1 00:00:01,936 --> 00:00:05,004 ♪♪ 2 00:00:12,346 --> 00:00:16,015 ♪ When the horses are running 3 00:00:16,851 --> 00:00:19,218 ♪ In flight 4 00:00:20,654 --> 00:00:22,788 ♪ When your radar 5 00:00:23,991 --> 00:00:25,724 ♪ Is in sight 6 00:00:27,395 --> 00:00:29,028 ♪ No runway 7 00:00:30,297 --> 00:00:32,464 ♪ No runway lights 8 00:00:33,567 --> 00:00:34,967 ♪ She's ready 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,470 ♪ For you tonight 10 00:00:39,573 --> 00:00:41,507 ♪ But things have changed 11 00:00:42,576 --> 00:00:44,710 ♪ The moon and the stars 12 00:00:45,646 --> 00:00:47,446 ♪ Are out tonight 13 00:00:48,649 --> 00:00:50,549 ♪ And she sees 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,554 ♪ All that remains 15 00:00:57,691 --> 00:00:59,525 ♪ She doesn't need you 16 00:01:00,995 --> 00:01:04,129 ♪ Well, she's lonely 17 00:01:06,700 --> 00:01:08,667 ♪ She's lonely 18 00:01:09,403 --> 00:01:12,805 ♪ Yes, she's lonely 19 00:01:16,110 --> 00:01:20,245 ♪ Well, she's lonely 20 00:01:21,882 --> 00:01:23,682 ♪ She's lonely 21 00:01:26,287 --> 00:01:28,921 ♪ She's lonely ♪ 22 00:01:31,892 --> 00:01:33,659 (loud thud) 23 00:01:33,661 --> 00:01:37,696 (somber string music) 24 00:02:24,845 --> 00:02:27,746 - I've spoken with your family and they're on their way. 25 00:02:27,748 --> 00:02:29,281 They'll be here soon, John. 26 00:02:29,283 --> 00:02:31,316 You're doing great. 27 00:02:31,318 --> 00:02:32,885 Now let's talk about where you're gonna vacation 28 00:02:32,887 --> 00:02:34,786 after this, huh? 29 00:02:34,788 --> 00:02:36,421 What's your favorite place? 30 00:02:38,559 --> 00:02:40,192 Are you a mountain man? 31 00:02:40,194 --> 00:02:42,494 You like to go camping and fishing? 32 00:02:42,496 --> 00:02:44,563 Maybe a little cabin with your girlfriend? 33 00:02:44,565 --> 00:02:46,865 Because you're doing great. 34 00:02:46,867 --> 00:02:50,302 Now where do you wanna go when you get out of here, huh? 35 00:02:50,304 --> 00:02:52,538 How about New York City? 36 00:02:52,540 --> 00:02:54,673 It's so magical there. 37 00:02:54,675 --> 00:02:58,277 The Statue of Liberty, Times Square, Broadway. 38 00:03:00,114 --> 00:03:02,214 I'm a water baby myself. 39 00:03:02,216 --> 00:03:03,649 Love the ocean. 40 00:03:03,651 --> 00:03:05,584 You ever been to the Bahamas? 41 00:03:05,586 --> 00:03:07,386 Oh, you'd love it, John. 42 00:03:07,388 --> 00:03:08,654 Just love it. 43 00:03:08,656 --> 00:03:12,457 Warm sun, the coronas are cold and cheap. 44 00:03:14,428 --> 00:03:16,261 Come on, John. Just hold on, okay? 45 00:03:16,263 --> 00:03:18,530 Your parents are coming, they're so close, I promise. 46 00:03:18,532 --> 00:03:19,665 Just hang on. 47 00:03:19,667 --> 00:03:21,200 John, just stay with me, okay? 48 00:03:21,202 --> 00:03:22,334 Stay with me. 49 00:03:22,336 --> 00:03:24,503 John, just stay with me. 50 00:03:24,505 --> 00:03:25,671 You're gonna make it, John. 51 00:03:25,673 --> 00:03:27,639 You are, I promise you. 52 00:03:27,641 --> 00:03:30,209 You can do this, please, John. 53 00:03:30,211 --> 00:03:32,277 Please. 54 00:03:32,279 --> 00:03:34,613 (ECG machine whines) 55 00:03:34,615 --> 00:03:36,048 John? 56 00:03:38,152 --> 00:03:39,585 Jonathan. 57 00:03:40,354 --> 00:03:44,356 (somber piano music) 58 00:03:48,329 --> 00:03:49,695 John? 59 00:03:56,503 --> 00:03:58,103 - Dr. Jordan? 60 00:03:58,105 --> 00:04:00,005 You need to call it. 61 00:04:09,650 --> 00:04:12,217 - Time of death, 3:15AM. 62 00:04:29,069 --> 00:04:31,169 - You can keep it if you've lost yours. 63 00:04:31,171 --> 00:04:34,306 I know how hard moving can be. 64 00:04:34,308 --> 00:04:37,542 - It wasn't for me, it was for the patient, nurse Smything. 65 00:04:56,697 --> 00:05:00,399 (ticking clock) 66 00:05:07,641 --> 00:05:11,877 (suspenseful atmospheric music) 67 00:05:24,458 --> 00:05:28,093 (background laughter) 68 00:05:28,095 --> 00:05:29,761 - Oh, great, honey. 69 00:05:29,763 --> 00:05:30,862 Hey. - [Jordan] Hi. 70 00:05:30,864 --> 00:05:32,497 - You're home. 71 00:05:33,667 --> 00:05:35,467 Are you okay? - [Jordan] Yeah. 72 00:05:35,469 --> 00:05:37,202 - Yeah? 73 00:05:37,204 --> 00:05:38,837 Baby, these are our neighbors. 74 00:05:38,839 --> 00:05:41,139 Harold and Francine Stone. 75 00:05:41,141 --> 00:05:42,641 - [Rebecca] Hi, I'm Rebecca. - [Harold] Nice to meet you. 76 00:05:42,643 --> 00:05:44,009 - [Francine] Hi. - [Rebecca] Hi. 77 00:05:44,011 --> 00:05:45,377 - [Partner] And they brought homemade cookies. 78 00:05:45,379 --> 00:05:47,612 - Oh, wow. 79 00:05:47,614 --> 00:05:48,947 Not right now, thanks. 80 00:05:48,949 --> 00:05:51,016 Homemade, wow that's so kind of you. 81 00:05:52,553 --> 00:05:55,120 - Well, we're foodies so any excuse to get in the kitchen 82 00:05:55,122 --> 00:05:56,254 is a good one for Harold. 83 00:05:56,256 --> 00:05:58,190 - (chuckles) Hey, I earned that. 84 00:05:58,192 --> 00:06:00,158 Actually, Francine and I were just talking the other day 85 00:06:00,160 --> 00:06:02,461 about how we needed some new blood in the neighborhood 86 00:06:02,463 --> 00:06:04,863 so we'd love to have you guys over for dinner. 87 00:06:04,865 --> 00:06:06,465 - Yeah, as soon as the hospital gives her 88 00:06:06,467 --> 00:06:08,667 some time to breathe, we'd love that. 89 00:06:08,669 --> 00:06:09,835 - That's right. 90 00:06:09,837 --> 00:06:11,636 Congratulations on the residency. 91 00:06:11,638 --> 00:06:13,305 It's a fantastic hospital. 92 00:06:13,307 --> 00:06:16,007 - Yeah, I feel pretty lucky about it. 93 00:06:16,009 --> 00:06:17,409 - So, how does that work? 94 00:06:17,411 --> 00:06:19,077 I mean, they just choose where you go and you pack up 95 00:06:19,079 --> 00:06:20,779 your life and move there for four years? 96 00:06:20,781 --> 00:06:23,048 'Cause that just sounds rough. 97 00:06:23,050 --> 00:06:24,182 - Um, well actually... 98 00:06:24,184 --> 00:06:26,084 - Just Google it, Harold. 99 00:06:26,086 --> 00:06:27,953 The poor woman just got off work, okay? 100 00:06:27,955 --> 00:06:30,255 Let's just let her relax. 101 00:06:30,257 --> 00:06:31,690 - [Harold] Sorry. 102 00:06:31,692 --> 00:06:34,292 - And we love your plans for the house, by the way. 103 00:06:34,294 --> 00:06:35,827 Very impressive. 104 00:06:35,829 --> 00:06:38,563 - Yeah, we're pretty excited about it too. 105 00:06:38,565 --> 00:06:40,899 - It's a lot of work but I think it'll be worth it. 106 00:06:41,969 --> 00:06:44,236 - And then we still have to sort through all the belongings 107 00:06:44,238 --> 00:06:46,138 from Mr. Vanderhorst. 108 00:06:46,140 --> 00:06:48,874 My goodness, he had such an odd assortment of things. 109 00:06:48,876 --> 00:06:51,777 - So he just walked away? 110 00:06:51,779 --> 00:06:53,445 - Did you know him? 111 00:06:53,447 --> 00:06:54,946 - [Harold] Uh, no. - [Francine] No. 112 00:06:54,948 --> 00:06:57,115 I mean, I waved at him a few times from the mail box 113 00:06:57,117 --> 00:06:58,917 but that's it. 114 00:06:58,919 --> 00:07:01,787 - Well the brokers said that his wife passed away recently? 115 00:07:01,789 --> 00:07:03,922 And he just wanted to put this house and his whole life 116 00:07:03,924 --> 00:07:05,123 behind him, I guess. 117 00:07:05,125 --> 00:07:07,058 - So sad. 118 00:07:07,060 --> 00:07:08,527 - Not unusual, though. 119 00:07:08,529 --> 00:07:11,263 I mean, statistically speaking, men who outlive their wives 120 00:07:11,265 --> 00:07:13,064 don't live very long. 121 00:07:15,536 --> 00:07:17,536 And that's why you have to live forever. 122 00:07:17,538 --> 00:07:19,971 - [Francine] Forever? - [Harold] Forever and ever. 123 00:07:19,973 --> 00:07:23,175 - Well, okay then. 124 00:07:26,013 --> 00:07:27,078 - [Francine] Let's go, old man. 125 00:07:27,080 --> 00:07:29,214 - [Harold] Yes, ma'am. 126 00:07:29,216 --> 00:07:31,283 - Oh, a hug. Okay, thank you. 127 00:07:31,285 --> 00:07:34,386 Thanks so much for the cookies and the teddy bear. 128 00:07:34,388 --> 00:07:36,154 - Teddy bear? (ominous tone) 129 00:07:36,156 --> 00:07:39,224 - Nope, that's a actually a gift from the house. 130 00:07:39,226 --> 00:07:40,759 Yeah, I found it in the wall. 131 00:07:40,761 --> 00:07:43,261 I thought it was a possum, it scared the shit out of me. 132 00:07:43,263 --> 00:07:45,297 - Well, there's one more for the collection then. 133 00:07:45,299 --> 00:07:46,398 - You collect teddy bears? 134 00:07:46,400 --> 00:07:48,066 - Uh, no. 135 00:07:48,068 --> 00:07:49,201 - Phew. 136 00:07:49,203 --> 00:07:51,269 - But Mr. Vanderhorst certainly did. 137 00:07:51,271 --> 00:07:52,571 - Yeah, a lot of 'em. 138 00:07:52,573 --> 00:07:54,306 - 400 of them. 139 00:07:54,308 --> 00:07:56,441 - [Francine] Really? - [Harold] No shit. 140 00:07:56,443 --> 00:07:58,009 You know, I've heard that old teddy bears 141 00:07:58,011 --> 00:07:59,778 can be worth a lot of money, like there was one guy 142 00:07:59,780 --> 00:08:01,112 on Craigslist who was... 143 00:08:01,114 --> 00:08:02,314 - Honey. (chuckles) 144 00:08:02,316 --> 00:08:03,715 - I'll Google it, I'll Google it. 145 00:08:03,717 --> 00:08:04,883 See you guys. 146 00:08:04,885 --> 00:08:05,417 - [Partner] Bye. - [Francine] Bye. 147 00:08:05,419 --> 00:08:06,419 - Bye. 148 00:08:10,557 --> 00:08:11,623 Hi. 149 00:08:11,625 --> 00:08:14,092 (somber string music) 150 00:08:14,094 --> 00:08:17,062 Internal damage. 151 00:08:17,064 --> 00:08:19,831 The brain haemorrhage was just too much. 152 00:08:21,068 --> 00:08:22,834 I was really hoping that he could see his family 153 00:08:22,836 --> 00:08:24,803 before he passed. 154 00:08:26,773 --> 00:08:28,340 They were 10 minutes out, Todd. 155 00:08:28,342 --> 00:08:30,208 They were so close. 156 00:08:42,055 --> 00:08:45,624 - You know, maybe it's 157 00:08:45,626 --> 00:08:48,393 a good thing that they didn't make it. 158 00:08:48,395 --> 00:08:50,328 That they didn't see him that way. 159 00:08:50,330 --> 00:08:51,897 You know? 160 00:08:51,899 --> 00:08:53,632 - Yeah. 161 00:08:53,634 --> 00:08:57,836 (somber piano music) 162 00:08:57,838 --> 00:08:59,271 I wanna be there for you, 163 00:08:59,273 --> 00:09:02,073 and you for me in our last moment of life. 164 00:09:10,350 --> 00:09:12,484 I want it to just be us. 165 00:09:13,353 --> 00:09:15,887 The last thing we see and know. 166 00:09:17,558 --> 00:09:19,658 - If you're last thing that I see, 167 00:09:19,660 --> 00:09:21,826 when I die, 168 00:09:21,828 --> 00:09:24,095 then I'll be happy, 169 00:09:24,097 --> 00:09:27,232 'cause then I know I'll already be in heaven. 170 00:09:28,101 --> 00:09:29,534 (Rebecca chuckles) 171 00:09:29,536 --> 00:09:31,503 (Rebecca laughs) 172 00:09:31,505 --> 00:09:34,339 (Todd chuckles) 173 00:09:35,609 --> 00:09:38,476 - (laughing) Oh my god. 174 00:09:38,478 --> 00:09:41,813 That is the best and worst thing I've ever heard. 