1 00:01:18,500 --> 00:01:21,500 Hey, beautiful. 2 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 Calm pretty. 3 00:01:34,540 --> 00:01:36,540 Quiet yes ... 4 00:01:40,570 --> 00:01:42,570 Yes so. 5 00:01:44,590 --> 00:01:46,590 It will taste good. 6 00:03:21,520 --> 00:03:28,520 HIM FROM ANOTHER PLANET 7 00:03:29,540 --> 00:04:04,240 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x 8 00:04:39,560 --> 00:04:41,560 Hey brush only. 9 00:05:04,590 --> 00:05:06,590 Oops ... you mind? 10 00:05:12,510 --> 00:05:14,510 You are... 11 00:05:24,540 --> 00:05:26,540 That was why, what do you call it exercise? 12 00:05:26,560 --> 00:05:28,560 If you continue to be so 13 00:05:28,580 --> 00:05:30,580 hope you can play a game? 14 00:05:30,610 --> 00:05:33,510 In recent months, the youth game will begin. 15 00:05:33,530 --> 00:05:35,530 I hope you do not have to participate. 16 00:05:35,560 --> 00:05:37,560 Understand? 17 00:05:39,580 --> 00:05:41,580 Now, go there. 18 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 And clean the pool. 19 00:05:43,530 --> 00:05:45,530 until there is no single leaf is visible. 20 00:05:47,550 --> 00:05:49,550 Must have 1 daunpun. 21 00:05:49,580 --> 00:05:51,580 Understand! 22 00:05:51,600 --> 00:05:54,500 You will be one last chance at practice tomorrow. 23 00:05:55,520 --> 00:05:58,520 If it gets something wrong, it's better you just disappeared. 24 00:05:59,550 --> 00:06:01,550 Understand? 25 00:06:08,570 --> 00:06:10,570 Grandfather, grandfather what to do here? 26 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 Who are you? 27 00:06:14,520 --> 00:06:16,520 I? Oops ... 28 00:06:17,540 --> 00:06:20,540 Will grandfather home? I want to clean the pool. 29 00:06:27,570 --> 00:06:29,570 It almost killed me. But fortunately was settled. 30 00:06:34,590 --> 00:06:36,590 Amy, what do you think 31 00:06:36,620 --> 00:06:38,620 coaches will get us out of the ball-shore team? 32 00:06:39,540 --> 00:06:42,540 Of course not. If we go out 33 00:06:42,560 --> 00:06:44,560 where again he was looking for the front and rear midfielder reliable? 34 00:06:44,590 --> 00:06:46,590 But he was serious this time. 35 00:06:46,610 --> 00:06:48,610 Oops, he's always like that. 36 00:06:48,640 --> 00:06:50,640 He does a lot of talk, but never did. 37 00:06:54,560 --> 00:06:56,560 Let me tell you a story. 38 00:06:58,580 --> 00:07:01,580 There used to be a girl playing in the school swimming team. 39 00:07:02,510 --> 00:07:05,510 Then this girl one night practicing alone. 40 00:07:06,530 --> 00:07:08,530 Then 41 00:07:08,560 --> 00:07:10,560 he drowned. 42 00:07:11,580 --> 00:07:13,580 Since then 43 00:07:13,600 --> 00:07:15,500 every night 44 00:07:15,530 --> 00:07:17,530 she swims here. 45 00:07:17,550 --> 00:07:19,550 Swim and just swim. 46 00:07:19,580 --> 00:07:21,580 And everyone who saw him 47 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 without exception, all of them 48 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 disappeared. 49 00:07:28,550 --> 00:07:30,550 Here? 50 00:07:33,570 --> 00:07:35,570 Creepy. 51 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Where are you going? / I? 52 00:07:39,520 --> 00:07:41,520 You... 53 00:07:41,540 --> 00:07:43,540 beware. 54 00:07:43,570 --> 00:07:45,570 Hey! 55 00:07:47,590 --> 00:07:49,590 Amy, wait for me! 56 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 Amy? 57 00:08:08,540 --> 00:08:10,540 Amy? 58 00:08:13,560 --> 00:08:15,560 Amy, do not try to scare me! 59 00:08:25,590 --> 00:08:27,590 I'm sorry swimming girls ... 60 00:08:36,510 --> 00:08:38,510 Coward. 61 00:08:41,540 --> 00:08:43,540 Amy, the base you insolent! 62 00:08:45,560 --> 00:08:47,560 Coward. 63 00:08:48,580 --> 00:08:50,580 Oh, do not be angry. 64 00:08:57,510 --> 00:08:59,510 What is wrong? 65 00:08:59,530 --> 00:09:01,530 Amy... 66 00:09:06,560 --> 00:09:08,560 I had seen something. 67 00:09:08,580 --> 00:09:10,580 What? What is wrong? 68 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 Ah! 69 00:09:14,530 --> 00:09:16,530 Qiqi! 70 00:09:17,550 --> 00:09:19,550 Qiqi! 71 00:09:20,580 --> 00:09:22,580 Qiqi! 72 00:09:22,600 --> 00:09:24,500 Qiqi! 73 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 Qi ... 74 00:09:25,550 --> 00:09:27,550 Qiqi? 75 00:09:27,570 --> 00:09:29,570 Qiqi, it's me, it's me. 76 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 It's me, Amy. It's me, Amy. 77 00:09:32,520 --> 00:09:34,520 Amy. 78 00:09:34,540 --> 00:09:36,540 What must I do? 79 00:09:36,570 --> 00:09:39,570 I've seen the girl. The last I saw him. 80 00:09:39,590 --> 00:09:41,590 My soul will be taken. What must I do? 81 00:09:41,620 --> 00:09:43,520 What actually do you see? 82 00:09:43,540 --> 00:09:47,540 I saw the hair covering the head appears. 83 00:09:47,560 --> 00:09:49,560 What must I do? My soul will be taken. / Hair? 84 00:09:51,590 --> 00:09:53,590 Impossible. I have to go there to see it. 85 00:09:59,510 --> 00:10:01,510 I do not want to go alone. 86 00:10:05,540 --> 00:10:07,540 I do not want to go there. / Ow ... 87 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 Are you scared of? 88 00:10:12,580 --> 00:10:14,580 What can hurt you? 89 00:10:18,510 --> 00:10:20,510 Nothing. 90 00:10:29,530 --> 00:10:31,530 What is this? 91 00:10:35,560 --> 00:10:37,560 I told you, right. 92 00:10:37,580 --> 00:10:40,580 When, when did this trail there? 93 00:10:41,500 --> 00:10:43,500 Amy. / Oh ... 94 00:10:43,530 --> 00:10:45,530 I do not believe there was a monster. 95 00:10:45,550 --> 00:10:47,550 Do not over there. 96 00:10:55,580 --> 00:10:58,580 See, the water toward that goal. 97 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 Fast. 98 00:11:04,520 --> 00:11:06,520 You continue to follow this? 99 00:11:08,550 --> 00:11:10,550 The tracks come in here. Space-trial materials. 100 00:11:13,570 --> 00:11:15,570 Geez, what are you afraid of? 101 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 I brought a flashlight. 102 00:11:20,520 --> 00:11:22,520 Amy, what is this place? 103 00:11:22,540 --> 00:11:24,540 Why so dark? 104 00:11:24,570 --> 00:11:26,570 Oh, do not scare yourself. 105 00:11:27,590 --> 00:11:29,590 What is this? This... 106 00:11:30,520 --> 00:11:34,520 How could this beautiful fox is here? 107 00:11:34,540 --> 00:11:36,540 Are you now actually touch inanimate objects. 108 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 Ah! 109 00:11:41,590 --> 00:11:43,590 What? Dead matter what? 110 00:11:45,510 --> 00:11:47,510 What do you want? 111 00:11:50,540 --> 00:11:53,540 Let's go, it feels creepy. 112 00:11:53,560 --> 00:11:55,560 Geez, it will not happen. 113 00:11:55,580 --> 00:11:57,580 I'm afraid ... ghosts. 114 00:12:05,510 --> 00:12:07,510 Amy. 115 00:12:08,530 --> 00:12:11,530 What did you just see? 116 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 I was recording the video. 117 00:12:14,580 --> 00:12:16,580 Already I record. 118 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 Qiqi! 119 00:12:30,530 --> 00:12:32,530 Amy I wanted to go home. 120 00:12:32,550 --> 00:12:33,550 Ah! 121 00:12:33,580 --> 00:12:35,580 Qiqi! 122 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 Amy! 123 00:12:42,520 --> 00:12:44,520 Qiqi. 124 00:12:44,550 --> 00:12:46,550 Qiqi. 125 00:12:58,570 --> 00:13:01,170 mahsunmax 126 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Qiqi. 127 00:13:25,520 --> 00:13:27,520 Qiqi. 128 00:13:29,540 --> 00:13:31,540 Get up. 129 00:13:34,570 --> 00:13:36,570 Did you see it? 130 00:13:43,590 --> 00:13:45,590 Did you see it? 131 00:13:51,520 --> 00:13:53,520 What should I do? 132 00:13:53,540 --> 00:13:55,540 Let's check. 