1 00:02:29,709 --> 00:02:32,626 (Hong Kong Jockey Club) (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 2 00:02:37,209 --> 00:02:38,792 A good chance to score at 40 yards... 3 00:02:38,876 --> 00:02:40,084 Major betting websites in the U.K. are closed. 4 00:02:40,167 --> 00:02:42,459 Big bets are coming in... worth about $35M. 5 00:02:42,542 --> 00:02:44,001 - SJM is closed - 30 yards. 6 00:02:44,084 --> 00:02:45,709 - All of Asia is closed - $80M. 7 00:02:45,792 --> 00:02:46,792 No more bets. 8 00:02:54,792 --> 00:02:56,792 - Fix it. - Copy. 9 00:03:02,209 --> 00:03:04,209 The Club lost money again on this match. 10 00:03:10,334 --> 00:03:11,876 The brass takes this case very seriously 11 00:03:11,959 --> 00:03:13,501 and brought in someone to help us out. 12 00:03:14,001 --> 00:03:15,792 Madam Wong, Wong Man Ling. 13 00:03:16,209 --> 00:03:17,917 We joined the ICAC at the same time. 14 00:03:18,001 --> 00:03:19,709 She was later assigned to Corruption Prevention 15 00:03:19,792 --> 00:03:21,751 and has just received her Juris Doctor degree. 16 00:03:21,834 --> 00:03:23,459 She's familiar with the Jockey Club by-laws 17 00:03:23,501 --> 00:03:24,876 and has given advice to the JC. 18 00:03:24,917 --> 00:03:25,917 She's the expert. 19 00:03:26,501 --> 00:03:27,667 Good afternoon, Madam. 20 00:03:27,751 --> 00:03:28,751 Good afternoon. 21 00:03:29,084 --> 00:03:32,084 Two weeks ago, we received an anonymous email 22 00:03:32,209 --> 00:03:34,376 about HKJC Football trader Tang Siu Hung 23 00:03:34,459 --> 00:03:36,417 for taking bribes. 24 00:03:36,709 --> 00:03:37,959 The email cited 25 00:03:38,001 --> 00:03:39,584 6 European matches in 2 months. 26 00:03:39,751 --> 00:03:43,751 We checked those on the 9th, 14th and 28th, 27 00:03:43,834 --> 00:03:44,959 and found something fishy. 28 00:03:45,209 --> 00:03:46,334 The JC's handicap 29 00:03:46,376 --> 00:03:47,917 betting is based on the odds 30 00:03:48,042 --> 00:03:50,001 from overseas websites, especially Macau. 31 00:03:50,084 --> 00:03:53,751 Tang didn't revise the odds at the crucial moment. 32 00:03:53,834 --> 00:03:56,126 Within a short delay of seconds 33 00:03:56,209 --> 00:03:59,209 bets of millions of dollars were placed. 34 00:03:59,292 --> 00:04:01,042 As a result, the JC suffered heavy losses. 35 00:04:01,167 --> 00:04:03,834 Illegal bookmaking and fixed matches are everywhere. 36 00:04:04,126 --> 00:04:06,001 Every year, people in Hong Kong 37 00:04:06,084 --> 00:04:07,751 lose $128 to illegal bookmaking. 38 00:04:07,834 --> 00:04:09,959 In Hong Kong, apart from real estate, 39 00:04:10,292 --> 00:04:11,959 illegal bookmaking is the most profitable business. 40 00:04:12,167 --> 00:04:14,042 Madam Wong, let's talk about the JC. 41 00:04:15,876 --> 00:04:18,417 Last year's turnover was $1708. 42 00:04:18,876 --> 00:04:21,209 Betting on football and horse racing are not the same. 43 00:04:21,292 --> 00:04:23,376 In horse racing, the odds are based on the pool. 44 00:04:23,709 --> 00:04:26,001 Statistically, it's a sure win. 45 00:04:26,084 --> 00:04:27,167 Let's stick to football. 46 00:04:27,251 --> 00:04:28,126 Sorry, 47 00:04:28,167 --> 00:04:30,417 I get long-winded in presentations. 48 00:04:30,584 --> 00:04:31,917 It's OK, please go on. 49 00:04:32,376 --> 00:04:36,376 In football, betting is skewed towards the teams. 50 00:04:36,459 --> 00:04:39,167 Any surprises may lead to heavy losses. 51 00:04:39,251 --> 00:04:42,126 Though players can be paid to throw a match, 52 00:04:42,209 --> 00:04:44,459 let's not forget Ng Fong Wing's famous quote, 53 00:04:44,542 --> 00:04:45,626 the ball is round. 54 00:04:45,709 --> 00:04:47,751 Anything is possible in this world. 55 00:04:48,126 --> 00:04:50,876 The logical deduction of Tang Siu Hung's action 56 00:04:50,917 --> 00:04:53,751 was he took money from illegal bookmakers. 57 00:04:53,834 --> 00:04:55,042 If the match goes crazy 58 00:04:55,084 --> 00:04:56,501 and he doesn't fix the odds, 59 00:04:56,709 --> 00:04:58,709 the bookmakers can place their bets with the JC 60 00:04:58,751 --> 00:04:59,876 and loss less money. 61 00:04:59,917 --> 00:05:01,917 He was paid to do nothing? 62 00:05:02,001 --> 00:05:03,667 He did a lot by doing nothing. 63 00:05:05,292 --> 00:05:07,334 Tammy, tell us about Tang Siu Hung. 64 00:05:07,626 --> 00:05:09,751 We checked his bank account, nothing there. 65 00:05:10,126 --> 00:05:12,751 He went to the U.K. when he was 14, 66 00:05:12,834 --> 00:05:14,834 and worked for a local betting company. 67 00:05:14,917 --> 00:05:17,167 He became a trader for the JC when he came back. 68 00:05:17,251 --> 00:05:19,334 He's a womanizer and a spendthrift. 69 00:05:19,417 --> 00:05:21,709 He likes red wine and loves to party, 70 00:05:21,792 --> 00:05:22,959 often spending 71 00:05:23,001 --> 00:05:24,084 $100K on a meal with his friends. 72 00:05:24,334 --> 00:05:25,584 Reminds me of a certain high official. 73 00:05:25,876 --> 00:05:28,126 His annual salary was $1.5M, 74 00:05:28,209 --> 00:05:30,251 but rent alone was $80K a month. 75 00:05:30,376 --> 00:05:32,667 His source of income has been a mystery. 76 00:06:06,792 --> 00:06:08,792 - Call HQ for backup! - Yes, Sir! 77 00:06:13,167 --> 00:06:15,542 Control Centre, a shooting on Eastern Hospital Road. 78 00:07:52,167 --> 00:07:53,376 Where's your Boss? 79 00:07:53,917 --> 00:07:55,167 Morning, Sir! 80 00:07:55,251 --> 00:07:56,459 He just stepped away. 81 00:07:56,792 --> 00:07:59,126 Homicide... the victim was a Jockey Club staff. 82 00:07:59,459 --> 00:08:02,001 ICAC witnessed the shooting. Call him. 83 00:08:02,084 --> 00:08:02,834 Yes, Sir! 84 00:08:02,876 --> 00:08:04,876 GO... pass! 85 00:08:04,917 --> 00:08:06,626 Go... 86 00:08:06,834 --> 00:08:09,542 No way! 87 00:08:11,417 --> 00:08:12,667 Teamwork! 88 00:08:12,751 --> 00:08:16,876 Inspector, Wong Sir is looking for you. 89 00:08:17,417 --> 00:08:19,501 He seemed tense, must be something big. 90 00:08:38,167 --> 00:08:40,459 Senior Inspector Lau Po Keung, Crime Unit. 91 00:08:42,542 --> 00:08:43,792 Luk Sir! 92 00:08:45,542 --> 00:08:48,251 Why were you following the deceased? 93 00:08:49,167 --> 00:08:51,251 ICAC is on a case, it's confidential. 94 00:08:51,334 --> 00:08:52,334 What kind of case? 95 00:08:52,417 --> 00:08:54,834 It's confidential. 96 00:08:56,084 --> 00:08:59,084 ICAC oases are usually about corruption. 97 00:08:59,167 --> 00:09:02,376 Was he on the take? Or did he bribe someone? 98 00:09:02,459 --> 00:09:04,959 It's confidential. 99 00:09:05,959 --> 00:09:07,084 Luk Sir! 100 00:09:07,667 --> 00:09:09,834 You let the killer get away, 101 00:09:09,876 --> 00:09:11,459 and you can only describe his eyes? 102 00:09:12,042 --> 00:09:13,084 You're no help! 103 00:09:13,417 --> 00:09:15,001 He was 104 00:09:15,042 --> 00:09:16,251 wearing a helmet. 105 00:09:16,667 --> 00:09:18,292 - Luk Sir... - That's OK, Luk Sir! 106 00:09:18,542 --> 00:09:19,959 You may go. 107 00:09:20,417 --> 00:09:21,417 Thank you. 108 00:09:25,417 --> 00:09:26,667 Thank you, Luk Sir! 109 00:09:27,376 --> 00:09:30,084 Inspector, ICAC can be so cocky. 110 00:09:30,251 --> 00:09:31,542 They must know a lot more. 111 00:09:31,626 --> 00:09:33,709 But there's nothing we can do about it. 112 00:09:35,001 --> 00:09:36,917 Just go by the book. 113 00:09:37,626 --> 00:09:38,709 Fork, follow up. 114 00:09:38,792 --> 00:09:39,792 Yes, Sir! 115 00:09:41,459 --> 00:09:43,834 People walk over him like a door mat! 116 00:09:44,792 --> 00:09:45,792 Get to work. 117 00:09:49,542 --> 00:09:51,376 The Jockey Club is an independent kingdom. 118 00:09:51,709 --> 00:09:53,709 Its Board members 119 00:09:53,751 --> 00:09:55,292 are all bigshots in Hong Kong. 120 00:09:55,709 --> 00:09:58,667 Their Security Manager is not easy to deal with. 121 00:09:58,709 --> 00:10:00,459 Depends on 122 00:10:00,501 --> 00:10:02,126 if he wants to work with us. 123 00:10:02,876 --> 00:10:04,459 - Long time no see! - Long time no see! 124 00:10:04,542 --> 00:10:06,292 - Sorry to trouble you, Terry! - It's my job. 125 00:10:06,376 --> 00:10:07,376 Lun Sir. 126 00:10:07,834 --> 00:10:09,751 Not anymore. 127 00:10:10,167 --> 00:10:13,042 I left ICAC 6 years ago. 128 00:10:13,126 --> 00:10:15,167 I served under you when I started at ICAC. 129 00:10:15,251 --> 00:10:17,001 I'm used to calling you Lun Sir. 130 00:10:17,417 --> 00:10:20,001 - We should get together! - Sure! 131 00:10:21,126 --> 00:10:23,584 This is Daniel, he's the Assistant Trader. 132 00:10:23,667 --> 00:10:25,959 He'll show you where Mr. Tang worked. 133 00:10:26,042 --> 00:10:28,501 Let me know how I can help. 134 00:10:28,584 --> 00:10:31,417 Joe and Tammy, go with Daniel. 135 00:10:31,459 --> 00:10:32,167 Yes, Sir! 136 00:10:32,334 --> 00:10:34,417 - Let's have a chat. - Sure! 137 00:10:39,084 --> 00:10:41,042 - Come. - Thank you. 138 00:10:42,626 --> 00:10:43,876 Have a seat. 139 00:10:45,792 --> 00:10:47,251 The Crime Unit was here. 140 00:10:47,334 --> 00:10:50,792 They took Tang Siu Hung's computers and files. 141 00:10:51,042 --> 00:10:52,459 How else can I help you? 142 00:10:52,542 --> 00:10:54,167 As the Security Manager, 143 00:10:54,251 --> 00:10:55,542 you're a powerful man. 144 00:10:55,626 --> 00:10:57,542 If anything happens within the JC, 145 00:10:57,626 --> 00:10:59,292 you're the first person to call. 146 00:10:59,626 --> 00:11:03,126 Before the Police took Tang Siu Hung's belongings, 147 00:11:03,834 --> 00:11:05,334 did you check them? 148 00:11:05,917 --> 00:11:08,667 Was there an internal investigation on him? 149 00:11:08,792 --> 00:11:12,542 No, but I hope you'll find out. 150 00:11:13,417 --> 00:11:14,292 Two weeks ago, 151 00:11:14,334 --> 00:11:16,126 we received an anonymous email 152 00:11:16,584 --> 00:11:18,834 about Tang Siu Hung taking bribes. 