175 00:09:41,815 --> 00:09:44,015 (laughs) 176 00:09:44,017 --> 00:09:45,016 - I hate you so much. 177 00:09:45,018 --> 00:09:47,285 - I love you so much. 178 00:09:52,025 --> 00:09:55,026 God, you're so sweet. 179 00:09:55,028 --> 00:09:57,262 You're so sweet, thank you. 180 00:09:57,264 --> 00:10:00,165 The candles are so beautiful. 181 00:10:00,167 --> 00:10:02,167 - Just wait until I get that gas line installed 182 00:10:02,169 --> 00:10:03,668 for the fireplace. (Rebecca moans) 183 00:10:03,670 --> 00:10:05,570 Then whoosh. 184 00:10:05,572 --> 00:10:06,905 As you wish, my lady. 185 00:10:06,907 --> 00:10:09,007 - Oh god, you know how I love it when you 186 00:10:09,009 --> 00:10:10,775 spoil me with technology. 187 00:10:10,777 --> 00:10:13,178 - And fine cuisine. 188 00:10:13,180 --> 00:10:16,915 Don't forget the hours I've spent slaving over a hot phone. 189 00:10:16,917 --> 00:10:20,018 - (chuckles) Perish the thought, master chef. 190 00:10:20,020 --> 00:10:22,554 - (chuckles) Oh, you belittle me with your giggles. 191 00:10:22,556 --> 00:10:24,689 You see, this is man's work. 192 00:10:24,691 --> 00:10:25,991 You couldn't possibly understand. 193 00:10:25,993 --> 00:10:27,959 - [Rebecca] Oh, really? - [Todd] Mm-hm. 194 00:10:27,961 --> 00:10:30,996 - Me thinks you doth protest too much. 195 00:10:30,998 --> 00:10:33,665 - [Todd] Is that right? - [Rebecca] Oh, yeah. 196 00:10:33,667 --> 00:10:36,401 Uh, pardon me, ma'am, 197 00:10:36,403 --> 00:10:40,005 but I think, I think you've got some dry rot 198 00:10:40,007 --> 00:10:43,408 in your timbers and your transom. (chuckles) 199 00:10:43,410 --> 00:10:45,010 - (laughing) Oh really? 200 00:10:45,012 --> 00:10:47,746 Is that how you see me, as this old house guy? 201 00:10:47,748 --> 00:10:50,482 - (spits) If the shoe fits, partner. 202 00:10:50,484 --> 00:10:52,183 (blows) 203 00:10:52,185 --> 00:10:54,419 - [Todd] Is that right? - [Rebecca] Mm-hm. 204 00:10:54,421 --> 00:10:55,620 - Okay. 205 00:10:55,622 --> 00:10:57,622 Well you know what this calls for. 206 00:10:57,624 --> 00:10:59,057 - What? 207 00:10:59,059 --> 00:11:00,225 - Bear fight. 208 00:11:00,227 --> 00:11:01,393 - [Rebecca] Oh! - [Todd] Come on! 209 00:11:01,395 --> 00:11:02,560 - [Rebecca] Oh-ho! - [Todd] Huh? 210 00:11:02,562 --> 00:11:04,596 - Oh yeah, butt first! (Todd laughs) 211 00:11:04,598 --> 00:11:06,131 Oh, god! 212 00:11:06,133 --> 00:11:07,599 Okay! (screams) 213 00:11:07,601 --> 00:11:10,201 In the face! (giggles) (Todd laughs) 214 00:11:10,203 --> 00:11:11,603 - Come on! Come on! 215 00:11:11,605 --> 00:11:14,305 - Oh, don't be a feared little fella! 216 00:11:14,307 --> 00:11:16,808 I ain't gonna hurts ya! 217 00:11:16,810 --> 00:11:19,377 (chuckles) I'm gonna get you! 218 00:11:21,348 --> 00:11:24,349 (suspenseful atmospheric ambiance) 219 00:11:24,351 --> 00:11:25,917 Todd? 220 00:11:33,560 --> 00:11:35,126 Todd? 221 00:11:38,165 --> 00:11:39,831 (creaking) 222 00:12:06,760 --> 00:12:08,293 (swelling strings) 223 00:12:08,295 --> 00:12:09,494 Ow! 224 00:12:09,496 --> 00:12:11,663 God, you dick! (Todd chuckles) 225 00:12:11,665 --> 00:12:13,398 - Oh baby, I'm sorry, are you okay? 226 00:12:13,400 --> 00:12:15,800 - [Rebecca] Yes, I'm okay! - [Todd] I was just playing. 227 00:12:15,802 --> 00:12:18,803 - Well that bear isn't, that shit is hard! 228 00:12:21,842 --> 00:12:23,608 (ominous tone) 229 00:12:23,610 --> 00:12:25,777 Oh, there's something inside this. 230 00:12:34,688 --> 00:12:36,621 - Easy... 231 00:12:36,623 --> 00:12:38,089 Easy... 232 00:12:38,091 --> 00:12:41,359 - Oh my god, Todd, there's definitely something in here. 233 00:12:47,067 --> 00:12:50,101 (ominous tones) 234 00:12:50,103 --> 00:12:52,637 Todd, it's a book. 235 00:12:54,441 --> 00:12:56,141 - It's a diary. 236 00:13:04,050 --> 00:13:06,217 No no, you do the honors, doctor. 237 00:13:06,219 --> 00:13:07,118 - Me? 238 00:13:07,120 --> 00:13:08,253 Okay. 239 00:13:10,423 --> 00:13:11,923 How do I... 240 00:13:14,528 --> 00:13:17,362 - Okay seriously, I mean... 241 00:13:17,364 --> 00:13:19,164 Okay baby, I don't know how you're ever gonna make surgeon 242 00:13:19,166 --> 00:13:20,098 with a grip like that. 243 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 - Ha ha, you are so fucking... 244 00:13:21,301 --> 00:13:22,500 (dramatic chord) (Rebecca groans) 245 00:13:22,502 --> 00:13:24,602 My god! - [Todd] Hey, I got it. 246 00:13:24,604 --> 00:13:26,571 - (groans) No, it's small, really it's nothing. 247 00:13:26,573 --> 00:13:27,772 - [Todd] No, my kit's upstairs. 248 00:13:27,774 --> 00:13:29,307 - It just scared me. 249 00:13:29,309 --> 00:13:30,809 - [Todd] No, I don't care. 250 00:13:30,811 --> 00:13:32,677 These hands are worth millions so we're gonna 251 00:13:32,679 --> 00:13:34,946 get you upstairs, we're gonna get you cleaned up. 252 00:13:34,948 --> 00:13:36,447 And then you're going to bed, young lady. 253 00:13:36,449 --> 00:13:39,417 - Oh, yeah. Oh, my big strong man. 254 00:13:39,419 --> 00:13:42,153 Oh I love it when you take charge, you know that? 255 00:13:42,155 --> 00:13:43,521 - As you wish, eh? (somber string music) 256 00:13:43,523 --> 00:13:46,224 - [Rebecca] Oh my god, that's so bad. 257 00:13:49,596 --> 00:13:53,464 (ominous tones) 258 00:14:03,810 --> 00:14:08,146 (faint whispers) 259 00:14:13,420 --> 00:14:16,554 (whispers grow louder) 260 00:14:24,998 --> 00:14:26,331 (suspenseful tones swell) (screaming) 261 00:14:26,333 --> 00:14:29,734 (gasps) (birds tweeting) 262 00:14:31,104 --> 00:14:32,403 (door opens) 263 00:14:32,405 --> 00:14:33,705 Todd! 264 00:14:33,707 --> 00:14:35,707 Todd, you let me sleep in too late. 265 00:14:35,709 --> 00:14:37,342 - You looked too cute, I didn't wanna wake you. 266 00:14:37,344 --> 00:14:39,444 - Really, you are sch a sweet-talker. 267 00:14:39,446 --> 00:14:40,645 - True. 268 00:14:40,647 --> 00:14:43,615 - I'm seriously late. 269 00:14:43,617 --> 00:14:45,116 Okay. - [Todd] Coffee. 270 00:14:45,118 --> 00:14:46,251 - [Rebecca] Coffee? - [Todd] Mm-hm. 271 00:14:46,253 --> 00:14:47,619 - I only have time for one sip. 272 00:14:47,621 --> 00:14:48,621 - All right. 273 00:14:49,689 --> 00:14:51,155 - Yeah, that's good. 274 00:14:51,157 --> 00:14:52,757 All right. 275 00:14:52,759 --> 00:14:54,259 I gotta run. 276 00:14:54,261 --> 00:14:56,194 - Made you breakfast. (Rebecca chuckles) 277 00:14:56,196 --> 00:14:57,395 - Really? 278 00:14:57,397 --> 00:14:59,631 You are the best husband ever, you know that? 279 00:14:59,633 --> 00:15:00,698 I love you. 280 00:15:01,868 --> 00:15:03,534 - Go save lives! 281 00:15:05,005 --> 00:15:08,940 (tinny guitar music) (suspenseful ambiance) 282 00:15:11,244 --> 00:15:14,679 (whirring saw) 283 00:15:50,784 --> 00:15:52,050 (loud thud) 284 00:16:04,597 --> 00:16:08,599 (distant thunder rumbling) 285 00:16:23,016 --> 00:16:24,782 - Howdy, neighbor. 286 00:16:24,784 --> 00:16:26,751 - Oh hi, Harold! 287 00:16:32,659 --> 00:16:36,361 (ticking clock) 288 00:16:55,248 --> 00:16:59,851 (relaxed music) 289 00:17:04,124 --> 00:17:06,924 ♪ You can make me make you 290 00:17:06,926 --> 00:17:09,227 ♪ Make me smarter 291 00:17:11,765 --> 00:17:15,433 ♪ We can work, we can work 292 00:17:15,435 --> 00:17:17,769 ♪ We can work 293 00:17:33,286 --> 00:17:38,022 ♪ You can tell me what you want to tell me 294 00:17:40,760 --> 00:17:44,529 ♪ We can work, we can work 295 00:17:44,531 --> 00:17:46,664 ♪ We can work ♪ 296 00:17:46,666 --> 00:17:48,433 - What's up, doc? 297 00:17:48,435 --> 00:17:49,967 - You tell me. 298 00:17:54,174 --> 00:17:56,607 (kisses) 299 00:18:01,414 --> 00:18:04,882 (Todd softly moaning) 300 00:18:22,402 --> 00:18:24,268 (Todd lightly groans) - [Rebecca] Oh, damnit. 301 00:18:24,270 --> 00:18:26,270 (Todd chuckles) Really? 302 00:18:26,272 --> 00:18:27,772 - [Todd] At least the breakers work. 303 00:18:27,774 --> 00:18:30,675 - [Rebecca] (sighs) Oh god, Todd, fix it. 304 00:18:30,677 --> 00:18:32,009 - [Todd] I got a better idea. 305 00:18:32,011 --> 00:18:34,278 (blazing flame) 306 00:18:40,386 --> 00:18:45,056 ♪ Will you tell me what you want to tell me 307 00:18:55,568 --> 00:18:58,402 ♪ You can make me make you 308 00:18:58,404 --> 00:19:01,239 ♪ Make me smarter ♪ 309 00:19:27,901 --> 00:19:32,303 (soft wind) (ominous tones) 310 00:19:52,392 --> 00:19:56,561 (ominous tones swell) (hissing fire) 311 00:19:57,697 --> 00:19:58,829 (blazing flames) 312 00:19:58,831 --> 00:20:02,633 (Rebecca gasps and pants) 313 00:20:04,837 --> 00:20:08,839 (Francine humming) 314 00:20:08,841 --> 00:20:11,742 - Oh, Sweety I had the strangest... 315 00:20:11,744 --> 00:20:13,811 - Hey there, sleepy head. 316 00:20:13,813 --> 00:20:15,279 - Harold. 317 00:20:15,281 --> 00:20:16,247 Francine. 318 00:20:16,249 --> 00:20:16,948 Morning. 319 00:20:16,950 --> 00:20:18,149 Hello. 320 00:20:19,018 --> 00:20:20,518 - Morning, gorgeous. 321 00:20:20,520 --> 00:20:21,886 - [Rebecca] Morning. - [Todd] Sleep okay? 322 00:20:21,888 --> 00:20:23,287 - Think so. 323 00:20:24,224 --> 00:20:27,858 So you always make breakfast for your neighbors? 324 00:20:27,860 --> 00:20:29,126 - Just the ones we like. 325 00:20:29,128 --> 00:20:30,895 The others we burn at the stake. 326 00:20:30,897 --> 00:20:32,797 - You are horrible. 327 00:20:32,799 --> 00:20:34,699 We were just on our way home from the store 328 00:20:34,701 --> 00:20:37,935 and we saw your big strong man without his coffee mug. 329 00:20:37,937 --> 00:20:40,571 So we thought we would do our civil duty. 330 00:20:40,573 --> 00:20:42,406 - And make him fat, like me. 331 00:20:42,408 --> 00:20:43,941 - [Todd] Seduced by the dark side. 332 00:20:43,943 --> 00:20:46,043 - Honestly, I'm just trying to bribe him 333 00:20:46,045 --> 00:20:48,512 into giving me some free advice. 334 00:20:48,514 --> 00:20:50,248 Francine's just my coworker in crime. 335 00:20:50,250 --> 00:20:52,984 - [Todd] Well, you paid your dues. 336 00:20:52,986 --> 00:20:54,151 Take your pound of flesh. 337 00:20:54,153 --> 00:20:55,553 - All right, our plan worked, honey. 338 00:20:55,555 --> 00:20:57,888 We are off to landscape town. 339 00:20:59,158 --> 00:21:00,391 - Love you, baby. 340 00:21:00,393 --> 00:21:01,859 - I love you. 341 00:21:07,033 --> 00:21:10,067 - I am sorry if we set you off. 342 00:21:10,069 --> 00:21:13,371 - Oh, no you've been so welcoming. 343 00:21:13,373 --> 00:21:14,939 Thank you. - [Francine] You're sweet. 344 00:21:14,941 --> 00:21:17,875 I'm not sure how I'd react to another woman in my kitchen. 345 00:21:17,877 --> 00:21:21,879 Especially so early in the morning, but you are a dear. 346 00:21:23,082 --> 00:21:26,584 We will get out of your way, right away. 347 00:21:26,586 --> 00:21:27,952 - No need. 348 00:21:29,289 --> 00:21:30,388 - Okay then. 349 00:21:30,390 --> 00:21:32,056 Well I promise to rein Harold in 350 00:21:32,058 --> 00:21:34,292 and you just enjoy your breakfast. 351 00:21:34,294 --> 00:21:37,061 I said it was too early, but when he saw Todd out there... 