1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 PUNISHED (2011) 2 00:01:38,880 --> 00:01:39,551 Daddy 3 00:01:39,720 --> 00:01:42,188 do you know a place called Salar de Uyuni? 4 00:01:42,960 --> 00:01:44,552 It's a salt lake. 5 00:01:44,720 --> 00:01:47,280 It's even more stunning if it rains. 6 00:01:47,440 --> 00:01:49,829 Since it's like a mirror, 7 00:01:50,040 --> 00:01:52,076 it can reflect the sea of clouds above. 8 00:01:52,200 --> 00:01:53,713 I so want to go there. 9 00:02:08,160 --> 00:02:08,831 Hello. 10 00:02:09,240 --> 00:02:11,515 Boss, we might have found Daisy. 11 00:03:12,440 --> 00:03:13,714 Chor, what are you digging? 12 00:03:17,960 --> 00:03:18,915 What are you digging? 13 00:03:23,240 --> 00:03:24,036 Daisy. 14 00:03:40,520 --> 00:03:41,111 Daisy! 15 00:03:42,160 --> 00:03:45,948 Daisy, Daisy... 16 00:03:46,120 --> 00:03:47,394 - Boss. - Daisy! 17 00:03:47,600 --> 00:03:48,396 She's dead. 18 00:03:55,760 --> 00:03:58,752 I didn't kill her! I'm not involved! 19 00:03:59,120 --> 00:04:01,190 When I saw her again she was already like that. 20 00:04:08,320 --> 00:04:09,673 Boss... 21 00:04:21,880 --> 00:04:25,350 Boss...stop! 22 00:04:26,440 --> 00:04:27,555 Stop, Boss! 23 00:04:43,160 --> 00:04:44,195 Is he dead? 24 00:04:50,200 --> 00:04:50,871 Let me handle it. 25 00:06:18,040 --> 00:06:21,112 Shit, that's what I want. 26 00:06:21,640 --> 00:06:23,232 But this batch is hot. 27 00:06:23,400 --> 00:06:25,152 I can reserve some for you. How much do you want? 28 00:06:26,600 --> 00:06:27,396 How much do you have? 29 00:06:28,160 --> 00:06:29,229 Get me 4 bags! 30 00:06:29,520 --> 00:06:31,078 Sure, thank you! 31 00:06:36,520 --> 00:06:38,112 I don't want anything else! 32 00:06:38,280 --> 00:06:39,429 Of course. 33 00:06:39,640 --> 00:06:41,631 I'll call you when they're ready. 34 00:06:41,800 --> 00:06:42,596 Get lost. 35 00:06:42,840 --> 00:06:43,590 Thank you. 36 00:06:45,840 --> 00:06:47,239 I'm not doing so well lately. 37 00:06:47,680 --> 00:06:50,752 I sold my car yesterday to get some cash. My dad was all over me! 38 00:06:51,440 --> 00:06:52,509 You really should learn from me. 39 00:06:53,000 --> 00:06:55,833 Play the perfect son on important days! 40 00:06:56,160 --> 00:06:57,798 It'll pay off... 41 00:06:58,160 --> 00:07:01,197 when the will is read. 42 00:07:01,360 --> 00:07:02,395 Halleujah! 43 00:07:02,720 --> 00:07:04,312 You need to sweet talk the old folks sometimes. 44 00:07:08,960 --> 00:07:09,870 Take off your panties! 45 00:07:10,040 --> 00:07:10,677 What? 46 00:07:10,880 --> 00:07:12,552 You told me to be sweet to the old folks! 47 00:07:12,720 --> 00:07:14,438 It's her birthday. We'll need a little present for her! 48 00:07:14,640 --> 00:07:16,710 Right, got it. Let me do it myself. 49 00:07:16,880 --> 00:07:17,630 Let me help. 50 00:07:17,800 --> 00:07:19,153 You don't get it, 51 00:07:19,880 --> 00:07:21,393 ...move, watch me. 52 00:07:21,960 --> 00:07:23,552 I think you have an infection or something. 53 00:07:24,280 --> 00:07:26,191 How many years have you worn those? 54 00:07:28,560 --> 00:07:29,879 Man, you're nasty. 55 00:07:30,040 --> 00:07:31,029 Let me freshen that up. 56 00:07:44,760 --> 00:07:46,910 Two whole years, what have you done? 57 00:07:47,840 --> 00:07:49,239 Say it, how much longer will it take? 58 00:07:50,000 --> 00:07:50,716 TK. 59 00:07:51,560 --> 00:07:52,595 How about two more weeks? 60 00:07:53,040 --> 00:07:53,756 Say it! 61 00:07:55,920 --> 00:07:57,558 Two...two weeks... 62 00:08:00,760 --> 00:08:01,510 Pull over! 63 00:08:13,920 --> 00:08:15,751 Get out and get going! You don't have much time! 64 00:08:16,080 --> 00:08:17,149 Yes, Boss, 65 00:08:18,160 --> 00:08:19,070 I got it, Boss! 66 00:08:37,360 --> 00:08:40,397 Qing Dao is foggy. Mr Cheung says his flight is delayed. 67 00:08:40,600 --> 00:08:41,715 He asks if he can meet you tonight instead. 68 00:08:42,520 --> 00:08:44,192 That's his problem. 69 00:08:45,400 --> 00:08:47,595 Don't tell me you want to celebrate your birthday with him! 70 00:08:52,080 --> 00:08:54,389 Chor, call Amy. 71 00:08:54,600 --> 00:08:56,795 Tell her to remind Daisy not to be late for dinner! 72 00:08:56,960 --> 00:08:58,029 Yes, Boss. 73 00:09:02,880 --> 00:09:03,517 Yes, Mr Yao. 74 00:09:03,880 --> 00:09:06,110 Remind Daisy not to be late for dinner tonight. 75 00:09:06,440 --> 00:09:07,316 I got it. 76 00:09:27,560 --> 00:09:31,553 Daisy, I'm just doing my job. Don't make it hard for me. 77 00:09:32,600 --> 00:09:34,989 Boss asked you not to be late for dinner tonight. 78 00:10:48,240 --> 00:10:50,993 Chun! Not like that! How many times have I told you? 79 00:10:51,240 --> 00:10:54,835 Leave this and cut it open along the edge. 80 00:10:55,000 --> 00:10:55,910 Understand? 81 00:10:57,240 --> 00:10:58,070 Start over again. 82 00:10:58,760 --> 00:11:00,398 Chun, do it like your dad, 83 00:11:00,640 --> 00:11:02,551 then you can scrape all the meat out. 84 00:11:02,720 --> 00:11:03,232 Yes, Auntie. 85 00:11:03,400 --> 00:11:04,071 Try it. 86 00:11:05,760 --> 00:11:06,988 You'll be choosing subjects soon right? 87 00:11:07,160 --> 00:11:07,751 Yes. 88 00:11:08,600 --> 00:11:09,237 Did you get the forms yet? 89 00:11:09,400 --> 00:11:10,071 Yes. 90 00:11:11,000 --> 00:11:12,797 - Let me have a look later on. - Yes. 91 00:11:15,440 --> 00:11:16,589 Oh miss, you are so early! 92 00:11:17,080 --> 00:11:20,117 I was buying the present and you started without me! 93 00:11:20,280 --> 00:11:21,429 Happy Birthday! 94 00:11:22,120 --> 00:11:25,271 Unwrap it in your bedroom. It will fit you so well! 95 00:11:27,400 --> 00:11:28,276 Daddy. 96 00:11:29,080 --> 00:11:29,910 Sit down and eat. 97 00:11:30,120 --> 00:11:31,599 Mr Yao, if there is nothing else, I'll go now. 98 00:11:31,760 --> 00:11:32,272 OK. 99 00:11:34,400 --> 00:11:37,870 Yeah! I really like that! 100 00:11:39,120 --> 00:11:41,793 Scrape all the meat out! 101 00:11:42,280 --> 00:11:42,792 Daddy 102 00:11:42,960 --> 00:11:45,394 Do you know a place called Salar de Uyuni? 103 00:11:45,800 --> 00:11:46,550 No. 104 00:11:47,560 --> 00:11:51,109 It's beautiful! I did my research on YouTube. 105 00:11:51,440 --> 00:11:53,510 Since it's like a mirror, 106 00:11:53,680 --> 00:11:56,319 it can reflect the sea of clouds above. 107 00:11:56,640 --> 00:11:57,834 I so want to go there. 108 00:12:00,280 --> 00:12:03,511 But it's kind of far...in Bolivia. 109 00:12:04,640 --> 00:12:07,313 I've done the math for the tickets and hotel. 110 00:12:07,520 --> 00:12:08,919 It shouldn't be too expensive. 111 00:12:09,120 --> 00:12:09,996 Talk to me after you've quitted drugs. 112 00:12:12,160 --> 00:12:14,071 I was talking about a trip! What are you talking about? 113 00:12:14,240 --> 00:12:15,798 I said talk to me when you're clean! 114 00:12:15,960 --> 00:12:17,837 You always have your excuses when you run out of money. 