1 00:00:27,260 --> 00:00:31,560 [Woman] # Deep in the Hundred Acre Wood 2 00:00:31,631 --> 00:00:36,068 # Where Christopher Robin plays 3 00:00:36,136 --> 00:00:40,835 # You'll find the enchanted neighborhood 4 00:00:40,907 --> 00:00:46,846 # Of Christopher's childhood days # 5 00:00:46,913 --> 00:00:51,441 [Pooh] This is one of my favorite once-upon-a-times, 6 00:00:51,518 --> 00:00:55,318 although I'm not quite sure which time it was once upon. 7 00:00:55,388 --> 00:00:59,415 But it had been so nice and summery in the Hundred Acre Wood, 8 00:00:59,492 --> 00:01:03,087 and the sunshine was as warm as a blanket. 9 00:01:03,163 --> 00:01:06,428 And the streams were gurgling happily. 10 00:01:06,499 --> 00:01:09,866 As happily as a tumbly full of honey... [laughs] 11 00:01:09,936 --> 00:01:12,063 ...which is very happy. 12 00:01:13,606 --> 00:01:15,972 But all that changed when... 13 00:01:16,042 --> 00:01:18,772 ...the stranger came. 14 00:01:20,313 --> 00:01:22,838 [Trumpets] 15 00:01:27,520 --> 00:01:29,647 - [Pooh moaning] - [Ticking] 16 00:01:31,024 --> 00:01:33,117 [Sighs] Honey. 17 00:01:35,028 --> 00:01:37,053 Honey. 18 00:01:38,364 --> 00:01:40,332 [Trumpeting] 19 00:01:40,400 --> 00:01:44,234 Oh! Oh! 20 00:01:44,304 --> 00:01:46,568 [Muffled] Oh, bother. 21 00:01:46,639 --> 00:01:48,607 [Snoring] 22 00:01:50,810 --> 00:01:52,243 [Trumpeting] 23 00:01:52,312 --> 00:01:53,472 [Gasps] 24 00:01:53,546 --> 00:01:55,411 Oh, d-d-dear! 25 00:01:56,149 --> 00:01:58,140 Oh, my! 26 00:01:58,818 --> 00:02:00,979 It's got me! 27 00:02:02,122 --> 00:02:04,022 - [Snoring] - [Trumpeting] 28 00:02:04,090 --> 00:02:05,717 Ah! 29 00:02:11,698 --> 00:02:14,690 - [Grunts] - [Trumpeting] 30 00:02:14,767 --> 00:02:16,166 Huh? 31 00:02:23,476 --> 00:02:24,966 [Laughs] 32 00:02:25,044 --> 00:02:28,639 Dear Roo. All excited to go out already? 33 00:02:28,715 --> 00:02:30,774 You're not even dressed yet. 34 00:02:30,850 --> 00:02:33,182 Mama, did you hear that sound? 35 00:02:33,253 --> 00:02:35,448 What sort of sound, dear? 36 00:02:35,522 --> 00:02:38,719 I don't know. It was sort of strange. 37 00:02:38,791 --> 00:02:40,782 And kind of neat. 38 00:02:40,860 --> 00:02:44,159 - [Pooh] Oh, the bother... - Did it sound something like that? 39 00:02:44,230 --> 00:02:47,529 [Laughing] No, Mama. That's a Pooh Bear. 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,090 Good morning, Pooh. 41 00:02:49,169 --> 00:02:52,036 What? Oh, well, uh, good morning, Roo. 42 00:02:52,105 --> 00:02:54,767 I wish it was. A good morning, that is. 43 00:02:54,841 --> 00:02:56,775 - Why? What happened? - Many things. 44 00:02:56,843 --> 00:02:59,471 - Many strange things. - [Piglet] Oh, dear. 45 00:02:59,546 --> 00:03:01,480 I'm sorry, Roo. I must be going. 46 00:03:01,548 --> 00:03:03,778 Where was I? Oh, bother. 47 00:03:03,850 --> 00:03:06,944 - Oh, d-d-d-dear. Oh! - [Roo] Good morning, Piglet. 48 00:03:07,020 --> 00:03:09,454 What happened? Where's everybody going? 49 00:03:09,522 --> 00:03:11,922 To Rabbit's house. He'll know what to do. 50 00:03:11,991 --> 00:03:13,185 I hope. 51 00:03:13,259 --> 00:03:15,454 Whatever do you suppose is going on? 52 00:03:15,528 --> 00:03:17,018 I'm gonna go see. 53 00:03:17,096 --> 00:03:19,724 [Laughing] Have fun, dear. Come home when I call. 54 00:03:19,799 --> 00:03:20,959 Yes, Mama. 55 00:03:21,034 --> 00:03:23,798 Pooh! Piglet! Wait for me! 56 00:03:24,737 --> 00:03:26,432 [Piglet shouting] 57 00:03:26,506 --> 00:03:28,872 Hold tight, Piglet. 