1 00:00:41,007 --> 00:00:42,861 I believe in happy endings. 2 00:00:42,862 --> 00:00:45,613 And it's the only thing that's ever made sense to me. 3 00:00:45,615 --> 00:00:47,308 You know, I used to lock myself in my room 4 00:00:47,310 --> 00:00:49,548 and watch all the oldies on PBS. 5 00:00:49,550 --> 00:00:51,243 We couldn't afford cable, which was fine. 6 00:00:51,245 --> 00:00:53,259 You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy 7 00:00:53,261 --> 00:00:55,819 and kids living in the same house screaming at each other? 8 00:00:55,821 --> 00:00:58,826 In my neighborhood, that was called wednesday. 9 00:00:58,828 --> 00:01:02,058 Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn 10 00:01:02,060 --> 00:01:04,777 and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor 11 00:01:04,779 --> 00:01:08,298 and Bogie finally plant one on Lauren Bacall. 12 00:01:08,300 --> 00:01:10,217 All in glorious black and white. 13 00:01:10,219 --> 00:01:11,881 You like fairy tales? 14 00:01:11,883 --> 00:01:14,600 I think we all need a little magic from time to time, don't you think? 15 00:01:14,602 --> 00:01:16,168 I mean, what would Lana Turner have done 16 00:01:16,170 --> 00:01:17,928 if Mervyn Leroy had never gone into Schwab's 17 00:01:17,930 --> 00:01:19,080 on Hollywood and Vine 18 00:01:19,081 --> 00:01:20,551 and he saw her there, drinking that coke. 19 00:01:20,553 --> 00:01:23,655 She was discovered right there, and that coke changed her life. 20 00:01:23,657 --> 00:01:25,799 Well, so they tell the tourists, 21 00:01:25,801 --> 00:01:27,271 because it wasn't Schwab's 22 00:01:27,272 --> 00:01:30,470 It was actually a place called top hat on Sunset and McCadden. 23 00:01:30,472 --> 00:01:32,182 And it wasn't Mervyn Leroy, 24 00:01:32,183 --> 00:01:33,893 it was actually a guy from the Hollywood Reporter. 25 00:01:33,896 --> 00:01:35,653 And her name wasn't even Lana Turner then. 26 00:01:35,655 --> 00:01:39,045 It was Judy... Actually her real name was Julia. 27 00:01:39,047 --> 00:01:42,116 But you knew all that, right? 28 00:01:42,118 --> 00:01:45,796 You know, it doesn't really have the same magic, though. 29 00:02:03,396 --> 00:02:05,474 So you think you got here by magic? 30 00:02:05,475 --> 00:02:07,553 In its purest form. 31 00:02:07,555 --> 00:02:09,984 I mean, there are a thousand, no... 32 00:02:09,986 --> 00:02:12,672 There are a million lefts or rights. 33 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Picking up instead of dodging a call. 34 00:02:14,594 --> 00:02:16,768 Deciding on indian instead of italian. 35 00:02:16,770 --> 00:02:19,839 You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep. 36 00:02:19,841 --> 00:02:21,919 I can almost trace it back to the very first step. 37 00:02:22,689 --> 00:02:24,798 Blows my mind... 38 00:02:24,800 --> 00:02:29,662 To think that just like Lana, a chance encounter changed my life. 39 00:02:29,664 --> 00:02:33,085 Of course, I always thought the guy who would change my life 40 00:02:33,087 --> 00:02:35,901 would be powerful like Marlon Brando 41 00:02:35,903 --> 00:02:38,109 or sparkle like Cary Grant 42 00:02:38,111 --> 00:02:41,628 or smell like worn leather like James Dean. 43 00:02:41,630 --> 00:02:43,804 Mr. Albertson, do you need me for anything else? 44 00:02:43,806 --> 00:02:46,204 -I'm good. Fine. Thank you. -Okay. 45 00:02:46,206 --> 00:02:49,180 You never think it will just be some guy 46 00:02:50,237 --> 00:02:54,171 who looks like some guy 47 00:02:54,173 --> 00:02:56,155 who's just as screwed up as the rest of us. 48 00:02:56,157 --> 00:02:58,970 Hello. I think I've a reservation. Derek Thomas. 49 00:02:58,972 --> 00:03:02,169 Yes, Mr. Thomas. You're in suite 1369. 50 00:03:02,171 --> 00:03:04,121 -Okay. -Bellman. 51 00:03:04,123 --> 00:03:06,521 -Thank you. -Sure. Right this way. 52 00:03:06,523 --> 00:03:08,440 -Where'd you fly in from? -Los Angeles. 53 00:03:08,442 --> 00:03:10,201 L.A. I've always wanted to go there. 54 00:03:10,203 --> 00:03:11,544 A lot of pretty girls. 55 00:03:11,546 --> 00:03:14,200 Of course, there are a lot of pretty girls everywhere. 56 00:03:14,202 --> 00:03:16,119 That's one of the nice things about the world. 57 00:03:16,121 --> 00:03:17,880 So have you stayed with us before, sir? 58 00:03:17,882 --> 00:03:19,800 Yeah. 59 00:03:19,802 --> 00:03:21,303 So, how's the weather out there now? 60 00:03:21,305 --> 00:03:24,983 You know, it's always oppressively perfect. 61 00:03:26,040 --> 00:03:27,702 Well, look who's here! 62 00:03:27,704 --> 00:03:29,846 Seth, my darling. I thought you were staying at the Pierre. 63 00:03:29,848 --> 00:03:31,573 And I thought you were at your in-laws. 64 00:03:31,575 --> 00:03:33,909 No, not till tomorrow. That's when Delta and the kids arrive. 65 00:03:33,911 --> 00:03:36,757 I can't handle her parents by myself. 66 00:03:36,759 --> 00:03:38,612 -Man's best friend. -This is Wilba. 67 00:03:38,614 --> 00:03:40,405 So what are you doing later? You want some dinner? 68 00:03:40,407 --> 00:03:42,516 No, I'm so worn out. Exhausted. 69 00:03:42,518 --> 00:03:44,020 You know, jet lag and everything. 70 00:03:44,022 --> 00:03:45,716 It was a very tough little picture. 71 00:03:45,718 --> 00:03:47,699 No sleep. Hurt my back. 72 00:03:47,701 --> 00:03:50,739 I better just take an epsom salt bath and go straight to bed. 73 00:03:52,213 --> 00:03:55,411 Goodnight. I will see you at Rehearsals. 74 00:03:55,413 --> 00:03:57,554 And why are you getting off? 75 00:03:57,556 --> 00:03:59,442 I'm on this floor. 1317. 76 00:03:59,444 --> 00:04:01,585 That's convenient. Okay. 77 00:04:01,587 --> 00:04:03,153 I'm going to turn in. 78 00:04:03,155 --> 00:04:05,457 Well, it's comforting to know my director's close by. 79 00:04:05,459 --> 00:04:07,473 -Love to Delta. -Okay. 80 00:04:09,138 --> 00:04:10,257 Actors... 81 00:04:10,258 --> 00:04:11,984 Yeah, I know what you mean. I'm an actor! 82 00:04:11,986 --> 00:04:13,776 There's something special about them, isn't there? 83 00:04:16,657 --> 00:04:17,840 That's just what I meant. 84 00:04:17,841 --> 00:04:19,023 What? We don't want to buy anything so forget it! 85 00:04:19,025 --> 00:04:20,975 I was raised in Brooklyn with my parents, 86 00:04:20,977 --> 00:04:23,279 which was tough, you know. 87 00:04:23,280 --> 00:04:25,582 They stopped believing in happy endings a long time ago. 88 00:04:25,584 --> 00:04:27,534 Shut up! I can handle this. 89 00:04:27,536 --> 00:04:29,198 No! You shut up. 90 00:04:29,200 --> 00:04:30,350 But I try not to blame them. 91 00:04:30,351 --> 00:04:31,790 Things started out great for them, 92 00:04:31,792 --> 00:04:34,189 like ma was crowned miss Coney Island, 1974, 93 00:04:34,191 --> 00:04:35,693 All because of pops. 94 00:04:35,695 --> 00:04:37,229 He was one of the judges? 95 00:04:37,231 --> 00:04:39,053 No. He was selling the hot-dogs on the boardwalk, 96 00:04:39,055 --> 00:04:41,868 but he watched the entire pageant, and he sees my ma, 97 00:04:41,870 --> 00:04:44,044 And he falls for her, like, hard. 98 00:04:44,046 --> 00:04:48,171 So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs 99 00:04:48,173 --> 00:04:50,507 and my ma is the only one who doesn't run off the stage 100 00:04:50,509 --> 00:04:52,075 clutching her stomach, so... 101 00:04:52,077 --> 00:04:53,226 That sealed it. 102 00:04:53,228 --> 00:04:55,946 But he had a million ideas 103 00:04:55,948 --> 00:04:58,186 and he used to promise my ma that it was only gonna be a matter of time 104 00:04:58,188 --> 00:04:59,370 before one of them hit. 105 00:04:59,372 --> 00:05:02,825 So she got a job washing hair in a beauty salon 106 00:05:02,827 --> 00:05:04,680 and she was waiting and waiting... 107 00:05:04,682 --> 00:05:07,401 And you know, twenty years go by and she's still washing hair. 108 00:05:07,403 --> 00:05:09,000 What does he do, your father? 109 00:05:09,002 --> 00:05:10,344 He invents things. 110 00:05:10,346 --> 00:05:11,720 Like what? 111 00:05:11,722 --> 00:05:13,192 Do you know the glue stick? 112 00:05:13,194 --> 00:05:14,376 He invented that? 113 00:05:14,378 --> 00:05:16,103 No. He invented the butter stick, 114 00:05:16,105 --> 00:05:19,015 so you smooth it on your toast real good. 115 00:05:19,017 --> 00:05:22,790 But... I mean, it was huge in Japan. 116 00:05:22,792 --> 00:05:24,038 Hello, Vickie's. 117 00:05:24,040 --> 00:05:26,086 Hi, Vickie. I'm over at the Barclay 118 00:05:26,088 --> 00:05:28,567 and I was calling about the availability 119 00:05:28,568 --> 00:05:31,046 of one of your escorts for this evening. 120 00:05:31,048 --> 00:05:32,549 Which one is that, sir? 121 00:05:32,551 --> 00:05:35,204 From the webpage here. Glo. 122 00:05:36,518 --> 00:05:38,213 Can you hold on just one minute? I'm sorry. 123 00:05:38,214 --> 00:05:39,268 Yeah, okay. 124 00:05:41,990 --> 00:05:43,491 -Hello? -Mr. Albertson. 125 00:05:43,493 --> 00:05:45,859 Who's this? Who is it? 126 00:05:45,861 --> 00:05:47,619 It's me, dad. It's David. 127 00:05:47,621 --> 00:05:49,635 David. Where are you? 128 00:05:49,637 --> 00:05:52,482 Home. Geez, dad, where do you think I am? 129 00:05:52,484 --> 00:05:54,370 We're getting ready to leave. 130 00:05:54,372 --> 00:05:56,994 You're leaving? I thought you guys weren't arriving until tomorrow. 131 00:05:56,996 --> 00:05:59,138 Yeah, dad, we're just going to dinner. 132 00:05:59,140 --> 00:06:01,729 Okay. David, do me a favor and put your mom on. 133 00:06:01,731 --> 00:06:03,937 Mom? I thought mom was with you. 134 00:06:03,939 --> 00:06:06,209 -What? -I'm kidding, dad. 135 00:06:06,211 --> 00:06:08,960 -Just a minute. -Hold it, David. 136 00:06:12,322 --> 00:06:15,552 I'm sorry, just one more minute, Vickie. 137 00:06:15,553 --> 00:06:16,935 You know, I really can't. 138 00:06:16,936 --> 00:06:18,369 Why don't I see if Glo can do it? 139 00:06:18,370 --> 00:06:20,540 Great. Yeah! That, that and, and see if she 140 00:06:20,541 --> 00:06:22,462 can maybe come in the next hour or so. 141 00:06:22,464 --> 00:06:25,342 If I can reach her. I'll call you back. What room are you in? 142 00:06:25,344 --> 00:06:28,126 1369. The name's Derek Thomas. 143 00:06:28,128 --> 00:06:29,117 Thank you. 144 00:06:31,839 --> 00:06:33,340 -Hey, David. -No, it's Josie. 145 00:06:33,342 --> 00:06:35,037 And I'm kinda tired of waiting, dad. 146 00:06:35,039 --> 00:06:37,820 I'm sorry, Josie. 147 00:06:39,757 --> 00:06:41,691 Hold on. Hold it. I know. Hold it. Dad! 148 00:06:43,646 --> 00:06:45,403 -Hello? -Hi, Arnold. 149 00:06:45,404 --> 00:06:47,162 I just wanted to confirm the time for tomorrow... 150 00:06:47,165 --> 00:06:48,827 No, no, Seth. It's not tomorrow. 151 00:06:48,829 --> 00:06:51,290 It's the day after tomorrow. At noon. 152 00:06:51,292 --> 00:06:53,114 -At the belasco? -That's right. 153 00:06:53,116 --> 00:06:54,969 -Okay. Good night. -Good night. 154 00:06:57,436 --> 00:06:59,065 Sorry about that, Josie. 155 00:06:59,067 --> 00:07:01,241 Hey, no, it's me. 156 00:07:01,243 --> 00:07:02,777 Delta, how are you? 157 00:07:04,443 --> 00:07:06,777 Delta, I'm sorry, it's room service. Just a second. 158 00:07:08,826 --> 00:07:10,488 -Hello? -Hello, who's this? 159 00:07:10,489 --> 00:07:11,832 -This is Arnold. -Arnold? 160 00:07:11,834 --> 00:07:14,039 I mean, this is Derek. Vickie? 161 00:07:14,041 --> 00:07:15,447 Yes. Why did you say Arnold? 162 00:07:15,449 --> 00:07:18,166 I didn't... You know, just 'cause they... 163 00:07:18,168 --> 00:07:19,767 Derek, Arnold, they sound alike. 164 00:07:19,769 --> 00:07:21,142 Or almost same amount of letters. 165 00:07:21,144 --> 00:07:22,422 What? 166 00:07:22,424 --> 00:07:24,981 You know, like a joke. Like it's my indian name. 167 00:07:24,983 --> 00:07:26,709 -Are you indian? -Honorary. 168 00:07:26,711 --> 00:07:28,629 Can you hold for just a minute? 169 00:07:28,630 --> 00:07:29,974 No, you know what, I'm just keeping you posted. 170 00:07:29,975 --> 00:07:32,467 Glo's phone is busy. I'll keep trying. I'll call you back. 171 00:07:32,471 --> 00:07:34,197 Good. Good. Keep trying. Okay. 172 00:07:36,246 --> 00:07:38,324 Delta, I'm sorry. How are you? 173 00:07:38,326 --> 00:07:39,924 Fine. Who were you talking to? 174 00:07:39,926 --> 00:07:42,835 Just room service. My back has been killing me. 175 00:07:43,893 --> 00:07:45,875 But how are you? 176 00:07:45,876 --> 00:07:47,858 I'm a little nervous. I can't believe it's been seven years 177 00:07:47,859 --> 00:07:49,841 since I've been on a stage. I don't think I can sleep tonight. 178 00:07:49,844 --> 00:07:51,795 Me too. Me too. 179 00:07:51,796 --> 00:07:54,577 I'm just going to take a bath and head straight to bed. 180 00:07:55,732 --> 00:07:57,425 I'll get it. 181 00:07:57,427 --> 00:07:58,866 It's always for you anyway. 182 00:07:58,867 --> 00:08:00,657 Hello? Hi, Vickie. 183 00:08:00,659 --> 00:08:02,225 Who is it? 184 00:08:03,251 --> 00:08:04,528 It's my boss, mom. 185 00:08:04,530 --> 00:08:06,480 Can't they never leave you alone? 186 00:08:06,482 --> 00:08:08,144 I'm trying to earn a living, okay? 187 00:08:08,146 --> 00:08:09,391 Hi, Vickie, what's up? 188 00:08:09,393 --> 00:08:10,863 When can you get to Manhattan? 189 00:08:10,865 --> 00:08:12,719 Maybe an hour. Give me an hour. 190 00:08:12,721 --> 00:08:14,095 Great. You got a pencil? 191 00:08:14,097 --> 00:08:16,623 -Here's the name. Derek. D-E-R... -I can spell it. 192 00:08:16,625 --> 00:08:18,671 Okay. Thomas, room 1369. 193 00:08:18,673 --> 00:08:20,494 Okay, got it. Where'd you say? 194 00:08:20,496 --> 00:08:22,318 -The Barclay. -Done. 195 00:08:22,319 --> 00:08:24,110 So the rumors are true? 196 00:08:24,112 --> 00:08:25,613 -You really did work as a... -A muse? 197 00:08:26,960 --> 00:08:28,301 A what? 198 00:08:28,303 --> 00:08:29,581 A muse. 199 00:08:30,927 --> 00:08:32,717 That's a real job? 200 00:08:32,719 --> 00:08:35,308 Yeah. It was for me. 201 00:08:35,310 --> 00:08:37,868 My clients were mostly poor souls. 202 00:08:37,870 --> 00:08:39,724 Completely empty of magic. 203 00:08:39,726 --> 00:08:43,499 So it was my job to breathe life back into them. 204 00:08:43,501 --> 00:08:46,474 -Look! -You make a person feel special. 205 00:08:46,476 --> 00:08:49,483 You treat them like they're the most important thing in the world. 206 00:08:49,484 --> 00:08:51,338 And for an hour... 207 00:08:51,340 --> 00:08:53,162 They are. 208 00:08:54,923 --> 00:08:57,161 There was one particular client which... 209 00:08:57,163 --> 00:08:59,848 I'll tell you more about him in a minute. 210 00:08:59,850 --> 00:09:04,456 He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. 211 00:09:04,458 --> 00:09:06,440 I didn't mind. 212 00:09:06,441 --> 00:09:08,423 It was kind of flattering that someone wanted to know 213 00:09:08,426 --> 00:09:10,311 where I was all the time. 214 00:09:28,071 --> 00:09:29,893 Okay. Hold it. 215 00:09:38,278 --> 00:09:39,396 Who is it? 216 00:09:39,398 --> 00:09:41,091 It's me. It's Glo. 217 00:09:41,093 --> 00:09:43,939 -Hi. Hello. -Hi, how are you? 218 00:09:43,941 --> 00:09:45,626 Good. Glo, right? 219 00:09:45,627 --> 00:09:47,331 Yeah. That's right, but don't wear it out. 220 00:09:47,333 --> 00:09:49,250 Say, can I use your bathroom? 221 00:09:49,252 --> 00:09:51,841 Yeah. It's right, it's right over there. 222 00:09:55,907 --> 00:09:57,665 -Hello? -Derek? Is she there yet? 223 00:09:57,667 --> 00:09:59,264 Yeah, she's in the bathroom. 224 00:09:59,266 --> 00:10:01,696 But, hold on. 225 00:10:01,698 --> 00:10:03,552 Glo, I'm sorry. It's Vickie. 226 00:10:03,554 --> 00:10:07,039 Yeah... Tell her I'll be right there. 227 00:10:07,041 --> 00:10:09,439 Vickie, she'll be right there... Here. 228 00:10:09,441 --> 00:10:12,703 Here she is. Okay. 229 00:10:12,704 --> 00:10:15,038 -Hi. -Why didn't you call? 230 00:10:15,039 --> 00:10:17,373 I had to go. I'm fine. I'll call you in an hour. 231 00:10:17,376 --> 00:10:20,318 You know, it could be more than an hour. 232 00:10:20,320 --> 00:10:22,526 He says it could be more than an hour. 233 00:10:22,528 --> 00:10:25,118 Well, then have him pay you now for two hours, and see how it goes. 234 00:10:25,119 --> 00:10:26,141 Okay. 235 00:10:27,615 --> 00:10:29,517 -Hi. -Pay her now for two hours 236 00:10:29,518 --> 00:10:31,420 and see how it goes. And I'll call you back in two hours. 