153 00:11:18,959 --> 00:11:20,751 Now that he is dead, 154 00:11:20,834 --> 00:11:23,126 we must find the informer. 155 00:11:23,209 --> 00:11:24,709 You suspect anyone? 156 00:11:25,167 --> 00:11:26,834 I don't know. 157 00:11:30,209 --> 00:11:31,917 You suspect me? 158 00:11:32,001 --> 00:11:33,542 I don't know. 159 00:11:36,334 --> 00:11:39,084 I still remember what you taught us. 160 00:11:39,459 --> 00:11:43,417 Always suspect the least suspicious person. 161 00:11:43,501 --> 00:11:44,626 Right? 162 00:11:45,209 --> 00:11:46,626 Madam Wong, 163 00:11:48,126 --> 00:11:51,459 I have done all I could to help ICAC. 164 00:12:00,751 --> 00:12:02,917 Mr. Ha, Mr. Harrington. 165 00:12:03,001 --> 00:12:05,834 This is Luk Sir and Madam Wong from ICAC. 166 00:12:05,876 --> 00:12:06,834 - Hi! - Nice to meet you. 167 00:12:06,876 --> 00:12:09,084 - Our Chairman, Mr. Harrington. - Nice to meet you. 168 00:12:09,167 --> 00:12:10,876 This is my boss, Mr. Ha Chi Yin, 169 00:12:10,917 --> 00:12:14,001 Senior Director and Chairman of the Discipline Committee. 170 00:12:14,042 --> 00:12:15,126 - Hello! - Hello! 171 00:12:15,167 --> 00:12:16,251 Mr. Luk, 172 00:12:16,584 --> 00:12:20,792 the Jockey Club is Hong Kong's largest charitable organization. 173 00:12:21,251 --> 00:12:24,251 We need you to solve this case, 174 00:12:24,334 --> 00:12:28,876 so we can restore the confidence of the public! 175 00:12:28,959 --> 00:12:31,209 - I'll try my best. - Thank you. 176 00:12:32,001 --> 00:12:33,917 We better go. Thank you. 177 00:12:34,001 --> 00:12:35,959 - I'll walk you out. - No need. 178 00:12:39,584 --> 00:12:40,876 - Terry... - Yes? 179 00:12:40,959 --> 00:12:42,959 Keep an eye on things. 180 00:12:43,459 --> 00:12:46,584 Report to me as soon as you hear anything. 181 00:12:46,667 --> 00:12:48,167 Understand? 182 00:12:48,251 --> 00:12:49,251 Yes. 183 00:12:51,959 --> 00:12:52,959 Joe, 184 00:12:53,251 --> 00:12:53,834 I spoke to those 185 00:12:53,876 --> 00:12:54,584 who worked with Tang Siu Hung. 186 00:12:54,667 --> 00:12:55,876 He was not very popular. 187 00:12:55,959 --> 00:12:57,501 But there was nothing suspicious. 188 00:13:05,709 --> 00:13:09,126 I found out the deceased was tight with Mad Bill. 189 00:13:09,209 --> 00:13:10,626 Mad Bill? 190 00:13:11,042 --> 00:13:13,292 Your buddy, Inspector. 191 00:13:15,167 --> 00:13:19,126 - Check it out! - Yes, Sir! 192 00:13:20,751 --> 00:13:21,751 You recognize him? 193 00:13:21,792 --> 00:13:23,917 You bet. He still owes him a few hundred grands. 194 00:13:24,001 --> 00:13:26,417 - It's $2M. - $2M... 195 00:13:30,084 --> 00:13:31,417 - Ballman! - What? 196 00:13:31,459 --> 00:13:33,792 - Away team, Corner. - Great! 197 00:13:33,834 --> 00:13:37,417 - $2,000 home win, High. - Gotcha! 198 00:13:46,209 --> 00:13:48,917 Ballman, give me another chance. 199 00:13:48,959 --> 00:13:51,876 Did you pay my Boss the $120K you owe him? 200 00:13:51,917 --> 00:13:54,709 - I will if I win. - What if you lose? 201 00:13:54,751 --> 00:13:56,417 Let me place the bet, buddy! 202 00:13:56,459 --> 00:13:58,959 - Out! - Get out! 203 00:13:59,042 --> 00:14:00,042 Get out! 204 00:14:01,459 --> 00:14:04,167 $50K... sure win. Brazil has home field. 205 00:14:04,251 --> 00:14:06,376 After you pay up, $2M- 206 00:14:06,417 --> 00:14:07,751 Come on, $50K. 207 00:14:07,792 --> 00:14:09,167 If I win, I'll pay with interest. 208 00:14:09,667 --> 00:14:10,667 Stop it... 209 00:14:12,709 --> 00:14:14,251 Are you OK? 210 00:14:19,751 --> 00:14:21,459 Hailed as the Young Master Chef, Shum Wing Fai 211 00:14:21,501 --> 00:14:23,459 was found dead at home, 212 00:14:23,501 --> 00:14:24,584 next to a charcoal burner. 213 00:14:25,001 --> 00:14:27,959 The Police found a suicide note in his apartment. 214 00:14:28,042 --> 00:14:29,376 It was believed during the World Cup, 215 00:14:29,459 --> 00:14:31,834 he owed illegal bookmakers $2M and resorted to suicide. 216 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 $2,000 Home. 217 00:14:39,501 --> 00:14:42,709 OK, $2,000 Home... thanks! 218 00:14:43,251 --> 00:14:44,792 What the hell? 219 00:14:49,292 --> 00:14:50,292 Who are you? 220 00:14:53,876 --> 00:14:55,792 There's no need to get huffy. 221 00:14:55,876 --> 00:14:56,751 Such an expensive cell phone... 222 00:14:56,792 --> 00:14:59,584 - We tapped it. - ...it's OK to get wet. 223 00:15:00,167 --> 00:15:02,667 Why make a mess? We want to make money. 224 00:15:02,917 --> 00:15:03,917 GO... pass! 225 00:15:06,084 --> 00:15:08,334 No way! Lost again... 226 00:15:08,417 --> 00:15:10,126 - Ballman, another bet! - Sure! 227 00:15:10,167 --> 00:15:11,501 I'll fix you later, bitch! 228 00:15:12,126 --> 00:15:13,126 What? 229 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 Sorry! 230 00:15:15,667 --> 00:15:17,334 I should be sorry. 231 00:15:22,751 --> 00:15:24,459 My treat. 232 00:15:24,542 --> 00:15:25,834 I better get back to work. 233 00:15:28,376 --> 00:15:29,376 Thanks. 234 00:15:48,292 --> 00:15:50,292 Luk Sir, Lau Po Keung is here. 235 00:15:53,626 --> 00:15:55,376 Well, Teddy? What Will it be? 236 00:15:56,209 --> 00:15:56,959 $1,000 Low. 237 00:15:57,001 --> 00:15:58,667 Gotcha, thank you. 238 00:15:59,917 --> 00:16:01,501 - What's up? - Police! 239 00:16:01,584 --> 00:16:03,459 Police? What do you want? 240 00:16:04,917 --> 00:16:06,167 Beacon Keung! 241 00:16:06,626 --> 00:16:08,126 - What do you want? - What did you say? 242 00:16:08,209 --> 00:16:09,584 Where's Mad Bill? 243 00:16:10,001 --> 00:16:12,834 He's not here. Want to make a bet? 244 00:16:12,876 --> 00:16:14,959 Did you pay your debts? 245 00:16:15,001 --> 00:16:15,876 Where is Mad Bill? 246 00:16:16,084 --> 00:16:19,417 I now recap in English again, I don't know. 247 00:16:20,792 --> 00:16:23,876 This is the Police! Hit the lights, kill the TV. 248 00:16:25,292 --> 00:16:26,751 Are you looking for trouble? 249 00:16:29,167 --> 00:16:31,001 What's this? You're a dirty cop? 250 00:16:31,126 --> 00:16:32,792 Don't think no one is looking. 251 00:16:32,876 --> 00:16:34,334 I'm recording this. 252 00:16:34,376 --> 00:16:37,376 You're dead when I put this on YouTube. 253 00:16:37,501 --> 00:16:39,876 Let me see your l.D. card. 254 00:16:40,501 --> 00:16:41,834 Says who? 255 00:16:41,876 --> 00:16:43,001 Why don't you show me yours? 256 00:16:43,459 --> 00:16:45,751 What if you're posing as a cop? 257 00:16:45,792 --> 00:16:47,876 - Is this a game? - What game? 258 00:16:47,917 --> 00:16:50,292 Cops are no fun. I'd rather toy with a punk. 259 00:16:50,334 --> 00:16:51,584 Miss... 260 00:16:52,084 --> 00:16:54,167 if you refuse to produce your l.D. card, 261 00:16:54,251 --> 00:16:56,459 please come down to the Police Station with us. Take her away. 262 00:16:56,542 --> 00:16:57,792 Tall Girl, 263 00:16:58,542 --> 00:16:59,917 I'll take over. 264 00:17:06,126 --> 00:17:07,126 Where do you live? 265 00:17:07,209 --> 00:17:09,584 Trying to pick me up? 266 00:17:09,626 --> 00:17:11,417 What the hell? 267 00:17:11,834 --> 00:17:13,084 Ballman, right? 268 00:17:13,417 --> 00:17:16,251 Listen up, you're looking at 3 years in jail. 269 00:17:16,292 --> 00:17:18,001 Anything less, I'll do time for you. 270 00:17:18,084 --> 00:17:20,334 How much is Mad Bill paying you? 271 00:17:20,417 --> 00:17:22,709 You really want to take the rap for him? 272 00:17:22,792 --> 00:17:25,501 It's about money, not loyalty. 273 00:17:26,501 --> 00:17:28,251 My name is Ebby Lau. 274 00:17:28,667 --> 00:17:30,834 My Dad died when I was a kid. 275 00:17:30,917 --> 00:17:33,042 My brother raised me. 276 00:17:33,084 --> 00:17:37,376 He's super smart but he likes to gamble. 277 00:17:37,584 --> 00:17:41,876 He's a born gambler and a loser. 278 00:17:42,501 --> 00:17:45,292 He borrowed from loan sharks 279 00:17:45,792 --> 00:17:47,626 and owes millions to the illegal bookmakers. 280 00:17:47,709 --> 00:17:51,126 Dad's pension was not enough to cover his debts. 281 00:17:51,542 --> 00:17:53,959 People were at our front door every day. 282 00:17:54,751 --> 00:17:57,501 One day when I came home from school, 283 00:17:57,917 --> 00:18:00,126 creditors were leaning on my Morn. 284 00:18:04,917 --> 00:18:08,376 They took liberties with me 285 00:18:09,251 --> 00:18:11,876 and called it interest. 286 00:18:12,501 --> 00:18:16,001 Morn told me not to tell my brother, 287 00:18:16,167 --> 00:18:18,709 because he'd get himself into more trouble. 288 00:18:19,917 --> 00:18:21,792 She told me to live with it! 289 00:18:23,834 --> 00:18:25,334 In the end? 290 00:18:26,667 --> 00:18:29,167 Mom and I left. 291 00:18:29,251 --> 00:18:31,834 She got a job washing dishes. 292 00:18:33,501 --> 00:18:36,001 But in less than a year, 293 00:18:36,209 --> 00:18:38,251 she died of pulmonary failure. 294 00:18:38,501 --> 00:18:40,667 I was 17 years old then. 295 00:18:41,417 --> 00:18:45,042 I sold beer to support myself. 296 00:18:45,251 --> 00:18:50,251 Where were you then? 297 00:18:50,626 --> 00:18:53,542 Where were you, Inspector Lau? 298 00:18:56,209 --> 00:18:57,209 The Boss is in Yuen Long. 299 00:18:57,501 --> 00:18:58,834 Where in Yuen Long? 300 00:18:59,709 --> 00:19:00,709 Speak up! 301 00:19:01,334 --> 00:19:02,709 Kau Kee Store. 