58 00:03:29,976 --> 00:03:32,877 [Roo] Pooh! Piglet! Tigger! 59 00:03:32,946 --> 00:03:35,642 - It's a Hundred Acre "catastrophide"! - Help! 60 00:03:35,715 --> 00:03:37,683 [Tigger] Open up in the name of us! 61 00:03:37,750 --> 00:03:39,741 Quick, Rabbit! Help! 62 00:03:39,819 --> 00:03:43,585 [Rabbit] All right. Uh, what? 63 00:03:43,656 --> 00:03:46,682 - Thank goodness you're all right. - It came at me! 64 00:03:46,759 --> 00:03:49,091 - I heard this neat sound. - [Tigger] Terrible. 65 00:03:49,162 --> 00:03:51,858 - What's this all about? - It chilled me to the bone. 66 00:03:51,931 --> 00:03:53,922 - I was asleep. - Something like... 67 00:03:54,000 --> 00:03:57,060 ...this. - One at a time! 68 00:03:58,338 --> 00:04:00,169 [All sigh] 69 00:04:00,273 --> 00:04:02,571 Thank you. Now, what is going... 70 00:04:02,609 --> 00:04:05,840 Me! Pick me! Me, me, me! 71 00:04:05,912 --> 00:04:09,370 - Tigger? - There I was, 72 00:04:09,449 --> 00:04:12,350 sleeping, dreaming Tiggerish dreams. 73 00:04:12,418 --> 00:04:15,319 And suddenly everything starts shaking. 74 00:04:15,388 --> 00:04:17,515 And there's stuff falling everywhere. 75 00:04:17,590 --> 00:04:20,115 And then it stops. 76 00:04:20,193 --> 00:04:22,457 And I look around. 77 00:04:22,528 --> 00:04:27,591 And there it wasn't, my most "favoritest" family portrait. 78 00:04:27,667 --> 00:04:30,693 [Sobbing] It was clean gone. 79 00:04:30,770 --> 00:04:34,706 Did it look something like this, Tigger? 80 00:04:34,774 --> 00:04:37,402 [Sniffling] Yeah, it was... 81 00:04:37,477 --> 00:04:41,038 Actually, it had a little less Pooh in it. 82 00:04:41,114 --> 00:04:42,741 I see. [Clears throat] 83 00:04:42,815 --> 00:04:45,340 And, uh, Pooh Bear, what about you? 84 00:04:45,418 --> 00:04:48,945 Well, whatever it was, it ate my honey. Oh... 85 00:04:49,022 --> 00:04:51,217 And... Aw! 86 00:04:51,291 --> 00:04:53,816 Well, actually, I ate my honey. 87 00:04:53,893 --> 00:04:57,385 - But it made me do it. - Humph. 88 00:04:57,463 --> 00:05:01,559 I was asleep in bed, and I heard this neat trumpety sound, and... 89 00:05:01,634 --> 00:05:04,194 Thank you, Roo. Very good. [Clears throat] 90 00:05:04,270 --> 00:05:07,569 Now, Piglet, tell us what happened to you. 91 00:05:07,640 --> 00:05:12,134 Actually, I-I-I'd like very much to forget. 92 00:05:12,211 --> 00:05:15,305 Well, what we have here is a mystery... 93 00:05:15,381 --> 00:05:18,908 - [gasps] Wow! ... of the most mysterious kind. 94 00:05:18,985 --> 00:05:22,421 Hey, everybody. Look what I found. 95 00:05:24,057 --> 00:05:25,820 It's a swimming pool. 96 00:05:25,892 --> 00:05:28,554 The sky has finally fallen. 97 00:05:28,628 --> 00:05:31,188 Always knew it would. 98 00:05:31,264 --> 00:05:34,028 Oh, m-m-m-my! 99 00:05:34,100 --> 00:05:35,795 It looks like a footprint. 100 00:05:35,868 --> 00:05:38,860 That's "impossibibble. " 101 00:05:38,938 --> 00:05:44,001 A footprint, indeed. Anyone can see it's only a... a... a... 102 00:05:44,077 --> 00:05:45,378 - [trumpeting] - [All whimper] 103 00:05:45,378 --> 00:05:46,868 - [Trumpeting] - [All whimper] 104 00:05:48,514 --> 00:05:52,245 Rabbit, what sort of creature do you suppose 105 00:05:52,318 --> 00:05:55,583 would be attached to a foot that... 106 00:05:56,923 --> 00:05:58,390 ...big? 107 00:05:58,458 --> 00:06:01,586 There's only one thing it could be. 108 00:06:03,162 --> 00:06:05,289 A Heffalump. 