1
00:00:27,260 --> 00:00:31,560
[Woman] # Deep in the
Hundred Acre Wood
2
00:00:31,631 --> 00:00:36,068
# Where Christopher Robin plays
3
00:00:36,136 --> 00:00:40,835
# You'll find
the enchanted neighborhood
4
00:00:40,907 --> 00:00:46,846
# Of Christopher's
childhood days #
5
00:00:46,913 --> 00:00:51,441
[Pooh] This is one of my
favorite once-upon-a-times,
6
00:00:51,518 --> 00:00:55,318
although I'm not quite sure
which time it was once upon.
7
00:00:55,388 --> 00:00:59,415
But it had been so nice and summery
in the Hundred Acre Wood,
8
00:00:59,492 --> 00:01:03,087
and the sunshine
was as warm as a blanket.
9
00:01:03,163 --> 00:01:06,428
And the streams
were gurgling happily.
10
00:01:06,499 --> 00:01:09,866
As happily as a tumbly
full of honey... [laughs]
11
00:01:09,936 --> 00:01:12,063
...which is very happy.
12
00:01:13,606 --> 00:01:15,972
But all that changed when...
13
00:01:16,042 --> 00:01:18,772
...the stranger came.
14
00:01:20,313 --> 00:01:22,838
[Trumpets]
15
00:01:27,520 --> 00:01:29,647
- [Pooh moaning]
- [Ticking]
16
00:01:31,024 --> 00:01:33,117
[Sighs] Honey.
17
00:01:35,028 --> 00:01:37,053
Honey.
18
00:01:38,364 --> 00:01:40,332
[Trumpeting]
19
00:01:40,400 --> 00:01:44,234
Oh! Oh!
20
00:01:44,304 --> 00:01:46,568
[Muffled] Oh, bother.
21
00:01:46,639 --> 00:01:48,607
[Snoring]
22
00:01:50,810 --> 00:01:52,243
[Trumpeting]
23
00:01:52,312 --> 00:01:53,472
[Gasps]
24
00:01:53,546 --> 00:01:55,411
Oh, d-d-dear!
25
00:01:56,149 --> 00:01:58,140
Oh, my!
26
00:01:58,818 --> 00:02:00,979
It's got me!
27
00:02:02,122 --> 00:02:04,022
- [Snoring]
- [Trumpeting]
28
00:02:04,090 --> 00:02:05,717
Ah!
29
00:02:11,698 --> 00:02:14,690
- [Grunts]
- [Trumpeting]
30
00:02:14,767 --> 00:02:16,166
Huh?
31
00:02:23,476 --> 00:02:24,966
[Laughs]
32
00:02:25,044 --> 00:02:28,639
Dear Roo. All excited
to go out already?
33
00:02:28,715 --> 00:02:30,774
You're not
even dressed yet.
34
00:02:30,850 --> 00:02:33,182
Mama, did you
hear that sound?
35
00:02:33,253 --> 00:02:35,448
What sort of sound, dear?
36
00:02:35,522 --> 00:02:38,719
I don't know.
It was sort of strange.
37
00:02:38,791 --> 00:02:40,782
And kind of neat.
38
00:02:40,860 --> 00:02:44,159
- [Pooh] Oh, the bother...
- Did it sound something like that?
39
00:02:44,230 --> 00:02:47,529
[Laughing] No, Mama.
That's a Pooh Bear.
40
00:02:47,600 --> 00:02:49,090
Good morning, Pooh.
41
00:02:49,169 --> 00:02:52,036
What? Oh, well, uh,
good morning, Roo.
42
00:02:52,105 --> 00:02:54,767
I wish it was.
A good morning, that is.
43
00:02:54,841 --> 00:02:56,775
- Why? What happened?
- Many things.
44
00:02:56,843 --> 00:02:59,471
- Many strange things.
- [Piglet] Oh, dear.
45
00:02:59,546 --> 00:03:01,480
I'm sorry, Roo.
I must be going.
46
00:03:01,548 --> 00:03:03,778
Where was I? Oh, bother.
47
00:03:03,850 --> 00:03:06,944
- Oh, d-d-d-dear. Oh!
- [Roo] Good morning, Piglet.
48
00:03:07,020 --> 00:03:09,454
What happened?
Where's everybody going?
49
00:03:09,522 --> 00:03:11,922
To Rabbit's house.
He'll know what to do.
50
00:03:11,991 --> 00:03:13,185
I hope.
51
00:03:13,259 --> 00:03:15,454
Whatever do you
suppose is going on?
52
00:03:15,528 --> 00:03:17,018
I'm gonna go see.
53
00:03:17,096 --> 00:03:19,724
[Laughing] Have fun, dear.
Come home when I call.
54
00:03:19,799 --> 00:03:20,959
Yes, Mama.
55
00:03:21,034 --> 00:03:23,798
Pooh! Piglet! Wait for me!
56
00:03:24,737 --> 00:03:26,432
[Piglet shouting]
57
00:03:26,506 --> 00:03:28,872
Hold tight, Piglet.
58
00:03:29,976 --> 00:03:32,877
[Roo] Pooh! Piglet! Tigger!
59
00:03:32,946 --> 00:03:35,642
- It's a Hundred Acre "catastrophide"!
- Help!
60
00:03:35,715 --> 00:03:37,683
[Tigger] Open up
in the name of us!
61
00:03:37,750 --> 00:03:39,741
Quick, Rabbit! Help!
62
00:03:39,819 --> 00:03:43,585
[Rabbit] All right.
Uh, what?
63
00:03:43,656 --> 00:03:46,682
- Thank goodness you're all right.
- It came at me!
64
00:03:46,759 --> 00:03:49,091
- I heard this neat sound.
- [Tigger] Terrible.
65
00:03:49,162 --> 00:03:51,858
- What's this all about?
- It chilled me to the bone.
66
00:03:51,931 --> 00:03:53,922
- I was asleep.
- Something like...
67
00:03:54,000 --> 00:03:57,060
...this.
- One at a time!
68
00:03:58,338 --> 00:04:00,169
[All sigh]
69
00:04:00,273 --> 00:04:02,571
Thank you.
Now, what is going...
70
00:04:02,609 --> 00:04:05,840
Me! Pick me! Me, me, me!
71
00:04:05,912 --> 00:04:09,370
- Tigger?
- There I was,
72
00:04:09,449 --> 00:04:12,350
sleeping,
dreaming Tiggerish dreams.
73
00:04:12,418 --> 00:04:15,319
And suddenly
everything starts shaking.
74
00:04:15,388 --> 00:04:17,515
And there's stuff
falling everywhere.
75
00:04:17,590 --> 00:04:20,115
And then it stops.
76
00:04:20,193 --> 00:04:22,457
And I look around.
77
00:04:22,528 --> 00:04:27,591
And there it wasn't, my most
"favoritest" family portrait.
78
00:04:27,667 --> 00:04:30,693
[Sobbing] It was clean gone.
79
00:04:30,770 --> 00:04:34,706
Did it look something
like this, Tigger?
80
00:04:34,774 --> 00:04:37,402
[Sniffling] Yeah, it was...
81
00:04:37,477 --> 00:04:41,038
Actually, it had
a little less Pooh in it.
82
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
I see.
[Clears throat]
83
00:04:42,815 --> 00:04:45,340
And, uh, Pooh Bear,
what about you?
84
00:04:45,418 --> 00:04:48,945
Well, whatever it was,
it ate my honey. Oh...
85
00:04:49,022 --> 00:04:51,217
And... Aw!
86
00:04:51,291 --> 00:04:53,816
Well, actually, I ate my honey.
87
00:04:53,893 --> 00:04:57,385
- But it made me do it.
- Humph.
88
00:04:57,463 --> 00:05:01,559
I was asleep in bed, and I heard
this neat trumpety sound, and...
89
00:05:01,634 --> 00:05:04,194
Thank you, Roo. Very good.
[Clears throat]
90
00:05:04,270 --> 00:05:07,569
Now, Piglet, tell us
what happened to you.
91
00:05:07,640 --> 00:05:12,134
Actually, I-I-I'd like
very much to forget.
92
00:05:12,211 --> 00:05:15,305
Well, what we have here
is a mystery...
93
00:05:15,381 --> 00:05:18,908
- [gasps] Wow!
... of the most mysterious kind.
94
00:05:18,985 --> 00:05:22,421
Hey, everybody.
Look what I found.
95
00:05:24,057 --> 00:05:25,820
It's a swimming pool.
96
00:05:25,892 --> 00:05:28,554
The sky has finally fallen.
97
00:05:28,628 --> 00:05:31,188
Always knew it would.
98
00:05:31,264 --> 00:05:34,028
Oh, m-m-m-my!
99
00:05:34,100 --> 00:05:35,795
It looks like a footprint.
100
00:05:35,868 --> 00:05:38,860
That's "impossibibble. "
101
00:05:38,938 --> 00:05:44,001
A footprint, indeed. Anyone
can see it's only a... a... a...
102
00:05:44,077 --> 00:05:45,378
- [trumpeting]
- [All whimper]
103
00:05:45,378 --> 00:05:46,868
- [Trumpeting]
- [All whimper]
104
00:05:48,514 --> 00:05:52,245
Rabbit, what sort of creature
do you suppose
105
00:05:52,318 --> 00:05:55,583
would be attached
to a foot that...
106
00:05:56,923 --> 00:05:58,390
...big?
107
00:05:58,458 --> 00:06:01,586
There's only one thing
it could be.
108
00:06:03,162 --> 00:06:05,289
A Heffalump.
109
00:06:05,365 --> 00:06:06,855
[Gasping]
110
00:06:06,933 --> 00:06:09,663
Excuse me.
What's a Heffalump?
111
00:06:09,736 --> 00:06:12,864
- [Both] What's a Heffalump?
- [Clears throat]
112
00:06:12,939 --> 00:06:15,373
# Everyone knows
what a Heffalump's like
113
00:06:15,441 --> 00:06:18,205
# It's got fiery eyes
and a tail with a spike
114
00:06:18,277 --> 00:06:20,370
# Claws on its paws
are sharp as a tack
115
00:06:20,446 --> 00:06:23,006
# And wing-a-ma-things
coming out of its back
116
00:06:23,082 --> 00:06:25,744
- Out of its back?