302 00:19:03,959 --> 00:19:04,959 Let's go! 303 00:19:12,417 --> 00:19:13,417 Well? 304 00:19:14,917 --> 00:19:16,042 Inspector! 305 00:19:16,959 --> 00:19:17,959 Sir! 306 00:19:23,209 --> 00:19:24,667 (Kau Kee Store) 307 00:19:26,709 --> 00:19:28,876 Chelsea... good! 308 00:19:29,167 --> 00:19:30,959 Hung, $500 on Chelsea, Low. 309 00:19:31,001 --> 00:19:32,001 Chelsea $500 Low. 310 00:19:32,042 --> 00:19:33,667 Yes, keep talking. 311 00:19:34,292 --> 00:19:36,209 Chelsea Vs West Brom 312 00:19:36,251 --> 00:19:39,001 Bill, will you take a $300K bet on West Brom? 313 00:19:39,167 --> 00:19:40,251 Why not? 314 00:19:40,292 --> 00:19:41,292 Good! 315 00:19:47,959 --> 00:19:50,584 Come on, shoot! 316 00:19:50,709 --> 00:19:52,459 Where is Bill Tang? 317 00:19:58,376 --> 00:19:59,667 Don't move! 318 00:20:00,709 --> 00:20:01,334 Don't move! 319 00:20:01,376 --> 00:20:03,209 Take it easy, Sir. 320 00:20:03,292 --> 00:20:04,709 Which one of you is Bill Tang? 321 00:20:04,792 --> 00:20:05,834 Am. 322 00:20:05,917 --> 00:20:09,209 ICAC, we need your help with a case. 323 00:20:10,209 --> 00:20:11,792 ICAC? 324 00:20:11,959 --> 00:20:14,876 Man! You really scared me! 325 00:20:15,001 --> 00:20:16,792 I thought you were cops! 326 00:20:16,917 --> 00:20:19,001 What is wrong with you? 327 00:20:19,042 --> 00:20:21,751 Punks are not scared of the ICAC. 328 00:20:21,834 --> 00:20:24,542 What I do is none of your business! Go away! 329 00:20:24,626 --> 00:20:26,126 Illegal bookmaking is our business. 330 00:20:26,167 --> 00:20:28,001 If we have any dirt on you, 331 00:20:28,042 --> 00:20:30,834 we'll hand you over to the Police. Let's go. 332 00:20:33,042 --> 00:20:34,042 Hey, come back! 333 00:20:35,292 --> 00:20:38,209 Hold them off... 334 00:21:16,959 --> 00:21:18,209 Beacon Keung! 335 00:21:18,584 --> 00:21:19,834 Remember 336 00:21:19,959 --> 00:21:22,501 you used to owe me money back then? 337 00:21:22,626 --> 00:21:25,292 I never once lent on you. 338 00:21:25,334 --> 00:21:26,834 Did I pay you back? 339 00:21:26,876 --> 00:21:29,459 Yes, we're even now and I'll see you around. 340 00:21:31,417 --> 00:21:32,376 Know him? 341 00:21:32,417 --> 00:21:34,376 I don't have to run if I didn't. 342 00:21:34,501 --> 00:21:35,667 I don't know anything. 343 00:21:35,709 --> 00:21:37,542 No? Then why did he call you all the time? 344 00:21:37,626 --> 00:21:40,292 He calls now and then, not all the time. 345 00:21:40,334 --> 00:21:42,667 We grew up in the same village. 346 00:21:42,751 --> 00:21:44,501 But ICAC is onto him. 347 00:21:44,751 --> 00:21:47,251 Obviously he was involved with a dirty referee, 348 00:21:47,292 --> 00:21:49,209 and is connected to illegal bookmaking. 349 00:21:49,251 --> 00:21:50,501 I really don't know. 350 00:21:50,542 --> 00:21:53,501 I'm just a low level bookie. 351 00:21:53,584 --> 00:21:55,584 - Who's the banker? - How would I know? 352 00:21:55,751 --> 00:21:57,751 Where do you send the bets you can't swallow? 353 00:21:57,959 --> 00:22:00,459 Jockey Club? SJM? Where? 354 00:22:00,751 --> 00:22:04,334 Other people may not dig this, but not me. 355 00:22:04,584 --> 00:22:07,667 I paid my dues, in millions. 356 00:22:08,501 --> 00:22:09,626 What's in it for me? 357 00:22:16,334 --> 00:22:17,334 Police! 358 00:22:17,376 --> 00:22:20,042 Want to play baseball at this late hour? 359 00:22:20,084 --> 00:22:22,501 Let's see who's faster, your bat or my gun? 360 00:22:22,834 --> 00:22:24,542 Get lost... 361 00:22:25,459 --> 00:22:28,209 Luk Sir, I heard you're onto him. 362 00:22:28,876 --> 00:22:30,667 Be my guest. 363 00:22:33,209 --> 00:22:35,001 Officers, 364 00:22:35,084 --> 00:22:37,917 I don't know anything. I have nothing to say. 365 00:22:46,376 --> 00:22:49,042 Get help from CIB? 366 00:22:49,209 --> 00:22:52,376 My informer said he can perhaps help me find... 367 00:22:52,459 --> 00:22:54,667 Informer? Perhaps? 368 00:22:54,751 --> 00:22:57,876 How sure are you? 369 00:22:58,751 --> 00:23:02,376 I don't know, it's hard to say... 370 00:23:02,459 --> 00:23:04,292 I'll give you 30% chance 371 00:23:04,334 --> 00:23:05,834 even if you say 100%. 372 00:23:06,251 --> 00:23:09,251 Even you're hesitant, how can I trust you? 373 00:23:09,376 --> 00:23:10,876 There's a real chance we can crack this, Sir! 374 00:23:10,917 --> 00:23:12,959 Why are you so fired-up suddenly? 375 00:23:13,042 --> 00:23:16,376 I passed you the ball. Don't you get it? 376 00:23:17,292 --> 00:23:20,126 This is an ICAC case, let them do the work. 377 00:23:20,334 --> 00:23:22,709 If they solve it, give them the credit. 378 00:23:22,959 --> 00:23:25,209 Just do what you do best. 379 00:23:25,459 --> 00:23:27,501 No one cares if you loaf around, 380 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 just don't go head to head with ICAC 381 00:23:29,626 --> 00:23:32,126 or they'll complain to the Security Bureau. 382 00:23:32,501 --> 00:23:34,251 In short, 383 00:23:34,334 --> 00:23:37,417 if you screw up, I won't save your ass. 384 00:23:37,459 --> 00:23:38,917 Understand? 385 00:23:41,251 --> 00:23:42,251 Yes, Sir! 386 00:23:49,917 --> 00:23:51,167 Get back to work! 387 00:23:53,251 --> 00:23:54,584 Sir... 388 00:23:54,626 --> 00:23:57,667 We worked for over 20 hours and just had breakfast. 389 00:23:57,751 --> 00:24:00,334 Can we go home now? 390 00:24:01,042 --> 00:24:04,209 We just want to shower and get some rest. 391 00:24:05,834 --> 00:24:07,084 Go! 392 00:24:08,751 --> 00:24:10,001 Go ahead! 393 00:24:10,459 --> 00:24:12,001 Go! Soap... 394 00:24:13,167 --> 00:24:15,417 What the hell? We don't owe him shit! 395 00:24:15,501 --> 00:24:17,626 It's more like he owes us! 396 00:24:45,501 --> 00:24:47,209 Lau Sir, can I help you? 397 00:24:47,376 --> 00:24:50,001 I was just passing by. 398 00:24:50,042 --> 00:24:52,542 I have never been to ICAC, so I dropped in. 399 00:24:52,626 --> 00:24:54,417 Nice... so new and clean. 400 00:24:54,709 --> 00:24:56,584 Too bad it's next to a funeral home. 401 00:24:56,667 --> 00:24:57,417 But it's OK, 402 00:24:57,459 --> 00:24:58,917 you have the aura of death... 403 00:24:59,459 --> 00:25:01,667 - Enjoy your visit. - Wait... 404 00:25:03,459 --> 00:25:05,417 Luk Sir, I... 405 00:25:05,459 --> 00:25:07,626 Let's go sit down. 406 00:25:11,751 --> 00:25:13,001 How can I help you? 407 00:25:13,417 --> 00:25:15,209 Crazy Bill told me something. 408 00:25:15,626 --> 00:25:17,626 There's someone called Teacher, 409 00:25:17,917 --> 00:25:21,876 biggest player in Hong Kong on football betting. 410 00:25:22,167 --> 00:25:24,709 No one has seen him. 411 00:25:26,876 --> 00:25:30,917 They say he's connected to the bigshots in Europe 412 00:25:31,001 --> 00:25:34,751 and makes a cool $35 a year. 413 00:25:34,959 --> 00:25:39,501 Tang Siu Hung was killed by a professional hitman. 414 00:25:39,792 --> 00:25:43,001 We suspect he ordered the hit. 415 00:25:43,209 --> 00:25:44,626 How can I help you? 416 00:25:44,876 --> 00:25:46,584 I don't need your help. 417 00:25:46,834 --> 00:25:49,126 The brass takes this seriously. 418 00:25:49,209 --> 00:25:51,084 How about a joint operation? 419 00:25:51,251 --> 00:25:52,626 We're certain 420 00:25:52,709 --> 00:25:56,001 Teacher is connected to Tang Siu Hung's murder. 421 00:25:56,042 --> 00:25:57,542 We believe 422 00:25:57,584 --> 00:25:59,876 Teacher bribed Tang Siu Hung. 423 00:26:00,334 --> 00:26:03,209 We tackle the murder, you work on the bribery. 424 00:26:03,292 --> 00:26:05,584 Different case, but the same goal, right? 425 00:26:05,626 --> 00:26:06,709 What do you think? 426 00:26:06,876 --> 00:26:08,209 How can I help you? 427 00:26:09,876 --> 00:26:11,751 I told you I don't need your help. 428 00:26:11,792 --> 00:26:14,042 You still don't get it? 429 00:26:14,126 --> 00:26:16,126 A joint operation. 430 00:26:16,334 --> 00:26:19,542 You know the Police seldom works with ICAC. 431 00:26:19,959 --> 00:26:24,876 We have become the men of the hour... 432 00:26:24,959 --> 00:26:26,917 OK... how would like you to proceed? 433 00:26:32,834 --> 00:26:34,334 In the past, 434 00:26:34,376 --> 00:26:36,292 in case of a Police bust, 435 00:26:36,417 --> 00:26:38,417 we write our bets on candy wrappers 436 00:26:38,459 --> 00:26:41,001 so we can flush them down the toilet. 437 00:26:41,042 --> 00:26:43,042 That's so outdated. 438 00:26:43,334 --> 00:26:45,667 Now we go online. 439 00:26:45,876 --> 00:26:50,001 If shit happens, we upload to the bookmakers' website 440 00:26:50,042 --> 00:26:53,667 from places hard to trace like Camdodia or Vietnam. 441 00:26:53,959 --> 00:26:56,876 The bets come in via WhatsApp or WeChat. 442 00:26:56,959 --> 00:26:59,084 You have never met him? 443 00:26:59,376 --> 00:27:00,501 There's no need to. 444 00:27:00,584 --> 00:27:02,792 A mutual friend hooked us up. It's about trust. 445 00:27:03,334 --> 00:27:05,292 Win or lose, money change hands. 446 00:27:06,042 --> 00:27:07,334 If you don't pay him, 447 00:27:07,459 --> 00:27:08,251 you'll see him 448 00:27:08,292 --> 00:27:09,209 when he sends someone to kill you. 449 00:27:09,376 --> 00:27:10,792 I always play fair. 450 00:27:10,834 --> 00:27:11,876 (New message) 451 00:27:15,251 --> 00:27:18,292 Teacher wants to meet in 2 hours. Send him a picture. 452 00:27:18,376 --> 00:27:20,209 - What? - Just do it. 453 00:27:20,334 --> 00:27:22,084 I told the banker 454 00:27:22,251 --> 00:27:25,417 I want to introduce him to a rich 2G 455 00:27:25,584 --> 00:27:27,917 whose bets are $10M and up. 456 00:27:27,959 --> 00:27:31,209 He's too rich for me and I only want commission. 