237 00:10:31,422 --> 00:10:33,084 Okay. Sounds good. 238 00:10:34,942 --> 00:10:36,572 Can I get you a glass of wine? 239 00:10:36,574 --> 00:10:39,035 Sure. Yeah. You want jasmine, citrus, or pear? 240 00:10:39,037 --> 00:10:40,891 -What? -Lotion? Foot rub? 241 00:10:40,893 --> 00:10:43,387 No, no, no. I just put my socks on. 242 00:10:43,389 --> 00:10:45,498 Well, I can't rub your feet if you're going to be wearing socks. 243 00:10:45,500 --> 00:10:47,162 No, no. I thought maybe we could go out. 244 00:10:47,164 --> 00:10:49,082 -We're going out? -Yeah, let's go to dinner. 245 00:10:49,084 --> 00:10:52,090 -Wh... Are you serious? -Yeah. Come on. 246 00:10:52,092 --> 00:10:55,033 You mean, we're going to go out and then we come back again? 247 00:10:55,035 --> 00:10:58,393 Yeah, you know, it could be three hours, it could be four hours. 248 00:10:58,395 --> 00:11:00,568 Big spender. 249 00:11:00,570 --> 00:11:02,136 Where do you want to go? Are you hungry? 250 00:11:02,138 --> 00:11:04,408 Yeah, I know a place. Do you like indian? 251 00:11:04,410 --> 00:11:05,688 -Okay. -You don't like indian? 252 00:11:05,690 --> 00:11:07,544 No, no, I love it. I love it. Yeah, yeah. 253 00:11:07,545 --> 00:11:09,559 -Not too spicy. -No, mild. 254 00:11:13,561 --> 00:11:15,574 That was not mild. 255 00:11:15,576 --> 00:11:18,294 How about a carriage ride? 256 00:11:18,296 --> 00:11:21,013 -I could use the air. -Fun! 257 00:11:26,199 --> 00:11:27,924 Derek... 258 00:11:27,926 --> 00:11:30,452 How come you're such a nice guy? 259 00:11:30,454 --> 00:11:32,308 -Me? I am? -Yeah. 260 00:11:32,310 --> 00:11:35,603 Yeah, you are. You're a real nice guy, you know. 261 00:11:35,605 --> 00:11:37,619 No other client ever took me for a drink, 262 00:11:37,621 --> 00:11:40,563 or for a meal or a buggy ride, you know? 263 00:11:40,565 --> 00:11:42,834 They just want to, you know, "wham, bam", thank you, ma'am. 264 00:11:44,020 --> 00:11:46,162 I guess, I'm the romantic type. 265 00:11:46,164 --> 00:11:48,882 Yeah, you are. 266 00:11:48,884 --> 00:11:50,738 You are. You are a romantic guy. 267 00:11:52,147 --> 00:11:54,001 What do you want to do? I mean, besides this. 268 00:11:54,003 --> 00:11:56,368 What do you want to do? 269 00:11:56,370 --> 00:11:58,321 I want... 270 00:11:58,323 --> 00:12:00,656 I want to act, you know. 271 00:12:00,658 --> 00:12:02,384 Yeah, I want to be an actress. 272 00:12:02,386 --> 00:12:04,432 But then, of course, my dad thinks I'm on cloud nine 273 00:12:04,434 --> 00:12:06,096 -with the whole acting thing. -Why? 274 00:12:06,097 --> 00:12:08,207 'Cause it's like I just do this as a way to earn a living 275 00:12:08,209 --> 00:12:10,191 while I wait until my break, you know. 276 00:12:10,193 --> 00:12:12,846 Also help my folks out a little. 277 00:12:12,848 --> 00:12:15,407 Well, maybe there's a better way to earn a living. 278 00:12:15,408 --> 00:12:18,445 Well, you know, you date guys... 279 00:12:18,959 --> 00:12:20,685 What do they want? 280 00:12:20,687 --> 00:12:22,413 They want you in the sack. 281 00:12:22,415 --> 00:12:24,333 So this way, guys I meet, that's all they want, too, 282 00:12:24,335 --> 00:12:25,997 but at least they're gonna pay for it. 283 00:12:25,999 --> 00:12:29,420 You know, you meet a guy and they expect it for nothing. 284 00:12:29,422 --> 00:12:32,140 So this way I figure I'm ahead of the game. 285 00:12:32,141 --> 00:12:36,587 But it doesn't really make me feel good, really. 286 00:12:37,549 --> 00:12:38,731 I think you're terrific. 287 00:12:47,564 --> 00:12:53,481 You know, you are the most detailed kind of lover! 288 00:12:53,483 --> 00:12:56,009 -Detailed? -Yeah. 289 00:12:56,011 --> 00:12:58,984 Like... That was amazing. 290 00:13:01,482 --> 00:13:02,824 I really like you. 291 00:13:04,906 --> 00:13:06,439 Listen... 292 00:13:06,441 --> 00:13:07,943 You wanna make a deal with me? 293 00:13:07,945 --> 00:13:10,759 What kinda deal? 294 00:13:10,761 --> 00:13:12,743 No, no, no. I'm, I'm leaving tomorrow. 295 00:13:12,745 --> 00:13:16,166 But if you... If you promise me tonight, solemnly, 296 00:13:16,168 --> 00:13:17,445 on your word of honor, 297 00:13:17,447 --> 00:13:20,037 that you'll never do this again, 298 00:13:20,039 --> 00:13:24,645 I'll give you $30,000. 299 00:13:24,647 --> 00:13:27,524 What... To have sex? 300 00:13:27,526 --> 00:13:29,380 No, no, you know, for money. 301 00:13:29,382 --> 00:13:33,444 Promise me you'll only do it when you, when you like someone, or for love. 302 00:13:33,446 --> 00:13:37,315 What you're gonna give me $30,000 for that? 303 00:13:37,317 --> 00:13:38,947 Yeah. 304 00:13:38,949 --> 00:13:41,346 I mean, it'll give you a fresh start on your acting, 305 00:13:41,348 --> 00:13:43,362 and whatever you want to do. 306 00:13:43,364 --> 00:13:46,946 You are a romantic guy! 307 00:13:46,948 --> 00:13:50,017 But you're not really serious? 308 00:13:50,019 --> 00:13:52,705 No, I'm serious. It's, it's in the suitcase. 309 00:13:52,707 --> 00:13:56,289 No strings attached, I promise. I just... 310 00:13:56,291 --> 00:13:57,536 I think you're great. 311 00:13:59,329 --> 00:14:01,151 I do. 312 00:14:01,153 --> 00:14:04,576 You're kinda the first one, you know? 313 00:14:04,578 --> 00:14:08,222 Like, my, my dad always said that I was just crazy for wanting to act 314 00:14:08,224 --> 00:14:10,591 and he said it was never going to be "my place in life", 315 00:14:10,593 --> 00:14:11,999 He called it. 316 00:14:12,000 --> 00:14:14,077 -And my mom, too. -That's ridiculous. 317 00:14:14,079 --> 00:14:15,966 Nobody can tell you where your place is. 318 00:14:15,967 --> 00:14:18,909 Where's my place? Where's anybody's place. 319 00:14:18,911 --> 00:14:21,373 You want to know where it is? Wherever you're happy. 320 00:14:21,375 --> 00:14:25,212 That's where your place is. And you're the best judge of that. 321 00:14:25,214 --> 00:14:27,516 In central park, for instance, 322 00:14:27,518 --> 00:14:30,172 some people like to feed nuts to the squirrels. 323 00:14:30,174 --> 00:14:34,843 But if it makes someone happy to feed squirrels to the nuts, 324 00:14:34,845 --> 00:14:37,051 who am I to say nuts to the squirrels? 325 00:14:38,621 --> 00:14:40,890 -That is just terrific! -It's good, right. 326 00:14:42,844 --> 00:14:45,626 Say, could you, could you kiss me again? 327 00:14:45,628 --> 00:14:47,449 Before the 30 grand? 328 00:14:52,442 --> 00:14:55,705 You know, this man, this beautiful person, 329 00:14:55,707 --> 00:14:57,976 all he wanted to do was care for me. 330 00:14:57,978 --> 00:14:59,032 For me... 331 00:14:59,770 --> 00:15:01,560 And he did. 332 00:15:01,562 --> 00:15:04,951 And he changed my life, in a New York minute. 333 00:15:04,952 --> 00:15:06,391 You know, I think I felt something for him 334 00:15:06,393 --> 00:15:07,894 that I never felt for anybody before. 335 00:15:07,896 --> 00:15:08,918 Love? 336 00:15:10,105 --> 00:15:12,470 Gratitude. 337 00:15:12,472 --> 00:15:14,934 He inspired me the way that I inspired my clients. 338 00:15:16,343 --> 00:15:18,165 Even a muse needs a muse. 339 00:15:24,214 --> 00:15:25,716 I'll miss you, Glo... 340 00:15:25,718 --> 00:15:26,772 I mean, Izzy. 341 00:15:26,774 --> 00:15:28,532 No, I'll miss you... 342 00:15:34,229 --> 00:15:35,314 You have a good trip. 343 00:15:35,316 --> 00:15:36,755 Okay. Be safe. 344 00:15:38,324 --> 00:15:40,563 You know, I'll never forget you, Derek. 345 00:15:40,564 --> 00:15:41,874 Me too. 346 00:15:49,106 --> 00:15:51,041 Justin! 347 00:15:51,041 --> 00:15:52,976 That client I told you about earlier, was a judge. 348 00:15:52,978 --> 00:15:57,232 And he couldn't write his judgments or opinions or whatever. 349 00:15:57,234 --> 00:16:01,936 So, I worked with him a little bit and yeah, totally helped him out. 350 00:16:01,938 --> 00:16:04,943 The problem is that when you inspire people 351 00:16:04,945 --> 00:16:08,814 they want to keep getting inspired, over and over again. 352 00:16:08,816 --> 00:16:10,606 Sometimes for hours. 353 00:16:10,608 --> 00:16:13,198 It's like a drug. Highly addictive. 354 00:16:13,200 --> 00:16:15,566 If you don't get it, you start to go batty. 355 00:16:15,568 --> 00:16:17,741 Hello, this is Vickie's. We're not here right now, 356 00:16:17,743 --> 00:16:19,597 but leave a message and we'll call you back soon. 357 00:16:20,655 --> 00:16:22,604 Hello, Vickie? This is Dr. Dolittle. 358 00:16:22,606 --> 00:16:24,492 -You can't call me... -Hello, hello, Doc. 359 00:16:24,494 --> 00:16:27,563 Why are you whispering? Where are you? Niagara falls? 360 00:16:27,565 --> 00:16:31,147 No, no, no. But I just had to call you because... 361 00:16:31,149 --> 00:16:34,283 Glo... You know. I need to see her again. 362 00:16:34,284 --> 00:16:36,267 -She's quit. -Quit? 363 00:16:36,268 --> 00:16:38,954 -What do you mean, quit? -Quit means quit. 364 00:16:38,956 --> 00:16:40,490 Now, would you like anybody else? 365 00:16:40,492 --> 00:16:42,409 I have a very nice blond I can send over. 366 00:16:42,411 --> 00:16:44,458 Not now. I'll call back. 367 00:16:50,809 --> 00:16:52,583 This is Dr. Vivian Claremont. 368 00:16:52,586 --> 00:16:56,424 I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. 369 00:16:56,426 --> 00:16:59,303 Any of you who need immediate help may speak to my daughter, 370 00:16:59,305 --> 00:17:02,855 who is very empathetic, her name is Jane Claremont. 371 00:17:02,857 --> 00:17:05,063 In an emergency, call her cellphone. 372 00:17:10,184 --> 00:17:12,134 Eight million people in New York 373 00:17:12,136 --> 00:17:15,013 and it seems like everyone knows everyone. 374 00:17:15,015 --> 00:17:18,276 Will somebody answer their God damn phone? 375 00:17:18,278 --> 00:17:21,732 Didn't your mother leave you an emergency line? 376 00:17:21,734 --> 00:17:23,444 Shit! Shit! 377 00:17:23,445 --> 00:17:25,155 I like to think that coincidence is a way of reminding us 378 00:17:25,158 --> 00:17:27,075 that there's somebody up there with a master plan. 379 00:17:27,077 --> 00:17:28,468 Yes? Hello? Who is it? 380 00:17:28,469 --> 00:17:29,859 Hello, is this the Claremont daughter? 381 00:17:29,861 --> 00:17:30,979 Yes. Who is it? 382 00:17:30,981 --> 00:17:33,251 Well, I'm having a bit of an emergency. 383 00:17:33,253 --> 00:17:36,034 An emergency? All right, you probably just think it's an emergency! 384 00:17:36,036 --> 00:17:38,658 I have just dropped all of my stuff on the street in New York City. 385 00:17:38,660 --> 00:17:40,802 Now, that is an emergency! What's yours? 386 00:17:40,804 --> 00:17:44,673 Well, I'm, I'm having a problem. It's kind of an obsession... 387 00:17:44,675 --> 00:17:45,985 An obsession? 388 00:17:45,987 --> 00:17:48,097 All right, can I just tell you something from experience, 389 00:17:48,099 --> 00:17:50,656 obsessions are not emergencies. 390 00:17:50,658 --> 00:17:52,832 They stick with you your entire life 391 00:17:52,834 --> 00:17:55,328 so you better just face it, that this thing is going to be with you 392 00:17:55,330 --> 00:17:57,631 for a really long time. 393 00:17:57,633 --> 00:17:59,392 Either you just have to get over it, 394 00:17:59,394 --> 00:18:01,439 or deal with it, all right? 395 00:18:01,441 --> 00:18:04,094 So, if you would like to call me during office hours, that's fine. 396 00:18:04,096 --> 00:18:05,470 I work monday, tuesday, 397 00:18:05,472 --> 00:18:07,742 not wednesday morning, which is right now. 398 00:18:07,744 --> 00:18:09,822 Not thursday mornings, which is tomorrow. 399 00:18:09,824 --> 00:18:10,987 So you can call me this afternoon, 400 00:18:10,988 --> 00:18:12,733 tomorrow afternoon or friday all day, all right? 401 00:18:12,735 --> 00:18:14,685 I don't want to be bothered with nonsense. 402 00:18:14,687 --> 00:18:16,381 Please, you're a grown man. Grow up! 403 00:18:22,238 --> 00:18:24,251 Me, me, me... 404 00:18:24,253 --> 00:18:25,436 Me, me, me, me, me. 405 00:18:28,798 --> 00:18:31,707 Joshua! Please, please, can you just hold the dog? 406 00:18:31,709 --> 00:18:34,874 Please. I'm on the phone, I'm dealing with emergencies. 407 00:18:34,876 --> 00:18:37,786 People need me. I'm a caregiver, it's what I do and... 408 00:18:37,788 --> 00:18:40,762 Well, then, you know, you should really try to be more polite to people. 409 00:18:42,588 --> 00:18:43,898 What is it with you today? 410 00:18:43,899 --> 00:18:45,753 Did someone take a piss in your cornflakes? 411 00:18:45,755 --> 00:18:48,248 Nothing. I'm just a little nervous about tomorrow's casting. 412 00:18:49,434 --> 00:18:53,432 What is the big deal? It shouldn't... 413 00:18:53,434 --> 00:18:56,791 -I told you to please not call... -No, it's my phone. 414 00:18:56,793 --> 00:18:58,935 It's not a good time right now, dad. 415 00:19:00,953 --> 00:19:02,775 I cannot believe you're talking to your father. 416 00:19:02,777 --> 00:19:04,374 -He just called. -Your father! 417 00:19:04,376 --> 00:19:06,326 -I'm calling him back. -Please! 418 00:19:06,328 --> 00:19:08,598 He calls you all the... It's like its father's day with you every day! 419 00:19:08,600 --> 00:19:10,229 I mean, the guy calls you all the time! 420 00:19:10,231 --> 00:19:12,086 -No, he doesn't. -It's a little weird. 421 00:19:12,088 --> 00:19:14,069 -Honestly, I'm getting fed up with it. -He's called me once. 422 00:19:14,071 --> 00:19:16,405 In fact, I am fed up with it. I'm out of here. 423 00:19:16,406 --> 00:19:17,525 Taxi! 424 00:19:17,526 --> 00:19:18,932 Taxi! 425 00:19:18,934 --> 00:19:20,916 Don't you want your dog or your bags? 426 00:19:22,965 --> 00:19:25,843 You are the rudest person I have ever met. 427 00:19:26,901 --> 00:19:29,363 Come on. Come on, shep. 428 00:19:29,365 --> 00:19:32,018 Taxi! 429 00:19:32,019 --> 00:19:34,673 Maybe that judge or Dr. Jane wasn't as nutty as I remember. 430 00:19:36,212 --> 00:19:37,426 Good girl. 431 00:19:37,428 --> 00:19:40,497 But memory isn't a video camera. 432 00:19:40,499 --> 00:19:42,289 Is it? 433 00:19:45,075 --> 00:19:47,728 Hello? Fleet detectives. We're never too busy. 434 00:19:47,730 --> 00:19:50,800 I can't give up. I've thought about it all night. 435 00:19:50,802 --> 00:19:53,583 I've got to see her, is that too much to ask? 436 00:19:53,585 --> 00:19:56,496 Just a minute, judge. Her wiretap just came on. 437 00:19:56,498 --> 00:19:58,639 -What's happening? -Her agent is calling her. 438 00:19:58,641 --> 00:20:00,494 Hello? I've got an audition for you. 439 00:20:00,496 --> 00:20:02,191 -When? What time? -Tomorrow. 440 00:20:02,193 --> 00:20:04,270 -Can you make it at 11:00? -Yeah, sure. I can make that. 441 00:20:04,272 --> 00:20:06,990 -What's the, what's the part? -It's a leading role. 442 00:20:06,992 --> 00:20:08,877 It's a lead? No kidding. 443 00:20:08,879 --> 00:20:11,854 Yeah, I'm thrilled. What's the character? 444 00:20:11,855 --> 00:20:13,453 She's a hooker? 445 00:20:13,455 --> 00:20:14,829 -A hooker? -Yeah. 446 00:20:14,831 --> 00:20:16,716 No kidding. That's kind of funny. 447 00:20:16,718 --> 00:20:18,540 What... What's like the director? 448 00:20:18,542 --> 00:20:20,364 Arnold Albertson. 449 00:20:20,366 --> 00:20:22,412 Arnold Albertson? 450 00:20:22,413 --> 00:20:24,459 -Yeah. He's very good. -Never heard of him. 451 00:20:24,461 --> 00:20:26,225 -He's one of the best. -Okay. 452 00:20:26,226 --> 00:20:29,067 -Bye. -All right, bye. 453 00:20:29,069 --> 00:20:31,051 Okay, judge, don't worry. I'll follow her. 454 00:20:31,053 --> 00:20:32,938 I feel better now that you're still on the case. 455 00:20:44,714 --> 00:20:46,632 -Hi, Derek. -Hi. 456 00:20:46,634 --> 00:20:48,712 Remember me? Elizabeth! 