115 00:12:18,000 --> 00:12:19,638 How could you have spent it all in two weeks? 116 00:12:21,520 --> 00:12:22,839 Maybe she's really planning a trip. 117 00:12:23,000 --> 00:12:23,989 It's none of you business! 118 00:12:26,600 --> 00:12:29,273 Call Dr Lam. I'll bring her there at 2pm tomorrow. 119 00:12:29,440 --> 00:12:30,270 I'm taking off tomorrow! 120 00:12:30,440 --> 00:12:31,759 You want me to take your head off tomorrow? 121 00:12:32,400 --> 00:12:34,311 You want a heart attack? 122 00:12:37,280 --> 00:12:38,030 Precisely! 123 00:12:39,440 --> 00:12:40,031 Daisy! 124 00:12:40,360 --> 00:12:41,554 - Leave her. - Daisy! 125 00:12:42,040 --> 00:12:42,870 Eat. 126 00:12:52,720 --> 00:12:53,675 What has she got for you? 127 00:12:54,960 --> 00:12:56,552 Oh, it's a purse. 128 00:12:58,360 --> 00:13:01,193 She gave me a gift and wished me happy birthday. 129 00:13:01,360 --> 00:13:02,349 That's quite something already. 130 00:13:03,760 --> 00:13:05,557 She wants money. Of course she'd smile. 131 00:13:06,280 --> 00:13:08,191 Perhaps she's really short of cash. 132 00:13:08,720 --> 00:13:11,553 She'd only spend it on drugs. That will kill her. 133 00:13:11,760 --> 00:13:12,875 She has to go to rehab! 134 00:13:13,800 --> 00:13:15,756 Give her some time. She's still a baby. 135 00:13:16,360 --> 00:13:17,509 A baby? 136 00:13:18,200 --> 00:13:19,394 I am your baby! 137 00:13:21,400 --> 00:13:23,595 Happy birthday! Do you like it? 138 00:13:23,840 --> 00:13:25,239 Very much. 139 00:13:27,800 --> 00:13:28,676 Thank you. 140 00:13:30,000 --> 00:13:31,911 I'm going to take a bath. My back hurts. 141 00:13:33,760 --> 00:13:36,797 At 3 am, a fire broke out at a grocery store in Dong Wo Village. 142 00:13:36,920 --> 00:13:39,593 On arrival, the firefighters evacuated the neighborhood 143 00:13:39,800 --> 00:13:41,870 and extinguished the fire about 30 minutes later. 144 00:13:42,040 --> 00:13:44,793 The store was seriously damaged but no one was hurt. 145 00:13:44,920 --> 00:13:46,239 The cause of the fire is suspicious. 146 00:13:46,680 --> 00:13:48,716 Near the store, we found 147 00:13:48,880 --> 00:13:51,394 two bottles containing flammable liquids 148 00:13:51,600 --> 00:13:53,318 and some burnt rags. 149 00:13:53,720 --> 00:13:55,392 We believe this is an arson case... 150 00:13:56,880 --> 00:13:58,552 Should we ask TK... 151 00:13:58,720 --> 00:14:00,278 ...to tell his men to lie low? 152 00:14:02,280 --> 00:14:03,633 No need. 153 00:14:04,240 --> 00:14:07,789 As long as he gets the land we want, I don't care how it's done. 154 00:14:09,120 --> 00:14:12,237 Dr Lam says he'll do a body check for Daisy first. 155 00:14:12,400 --> 00:14:14,072 Remind her not to eat anything. 156 00:14:18,440 --> 00:14:19,236 Where are you going? 157 00:14:19,960 --> 00:14:21,757 I am staying at a friend's place for a few days. 158 00:14:23,120 --> 00:14:23,916 Open the bag! 159 00:14:25,840 --> 00:14:26,909 Give it back to me! 160 00:14:27,080 --> 00:14:27,796 Let go! 161 00:14:27,960 --> 00:14:29,029 Give it back to me! 162 00:14:31,600 --> 00:14:32,874 Let go! Let go! 163 00:14:35,440 --> 00:14:36,429 What are you looking for? 164 00:14:37,720 --> 00:14:38,948 Where does your friend live? 165 00:14:40,840 --> 00:14:41,636 Where, huh? 166 00:14:42,000 --> 00:14:42,876 Bolivia! 167 00:14:43,000 --> 00:14:44,672 - I told you last night! - Bolivia? 168 00:14:44,920 --> 00:14:46,990 You should have said Mars. It's farther! 169 00:14:47,160 --> 00:14:48,275 You just want money! 170 00:14:49,640 --> 00:14:51,870 Give me my passport! I need to get to the airport now! 171 00:14:52,000 --> 00:14:52,796 Let go! 172 00:14:56,840 --> 00:14:57,670 Airport my ass! 173 00:14:58,840 --> 00:15:01,877 When you're clean, you can go wherever you like. 174 00:15:07,680 --> 00:15:09,272 What is this? It belongs to you? 175 00:15:09,600 --> 00:15:11,511 Look! That's what she means by a trip! 176 00:15:12,400 --> 00:15:14,311 You're as bad as people think you are! 177 00:15:14,520 --> 00:15:16,112 Yes! That's how I am! 178 00:15:16,880 --> 00:15:20,395 Ask yourself, how do you treat Chun and I? 179 00:15:20,640 --> 00:15:23,359 After Mom died, you treat us like strays. 180 00:15:23,560 --> 00:15:24,549 You done yet? 181 00:15:25,520 --> 00:15:27,988 That bitch gets whatever she wants! 182 00:15:34,320 --> 00:15:36,834 I am your daughter too, asshole! 183 00:15:39,720 --> 00:15:40,709 Go! Go now and don't come back! 184 00:15:40,880 --> 00:15:41,790 Keep an eye on her. 185 00:15:54,800 --> 00:15:56,313 Fuck off, you ass-kissing bitch! 186 00:16:07,240 --> 00:16:08,229 The party starts at 8. 187 00:16:08,400 --> 00:16:09,992 We'll see Mr Ho as soon as we get to Macau! 188 00:16:10,160 --> 00:16:11,070 I am sorry, Boss! 189 00:16:11,240 --> 00:16:12,878 Sorry! I promise it won't happen again! 190 00:16:13,040 --> 00:16:15,156 It's OK. The police are after you, not me. 191 00:16:15,320 --> 00:16:16,912 Whatever you did won't affect the company. 192 00:16:17,080 --> 00:16:18,718 Just make sure we get the land before the deadline. 193 00:16:18,880 --> 00:16:19,995 The chief agrees to meet me the day after tomorrow. 194 00:16:20,160 --> 00:16:21,752 There'll be good news when you return, I promise! 195 00:16:21,960 --> 00:16:22,836 It will be OK. 196 00:16:23,520 --> 00:16:24,919 It's fine. You don't need to go with me, 197 00:16:28,600 --> 00:16:30,397 Give me a call when Daisy is back. 198 00:16:30,600 --> 00:16:31,396 Yes, Boss. 199 00:16:58,080 --> 00:16:59,638 I've been kidnapped. 200 00:17:02,720 --> 00:17:04,551 They want $50 million. 201 00:17:06,000 --> 00:17:10,278 If you call the police, they will kill me. 202 00:17:10,600 --> 00:17:11,271 Yes, Mr Ho. 203 00:17:11,920 --> 00:17:14,593 He's not feeling too well but he's alright. 204 00:17:15,720 --> 00:17:18,029 Sure, we'll schedule for another meeting later. 205 00:17:18,600 --> 00:17:19,635 Thank you. Bye. 206 00:17:21,600 --> 00:17:23,795 Boss, are we going to the police station? 207 00:17:24,280 --> 00:17:26,191 You remember the retired Superintendent Ma? 208 00:17:26,640 --> 00:17:28,312 He worked on a few kidnap cases, 209 00:17:28,520 --> 00:17:30,988 We can ask him to look into the case first. 210 00:17:34,520 --> 00:17:35,509 Go home first. 211 00:17:50,400 --> 00:17:51,150 Boss. 212 00:17:51,960 --> 00:17:52,676 Mrs Wong. 213 00:17:55,680 --> 00:17:56,908 Shouldn't they be going to Macau? 214 00:17:57,160 --> 00:17:59,151 The boss isn't feeling too well, so it's cancelled. 215 00:18:00,280 --> 00:18:01,759 It's getting late. Go home. 216 00:18:01,920 --> 00:18:02,636 OK. 217 00:18:05,320 --> 00:18:07,595 Excuse me, Boss. I am leaving now. 218 00:18:08,280 --> 00:18:09,554 - I'm going. - OK. 219 00:18:17,120 --> 00:18:19,714 "2 pm tomorrow, get the money ready, wait for my call." 220 00:18:58,200 --> 00:19:00,760 Leave it! Let the brat clean this up when she's back! 221 00:19:18,320 --> 00:19:20,117 Remember the case of Fok Chi-Shing's son? 222 00:19:23,600 --> 00:19:25,716 You think Daisy is staging her own kidnap for your money? 