457 00:27:44,751 --> 00:27:45,876 Luk Sir, 458 00:27:45,917 --> 00:27:48,917 want to know who's behind the scene? 459 00:27:49,334 --> 00:27:51,001 We'll find out in 2 hours. 460 00:27:51,167 --> 00:27:52,167 What? 461 00:27:52,584 --> 00:27:55,126 Teacher wants to meet in 2 hours. Send him a picture. 462 00:27:55,167 --> 00:27:56,917 - What? - Just do it. 463 00:27:58,084 --> 00:28:01,084 ICAC is so loaded. 464 00:28:01,167 --> 00:28:02,876 If I had equipment like this, 465 00:28:02,917 --> 00:28:04,292 I would have cracked every case 466 00:28:04,334 --> 00:28:06,292 and be the Commissioner by now. 467 00:28:06,459 --> 00:28:08,501 A VIP of the Police Credit Union 468 00:28:08,542 --> 00:28:09,959 would never make Commissioner. 469 00:28:10,501 --> 00:28:11,542 You checked up on me? 470 00:28:11,584 --> 00:28:13,126 I must be sure people 471 00:28:13,167 --> 00:28:15,001 I work with can be trusted. 472 00:29:04,209 --> 00:29:05,917 Welcome, everyone. 473 00:29:06,501 --> 00:29:09,751 The Red Star Carefund under the Red Star Group 474 00:29:09,792 --> 00:29:12,334 has been active in community services. 475 00:29:12,501 --> 00:29:15,584 They are going to donate $10M 476 00:29:15,626 --> 00:29:18,292 to the Rehabilitation Association for Spasticity. 477 00:29:18,459 --> 00:29:21,251 Miss Lily Li, 478 00:29:21,292 --> 00:29:22,542 Manager of Red Star Carefund 479 00:29:22,709 --> 00:29:26,459 will now present the cheque. Miss Li... 480 00:29:40,292 --> 00:29:41,792 Thank you, Miss Li. 481 00:29:44,542 --> 00:29:46,584 I should go. Bye! 482 00:29:50,209 --> 00:29:51,459 Hi! 483 00:29:54,084 --> 00:29:55,334 Mr. Shek! 484 00:29:57,376 --> 00:29:59,334 Nice to meet you. 485 00:30:05,709 --> 00:30:06,709 They're coming down. 486 00:30:16,251 --> 00:30:18,167 You can call me Lily. 487 00:30:18,751 --> 00:30:19,876 Where are you from? 488 00:30:20,876 --> 00:30:23,334 Yunfu in Guangdong. I'm in real estate. 489 00:30:23,417 --> 00:30:25,542 Big bucks. 490 00:30:26,584 --> 00:30:30,376 Not really, but I'm never short on cash. 491 00:30:32,542 --> 00:30:34,042 Do I need to hire someone 492 00:30:35,084 --> 00:30:36,084 to collect my winnings? 493 00:30:36,292 --> 00:30:39,667 Wouldn't really want to bother you. 494 00:30:40,042 --> 00:30:44,167 You out to the chase when it comes to money. 495 00:30:44,251 --> 00:30:48,042 What else is there to talk about? 496 00:30:51,501 --> 00:30:55,709 Yi Chao An from Yangchun is in the tourist business. 497 00:30:55,917 --> 00:30:58,709 Everyone knows him. 498 00:30:58,751 --> 00:31:01,792 Yangchun is near Yunfu. 499 00:31:01,834 --> 00:31:04,001 Perhaps you know him? 500 00:31:06,834 --> 00:31:09,167 Why should I? 501 00:31:09,209 --> 00:31:10,376 I'm not interested in tourism. 502 00:31:11,292 --> 00:31:14,709 I was just curious. 503 00:31:15,417 --> 00:31:19,126 If you don't know him, we should call this off. 504 00:31:19,709 --> 00:31:21,792 It should be Yi Chao Hong, not Yi Chao An. 505 00:31:21,876 --> 00:31:23,834 He stirred up some trouble in Yunfu earlier. 506 00:31:23,876 --> 00:31:26,501 His name is Yi Chao Hong, not Yi Chao An. 507 00:31:26,584 --> 00:31:28,876 There's a stalactite grotto between Yangchun and Yunfu. 508 00:31:29,084 --> 00:31:31,542 He's such a trouble maker. 509 00:31:31,584 --> 00:31:33,126 Of course I know him. 510 00:31:34,376 --> 00:31:38,251 If you're misinformed, maybe I can't trust you. 511 00:31:38,334 --> 00:31:40,834 - Forget it. - Mr. Shek, please don't go. 512 00:31:41,584 --> 00:31:44,709 Please sit down. 513 00:31:45,584 --> 00:31:46,584 Please... 514 00:31:47,584 --> 00:31:50,459 Let's get down to business. 515 00:31:55,626 --> 00:31:58,959 Betting with us is simple and easy. 516 00:31:59,626 --> 00:32:01,251 Give us your WeChat contact, 517 00:32:01,292 --> 00:32:02,834 we'll give you a bank account number. 518 00:32:02,876 --> 00:32:05,501 Fine, let's swap WeChat contacts. 519 00:32:14,876 --> 00:32:15,834 Come on... 520 00:32:15,876 --> 00:32:17,376 Wait! 521 00:32:18,876 --> 00:32:20,876 Hello, Mr. Yi? 522 00:32:22,709 --> 00:32:25,959 Really? I'll be right over. 523 00:32:26,959 --> 00:32:27,959 Come on... 524 00:32:28,001 --> 00:32:29,501 I'm sorry, Mr. Shek. 525 00:32:29,542 --> 00:32:30,834 Today is Mr. Yi's birthday. 526 00:32:30,876 --> 00:32:32,751 I have to get going. 527 00:32:33,042 --> 00:32:35,417 You're leaving? We're not done here. 528 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 We blew it. 529 00:32:43,709 --> 00:32:44,709 Siu Leung... 530 00:32:47,209 --> 00:32:48,209 Fork“. 531 00:33:06,626 --> 00:33:08,376 Luk Sir, we lost her at the border. 532 00:33:08,417 --> 00:33:09,584 She went to Shenzhen. 533 00:33:10,417 --> 00:33:12,834 Tammy, what have you got on Lily Li? 534 00:33:12,917 --> 00:33:16,042 There's no Lily Li on the Red Star Group website. 535 00:33:16,126 --> 00:33:19,126 An imposter? This is a big corporation. 536 00:33:19,751 --> 00:33:22,834 It's her... the material girl Lily Li. 537 00:33:24,251 --> 00:33:25,751 I remember the news. 538 00:33:26,084 --> 00:33:28,917 Lily Li, born of a single mother 539 00:33:29,001 --> 00:33:31,667 who worked as a foot masseuse in Shenzhen. 540 00:33:31,834 --> 00:33:33,542 She got hooked up with the rich 541 00:33:33,584 --> 00:33:35,584 and started to flaunt her wealth online. 542 00:33:35,709 --> 00:33:39,792 She claimed to be a GM within the Red Star Group, 543 00:33:39,834 --> 00:33:42,667 and incurred the wrath of netizens. 544 00:33:42,709 --> 00:33:44,209 Madam, do you memorize the news? 545 00:33:44,292 --> 00:33:46,459 I remember what I read. Don't you? 546 00:33:46,626 --> 00:33:47,667 Is she human? 547 00:33:47,709 --> 00:33:49,834 You have poor memory and poor health. 548 00:33:51,084 --> 00:33:53,126 Tammy, you're from Shenzhen. 549 00:33:53,167 --> 00:33:54,834 How about a few days off? 550 00:33:54,876 --> 00:33:55,876 Yes, Sir! 551 00:33:55,917 --> 00:33:58,876 (Shenzhen) 552 00:33:59,584 --> 00:34:00,917 You must write 553 00:34:00,959 --> 00:34:03,251 about our charity work. 554 00:34:03,709 --> 00:34:05,834 For all natural disasters in this country, 555 00:34:05,917 --> 00:34:09,001 we'll send supplies to the disaster area at once. 556 00:34:09,126 --> 00:34:12,917 I see. I'd like to interview Miss Lily Li. 557 00:34:13,001 --> 00:34:15,501 I heard she's the GM of the Red Star Carefund, 558 00:34:15,917 --> 00:34:18,084 and quite a celebrity on the internet. 559 00:34:18,126 --> 00:34:20,167 Well... 560 00:34:20,209 --> 00:34:22,709 We don't know any Lily Li. 561 00:34:22,792 --> 00:34:24,751 She has nothing to do with us. 562 00:34:24,792 --> 00:34:26,501 Liu, you're the accountant. 563 00:34:26,542 --> 00:34:28,417 Let's talk about our donations... 564 00:34:28,501 --> 00:34:32,167 From 2010 to 2015, 565 00:34:32,209 --> 00:34:34,667 we have donated $1.8B... 566 00:34:42,292 --> 00:34:43,292 To Dongmen. 567 00:34:47,876 --> 00:34:51,501 Do you know Lily's foot massage parlor? 568 00:34:57,792 --> 00:34:58,792 What are you doing? 569 00:35:07,709 --> 00:35:09,001 She sold it. 570 00:35:09,042 --> 00:35:10,667 You won't find her there. 571 00:35:14,417 --> 00:35:16,376 - Your drink... - Thank you 572 00:35:16,751 --> 00:35:18,376 How did you meet Lily Li? 573 00:35:23,334 --> 00:35:24,501 On the first day 574 00:35:24,542 --> 00:35:27,126 of college in 2008. 575 00:35:34,084 --> 00:35:36,792 We were a pair soon afterwards. 576 00:35:40,584 --> 00:35:42,876 Then she got a bit role 577 00:35:43,542 --> 00:35:44,876 in a drama group 578 00:35:45,334 --> 00:35:47,167 and she left me for the producer. 579 00:35:47,251 --> 00:35:48,584 A year ago, 580 00:35:48,626 --> 00:35:49,292 her post went viral. 581 00:35:49,334 --> 00:35:50,376 When she flaunted her wealth 582 00:35:51,209 --> 00:35:53,959 According to a classmate who stayed in touch with her, 583 00:35:54,251 --> 00:35:57,542 she met a rich and powerful sugar daddy. 584 00:35:57,709 --> 00:35:59,001 Who? 585 00:35:59,084 --> 00:36:00,251 Nobody knows. 586 00:36:00,292 --> 00:36:03,251 No one has seen him. Someone mysterious. 587 00:36:03,334 --> 00:36:05,084 Why are you telling me this? 588 00:36:05,542 --> 00:36:07,292 Because my Dad told me you're investigating her. 589 00:36:08,501 --> 00:36:11,834 My Dad is an old cadre loyal to the company. 590 00:36:12,167 --> 00:36:13,709 He knew you're from Hong Kong. 591 00:36:13,751 --> 00:36:16,834 He wanted you to help salvage Red Star's name. 592 00:36:22,167 --> 00:36:23,167 Shut up if you want to live! 593 00:36:23,542 --> 00:36:24,542 Mind your own business. 594 00:36:40,834 --> 00:36:41,834 Run... 595 00:36:44,959 --> 00:36:45,959 Are you OK? 596 00:37:26,751 --> 00:37:28,834 Well, Luk Sir? 597 00:37:29,084 --> 00:37:31,001 Madam Wong traced the license plates 598 00:37:31,292 --> 00:37:32,959 to the owner. 599 00:37:33,417 --> 00:37:36,334 Sun Wah Shan, owner of Wang Pak Investments. 600 00:37:36,376 --> 00:37:37,917 The registered address is in Shenzhen, 601 00:37:37,959 --> 00:37:40,084 with a Mainland phone number. 602 00:37:40,126 --> 00:37:42,626 I suspect he's the real Teacher. 603 00:37:44,501 --> 00:37:45,417 If he's in Hong Kong, 604 00:37:45,459 --> 00:37:47,167 we can trace his number. 605 00:37:47,626 --> 00:37:49,167 - Siu Leung... - Yes, Sir! 606 00:38:02,917 --> 00:38:04,667 You're working late, Mr. Lun. 607 00:38:05,001 --> 00:38:06,751 I'm checking up on you. 608 00:38:07,959 --> 00:38:10,709 This is Mr. Tang's jacket. 