077
finding your softer side.
Do you know it?
490
00:22:10,079 --> 00:22:12,061
-No.
-Big best-seller.
491
00:22:12,063 --> 00:22:15,517
She seemed like a sweet woman
and I was excited to talk to her.
492
00:22:18,942 --> 00:22:21,276
Yes, yes. My mother has
been gone for three months.
493
00:22:21,278 --> 00:22:22,555
If you would like
to talk to me, fine.
494
00:22:22,557 --> 00:22:24,251
If you would not like to
talk to me, that's fine.
495
00:22:24,253 --> 00:22:25,915
-Have you decided?
-No.
496
00:22:25,917 --> 00:22:27,579
No. I mean,
I'd like to talk to you.
497
00:22:27,581 --> 00:22:29,850
She'd been through a rough
break up the year before
498
00:22:29,852 --> 00:22:31,162
with a hot yoga teacher.
499
00:22:31,164 --> 00:22:32,954
Well, I mean, the yoga
was hot, not the teacher.
500
00:22:32,956 --> 00:22:35,961
Well, actually, the teacher was,
too, but that's not the point.
501
00:22:35,963 --> 00:22:41,977
They meet in class, and he starts
to give her these private lessons.
502
00:22:41,979 --> 00:22:44,313
And then they move in together.
It turns out
503
00:22:44,314 --> 00:22:47,448
he had been giving every other woman
in the class private lessons, too.
504
00:22:48,410 --> 00:22:50,295
Can you imagine?
505
00:22:50,297 --> 00:22:54,231
I mean, no wonder her latest book
is called Bitchy Is Beautiful.
506
00:22:54,233 --> 00:22:55,991
That one I read.
Yeah.
507
00:22:55,993 --> 00:22:58,742
-All right, have a seat.
-Yeah, thanks.
508
00:22:58,744 --> 00:23:02,038
So, I've taken a look at your file.
What's your name again?
509
00:23:02,040 --> 00:23:03,542
Izzy.
510
00:23:03,544 --> 00:23:05,301
That's short for something.
What's your full name?
511
00:23:05,303 --> 00:23:06,421
I beg your pardon?
512
00:23:06,423 --> 00:23:08,277
What's your full name?
Pay attention!
513
00:23:08,279 --> 00:23:09,332
My name is Isabella.
514
00:23:09,334 --> 00:23:11,604
There.
Isabella.
515
00:23:11,606 --> 00:23:13,556
And you've cut it down to Izzy.
516
00:23:13,558 --> 00:23:15,508
That means you are cutting
off the sweet part of yourself
517
00:23:15,510 --> 00:23:19,412
because Isabella is so
sweet and Izzy is so hard.
518
00:23:19,413 --> 00:23:21,779
There's some insight into
your personality right there.
519
00:23:21,781 --> 00:23:23,699
It seems that you're insecure
with your sweet self,
520
00:23:23,701 --> 00:23:26,131
so you're emphasizing
your tough self.
521
00:23:26,133 --> 00:23:28,594
Am I right or am I wrong?
Where's your file?
522
00:23:30,260 --> 00:23:31,698
Okay...
523
00:23:31,700 --> 00:23:35,313
A.K.A. Glo stick...
Why A.K.A. Anyway? Do...
524
00:23:35,315 --> 00:23:37,329
Call girl?
525
00:23:38,899 --> 00:23:41,328
Well, that's disgusting.
526
00:23:41,330 --> 00:23:43,408
I mean, how do you feel when
you're even doing that?
527
00:23:44,146 --> 00:23:45,648
Honestly.
528
00:23:45,650 --> 00:23:47,791
Are there any up
sides to this job?
529
00:23:47,793 --> 00:23:52,271
Well, there were a lot of ups...
That wasn't really the problem.
530
00:23:53,392 --> 00:23:55,406
You don't joke in therapy.
531
00:23:55,408 --> 00:23:58,062
I'm just... I'm feeling
kind of nervous.
532
00:23:58,064 --> 00:24:00,557
You know, I've got this really
important audition tomorrow.
533
00:24:00,559 --> 00:24:03,085
What? So you're auditioning
to be a call girl?
534
00:24:03,087 --> 00:24:05,194
No, no, no.
I do that on the side,
535
00:24:05,195 --> 00:24:07,661
like, just to kind of
support my acting.
536
00:24:07,663 --> 00:24:10,220
So you have an audition.
537
00:24:10,222 --> 00:24:12,013
-What's the role?
-A call girl.
538
00:24:12,014 --> 00:24:13,420
Wait, I just asked you that.
539
00:24:13,422 --> 00:24:15,532
I know, it's so ironic,
540
00:24:15,534 --> 00:24:18,347
but life is like that sometimes.
541
00:24:18,349 --> 00:24:21,355
All right, well that's great.
At least you have a lot of experience.
542
00:24:24,397 --> 00:24:25,867
Shit!
543
00:24:25,869 --> 00:24:27,498
-Hold on a second.
-Hello? Hi!
544
00:24:27,500 --> 00:24:29,162
Can you hear me?
545
00:24:29,164 --> 00:24:31,018
I guess you're
probably in a session.
546
00:24:31,020 --> 00:24:32,874
Great, it's my mother.
She's drunk!
547
00:24:35,755 --> 00:24:37,065
Does he bite?
548
00:24:37,067 --> 00:24:39,016
I don't know. It depends.
549
00:24:39,018 --> 00:24:40,488
Yeah, 'cause...
550
00:24:41,675 --> 00:24:44,104
What are you doing?
Excuse me!
551
00:24:44,106 --> 00:24:45,384
Please get off the chair.
552
00:24:45,386 --> 00:24:47,303
-Are you insane?
-I don't really like dogs.
553
00:24:50,089 --> 00:24:51,975
Don't like dogs.
554
00:24:51,977 --> 00:24:53,895
Come on. Come on.
555
00:24:53,897 --> 00:24:55,782
Go on, scram! Scram.
556
00:24:55,784 --> 00:24:56,966
Come on.
557
00:25:00,839 --> 00:25:02,597
God, you're neurotic,
that's for sure.
558
00:25:04,264 --> 00:25:06,213
My mother's calling from a
Detox Center outside of Pisa.
559
00:25:09,286 --> 00:25:10,981
Hello, I really need
to speak to somebody
560
00:25:10,982 --> 00:25:12,676
about my obsessional problem.
Maybe I could make an appointment.
561
00:25:12,678 --> 00:25:15,812
I'm on the Verge here...
The very Verge.
562
00:25:15,814 --> 00:25:17,827
That voice sounds so familiar...
563
00:25:17,829 --> 00:25:21,698
Yeah, well, it's starting to
sound way too familiar to me.
564
00:25:21,700 --> 00:25:23,874
That guy is a total loon!
565
00:25:26,404 --> 00:25:27,810
But I cannot talk
about my clients.
566
00:25:27,812 --> 00:25:29,570
I cannot talk about
my clients...
567
00:25:29,572 --> 00:25:31,745
Because that's private.
568
00:25:31,747 --> 00:25:33,569
So I can't tell you who it is,
so don't ask me.
569
00:25:34,403 --> 00:25:36,448
Now, where was I?
570
00:25:36,450 --> 00:25:40,960
So if you would just embrace
the softer side of yourself,
571
00:25:40,962 --> 00:25:43,104
and stop living
on that hard edge,
572
00:25:43,106 --> 00:25:44,991
you would be in
such better shape.
573
00:25:44,993 --> 00:25:46,815
Just start calling
yourself Isabella
574
00:25:46,817 --> 00:25:50,719
and you may solve many,
if not all, of your problems.
575
00:25:50,721 --> 00:25:53,630
Well, today I've stopped
being a call girl.
576
00:25:56,800 --> 00:25:58,269
That's great!
577
00:25:58,271 --> 00:26:00,382
That's great!
You see how therapy works!
578
00:26:00,384 --> 00:26:03,069
It's like a... It's
like a swiss clock.
579
00:26:03,071 --> 00:26:05,405
That's fabulous. You don't need
therapy any more. We're finished.
580
00:26:05,407 --> 00:26:07,901
Just get yourself a large dog...
They're great company.
581
00:26:07,903 --> 00:26:10,876
Congratulations,
Izzy... Isabella.
582
00:26:10,878 --> 00:26:13,468
You've graduated.
583
00:26:13,470 --> 00:26:15,644
Well, your name is the first
thing people learn about you.
584
00:26:15,646 --> 00:26:17,916
You know, it's how they think
of you. It's who you are.
585
00:26:17,917 --> 00:26:20,443
Dr. Jane gave me that, but...
586
00:26:20,445 --> 00:26:24,570
I wasn't going to be Izzy Finklestein
from Brooklyn any more.
587
00:26:24,572 --> 00:26:28,250
I was going to be
Isabella Patterson.
588
00:26:28,252 --> 00:26:29,849
From wherever I wanted to be.
589
00:26:44,090 --> 00:26:45,496
What a thrill to
see you walk in!
590
00:26:45,498 --> 00:26:47,703
-Delta, you know Josh?
-Of course.
591
00:26:47,705 --> 00:26:50,519
Your play's only
gotten better, Joshua.
592
00:26:50,520 --> 00:26:52,278
Thank you! I can't
wait to see you do it.
593
00:26:52,280 --> 00:26:54,039
Hey, guys, sorry I'm late.
594
00:26:54,041 --> 00:26:55,702
And you know Seth, of course.
595
00:26:55,704 --> 00:26:57,750
Do we know each other?
How long's it been since London?
596
00:26:57,752 --> 00:26:58,997
Too long, dear.
597
00:26:58,999 --> 00:27:01,045
Come here.
598
00:27:01,047 --> 00:27:02,581
Nice to meet you.
599
00:27:02,583 --> 00:27:04,437
Let's get everybody going.
Sandy!
600
00:27:06,390 --> 00:27:08,789
-You're looking gorgeous.
-Seth, you're such a charmer.
601
00:27:08,791 --> 00:27:10,388
Well, I hope so.
602
00:27:10,390 --> 00:27:12,083
Did you know Seth Gilbert was
going to be at the audition?
603
00:27:12,085 --> 00:27:13,876
No. No idea.
604
00:27:13,878 --> 00:27:16,179
I didn't even know he did theater
any more, since those movies.
605
00:27:16,181 --> 00:27:18,931
What's the one where he had
like pink, fluffy sleeves
606
00:27:18,933 --> 00:27:20,563
and the trained Bumble Bee
in his belt buckle?
607
00:27:20,565 --> 00:27:22,194
-Red Bee man?
-Yeah...
608
00:27:22,196 --> 00:27:25,554
Well, after all five of those
I sort of stopped following him.
609
00:27:25,556 --> 00:27:27,570
What about Delta Simmons?
610
00:27:27,572 --> 00:27:29,681
You want, you want to hear
something really funny?
611
00:27:29,683 --> 00:27:31,377
Sure.
612
00:27:31,379 --> 00:27:34,608
One time, she comes into the
salon and my ma washes her hair.
613
00:27:34,610 --> 00:27:37,904
So we got this picture of ma and
Delta above the fake fireplace.
614
00:27:37,906 --> 00:27:39,472
Talk about cosmic forces...
615
00:27:39,474 --> 00:27:41,743
Now, I had the chance
to work with her.
616
00:27:41,745 --> 00:27:44,560
It was fate, but I
never got to tell her.
617
00:27:49,745 --> 00:27:51,694
"Let me just ask
you one question.
618
00:27:51,696 --> 00:27:55,214
"Do you promise that
whenever I ask the...
619
00:27:55,216 --> 00:27:56,782
"Whenever I tell you something
620
00:27:56,784 --> 00:28:00,077
"that you'll always stand by
me and that you'll never be...
621
00:28:02,127 --> 00:28:05,709
"That you'll always be my
friend, and that you'll always...
622
00:28:05,710 --> 00:28:07,308
Do you promise that no
matter what I tell you..."
623
00:28:07,310 --> 00:28:09,771
Producer's daughters...
624
00:28:09,773 --> 00:28:12,172
"Do you promise that no matter
what, you'll always be my friend..."
625
00:28:12,174 --> 00:28:14,316
Great, thank you.
That was excellent.
626
00:28:14,318 --> 00:28:17,387
I think you're a little bit young,
but thanks so much for coming in.
627
00:28:17,389 --> 00:28:19,595
-Thank you!
-Thank you!
628
00:28:19,596 --> 00:28:21,227
Very good, darlings.
629
00:28:21,229 --> 00:28:23,082
Okay, Sandy, next!
630
00:28:23,084 --> 00:28:24,906
This is Isabella Patterson.
631
00:28:31,754 --> 00:28:33,033
Goodness!
632
00:28:33,834 --> 00:28:35,433
Hey, hey, hey!
633
00:28:35,435 --> 00:28:36,936
There we are.
634
00:28:36,938 --> 00:28:39,720
-Sorry. I'm so nervous.
-Don't be nervous. Just relax.
635
00:28:39,722 --> 00:28:42,471
Jesus, no! God damn it!
636
00:28:42,473 --> 00:28:43,783
She's not right.
637
00:28:43,785 --> 00:28:46,183
-Why not?
-Because she's not the right type.
638
00:28:46,185 --> 00:28:48,999
-Josh...
-I think she looks great for it.
639
00:28:53,448 --> 00:28:54,406
Just relax.
640
00:28:57,223 --> 00:28:58,662
Are you okay, Isabella?
641
00:28:58,663 --> 00:28:59,941
If you're not feeling well...
642
00:28:59,943 --> 00:29:01,701
Sandy, why don't we
get her information
643
00:29:01,703 --> 00:29:03,844
and come back another time when
you're feeling more up for it.
644
00:29:03,846 --> 00:29:05,572
She's sick, unfortunately.
645
00:29:05,574 --> 00:29:07,460
No, no, I'd rather do it today
646
00:29:07,462 --> 00:29:09,252
because I looked at
astrology zone today
647
00:29:09,254 --> 00:29:12,356
and it said it was going
to be a special day for me.
648
00:29:12,358 --> 00:29:15,427
Okay, well, we don't
want to argue with that.
649
00:29:15,429 --> 00:29:16,771
Let's proceed.
650
00:29:16,772 --> 00:29:17,955
Maybe we'll get surprised.
651
00:29:17,957 --> 00:29:20,066
So, I've prepared three scenes.
652
00:29:20,068 --> 00:29:22,626
We're only going to do one because
we're under a lot of pressure.
653
00:29:22,628 --> 00:29:24,482
Okay...
654
00:29:24,484 --> 00:29:27,521
So which one should I do?
655
00:29:27,523 --> 00:29:30,337
Arnold, don't you think we should
do the intimate scene with me?
656
00:29:30,339 --> 00:29:35,297
No, no. We're going to do
the scene with the two women.