109 00:06:05,365 --> 00:06:06,855 [Gasping] 110 00:06:06,933 --> 00:06:09,663 Excuse me. What's a Heffalump? 111 00:06:09,736 --> 00:06:12,864 - [Both] What's a Heffalump? - [Clears throat] 112 00:06:12,939 --> 00:06:15,373 # Everyone knows what a Heffalump's like 113 00:06:15,441 --> 00:06:18,205 # It's got fiery eyes and a tail with a spike 114 00:06:18,277 --> 00:06:20,370 # Claws on its paws are sharp as a tack 115 00:06:20,446 --> 00:06:23,006 # And wing-a-ma-things coming out of its back 116 00:06:23,082 --> 00:06:25,744 - Out of its back? - Of course, Roo. Precisely. 117 00:06:25,818 --> 00:06:27,479 [Tigger] "Exact-tickally. " 118 00:06:27,553 --> 00:06:29,817 # Its bottom is up and its top's really down 119 00:06:29,889 --> 00:06:32,380 # So its nose is its tail or the other way 'round 120 00:06:32,458 --> 00:06:34,949 # Yeah, and it's wide as a river and tall as a tree 121 00:06:35,027 --> 00:06:38,861 - [Rabbit] # Imagine gigantic - [Tigger] # And times it by three 122 00:06:38,931 --> 00:06:42,059 - # It clomps here and there - # It stomps to and fro 123 00:06:42,135 --> 00:06:44,501 - # Got three horns above - # And eleven below 124 00:06:44,570 --> 00:06:47,630 - # Those are its good points - # There's much more to know 125 00:06:47,707 --> 00:06:49,800 [all] # About the dreadfully dreaded 126 00:06:49,876 --> 00:06:53,243 # Thoroughly three-headed Horribly hazardous Heffalumps 127 00:06:53,312 --> 00:06:55,371 Wow. Neat. 128 00:06:55,448 --> 00:06:58,417 Neat? It's most certainly not neat. 129 00:06:58,484 --> 00:07:00,679 # Everyone knows they lurk and they creep 130 00:07:00,753 --> 00:07:03,085 # The best time to see one is when it's asleep 131 00:07:03,156 --> 00:07:05,420 # If you sneak up behind it and get it to jump 132 00:07:05,491 --> 00:07:07,755 # You can tell which part's Heffa-hee-hee 133 00:07:07,827 --> 00:07:09,818 # And which part is lump 134 00:07:09,896 --> 00:07:13,093 [all] # They'll steal all your honey and eat your last crust 135 00:07:13,166 --> 00:07:15,691 # Stomp on your house till it's nothing but dust 136 00:07:15,768 --> 00:07:17,759 # The worst part of all is 137 00:07:17,837 --> 00:07:19,828 They're different from us? 138 00:07:21,607 --> 00:07:24,735 # They're the dreadfully dreaded 139 00:07:24,811 --> 00:07:27,507 # Thoroughly three-headed Fiercely ferociously 140 00:07:27,580 --> 00:07:30,071 # Mostly atrociously Horribly hazardous 141 00:07:33,653 --> 00:07:35,621 # Heffalumps # 142 00:07:35,688 --> 00:07:37,053 Yeah! 143 00:07:37,123 --> 00:07:39,114 [Whimpering] 144 00:07:47,099 --> 00:07:51,001 And they live right over there. 145 00:07:54,040 --> 00:07:56,474 [Rabbit] Heffalump Hollow. 146 00:07:56,542 --> 00:07:59,136 Oh, oh, d-d-d-d-dear! 147 00:07:59,212 --> 00:08:01,772 I know. I know. Let's go get them. 148 00:08:01,848 --> 00:08:05,648 Capture a Heffalump? Ha-ha. Impossible. 149 00:08:05,718 --> 00:08:08,243 Besides, it's never been done. 150 00:08:08,321 --> 00:08:12,553 [Gasps] Then we'd be the first to do it. 151 00:08:12,625 --> 00:08:15,594 It'd be fun. It'd be an adventure. 152 00:08:15,661 --> 00:08:17,288 It'd be... 153 00:08:17,363 --> 00:08:19,831 ...an "expotition. " 154 00:08:19,899 --> 00:08:22,129 - Hmm. - Hmm. 155 00:08:22,201 --> 00:08:27,400 Yes. Well, now that I think of it, it would be a first. 