609 00:38:10,917 --> 00:38:11,917 The maid took it 610 00:38:11,959 --> 00:38:13,042 to dry clean the day he died. 611 00:38:13,251 --> 00:38:14,876 They sent it back because 612 00:38:14,917 --> 00:38:16,042 there was something in the pocket. 613 00:38:16,209 --> 00:38:18,001 I was busy just now and didn't bring it to you. 614 00:38:18,084 --> 00:38:19,334 Thank you. 615 00:38:55,667 --> 00:38:56,792 What is it, Terry? 616 00:38:57,251 --> 00:39:00,417 Mr. Ha, I need your help with something. 617 00:39:00,501 --> 00:39:02,459 Of course! Fire away. 618 00:39:02,834 --> 00:39:04,417 I found Tang Siu Hung's bank statement. 619 00:39:04,792 --> 00:39:07,251 It contains several suspicious deposits. 620 00:39:08,209 --> 00:39:10,126 You suspect he was on the take? 621 00:39:10,334 --> 00:39:12,251 I'm looking into all options. 622 00:39:14,084 --> 00:39:16,459 How can I help you? 623 00:39:16,542 --> 00:39:18,334 These are all cash deposits. 624 00:39:18,542 --> 00:39:20,126 I want to check the bank's CCTV 625 00:39:20,167 --> 00:39:21,459 and see who made them. 626 00:39:21,959 --> 00:39:23,876 But the Club doesn't have the authority. 627 00:39:23,917 --> 00:39:25,584 Unless we hand this over to the Police. 628 00:39:26,542 --> 00:39:28,376 Or shall we conduct an internal audit? 629 00:39:28,501 --> 00:39:31,792 You're the Non-executive Director of this bank. 630 00:39:32,917 --> 00:39:34,292 That should be easy. 631 00:39:41,876 --> 00:39:43,792 Boss, the money is ready. 632 00:40:18,792 --> 00:40:19,959 We heard back from the telecom company. 633 00:40:20,042 --> 00:40:22,251 Sun's Mainland number sent a message in Hong Kong. 634 00:40:22,292 --> 00:40:23,542 Look at this... 635 00:40:24,959 --> 00:40:26,084 Another one was sent 636 00:40:26,126 --> 00:40:28,084 to the same number 5 days ago. 637 00:40:28,292 --> 00:40:30,251 There were only 2 messages between these numbers. 638 00:40:30,334 --> 00:40:33,167 Tang was killed in the early morning 4 days ago. 639 00:40:33,251 --> 00:40:34,292 This is probably the hitman. 640 00:40:34,376 --> 00:40:35,876 The numbers in front should be the time. 641 00:40:36,167 --> 00:40:37,667 15:00? 642 00:40:39,042 --> 00:40:42,084 What's "moko"? 643 00:40:43,084 --> 00:40:44,334 Get your guns. 644 00:40:46,251 --> 00:40:48,126 The set of numbers in front is the time. 645 00:40:48,167 --> 00:40:50,042 15:00 is 3 p.m. 646 00:40:50,209 --> 00:40:51,751 The next set of alphabets is the venue. 647 00:40:51,876 --> 00:40:54,417 MOKO is the new name for Grand Century Place. 648 00:41:41,167 --> 00:41:42,626 I'll take a look around. 649 00:42:57,042 --> 00:42:58,876 Your hands are warm. 650 00:43:01,334 --> 00:43:02,584 It's almost 3 o'clock. 651 00:43:03,292 --> 00:43:04,542 What are you looking at? 652 00:43:06,501 --> 00:43:08,876 You were a war orphan? 653 00:43:10,501 --> 00:43:12,626 That's so sad! 654 00:43:13,251 --> 00:43:17,084 I have no choice but buy you coffee 655 00:43:17,126 --> 00:43:18,626 and offer you some warmth. 656 00:43:18,667 --> 00:43:19,917 Sorry, I'm busy. 657 00:43:20,001 --> 00:43:21,542 Leave me your number. 658 00:43:21,584 --> 00:43:22,584 Bye! 659 00:43:23,876 --> 00:43:25,376 Do you have to be so cool? 660 00:43:27,709 --> 00:43:29,334 Luk Sir, we got something. 661 00:43:29,376 --> 00:43:31,542 A man walked into 217. 662 00:43:32,501 --> 00:43:33,501 Madam Wong... 663 00:43:34,126 --> 00:43:35,376 Tall Girl and Soap, follow them. 664 00:43:35,417 --> 00:43:37,501 Let's go take a look. 665 00:43:37,917 --> 00:43:39,917 - I like this bra... - Miss? 666 00:43:39,959 --> 00:43:41,834 - Can I help you? - I want to try this. 667 00:43:43,251 --> 00:43:45,917 Sorry, I know I'm not supposed to take pictures, 668 00:43:45,959 --> 00:43:47,584 I only want to show this to my wife. 669 00:43:47,626 --> 00:43:49,626 What is it, Honey? Are you OK? 670 00:43:49,751 --> 00:43:51,792 Sorry to interrupt. 671 00:43:54,001 --> 00:43:55,001 Nothing! (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 672 00:43:55,251 --> 00:43:57,084 - Are you sure? - Positive! 673 00:44:01,501 --> 00:44:03,084 Luk Sir, we got something. 674 00:44:04,126 --> 00:44:06,334 Sun Wah Shan's Mainland number is online. 675 00:44:06,417 --> 00:44:07,376 Where is he? 676 00:44:07,417 --> 00:44:10,251 Somewhere near the coffee shop. 677 00:44:11,126 --> 00:44:12,751 ICAC to the coffee shop. 678 00:44:13,542 --> 00:44:14,834 Crime Unit stay on the outside. 679 00:44:16,209 --> 00:44:17,709 Tall Girl and Soap, stay where you are. 680 00:44:30,376 --> 00:44:32,292 Welcome, how many? 681 00:44:32,376 --> 00:44:34,251 Please queue up over there. 682 00:44:34,709 --> 00:44:36,167 How many, Miss? 683 00:44:36,209 --> 00:44:37,917 - I'm meeting someone. - Go ahead. 684 00:44:41,959 --> 00:44:42,959 Tammy, 685 00:44:43,334 --> 00:44:44,626 cut off all cell phone connections 686 00:44:44,667 --> 00:44:45,667 within 1,000m. 687 00:44:47,584 --> 00:44:49,376 This mall has no signal... 688 00:44:49,417 --> 00:44:50,709 - There's no network. - let me see... 689 00:44:50,751 --> 00:44:52,959 There's no signal... 690 00:44:53,001 --> 00:44:54,959 - What? - The cell phone is not working. 691 00:44:55,167 --> 00:44:57,126 Single out Sun Wah Shan's line and call him. 692 00:45:08,876 --> 00:45:10,876 No answer. He hung up. 693 00:45:11,126 --> 00:45:12,251 Call again. 694 00:45:20,334 --> 00:45:21,584 He turned off the phone. 695 00:45:47,251 --> 00:45:48,876 What's the situation in 217? 696 00:45:49,626 --> 00:45:50,876 Nothing. 697 00:45:57,001 --> 00:45:58,251 What? 698 00:46:19,001 --> 00:46:22,001 ICAC! Did someone open this locker? 699 00:46:22,209 --> 00:46:23,417 He just left. 700 00:46:38,126 --> 00:46:41,667 On escalator down to 2 701 00:46:41,751 --> 00:46:44,126 Man all the exits. 702 00:46:57,709 --> 00:46:59,417 Stay here and call for backup. 703 00:47:07,209 --> 00:47:08,459 2/F toilet. 704 00:47:14,251 --> 00:47:16,251 What are you doing here? 705 00:47:16,334 --> 00:47:17,834 Are you following me? 706 00:47:21,126 --> 00:47:22,376 Fork! 707 00:47:42,042 --> 00:47:43,292 Put your clothes back on! 708 00:47:44,501 --> 00:47:46,501 Didn't see him. Too many exits. 709 00:47:52,251 --> 00:47:56,542 Did anyone see him? 1.78m in a black jacket. 710 00:47:56,917 --> 00:47:59,167 Did anyone see the suspect? 711 00:48:02,334 --> 00:48:05,042 Someone after you? Loan sharks? 712 00:48:05,376 --> 00:48:06,876 He's probably in the lobby. 713 00:48:07,792 --> 00:48:09,959 I don't see him. 714 00:48:31,667 --> 00:48:34,126 Front door, grey tee, 715 00:48:34,167 --> 00:48:35,834 with a girl in floral shorts. 716 00:49:11,417 --> 00:49:13,917 - Sorry! - For what? 717 00:49:15,084 --> 00:49:17,751 Were those loan sharks? 718 00:49:17,876 --> 00:49:19,334 It's OK if you're broke, 719 00:49:19,584 --> 00:49:21,792 but if those men were loan sharks, 720 00:49:22,501 --> 00:49:25,709 sorry, we can't be friends. 721 00:49:27,667 --> 00:49:28,917 Hey... 722 00:49:29,417 --> 00:49:31,542 What game are you playing? 723 00:49:33,126 --> 00:49:34,501 Sorry, we're not yet open. 724 00:49:36,626 --> 00:49:37,751 Were you at MOKO? 725 00:49:37,834 --> 00:49:39,084 Let go! You're hurting me! 726 00:49:39,167 --> 00:49:40,542 Who were you with? 727 00:49:42,042 --> 00:49:44,376 - A client. - What were you doing with a client? 728 00:49:44,584 --> 00:49:46,501 I ran into him. What's wrong with you? 729 00:49:46,584 --> 00:49:47,834 Do you have his phone number? 730 00:49:48,126 --> 00:49:49,126 No-. 731 00:49:49,834 --> 00:49:51,959 Listen, he's very dangerous. 732 00:49:52,042 --> 00:49:54,542 Do not go near him again. 733 00:49:54,626 --> 00:49:57,917 I know you'll do the exact opposite. 734 00:49:58,001 --> 00:50:00,209 But trust me, he's not what you think he is. 735 00:50:00,292 --> 00:50:03,709 Will you listen to me? Please? 736 00:50:06,292 --> 00:50:07,667 Just don't do anything reckless. 737 00:50:08,459 --> 00:50:11,001 This is my number, if you see him 738 00:50:11,292 --> 00:50:13,334 call me right away. 739 00:50:23,876 --> 00:50:26,042 We found the IP address of the anonymous email. 740 00:50:26,126 --> 00:50:28,959 Pacific Coffee on Sing Woo Road in Happy Valley. 741 00:50:31,417 --> 00:50:32,667 Shall I go with you? 742 00:50:33,042 --> 00:50:35,292 No need. 743 00:50:36,167 --> 00:50:37,292 Thanks. 744 00:50:52,501 --> 00:50:53,917 - Mr. Lun! - Thank you. 745 00:50:59,751 --> 00:51:03,126 - Sorry, I'll get another one. - Thank you. 746 00:51:30,792 --> 00:51:31,667 Hello? 747 00:52:12,709 --> 00:52:14,459 You tipped us off about Tang Siu Hung. 748 00:52:32,001 --> 00:52:33,084 You know I don't smoke. 749 00:52:35,792 --> 00:52:37,792 I left ICAC 6 years ago. 750 00:52:37,834 --> 00:52:40,626 If officers can drink maotai and eat beef offal, 751 00:52:40,667 --> 00:52:43,417 what's wrong with Luk Sir smoking a cigar? 752 00:52:44,917 --> 00:52:46,167 Let's get back to the case. 753 00:52:54,292 --> 00:52:58,126 You still bear a grudge over Maggie? 754 00:53:01,834 --> 00:53:04,084 Let's stick to the case. What do you know? 755 00:53:06,209 --> 00:53:10,084 I work for the Jockey Club now, not ICAC. 756 00:53:14,084 --> 00:53:17,584 When I first started, you told me 757 00:53:17,667 --> 00:53:20,626 ICAC is not a job, but faith. 758 00:53:21,292 --> 00:53:24,459 You reported Tang because you still have faith. 