133 00:14:07,560 --> 00:14:09,560 Where? 134 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 coach 135 00:14:11,610 --> 00:14:13,610 we will be a match today. / Ow! 136 00:14:36,540 --> 00:14:38,540 This is it. 137 00:14:41,560 --> 00:14:43,560 Coach, I ... 138 00:14:45,580 --> 00:14:47,580 Hear. 139 00:14:47,610 --> 00:14:49,510 You think you're this TF-Girl? 140 00:14:49,530 --> 00:14:51,530 Ha? Get out! 141 00:14:54,560 --> 00:14:56,560 Amy, now what? 142 00:14:58,580 --> 00:15:00,580 Let's go to the sample chamber. 143 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 There again? 144 00:15:04,530 --> 00:15:06,530 Hey. 145 00:15:23,550 --> 00:15:25,550 We are here to find someone. 146 00:15:30,800 --> 00:15:31,500 Hey. 147 00:15:31,520 --> 00:15:33,520 You 'kan that frighten? 148 00:15:34,540 --> 00:15:36,540 I... 149 00:15:51,570 --> 00:15:53,570 Hey, look at that. 150 00:17:06,590 --> 00:17:08,590 Let stand. 151 00:17:09,520 --> 00:17:11,520 The cake. 152 00:17:35,540 --> 00:17:37,540 Come on. 153 00:17:50,560 --> 00:17:52,560 Amy. 154 00:17:53,590 --> 00:17:56,590 You're sure to leave him here? 155 00:17:57,510 --> 00:17:59,510 If not, then what? 156 00:17:59,540 --> 00:18:01,540 What if it is for material sampling. 157 00:18:06,560 --> 00:18:08,560 But 158 00:18:08,580 --> 00:18:10,580 What we can do? 159 00:18:11,510 --> 00:18:13,510 Yes, you can talk or not? 160 00:18:29,530 --> 00:18:31,530 Hi guys. 161 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 I Sunny. 162 00:18:56,580 --> 00:19:00,580 Hey, can you change your feet so fish as you please? 163 00:19:00,600 --> 00:19:03,500 Hey. / In theory can. 164 00:19:03,530 --> 00:19:05,530 Only if this foot just touching the water will be turned into fish. 165 00:19:06,550 --> 00:19:08,550 Then Atlantis was what really exist? 166 00:19:09,580 --> 00:19:12,580 Atlantis? It was just a fairy tale. 167 00:19:13,500 --> 00:19:16,500 You humans, do not tell me you can not tell the difference. 168 00:19:19,520 --> 00:19:21,520 Is not there really is a mermaid legend? 169 00:19:22,550 --> 00:19:24,550 It is you who look alive. 170 00:19:24,570 --> 00:19:26,570 Oh, hey! 171 00:19:26,600 --> 00:19:29,500 What are you doing here, in the land? 172 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 Gini ... too stressful in the ocean. 173 00:19:33,540 --> 00:19:35,540 I've got a test while sitting. 174 00:19:35,570 --> 00:19:37,570 Read the text. 175 00:19:37,590 --> 00:19:39,590 Trying to pass the driver's test ride Lumpa dolphins. 176 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 While the rest day on Saturday and Sunday 177 00:19:42,540 --> 00:19:45,540 I was prepared for a blind date by my parents. 178 00:19:45,560 --> 00:19:47,560 Is worse 179 00:19:47,590 --> 00:19:50,590 if I can not find a girlfriend 180 00:19:51,510 --> 00:19:54,510 I would be classed as fish leftovers. 181 00:19:55,540 --> 00:19:57,540 Fish leftovers? That's why you're out of the water? 182 00:19:59,560 --> 00:20:02,560 Actually, because I stole the pope bungkuknya grandfather. 183 00:20:02,580 --> 00:20:04,580 Want to breathe fresh air and on the water. 184 00:20:04,610 --> 00:20:06,510 Who would have thought 185 00:20:06,530 --> 00:20:08,530 I caught inadvertently. / Accidentally? 186 00:20:09,560 --> 00:20:11,560 I ran into a fishing boat. 187 00:20:11,580 --> 00:20:13,580 Then it was not accidental. 188 00:20:13,600 --> 00:20:15,500 Are you hurt? 189 00:20:15,530 --> 00:20:17,530 I wish the injured. 190 00:20:17,550 --> 00:20:20,550 Rather than lose a piece of scales. 191 00:20:20,580 --> 00:20:23,580 Scale? That's trivia. 192 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Seriously. 193 00:20:26,520 --> 00:20:30,520 It is very meaningful for the mermaid. Big problem... 194 00:20:30,550 --> 00:20:32,550 without scales 195 00:20:32,570 --> 00:20:34,570 we will not be able to find their way home. 196 00:20:34,600 --> 00:20:36,500 And our parents could not find us. 197 00:20:36,520 --> 00:20:38,520 Then where scales are haling it? 198 00:20:39,540 --> 00:20:41,540 Scale... 199 00:20:43,570 --> 00:20:45,570 that I did not know. 200 00:20:59,590 --> 00:21:01,590 I have it! 201 00:21:01,620 --> 00:21:03,520 I have it! 202 00:21:03,540 --> 00:21:07,540 Finally I got evidence that mermaids exist. 203 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 The man stupid, 204 00:21:15,590 --> 00:21:20,590 may be subject to under the evidence found. 205 00:21:24,510 --> 00:21:26,510 Hey, there is a shipment. 206 00:21:33,540 --> 00:21:35,540 There are people? 207 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 There submissions. 208 00:21:38,580 --> 00:21:40,580 Halo. 209 00:21:41,510 --> 00:21:43,510 Submissions for you. It paketannya. 210 00:21:43,530 --> 00:21:45,530 You are crazy. 211 00:21:49,560 --> 00:21:51,560 Not healthy. 212 00:22:21,580 --> 00:22:23,580 Smart cat ... 213 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 Smart cat ... 214 00:22:26,530 --> 00:22:29,530 Pussy, pussy ... Come here. 215 00:22:49,550 --> 00:22:51,550 My little cat! 216 00:24:03,580 --> 00:24:05,580 We've been playing this game. 217 00:24:05,600 --> 00:24:08,500 Still can not get past level. 218 00:24:11,520 --> 00:24:13,520 It was tedious work. 219 00:24:28,550 --> 00:24:31,550 I am stuck. 220 00:24:34,570 --> 00:24:35,970 Oh, my goodness, what are you doing? 221 00:24:35,970 --> 00:24:37,970 There is noise when you walk. 222 00:24:37,970 --> 00:24:40,570 Do not you ... / It tastes good! 223 00:24:42,500 --> 00:24:44,500 It is called seaweed. 224 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 You humans are very strange. 225 00:24:46,550 --> 00:24:49,550 You can not do anything. Except make delicious seaweed. 226 00:24:50,570 --> 00:24:52,570 What do you mean, Princess-mermaid 227 00:24:52,590 --> 00:24:54,590 have super strength? 228 00:24:54,620 --> 00:24:56,620 Yes, we got a lot of ability. 229 00:24:56,640 --> 00:24:58,640 Yes, super strength? 230 00:24:59,570 --> 00:25:01,570 Yes. / Can you explain? 231 00:25:02,590 --> 00:25:04,590 We can freeze anything. 232 00:25:05,510 --> 00:25:07,510 Including ourselves. 233 00:25:08,540 --> 00:25:11,540 We will not even eat a lot of fat. / Oh, I really like it. 234 00:25:11,560 --> 00:25:13,560 We can grow taller or shorter 1 centimeter. 235 00:25:15,590 --> 00:25:17,590 Some more? 236 00:25:17,610 --> 00:25:19,610 We can clean anything. 237 00:25:22,530 --> 00:25:24,530 I think it's nothing. 238 00:25:27,560 --> 00:25:29,560 Oh, I remember. I still have one more. 239 00:25:29,580 --> 00:25:31,580 I could restore memory. 240 00:25:31,610 --> 00:25:33,610 Restoring memory? 241 00:25:40,530 --> 00:25:43,530 Grandpa, what plans his being? 242 00:25:44,550 --> 00:25:46,550 Are you ready? / Ready. 243 00:26:04,580 --> 00:26:06,580 Amy? 244 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 Grandfather. 245 00:26:09,530 --> 00:26:11,530 I remember Grandpa. / Of course. 246 00:26:11,550 --> 00:26:15,550 You're my favorite grandchild. 247 00:26:15,570 --> 00:26:17,570 Grandfather. 248 00:26:23,500 --> 00:26:25,500 Grandfather? 249 00:26:25,520 --> 00:26:27,520 Grandfather? / You ... 250 00:26:27,550 --> 00:26:29,550 Who are you? 251 00:26:30,570 --> 00:26:32,570 What happen? 252 00:26:33,590 --> 00:26:35,590 It is strange. Why is this happening? 253 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 Ah, I know. 254 00:26:39,540 --> 00:26:41,540 Perhaps because of the missing scales. 255 00:26:41,570 --> 00:26:43,570 Scales that complement superku strength. 