457 00:20:48,714 --> 00:20:50,407 Elizabeth, right. We... 458 00:20:51,338 --> 00:20:53,191 Squirrels To The Nuts? 459 00:20:53,193 --> 00:20:55,656 My God, yes! 460 00:20:56,329 --> 00:20:57,799 Yes, Chicago. 461 00:20:57,801 --> 00:20:59,142 No, Dallas. 462 00:20:59,144 --> 00:21:01,670 Dallas, that's right. Yes. Yes. 463 00:21:01,672 --> 00:21:02,886 How have you been? 464 00:21:02,888 --> 00:21:04,934 How have I been? 465 00:21:04,936 --> 00:21:07,781 -You absolutely changed my entire life! -Have I? 466 00:21:07,783 --> 00:21:10,181 I can't believe I'm running into you right now. 467 00:21:10,183 --> 00:21:14,052 I started a dress line with that money. I just got back from Paris. 468 00:21:14,054 --> 00:21:16,836 I'm going to Rio to start a deal! How have I been? 469 00:21:16,838 --> 00:21:18,372 Well, it's great to see you, I'm just... 470 00:21:18,374 --> 00:21:20,196 Derek, how do I find you? 471 00:21:20,198 --> 00:21:23,651 I feel like I've been asking myself the same question the last 40 years. 472 00:21:23,653 --> 00:21:25,156 And I still don't know, but listen, 473 00:21:25,157 --> 00:21:28,035 I'm just rushing off, but we'll always have Dallas 474 00:21:28,037 --> 00:21:29,891 and I'm so happy I was able to help. 475 00:21:29,893 --> 00:21:31,458 Okay, well, thank you again. 476 00:21:31,460 --> 00:21:33,282 -And I hope I see you again. -I know. 477 00:21:33,284 --> 00:21:35,698 Okay. Okay... 478 00:21:35,699 --> 00:21:38,112 So there were others. He helped me and he helped them. 479 00:21:38,115 --> 00:21:40,065 And I'm not saying what he did was right. 480 00:21:40,067 --> 00:21:41,281 I'm not defending him. 481 00:21:41,282 --> 00:21:43,425 But he did it for the high, 482 00:21:43,426 --> 00:21:45,568 and after every high there always comes the crash. 483 00:21:45,571 --> 00:21:46,752 Arnold! 484 00:21:50,722 --> 00:21:52,511 How was the flight? 485 00:21:55,329 --> 00:21:58,527 One of my clients gave me a lifetime of therapy as a gift. 486 00:21:58,528 --> 00:22:00,254 And my therapist was a drunk. 487 00:22:00,256 --> 00:22:04,126 So she left to dry out. Her daughter took over, Dr. Jane. 488 00:22:04,128 --> 00:22:07,998 And she wrote this book 489 00:22:08,000 --> 00:22:10,077 finding your softer side. Do you know it? 490 00:22:10,079 --> 00:22:12,061 -No. -Big best-seller. 491 00:22:12,063 --> 00:22:15,517 She seemed like a sweet woman and I was excited to talk to her. 492 00:22:18,942 --> 00:22:21,276 Yes, yes. My mother has been gone for three months. 493 00:22:21,278 --> 00:22:22,555 If you would like to talk to me, fine. 494 00:22:22,557 --> 00:22:24,251 If you would not like to talk to me, that's fine. 495 00:22:24,253 --> 00:22:25,915 -Have you decided? -No. 496 00:22:25,917 --> 00:22:27,579 No. I mean, I'd like to talk to you. 497 00:22:27,581 --> 00:22:29,850 She'd been through a rough break up the year before 498 00:22:29,852 --> 00:22:31,162 with a hot yoga teacher. 499 00:22:31,164 --> 00:22:32,954 Well, I mean, the yoga was hot, not the teacher. 500 00:22:32,956 --> 00:22:35,961 Well, actually, the teacher was, too, but that's not the point. 501 00:22:35,963 --> 00:22:41,977 They meet in class, and he starts to give her these private lessons. 502 00:22:41,979 --> 00:22:44,313 And then they move in together. It turns out 503 00:22:44,314 --> 00:22:47,448 he had been giving every other woman in the class private lessons, too. 504 00:22:48,410 --> 00:22:50,295 Can you imagine? 505 00:22:50,297 --> 00:22:54,231 I mean, no wonder her latest book is called Bitchy Is Beautiful. 506 00:22:54,233 --> 00:22:55,991 That one I read. Yeah. 507 00:22:55,993 --> 00:22:58,742 -All right, have a seat. -Yeah, thanks. 508 00:22:58,744 --> 00:23:02,038 So, I've taken a look at your file. What's your name again? 509 00:23:02,040 --> 00:23:03,542 Izzy. 510 00:23:03,544 --> 00:23:05,301 That's short for something. What's your full name? 511 00:23:05,303 --> 00:23:06,421 I beg your pardon? 512 00:23:06,423 --> 00:23:08,277 What's your full name? Pay attention! 513 00:23:08,279 --> 00:23:09,332 My name is Isabella. 514 00:23:09,334 --> 00:23:11,604 There. Isabella. 515 00:23:11,606 --> 00:23:13,556 And you've cut it down to Izzy. 516 00:23:13,558 --> 00:23:15,508 That means you are cutting off the sweet part of yourself 517 00:23:15,510 --> 00:23:19,412 because Isabella is so sweet and Izzy is so hard. 518 00:23:19,413 --> 00:23:21,779 There's some insight into your personality right there. 519 00:23:21,781 --> 00:23:23,699 It seems that you're insecure with your sweet self, 520 00:23:23,701 --> 00:23:26,131 so you're emphasizing your tough self. 521 00:23:26,133 --> 00:23:28,594 Am I right or am I wrong? Where's your file? 522 00:23:30,260 --> 00:23:31,698 Okay... 523 00:23:31,700 --> 00:23:35,313 A.K.A. Glo stick... Why A.K.A. Anyway? Do... 524 00:23:35,315 --> 00:23:37,329 Call girl? 525 00:23:38,899 --> 00:23:41,328 Well, that's disgusting. 526 00:23:41,330 --> 00:23:43,408 I mean, how do you feel when you're even doing that? 527 00:23:44,146 --> 00:23:45,648 Honestly. 528 00:23:45,650 --> 00:23:47,791 Are there any up sides to this job? 529 00:23:47,793 --> 00:23:52,271 Well, there were a lot of ups... That wasn't really the problem. 530 00:23:53,392 --> 00:23:55,406 You don't joke in therapy. 531 00:23:55,408 --> 00:23:58,062 I'm just... I'm feeling kind of nervous. 532 00:23:58,064 --> 00:24:00,557 You know, I've got this really important audition tomorrow. 533 00:24:00,559 --> 00:24:03,085 What? So you're auditioning to be a call girl? 534 00:24:03,087 --> 00:24:05,194 No, no, no. I do that on the side, 535 00:24:05,195 --> 00:24:07,661 like, just to kind of support my acting. 536 00:24:07,663 --> 00:24:10,220 So you have an audition. 537 00:24:10,222 --> 00:24:12,013 -What's the role? -A call girl. 538 00:24:12,014 --> 00:24:13,420 Wait, I just asked you that. 539 00:24:13,422 --> 00:24:15,532 I know, it's so ironic, 540 00:24:15,534 --> 00:24:18,347 but life is like that sometimes. 541 00:24:18,349 --> 00:24:21,355 All right, well that's great. At least you have a lot of experience. 542 00:24:24,397 --> 00:24:25,867 Shit! 543 00:24:25,869 --> 00:24:27,498 -Hold on a second. -Hello? Hi! 544 00:24:27,500 --> 00:24:29,162 Can you hear me? 545 00:24:29,164 --> 00:24:31,018 I guess you're probably in a session. 546 00:24:31,020 --> 00:24:32,874 Great, it's my mother. She's drunk! 547 00:24:35,755 --> 00:24:37,065 Does he bite? 548 00:24:37,067 --> 00:24:39,016 I don't know. It depends. 549 00:24:39,018 --> 00:24:40,488 Yeah, 'cause... 550 00:24:41,675 --> 00:24:44,104 What are you doing? Excuse me! 551 00:24:44,106 --> 00:24:45,384 Please get off the chair. 552 00:24:45,386 --> 00:24:47,303 -Are you insane? -I don't really like dogs. 553 00:24:50,089 --> 00:24:51,975 Don't like dogs. 554 00:24:51,977 --> 00:24:53,895 Come on. Come on. 555 00:24:53,897 --> 00:24:55,782 Go on, scram! Scram. 556 00:24:55,784 --> 00:24:56,966 Come on. 557 00:25:00,839 --> 00:25:02,597 God, you're neurotic, that's for sure. 558 00:25:04,264 --> 00:25:06,213 My mother's calling from a Detox Center outside of Pisa. 559 00:25:09,286 --> 00:25:10,981 Hello, I really need to speak to somebody 560 00:25:10,982 --> 00:25:12,676 about my obsessional problem. Maybe I could make an appointment. 561 00:25:12,678 --> 00:25:15,812 I'm on the Verge here... The very Verge. 562 00:25:15,814 --> 00:25:17,827 That voice sounds so familiar... 563 00:25:17,829 --> 00:25:21,698 Yeah, well, it's starting to sound way too familiar to me. 564 00:25:21,700 --> 00:25:23,874 That guy is a total loon! 565 00:25:26,404 --> 00:25:27,810 But I cannot talk about my clients. 566 00:25:27,812 --> 00:25:29,570 I cannot talk about my clients... 567 00:25:29,572 --> 00:25:31,745 Because that's private. 568 00:25:31,747 --> 00:25:33,569 So I can't tell you who it is, so don't ask me. 569 00:25:34,403 --> 00:25:36,448 Now, where was I? 570 00:25:36,450 --> 00:25:40,960 So if you would just embrace the softer side of yourself, 571 00:25:40,962 --> 00:25:43,104 and stop living on that hard edge, 572 00:25:43,106 --> 00:25:44,991 you would be in such better shape. 573 00:25:44,993 --> 00:25:46,815 Just start calling yourself Isabella 574 00:25:46,817 --> 00:25:50,719 and you may solve many, if not all, of your problems. 575 00:25:50,721 --> 00:25:53,630 Well, today I've stopped being a call girl. 576 00:25:56,800 --> 00:25:58,269 That's great! 577 00:25:58,271 --> 00:26:00,382 That's great! You see how therapy works! 578 00:26:00,384 --> 00:26:03,069 It's like a... It's like a swiss clock. 579 00:26:03,071 --> 00:26:05,405 That's fabulous. You don't need therapy any more. We're finished. 580 00:26:05,407 --> 00:26:07,901 Just get yourself a large dog... They're great company. 581 00:26:07,903 --> 00:26:10,876 Congratulations, Izzy... Isabella. 582 00:26:10,878 --> 00:26:13,468 You've graduated. 583 00:26:13,470 --> 00:26:15,644 Well, your name is the first thing people learn about you. 584 00:26:15,646 --> 00:26:17,916 You know, it's how they think of you. It's who you are. 585 00:26:17,917 --> 00:26:20,443 Dr. Jane gave me that, but... 586 00:26:20,445 --> 00:26:24,570 I wasn't going to be Izzy Finklestein from Brooklyn any more. 587 00:26:24,572 --> 00:26:28,250 I was going to be Isabella Patterson. 588 00:26:28,252 --> 00:26:29,849 From wherever I wanted to be. 589 00:26:44,090 --> 00:26:45,496 What a thrill to see you walk in! 590 00:26:45,498 --> 00:26:47,703 -Delta, you know Josh? -Of course. 591 00:26:47,705 --> 00:26:50,519 Your play's only gotten better, Joshua. 592 00:26:50,520 --> 00:26:52,278 Thank you! I can't wait to see you do it. 593 00:26:52,280 --> 00:26:54,039 Hey, guys, sorry I'm late. 594 00:26:54,041 --> 00:26:55,702 And you know Seth, of course. 595 00:26:55,704 --> 00:26:57,750 Do we know each other? How long's it been since London? 596 00:26:57,752 --> 00:26:58,997 Too long, dear. 597 00:26:58,999 --> 00:27:01,045 Come here. 598 00:27:01,047 --> 00:27:02,581 Nice to meet you. 599 00:27:02,583 --> 00:27:04,437 Let's get everybody going. Sandy! 600 00:27:06,390 --> 00:27:08,789 -You're looking gorgeous. -Seth, you're such a charmer. 601 00:27:08,791 --> 00:27:10,388 Well, I hope so. 602 00:27:10,390 --> 00:27:12,083 Did you know Seth Gilbert was going to be at the audition? 603 00:27:12,085 --> 00:27:13,876 No. No idea. 604 00:27:13,878 --> 00:27:16,179 I didn't even know he did theater any more, since those movies. 605 00:27:16,181 --> 00:27:18,931 What's the one where he had like pink, fluffy sleeves 606 00:27:18,933 --> 00:27:20,563 and the trained Bumble Bee in his belt buckle? 607 00:27:20,565 --> 00:27:22,194 -Red Bee man? -Yeah... 608 00:27:22,196 --> 00:27:25,554 Well, after all five of those I sort of stopped following him. 609 00:27:25,556 --> 00:27:27,570 What about Delta Simmons? 610 00:27:27,572 --> 00:27:29,681 You want, you want to hear something really funny? 611 00:27:29,683 --> 00:27:31,377 Sure. 612 00:27:31,379 --> 00:27:34,608 One time, she comes into the salon and my ma washes her hair. 613 00:27:34,610 --> 00:27:37,904 So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. 614 00:27:37,906 --> 00:27:39,472 Talk about cosmic forces... 615 00:27:39,474 --> 00:27:41,743 Now, I had the chance to work with her. 616 00:27:41,745 --> 00:27:44,560 It was fate, but I never got to tell her. 617 00:27:49,745 --> 00:27:51,694 "Let me just ask you one question. 618 00:27:51,696 --> 00:27:55,214 "Do you promise that whenever I ask the... 619 00:27:55,216 --> 00:27:56,782 "Whenever I tell you something 620 00:27:56,784 --> 00:28:00,077 "that you'll always stand by me and that you'll never be... 621 00:28:02,127 --> 00:28:05,709 "That you'll always be my friend, and that you'll always... 622 00:28:05,710 --> 00:28:07,308 Do you promise that no matter what I tell you..." 623 00:28:07,310 --> 00:28:09,771 Producer's daughters... 624 00:28:09,773 --> 00:28:12,172 "Do you promise that no matter what, you'll always be my friend..." 625 00:28:12,174 --> 00:28:14,316 Great, thank you. That was excellent. 626 00:28:14,318 --> 00:28:17,387 I think you're a little bit young, but thanks so much for coming in. 627 00:28:17,389 --> 00:28:19,595 -Thank you! -Thank you! 628 00:28:19,596 --> 00:28:21,227 Very good, darlings. 629 00:28:21,229 --> 00:28:23,082 Okay, Sandy, next! 630 00:28:23,084 --> 00:28:24,906 This is Isabella Patterson. 631 00:28:31,754 --> 00:28:33,033 Goodness! 632 00:28:33,834 --> 00:28:35,433 Hey, hey, hey! 633 00:28:35,435 --> 00:28:36,936 There we are. 634 00:28:36,938 --> 00:28:39,720 -Sorry. I'm so nervous. -Don't be nervous. Just relax. 635 00:28:39,722 --> 00:28:42,471 Jesus, no! God damn it! 636 00:28:42,473 --> 00:28:43,783 She's not right. 637 00:28:43,785 --> 00:28:46,183 -Why not? -Because she's not the right type. 638 00:28:46,185 --> 00:28:48,999 -Josh... -I think she looks great for it. 639 00:28:53,448 --> 00:28:54,406 Just relax. 640 00:28:57,223 --> 00:28:58,662 Are you okay, Isabella? 641 00:28:58,663 --> 00:28:59,941 If you're not feeling well... 642 00:28:59,943 --> 00:29:01,701 Sandy, why don't we get her information 643 00:29:01,703 --> 00:29:03,844 and come back another time when you're feeling more up for it. 644 00:29:03,846 --> 00:29:05,572 She's sick, unfortunately. 645 00:29:05,574 --> 00:29:07,460 No, no, I'd rather do it today 646 00:29:07,462 --> 00:29:09,252 because I looked at astrology zone today 647 00:29:09,254 --> 00:29:12,356 and it said it was going to be a special day for me. 648 00:29:12,358 --> 00:29:15,427 Okay, well, we don't want to argue with that. 649 00:29:15,429 --> 00:29:16,771 Let's proceed. 650 00:29:16,772 --> 00:29:17,955 Maybe we'll get surprised. 651 00:29:17,957 --> 00:29:20,066 So, I've prepared three scenes. 652 00:29:20,068 --> 00:29:22,626 We're only going to do one because we're under a lot of pressure. 653 00:29:22,628 --> 00:29:24,482 Okay... 654 00:29:24,484 --> 00:29:27,521 So which one should I do? 655 00:29:27,523 --> 00:29:30,337 Arnold, don't you think we should do the intimate scene with me? 656 00:29:30,339 --> 00:29:35,297 No, no. We're going to do the scene with the two women. 657 00:29:35,299 --> 00:29:38,496 You look familiar. Were you at the barclay recently? 658 00:29:38,498 --> 00:29:39,840 No. 659 00:29:39,842 --> 00:29:41,695 Seth, you're not in this scene. 660 00:29:41,697 --> 00:29:45,823 So, why don't you take a breather and we'll let the ladies begin. 661 00:29:46,753 --> 00:29:47,934 I'm sorry. 662 00:29:55,200 --> 00:29:57,022 Are you okay, dear? Do you need a second? 663 00:29:57,024 --> 00:29:58,334 -No. -Sure? 664 00:29:58,335 --> 00:29:59,677 Yeah, I'm fine. 665 00:30:06,238 --> 00:30:08,252 "You sure you don't want a drink?" 666 00:30:08,253 --> 00:30:11,995 "No, no. I just don't know where to start." 667 00:30:11,997 --> 00:30:13,946 "Well, start anywhere you like." 668 00:30:15,901 --> 00:30:19,291 "I just don't know how it all happened, but... 669 00:30:19,292 --> 00:30:21,722 "It was sort of a very grecian evening. 670 00:30:23,676 --> 00:30:25,818 "You see, 671 00:30:25,820 --> 00:30:30,072 "I got into this line of work where you usually... 672 00:30:30,074 --> 00:30:32,184 "You don't know who you're going to end up with 673 00:30:32,186 --> 00:30:33,847 "until you get to your destination. 674 00:30:33,848 --> 00:30:36,696 Sort of like a temp, but more intimate." 675 00:30:36,698 --> 00:30:37,751 "What are you talking about?" 676 00:30:40,410 --> 00:30:43,287 "Well, this is really difficult. 677 00:30:43,289 --> 00:30:47,926 "Because you are my very close friend and I do tell you everything 678 00:30:47,928 --> 00:30:49,334 "and that's why I'm telling you this. 679 00:30:49,336 --> 00:30:51,029 "Otherwise if I didn't care for you, I wouldn't tell you. 680 00:30:51,031 --> 00:30:52,853 "And I could go on forever being your best friend 681 00:30:52,855 --> 00:30:55,957 "and you really wouldn't have to know, but I really need to tell you." 682 00:30:55,959 --> 00:30:57,973 -"What are you talking about?" -"Well... 683 00:30:59,574 --> 00:31:01,685 "I was a call girl 684 00:31:03,510 --> 00:31:05,876 "and I pretty much am a call girl." 685 00:31:07,349 --> 00:31:09,044 "A call girl!" 686 00:31:09,045 --> 00:31:10,707 "Let me just ask you one question. 