156 00:08:27,473 --> 00:08:29,703 - Mm-hmm. - Oh, yes. 157 00:08:29,775 --> 00:08:34,269 The first Heffalump expedition in history. 158 00:08:34,347 --> 00:08:37,248 Oh, splendid idea. [Chuckles] 159 00:08:37,316 --> 00:08:39,011 Glad I thought of it. 160 00:08:39,085 --> 00:08:43,317 Of course, capturing a Heffalump is a perilous affair. 161 00:08:43,389 --> 00:08:46,222 Meticulous planning is called for. 162 00:08:46,292 --> 00:08:50,626 But how does one capture a Heffalump? 163 00:08:50,696 --> 00:08:52,755 How, you ask? 164 00:08:52,832 --> 00:08:54,993 It's quite simple, really. 165 00:09:00,339 --> 00:09:04,639 Come back with your equipment and I'll show you how it's done. 166 00:09:04,710 --> 00:09:06,041 - Humph. - [Giggles] 167 00:09:06,112 --> 00:09:07,511 Woo-hoo! 168 00:09:09,615 --> 00:09:12,413 [Panting] 169 00:09:13,553 --> 00:09:16,181 [Crashing, yelping] 170 00:09:17,290 --> 00:09:19,258 Ohhh! 171 00:09:19,992 --> 00:09:21,983 [Straining, clattering] 172 00:09:22,061 --> 00:09:25,189 All right. Let's see what everyone's brought. [gasps] 173 00:09:25,264 --> 00:09:27,255 Hoo-hoo-hoo! 174 00:09:27,333 --> 00:09:30,860 Has anyone brought anything useful? 175 00:09:30,937 --> 00:09:33,599 I brought some rope. 176 00:09:33,673 --> 00:09:37,905 Rope, yes. My thought exactly. Thank you, Roo. 177 00:09:37,977 --> 00:09:41,310 You see, a simple piece of rope if the most effective device 178 00:09:41,380 --> 00:09:43,541 for capturing Heffalumps. 179 00:09:43,616 --> 00:09:45,481 Now, everyone together. 180 00:09:45,551 --> 00:09:48,782 Aim at the barrel and say in a firm voice, 181 00:09:48,854 --> 00:09:52,119 "In the name of the Hundred Acre Wood, 182 00:09:52,191 --> 00:09:54,455 I capture you. " 183 00:09:54,527 --> 00:09:58,054 [All] In the name of the Hundred Acre Wood, 184 00:09:58,130 --> 00:10:00,121 I capture you! 185 00:10:00,199 --> 00:10:01,757 And toss. 186 00:10:07,807 --> 00:10:09,934 Brilliant. 187 00:10:10,009 --> 00:10:12,876 In the name of the Hundred Acre Wood, 188 00:10:12,945 --> 00:10:15,379 I capture you! 189 00:10:17,183 --> 00:10:19,481 Whoa! I did it! I did it! 190 00:10:19,552 --> 00:10:22,282 I'm gonna capture a whole bunch of Heffalumps. 191 00:10:22,355 --> 00:10:25,222 Come on, everybody. Let's go get them. 192 00:10:25,291 --> 00:10:27,623 Just a moment, Roo. 193 00:10:27,693 --> 00:10:32,392 A Heffalump expedition is fraught with danger. 194 00:10:32,465 --> 00:10:34,865 But we gotta go catch the Heffalump. 195 00:10:34,934 --> 00:10:38,893 Roo, you just can't argue with a word like "fraught. " 196 00:10:38,971 --> 00:10:43,738 - But I really want to go. - It's too dangerous, Roo. 197 00:10:43,809 --> 00:10:47,210 You're simply too young. You could get hurt. 198 00:10:47,980 --> 00:10:49,709 But I... 199 00:10:49,782 --> 00:10:52,615 [Kanga] Roo! Time to come home! 200 00:10:54,220 --> 00:10:56,211 Roo, dear! 201 00:10:59,325 --> 00:11:01,759 You mean I can't go? 202 00:11:01,827 --> 00:11:04,489 - I'm... I'm sorry, Roo. - [Kanga] Roo! 203 00:11:04,563 --> 00:11:06,827 [Sighs] 204 00:11:06,899 --> 00:11:08,992 Coming, Mom. 205 00:11:09,068 --> 00:11:11,002 Oh, don't be sad, Roo. 206 00:11:11,070 --> 00:11:13,971 I-I-I think you're very, very lucky. 207 00:11:16,375 --> 00:11:20,038 [Rabbit] All right, everyone, we'll meet here tomorrow morning 208 00:11:20,112 --> 00:11:23,081 for the grand expedition. 