657
00:29:35,299 --> 00:29:38,496
You look familiar. Were
you at the barclay recently?
658
00:29:38,498 --> 00:29:39,840
No.
659
00:29:39,842 --> 00:29:41,695
Seth, you're not in this scene.
660
00:29:41,697 --> 00:29:45,823
So, why don't you take a breather
and we'll let the ladies begin.
661
00:29:46,753 --> 00:29:47,934
I'm sorry.
662
00:29:55,200 --> 00:29:57,022
Are you okay, dear?
Do you need a second?
663
00:29:57,024 --> 00:29:58,334
-No.
-Sure?
664
00:29:58,335 --> 00:29:59,677
Yeah, I'm fine.
665
00:30:06,238 --> 00:30:08,252
"You sure you
don't want a drink?"
666
00:30:08,253 --> 00:30:11,995
"No, no. I just don't
know where to start."
667
00:30:11,997 --> 00:30:13,946
"Well, start anywhere you like."
668
00:30:15,901 --> 00:30:19,291
"I just don't know how
it all happened, but...
669
00:30:19,292 --> 00:30:21,722
"It was sort of a
very grecian evening.
670
00:30:23,676 --> 00:30:25,818
"You see,
671
00:30:25,820 --> 00:30:30,072
"I got into this line of
work where you usually...
672
00:30:30,074 --> 00:30:32,184
"You don't know who
you're going to end up with
673
00:30:32,186 --> 00:30:33,847
"until you get to
your destination.
674
00:30:33,848 --> 00:30:36,696
Sort of like a temp,
but more intimate."
675
00:30:36,698 --> 00:30:37,751
"What are you talking about?"
676
00:30:40,410 --> 00:30:43,287
"Well, this is really difficult.
677
00:30:43,289 --> 00:30:47,926
"Because you are my very close
friend and I do tell you everything
678
00:30:47,928 --> 00:30:49,334
"and that's why
I'm telling you this.
679
00:30:49,336 --> 00:30:51,029
"Otherwise if I didn't care
for you, I wouldn't tell you.
680
00:30:51,031 --> 00:30:52,853
"And I could go on forever
being your best friend
681
00:30:52,855 --> 00:30:55,957
"and you really wouldn't have to
know, but I really need to tell you."
682
00:30:55,959 --> 00:30:57,973
-"What are you talking about?"
-"Well...
683
00:30:59,574 --> 00:31:01,685
"I was a call girl
684
00:31:03,510 --> 00:31:05,876
"and I pretty much
am a call girl."
685
00:31:07,349 --> 00:31:09,044
"A call girl!"
686
00:31:09,045 --> 00:31:10,707
"Let me just ask
you one question.
687
00:31:10,709 --> 00:31:13,395
"No matter what I say,
688
00:31:13,397 --> 00:31:16,914
"Please don't judge me
689
00:31:16,916 --> 00:31:19,634
"And whatever I tell you, promise
me you'll always be my friend
690
00:31:19,636 --> 00:31:21,202
"and you'll always stand by me."
691
00:31:21,203 --> 00:31:23,569
"Of course.
Anything.
692
00:31:23,571 --> 00:31:25,553
"I care about you.
693
00:31:25,555 --> 00:31:28,241
"But I'm also very,
very shocked.
694
00:31:28,243 --> 00:31:30,736
"And I also feel so sad.
Those rotten bastards!"
695
00:31:30,738 --> 00:31:32,401
"Put it this way.
696
00:31:32,403 --> 00:31:34,224
"Do you want the bad news?
697
00:31:34,225 --> 00:31:35,984
"Or the bad, bad news?
698
00:31:35,986 --> 00:31:38,031
"Or do you want the bad,
bad, bad news?"
699
00:31:38,033 --> 00:31:39,759
"My God, there's more?
700
00:31:41,361 --> 00:31:42,799
"Okay, give me the bad news."
701
00:31:43,601 --> 00:31:44,975
"The condom broke."
702
00:31:44,977 --> 00:31:47,151
-"No..."
-"Yeah.
703
00:31:47,153 --> 00:31:50,030
"And the bad, bad news
is that I'm pregnant."
704
00:31:50,032 --> 00:31:51,950
-"God!"
-"Yeah..."
705
00:31:51,952 --> 00:31:55,117
"Well, I guess I'll be an auntie...
That's not so bad."
706
00:31:55,791 --> 00:31:57,229
"Well...
707
00:31:57,231 --> 00:31:59,340
"The bad, bad, bad news?"
708
00:32:00,431 --> 00:32:01,452
"Yes?"
709
00:32:02,830 --> 00:32:05,164
"Gosh..."
710
00:32:06,350 --> 00:32:07,596
"What?
Tell me."
711
00:32:08,557 --> 00:32:10,763
"It was your Fred.
712
00:32:10,765 --> 00:32:13,515
"Please don't hate me.
And don't hate him.
713
00:32:13,517 --> 00:32:16,714
"It was just one of those crazy,
stupid, weird things
714
00:32:16,716 --> 00:32:18,186
"that happen to you in life
715
00:32:18,188 --> 00:32:21,354
"and you can't predict
it and you can't judge it!
716
00:32:21,356 --> 00:32:24,297
"So please...
Please don't hate me."
717
00:32:27,115 --> 00:32:30,312
That was brilliant, darling.
That was so good!
718
00:32:30,314 --> 00:32:32,840
Darling.
Wasn't she so good, Arnold?
719
00:32:33,578 --> 00:32:34,695
Very good.
720
00:32:34,697 --> 00:32:36,904
Very good.
721
00:32:36,906 --> 00:32:39,623
Thank you so much for coming,
we're running late, so...
722
00:32:39,625 --> 00:32:41,479
I'll show her out, Sandy.
You bring in the next girl.
723
00:32:41,481 --> 00:32:43,559
-Very good, Isabelle.
-Thanks a lot.
724
00:32:43,560 --> 00:32:46,663
-Yeah. Bye.
-Goodbye!
725
00:32:46,664 --> 00:32:48,230
Hey, I'll walk you out.
726
00:32:48,232 --> 00:32:49,286
Well done.
727
00:32:51,144 --> 00:32:52,453
Wasn't she good?
728
00:32:52,455 --> 00:32:54,789
She was. Very.
She nailed it!
729
00:32:54,791 --> 00:32:56,068
Wasn't she good, Arnold?
730
00:32:57,607 --> 00:32:58,852
I did think she was good.
731
00:33:01,382 --> 00:33:03,300
She really moved me.
732
00:33:03,302 --> 00:33:06,148
Okay, so what's next?
Let's move on...
733
00:33:14,501 --> 00:33:17,154
-So, you were a call girl?
-In the play.
734
00:33:17,156 --> 00:33:19,074
No, that's not what
you've been implying.
735
00:33:19,076 --> 00:33:20,673
Yeah, no.
Izzy was. Yeah.
736
00:33:21,572 --> 00:33:22,945
But you're Izzy.
737
00:33:24,643 --> 00:33:25,920
I am.
738
00:33:27,779 --> 00:33:31,073
So, are you by any chance
free for dinner tonight?
739
00:33:31,074 --> 00:33:33,376
I don't know. Yeah, I guess.
740
00:33:33,378 --> 00:33:34,527
Good. Good.
741
00:33:34,529 --> 00:33:37,471
I was so impressed
with that reading today.
742
00:33:37,473 --> 00:33:42,111
But, to be honest, I was impressed
before the reading too, so...
743
00:33:43,584 --> 00:33:45,534
Well, thanks a lot.
744
00:33:45,536 --> 00:33:46,686
Yeah.
745
00:33:46,687 --> 00:33:49,054
Do you know
Arnold Albertson that well?
746
00:33:49,056 --> 00:33:50,781
Yeah, I know him.
But not very well.
747
00:33:50,783 --> 00:33:53,533
He's helped me with the
play for a year. Why?
748
00:33:53,535 --> 00:33:57,724
Nothing. He just seemed
like a really nice guy.
749
00:33:57,726 --> 00:33:59,228
Yeah...
Do you like italian?
750
00:34:00,510 --> 00:34:02,524
Food.
751
00:34:02,526 --> 00:34:05,052
Yeah, sure.
752
00:34:05,053 --> 00:34:07,227
How about Nicks on Fifth?
753
00:34:07,229 --> 00:34:08,762
Or should I pick you up at home?
754
00:34:08,764 --> 00:34:11,579
No, no, no. I'll meet
you at the restaurant.
755
00:34:11,581 --> 00:34:13,530
-What time?
-Eight o'clock?
756
00:34:13,532 --> 00:34:16,634
Okay, sure. I'll see you then.
757
00:34:16,636 --> 00:34:20,665
Okay. Don't tell anybody,
but I'm rooting for you.
758
00:34:20,667 --> 00:34:23,385
Thanks a lot.
759
00:34:23,387 --> 00:34:25,881
-I'll see you later.
-Okay.
760
00:34:25,883 --> 00:34:26,968
Bye.
761
00:34:29,274 --> 00:34:31,288
Do you know the movie
breakfast at Tiffany's?
762
00:34:31,290 --> 00:34:33,864
-Yes.
-Well...
763
00:34:33,865 --> 00:34:36,439
They were playing it somewhere
downtown and I see this poster
764
00:34:36,441 --> 00:34:38,295
of Audrey looking so gorgeous.
765
00:34:38,297 --> 00:34:40,183
So I bought a
ticket and I went in.
766
00:34:40,185 --> 00:34:44,023
And, for weeks I couldn't get this
movie out of my head, you know?
767
00:34:44,024 --> 00:34:46,197
She had everything
under control.
768
00:34:46,199 --> 00:34:47,990
Everything figured out,
she didn't need anything...
769
00:34:47,992 --> 00:34:49,845
She is a call girl.
770
00:34:49,847 --> 00:34:55,764
Well, maybe she was just somebody
who liked to have a drink and a dance
771
00:34:55,766 --> 00:34:57,557
and spread happiness,
772
00:34:57,559 --> 00:34:59,636
and if a guy was going to give her
50 on the way to the powder room
773
00:34:59,637 --> 00:35:03,347
then she deserved it because
she touched their lives.
774
00:35:03,349 --> 00:35:05,267
I'm perfectly aware
that it's an obsession.
775
00:35:05,269 --> 00:35:07,539
But maybe if I knew more
about the woman herself...
776
00:35:07,541 --> 00:35:09,011
Yes, what is it about this woman
777
00:35:09,013 --> 00:35:11,187
that makes her so
goddamn obsessionable?
778
00:35:11,189 --> 00:35:12,946
She doesn't sound
like my grandmother.
779
00:35:13,428 --> 00:35:15,026
Say, what?
780
00:35:15,028 --> 00:35:17,106
Every woman I've ever known
sounds like my grandmother,
781
00:35:17,108 --> 00:35:18,961
except for this one.
782
00:35:18,963 --> 00:35:20,049
Glo...
783
00:35:20,051 --> 00:35:21,009
Glo?
784
00:35:22,195 --> 00:35:23,825
As in Glo stick?
785
00:35:23,827 --> 00:35:25,745
Why, yes.
Why?
786
00:35:25,747 --> 00:35:27,921
My God.
787
00:35:27,922 --> 00:35:29,424
What do you mean, "My God?"
788
00:35:29,426 --> 00:35:32,079
I mean... My God!
That's terrific!
789
00:35:32,081 --> 00:35:34,319
What a terrific...
Terrific name.
790
00:35:34,321 --> 00:35:36,462
Yeah, you don't come
across that name too often.
791
00:35:36,464 --> 00:35:40,910
No, but in therapy you do.
It's kinda common in therapy.
792
00:35:40,912 --> 00:35:42,606
You know a Glo stick?
793
00:35:42,608 --> 00:35:45,709
Yes, I do. Okay?
In fact, I am her therapist.
794
00:35:45,711 --> 00:35:48,334
But professional reasons make
it impossible for me to discuss
795
00:35:48,336 --> 00:35:50,349
anything whatsoever
to do with her.
796
00:35:50,351 --> 00:35:51,885
She's a very nice
woman, however.
797
00:35:51,887 --> 00:35:54,156
She's a little neurotic and
she has got quite a few problems
798
00:35:54,158 --> 00:35:55,692
and she needs to get in
touch with her softer side.
799
00:35:55,694 --> 00:35:59,116
But that's... That's private!
That is private! I am a doctor.
800
00:35:59,118 --> 00:36:02,891
Doctors do not discuss their
patients' private lives.
801
00:36:02,893 --> 00:36:05,004
How would you like it if I
my next client walked in here
802
00:36:05,005 --> 00:36:06,795
and I said that the guy
that just walked out of here
803
00:36:06,797 --> 00:36:10,507
Is a lunatic weirdo obsessed
with a woman named Glo stick?
804
00:36:10,509 --> 00:36:11,723
How would you like that?
805
00:36:11,725 --> 00:36:13,545
Well...
806
00:36:13,547 --> 00:36:16,841
And by the way, I don't think
that this girl, however attractive,
807
00:36:16,843 --> 00:36:18,538
is worth being obsessed about.
808
00:36:18,539 --> 00:36:21,353
Especially for a married
judge of other humans.
809
00:36:21,355 --> 00:36:24,137
Now, I'm not judgmental,
but that's just stupid!
810
00:36:25,354 --> 00:36:26,856
It's me, Josh.
Can you pick up?
811
00:36:26,858 --> 00:36:28,104
See what a good therapist I am?
812
00:36:28,106 --> 00:36:30,023
That's my boyfriend
and I'm not picking up.
813
00:36:30,025 --> 00:36:32,088
This is your private time.
814
00:36:32,089 --> 00:36:34,151
So, I'm kind of stuck with the play
tonight and I can't make it for dinner.
815
00:36:36,905 --> 00:36:39,878
What do you mean? What do you
mean you can't make it to dinner?
816
00:36:39,880 --> 00:36:42,086
Fine! You know what?
I'll starve.
817
00:36:42,088 --> 00:36:44,198
I've starved before,
I'll starve again.
818
00:36:44,200 --> 00:36:46,310
You know, I've been
starving a lot myself lately.
819
00:36:46,311 --> 00:36:48,005
Perhaps we should
starve together.
820
00:36:48,007 --> 00:36:49,541
Would you care to have
dinner with me tonight?
821
00:36:49,543 --> 00:36:51,077
What kind of food do you eat?
822
00:36:51,079 --> 00:36:52,421
Do you like italian?
823
00:36:52,423 --> 00:36:54,180
It's all right.
824
00:36:54,182 --> 00:36:55,877
-So?
-All right.
825
00:36:55,878 --> 00:36:57,924
I'm going to change my tampon.
826
00:36:59,366 --> 00:37:00,772
I'm sorry, I just...
I don't agree with you.