223 00:19:27,520 --> 00:19:30,592 If I call the cops and they find out she's behind it all, 224 00:19:30,760 --> 00:19:33,149 people would say I'm the one sending her to jail. 225 00:19:34,440 --> 00:19:36,635 Ask Daniel to prepare the money tomorrow! 226 00:19:37,560 --> 00:19:39,039 We don't even know if the whole thing is a set-up! 227 00:19:39,200 --> 00:19:40,758 Just do what I say! 228 00:19:40,920 --> 00:19:43,434 Real or not, $50 million is a stake I can still afford! 229 00:19:54,640 --> 00:19:56,039 Seen your son lately? 230 00:19:56,400 --> 00:19:58,118 He always says he's busy with homework. 231 00:19:58,440 --> 00:19:59,270 Which grade is he in? 232 00:19:59,640 --> 00:20:00,277 7th. 233 00:20:02,200 --> 00:20:04,634 Keep an eye on him! Kids that age are impressionable. 234 00:20:05,400 --> 00:20:07,277 Daisy started to change at this age. 235 00:20:09,400 --> 00:20:10,628 Ever thought about custody? 236 00:20:11,640 --> 00:20:14,837 I wish. His mom doesn't want him to take after me. 237 00:20:16,000 --> 00:20:19,629 She says nothing good can grow from a bad root. 238 00:20:21,000 --> 00:20:23,798 I tried waiting for him at the school entrance once, 239 00:20:24,160 --> 00:20:25,957 to see who he's hanging out with. 240 00:20:26,400 --> 00:20:27,753 But he found out! 241 00:20:28,960 --> 00:20:29,995 He scolded me so hard... 242 00:20:31,000 --> 00:20:32,319 He wouldn't see me for two whole months! 243 00:20:32,840 --> 00:20:34,671 Kids nowadays think the world of themselves. 244 00:20:35,840 --> 00:20:38,798 Like Daisy. She takes everything for granted! 245 00:20:40,160 --> 00:20:41,275 Her mum died early. 246 00:20:41,440 --> 00:20:43,271 I thought it's wise to send her to the States. 247 00:20:43,440 --> 00:20:44,668 Who knew she would end up like this. 248 00:20:45,080 --> 00:20:47,674 Cut her some slack. Have a talk with her. 249 00:20:47,840 --> 00:20:49,273 I tried. 250 00:20:49,440 --> 00:20:51,317 but she pissed me off every single time! 251 00:20:52,120 --> 00:20:53,519 She knows you care for her. 252 00:20:54,240 --> 00:20:54,831 Does she? 253 00:20:55,000 --> 00:20:56,797 Only you know that I care for her! 254 00:20:58,720 --> 00:21:01,871 I won't let her have her own way when she's back. 255 00:21:02,320 --> 00:21:03,355 I have to be even tougher with her. 256 00:21:03,560 --> 00:21:05,232 Mr Wong, it's ready! 257 00:21:06,720 --> 00:21:07,357 Thank you, Daniel! 258 00:21:07,560 --> 00:21:08,436 You're welcome! 259 00:21:31,520 --> 00:21:32,316 Hello, who's this? 260 00:21:32,880 --> 00:21:33,710 Hello, Mr Wong! 261 00:21:34,160 --> 00:21:35,718 You got my messages, right? 262 00:21:38,360 --> 00:21:39,349 Get my daughter on the phone! 263 00:21:40,040 --> 00:21:41,393 One thing at a time. 264 00:21:42,040 --> 00:21:43,075 Have you prepared what I've asked you to? 265 00:21:43,240 --> 00:21:45,595 Did you not hear what I said? Get my girl on the phone! 266 00:21:46,320 --> 00:21:48,072 Mr Wong, don't forget who is in charge here. 267 00:21:48,280 --> 00:21:51,511 You are in no place to give orders! Just answer what I asked. 268 00:21:52,760 --> 00:21:54,512 Is the money ready yet? 269 00:21:56,000 --> 00:21:56,591 Yes! 270 00:21:57,400 --> 00:21:59,072 Drive your XX926. 271 00:21:59,280 --> 00:22:02,716 Be at the parking lot underneath Ting Kau Bridge at 4. Alone. 272 00:22:03,080 --> 00:22:05,389 If any cars follow you there, I'll know! 273 00:22:07,200 --> 00:22:09,873 I'm telling you, if I don't see my daughter... 274 00:22:26,920 --> 00:22:28,035 The guy knows everything. 275 00:22:28,200 --> 00:22:29,872 Is my daughter behind this? 276 00:22:30,200 --> 00:22:30,916 I don't know, 277 00:22:31,640 --> 00:22:33,437 It could also be a traitor selling her out! 278 00:22:35,080 --> 00:22:36,354 Traitor? That will be a nightmare. 279 00:22:36,560 --> 00:22:38,869 I have thousands of staff. it'd take a year to look everyone up! 280 00:22:40,040 --> 00:22:42,031 Not to mention the hotels and clubs you usually go to. 281 00:22:42,400 --> 00:22:43,628 That's a hundred more. 282 00:22:45,400 --> 00:22:46,116 And there's me... 283 00:22:46,960 --> 00:22:50,396 I have a criminal record! I am the most suspicious. 284 00:22:52,440 --> 00:22:55,079 If it's really you, then I deserve it for being blind! 285 00:22:55,240 --> 00:22:55,911 Let's go. 286 00:22:59,360 --> 00:23:00,839 Why this car? 287 00:23:03,000 --> 00:23:05,389 Who cares? I am willing to pay, so it should be OK. 288 00:23:05,680 --> 00:23:06,396 Let me go with you. 289 00:23:06,920 --> 00:23:09,070 No, I am going on my own. 290 00:23:12,320 --> 00:23:15,949 I work for you, Boss. Please let me do my job! 291 00:23:51,440 --> 00:23:52,111 Hey, man. 292 00:23:53,360 --> 00:23:55,510 Please move your car a bit. We need to work. 293 00:24:18,840 --> 00:24:20,193 Are you coming or not? 294 00:24:20,720 --> 00:24:22,950 Get onto Shing Mun Tunnels and go to Ma Liu Shui Pier! 295 00:24:23,200 --> 00:24:23,996 What game are you playing? 296 00:24:24,920 --> 00:24:28,071 Wong Ho Chiu, mind your manners! 297 00:24:29,440 --> 00:24:31,158 You want to give orders? Fine! 298 00:24:31,880 --> 00:24:33,757 If something happens to my girl, I can do anything! 299 00:24:34,840 --> 00:24:36,751 Think twice before you start messing with me! 300 00:24:39,080 --> 00:24:40,433 You only have half an hour. 301 00:25:07,400 --> 00:25:08,196 Retract the roof. 302 00:25:09,400 --> 00:25:10,355 Who the hell is this? 303 00:25:10,600 --> 00:25:11,953 Retract the roof. 304 00:25:38,280 --> 00:25:39,269 Where's my daughter? 305 00:25:41,200 --> 00:25:42,269 Where's my daughter? 306 00:26:01,760 --> 00:26:04,228 I've installed four cameras, but only the left one captured it. 307 00:26:04,440 --> 00:26:05,589 But the news last night said 308 00:26:05,760 --> 00:26:07,830 the bike was burnt on a hillside. 309 00:26:08,400 --> 00:26:09,310 It was stolen. 310 00:26:18,600 --> 00:26:19,635 There are two men! 311 00:26:21,280 --> 00:26:24,272 The one who told me to retract the roof and the one who talked to me on the phone. 312 00:26:24,440 --> 00:26:25,395 The voices are different. 313 00:26:26,120 --> 00:26:26,996 They are two different men! 314 00:26:27,320 --> 00:26:29,550 Boss, I suggest that we call the police. 315 00:26:34,800 --> 00:26:37,598 You still think Daisy kidnapped herself? 316 00:26:38,040 --> 00:26:40,190 I don't know, all I know now is that I have been made a complete fool. 317 00:26:43,680 --> 00:26:45,033 Chor, check it out for me. 318 00:26:47,200 --> 00:26:48,110 Even if she kidnapped herself, 319 00:26:48,280 --> 00:26:49,315 and is having a great time right now with that 50 million, 320 00:26:49,520 --> 00:26:50,794 I still need to know where the hell she is! 321 00:26:52,360 --> 00:26:55,591 You know that I'm not used to troubling others unless its absolutely necessary. 