352 00:21:37,063 --> 00:21:39,297 (ominous tones) 353 00:21:39,299 --> 00:21:42,233 Harold just loves to think he knows everything 354 00:21:42,235 --> 00:21:43,734 about everything. 355 00:21:43,736 --> 00:21:46,437 He will not call a plumber until we're practically drowning. 356 00:21:46,439 --> 00:21:49,273 Or an exterminator unless we're overwhelmed by rats. 357 00:21:49,275 --> 00:21:53,811 (ominous strings intensify) 358 00:21:55,081 --> 00:21:56,681 (Rebecca moans) 359 00:21:58,117 --> 00:21:59,750 (Rebecca retches) Rebecca? 360 00:21:59,752 --> 00:22:01,118 Oh my god. 361 00:22:01,120 --> 00:22:03,988 (Rebecca coughing) 362 00:22:03,990 --> 00:22:05,189 Are you okay? 363 00:22:05,191 --> 00:22:08,092 - [Rebecca] Yeah, I'm... (clears throat) 364 00:22:08,094 --> 00:22:09,960 I'm okay, I'm just tired, 365 00:22:09,962 --> 00:22:12,430 and the hours at the hospital wear me out. 366 00:22:13,700 --> 00:22:15,599 - [Francine] And my cooking doesn't help. 367 00:22:15,601 --> 00:22:16,967 I'm sorry. - [Rebecca] No, no no. 368 00:22:16,969 --> 00:22:20,504 It's not you, really, it's just... 369 00:22:20,506 --> 00:22:24,642 I'm stressed from work and the house and the new hospital. 370 00:22:24,644 --> 00:22:28,546 - I understand, more than you know. 371 00:22:28,548 --> 00:22:31,982 What you need is a night out. 372 00:22:31,984 --> 00:22:34,085 A girls' night. 373 00:22:34,087 --> 00:22:36,120 Get your glow on. 374 00:22:36,122 --> 00:22:38,222 (ominous atmospheric music) 375 00:22:38,224 --> 00:22:41,959 (crows cawing) 376 00:22:41,961 --> 00:22:44,729 (flapping wings) (crows cawing) 377 00:22:55,541 --> 00:22:58,075 - World's biggest bird cage. 378 00:22:58,077 --> 00:22:59,377 Glad I'm not cleaning it. 379 00:22:59,379 --> 00:23:01,612 - (chuckles) Right. 380 00:23:01,614 --> 00:23:05,182 It seemed kind of odd it just standing there all broken. 381 00:23:05,184 --> 00:23:07,885 It'd make a great park or something. 382 00:23:07,887 --> 00:23:09,687 - You'd have to talk to the city about that. 383 00:23:09,689 --> 00:23:12,890 They haven't been listening for about 70 years. 384 00:23:12,892 --> 00:23:14,692 I think they're waiting on some big company 385 00:23:14,694 --> 00:23:17,128 to make a bid and make it worth their while. 386 00:23:17,130 --> 00:23:19,530 Then all our property values go up. 387 00:23:19,532 --> 00:23:22,299 - Anyway, there's this pond I'm gonna rehab. 388 00:23:22,301 --> 00:23:24,168 Based on the foliage it looks like they set up 389 00:23:24,170 --> 00:23:26,404 some sort of English garden. 390 00:23:26,406 --> 00:23:27,204 What? 391 00:23:27,206 --> 00:23:28,406 - English garden? 392 00:23:28,408 --> 00:23:30,374 No, that was their burn barrel. 393 00:23:30,376 --> 00:23:32,810 They got rid of their garbage in that hole. 394 00:23:32,812 --> 00:23:33,677 - Really? 395 00:23:33,679 --> 00:23:35,279 Like, what, leaves? 396 00:23:35,281 --> 00:23:39,116 - Trash and plastic, whatever they want to get rid of. 397 00:23:39,118 --> 00:23:41,051 There were no recycling bins back then, just, 398 00:23:41,053 --> 00:23:42,753 fire and smoke. 399 00:23:42,755 --> 00:23:44,922 You scratch the surface we're all just an inch 400 00:23:44,924 --> 00:23:46,624 above the dark ages. 401 00:23:47,727 --> 00:23:51,796 - Yeah, I guess I'm romanticizing it a bit, huh? 402 00:23:51,798 --> 00:23:53,164 - You should. 403 00:23:53,166 --> 00:23:54,899 It's your house. 404 00:23:54,901 --> 00:23:56,133 Your home. 405 00:23:56,135 --> 00:23:57,701 Fall in love. 406 00:23:58,938 --> 00:24:00,070 - No no, I'm good. 407 00:24:00,072 --> 00:24:01,405 Those will kill you. 408 00:24:01,407 --> 00:24:03,774 - Truth, but if you're already in the train, 409 00:24:03,776 --> 00:24:06,143 you might as well enjoy the ride. 410 00:24:06,145 --> 00:24:08,045 - [Todd] What does that mean? 411 00:24:08,047 --> 00:24:09,213 - Lung cancer. 412 00:24:09,215 --> 00:24:11,949 Got the eviction notice four months ago. 413 00:24:11,951 --> 00:24:13,417 - Shit, I'm sorry. 414 00:24:13,419 --> 00:24:16,353 Harold, I didn't mean to make a joke about it. 415 00:24:18,157 --> 00:24:19,590 - Don't apologize. 416 00:24:19,592 --> 00:24:21,258 Nobody lives forever. 417 00:24:21,260 --> 00:24:25,529 (crows cawing) 418 00:24:29,402 --> 00:24:30,734 (Rebecca sighs) 419 00:24:30,736 --> 00:24:33,471 - God, longest seconds ever. 420 00:24:39,111 --> 00:24:41,345 (pregnancy test bleeping) 421 00:24:42,815 --> 00:24:44,215 (sighs) 422 00:24:47,653 --> 00:24:49,053 Okay. 423 00:24:52,725 --> 00:24:56,594 (dark ambient tones) 424 00:24:57,563 --> 00:24:59,997 What the hell does this mean? 425 00:24:59,999 --> 00:25:01,599 (ominous chord) 426 00:25:01,601 --> 00:25:04,969 (somber string music) 427 00:25:12,545 --> 00:25:14,278 Oh, come on. 428 00:25:15,147 --> 00:25:18,415 (ominous tones) 429 00:25:22,355 --> 00:25:23,854 Come on. 430 00:25:28,327 --> 00:25:29,627 (sighs) 431 00:25:35,701 --> 00:25:37,001 Oh. 432 00:25:40,039 --> 00:25:41,305 Oh wow. 433 00:25:42,942 --> 00:25:44,174 (chuckles) 434 00:25:45,444 --> 00:25:49,513 (laughs) 435 00:25:50,616 --> 00:25:51,415 (door knock) 436 00:25:51,417 --> 00:25:52,650 - [Todd] Hey, baby? 437 00:25:52,652 --> 00:25:54,251 I got the washer nuts for the tub faucet. 438 00:25:54,253 --> 00:25:55,753 Can I get in there? - [Rebecca] Yeah, okay. 439 00:25:55,755 --> 00:25:57,121 Um... 440 00:25:57,123 --> 00:25:58,122 Okay. 441 00:25:58,124 --> 00:25:59,490 (door knock) 442 00:25:59,492 --> 00:26:00,691 Give me a second. - [Todd] I really gotta pee. 443 00:26:00,693 --> 00:26:01,926 - All right, just give me a minute. 444 00:26:01,928 --> 00:26:03,260 I'll be right out. (door knock) 445 00:26:03,262 --> 00:26:04,395 All right, hang on! - [Todd] I really gotta pee! 446 00:26:04,397 --> 00:26:06,297 - Yeah, one minute, I know, I know. 447 00:26:06,299 --> 00:26:07,464 I'll be right out. 448 00:26:07,466 --> 00:26:11,201 (running water) 449 00:26:21,914 --> 00:26:24,014 (Rebecca gasps) (ominous chord) 450 00:26:24,016 --> 00:26:25,316 You scared me. 451 00:26:25,318 --> 00:26:28,786 - Uh, the shank came off, and the knob. 452 00:26:28,788 --> 00:26:30,254 Yeah. 453 00:26:30,256 --> 00:26:31,689 You all right? - [Rebecca] Yeah. 454 00:26:31,691 --> 00:26:32,957 - [Todd] Okay, just give me a few minutes, all right? 455 00:26:32,959 --> 00:26:34,358 - Okay, yeah yeah. 456 00:26:34,360 --> 00:26:35,292 - Get out. 457 00:26:35,294 --> 00:26:36,627 See you in a few, thanks baby. 458 00:26:36,629 --> 00:26:38,309 - [Rebecca] Okay. - [Todd] (chuckles) Okay. 459 00:26:40,933 --> 00:26:42,466 Hey hey. 460 00:26:42,468 --> 00:26:43,934 - Hey, how's the faucet? 461 00:26:43,936 --> 00:26:45,336 - It's perfect. Easy fix. 462 00:26:45,338 --> 00:26:46,737 - [Rebecca] Oh, good. 463 00:26:46,739 --> 00:26:48,138 - How you feelin'? 464 00:26:48,140 --> 00:26:49,940 - Good. I'm just tired, you know? 465 00:26:49,942 --> 00:26:52,242 - [Todd] You seemed a little sick after breakfast. 466 00:26:52,244 --> 00:26:55,112 - (sighs) Yeah, too much greasy bacon. 467 00:26:55,114 --> 00:26:58,115 - Maybe you just got the flu from work or something. 468 00:26:58,117 --> 00:27:00,918 - Um, no it's not the flu. 469 00:27:06,292 --> 00:27:09,760 - Is there anything else that you think it might be? 470 00:27:13,966 --> 00:27:16,800 I dropped my wrench in the trash. 471 00:27:20,973 --> 00:27:22,873 - Todd, I was just gonna... 472 00:27:22,875 --> 00:27:24,074 I was gonna tell you. 473 00:27:24,076 --> 00:27:27,511 I just needed to figure out how to tell you. 474 00:27:27,513 --> 00:27:29,313 - How to tell me. 475 00:27:29,315 --> 00:27:30,280 (chuckles) 476 00:27:30,282 --> 00:27:32,983 Baby, we're a team. 477 00:27:32,985 --> 00:27:35,352 - I just wasn't thinking. 478 00:27:35,354 --> 00:27:38,055 - You hid this in the garbage. 479 00:27:38,057 --> 00:27:40,124 I mean, I'm sorry but that is fucked up, honey. 480 00:27:40,126 --> 00:27:41,525 - Okay, you know what? 481 00:27:41,527 --> 00:27:43,160 I don't wanna get into an argument about this. 482 00:27:43,162 --> 00:27:44,728 So let's just talk about this later. 483 00:27:44,730 --> 00:27:46,130 - We're gonna talk about this right now. 484 00:27:46,132 --> 00:27:47,631 How long have you known? - [Rebecca] I just told you! 485 00:27:47,633 --> 00:27:48,999 I found out just now! 486 00:27:49,001 --> 00:27:51,301 - Rebecca, you are a doctor! 487 00:27:51,303 --> 00:27:53,470 Of medicine! 488 00:27:53,472 --> 00:27:55,272 How long have you known? 489 00:27:55,274 --> 00:27:57,841 - I didn't wanna say anything until I was sure, okay? 490 00:27:57,843 --> 00:27:59,743 - Okay, I appreciate that. Thank you. 491 00:27:59,745 --> 00:28:01,078 I really do, I understand that, 492 00:28:01,080 --> 00:28:02,846 but don't fuckin' protect me from our lives. 493 00:28:02,848 --> 00:28:04,815 - God, why are you getting so angry? 494 00:28:04,817 --> 00:28:07,051 - I'm not angry, I'm intense, okay? 495 00:28:07,053 --> 00:28:08,318 Intense. 496 00:28:08,320 --> 00:28:09,853 Involved. 497 00:28:09,855 --> 00:28:13,157 This is supposed to be our decision. 498 00:28:13,159 --> 00:28:15,793 - What is that supposed to mean? 499 00:28:17,763 --> 00:28:20,964 - I wanted to have a kid with you. 500 00:28:20,966 --> 00:28:21,932 When we are ready. 501 00:28:21,934 --> 00:28:23,634 - Oh, so you're not ready now? 502 00:28:23,636 --> 00:28:24,868 - Don't play that game with me. 503 00:28:24,870 --> 00:28:27,604 You know that I wanna have kids with you. 504 00:28:27,606 --> 00:28:30,574 I just also wanna have you with you. 505 00:28:30,576 --> 00:28:32,176 And the last five years have been... 506 00:28:32,178 --> 00:28:34,044 - Past five years, Todd? 507 00:28:34,046 --> 00:28:35,245 What, what? 508 00:28:35,247 --> 00:28:37,347 Tell me about the past five years, what? 509 00:28:37,349 --> 00:28:40,084 - The last five years have been about supporting you. 510 00:28:40,086 --> 00:28:42,186 School, studying, the residency. 511 00:28:42,188 --> 00:28:45,155 It's all been about you becoming the doctor you wanna be 512 00:28:45,157 --> 00:28:48,158 and that's okay, I understand that! 513 00:28:50,463 --> 00:28:51,795 - Well I'm so sorry that you were 514 00:28:51,797 --> 00:28:53,797 really fucking supportive, okay? 515 00:28:53,799 --> 00:28:54,732 - [Todd] Don't! - [Rebecca] God! 516 00:28:54,734 --> 00:28:55,866 - Hey, this is us! 517 00:28:55,868 --> 00:28:56,867 All right? 518 00:28:56,869 --> 00:28:58,635 Us. 519 00:28:58,637 --> 00:29:01,371 And I just wanted to have some time being together. 520 00:29:01,373 --> 00:29:03,173 Creating a life together. 521 00:29:03,175 --> 00:29:06,210 Spoiling you with no fucking responsibilities. 522 00:29:06,212 --> 00:29:07,478 Just us, all right? 523 00:29:07,480 --> 00:29:10,147 I wanted to have a fucking choice. 524 00:29:10,149 --> 00:29:12,683 - I didn't plan this. 525 00:29:12,685 --> 00:29:14,818 And you know what? I'm not sorry. 