827
00:37:00,774 --> 00:37:04,419
I just think that Patterson
girl "nailed it," as Seth put it.
828
00:37:04,420 --> 00:37:07,266
I just think that there was something
about her that nobody else had.
829
00:37:07,268 --> 00:37:10,242
Kind of an experienced quality.
Almost like she'd lived it.
830
00:37:10,244 --> 00:37:12,546
Yeah, I have to say,
I agree with Delta and Seth.
831
00:37:12,548 --> 00:37:15,362
I mean, she had something really,
really special.
832
00:37:15,364 --> 00:37:18,177
She reminds me of the girl that
I fell in love with in kindergarten.
833
00:37:18,179 --> 00:37:19,297
Was she a hooker?
834
00:37:19,299 --> 00:37:21,152
Yeah, she was a
kindergarten hooker.
835
00:37:21,154 --> 00:37:23,424
That sounds like a
progressive school.
836
00:37:23,426 --> 00:37:25,344
Okay, Sandy, who have
we not discussed?
837
00:37:26,274 --> 00:37:27,648
You've covered it.
838
00:37:27,650 --> 00:37:31,071
Okay, well, why don't we call
it a night and sleep on it.
839
00:37:31,073 --> 00:37:33,183
That Izzy, though,
840
00:37:33,185 --> 00:37:35,871
I feel like I know
her from somewhere.
841
00:37:35,873 --> 00:37:38,303
Well, she did have one of
those sort of ordinary faces
842
00:37:38,304 --> 00:37:39,806
that are a dime a dozen, so...
843
00:37:39,808 --> 00:37:41,790
I don't think so.
844
00:37:41,792 --> 00:37:44,637
Well, what do I know? I'm so hungry
I can't even think straight right now.
845
00:37:44,639 --> 00:37:46,429
Okay, looks like that's a wrap.
846
00:37:46,431 --> 00:37:47,581
Okay.
847
00:37:49,631 --> 00:37:51,356
You're looking more
beautiful than ever.
848
00:37:51,358 --> 00:37:53,180
I can't wait to do this...
Especially the love scenes.
849
00:37:53,182 --> 00:37:54,332
Get out of here.
850
00:37:54,334 --> 00:37:55,612
Well, thank you, Mr. Director,
851
00:37:55,614 --> 00:37:58,523
that was a very surprising
first day, wasn't it?
852
00:37:58,525 --> 00:38:01,339
It sure was, yeah. That's why we go
to the theater... To be surprised.
853
00:38:01,341 --> 00:38:03,099
Incidentally, you might
find a few more colors
854
00:38:03,101 --> 00:38:05,306
in your performance
tomorrow in rehearsals.
855
00:38:05,308 --> 00:38:07,226
But good job today.
We're just beginning.
856
00:38:07,228 --> 00:38:09,082
Hey, sorry if I was a
little snappy, darling.
857
00:38:09,084 --> 00:38:11,674
But, why don't I make it up
with a little romantic dinner?
858
00:38:27,802 --> 00:38:29,239
Can I help you, sir?
859
00:38:29,241 --> 00:38:30,871
Table for one, over there.
860
00:38:30,873 --> 00:38:33,111
This way, please.
861
00:38:35,449 --> 00:38:36,470
Hi!
862
00:38:40,280 --> 00:38:41,334
Hi.
863
00:38:41,336 --> 00:38:42,741
I'm so sorry I'm late.
864
00:38:44,311 --> 00:38:47,157
My God, are you all right?
865
00:38:47,159 --> 00:38:48,373
It's all right, it's all right.
866
00:38:48,375 --> 00:38:49,525
No, no... Let me get you up.
867
00:38:52,375 --> 00:38:53,876
May I offer you some water?
868
00:38:53,878 --> 00:38:55,604
-No.
-Scotch and soda?
869
00:38:55,606 --> 00:38:57,460
-Maybe.
-I'll look into it.
870
00:39:00,725 --> 00:39:01,683
-Thank you.
-My pleasure.
871
00:39:03,348 --> 00:39:04,787
Such a beautiful restaurant.
872
00:39:09,012 --> 00:39:10,065
Ahem!
873
00:39:16,243 --> 00:39:17,969
-What's your problem?
-Nothing, nothing...
874
00:39:17,971 --> 00:39:20,528
I'm just... I was thirsty.
875
00:39:26,610 --> 00:39:27,663
Thank you.
876
00:39:32,369 --> 00:39:34,095
What is it with you?
877
00:39:34,097 --> 00:39:35,982
I don't know what's the matter
with me. I'm just very thirsty.
878
00:39:35,984 --> 00:39:39,309
Well, then pick up the glass!
Stop pushing it off the table.
879
00:39:39,311 --> 00:39:42,189
You must have been
such a demanding child.
880
00:39:42,191 --> 00:39:45,421
God, I'm just starving.
881
00:39:45,423 --> 00:39:49,388
Anyway, as I was saying,
I'm just so sick of artists.
882
00:39:49,390 --> 00:39:50,892
They just always let you down.
883
00:39:50,894 --> 00:39:53,164
Just give me a
great businessman.
884
00:39:53,166 --> 00:39:55,052
Dating this playwright...
They write plays,
885
00:39:55,054 --> 00:39:57,419
they don't think
about life, they...
886
00:39:57,421 --> 00:39:59,403
Are you listening to
anything that I'm saying?
887
00:39:59,405 --> 00:40:01,067
And why are you hiding
behind that menu?
888
00:40:01,069 --> 00:40:02,795
I'm not!
889
00:40:02,797 --> 00:40:06,954
Lawyers, good people. Yes. Yes.
890
00:40:06,956 --> 00:40:09,546
I just have to change my life,
that's all I can say. I have to.
891
00:40:12,491 --> 00:40:13,833
What are you looking at?
892
00:40:17,643 --> 00:40:19,144
Is that who I think it is?
893
00:40:21,610 --> 00:40:23,272
That son of a bitch!
894
00:40:25,162 --> 00:40:27,911
My gosh!
Are you all right?
895
00:40:27,913 --> 00:40:31,495
-Yeah, yeah.
-Everybody keeps falling down!
896
00:40:31,497 --> 00:40:33,959
Wow, how great!
Here's my therapist...
897
00:40:33,961 --> 00:40:35,974
Jane, look, you have to...
898
00:40:37,288 --> 00:40:38,566
You're fired!
899
00:40:41,448 --> 00:40:43,109
Josh!
900
00:40:43,111 --> 00:40:44,357
Are you okay?
901
00:40:44,359 --> 00:40:46,021
-Yeah. Yeah, I'm fine.
-You sure?
902
00:40:46,023 --> 00:40:47,557
-Yeah.
-Do you know her?
903
00:40:47,559 --> 00:40:48,869
Yeah, I guess I do.
904
00:40:50,406 --> 00:40:51,844
Don't just leave!
905
00:40:51,846 --> 00:40:53,987
You're fired, too!
906
00:40:53,989 --> 00:40:55,940
Watch where you're going!
907
00:40:57,797 --> 00:40:58,883
You...
908
00:41:02,309 --> 00:41:05,346
I have got to go
to the ladies room.
909
00:41:11,331 --> 00:41:13,057
-Are you all right, son?
-Dad!
910
00:41:13,059 --> 00:41:14,881
-What are you doing here?
-I work here.
911
00:41:14,883 --> 00:41:16,864
-From when?
-It's a long story,
912
00:41:16,866 --> 00:41:18,144
and neither of us
has time for it.
913
00:41:21,410 --> 00:41:22,912
I'll see you in a minute.
914
00:41:24,834 --> 00:41:26,495
I'm going to use the rest room.
915
00:41:29,760 --> 00:41:31,422
Jane! Wait!
916
00:41:43,263 --> 00:41:46,684
Well, hello, wonderful reading!
917
00:41:46,686 --> 00:41:50,780
I was just getting some air.
918
00:41:50,782 --> 00:41:52,316
Of course.
919
00:41:53,597 --> 00:41:55,739
Josh, what are you doing here?
920
00:41:55,741 --> 00:41:57,659
Arnold.
Hi.
921
00:41:57,661 --> 00:41:59,354
Delta always said
this was a great place
922
00:41:59,356 --> 00:42:00,986
-so I thought I'd try it.
-Yeah, yeah.
923
00:42:00,988 --> 00:42:03,290
I'm here with that girl, Izzy.
I was so impressed with her.
924
00:42:03,292 --> 00:42:05,817
-She's here?
-Yeah. In the ladies room.
925
00:42:06,748 --> 00:42:08,634
Dear God in heaven.
926
00:42:08,636 --> 00:42:09,657
What?
927
00:42:09,659 --> 00:42:13,529
Why would you...
928
00:42:13,531 --> 00:42:15,576
-Judge, let's take a little walk.
-I don't want a little walk.
929
00:42:15,578 --> 00:42:17,624
I'm going back in there
and see what's going on!
930
00:42:17,626 --> 00:42:20,120
Not right now, judge.
931
00:42:20,121 --> 00:42:21,880
Well, I can't follow
anything you say.
932
00:42:21,882 --> 00:42:22,936
Let's not blow it now.
933
00:42:22,938 --> 00:42:25,143
Look who I found
in the ladies room.
934
00:42:25,145 --> 00:42:26,327
-Josh...
-Yeah.
935
00:42:26,328 --> 00:42:28,311
Josh told me.
936
00:42:28,312 --> 00:42:30,039
-How are you?
-I'm fine, thanks.
937
00:42:30,040 --> 00:42:32,183
-Fast moves, Josh.
-No, I just...
938
00:42:32,185 --> 00:42:34,646
Have you had a chance to
look at the menu yet, Arnold?
939
00:42:34,648 --> 00:42:36,470
Luckily, our kids love
their grandparents,
940
00:42:36,472 --> 00:42:39,158
but we really should try to tuck
them in tonight, right, darling?
941
00:42:39,160 --> 00:42:41,557
You know, I don't feel too good.
I think I'm gonna go.
942
00:42:41,559 --> 00:42:43,668
-No.
-I'm sorry.
943
00:42:43,670 --> 00:42:45,365
-Feel better.
-Yeah.
944
00:42:45,367 --> 00:42:46,516
Feel better.
945
00:42:46,518 --> 00:42:49,812
Well, look whose here.
One minute, Dmitri.
946
00:42:49,814 --> 00:42:51,636
Hey, Glo! What do ya know?
947
00:42:53,173 --> 00:42:55,955
You talking to me?
No, I'm Isabella.
948
00:42:55,957 --> 00:42:57,427
You two know each other?
949
00:42:57,429 --> 00:42:58,483
No. Not really.
950
00:42:59,380 --> 00:43:01,010
Yeah, my mistake.
951
00:43:01,012 --> 00:43:04,242
The gang's all here.
Of all the gin joints...
952
00:43:04,244 --> 00:43:07,186
Delta, you look even younger now
than you did that time in Piccadilly
953
00:43:07,188 --> 00:43:09,137
when you played with
those children. Remember?
954
00:43:09,139 --> 00:43:11,440
That was fun, wasn't it?
955
00:43:11,442 --> 00:43:14,705
It was really nice to see
you all, but I gotta go.
956
00:43:14,706 --> 00:43:16,337
-Feel better.
-Yes.
957
00:43:16,339 --> 00:43:18,544
-See you tomorrow.
-Let's sit down, Frankie.
958
00:43:20,434 --> 00:43:22,096
Arnold,
959
00:43:22,098 --> 00:43:24,272
Frankie is friends with Vickie.
960
00:43:24,274 --> 00:43:25,455
I don't know any Vickies.
961
00:43:25,457 --> 00:43:27,406
My mistake.
962
00:43:27,408 --> 00:43:29,071
-Must be some other guy.
-Yeah.
963
00:43:29,073 --> 00:43:32,046
Everybody seems to be confused
tonight! Must be the weather.
964
00:43:32,048 --> 00:43:33,070
Yeah.
965
00:43:33,072 --> 00:43:34,190
Confusion reigns.
966
00:43:35,855 --> 00:43:37,198
See you in the morning.
967
00:43:37,200 --> 00:43:38,957
Good night, sweet princess.
968
00:43:39,663 --> 00:43:41,133
Adieu.
969
00:43:41,135 --> 00:43:43,180
Good night.
970
00:43:43,182 --> 00:43:44,492
Adieu.
971
00:43:46,351 --> 00:43:47,564
Why don't you like that girl?
972
00:43:47,565 --> 00:43:50,284
-Which girl?
-Isabella Patterson.
973
00:43:50,286 --> 00:43:51,436
Who said I don't like her?
974
00:43:51,438 --> 00:43:53,611
Well, you certainly
act weird around her.
975
00:43:53,613 --> 00:43:56,011
Act weird? I barely
even looked at her.
976
00:43:56,012 --> 00:43:57,899
Exactly.
977
00:43:57,901 --> 00:44:01,418
It's better, it's better than
swooning over Mr. Seth Seduction.
978
00:44:01,420 --> 00:44:04,202
I mean, everything he says you act like
it's the funniest thing you ever heard.
979
00:44:04,203 --> 00:44:06,569
Pish-Tosh... You're
always jealous.
980
00:44:06,571 --> 00:44:09,673
Why is everything always
back to London and Piccadilly?
981
00:44:09,675 --> 00:44:12,009
And this glorious
time you guys had.
982
00:44:12,011 --> 00:44:14,377
We had a good time on
that play, you know that.
983
00:44:14,378 --> 00:44:16,105
No, I know. I'm sorry.
984
00:44:22,345 --> 00:44:23,783
There they are!
985
00:44:23,785 --> 00:44:25,095
-Judge...
-What?
986
00:44:25,097 --> 00:44:27,750
I'm sorry to tell you,
but a problem has come up...
987
00:44:27,752 --> 00:44:28,966
That's my son.
988
00:44:29,768 --> 00:44:31,718
That's your son?
989
00:44:31,719 --> 00:44:34,694
There's something not kosher here.
How long has this been going on?
990
00:44:34,696 --> 00:44:38,501
What are you talking about? I didn't
know anything until half an hour ago,
991
00:44:38,503 --> 00:44:39,845
if that's what you're implying.
992
00:44:39,847 --> 00:44:41,285
I smell a rat.
993
00:44:41,286 --> 00:44:43,429
Ha, you do? So do I!
994
00:44:43,431 --> 00:44:45,572
-Wait, wait, wait!
-I'm tired of being abused.
995
00:44:47,366 --> 00:44:49,059
I hope you're
feeling better now.
996
00:44:49,061 --> 00:44:51,395
Yeah, I'm okay.
997
00:44:51,397 --> 00:44:53,315
But you, you didn't
get anything to eat.
998
00:44:53,317 --> 00:44:56,515
You want to come in
and have a sandwich?
999
00:44:56,517 --> 00:44:58,435
-Sure.