322 00:26:57,880 --> 00:26:59,552 Have you been seeing your buddies? 323 00:27:00,680 --> 00:27:01,351 No. 324 00:27:03,640 --> 00:27:05,358 Ever thought of coming back to help me out? 325 00:27:08,040 --> 00:27:11,669 No thanks, I don't want to get into that again. 326 00:27:14,200 --> 00:27:15,519 Something bothering you? 327 00:27:17,200 --> 00:27:18,394 Lost a few things. 328 00:27:18,600 --> 00:27:19,510 A Car? 329 00:27:20,680 --> 00:27:22,398 A watch, necklace, 330 00:27:23,240 --> 00:27:24,559 perhaps even diamond earrings. 331 00:27:24,920 --> 00:27:25,989 Monday, 9 a.m. 332 00:27:26,160 --> 00:27:29,391 Did anyone pick up a 20 years old girl with long hair, 333 00:27:29,640 --> 00:27:31,995 wearing a white leather's jacket, at Pak Sha Keng in Stanley? 334 00:27:32,160 --> 00:27:33,991 She says she left her homework in the cab. 335 00:27:34,160 --> 00:27:36,993 Anyone who had seen that please report to the office. 336 00:27:38,760 --> 00:27:41,354 Your sister was crying the whole way that day, 337 00:27:41,560 --> 00:27:43,516 ...but I couldn't recall seeing any homework. 338 00:27:44,160 --> 00:27:46,230 Then maybe she forgot where she left it. 339 00:27:46,760 --> 00:27:48,557 Tell her to try looking somewhere else! 340 00:27:49,240 --> 00:27:49,911 Thanks! 341 00:27:52,440 --> 00:27:54,795 She got out here, then headed that way. 342 00:27:56,800 --> 00:27:57,437 Thanks a lot! 343 00:28:39,440 --> 00:28:41,635 After the arson case two days ago, 344 00:28:41,800 --> 00:28:43,153 Dong Wo Village is in unrest once again. 345 00:28:43,520 --> 00:28:45,511 A conflict broke out during the negotiation 346 00:28:45,720 --> 00:28:47,517 between the villagers and the developers. 347 00:28:47,760 --> 00:28:49,830 The representative was besieged by a large group of villagers 348 00:28:50,000 --> 00:28:51,319 who were trying to stop him from leaving. 349 00:28:52,720 --> 00:28:53,596 So what now? 350 00:28:54,080 --> 00:28:56,514 I'm on it! Don't worry, no problem! 351 00:28:57,400 --> 00:28:58,799 If you can't finish that off, just finish yourself off. 352 00:28:59,840 --> 00:29:00,989 Yes Boss! 353 00:29:04,680 --> 00:29:05,317 Boss! 354 00:29:06,520 --> 00:29:07,270 Meeting dismissed! 355 00:29:13,000 --> 00:29:15,116 I asked a friend who works at a web company to check some things. 356 00:29:15,840 --> 00:29:16,556 Neither Daisy's email nor msn 357 00:29:17,200 --> 00:29:20,749 has been logged in since the day she was kidnapped, 358 00:29:21,040 --> 00:29:23,190 and no record for calls or sms on her cell phone either! 359 00:29:25,120 --> 00:29:27,634 This is the cab driver who gave Daisy a ride, 360 00:29:27,960 --> 00:29:28,676 Lee Wai-Man, 361 00:29:29,200 --> 00:29:31,316 owner of the car, working as substitute that day. 362 00:29:31,880 --> 00:29:34,314 No criminal record, owns over 1 0 taxi licenses. 363 00:29:34,880 --> 00:29:36,757 Estimated assets over 50 million. 364 00:29:38,520 --> 00:29:42,832 This is Fok Chi-Shing's son, Kwok Wing-Chiu's son, Tang Po-Kin's daughter. 365 00:29:43,200 --> 00:29:45,953 Daisy's wasted company, all retards! 366 00:29:46,880 --> 00:29:49,189 This is Mark, broker. 367 00:29:49,800 --> 00:29:52,712 Hangs out at B&B all day long, was Daisy's dealer. 368 00:29:53,280 --> 00:29:57,432 Daisy placed an order at him before but she never picked it up! 369 00:29:57,920 --> 00:29:59,831 Chances of Daisy kidnapping herself are really slim. 370 00:30:07,080 --> 00:30:09,230 This way. Ho Chiu, Master Shaw is here! 371 00:30:10,680 --> 00:30:11,749 Master Shaw! 372 00:30:11,920 --> 00:30:12,670 Mr Wong! 373 00:30:13,920 --> 00:30:14,591 What now? 374 00:30:15,240 --> 00:30:17,879 I told you we have an appointment with Master Shaw at 4. 375 00:30:21,080 --> 00:30:21,910 I am so sorry Master Shaw, 376 00:30:22,080 --> 00:30:23,672 I'm a bit caught up right now, 377 00:30:23,840 --> 00:30:26,513 can we meet another day? 378 00:30:26,680 --> 00:30:28,033 Chor, show Master Shaw out! 379 00:30:28,200 --> 00:30:29,235 I am so sorry! Master Shaw! 380 00:30:29,520 --> 00:30:30,589 Master Shaw, this way. 381 00:30:34,680 --> 00:30:36,398 Don't you have to go to Qing Dao to sign a contract today? 382 00:30:36,600 --> 00:30:37,350 What are you doing here? 383 00:30:37,600 --> 00:30:38,589 You said things have been rough lately 384 00:30:38,760 --> 00:30:39,954 so you want Master Shaw to have a look! 385 00:30:40,120 --> 00:30:41,348 I never said that! 386 00:30:41,560 --> 00:30:42,549 Fine, doesn't matter. 387 00:30:42,800 --> 00:30:45,758 But Master Shaw will be leaving for Si Chuan shortly and won't be back until next week. 388 00:30:45,960 --> 00:30:47,109 So I figured I would ask him to come over and have a look before he goes! 389 00:30:47,280 --> 00:30:50,397 I have never said that things have been rough! 390 00:30:50,960 --> 00:30:53,110 I never asked you to get help! 391 00:30:59,560 --> 00:31:00,879 Why are you still here? 392 00:31:01,440 --> 00:31:03,431 To the airport, there are people waiting! 393 00:31:03,640 --> 00:31:06,598 Can't even manage such a petty task! 394 00:31:13,440 --> 00:31:14,793 I am your wife, 395 00:31:15,640 --> 00:31:17,119 not your maid! 396 00:31:34,240 --> 00:31:36,515 The guy wasn't a familiar face. 397 00:31:36,680 --> 00:31:39,114 Not a regular crook. 398 00:31:39,520 --> 00:31:42,990 He said don't sell it, he'll be back for it tonight. 399 00:31:48,320 --> 00:31:49,912 Fatso, where's the Boss? 400 00:31:54,960 --> 00:31:55,676 Boss. 401 00:32:05,520 --> 00:32:06,953 - Thanks Boss. - Alright. 402 00:33:29,800 --> 00:33:30,630 How did you get this? 403 00:33:33,760 --> 00:33:34,431 I found it on the floor! 404 00:33:46,880 --> 00:33:47,756 How did you get it? 405 00:33:49,200 --> 00:33:51,395 I really just picked it up off the floor! 406 00:33:52,640 --> 00:33:53,709 Ah! The chick dropped it! 407 00:33:59,640 --> 00:34:01,119 Fuck off, you ass- kissing bitch! 408 00:34:51,560 --> 00:34:54,313 What are you doing? Move it! Wanna get caught? 409 00:35:09,360 --> 00:35:10,554 I was only responsible for seizing her, 410 00:35:11,560 --> 00:35:12,709 I don't know anything! 411 00:35:13,560 --> 00:35:14,436 Who got you into this? 412 00:35:15,200 --> 00:35:16,076 A gang fella, 413 00:35:17,200 --> 00:35:17,996 called Bear, 414 00:35:19,360 --> 00:35:20,634 he told me to do it! 415 00:35:21,640 --> 00:35:22,436 How do you get in touch with him? 416 00:35:23,720 --> 00:35:25,073 He comes to me every time, 417 00:35:25,800 --> 00:35:27,153 I don't know how to reach him! 418 00:35:29,680 --> 00:35:30,874 How about the other guy? 419 00:35:31,200 --> 00:35:32,519 I don't know that guy! 420 00:35:35,160 --> 00:35:36,229 Where is the girl now? 421 00:36:22,440 --> 00:36:24,158 - Wing, thank you. - Don't mention it. 422 00:36:52,280 --> 00:36:53,269 Cup noodles again, 423 00:36:53,960 --> 00:36:56,269 here're some take-away. I didn't eat dinner either! 