526 00:29:16,288 --> 00:29:17,988 But I am sorry that you're not happy. 527 00:29:17,990 --> 00:29:20,891 - I'm fucking ecstatic! 528 00:29:20,893 --> 00:29:23,160 (chuckles) I fucking love you! 529 00:29:23,162 --> 00:29:26,330 And I wanna have kids with you, it's just this is... 530 00:29:28,200 --> 00:29:30,868 Fuck (chuckles) this is a lot! 531 00:29:30,870 --> 00:29:34,238 You know? It's a fucking lot! 532 00:29:34,240 --> 00:29:35,806 Fuck! 533 00:29:35,808 --> 00:29:40,043 (distant thunder rumbling) 534 00:29:48,788 --> 00:29:50,821 (sighs) (ominous chord) 535 00:29:50,823 --> 00:29:52,856 Cheers to you, buddy. 536 00:29:56,328 --> 00:30:00,330 (ominous chimes) 537 00:30:39,071 --> 00:30:42,005 (typing) 538 00:30:47,580 --> 00:30:51,882 (dog barking) (thunder rumbling) 539 00:30:59,892 --> 00:31:01,491 (Rebecca sighs) 540 00:31:06,632 --> 00:31:10,601 (thunder rumbling) 541 00:31:32,057 --> 00:31:36,260 (somber strings) 542 00:32:05,324 --> 00:32:09,993 (rainfall) (rumbling thunder) 543 00:32:32,518 --> 00:32:34,618 (loud screaming) 544 00:32:35,854 --> 00:32:38,155 (pants) 545 00:32:39,258 --> 00:32:41,158 (groans) 546 00:32:55,074 --> 00:32:56,606 There you go. 547 00:33:03,248 --> 00:33:05,215 I'm gonna be daddy. 548 00:33:07,219 --> 00:33:08,418 Wow. 549 00:33:13,692 --> 00:33:16,860 (door creaking open) 550 00:33:19,231 --> 00:33:23,967 (suspenseful strings swelling) 551 00:33:24,970 --> 00:33:26,770 Becca? 552 00:33:41,387 --> 00:33:42,919 (scraping steel) 553 00:33:49,762 --> 00:33:54,131 (suspenseful strings) 554 00:34:06,712 --> 00:34:09,279 (suspenseful strings) 555 00:34:09,281 --> 00:34:11,014 - [Voiceover] Dear diary. 556 00:34:11,016 --> 00:34:13,350 Today is my 11th birthday. 557 00:34:13,352 --> 00:34:16,486 I wanted a doggy so we could adventure together, 558 00:34:16,488 --> 00:34:19,322 but Daddy said I wasn't responsible enough. 559 00:34:19,324 --> 00:34:22,325 So, instead I got you, Dear Diary, 560 00:34:22,327 --> 00:34:24,094 and a rad new bike. 561 00:34:24,096 --> 00:34:27,030 So I guess you could say that I'm a pretty lucky girl. 562 00:34:27,032 --> 00:34:28,398 Dear diary. 563 00:34:28,400 --> 00:34:30,967 Today new people moved in down the street. 564 00:34:30,969 --> 00:34:33,303 A family with a boy and girl my age. 565 00:34:33,305 --> 00:34:36,239 The girl's named Delia and the boy is Robert. 566 00:34:36,241 --> 00:34:38,308 He says they're adopted, but, 567 00:34:38,310 --> 00:34:40,310 they don't look adopted to me. 568 00:34:40,312 --> 00:34:44,147 He says that he's gonna be a New York Yankee one day. 569 00:34:44,149 --> 00:34:46,383 I think I like him. 570 00:34:46,385 --> 00:34:49,786 I gave Delia Mr. Tickles 'cause she likes him so much 571 00:34:49,788 --> 00:34:51,855 and maybe Daddy will think I'm responsible enough 572 00:34:51,857 --> 00:34:54,191 to have a puppy for my next birthday, 573 00:34:54,193 --> 00:34:56,626 if I don't have little kid toys. 574 00:34:56,628 --> 00:34:59,463 But, I miss him already. 575 00:35:01,200 --> 00:35:02,566 Dear diary. 576 00:35:02,568 --> 00:35:04,468 Robbie's mom got super-mad that we were playing 577 00:35:04,470 --> 00:35:06,336 explorers in the meadow and said that 578 00:35:06,338 --> 00:35:09,139 I could have gotten them hurt with my stupidity. 579 00:35:09,141 --> 00:35:12,142 (titters) I'm not stupid. 580 00:35:12,144 --> 00:35:13,810 They are stupid. 581 00:35:13,812 --> 00:35:15,846 They don't even let Delia and Robbie go to school 582 00:35:15,848 --> 00:35:17,214 like me. 583 00:35:17,216 --> 00:35:18,849 It's not fair. 584 00:35:18,851 --> 00:35:21,284 I hope their butts fall off. 585 00:35:23,422 --> 00:35:27,057 (suspenseful tones) 586 00:35:38,604 --> 00:35:40,370 (ominous chords) 587 00:35:40,372 --> 00:35:41,538 Dear diary. 588 00:35:41,540 --> 00:35:43,740 A girl from my school got disappeared, 589 00:35:43,742 --> 00:35:45,575 and nobody found her. 590 00:35:45,577 --> 00:35:47,677 Her mom came into the school. 591 00:35:47,679 --> 00:35:51,047 She doesn't have a dad 'cause she's a latchkey kid. 592 00:35:51,049 --> 00:35:53,183 Principle Clark talked to us in the gym 593 00:35:53,185 --> 00:35:55,152 about stranger danger. 594 00:35:55,154 --> 00:35:57,554 Back in class, Miss B. told us to go home 595 00:35:57,556 --> 00:36:00,457 holding hands with our safety partners. 596 00:36:00,459 --> 00:36:03,093 I feel sad, even though I didn't know her. 597 00:36:03,095 --> 00:36:04,561 Dear diary. 598 00:36:04,563 --> 00:36:08,131 Robbie told me his new mom and dad keep secret stuff 599 00:36:08,133 --> 00:36:09,866 down in the basement. 600 00:36:09,868 --> 00:36:13,470 So we're gonna investigate like Nancy Drew. 601 00:36:15,040 --> 00:36:19,309 (rumbling thunder) 602 00:36:40,499 --> 00:36:44,401 (rumbling thunder) 603 00:37:11,563 --> 00:37:13,697 We looked into the basement. 604 00:37:13,699 --> 00:37:16,700 It was all dark, but then I saw something move 605 00:37:16,702 --> 00:37:18,368 and I heard a song. 606 00:37:18,370 --> 00:37:20,403 I can't remember what I saw. 607 00:37:20,405 --> 00:37:23,006 It's like my head doesn't want to. 608 00:37:23,008 --> 00:37:26,142 But the song, I kept on hearing the song. 609 00:37:26,144 --> 00:37:29,179 It was like a church song, but mad. 610 00:37:29,181 --> 00:37:31,214 It was so mad. 611 00:37:31,216 --> 00:37:33,717 (Rebecca screams) 612 00:37:33,719 --> 00:37:35,952 - You okay? 613 00:37:35,954 --> 00:37:37,954 - Why do you have a weapon? 614 00:37:39,491 --> 00:37:40,957 - Uh... 615 00:37:41,660 --> 00:37:43,960 I heard something and... 616 00:37:47,099 --> 00:37:49,032 - So you brought that? 617 00:37:49,034 --> 00:37:50,433 - Yeah. 618 00:37:50,435 --> 00:37:53,403 There was a shadow and then there's a noise so I... 619 00:37:53,405 --> 00:37:55,138 Yeah. 620 00:37:57,509 --> 00:37:58,942 - Todd. 621 00:38:00,279 --> 00:38:01,745 I'm sorry. 622 00:38:11,356 --> 00:38:13,189 I'm so sorry. 623 00:38:13,859 --> 00:38:17,427 I should have told you when I even first suspected. 624 00:38:17,429 --> 00:38:21,264 I just couldn't bear to get my hopes up. 625 00:38:36,315 --> 00:38:39,883 (sighs) (distant rumbling thunder) 626 00:38:47,125 --> 00:38:49,392 Todd, I love you so much. 627 00:38:51,897 --> 00:38:53,129 - We're having a baby. 628 00:38:53,131 --> 00:38:55,265 (Rebecca giggles) 629 00:38:56,568 --> 00:38:59,269 (faint whispers) 630 00:38:59,271 --> 00:39:02,272 (alarm bleeping) 631 00:39:04,443 --> 00:39:06,309 (yawns) 632 00:39:08,113 --> 00:39:09,512 Go save lives. 633 00:39:10,349 --> 00:39:12,149 - [Rebecca] Love you. - [Todd] I know. 634 00:39:24,963 --> 00:39:27,263 (ominous chord) 635 00:39:29,334 --> 00:39:31,601 (zapping) Son of a bitch. 636 00:39:32,871 --> 00:39:34,104 That's it. 637 00:39:35,140 --> 00:39:37,474 (door creaking open) 638 00:39:37,476 --> 00:39:41,811 (dark atmospheric tones) 639 00:40:15,213 --> 00:40:16,846 All right. 640 00:40:25,190 --> 00:40:28,725 (clicking switches) 641 00:40:29,494 --> 00:40:31,027 It's a brownout? 642 00:40:35,634 --> 00:40:37,767 We paid the bills so why is this... 643 00:40:38,770 --> 00:40:40,503 Oh, come on. 644 00:40:45,977 --> 00:40:47,210 Okay. 645 00:40:47,212 --> 00:40:48,344 I got this. 646 00:40:49,648 --> 00:40:50,980 Let's see. 647 00:40:51,883 --> 00:40:53,983 That's the wall. 648 00:40:53,985 --> 00:40:56,119 That's the front yard. 649 00:40:56,121 --> 00:40:57,754 That's the... 650 00:40:59,758 --> 00:41:01,458 Water heater. 651 00:41:04,129 --> 00:41:05,228 All right. 652 00:41:06,932 --> 00:41:08,598 Shit. (clattering) 653 00:41:11,703 --> 00:41:14,671 (suspenseful tones) 654 00:41:14,673 --> 00:41:18,741 (overlapping whispers) 655 00:41:24,115 --> 00:41:25,782 Come on! 656 00:41:25,784 --> 00:41:28,117 (dramatic chord) 657 00:41:28,119 --> 00:41:29,619 Hello? 658 00:41:29,621 --> 00:41:31,921 What are you doing down here? 659 00:41:33,959 --> 00:41:37,994 (girl sobbing) 660 00:41:37,996 --> 00:41:39,662 - [Girl] It burns. 661 00:41:40,665 --> 00:41:42,131 - It's okay. 662 00:41:42,133 --> 00:41:43,900 I didn't mean to scare you. 663 00:41:45,770 --> 00:41:47,504 It's okay. 664 00:41:47,506 --> 00:41:48,671 What's your name? 665 00:41:48,673 --> 00:41:50,773 (girl mumbling) 666 00:41:50,775 --> 00:41:52,108 It's okay. 667 00:41:53,912 --> 00:41:55,712 What's your name? 668 00:41:55,714 --> 00:41:57,947 Why don't we find your parents? 669 00:42:01,152 --> 00:42:03,386 - (sobbing) It burns. 670 00:42:03,388 --> 00:42:07,524 (dramatic strings) (zapping electricity) 671 00:42:07,526 --> 00:42:11,327 (girl screaming) (strings intensify) 672 00:42:11,329 --> 00:42:15,698 (screaming) 673 00:42:19,571 --> 00:42:21,938 - Okay, he's stable but he can't sleep 674 00:42:21,940 --> 00:42:23,673 for another four hours, so make sure you keep 675 00:42:23,675 --> 00:42:24,841 him in your line of sight. 676 00:42:24,843 --> 00:42:26,543 - Get him food, walk him around. 677 00:42:26,545 --> 00:42:28,011 - Yes, exactly. 678 00:42:28,013 --> 00:42:29,345 Compound fracture in 1A? 679 00:42:29,347 --> 00:42:31,915 - X-ray is done, no internal lacerations, 680 00:42:31,917 --> 00:42:34,851 bleeding's stopped, ready for reset within the hour. 681 00:42:34,853 --> 00:42:35,752 - Good. 682 00:42:35,754 --> 00:42:37,453 Thank you. 683 00:42:37,455 --> 00:42:39,055 Okay, what's next? 684 00:42:39,057 --> 00:42:40,189 - Grab a Red Bull. 685 00:42:40,191 --> 00:42:42,292 You've got a long night. 686 00:42:43,194 --> 00:42:44,994 - Dr. Jordan, we have a second-degree-burn victim. 687 00:42:44,996 --> 00:42:47,063 Just came in. Might be self-inflicted. 688 00:42:47,065 --> 00:42:49,132 - Okay, who's doing triage? What room is he in? 689 00:42:49,134 --> 00:42:50,567 - 1C, he's prepped and stable. 690 00:42:50,569 --> 00:42:51,868 - Sedatives? Painkillers? 691 00:42:51,870 --> 00:42:53,169 - Morphine and narcex. 692 00:42:53,171 --> 00:42:54,437 - Just give me a moment, okay? I need to check... 693 00:42:54,439 --> 00:42:56,272 - No, Dr. Jordan. 694 00:42:56,274 --> 00:42:57,407 It's your husband. 695 00:42:57,409 --> 00:42:59,909 (suspenseful strings) 696 00:43:01,580 --> 00:43:02,445 - Oh my god. 697 00:43:02,447 --> 00:43:04,280 Todd, what happened? 698 00:43:04,282 --> 00:43:05,748 How did you... 699 00:43:07,686 --> 00:43:09,452 - A girl, she... 700 00:43:09,454 --> 00:43:12,822 (mumbles) She was on fire. 701 00:43:13,959 --> 00:43:15,458 And grabbed me. 702 00:43:15,460 --> 00:43:18,428 She grabbed me. 703 00:43:18,430 --> 00:43:19,596 - What? 704 00:43:19,598 --> 00:43:20,964 What, Todd? Look at me, sweetheart. 705 00:43:20,966 --> 00:43:23,166 Okay? Focus, and I need you to tell me. 706 00:43:23,168 --> 00:43:24,834 What happened? 707 00:43:24,836 --> 00:43:27,236 - She was on fire. 708 00:43:27,238 --> 00:43:28,871 (ominous tones) 709 00:43:28,873 --> 00:43:30,940 From the inside. 710 00:43:37,415 --> 00:43:39,315 - Okay. 711 00:43:39,317 --> 00:43:41,651 Okay, all right. 