-Okay.
1000
00:44:59,940 --> 00:45:01,602
God damn wrestling match!
1001
00:45:01,604 --> 00:45:02,882
Would you stop complaining?
1002
00:45:02,884 --> 00:45:04,673
Shut up!
I can't hear the TV.
1003
00:45:04,675 --> 00:45:07,330
You shut up!
Go play on the highway!
1004
00:45:07,331 --> 00:45:08,449
What's normal?
1005
00:45:08,450 --> 00:45:10,497
He was the first playwright
that I ever met.
1006
00:45:10,499 --> 00:45:12,129
And he was a true gentleman,
you know?
1007
00:45:12,131 --> 00:45:15,776
He didn't even try to kiss me,
even when I knew he wanted to.
1008
00:45:15,778 --> 00:45:17,984
And, he asked to meet my father.
1009
00:45:17,986 --> 00:45:19,935
And no one had ever
done that before.
1010
00:45:19,937 --> 00:45:22,879
I never even had a boy
in the house before.
1011
00:45:22,881 --> 00:45:27,198
But... Yeah, he was exactly what
I imagined a playwright to be.
1012
00:45:27,200 --> 00:45:31,485
Very sensitive and, he was like
the Arthur Miller to my Marilyn.
1013
00:45:33,536 --> 00:45:36,734
That was a great sandwich.
Thanks.
1014
00:45:36,735 --> 00:45:39,229
Are you okay?
You seem a little sad.
1015
00:45:40,190 --> 00:45:42,556
Yeah, it's just...
1016
00:45:42,558 --> 00:45:46,332
I don't think I'm
gonna get the part.
1017
00:45:46,334 --> 00:45:48,636
I feel very optimistic about it.
1018
00:45:49,885 --> 00:45:51,451
You're very sweet.
1019
00:45:54,524 --> 00:45:55,578
May I call you?
1020
00:45:57,980 --> 00:45:59,322
Yeah.
1021
00:45:59,324 --> 00:46:01,210
Sure. Why not?
1022
00:46:01,212 --> 00:46:03,706
Well, thanks for making
my play better.
1023
00:46:06,107 --> 00:46:07,897
So long, Josh.
1024
00:46:26,041 --> 00:46:28,566
That Loretta girl
gave a fair reading...
1025
00:46:28,568 --> 00:46:30,102
Isabella gave a brilliant one.
1026
00:46:30,104 --> 00:46:31,926
You have to make
a decision today.
1027
00:46:31,927 --> 00:46:32,326
Yeah.
1028
00:46:32,327 --> 00:46:33,525
I don't understand
what the problem is.
1029
00:46:33,527 --> 00:46:36,373
It's not a problem. No one
said anything about a problem.
1030
00:46:36,375 --> 00:46:38,549
-It's just that I have a process, okay?
-A process?
1031
00:46:38,551 --> 00:46:40,277
And the process
begins with a bagel.
1032
00:46:40,279 --> 00:46:43,636
-Pull the rigger, darling.
-I'm eating in silence, honey.
1033
00:46:43,638 --> 00:46:44,948
-Come on.
-Arnold!
1034
00:46:44,949 --> 00:46:47,379
We're going to go to
61st and Madison.
1035
00:46:48,981 --> 00:46:50,131
Lovely day, isn't it?
1036
00:46:53,205 --> 00:46:54,738
Well, he's a talker, isn't he?
1037
00:46:54,740 --> 00:46:56,147
They gave me the wrong bagels...
1038
00:46:56,149 --> 00:46:57,714
I asked for poppy seed.
They gave me four...
1039
00:46:57,716 --> 00:46:59,026
Boy, are you in a mood today!
1040
00:46:59,028 --> 00:47:00,274
Which nobody eats.
1041
00:47:00,276 --> 00:47:02,258
Tell me why you don't like her?
1042
00:47:02,260 --> 00:47:05,361
Who said that I don't like her? I just
don't want to make a snap decision.
1043
00:47:05,363 --> 00:47:07,281
-A snap decision.
-It's too important. It's my process.
1044
00:47:07,282 --> 00:47:09,425
Who is the one who always says
you have to go with your gut
1045
00:47:09,427 --> 00:47:11,344
and not think about
things too much?
1046
00:47:11,346 --> 00:47:13,072
-All right, not me.
-That was a direct quote...
1047
00:47:13,073 --> 00:47:13,935
I don't talk like that.
1048
00:47:13,937 --> 00:47:17,167
-I never... Talk about my gut.
-What is wrong with you?
1049
00:47:17,169 --> 00:47:18,991
There's nothing wrong with me.
I am under a great deal of pressure
1050
00:47:18,993 --> 00:47:21,903
and I don't need my wife
adding more pressure.
1051
00:47:21,905 --> 00:47:23,950
You have to admit,
there is something about this girl.
1052
00:47:23,952 --> 00:47:25,710
Maybe she was a
escort in a past life.
1053
00:47:25,712 --> 00:47:28,398
-Now we're talking about past lives?
-I don't know.
1054
00:47:28,400 --> 00:47:30,478
What's going on?
Where's the driver?
1055
00:47:31,504 --> 00:47:32,974
Is that him?
1056
00:47:32,975 --> 00:47:35,789
Yeah, that's him.
But where's he going?
1057
00:47:35,791 --> 00:47:38,029
He seems to be
getting into a cab.
1058
00:47:38,031 --> 00:47:39,820
This is the craziest thing
I've ever seen. What...
1059
00:47:39,822 --> 00:47:42,060
Was it something we said?
1060
00:47:42,062 --> 00:47:44,492
Apparently...
1061
00:47:44,494 --> 00:47:46,891
Either that or it's a mob hit
and we're about to blow up.
1062
00:47:46,893 --> 00:47:49,547
Yeah, well, get out. Get out.
1063
00:47:49,549 --> 00:47:53,290
What is this, like a
existential cab driver.
1064
00:47:53,292 --> 00:47:56,074
I think he couldn't take
the tension between us.
1065
00:47:56,076 --> 00:47:58,026
I know, maybe that
was his process.
1066
00:47:58,028 --> 00:47:59,850
Okay, I'll give her
the goddamn part!
1067
00:47:59,852 --> 00:48:01,418
That's all it took?
1068
00:48:01,420 --> 00:48:03,977
-Yeah.
-She owes that cabbie ten percent.
1069
00:48:07,435 --> 00:48:08,681
Hello?
1070
00:48:08,682 --> 00:48:09,705
Sandy?
1071
00:48:11,466 --> 00:48:12,839
You're not kidding, are you?
1072
00:48:14,538 --> 00:48:16,199
Tomorrow.
1073
00:48:16,201 --> 00:48:17,479
10:00 A.M.
1074
00:48:17,481 --> 00:48:20,295
Okay! Thank you so much!
1075
00:48:21,192 --> 00:48:22,887
Okay, bye now.
1076
00:48:23,912 --> 00:48:25,734
-I got the part!
-What part?
1077
00:48:25,736 --> 00:48:27,654
-Broadway!
-Broadway?
1078
00:48:27,655 --> 00:48:29,190
So that's how you got the part?
1079
00:48:29,192 --> 00:48:30,533
That's what he told me, yeah.
1080
00:48:30,535 --> 00:48:32,165
-And you believed him?
-Yeah!
1081
00:48:32,167 --> 00:48:33,925
I think... It's kind of funny,
1082
00:48:33,927 --> 00:48:36,292
but I really don't see how you
can make a story like that up.
1083
00:48:36,294 --> 00:48:38,597
The same way you make up a
name or cheat on your wife.
1084
00:48:38,599 --> 00:48:40,740
He lied to you!
1085
00:48:40,742 --> 00:48:42,372
I don't know if I agree
with you, actually.
1086
00:48:42,374 --> 00:48:45,283
Because Arnold and I met under
very specific circumstances.
1087
00:48:45,285 --> 00:48:47,779
And he didn't owe me anything.
1088
00:48:47,781 --> 00:48:49,379
Especially not the truth.
1089
00:48:49,380 --> 00:48:52,002
And he certainly didn't
have to give me that part.
1090
00:48:52,004 --> 00:48:53,091
And he probably shouldn't have,
1091
00:48:53,092 --> 00:48:54,530
for all the grief
that it caused him.
1092
00:49:08,578 --> 00:49:10,816
Now, don't yell...
Let me explain.
1093
00:49:10,818 --> 00:49:11,968
Nope!
1094
00:49:11,970 --> 00:49:13,088
No. No.
1095
00:49:13,090 --> 00:49:14,271
No. Get out!
1096
00:49:14,273 --> 00:49:15,936
-I was...
-No!
1097
00:49:15,938 --> 00:49:18,495
You are one of the most
horrible people I've ever met...
1098
00:49:18,497 --> 00:49:22,462
No, in fact, you know what, you are the
most horrible person I have ever met.
1099
00:49:22,464 --> 00:49:26,526
You cancel our dinner to go out
with one of my sick patients.
1100
00:49:26,528 --> 00:49:29,597
Do you know that only
tells me how sick you are!
1101
00:49:29,599 --> 00:49:31,325
God, I just want to
shove this up your cock!
1102
00:49:31,327 --> 00:49:34,397
Jane, for God's sake,
it all has to do with my play.
1103
00:49:34,398 --> 00:49:36,093
Your play?
1104
00:49:36,095 --> 00:49:38,908
I don't care about your play!
1105
00:49:38,910 --> 00:49:41,116
Your stupid little play,
I don't care about you.
1106
00:49:41,118 --> 00:49:42,556
Just get out!
1107
00:49:42,558 --> 00:49:43,772
No.
1108
00:49:43,774 --> 00:49:45,979
-Hello?
-How dare you answer your cellphone
1109
00:49:45,981 --> 00:49:47,483
in my office!
1110
00:49:47,485 --> 00:49:49,819
That's great! I'm
so happy for you.
1111
00:49:49,821 --> 00:49:51,578
And now you're happy.
1112
00:49:51,580 --> 00:49:54,362
Now he's happy. You're always
depressed with me. Why is that?
1113
00:49:54,364 --> 00:49:55,610
Why is that? Who is that?
1114
00:49:55,611 --> 00:49:57,850
I can't talk right now.
Call me later.
1115
00:49:57,851 --> 00:49:59,738
Was that the crazy blond?
1116
00:49:59,740 --> 00:50:00,921
Or the needy father?
1117
00:50:00,923 --> 00:50:02,681
Jane, I must talk to you!
1118
00:50:02,682 --> 00:50:05,656
God, you know what? I'm so sick
of both of you. Just get out!
1119
00:50:06,490 --> 00:50:07,608
All of you, get out!
1120
00:50:07,610 --> 00:50:09,624
Just get out!
1121
00:50:09,626 --> 00:50:10,936
Okay.
1122
00:50:10,938 --> 00:50:11,960
Out!
1123
00:50:15,225 --> 00:50:17,335
I'm sick of these tight clothes.
1124
00:50:17,337 --> 00:50:19,254
I've gotta get a loose-fitting
suit or something.
1125
00:50:19,256 --> 00:50:20,886
Either that or it's liposuction.
1126
00:50:20,888 --> 00:50:23,190
Come on, you look great.
You're fishing for compliments.
1127
00:50:23,192 --> 00:50:25,238
-Stop it!
-Harpooning is more like it.
1128
00:50:25,240 --> 00:50:27,957
Hey, you two strangers,
what are you doing here?
1129
00:50:27,959 --> 00:50:30,229
Well, I know what
you're doing here.
1130
00:50:30,231 --> 00:50:31,797
Promotion, promotion.
1131
00:50:31,799 --> 00:50:33,492
-Promoting.
-Hi.
1132
00:50:33,494 --> 00:50:35,028
This is Cece, my P.R. Lady.
1133
00:50:35,030 --> 00:50:37,492
Miss Simmons, would you consider
doing a commercial for us?
1134
00:50:37,494 --> 00:50:39,796
And of course you can
direct it, Mr. Simmons.
1135
00:50:39,798 --> 00:50:41,427
It's Albertson.
Thank you.
1136
00:50:41,429 --> 00:50:43,347
Well, I guess I blew
that one. I guess you did.
1137
00:50:43,349 --> 00:50:45,075
Thank you, but I don't
really do commercials.
1138
00:50:45,589 --> 00:50:47,251
Not my thing.
1139
00:50:47,253 --> 00:50:49,202
Did you want to find
some large clothes?
1140
00:50:49,204 --> 00:50:50,898
I said less tight...
1141
00:50:50,900 --> 00:50:52,850
Yeah, but no, the relaxed or the
more looser fitting are over here.
1142
00:50:52,852 --> 00:50:53,906
Nice to meet you.
1143
00:50:53,907 --> 00:50:55,729
We'll see you, Seth.
1144
00:50:56,724 --> 00:50:57,778
See you later, guys.
1145
00:50:57,780 --> 00:50:59,281
My God.
1146
00:50:59,283 --> 00:51:01,424
-What's the rush?
-This stuff doesn't look good,
1147
00:51:01,426 --> 00:51:03,504
and it's too expensive.
Let's go some place nice.
1148
00:51:03,506 --> 00:51:05,361
Like, like Chanel or Prada.
1149
00:51:05,363 --> 00:51:07,088
That's bargain basement.
1150
00:51:07,090 --> 00:51:10,000
I feel like I'm claustrophobic,
I can hardly breathe in here...
1151
00:51:10,002 --> 00:51:12,143
-Look! I love tweed.
-Freaking me out...
1152
00:51:12,145 --> 00:51:14,863
I'm going to try this on.
1153
00:51:14,864 --> 00:51:17,071
Okay, here, come on, I'll help you.
I love tweed, too.
1154
00:51:17,073 --> 00:51:18,574
Arnold, I don't need your help.
1155
00:51:18,576 --> 00:51:20,078
Are you sure?
Here, let me watch.
1156
00:51:20,080 --> 00:51:22,574
At home, maybe you can
watch me take it off.
1157
00:51:24,815 --> 00:51:26,733
Take it easy, cowboy.
1158
00:51:26,735 --> 00:51:28,781
I know, but I'm a
good judge of you in tweed.
1159
00:51:28,783 --> 00:51:30,285
I know, but sometimes
it's like...
1160
00:51:40,301 --> 00:51:41,899
Squirrels to the nuts!
1161
00:51:41,901 --> 00:51:43,435
Are you okay?
1162
00:51:44,589 --> 00:51:46,827
I cannot believe I'm
running into you, Derek!
1163
00:51:46,829 --> 00:51:48,618
No, I'm not going to be quiet.
1164
00:51:48,620 --> 00:51:50,475
It's Margie,
remember? From Chicago!
1165
00:51:50,476 --> 00:51:52,297
I've looked everywhere for you.
1166
00:51:52,299 --> 00:51:54,633
You don't understand,
you've changed my life.