759 00:53:31,167 --> 00:53:32,417 I have to go. 760 00:54:17,626 --> 00:54:18,626 Hello? Who's this? 761 00:54:18,709 --> 00:54:21,542 - William... - Terry? What is it? 762 00:54:21,709 --> 00:54:22,709 There's something... 763 00:54:23,501 --> 00:54:24,501 Terry! 764 00:54:27,084 --> 00:54:28,084 Terry... 765 00:54:31,626 --> 00:54:32,626 Hello? 766 00:56:04,042 --> 00:56:06,667 Luk Sir, how long have you known the deceased? 767 00:56:07,042 --> 00:56:08,542 Over 10 years. 768 00:56:09,751 --> 00:56:11,751 I served under him when I started out at ICAC. 769 00:56:11,834 --> 00:56:14,042 - You knew him well? - Over 10 years. 770 00:56:14,126 --> 00:56:15,376 You stay in touch? 771 00:56:15,417 --> 00:56:17,626 Not much after he went to the Jockey Club. 772 00:56:17,709 --> 00:56:18,959 Before that? 773 00:56:19,667 --> 00:56:21,084 I've known him for over 10 years. 774 00:56:21,251 --> 00:56:23,042 You have been friends for over 10 years, 775 00:56:23,126 --> 00:56:24,876 why is it you were good friends before 776 00:56:24,917 --> 00:56:27,292 and now you hardly stay in touch? 777 00:56:27,792 --> 00:56:29,126 What are you driving at? 778 00:56:30,167 --> 00:56:32,126 We found 2 calls on his phone log 779 00:56:32,167 --> 00:56:34,126 before he died. 780 00:56:34,834 --> 00:56:38,584 One from you and one to you. 781 00:56:38,626 --> 00:56:40,126 What did you talk about? 782 00:56:42,042 --> 00:56:44,626 ICAC is on a case, it's confidential. 783 00:56:45,626 --> 00:56:46,876 That again? 784 00:56:48,001 --> 00:56:49,251 I called 999. 785 00:56:49,376 --> 00:56:51,834 People who reported a crime 786 00:56:51,876 --> 00:56:53,167 are usually related to it. 787 00:56:53,292 --> 00:56:56,917 You were the only one at the scene. 788 00:56:57,251 --> 00:56:58,209 Motive? 789 00:56:58,251 --> 00:57:00,417 - Money and women. - Which is it? 790 00:57:02,126 --> 00:57:03,626 We found out 791 00:57:03,751 --> 00:57:05,167 his wife Maggie Yu 792 00:57:05,292 --> 00:57:08,042 joined ICAC the same time you did. 793 00:57:08,292 --> 00:57:09,959 You dated for a while, 794 00:57:10,334 --> 00:57:12,542 then you were sent to Scotland Yard 795 00:57:12,584 --> 00:57:14,042 and you broke up. 796 00:57:14,417 --> 00:57:18,334 She then married Terry Lun. 797 00:57:18,376 --> 00:57:21,042 But they were separated 2 years ago 798 00:57:21,084 --> 00:57:24,251 and Ms. Yu went to live with her parents in Australia. 799 00:57:24,292 --> 00:57:25,584 Simply Put' 800 00:57:25,709 --> 00:57:27,876 Terry Lun stole your girl 801 00:57:27,917 --> 00:57:29,584 and you held a grudge. 802 00:57:34,417 --> 00:57:37,042 You taught me 803 00:57:37,084 --> 00:57:38,542 to dig into someone's past 804 00:57:38,584 --> 00:57:41,751 before you work with him. 805 00:57:42,251 --> 00:57:43,376 Right? 806 00:57:45,167 --> 00:57:49,042 Actually... it pisses me off working with you. 807 00:57:49,376 --> 00:57:51,459 You have the manpower and state-of-the-art equipment. 808 00:57:51,542 --> 00:57:53,292 You beat me on every turn. 809 00:57:53,376 --> 00:57:55,584 Now here's my chance to do you in. 810 00:57:55,876 --> 00:57:58,959 I can't possibly give up such a chance. 811 00:58:01,334 --> 00:58:02,584 Still pissed? 812 00:58:02,626 --> 00:58:04,167 Of course! 813 00:58:05,501 --> 00:58:07,084 OK... seriously, 814 00:58:07,626 --> 00:58:10,209 according to the CCTV, 815 00:58:10,251 --> 00:58:12,251 the same hitman killed Terry Lun 816 00:58:12,292 --> 00:58:13,417 and Tang Siu Hung. 817 00:58:13,667 --> 00:58:15,751 That day at the mall, you were right. 818 00:58:16,084 --> 00:58:20,459 Terry Lun was killed because he found something. 819 00:58:20,751 --> 00:58:22,584 - Let's split up! - Sure! 820 00:58:25,126 --> 00:58:26,376 Luk Sir... 821 00:58:26,709 --> 00:58:30,042 you recognized the killer's eyes... that's impressive. 822 00:58:30,667 --> 00:58:31,667 Thank you. 823 00:58:36,584 --> 00:58:37,667 ICAC work makes you 824 00:58:37,709 --> 00:58:39,126 forsake friends or family 825 00:58:39,876 --> 00:58:42,876 in order to uphold social equality and justice. 826 00:58:42,917 --> 00:58:45,376 We must be committed to this faith 827 00:59:19,376 --> 00:59:22,042 Yeah“. 828 00:59:33,417 --> 00:59:34,417 It's... in! 829 00:59:36,084 --> 00:59:37,084 Yes! 830 00:59:38,292 --> 00:59:39,751 (You may not succeed even if you persist,) 831 00:59:39,792 --> 00:59:41,834 (but you will definitely fail if you quit.) 832 00:59:46,626 --> 00:59:50,417 I told you to lay low 833 00:59:50,459 --> 00:59:53,459 or you'll only give me trouble. 834 00:59:53,709 --> 00:59:55,876 I will. 835 00:59:56,376 --> 00:59:59,542 Don't gamble when you're in Macau. 836 01:00:01,167 --> 01:00:02,459 I didn't... 837 01:00:02,542 --> 01:00:05,376 I was only trying to line up 838 01:00:05,459 --> 01:00:07,376 coal mine owners from Shanxi for you. 839 01:00:07,584 --> 01:00:10,709 (Macau) 840 01:00:12,376 --> 01:00:14,001 Player has 1. 841 01:00:14,251 --> 01:00:15,251 Banker draws... 842 01:00:17,834 --> 01:00:20,876 7... 843 01:00:22,334 --> 01:00:24,501 I know... yes! 844 01:00:24,792 --> 01:00:27,001 7... 845 01:00:31,917 --> 01:00:32,792 I see. 846 01:00:32,834 --> 01:00:36,001 Get me another $500K rolling chips. 847 01:00:36,959 --> 01:00:40,251 Miss Lily, Brother Wai wants a word with you. 848 01:00:46,417 --> 01:00:48,584 You're a busy man. 849 01:00:48,626 --> 01:00:50,542 How nice of you to buy me tea! 850 01:00:50,584 --> 01:00:53,626 You promised to pay off the $26M in 3 days. 851 01:00:55,501 --> 01:00:57,459 This is about such a petty amount? 852 01:00:57,501 --> 01:00:59,001 I spoke to Brother Wah. 853 01:00:59,417 --> 01:01:00,834 He said you're 854 01:01:00,876 --> 01:01:02,417 on your own. 855 01:01:02,917 --> 01:01:05,542 Make good use of your 3 days. 856 01:01:05,959 --> 01:01:08,917 Good luck. 857 01:01:20,834 --> 01:01:22,084 You? 858 01:01:27,042 --> 01:01:29,667 (Contact) 859 01:01:29,709 --> 01:01:30,501 (Po Keung) 860 01:01:33,834 --> 01:01:34,959 (Po Keung) 861 01:01:35,001 --> 01:01:36,001 (Dialing...) 862 01:01:36,417 --> 01:01:37,834 Be right there! 863 01:01:38,209 --> 01:01:40,792 Come with me! 864 01:01:46,584 --> 01:01:47,834 What do you do? 865 01:01:48,584 --> 01:01:49,834 Not much. 866 01:01:51,876 --> 01:01:53,167 Give me your number. 867 01:01:54,792 --> 01:01:56,542 What an act! 868 01:01:58,876 --> 01:02:00,126 I'm leaving in a few days. 869 01:02:00,209 --> 01:02:01,209 Where are you going? 870 01:02:02,334 --> 01:02:03,376 Out of town to do a job. 871 01:02:03,751 --> 01:02:04,751 Exactly where are you going? 872 01:02:06,501 --> 01:02:08,542 I came over to thank you. 873 01:02:08,751 --> 01:02:09,959 For what? 874 01:02:10,209 --> 01:02:11,917 I wanted to see you. 875 01:02:34,209 --> 01:02:35,709 Have you ever wondered... 876 01:02:37,709 --> 01:02:39,542 what your future would be like? 877 01:02:40,251 --> 01:02:41,959 Marry a nice guy, 878 01:02:42,042 --> 01:02:44,792 a cool dude who loves me. 879 01:02:44,876 --> 01:02:46,084 Someone who can fight, 880 01:02:46,167 --> 01:02:48,126 someone who can protect me. 881 01:02:51,084 --> 01:02:52,417 What about you? 882 01:02:54,209 --> 01:02:55,792 I don't know. 883 01:02:58,042 --> 01:03:00,542 I never knew what tomorrow is like. 884 01:03:00,584 --> 01:03:02,126 Something bothering you? 885 01:03:06,001 --> 01:03:08,584 Cheers! For tomorrow. 886 01:03:08,667 --> 01:03:10,542 I hope things will get better. 887 01:03:17,917 --> 01:03:19,459 - Go! - Sure! 888 01:03:19,501 --> 01:03:21,084 Run... 889 01:03:23,209 --> 01:03:24,792 He's a good man. 890 01:03:25,584 --> 01:03:26,542 Freeze! 891 01:03:26,584 --> 01:03:27,709 No---... 892 01:04:13,501 --> 01:04:16,042 - Well? - Didn't catch him! 893 01:04:16,084 --> 01:04:18,667 Why didn't you go after him? 894 01:04:18,917 --> 01:04:21,417 He got away, you saw him! 895 01:04:21,584 --> 01:04:22,501 You expect me to go after him? 896 01:04:22,542 --> 01:04:25,084 I expect you to catch him, what else? 897 01:04:25,876 --> 01:04:28,501 Don't be such a slacker! 898 01:04:30,001 --> 01:04:31,501 Slacker? 899 01:04:32,542 --> 01:04:34,667 Anyone can call us slackers, 900 01:04:34,709 --> 01:04:35,834 but not you. 901 01:04:37,001 --> 01:04:39,876 Do you know what they call us? 902 01:04:39,959 --> 01:04:42,417 - The "Death Squad" - Thanks to you. 903 01:04:42,459 --> 01:04:44,251 Why? Because we get no credit 904 01:04:44,292 --> 01:04:46,667 and no reward under you. 905 01:04:47,209 --> 01:04:50,709 Everyone in the Crime Unit wants to get ahead. 906 01:04:51,209 --> 01:04:54,709 But under you? Who are we kidding? 907 01:04:55,084 --> 01:04:56,251 We'd rather try harder 908 01:04:56,292 --> 01:04:59,251 to get a transfer, Sir! 909 01:05:18,917 --> 01:05:19,917 Hello? 910 01:05:20,501 --> 01:05:23,542 Do you know Inspector Lau Po Keung? 911 01:05:23,667 --> 01:05:25,126 Yes. Who is this? 912 01:05:25,917 --> 01:05:27,126 He's... 913 01:05:30,959 --> 01:05:32,417 Luk Sir? 914 01:05:32,459 --> 01:05:33,709 Did you call me? 915 01:05:33,751 --> 01:05:35,251 I'm Lau Sir's sister. 916 01:05:37,459 --> 01:05:38,584 I called the numbers 917 01:05:38,626 --> 01:05:40,542 in his phone log one by one. 918 01:05:41,001 --> 01:05:44,292 You're No. 8 and the only one who'll come over. 919 01:05:45,292 --> 01:05:46,792 Why did he get so blasted? 