712 00:43:41,653 --> 00:43:44,187 I'm gonna look at this, okay? 713 00:43:58,436 --> 00:43:59,902 - How is he? 714 00:43:59,904 --> 00:44:00,670 - Harold? 715 00:44:00,672 --> 00:44:02,338 - I called 911. 716 00:44:02,340 --> 00:44:05,174 I heard him screaming when I was outside having a smoke. 717 00:44:05,176 --> 00:44:07,110 I thought your house was gonna burn down. 718 00:44:07,112 --> 00:44:08,144 - What? 719 00:44:08,146 --> 00:44:09,946 Harold, what happened to him? 720 00:44:09,948 --> 00:44:12,315 - He came stumbling down the stairs, 721 00:44:12,317 --> 00:44:14,250 holding his arms out in front of him. 722 00:44:14,252 --> 00:44:16,152 I tried to help but he was so out of it, 723 00:44:16,154 --> 00:44:19,589 so I called and came over with the ambulance and... 724 00:44:19,591 --> 00:44:21,124 - Sir, this is for family only. 725 00:44:21,126 --> 00:44:22,325 You need to be in the lobby. 726 00:44:22,327 --> 00:44:23,326 - No no, he's fine. 727 00:44:23,328 --> 00:44:25,428 - It's okay. 728 00:44:25,430 --> 00:44:26,796 You stay here. 729 00:44:26,798 --> 00:44:29,832 I'll take care of the paperwork, you take care of him. 730 00:44:29,834 --> 00:44:31,367 - Thank you. 731 00:44:34,439 --> 00:44:36,472 (somber strings) 732 00:44:36,474 --> 00:44:38,307 Okay, let's lay you down here. 733 00:44:38,309 --> 00:44:39,542 Okay, sweetheart? 734 00:44:39,544 --> 00:44:41,811 There you go. 735 00:44:41,813 --> 00:44:43,012 Just like that. 736 00:44:43,014 --> 00:44:45,081 - [Todd] The girl. - [Rebecca] Todd. 737 00:44:45,083 --> 00:44:46,649 It's okay. 738 00:44:46,651 --> 00:44:47,817 - She was... 739 00:44:47,819 --> 00:44:49,018 - Shh. 740 00:44:51,089 --> 00:44:52,522 It's okay. 741 00:44:52,524 --> 00:44:53,756 - From the inside. 742 00:44:53,758 --> 00:44:55,591 - [Rebecca] Okay. 743 00:44:55,593 --> 00:44:57,193 It's okay. 744 00:44:57,195 --> 00:44:58,795 Shh. 745 00:45:01,466 --> 00:45:02,799 - [Voiceover] Dear diary. 746 00:45:02,801 --> 00:45:04,734 Susie Mortez is missing. 747 00:45:04,736 --> 00:45:07,403 She went to a different school than me. 748 00:45:07,405 --> 00:45:09,672 Now I have to stay in the yard. 749 00:45:09,674 --> 00:45:12,742 No more adventures with Robbie and Delia. 750 00:45:12,744 --> 00:45:14,977 They waved at me from their yard, 751 00:45:14,979 --> 00:45:17,013 but their mom called them back inside 752 00:45:17,015 --> 00:45:19,315 like I did something bad. 753 00:45:22,921 --> 00:45:24,053 Dear diary. 754 00:45:24,055 --> 00:45:26,823 The police took Robbie's dad today. 755 00:45:26,825 --> 00:45:30,093 He had blood on him and yelled at the policemen. 756 00:45:30,095 --> 00:45:32,695 Robbie and Delia wouldn't talk to me. 757 00:45:32,697 --> 00:45:34,430 Their mom was crying. 758 00:45:34,432 --> 00:45:36,566 I've never seen a mom cry. 759 00:45:36,568 --> 00:45:39,535 She ran up to me and gave me Mr. Tickles, 760 00:45:39,537 --> 00:45:43,473 then Robbie and Delia took her inside, like she was a kid. 761 00:45:43,475 --> 00:45:44,941 Dear Diary. 762 00:45:44,943 --> 00:45:47,009 Dad said he took the disappeared girls. 763 00:45:47,011 --> 00:45:50,279 That's why the policemen took Robbie's dad away. 764 00:45:52,016 --> 00:45:53,349 Dear diary. 765 00:45:53,351 --> 00:45:55,351 I saw Robbie and Delia. 766 00:45:55,353 --> 00:45:57,386 They were outside my room. 767 00:45:57,388 --> 00:45:59,422 Dad said no one was there, 768 00:45:59,424 --> 00:46:00,923 but they were. 769 00:46:00,925 --> 00:46:02,792 They were there. 770 00:46:02,794 --> 00:46:05,228 I don't wanna get disappeared. 771 00:46:06,631 --> 00:46:08,297 Dear diary. 772 00:46:08,299 --> 00:46:10,700 Mom and Dad won't listen. 773 00:46:10,702 --> 00:46:12,735 Maybe it's better. 774 00:46:12,737 --> 00:46:17,173 I don't want Robbie and Delia to hurt them 'cause of me. 775 00:46:17,175 --> 00:46:19,776 (sighs) I'm scared. 776 00:46:19,778 --> 00:46:22,478 I don't wanna get disappeared. 777 00:46:22,480 --> 00:46:26,516 But if I do, I know you won't forget me. 778 00:46:26,518 --> 00:46:29,385 You can remember me if I'm gone. 779 00:46:37,862 --> 00:46:42,231 (somber string music) 780 00:46:47,105 --> 00:46:49,238 (dramatic chord) (Rebecca screams) 781 00:46:50,508 --> 00:46:54,944 (sorrowful piano music) 782 00:47:13,364 --> 00:47:17,033 - I think that the last time that I saw you I 783 00:47:17,035 --> 00:47:21,637 said some things that seemed a little crazy 784 00:47:21,639 --> 00:47:23,439 but it's not me. 785 00:47:29,647 --> 00:47:31,247 It's not me. 786 00:47:35,753 --> 00:47:38,955 Look, I know that you're a doctor and people come in 787 00:47:38,957 --> 00:47:40,389 and say crazy shit all the time. 788 00:47:40,391 --> 00:47:41,924 - I believe you. 789 00:47:43,895 --> 00:47:45,361 - What? 790 00:47:52,537 --> 00:47:54,704 - I believe you about the girl. 791 00:47:57,942 --> 00:47:59,642 She was on fire. 792 00:48:00,578 --> 00:48:02,979 - Yeah, she was on fire. 793 00:48:03,982 --> 00:48:05,548 Where did you... 794 00:48:05,550 --> 00:48:07,583 - I saw her in the house. 795 00:48:08,853 --> 00:48:10,386 (sighs) 796 00:48:14,559 --> 00:48:16,859 I think I know who she is, Todd. 797 00:48:16,861 --> 00:48:18,194 - How? 798 00:48:18,196 --> 00:48:19,762 How could you? 799 00:48:22,533 --> 00:48:25,134 - She's that girl from the diary. 800 00:48:26,838 --> 00:48:29,505 Something happened to her. 801 00:48:29,507 --> 00:48:33,242 Todd, something really bad happened to that little girl. 802 00:48:33,912 --> 00:48:37,179 - Hey, are you okay? 803 00:48:37,181 --> 00:48:39,048 Yeah? - [Rebecca] Yeah. 804 00:48:49,193 --> 00:48:53,729 Oh, we have dinner tonight with Harold and Francine. 805 00:48:53,731 --> 00:48:57,166 It's like a welcome home dinner, okay? 806 00:48:57,168 --> 00:48:58,200 - Yeah. 807 00:48:58,202 --> 00:48:59,835 That sounds good. 808 00:49:02,173 --> 00:49:04,774 I don't know what I would have done without him. 809 00:49:07,912 --> 00:49:09,779 So what are we gonna do, 810 00:49:09,781 --> 00:49:12,982 about this fire child? 811 00:49:16,087 --> 00:49:19,555 - (sighs) I got this from nurse Smything. 812 00:49:19,557 --> 00:49:21,257 I'm gonna check the hospital records later tonight 813 00:49:21,259 --> 00:49:23,726 when it's just the skeleton crew. 814 00:49:23,728 --> 00:49:24,493 - What? 815 00:49:24,495 --> 00:49:25,962 How? 816 00:49:26,464 --> 00:49:29,598 - Her name is on the front cover of the journal. 817 00:49:30,501 --> 00:49:34,670 (relaxed piano music) 818 00:49:34,672 --> 00:49:35,805 - That was delicious. 819 00:49:35,807 --> 00:49:37,406 - [Todd] Yes. - [Harold] Thank you. 820 00:49:37,408 --> 00:49:39,075 - Only the best for us. 821 00:49:39,077 --> 00:49:41,777 We have an organic butcher in Valley Village. 822 00:49:41,779 --> 00:49:43,212 Local-grown. 823 00:49:43,214 --> 00:49:44,714 - I'll have to borrow him. 824 00:49:44,716 --> 00:49:47,083 - Oh, do you want me to put the salad in the fridge? 825 00:49:47,085 --> 00:49:48,484 - Relax. 826 00:49:48,486 --> 00:49:50,619 You open another bottle of wine. 827 00:49:50,621 --> 00:49:52,655 We've got this. - [Todd] Oh, okay. 828 00:49:58,363 --> 00:49:59,829 - Women. 829 00:49:59,831 --> 00:50:03,065 The more the world changes, the more they stay the same. 830 00:50:03,067 --> 00:50:05,101 - Yeah, don't let Rebecca hear you say that. 831 00:50:05,103 --> 00:50:06,902 (Harold chuckles) 832 00:50:06,904 --> 00:50:09,739 - I think the spirits have made me fearless. 833 00:50:12,176 --> 00:50:14,577 - I thought we were gonna light it up together. 834 00:50:14,579 --> 00:50:16,612 Get my Frenchy going. 835 00:50:16,614 --> 00:50:18,280 - One's my limit. 836 00:50:18,282 --> 00:50:20,249 - You mean, half. 837 00:50:21,886 --> 00:50:25,054 - Oh, I'm watching my figure. 838 00:50:25,056 --> 00:50:27,289 - For the both of you? 839 00:50:27,291 --> 00:50:28,591 - Really? 840 00:50:32,497 --> 00:50:33,429 How did you know? 841 00:50:33,431 --> 00:50:35,831 - My cooking's not that bad. 842 00:50:40,905 --> 00:50:43,606 - That's quite the bottle opener. 843 00:50:43,608 --> 00:50:45,541 - Our illustrious patron. 844 00:50:45,543 --> 00:50:48,744 Allow me to introduce you to Lieutenant Colonel James 845 00:50:48,746 --> 00:50:51,047 Smyth Burget. 846 00:50:51,049 --> 00:50:54,016 First Baronet of Easton and the director 847 00:50:54,018 --> 00:50:56,318 of the East India Trading Company. 848 00:50:56,320 --> 00:51:00,022 The spring from whence all our riches bubble forth. 849 00:51:00,024 --> 00:51:01,223 - Really? 850 00:51:01,225 --> 00:51:02,291 Grandpa? 851 00:51:02,293 --> 00:51:05,094 - Um, many greats, but yes. 852 00:51:05,096 --> 00:51:06,295 - Oh. Sounds great. 853 00:51:06,297 --> 00:51:08,531 - Actually, he didn't start that way. 854 00:51:08,533 --> 00:51:12,034 He was volunteered into the East India Army's 855 00:51:12,036 --> 00:51:14,703 foreign cavalry where apparently he was rather adept 856 00:51:14,705 --> 00:51:17,873 at um, "converting the savages." 857 00:51:17,875 --> 00:51:20,910 - New world term for old world massacre. 858 00:51:20,912 --> 00:51:22,311 - Uh-huh. 859 00:51:22,313 --> 00:51:24,613 Promoted to Lieutenant Colonel, given a directorship 860 00:51:24,615 --> 00:51:26,782 in the company with shares. 861 00:51:26,784 --> 00:51:30,252 - Kinda like buying a stock in Apple Computers in 1976. 862 00:51:30,254 --> 00:51:31,153 - Exactly. 863 00:51:31,155 --> 00:51:33,689 - Wow, so you're a baron. 864 00:51:34,826 --> 00:51:36,258 - No. 865 00:51:36,260 --> 00:51:38,661 The title died with him, but the shares gave birth 866 00:51:38,663 --> 00:51:41,964 to a family of ne'er-do-wells that continue to this day. 867 00:51:43,134 --> 00:51:45,167 - And of course the nouveau riche always settle 868 00:51:45,169 --> 00:51:46,268 in the suburban neighborhoods. 869 00:51:46,270 --> 00:51:47,703 (Harold chuckles) 870 00:51:47,705 --> 00:51:49,538 - We prefer to call it "mingling with the lower classes" 871 00:51:49,540 --> 00:51:53,342 purely subterfuge for our nefarious plots. 872 00:51:53,344 --> 00:51:55,945 It's not the golden ticket people imagine, 873 00:51:55,947 --> 00:51:58,581 but it does allow us to travel 874 00:51:58,583 --> 00:52:01,150 and pursue alternative cancer treatments 875 00:52:01,152 --> 00:52:03,185 whilst keeping a roof over our heads and for that 876 00:52:03,187 --> 00:52:06,455 I'll always be eternally grateful to the old man. 877 00:52:06,457 --> 00:52:09,225 - Sounds like a hell of a guy. 878 00:52:09,227 --> 00:52:13,229 - The Maharaj called him Burget, "the beast." 879 00:52:13,231 --> 00:52:15,397 So you've got the location right. 880 00:52:18,169 --> 00:52:19,668 - [Todd] More ancestors? 881 00:52:19,670 --> 00:52:21,537 - Ah. 882 00:52:21,539 --> 00:52:23,539 August and Drusilla. 883 00:52:23,541 --> 00:52:26,242 Apples from the poison tree. 884 00:52:29,847 --> 00:52:30,846 Great year. 885 00:52:30,848 --> 00:52:32,615 - Yeah? 886 00:52:32,617 --> 00:52:34,116 You sure? 887 00:52:36,187 --> 00:52:37,887 - Definitely. 