687 00:31:10,709 --> 00:31:13,395 "No matter what I say, 688 00:31:13,397 --> 00:31:16,914 "Please don't judge me 689 00:31:16,916 --> 00:31:19,634 "And whatever I tell you, promise me you'll always be my friend 690 00:31:19,636 --> 00:31:21,202 "and you'll always stand by me." 691 00:31:21,203 --> 00:31:23,569 "Of course. Anything. 692 00:31:23,571 --> 00:31:25,553 "I care about you. 693 00:31:25,555 --> 00:31:28,241 "But I'm also very, very shocked. 694 00:31:28,243 --> 00:31:30,736 "And I also feel so sad. Those rotten bastards!" 695 00:31:30,738 --> 00:31:32,401 "Put it this way. 696 00:31:32,403 --> 00:31:34,224 "Do you want the bad news? 697 00:31:34,225 --> 00:31:35,984 "Or the bad, bad news? 698 00:31:35,986 --> 00:31:38,031 "Or do you want the bad, bad, bad news?" 699 00:31:38,033 --> 00:31:39,759 "My God, there's more? 700 00:31:41,361 --> 00:31:42,799 "Okay, give me the bad news." 701 00:31:43,601 --> 00:31:44,975 "The condom broke." 702 00:31:44,977 --> 00:31:47,151 -"No..." -"Yeah. 703 00:31:47,153 --> 00:31:50,030 "And the bad, bad news is that I'm pregnant." 704 00:31:50,032 --> 00:31:51,950 -"God!" -"Yeah..." 705 00:31:51,952 --> 00:31:55,117 "Well, I guess I'll be an auntie... That's not so bad." 706 00:31:55,791 --> 00:31:57,229 "Well... 707 00:31:57,231 --> 00:31:59,340 "The bad, bad, bad news?" 708 00:32:00,431 --> 00:32:01,452 "Yes?" 709 00:32:02,830 --> 00:32:05,164 "Gosh..." 710 00:32:06,350 --> 00:32:07,596 "What? Tell me." 711 00:32:08,557 --> 00:32:10,763 "It was your Fred. 712 00:32:10,765 --> 00:32:13,515 "Please don't hate me. And don't hate him. 713 00:32:13,517 --> 00:32:16,714 "It was just one of those crazy, stupid, weird things 714 00:32:16,716 --> 00:32:18,186 "that happen to you in life 715 00:32:18,188 --> 00:32:21,354 "and you can't predict it and you can't judge it! 716 00:32:21,356 --> 00:32:24,297 "So please... Please don't hate me." 717 00:32:27,115 --> 00:32:30,312 That was brilliant, darling. That was so good! 718 00:32:30,314 --> 00:32:32,840 Darling. Wasn't she so good, Arnold? 719 00:32:33,578 --> 00:32:34,695 Very good. 720 00:32:34,697 --> 00:32:36,904 Very good. 721 00:32:36,906 --> 00:32:39,623 Thank you so much for coming, we're running late, so... 722 00:32:39,625 --> 00:32:41,479 I'll show her out, Sandy. You bring in the next girl. 723 00:32:41,481 --> 00:32:43,559 -Very good, Isabelle. -Thanks a lot. 724 00:32:43,560 --> 00:32:46,663 -Yeah. Bye. -Goodbye! 725 00:32:46,664 --> 00:32:48,230 Hey, I'll walk you out. 726 00:32:48,232 --> 00:32:49,286 Well done. 727 00:32:51,144 --> 00:32:52,453 Wasn't she good? 728 00:32:52,455 --> 00:32:54,789 She was. Very. She nailed it! 729 00:32:54,791 --> 00:32:56,068 Wasn't she good, Arnold? 730 00:32:57,607 --> 00:32:58,852 I did think she was good. 731 00:33:01,382 --> 00:33:03,300 She really moved me. 732 00:33:03,302 --> 00:33:06,148 Okay, so what's next? Let's move on... 733 00:33:14,501 --> 00:33:17,154 -So, you were a call girl? -In the play. 734 00:33:17,156 --> 00:33:19,074 No, that's not what you've been implying. 735 00:33:19,076 --> 00:33:20,673 Yeah, no. Izzy was. Yeah. 736 00:33:21,572 --> 00:33:22,945 But you're Izzy. 737 00:33:24,643 --> 00:33:25,920 I am. 738 00:33:27,779 --> 00:33:31,073 So, are you by any chance free for dinner tonight? 739 00:33:31,074 --> 00:33:33,376 I don't know. Yeah, I guess. 740 00:33:33,378 --> 00:33:34,527 Good. Good. 741 00:33:34,529 --> 00:33:37,471 I was so impressed with that reading today. 742 00:33:37,473 --> 00:33:42,111 But, to be honest, I was impressed before the reading too, so... 743 00:33:43,584 --> 00:33:45,534 Well, thanks a lot. 744 00:33:45,536 --> 00:33:46,686 Yeah. 745 00:33:46,687 --> 00:33:49,054 Do you know Arnold Albertson that well? 746 00:33:49,056 --> 00:33:50,781 Yeah, I know him. But not very well. 747 00:33:50,783 --> 00:33:53,533 He's helped me with the play for a year. Why? 748 00:33:53,535 --> 00:33:57,724 Nothing. He just seemed like a really nice guy. 749 00:33:57,726 --> 00:33:59,228 Yeah... Do you like italian? 750 00:34:00,510 --> 00:34:02,524 Food. 751 00:34:02,526 --> 00:34:05,052 Yeah, sure. 752 00:34:05,053 --> 00:34:07,227 How about Nicks on Fifth? 753 00:34:07,229 --> 00:34:08,762 Or should I pick you up at home? 754 00:34:08,764 --> 00:34:11,579 No, no, no. I'll meet you at the restaurant. 755 00:34:11,581 --> 00:34:13,530 -What time? -Eight o'clock? 756 00:34:13,532 --> 00:34:16,634 Okay, sure. I'll see you then. 757 00:34:16,636 --> 00:34:20,665 Okay. Don't tell anybody, but I'm rooting for you. 758 00:34:20,667 --> 00:34:23,385 Thanks a lot. 759 00:34:23,387 --> 00:34:25,881 -I'll see you later. -Okay. 760 00:34:25,883 --> 00:34:26,968 Bye. 761 00:34:29,274 --> 00:34:31,288 Do you know the movie breakfast at Tiffany's? 762 00:34:31,290 --> 00:34:33,864 -Yes. -Well... 763 00:34:33,865 --> 00:34:36,439 They were playing it somewhere downtown and I see this poster 764 00:34:36,441 --> 00:34:38,295 of Audrey looking so gorgeous. 765 00:34:38,297 --> 00:34:40,183 So I bought a ticket and I went in. 766 00:34:40,185 --> 00:34:44,023 And, for weeks I couldn't get this movie out of my head, you know? 767 00:34:44,024 --> 00:34:46,197 She had everything under control. 768 00:34:46,199 --> 00:34:47,990 Everything figured out, she didn't need anything... 769 00:34:47,992 --> 00:34:49,845 She is a call girl. 770 00:34:49,847 --> 00:34:55,764 Well, maybe she was just somebody who liked to have a drink and a dance 771 00:34:55,766 --> 00:34:57,557 and spread happiness, 772 00:34:57,559 --> 00:34:59,636 and if a guy was going to give her 50 on the way to the powder room 773 00:34:59,637 --> 00:35:03,347 then she deserved it because she touched their lives. 774 00:35:03,349 --> 00:35:05,267 I'm perfectly aware that it's an obsession. 775 00:35:05,269 --> 00:35:07,539 But maybe if I knew more about the woman herself... 776 00:35:07,541 --> 00:35:09,011 Yes, what is it about this woman 777 00:35:09,013 --> 00:35:11,187 that makes her so goddamn obsessionable? 778 00:35:11,189 --> 00:35:12,946 She doesn't sound like my grandmother. 779 00:35:13,428 --> 00:35:15,026 Say, what? 780 00:35:15,028 --> 00:35:17,106 Every woman I've ever known sounds like my grandmother, 781 00:35:17,108 --> 00:35:18,961 except for this one. 782 00:35:18,963 --> 00:35:20,049 Glo... 783 00:35:20,051 --> 00:35:21,009 Glo? 784 00:35:22,195 --> 00:35:23,825 As in Glo stick? 785 00:35:23,827 --> 00:35:25,745 Why, yes. Why? 786 00:35:25,747 --> 00:35:27,921 My God. 787 00:35:27,922 --> 00:35:29,424 What do you mean, "My God?" 788 00:35:29,426 --> 00:35:32,079 I mean... My God! That's terrific! 789 00:35:32,081 --> 00:35:34,319 What a terrific... Terrific name. 790 00:35:34,321 --> 00:35:36,462 Yeah, you don't come across that name too often. 791 00:35:36,464 --> 00:35:40,910 No, but in therapy you do. It's kinda common in therapy. 792 00:35:40,912 --> 00:35:42,606 You know a Glo stick? 793 00:35:42,608 --> 00:35:45,709 Yes, I do. Okay? In fact, I am her therapist. 794 00:35:45,711 --> 00:35:48,334 But professional reasons make it impossible for me to discuss 795 00:35:48,336 --> 00:35:50,349 anything whatsoever to do with her. 796 00:35:50,351 --> 00:35:51,885 She's a very nice woman, however. 797 00:35:51,887 --> 00:35:54,156 She's a little neurotic and she has got quite a few problems 798 00:35:54,158 --> 00:35:55,692 and she needs to get in touch with her softer side. 799 00:35:55,694 --> 00:35:59,116 But that's... That's private! That is private! I am a doctor. 800 00:35:59,118 --> 00:36:02,891 Doctors do not discuss their patients' private lives. 801 00:36:02,893 --> 00:36:05,004 How would you like it if I my next client walked in here 802 00:36:05,005 --> 00:36:06,795 and I said that the guy that just walked out of here 803 00:36:06,797 --> 00:36:10,507 Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? 804 00:36:10,509 --> 00:36:11,723 How would you like that? 805 00:36:11,725 --> 00:36:13,545 Well... 806 00:36:13,547 --> 00:36:16,841 And by the way, I don't think that this girl, however attractive, 807 00:36:16,843 --> 00:36:18,538 is worth being obsessed about. 808 00:36:18,539 --> 00:36:21,353 Especially for a married judge of other humans. 809 00:36:21,355 --> 00:36:24,137 Now, I'm not judgmental, but that's just stupid! 810 00:36:25,354 --> 00:36:26,856 It's me, Josh. Can you pick up? 811 00:36:26,858 --> 00:36:28,104 See what a good therapist I am? 812 00:36:28,106 --> 00:36:30,023 That's my boyfriend and I'm not picking up. 813 00:36:30,025 --> 00:36:32,088 This is your private time. 814 00:36:32,089 --> 00:36:34,151 So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. 815 00:36:36,905 --> 00:36:39,878 What do you mean? What do you mean you can't make it to dinner? 816 00:36:39,880 --> 00:36:42,086 Fine! You know what? I'll starve. 817 00:36:42,088 --> 00:36:44,198 I've starved before, I'll starve again. 818 00:36:44,200 --> 00:36:46,310 You know, I've been starving a lot myself lately. 819 00:36:46,311 --> 00:36:48,005 Perhaps we should starve together. 820 00:36:48,007 --> 00:36:49,541 Would you care to have dinner with me tonight? 821 00:36:49,543 --> 00:36:51,077 What kind of food do you eat? 822 00:36:51,079 --> 00:36:52,421 Do you like italian? 823 00:36:52,423 --> 00:36:54,180 It's all right. 824 00:36:54,182 --> 00:36:55,877 -So? -All right. 825 00:36:55,878 --> 00:36:57,924 I'm going to change my tampon. 826 00:36:59,366 --> 00:37:00,772 I'm sorry, I just... I don't agree with you. 827 00:37:00,774 --> 00:37:04,419 I just think that Patterson girl "nailed it," as Seth put it. 828 00:37:04,420 --> 00:37:07,266 I just think that there was something about her that nobody else had. 829 00:37:07,268 --> 00:37:10,242 Kind of an experienced quality. Almost like she'd lived it. 830 00:37:10,244 --> 00:37:12,546 Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. 831 00:37:12,548 --> 00:37:15,362 I mean, she had something really, really special. 832 00:37:15,364 --> 00:37:18,177 She reminds me of the girl that I fell in love with in kindergarten. 833 00:37:18,179 --> 00:37:19,297 Was she a hooker? 834 00:37:19,299 --> 00:37:21,152 Yeah, she was a kindergarten hooker. 835 00:37:21,154 --> 00:37:23,424 That sounds like a progressive school. 836 00:37:23,426 --> 00:37:25,344 Okay, Sandy, who have we not discussed? 837 00:37:26,274 --> 00:37:27,648 You've covered it. 838 00:37:27,650 --> 00:37:31,071 Okay, well, why don't we call it a night and sleep on it. 839 00:37:31,073 --> 00:37:33,183 That Izzy, though, 840 00:37:33,185 --> 00:37:35,871 I feel like I know her from somewhere. 841 00:37:35,873 --> 00:37:38,303 Well, she did have one of those sort of ordinary faces 842 00:37:38,304 --> 00:37:39,806 that are a dime a dozen, so... 843 00:37:39,808 --> 00:37:41,790 I don't think so. 844 00:37:41,792 --> 00:37:44,637 Well, what do I know? I'm so hungry I can't even think straight right now. 845 00:37:44,639 --> 00:37:46,429 Okay, looks like that's a wrap. 846 00:37:46,431 --> 00:37:47,581 Okay. 847 00:37:49,631 --> 00:37:51,356 You're looking more beautiful than ever. 848 00:37:51,358 --> 00:37:53,180 I can't wait to do this... Especially the love scenes. 849 00:37:53,182 --> 00:37:54,332 Get out of here. 850 00:37:54,334 --> 00:37:55,612 Well, thank you, Mr. Director, 851 00:37:55,614 --> 00:37:58,523 that was a very surprising first day, wasn't it? 852 00:37:58,525 --> 00:38:01,339 It sure was, yeah. That's why we go to the theater... To be surprised. 853 00:38:01,341 --> 00:38:03,099 Incidentally, you might find a few more colors 854 00:38:03,101 --> 00:38:05,306 in your performance tomorrow in rehearsals. 855 00:38:05,308 --> 00:38:07,226 But good job today. We're just beginning. 856 00:38:07,228 --> 00:38:09,082 Hey, sorry if I was a little snappy, darling. 857 00:38:09,084 --> 00:38:11,674 But, why don't I make it up with a little romantic dinner? 858 00:38:27,802 --> 00:38:29,239 Can I help you, sir? 859 00:38:29,241 --> 00:38:30,871 Table for one, over there. 860 00:38:30,873 --> 00:38:33,111 This way, please. 861 00:38:35,449 --> 00:38:36,470 Hi! 862 00:38:40,280 --> 00:38:41,334 Hi. 863 00:38:41,336 --> 00:38:42,741 I'm so sorry I'm late. 864 00:38:44,311 --> 00:38:47,157 My God, are you all right? 865 00:38:47,159 --> 00:38:48,373 It's all right, it's all right. 866 00:38:48,375 --> 00:38:49,525 No, no... Let me get you up. 867 00:38:52,375 --> 00:38:53,876 May I offer you some water? 868 00:38:53,878 --> 00:38:55,604 -No. -Scotch and soda? 869 00:38:55,606 --> 00:38:57,460 -Maybe. -I'll look into it. 870 00:39:00,725 --> 00:39:01,683 -Thank you. -My pleasure. 871 00:39:03,348 --> 00:39:04,787 Such a beautiful restaurant. 872 00:39:09,012 --> 00:39:10,065 Ahem! 873 00:39:16,243 --> 00:39:17,969 -What's your problem? -Nothing, nothing... 874 00:39:17,971 --> 00:39:20,528 I'm just... I was thirsty. 875 00:39:26,610 --> 00:39:27,663 Thank you. 876 00:39:32,369 --> 00:39:34,095 What is it with you? 877 00:39:34,097 --> 00:39:35,982 I don't know what's the matter with me. I'm just very thirsty. 878 00:39:35,984 --> 00:39:39,309 Well, then pick up the glass! Stop pushing it off the table. 879 00:39:39,311 --> 00:39:42,189 You must have been such a demanding child. 880 00:39:42,191 --> 00:39:45,421 God, I'm just starving. 881 00:39:45,423 --> 00:39:49,388 Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. 882 00:39:49,390 --> 00:39:50,892 They just always let you down. 883 00:39:50,894 --> 00:39:53,164 Just give me a great businessman. 884 00:39:53,166 --> 00:39:55,052 Dating this playwright... They write plays, 885 00:39:55,054 --> 00:39:57,419 they don't think about life, they... 886 00:39:57,421 --> 00:39:59,403 Are you listening to anything that I'm saying? 887 00:39:59,405 --> 00:40:01,067 And why are you hiding behind that menu? 888 00:40:01,069 --> 00:40:02,795 I'm not! 889 00:40:02,797 --> 00:40:06,954 Lawyers, good people. Yes. Yes. 890 00:40:06,956 --> 00:40:09,546 I just have to change my life, that's all I can say. I have to. 891 00:40:12,491 --> 00:40:13,833 What are you looking at? 892 00:40:17,643 --> 00:40:19,144 Is that who I think it is? 893 00:40:21,610 --> 00:40:23,272 That son of a bitch! 894 00:40:25,162 --> 00:40:27,911 My gosh! Are you all right? 895 00:40:27,913 --> 00:40:31,495 -Yeah, yeah. -Everybody keeps falling down! 896 00:40:31,497 --> 00:40:33,959 Wow, how great! Here's my therapist... 897 00:40:33,961 --> 00:40:35,974 Jane, look, you have to... 898 00:40:37,288 --> 00:40:38,566 You're fired! 899 00:40:41,448 --> 00:40:43,109 Josh! 900 00:40:43,111 --> 00:40:44,357 Are you okay? 901 00:40:44,359 --> 00:40:46,021 -Yeah. Yeah, I'm fine. -You sure? 902 00:40:46,023 --> 00:40:47,557 -Yeah. -Do you know her? 903 00:40:47,559 --> 00:40:48,869 Yeah, I guess I do. 904 00:40:50,406 --> 00:40:51,844 Don't just leave! 905 00:40:51,846 --> 00:40:53,987 You're fired, too! 906 00:40:53,989 --> 00:40:55,940 Watch where you're going! 907 00:40:57,797 --> 00:40:58,883 You... 908 00:41:02,309 --> 00:41:05,346 I have got to go to the ladies room. 909 00:41:11,331 --> 00:41:13,057 -Are you all right, son? -Dad! 910 00:41:13,059 --> 00:41:14,881 -What are you doing here? -I work here. 911 00:41:14,883 --> 00:41:16,864 -From when? -It's a long story, 912 00:41:16,866 --> 00:41:18,144 and neither of us has time for it. 913 00:41:21,410 --> 00:41:22,912 I'll see you in a minute. 914 00:41:24,834 --> 00:41:26,495 I'm going to use the rest room. 915 00:41:29,760 --> 00:41:31,422 Jane! Wait! 916 00:41:43,263 --> 00:41:46,684 Well, hello, wonderful reading! 