209 00:11:34,927 --> 00:11:39,330 [Kanga] And Rabbit and Tigger are quite sure Heffalumps are so awful? 210 00:11:39,398 --> 00:11:42,663 And everybody's gonna catch one but me. 211 00:11:42,735 --> 00:11:44,566 It isn't fair. 212 00:11:44,637 --> 00:11:47,231 Oh, I'm sorry, Roo, 213 00:11:47,306 --> 00:11:50,469 but there will certainly be other adventures you can go on. 214 00:11:50,543 --> 00:11:54,343 I'm grown up enough to catch a Heffalump. Aren't I, Mom? 215 00:11:54,413 --> 00:11:57,905 You're growing up very fast, indeed, dear. 216 00:11:57,983 --> 00:11:59,951 Faster than you think. 217 00:12:00,052 --> 00:12:03,044 Do you think I could grow up by tomorrow morning? 218 00:12:03,089 --> 00:12:06,024 [Chuckling] So soon? Why? 219 00:12:06,092 --> 00:12:08,356 Then I could go on the "expotition. " 220 00:12:08,427 --> 00:12:12,989 You know, dear, growing up doesn't happen all at once. 221 00:12:13,065 --> 00:12:15,397 It takes its own time. 222 00:12:15,468 --> 00:12:18,335 But I need to grow up now. 223 00:12:18,404 --> 00:12:22,841 Well, then, how about starting with a good night's sleep, 224 00:12:22,908 --> 00:12:24,899 little Mister Roo? 225 00:12:27,580 --> 00:12:30,378 # Little Mister Roo 226 00:12:31,884 --> 00:12:35,615 # Reaching for the moon 227 00:12:35,688 --> 00:12:41,422 # So many things you've got to do 228 00:12:42,695 --> 00:12:47,394 # And no time for dreaming 229 00:12:49,101 --> 00:12:53,197 [woman] # Little Mister Roo 230 00:12:54,540 --> 00:13:00,069 # Let the stars shine over you 231 00:13:00,146 --> 00:13:06,142 # Don't grow up too fast too soon 232 00:13:07,319 --> 00:13:13,280 # Save some time for dreaming 233 00:13:15,127 --> 00:13:17,152 # Settle in, settle down 234 00:13:17,229 --> 00:13:22,633 # Let me see that sleepy yawn on your face 235 00:13:25,538 --> 00:13:27,699 # Close your eyes 236 00:13:27,773 --> 00:13:30,469 # I will love you completely 237 00:13:30,543 --> 00:13:36,004 # And always 238 00:13:36,882 --> 00:13:42,184 # Little Mister Roo 239 00:13:42,254 --> 00:13:48,090 # The moon shines silver over you 240 00:13:48,794 --> 00:13:54,790 # No one knows you like I do 241 00:13:58,337 --> 00:14:02,034 # And little Mister Roo 242 00:14:02,141 --> 00:14:05,668 # Reaching for the moon 243 00:14:05,711 --> 00:14:10,944 # Don't grow up too fast 244 00:14:11,016 --> 00:14:17,012 # Too soon # 245 00:14:19,158 --> 00:14:21,388 Do you want your nighty light? 246 00:14:23,696 --> 00:14:27,223 No, thanks. I don't need it anymore. 247 00:14:33,772 --> 00:14:37,299 - Good night, sweetheart. - Good night, Mama. 248 00:14:49,688 --> 00:14:51,349 [Gasps] 249 00:14:53,792 --> 00:14:56,090 [Sighs] 250 00:14:56,161 --> 00:14:59,096 I just know I could catch one. 251 00:15:38,470 --> 00:15:40,165 [Gasps] 252 00:15:45,878 --> 00:15:47,641 [Gasps] 253 00:15:50,716 --> 00:15:52,741 Ahhh! 254 00:16:01,760 --> 00:16:03,489 [Grunts] 255 00:16:08,968 --> 00:16:12,096 [Birds crying] 256 00:16:18,877 --> 00:16:21,812 [Bird cries, rustling] 257 00:16:27,219 --> 00:16:29,380 [Tigger] Hoo-hoo-hoo! 258 00:16:31,123 --> 00:16:33,353 [Pooh humming] 259 00:16:34,560 --> 00:16:36,460 Ah! 260 00:16:37,629 --> 00:16:40,097 [Eeyore straining] 261 00:16:40,165 --> 00:16:41,427 [Rabbit] Ah, yes. 262 00:16:41,500 --> 00:16:44,663 A perfect morning for catching Heffalumps. 263 00:16:44,737 --> 00:16:48,730 It's very brave of you to join us, Piglet. 