256 00:26:43,590 --> 00:26:46,590 Maybe so. / So my grandfather would recover his memory 257 00:26:46,610 --> 00:26:48,510 if we find the missing scales? / Yes. 258 00:26:48,540 --> 00:26:50,540 But it is very difficult to find the scales. 259 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 Difficult? 260 00:26:52,590 --> 00:26:55,590 Do not love. BECAUSE we are friends 261 00:26:55,610 --> 00:26:57,510 difficulties, as well as our difficulties. 262 00:26:57,530 --> 00:26:59,530 Amy, you said there that ... 263 00:27:00,560 --> 00:27:02,560 Surely we'll help you. 264 00:27:02,580 --> 00:27:04,580 Well done. Then I had a friend of man. 265 00:27:07,510 --> 00:27:11,310 mahsunmax 266 00:27:13,530 --> 00:27:15,530 Sunny. 267 00:27:15,550 --> 00:27:17,550 I have something 268 00:27:17,580 --> 00:27:20,580 which is very important. Seriously I'll tell you. 269 00:27:21,500 --> 00:27:25,500 First, do not reveal your identity to others in the school. 270 00:27:25,530 --> 00:27:30,530 Second, do not use your super power for unnecessary things. 271 00:27:30,550 --> 00:27:34,550 Third, do not overreact unless approval from Qiqi and me. 272 00:27:34,570 --> 00:27:36,570 Understood? / All right, bye. 273 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 Come catch me. 274 00:27:38,620 --> 00:27:40,620 Ups. 275 00:27:40,650 --> 00:27:42,650 Ya. 276 00:27:44,570 --> 00:27:46,570 My outfit. / What? 277 00:27:46,590 --> 00:27:49,590 Is not it this way? / No, through the other. 278 00:27:50,520 --> 00:27:52,520 Hey, do not run. 279 00:27:52,540 --> 00:27:54,540 Beautiful. 280 00:27:58,470 --> 00:28:00,470 Hey, do not. 281 00:28:02,590 --> 00:28:04,590 Shut up. 282 00:28:40,510 --> 00:28:42,510 Hey, come on. 283 00:28:44,540 --> 00:28:46,540 Alas, almost killed me. 284 00:28:46,560 --> 00:28:48,560 Sunny invite invites way out kayaking Eskimo dog. 285 00:28:48,590 --> 00:28:50,590 Shut up. 286 00:28:50,610 --> 00:28:52,610 I want to rest for a while. 287 00:28:53,530 --> 00:28:55,530 Hey, what is this? / Hey, it's my mobile. 288 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 Little mermaid princess, will you marry me? 289 00:29:01,580 --> 00:29:03,580 I was a child, too young to get married. 290 00:29:05,510 --> 00:29:07,510 Hahaha, you're going to be an adult woman when she married me. 291 00:29:43,530 --> 00:29:46,530 Qiqi, jammed his pen. / Shake-shake just hard. 292 00:29:46,550 --> 00:29:48,550 Shake shake? 293 00:29:49,580 --> 00:29:51,580 Just shaken. 294 00:29:54,500 --> 00:29:56,500 Kak Yilin, your face? 295 00:30:04,530 --> 00:30:06,530 Who are you? 296 00:30:06,550 --> 00:30:08,550 How dare you do this to me? 297 00:30:09,570 --> 00:30:11,570 I Sunny. 298 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 I do not care about you who. 299 00:30:13,620 --> 00:30:15,620 Bring me the lap. 300 00:30:16,550 --> 00:30:18,550 Sorry, if I mengotorimu. 301 00:30:18,570 --> 00:30:20,570 Let me clean. 302 00:30:24,590 --> 00:30:26,590 Kak Yilin, your makeup is gone. 303 00:30:29,520 --> 00:30:31,520 Basic you this ... 304 00:30:32,540 --> 00:30:34,540 Woe to you yes! 305 00:30:35,570 --> 00:30:37,570 Hm! 306 00:30:43,590 --> 00:30:46,590 You should not be so in Luo Yilin at school today. 307 00:30:46,610 --> 00:30:48,610 Supervision we will against him were against you. 308 00:30:49,540 --> 00:30:51,540 But I've been clean her face properly. 309 00:30:51,560 --> 00:30:53,560 Who would have thought would be darker. 310 00:30:53,590 --> 00:30:55,590 The darker? 311 00:30:56,510 --> 00:30:58,510 It sounds funny. 312 00:31:00,530 --> 00:31:02,530 Yes. / What? 313 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 I could feel the scales it was near here. 314 00:31:05,580 --> 00:31:07,580 Scale? 315 00:31:07,610 --> 00:31:09,510 Ya. / Ya 316 00:31:09,530 --> 00:31:11,530 then quickly looking for! / But we change clothes first. 317 00:31:12,550 --> 00:31:13,550 Well. / Quick! 318 00:31:13,580 --> 00:31:15,580 Please remove kancingku. / Well well, let's go. 319 00:31:19,500 --> 00:31:21,500 Just slowly. Do not run. / (Help!) 320 00:31:23,530 --> 00:31:25,530 Where are we going? / (Help me!) 321 00:31:25,550 --> 00:31:27,550 Where did that voice? 322 00:31:27,570 --> 00:31:29,570 Ah, where? / Where? 323 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 Where? 324 00:31:30,620 --> 00:31:32,520 Who's talking? / I. 325 00:31:32,550 --> 00:31:34,550 I'm talking. / Help me! 326 00:31:35,570 --> 00:31:37,570 Turtles, what are you doing here? 327 00:31:39,590 --> 00:31:41,590 You talk to the turtle? 328 00:31:41,620 --> 00:31:43,520 Yes. / Do you understand the language of animals? 329 00:31:43,540 --> 00:31:45,540 Yes, all the animals. 330 00:31:45,570 --> 00:31:47,570 Then he says what? / Tortoise, you say? 331 00:31:48,590 --> 00:31:50,590 I'm lost. Can not find their way home. 332 00:31:51,510 --> 00:31:53,510 He said he was lost. 333 00:31:53,540 --> 00:31:55,540 Is it true? / Then escorted him home. 334 00:31:55,560 --> 00:31:57,560 Yes, where your house? We could shuttle you home. 335 00:31:58,590 --> 00:32:00,590 There, yonder. 336 00:32:01,510 --> 00:32:03,510 Over there? / Yes. / Come on! 337 00:32:04,530 --> 00:32:06,530 Fast! / Yes. 338 00:32:07,560 --> 00:32:09,560 We jog again. 339 00:32:13,580 --> 00:32:15,580 Towards where? / Through this way. 340 00:32:15,610 --> 00:32:17,610 Where exactly? 341 00:32:20,530 --> 00:32:22,530 I can feel here. 342 00:32:22,550 --> 00:32:24,550 Here? / So we just leave these turtles 343 00:32:24,580 --> 00:32:26,580 owner. / Yes, good. 344 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 Wen ... Wen Zhangxi? 345 00:32:30,530 --> 00:32:32,530 Wen Zhangxi. 346 00:32:33,550 --> 00:32:35,550 Nemo! 347 00:32:36,570 --> 00:32:38,570 Nemo. I've finally found you. 348 00:32:38,600 --> 00:32:40,600 Wen Zhangxi! 349 00:32:40,620 --> 00:32:42,620 Thanks to you. 350 00:32:42,650 --> 00:32:44,650 Ah, come sit inside. 351 00:32:45,570 --> 00:32:47,570 Wen Zhangxi! 352 00:32:50,590 --> 00:32:52,590 Come on! 353 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 Come here. / Please find sitting alone. 354 00:32:58,540 --> 00:33:00,540 I'll get you a drink. 355 00:33:03,570 --> 00:33:05,570 Do not jog here. / Let me see. 356 00:33:08,590 --> 00:33:10,590 Come sit down. / See! 357 00:33:13,510 --> 00:33:15,510 It's his house? 358 00:33:15,540 --> 00:33:17,540 I want to look around there. / Yes. 359 00:33:17,560 --> 00:33:19,560 Do not touch anything. 360 00:33:22,590 --> 00:33:24,590 Wen Zhangxi! 361 00:33:28,510 --> 00:33:30,510 Hi! I Sunny. 362 00:33:31,530 --> 00:33:33,530 Have you eaten yet? 363 00:33:43,560 --> 00:33:46,560 Duyung, do you ever see sisikku? 364 00:33:46,580 --> 00:33:49,580 What are you trying to steal from us? 365 00:33:49,610 --> 00:33:51,510 Actually, it's mine scales. 366 00:33:51,530 --> 00:33:54,530 What do you mean? My master is the prince. 367 00:33:54,550 --> 00:33:56,550 What could the prince steal from you? 368 00:34:04,580 --> 00:34:06,580 I heard he was a prince. 369 00:34:06,600 --> 00:34:08,600 Prince? 370 00:34:10,530 --> 00:34:12,530 That kind of thing I guess. 371 00:34:21,550 --> 00:34:23,550 Sisikku! 372 00:34:24,570 --> 00:34:26,570 But ... why can fade? 373 00:34:28,600 --> 00:34:30,600 Please drink tea. 374 00:34:30,620 --> 00:34:32,620 I wondered why you get here? 375 00:34:32,650 --> 00:34:34,550 But really I'm grateful. 376 00:34:34,570 --> 00:34:36,570 Helped found Nemo. 377 00:34:37,590 --> 00:34:39,590 I know, I heard you were a prince. 378 00:34:40,520 --> 00:34:43,520 Ha, say what? / Oh. 379 00:34:43,540 --> 00:34:45,540 It's nothing. 