920 01:05:47,084 --> 01:05:50,834 I don't know. Maybe because the suspect got away. 921 01:05:51,584 --> 01:05:54,042 He had shithole friends to drink 922 01:05:54,084 --> 01:05:55,459 and gamble with him. 923 01:05:56,376 --> 01:05:58,334 Now you can't find anyone who'd help him. 924 01:06:08,209 --> 01:06:09,459 Hey... 925 01:06:10,709 --> 01:06:12,209 How are you feeling? 926 01:06:19,709 --> 01:06:21,126 Shit! 927 01:06:21,834 --> 01:06:24,167 In my dream, I was with my first love 928 01:06:24,209 --> 01:06:25,709 in South Bay Shipyard. 929 01:06:25,751 --> 01:06:26,834 You... 930 01:06:30,251 --> 01:06:34,167 Bloody Hell! I saw you when I opened my eyes. 931 01:06:34,792 --> 01:06:36,751 - Drink some hot tea. - Thanks. 932 01:06:38,334 --> 01:06:40,917 Finish it and I'll take you home. 933 01:06:41,584 --> 01:06:44,626 Your sister called me. She's worried about you. 934 01:06:45,459 --> 01:06:46,459 Ebby? 935 01:06:54,834 --> 01:06:56,626 This is so bizarre! 936 01:06:58,417 --> 01:07:00,001 4 cops report to me, 937 01:07:00,792 --> 01:07:02,501 over 4,000 in the division 938 01:07:04,292 --> 01:07:06,417 and over 30,000 in Hong Kong. 939 01:07:08,417 --> 01:07:10,334 Only someone from ICAC 940 01:07:11,167 --> 01:07:12,584 would come over. 941 01:07:16,167 --> 01:07:18,042 I'm not much better. 942 01:07:20,501 --> 01:07:24,292 For an ICAC investigator, everything is confidential. 943 01:07:27,084 --> 01:07:29,167 I have no friends. 944 01:07:30,751 --> 01:07:32,376 When I left the Police academy, 945 01:07:32,417 --> 01:07:35,001 the world was at my feet. 946 01:07:36,001 --> 01:07:37,751 I have won. 947 01:07:39,292 --> 01:07:43,292 But I lost everything when I started to gamble. 948 01:07:43,376 --> 01:07:47,209 My family, my career. 949 01:07:48,542 --> 01:07:50,459 I hit rock bottom for a long time. 950 01:07:52,667 --> 01:07:55,042 I told myself it's time to shape up. 951 01:07:55,459 --> 01:07:57,709 I want to look like a human being again. 952 01:07:59,251 --> 01:08:02,792 I want to close a file, even just once... 953 01:08:05,001 --> 01:08:06,167 I don't want to remain 954 01:08:06,209 --> 01:08:08,501 a loser on the day I die. 955 01:08:08,542 --> 01:08:09,917 Understand? 956 01:08:11,001 --> 01:08:12,834 But reality tells me 957 01:08:15,292 --> 01:08:18,042 when you're down and want to get back on your feet 958 01:08:20,417 --> 01:08:22,084 it's so hard. 959 01:08:31,501 --> 01:08:32,751 Come on... 960 01:08:33,167 --> 01:08:35,626 Finish the tea and I'll take you home. 961 01:08:44,542 --> 01:08:46,042 I'm home! 962 01:08:54,001 --> 01:08:55,626 How dare you swindle me? 963 01:08:59,667 --> 01:09:01,334 What? 964 01:09:02,542 --> 01:09:05,626 You knew the weaker team will win, 965 01:09:06,251 --> 01:09:09,084 so you gobbled up the bets on the stronger team 966 01:09:09,126 --> 01:09:12,167 and sold me the rest. 967 01:09:12,626 --> 01:09:16,667 That's $10M! You think I'm a fool? 968 01:09:16,751 --> 01:09:22,334 You know I owe Macau Wai $26M, 969 01:09:22,709 --> 01:09:26,126 he's likely to throw me off the Ponte de Amizade. 970 01:09:26,167 --> 01:09:27,042 You refused to help me... 971 01:09:27,084 --> 01:09:28,709 I refused to help you? 972 01:09:29,792 --> 01:09:31,459 You always ask for millions. 973 01:09:32,126 --> 01:09:35,084 Sometimes up to 7 or 8 millions. 974 01:09:35,334 --> 01:09:38,584 Not to mention your $40M gambling debts. 975 01:09:38,667 --> 01:09:39,959 Over the years 976 01:09:40,001 --> 01:09:42,959 I have hooked you up with enough millionaires. 977 01:09:43,042 --> 01:09:45,084 I have more than paid you back. 978 01:09:45,167 --> 01:09:49,709 Today you buy a Hermes, tomorrow a Porsche. 979 01:09:49,751 --> 01:09:52,709 You call that pay me back? Do I look like a fool? 980 01:09:52,751 --> 01:09:54,459 What about you? 981 01:09:54,501 --> 01:09:55,792 You swindled enough 982 01:09:55,834 --> 01:09:57,376 from your Boss. 983 01:09:57,876 --> 01:10:00,042 You're too nosy! 984 01:10:00,126 --> 01:10:02,292 Don't stick your nose in where it doesn't belong! 985 01:10:03,376 --> 01:10:07,751 Fine! Then we'll go our separate ways! 986 01:10:07,834 --> 01:10:09,667 You want leave? 987 01:10:11,501 --> 01:10:12,209 Stop it! 988 01:10:13,084 --> 01:10:14,459 - Not until I say you can! - Stop it... 989 01:10:14,542 --> 01:10:18,251 - Or else you're not going anywhere! - Stop it... 990 01:10:19,084 --> 01:10:22,917 People who betray me 991 01:10:23,001 --> 01:10:25,376 will not be thrown off the Ponte de Amizade. 992 01:10:25,542 --> 01:10:27,792 You'll suffer a fate far worse than death. 993 01:11:03,167 --> 01:11:05,042 I dare not stay in Hong Kong or Shenzhen. 994 01:11:05,084 --> 01:11:07,001 I have 2 weeks left on my U.S. visa. 995 01:11:07,167 --> 01:11:08,626 I'm heading for the airport right now. 996 01:11:10,167 --> 01:11:12,834 I don't know what will happen after 2 weeks. 997 01:11:13,167 --> 01:11:15,126 I'll play it by ear. 998 01:11:38,167 --> 01:11:39,334 ICAC! 999 01:11:39,376 --> 01:11:42,501 Miss Li, we need your help with a case. 1000 01:11:43,709 --> 01:11:44,959 Miss Li, 1001 01:11:45,626 --> 01:11:48,042 we passed your file to Immigration. 1002 01:11:48,209 --> 01:11:50,667 They'll track you down once you cross the border. 1003 01:11:52,751 --> 01:11:54,459 We really want to help you. 1004 01:11:55,001 --> 01:11:57,876 - Can you ensure my safety? - Yes. 1005 01:12:00,709 --> 01:12:01,751 OK... 1006 01:12:06,376 --> 01:12:10,042 I told you everything I know. 1007 01:12:10,209 --> 01:12:11,542 You must arrest him. 1008 01:12:11,709 --> 01:12:14,501 Based on you statement, 1009 01:12:14,626 --> 01:12:16,126 it's hard to tell if Sun offered 1010 01:12:16,167 --> 01:12:18,126 or accepted bribes. 1011 01:12:20,126 --> 01:12:21,001 There's another lead... 1012 01:12:21,042 --> 01:12:22,001 I don't know if it's useful. 1013 01:12:22,751 --> 01:12:24,751 1014 01:13:13,376 --> 01:13:14,626 The car in the back looks fishy. 1015 01:13:31,042 --> 01:13:32,667 You're too careless! 1016 01:13:34,459 --> 01:13:36,251 It's just a few cops. 1017 01:13:36,334 --> 01:13:40,209 Don't worry, you won't be exposed. 1018 01:13:46,459 --> 01:13:47,834 Once we're on the boat, 1019 01:13:47,876 --> 01:13:49,834 the cops can't follow us. 1020 01:13:50,251 --> 01:13:51,459 We're safe. 1021 01:13:51,542 --> 01:13:53,376 Welcome to Hong Kong! 1022 01:13:54,376 --> 01:13:55,376 Cheers! 1023 01:13:56,251 --> 01:13:59,042 You like my partner's boat? 1024 01:13:59,876 --> 01:14:01,834 It's great! 1025 01:14:02,167 --> 01:14:05,917 I'm too busy to arrange for you to meet. 1026 01:14:06,459 --> 01:14:08,167 The day is long. 1027 01:14:09,417 --> 01:14:11,126 You pay off football teams 1028 01:14:11,167 --> 01:14:12,334 and fix matches in Europe 1029 01:14:12,459 --> 01:14:14,834 and we make money in Hong Kong. 1030 01:14:14,917 --> 01:14:17,042 I'm very pleased to work with you. 1031 01:14:17,126 --> 01:14:18,126 Yeah! 1032 01:14:18,292 --> 01:14:21,959 I booked a hot one for you tonight. 1033 01:14:22,001 --> 01:14:25,792 Get some rest in the hotel. 1034 01:14:26,251 --> 01:14:27,959 I'll pick you up later. 1035 01:14:28,167 --> 01:14:29,417 See you! 1036 01:14:46,751 --> 01:14:47,876 Stop the car! 1037 01:15:06,084 --> 01:15:07,667 From now on, 1038 01:15:07,709 --> 01:15:10,542 we can deal directly. 1039 01:15:17,626 --> 01:15:20,126 Boss said that your identity has been exposed. 1040 01:15:20,334 --> 01:15:22,709 You have to leave as soon as possible. 1041 01:15:22,751 --> 01:15:24,251 This is your air ticket. 1042 01:15:46,667 --> 01:15:50,417 The same killer is probably behind all 3 hits. 1043 01:15:50,751 --> 01:15:52,001 A professional. 1044 01:15:52,209 --> 01:15:54,792 Choi, check with Immigration. 1045 01:15:54,876 --> 01:15:57,042 See if you'll find someone suspicious. 1046 01:15:57,126 --> 01:15:59,834 Soap and Tall Girl, go to Terry Lun's house. 1047 01:15:59,917 --> 01:16:03,417 Check his CCTV frame by frame. 1048 01:16:03,709 --> 01:16:06,251 Fork, dig up everything on Sun Wah Shan. 1049 01:16:06,334 --> 01:16:09,167 I want to know his net worth, his women, 1050 01:16:09,251 --> 01:16:12,042 money disputes with anyone, the more the better. 1051 01:16:13,251 --> 01:16:16,542 Stop staring! You want a promotion? 1052 01:16:16,626 --> 01:16:18,417 Get to work if you do! 1053 01:16:18,501 --> 01:16:21,417 You need not show me any respect, but please... 1054 01:16:21,501 --> 01:16:23,876 show some respect for your badge. 1055 01:16:24,001 --> 01:16:25,167 You're a cop. 1056 01:16:25,709 --> 01:16:27,376 Behave like one, OK? 1057 01:16:27,751 --> 01:16:29,084 Yes, Sir! 1058 01:16:29,251 --> 01:16:30,501 Luk Sir! 1059 01:16:33,251 --> 01:16:34,751 I see... thank you. 1060 01:16:36,501 --> 01:16:37,459 What? 1061 01:16:37,501 --> 01:16:40,126 This was taken at the airport, INTERPOL has confirmed 1062 01:16:40,209 --> 01:16:42,334 this man manipulates football matches in Europe. 1063 01:16:42,376 --> 01:16:44,292 His name is Benjamin Boss, a.k.a. Big Boss. 1064 01:16:44,376 --> 01:16:45,959 Sun Wah Shan is his partner. 1065 01:16:46,042 --> 01:16:48,251 He runs the operation in Hong Kong 1066 01:16:48,292 --> 01:16:49,667 and bribed Tang Siu Hung. 1067 01:16:49,876 --> 01:16:51,209 Just got a call from Lau Sir. 1068 01:16:51,251 --> 01:16:54,084 Sun is dead. Killed by a professional hitman. 1069 01:16:55,459 --> 01:16:56,751 There's someone else? 1070 01:16:57,626 --> 01:16:59,001 According to Lily Li, 1071 01:16:59,042 --> 01:17:01,126 Sun should have partner in Hong Kong. 1072 01:17:01,584 --> 01:17:02,709 Luk Sir, 1073 01:17:03,834 --> 01:17:05,667 Lau Sir sent over the evidence 1074 01:17:05,709 --> 01:17:07,001 from Terry Lun's house. 