917 00:41:46,686 --> 00:41:50,780 I was just getting some air. 918 00:41:50,782 --> 00:41:52,316 Of course. 919 00:41:53,597 --> 00:41:55,739 Josh, what are you doing here? 920 00:41:55,741 --> 00:41:57,659 Arnold. Hi. 921 00:41:57,661 --> 00:41:59,354 Delta always said this was a great place 922 00:41:59,356 --> 00:42:00,986 -so I thought I'd try it. -Yeah, yeah. 923 00:42:00,988 --> 00:42:03,290 I'm here with that girl, Izzy. I was so impressed with her. 924 00:42:03,292 --> 00:42:05,817 -She's here? -Yeah. In the ladies room. 925 00:42:06,748 --> 00:42:08,634 Dear God in heaven. 926 00:42:08,636 --> 00:42:09,657 What? 927 00:42:09,659 --> 00:42:13,529 Why would you... 928 00:42:13,531 --> 00:42:15,576 -Judge, let's take a little walk. -I don't want a little walk. 929 00:42:15,578 --> 00:42:17,624 I'm going back in there and see what's going on! 930 00:42:17,626 --> 00:42:20,120 Not right now, judge. 931 00:42:20,121 --> 00:42:21,880 Well, I can't follow anything you say. 932 00:42:21,882 --> 00:42:22,936 Let's not blow it now. 933 00:42:22,938 --> 00:42:25,143 Look who I found in the ladies room. 934 00:42:25,145 --> 00:42:26,327 -Josh... -Yeah. 935 00:42:26,328 --> 00:42:28,311 Josh told me. 936 00:42:28,312 --> 00:42:30,039 -How are you? -I'm fine, thanks. 937 00:42:30,040 --> 00:42:32,183 -Fast moves, Josh. -No, I just... 938 00:42:32,185 --> 00:42:34,646 Have you had a chance to look at the menu yet, Arnold? 939 00:42:34,648 --> 00:42:36,470 Luckily, our kids love their grandparents, 940 00:42:36,472 --> 00:42:39,158 but we really should try to tuck them in tonight, right, darling? 941 00:42:39,160 --> 00:42:41,557 You know, I don't feel too good. I think I'm gonna go. 942 00:42:41,559 --> 00:42:43,668 -No. -I'm sorry. 943 00:42:43,670 --> 00:42:45,365 -Feel better. -Yeah. 944 00:42:45,367 --> 00:42:46,516 Feel better. 945 00:42:46,518 --> 00:42:49,812 Well, look whose here. One minute, Dmitri. 946 00:42:49,814 --> 00:42:51,636 Hey, Glo! What do ya know? 947 00:42:53,173 --> 00:42:55,955 You talking to me? No, I'm Isabella. 948 00:42:55,957 --> 00:42:57,427 You two know each other? 949 00:42:57,429 --> 00:42:58,483 No. Not really. 950 00:42:59,380 --> 00:43:01,010 Yeah, my mistake. 951 00:43:01,012 --> 00:43:04,242 The gang's all here. Of all the gin joints... 952 00:43:04,244 --> 00:43:07,186 Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly 953 00:43:07,188 --> 00:43:09,137 when you played with those children. Remember? 954 00:43:09,139 --> 00:43:11,440 That was fun, wasn't it? 955 00:43:11,442 --> 00:43:14,705 It was really nice to see you all, but I gotta go. 956 00:43:14,706 --> 00:43:16,337 -Feel better. -Yes. 957 00:43:16,339 --> 00:43:18,544 -See you tomorrow. -Let's sit down, Frankie. 958 00:43:20,434 --> 00:43:22,096 Arnold, 959 00:43:22,098 --> 00:43:24,272 Frankie is friends with Vickie. 960 00:43:24,274 --> 00:43:25,455 I don't know any Vickies. 961 00:43:25,457 --> 00:43:27,406 My mistake. 962 00:43:27,408 --> 00:43:29,071 -Must be some other guy. -Yeah. 963 00:43:29,073 --> 00:43:32,046 Everybody seems to be confused tonight! Must be the weather. 964 00:43:32,048 --> 00:43:33,070 Yeah. 965 00:43:33,072 --> 00:43:34,190 Confusion reigns. 966 00:43:35,855 --> 00:43:37,198 See you in the morning. 967 00:43:37,200 --> 00:43:38,957 Good night, sweet princess. 968 00:43:39,663 --> 00:43:41,133 Adieu. 969 00:43:41,135 --> 00:43:43,180 Good night. 970 00:43:43,182 --> 00:43:44,492 Adieu. 971 00:43:46,351 --> 00:43:47,564 Why don't you like that girl? 972 00:43:47,565 --> 00:43:50,284 -Which girl? -Isabella Patterson. 973 00:43:50,286 --> 00:43:51,436 Who said I don't like her? 974 00:43:51,438 --> 00:43:53,611 Well, you certainly act weird around her. 975 00:43:53,613 --> 00:43:56,011 Act weird? I barely even looked at her. 976 00:43:56,012 --> 00:43:57,899 Exactly. 977 00:43:57,901 --> 00:44:01,418 It's better, it's better than swooning over Mr. Seth Seduction. 978 00:44:01,420 --> 00:44:04,202 I mean, everything he says you act like it's the funniest thing you ever heard. 979 00:44:04,203 --> 00:44:06,569 Pish-Tosh... You're always jealous. 980 00:44:06,571 --> 00:44:09,673 Why is everything always back to London and Piccadilly? 981 00:44:09,675 --> 00:44:12,009 And this glorious time you guys had. 982 00:44:12,011 --> 00:44:14,377 We had a good time on that play, you know that. 983 00:44:14,378 --> 00:44:16,105 No, I know. I'm sorry. 984 00:44:22,345 --> 00:44:23,783 There they are! 985 00:44:23,785 --> 00:44:25,095 -Judge... -What? 986 00:44:25,097 --> 00:44:27,750 I'm sorry to tell you, but a problem has come up... 987 00:44:27,752 --> 00:44:28,966 That's my son. 988 00:44:29,768 --> 00:44:31,718 That's your son? 989 00:44:31,719 --> 00:44:34,694 There's something not kosher here. How long has this been going on? 990 00:44:34,696 --> 00:44:38,501 What are you talking about? I didn't know anything until half an hour ago, 991 00:44:38,503 --> 00:44:39,845 if that's what you're implying. 992 00:44:39,847 --> 00:44:41,285 I smell a rat. 993 00:44:41,286 --> 00:44:43,429 Ha, you do? So do I! 994 00:44:43,431 --> 00:44:45,572 -Wait, wait, wait! -I'm tired of being abused. 995 00:44:47,366 --> 00:44:49,059 I hope you're feeling better now. 996 00:44:49,061 --> 00:44:51,395 Yeah, I'm okay. 997 00:44:51,397 --> 00:44:53,315 But you, you didn't get anything to eat. 998 00:44:53,317 --> 00:44:56,515 You want to come in and have a sandwich? 999 00:44:56,517 --> 00:44:58,435 -Sure. -Okay. 1000 00:44:59,940 --> 00:45:01,602 God damn wrestling match! 1001 00:45:01,604 --> 00:45:02,882 Would you stop complaining? 1002 00:45:02,884 --> 00:45:04,673 Shut up! I can't hear the TV. 1003 00:45:04,675 --> 00:45:07,330 You shut up! Go play on the highway! 1004 00:45:07,331 --> 00:45:08,449 What's normal? 1005 00:45:08,450 --> 00:45:10,497 He was the first playwright that I ever met. 1006 00:45:10,499 --> 00:45:12,129 And he was a true gentleman, you know? 1007 00:45:12,131 --> 00:45:15,776 He didn't even try to kiss me, even when I knew he wanted to. 1008 00:45:15,778 --> 00:45:17,984 And, he asked to meet my father. 1009 00:45:17,986 --> 00:45:19,935 And no one had ever done that before. 1010 00:45:19,937 --> 00:45:22,879 I never even had a boy in the house before. 1011 00:45:22,881 --> 00:45:27,198 But... Yeah, he was exactly what I imagined a playwright to be. 1012 00:45:27,200 --> 00:45:31,485 Very sensitive and, he was like the Arthur Miller to my Marilyn. 1013 00:45:33,536 --> 00:45:36,734 That was a great sandwich. Thanks. 1014 00:45:36,735 --> 00:45:39,229 Are you okay? You seem a little sad. 1015 00:45:40,190 --> 00:45:42,556 Yeah, it's just... 1016 00:45:42,558 --> 00:45:46,332 I don't think I'm gonna get the part. 1017 00:45:46,334 --> 00:45:48,636 I feel very optimistic about it. 1018 00:45:49,885 --> 00:45:51,451 You're very sweet. 1019 00:45:54,524 --> 00:45:55,578 May I call you? 1020 00:45:57,980 --> 00:45:59,322 Yeah. 1021 00:45:59,324 --> 00:46:01,210 Sure. Why not? 1022 00:46:01,212 --> 00:46:03,706 Well, thanks for making my play better. 1023 00:46:06,107 --> 00:46:07,897 So long, Josh. 1024 00:46:26,041 --> 00:46:28,566 That Loretta girl gave a fair reading... 1025 00:46:28,568 --> 00:46:30,102 Isabella gave a brilliant one. 1026 00:46:30,104 --> 00:46:31,926 You have to make a decision today. 1027 00:46:31,927 --> 00:46:32,326 Yeah. 1028 00:46:32,327 --> 00:46:33,525 I don't understand what the problem is. 1029 00:46:33,527 --> 00:46:36,373 It's not a problem. No one said anything about a problem. 1030 00:46:36,375 --> 00:46:38,549 -It's just that I have a process, okay? -A process? 1031 00:46:38,551 --> 00:46:40,277 And the process begins with a bagel. 1032 00:46:40,279 --> 00:46:43,636 -Pull the rigger, darling. -I'm eating in silence, honey. 1033 00:46:43,638 --> 00:46:44,948 -Come on. -Arnold! 1034 00:46:44,949 --> 00:46:47,379 We're going to go to 61st and Madison. 1035 00:46:48,981 --> 00:46:50,131 Lovely day, isn't it? 1036 00:46:53,205 --> 00:46:54,738 Well, he's a talker, isn't he? 1037 00:46:54,740 --> 00:46:56,147 They gave me the wrong bagels... 1038 00:46:56,149 --> 00:46:57,714 I asked for poppy seed. They gave me four... 1039 00:46:57,716 --> 00:46:59,026 Boy, are you in a mood today! 1040 00:46:59,028 --> 00:47:00,274 Which nobody eats. 1041 00:47:00,276 --> 00:47:02,258 Tell me why you don't like her? 1042 00:47:02,260 --> 00:47:05,361 Who said that I don't like her? I just don't want to make a snap decision. 1043 00:47:05,363 --> 00:47:07,281 -A snap decision. -It's too important. It's my process. 1044 00:47:07,282 --> 00:47:09,425 Who is the one who always says you have to go with your gut 1045 00:47:09,427 --> 00:47:11,344 and not think about things too much? 1046 00:47:11,346 --> 00:47:13,072 -All right, not me. -That was a direct quote... 1047 00:47:13,073 --> 00:47:13,935 I don't talk like that. 1048 00:47:13,937 --> 00:47:17,167 -I never... Talk about my gut. -What is wrong with you? 1049 00:47:17,169 --> 00:47:18,991 There's nothing wrong with me. I am under a great deal of pressure 1050 00:47:18,993 --> 00:47:21,903 and I don't need my wife adding more pressure. 1051 00:47:21,905 --> 00:47:23,950 You have to admit, there is something about this girl. 1052 00:47:23,952 --> 00:47:25,710 Maybe she was a escort in a past life. 1053 00:47:25,712 --> 00:47:28,398 -Now we're talking about past lives? -I don't know. 1054 00:47:28,400 --> 00:47:30,478 What's going on? Where's the driver? 1055 00:47:31,504 --> 00:47:32,974 Is that him? 1056 00:47:32,975 --> 00:47:35,789 Yeah, that's him. But where's he going? 1057 00:47:35,791 --> 00:47:38,029 He seems to be getting into a cab. 1058 00:47:38,031 --> 00:47:39,820 This is the craziest thing I've ever seen. What... 1059 00:47:39,822 --> 00:47:42,060 Was it something we said? 1060 00:47:42,062 --> 00:47:44,492 Apparently... 1061 00:47:44,494 --> 00:47:46,891 Either that or it's a mob hit and we're about to blow up. 1062 00:47:46,893 --> 00:47:49,547 Yeah, well, get out. Get out. 1063 00:47:49,549 --> 00:47:53,290 What is this, like a existential cab driver. 1064 00:47:53,292 --> 00:47:56,074 I think he couldn't take the tension between us. 1065 00:47:56,076 --> 00:47:58,026 I know, maybe that was his process. 1066 00:47:58,028 --> 00:47:59,850 Okay, I'll give her the goddamn part! 1067 00:47:59,852 --> 00:48:01,418 That's all it took? 1068 00:48:01,420 --> 00:48:03,977 -Yeah. -She owes that cabbie ten percent. 1069 00:48:07,435 --> 00:48:08,681 Hello? 1070 00:48:08,682 --> 00:48:09,705 Sandy? 1071 00:48:11,466 --> 00:48:12,839 You're not kidding, are you? 1072 00:48:14,538 --> 00:48:16,199 Tomorrow. 1073 00:48:16,201 --> 00:48:17,479 10:00 A.M. 1074 00:48:17,481 --> 00:48:20,295 Okay! Thank you so much! 1075 00:48:21,192 --> 00:48:22,887 Okay, bye now. 1076 00:48:23,912 --> 00:48:25,734 -I got the part! -What part? 1077 00:48:25,736 --> 00:48:27,654 -Broadway! -Broadway? 1078 00:48:27,655 --> 00:48:29,190 So that's how you got the part? 1079 00:48:29,192 --> 00:48:30,533 That's what he told me, yeah. 1080 00:48:30,535 --> 00:48:32,165 -And you believed him? -Yeah! 1081 00:48:32,167 --> 00:48:33,925 I think... It's kind of funny, 1082 00:48:33,927 --> 00:48:36,292 but I really don't see how you can make a story like that up. 1083 00:48:36,294 --> 00:48:38,597 The same way you make up a name or cheat on your wife. 1084 00:48:38,599 --> 00:48:40,740 He lied to you! 1085 00:48:40,742 --> 00:48:42,372 I don't know if I agree with you, actually. 1086 00:48:42,374 --> 00:48:45,283 Because Arnold and I met under very specific circumstances. 1087 00:48:45,285 --> 00:48:47,779 And he didn't owe me anything. 1088 00:48:47,781 --> 00:48:49,379 Especially not the truth. 1089 00:48:49,380 --> 00:48:52,002 And he certainly didn't have to give me that part. 1090 00:48:52,004 --> 00:48:53,091 And he probably shouldn't have, 1091 00:48:53,092 --> 00:48:54,530 for all the grief that it caused him. 1092 00:49:08,578 --> 00:49:10,816 Now, don't yell... Let me explain. 1093 00:49:10,818 --> 00:49:11,968 Nope! 1094 00:49:11,970 --> 00:49:13,088 No. No. 1095 00:49:13,090 --> 00:49:14,271 No. Get out! 1096 00:49:14,273 --> 00:49:15,936 -I was... -No! 1097 00:49:15,938 --> 00:49:18,495 You are one of the most horrible people I've ever met... 1098 00:49:18,497 --> 00:49:22,462 No, in fact, you know what, you are the most horrible person I have ever met. 1099 00:49:22,464 --> 00:49:26,526 You cancel our dinner to go out with one of my sick patients. 1100 00:49:26,528 --> 00:49:29,597 Do you know that only tells me how sick you are! 1101 00:49:29,599 --> 00:49:31,325 God, I just want to shove this up your cock! 1102 00:49:31,327 --> 00:49:34,397 Jane, for God's sake, it all has to do with my play. 1103 00:49:34,398 --> 00:49:36,093 Your play? 1104 00:49:36,095 --> 00:49:38,908 I don't care about your play! 1105 00:49:38,910 --> 00:49:41,116 Your stupid little play, I don't care about you. 1106 00:49:41,118 --> 00:49:42,556 Just get out! 1107 00:49:42,558 --> 00:49:43,772 No. 1108 00:49:43,774 --> 00:49:45,979 -Hello? -How dare you answer your cellphone 1109 00:49:45,981 --> 00:49:47,483 in my office! 1110 00:49:47,485 --> 00:49:49,819 That's great! I'm so happy for you. 1111 00:49:49,821 --> 00:49:51,578 And now you're happy. 1112 00:49:51,580 --> 00:49:54,362 Now he's happy. You're always depressed with me. Why is that? 1113 00:49:54,364 --> 00:49:55,610 Why is that? Who is that? 1114 00:49:55,611 --> 00:49:57,850 I can't talk right now. Call me later. 1115 00:49:57,851 --> 00:49:59,738 Was that the crazy blond? 1116 00:49:59,740 --> 00:50:00,921 Or the needy father? 1117 00:50:00,923 --> 00:50:02,681 Jane, I must talk to you! 1118 00:50:02,682 --> 00:50:05,656 God, you know what? I'm so sick of both of you. Just get out! 1119 00:50:06,490 --> 00:50:07,608 All of you, get out! 1120 00:50:07,610 --> 00:50:09,624 Just get out! 1121 00:50:09,626 --> 00:50:10,936 Okay. 1122 00:50:10,938 --> 00:50:11,960 Out! 1123 00:50:15,225 --> 00:50:17,335 I'm sick of these tight clothes. 1124 00:50:17,337 --> 00:50:19,254 I've gotta get a loose-fitting suit or something. 1125 00:50:19,256 --> 00:50:20,886 Either that or it's liposuction. 1126 00:50:20,888 --> 00:50:23,190 Come on, you look great. You're fishing for compliments. 1127 00:50:23,192 --> 00:50:25,238 -Stop it! -Harpooning is more like it. 1128 00:50:25,240 --> 00:50:27,957 Hey, you two strangers, what are you doing here? 1129 00:50:27,959 --> 00:50:30,229 Well, I know what you're doing here. 1130 00:50:30,231 --> 00:50:31,797 Promotion, promotion. 1131 00:50:31,799 --> 00:50:33,492 -Promoting. -Hi. 1132 00:50:33,494 --> 00:50:35,028 This is Cece, my P.R. Lady. 1133 00:50:35,030 --> 00:50:37,492 Miss Simmons, would you consider doing a commercial for us? 1134 00:50:37,494 --> 00:50:39,796 And of course you can direct it, Mr. Simmons. 1135 00:50:39,798 --> 00:50:41,427 It's Albertson. Thank you. 1136 00:50:41,429 --> 00:50:43,347 Well, I guess I blew that one. I guess you did. 1137 00:50:43,349 --> 00:50:45,075 Thank you, but I don't really do commercials. 1138 00:50:45,589 --> 00:50:47,251 Not my thing. 1139 00:50:47,253 --> 00:50:49,202 Did you want to find some large clothes? 1140 00:50:49,204 --> 00:50:50,898 I said less tight... 1141 00:50:50,900 --> 00:50:52,850 Yeah, but no, the relaxed or the more looser fitting are over here. 1142 00:50:52,852 --> 00:50:53,906 Nice to meet you. 1143 00:50:53,907 --> 00:50:55,729 We'll see you, Seth. 1144 00:50:56,724 --> 00:50:57,778 See you later, guys. 1145 00:50:57,780 --> 00:50:59,281 My God. 1146 00:50:59,283 --> 00:51:01,424 -What's the rush? -This stuff doesn't look good, 1147 00:51:01,426 --> 00:51:03,504 and it's too expensive. Let's go some place nice. 1148 00:51:03,506 --> 00:51:05,361 Like, like Chanel or Prada. 1149 00:51:05,363 --> 00:51:07,088 That's bargain basement. 