- Of course, Roo. Precisely.
117
00:06:25,818 --> 00:06:27,479
[Tigger] "Exact-tickally. "
118
00:06:27,553 --> 00:06:29,817
# Its bottom is up
and its top's really down
119
00:06:29,889 --> 00:06:32,380
# So its nose is its tail
or the other way 'round
120
00:06:32,458 --> 00:06:34,949
# Yeah, and it's wide as a river
and tall as a tree
121
00:06:35,027 --> 00:06:38,861
- [Rabbit] # Imagine gigantic
- [Tigger] # And times it by three
122
00:06:38,931 --> 00:06:42,059
- # It clomps here and there
- # It stomps to and fro
123
00:06:42,135 --> 00:06:44,501
- # Got three horns above
- # And eleven below
124
00:06:44,570 --> 00:06:47,630
- # Those are its good points
- # There's much more to know
125
00:06:47,707 --> 00:06:49,800
[all] # About the
dreadfully dreaded
126
00:06:49,876 --> 00:06:53,243
# Thoroughly three-headed
Horribly hazardous Heffalumps
127
00:06:53,312 --> 00:06:55,371
Wow. Neat.
128
00:06:55,448 --> 00:06:58,417
Neat? It's most
certainly not neat.
129
00:06:58,484 --> 00:07:00,679
# Everyone knows
they lurk and they creep
130
00:07:00,753 --> 00:07:03,085
# The best time to see one
is when it's asleep
131
00:07:03,156 --> 00:07:05,420
# If you sneak up
behind it and get it to jump
132
00:07:05,491 --> 00:07:07,755
# You can tell which part's
Heffa-hee-hee
133
00:07:07,827 --> 00:07:09,818
# And which part is lump
134
00:07:09,896 --> 00:07:13,093
[all] # They'll steal all your
honey and eat your last crust
135
00:07:13,166 --> 00:07:15,691
# Stomp on your house
till it's nothing but dust
136
00:07:15,768 --> 00:07:17,759
# The worst part of all is
137
00:07:17,837 --> 00:07:19,828
They're different
from us?
138
00:07:21,607 --> 00:07:24,735
# They're the
dreadfully dreaded
139
00:07:24,811 --> 00:07:27,507
# Thoroughly three-headed
Fiercely ferociously
140
00:07:27,580 --> 00:07:30,071
# Mostly atrociously
Horribly hazardous
141
00:07:33,653 --> 00:07:35,621
# Heffalumps #
142
00:07:35,688 --> 00:07:37,053
Yeah!
143
00:07:37,123 --> 00:07:39,114
[Whimpering]
144
00:07:47,099 --> 00:07:51,001
And they live
right over there.
145
00:07:54,040 --> 00:07:56,474
[Rabbit] Heffalump Hollow.
146
00:07:56,542 --> 00:07:59,136
Oh, oh, d-d-d-d-dear!
147
00:07:59,212 --> 00:08:01,772
I know. I know.
Let's go get them.
148
00:08:01,848 --> 00:08:05,648
Capture a Heffalump?
Ha-ha. Impossible.
149
00:08:05,718 --> 00:08:08,243
Besides, it's never been done.
150
00:08:08,321 --> 00:08:12,553
[Gasps] Then we'd be
the first to do it.
151
00:08:12,625 --> 00:08:15,594
It'd be fun.
It'd be an adventure.
152
00:08:15,661 --> 00:08:17,288
It'd be...
153
00:08:17,363 --> 00:08:19,831
...an "expotition. "
154
00:08:19,899 --> 00:08:22,129
- Hmm.
- Hmm.
155
00:08:22,201 --> 00:08:27,400
Yes. Well, now that I think
of it, it would be a first.
156
00:08:27,473 --> 00:08:29,703
- Mm-hmm.
- Oh, yes.
157
00:08:29,775 --> 00:08:34,269
The first Heffalump expedition
in history.
158
00:08:34,347 --> 00:08:37,248
Oh, splendid idea.
[Chuckles]
159
00:08:37,316 --> 00:08:39,011
Glad I thought of it.
160
00:08:39,085 --> 00:08:43,317
Of course, capturing a Heffalump
is a perilous affair.
161
00:08:43,389 --> 00:08:46,222
Meticulous planning
is called for.
162
00:08:46,292 --> 00:08:50,626
But how does one capture
a Heffalump?
163
00:08:50,696 --> 00:08:52,755
How, you ask?
164
00:08:52,832 --> 00:08:54,993
It's quite simple, really.
165
00:09:00,339 --> 00:09:04,639
Come back with your equipment
and I'll show you how it's done.
166
00:09:04,710 --> 00:09:06,041
- Humph.
- [Giggles]
167
00:09:06,112 --> 00:09:07,511
Woo-hoo!
168
00:09:09,615 --> 00:09:12,413
[Panting]
169
00:09:13,553 --> 00:09:16,181
[Crashing, yelping]
170
00:09:17,290 --> 00:09:19,258
Ohhh!
171
00:09:19,992 --> 00:09:21,983
[Straining, clattering]
172
00:09:22,061 --> 00:09:25,189
All right. Let's see
what everyone's brought. [gasps]
173
00:09:25,264 --> 00:09:27,255
Hoo-hoo-hoo!
174
00:09:27,333 --> 00:09:30,860
Has anyone brought
anything useful?
175
00:09:30,937 --> 00:09:33,599
I brought some rope.
176
00:09:33,673 --> 00:09:37,905
Rope, yes. My thought exactly.
Thank you, Roo.
177
00:09:37,977 --> 00:09:41,310
You see, a simple piece of rope
if the most effective device
178
00:09:41,380 --> 00:09:43,541
for capturing Heffalumps.
179
00:09:43,616 --> 00:09:45,481
Now, everyone together.
180
00:09:45,551 --> 00:09:48,782
Aim at the barrel
and say in a firm voice,
181
00:09:48,854 --> 00:09:52,119
"In the name
of the Hundred Acre Wood,
182
00:09:52,191 --> 00:09:54,455
I capture you. "
183
00:09:54,527 --> 00:09:58,054
[All] In the name
of the Hundred Acre Wood,
184
00:09:58,130 --> 00:10:00,121
I capture you!
185
00:10:00,199 --> 00:10:01,757
And toss.
186
00:10:07,807 --> 00:10:09,934
Brilliant.
187
00:10:10,009 --> 00:10:12,876
In the name
of the Hundred Acre Wood,
188
00:10:12,945 --> 00:10:15,379
I capture you!
189
00:10:17,183 --> 00:10:19,481
Whoa! I did it! I did it!
190
00:10:19,552 --> 00:10:22,282
I'm gonna capture
a whole bunch of Heffalumps.
191
00:10:22,355 --> 00:10:25,222
Come on, everybody.
Let's go get them.
192
00:10:25,291 --> 00:10:27,623
Just a moment, Roo.
193
00:10:27,693 --> 00:10:32,392
A Heffalump expedition
is fraught with danger.
194
00:10:32,465 --> 00:10:34,865
But we gotta go
catch the Heffalump.
195
00:10:34,934 --> 00:10:38,893
Roo, you just can't argue
with a word like "fraught. "
196
00:10:38,971 --> 00:10:43,738
- But I really want to go.
- It's too dangerous, Roo.
197
00:10:43,809 --> 00:10:47,210
You're simply too young.
You could get hurt.
198
00:10:47,980 --> 00:10:49,709
But I...
199
00:10:49,782 --> 00:10:52,615
[Kanga] Roo!
Time to come home!
200
00:10:54,220 --> 00:10:56,211
Roo, dear!
201
00:10:59,325 --> 00:11:01,759
You mean I can't go?
202
00:11:01,827 --> 00:11:04,489
- I'm... I'm sorry, Roo.
- [Kanga] Roo!
203
00:11:04,563 --> 00:11:06,827
[Sighs]
204
00:11:06,899 --> 00:11:08,992
Coming, Mom.
205
00:11:09,068 --> 00:11:11,002
Oh, don't be sad, Roo.
206
00:11:11,070 --> 00:11:13,971
I-I-I think you're
very, very lucky.
207
00:11:16,375 --> 00:11:20,038
[Rabbit] All right, everyone,
we'll meet here tomorrow morning
208
00:11:20,112 --> 00:11:23,081
for the grand expedition.
209
00:11:34,927 --> 00:11:39,330
[Kanga] And Rabbit and Tigger are
quite sure Heffalumps are so awful?
210
00:11:39,398 --> 00:11:42,663
And everybody's
gonna catch one but me.
211
00:11:42,735 --> 00:11:44,566
It isn't fair.
212
00:11:44,637 --> 00:11:47,231
Oh, I'm sorry, Roo,
213
00:11:47,306 --> 00:11:50,469
but there will certainly be
other adventures you can go on.
214
00:11:50,543 --> 00:11:54,343
I'm grown up enough to catch
a Heffalump. Aren't I, Mom?
215
00:11:54,413 --> 00:11:57,905
You're growing up
very fast, indeed, dear.
216
00:11:57,983 --> 00:11:59,951
Faster than you think.
217
00:12:00,052 --> 00:12:03,044
Do you think I could grow up
by tomorrow morning?
218
00:12:03,089 --> 00:12:06,024
[Chuckling] So soon? Why?
219
00:12:06,092 --> 00:12:08,356
Then I could go
on the "expotition. "
220
00:12:08,427 --> 00:12:12,989
You know, dear, growing up
doesn't happen all at once.
221
00:12:13,065 --> 00:12:15,397
It takes its own time.
222
00:12:15,468 --> 00:12:18,335
But I need to grow up now.
223
00:12:18,404 --> 00:12:22,841
Well, then, how about starting
with a good night's sleep,
224
00:12:22,908 --> 00:12:24,899
little Mister Roo?