380 00:35:46,570 --> 00:35:49,570 What do you think, is very visible wear makeup or not? 381 00:35:49,590 --> 00:35:51,590 No, no, no. You look still beautiful. 382 00:35:51,610 --> 00:35:53,610 Kak Yilin, look! 383 00:35:55,540 --> 00:35:57,540 Why did you get here? 384 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Hey, hey! 385 00:35:59,590 --> 00:36:01,590 Hey, you base ... / Down now! 386 00:36:12,510 --> 00:36:15,210 mahsunmax 387 00:36:20,530 --> 00:36:24,530 Oh, I must warn you. Never hug a guy like that. 388 00:36:24,560 --> 00:36:26,560 It was very cheap. 389 00:36:26,580 --> 00:36:29,580 Alas, to what do you tell her? 390 00:36:30,510 --> 00:36:33,510 Look at his eyes. We are not in the same world. 391 00:36:34,530 --> 00:36:37,530 God, I never thought a mermaid princess can be very weak 392 00:36:37,550 --> 00:36:39,550 than in humans. 393 00:36:40,580 --> 00:36:42,580 Hey! 394 00:36:42,600 --> 00:36:44,600 You want to go home or not? / Of course I want to. 395 00:36:44,630 --> 00:36:46,630 Then find again the scales. 396 00:36:47,550 --> 00:36:49,550 I've found it. 397 00:36:49,570 --> 00:36:52,570 Zhengxi Wen was at home. / Then why do not you take? 398 00:36:53,500 --> 00:36:55,500 Because I realized that ... 399 00:36:55,520 --> 00:36:58,520 elegance scales it has entered into Wen Zhengxi. 400 00:36:59,550 --> 00:37:02,550 Earlier, when I embraced Wen 401 00:37:02,570 --> 00:37:04,570 I felt embraced sisikku. 402 00:37:05,590 --> 00:37:08,590 Wen? What does it mean? 403 00:37:10,520 --> 00:37:12,520 That is, our priority now 404 00:37:12,540 --> 00:37:14,540 take it from Wen elegance. 405 00:37:16,570 --> 00:37:18,570 Then what do we do? / That's what I do not know. 406 00:37:33,590 --> 00:37:35,590 Hey! 407 00:37:35,610 --> 00:37:38,510 I know, I could use a kiss. 408 00:37:39,540 --> 00:37:41,540 Elegance suck it back. 409 00:37:41,560 --> 00:37:43,560 Kiss? 410 00:37:43,590 --> 00:37:44,590 OMG... 411 00:37:44,610 --> 00:37:47,510 What are you still in a state of delusion romance? 412 00:37:47,530 --> 00:37:49,530 I mean it. 413 00:37:49,560 --> 00:37:51,560 You're a dreamer. / Basic dreamer. 414 00:37:51,580 --> 00:37:53,580 And like hug-hug. 415 00:37:59,510 --> 00:38:01,510 Basic dreamer! 416 00:38:16,530 --> 00:38:18,530 ♪ Do you dare to shake this world with a bang? 417 00:38:19,550 --> 00:38:22,550 ♪ Do not you dare speak up? 418 00:38:22,580 --> 00:38:25,580 ♪ Do you dare to stand alone? 419 00:38:25,600 --> 00:38:28,500 ♪ However painful 420 00:38:29,530 --> 00:38:31,530 ♪ Now it's time you open your eyes 421 00:38:32,550 --> 00:38:34,550 ♪ Granted this is how 422 00:38:35,570 --> 00:38:38,570 ♪ Actually there's nothing to make you sad 423 00:38:39,500 --> 00:38:41,500 ♪ Nobody knows because it is not their elected 424 00:38:42,520 --> 00:38:45,520 ♪ Run as fast as you can 425 00:38:45,550 --> 00:38:49,550 ♪ quickly ran to the station of life 426 00:38:49,570 --> 00:38:53,570 ♪ Do not miss the only train 427 00:38:55,590 --> 00:38:58,590 ♪ Run as fast as you can 428 00:38:58,620 --> 00:39:02,520 ♪ quickly ran into the first 429 00:39:02,540 --> 00:39:04,540 Impossible. 430 00:39:04,570 --> 00:39:07,570 Alas, I was not going to work in this way. 431 00:39:08,590 --> 00:39:11,590 Yes, we could not get near Wen. 432 00:39:11,610 --> 00:39:13,510 Why have not you noticed? 433 00:39:13,540 --> 00:39:15,540 Wen Zhengxi, does not belong to anyone. 434 00:39:16,560 --> 00:39:18,560 He was handsome, 435 00:39:18,590 --> 00:39:23,590 smart, talented in sports. 436 00:39:23,610 --> 00:39:25,510 The most important 437 00:39:25,530 --> 00:39:27,530 plays a central role in the ball-coast team. 438 00:39:27,560 --> 00:39:32,560 And the girls will be lining up at him from Ximenting to Songshan Road. 439 00:39:32,580 --> 00:39:35,580 Moreover, there is the Luo Yilin. 440 00:39:36,510 --> 00:39:41,510 Arguably, Luo Yilin and Wen knew each other. 441 00:39:41,530 --> 00:39:43,530 Since childhood. 442 00:41:00,550 --> 00:41:03,550 No, we'll be late for class. 443 00:41:03,580 --> 00:41:05,580 Come on! 444 00:41:35,500 --> 00:41:37,500 What is wrong? 445 00:41:58,530 --> 00:42:00,530 The teacher came. 446 00:42:11,550 --> 00:42:13,550 All please! 447 00:42:14,570 --> 00:42:17,570 I was your teacher. 448 00:42:17,600 --> 00:42:19,500 Lin Zhihui. 449 00:42:19,520 --> 00:42:21,520 You can call me Mr. Lin. 450 00:42:22,550 --> 00:42:24,550 I am well aware that 451 00:42:24,570 --> 00:42:26,570 most of the guys were forced to come here. 452 00:42:26,590 --> 00:42:28,590 My class participate in the lessons and knowledge of sea creatures. 453 00:42:28,620 --> 00:42:32,520 Because you can not choose who you want. 454 00:42:34,540 --> 00:42:36,540 But... 455 00:42:36,570 --> 00:42:38,570 you would naively think so. 456 00:42:39,590 --> 00:42:44,590 Let me explain. Inside my class ... 457 00:42:44,610 --> 00:42:48,510 all students must obey orders. 458 00:42:49,540 --> 00:42:53,540 When you are not obedient ... 459 00:42:54,560 --> 00:42:59,560 I'll make sure you get a harsh lesson. 460 00:43:02,590 --> 00:43:04,590 Consider it, 461 00:43:06,510 --> 00:43:09,510 because I will always be watching. 462 00:43:15,530 --> 00:43:17,530 Be careful, he's brash. 463 00:43:17,560 --> 00:43:19,560 Stay away from him. 464 00:43:19,580 --> 00:43:21,580 All right! 465 00:43:21,610 --> 00:43:23,510 Now... 466 00:43:23,530 --> 00:43:25,530 classes begin. 467 00:43:31,550 --> 00:43:35,550 Such as birds, fish also migrate. 468 00:43:36,580 --> 00:43:39,580 Iu a special movement for fish. 469 00:43:39,600 --> 00:43:41,600 He is so handsome. 470 00:43:44,530 --> 00:43:46,530 Eels spawn only once in a lifetime. 471 00:43:47,550 --> 00:43:49,550 after laying 472 00:43:49,570 --> 00:43:51,570 they die. 473 00:43:51,600 --> 00:43:54,500 This is because they believe in the love of life. 474 00:44:00,520 --> 00:44:03,520 Eel is a fish lustful. 475 00:44:04,550 --> 00:44:08,550 They can adjust to the ambient temperature and the density of water. 476 00:44:09,570 --> 00:44:11,570 Eel ... / For the love! 477 00:44:11,590 --> 00:44:13,590 even change their shape. Sacrificing oneself. 478 00:44:13,620 --> 00:44:15,620 They are willing to do so. 479 00:44:17,540 --> 00:44:19,540 Eels are naturally aggressive. 480 00:44:19,570 --> 00:44:21,570 Hide during the day and come out at night, very cunning. 481 00:44:21,590 --> 00:44:23,590 Active, 482 00:44:23,610 --> 00:44:26,510 enjoying the swift current. Indeed so. 483 00:44:27,540 --> 00:44:29,540 Not like that. Eels are born with elegance. 484 00:44:29,560 --> 00:44:31,560 Maybe sometimes indifferent. 485 00:44:31,590 --> 00:44:35,590 But smart and decisive. The most mysterious fish in the ocean. 486 00:44:41,510 --> 00:44:43,510 All fish invertebrates. 487 00:44:44,530 --> 00:44:46,530 Which evolved from a creature cartilage. 488 00:44:46,560 --> 00:44:49,560 Which has a strong cell structure. 489 00:44:49,580 --> 00:44:51,580 The purpose of their actions 490 00:44:51,610 --> 00:44:54,510 is breed and survive. 491 00:44:54,530 --> 00:44:57,530 Father does not know the fish well. They are not like you imagine. 492 00:44:57,550 --> 00:45:00,550 Is it true? I do not know the fish? 493 00:45:02,580 --> 00:45:05,580 Simply, do you come from? 494 00:45:05,600 --> 00:45:07,600 How dare you talk to me like that. 495 00:45:08,530 --> 00:45:11,530 Hey do not start hitting. What you want to hit me? If yes 496 00:45:11,550 --> 00:45:13,550 kulaporkan father would hurt students. 497 00:45:14,570 --> 00:45:16,570 Do not curse, if you do 498 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 will kulaporkan principal. 