264 00:16:48,807 --> 00:16:53,608 Especially since it's so very dangerous. 265 00:16:53,679 --> 00:16:56,671 Well, I thought of hiding under my bed, Pooh Bear, 266 00:16:56,749 --> 00:16:59,616 but I'd rather be hiding out here with all of you... 267 00:16:59,685 --> 00:17:01,676 ...than under my bed, 268 00:17:01,754 --> 00:17:03,847 with all of me! 269 00:17:03,922 --> 00:17:08,518 Now, now. We've gathered the best minds to the task. 270 00:17:08,594 --> 00:17:11,859 Namely my own. We simply can't fail. 271 00:17:11,930 --> 00:17:13,591 Right you are, Rabber-rific. 272 00:17:13,665 --> 00:17:16,065 With Tigger's Heffalump-tracking skills, 273 00:17:16,135 --> 00:17:18,365 it's a fate-a-complicated. 274 00:17:18,437 --> 00:17:20,496 [Rabbit] With courage, cunning, 275 00:17:20,572 --> 00:17:22,631 and superior tactics, 276 00:17:22,708 --> 00:17:25,040 we'll be home by teatime. 277 00:17:25,110 --> 00:17:27,101 Oh, I hope so. 278 00:17:28,480 --> 00:17:31,779 Behold. Heffalump Hollow. 279 00:17:31,850 --> 00:17:34,250 Home of the dreaded Heffalump. 280 00:17:38,390 --> 00:17:41,882 [Piglet] Oh, my. I believe that what's over there 281 00:17:41,960 --> 00:17:45,327 doesn't look quite as friendly as what's over here. 282 00:17:45,397 --> 00:17:50,391 Fiddlesticks and nonsense. There's nothing to be afraid of. 283 00:17:50,469 --> 00:17:53,097 [Clears throat, strains] 284 00:17:56,909 --> 00:17:58,001 Hmm. 285 00:17:58,077 --> 00:17:59,704 There you go. See? 286 00:17:59,812 --> 00:18:02,474 Rabbit didn't get gobbled up. 287 00:18:02,514 --> 00:18:03,879 Yet. 288 00:18:05,117 --> 00:18:06,277 Hmm! 289 00:18:07,853 --> 00:18:10,617 [Grumbles] 290 00:18:10,689 --> 00:18:12,520 Okay. 291 00:18:12,591 --> 00:18:14,991 [Grunting] 292 00:18:19,498 --> 00:18:21,728 [Tigger] Hoo-hoo-hoo! 293 00:18:23,635 --> 00:18:26,627 [Crash, grunting] 294 00:18:29,341 --> 00:18:32,777 Hoo-hoo-hoo! Well, would you look at that. 295 00:18:32,845 --> 00:18:35,746 I didn't get gobbled up either. Hoo-hoo-hoo! 296 00:18:35,814 --> 00:18:37,782 - Yet. - [Gulps] 297 00:18:37,850 --> 00:18:40,250 There you are, Piglet. 298 00:18:40,319 --> 00:18:43,755 It seems that both sides of the fence 299 00:18:43,822 --> 00:18:46,017 are about the same. 300 00:18:46,091 --> 00:18:47,615 So far. 301 00:18:47,693 --> 00:18:51,254 Ha! Now to teach those Heffalumps a thing or two. 302 00:18:51,330 --> 00:18:53,161 [Clears throat] Ready! 303 00:18:53,232 --> 00:18:56,133 Forward, march! 304 00:18:56,201 --> 00:18:58,726 # No time to lose Chin up, tallyho 305 00:18:58,804 --> 00:19:01,272 # We'll never stop till those Heffalumps go 306 00:19:01,340 --> 00:19:04,207 [Tigger] # The best Heffa-quest you'll ever know 307 00:19:04,276 --> 00:19:06,506 [all] # They're the dreadfully dreaded 308 00:19:06,578 --> 00:19:09,809 # Thoroughly three-headed Horribly hazardous Heffalumps 309 00:19:09,882 --> 00:19:12,646 # The dreadfully dreaded Thoroughly three-headed 310 00:19:12,718 --> 00:19:15,585 - # Massively monstrously - # Unbearably scare-ably 311 00:19:15,654 --> 00:19:17,519 # Horribly hazardous Heffalumps # 312 00:19:20,159 --> 00:19:22,286 [Pooh humming] 313 00:19:24,163 --> 00:19:26,495 - Thank you, Pooh Bear. - You're welcome. 314 00:19:26,565 --> 00:19:28,499 [Rabbit] Now, remember, everyone, 315 00:19:28,567 --> 00:19:31,058 the important thing is that we stick together. 