225
00:12:27,580 --> 00:12:30,378
# Little Mister Roo
226
00:12:31,884 --> 00:12:35,615
# Reaching for the moon
227
00:12:35,688 --> 00:12:41,422
# So many things
you've got to do
228
00:12:42,695 --> 00:12:47,394
# And no time for dreaming
229
00:12:49,101 --> 00:12:53,197
[woman] # Little Mister Roo
230
00:12:54,540 --> 00:13:00,069
# Let the stars
shine over you
231
00:13:00,146 --> 00:13:06,142
# Don't grow up too fast
too soon
232
00:13:07,319 --> 00:13:13,280
# Save some time for dreaming
233
00:13:15,127 --> 00:13:17,152
# Settle in, settle down
234
00:13:17,229 --> 00:13:22,633
# Let me see that sleepy yawn
on your face
235
00:13:25,538 --> 00:13:27,699
# Close your eyes
236
00:13:27,773 --> 00:13:30,469
# I will love you completely
237
00:13:30,543 --> 00:13:36,004
# And always
238
00:13:36,882 --> 00:13:42,184
# Little Mister Roo
239
00:13:42,254 --> 00:13:48,090
# The moon shines silver
over you
240
00:13:48,794 --> 00:13:54,790
# No one knows you like I do
241
00:13:58,337 --> 00:14:02,034
# And little Mister Roo
242
00:14:02,141 --> 00:14:05,668
# Reaching for the moon
243
00:14:05,711 --> 00:14:10,944
# Don't grow up too fast
244
00:14:11,016 --> 00:14:17,012
# Too soon #
245
00:14:19,158 --> 00:14:21,388
Do you want your nighty light?
246
00:14:23,696 --> 00:14:27,223
No, thanks.
I don't need it anymore.
247
00:14:33,772 --> 00:14:37,299
- Good night, sweetheart.
- Good night, Mama.
248
00:14:49,688 --> 00:14:51,349
[Gasps]
249
00:14:53,792 --> 00:14:56,090
[Sighs]
250
00:14:56,161 --> 00:14:59,096
I just know I could catch one.
251
00:15:38,470 --> 00:15:40,165
[Gasps]
252
00:15:45,878 --> 00:15:47,641
[Gasps]
253
00:15:50,716 --> 00:15:52,741
Ahhh!
254
00:16:01,760 --> 00:16:03,489
[Grunts]
255
00:16:08,968 --> 00:16:12,096
[Birds crying]
256
00:16:18,877 --> 00:16:21,812
[Bird cries, rustling]
257
00:16:27,219 --> 00:16:29,380
[Tigger] Hoo-hoo-hoo!
258
00:16:31,123 --> 00:16:33,353
[Pooh humming]
259
00:16:34,560 --> 00:16:36,460
Ah!
260
00:16:37,629 --> 00:16:40,097
[Eeyore straining]
261
00:16:40,165 --> 00:16:41,427
[Rabbit] Ah, yes.
262
00:16:41,500 --> 00:16:44,663
A perfect morning
for catching Heffalumps.
263
00:16:44,737 --> 00:16:48,730
It's very brave of you
to join us, Piglet.
264
00:16:48,807 --> 00:16:53,608
Especially since it's
so very dangerous.
265
00:16:53,679 --> 00:16:56,671
Well, I thought of hiding
under my bed, Pooh Bear,
266
00:16:56,749 --> 00:16:59,616
but I'd rather be hiding
out here with all of you...
267
00:16:59,685 --> 00:17:01,676
...than under my bed,
268
00:17:01,754 --> 00:17:03,847
with all of me!
269
00:17:03,922 --> 00:17:08,518
Now, now. We've gathered
the best minds to the task.
270
00:17:08,594 --> 00:17:11,859
Namely my own.
We simply can't fail.
271
00:17:11,930 --> 00:17:13,591
Right you are, Rabber-rific.
272
00:17:13,665 --> 00:17:16,065
With Tigger's
Heffalump-tracking skills,
273
00:17:16,135 --> 00:17:18,365
it's a fate-a-complicated.
274
00:17:18,437 --> 00:17:20,496
[Rabbit] With courage, cunning,
275
00:17:20,572 --> 00:17:22,631
and superior tactics,
276
00:17:22,708 --> 00:17:25,040
we'll be home by teatime.
277
00:17:25,110 --> 00:17:27,101
Oh, I hope so.
278
00:17:28,480 --> 00:17:31,779
Behold. Heffalump Hollow.
279
00:17:31,850 --> 00:17:34,250
Home of the dreaded Heffalump.
280
00:17:38,390 --> 00:17:41,882
[Piglet] Oh, my. I believe
that what's over there
281
00:17:41,960 --> 00:17:45,327
doesn't look quite as friendly
as what's over here.
282
00:17:45,397 --> 00:17:50,391
Fiddlesticks and nonsense.
There's nothing to be afraid of.
283
00:17:50,469 --> 00:17:53,097
[Clears throat, strains]
284
00:17:56,909 --> 00:17:58,001
Hmm.
285
00:17:58,077 --> 00:17:59,704
There you go. See?
286
00:17:59,812 --> 00:18:02,474
Rabbit didn't
get gobbled up.
287
00:18:02,514 --> 00:18:03,879
Yet.
288
00:18:05,117 --> 00:18:06,277
Hmm!
289
00:18:07,853 --> 00:18:10,617
[Grumbles]
290
00:18:10,689 --> 00:18:12,520
Okay.
291
00:18:12,591 --> 00:18:14,991
[Grunting]
292
00:18:19,498 --> 00:18:21,728
[Tigger] Hoo-hoo-hoo!
293
00:18:23,635 --> 00:18:26,627
[Crash, grunting]
294
00:18:29,341 --> 00:18:32,777
Hoo-hoo-hoo!
Well, would you look at that.
295
00:18:32,845 --> 00:18:35,746
I didn't get gobbled up either.
Hoo-hoo-hoo!
296
00:18:35,814 --> 00:18:37,782
- Yet.
- [Gulps]
297
00:18:37,850 --> 00:18:40,250
There you are, Piglet.
298
00:18:40,319 --> 00:18:43,755
It seems that both sides
of the fence
299
00:18:43,822 --> 00:18:46,017
are about the same.
300
00:18:46,091 --> 00:18:47,615
So far.
301
00:18:47,693 --> 00:18:51,254
Ha! Now to teach those
Heffalumps a thing or two.
302
00:18:51,330 --> 00:18:53,161
[Clears throat] Ready!
303
00:18:53,232 --> 00:18:56,133
Forward, march!
304
00:18:56,201 --> 00:18:58,726
# No time to lose
Chin up, tallyho
305
00:18:58,804 --> 00:19:01,272
# We'll never stop
till those Heffalumps go
306
00:19:01,340 --> 00:19:04,207
[Tigger] # The best Heffa-quest
you'll ever know
307
00:19:04,276 --> 00:19:06,506
[all] # They're the
dreadfully dreaded
308
00:19:06,578 --> 00:19:09,809
# Thoroughly three-headed
Horribly hazardous Heffalumps
309
00:19:09,882 --> 00:19:12,646
# The dreadfully dreaded
Thoroughly three-headed
310
00:19:12,718 --> 00:19:15,585
- # Massively monstrously
- # Unbearably scare-ably
311
00:19:15,654 --> 00:19:17,519
# Horribly hazardous Heffalumps #
312
00:19:20,159 --> 00:19:22,286
[Pooh humming]
313
00:19:24,163 --> 00:19:26,495
- Thank you, Pooh Bear.
- You're welcome.
314
00:19:26,565 --> 00:19:28,499
[Rabbit] Now,
remember, everyone,
315
00:19:28,567 --> 00:19:31,058
the important thing is
that we stick together.
316
00:19:31,136 --> 00:19:34,537
- Oh! Uh, coming.
- [Rabbit] Safety in numbers, you know.
317
00:19:34,606 --> 00:19:37,200
You know, if we didn't
stick together,
318
00:19:37,276 --> 00:19:39,836
we would be very lost indeed.
319
00:19:41,580 --> 00:19:44,879
Don't let me hold you up.
320
00:19:56,595 --> 00:19:59,189
[Owl hooting]
321
00:19:59,264 --> 00:20:02,097
[Creaking]
322
00:20:07,172 --> 00:20:09,572
[Straining]
323
00:20:16,281 --> 00:20:18,044
- [Gasps]
- [Water sloshing]
324
00:20:34,433 --> 00:20:36,401
[Sniffing]
325
00:20:40,172 --> 00:20:42,800
[Footsteps]
326
00:20:51,683 --> 00:20:53,514
- Got it. [gasps]
- [Footsteps]
327
00:20:53,585 --> 00:20:55,780
[Rustling]
328
00:20:59,091 --> 00:21:00,922
[Gasps]
329
00:21:02,427 --> 00:21:04,418
[Stammering] Who's there?
330
00:21:18,577 --> 00:21:20,568
Ah!
331
00:21:36,028 --> 00:21:37,859
[Gulps]
332
00:21:45,370 --> 00:21:48,464
[Inhales, exhales]
333
00:21:52,711 --> 00:21:55,236
[Creaking]
334
00:21:56,648 --> 00:21:58,479
[Nervously] Hello?
335
00:22:05,624 --> 00:22:08,957
[Echoing] Is anyone there?
336
00:22:11,496 --> 00:22:13,487
- [Creaking]
- [Gasps]
337
00:22:18,970 --> 00:22:21,438
[Shrieks]
338
00:22:21,506 --> 00:22:22,803
[Laughter]
339
00:22:22,874 --> 00:22:24,705
Who's there?
340
00:22:28,046 --> 00:22:30,378
[Fluttering]
341
00:22:30,449 --> 00:22:32,144
- [Squeaking]
- Ah!
342
00:22:32,217 --> 00:22:33,741
[Heffalump] You're it.
343
00:22:36,121 --> 00:22:37,884
Now you gotta catch me.
344
00:22:39,091 --> 00:22:43,391
- I really need to go, 'cause...
- Aw. How come?
345
00:22:43,462 --> 00:22:44,895
Because...
346
00:22:44,963 --> 00:22:47,727
- I've got to catch a Heffalump.
- Oh, really?
347
00:22:50,335 --> 00:22:53,793
You can catch me.
I'm a Heffalump.
348
00:22:53,872 --> 00:22:56,136
A Heffalump?
349
00:22:56,208 --> 00:22:58,039
Heffalump. Heffalump.