499 00:45:27,520 --> 00:45:29,520 Well, you ... 500 00:45:30,550 --> 00:45:32,550 because you are very familiar with the fish, 501 00:45:33,570 --> 00:45:35,570 please help me make a trial. 502 00:45:35,590 --> 00:45:37,590 Surgery this fish! 503 00:45:37,620 --> 00:45:39,620 (Help! help!) 504 00:45:41,540 --> 00:45:43,540 We'll see, you know better, 505 00:45:45,570 --> 00:45:47,570 or I know better. 506 00:45:48,590 --> 00:45:50,590 Do not! Do not! 507 00:45:50,610 --> 00:45:52,610 Fish are friends of human beings. You can not do this. 508 00:45:52,640 --> 00:45:55,540 Oh, you also begin to fear. 509 00:45:56,560 --> 00:45:58,560 So I love to know 510 00:45:58,590 --> 00:46:00,590 human remains still fish fish man. 511 00:46:00,610 --> 00:46:02,610 Move! / Do not! 512 00:46:06,530 --> 00:46:08,530 Drop! / Do not argue! 513 00:46:08,560 --> 00:46:10,560 Drop! / Do not hit! 514 00:46:11,580 --> 00:46:13,580 This is dangerous! 515 00:46:40,510 --> 00:46:43,510 Mr. Teacher! 516 00:46:44,530 --> 00:46:46,530 Mr. punctured! / I'm stuck! 517 00:46:47,550 --> 00:46:49,550 Mr. Teacher! 518 00:46:49,580 --> 00:46:51,580 There is one problem that can not finish. 519 00:46:51,600 --> 00:46:53,600 Please teach me the teacher! / Me too me too. 520 00:46:53,630 --> 00:46:55,630 Teach me too. Do not stop your teaching. 521 00:46:57,550 --> 00:46:59,550 Teachers will give the address. 522 00:47:00,570 --> 00:47:02,570 If you have any problems 523 00:47:02,600 --> 00:47:04,500 A teacher came to the house at night. 524 00:47:04,520 --> 00:47:06,520 Teachers will help solve it. 525 00:47:47,550 --> 00:47:49,550 Small fish small fish. 526 00:47:50,570 --> 00:47:52,570 You get your house. 527 00:47:52,590 --> 00:47:54,590 I now return you to the sea. 528 00:47:54,620 --> 00:47:56,620 You can go home now. 529 00:47:56,640 --> 00:48:01,540 How small fish? Finally, you can go home. 530 00:48:05,570 --> 00:48:07,570 Da-dah! Do not get caught again. 531 00:48:10,590 --> 00:48:12,590 thanks. 532 00:48:12,610 --> 00:48:15,510 No need to thank me. I also like to fish. 533 00:48:15,540 --> 00:48:17,540 Although you do not come forward, I will do the same. 534 00:48:17,560 --> 00:48:19,560 You... 535 00:48:19,590 --> 00:48:21,590 really like fish? 536 00:48:21,610 --> 00:48:23,610 Ya. 537 00:48:24,530 --> 00:48:26,530 Oh yes, what is your name? 538 00:48:26,560 --> 00:48:28,560 My name is ... 539 00:48:28,580 --> 00:48:30,580 Sunny. 540 00:48:30,610 --> 00:48:32,610 Sunny? / Ya. 541 00:48:32,630 --> 00:48:35,530 A special name. / Is it true? 542 00:48:35,550 --> 00:48:37,550 Yes, just like you. 543 00:48:58,580 --> 00:49:00,580 Thank you for driving me home. 544 00:49:00,600 --> 00:49:02,600 Are equally. 545 00:49:03,530 --> 00:49:05,530 Then I'm going now. 546 00:49:09,550 --> 00:49:11,550 Wait! Wait a minute! 547 00:49:11,570 --> 00:49:13,570 Wait! 548 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 This is for you. 549 00:49:22,520 --> 00:49:24,520 Yes, look after you return. 550 00:49:35,550 --> 00:49:38,550 The first time, I knew him. 551 00:49:39,570 --> 00:49:42,570 Then the car started moving. 552 00:49:43,590 --> 00:49:45,590 I grip her waist tightly. 553 00:49:46,520 --> 00:49:48,520 Then I got a whiff. 554 00:49:54,540 --> 00:49:56,540 How dare you say that in the morning. 555 00:49:56,570 --> 00:49:58,570 You nearly scared me. 556 00:49:58,590 --> 00:50:00,590 And then, 557 00:50:00,610 --> 00:50:02,510 what he was talking the other? 558 00:50:07,540 --> 00:50:09,540 Amy! 559 00:50:10,560 --> 00:50:12,560 He asked my name. 560 00:50:12,590 --> 00:50:14,590 Oh I remember, 561 00:50:14,610 --> 00:50:16,510 She says 562 00:50:16,530 --> 00:50:19,530 I was very special. / Very special? 563 00:50:19,560 --> 00:50:21,560 Ya. 564 00:50:21,580 --> 00:50:23,580 Maybe 565 00:50:23,610 --> 00:50:25,610 This could work. 566 00:50:26,530 --> 00:50:28,530 Amy! 567 00:50:30,550 --> 00:50:32,550 Amy! 568 00:50:37,580 --> 00:50:39,580 Grandpa what are you doing? 569 00:50:41,500 --> 00:50:43,500 Remember always to shut the door when you shower! 570 00:50:49,530 --> 00:50:51,530 Foaming Aha! 571 00:50:51,550 --> 00:50:53,550 Many foam! 572 00:51:57,530 --> 00:51:59,530 ♪ Do you dare to shake this world with a bang? 573 00:52:00,550 --> 00:52:03,550 ♪ Do not you dare speak up? 574 00:52:03,580 --> 00:52:06,580 ♪ Do you dare to stand alone? 575 00:52:06,600 --> 00:52:09,500 ♪ However painful 576 00:52:10,530 --> 00:52:12,530 ♪ Now it's time you open your eyes 577 00:52:13,550 --> 00:52:15,550 ♪ Granted this is how 578 00:52:16,570 --> 00:52:19,570 ♪ Actually there's nothing to make you sad 579 00:52:20,500 --> 00:52:22,500 ♪ Nobody knows because it is not their elected 580 00:52:23,520 --> 00:52:26,520 ♪ Run as fast as you can 581 00:52:26,550 --> 00:52:30,550 ♪ quickly ran to the station of life 582 00:52:30,570 --> 00:52:34,570 ♪ Do not miss the only train 583 00:52:36,590 --> 00:52:39,590 ♪ Run as fast as you can 584 00:52:39,620 --> 00:52:43,520 ♪ quickly ran into the first 585 00:52:43,540 --> 00:52:50,540 ♪ To go up and take control 586 00:52:58,570 --> 00:53:02,570 Kak Yilin, nice skin. 587 00:53:17,590 --> 00:53:19,590 What are you doing? / Install tent. 588 00:53:19,610 --> 00:53:21,510 Yes, what is this? 589 00:53:21,540 --> 00:53:23,540 Okay, do not move. 590 00:53:23,560 --> 00:53:25,560 Go and play there. / Come on, come on, come on. 591 00:53:25,590 --> 00:53:28,590 Qiqi, you're what? / How, what good? 592 00:53:28,610 --> 00:53:30,510 What is this? / I'm more barbecue. 593 00:53:30,530 --> 00:53:32,530 What is a barbecue? 594 00:53:33,560 --> 00:53:35,560 Barbekyu ya barbekyu. 595 00:53:35,580 --> 00:53:37,480 Anyway make the food so much better. 596 00:53:37,510 --> 00:53:39,510 Then I'll bake Kelp plant. 597 00:53:39,530 --> 00:53:41,530 Here it is, be careful. 598 00:53:43,550 --> 00:53:45,550 Kelp. 599 00:53:47,580 --> 00:53:50,580 You bake it for me? / When ripe it will taste good. 600 00:53:56,500 --> 00:53:58,500 Sunny, be careful! 601 00:53:58,530 --> 00:54:00,530 You are crazy! 602 00:54:39,550 --> 00:54:41,550 Ripe! Let's eat! 603 00:54:43,570 --> 00:54:45,570 Wow! I come! 604 00:54:46,500 --> 00:54:48,500 What is Kelp? 605 00:54:49,520 --> 00:54:51,520 Many! Smells good. 606 00:54:54,550 --> 00:54:56,550 Nothing Kelp. 607 00:54:56,570 --> 00:54:58,570 Why is not there? There should be Kelp. / That's the problem why many things that disturb. 608 00:54:58,590 --> 00:55:00,590 Everything look here! 609 00:55:00,620 --> 00:55:02,520 I'll tell you a story. 610 00:55:02,540 --> 00:55:04,540 It's a scary story. 611 00:55:04,570 --> 00:55:06,570 You know I'm taking care of two cats? 612 00:55:06,590 --> 00:55:08,590 And lately I know 613 00:55:08,610 --> 00:55:10,510 one cat ... 614 00:55:10,540 --> 00:55:12,540 always looking at me. 615 00:55:13,560 --> 00:55:16,560 But then I found out, I did not see. 616 00:55:17,590 --> 00:55:19,590 You know where the cat was seeing? 617 00:55:19,610 --> 00:55:21,610 He saw behind me. 618 00:55:27,530 --> 00:55:29,530 What is wrong? 619 00:55:29,560 --> 00:55:31,560 What is wrong? It's scary! 620 00:55:31,580 --> 00:55:33,580 Terrible! 621 00:55:41,510 --> 00:55:43,510 I am thirsty, 622 00:55:43,530 --> 00:55:45,530 dare to drink with me? 623 00:55:48,550 --> 00:55:50,550 Why did you take him? I'll drink with you. 624 00:55:50,580 --> 00:55:52,580 Spend this bottle. 625 00:55:54,500 --> 00:55:56,500 1 bottle still lacking. 626 00:55:57,530 --> 00:55:59,530 Try 2 bottles. 627 00:55:59,550 --> 00:56:01,550 Agree! 628 00:56:02,570 --> 00:56:04,570 I can only drink a little. 629 00:56:06,500 --> 00:56:08,500 2 bottles of it a little. 