1167
00:51:54,635 --> 00:51:57,481
I went to fashion school and
I'm the executive buyer here...
1168
00:51:57,483 --> 00:51:59,016
-Besides that...
-Shut up...
1169
00:51:59,018 --> 00:52:00,681
You gave me the single best night
I've ever had!
1170
00:52:00,683 --> 00:52:02,120
In bed and out.
1171
00:52:02,122 --> 00:52:04,617
And it's all because of you
and the Squirrels To The Nuts!
1172
00:52:04,618 --> 00:52:06,056
Please keep your voice down!
1173
00:52:06,058 --> 00:52:07,688
Okay, see you later, guys.
1174
00:52:07,690 --> 00:52:09,000
My God, Seth Gilbert!
1175
00:52:09,002 --> 00:52:10,407
So, you guys friends, Arnold?
1176
00:52:10,409 --> 00:52:11,847
Where are you going
with this, Seth?
1177
00:52:11,849 --> 00:52:13,575
Now you two behave
yourselves, okay?
1178
00:52:13,577 --> 00:52:15,142
Is there anything else you need?
1179
00:52:16,296 --> 00:52:18,151
"Squirrels To The Nuts,"
1180
00:52:18,152 --> 00:52:20,838
you weasily,
no good son of a bitch!
1181
00:52:20,840 --> 00:52:23,238
Don't you ever,
ever speak to me again!
1182
00:52:23,240 --> 00:52:24,933
Delta, no!
Delta...
1183
00:52:28,263 --> 00:52:29,765
Seth, wait!
1184
00:52:36,230 --> 00:52:38,116
I got the license plate!
Easy to trace.
1185
00:52:38,118 --> 00:52:40,547
No, no, don't worry. I'll take
care of it. I'll pay for everything.
1186
00:52:40,549 --> 00:52:42,563
She's my wife,
she was just in a hurry.
1187
00:52:42,564 --> 00:52:45,059
Yes, she's a little late for a meeting
and she's a little scattered-brained.
1188
00:52:45,060 --> 00:52:46,755
Just absent-minded.
1189
00:52:46,757 --> 00:52:48,419
Brad, it's okay. I know him.
He's good for it. Believe me.
1190
00:52:48,420 --> 00:52:49,698
Okay, okay.
1191
00:52:49,700 --> 00:52:51,042
Tell your wife to be
more careful, Bub.
1192
00:52:51,044 --> 00:52:52,802
I will... More careful.
1193
00:52:52,804 --> 00:52:55,009
Look, Derek... Arnold...
Whatever your name is.
1194
00:52:55,011 --> 00:52:58,497
I know I was speaking too loud.
I was just so excited to see you.
1195
00:52:58,499 --> 00:53:02,272
-It's okay...
-Cash, check or charge?
1196
00:53:02,274 --> 00:53:04,033
So what is that girl,
a hooker?
1197
00:53:04,034 --> 00:53:05,408
Like the one you came
to Nick's with?
1198
00:53:05,410 --> 00:53:06,623
Could be.
1199
00:53:06,625 --> 00:53:08,479
Call girl.
Escort.
1200
00:53:08,481 --> 00:53:11,711
What's the difference? They all
escort you in and out of their pants.
1201
00:53:11,713 --> 00:53:13,119
Men!
1202
00:53:13,121 --> 00:53:15,743
Yeah, you're right.
We're only good for one thing.
1203
00:53:16,768 --> 00:53:18,462
So how about some?
1204
00:53:18,464 --> 00:53:20,765
-I'm considering it!
-I still remember London, Delta.
1205
00:53:20,767 --> 00:53:22,654
I haven't felt that way since.
1206
00:53:22,656 --> 00:53:24,477
Come on, Seth.
1207
00:53:24,479 --> 00:53:27,517
You know we were both too far down
other roads for us to get serious.
1208
00:53:27,519 --> 00:53:29,949
You were. I would've switched
direction in a second.
1209
00:53:29,951 --> 00:53:31,453
I know. You've switched
a bunch of since then.
1210
00:53:31,454 --> 00:53:33,500
-It was different with you.
-Come on...
1211
00:53:33,502 --> 00:53:35,164
I'm still ready, del.
1212
00:53:36,062 --> 00:53:37,308
This is it, Mr. Gilbert.
1213
00:53:37,310 --> 00:53:39,003
-What are you promoting this time?
-My new cologne.
1214
00:53:39,005 --> 00:53:40,508
Don't tell me what it's called.
1215
00:53:40,509 --> 00:53:41,851
They came up with a
pretty good name, actually.
1216
00:53:41,853 --> 00:53:42,971
"Seth's Seduction."
1217
00:53:42,973 --> 00:53:44,539
Great...
1218
00:53:46,492 --> 00:53:48,666
Mr. Gilbert, it is so wonderful
to have you here!
1219
00:53:48,668 --> 00:53:50,521
Everybody's been dying
to meet you in the flesh.
1220
00:53:50,523 --> 00:53:52,153
-I beg your pardon?
-He's teasing you.
1221
00:53:54,971 --> 00:53:57,049
-Delta, keep up! Keep up!
-I'm trying.
1222
00:53:59,066 --> 00:54:00,249
Excuse me.
1223
00:54:01,306 --> 00:54:03,064
Can we have your autograph?
1224
00:54:03,066 --> 00:54:06,487
We waited four hours in line,
it'll only take you a second.
1225
00:54:06,489 --> 00:54:09,687
I'm trying to get to you.
I'm behind here.
1226
00:54:11,225 --> 00:54:12,503
Okay, lady, the jig's up.
1227
00:54:12,504 --> 00:54:16,662
What are you...
Wait! Seth! Seth!
1228
00:54:16,664 --> 00:54:19,862
Well, she ain't a pro.
What, you came back for more?
1229
00:54:19,864 --> 00:54:21,206
The suit wasn't enough?
1230
00:54:21,208 --> 00:54:22,965
No, I didn't steal
this from here.
1231
00:54:22,967 --> 00:54:25,173
-Where did you steal it from?
-No, I didn't steal it at all.
1232
00:54:25,175 --> 00:54:27,157
I got into an argument
with my husband at Barney's
1233
00:54:27,159 --> 00:54:28,980
and I walked out by accident.
You should call them.
1234
00:54:28,982 --> 00:54:30,996
His name is Arnold Albertson,
I'm sure he's paid for it by now.
1235
00:54:30,998 --> 00:54:32,596
Could you please put me down?
1236
00:54:32,597 --> 00:54:34,036
All right, lady, I'll put
you down. You're an idiot.
1237
00:54:34,038 --> 00:54:36,499
We hear a lot of stories,
but this one tops them all.
1238
00:54:36,501 --> 00:54:38,739
"I had an argument with
my husband at Barney's
1239
00:54:38,741 --> 00:54:41,138
so I came over to Macy's
to steal another suit."
1240
00:54:41,140 --> 00:54:42,995
No, you don't understand.
I didn't steal this at all!
1241
00:54:44,180 --> 00:54:45,458
Yes. Hello?
1242
00:54:45,460 --> 00:54:47,442
What? Who?
1243
00:54:47,444 --> 00:54:49,937
The police? What are
you talking about?
1244
00:54:49,939 --> 00:54:53,649
What, are you crazy? Yes,
put her on the phone, please!
1245
00:54:53,651 --> 00:54:55,921
Arnold? You better get me
the hell out of here
1246
00:54:55,923 --> 00:54:57,425
and over to my
parents' apartment!
1247
00:54:57,427 --> 00:54:58,992
And I better get there
within the next 20 minutes!
1248
00:54:58,994 --> 00:55:00,720
And you better make damn sure
that you're out of the apartment
1249
00:55:00,722 --> 00:55:02,448
before I get there!
1250
00:55:02,450 --> 00:55:04,527
And what I suggest you do is
get yourself a hotel room, buddy,
1251
00:55:04,529 --> 00:55:06,191
and order another call girl!
1252
00:55:06,193 --> 00:55:08,175
Squirrels to the fucking nuts!
1253
00:55:19,855 --> 00:55:23,533
The unicorn, you see, was
a kind of symbol of women.
1254
00:55:23,535 --> 00:55:26,477
And this comes from a period when
women were treated like Chattel.
1255
00:55:26,479 --> 00:55:28,013
Like Cattle?
1256
00:55:28,015 --> 00:55:29,388
No, Chattel.
1257
00:55:29,390 --> 00:55:32,363
It basically means they were
whatever men wanted them to be.
1258
00:55:32,365 --> 00:55:34,508
You mean, like now a lot?
1259
00:55:34,509 --> 00:55:36,236
Yeah, I guess.
1260
00:55:36,237 --> 00:55:38,699
Part of that's why
I wrote the play.
1261
00:55:38,701 --> 00:55:43,402
You know, in really ancient times,
the prostitute was a sacred profession.
1262
00:55:43,404 --> 00:55:44,874
When was this?
1263
00:55:44,876 --> 00:55:48,906
Well, before spirituality and
sexuality were split apart.
1264
00:55:48,908 --> 00:55:50,473
They really shouldn't be.
1265
00:55:50,475 --> 00:55:51,498
Yeah.
1266
00:55:53,067 --> 00:55:55,881
You're a real romantic
guy, aren't you?
1267
00:55:55,883 --> 00:55:58,888
I guess Josh saw
something in me.
1268
00:55:58,890 --> 00:56:00,968
And it wasn't really
like Arnold.
1269
00:56:00,970 --> 00:56:03,272
You know, with Arnold, the money
was as much for him as it was for me.
1270
00:56:03,274 --> 00:56:10,023
But with Josh, I think he was the
first person who ever believed in me.
1271
00:56:10,025 --> 00:56:12,486
So, of course, cue
somebody from my past
1272
00:56:12,488 --> 00:56:15,302
who's going to show up and
ruin the whole damn picture.
1273
00:56:15,303 --> 00:56:17,221
Why are you breaking my heart?
1274
00:56:17,223 --> 00:56:19,174
Don't you understand
you're breaking my heart,
1275
00:56:19,176 --> 00:56:21,925
Izzy... Glo...
Whatever your name is.
1276
00:56:21,927 --> 00:56:23,813
-Judges have feelings, too.
-Mister!
1277
00:56:23,815 --> 00:56:26,788
I don't think we're in exactly the
best place to have this conversation.
1278
00:56:26,790 --> 00:56:29,764
So I suggest you turn around and
go right back where you came from.
1279
00:56:29,766 --> 00:56:31,364
And I suggest that
you shut your trap!
1280
00:56:31,366 --> 00:56:32,835
I am talking to the lady...
1281
00:56:32,837 --> 00:56:35,395
The lady of the night over
here who broke my heart.
1282
00:56:35,397 --> 00:56:37,635
I call Vickie's escort
service and the next day...
1283
00:56:41,444 --> 00:56:42,883
-Josh, what are you doing?
-Dad?
1284
00:56:42,885 --> 00:56:44,002
He's an old man.
1285
00:56:44,004 --> 00:56:45,826
-Yeah, a dirty old man!
-That is irrelevant.
1286
00:56:45,827 --> 00:56:48,322
Okay, okay.
Dirty sometimes, but not old!
1287
00:56:48,324 --> 00:56:51,937
For God's sake, Joshua, do you realize
what you're getting yourself into?
1288
00:56:51,939 --> 00:56:54,529
This lady had a night
with your director!
1289
00:56:54,531 --> 00:56:56,384
A perfectly romantic one,
I should say.
1290
00:56:58,786 --> 00:57:00,448
Isabella! Wait!
1291
00:57:01,666 --> 00:57:03,232
Isabella!
1292
00:57:05,345 --> 00:57:08,191
It must have been really hard for
you, Josh finding out like that.
1293
00:57:10,944 --> 00:57:13,246
Double team him now, he's got
three seconds to get out of...
1294
00:57:13,247 --> 00:57:15,806
Where ya been honey? The phone's
been ringing off the hook for you!
1295
00:57:15,808 --> 00:57:17,949
All day long!
That's too many calls!
1296
00:57:17,951 --> 00:57:20,925
-That Joshua... Sandy and Alfred...
-Again.
1297
00:57:20,926 --> 00:57:22,525
What now?
1298
00:57:22,527 --> 00:57:23,772
A Derek.
1299
00:57:25,663 --> 00:57:27,228
Hello?
1300
00:57:27,230 --> 00:57:29,116
Izzy, it's Arnold. I need
to see you right away.
1301
00:57:29,117 --> 00:57:31,995
Can you come over to the
barclay, same room. 1369.
1302
00:57:31,997 --> 00:57:34,843
I'll explain everything.
Just meet me here.
1303
00:57:34,845 --> 00:57:36,251
I don't know if I can do that.
1304
00:57:36,253 --> 00:57:38,139
What do you mean you don't
know if you can do that?
1305
00:57:38,141 --> 00:57:42,554
We gotta rehearse!
Just, just, just get over here.
1306
00:57:42,556 --> 00:57:44,026
Now, they're all
five in the ring...
1307
00:57:44,028 --> 00:57:45,562
Okay.
1308
00:57:45,564 --> 00:57:48,729
Hello, Vickie, this is Dr. Do...
1309
00:57:48,731 --> 00:57:50,457
Yeah. Yeah, tonight.
1310
00:57:50,459 --> 00:57:52,473
The barclay. 8:00 P.M.
Under the usual name.
1311
00:57:52,475 --> 00:57:54,936
You remember that
girl, Glo stick?
1312
00:57:54,938 --> 00:57:56,088
Anyone like that?
1313
00:57:56,890 --> 00:57:58,488
Right this way, sir.
1314
00:57:58,490 --> 00:57:59,800
Thank you, son.
1315
00:58:08,376 --> 00:58:09,975
-Hello?
-Seth O'Malley?
1316
00:58:09,977 --> 00:58:11,350
I'm just confirming
she's on her way.
1317
00:58:11,352 --> 00:58:12,694
She'll be there in half an hour.
1318
00:58:12,696 --> 00:58:14,358
Great, thanks. I'm
in a different room.
1319
00:58:14,360 --> 00:58:15,766
Yeah, I know.
You told me...
1320
00:58:15,767 --> 00:58:17,333
Hang on a minute.
I want a description.
1321
00:58:17,335 --> 00:58:18,325
Okay.
1322
00:58:19,255 --> 00:58:20,885
-Yes?
-Seth?
1323
00:58:20,887 --> 00:58:22,101
How about now?
1324
00:58:22,103 --> 00:58:24,692
-Delta?
-No, the Queen of Sheba.
1325
00:58:24,694 --> 00:58:28,532
Okay, hang on, Sheba. I'm just on
the other line. Long distance, okay?
1326
00:58:28,533 --> 00:58:31,092
-Vickie?
-She's tall and blond and...