1150 00:51:07,090 --> 00:51:10,000 I feel like I'm claustrophobic, I can hardly breathe in here... 1151 00:51:10,002 --> 00:51:12,143 -Look! I love tweed. -Freaking me out... 1152 00:51:12,145 --> 00:51:14,863 I'm going to try this on. 1153 00:51:14,864 --> 00:51:17,071 Okay, here, come on, I'll help you. I love tweed, too. 1154 00:51:17,073 --> 00:51:18,574 Arnold, I don't need your help. 1155 00:51:18,576 --> 00:51:20,078 Are you sure? Here, let me watch. 1156 00:51:20,080 --> 00:51:22,574 At home, maybe you can watch me take it off. 1157 00:51:24,815 --> 00:51:26,733 Take it easy, cowboy. 1158 00:51:26,735 --> 00:51:28,781 I know, but I'm a good judge of you in tweed. 1159 00:51:28,783 --> 00:51:30,285 I know, but sometimes it's like... 1160 00:51:40,301 --> 00:51:41,899 Squirrels to the nuts! 1161 00:51:41,901 --> 00:51:43,435 Are you okay? 1162 00:51:44,589 --> 00:51:46,827 I cannot believe I'm running into you, Derek! 1163 00:51:46,829 --> 00:51:48,618 No, I'm not going to be quiet. 1164 00:51:48,620 --> 00:51:50,475 It's Margie, remember? From Chicago! 1165 00:51:50,476 --> 00:51:52,297 I've looked everywhere for you. 1166 00:51:52,299 --> 00:51:54,633 You don't understand, you've changed my life. 1167 00:51:54,635 --> 00:51:57,481 I went to fashion school and I'm the executive buyer here... 1168 00:51:57,483 --> 00:51:59,016 -Besides that... -Shut up... 1169 00:51:59,018 --> 00:52:00,681 You gave me the single best night I've ever had! 1170 00:52:00,683 --> 00:52:02,120 In bed and out. 1171 00:52:02,122 --> 00:52:04,617 And it's all because of you and the Squirrels To The Nuts! 1172 00:52:04,618 --> 00:52:06,056 Please keep your voice down! 1173 00:52:06,058 --> 00:52:07,688 Okay, see you later, guys. 1174 00:52:07,690 --> 00:52:09,000 My God, Seth Gilbert! 1175 00:52:09,002 --> 00:52:10,407 So, you guys friends, Arnold? 1176 00:52:10,409 --> 00:52:11,847 Where are you going with this, Seth? 1177 00:52:11,849 --> 00:52:13,575 Now you two behave yourselves, okay? 1178 00:52:13,577 --> 00:52:15,142 Is there anything else you need? 1179 00:52:16,296 --> 00:52:18,151 "Squirrels To The Nuts," 1180 00:52:18,152 --> 00:52:20,838 you weasily, no good son of a bitch! 1181 00:52:20,840 --> 00:52:23,238 Don't you ever, ever speak to me again! 1182 00:52:23,240 --> 00:52:24,933 Delta, no! Delta... 1183 00:52:28,263 --> 00:52:29,765 Seth, wait! 1184 00:52:36,230 --> 00:52:38,116 I got the license plate! Easy to trace. 1185 00:52:38,118 --> 00:52:40,547 No, no, don't worry. I'll take care of it. I'll pay for everything. 1186 00:52:40,549 --> 00:52:42,563 She's my wife, she was just in a hurry. 1187 00:52:42,564 --> 00:52:45,059 Yes, she's a little late for a meeting and she's a little scattered-brained. 1188 00:52:45,060 --> 00:52:46,755 Just absent-minded. 1189 00:52:46,757 --> 00:52:48,419 Brad, it's okay. I know him. He's good for it. Believe me. 1190 00:52:48,420 --> 00:52:49,698 Okay, okay. 1191 00:52:49,700 --> 00:52:51,042 Tell your wife to be more careful, Bub. 1192 00:52:51,044 --> 00:52:52,802 I will... More careful. 1193 00:52:52,804 --> 00:52:55,009 Look, Derek... Arnold... Whatever your name is. 1194 00:52:55,011 --> 00:52:58,497 I know I was speaking too loud. I was just so excited to see you. 1195 00:52:58,499 --> 00:53:02,272 -It's okay... -Cash, check or charge? 1196 00:53:02,274 --> 00:53:04,033 So what is that girl, a hooker? 1197 00:53:04,034 --> 00:53:05,408 Like the one you came to Nick's with? 1198 00:53:05,410 --> 00:53:06,623 Could be. 1199 00:53:06,625 --> 00:53:08,479 Call girl. Escort. 1200 00:53:08,481 --> 00:53:11,711 What's the difference? They all escort you in and out of their pants. 1201 00:53:11,713 --> 00:53:13,119 Men! 1202 00:53:13,121 --> 00:53:15,743 Yeah, you're right. We're only good for one thing. 1203 00:53:16,768 --> 00:53:18,462 So how about some? 1204 00:53:18,464 --> 00:53:20,765 -I'm considering it! -I still remember London, Delta. 1205 00:53:20,767 --> 00:53:22,654 I haven't felt that way since. 1206 00:53:22,656 --> 00:53:24,477 Come on, Seth. 1207 00:53:24,479 --> 00:53:27,517 You know we were both too far down other roads for us to get serious. 1208 00:53:27,519 --> 00:53:29,949 You were. I would've switched direction in a second. 1209 00:53:29,951 --> 00:53:31,453 I know. You've switched a bunch of since then. 1210 00:53:31,454 --> 00:53:33,500 -It was different with you. -Come on... 1211 00:53:33,502 --> 00:53:35,164 I'm still ready, del. 1212 00:53:36,062 --> 00:53:37,308 This is it, Mr. Gilbert. 1213 00:53:37,310 --> 00:53:39,003 -What are you promoting this time? -My new cologne. 1214 00:53:39,005 --> 00:53:40,508 Don't tell me what it's called. 1215 00:53:40,509 --> 00:53:41,851 They came up with a pretty good name, actually. 1216 00:53:41,853 --> 00:53:42,971 "Seth's Seduction." 1217 00:53:42,973 --> 00:53:44,539 Great... 1218 00:53:46,492 --> 00:53:48,666 Mr. Gilbert, it is so wonderful to have you here! 1219 00:53:48,668 --> 00:53:50,521 Everybody's been dying to meet you in the flesh. 1220 00:53:50,523 --> 00:53:52,153 -I beg your pardon? -He's teasing you. 1221 00:53:54,971 --> 00:53:57,049 -Delta, keep up! Keep up! -I'm trying. 1222 00:53:59,066 --> 00:54:00,249 Excuse me. 1223 00:54:01,306 --> 00:54:03,064 Can we have your autograph? 1224 00:54:03,066 --> 00:54:06,487 We waited four hours in line, it'll only take you a second. 1225 00:54:06,489 --> 00:54:09,687 I'm trying to get to you. I'm behind here. 1226 00:54:11,225 --> 00:54:12,503 Okay, lady, the jig's up. 1227 00:54:12,504 --> 00:54:16,662 What are you... Wait! Seth! Seth! 1228 00:54:16,664 --> 00:54:19,862 Well, she ain't a pro. What, you came back for more? 1229 00:54:19,864 --> 00:54:21,206 The suit wasn't enough? 1230 00:54:21,208 --> 00:54:22,965 No, I didn't steal this from here. 1231 00:54:22,967 --> 00:54:25,173 -Where did you steal it from? -No, I didn't steal it at all. 1232 00:54:25,175 --> 00:54:27,157 I got into an argument with my husband at Barney's 1233 00:54:27,159 --> 00:54:28,980 and I walked out by accident. You should call them. 1234 00:54:28,982 --> 00:54:30,996 His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. 1235 00:54:30,998 --> 00:54:32,596 Could you please put me down? 1236 00:54:32,597 --> 00:54:34,036 All right, lady, I'll put you down. You're an idiot. 1237 00:54:34,038 --> 00:54:36,499 We hear a lot of stories, but this one tops them all. 1238 00:54:36,501 --> 00:54:38,739 "I had an argument with my husband at Barney's 1239 00:54:38,741 --> 00:54:41,138 so I came over to Macy's to steal another suit." 1240 00:54:41,140 --> 00:54:42,995 No, you don't understand. I didn't steal this at all! 1241 00:54:44,180 --> 00:54:45,458 Yes. Hello? 1242 00:54:45,460 --> 00:54:47,442 What? Who? 1243 00:54:47,444 --> 00:54:49,937 The police? What are you talking about? 1244 00:54:49,939 --> 00:54:53,649 What, are you crazy? Yes, put her on the phone, please! 1245 00:54:53,651 --> 00:54:55,921 Arnold? You better get me the hell out of here 1246 00:54:55,923 --> 00:54:57,425 and over to my parents' apartment! 1247 00:54:57,427 --> 00:54:58,992 And I better get there within the next 20 minutes! 1248 00:54:58,994 --> 00:55:00,720 And you better make damn sure that you're out of the apartment 1249 00:55:00,722 --> 00:55:02,448 before I get there! 1250 00:55:02,450 --> 00:55:04,527 And what I suggest you do is get yourself a hotel room, buddy, 1251 00:55:04,529 --> 00:55:06,191 and order another call girl! 1252 00:55:06,193 --> 00:55:08,175 Squirrels to the fucking nuts! 1253 00:55:19,855 --> 00:55:23,533 The unicorn, you see, was a kind of symbol of women. 1254 00:55:23,535 --> 00:55:26,477 And this comes from a period when women were treated like Chattel. 1255 00:55:26,479 --> 00:55:28,013 Like Cattle? 1256 00:55:28,015 --> 00:55:29,388 No, Chattel. 1257 00:55:29,390 --> 00:55:32,363 It basically means they were whatever men wanted them to be. 1258 00:55:32,365 --> 00:55:34,508 You mean, like now a lot? 1259 00:55:34,509 --> 00:55:36,236 Yeah, I guess. 1260 00:55:36,237 --> 00:55:38,699 Part of that's why I wrote the play. 1261 00:55:38,701 --> 00:55:43,402 You know, in really ancient times, the prostitute was a sacred profession. 1262 00:55:43,404 --> 00:55:44,874 When was this? 1263 00:55:44,876 --> 00:55:48,906 Well, before spirituality and sexuality were split apart. 1264 00:55:48,908 --> 00:55:50,473 They really shouldn't be. 1265 00:55:50,475 --> 00:55:51,498 Yeah. 1266 00:55:53,067 --> 00:55:55,881 You're a real romantic guy, aren't you? 1267 00:55:55,883 --> 00:55:58,888 I guess Josh saw something in me. 1268 00:55:58,890 --> 00:56:00,968 And it wasn't really like Arnold. 1269 00:56:00,970 --> 00:56:03,272 You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. 1270 00:56:03,274 --> 00:56:10,023 But with Josh, I think he was the first person who ever believed in me. 1271 00:56:10,025 --> 00:56:12,486 So, of course, cue somebody from my past 1272 00:56:12,488 --> 00:56:15,302 who's going to show up and ruin the whole damn picture. 1273 00:56:15,303 --> 00:56:17,221 Why are you breaking my heart? 1274 00:56:17,223 --> 00:56:19,174 Don't you understand you're breaking my heart, 1275 00:56:19,176 --> 00:56:21,925 Izzy... Glo... Whatever your name is. 1276 00:56:21,927 --> 00:56:23,813 -Judges have feelings, too. -Mister! 1277 00:56:23,815 --> 00:56:26,788 I don't think we're in exactly the best place to have this conversation. 1278 00:56:26,790 --> 00:56:29,764 So I suggest you turn around and go right back where you came from. 1279 00:56:29,766 --> 00:56:31,364 And I suggest that you shut your trap! 1280 00:56:31,366 --> 00:56:32,835 I am talking to the lady... 1281 00:56:32,837 --> 00:56:35,395 The lady of the night over here who broke my heart. 1282 00:56:35,397 --> 00:56:37,635 I call Vickie's escort service and the next day... 1283 00:56:41,444 --> 00:56:42,883 -Josh, what are you doing? -Dad? 1284 00:56:42,885 --> 00:56:44,002 He's an old man. 1285 00:56:44,004 --> 00:56:45,826 -Yeah, a dirty old man! -That is irrelevant. 1286 00:56:45,827 --> 00:56:48,322 Okay, okay. Dirty sometimes, but not old! 1287 00:56:48,324 --> 00:56:51,937 For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? 1288 00:56:51,939 --> 00:56:54,529 This lady had a night with your director! 1289 00:56:54,531 --> 00:56:56,384 A perfectly romantic one, I should say. 1290 00:56:58,786 --> 00:57:00,448 Isabella! Wait! 1291 00:57:01,666 --> 00:57:03,232 Isabella! 1292 00:57:05,345 --> 00:57:08,191 It must have been really hard for you, Josh finding out like that. 1293 00:57:10,944 --> 00:57:13,246 Double team him now, he's got three seconds to get out of... 1294 00:57:13,247 --> 00:57:15,806 Where ya been honey? The phone's been ringing off the hook for you! 1295 00:57:15,808 --> 00:57:17,949 All day long! That's too many calls! 1296 00:57:17,951 --> 00:57:20,925 -That Joshua... Sandy and Alfred... -Again. 1297 00:57:20,926 --> 00:57:22,525 What now? 1298 00:57:22,527 --> 00:57:23,772 A Derek. 1299 00:57:25,663 --> 00:57:27,228 Hello? 1300 00:57:27,230 --> 00:57:29,116 Izzy, it's Arnold. I need to see you right away. 1301 00:57:29,117 --> 00:57:31,995 Can you come over to the barclay, same room. 1369. 1302 00:57:31,997 --> 00:57:34,843 I'll explain everything. Just meet me here. 1303 00:57:34,845 --> 00:57:36,251 I don't know if I can do that. 1304 00:57:36,253 --> 00:57:38,139 What do you mean you don't know if you can do that? 1305 00:57:38,141 --> 00:57:42,554 We gotta rehearse! Just, just, just get over here. 1306 00:57:42,556 --> 00:57:44,026 Now, they're all five in the ring... 1307 00:57:44,028 --> 00:57:45,562 Okay. 1308 00:57:45,564 --> 00:57:48,729 Hello, Vickie, this is Dr. Do... 1309 00:57:48,731 --> 00:57:50,457 Yeah. Yeah, tonight. 1310 00:57:50,459 --> 00:57:52,473 The barclay. 8:00 P.M. Under the usual name. 1311 00:57:52,475 --> 00:57:54,936 You remember that girl, Glo stick? 1312 00:57:54,938 --> 00:57:56,088 Anyone like that? 1313 00:57:56,890 --> 00:57:58,488 Right this way, sir. 1314 00:57:58,490 --> 00:57:59,800 Thank you, son. 1315 00:58:08,376 --> 00:58:09,975 -Hello? -Seth O'Malley? 1316 00:58:09,977 --> 00:58:11,350 I'm just confirming she's on her way. 1317 00:58:11,352 --> 00:58:12,694 She'll be there in half an hour. 1318 00:58:12,696 --> 00:58:14,358 Great, thanks. I'm in a different room. 1319 00:58:14,360 --> 00:58:15,766 Yeah, I know. You told me... 1320 00:58:15,767 --> 00:58:17,333 Hang on a minute. I want a description. 1321 00:58:17,335 --> 00:58:18,325 Okay. 1322 00:58:19,255 --> 00:58:20,885 -Yes? -Seth? 1323 00:58:20,887 --> 00:58:22,101 How about now? 1324 00:58:22,103 --> 00:58:24,692 -Delta? -No, the Queen of Sheba. 1325 00:58:24,694 --> 00:58:28,532 Okay, hang on, Sheba. I'm just on the other line. Long distance, okay? 1326 00:58:28,533 --> 00:58:31,092 -Vickie? -She's tall and blond and... 1327 00:58:31,094 --> 00:58:33,012 Stop her! I can't see her right now. 1328 00:58:33,013 --> 00:58:34,899 Stop her? I can't stop her. She's in transit. 1329 00:58:34,901 --> 00:58:36,627 -Has she got a cellphone? -Yeah. 1330 00:58:36,629 --> 00:58:39,058 Well, call her and tell her to go on to her next appointment. 1331 00:58:39,060 --> 00:58:40,594 I'll call you later maybe. 1332 00:58:40,596 --> 00:58:42,482 Well I'll try, but her cellphone hasn't been working so well. 1333 00:58:42,484 --> 00:58:44,114 Okay, call her and then call me back. 1334 00:58:44,116 --> 00:58:45,138 Okay. 1335 00:58:46,483 --> 00:58:47,921 -Hey. -Yes? 1336 00:58:47,923 --> 00:58:49,329 Well, come on over. 1337 00:58:49,331 --> 00:58:51,249 Where are you, at your parents'? I'm in 1328. 1338 00:58:51,251 --> 00:58:53,040 -Yes, I'll be right there. -See you soon. 1339 00:59:20,399 --> 00:59:21,836 Sorry... 1340 00:59:21,838 --> 00:59:23,468 It's okay. 1341 00:59:42,604 --> 00:59:44,298 Did you not get the call? 1342 00:59:44,300 --> 00:59:45,897 You call me. 1343 00:59:45,899 --> 00:59:48,617 No. Vickie. She called to tell you to go to your next appointment. 1344 00:59:48,619 --> 00:59:49,801 I'm busy now. 1345 00:59:49,803 --> 00:59:52,329 Busy? Okay. 1346 00:59:52,331 --> 00:59:54,152 It's okay, I will wait for here. 1347 00:59:54,154 --> 00:59:57,191 No, no, no, no. Another lady is coming now. 1348 00:59:57,193 --> 00:59:58,311 -Yes. -Yes? 1349 00:59:58,313 --> 00:59:59,975 -Who I happen to love. -Yes. 1350 00:59:59,977 --> 01:00:01,703 Do you understand? 1351 01:00:02,889 --> 01:00:06,534 My English is not so fast. 1352 01:00:06,536 --> 01:00:07,750 God. 1353 01:00:07,752 --> 01:00:10,438 Vickie, she tell me come here. 1354 01:00:10,440 --> 01:00:13,798 Room 1-3-2-8. 1355 01:00:13,800 --> 01:00:15,205 -Yes? -Yeah. 1356 01:00:15,207 --> 01:00:16,613 You don't understand. 1357 01:00:17,607 --> 01:00:19,237 I call Vickie. 1358 01:00:19,239 --> 01:00:21,988 -Wait, wait, wait, no, no, no... -Yes. 1359 01:00:21,990 --> 01:00:24,068 Wait, don't do that. You need to go. 1360 01:00:24,070 --> 01:00:26,052 Yes. It's ringing. 1361 01:00:26,054 --> 01:00:27,268 Jesus Christ... 1362 01:00:39,748 --> 01:00:42,082 It's all very confusing. 1363 01:00:42,084 --> 01:00:45,025 And it's... Confusing. 1364 01:00:45,027 --> 01:00:46,689 Very. 1365 01:00:47,970 --> 01:00:50,017 -You know, Josh knows about us now. -He does? 1366 01:00:51,522 --> 01:00:53,088 So does Seth. 1367 01:00:53,090 --> 01:00:56,064 Yeah, well... I figured that. 1368 01:00:57,409 --> 01:00:59,264 All that's left is Delta... 1369 01:01:12,192 --> 01:01:13,853 You mean I should stay in the play? 1370 01:01:13,855 --> 01:01:16,029 Are you kidding? Of course. Why not? 1371 01:01:16,031 --> 01:01:17,468 We're professionals. 1372 01:01:20,350 --> 01:01:22,556 No, Kandi, you have to go back down to the lobby now 1373 01:01:22,558 --> 01:01:24,124 and make your call there, okay? 1374 01:01:24,126 --> 01:01:27,259 No, Vickie, she tell me, "hang on". 1375 01:01:27,261 --> 01:01:28,603 I hang. 1376 01:01:28,605 --> 01:01:30,299 Shit! 1377 01:01:30,301 --> 01:01:31,931 -Who is it? -It's me, Sethy. 