630 00:56:11,520 --> 00:56:13,520 Come on! 631 00:56:15,550 --> 00:56:17,550 Okay, let's drink! 632 00:56:18,570 --> 00:56:20,570 Let's drink! / Let's drink! 633 00:56:38,590 --> 00:56:40,590 Ouch ... 634 00:56:40,620 --> 00:56:42,520 What is wrong? / I want to ask. 635 00:56:42,540 --> 00:56:45,540 Luo Yilin Are you together? 636 00:56:45,570 --> 00:56:47,570 Luo Yilin? / Ya. 637 00:56:48,590 --> 00:56:50,590 No, we just ordinary friends. 638 00:56:51,510 --> 00:56:53,510 Ordinary friend? 639 00:56:53,540 --> 00:56:55,540 Very? / Yes. 640 00:56:58,560 --> 00:57:01,560 I have long not like you two in school. 641 00:57:24,590 --> 00:57:26,590 What did you bring me here? 642 00:57:26,610 --> 00:57:28,610 Wait a minute. 643 00:57:38,530 --> 00:57:40,530 Wow! 644 00:57:40,560 --> 00:57:42,560 This happens every year in this sea. 645 00:57:43,580 --> 00:57:45,580 Red tide occurs every year. 646 00:57:46,510 --> 00:57:49,510 When this happens, a set of glowing algae will appear in the ocean. 647 00:57:50,530 --> 00:57:52,530 And forming a blue surface. 648 00:57:54,550 --> 00:57:56,550 Beautiful! 649 00:57:59,580 --> 00:58:01,580 thanks. 650 00:58:05,500 --> 00:58:07,500 The last time when you came to my house 651 00:58:07,530 --> 00:58:09,530 You're looking for this. 652 00:58:11,550 --> 00:58:13,550 This is for you. 653 00:58:25,570 --> 00:58:28,570 Wen Zhengxi. Ah na wu hai a na wu. 654 00:58:29,500 --> 00:58:31,500 What? / Our native language. 655 00:58:32,520 --> 00:58:34,520 What does it mean? 656 00:58:34,550 --> 00:58:36,550 That is ... 657 00:58:37,570 --> 00:58:39,570 Secret. / Secrets? 658 00:59:39,590 --> 00:59:41,590 Axue Hey! What you see Wen Zhengxi? 659 00:59:42,520 --> 00:59:44,520 Maybe over there. 660 00:59:44,540 --> 00:59:45,540 Over there? / Yes. 661 00:59:45,570 --> 00:59:47,570 Thank you. / Are equally. 662 01:02:08,590 --> 01:02:10,590 Zhengxi! Zhengxi! 663 01:02:13,510 --> 01:02:15,510 Zhengxi! Zhengxi! Bangun! 664 01:02:16,540 --> 01:02:18,540 Zhengxi! Bangun! 665 01:02:18,560 --> 01:02:20,560 Bangun! Zhengxi! 666 01:02:22,590 --> 01:02:24,590 Zhengxi! You do not have anything? 667 01:02:24,610 --> 01:02:27,510 Zhengxi! 668 01:02:27,530 --> 01:02:29,530 Zhengxi! Where are you? 669 01:02:30,560 --> 01:02:32,560 Zhengxi! 670 01:02:33,580 --> 01:02:34,580 Zhengxi! / Ya! 671 01:02:34,610 --> 01:02:36,610 Zhengxi! 672 01:02:37,530 --> 01:02:39,530 Ya, ayo! / Zhengxi! 673 01:02:39,550 --> 01:02:45,250 mahsunmax 674 01:02:52,580 --> 01:02:54,580 Welcome to the beauty queen prom night. 675 01:02:56,500 --> 01:03:00,500 See, the beauty queen a night school. / We must take pageant night. 676 01:03:01,530 --> 01:03:03,530 Do you know? Yesterday I saw with my own eyes! 677 01:03:03,550 --> 01:03:05,550 The woman is not human! He's a monster! 678 01:03:05,570 --> 01:03:07,570 Ah? / He's got a tail. 679 01:03:07,600 --> 01:03:09,500 A long tail. 680 01:03:09,520 --> 01:03:11,520 Covered by blue scales. 681 01:03:12,550 --> 01:03:14,550 You have to believe me! 682 01:03:14,570 --> 01:03:17,570 I saw with my own eyes! 683 01:03:17,590 --> 01:03:19,590 What are you talking about? 684 01:03:20,520 --> 01:03:22,520 Let's say it again. / Ah! 685 01:03:31,540 --> 01:03:33,540 Hai Sunny. / Zhengxi. 686 01:03:33,570 --> 01:03:35,570 Why are you here? 687 01:03:36,590 --> 01:03:38,590 I was riding my bike, so ... 688 01:03:39,510 --> 01:03:41,510 Let's go together. / Yes. 689 01:03:43,540 --> 01:03:45,540 Oh yes, where Amy and Qiqi? 690 01:03:45,560 --> 01:03:47,560 Oh, they go to practice. 691 01:03:47,590 --> 01:03:49,590 Uh 692 01:03:50,510 --> 01:03:52,510 What do you mean? / Nothing. 693 01:03:52,530 --> 01:03:54,530 Come forward. 694 01:03:54,560 --> 01:03:56,560 I want to say 695 01:03:56,580 --> 01:03:59,580 beauty queen night party next month 696 01:03:59,610 --> 01:04:01,610 What do you want to come? / Yes. 697 01:04:03,530 --> 01:04:05,530 A... 698 01:04:06,550 --> 01:04:08,550 I want to ... ask you be my dancing partner. 699 01:04:10,580 --> 01:04:13,580 You want me to be your dancing partner? 700 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Wants right? 701 01:04:24,530 --> 01:04:26,530 It has been more better. 702 01:04:28,550 --> 01:04:30,550 Wen Zhengxi ask me to be her partner. 703 01:04:30,570 --> 01:04:32,570 Is it true? 704 01:04:32,600 --> 01:04:34,500 She actually asked you become a partner? / Yes. 705 01:04:34,520 --> 01:04:36,520 Good, good! 706 01:04:36,550 --> 01:04:38,550 Let me see, how mendandanimu. 707 01:04:38,570 --> 01:04:40,570 Changing your clothes. / Very beautiful! 708 01:04:40,590 --> 01:04:42,590 Dressed as a little princess. / Yes, or no? 709 01:04:43,520 --> 01:04:45,520 Competition soon. 710 01:04:45,540 --> 01:04:47,540 What should I do? 711 01:04:49,570 --> 01:04:53,570 ♪ Ha WU 712 01:04:53,590 --> 01:04:57,590 ♪ is a very 713 01:04:57,610 --> 01:05:02,510 ♪ Ha WU 714 01:05:02,540 --> 01:05:06,540 ♪ is a very 715 01:05:06,560 --> 01:05:10,560 ♪ Ha WU 716 01:05:10,590 --> 01:05:14,590 ♪ is a very 717 01:05:14,610 --> 01:05:18,510 ♪ Ha WU 718 01:05:18,530 --> 01:05:23,530 ♪ is a very 719 01:05:33,560 --> 01:05:37,560 ♪ warm rays in the ocean 720 01:05:37,580 --> 01:05:41,580 ♪ Just drain and keep warm 721 01:05:41,610 --> 01:05:48,510 ♪ touch and I turned around to meet 722 01:05:50,530 --> 01:05:54,530 ♪ Illusion of life 723 01:05:54,550 --> 01:05:58,550 ♪ Needless many languages 724 01:05:58,580 --> 01:06:05,580 ♪ You know me, to experience a moment like this 725 01:06:07,500 --> 01:06:11,500 ♪ While people wait for a promising future 726 01:06:11,530 --> 01:06:15,530 ♪ The only lasting farthest 727 01:06:15,550 --> 01:06:22,550 ♪ Changes ancient sea sorrow 728 01:06:24,570 --> 01:06:27,570 ♪ I want to love 729 01:06:27,600 --> 01:06:31,500 ♪ Do the best that I said 730 01:06:31,520 --> 01:06:38,520 ♪ Maybe you'll hear among breather 731 01:06:39,550 --> 01:06:43,550 ♪ Ha WU 732 01:06:43,570 --> 01:06:47,570 ♪ is a very 733 01:06:47,590 --> 01:06:52,590 ♪ Ha WU 734 01:06:52,620 --> 01:06:56,520 ♪ is a very 735 01:07:03,540 --> 01:07:05,540 Keep the spirit! 736 01:07:05,570 --> 01:07:06,570 You can do it! 737 01:07:06,590 --> 01:07:08,590 All! 738 01:07:09,500 --> 01:07:11,500 Keep the spirit! Are you warm? OK... 739 01:07:11,530 --> 01:07:13,530 Excitement! Especially you two. 740 01:07:13,550 --> 01:07:15,550 TF-Girl. 741 01:07:15,580 --> 01:07:17,580 Especially you, Qiqi. Do not look fro. 742 01:07:18,500 --> 01:07:20,500 Understand? Fight! 743 01:07:20,520 --> 01:07:22,520 Come on! / What now? 744 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 I was nervous as hell. 745 01:07:24,570 --> 01:07:26,570 He can not come to pass. 746 01:07:33,500 --> 01:07:35,500 This is for you. 747 01:07:35,520 --> 01:07:38,520 What is this? / This is the magic cure-mermaid princess. 748 01:07:38,540 --> 01:07:41,540 Take it, you can remove all your potential ability to play. 749 01:07:42,570 --> 01:07:44,570 Eat. 750 01:07:53,590 --> 01:07:55,590 How does it feel? 751 01:07:58,520 --> 01:08:00,520 But I do not feel anything. 752 01:08:00,540 --> 01:08:02,540 Yes, it takes time. 753 01:08:02,560 --> 01:08:04,560 Now move your hand. 754 01:08:09,590 --> 01:08:11,590 Seemed to work. / Now move your feet. 755 01:08:14,510 --> 01:08:16,510 Hey, really works. 756 01:08:17,540 --> 01:08:18,540 Spirit! / You can do it! 757 01:08:18,560 --> 01:08:20,560 The game is started, be prepared! 758 01:08:20,580 --> 01:08:22,580 Come on, come on, come on! Quick! 759 01:08:22,610 --> 01:08:26,510 Come on, come on, come on! Spirit! 760 01:08:37,530 --> 01:08:39,530 TF-Girl! 761 01:08:43,560 --> 01:08:45,560 Faster! 