1327
00:58:31,094 --> 00:58:33,012
Stop her! I can't
see her right now.
1328
00:58:33,013 --> 00:58:34,899
Stop her? I can't stop
her. She's in transit.
1329
00:58:34,901 --> 00:58:36,627
-Has she got a cellphone?
-Yeah.
1330
00:58:36,629 --> 00:58:39,058
Well, call her and tell her to
go on to her next appointment.
1331
00:58:39,060 --> 00:58:40,594
I'll call you later maybe.
1332
00:58:40,596 --> 00:58:42,482
Well I'll try, but her cellphone
hasn't been working so well.
1333
00:58:42,484 --> 00:58:44,114
Okay, call her and
then call me back.
1334
00:58:44,116 --> 00:58:45,138
Okay.
1335
00:58:46,483 --> 00:58:47,921
-Hey.
-Yes?
1336
00:58:47,923 --> 00:58:49,329
Well, come on over.
1337
00:58:49,331 --> 00:58:51,249
Where are you, at your
parents'? I'm in 1328.
1338
00:58:51,251 --> 00:58:53,040
-Yes, I'll be right there.
-See you soon.
1339
00:59:20,399 --> 00:59:21,836
Sorry...
1340
00:59:21,838 --> 00:59:23,468
It's okay.
1341
00:59:42,604 --> 00:59:44,298
Did you not get the call?
1342
00:59:44,300 --> 00:59:45,897
You call me.
1343
00:59:45,899 --> 00:59:48,617
No. Vickie. She called to tell you
to go to your next appointment.
1344
00:59:48,619 --> 00:59:49,801
I'm busy now.
1345
00:59:49,803 --> 00:59:52,329
Busy? Okay.
1346
00:59:52,331 --> 00:59:54,152
It's okay, I will wait for here.
1347
00:59:54,154 --> 00:59:57,191
No, no, no, no.
Another lady is coming now.
1348
00:59:57,193 --> 00:59:58,311
-Yes.
-Yes?
1349
00:59:58,313 --> 00:59:59,975
-Who I happen to love.
-Yes.
1350
00:59:59,977 --> 01:00:01,703
Do you understand?
1351
01:00:02,889 --> 01:00:06,534
My English is not so fast.
1352
01:00:06,536 --> 01:00:07,750
God.
1353
01:00:07,752 --> 01:00:10,438
Vickie, she tell me come here.
1354
01:00:10,440 --> 01:00:13,798
Room
1-3-2-8.
1355
01:00:13,800 --> 01:00:15,205
-Yes?
-Yeah.
1356
01:00:15,207 --> 01:00:16,613
You don't understand.
1357
01:00:17,607 --> 01:00:19,237
I call Vickie.
1358
01:00:19,239 --> 01:00:21,988
-Wait, wait, wait, no, no, no...
-Yes.
1359
01:00:21,990 --> 01:00:24,068
Wait, don't do that.
You need to go.
1360
01:00:24,070 --> 01:00:26,052
Yes. It's ringing.
1361
01:00:26,054 --> 01:00:27,268
Jesus Christ...
1362
01:00:39,748 --> 01:00:42,082
It's all very confusing.
1363
01:00:42,084 --> 01:00:45,025
And it's... Confusing.
1364
01:00:45,027 --> 01:00:46,689
Very.
1365
01:00:47,970 --> 01:00:50,017
-You know, Josh knows about us now.
-He does?
1366
01:00:51,522 --> 01:00:53,088
So does Seth.
1367
01:00:53,090 --> 01:00:56,064
Yeah, well... I figured that.
1368
01:00:57,409 --> 01:00:59,264
All that's left is Delta...
1369
01:01:12,192 --> 01:01:13,853
You mean I should
stay in the play?
1370
01:01:13,855 --> 01:01:16,029
Are you kidding?
Of course. Why not?
1371
01:01:16,031 --> 01:01:17,468
We're professionals.
1372
01:01:20,350 --> 01:01:22,556
No, Kandi, you have to go
back down to the lobby now
1373
01:01:22,558 --> 01:01:24,124
and make your call there, okay?
1374
01:01:24,126 --> 01:01:27,259
No, Vickie, she tell me,
"hang on".
1375
01:01:27,261 --> 01:01:28,603
I hang.
1376
01:01:28,605 --> 01:01:30,299
Shit!
1377
01:01:30,301 --> 01:01:31,931
-Who is it?
-It's me, Sethy.
1378
01:01:31,933 --> 01:01:33,307
-Delta!
-Yes.
1379
01:01:33,309 --> 01:01:36,122
Just a second! Pants!
1380
01:01:36,124 --> 01:01:37,722
Bathroom! Get in the bathroom!
1381
01:01:37,724 --> 01:01:39,258
I call Vickie.
1382
01:01:39,260 --> 01:01:41,113
You get in there now.
1383
01:01:44,731 --> 01:01:45,817
Okay...
1384
01:01:49,210 --> 01:01:52,472
How many women do you think he's
done this with? Why does he do this?
1385
01:01:52,474 --> 01:01:55,095
What is it all about? Do you
have any idea what's going on?
1386
01:01:55,097 --> 01:01:57,112
What is this whole "changed my life"
business? What is the...
1387
01:01:57,114 --> 01:02:00,375
What are you talking about?
1388
01:02:00,377 --> 01:02:02,582
I thought you wanted
to talk about us.
1389
01:02:02,584 --> 01:02:05,878
Go back by the Serpentine
and Hyde Park and...
1390
01:02:05,880 --> 01:02:07,478
Just hold me for a moment,
will you?
1391
01:02:07,479 --> 01:02:09,526
Come here.
1392
01:02:10,807 --> 01:02:12,629
I still got it for you, Del.
1393
01:02:13,559 --> 01:02:15,604
Darling,
1394
01:02:15,606 --> 01:02:17,205
let me use your bathroom.
1395
01:02:18,006 --> 01:02:19,316
My what?
1396
01:02:19,318 --> 01:02:22,260
Your bathroom...
My bathroom!
1397
01:02:22,262 --> 01:02:24,340
Well, the, the,
the toilet's broken.
1398
01:02:24,342 --> 01:02:25,715
I need to call them again.
1399
01:02:25,717 --> 01:02:26,899
I don't need to use your toilet.
1400
01:02:26,901 --> 01:02:29,459
You don't need to use my toilet.
1401
01:02:29,461 --> 01:02:31,059
No, I don't need
to use your toilet.
1402
01:02:31,061 --> 01:02:34,578
Well, then I guess if you
don't need to use the toilet...
1403
01:02:34,580 --> 01:02:36,178
Please, stop saying toilet!
1404
01:02:36,627 --> 01:02:38,578
You are weird.
1405
01:02:50,162 --> 01:02:53,424
Hello, Kandi?
Kandi?
1406
01:02:53,426 --> 01:02:56,303
Kandi, is that you? I put
you on hold, are you there?
1407
01:03:05,232 --> 01:03:08,813
Delta... Delta, darling,
listen, it's not what you think.
1408
01:03:12,079 --> 01:03:13,709
Delta!
1409
01:03:13,710 --> 01:03:15,901
Delta! Delta!
1410
01:03:15,902 --> 01:03:18,092
1329, it should be right
next door to where you are.
1411
01:03:18,095 --> 01:03:20,396
Okay, thanks Vickie.
1412
01:03:20,398 --> 01:03:22,284
Delta, it was a
misunderstanding.
1413
01:03:22,286 --> 01:03:23,563
She wasn't supposed
to come to my room.
1414
01:03:23,565 --> 01:03:25,611
Come on, Seth. You can
do better than that.
1415
01:03:25,613 --> 01:03:28,458
Why would I have you come over
with her? It doesn't make any sense!
1416
01:03:28,460 --> 01:03:31,211
The girl needed to use the bathroom...
She got scared. I don't know!
1417
01:03:31,212 --> 01:03:32,939
Lady, it's my fault.
1418
01:03:32,940 --> 01:03:35,082
I supposed
to go 1-3-2-9.
1419
01:03:35,084 --> 01:03:38,217
Wrong room.
Thanks for bathtub, mister.
1420
01:03:42,027 --> 01:03:44,265
-You see? I told you.
-I still don't believe you.
1421
01:03:44,267 --> 01:03:46,408
You love your hookers, too.
Just like my husband.
1422
01:03:46,410 --> 01:03:49,160
No, it's because I can't
have you. He has you.
1423
01:03:49,162 --> 01:03:51,143
Nobody has me.
1424
01:03:51,145 --> 01:03:52,359
Good night.
1425
01:04:00,968 --> 01:04:03,463
Yes. Arnold Albertson's
room, please?
1426
01:04:07,656 --> 01:04:08,869
Hello?
1427
01:04:08,871 --> 01:04:11,653
Who? Arnold?
Yes, this is me.
1428
01:04:11,655 --> 01:04:13,509
Who is this?
1429
01:04:13,511 --> 01:04:15,396
Delta! No, no...
1430
01:04:15,398 --> 01:04:19,172
Delta, darling. Where,
where, where are you?
1431
01:04:19,174 --> 01:04:22,692
Downstairs?
What are you doing here?
1432
01:04:22,693 --> 01:04:26,179
I thought... No, no, no. Yes,
I'm happy to hear from you.
1433
01:04:26,181 --> 01:04:28,611
You know, the last time I spoke
to you you were in jail, and...
1434
01:04:28,613 --> 01:04:29,923
Yes, come right up.
1435
01:04:31,556 --> 01:04:32,802
My God...
1436
01:04:32,804 --> 01:04:34,370
Why'd you tell her
to come up here?
1437
01:04:34,372 --> 01:04:36,257
We're in a code red, do you
understand what that means?
1438
01:04:36,259 --> 01:04:38,177
We have a tornado
coming up the elevator
1439
01:04:38,179 --> 01:04:40,033
and it's about to
touch down here.
1440
01:04:40,035 --> 01:04:41,921
Now you've got to go.
We're gonna put you...
1441
01:04:43,555 --> 01:04:46,368
Jesus, that's the fastest
elevator I've ever seen!
1442
01:04:47,042 --> 01:04:48,288
Bathroom!
1443
01:04:48,290 --> 01:04:50,976
-I think I'm gonna throw up.
-Do it quietly.
1444
01:04:55,713 --> 01:04:56,240
Hi, honey.
1445
01:04:56,241 --> 01:04:57,822
Arnold, how long have
you been doing this?
1446
01:04:57,824 --> 01:04:59,870
-Doing what?
-Doing what you've been doing.
1447
01:04:59,872 --> 01:05:02,015
Obviously, you've
done it more than once.
1448
01:05:02,016 --> 01:05:03,326
This whole "Squirrels
To The Nuts" thing
1449
01:05:03,328 --> 01:05:06,142
is obviously your own
special little bit.
1450
01:05:06,144 --> 01:05:08,093
I thought it was
just ours, Arnold.
1451
01:05:08,095 --> 01:05:11,260
Something you said to help me get
through a difficult time in my career.
1452
01:05:11,262 --> 01:05:13,692
Evidently you've been using
it as some kind of seduction,
1453
01:05:13,694 --> 01:05:17,436
a kind of lure, a kind of a general
serenade for whoever wants to listen.
1454
01:05:17,438 --> 01:05:19,324
Delta, darling,
it's more complicated...
1455
01:05:19,326 --> 01:05:21,467
Than meets the eye, yes, I'm sure.
Well please, tell me. What is it?
1456
01:05:21,469 --> 01:05:23,259
Research for some wonderful
new play you're planning?
1457
01:05:23,261 --> 01:05:24,667
Some new film, perhaps?
1458
01:05:24,669 --> 01:05:27,482
Well, in a way, yes. I'm
touched by women's stories.
1459
01:05:27,484 --> 01:05:28,923
Apparently!
1460
01:05:28,924 --> 01:05:31,226
No, it's... I'm
sort of a feminist...
1461
01:05:31,228 --> 01:05:32,858
Yeah, sure.
1462
01:05:32,860 --> 01:05:35,738
That's not the right word,
but kind of a mental aware...
1463
01:05:37,851 --> 01:05:39,641
Odd perfume you're
wearing, Arnold.
1464
01:05:39,643 --> 01:05:41,561
Had a little "Squirrels To
The Nuts" up here lately?
1465
01:05:41,563 --> 01:05:44,024
What are you talking
about? No! I...
1466
01:05:49,050 --> 01:05:50,552
I don't believe this.
1467
01:05:51,481 --> 01:05:54,135
Twice in a night?
1468
01:05:54,137 --> 01:05:56,438
Delta. Delta. Delta,
don't open the door.
1469
01:06:00,184 --> 01:06:02,133
Delta, it's not
what you think it is.
1470
01:06:02,135 --> 01:06:05,046
He's right, you know.
It... It's really not.
1471
01:06:05,048 --> 01:06:07,382
Okay, you know what?
This is the Topper!
1472
01:06:08,695 --> 01:06:10,165
And now comes my exit.
1473
01:06:11,319 --> 01:06:12,725
Out of the room,
1474
01:06:12,727 --> 01:06:14,324
out of the hotel,
1475
01:06:14,326 --> 01:06:16,052
out of this play,
1476
01:06:17,878 --> 01:06:19,827
out of my life!
1477
01:06:21,301 --> 01:06:22,899
Good luck to you both!
1478
01:06:24,149 --> 01:06:25,907
Delta, stop!
Wait!
1479
01:06:25,909 --> 01:06:27,123
Delta! Delta!
1480
01:06:27,125 --> 01:06:28,882
I don't wanna hear
anything more! Ever!
1481
01:06:28,884 --> 01:06:30,866
It's not what it looks like!
1482
01:06:30,868 --> 01:06:33,713
Well, it's not exactly first time
I've seen Izzy leave Arnold's room,
1483
01:06:33,715 --> 01:06:35,857
-to be honest, sorry.
-How interesting.
1484
01:06:35,859 --> 01:06:39,121
It seems that everybody in the
entire world knew what was going on
1485
01:06:39,122 --> 01:06:40,273
except for me.
1486
01:06:40,275 --> 01:06:41,968
-Stupid, stupid me.
-You're not stupid.
1487
01:06:41,970 --> 01:06:44,240
So glad you boys stick
together in a time of crisis.
1488
01:06:44,242 --> 01:06:46,352
Seth, what are you even doing
here? You're always lurking.
1489
01:06:46,354 --> 01:06:48,752
Just loitering there, with your
scarves and your little dog.
1490
01:06:48,754 --> 01:06:50,224
Just stay out of it!
1491
01:06:50,226 --> 01:06:52,015
You're the lunatic, chasing
dames with a wife like this.
1492
01:06:52,017 --> 01:06:53,679
It seems all men like
chasing dames, Seth.
1493
01:06:53,681 --> 01:06:56,431
No, miss Simmons, he was
just trying to help.