888 00:52:37,889 --> 00:52:40,422 - You and Harold have children? 889 00:52:40,424 --> 00:52:41,957 - Didn't stick. 890 00:52:46,330 --> 00:52:50,065 - You two are just great together. 891 00:52:50,067 --> 00:52:53,636 A lot of people your age don't have kids nowadays. 892 00:52:53,638 --> 00:52:55,437 - My age? 893 00:52:55,439 --> 00:52:58,107 You have no idea. 894 00:52:58,109 --> 00:53:01,577 - I just meant that you both seem really happy together. 895 00:53:13,658 --> 00:53:16,725 - Every day, it's like I won the lottery. 896 00:53:16,727 --> 00:53:18,294 Every day. 897 00:53:20,665 --> 00:53:23,799 - Um, Francine your blouse is wet. 898 00:53:26,070 --> 00:53:27,570 Might wanna... 899 00:53:27,572 --> 00:53:32,174 (suspenseful tones) 900 00:53:32,176 --> 00:53:34,076 - Let it dry. 901 00:53:37,381 --> 00:53:39,114 Lighten up, doc. 902 00:53:39,116 --> 00:53:42,751 You've got plenty of wardrobe malfunctions coming your way. 903 00:53:42,753 --> 00:53:46,889 (Rebecca chuckles) 904 00:53:48,492 --> 00:53:51,060 - What do you mean? 905 00:53:51,062 --> 00:53:52,561 - A breast-feeding mother 906 00:53:52,563 --> 00:53:54,763 will lactate at the sound of a baby. 907 00:53:54,765 --> 00:53:56,365 Just the sound. 908 00:53:56,367 --> 00:53:59,468 Even if you're not aware of it, your body is. 909 00:53:59,470 --> 00:54:03,239 And it behaves as if it doesn't even belong to you. 910 00:54:09,080 --> 00:54:10,179 - Hm. 911 00:54:11,849 --> 00:54:13,716 - Thank you. 912 00:54:13,718 --> 00:54:15,251 - Oh, any time. 913 00:54:16,220 --> 00:54:18,120 - I hope not. (chuckles) 914 00:54:20,057 --> 00:54:21,957 - You don't have to thank me. 915 00:54:21,959 --> 00:54:23,425 - Yes we do. 916 00:54:25,229 --> 00:54:27,863 - He only did what any good neighbor would do. 917 00:54:27,865 --> 00:54:29,732 - Yes but it was you. 918 00:54:32,203 --> 00:54:33,736 - Do you remember much? 919 00:54:33,738 --> 00:54:36,138 - Uh no, not really. 920 00:54:36,140 --> 00:54:38,741 I remember being in the basement and, 921 00:54:38,743 --> 00:54:42,311 then I remember your face as I went into the ambulance. 922 00:54:44,782 --> 00:54:46,582 - "She's on fire." 923 00:54:50,187 --> 00:54:52,187 That's what you kept on saying. 924 00:54:53,858 --> 00:54:55,691 "She's on fire." 925 00:54:58,562 --> 00:55:01,664 - I, um... 926 00:55:01,666 --> 00:55:05,567 I saw something when I went down there. 927 00:55:05,569 --> 00:55:07,002 And it burnt me. 928 00:55:07,004 --> 00:55:09,038 - Old wires. 929 00:55:09,040 --> 00:55:10,639 - No. 930 00:55:10,641 --> 00:55:12,775 It was a girl. 931 00:55:12,777 --> 00:55:15,878 It was a little girl screaming, on fire. 932 00:55:15,880 --> 00:55:17,913 We've both seen her. 933 00:55:19,817 --> 00:55:20,849 - You got off lucky. 934 00:55:20,851 --> 00:55:22,318 - I'm not sure. 935 00:55:22,320 --> 00:55:23,952 - We found a diary in the walls. 936 00:55:23,954 --> 00:55:25,220 - It's a little girl's diary. 937 00:55:25,222 --> 00:55:27,222 - Yeah, Rebecca thinks that the little girl... 938 00:55:27,224 --> 00:55:28,424 - Katie, her name's Katie. 939 00:55:28,426 --> 00:55:31,427 - Katie is the little girl in the diary. 940 00:55:33,898 --> 00:55:35,431 Rebecca thinks that she's the one that... 941 00:55:35,433 --> 00:55:37,833 - Set you on fire. 942 00:55:37,835 --> 00:55:39,234 - Yeah. 943 00:55:41,939 --> 00:55:44,506 - I've seen her myself. 944 00:55:44,508 --> 00:55:48,510 In dreams and in waking life. 945 00:55:48,512 --> 00:55:50,746 This is something that I never imagined believing 946 00:55:50,748 --> 00:55:53,148 from somebody else but, 947 00:55:53,150 --> 00:55:55,751 it's true. 948 00:55:55,753 --> 00:55:58,554 I've felt it. 949 00:55:58,556 --> 00:56:00,823 I've felt her. 950 00:56:00,825 --> 00:56:03,625 - Do you know the history of this neighborhood? 951 00:56:03,627 --> 00:56:06,995 Anything that would make this crazy shit make sense. 952 00:56:06,997 --> 00:56:08,530 - Well. 953 00:56:09,900 --> 00:56:13,435 (suspenseful tones) 954 00:56:13,437 --> 00:56:17,072 The average house price is going up 12.7% 955 00:56:17,074 --> 00:56:19,408 but that's what my real estate agent told me 956 00:56:19,410 --> 00:56:21,777 when we bought the place so, 957 00:56:21,779 --> 00:56:24,947 flaming girls weren't really a sell point. (chuckles) 958 00:56:24,949 --> 00:56:26,548 I'm sorry, guys. 959 00:56:26,550 --> 00:56:29,184 - No, I guess so. 960 00:56:29,186 --> 00:56:31,520 - [Francine] Who wants creme brulee? 961 00:56:31,522 --> 00:56:35,190 (blazing flame) 962 00:56:40,464 --> 00:56:45,167 (approaching footsteps) 963 00:56:47,738 --> 00:56:51,206 (faint, suspenseful tones) 964 00:56:52,576 --> 00:56:55,644 (keypad bleeping) 965 00:56:55,646 --> 00:56:58,680 (door creaking open) 966 00:57:01,652 --> 00:57:02,885 - [Rebecca] Oh. 967 00:57:04,655 --> 00:57:06,789 You gotta be kidding. 968 00:57:08,559 --> 00:57:09,358 (door slams shut) (yelps) 969 00:57:09,360 --> 00:57:10,759 My god. 970 00:57:10,761 --> 00:57:13,061 (sighs) 971 00:57:13,063 --> 00:57:15,030 Okay. 972 00:57:15,032 --> 00:57:17,566 Get it together, Becks, come on. 973 00:57:17,568 --> 00:57:19,334 All right. 974 00:57:19,336 --> 00:57:20,869 All right. 975 00:57:22,139 --> 00:57:24,973 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 976 00:57:24,975 --> 00:57:27,209 Vanderhorst, Vanderhorst. (lights zapping) 977 00:57:27,211 --> 00:57:28,977 V, V, V, V, Vanderhorst. 978 00:57:28,979 --> 00:57:31,647 (sighs) Come on. 979 00:57:31,649 --> 00:57:33,215 (lights zap off) 980 00:57:34,952 --> 00:57:36,185 Really? 981 00:57:42,159 --> 00:57:43,759 There we go. 982 00:57:46,864 --> 00:57:48,263 V. 983 00:57:48,265 --> 00:57:49,598 V for Vanderhorst. 984 00:57:49,600 --> 00:57:50,899 Vanderhorst. 985 00:57:50,901 --> 00:57:52,301 Okay. 986 00:57:52,303 --> 00:57:53,535 All right. 987 00:57:53,537 --> 00:57:55,671 V, V, V, where are you? 988 00:57:55,673 --> 00:57:58,674 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 989 00:57:58,676 --> 00:58:02,945 (ominous tones) (typing) 990 00:58:18,896 --> 00:58:20,863 Vanderhorst, Vanderhorst. 991 00:58:20,865 --> 00:58:22,464 Where are you? 992 00:58:24,568 --> 00:58:25,634 Vanderhorst. 993 00:58:26,837 --> 00:58:28,670 Vanderhorst! 994 00:58:28,672 --> 00:58:30,105 Vanderhorst, Vanderhorst. 995 00:58:30,107 --> 00:58:33,442 (typing) 996 00:58:33,444 --> 00:58:38,046 (ominous music) 997 00:58:38,048 --> 00:58:40,182 (phone ringing) Oh, Jesus. 998 00:58:40,184 --> 00:58:41,149 (phone ringing) 999 00:58:41,151 --> 00:58:42,184 Todd? 1000 00:58:42,186 --> 00:58:43,352 - Hello? (static) 1001 00:58:43,354 --> 00:58:44,786 - [Rebecca] Sweety? - [Todd] Rebecca. 1002 00:58:44,788 --> 00:58:46,421 Rebecca, hello? - [Rebecca] Todd. 1003 00:58:46,423 --> 00:58:48,390 Can you hear me? The reception's kind of shaky. 1004 00:58:48,392 --> 00:58:50,292 I'm down in the basement. (static) 1005 00:58:50,294 --> 00:58:51,493 - Yeah, okay. 1006 00:58:51,495 --> 00:58:53,228 - Listen, there's nothing on her file. 1007 00:58:53,230 --> 00:58:56,164 It just stops as if she transferred hospitals. 1008 00:58:56,166 --> 00:58:58,066 - That's because she went missing. 1009 00:58:58,068 --> 00:58:59,268 (static) 1010 00:58:59,270 --> 00:59:00,636 - What? 1011 00:59:00,638 --> 00:59:04,172 - Honey, look for a file on Linda Cruthers. 1012 00:59:04,174 --> 00:59:05,340 - Who is she? 1013 00:59:05,342 --> 00:59:07,109 - She's her alleged kidnapper. 1014 00:59:07,111 --> 00:59:08,677 She was sent to a sanitarium nearby. 1015 00:59:08,679 --> 00:59:11,046 She might still be alive. 1016 00:59:11,048 --> 00:59:12,648 - Todd, what? (ominous tones) 1017 00:59:12,650 --> 00:59:13,649 What? 1018 00:59:13,651 --> 00:59:15,251 - Hello? (static) 1019 00:59:16,120 --> 00:59:17,419 Honey. 1020 00:59:18,322 --> 00:59:19,755 - Damnit. 1021 00:59:19,757 --> 00:59:20,956 (sighs) 1022 00:59:22,860 --> 00:59:24,459 Okay. 1023 00:59:24,461 --> 00:59:26,662 Cruthers. 1024 00:59:26,664 --> 00:59:28,363 (sighs) 1025 00:59:29,400 --> 00:59:30,832 Cruthers. 1026 00:59:37,274 --> 00:59:39,074 I don't understand. 1027 00:59:42,580 --> 00:59:43,979 Why isn't it here? 1028 00:59:43,981 --> 00:59:46,548 (ominous tones) 1029 00:59:48,819 --> 00:59:50,319 (loud thud) (screams) 1030 00:59:50,321 --> 00:59:54,289 (intense strings) 1031 00:59:56,360 --> 00:59:59,995 (pants) 1032 01:00:03,033 --> 01:00:07,369 (swelling strings) 1033 01:00:07,371 --> 01:00:08,804 Shit. 1034 01:00:17,481 --> 01:00:21,216 (somber music) 1035 01:00:25,389 --> 01:00:27,155 Linda Cruthers. 1036 01:00:28,325 --> 01:00:29,758 - [Voiceover] Hello? Health Institute. 1037 01:00:29,760 --> 01:00:31,159 How may I help you? 1038 01:00:31,161 --> 01:00:33,562 - [Rebecca] Hi, this is Rebecca Jordan from Seeders. 1039 01:00:33,564 --> 01:00:36,531 Isn't Linda Cruthers still a patient at your facility? 1040 01:00:36,533 --> 01:00:38,433 - [Voiceover] What is this in regards to, please? 1041 01:00:38,435 --> 01:00:39,568 - [Rebecca] I was hoping to visit her. 1042 01:00:39,570 --> 01:00:41,236 Ask her some questions? 1043 01:00:41,238 --> 01:00:42,371 - [Voiceover] Are you a family member? 1044 01:00:42,373 --> 01:00:43,672 - [Rebecca] No, but... 1045 01:00:43,674 --> 01:00:45,607 - [Voiceover] I'm sorry, we don't allow visitors. 1046 01:00:45,609 --> 01:00:47,342 - [Rebecca] My residency is in neurology. 1047 01:00:47,344 --> 01:00:50,245 I was hoping to do a medical evaluation of her. 1048 01:00:50,247 --> 01:00:52,247 - [Voiceover] Has this been cleared by your supervisor? 1049 01:00:52,249 --> 01:00:55,217 - [Rebecca] Yes. They believe she's a perfect candidate. 1050 01:00:55,219 --> 01:00:56,685 - [Voiceover] Be here at 9AM. 1051 01:00:56,687 --> 01:00:58,387 Parking is in the north-east corner. 1052 01:00:58,389 --> 01:01:01,123 Bring all necessary paperwork and credentials. 1053 01:01:01,125 --> 01:01:02,958 - Oh excuse me, can you tell me where... 1054 01:01:02,960 --> 01:01:04,860 (background shouting) 1055 01:01:04,862 --> 01:01:06,294 - Okay? 1056 01:01:09,199 --> 01:01:10,465 You ready? 1057 01:01:10,467 --> 01:01:11,933 - Mm-hm. 1058 01:01:11,935 --> 01:01:14,236 (door opening) - [Voiceover] Help me! 1059 01:01:18,075 --> 01:01:19,474 - May I help you? 1060 01:01:19,476 --> 01:01:22,811 - Um yes, we're here to see Linda Cruthers. 1061 01:01:25,049 --> 01:01:26,715 - You called earlier? 1062 01:01:26,717 --> 01:01:27,916 - Yes. 1063 01:01:27,918 --> 01:01:29,618 - Credentials? 1064 01:01:36,894 --> 01:01:38,193 That's good, doctor. 1065 01:01:38,195 --> 01:01:40,362 I'm sure she'll be real happy to see you. 1066 01:01:40,364 --> 01:01:41,630 - [Todd] Really? 1067 01:01:41,632 --> 01:01:43,065 - Yeah. 1068 01:01:43,067 --> 01:01:44,599 No one's ever been to see her but her children. 1069 01:01:44,601 --> 01:01:46,068 Not since I've been here. 1070 01:01:46,070 --> 01:01:47,969 - When was the last time they visited? 