424 00:37:01,840 --> 00:37:03,512 Full already? Eat more! 425 00:37:04,280 --> 00:37:05,429 The noodles are no good. 426 00:37:05,640 --> 00:37:07,437 It's not like mum's cooking. 427 00:37:08,520 --> 00:37:10,795 Things are different now! 428 00:37:12,200 --> 00:37:13,918 Trying to preach again! 429 00:37:15,320 --> 00:37:16,912 You mother wouldn't want the two of you... 430 00:37:17,120 --> 00:37:19,236 to be like this even though she is not around. 431 00:37:20,080 --> 00:37:22,799 It wouldn't be this way if he hadn't married that woman! 432 00:37:24,840 --> 00:37:25,750 He can't lose face. 433 00:37:26,200 --> 00:37:28,589 You talking back to him like that will do you two no good. 434 00:37:29,000 --> 00:37:30,911 Oh so he's the only one who can't lose face! How about me? 435 00:37:31,120 --> 00:37:32,519 Being such a dictator all the time, 436 00:37:33,000 --> 00:37:34,911 does he know what respect is? 437 00:37:35,520 --> 00:37:37,636 You're talking just like your dad now. 438 00:37:38,040 --> 00:37:39,712 He's all over me all the time! 439 00:37:43,320 --> 00:37:46,118 He cares about your well-being. Why can't you two try to talk a bit? 440 00:37:46,280 --> 00:37:47,110 About what? 441 00:37:47,720 --> 00:37:49,631 I can't see you talking with your son! 442 00:37:51,280 --> 00:37:52,793 I'm trying! 443 00:37:54,360 --> 00:37:57,670 Ha ha! Your son is lucky, to have such a sensible dad! 444 00:37:57,840 --> 00:38:00,718 Your dad is very sensible too, just give him some time. 445 00:38:01,160 --> 00:38:02,718 Damn, you nag more than he does! 446 00:38:03,320 --> 00:38:05,356 All dads nag! 447 00:38:06,960 --> 00:38:09,349 I'm damn glad that I'm not your daughter! 448 00:38:44,760 --> 00:38:46,557 Chor, have you ever hit your son? 449 00:38:48,240 --> 00:38:49,753 I don't even have the chance! 450 00:38:51,320 --> 00:38:52,594 Don't try it even if you have chance. 451 00:38:55,760 --> 00:38:58,069 I will tell my wife and the others that I've sent Daisy back to the States. 452 00:38:58,600 --> 00:39:00,636 I don't want anyone else to know about this. 453 00:39:08,800 --> 00:39:12,110 "Recipient 'Yao Kai-Chor', amount FIFTY MILLION HONG KONG DOLLAR." 454 00:39:14,640 --> 00:39:15,959 Invest in a stable fund. 455 00:39:16,120 --> 00:39:18,634 Should be enough for your retirement and your son's college tuition. 456 00:39:19,960 --> 00:39:22,269 Boss, I can't take that. 457 00:39:34,200 --> 00:39:37,636 I promised Daisy's mum that I would take good care of her, 458 00:39:39,920 --> 00:39:40,955 but I failed! 459 00:39:43,240 --> 00:39:44,116 I am responsible! 460 00:39:47,360 --> 00:39:50,113 Whoever contributed to her death is responsible! 461 00:39:53,520 --> 00:39:55,272 Those scums are having fun 462 00:39:57,520 --> 00:39:58,635 while Daisy died for nothing. 463 00:39:59,680 --> 00:40:00,999 Sure you want to do this? 464 00:40:08,840 --> 00:40:13,311 You are the only person I trust now, please help me! 465 00:40:21,400 --> 00:40:22,799 I am begging you! 466 00:40:45,200 --> 00:40:45,950 Mrs Wong. 467 00:40:46,720 --> 00:40:48,392 Chor, you're leaving too? 468 00:40:49,040 --> 00:40:51,156 I am responsible for what happened to Daisy. 469 00:40:51,440 --> 00:40:52,714 I can't stay here anymore. 470 00:40:55,880 --> 00:40:56,869 Be honest with me. 471 00:40:57,280 --> 00:40:59,555 What happened while I was in Qing Dao? 472 00:41:00,560 --> 00:41:02,152 Was Daisy really kidnapped? 473 00:41:04,000 --> 00:41:05,194 Then why didn't he call the police? 474 00:41:06,160 --> 00:41:09,596 The boss said, as long as she was unharmed, he'd forget about it. 475 00:41:10,040 --> 00:41:12,235 Also, Daisy was very upset. 476 00:41:12,440 --> 00:41:14,078 So he sent her straight back to L.A. 477 00:41:15,600 --> 00:41:16,749 Have you seen Daisy then? 478 00:41:17,520 --> 00:41:18,748 I saw her off myself. 479 00:41:25,600 --> 00:41:26,157 Mrs Wong. 480 00:41:26,400 --> 00:41:28,072 - I'm leaving now, Mrs Wong. - Bye! 481 00:41:32,560 --> 00:41:33,310 I'll give you a lift. 482 00:41:33,920 --> 00:41:34,830 Oh great, thanks! 483 00:41:35,600 --> 00:41:36,510 I am so sorry. 484 00:41:37,040 --> 00:41:37,916 What for? 485 00:41:38,520 --> 00:41:41,080 I couldn't even keep an eye on Daisy, and got you fired. 486 00:41:41,360 --> 00:41:44,591 It wasn't your fault, I quit the job myself. 487 00:41:46,520 --> 00:41:49,239 By the way, Daisy had been missing for so long. 488 00:41:49,600 --> 00:41:50,874 How did boss eventually find her? 489 00:41:51,440 --> 00:41:53,635 The boss said that she'll come back when she's broke. 490 00:41:54,960 --> 00:41:57,190 Hopefully she'll grow up when she's back in L.A. 491 00:41:57,360 --> 00:41:59,351 No one wants to see her getting into trouble again. 492 00:41:59,800 --> 00:42:01,631 Well, it's out of our hands now. 493 00:42:08,800 --> 00:42:09,915 How are the fish at home? 494 00:42:11,240 --> 00:42:12,514 Any new fish? 495 00:42:14,760 --> 00:42:15,351 Keung? 496 00:42:15,760 --> 00:42:17,273 I told you to call me Jason! 497 00:42:18,800 --> 00:42:20,358 Ok, sorry Jason. 498 00:42:21,280 --> 00:42:22,110 How are the fish doing? 499 00:42:22,760 --> 00:42:24,113 All dead except one. 500 00:42:24,520 --> 00:42:25,714 What? That's pretty sad! 501 00:42:26,600 --> 00:42:27,919 Is there a problem with the water? 502 00:42:30,280 --> 00:42:32,157 They just die when they are old! 503 00:42:33,000 --> 00:42:34,911 Then let's get some new ones later on. 504 00:42:36,080 --> 00:42:37,672 No, I don't like fish! 505 00:42:47,520 --> 00:42:48,555 How about dogs? 506 00:42:50,680 --> 00:42:52,989 Dogs in public housing? We'd get kicked out. 507 00:42:54,320 --> 00:42:55,912 Then how about getting our own flat? 508 00:42:57,000 --> 00:42:57,830 You've got the money? 509 00:42:58,840 --> 00:42:59,829 Well yea. 510 00:43:02,120 --> 00:43:02,996 Still, no thanks. 511 00:43:04,240 --> 00:43:04,990 Why not? 512 00:43:05,680 --> 00:43:08,558 They have a safer neighborhoods and better environments! 513 00:43:09,760 --> 00:43:11,637 What if something happens and you can't pay the rent? 514 00:43:12,560 --> 00:43:14,516 Don't worry about it! Trust me! 515 00:43:14,880 --> 00:43:16,552 Mum would say no even if I say yes, 516 00:43:16,720 --> 00:43:18,790 since Ken is living in the next block! 517 00:43:19,440 --> 00:43:20,190 Who's Ken? 518 00:43:20,880 --> 00:43:22,154 Mum's boyfriend! 519 00:43:23,720 --> 00:43:26,029 What does he do? Is he a gangster? 520 00:43:26,360 --> 00:43:27,713 He's a social worker! 