1494
01:06:56,433 --> 01:06:58,863
You know, he changed my
life. He gave me $30,000
1495
01:06:58,864 --> 01:07:01,998
and today I got
my first apartment.
1496
01:07:02,000 --> 01:07:04,589
-He what?
-Thirty thousand dollars? U.S.?
1497
01:07:04,591 --> 01:07:06,829
-Yeah.
-I can't handle any more!
1498
01:07:06,831 --> 01:07:08,429
For one night?
You must be good.
1499
01:07:08,431 --> 01:07:10,829
No, no, no, you
don't understand...
1500
01:07:10,831 --> 01:07:11,885
I was trying...
1501
01:07:11,886 --> 01:07:13,164
You happy?
1502
01:07:13,166 --> 01:07:15,660
Where do you get the
right to be so judgmental!
1503
01:07:15,662 --> 01:07:18,604
Listen, mate! You don't want to fight
me, I'll kick the shit out of you!
1504
01:07:18,606 --> 01:07:20,395
-Trained on the streets of London!
-Really?
1505
01:07:20,397 --> 01:07:22,571
Is that the same London where you
seduced my wife, seven years ago?
1506
01:07:22,573 --> 01:07:24,715
Nothing of the sort at all.
She loved you!
1507
01:07:24,717 --> 01:07:26,218
Not that I can see why or how!
1508
01:07:26,220 --> 01:07:28,586
Why? Maybe because I'm
a good guy and I like...
1509
01:07:28,588 --> 01:07:30,345
-Who likes hookers!
-Yeah. Checkmate!
1510
01:07:30,347 --> 01:07:32,777
Because I'm not perfect,
okay? Neither are you!
1511
01:07:32,779 --> 01:07:34,921
Jesus Christ, this is a waste
of time. It's a waste of time!
1512
01:07:34,923 --> 01:07:36,169
I'm going to go to
sleep now, okay?
1513
01:07:36,171 --> 01:07:38,057
Tired! Tired!
1514
01:07:38,059 --> 01:07:39,913
All I can say is
that in the morning
1515
01:07:39,914 --> 01:07:43,368
it's going to be a distinct
pleasure working with you, Arnold.
1516
01:07:43,370 --> 01:07:46,471
-Yeah. Your room's over here!
-I knew that!
1517
01:07:46,473 --> 01:07:49,063
There were those
nights when you get home
1518
01:07:49,065 --> 01:07:50,631
and there's no one to call.
1519
01:07:50,633 --> 01:07:53,030
And there's no
vodka left to drink.
1520
01:07:53,032 --> 01:07:57,030
And you got nothing on TV apart
from those stupid infomercials.
1521
01:07:57,032 --> 01:08:01,254
And you're stuck with yourself.
1522
01:08:01,256 --> 01:08:04,581
And that's what they mean
when they say the word terror.
1523
01:08:04,583 --> 01:08:07,045
Because all I wanted was to be
wrapped up in somebody's arms.
1524
01:08:07,047 --> 01:08:08,869
Anybody's arms.
1525
01:08:08,871 --> 01:08:11,620
Even a stranger's.
1526
01:08:11,622 --> 01:08:16,356
I hate... I hate being alone.
1527
01:08:16,358 --> 01:08:19,395
But when I am,
I look into the mirror
1528
01:08:19,397 --> 01:08:21,922
and I tell myself something
that Audrey Hepburn once said...
1529
01:08:23,877 --> 01:08:27,874
"I believe in pink.
1530
01:08:27,876 --> 01:08:31,650
"I believe that laughter
is the best calorie burner.
1531
01:08:32,835 --> 01:08:34,881
"I believe in kissing.
1532
01:08:34,883 --> 01:08:36,801
"Kissing a lot.
1533
01:08:36,803 --> 01:08:40,097
"I believe in being strong
1534
01:08:40,099 --> 01:08:44,192
"even when everything around
you seems to be going wrong.
1535
01:08:44,194 --> 01:08:49,567
"I believe that happy girls
are the prettiest girls.
1536
01:08:49,569 --> 01:08:53,375
"And I believe that tomorrow
is another day.
1537
01:08:54,432 --> 01:08:57,246
And I believe in miracles!"
1538
01:08:59,136 --> 01:09:01,374
I believe in miracles.
1539
01:09:03,519 --> 01:09:04,925
You know, that...
1540
01:09:06,078 --> 01:09:09,053
That works every single time.
1541
01:09:14,238 --> 01:09:16,155
Hey, Isabella.
Thank God.
1542
01:09:16,157 --> 01:09:18,715
I was trying to call you all night last
night, you didn't pick up your phone.
1543
01:09:18,717 --> 01:09:20,283
I didn't really know what to do.
1544
01:09:20,285 --> 01:09:22,267
You know, I figured
I'd just show up.
1545
01:09:22,269 --> 01:09:24,122
-Morning Josh. Izzy.
-Hey.
1546
01:09:24,124 --> 01:09:26,106
-How did you sleep, darling?
-Not good.
1547
01:09:26,108 --> 01:09:27,994
Don't let it get ya down!
1548
01:09:27,996 --> 01:09:30,362
Okay, let's start right in. We
don't want to waste any time today.
1549
01:09:30,364 --> 01:09:31,482
Is everybody here?
1550
01:09:31,484 --> 01:09:33,273
Yeah, everybody but Delta.
1551
01:09:33,275 --> 01:09:34,777
Well, then,
everybody's not here!
1552
01:09:34,778 --> 01:09:36,248
What do you mean,
"Yeah, everybody but Delta?"
1553
01:09:36,250 --> 01:09:38,840
You mean, "Everybody but Delta",
you leave out the "Yeah."
1554
01:09:38,842 --> 01:09:40,504
Everybody's here but Delta, sir.
1555
01:09:40,506 --> 01:09:42,040
Okay, don't call me sir, Sandy.
1556
01:09:42,042 --> 01:09:43,640
All right, we're going
to start without her.
1557
01:09:43,642 --> 01:09:45,399
Let's just sit down
and have a table-read.
1558
01:09:45,401 --> 01:09:47,096
Good morning, everybody!
1559
01:09:47,098 --> 01:09:48,439
I assume we're
starting with a reading.
1560
01:09:48,441 --> 01:09:49,863
Yes, that's what
I was just saying.
1561
01:09:49,864 --> 01:09:51,286
-I thought maybe we'd just sit down...
-Fine!
1562
01:10:15,509 --> 01:10:18,963
Let me just say something
here before we get started.
1563
01:10:18,965 --> 01:10:20,979
Look, we're all
professionals here.
1564
01:10:20,981 --> 01:10:23,794
Which isn't to say that we don't
have problems in our private lives
1565
01:10:23,796 --> 01:10:25,810
from time to time.
Of course we do.
1566
01:10:25,812 --> 01:10:29,745
But what makes us professionals
is that we don't let those problems
1567
01:10:29,747 --> 01:10:31,697
slop over into our work.
1568
01:10:31,699 --> 01:10:37,105
And we can't talk about them
in any way, shape or form.
1569
01:10:37,107 --> 01:10:39,152
Use it for your performance,
let it fuel that,
1570
01:10:39,154 --> 01:10:43,279
But don't let it distract
you from our purpose here.
1571
01:10:43,281 --> 01:10:46,352
Which is, of course, that
old show business cliche,
1572
01:10:46,353 --> 01:10:48,207
which I happen to
really believe in.
1573
01:10:48,209 --> 01:10:50,510
The show must go on and it will!
1574
01:10:50,512 --> 01:10:51,886
-We owe it to the public.
-Fine!
1575
01:10:51,888 --> 01:10:53,102
I agree with you absolutely,
1576
01:10:53,104 --> 01:10:54,862
but I'd just as soon
not read the play.
1577
01:10:54,864 --> 01:10:56,782
I would like to begin
with act 1 scene 1,
1578
01:10:56,783 --> 01:10:58,637
between Seth's character and mine.
I'd like to get it up right away.
1579
01:10:58,639 --> 01:11:00,557
-Wait, I beg your pardon?
-On its feet.
1580
01:11:01,519 --> 01:11:03,277
Okay...
1581
01:11:03,279 --> 01:11:05,260
Yeah, well, I think that we should
read the entire play first...
1582
01:11:05,262 --> 01:11:06,796
Well, considering the situation,
1583
01:11:06,798 --> 01:11:08,685
which of course we're not
going to speak about,
1584
01:11:08,686 --> 01:11:10,924
I think we ought to just help
the actors get through this,
1585
01:11:10,926 --> 01:11:13,068
like getting to the end
of a long, dark tunnel,
1586
01:11:13,070 --> 01:11:16,043
rather than try to follow some
accepted directorial rules.
1587
01:11:16,045 --> 01:11:18,379
I'd like to think you're
bigger than that as a director.
1588
01:11:20,205 --> 01:11:22,666
Anybody have a problem
with this? Seth? Izzy?
1589
01:11:22,668 --> 01:11:23,722
-Anybody?
-Nope.
1590
01:11:23,724 --> 01:11:25,290
-No, not me.
-Great!
1591
01:11:29,259 --> 01:11:31,976
Okay we'll start with scene 1.
Only Seth and Delta are needed.
1592
01:11:31,978 --> 01:11:35,016
The rest of us can
watch from the orchestra.
1593
01:11:35,018 --> 01:11:38,792
Would you bring out the bedroom
with the couch and the two chairs?
1594
01:11:41,322 --> 01:11:43,527
All right, the curtain rises.
1595
01:11:43,529 --> 01:11:46,247
It's hal finnegan's hotel suite.
1596
01:11:46,249 --> 01:11:47,815
Delta, whenever you're ready...
1597
01:11:47,817 --> 01:11:51,142
Well, I don't have the first line.
But if I did I would begin.
1598
01:11:51,144 --> 01:11:53,350
All right.
1599
01:11:53,352 --> 01:11:56,070
"Well, you refuse to understand
what I'm saying, so what can I say?
1600
01:11:56,072 --> 01:11:57,253
I'm sorry, I guess."
1601
01:11:57,255 --> 01:12:00,741
"That's okay, I'm used to it.
1602
01:12:00,743 --> 01:12:03,556
You always yell when you don't
know what you're talking about."
1603
01:12:03,558 --> 01:12:05,700
"I know what I'm talking about,
you don't want to hear it.
1604
01:12:05,702 --> 01:12:07,652
It's a real female thing."
1605
01:12:07,654 --> 01:12:09,796
"When you don't want to hear
something, you just don't hear it."
1606
01:12:09,798 --> 01:12:11,491
"Well, it's very hard
for me to understand
1607
01:12:11,493 --> 01:12:14,147
"how you can sleep with other
women and then sleep with me
1608
01:12:14,149 --> 01:12:15,587
and tell me it doesn't
mean anything."
1609
01:12:15,589 --> 01:12:17,346
-"Well, it's true."
-"So you're saying
1610
01:12:17,348 --> 01:12:20,098
"that the time you
spend with other women
1611
01:12:20,100 --> 01:12:23,010
"doesn't exist any
more in your brain.
1612
01:12:23,012 --> 01:12:25,090
It isn't some sort
of pleasant memory?"
1613
01:12:25,091 --> 01:12:26,849
"No, I didn't say that."
1614
01:12:26,851 --> 01:12:29,089
-"Well, then..."
-"Well, then what?"
1615
01:12:29,091 --> 01:12:31,425
"How can I not think about
what you're thinking about
1616
01:12:31,427 --> 01:12:33,664
"when you're making love to me?
1617
01:12:33,666 --> 01:12:36,129
"How do I know you're with me
and not with some other woman
1618
01:12:36,130 --> 01:12:38,304
"you made love to
some other time?
1619
01:12:38,306 --> 01:12:40,287
"Therefore we're not in sync?
1620
01:12:40,289 --> 01:12:43,167
Because I might be thinking
about some guy, too, right?"
1621
01:12:43,169 --> 01:12:44,991
"I don't know how we got here.
1622
01:12:44,993 --> 01:12:47,231
"All I said was, 'why don't we
go to a vegetarian restaurant.'
1623
01:12:47,233 --> 01:12:48,734
"And this had to happen."
1624
01:12:50,016 --> 01:12:51,166
"Give me that."
1625
01:12:51,168 --> 01:12:52,926
-"No, you quit."
-"So did you."
1626
01:12:52,928 --> 01:12:54,781
"Well, just because I'm breaking
my thing, doesn't mean I..."
1627
01:12:54,783 --> 01:12:56,542
"What... I can't have a
puff on your cigarette?"
1628
01:12:56,544 --> 01:12:58,462
-"I didn't say that."
-"Well, then, give it to me."
1629
01:12:58,463 --> 01:13:00,093
"No, I feel bad now for smoking.
1630
01:13:00,095 --> 01:13:02,012
'Cause it's like I'm
breaking your thing..."
1631
01:13:02,014 --> 01:13:04,604
"I have an independent mind. I want
a fucking puff on the cigarette! Now!"
1632
01:13:04,606 --> 01:13:06,812
-"Okay, here."
-"Thank you."
1633
01:13:12,989 --> 01:13:15,163
Ring-Ring!
Ring-Ring!
1634
01:13:15,165 --> 01:13:16,731
"Why don't you answer it?
1635
01:13:16,733 --> 01:13:17,914
"It's probably one
of your friends.
1636
01:13:17,916 --> 01:13:20,442
"None of my friends
can ever get through."
1637
01:13:20,444 --> 01:13:24,986
"Answer it yourself. I've no interest
in talking to anybody right now."
1638
01:13:24,988 --> 01:13:26,937
"I'm getting kinda hungry...
1639
01:13:26,939 --> 01:13:28,185
"What do you want to do?"
1640
01:13:28,187 --> 01:13:30,105
"I want you to come
over here and kiss me."
1641
01:13:35,866 --> 01:13:38,583
"Any particular way?"
1642
01:13:38,585 --> 01:13:40,663
"Blindfolded with
my legs crossed."
1643
01:13:40,665 --> 01:13:42,743
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1644
01:13:42,745 --> 01:13:45,431
I'm not sure about that line,
Josh. What do you think?
1645
01:13:45,433 --> 01:13:47,415
Just read the
fucking script, Seth.
1646
01:13:47,417 --> 01:13:48,662
Okay. Okay. Okay.
1647
01:13:48,664 --> 01:13:50,326
We'll get to your
dumb actor questions later.
1648
01:13:50,328 --> 01:13:52,342
Just read it, Seth.
1649
01:13:52,344 --> 01:13:54,997
"How about blindfolded
with your legs apart?"
1650
01:13:56,056 --> 01:13:58,325
"Just shut up and kiss me."
1651
01:13:58,327 --> 01:14:01,205
"He, he, he leans in and
gives her a long kiss."