1378 01:01:31,933 --> 01:01:33,307 -Delta! -Yes. 1379 01:01:33,309 --> 01:01:36,122 Just a second! Pants! 1380 01:01:36,124 --> 01:01:37,722 Bathroom! Get in the bathroom! 1381 01:01:37,724 --> 01:01:39,258 I call Vickie. 1382 01:01:39,260 --> 01:01:41,113 You get in there now. 1383 01:01:44,731 --> 01:01:45,817 Okay... 1384 01:01:49,210 --> 01:01:52,472 How many women do you think he's done this with? Why does he do this? 1385 01:01:52,474 --> 01:01:55,095 What is it all about? Do you have any idea what's going on? 1386 01:01:55,097 --> 01:01:57,112 What is this whole "changed my life" business? What is the... 1387 01:01:57,114 --> 01:02:00,375 What are you talking about? 1388 01:02:00,377 --> 01:02:02,582 I thought you wanted to talk about us. 1389 01:02:02,584 --> 01:02:05,878 Go back by the Serpentine and Hyde Park and... 1390 01:02:05,880 --> 01:02:07,478 Just hold me for a moment, will you? 1391 01:02:07,479 --> 01:02:09,526 Come here. 1392 01:02:10,807 --> 01:02:12,629 I still got it for you, Del. 1393 01:02:13,559 --> 01:02:15,604 Darling, 1394 01:02:15,606 --> 01:02:17,205 let me use your bathroom. 1395 01:02:18,006 --> 01:02:19,316 My what? 1396 01:02:19,318 --> 01:02:22,260 Your bathroom... My bathroom! 1397 01:02:22,262 --> 01:02:24,340 Well, the, the, the toilet's broken. 1398 01:02:24,342 --> 01:02:25,715 I need to call them again. 1399 01:02:25,717 --> 01:02:26,899 I don't need to use your toilet. 1400 01:02:26,901 --> 01:02:29,459 You don't need to use my toilet. 1401 01:02:29,461 --> 01:02:31,059 No, I don't need to use your toilet. 1402 01:02:31,061 --> 01:02:34,578 Well, then I guess if you don't need to use the toilet... 1403 01:02:34,580 --> 01:02:36,178 Please, stop saying toilet! 1404 01:02:36,627 --> 01:02:38,578 You are weird. 1405 01:02:50,162 --> 01:02:53,424 Hello, Kandi? Kandi? 1406 01:02:53,426 --> 01:02:56,303 Kandi, is that you? I put you on hold, are you there? 1407 01:03:05,232 --> 01:03:08,813 Delta... Delta, darling, listen, it's not what you think. 1408 01:03:12,079 --> 01:03:13,709 Delta! 1409 01:03:13,710 --> 01:03:15,901 Delta! Delta! 1410 01:03:15,902 --> 01:03:18,092 1329, it should be right next door to where you are. 1411 01:03:18,095 --> 01:03:20,396 Okay, thanks Vickie. 1412 01:03:20,398 --> 01:03:22,284 Delta, it was a misunderstanding. 1413 01:03:22,286 --> 01:03:23,563 She wasn't supposed to come to my room. 1414 01:03:23,565 --> 01:03:25,611 Come on, Seth. You can do better than that. 1415 01:03:25,613 --> 01:03:28,458 Why would I have you come over with her? It doesn't make any sense! 1416 01:03:28,460 --> 01:03:31,211 The girl needed to use the bathroom... She got scared. I don't know! 1417 01:03:31,212 --> 01:03:32,939 Lady, it's my fault. 1418 01:03:32,940 --> 01:03:35,082 I supposed to go 1-3-2-9. 1419 01:03:35,084 --> 01:03:38,217 Wrong room. Thanks for bathtub, mister. 1420 01:03:42,027 --> 01:03:44,265 -You see? I told you. -I still don't believe you. 1421 01:03:44,267 --> 01:03:46,408 You love your hookers, too. Just like my husband. 1422 01:03:46,410 --> 01:03:49,160 No, it's because I can't have you. He has you. 1423 01:03:49,162 --> 01:03:51,143 Nobody has me. 1424 01:03:51,145 --> 01:03:52,359 Good night. 1425 01:04:00,968 --> 01:04:03,463 Yes. Arnold Albertson's room, please? 1426 01:04:07,656 --> 01:04:08,869 Hello? 1427 01:04:08,871 --> 01:04:11,653 Who? Arnold? Yes, this is me. 1428 01:04:11,655 --> 01:04:13,509 Who is this? 1429 01:04:13,511 --> 01:04:15,396 Delta! No, no... 1430 01:04:15,398 --> 01:04:19,172 Delta, darling. Where, where, where are you? 1431 01:04:19,174 --> 01:04:22,692 Downstairs? What are you doing here? 1432 01:04:22,693 --> 01:04:26,179 I thought... No, no, no. Yes, I'm happy to hear from you. 1433 01:04:26,181 --> 01:04:28,611 You know, the last time I spoke to you you were in jail, and... 1434 01:04:28,613 --> 01:04:29,923 Yes, come right up. 1435 01:04:31,556 --> 01:04:32,802 My God... 1436 01:04:32,804 --> 01:04:34,370 Why'd you tell her to come up here? 1437 01:04:34,372 --> 01:04:36,257 We're in a code red, do you understand what that means? 1438 01:04:36,259 --> 01:04:38,177 We have a tornado coming up the elevator 1439 01:04:38,179 --> 01:04:40,033 and it's about to touch down here. 1440 01:04:40,035 --> 01:04:41,921 Now you've got to go. We're gonna put you... 1441 01:04:43,555 --> 01:04:46,368 Jesus, that's the fastest elevator I've ever seen! 1442 01:04:47,042 --> 01:04:48,288 Bathroom! 1443 01:04:48,290 --> 01:04:50,976 -I think I'm gonna throw up. -Do it quietly. 1444 01:04:55,713 --> 01:04:56,240 Hi, honey. 1445 01:04:56,241 --> 01:04:57,822 Arnold, how long have you been doing this? 1446 01:04:57,824 --> 01:04:59,870 -Doing what? -Doing what you've been doing. 1447 01:04:59,872 --> 01:05:02,015 Obviously, you've done it more than once. 1448 01:05:02,016 --> 01:05:03,326 This whole "Squirrels To The Nuts" thing 1449 01:05:03,328 --> 01:05:06,142 is obviously your own special little bit. 1450 01:05:06,144 --> 01:05:08,093 I thought it was just ours, Arnold. 1451 01:05:08,095 --> 01:05:11,260 Something you said to help me get through a difficult time in my career. 1452 01:05:11,262 --> 01:05:13,692 Evidently you've been using it as some kind of seduction, 1453 01:05:13,694 --> 01:05:17,436 a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. 1454 01:05:17,438 --> 01:05:19,324 Delta, darling, it's more complicated... 1455 01:05:19,326 --> 01:05:21,467 Than meets the eye, yes, I'm sure. Well please, tell me. What is it? 1456 01:05:21,469 --> 01:05:23,259 Research for some wonderful new play you're planning? 1457 01:05:23,261 --> 01:05:24,667 Some new film, perhaps? 1458 01:05:24,669 --> 01:05:27,482 Well, in a way, yes. I'm touched by women's stories. 1459 01:05:27,484 --> 01:05:28,923 Apparently! 1460 01:05:28,924 --> 01:05:31,226 No, it's... I'm sort of a feminist... 1461 01:05:31,228 --> 01:05:32,858 Yeah, sure. 1462 01:05:32,860 --> 01:05:35,738 That's not the right word, but kind of a mental aware... 1463 01:05:37,851 --> 01:05:39,641 Odd perfume you're wearing, Arnold. 1464 01:05:39,643 --> 01:05:41,561 Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? 1465 01:05:41,563 --> 01:05:44,024 What are you talking about? No! I... 1466 01:05:49,050 --> 01:05:50,552 I don't believe this. 1467 01:05:51,481 --> 01:05:54,135 Twice in a night? 1468 01:05:54,137 --> 01:05:56,438 Delta. Delta. Delta, don't open the door. 1469 01:06:00,184 --> 01:06:02,133 Delta, it's not what you think it is. 1470 01:06:02,135 --> 01:06:05,046 He's right, you know. It... It's really not. 1471 01:06:05,048 --> 01:06:07,382 Okay, you know what? This is the Topper! 1472 01:06:08,695 --> 01:06:10,165 And now comes my exit. 1473 01:06:11,319 --> 01:06:12,725 Out of the room, 1474 01:06:12,727 --> 01:06:14,324 out of the hotel, 1475 01:06:14,326 --> 01:06:16,052 out of this play, 1476 01:06:17,878 --> 01:06:19,827 out of my life! 1477 01:06:21,301 --> 01:06:22,899 Good luck to you both! 1478 01:06:24,149 --> 01:06:25,907 Delta, stop! Wait! 1479 01:06:25,909 --> 01:06:27,123 Delta! Delta! 1480 01:06:27,125 --> 01:06:28,882 I don't wanna hear anything more! Ever! 1481 01:06:28,884 --> 01:06:30,866 It's not what it looks like! 1482 01:06:30,868 --> 01:06:33,713 Well, it's not exactly first time I've seen Izzy leave Arnold's room, 1483 01:06:33,715 --> 01:06:35,857 -to be honest, sorry. -How interesting. 1484 01:06:35,859 --> 01:06:39,121 It seems that everybody in the entire world knew what was going on 1485 01:06:39,122 --> 01:06:40,273 except for me. 1486 01:06:40,275 --> 01:06:41,968 -Stupid, stupid me. -You're not stupid. 1487 01:06:41,970 --> 01:06:44,240 So glad you boys stick together in a time of crisis. 1488 01:06:44,242 --> 01:06:46,352 Seth, what are you even doing here? You're always lurking. 1489 01:06:46,354 --> 01:06:48,752 Just loitering there, with your scarves and your little dog. 1490 01:06:48,754 --> 01:06:50,224 Just stay out of it! 1491 01:06:50,226 --> 01:06:52,015 You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. 1492 01:06:52,017 --> 01:06:53,679 It seems all men like chasing dames, Seth. 1493 01:06:53,681 --> 01:06:56,431 No, miss Simmons, he was just trying to help. 1494 01:06:56,433 --> 01:06:58,863 You know, he changed my life. He gave me $30,000 1495 01:06:58,864 --> 01:07:01,998 and today I got my first apartment. 1496 01:07:02,000 --> 01:07:04,589 -He what? -Thirty thousand dollars? U.S.? 1497 01:07:04,591 --> 01:07:06,829 -Yeah. -I can't handle any more! 1498 01:07:06,831 --> 01:07:08,429 For one night? You must be good. 1499 01:07:08,431 --> 01:07:10,829 No, no, no, you don't understand... 1500 01:07:10,831 --> 01:07:11,885 I was trying... 1501 01:07:11,886 --> 01:07:13,164 You happy? 1502 01:07:13,166 --> 01:07:15,660 Where do you get the right to be so judgmental! 1503 01:07:15,662 --> 01:07:18,604 Listen, mate! You don't want to fight me, I'll kick the shit out of you! 1504 01:07:18,606 --> 01:07:20,395 -Trained on the streets of London! -Really? 1505 01:07:20,397 --> 01:07:22,571 Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? 1506 01:07:22,573 --> 01:07:24,715 Nothing of the sort at all. She loved you! 1507 01:07:24,717 --> 01:07:26,218 Not that I can see why or how! 1508 01:07:26,220 --> 01:07:28,586 Why? Maybe because I'm a good guy and I like... 1509 01:07:28,588 --> 01:07:30,345 -Who likes hookers! -Yeah. Checkmate! 1510 01:07:30,347 --> 01:07:32,777 Because I'm not perfect, okay? Neither are you! 1511 01:07:32,779 --> 01:07:34,921 Jesus Christ, this is a waste of time. It's a waste of time! 1512 01:07:34,923 --> 01:07:36,169 I'm going to go to sleep now, okay? 1513 01:07:36,171 --> 01:07:38,057 Tired! Tired! 1514 01:07:38,059 --> 01:07:39,913 All I can say is that in the morning 1515 01:07:39,914 --> 01:07:43,368 it's going to be a distinct pleasure working with you, Arnold. 1516 01:07:43,370 --> 01:07:46,471 -Yeah. Your room's over here! -I knew that! 1517 01:07:46,473 --> 01:07:49,063 There were those nights when you get home 1518 01:07:49,065 --> 01:07:50,631 and there's no one to call. 1519 01:07:50,633 --> 01:07:53,030 And there's no vodka left to drink. 1520 01:07:53,032 --> 01:07:57,030 And you got nothing on TV apart from those stupid infomercials. 1521 01:07:57,032 --> 01:08:01,254 And you're stuck with yourself. 1522 01:08:01,256 --> 01:08:04,581 And that's what they mean when they say the word terror. 1523 01:08:04,583 --> 01:08:07,045 Because all I wanted was to be wrapped up in somebody's arms. 1524 01:08:07,047 --> 01:08:08,869 Anybody's arms. 1525 01:08:08,871 --> 01:08:11,620 Even a stranger's. 1526 01:08:11,622 --> 01:08:16,356 I hate... I hate being alone. 1527 01:08:16,358 --> 01:08:19,395 But when I am, I look into the mirror 1528 01:08:19,397 --> 01:08:21,922 and I tell myself something that Audrey Hepburn once said... 1529 01:08:23,877 --> 01:08:27,874 "I believe in pink. 1530 01:08:27,876 --> 01:08:31,650 "I believe that laughter is the best calorie burner. 1531 01:08:32,835 --> 01:08:34,881 "I believe in kissing. 1532 01:08:34,883 --> 01:08:36,801 "Kissing a lot. 1533 01:08:36,803 --> 01:08:40,097 "I believe in being strong 1534 01:08:40,099 --> 01:08:44,192 "even when everything around you seems to be going wrong. 1535 01:08:44,194 --> 01:08:49,567 "I believe that happy girls are the prettiest girls. 1536 01:08:49,569 --> 01:08:53,375 "And I believe that tomorrow is another day. 1537 01:08:54,432 --> 01:08:57,246 And I believe in miracles!" 1538 01:08:59,136 --> 01:09:01,374 I believe in miracles. 1539 01:09:03,519 --> 01:09:04,925 You know, that... 1540 01:09:06,078 --> 01:09:09,053 That works every single time. 1541 01:09:14,238 --> 01:09:16,155 Hey, Isabella. Thank God. 1542 01:09:16,157 --> 01:09:18,715 I was trying to call you all night last night, you didn't pick up your phone. 1543 01:09:18,717 --> 01:09:20,283 I didn't really know what to do. 1544 01:09:20,285 --> 01:09:22,267 You know, I figured I'd just show up. 1545 01:09:22,269 --> 01:09:24,122 -Morning Josh. Izzy. -Hey. 1546 01:09:24,124 --> 01:09:26,106 -How did you sleep, darling? -Not good. 1547 01:09:26,108 --> 01:09:27,994 Don't let it get ya down! 1548 01:09:27,996 --> 01:09:30,362 Okay, let's start right in. We don't want to waste any time today. 1549 01:09:30,364 --> 01:09:31,482 Is everybody here? 1550 01:09:31,484 --> 01:09:33,273 Yeah, everybody but Delta. 1551 01:09:33,275 --> 01:09:34,777 Well, then, everybody's not here! 1552 01:09:34,778 --> 01:09:36,248 What do you mean, "Yeah, everybody but Delta?" 1553 01:09:36,250 --> 01:09:38,840 You mean, "Everybody but Delta", you leave out the "Yeah." 1554 01:09:38,842 --> 01:09:40,504 Everybody's here but Delta, sir. 1555 01:09:40,506 --> 01:09:42,040 Okay, don't call me sir, Sandy. 1556 01:09:42,042 --> 01:09:43,640 All right, we're going to start without her. 1557 01:09:43,642 --> 01:09:45,399 Let's just sit down and have a table-read. 1558 01:09:45,401 --> 01:09:47,096 Good morning, everybody! 1559 01:09:47,098 --> 01:09:48,439 I assume we're starting with a reading. 1560 01:09:48,441 --> 01:09:49,863 Yes, that's what I was just saying. 1561 01:09:49,864 --> 01:09:51,286 -I thought maybe we'd just sit down... -Fine! 1562 01:10:15,509 --> 01:10:18,963 Let me just say something here before we get started. 1563 01:10:18,965 --> 01:10:20,979 Look, we're all professionals here. 1564 01:10:20,981 --> 01:10:23,794 Which isn't to say that we don't have problems in our private lives 1565 01:10:23,796 --> 01:10:25,810 from time to time. Of course we do. 1566 01:10:25,812 --> 01:10:29,745 But what makes us professionals is that we don't let those problems 1567 01:10:29,747 --> 01:10:31,697 slop over into our work. 1568 01:10:31,699 --> 01:10:37,105 And we can't talk about them in any way, shape or form. 1569 01:10:37,107 --> 01:10:39,152 Use it for your performance, let it fuel that, 1570 01:10:39,154 --> 01:10:43,279 But don't let it distract you from our purpose here. 1571 01:10:43,281 --> 01:10:46,352 Which is, of course, that old show business cliche, 1572 01:10:46,353 --> 01:10:48,207 which I happen to really believe in. 1573 01:10:48,209 --> 01:10:50,510 The show must go on and it will! 1574 01:10:50,512 --> 01:10:51,886 -We owe it to the public. -Fine! 1575 01:10:51,888 --> 01:10:53,102 I agree with you absolutely, 1576 01:10:53,104 --> 01:10:54,862 but I'd just as soon not read the play. 1577 01:10:54,864 --> 01:10:56,782 I would like to begin with act 1 scene 1, 1578 01:10:56,783 --> 01:10:58,637 between Seth's character and mine. I'd like to get it up right away. 1579 01:10:58,639 --> 01:11:00,557 -Wait, I beg your pardon? -On its feet. 1580 01:11:01,519 --> 01:11:03,277 Okay... 1581 01:11:03,279 --> 01:11:05,260 Yeah, well, I think that we should read the entire play first... 1582 01:11:05,262 --> 01:11:06,796 Well, considering the situation, 1583 01:11:06,798 --> 01:11:08,685 which of course we're not going to speak about, 1584 01:11:08,686 --> 01:11:10,924 I think we ought to just help the actors get through this, 1585 01:11:10,926 --> 01:11:13,068 like getting to the end of a long, dark tunnel, 1586 01:11:13,070 --> 01:11:16,043 rather than try to follow some accepted directorial rules. 1587 01:11:16,045 --> 01:11:18,379 I'd like to think you're bigger than that as a director. 1588 01:11:20,205 --> 01:11:22,666 Anybody have a problem with this? Seth? Izzy? 1589 01:11:22,668 --> 01:11:23,722 -Anybody? -Nope. 1590 01:11:23,724 --> 01:11:25,290 -No, not me. -Great! 1591 01:11:29,259 --> 01:11:31,976 Okay we'll start with scene 1. Only Seth and Delta are needed. 1592 01:11:31,978 --> 01:11:35,016 The rest of us can watch from the orchestra. 1593 01:11:35,018 --> 01:11:38,792 Would you bring out the bedroom with the couch and the two chairs? 1594 01:11:41,322 --> 01:11:43,527 All right, the curtain rises. 1595 01:11:43,529 --> 01:11:46,247 It's hal finnegan's hotel suite. 1596 01:11:46,249 --> 01:11:47,815 Delta, whenever you're ready... 