350
00:22:58,110 --> 00:23:02,046
That's what I am, all right.
A Heffalump.
351
00:23:03,415 --> 00:23:05,815
But you can't be.
352
00:23:05,884 --> 00:23:08,045
Actually, I am.
353
00:23:08,120 --> 00:23:10,315
If you're a Heffalump...
354
00:23:10,389 --> 00:23:15,588
...then where's your horns
and spiky tail?
355
00:23:15,660 --> 00:23:16,922
I don't know.
356
00:23:16,995 --> 00:23:20,362
Wow, a spiky tail.
357
00:23:20,432 --> 00:23:22,229
I wish I had one.
358
00:23:23,101 --> 00:23:25,899
Are you sure you're a Heffalump?
359
00:23:25,971 --> 00:23:30,169
My mummy says I am.
[Blows, laughs]
360
00:23:30,242 --> 00:23:33,643
Well, if you are a Heffalump,
361
00:23:33,712 --> 00:23:37,944
then in the name
of the Hundred Acre Wood,
362
00:23:38,016 --> 00:23:39,677
I capture you.
363
00:23:39,751 --> 00:23:41,946
Okay.
364
00:23:47,526 --> 00:23:49,016
Jump.
365
00:23:50,829 --> 00:23:51,921
[Gasps]
366
00:23:51,997 --> 00:23:53,589
I did it.
367
00:23:54,499 --> 00:23:55,761
I did it!
368
00:23:55,834 --> 00:23:57,461
You did it!
You did it!
369
00:23:57,536 --> 00:23:59,094
[Both laughing]
370
00:23:59,204 --> 00:24:00,831
Yay!
371
00:24:02,340 --> 00:24:04,331
[Heffalump] You did it!
You did it!
372
00:24:05,277 --> 00:24:08,041
Wait. I captured you. Whoa!
373
00:24:08,113 --> 00:24:11,412
I capture you!
I capture you!
374
00:24:11,483 --> 00:24:13,144
Whoa!
375
00:24:13,218 --> 00:24:17,245
[Roo] Wait! Whoa!
You're supposed to come with me!
376
00:24:18,490 --> 00:24:20,890
[Straining]
377
00:24:27,265 --> 00:24:30,291
[Ringing]
378
00:24:36,975 --> 00:24:39,307
[Humming]
379
00:24:48,286 --> 00:24:49,776
Um...
380
00:24:49,855 --> 00:24:52,016
...Piglet?
- Yes, Pooh?
381
00:24:52,090 --> 00:24:55,389
Why are you setting out
little pink jelly beans?
382
00:24:57,429 --> 00:25:00,523
I've been leaving a trail
so we can find our way back
383
00:25:00,632 --> 00:25:02,623
from the Heffalump "expotition. "
384
00:25:05,170 --> 00:25:06,831
Oh, bother.
385
00:25:06,905 --> 00:25:08,566
Oh, no.
386
00:25:08,640 --> 00:25:13,976
[Echoing] We're lost!
387
00:25:23,421 --> 00:25:24,683
Whoa!
388
00:25:24,756 --> 00:25:26,348
[Blows air, laughs]
389
00:25:26,424 --> 00:25:29,916
- Stop!
- Okay.
390
00:25:31,763 --> 00:25:33,890
What game should
we play now?
391
00:25:33,965 --> 00:25:37,366
Rumblejump? Leaplog?
Or Hogswallow?
392
00:25:38,870 --> 00:25:41,031
We can't play any games.
393
00:25:41,106 --> 00:25:43,666
- Why?
- You've gotta come with me.
394
00:25:44,209 --> 00:25:45,699
Yow!
395
00:25:46,878 --> 00:25:48,812
Why?
396
00:25:48,880 --> 00:25:51,075
Because I captured you.
397
00:25:51,149 --> 00:25:52,741
Why?
398
00:25:52,817 --> 00:25:54,546
Because...
399
00:25:54,619 --> 00:25:56,678
Because I'm a grownup.
400
00:25:56,755 --> 00:25:59,519
Wow. You're a grownup?
401
00:25:59,591 --> 00:26:03,027
- Hey!
- A grownup.
402
00:26:03,094 --> 00:26:05,085
You must have
your own call, then.
403
00:26:05,163 --> 00:26:07,188
My call?
404
00:26:07,265 --> 00:26:08,857
Yeah, like this.
405
00:26:10,268 --> 00:26:11,394
[Blows air]
406
00:26:15,907 --> 00:26:19,900
Like that. But only better.
407
00:26:19,978 --> 00:26:23,209
Haven't found mine yet.
[Hiccups]
408
00:26:23,281 --> 00:26:25,681
My mum said I'll find it
when I grow up.
409
00:26:27,485 --> 00:26:29,077
[Blows air]
410
00:26:33,892 --> 00:26:36,019
[Hiccups]
411
00:26:36,094 --> 00:26:38,221
I can't wait till I grow up.
412
00:26:38,296 --> 00:26:41,129
Well, growing up
takes a long time.
413
00:26:41,199 --> 00:26:44,794
It took me just about forever.
414
00:26:44,869 --> 00:26:46,427
[Strains]
415
00:26:48,440 --> 00:26:50,806
- [Trumpeting]
- [Gasps]
416
00:26:50,875 --> 00:26:53,241
That's it.
That's the sound I heard.
417
00:26:53,311 --> 00:26:55,745
Gotta go now. Bye.
418
00:26:58,249 --> 00:27:00,774
Wait. Wait a minute.
You can't leave.
419
00:27:00,885 --> 00:27:02,853
But my mummy's calling.
420
00:27:02,887 --> 00:27:05,754
[Gasps] That's your mom?
421
00:27:05,824 --> 00:27:08,588
Don't you have to go
when your mum calls?
422
00:27:08,660 --> 00:27:11,959
Well, yeah, but...
423
00:27:12,030 --> 00:27:13,429
Don't go yet.
424
00:27:13,498 --> 00:27:16,331
Let's go see my friends first.
Then you can go.
425
00:27:16,401 --> 00:27:19,996
Well, I don't know.
426
00:27:20,071 --> 00:27:21,902
Please?
427
00:27:24,843 --> 00:27:26,834
Mmm...
428
00:27:29,147 --> 00:27:31,012
Okay, I guess.
429
00:27:31,082 --> 00:27:32,845
[Sighs] Thanks.
430
00:27:32,917 --> 00:27:36,353
But soon as we're done,
I've got to go.
431
00:27:36,421 --> 00:27:37,888
Okay.
432
00:27:39,157 --> 00:27:41,955
Forward, bounce!
433
00:27:43,261 --> 00:27:45,352
[Laughter]
434
00:27:46,998 --> 00:27:50,866
[Heffalump] I know another game.
It's called The Name Game.
435
00:27:50,935 --> 00:27:52,698
Heffalumps have names?
436
00:27:52,771 --> 00:27:54,363
Of course.
437
00:27:54,439 --> 00:27:58,273
My name is Heffridge
Trumpeter Bumpet.
438
00:28:01,112 --> 00:28:02,739
[Sniffs]
439
00:28:02,814 --> 00:28:07,217
Heffridge Trumpler Brompet
Heffalump the Fourth.
440
00:28:07,285 --> 00:28:08,877
Whoa.
441
00:28:08,953 --> 00:28:11,217
How do you remember all that?
442
00:28:11,289 --> 00:28:15,316
I can't, so everybody
calls me Lumpy.
443
00:28:15,393 --> 00:28:17,725
Lumpy.
444
00:28:17,796 --> 00:28:21,391
Lumpy-bumpy-dumpity-bump!
445
00:28:21,466 --> 00:28:22,956
[Lumpy laughs]
446
00:28:23,034 --> 00:28:26,492
That's The Name Game.
[Giggles]
447
00:28:26,571 --> 00:28:28,732
# Lumpy lumpity lee
448
00:28:28,807 --> 00:28:31,401
# Lumpy bumpity bee
449
00:28:31,476 --> 00:28:33,410
# Lumpy dumpity dee
450
00:28:33,478 --> 00:28:35,844
# Heffa-Lumpy like me
451
00:28:35,914 --> 00:28:38,178
# You make a game
of your name
452
00:28:38,249 --> 00:28:40,683
# So it's never the same
Never the same
453
00:28:40,752 --> 00:28:43,152
# Add a sound
Add a doodle
454
00:28:43,221 --> 00:28:47,385
# Now you've got a name
that's brand new-dle
455
00:28:47,459 --> 00:28:50,917
- Huh?
- Go on, then. What's your name?
456
00:28:50,995 --> 00:28:52,519
Roo.
457
00:28:52,597 --> 00:28:55,088
# Rooty tootle-y-doo
458
00:28:55,166 --> 00:28:57,600
- Hey!
- # Rooty tootle-y-doo
459
00:28:57,669 --> 00:28:59,796
# Rooty bootalee-boo
460
00:28:59,904 --> 00:29:02,600
# Rooty tootie, that's you! #
461
00:29:02,640 --> 00:29:06,838
- [Roo] No, just Roo.
- [Lumpy laughs]
462
00:29:06,911 --> 00:29:09,072
[Footsteps]
463
00:29:11,316 --> 00:29:13,614
[Sniffing]
464
00:29:17,288 --> 00:29:19,381
[Trumpets]
465
00:29:25,330 --> 00:29:27,423
[Trumpets]
466
00:29:34,339 --> 00:29:36,705
[Trumpets]
467
00:29:36,775 --> 00:29:38,766
[Footsteps]
468
00:29:38,843 --> 00:29:42,040
[Gurgling]
469
00:29:42,113 --> 00:29:44,741
#... Heffalumps like... #
470
00:29:45,984 --> 00:29:48,316
[Tigger] Okay,
471
00:29:48,386 --> 00:29:50,684
so why are we hiding again?
472
00:29:50,755 --> 00:29:53,815
[Rabbit] We're not hiding.
We're planning an ambush.
473
00:29:53,892 --> 00:29:55,382
[Tigger] So, um...
474
00:29:55,460 --> 00:29:57,485
You see any Heffalumps yet?
475
00:29:57,562 --> 00:29:58,893
[Rabbit] I know.