1071 01:01:49,506 --> 01:01:51,006 - A few days ago. 1072 01:01:52,276 --> 01:01:54,009 Sign in, please. 1073 01:02:00,884 --> 01:02:02,017 You'll need these. 1074 01:02:02,019 --> 01:02:03,919 - Thank you. 1075 01:02:03,921 --> 01:02:05,854 - I'll take you. (door buzzer) 1076 01:02:07,224 --> 01:02:11,493 (background chatter) 1077 01:02:30,614 --> 01:02:33,448 I'll be right outside if you need me. 1078 01:02:33,450 --> 01:02:35,083 - Thank you. 1079 01:02:44,995 --> 01:02:46,495 Mrs. Cruthers. 1080 01:02:47,397 --> 01:02:49,397 We need to talk to you. 1081 01:03:02,646 --> 01:03:05,547 I know it's been a very long time, 1082 01:03:05,549 --> 01:03:09,117 but we need you to help us find Katherine Vanderhorst. 1083 01:03:09,119 --> 01:03:10,886 - Or at least her remains. 1084 01:03:17,795 --> 01:03:20,962 - Mrs. Cruthers, you were the last person to see her alive. 1085 01:03:20,964 --> 01:03:23,431 She wrote about you in her diary. 1086 01:03:25,135 --> 01:03:27,235 Please. 1087 01:03:27,237 --> 01:03:28,770 Help us. 1088 01:03:28,772 --> 01:03:30,639 Do the right thing and make this right. 1089 01:03:30,641 --> 01:03:33,441 - You destroyed lives, 1090 01:03:33,443 --> 01:03:36,278 families, with what you did. 1091 01:03:36,280 --> 01:03:38,446 Try to make it right, before you die. 1092 01:03:38,448 --> 01:03:39,881 - [Rebecca] Todd. - [Todd] No, no. 1093 01:03:39,883 --> 01:03:42,017 This woman is responsible for some terrible shit. 1094 01:03:42,019 --> 01:03:43,485 This is her one chance. 1095 01:03:43,487 --> 01:03:45,187 - [Rebecca] Clinically insane, Todd. 1096 01:03:45,189 --> 01:03:46,621 She's not responsible. - [Todd] No. 1097 01:03:46,623 --> 01:03:48,190 I can't buy that, Becca. 1098 01:03:48,192 --> 01:03:50,158 Not with what we've seen. 1099 01:03:57,534 --> 01:03:58,633 (clap) 1100 01:04:02,239 --> 01:04:04,339 This is a waste of time. 1101 01:04:04,341 --> 01:04:05,740 Let's go. 1102 01:04:16,286 --> 01:04:18,954 - Mr. Tickles. 1103 01:04:35,172 --> 01:04:37,005 Mr. Tickles. 1104 01:04:38,041 --> 01:04:39,875 - Did you say something? 1105 01:04:39,877 --> 01:04:42,644 - I missed you so bad, Mr. Tickles. 1106 01:04:42,646 --> 01:04:45,280 - Did you give Katie the teddy bear? 1107 01:04:45,282 --> 01:04:48,583 - Katie gave him to me. 1108 01:04:49,453 --> 01:04:51,253 For keeps. 1109 01:04:51,255 --> 01:04:52,954 No escapees. 1110 01:04:54,358 --> 01:04:57,626 - So Katie gave you the bear. 1111 01:04:57,628 --> 01:04:59,227 - Katie did. 1112 01:05:01,932 --> 01:05:04,032 Katie was Nancy Drew. 1113 01:05:06,136 --> 01:05:08,904 Me and Robbie, 1114 01:05:10,240 --> 01:05:13,008 were Bess and George. 1115 01:05:16,446 --> 01:05:18,513 We played adventures. 1116 01:05:19,750 --> 01:05:21,149 - Okay, Linda. 1117 01:05:21,151 --> 01:05:22,784 Where did you play? 1118 01:05:22,786 --> 01:05:26,087 Where did you go with Katie? 1119 01:05:26,089 --> 01:05:27,956 - Jungles. 1120 01:05:28,825 --> 01:05:30,458 In Africa. 1121 01:05:32,863 --> 01:05:35,463 In France, on the Eiffel Tower. 1122 01:05:37,301 --> 01:05:39,000 It hummed at us. 1123 01:05:41,138 --> 01:05:43,338 But the grass was soft. 1124 01:05:44,741 --> 01:05:48,343 And Mr. Tickles always found the best 1125 01:05:48,345 --> 01:05:50,378 clues for Nancy. 1126 01:05:52,983 --> 01:05:56,851 - Linda, where is that? 1127 01:05:56,853 --> 01:05:59,254 Would Katie have gone there alone? 1128 01:05:59,256 --> 01:06:02,223 Linda, where did Katie go? 1129 01:06:07,097 --> 01:06:08,296 - Delia. 1130 01:06:09,733 --> 01:06:10,932 - What? 1131 01:06:10,934 --> 01:06:12,534 Todd, what did she just say? 1132 01:06:12,536 --> 01:06:15,270 - Delia, I'm Delia. 1133 01:06:15,272 --> 01:06:16,237 - [Todd] Okay, okay. - [Linda] I'm Delia. 1134 01:06:16,239 --> 01:06:17,739 - Okay, Delia. 1135 01:06:17,741 --> 01:06:19,808 Okay. 1136 01:06:19,810 --> 01:06:21,676 Now where did Katie go? 1137 01:06:25,182 --> 01:06:27,682 - They took her 1138 01:06:27,684 --> 01:06:29,150 to France. 1139 01:06:31,121 --> 01:06:35,957 And they lit up the Eiffel Tower like fireworks. 1140 01:06:35,959 --> 01:06:38,360 And then... 1141 01:06:40,897 --> 01:06:43,198 And then it all went dark. 1142 01:06:48,171 --> 01:06:50,205 - Who is "they?" 1143 01:06:53,677 --> 01:06:56,745 - I can't tell you. 1144 01:06:57,714 --> 01:06:59,514 They'd punish me. They'd find out. 1145 01:06:59,516 --> 01:07:02,017 They always do. 1146 01:07:03,053 --> 01:07:04,686 - All right she's had enough, Bec, come on. 1147 01:07:04,688 --> 01:07:05,787 Let's go. 1148 01:07:05,789 --> 01:07:06,888 - No! 1149 01:07:06,890 --> 01:07:08,823 You see me? 1150 01:07:10,193 --> 01:07:12,227 You see me? 1151 01:07:13,997 --> 01:07:16,131 This is not my skin. 1152 01:07:16,133 --> 01:07:20,301 They took my skin and put me inside this! 1153 01:07:22,172 --> 01:07:25,273 He sees me, he knows who I am! 1154 01:07:25,275 --> 01:07:26,708 This is not my skin! (intense music) 1155 01:07:26,710 --> 01:07:29,444 This is not my skin! 1156 01:07:29,446 --> 01:07:31,780 No! 1157 01:07:31,782 --> 01:07:32,881 This is not my skin! 1158 01:07:32,883 --> 01:07:33,648 - Delia! 1159 01:07:33,650 --> 01:07:34,616 - No! 1160 01:07:34,618 --> 01:07:35,383 No! 1161 01:07:35,385 --> 01:07:37,085 No no! 1162 01:07:37,087 --> 01:07:39,154 This is not my skin! 1163 01:07:39,156 --> 01:07:41,990 (somber piano music) 1164 01:07:41,992 --> 01:07:42,791 - That was a dead end. 1165 01:07:42,793 --> 01:07:43,892 - Yeah. 1166 01:07:44,961 --> 01:07:46,861 - What, Todd? What's wrong? 1167 01:07:46,863 --> 01:07:48,296 - I don't... 1168 01:07:48,298 --> 01:07:49,864 Something isn't right. 1169 01:07:52,102 --> 01:07:54,202 - She had a psychotic break. 1170 01:07:54,204 --> 01:07:55,136 - No, it's not that. 1171 01:07:55,138 --> 01:07:56,071 - She's talking gibberish, Todd. 1172 01:07:56,073 --> 01:07:58,173 - It's something that she said. 1173 01:08:03,213 --> 01:08:04,879 Look out there. 1174 01:08:04,881 --> 01:08:06,347 - What? The House? 1175 01:08:06,349 --> 01:08:08,650 - No no, the transformer. 1176 01:08:10,353 --> 01:08:11,252 - [Rebecca] Okay? 1177 01:08:11,254 --> 01:08:13,688 - What does it look like? 1178 01:08:13,690 --> 01:08:14,889 - It looks like a transformer, Todd. 1179 01:08:14,891 --> 01:08:16,925 - No no, but if you were a little girl, 1180 01:08:16,927 --> 01:08:18,726 what does it look like? 1181 01:08:20,564 --> 01:08:24,532 Imagine you're 11-years-old on vacation in France. 1182 01:08:25,469 --> 01:08:27,368 (Rebecca gasps) 1183 01:08:27,370 --> 01:08:28,536 - The Eiffel Tower. 1184 01:08:28,538 --> 01:08:30,472 - Yeah, exactly. 1185 01:08:30,474 --> 01:08:31,706 - But how did you know? 1186 01:08:31,708 --> 01:08:33,908 - We pass by it every day. 1187 01:08:33,910 --> 01:08:36,311 We can see it from our yard. 1188 01:08:36,313 --> 01:08:37,612 - And you thought Eiffel Tower? 1189 01:08:37,614 --> 01:08:39,013 - [Todd] No no, it's what she said. 1190 01:08:39,015 --> 01:08:40,215 - [Rebecca] What? - [Todd] Linda. 1191 01:08:40,217 --> 01:08:42,817 She said that, "and then it went dark." 1192 01:08:44,621 --> 01:08:47,589 There was a blackout the day Katie went missing. 1193 01:08:50,193 --> 01:08:52,393 - [Rebecca] You think she's out there, Todd? 1194 01:08:53,530 --> 01:08:56,831 (suspenseful music) 1195 01:08:59,069 --> 01:09:02,971 (crows cawing) 1196 01:09:09,779 --> 01:09:14,182 (flapping wings) (crows cawing) 1197 01:09:24,394 --> 01:09:27,095 Todd, that symbol, I've seen it before. 1198 01:09:29,032 --> 01:09:30,765 (dramatic chord) 1199 01:09:35,872 --> 01:09:37,472 - Holy shit. 1200 01:09:39,476 --> 01:09:41,042 - Oh my god. 1201 01:09:41,978 --> 01:09:44,979 (ominous tones) 1202 01:09:48,385 --> 01:09:49,918 (Todd blows) 1203 01:09:56,092 --> 01:09:58,226 - I'm so sorry, little one. 1204 01:10:00,230 --> 01:10:04,132 You deserved so much more. 1205 01:10:04,134 --> 01:10:06,134 So much more than this. 1206 01:10:09,105 --> 01:10:11,506 - We need to call the police. 1207 01:10:11,508 --> 01:10:13,074 Forensics. 1208 01:10:14,945 --> 01:10:17,946 Get them out here so she can finally be at peace. 1209 01:10:39,536 --> 01:10:41,469 - We found you, Katie. 1210 01:10:44,274 --> 01:10:45,873 You can go now. 1211 01:10:47,510 --> 01:10:49,177 You're safe. 1212 01:11:09,232 --> 01:11:13,067 (ominous tones) 1213 01:11:17,240 --> 01:11:21,175 (ominous tones) 1214 01:11:25,715 --> 01:11:27,649 - [Todd] Do you... - [Rebecca] Yes. 1215 01:11:29,319 --> 01:11:33,321 (somber piano music) 1216 01:11:41,631 --> 01:11:42,764 (ominous tones swell) 1217 01:11:42,766 --> 01:11:46,200 (zapping) (cacophonous rumbling) 1218 01:11:46,202 --> 01:11:47,635 - [Voiceover] Dear diary. 1219 01:11:47,637 --> 01:11:49,837 Robbie told me his new mom and dad 1220 01:11:49,839 --> 01:11:53,207 keep secret stuff down in the basement. 1221 01:11:53,209 --> 01:11:56,744 So we're gonna investigate like Nancy Drew. 1222 01:11:58,948 --> 01:12:03,051 (overlapping voices) (unsettling ambiance) 1223 01:12:32,449 --> 01:12:36,317 (chaotic strings) 1224 01:12:37,587 --> 01:12:41,589 (dramatic music) 1225 01:12:41,591 --> 01:12:45,460 (Todd gasping and choking) 1226 01:12:48,732 --> 01:12:49,964 Dear Diary. 1227 01:12:49,966 --> 01:12:52,767 The police took Robbie's dad today. 1228 01:12:52,769 --> 01:12:55,970 He had blood on him and yelled at the policemen. 1229 01:12:55,972 --> 01:12:58,072 Dad said he took the disappeared girls. 1230 01:12:58,074 --> 01:13:00,708 That's why the policemen took Robbie's dad away. 1231 01:13:00,710 --> 01:13:01,609 - Everyone back! 1232 01:13:01,611 --> 01:13:04,178 - [Katie] Robbie? Delia? 1233 01:13:04,180 --> 01:13:05,813 What? 1234 01:13:06,716 --> 01:13:07,915 - It's me, it's me. 1235 01:13:07,917 --> 01:13:09,117 It's me. 1236 01:13:09,119 --> 01:13:10,518 Delia, it's me. 1237 01:13:10,520 --> 01:13:11,652 - It's not my skin. 1238 01:13:11,654 --> 01:13:13,187 It's not my skin. 1239 01:13:17,127 --> 01:13:18,493 It's me. 1240 01:13:18,495 --> 01:13:19,127 It's me. 1241 01:13:19,129 --> 01:13:20,328 Dear diary. 1242 01:13:20,330 --> 01:13:22,330 I saw Robbie and Delia. 1243 01:13:22,332 --> 01:13:24,465 They were outside my room. 1244 01:13:24,467 --> 01:13:26,367 Dad said no one was there, 1245 01:13:26,369 --> 01:13:28,436 but they were. 1246 01:13:28,438 --> 01:13:30,171 Dear diary. 1247 01:13:30,173 --> 01:13:32,673 Mom and Dad won't listen. 1248 01:13:32,675 --> 01:13:34,675 Maybe it's better. 1249 01:13:34,677 --> 01:13:39,113 I don't want Robbie and Delia to hurt them 'cause of me. 1250 01:13:39,115 --> 01:13:39,847 (sighs) 1251 01:13:39,849 --> 01:13:41,682 I'm scared. 1252 01:13:41,684 --> 01:13:44,385 I don't wanna get disappeared. 1253 01:13:44,387 --> 01:13:48,656 But if I do, I know you won't forget me. 1254 01:13:48,658 --> 01:13:52,160 You can remember me if I'm gone. 1255 01:13:52,162 --> 01:13:54,362 Goodbye, Mr. Tickles. 