316 00:19:31,136 --> 00:19:34,537 - Oh! Uh, coming. - [Rabbit] Safety in numbers, you know. 317 00:19:34,606 --> 00:19:37,200 You know, if we didn't stick together, 318 00:19:37,276 --> 00:19:39,836 we would be very lost indeed. 319 00:19:41,580 --> 00:19:44,879 Don't let me hold you up. 320 00:19:56,595 --> 00:19:59,189 [Owl hooting] 321 00:19:59,264 --> 00:20:02,097 [Creaking] 322 00:20:07,172 --> 00:20:09,572 [Straining] 323 00:20:16,281 --> 00:20:18,044 - [Gasps] - [Water sloshing] 324 00:20:34,433 --> 00:20:36,401 [Sniffing] 325 00:20:40,172 --> 00:20:42,800 [Footsteps] 326 00:20:51,683 --> 00:20:53,514 - Got it. [gasps] - [Footsteps] 327 00:20:53,585 --> 00:20:55,780 [Rustling] 328 00:20:59,091 --> 00:21:00,922 [Gasps] 329 00:21:02,427 --> 00:21:04,418 [Stammering] Who's there? 330 00:21:18,577 --> 00:21:20,568 Ah! 331 00:21:36,028 --> 00:21:37,859 [Gulps] 332 00:21:45,370 --> 00:21:48,464 [Inhales, exhales] 333 00:21:52,711 --> 00:21:55,236 [Creaking] 334 00:21:56,648 --> 00:21:58,479 [Nervously] Hello? 335 00:22:05,624 --> 00:22:08,957 [Echoing] Is anyone there? 336 00:22:11,496 --> 00:22:13,487 - [Creaking] - [Gasps] 337 00:22:18,970 --> 00:22:21,438 [Shrieks] 338 00:22:21,506 --> 00:22:22,803 [Laughter] 339 00:22:22,874 --> 00:22:24,705 Who's there? 340 00:22:28,046 --> 00:22:30,378 [Fluttering] 341 00:22:30,449 --> 00:22:32,144 - [Squeaking] - Ah! 342 00:22:32,217 --> 00:22:33,741 [Heffalump] You're it. 343 00:22:36,121 --> 00:22:37,884 Now you gotta catch me. 344 00:22:39,091 --> 00:22:43,391 - I really need to go, 'cause... - Aw. How come? 345 00:22:43,462 --> 00:22:44,895 Because... 346 00:22:44,963 --> 00:22:47,727 - I've got to catch a Heffalump. - Oh, really? 347 00:22:50,335 --> 00:22:53,793 You can catch me. I'm a Heffalump. 348 00:22:53,872 --> 00:22:56,136 A Heffalump? 349 00:22:56,208 --> 00:22:58,039 Heffalump. Heffalump. 350 00:22:58,110 --> 00:23:02,046 That's what I am, all right. A Heffalump. 351 00:23:03,415 --> 00:23:05,815 But you can't be. 352 00:23:05,884 --> 00:23:08,045 Actually, I am. 353 00:23:08,120 --> 00:23:10,315 If you're a Heffalump... 354 00:23:10,389 --> 00:23:15,588 ...then where's your horns and spiky tail? 355 00:23:15,660 --> 00:23:16,922 I don't know. 356 00:23:16,995 --> 00:23:20,362 Wow, a spiky tail. 357 00:23:20,432 --> 00:23:22,229 I wish I had one. 358 00:23:23,101 --> 00:23:25,899 Are you sure you're a Heffalump? 359 00:23:25,971 --> 00:23:30,169 My mummy says I am. [Blows, laughs] 360 00:23:30,242 --> 00:23:33,643 Well, if you are a Heffalump, 361 00:23:33,712 --> 00:23:37,944 then in the name of the Hundred Acre Wood, 362 00:23:38,016 --> 00:23:39,677 I capture you. 363 00:23:39,751 --> 00:23:41,946 Okay. 364 00:23:47,526 --> 00:23:49,016 Jump. 365 00:23:50,829 --> 00:23:51,921 [Gasps] 366 00:23:51,997 --> 00:23:53,589 I did it. 367 00:23:54,499 --> 00:23:55,761 I did it! 368 00:23:55,834 --> 00:23:57,461 You did it! You did it! 369 00:23:57,536 --> 00:23:59,094 [Both laughing] 370 00:23:59,204 --> 00:24:00,831 Yay! 371 00:24:02,340 --> 00:24:04,331 [Heffalump] You did it! You did it! 372 00:24:05,277 --> 00:24:08,041 Wait. I captured you. Whoa! 373 00:24:08,113 --> 00:24:11,412 I capture you! I capture you! 374 00:24:11,483 --> 00:24:13,144 Whoa! 375 00:24:13,218 --> 00:24:17,245 [Roo] Wait! Whoa! You're supposed to come with me! 376 00:24:18,490 --> 00:24:20,890 [Straining] 377 00:24:27,265 --> 00:24:30,291 [Ringing] 378 00:24:36,975 --> 00:24:39,307 [Humming] 379 00:24:48,286 --> 00:24:49,776 Um... 380 00:24:49,855 --> 00:24:52,016 ...Piglet? - Yes, Pooh? 381 00:24:52,090 --> 00:24:55,389 Why are you setting out little pink jelly beans? 