1652
01:14:30,963 --> 01:14:32,625
Okay...
1653
01:14:35,762 --> 01:14:38,511
All right, okay. I got it!
1654
01:14:38,513 --> 01:14:40,527
Hey, that's it! Cut!
1655
01:14:40,529 --> 01:14:43,246
What is this, caligula? I'm
suppose to sit here and watch this?
1656
01:14:43,248 --> 01:14:45,230
Sorry, I got really into it.
1657
01:14:45,232 --> 01:14:47,246
Come on, that's it.
We're going to take ten.
1658
01:14:47,248 --> 01:14:48,718
She's good.
1659
01:14:54,000 --> 01:14:56,269
-Shep! What's going on?
-Heel!
1660
01:14:56,271 --> 01:14:57,453
Heel.
1661
01:14:59,630 --> 01:15:01,708
What are you doing
here? Where's Jane?
1662
01:15:04,206 --> 01:15:05,323
What? Wilba!
1663
01:15:07,278 --> 01:15:10,316
-Wilba, come back!
-What the hell is going on here?
1664
01:15:10,317 --> 01:15:12,042
I'll tell you
what's going on here.
1665
01:15:12,044 --> 01:15:16,042
You hired that hooker
because she turns good tricks.
1666
01:15:16,044 --> 01:15:17,706
Well, would you like
some good tricks?
1667
01:15:17,708 --> 01:15:20,458
'Cause I got a bag full of
them. Who wants to go first?
1668
01:15:20,460 --> 01:15:21,834
I've got tricks on all of you!
1669
01:15:21,836 --> 01:15:24,489
Jane, this is very
inappropriate and unprofessional!
1670
01:15:24,491 --> 01:15:27,048
I don't give a
shit what you think!
1671
01:15:27,050 --> 01:15:28,360
Who do you think
you are, Hemingway?
1672
01:15:28,362 --> 01:15:29,992
Miss Jane Claremont,
1673
01:15:29,994 --> 01:15:32,104
you have absolutely no right to
be talking about your patients
1674
01:15:32,106 --> 01:15:33,800
in any way, shape or form!
1675
01:15:33,802 --> 01:15:35,288
And you are?
1676
01:15:35,289 --> 01:15:36,776
Dad! What are you
doing in that outfit?
1677
01:15:36,778 --> 01:15:39,591
-My goodness.
-That's your father?
1678
01:15:39,593 --> 01:15:42,662
The man who calls you
constantly... Is a rabbi?
1679
01:15:42,664 --> 01:15:45,223
Come on, we're in the middle
of a God damn rehearsal!
1680
01:15:45,225 --> 01:15:47,174
-Yeah.
-Well, from what I've just observed,
1681
01:15:47,176 --> 01:15:50,085
I think you might be in the
middle of losing your wife!
1682
01:15:50,087 --> 01:15:51,493
Who is this person?
1683
01:15:51,495 --> 01:15:53,158
Who is she, Arnold?
1684
01:15:53,160 --> 01:15:54,501
I have no idea!
1685
01:15:54,503 --> 01:15:57,093
She's my ex-girlfriend, Arnold.
1686
01:15:57,095 --> 01:15:59,813
I am the person that
knows what's going on here
1687
01:15:59,814 --> 01:16:01,700
and I'm fed up with it.
1688
01:16:01,702 --> 01:16:05,028
This woman has been hired to sleep
with a number of people in this room.
1689
01:16:05,030 --> 01:16:07,427
Two that I know of,
by now probably three?
1690
01:16:08,229 --> 01:16:09,443
Really?
1691
01:16:09,445 --> 01:16:11,298
Then I'm going to beat
the shit out of anybody
1692
01:16:11,300 --> 01:16:12,995
who paid to sleep
with my daughter.
1693
01:16:13,540 --> 01:16:14,883
Who was it?
1694
01:16:14,885 --> 01:16:16,066
It was him.
1695
01:16:16,068 --> 01:16:18,338
-Him... And him.
-That's a lie!
1696
01:16:18,340 --> 01:16:22,050
A bullet can kill, but a punch
can change things for the living.
1697
01:16:22,052 --> 01:16:23,225
I'll give you spoilers.
1698
01:16:23,226 --> 01:16:25,158
John Wayne and
Randolph Scott tore
1699
01:16:25,159 --> 01:16:27,967
apart a bar fighting
for Marlene Dietrich.
1700
01:16:27,970 --> 01:16:31,936
John Wayne won, of course,
and they lived happily ever after.
1701
01:16:33,377 --> 01:16:34,797
We never did it.
1702
01:16:35,746 --> 01:16:38,463
Stop it, Al, just stop it! What the
hell do you think you're doing?
1703
01:16:38,465 --> 01:16:39,999
This is all just a play!
1704
01:16:40,000 --> 01:16:42,014
And who... Who is this?
1705
01:16:42,016 --> 01:16:44,414
My father tore a
hole in the sky.
1706
01:16:44,416 --> 01:16:45,918
Everyone felt a release.
1707
01:16:45,920 --> 01:16:48,254
Slow down, sir.
1708
01:16:48,256 --> 01:16:50,973
You can't just come in here and
ruin everything I'm doing, dad.
1709
01:16:50,975 --> 01:16:52,381
What is going on?
1710
01:17:04,222 --> 01:17:05,500
Don't come towards me!
1711
01:17:05,502 --> 01:17:07,291
Don't come, I'll blow
this whistle again!
1712
01:17:10,237 --> 01:17:13,883
If you don't let go of your
past, it'll strangle your future.
1713
01:17:30,938 --> 01:17:32,152
What is... Give me those!
1714
01:17:32,154 --> 01:17:33,303
Those are not playthings.
1715
01:17:33,305 --> 01:17:34,584
No, they're rubbers.
1716
01:17:34,585 --> 01:17:36,951
It's not nice to say
rubbers, darling.
1717
01:17:36,953 --> 01:17:38,679
-No, they're condoms.
-No, they're rubbers.
1718
01:17:38,681 --> 01:17:40,470
Wonderful plays your
father directs...
1719
01:17:40,472 --> 01:17:41,686
No, they're condoms.
1720
01:18:03,125 --> 01:18:05,427
I'm going to live my life!
1721
01:18:05,973 --> 01:18:07,283
So long!
1722
01:18:27,890 --> 01:18:29,680
What? What?
1723
01:18:29,682 --> 01:18:32,144
There's our baby!
1724
01:18:35,249 --> 01:18:37,519
-Our baby!
-Hey! She's mine.
1725
01:18:39,921 --> 01:18:42,126
Bravo! Bravo!
1726
01:18:47,919 --> 01:18:49,453
Bravo!
1727
01:18:53,007 --> 01:18:54,380
Bravo!
1728
01:18:56,206 --> 01:18:58,220
So the plays' reviews
were that good?
1729
01:18:58,222 --> 01:18:59,692
I thought it closed in a week?
1730
01:18:59,694 --> 01:19:01,132
Yeah...
1731
01:19:01,134 --> 01:19:03,115
I mean, the problem is,
Long Island house wives,
1732
01:19:03,117 --> 01:19:06,379
they don't want to spend their big
night out in the company of call girls.
1733
01:19:06,381 --> 01:19:08,619
They want dancing lions.
1734
01:19:08,621 --> 01:19:11,018
They want singing
mormons, you know.
1735
01:19:11,020 --> 01:19:13,770
They go to the
theater to escape.
1736
01:19:13,772 --> 01:19:15,401
It's ironic, isn't it?
1737
01:19:16,844 --> 01:19:20,457
But there was still a sprinkle
of magic waiting for me.
1738
01:19:20,459 --> 01:19:23,272
There was this guy in the audience,
sat behind my mother,
1739
01:19:23,274 --> 01:19:26,024
and he owned a movie studio.
1740
01:19:26,026 --> 01:19:28,040
And the rest is history.
1741
01:19:28,042 --> 01:19:31,080
Yeah, well, I was really lucky.
1742
01:19:31,082 --> 01:19:32,903
Is that what caused you
and Josh to split up?
1743
01:19:32,905 --> 01:19:35,256
Your success?
1744
01:19:35,257 --> 01:19:37,607
Well, you know, I just feel
like some things in life
1745
01:19:37,609 --> 01:19:38,982
aren't meant to last forever.
1746
01:19:38,984 --> 01:19:40,743
Hey, Seth!
1747
01:19:40,744 --> 01:19:42,406
-Hey, Vickie.
-Sorry we're late.
1748
01:19:42,408 --> 01:19:43,910
-That's okay.
-Who's that?
1749
01:19:43,912 --> 01:19:46,342
Why is she here?
Who are all those women?
1750
01:19:46,344 --> 01:19:48,517
Did you invite them?
Is this an activist group?
1751
01:19:48,519 --> 01:19:51,205
You could say that.
1752
01:19:51,207 --> 01:19:52,996
-Dear God, no! Get down!
-What?
1753
01:19:52,998 --> 01:19:54,980
-My feet are killing me.
-My God...
1754
01:19:54,982 --> 01:19:56,836
-Squirrels to the nuts!
-No, no, no...
1755
01:19:56,838 --> 01:19:58,179
That's the guy I always
talked to you about!
1756
01:19:58,181 --> 01:20:00,196
-I thought that was the end.
-It is!
1757
01:20:00,198 --> 01:20:03,491
You have no idea... You have
no idea! You changed my life!
1758
01:20:03,493 --> 01:20:06,339
I looked for every Michael Harrington
in the world, practically.
1759
01:20:06,341 --> 01:20:10,274
I took that money and parlayed it into
the best escort service in town, honey.
1760
01:20:10,276 --> 01:20:11,970
How do you like them apples?
1761
01:20:11,972 --> 01:20:13,089
Great to see you!
1762
01:20:13,091 --> 01:20:14,370
Bye, I'll catch you later.
1763
01:20:15,396 --> 01:20:16,897
That's the end.
1764
01:20:17,827 --> 01:20:19,105
And Arnold?
1765
01:20:19,107 --> 01:20:20,897
Well, I haven't seen him.
1766
01:20:20,899 --> 01:20:24,512
Last I heard he was working for
some sort of non-profit organization
1767
01:20:24,514 --> 01:20:27,712
making very large, anonymous
donations to women's charities.
1768
01:20:27,714 --> 01:20:30,367
And then Delta,
she fell for a new guy.
1769
01:20:30,369 --> 01:20:33,695
Some sort of rocket scientist. You
know, she's over the moon about that.
1770
01:20:33,696 --> 01:20:38,462
And then my therapist... I think
she's still with Seth Gilbert.
1771
01:20:38,464 --> 01:20:41,470
You know, the red bees.
So...
1772
01:20:41,472 --> 01:20:44,190
Yeah, it all wrapped
up real nice.
1773
01:20:44,192 --> 01:20:46,749
You know, sort of
just like a movie.
1774
01:20:46,751 --> 01:20:49,757
What about you? Is there
a person in your life?
1775
01:20:49,759 --> 01:20:53,980
Well, let's just say
I got a mentor...
1776
01:20:53,982 --> 01:20:57,243
He's actually a lot of the reason
why I'm telling you all this.
1777
01:20:57,245 --> 01:20:59,067
He's very into saying
it how it is.
1778
01:20:59,069 --> 01:21:02,236
He says that this town loves
an actress with a past
1779
01:21:02,237 --> 01:21:04,155
and he's sure right about that.
1780
01:21:04,157 --> 01:21:06,330
Well, it sounds like you've
found your place.
1781
01:21:06,332 --> 01:21:08,826
Wherever you are,
that's your happy place.
1782
01:21:08,828 --> 01:21:11,098
Squirrels to the
nuts, and all of that.
1783
01:21:11,100 --> 01:21:12,634
You're quoting cluny brown now?
1784
01:21:14,011 --> 01:21:15,833
What?
1785
01:21:15,835 --> 01:21:17,977
That "Squirrels To The Nuts" line,
it's from Lubitsch's Cluny Brown.
1786
01:21:17,979 --> 01:21:20,217
-Hey, darling.
-Hey.
1787
01:21:20,219 --> 01:21:22,296
It's what Charles Boyer
says to Jennifer Jones
1788
01:21:22,298 --> 01:21:24,024
just before they fall in love.
1789
01:21:24,026 --> 01:21:26,487
You mean to tell me after all
that, it's not even original?
1790
01:21:26,489 --> 01:21:28,248
What's original?
1791
01:21:28,250 --> 01:21:30,168
Honey, if we're going to get to
the Sonny Chiba triple feature
1792
01:21:30,170 --> 01:21:32,055
we need to leave right now.
1793
01:21:32,057 --> 01:21:33,718
He's a kung-fu actor.
1794
01:21:33,720 --> 01:21:35,479
He's the only guy on the planet
who loves movies more than I do.
1795
01:21:35,481 --> 01:21:38,006
Yep. True!
But you know a lot.
1796
01:21:47,510 --> 01:21:49,557
That's very interesting,
1797
01:21:49,559 --> 01:21:51,412
you don't seem to be inhibited.
1798
01:21:51,414 --> 01:21:53,140
Try to be more specific,
1799
01:21:53,142 --> 01:21:55,700
what made you think that
you were out of place?
1800
01:21:55,701 --> 01:21:57,011
I didn't think I was.
1801
01:21:57,013 --> 01:21:58,995
It's Uncle Arn.
He's always telling me,
1802
01:21:58,997 --> 01:22:01,523
"Cluny Brown,
you don't know your place."
1803
01:22:01,525 --> 01:22:03,635
Nobody can tell you
where your place is.
1804
01:22:03,636 --> 01:22:05,394
Where is my place?
Where is anybody's place?
1805
01:22:05,396 --> 01:22:06,739
I'll tell you where it is.
1806
01:22:06,740 --> 01:22:09,202
Wherever you're happy,
that's your place.
1807
01:22:09,204 --> 01:22:12,433
And happiness is a matter
of purely personal adjustment
1808
01:22:12,435 --> 01:22:13,905
to your environment.
1809
01:22:13,907 --> 01:22:15,281
In Hyde Park, for instance.
1810
01:22:15,283 --> 01:22:18,128
Some people like to feed
nuts to the squirrels.
1811
01:22:18,130 --> 01:22:20,304
But if it makes you happy to
feed Squirrels To The Nuts,
1812
01:22:20,306 --> 01:22:22,544
who am I to say nuts
to the squirrels?
1813
01:22:40,962 --> 01:22:43,111
What did you do?
Schmuck!
1814
01:23:03,588 --> 01:23:04,770
Thank you, Elliot.
1815
01:23:04,772 --> 01:23:06,402
All you could come up with
1816
01:23:06,404 --> 01:23:08,545
was this weak borscht
about professional ethics
1817
01:23:08,547 --> 01:23:12,001
because you are worried about how
this thug will handle rejection.