762 01:09:07,580 --> 01:09:09,580 Faster! 763 01:10:25,500 --> 01:10:28,500 Why did you hit me? / You're great today. 764 01:10:28,530 --> 01:10:30,530 I was great that's why you hit me? 765 01:10:30,550 --> 01:10:32,550 Oh, I'm tired. 766 01:10:32,580 --> 01:10:34,580 Me too. / I thought about what I wear clothes. 767 01:10:34,600 --> 01:10:36,600 White shirt. 768 01:10:36,620 --> 01:10:39,520 I'll wear it. / I'm going to join the dance. 769 01:10:39,550 --> 01:10:41,550 I know, I come, too. 770 01:10:41,570 --> 01:10:43,570 Wear? 771 01:10:43,600 --> 01:10:45,500 How about this one? / Yes. 772 01:10:45,520 --> 01:10:47,520 Think, think. 773 01:11:06,540 --> 01:11:08,540 Today our opponents blunt. 774 01:11:08,570 --> 01:11:10,570 No one thought you scored last. 775 01:11:10,590 --> 01:11:14,590 So, I should be grateful thanks to the magic drug. 776 01:11:15,520 --> 01:11:17,520 Miracle cures what? It's just a vitamin pill. 777 01:11:17,540 --> 01:11:19,540 Ah? 778 01:11:19,560 --> 01:11:21,560 You were saying? 779 01:11:21,590 --> 01:11:23,590 That's not true. After eating pills 780 01:11:23,610 --> 01:11:25,610 I feel very relaxed. 781 01:11:26,540 --> 01:11:28,540 Sunny told me. 782 01:11:28,560 --> 01:11:30,560 You know there is no miracle now. 783 01:11:30,580 --> 01:11:32,580 He did not have the strength to help. 784 01:11:32,610 --> 01:11:36,510 It was indeed a regular vitamin pills. 785 01:11:38,530 --> 01:11:40,530 So... 786 01:11:40,560 --> 01:11:42,560 This day is really me? 787 01:11:43,580 --> 01:11:46,580 So, I really believe 788 01:11:47,500 --> 01:11:49,500 it is only because you lack confidence. 789 01:12:07,530 --> 01:12:11,530 Grandpa, what it feels like goodbye? 790 01:12:13,550 --> 01:12:17,550 I had never thought about it. 791 01:12:18,580 --> 01:12:20,580 But now 792 01:12:20,600 --> 01:12:22,500 I have to think about it. 793 01:12:22,520 --> 01:12:24,520 But after I met Qiqi and Amy 794 01:12:24,550 --> 01:12:26,550 I realized 795 01:12:26,570 --> 01:12:29,570 I can not seem to leave them again. 796 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 however 797 01:12:35,520 --> 01:12:37,520 my place is not here. 798 01:12:38,540 --> 01:12:40,540 One day, I had to go. 799 01:12:43,570 --> 01:12:45,570 I do not know when. 800 01:12:45,590 --> 01:12:47,590 Grandpa, will you remember me? 801 01:12:53,520 --> 01:12:55,520 The boy? 802 01:13:07,540 --> 01:13:09,540 Grandpa, I go first! 803 01:13:09,560 --> 01:13:11,560 Dah! 804 01:13:14,590 --> 01:13:16,590 Thank you. Very good. 805 01:13:16,610 --> 01:13:18,610 Dah. 806 01:13:40,540 --> 01:13:42,540 Sunny! 807 01:14:26,560 --> 01:14:29,560 Zhengxi, look! I told you! 808 01:14:29,580 --> 01:14:31,580 He's got a tail. 809 01:14:38,510 --> 01:14:40,510 Zhengxi, do not go! 810 01:14:40,530 --> 01:14:42,530 Listen to me! 811 01:14:44,560 --> 01:14:46,560 Zhengxi! 812 01:14:46,580 --> 01:14:48,580 Zhengxi, do not go! 813 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 Zhengxi! Zhengxi! 814 01:15:05,530 --> 01:15:07,530 Zhengxi, wait for me! 815 01:15:09,550 --> 01:15:11,550 Zhengxi! 816 01:15:12,580 --> 01:15:14,580 Berhentilah, Wen Zhengxi! 817 01:15:16,500 --> 01:15:18,500 Do not you see? 818 01:15:18,520 --> 01:15:20,520 He was a monster. 819 01:15:20,550 --> 01:15:22,550 I told you, but you do not believe. 820 01:15:22,570 --> 01:15:24,570 She clings to you all day. I know he has no good intentions. 821 01:15:26,500 --> 01:15:28,500 I remember yesterday when you sink 822 01:15:28,520 --> 01:15:30,520 I saw him to be around you silently. 823 01:15:32,540 --> 01:15:34,540 Zhengxi, can you hear me! 824 01:15:36,570 --> 01:15:38,570 Do not follow me. 825 01:15:43,590 --> 01:15:47,590 Hey, after Sunny restore superpowers 826 01:15:48,520 --> 01:15:51,520 what he will soon leave us? 827 01:15:51,540 --> 01:15:53,540 Mm, ya. 828 01:15:54,560 --> 01:15:57,560 Ah? But I do not want him to go. 829 01:15:58,590 --> 01:16:01,590 Or we can just stop looking scales. 830 01:16:02,510 --> 01:16:04,510 what do you think? 831 01:16:04,540 --> 01:16:06,540 The sea is his home. 832 01:16:07,560 --> 01:16:09,560 How could you so selfish. 833 01:16:09,580 --> 01:16:11,580 But I do not want him to go. 834 01:16:12,510 --> 01:16:14,510 Fine. 835 01:16:14,530 --> 01:16:16,530 All right. 836 01:16:16,560 --> 01:16:18,560 Let's think. 837 01:16:18,580 --> 01:16:20,580 How to prepare clothes for Sunny. 838 01:16:20,600 --> 01:16:22,600 We have to dress up her gorgeous tonight. 839 01:16:24,530 --> 01:16:26,530 Why not see Sunny? 840 01:16:28,550 --> 01:16:30,550 Sunny! 841 01:16:38,580 --> 01:16:40,580 Hello all. I Maomao. 842 01:16:40,600 --> 01:16:42,600 Glad to ... 843 01:16:46,520 --> 01:16:48,520 What are you doing? 844 01:16:53,550 --> 01:16:55,550 Everyone, listen to me. 845 01:16:55,570 --> 01:16:57,570 Everyone, listen to me. 846 01:16:58,500 --> 01:17:00,500 There is a monster in the pool of our school. 847 01:17:01,520 --> 01:17:04,520 Do you want to see there? 848 01:17:04,540 --> 01:17:06,540 Hm. / I'm sure you will be afraid. 849 01:17:08,570 --> 01:17:10,570 Come on! 850 01:17:10,590 --> 01:17:12,590 Go and see for yourself! 851 01:17:40,520 --> 01:17:42,520 Sorry excuse me! 852 01:17:44,540 --> 01:17:46,540 Where is Sunny? 853 01:17:46,560 --> 01:17:48,560 Why should I tell you? / Basic you ... 854 01:17:48,590 --> 01:17:50,590 Say it or not! / Not! 855 01:17:50,610 --> 01:17:52,610 Do not want to say. 856 01:17:52,640 --> 01:17:54,540 No, no, no! 857 01:17:54,560 --> 01:17:55,960 Say it or not! / Qiqi, never mind! 858 01:17:55,960 --> 01:17:57,560 I always wanted to do this. 859 01:17:57,580 --> 01:17:58,980 If you do not want to say, will erase your makeup! Say! 860 01:17:58,990 --> 01:18:00,990 Brought bespectacled man. 861 01:18:01,510 --> 01:18:03,510 Bespectacled man? Oh no! 862 01:18:03,530 --> 01:18:05,530 Come on! 863 01:18:06,560 --> 01:18:08,560 The basic big mouth! 864 01:18:39,580 --> 01:18:41,580 Eat themselves to the full. 865 01:18:49,510 --> 01:18:51,510 The students, 866 01:18:51,530 --> 01:18:55,530 beauty queen dance this evening officially begun! 867 01:19:02,550 --> 01:19:05,550 Why are you eating? Should you be embarrassed to eat. 868 01:19:06,580 --> 01:19:08,580 2 man can not keep a mermaid. 869 01:19:08,600 --> 01:19:10,600 I do not know what is in your brain? 870 01:19:12,530 --> 01:19:14,530 Advance planning messy because of you. 871 01:19:16,550 --> 01:19:18,550 Yilin Kak ... / Do not talk to me! 872 01:19:24,570 --> 01:19:26,570 Is not this the place? / Yes. 873 01:19:26,600 --> 01:19:28,500 Fortunately we have an address. 874 01:19:28,520 --> 01:19:30,520 But how do we get in? 875 01:19:35,550 --> 01:19:37,550 Wait a minute! 876 01:19:37,570 --> 01:19:39,570 What? Did you send a package? 877 01:19:41,590 --> 01:19:44,590 Yes. / There is a great package that should be sent. 878 01:19:51,520 --> 01:19:53,520 Ah... 879 01:19:53,540 --> 01:19:56,540 familiar scent. 880 01:20:05,570 --> 01:20:07,570 Are you hungry? 881 01:20:07,590 --> 01:20:10,590 Come on, taste it. 882 01:20:12,510 --> 01:20:14,510 Why will not you eat? 883 01:20:16,540 --> 01:20:18,540 Fish food favorites. 884 01:20:20,560 --> 01:20:22,560 Let's try. 885 01:20:28,590 --> 01:20:30,590 In fact 886 01:20:30,610 --> 01:20:33,510 I have noticed a mermaid princess since I was little. 887 01:20:36,530 --> 01:20:38,530 And I always believe if you really exist. 888 01:20:40,560 --> 01:20:42,560 But... 889 01:20:43,580 --> 01:20:45,580 people around me never to trust me. 890 01:20:47,510 --> 01:20:49,510 They were laughing at me. 891 01:20:50,530 --> 01:20:52,530 They told me I was an idiot. 