1256 01:13:55,765 --> 01:13:59,700 (suspenseful strings) 1257 01:14:05,141 --> 01:14:08,709 (zapping) 1258 01:14:11,548 --> 01:14:13,147 - [Rebecca] Oh my god, Harold and Francine. 1259 01:14:13,149 --> 01:14:14,615 - We've got what we need and we're gone. 1260 01:14:14,617 --> 01:14:16,117 - [Rebecca] The authorities. - [Todd] And tell them what? 1261 01:14:16,119 --> 01:14:17,285 Who's gonna believe us? 1262 01:14:17,287 --> 01:14:19,687 Honey, we're not safe here. 1263 01:14:19,689 --> 01:14:20,888 - What about the house, Todd? 1264 01:14:20,890 --> 01:14:22,857 - I don't give a shit about that house. 1265 01:14:22,859 --> 01:14:25,460 I care about you, and our little baby. 1266 01:14:25,462 --> 01:14:27,795 The rest is storage. 1267 01:14:27,797 --> 01:14:29,063 Come on. 1268 01:14:29,866 --> 01:14:32,166 You grab the cash, I'll grab the clothes! 1269 01:14:32,168 --> 01:14:36,037 (suspenseful tones) 1270 01:14:56,392 --> 01:14:59,927 (woman humming) (ominous tones) 1271 01:14:59,929 --> 01:15:01,762 Becca! 1272 01:15:03,666 --> 01:15:05,800 (woman humming) 1273 01:15:05,802 --> 01:15:07,134 No. 1274 01:15:07,971 --> 01:15:11,472 (Francine humming) 1275 01:15:12,308 --> 01:15:13,641 Please don't. 1276 01:15:14,143 --> 01:15:17,478 - Please don't hurt, just let her go. 1277 01:15:18,281 --> 01:15:20,982 (laughs) - [Todd] Please. 1278 01:15:20,984 --> 01:15:22,083 Okay. 1279 01:15:23,520 --> 01:15:24,752 Please! 1280 01:15:24,754 --> 01:15:25,920 Please. 1281 01:15:25,922 --> 01:15:27,588 (Harold and Francine laughing) 1282 01:15:27,590 --> 01:15:29,790 No! (Rebecca gasps) 1283 01:15:31,861 --> 01:15:35,196 (Harold laughs) 1284 01:15:37,867 --> 01:15:39,400 - Mom says hi. 1285 01:15:40,270 --> 01:15:41,702 Her last words. 1286 01:15:41,704 --> 01:15:44,305 - Loved the teddy bear. 1287 01:15:44,307 --> 01:15:46,274 - Please stop. 1288 01:15:47,477 --> 01:15:49,510 Whatever you need you can have, just... 1289 01:15:49,512 --> 01:15:52,179 Just please stop. 1290 01:15:52,181 --> 01:15:53,915 - Whatever I want? 1291 01:15:55,518 --> 01:15:58,953 What do you think that you could give me? 1292 01:15:59,622 --> 01:16:00,888 Hm? 1293 01:16:01,925 --> 01:16:03,591 - Anything. 1294 01:16:05,361 --> 01:16:08,262 Anything, just let her go. 1295 01:16:08,264 --> 01:16:09,830 Take anything. 1296 01:16:10,867 --> 01:16:12,366 - Oh. 1297 01:16:13,536 --> 01:16:14,835 (suspenseful strings) 1298 01:16:14,837 --> 01:16:16,070 I will. 1299 01:16:16,072 --> 01:16:18,372 (Rebecca whimpers) 1300 01:16:22,512 --> 01:16:24,011 - What do you want? 1301 01:16:24,013 --> 01:16:26,814 - We're leaving, we're not even a threat to you. 1302 01:16:26,816 --> 01:16:30,551 - (chuckles) You never were. 1303 01:16:30,553 --> 01:16:32,186 - I want you, 1304 01:16:36,426 --> 01:16:38,125 to cut yourself. 1305 01:16:39,596 --> 01:16:40,661 - What? 1306 01:16:40,663 --> 01:16:42,763 (suspenseful tones) 1307 01:16:42,765 --> 01:16:46,133 - Cut yourself across the heart. 1308 01:16:47,203 --> 01:16:49,003 Out of love. 1309 01:16:54,010 --> 01:16:55,743 - No. 1310 01:16:55,745 --> 01:16:57,211 - No? 1311 01:16:58,681 --> 01:17:00,915 It wasn't a request, Toddles. 1312 01:17:00,917 --> 01:17:03,184 (clattering) 1313 01:17:04,354 --> 01:17:06,654 But don't worry. 1314 01:17:07,991 --> 01:17:10,891 (Rebecca panting) 1315 01:17:10,893 --> 01:17:12,994 You're playing with a partner. 1316 01:17:16,432 --> 01:17:17,898 - Okay. 1317 01:17:17,900 --> 01:17:19,433 Okay. 1318 01:17:19,435 --> 01:17:20,835 Okay. 1319 01:17:36,152 --> 01:17:37,485 Baby. 1320 01:17:44,127 --> 01:17:45,760 I'm sorry. 1321 01:17:46,596 --> 01:17:49,030 (Rebecca whimpers) 1322 01:17:50,066 --> 01:17:52,099 (Todd screams) (intense music) 1323 01:17:52,101 --> 01:17:54,702 (Rebecca screams) (intense music) 1324 01:17:57,807 --> 01:17:59,540 - (Chuckles) Aw. 1325 01:17:59,542 --> 01:18:01,942 They're adorable. 1326 01:18:01,944 --> 01:18:04,745 - I told you they were a lovely couple. 1327 01:18:04,747 --> 01:18:07,248 - Sweet as pie. 1328 01:18:07,250 --> 01:18:10,484 We've had our eye on you, kitten. 1329 01:18:12,155 --> 01:18:13,888 (Rebecca groans) 1330 01:18:13,890 --> 01:18:15,389 - You. 1331 01:18:15,391 --> 01:18:16,791 (Rebecca gasps) 1332 01:18:22,365 --> 01:18:24,098 (Rebecca groans) 1333 01:18:24,100 --> 01:18:27,802 You're so special. 1334 01:18:30,206 --> 01:18:32,306 (Todd screams) (swelling strings) 1335 01:18:32,308 --> 01:18:33,708 (loud thud) 1336 01:18:33,710 --> 01:18:35,976 (thuds) (Todd groans) 1337 01:18:35,978 --> 01:18:37,545 (thud) 1338 01:18:37,547 --> 01:18:42,049 (Todd grunting) (thuds) 1339 01:18:44,020 --> 01:18:47,054 (dramatic string music) 1340 01:18:47,056 --> 01:18:50,024 (Harold grunts) (thuds) 1341 01:18:52,128 --> 01:18:56,163 (dramatic music) 1342 01:18:56,165 --> 01:18:58,032 - The boy's got gumption! 1343 01:18:58,034 --> 01:18:59,467 Tenacious! 1344 01:18:59,469 --> 01:19:00,167 I like it! 1345 01:19:00,169 --> 01:19:02,636 - Mm, very sexy. 1346 01:19:06,776 --> 01:19:08,776 (Harold grunts) (Todd groans) 1347 01:19:10,546 --> 01:19:12,346 (Rebecca whines) 1348 01:19:16,619 --> 01:19:18,753 - [Harold] May I? - [Francine] Of course August. 1349 01:19:20,757 --> 01:19:24,658 (Francine moans) 1350 01:19:29,766 --> 01:19:32,366 - [Harold] I'll be back for you. 1351 01:19:39,742 --> 01:19:41,809 - Run, Todd, he's coming! 1352 01:19:41,811 --> 01:19:46,080 (suspenseful music) 1353 01:19:49,952 --> 01:19:52,920 (Todd coughing) 1354 01:20:03,699 --> 01:20:05,800 - Front-row seats. 1355 01:20:08,571 --> 01:20:12,339 (Todd panting) (suspenseful music) 1356 01:20:25,721 --> 01:20:27,288 - Todd. 1357 01:20:28,090 --> 01:20:30,591 Toddy, Toddy, Toddy. 1358 01:20:33,329 --> 01:20:36,096 (whistles) 1359 01:20:37,400 --> 01:20:40,801 (whirring saw) 1360 01:20:42,004 --> 01:20:44,104 - Come on! 1361 01:20:47,610 --> 01:20:49,243 Come on, Harold! 1362 01:20:49,245 --> 01:20:52,479 (strings intensifying) 1363 01:20:52,481 --> 01:20:53,981 Come on! 1364 01:20:59,355 --> 01:21:02,089 Come on, you motherfucker! 1365 01:21:13,269 --> 01:21:15,436 (zapping) (Harold laughs) 1366 01:21:15,438 --> 01:21:17,705 - I love what you've done with the place. 1367 01:21:18,908 --> 01:21:21,075 Strong bones. 1368 01:21:23,145 --> 01:21:24,378 (Todd grunts) 1369 01:21:24,380 --> 01:21:26,046 (smashing) 1370 01:21:26,048 --> 01:21:28,415 Nice frontage. 1371 01:21:31,487 --> 01:21:32,487 (thud) 1372 01:21:33,723 --> 01:21:34,989 (thud) 1373 01:21:36,025 --> 01:21:37,758 Of course, I'll have to change the locks 1374 01:21:37,760 --> 01:21:39,793 and clean the carpets. 1375 01:21:43,232 --> 01:21:44,765 - Nice shot, Todd. 1376 01:21:48,571 --> 01:21:50,704 Now me. 1377 01:21:50,706 --> 01:21:52,206 (thud) (Todd groans) 1378 01:21:53,309 --> 01:21:54,975 (thud) (Todd groans) 1379 01:21:54,977 --> 01:21:57,711 - But I just love to nest. 1380 01:21:58,681 --> 01:22:01,649 Especially with two babies on board. 1381 01:22:01,651 --> 01:22:02,950 (Rebecca grunts) 1382 01:22:02,952 --> 01:22:05,586 (Francine screams) (Rebecca grunts) 1383 01:22:05,588 --> 01:22:06,754 (piercing flesh) 1384 01:22:06,756 --> 01:22:08,589 (Todd spluttering) 1385 01:22:08,591 --> 01:22:10,758 - I like the fight in you, son, 1386 01:22:10,760 --> 01:22:12,593 but your round is over. 1387 01:22:20,436 --> 01:22:22,937 (piercing flesh) (Todd groans) 1388 01:22:24,707 --> 01:22:26,807 - Are you the devil? 1389 01:22:26,809 --> 01:22:28,175 (Harold chuckles) 1390 01:22:28,177 --> 01:22:29,677 - No. 1391 01:22:29,679 --> 01:22:32,346 For Satan is a sign of God. 1392 01:22:32,348 --> 01:22:35,316 The fallen Zion must have a father, 1393 01:22:35,318 --> 01:22:38,519 and he is not mine. 1394 01:22:38,521 --> 01:22:40,487 But pray to him if you want. 1395 01:22:40,489 --> 01:22:42,489 It changes nothing. 1396 01:22:42,491 --> 01:22:44,124 It never does. 1397 01:22:44,126 --> 01:22:47,428 (piercing flesh) (Todd spluttering) 1398 01:22:47,430 --> 01:22:50,698 Try harder. 1399 01:22:50,700 --> 01:22:52,933 - You took their souls. 1400 01:22:52,935 --> 01:22:54,068 - No. 1401 01:22:54,070 --> 01:22:55,569 Swapped. 1402 01:22:55,571 --> 01:22:57,438 Traded in for an upgrade. 1403 01:22:57,440 --> 01:22:59,406 New chassis. 1404 01:22:59,408 --> 01:23:01,408 Same engine. 1405 01:23:01,410 --> 01:23:03,911 And now daddy wants a new ride. 1406 01:23:06,148 --> 01:23:08,115 Here comes the dark. (swelling strings) 1407 01:23:08,117 --> 01:23:09,249 (Rebecca screams) (piercing flesh) 1408 01:23:09,251 --> 01:23:11,218 (groans) 1409 01:23:11,220 --> 01:23:12,720 Finally. 1410 01:23:12,722 --> 01:23:15,055 Wouldn't be the same without you. 1411 01:23:15,057 --> 01:23:16,724 - That's enough, Harold. 1412 01:23:16,726 --> 01:23:18,692 (Harold chuckles) 1413 01:23:18,694 --> 01:23:22,129 - That's not my name. 1414 01:23:22,131 --> 01:23:26,033 - Whoever the fuck you are, this ends now! 1415 01:23:26,035 --> 01:23:27,801 - Not the way you think. 1416 01:23:27,803 --> 01:23:29,370 (grunts) (zapping) 1417 01:23:29,372 --> 01:23:31,538 (speaks in tongues) 1418 01:23:31,540 --> 01:23:36,543 (piercing flesh) (dramatic music) 1419 01:23:47,223 --> 01:23:48,522 - Todd. 1420 01:23:50,926 --> 01:23:52,259 - Go. 1421 01:23:54,530 --> 01:23:57,231 Go, baby, go. 1422 01:23:57,233 --> 01:23:58,499 - Shh. 1423 01:24:01,437 --> 01:24:03,470 - Get somewhere safe. 1424 01:24:05,374 --> 01:24:06,573 - Todd. 1425 01:24:06,575 --> 01:24:08,409 Todd, look at me. - [Todd] I'm okay. 1426 01:24:08,411 --> 01:24:09,943 - I'm here. 1427 01:24:09,945 --> 01:24:11,678 I'm here right beside you. 1428 01:24:11,680 --> 01:24:13,680 Look at me. 1429 01:24:17,586 --> 01:24:19,720 - But I'm leaving. 1430 01:24:19,722 --> 01:24:21,722 - Please stay. 1431 01:24:21,724 --> 01:24:22,856 You can't leave me. 1432 01:24:22,858 --> 01:24:25,159 Please stay, Todd. 1433 01:24:25,161 --> 01:24:27,561 - I never will. 1434 01:24:27,563 --> 01:24:31,665 - (sobbing) Todd, you can't leave me. 1435 01:24:40,643 --> 01:24:43,143 Todd, Todd. 1436 01:24:43,145 --> 01:24:45,412 Todd, no. (sobbing) 1437 01:24:56,425 --> 01:25:01,028 (suspenseful strings) 1438 01:25:01,030 --> 01:25:02,729 (loud thud) 1439 01:25:09,438 --> 01:25:13,273 (hospital intercom chatter) 1440 01:25:14,543 --> 01:25:17,144 - You shouldn't be up, Sweety. 1441 01:25:17,146 --> 01:25:19,813 I won't tell. 1442 01:25:19,815 --> 01:25:22,483 I couldn't keep me away if it was me either. 1443 01:25:23,986 --> 01:25:26,186 Do you have any names yet? 1444 01:25:27,756 --> 01:25:30,390 - She will be Drusilla. 1445 01:25:32,428 --> 01:25:35,662 And he is August. 1446 01:25:35,664 --> 01:25:37,931 - So Todd is his middle name? 1447 01:25:37,933 --> 01:25:39,066 - No. 1448 01:25:39,068 --> 01:25:40,300 Why? 1449 01:25:40,302 --> 01:25:43,604 (ominous tones) 1450 01:25:58,187 --> 01:26:02,356 (humming) 1451 01:26:14,270 --> 01:26:16,336 (somber music)