476
00:29:58,963 --> 00:30:03,900
I'll use my famous Heffalump
call to lure one over.
477
00:30:03,968 --> 00:30:06,630
You have an infamous
Heffalump call?
478
00:30:06,704 --> 00:30:10,936
Well, of course.
All great Heffalump catchers do.
479
00:30:11,009 --> 00:30:13,807
[Clears throat, cries out]
480
00:30:13,878 --> 00:30:15,971
[Rabbit] Scree!
481
00:30:16,047 --> 00:30:18,413
Yooo!
482
00:30:18,483 --> 00:30:20,917
[Howling]
483
00:30:20,985 --> 00:30:23,647
- [Growling]
- Ah!
484
00:30:23,721 --> 00:30:25,586
M-M-My, what a dreadful sound.
485
00:30:25,657 --> 00:30:30,151
[Gasps] Do you suppose
it might b-b-b-b-be a...
486
00:30:30,228 --> 00:30:31,889
Oh, yes, Piglet.
487
00:30:31,963 --> 00:30:35,228
It does sound rather Heffalumpish.
488
00:30:36,234 --> 00:30:38,327
Oh, m-m-my!
489
00:30:38,403 --> 00:30:39,597
Do you see it?
490
00:30:39,671 --> 00:30:42,504
- [Gurgling cries]
- [Tigger] That one was good.
491
00:30:42,574 --> 00:30:45,441
[Gasps] I see a tail.
492
00:30:45,510 --> 00:30:47,671
Are there horns too?
493
00:30:49,747 --> 00:30:51,942
Two of them.
494
00:30:52,016 --> 00:30:53,677
Oh, d-d-d-dear.
495
00:30:55,086 --> 00:30:57,077
Be brave, Piglet.
496
00:30:57,155 --> 00:30:59,953
This is our chance
to save our woods.
497
00:31:00,058 --> 00:31:01,719
[Gurgling]
498
00:31:01,759 --> 00:31:03,454
And our honey.
499
00:31:04,662 --> 00:31:06,289
Yes, Pooh.
500
00:31:07,131 --> 00:31:08,860
[Struggling]
501
00:31:08,933 --> 00:31:10,958
In the name
of the Hundred Acre Wood,
502
00:31:11,035 --> 00:31:13,060
I capture you!
503
00:31:14,806 --> 00:31:17,673
I caught a Heffalump, Piglet.
And so did you.
504
00:31:18,643 --> 00:31:20,235
Rabbit would be proud of us.
505
00:31:20,311 --> 00:31:22,506
Pooh, have you noticed
that Heffalumps
506
00:31:22,580 --> 00:31:24,673
look a lot like rabbits?
507
00:31:24,749 --> 00:31:28,685
And why do you think that is,
Piglet?
508
00:31:28,753 --> 00:31:31,745
Oh, d-d-dear.
The Heffalump knows my name.
509
00:31:31,823 --> 00:31:33,950
[Gasps]
510
00:31:34,025 --> 00:31:36,220
Well, hello there, Tigger.
511
00:31:37,762 --> 00:31:41,357
Did you happen to see
the Heffalump I just captured?
512
00:31:41,432 --> 00:31:43,161
Hmm.
513
00:31:43,234 --> 00:31:45,862
You got me there.
514
00:31:45,937 --> 00:31:49,805
# Kerplunk went the little
green frog last night
515
00:31:49,874 --> 00:31:53,503
# Kerplunk went
the little green frog
516
00:31:53,578 --> 00:31:56,911
# Kerplunk went the little
green frog last night
517
00:31:56,981 --> 00:31:59,541
# And his bump went
bloomp-bloomp-bloomp
518
00:32:01,119 --> 00:32:02,984
# We all know frogs go... #
519
00:32:05,590 --> 00:32:09,082
Hey. Come on. Let's go.
520
00:32:09,160 --> 00:32:10,821
[Whimpering]
521
00:32:10,895 --> 00:32:14,695
I think I better go home now.
522
00:32:14,766 --> 00:32:16,097
Why?
523
00:32:16,167 --> 00:32:20,695
'Cause I'm not supposed to go
in that part of the woods.
524
00:32:20,772 --> 00:32:24,606
- Scary things live there.
- Huh?
525
00:32:24,676 --> 00:32:28,378
That's where I live. There
aren't any scary things there.
526
00:32:28,446 --> 00:32:29,913
Are too.
527
00:32:29,981 --> 00:32:34,145
There's a stripy thing
that bounces, and it goes...
528
00:32:34,218 --> 00:32:35,879
Whoo!
529
00:32:35,954 --> 00:32:38,013
Then it pounces.
[Hisses]
530
00:32:38,089 --> 00:32:39,750
Whoa!
531
00:32:39,824 --> 00:32:41,951
[Laughing] No, that's Tigger.
532
00:32:42,026 --> 00:32:44,961
You're wrong about him.
He's great.
533
00:32:45,029 --> 00:32:47,964
And there's this
little pig monster
534
00:32:48,032 --> 00:32:51,433
that squeals and shakes
all the time.
535
00:32:51,502 --> 00:32:53,834
And it will get you
if you don't watch out.
536
00:32:53,905 --> 00:32:55,304
[Roo] Oh, no.
537
00:32:55,373 --> 00:32:58,900
You're wrong about Piglet too.
He wouldn't hurt a fly.
538
00:32:58,977 --> 00:33:01,810
And then there's
this loud thing,
539
00:33:01,879 --> 00:33:05,315
and it's got long ears.
540
00:33:05,383 --> 00:33:07,408
And he yells at everybody.
541
00:33:07,485 --> 00:33:10,648
Yeah, you're kind of right
about Rabbit.
542
00:33:10,722 --> 00:33:13,418
But he's okay
once you get to know him.
543
00:33:13,491 --> 00:33:16,324
I don't want to get to know him.
544
00:33:18,196 --> 00:33:20,494
Do I have to?
545
00:33:20,565 --> 00:33:25,002
Hey, you really are scared,
aren't you?
546
00:33:26,804 --> 00:33:30,604
- But my friends aren't scary.
- Uh-huh.
547
00:33:30,675 --> 00:33:32,939
Who told you all this stuff?
548
00:33:33,011 --> 00:33:35,844
I don't know.
Everybody knows.
549
00:33:35,913 --> 00:33:40,577
Hmm. That's just what Rabbit
and Tigger said about Heffalumps.
550
00:33:41,552 --> 00:33:43,884
[Gasps]
551
00:33:43,955 --> 00:33:46,321
There's nothing scary here.
552
00:33:49,827 --> 00:33:51,351
Promise?
553
00:33:51,429 --> 00:33:52,987
Promise.
554
00:33:54,932 --> 00:33:57,332
[Sniffing]
555
00:33:58,369 --> 00:34:00,030
[Straining]
556
00:34:00,138 --> 00:34:02,368
Hmm.
557
00:34:06,611 --> 00:34:08,636
[Both] Whoa!
558
00:34:10,081 --> 00:34:13,482
- Roo.
- Sorry. My fault.
559
00:34:16,654 --> 00:34:18,645
[Humming]
560
00:34:23,995 --> 00:34:26,054
[Grunting]
561
00:34:27,331 --> 00:34:28,855
Why, thank you, Tigger.
562
00:34:28,933 --> 00:34:31,800
All right, no more fun and games.
563
00:34:31,869 --> 00:34:34,030
The Heffalump is all
but in our grasp.
564
00:34:34,105 --> 00:34:37,040
- [Trumpeting]
- [All cry out]
565
00:34:37,108 --> 00:34:39,542
- [All] Go away!
- [Pooh] Excuse me.
566
00:34:39,610 --> 00:34:43,546
[Tigger] Are we planning
another ambush?
567
00:34:43,614 --> 00:34:46,640
Of course not. We're hiding.
568
00:34:46,717 --> 00:34:50,483
H-H-How will we know
w-when it's s-safe?
569
00:34:54,625 --> 00:34:56,286
Oh, m-m-my.
570
00:34:58,129 --> 00:35:00,063
[Rabbit] Well, Piglet?
571
00:35:01,299 --> 00:35:02,960
Do you see it?
572
00:35:03,034 --> 00:35:06,060
It's coming! It's coming!
573
00:35:06,137 --> 00:35:08,799
I suggest a retreat
to another part of the wood.
574
00:35:08,873 --> 00:35:11,273
[Tigger] I'm right behind you.
This way.
575
00:35:11,342 --> 00:35:12,934
[Rabbit] No, that way.
576
00:35:15,113 --> 00:35:16,637
[All shouting]
577
00:35:18,049 --> 00:35:20,040
[Piglet] Oh, hello, Eeyore.
578
00:35:20,118 --> 00:35:21,551
Ah! Goodbye, Eeyore.
579
00:35:25,857 --> 00:35:28,849
I'm afraid to ask.
580
00:35:28,926 --> 00:35:30,416
[Crash]
581
00:35:32,697 --> 00:35:34,358
[Roo] Hello?
582
00:35:35,399 --> 00:35:37,196
Pooh Bear?
583
00:35:38,803 --> 00:35:40,703
Hello?
584
00:35:40,771 --> 00:35:42,898
Hello!
585
00:35:42,974 --> 00:35:45,306
Anybody? Rabbit?
586
00:35:46,777 --> 00:35:49,245
I caught the Heffalump.
587
00:35:49,313 --> 00:35:52,009
I mean, uh, Lumpy.
588
00:35:53,818 --> 00:35:55,513
Pooh Bear?
589
00:35:59,557 --> 00:36:02,583
Hmm. It looks
like nobody's home.
590
00:36:05,129 --> 00:36:07,222
[Sniffing]
591
00:36:17,808 --> 00:36:20,276
[Gurgling]
592
00:36:20,344 --> 00:36:22,835
Excuse me. Sorry.
593
00:36:22,914 --> 00:36:24,677
Is that you?
594
00:36:24,749 --> 00:36:29,152
Yeah. My mum usually
makes me a snack about now.
595
00:36:29,220 --> 00:36:31,848
Do you have any Rumpledoodles?
596
00:36:31,923 --> 00:36:34,892
- What are those?
- They're like biscuits.
597
00:36:34,959 --> 00:36:36,984
They go rather well with honey.