892 01:20:54,550 --> 01:20:56,550 I am crazy. 893 01:20:58,580 --> 01:21:00,580 however 894 01:21:02,500 --> 01:21:04,500 shortly 895 01:21:05,530 --> 01:21:08,530 I will have you permanently. 896 01:21:13,550 --> 01:21:15,550 Let's start by listening to music. 897 01:21:25,570 --> 01:21:27,570 Hello friends. Do you see the clouds? 898 01:21:27,600 --> 01:21:29,500 Not. / Not. 899 01:21:29,520 --> 01:21:31,520 Okay, thanks. 900 01:21:32,550 --> 01:21:34,550 Friend, you see Sunny? 901 01:21:34,570 --> 01:21:36,570 No, I do not see. 902 01:21:36,590 --> 01:21:38,590 Thanks. 903 01:21:43,520 --> 01:21:45,520 Grandfather? 904 01:21:45,540 --> 01:21:47,540 Grandpa, how to get here? 905 01:21:48,570 --> 01:21:50,570 What grandfather saw Sunny? 906 01:21:51,590 --> 01:21:53,590 Who are you? 907 01:22:03,510 --> 01:22:05,510 Quiet. 908 01:22:05,540 --> 01:22:07,540 Calm down. 909 01:22:10,560 --> 01:22:12,560 Relax. 910 01:22:13,590 --> 01:22:15,590 Kick it. 911 01:22:16,510 --> 01:22:18,510 It's convenient. 912 01:22:30,530 --> 01:22:32,530 Shortly. 913 01:22:32,560 --> 01:22:35,560 Soon I'll take you out. 914 01:22:52,580 --> 01:22:54,580 Who are you? 915 01:23:09,510 --> 01:23:11,510 Are you Mr. Lin Zhihui? 916 01:23:12,530 --> 01:23:14,530 Ya. 917 01:23:14,550 --> 01:23:16,550 What is wrong? / Shipments paketan you come. 918 01:23:17,580 --> 01:23:19,580 I have no packaged shipment. / Wait a minute, look. 919 01:23:19,600 --> 01:23:21,600 Your name tertuis here. 920 01:23:23,530 --> 01:23:25,530 That is my name. 921 01:23:27,550 --> 01:23:30,550 I do not remember what I ordered? / Why do not you open it? 922 01:23:33,570 --> 01:23:36,570 Amy! / Sst! 923 01:23:36,600 --> 01:23:38,600 Do not talk! 924 01:23:41,520 --> 01:23:43,520 Did he hurt you? 925 01:23:52,550 --> 01:23:54,550 This is my stuff. 926 01:23:54,570 --> 01:23:56,570 Hey! Oh ya... 927 01:23:56,590 --> 01:23:58,590 You are not a signature! 928 01:23:59,520 --> 01:24:01,520 Hey! Hey! 929 01:24:08,540 --> 01:24:10,540 Signature. 930 01:24:25,570 --> 01:24:27,570 What are you doing? 931 01:24:30,590 --> 01:24:33,590 I knew you had been. 932 01:24:33,610 --> 01:24:36,510 I can recognize easily. 933 01:24:37,540 --> 01:24:39,540 Qiqi! 934 01:24:39,560 --> 01:24:41,560 Come in! 935 01:24:48,590 --> 01:24:50,590 Welcome. 936 01:24:51,510 --> 01:24:53,510 Zhengxi? 937 01:24:57,530 --> 01:24:59,530 Are you still angry? 938 01:25:00,560 --> 01:25:02,560 Not. / In that case... 939 01:25:02,580 --> 01:25:04,580 dance with me. 940 01:25:04,610 --> 01:25:06,510 Never mind. / Come on! 941 01:25:06,530 --> 01:25:08,530 Forget it! Hey! 942 01:25:10,550 --> 01:25:12,550 Qiqi! 943 01:25:19,580 --> 01:25:21,580 Let's play together. 944 01:25:37,500 --> 01:25:39,500 I'm out of mind. I have to fight it. 945 01:25:52,530 --> 01:25:54,530 Qiqi! 946 01:26:20,550 --> 01:26:22,550 Do not come close! 947 01:26:22,570 --> 01:26:24,570 Run ... / Do not come! 948 01:26:25,500 --> 01:26:27,500 Let's eat fish together. / Do not come close! 949 01:26:33,520 --> 01:26:35,520 Run ... / Do not come! 950 01:26:49,550 --> 01:26:51,550 Amy! 951 01:26:51,550 --> 01:26:53,550 The game is over! 952 01:26:57,570 --> 01:26:59,570 Amy! 953 01:27:39,590 --> 01:27:41,590 Kak Yilin, you're a great dancer. 954 01:27:42,520 --> 01:27:44,520 Beauty queen this year for sure yourself again. 955 01:27:44,540 --> 01:27:46,540 Right. / Of course! 956 01:27:57,570 --> 01:27:59,570 Why did you stop? The dance soon completed. 957 01:27:59,590 --> 01:28:01,590 Why are you silent there? Come on, quickly! 958 01:28:07,510 --> 01:28:09,510 Fairy tale is over. 959 01:28:14,540 --> 01:28:19,540 Students! School beauty queen this year have been. 960 01:28:19,560 --> 01:28:24,560 And tonight's winner fell to ... 961 01:28:41,590 --> 01:28:43,590 Luo Yilin! 962 01:28:48,510 --> 01:28:51,510 Let's give applause to welcome Luo Yilin! 963 01:29:02,530 --> 01:29:06,530 Yilin, is there anything you want to say at present here? 964 01:29:06,560 --> 01:29:09,560 So let's wait for the emergence of the next challenger. 965 01:29:09,580 --> 01:29:11,580 Hm. 966 01:29:16,510 --> 01:29:18,510 Wow! Very pretty. 967 01:29:18,530 --> 01:29:20,530 Watch Out! 968 01:29:21,550 --> 01:29:24,550 It's so beautiful. / Right. 969 01:29:56,580 --> 01:29:58,580 Tonight I came here 970 01:29:58,600 --> 01:30:00,600 to say goodbye to all of them. 971 01:30:27,530 --> 01:30:29,530 ♪ warm rays in the ocean 972 01:30:31,580 --> 01:30:35,580 ♪ Just drain and keep warm 973 01:30:35,610 --> 01:30:42,510 ♪ touch and I turned around to meet 974 01:30:44,530 --> 01:30:48,530 ♪ Illusion of life 975 01:30:48,550 --> 01:30:52,550 ♪ Needless many languages 976 01:30:52,580 --> 01:30:59,580 ♪ You know me, to experience a moment like this 977 01:31:01,500 --> 01:31:05,500 ♪ While people wait for a promising future 978 01:31:05,530 --> 01:31:09,530 ♪ The only lasting farthest 979 01:31:09,550 --> 01:31:16,550 ♪ Changes ancient sea sorrow 980 01:31:18,570 --> 01:31:21,570 ♪ I want to love 981 01:31:21,600 --> 01:31:25,500 ♪ Do the best that I said 982 01:31:25,520 --> 01:31:32,520 ♪ Maybe you'll hear among breather 983 01:31:33,550 --> 01:31:37,550 ♪ Ha WU 984 01:31:37,570 --> 01:31:41,570 ♪ is a very 985 01:31:41,590 --> 01:31:46,590 ♪ Ha WU 986 01:31:46,620 --> 01:31:50,520 ♪ is a very 987 01:31:50,540 --> 01:31:53,540 ♪ Ha WU 988 01:31:53,570 --> 01:31:58,570 ♪ is a very 989 01:31:58,590 --> 01:32:01,590 ♪ Ha WU 990 01:32:01,610 --> 01:32:03,610 ♪ is a very 991 01:32:09,530 --> 01:32:13,530 ♪ Illusion of life 992 01:32:13,550 --> 01:32:17,550 ♪ Needless many languages 993 01:32:17,580 --> 01:32:24,580 ♪ You know me, to experience a moment like this 994 01:32:26,500 --> 01:32:30,500 ♪ While people wait for a promising future 995 01:32:30,530 --> 01:32:34,530 ♪ The only lasting farthest 996 01:32:34,550 --> 01:32:41,550 ♪ Changes ancient sea sorrow 997 01:32:43,570 --> 01:32:46,570 ♪ I want to love 998 01:32:46,600 --> 01:32:50,500 ♪ Do the best that I said 999 01:32:50,520 --> 01:32:57,520 ♪ Maybe you'll hear among breather 1000 01:32:58,550 --> 01:33:02,550 ♪ Ha WU 1001 01:33:02,570 --> 01:33:06,570 ♪ is a very 1002 01:33:06,590 --> 01:33:10,590 ♪ Ha WU 1003 01:33:10,620 --> 01:33:14,520 ♪ is a very 1004 01:33:33,540 --> 01:33:35,540 Hi, little mermaid daughters. 1005 01:33:37,570 --> 01:33:39,570 We'll meet again. 1006 01:33:40,590 --> 01:33:42,590 Because I do not get it 1007 01:33:43,510 --> 01:33:47,510 I will destroy it. 1008 01:33:56,540 --> 01:33:59,540 The best are always presented to the last. 1009 01:35:40,560 --> 01:35:42,560 I go. 1010 01:35:43,590 --> 01:35:45,590 Sunny. 1011 01:35:45,610 --> 01:35:47,510 No matter you are a human or a princess-mermaid 1012 01:35:47,530 --> 01:35:49,530 I still love you. 1013 01:35:57,560 --> 01:35:59,560 Sunny. 1014 01:35:59,580 --> 01:36:01,580 Do not go! 1015 01:36:05,510 --> 01:36:07,510 Stay with me. 1016 01:36:10,530 --> 01:36:12,530 Goodbye. 1017 01:36:20,550 --> 01:36:22,550 Sunny! 1018 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 Do not forget to come back to see us. 1019 01:37:34,500 --> 01:38:04,500 Visit Agent www.Markasjudi.com Online Gambling Safe and Reliable 1020 01:37:34,930 --> 01:37:39,930 With one ID you can play 6 games Poker So Bandar CEME with 280rb capital alone 1021 01:37:39,930 --> 01:37:44,930 Whatsapp : +6285-830-896-612 ID LINE : CS_MARKASJUDI 1022 01:37:44,950 --> 01:37:49,950 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 1023 01:37:49,970 --> 01:38:04,470 CITY OF HEROES 1024 01:40:05,500 --> 01:40:20,000 ENDS