521 00:43:27,880 --> 00:43:29,359 He's in charge of our case! 522 00:43:31,120 --> 00:43:32,269 What case is that? 523 00:43:33,160 --> 00:43:35,355 Father in prison, single parent on welfare, 524 00:43:35,600 --> 00:43:37,113 that's more than enough to make a case. 525 00:43:42,800 --> 00:43:43,676 Damn! 526 00:44:08,600 --> 00:44:11,751 The factory closed down recently, no one would be here. 527 00:44:12,400 --> 00:44:13,753 You can stay here for a while. 528 00:44:14,760 --> 00:44:15,510 Thanks a lot! 529 00:44:29,400 --> 00:44:31,152 The number you have dialled is not registered, 530 00:44:31,320 --> 00:44:32,992 please check and call again later. 531 00:44:33,800 --> 00:44:35,279 "Bear tel: 5018 9056" 532 00:44:38,280 --> 00:44:39,713 Yau Gwat Hei Hotpot... 533 00:45:06,120 --> 00:45:08,793 Gee! What happened? Why are you crying? 534 00:45:08,960 --> 00:45:10,029 What did you do? 535 00:45:10,200 --> 00:45:11,918 I didn't do anything! 536 00:45:13,880 --> 00:45:16,314 Don't cry babe, don't cry, mommy's here, give me a smile! 537 00:45:16,520 --> 00:45:21,833 give me a smile! 538 00:45:40,280 --> 00:45:41,395 Hello, this is B&B! 539 00:46:09,520 --> 00:46:11,988 Sir, sorry, we aren't open yet! 540 00:47:12,600 --> 00:47:13,350 Shun! 541 00:47:15,600 --> 00:47:16,191 Brother Chor! 542 00:47:16,680 --> 00:47:19,911 Can you ask your friends if they've ever seen this guy? 543 00:47:33,240 --> 00:47:34,195 Going to sleep? 544 00:47:34,360 --> 00:47:35,110 About to. 545 00:47:35,280 --> 00:47:35,951 What are you doing? 546 00:47:36,200 --> 00:47:37,110 Packing up. 547 00:47:38,960 --> 00:47:40,109 I've chosen the science stream for you. 548 00:47:41,040 --> 00:47:42,871 Dr. Lam is retiring in 1 0 years. 549 00:47:43,440 --> 00:47:45,556 I'll be needing a doctor I can trust. 550 00:47:46,880 --> 00:47:48,199 Work hard, you can do it! 551 00:47:50,440 --> 00:47:52,112 - Going back to the dorm tomorrow morning? - Yes. 552 00:47:54,280 --> 00:47:55,759 Still have 8 hours if you go to bed now. 553 00:48:13,160 --> 00:48:13,831 Hey Brother Pang! 554 00:48:15,320 --> 00:48:16,070 At the pier. 555 00:48:17,960 --> 00:48:19,154 Waiting for a boat to Thailand. 556 00:48:21,760 --> 00:48:24,115 Don't get me wrong Brother Pang... You didn't return my calls, 557 00:48:25,000 --> 00:48:25,830 what am I supposed to do? 558 00:48:27,000 --> 00:48:28,319 He came to the bar. 559 00:48:29,000 --> 00:48:31,514 I recognize him, must be the body guard of that Wong Ho Chiu. 560 00:48:32,640 --> 00:48:34,232 Lost him. I know. 561 00:48:34,880 --> 00:48:37,155 Hey, the boat's here, got to go, call you when I get there! 562 00:48:39,000 --> 00:48:40,592 Hey, I have been waiting for half an hour, 563 00:48:40,760 --> 00:48:41,909 are you gonna do your job or what? 564 00:49:14,920 --> 00:49:15,875 Where is the remaining one? 565 00:49:27,240 --> 00:49:28,673 Wanna go meet your fella? 566 00:49:38,240 --> 00:49:38,956 Talk! 567 00:49:39,760 --> 00:49:40,749 Everything... 568 00:49:41,320 --> 00:49:43,993 Pang's the one behind it! 569 00:49:44,560 --> 00:49:47,393 Move it! Wanna get caught? 570 00:49:59,960 --> 00:50:02,918 Don't be afraid, we would let you go once we get the money! 571 00:50:09,200 --> 00:50:10,269 Tie her up! 572 00:50:26,360 --> 00:50:28,749 They want 50 million. 573 00:50:30,280 --> 00:50:31,952 If you call the police... 574 00:50:33,600 --> 00:50:36,034 ...is the bitch behind this? 575 00:50:36,280 --> 00:50:37,998 You think you can scare me with this stupid shit? 576 00:50:39,720 --> 00:50:41,199 Hey, how can she talk if you hit her like this? 577 00:50:42,440 --> 00:50:44,556 If she says the right, I won't hit her. 578 00:50:45,440 --> 00:50:46,111 Again. 579 00:51:26,160 --> 00:51:26,956 Retract the roof! 580 00:51:27,800 --> 00:51:28,676 Who the hell is this? 581 00:51:29,040 --> 00:51:30,393 Retract the roof now! 582 00:51:40,840 --> 00:51:41,716 How about the chick? 583 00:51:56,040 --> 00:51:57,155 You taken care of the bike? 584 00:51:58,040 --> 00:51:58,870 Burnt already. 585 00:52:04,880 --> 00:52:05,710 And the chick? 586 00:52:10,160 --> 00:52:12,879 He killed the chick. 587 00:52:13,720 --> 00:52:16,757 I really have nothing to do with it... 588 00:52:17,520 --> 00:52:18,236 How do I find this guy? 589 00:52:56,160 --> 00:52:57,388 Where does your friend live? 590 00:52:58,440 --> 00:52:59,190 Bolivia! 591 00:52:59,360 --> 00:53:01,112 - I told you last night! - Bolivia? 592 00:53:01,280 --> 00:53:03,271 You should have said Mars, it's further away! 593 00:53:03,440 --> 00:53:04,714 You just want money! 594 00:53:13,800 --> 00:53:16,758 "Soul Purifying Journey, Mirror of the Sky - Bolivia" 595 00:55:32,080 --> 00:55:37,757 "May all lifes bring the end to the circle of transmigration." 596 00:55:41,400 --> 00:55:44,710 "And find their destiny in nirvana." 597 00:55:54,960 --> 00:56:01,559 "Ahimsa." 598 00:56:18,800 --> 00:56:19,437 What's the matter? 599 00:56:21,240 --> 00:56:24,073 Nothing. Steven invited me to play golf with him. Turn him down for me. 600 00:56:31,520 --> 00:56:32,111 Chun. 601 00:56:33,760 --> 00:56:34,431 What's the matter? 602 00:56:36,320 --> 00:56:38,276 The Royal Academy of Music has taken me in. 603 00:56:38,680 --> 00:56:39,669 I'm enrolling next month! 604 00:56:40,360 --> 00:56:43,158 Sorry, Daddy, I am really not interested in Medicine at all! 605 00:56:43,320 --> 00:56:43,911 No. 606 00:56:49,520 --> 00:56:50,669 All I ever wanted is to study music. 607 00:56:52,160 --> 00:56:53,354 I worked so hard to be admitted. 608 00:56:53,520 --> 00:56:54,999 Did you ask for my permission before you applied? 609 00:57:15,000 --> 00:57:15,716 I am sorry, 610 00:57:16,520 --> 00:57:18,670 but I wish you'd let me choose! 611 00:57:19,840 --> 00:57:20,670 Bye daddy! 612 00:57:20,840 --> 00:57:21,556 Bye auntie! 613 00:57:26,120 --> 00:57:27,155 Give him a break. 614 00:57:41,320 --> 00:57:45,393 In general, this is the content. 615 00:57:45,560 --> 00:57:48,518 Is there anything that you're not clear? 616 00:57:49,600 --> 00:57:51,830 I can keep the content of the will from its legatee, right? 617 00:57:52,000 --> 00:57:52,716 Sure! 618 00:57:52,880 --> 00:57:55,599 But at least make sure that, 619 00:57:55,760 --> 00:57:57,193 they know our number and address, 620 00:57:57,360 --> 00:58:00,591 ...in case something happens, they would know how to find us. 621 00:58:05,320 --> 00:58:07,595 How many years do they have to wait if I go missing? 622 00:58:07,760 --> 00:58:10,228 7 years! After that they can apply for a death certificate, 623 00:58:10,440 --> 00:58:12,590 ...and officially claim the inheritance. 624 00:59:27,680 --> 00:59:31,958 If you call the police, they'd kill me. 625 00:59:46,560 --> 00:59:47,436 Are you alright? 626 00:59:49,240 --> 00:59:50,116 Are you holding? 627 00:59:50,600 --> 00:59:51,828 Are you holding? 