1597 01:11:47,817 --> 01:11:51,142 Well, I don't have the first line. But if I did I would begin. 1598 01:11:51,144 --> 01:11:53,350 All right. 1599 01:11:53,352 --> 01:11:56,070 "Well, you refuse to understand what I'm saying, so what can I say? 1600 01:11:56,072 --> 01:11:57,253 I'm sorry, I guess." 1601 01:11:57,255 --> 01:12:00,741 "That's okay, I'm used to it. 1602 01:12:00,743 --> 01:12:03,556 You always yell when you don't know what you're talking about." 1603 01:12:03,558 --> 01:12:05,700 "I know what I'm talking about, you don't want to hear it. 1604 01:12:05,702 --> 01:12:07,652 It's a real female thing." 1605 01:12:07,654 --> 01:12:09,796 "When you don't want to hear something, you just don't hear it." 1606 01:12:09,798 --> 01:12:11,491 "Well, it's very hard for me to understand 1607 01:12:11,493 --> 01:12:14,147 "how you can sleep with other women and then sleep with me 1608 01:12:14,149 --> 01:12:15,587 and tell me it doesn't mean anything." 1609 01:12:15,589 --> 01:12:17,346 -"Well, it's true." -"So you're saying 1610 01:12:17,348 --> 01:12:20,098 "that the time you spend with other women 1611 01:12:20,100 --> 01:12:23,010 "doesn't exist any more in your brain. 1612 01:12:23,012 --> 01:12:25,090 It isn't some sort of pleasant memory?" 1613 01:12:25,091 --> 01:12:26,849 "No, I didn't say that." 1614 01:12:26,851 --> 01:12:29,089 -"Well, then..." -"Well, then what?" 1615 01:12:29,091 --> 01:12:31,425 "How can I not think about what you're thinking about 1616 01:12:31,427 --> 01:12:33,664 "when you're making love to me? 1617 01:12:33,666 --> 01:12:36,129 "How do I know you're with me and not with some other woman 1618 01:12:36,130 --> 01:12:38,304 "you made love to some other time? 1619 01:12:38,306 --> 01:12:40,287 "Therefore we're not in sync? 1620 01:12:40,289 --> 01:12:43,167 Because I might be thinking about some guy, too, right?" 1621 01:12:43,169 --> 01:12:44,991 "I don't know how we got here. 1622 01:12:44,993 --> 01:12:47,231 "All I said was, 'why don't we go to a vegetarian restaurant.' 1623 01:12:47,233 --> 01:12:48,734 "And this had to happen." 1624 01:12:50,016 --> 01:12:51,166 "Give me that." 1625 01:12:51,168 --> 01:12:52,926 -"No, you quit." -"So did you." 1626 01:12:52,928 --> 01:12:54,781 "Well, just because I'm breaking my thing, doesn't mean I..." 1627 01:12:54,783 --> 01:12:56,542 "What... I can't have a puff on your cigarette?" 1628 01:12:56,544 --> 01:12:58,462 -"I didn't say that." -"Well, then, give it to me." 1629 01:12:58,463 --> 01:13:00,093 "No, I feel bad now for smoking. 1630 01:13:00,095 --> 01:13:02,012 'Cause it's like I'm breaking your thing..." 1631 01:13:02,014 --> 01:13:04,604 "I have an independent mind. I want a fucking puff on the cigarette! Now!" 1632 01:13:04,606 --> 01:13:06,812 -"Okay, here." -"Thank you." 1633 01:13:12,989 --> 01:13:15,163 Ring-Ring! Ring-Ring! 1634 01:13:15,165 --> 01:13:16,731 "Why don't you answer it? 1635 01:13:16,733 --> 01:13:17,914 "It's probably one of your friends. 1636 01:13:17,916 --> 01:13:20,442 "None of my friends can ever get through." 1637 01:13:20,444 --> 01:13:24,986 "Answer it yourself. I've no interest in talking to anybody right now." 1638 01:13:24,988 --> 01:13:26,937 "I'm getting kinda hungry... 1639 01:13:26,939 --> 01:13:28,185 "What do you want to do?" 1640 01:13:28,187 --> 01:13:30,105 "I want you to come over here and kiss me." 1641 01:13:35,866 --> 01:13:38,583 "Any particular way?" 1642 01:13:38,585 --> 01:13:40,663 "Blindfolded with my legs crossed." 1643 01:13:40,665 --> 01:13:42,743 "How about blindfolded with your legs apart?" 1644 01:13:42,745 --> 01:13:45,431 I'm not sure about that line, Josh. What do you think? 1645 01:13:45,433 --> 01:13:47,415 Just read the fucking script, Seth. 1646 01:13:47,417 --> 01:13:48,662 Okay. Okay. Okay. 1647 01:13:48,664 --> 01:13:50,326 We'll get to your dumb actor questions later. 1648 01:13:50,328 --> 01:13:52,342 Just read it, Seth. 1649 01:13:52,344 --> 01:13:54,997 "How about blindfolded with your legs apart?" 1650 01:13:56,056 --> 01:13:58,325 "Just shut up and kiss me." 1651 01:13:58,327 --> 01:14:01,205 "He, he, he leans in and gives her a long kiss." 1652 01:14:30,963 --> 01:14:32,625 Okay... 1653 01:14:35,762 --> 01:14:38,511 All right, okay. I got it! 1654 01:14:38,513 --> 01:14:40,527 Hey, that's it! Cut! 1655 01:14:40,529 --> 01:14:43,246 What is this, caligula? I'm suppose to sit here and watch this? 1656 01:14:43,248 --> 01:14:45,230 Sorry, I got really into it. 1657 01:14:45,232 --> 01:14:47,246 Come on, that's it. We're going to take ten. 1658 01:14:47,248 --> 01:14:48,718 She's good. 1659 01:14:54,000 --> 01:14:56,269 -Shep! What's going on? -Heel! 1660 01:14:56,271 --> 01:14:57,453 Heel. 1661 01:14:59,630 --> 01:15:01,708 What are you doing here? Where's Jane? 1662 01:15:04,206 --> 01:15:05,323 What? Wilba! 1663 01:15:07,278 --> 01:15:10,316 -Wilba, come back! -What the hell is going on here? 1664 01:15:10,317 --> 01:15:12,042 I'll tell you what's going on here. 1665 01:15:12,044 --> 01:15:16,042 You hired that hooker because she turns good tricks. 1666 01:15:16,044 --> 01:15:17,706 Well, would you like some good tricks? 1667 01:15:17,708 --> 01:15:20,458 'Cause I got a bag full of them. Who wants to go first? 1668 01:15:20,460 --> 01:15:21,834 I've got tricks on all of you! 1669 01:15:21,836 --> 01:15:24,489 Jane, this is very inappropriate and unprofessional! 1670 01:15:24,491 --> 01:15:27,048 I don't give a shit what you think! 1671 01:15:27,050 --> 01:15:28,360 Who do you think you are, Hemingway? 1672 01:15:28,362 --> 01:15:29,992 Miss Jane Claremont, 1673 01:15:29,994 --> 01:15:32,104 you have absolutely no right to be talking about your patients 1674 01:15:32,106 --> 01:15:33,800 in any way, shape or form! 1675 01:15:33,802 --> 01:15:35,288 And you are? 1676 01:15:35,289 --> 01:15:36,776 Dad! What are you doing in that outfit? 1677 01:15:36,778 --> 01:15:39,591 -My goodness. -That's your father? 1678 01:15:39,593 --> 01:15:42,662 The man who calls you constantly... Is a rabbi? 1679 01:15:42,664 --> 01:15:45,223 Come on, we're in the middle of a God damn rehearsal! 1680 01:15:45,225 --> 01:15:47,174 -Yeah. -Well, from what I've just observed, 1681 01:15:47,176 --> 01:15:50,085 I think you might be in the middle of losing your wife! 1682 01:15:50,087 --> 01:15:51,493 Who is this person? 1683 01:15:51,495 --> 01:15:53,158 Who is she, Arnold? 1684 01:15:53,160 --> 01:15:54,501 I have no idea! 1685 01:15:54,503 --> 01:15:57,093 She's my ex-girlfriend, Arnold. 1686 01:15:57,095 --> 01:15:59,813 I am the person that knows what's going on here 1687 01:15:59,814 --> 01:16:01,700 and I'm fed up with it. 1688 01:16:01,702 --> 01:16:05,028 This woman has been hired to sleep with a number of people in this room. 1689 01:16:05,030 --> 01:16:07,427 Two that I know of, by now probably three? 1690 01:16:08,229 --> 01:16:09,443 Really? 1691 01:16:09,445 --> 01:16:11,298 Then I'm going to beat the shit out of anybody 1692 01:16:11,300 --> 01:16:12,995 who paid to sleep with my daughter. 1693 01:16:13,540 --> 01:16:14,883 Who was it? 1694 01:16:14,885 --> 01:16:16,066 It was him. 1695 01:16:16,068 --> 01:16:18,338 -Him... And him. -That's a lie! 1696 01:16:18,340 --> 01:16:22,050 A bullet can kill, but a punch can change things for the living. 1697 01:16:22,052 --> 01:16:23,225 I'll give you spoilers. 1698 01:16:23,226 --> 01:16:25,158 John Wayne and Randolph Scott tore 1699 01:16:25,159 --> 01:16:27,967 apart a bar fighting for Marlene Dietrich. 1700 01:16:27,970 --> 01:16:31,936 John Wayne won, of course, and they lived happily ever after. 1701 01:16:33,377 --> 01:16:34,797 We never did it. 1702 01:16:35,746 --> 01:16:38,463 Stop it, Al, just stop it! What the hell do you think you're doing? 1703 01:16:38,465 --> 01:16:39,999 This is all just a play! 1704 01:16:40,000 --> 01:16:42,014 And who... Who is this? 1705 01:16:42,016 --> 01:16:44,414 My father tore a hole in the sky. 1706 01:16:44,416 --> 01:16:45,918 Everyone felt a release. 1707 01:16:45,920 --> 01:16:48,254 Slow down, sir. 1708 01:16:48,256 --> 01:16:50,973 You can't just come in here and ruin everything I'm doing, dad. 1709 01:16:50,975 --> 01:16:52,381 What is going on? 1710 01:17:04,222 --> 01:17:05,500 Don't come towards me! 1711 01:17:05,502 --> 01:17:07,291 Don't come, I'll blow this whistle again! 1712 01:17:10,237 --> 01:17:13,883 If you don't let go of your past, it'll strangle your future. 1713 01:17:30,938 --> 01:17:32,152 What is... Give me those! 1714 01:17:32,154 --> 01:17:33,303 Those are not playthings. 1715 01:17:33,305 --> 01:17:34,584 No, they're rubbers. 1716 01:17:34,585 --> 01:17:36,951 It's not nice to say rubbers, darling. 1717 01:17:36,953 --> 01:17:38,679 -No, they're condoms. -No, they're rubbers. 1718 01:17:38,681 --> 01:17:40,470 Wonderful plays your father directs... 1719 01:17:40,472 --> 01:17:41,686 No, they're condoms. 1720 01:18:03,125 --> 01:18:05,427 I'm going to live my life! 1721 01:18:05,973 --> 01:18:07,283 So long! 1722 01:18:27,890 --> 01:18:29,680 What? What? 1723 01:18:29,682 --> 01:18:32,144 There's our baby! 1724 01:18:35,249 --> 01:18:37,519 -Our baby! -Hey! She's mine. 1725 01:18:39,921 --> 01:18:42,126 Bravo! Bravo! 1726 01:18:47,919 --> 01:18:49,453 Bravo! 1727 01:18:53,007 --> 01:18:54,380 Bravo! 1728 01:18:56,206 --> 01:18:58,220 So the plays' reviews were that good? 1729 01:18:58,222 --> 01:18:59,692 I thought it closed in a week? 1730 01:18:59,694 --> 01:19:01,132 Yeah... 1731 01:19:01,134 --> 01:19:03,115 I mean, the problem is, Long Island house wives, 1732 01:19:03,117 --> 01:19:06,379 they don't want to spend their big night out in the company of call girls. 1733 01:19:06,381 --> 01:19:08,619 They want dancing lions. 1734 01:19:08,621 --> 01:19:11,018 They want singing mormons, you know. 1735 01:19:11,020 --> 01:19:13,770 They go to the theater to escape. 1736 01:19:13,772 --> 01:19:15,401 It's ironic, isn't it? 1737 01:19:16,844 --> 01:19:20,457 But there was still a sprinkle of magic waiting for me. 1738 01:19:20,459 --> 01:19:23,272 There was this guy in the audience, sat behind my mother, 1739 01:19:23,274 --> 01:19:26,024 and he owned a movie studio. 1740 01:19:26,026 --> 01:19:28,040 And the rest is history. 1741 01:19:28,042 --> 01:19:31,080 Yeah, well, I was really lucky. 1742 01:19:31,082 --> 01:19:32,903 Is that what caused you and Josh to split up? 1743 01:19:32,905 --> 01:19:35,256 Your success? 1744 01:19:35,257 --> 01:19:37,607 Well, you know, I just feel like some things in life 1745 01:19:37,609 --> 01:19:38,982 aren't meant to last forever. 1746 01:19:38,984 --> 01:19:40,743 Hey, Seth! 1747 01:19:40,744 --> 01:19:42,406 -Hey, Vickie. -Sorry we're late. 1748 01:19:42,408 --> 01:19:43,910 -That's okay. -Who's that? 1749 01:19:43,912 --> 01:19:46,342 Why is she here? Who are all those women? 1750 01:19:46,344 --> 01:19:48,517 Did you invite them? Is this an activist group? 1751 01:19:48,519 --> 01:19:51,205 You could say that. 1752 01:19:51,207 --> 01:19:52,996 -Dear God, no! Get down! -What? 1753 01:19:52,998 --> 01:19:54,980 -My feet are killing me. -My God... 1754 01:19:54,982 --> 01:19:56,836 -Squirrels to the nuts! -No, no, no... 1755 01:19:56,838 --> 01:19:58,179 That's the guy I always talked to you about! 1756 01:19:58,181 --> 01:20:00,196 -I thought that was the end. -It is! 1757 01:20:00,198 --> 01:20:03,491 You have no idea... You have no idea! You changed my life! 1758 01:20:03,493 --> 01:20:06,339 I looked for every Michael Harrington in the world, practically. 1759 01:20:06,341 --> 01:20:10,274 I took that money and parlayed it into the best escort service in town, honey. 1760 01:20:10,276 --> 01:20:11,970 How do you like them apples? 1761 01:20:11,972 --> 01:20:13,089 Great to see you! 1762 01:20:13,091 --> 01:20:14,370 Bye, I'll catch you later. 1763 01:20:15,396 --> 01:20:16,897 That's the end. 1764 01:20:17,827 --> 01:20:19,105 And Arnold? 1765 01:20:19,107 --> 01:20:20,897 Well, I haven't seen him. 1766 01:20:20,899 --> 01:20:24,512 Last I heard he was working for some sort of non-profit organization 1767 01:20:24,514 --> 01:20:27,712 making very large, anonymous donations to women's charities. 1768 01:20:27,714 --> 01:20:30,367 And then Delta, she fell for a new guy. 1769 01:20:30,369 --> 01:20:33,695 Some sort of rocket scientist. You know, she's over the moon about that. 1770 01:20:33,696 --> 01:20:38,462 And then my therapist... I think she's still with Seth Gilbert. 1771 01:20:38,464 --> 01:20:41,470 You know, the red bees. So... 1772 01:20:41,472 --> 01:20:44,190 Yeah, it all wrapped up real nice. 1773 01:20:44,192 --> 01:20:46,749 You know, sort of just like a movie. 1774 01:20:46,751 --> 01:20:49,757 What about you? Is there a person in your life? 1775 01:20:49,759 --> 01:20:53,980 Well, let's just say I got a mentor... 1776 01:20:53,982 --> 01:20:57,243 He's actually a lot of the reason why I'm telling you all this. 1777 01:20:57,245 --> 01:20:59,067 He's very into saying it how it is. 1778 01:20:59,069 --> 01:21:02,236 He says that this town loves an actress with a past 1779 01:21:02,237 --> 01:21:04,155 and he's sure right about that. 1780 01:21:04,157 --> 01:21:06,330 Well, it sounds like you've found your place. 1781 01:21:06,332 --> 01:21:08,826 Wherever you are, that's your happy place. 1782 01:21:08,828 --> 01:21:11,098 Squirrels to the nuts, and all of that. 1783 01:21:11,100 --> 01:21:12,634 You're quoting cluny brown now? 1784 01:21:14,011 --> 01:21:15,833 What? 1785 01:21:15,835 --> 01:21:17,977 That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. 1786 01:21:17,979 --> 01:21:20,217 -Hey, darling. -Hey. 1787 01:21:20,219 --> 01:21:22,296 It's what Charles Boyer says to Jennifer Jones 1788 01:21:22,298 --> 01:21:24,024 just before they fall in love. 1789 01:21:24,026 --> 01:21:26,487 You mean to tell me after all that, it's not even original? 1790 01:21:26,489 --> 01:21:28,248 What's original? 1791 01:21:28,250 --> 01:21:30,168 Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature 1792 01:21:30,170 --> 01:21:32,055 we need to leave right now. 1793 01:21:32,057 --> 01:21:33,718 He's a kung-fu actor. 1794 01:21:33,720 --> 01:21:35,479 He's the only guy on the planet who loves movies more than I do. 1795 01:21:35,481 --> 01:21:38,006 Yep. True! But you know a lot. 1796 01:21:47,510 --> 01:21:49,557 That's very interesting, 1797 01:21:49,559 --> 01:21:51,412 you don't seem to be inhibited. 1798 01:21:51,414 --> 01:21:53,140 Try to be more specific, 1799 01:21:53,142 --> 01:21:55,700 what made you think that you were out of place? 1800 01:21:55,701 --> 01:21:57,011 I didn't think I was. 1801 01:21:57,013 --> 01:21:58,995 It's Uncle Arn. He's always telling me, 1802 01:21:58,997 --> 01:22:01,523 "Cluny Brown, you don't know your place." 1803 01:22:01,525 --> 01:22:03,635 Nobody can tell you where your place is. 1804 01:22:03,636 --> 01:22:05,394 Where is my place? Where is anybody's place? 1805 01:22:05,396 --> 01:22:06,739 I'll tell you where it is. 1806 01:22:06,740 --> 01:22:09,202 Wherever you're happy, that's your place. 1807 01:22:09,204 --> 01:22:12,433 And happiness is a matter of purely personal adjustment 1808 01:22:12,435 --> 01:22:13,905 to your environment. 1809 01:22:13,907 --> 01:22:15,281 In Hyde Park, for instance. 1810 01:22:15,283 --> 01:22:18,128 Some people like to feed nuts to the squirrels. 1811 01:22:18,130 --> 01:22:20,304 But if it makes you happy to feed Squirrels To The Nuts, 1812 01:22:20,306 --> 01:22:22,544 who am I to say nuts to the squirrels? 1813 01:22:40,962 --> 01:22:43,111 What did you do? Schmuck! 1814 01:23:03,588 --> 01:23:04,770 Thank you, Elliot. 1815 01:23:04,772 --> 01:23:06,402 All you could come up with 1816 01:23:06,404 --> 01:23:08,545 was this weak borscht about professional ethics 1817 01:23:08,547 --> 01:23:12,001 because you are worried about how this thug will handle rejection.