598
00:36:37,061 --> 00:36:39,359
Wait. That's Pooh's honey.
599
00:36:40,431 --> 00:36:42,422
Mmm.
600
00:36:42,500 --> 00:36:44,491
Oh, well. I guess he won't mind.
601
00:36:50,041 --> 00:36:51,030
[Gasps]
602
00:36:52,443 --> 00:36:55,674
Um, we better go
before we break something.
603
00:37:00,151 --> 00:37:02,142
[Crashing]
604
00:37:04,055 --> 00:37:06,148
[Both] Uh-oh.
605
00:37:06,224 --> 00:37:08,215
[Shouting]
606
00:37:12,396 --> 00:37:14,387
This is where Rabbit lives.
607
00:37:14,465 --> 00:37:18,401
Is he the one
with the pointy ears?
608
00:37:18,469 --> 00:37:20,494
Don't worry.
He won't hurt you.
609
00:37:24,308 --> 00:37:27,004
They must still be out
on the "expotition. "
610
00:37:27,078 --> 00:37:28,238
Lumpy?
611
00:37:34,418 --> 00:37:37,444
- Mmm.
- [Chewing]
612
00:37:39,890 --> 00:37:42,358
Ha! Hmm.
613
00:37:45,830 --> 00:37:47,354
Oh, yeah?
614
00:37:54,071 --> 00:37:56,471
[Lumpy laughing]
615
00:37:56,540 --> 00:37:58,030
Whoo-hoo-hoo!
616
00:37:58,109 --> 00:37:59,440
Whoa.
617
00:38:02,079 --> 00:38:03,569
Huh? Wh...?
618
00:38:07,118 --> 00:38:08,813
Ah!
619
00:38:14,792 --> 00:38:16,089
[Roo laughing]
620
00:38:17,862 --> 00:38:19,921
[Cawing]
621
00:38:20,965 --> 00:38:22,364
Missed me.
622
00:38:41,719 --> 00:38:43,243
Oh!
623
00:38:44,855 --> 00:38:46,550
Whoa!
624
00:38:51,295 --> 00:38:52,455
Gotcha.
625
00:38:55,766 --> 00:38:57,495
[Lumpy] Oh-oh!
626
00:38:58,602 --> 00:39:02,868
My mum's not going to like this,
Rooty-toot.
627
00:39:02,940 --> 00:39:05,966
Yeah. My mom neither...
628
00:39:06,043 --> 00:39:08,705
...Lumpster.
629
00:39:08,779 --> 00:39:10,872
We'd better get cleaned up.
630
00:39:10,948 --> 00:39:14,645
- Hey, wanna play a game?
- What kind of game?
631
00:39:16,987 --> 00:39:19,581
Cannonball!
632
00:39:24,829 --> 00:39:29,163
# We stand shoulder to shoulder
633
00:39:29,233 --> 00:39:33,363
# We see eye to eye
634
00:39:33,437 --> 00:39:37,669
# We dive deep under water
635
00:39:37,742 --> 00:39:43,738
# We jump high in the sky
636
00:39:45,950 --> 00:39:51,946
# High
637
00:39:54,291 --> 00:39:58,318
# We stand shoulder to shoulder
638
00:39:58,396 --> 00:40:02,298
# We stand side to side
639
00:40:02,366 --> 00:40:06,632
# When one of us
gets a tiny bit tired
640
00:40:06,704 --> 00:40:12,700
# One gives the other a ride
641
00:40:15,346 --> 00:40:21,182
# Ride
642
00:40:23,788 --> 00:40:27,588
# I've never had
a best friend before
643
00:40:27,658 --> 00:40:30,456
# So I can't be sure
644
00:40:30,528 --> 00:40:34,294
# What it feels like
645
00:40:35,933 --> 00:40:39,994
# But I think it feels
more like this, I do
646
00:40:40,070 --> 00:40:44,063
# I think I feel
more like myself
647
00:40:44,141 --> 00:40:46,701
# When I'm with you
648
00:40:46,777 --> 00:40:49,405
- Can you teach me that?
- Of course.
649
00:40:49,480 --> 00:40:51,812
Suck it in...
650
00:40:51,882 --> 00:40:54,680
...and then spray it down.
651
00:40:55,753 --> 00:40:57,084
See?
652
00:40:59,123 --> 00:41:01,216
[Coughing]
653
00:41:03,694 --> 00:41:08,427
Tell you what, you stick to squirting
and I'll stick to bouncing.
654
00:41:08,499 --> 00:41:09,830
Yup.
655
00:41:12,303 --> 00:41:14,737
Are you thinking
what I'm thinking?
656
00:41:14,805 --> 00:41:17,273
- Yeah!
- Cloud racing!
657
00:41:20,144 --> 00:41:21,805
Lumpster?
658
00:41:21,879 --> 00:41:23,574
Yeah?
659
00:41:28,085 --> 00:41:30,246
You're not captured anymore.
660
00:41:32,923 --> 00:41:34,914
Yay!
661
00:41:34,992 --> 00:41:39,019
# Finding, finding
Losing and finding
662
00:41:39,096 --> 00:41:43,396
# Making, making
a bond that is strong
663
00:41:43,467 --> 00:41:47,767
# Building, building
a house for a friendship
664
00:41:47,838 --> 00:41:53,834
# Breathing a breath for our song
665
00:41:55,713 --> 00:42:01,709
# Song
666
00:42:04,121 --> 00:42:10,117
# For our song #
667
00:42:20,304 --> 00:42:22,771
Run! Hurry! Come on!
You're behind!
668
00:42:24,141 --> 00:42:26,200
- [All shouting]
- [Tigger] Quiet!
669
00:42:34,485 --> 00:42:36,544
Well, what do you know?
670
00:42:38,489 --> 00:42:41,014
[Chuckling] We're home.
671
00:42:41,091 --> 00:42:42,422
Well, well.
672
00:42:42,493 --> 00:42:46,759
All in all, a successful
Heffalump expedition.
673
00:42:46,830 --> 00:42:50,288
- Are you sure, Rabbit?
- Well, certainly. Just look around.
674
00:42:50,367 --> 00:42:53,393
You don't see any Heffalumps,
do you? [gasps]
675
00:42:57,808 --> 00:43:00,072
[Gasping]
676
00:43:04,682 --> 00:43:06,172
Oh, bother.
677
00:43:06,250 --> 00:43:10,311
Rabbit, I don't think
it's successful anymore.
678
00:43:10,387 --> 00:43:12,912
[Tigger] Rabbit! Rabbit! Rabbit!
679
00:43:12,990 --> 00:43:16,926
[Rabbit] The Heffalumps
are among us!
680
00:43:16,994 --> 00:43:19,053
- What'll we do?
- We're surrounded.
681
00:43:19,129 --> 00:43:21,188
- Run for your life!
- Where?
682
00:43:21,265 --> 00:43:23,631
- Look for an exit!
- They got us surrounded!
683
00:43:23,701 --> 00:43:26,465
- Did you hear that?
- We're trapped!
684
00:43:26,537 --> 00:43:28,630
That's it. Traps.
685
00:43:28,706 --> 00:43:30,765
We need traps!
686
00:43:30,841 --> 00:43:33,366
Everywhere!
687
00:43:35,112 --> 00:43:36,739
Whoo-hoo-hoo!
688
00:43:45,789 --> 00:43:47,347
Ah!
689
00:43:56,667 --> 00:43:58,931
I'll get some bait.
690
00:44:03,073 --> 00:44:06,167
- Oh!
- [Grunting] Ah!
691
00:44:11,649 --> 00:44:13,674
Ahhh! [grunts]
692
00:44:16,186 --> 00:44:17,517
Ooh!
693
00:44:20,791 --> 00:44:22,122
What?
694
00:44:25,396 --> 00:44:27,796
- Hoo-hoo-hoo!
- Ah!
695
00:44:27,865 --> 00:44:29,298
Behold.
696
00:44:29,366 --> 00:44:32,335
A super-duper, extra-looper,
hunka hunka Heffatrap.
697
00:44:32,403 --> 00:44:33,927
Oh, m-m-m-my.
698
00:44:34,004 --> 00:44:36,666
Well, what do you know?
It catches Piglets too.
699
00:44:36,740 --> 00:44:40,767
I'd like to see a Heffalump
try and breach these defenses.
700
00:44:40,844 --> 00:44:44,109
- It's impressive, Rabbit.
- Now,
701
00:44:44,181 --> 00:44:46,206
to await the attack.
702
00:44:47,084 --> 00:44:49,245
# Lumpy lumpity lee
703
00:44:49,353 --> 00:44:51,617
# Lumpy bumpity bee
704
00:44:51,689 --> 00:44:53,748
# Lumpy dumpity dee
705
00:44:53,824 --> 00:44:56,224
- # Heffa-Lumpy like me
- That's it.
706
00:44:56,293 --> 00:44:58,420
# You make a game of the name
707
00:44:58,529 --> 00:45:01,555
# So it's never the same
Never the same
708
00:45:01,598 --> 00:45:03,691
# Add a sound
Add a doodle
709
00:45:03,767 --> 00:45:07,225
# Now you've got a name
that's brand new-dle
710
00:45:08,772 --> 00:45:10,797
# Lumpy lumpity lee
711
00:45:10,874 --> 00:45:13,172
# Lumpy bumpity bee
712
00:45:13,243 --> 00:45:17,077
- # Lumpy bumpity dee #
- [trumpeting]
713
00:45:18,549 --> 00:45:21,177
Oh, no! We forgot your mom.
714
00:45:22,119 --> 00:45:24,383
[Trumpeting]
715
00:45:25,756 --> 00:45:28,384
I really have to go.
716
00:45:28,459 --> 00:45:31,257
[Trumpeting]
717
00:45:31,328 --> 00:45:33,319
She sounds worried.
718
00:45:33,397 --> 00:45:36,127
Come on.
I'll help you find her.
719
00:45:36,200 --> 00:45:38,430
Thank you, Roo.
720
00:45:53,550 --> 00:45:55,040
Roo!
721
00:45:56,086 --> 00:45:57,678
Roo!