628 00:59:52,040 --> 00:59:53,598 Give me some... 629 00:59:53,880 --> 00:59:54,995 What the hell's wrong with her? 630 00:59:56,720 --> 00:59:57,789 She wants some of this! 631 01:00:02,000 --> 01:00:03,319 Hey, girl, 632 01:00:04,040 --> 01:00:04,870 c'mon, 633 01:00:06,160 --> 01:00:06,717 try this! 634 01:00:12,040 --> 01:00:14,679 Fuck! Fuck you! 635 01:00:14,840 --> 01:00:16,114 Go to hell! 636 01:00:16,600 --> 01:00:19,114 Daddy, help! 637 01:00:19,360 --> 01:00:21,191 Let me go! 638 01:00:21,600 --> 01:00:22,874 Son of a Bitch! 639 01:00:29,640 --> 01:00:31,153 Mr Wong, Mr Chiu wants to see you! 640 01:00:35,840 --> 01:00:36,750 Ask him to come in. 641 01:00:38,240 --> 01:00:41,630 Sorry Boss, I've tried everything. 642 01:00:41,760 --> 01:00:42,988 Those folks are afraid of nothing, 643 01:00:43,160 --> 01:00:44,593 and they don't want money, they refuse to talk, 644 01:00:44,760 --> 01:00:46,512 ...I'm now asking the elders for help. 645 01:00:46,680 --> 01:00:48,750 Give me 3 more days...3 days...I'll fix it... 646 01:00:48,920 --> 01:00:49,909 What are you talking about? 647 01:00:50,080 --> 01:00:51,593 Dong Wo Village, the land. 648 01:00:54,520 --> 01:00:55,669 It's alright, just leave it. 649 01:00:56,520 --> 01:00:58,909 Boss, please give me one more chance. 650 01:00:59,840 --> 01:01:03,150 The project is called off, just leave it, 651 01:01:04,080 --> 01:01:05,229 ...pack and go! 652 01:01:11,600 --> 01:01:13,636 You will have you retirement pension! 653 01:01:25,360 --> 01:01:28,272 Boss, it's not about the pension. 654 01:01:29,040 --> 01:01:31,349 It's about keeping my promise. I would get it done. 655 01:01:31,800 --> 01:01:34,872 One last time, 2 days, I'll get it done for you! 656 01:03:53,240 --> 01:03:55,515 You once told me, that no matter how much stress there is 657 01:03:55,680 --> 01:03:57,238 never turn to sleeping pills, 658 01:03:57,400 --> 01:03:58,515 one'll rely on it. 659 01:04:01,040 --> 01:04:03,110 Sleepy, but can't sleep. 660 01:04:05,560 --> 01:04:08,632 Daniel told me that you withdrew another 50 million. 661 01:04:09,040 --> 01:04:10,439 Something wrong? 662 01:04:12,120 --> 01:04:15,271 What's the matter? Why'd you want to know? 663 01:04:16,280 --> 01:04:17,269 Well, nothing, 664 01:04:18,400 --> 01:04:21,198 just trying to be the nosy wife. 665 01:04:24,440 --> 01:04:25,953 I've lent it to others, 666 01:04:27,560 --> 01:04:29,596 stop worrying, go to bed! 667 01:04:43,880 --> 01:04:44,596 Ho Chiu! 668 01:04:45,600 --> 01:04:47,431 - What? - Something happened to TK! 669 01:04:55,320 --> 01:05:00,440 "Ho Chiu Group Staff killed in Dong Wo Village." 670 01:05:04,680 --> 01:05:08,832 I've told you to leave it, why you're still on it? 671 01:05:15,960 --> 01:05:16,676 How are you doing? 672 01:05:20,120 --> 01:05:23,157 Get me some water, my stomach hurts. 673 01:05:28,200 --> 01:05:28,837 According to the victim's wife, 674 01:05:29,000 --> 01:05:30,274 you are the one who really killed her husband, 675 01:05:30,440 --> 01:05:30,952 not the villagers. 676 01:05:31,120 --> 01:05:31,677 You're hurting me! 677 01:05:31,840 --> 01:05:32,795 What do you wish to say about this? 678 01:05:32,960 --> 01:05:34,154 The victim has been fired, 679 01:05:34,320 --> 01:05:35,196 how come he's still going to meet the villagers? 680 01:05:35,360 --> 01:05:36,190 You're hurting me! 681 01:05:36,360 --> 01:05:36,951 Do you feel responsible 682 01:05:37,120 --> 01:05:38,348 for Mr Wong's death? 683 01:05:38,560 --> 01:05:41,438 Police states that the case is still in... 684 01:05:54,920 --> 01:05:57,639 Since you answered Bear's phone, I guess I'm the only one left! 685 01:05:58,120 --> 01:05:59,030 Yes you are! 686 01:06:00,200 --> 01:06:01,269 Too scared to show up? 687 01:06:01,440 --> 01:06:02,350 Of course not! 688 01:06:03,280 --> 01:06:07,034 No need to look for me, just stay where you are! 689 01:06:26,920 --> 01:06:28,148 - Boss - I'm fine. 690 01:06:29,000 --> 01:06:31,230 I'm fine, don't ask me to see doctor like everybody does! 691 01:06:31,760 --> 01:06:33,716 Just tell me when it's done! 692 01:06:43,720 --> 01:06:47,156 Mrs Wong, we've been following Mr Wong, he's at Bun-Chun Yuen. 693 01:06:57,040 --> 01:06:58,439 You look tired. 694 01:07:05,920 --> 01:07:07,638 Can't sleep, damn serious. 695 01:07:08,200 --> 01:07:10,953 Medicine can't help, I always see the sunrise. 696 01:07:12,120 --> 01:07:13,712 You should take a break. 697 01:07:15,400 --> 01:07:16,276 It's not about that, 698 01:07:17,440 --> 01:07:20,432 ...one more, still one to go. 699 01:07:21,200 --> 01:07:22,792 Inform me when you've found those bastards. 700 01:07:23,240 --> 01:07:24,719 I need to see them die...one by one... in front of me, 701 01:07:24,880 --> 01:07:26,074 then I'll be alright. 702 01:07:28,560 --> 01:07:29,788 Why did you lie to me? 703 01:07:30,760 --> 01:07:31,431 Mrs Wong. 704 01:07:36,000 --> 01:07:37,319 I am your wife. 705 01:07:38,320 --> 01:07:40,151 I'm asking you, why did you lie to me? 706 01:07:42,000 --> 01:07:43,115 I said, if anything happens to Daisy, 707 01:07:43,280 --> 01:07:44,599 they'll all have to pay. 708 01:07:46,120 --> 01:07:47,678 You're the one who's not okay now! 709 01:07:47,840 --> 01:07:49,990 I'm fine! I know what I'm doing! 710 01:07:50,160 --> 01:07:51,388 Then are you asking me to act as if nothing happened? 711 01:07:51,600 --> 01:07:52,794 What should I tell the boy? 712 01:07:52,960 --> 01:07:54,313 Nothing! I don't know, I don't care. 713 01:07:54,520 --> 01:07:56,431 No one can stop me. Get out of my way! 714 01:07:58,520 --> 01:08:00,033 Even if you take revenge, so what? 715 01:08:00,520 --> 01:08:03,432 You're not punishing them, you're punishing yourself! 716 01:08:58,920 --> 01:09:00,148 Why so secretive? 717 01:09:00,600 --> 01:09:03,592 I'll go after Wong Ho Chiu when I'm done with you! 718 01:09:05,920 --> 01:09:07,399 Well, then let's stop wasting time. 719 01:11:53,400 --> 01:11:57,598 Wong Ho Chiu is lucky to have you working for him. 720 01:11:58,880 --> 01:11:59,995 Why do you have to kill her? 721 01:12:04,280 --> 01:12:05,076 What game are you trying to play? 722 01:12:05,520 --> 01:12:08,671 Wong Ho Chiu, mind your manners. Makes things easier for everybody! 723 01:12:09,680 --> 01:12:11,318 You want to give orders? Fine! 724 01:12:12,080 --> 01:12:13,877 If anything happens to my girl, I'll do whatever I have to! 725 01:12:14,920 --> 01:12:16,911 Think twice before you start messing with me! 726 01:12:19,680 --> 01:12:20,874 You have half an hour. 727 01:12:44,440 --> 01:12:46,192 It's taken care of, on my way back! 728 01:12:47,080 --> 01:12:47,796 Okay! 729 01:13:07,280 --> 01:13:08,599 I've just got the money, 730 01:13:12,240 --> 01:13:13,753 ...but then your old man was threatening me. 731 01:13:16,360 --> 01:13:17,918 I don't want any more trouble. 