1075 01:17:07,459 --> 01:17:10,376 I found something in the phone... look! 1076 01:17:10,626 --> 01:17:12,084 I'll zoom in for you. 1077 01:17:20,126 --> 01:17:21,667 I see nothing special. 1078 01:17:21,792 --> 01:17:23,042 It's a selfshot video. 1079 01:17:29,584 --> 01:17:30,792 CCTV! 1080 01:17:31,042 --> 01:17:31,917 I'm sorry you had to rush back 1081 01:17:31,959 --> 01:17:33,209 and open the door. 1082 01:17:33,376 --> 01:17:35,084 It's OK. I'm due in Beijing 1083 01:17:35,126 --> 01:17:36,334 for a Board meeting. 1084 01:17:36,626 --> 01:17:37,709 But there's still time. 1085 01:17:38,126 --> 01:17:39,542 You found new leads? 1086 01:17:39,626 --> 01:17:41,626 We want to check Mr. Lun's computer. 1087 01:17:49,917 --> 01:17:51,167 Luk Sir, 1088 01:17:53,584 --> 01:17:57,292 Lun Sir was killed on the 18th at 9:30p.m. 1089 01:18:04,792 --> 01:18:07,501 I'm sorry, we need this computer as evidence. 1090 01:18:13,084 --> 01:18:16,584 Lau Sir, William Luk. I need to borrow 1091 01:18:16,667 --> 01:18:19,834 the pen Terry Lun used the day he was killed. 1092 01:18:20,001 --> 01:18:21,584 We found blood on the pen, 1093 01:18:21,626 --> 01:18:22,792 we're waiting for lab results. 1094 01:18:22,959 --> 01:18:24,792 Everything is still in the evidence room. 1095 01:18:24,834 --> 01:18:26,334 I see. Thank you. 1096 01:18:30,876 --> 01:18:31,501 Hello? 1097 01:18:31,542 --> 01:18:34,209 - Lau Sir, there's a package for you! - Thanks. 1098 01:18:40,001 --> 01:18:43,459 Mr. Lau, I have something for you. 1099 01:18:54,126 --> 01:18:55,001 Hello? 1100 01:18:55,042 --> 01:18:58,876 Lau Sir, you should have seen the news recently. 1101 01:18:58,917 --> 01:19:00,042 Give Terry Lun's pen 1102 01:19:00,251 --> 01:19:04,001 to the man next to you. 1103 01:19:04,501 --> 01:19:07,542 No monkey business, or else... 1104 01:19:09,167 --> 01:19:11,834 Hello? 1105 01:19:15,084 --> 01:19:16,084 Step aside! 1106 01:19:18,751 --> 01:19:20,626 I need Terry Lun's evidence. 1107 01:19:20,667 --> 01:19:22,084 Let him fill out a form. 1108 01:19:28,667 --> 01:19:29,959 He stole the evidence! 1109 01:19:30,042 --> 01:19:31,542 Come back! 1110 01:19:35,751 --> 01:19:36,751 Come back! 1111 01:19:36,876 --> 01:19:37,876 Inspector! 1112 01:19:40,001 --> 01:19:42,042 Go with me! Use my car, come on. 1113 01:19:43,251 --> 01:19:45,042 Don't follow me! Get back to work. 1114 01:19:45,084 --> 01:19:46,084 Remember where your office is? 1115 01:19:46,126 --> 01:19:46,876 What? 1116 01:19:47,459 --> 01:19:48,459 Go! 1117 01:19:50,376 --> 01:19:51,667 What the Hell? 1118 01:19:55,167 --> 01:19:57,126 You won't get the pen unless 1119 01:19:57,167 --> 01:19:58,751 I see my sister. 1120 01:19:59,626 --> 01:20:00,667 What's going on? 1121 01:20:01,167 --> 01:20:02,334 We have a problem. 1122 01:20:02,376 --> 01:20:03,501 Does he have the stuff? 1123 01:20:03,542 --> 01:20:04,542 Yes. 1124 01:20:05,417 --> 01:20:08,459 Bring him here and make sure you are clean. 1125 01:20:08,792 --> 01:20:09,792 COPY- 1126 01:20:10,876 --> 01:20:13,001 OK, easy. 1127 01:20:14,334 --> 01:20:15,626 - No answer. - What happened? 1128 01:20:15,667 --> 01:20:16,542 Call again! 1129 01:20:17,084 --> 01:20:18,084 One more time. 1130 01:20:20,834 --> 01:20:22,334 He's not picking up. 1131 01:20:23,042 --> 01:20:24,501 If we don't find him soon, 1132 01:20:24,542 --> 01:20:26,001 they'll put out a warrant for his arrest. 1133 01:20:26,084 --> 01:20:27,251 - What happened? - That's serious... 1134 01:20:27,292 --> 01:20:30,709 Luk Sir, Lau Sir took off with Terry Lun's pen. 1135 01:20:46,251 --> 01:20:47,001 Talk to me. 1136 01:20:47,042 --> 01:20:49,001 Where are you? Can you talk? 1137 01:20:49,167 --> 01:20:52,792 What bank? I don't want a loan. How much? 1138 01:20:53,042 --> 01:20:55,667 You have $100M? No? Shut up! 1139 01:20:55,751 --> 01:20:58,876 I'm on my way to meet my first love. 1140 01:21:02,459 --> 01:21:03,334 In my dream, 1141 01:21:03,376 --> 01:21:05,876 I was with my first love in South Bay Shipyard. 1142 01:21:11,667 --> 01:21:13,876 Fork, the Inspector must be in trouble. 1143 01:21:16,501 --> 01:21:17,959 What is it, Mr. Lau? 1144 01:21:18,417 --> 01:21:19,667 Listen... 1145 01:21:19,709 --> 01:21:23,001 we swap in 30 minutes at South Bay Shipyard. 1146 01:21:23,251 --> 01:21:25,126 If I don't see my sister, 1147 01:21:25,209 --> 01:21:30,376 I'll give the pen to the Police and ICAC. End of story. 1148 01:21:31,334 --> 01:21:32,417 Shit! 1149 01:21:34,834 --> 01:21:38,084 Where the Hell is South Bay Shipyard? Look it up. 1150 01:21:41,792 --> 01:21:44,334 - The Inspector's license plate... - HP2055 1151 01:21:46,834 --> 01:21:48,042 Password. 1152 01:21:48,667 --> 01:21:50,334 Get back to work. Remember where your office is? 1153 01:21:50,876 --> 01:21:52,084 Office? 1154 01:21:52,792 --> 01:21:54,959 3-2-5 1155 01:21:56,751 --> 01:21:57,876 Bingo! 1156 01:22:00,167 --> 01:22:01,542 (South Bay Shipyard) 1157 01:22:26,667 --> 01:22:27,792 Shit! 1158 01:22:36,792 --> 01:22:38,792 Po Keung! 1159 01:22:40,876 --> 01:22:42,126 Mr. Lau! 1160 01:22:44,959 --> 01:22:48,417 Let her go and I'll give you the pen. 1161 01:22:54,917 --> 01:22:56,709 OK! 1162 01:23:11,417 --> 01:23:17,126 This is not what I want. 1163 01:23:17,584 --> 01:23:21,209 It doesn't exist. 1164 01:23:22,626 --> 01:23:23,876 Kill her. 1165 01:23:24,334 --> 01:23:25,959 The pen is a fake. 1166 01:23:32,042 --> 01:23:33,417 Shit! 1167 01:23:39,501 --> 01:23:43,334 You think I'm stupid enough to hand over the pen? 1168 01:23:46,917 --> 01:23:51,126 You'll never find it if I don't tell you. 1169 01:23:51,834 --> 01:23:57,209 Let her go, I'll be your hostage. 1170 01:23:57,334 --> 01:23:59,792 Or else, everyone 1171 01:23:59,834 --> 01:24:02,292 will know what's in the pen. 1172 01:24:02,959 --> 01:24:05,542 And you're dead meat! 1173 01:24:09,501 --> 01:24:12,584 Po Keung! 1174 01:24:12,667 --> 01:24:15,959 You have no choice, let her go! 1175 01:24:16,584 --> 01:24:20,042 You're wrong, Mr. Lau! I do have a choice. 1176 01:24:22,251 --> 01:24:25,667 Without any doubt, I'd be elected... 1177 01:24:26,126 --> 01:24:30,251 the next Chairman of the Jockey Club. 1178 01:24:30,792 --> 01:24:33,209 We'll be the greatest 1179 01:24:33,251 --> 01:24:35,751 bookmaker in the world. 1180 01:24:37,084 --> 01:24:39,501 The world belongs to us. 1181 01:24:39,959 --> 01:24:42,834 Without this partner, 1182 01:24:42,876 --> 01:24:44,626 I can always find another one. 1183 01:24:46,167 --> 01:24:49,501 The point is I hate people threatening me, 1184 01:24:49,917 --> 01:24:52,709 if you do it, you're gonna die. 1185 01:24:54,042 --> 01:24:56,167 Clear the field. 1186 01:25:01,667 --> 01:25:02,917 Let's go! 1187 01:25:06,709 --> 01:25:09,542 Po Keung! 1188 01:25:24,084 --> 01:25:25,334 Split up! 1189 01:25:29,417 --> 01:25:30,792 Get off! 1190 01:25:31,501 --> 01:25:33,709 Stay here! I'll handle this. 1191 01:26:38,501 --> 01:26:39,751 Cover for me. 1192 01:28:19,084 --> 01:28:20,751 I'll go after the suspect. 1193 01:28:26,751 --> 01:28:28,542 Tammy Tarn, ICAC. I'm here to help you. 1194 01:28:28,667 --> 01:28:30,751 Po Keung! 1195 01:28:50,667 --> 01:28:52,626 - Over here! - Sit tight! 1196 01:29:00,542 --> 01:29:01,876 Officer down outside South Bay Shipyard. 1197 01:29:01,917 --> 01:29:03,417 Send an ambulance. 1198 01:29:07,209 --> 01:29:09,667 ICAC, you are under arrest. 1199 01:29:12,751 --> 01:29:16,959 Po Keung! 1200 01:29:21,376 --> 01:29:22,626 Call an ambulance. 1201 01:29:28,917 --> 01:29:30,792 ICAC. This is South Bay Shipyard. 1202 01:29:30,834 --> 01:29:32,292 I'm sorry! 1203 01:29:33,001 --> 01:29:35,042 Officer down, send an ambulance. 1204 01:29:45,709 --> 01:29:47,209 I'm sorry! 1205 01:29:52,584 --> 01:29:54,584 - Congratulations. - Thank you. 1206 01:29:54,626 --> 01:29:55,876 Mr. Ha, it's your turn. 1207 01:29:55,917 --> 01:29:57,792 - Mr. Ha, I'm sure it's you. - Thank you. 1208 01:29:57,834 --> 01:29:59,876 Congratulations. 1209 01:30:02,709 --> 01:30:07,792 To the Board directors, the vote is in. 1210 01:30:08,167 --> 01:30:11,417 A new Chairperson is... 1211 01:30:16,709 --> 01:30:20,459 Mrs. Ko Tsui Lai Kwok. 1212 01:30:23,334 --> 01:30:25,876 Gloria, it's you. 1213 01:30:31,626 --> 01:30:33,042 What's happening? 1214 01:30:33,126 --> 01:30:35,959 How come it's Gloria? That was my seat! 1215 01:30:36,042 --> 01:30:38,042 I just received a video. 1216 01:30:38,792 --> 01:30:40,084 Take a look... 1217 01:30:43,501 --> 01:30:47,917 Mr. Ha, $300K to fix a match is not enough. 1218 01:30:49,251 --> 01:30:51,334 It's small change to you. I need more. 1219 01:30:51,417 --> 01:30:52,917 $500K a match? 1220 01:30:53,084 --> 01:30:54,417 You're quite greedy. 1221 01:30:54,501 --> 01:30:56,334 I'm not saying you're stingy. 1222 01:30:56,417 --> 01:30:59,709 But I'm a spendthrift, I need $500K. 1223 01:31:00,209 --> 01:31:02,501 Let me think about it. 1224 01:31:02,876 --> 01:31:06,334 Here's to the big bucks! Cheers! 1225 01:31:25,709 --> 01:31:28,376 I'm ICAC Principle Investigator William Luk. 1226 01:31:28,917 --> 01:31:30,209 Mr. Ha Chi Yin, 1227 01:31:30,292 --> 01:31:32,501 you're suspected of breaching the Prevention of Bribery Ordinance. 1228 01:31:32,542 --> 01:31:34,042 You're now under arrest 1229 01:31:34,584 --> 01:31:36,792 - Please come this way. - Please. (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support)