722
00:46:00,991 --> 00:46:04,017
[Trumpeting]
723
00:46:08,432 --> 00:46:10,559
[Sniffing]
724
00:46:19,109 --> 00:46:22,510
[Roo] Mrs. Heffalump!
725
00:46:26,750 --> 00:46:29,378
[Blows air]
726
00:46:31,088 --> 00:46:33,181
[Roo] Mrs. Heffalump?
727
00:46:40,130 --> 00:46:42,792
[Blows air]
728
00:46:56,680 --> 00:46:58,705
[Blows air]
729
00:47:04,221 --> 00:47:07,486
Mrs. Heffalump!
730
00:47:10,060 --> 00:47:11,789
[Blows air]
731
00:47:14,031 --> 00:47:16,966
[Blows air]
732
00:47:35,586 --> 00:47:40,114
[Roo gasps] Gosh.
She's not here, either.
733
00:47:40,190 --> 00:47:43,182
Don't worry, Lumpy.
We'll find her.
734
00:47:43,260 --> 00:47:44,989
Um, uh...
735
00:47:45,062 --> 00:47:47,053
Let's try that way.
736
00:47:48,599 --> 00:47:50,260
[Blows air]
737
00:48:05,582 --> 00:48:07,015
[Whimpering]
738
00:48:07,084 --> 00:48:08,608
Lumpster?
739
00:48:12,589 --> 00:48:14,250
Are you okay?
740
00:48:14,324 --> 00:48:15,621
[Sniffs]
741
00:48:16,827 --> 00:48:21,423
We haven't heard my mom
in a really long time.
742
00:48:38,849 --> 00:48:41,545
[Softly sobbing]
743
00:48:41,618 --> 00:48:46,282
Um... Do you wanna
play a game?
744
00:48:46,356 --> 00:48:48,483
No, thanks.
745
00:48:48,558 --> 00:48:50,958
Don't feel like games.
746
00:49:01,805 --> 00:49:04,296
[Roo] When I don't feel good,
747
00:49:04,374 --> 00:49:06,740
my mom sings to me.
748
00:49:06,810 --> 00:49:10,075
[Lumpy] My mum sings to me too.
749
00:49:15,752 --> 00:49:19,017
[Roo] # Little Lumpy Loo
750
00:49:20,324 --> 00:49:24,124
# Reaching for the moon
751
00:49:25,595 --> 00:49:30,225
# So many things
we've got to do #
752
00:49:33,470 --> 00:49:35,631
I want my mum.
753
00:49:37,107 --> 00:49:38,768
Me too.
754
00:49:40,777 --> 00:49:42,608
Wait.
755
00:49:42,679 --> 00:49:46,274
My mom.
She'll know what to do.
756
00:49:46,350 --> 00:49:48,284
Come on.
Come on, Lumpy.
757
00:49:48,352 --> 00:49:50,547
Let's go back and find her.
758
00:49:54,358 --> 00:49:57,987
Come on, Lumpy. My mom
will make everything okay.
759
00:50:01,498 --> 00:50:02,692
Roo?
760
00:50:02,766 --> 00:50:07,199
Roo!
761
00:50:07,270 --> 00:50:09,329
- Oh!
- [Clanking]
762
00:50:11,008 --> 00:50:12,703
Oh, my goodness.
763
00:50:12,776 --> 00:50:15,745
False alarm!
As in, "Never mind!"
764
00:50:15,812 --> 00:50:20,181
We almost casually captivated
ourselves a captive Kanga.
765
00:50:20,250 --> 00:50:22,718
And that's kind of hard to say.
766
00:50:22,786 --> 00:50:24,811
What's all this for?
767
00:50:24,888 --> 00:50:28,221
We built traps
to catch the Heffalump.
768
00:50:28,291 --> 00:50:30,054
Clever, huh?
769
00:50:30,127 --> 00:50:33,290
Please, have any
of you seen Roo?
770
00:50:33,363 --> 00:50:35,354
He should have
been home by now.
771
00:50:38,068 --> 00:50:41,765
Come on, Lumpy.
Just a little further.
772
00:50:45,075 --> 00:50:47,168
Hey, look.
There she is, Lumpy.
773
00:50:47,244 --> 00:50:49,508
[Echoing] Mom!
774
00:50:49,579 --> 00:50:51,069
Roo!
775
00:50:51,148 --> 00:50:53,673
This is Lumpy!
He's a Heffalump!
776
00:50:53,750 --> 00:50:55,911
[Gasps] A real Heffalump!
777
00:50:55,986 --> 00:50:58,853
- And it's got Roo too!
- Stop him!
778
00:51:00,123 --> 00:51:02,318
- Unhand him!
- We'll save you, Roo!
779
00:51:02,392 --> 00:51:03,825
Wait!
780
00:51:06,797 --> 00:51:08,560
- [Panting]
- [Mumbling]
781
00:51:08,632 --> 00:51:11,123
- Never mind.
- Retreat!
782
00:51:11,201 --> 00:51:13,863
- Retreat! Retreat!
- Bounce for your life!
783
00:51:15,639 --> 00:51:18,005
- Charge!
- No, wait!
784
00:51:26,850 --> 00:51:28,943
- Lumpy!
- [Kanga] Roo!
785
00:51:29,820 --> 00:51:31,412
Lumpy!
786
00:51:35,192 --> 00:51:37,456
Wait! Don't go!
787
00:51:37,527 --> 00:51:41,156
Lumpy!
788
00:51:42,132 --> 00:51:43,827
Lumpy!
789
00:51:54,444 --> 00:51:58,346
[All] Roo!
790
00:52:01,451 --> 00:52:02,611
Huh?
791
00:52:10,660 --> 00:52:11,820
[Gasps]
792
00:52:11,895 --> 00:52:14,693
[Sobbing]
793
00:52:18,668 --> 00:52:20,465
Lumpy?
794
00:52:35,685 --> 00:52:37,175
[Sniffs]
795
00:52:37,254 --> 00:52:40,917
You said they
wouldn't be scary.
796
00:52:40,991 --> 00:52:44,154
[Sniffs] You promised.
797
00:52:54,671 --> 00:52:57,196
[Straining]
798
00:53:08,718 --> 00:53:11,516
[Grunting]
799
00:53:18,395 --> 00:53:22,832
Oh, Lumpy. I'm so sorry.
800
00:53:22,899 --> 00:53:25,231
This is all my fault.
801
00:53:25,302 --> 00:53:27,566
I want my mummy.
802
00:53:27,637 --> 00:53:30,765
- [Rabbit] Roo!
- [Kanga] Roo!
803
00:53:37,414 --> 00:53:40,611
Come on, Lumpy.
We gotta get you out of here.
804
00:53:55,932 --> 00:53:57,559
Roo.
805
00:54:07,444 --> 00:54:10,345
Come on.
Let's get you back home.
806
00:54:11,014 --> 00:54:13,710
- There they are!
- [Pooh] The Heffalump's got him.
807
00:54:13,783 --> 00:54:16,980
[Tigger] Drop my bouncing buddy,
you Heffally-rascalump!
808
00:54:17,053 --> 00:54:18,418
[Rabbit] After it!
809
00:54:18,488 --> 00:54:21,218
[All] In the name
of the Hundred Acre Wood,
810
00:54:21,291 --> 00:54:23,919
- I capture you!
- No! Lumpy!
811
00:54:23,994 --> 00:54:26,519
- We did it!
- We did.
812
00:54:26,596 --> 00:54:29,690
- Leave him alone!
- Wait!
813
00:54:29,766 --> 00:54:31,757
You're scaring him.
814
00:54:31,835 --> 00:54:34,326
Rabbit, what on earth
are you all doing?
815
00:54:34,404 --> 00:54:37,965
Well, we're rescuing Roo
from the Heffalump!
816
00:54:38,041 --> 00:54:40,908
Wait. No, stop.
You don't understand.
817
00:54:41,845 --> 00:54:44,109
What? Now, see here, Roo...
818
00:54:44,180 --> 00:54:47,377
Rabbit, let him finish, please.
819
00:54:47,450 --> 00:54:50,010
We were wrong about Heffalumps.
820
00:54:50,854 --> 00:54:53,379
They're not scary creatures.
821
00:54:53,456 --> 00:54:55,890
Lumpy's my friend.
822
00:54:55,959 --> 00:54:58,553
He's just like us.
823
00:54:58,662 --> 00:55:01,688
- He gets afraid.
- Oh!
824
00:55:01,731 --> 00:55:04,427
- [Roo] He likes honey.
- Oh!
825
00:55:04,501 --> 00:55:06,935
[Roo] And he even learned
how to bounce.
826
00:55:07,003 --> 00:55:08,994
Oh, look at that.
827
00:55:09,072 --> 00:55:11,905
So... So you've
got to un-capture him.
828
00:55:11,975 --> 00:55:13,374
But...
829
00:55:17,981 --> 00:55:20,313
- Oh!
- Lumpy!
830
00:55:20,383 --> 00:55:22,248
Lumpy!
831
00:55:26,389 --> 00:55:28,186
[All shouting]
832
00:55:30,060 --> 00:55:32,051
Oh!
833
00:55:34,731 --> 00:55:36,528
[Kanga] We're coming, dear!
834
00:55:39,035 --> 00:55:41,469
- Oh, dear. Roo?
- Roo!
835
00:55:43,340 --> 00:55:46,138
- Hold on, Roo!
- Roo!
836
00:55:46,209 --> 00:55:48,370
Mom... Mama?
837
00:55:48,445 --> 00:55:49,878
[Grunts]
838
00:55:54,351 --> 00:55:56,649
[Gasps] Tigger.
839
00:55:57,687 --> 00:56:00,281
[All straining]
840
00:56:00,390 --> 00:56:03,917
[Rabbit] We'll help you!
Just hang on!
841
00:56:05,261 --> 00:56:08,253
Roo, I've got an idea!
842
00:56:09,099 --> 00:56:11,294
[Tigger] One, two, three...
843
00:56:11,368 --> 00:56:13,461
Hold on, Roo!
844
00:56:15,372 --> 00:56:16,703
Pull!
845
00:56:23,680 --> 00:56:25,910
[Blows air]
846
00:56:35,625 --> 00:56:38,219
Lumpy?