732 01:13:21,080 --> 01:13:23,992 It was up to your boss whether she lived or died! 733 01:13:51,840 --> 01:13:54,400 Boss, found him. 734 01:13:57,520 --> 01:13:58,714 Wong Ho Chiu, what's up? 735 01:13:59,680 --> 01:14:01,636 Need me to bring a message to your girl? 736 01:14:02,680 --> 01:14:03,795 I told you, if anything happens to my girl, 737 01:14:03,960 --> 01:14:05,109 I'll do whatever I have to! 738 01:14:06,280 --> 01:14:07,998 But I am still in charge now! 739 01:14:08,960 --> 01:14:10,712 When I get to hell, I'll screw your daughter! 740 01:14:13,880 --> 01:14:15,677 You'll die like she did! 741 01:14:16,680 --> 01:14:17,715 Go to hell, you bastard! 742 01:15:32,120 --> 01:15:33,269 I am going back to my mum's place. 743 01:15:37,920 --> 01:15:42,596 The medicines you're taking, I've put them in the nightstand. 744 01:15:47,960 --> 01:15:51,999 Remember to fast next Friday. 745 01:15:59,000 --> 01:16:00,513 If there's any problem at the company, call me. 746 01:17:36,360 --> 01:17:38,749 In your case, I suggest that you go to Cheng for help! 747 01:17:39,920 --> 01:17:40,716 I'm okay! 748 01:17:41,560 --> 01:17:44,199 Chiu, actually nowadays it's really common to have psychological issues, 749 01:17:44,560 --> 01:17:45,834 ...especially people in your position. 750 01:17:46,040 --> 01:17:48,395 It's more common than you think! 751 01:17:48,640 --> 01:17:49,390 I said I am okay! 752 01:17:49,640 --> 01:17:51,835 Just give me the sleeping pills you gave me last time! 753 01:17:52,360 --> 01:17:53,076 OK! 754 01:17:55,960 --> 01:17:58,679 By the way, Daisy came to me for medicine in a hurry the other night, 755 01:17:58,920 --> 01:18:00,273 is she okay? 756 01:18:01,040 --> 01:18:01,677 Which night? 757 01:18:02,680 --> 01:18:05,433 It was...Two days after your wife's birthday, 758 01:18:05,960 --> 01:18:07,678 her assistant came to me at around 9! 759 01:18:09,920 --> 01:18:11,114 You...you're sure? 760 01:18:11,600 --> 01:18:12,350 Absolutely, 761 01:18:12,800 --> 01:18:14,950 I was in a hurry that night, to pick up my girl at the airport! 762 01:20:01,680 --> 01:20:03,796 Why did you still go to pick up the medicine after Daisy was kidnapped? Huh? 763 01:20:05,600 --> 01:20:07,397 - Besides you, who else is involved? - I don't know, 764 01:20:07,600 --> 01:20:09,033 - Who else? - I really don't know, I have nothing to do with it 765 01:20:09,200 --> 01:20:10,349 - Talk! - I don't know... 766 01:20:10,560 --> 01:20:12,710 Everyone involved is dead, you want to join them? 767 01:20:12,880 --> 01:20:21,595 I don't know, please! 768 01:20:22,040 --> 01:20:25,237 No! 769 01:20:26,320 --> 01:20:29,710 Please! 770 01:20:29,920 --> 01:20:32,514 Don't kill my girl, she's innocent. 771 01:20:32,680 --> 01:20:34,511 It's me who did it, 772 01:20:34,720 --> 01:20:36,153 I am so sorry. 773 01:20:38,400 --> 01:20:39,992 Boss, I am leaving! 774 01:20:40,600 --> 01:20:41,874 - OK - OK 775 01:20:45,120 --> 01:20:47,076 This chick's having a heart attack, bring the medicine! 776 01:20:51,120 --> 01:20:51,836 The medicine! 777 01:21:06,960 --> 01:21:10,111 Girl, we haven't got the money yet, don't die! 778 01:21:20,120 --> 01:21:21,348 Her old man didn't call the police right? 779 01:21:24,240 --> 01:21:25,150 Go back and keep an eye on them! 780 01:21:31,000 --> 01:21:32,399 By the way, Daisy had been missing for so long, 781 01:21:32,600 --> 01:21:33,874 ...how did boss eventually find her? 782 01:21:34,600 --> 01:21:37,239 He said she would come back when she's broke. 783 01:21:38,680 --> 01:21:40,796 Hopefully she'll grow up when she's back in L.A. 784 01:21:41,000 --> 01:21:42,672 No one wants to see her getting into trouble again... 785 01:21:45,320 --> 01:21:47,834 How is Wong Ho Chiu? Did he call the police? 786 01:21:48,160 --> 01:21:48,990 I guess not. 787 01:21:49,440 --> 01:21:51,112 He'd sent Daisy back to L.A. 788 01:21:52,920 --> 01:21:54,148 Have you ever seen the chick? 789 01:21:54,840 --> 01:21:56,796 The guy is really one hell of a liar! 790 01:21:58,320 --> 01:22:00,072 Didn't you say you'll let her go? 791 01:22:01,160 --> 01:22:04,311 Just mind your share, other than that, it's none of your business! 792 01:22:11,960 --> 01:22:13,678 Don't tell me you killed her! 793 01:22:14,520 --> 01:22:16,192 - You said... - I don't need you to tell me what to do! 794 01:22:17,120 --> 01:22:20,954 You're dead meat if you talk! 795 01:22:22,360 --> 01:22:24,555 They only asked me about Daisy's whereabouts. 796 01:22:25,360 --> 01:22:27,715 I didn't know it'd end up this way! 797 01:22:27,920 --> 01:22:31,629 I...I am so sorry! 798 01:22:36,040 --> 01:22:38,190 Who else is involved? 799 01:22:39,720 --> 01:22:41,950 When will it end? 800 01:22:44,200 --> 01:22:46,031 Winnie, run, run! 801 01:23:10,160 --> 01:23:10,910 Leave her. 802 01:24:31,280 --> 01:24:34,078 Gee! What happened? Why are you crying? 803 01:24:34,240 --> 01:24:35,673 What did you do? 804 01:24:39,680 --> 01:24:41,272 Don't come close, Winnie! 805 01:25:28,880 --> 01:25:30,154 Winnie... 806 01:25:31,040 --> 01:25:32,553 Mommy... 807 01:25:32,720 --> 01:25:34,358 Mommy's here! 808 01:25:34,880 --> 01:25:36,871 It's alright now, mommy's here! 809 01:26:41,160 --> 01:26:42,275 Do you think that, 810 01:26:43,800 --> 01:26:46,075 I'm just trying to make myself feel better letting Amy go? 811 01:26:47,920 --> 01:26:49,399 Is there a difference? 812 01:26:50,640 --> 01:26:52,278 For her, no, for me, yes. 813 01:26:56,800 --> 01:26:59,439 It's over now, don't dwell on it. 814 01:27:00,640 --> 01:27:03,518 I'll take care of whatever happens in the future. 815 01:27:04,840 --> 01:27:06,068 Can you? 816 01:27:08,800 --> 01:27:12,395 There're things that would haunt you for life. 817 01:27:18,760 --> 01:27:20,512 I don't want to bother anyone anymore. 818 01:27:22,680 --> 01:27:24,910 From now on, we'd better not meet again. 819 01:27:29,400 --> 01:27:30,196 Thank you. 820 01:27:37,120 --> 01:27:38,633 Take care boss. 821 01:28:11,280 --> 01:28:11,871 Jason! 822 01:28:12,520 --> 01:28:14,795 Oh you finally remember how to call me properly! What's up? 823 01:28:14,960 --> 01:28:17,872 The company is sending me to Russia, I won't be back for a few years. 824 01:28:18,320 --> 01:28:20,629 Oh, good luck then! Call me when you're back! 825 01:28:24,080 --> 01:28:25,718 I've left some money with your mother. 826 01:28:26,400 --> 01:28:29,312 It'll cover your college tuition in the future, don't worry. 827 01:28:29,720 --> 01:28:32,029 What are you worrying about? I'm only in 7th grade! 828 01:28:33,000 --> 01:28:36,310 Anyway, remember to work hard, okay? 829 01:28:36,600 --> 01:28:38,556 Right, don't you have anything new to say? 830 01:28:41,600 --> 01:28:44,068 Got to hang up now, got another call, bye! 831 01:28:45,880 --> 01:28:47,199 Okay, bye! 832 01:29:31,440 --> 01:29:37,709 "My beloved daughter, Daisy Wong"