847
00:56:38,294 --> 00:56:40,285
There, there, Piglet.
848
00:56:40,363 --> 00:56:42,593
I think he's trying to help.
849
00:56:48,638 --> 00:56:53,007
[Loud trumpeting]
850
00:56:53,076 --> 00:56:54,907
[Gasps]
851
00:56:55,979 --> 00:56:57,537
[Giggles]
852
00:57:03,486 --> 00:57:07,513
[Trumpeting]
853
00:57:07,590 --> 00:57:10,684
- Mummy!
- Mummy?
854
00:57:12,996 --> 00:57:16,523
[Loud trumpeting]
855
00:57:16,599 --> 00:57:18,829
[Lumpy] My mummy's coming!
856
00:57:20,703 --> 00:57:22,796
[Loud trumpeting]
857
00:57:27,744 --> 00:57:31,874
[Loud trumpeting]
858
00:57:31,948 --> 00:57:34,815
Heffridge Trumpler Brompet
Heffalump the Fourth,
859
00:57:34,884 --> 00:57:37,318
where have you been?
860
00:57:37,387 --> 00:57:41,721
Oh, my little darling.
I've been worried sick.
861
00:57:41,791 --> 00:57:44,988
I'm okay, Mummy,
but my friend Roo's in trouble.
862
00:57:45,061 --> 00:57:46,926
Can't you save him?
863
00:57:48,198 --> 00:57:49,631
[Whimpering]
864
00:57:49,699 --> 00:57:52,998
- Mummy, this way. Hurry.
- [Rabbit] Oh, my.
865
00:57:58,842 --> 00:58:01,003
Roo, can you hear me, love?
866
00:58:01,077 --> 00:58:04,410
Now, don't be frightened.
I'm Lumpy's mummy.
867
00:58:04,481 --> 00:58:06,642
Here I am! Right here!
868
00:58:06,716 --> 00:58:09,617
- Don't you worry, love.
- Oh!
869
00:58:10,820 --> 00:58:12,651
Just leave it to me.
870
00:58:12,722 --> 00:58:14,451
[Creaking]
871
00:58:20,163 --> 00:58:23,655
- Ohhh!
- Oh!
872
00:58:27,270 --> 00:58:30,364
Now, now, try not to move, love.
873
00:58:30,440 --> 00:58:32,340
Here I come.
874
00:58:36,880 --> 00:58:38,643
Hold very still, love.
875
00:58:42,051 --> 00:58:44,713
Easy does it.
876
00:58:52,562 --> 00:58:54,154
Yeah!
877
00:58:54,230 --> 00:58:55,219
[Trumpets]
878
00:58:55,298 --> 00:58:57,163
Oh, thank goodness.
879
00:59:00,236 --> 00:59:03,831
- Mama! Mama!
- Roo! Oh, Roo.
880
00:59:04,974 --> 00:59:07,238
I was so worried.
881
00:59:07,310 --> 00:59:09,574
Thanks, Mrs. Heffalump.
882
00:59:10,413 --> 00:59:12,506
Mummy!
883
00:59:13,917 --> 00:59:16,511
You did it! You did it!
884
00:59:24,360 --> 00:59:27,022
My little Roo.
885
00:59:27,096 --> 00:59:30,827
Oh, Lumpy.
You've found your call.
886
00:59:32,101 --> 00:59:33,432
Oh, Rabbit.
887
00:59:33,503 --> 00:59:36,438
That's why the Heffalump
was in our wood.
888
00:59:36,506 --> 00:59:39,532
She was looking for her baby.
889
00:59:42,278 --> 00:59:43,506
[Clears throat]
890
00:59:43,580 --> 00:59:45,070
Young...
891
00:59:45,148 --> 00:59:46,638
...Heffalump.
892
00:59:46,716 --> 00:59:47,978
I...
893
00:59:48,051 --> 00:59:50,815
That is to say, we...
894
00:59:50,887 --> 00:59:54,482
[sighs] Can you ever forgive us?
895
00:59:54,557 --> 00:59:56,889
We've acted very badly.
896
00:59:56,960 --> 00:59:59,019
That's okay, Long Ears.
897
00:59:59,095 --> 01:00:01,962
I like this kid already.
898
01:00:02,031 --> 01:00:06,525
You're right, Rooty-toot. He is
nice, once you get to know him.
899
01:00:06,603 --> 01:00:10,095
Lumpy, darling.
We really should be going.
900
01:00:14,043 --> 01:00:16,876
I have to go home now.
901
01:00:19,983 --> 01:00:21,644
Goodbye, Lumpster.
902
01:00:21,718 --> 01:00:24,551
Goodbye, Rooty-toot.
903
01:00:27,624 --> 01:00:30,991
- Just a bit longer?
- Please?
904
01:00:32,128 --> 01:00:34,289
Well...
905
01:00:34,364 --> 01:00:36,594
I don't see why not.
906
01:00:36,666 --> 01:00:39,567
I suppose a few more minutes
wouldn't hurt.
907
01:00:39,636 --> 01:00:42,799
- Forward, bounce!
- Wow!
908
01:00:45,642 --> 01:00:46,939
Here I come!
909
01:00:48,978 --> 01:00:51,344
Roo, Roo, Rooty-toot-toot.
910
01:00:54,717 --> 01:00:56,708
Woo-hoo!
911
01:00:58,221 --> 01:01:00,212
Yippee!
912
01:01:03,393 --> 01:01:05,725
[Laughter]
913
01:01:12,969 --> 01:01:15,460
[Pooh] And so,
things were quite different
914
01:01:15,538 --> 01:01:18,405
in the Hundred
Acre Wood after that.
915
01:01:18,474 --> 01:01:23,173
You know, we never really did
capture a Heffalump that day.
916
01:01:23,246 --> 01:01:25,237
It was more like...
917
01:01:25,314 --> 01:01:28,147
...like Lumpy
captured all of us.
918
01:01:36,225 --> 01:01:40,355
# We stand shoulder to shoulder
919
01:01:40,430 --> 01:01:44,457
# We see eye to eye
920
01:01:44,534 --> 01:01:48,664
# We dive deep under water
921
01:01:48,738 --> 01:01:54,734
# We jump high in the sky
922
01:01:57,080 --> 01:02:02,609
# High
923
01:02:05,455 --> 01:02:09,858
# We stand shoulder to shoulder
924
01:02:09,926 --> 01:02:13,589
# We stand side to side
925
01:02:13,663 --> 01:02:17,827
# When one of us
gets a tiny bit tired
926
01:02:17,900 --> 01:02:23,896
# One gives the other a ride
927
01:02:26,943 --> 01:02:31,812
# Ride
928
01:02:34,851 --> 01:02:38,878
# I've never had
a best friend before
929
01:02:38,955 --> 01:02:42,015
# So I can't be sure
930
01:02:42,091 --> 01:02:45,583
# What it feels like
931
01:02:47,296 --> 01:02:51,357
# But I think it feels
more like this, I do
932
01:02:51,434 --> 01:02:55,234
# I think I feel
more like myself
933
01:02:55,304 --> 01:02:59,172
# When I'm with you
934
01:03:41,484 --> 01:03:45,648
# Finding, finding
Losing and finding
935
01:03:45,721 --> 01:03:49,851
# Making, making
A bond that is strong
936
01:03:49,926 --> 01:03:53,919
# Building, building
A house for a friendship
937
01:03:53,996 --> 01:03:59,992
# Breathing a breath for our song
938
01:04:02,271 --> 01:04:08,267
# Song
939
01:04:10,746 --> 01:04:16,742
# For our song #
940
01:04:36,205 --> 01:04:39,766
# In the name
of the Hundred Acre Wood
941
01:04:39,842 --> 01:04:41,810
# We claim thee
942
01:04:41,878 --> 01:04:49,284
# In the name
of the Hundred Acre Wood
943
01:04:49,352 --> 01:04:51,286
# We claim thee
944
01:04:51,354 --> 01:04:54,983
# In the name
of the Hundred Acre Wood
945
01:05:05,701 --> 01:05:09,501
# What do you do
when something new
946
01:05:09,572 --> 01:05:12,234
# Crosses your path
out of the blue?
947
01:05:12,308 --> 01:05:14,276
# What do you do?
What do you do?
948
01:05:14,343 --> 01:05:18,545
# What do you do?
949
01:05:19,715 --> 01:05:22,479
# I think once upon a time
950
01:05:22,551 --> 01:05:24,416
# The Heffalumps
ruled the forest
951
01:05:24,487 --> 01:05:26,955
# They romped and stomped
and blew their horns
952
01:05:27,023 --> 01:05:28,615
# To their near and dearest
953
01:05:28,691 --> 01:05:32,354
# They scared
all the rest of us
954
01:05:32,428 --> 01:05:34,589
# A Heffalump is
as a Heffalump does
955
01:05:34,664 --> 01:05:38,657
# Is a Heffalump now
as a Heffalump was
956
01:05:38,734 --> 01:05:42,636
# What do you do
when something new
957
01:05:42,705 --> 01:05:45,196
# Crosses your path
out of the blue?
958
01:05:45,274 --> 01:05:47,242
# What do you do?
What do you do?
959
01:05:47,310 --> 01:05:51,102
# What do you do?
960
01:05:55,051 --> 01:05:58,817
# In the name
of the Hundred Acre Wood
961
01:05:58,921 --> 01:06:00,786
# We claim thee
962
01:06:00,823 --> 01:06:08,221
# In the name
of the Hundred Acre Wood
963
01:06:08,297 --> 01:06:10,265
# We claim thee
964
01:06:10,333 --> 01:06:13,234
# In the name
of the Hundred Acre Wood
965
01:06:13,302 --> 01:06:15,236
# What do you do?
What do you do?
966
01:06:15,304 --> 01:06:16,293
# What do you do?
967
01:06:16,372 --> 01:06:21,207
# In the name
of the Hundred Acre Wood
968
01:06:21,277 --> 01:06:23,268
# What do you do?
What do you do?
969
01:06:23,346 --> 01:06:25,246
# What do you do? #
970
01:06:25,314 --> 01:06:26,975
[laughter]