382 00:24:57,429 --> 00:25:00,523 I've been leaving a trail so we can find our way back 383 00:25:00,632 --> 00:25:02,623 from the Heffalump "expotition. " 384 00:25:05,170 --> 00:25:06,831 Oh, bother. 385 00:25:06,905 --> 00:25:08,566 Oh, no. 386 00:25:08,640 --> 00:25:13,976 [Echoing] We're lost! 387 00:25:23,421 --> 00:25:24,683 Whoa! 388 00:25:24,756 --> 00:25:26,348 [Blows air, laughs] 389 00:25:26,424 --> 00:25:29,916 - Stop! - Okay. 390 00:25:31,763 --> 00:25:33,890 What game should we play now? 391 00:25:33,965 --> 00:25:37,366 Rumblejump? Leaplog? Or Hogswallow? 392 00:25:38,870 --> 00:25:41,031 We can't play any games. 393 00:25:41,106 --> 00:25:43,666 - Why? - You've gotta come with me. 394 00:25:44,209 --> 00:25:45,699 Yow! 395 00:25:46,878 --> 00:25:48,812 Why? 396 00:25:48,880 --> 00:25:51,075 Because I captured you. 397 00:25:51,149 --> 00:25:52,741 Why? 398 00:25:52,817 --> 00:25:54,546 Because... 399 00:25:54,619 --> 00:25:56,678 Because I'm a grownup. 400 00:25:56,755 --> 00:25:59,519 Wow. You're a grownup? 401 00:25:59,591 --> 00:26:03,027 - Hey! - A grownup. 402 00:26:03,094 --> 00:26:05,085 You must have your own call, then. 403 00:26:05,163 --> 00:26:07,188 My call? 404 00:26:07,265 --> 00:26:08,857 Yeah, like this. 405 00:26:10,268 --> 00:26:11,394 [Blows air] 406 00:26:15,907 --> 00:26:19,900 Like that. But only better. 407 00:26:19,978 --> 00:26:23,209 Haven't found mine yet. [Hiccups] 408 00:26:23,281 --> 00:26:25,681 My mum said I'll find it when I grow up. 409 00:26:27,485 --> 00:26:29,077 [Blows air] 410 00:26:33,892 --> 00:26:36,019 [Hiccups] 411 00:26:36,094 --> 00:26:38,221 I can't wait till I grow up. 412 00:26:38,296 --> 00:26:41,129 Well, growing up takes a long time. 413 00:26:41,199 --> 00:26:44,794 It took me just about forever. 414 00:26:44,869 --> 00:26:46,427 [Strains] 415 00:26:48,440 --> 00:26:50,806 - [Trumpeting] - [Gasps] 416 00:26:50,875 --> 00:26:53,241 That's it. That's the sound I heard. 417 00:26:53,311 --> 00:26:55,745 Gotta go now. Bye. 418 00:26:58,249 --> 00:27:00,774 Wait. Wait a minute. You can't leave. 419 00:27:00,885 --> 00:27:02,853 But my mummy's calling. 420 00:27:02,887 --> 00:27:05,754 [Gasps] That's your mom? 421 00:27:05,824 --> 00:27:08,588 Don't you have to go when your mum calls? 422 00:27:08,660 --> 00:27:11,959 Well, yeah, but... 423 00:27:12,030 --> 00:27:13,429 Don't go yet. 424 00:27:13,498 --> 00:27:16,331 Let's go see my friends first. Then you can go. 425 00:27:16,401 --> 00:27:19,996 Well, I don't know. 426 00:27:20,071 --> 00:27:21,902 Please? 427 00:27:24,843 --> 00:27:26,834 Mmm... 428 00:27:29,147 --> 00:27:31,012 Okay, I guess. 429 00:27:31,082 --> 00:27:32,845 [Sighs] Thanks. 430 00:27:32,917 --> 00:27:36,353 But soon as we're done, I've got to go. 431 00:27:36,421 --> 00:27:37,888 Okay. 432 00:27:39,157 --> 00:27:41,955 Forward, bounce! 433 00:27:43,261 --> 00:27:45,352 [Laughter] 434 00:27:46,998 --> 00:27:50,866 [Heffalump] I know another game. It's called The Name Game. 435 00:27:50,935 --> 00:27:52,698 Heffalumps have names? 436 00:27:52,771 --> 00:27:54,363 Of course. 437 00:27:54,439 --> 00:27:58,273 My name is Heffridge Trumpeter Bumpet. 438 00:28:01,112 --> 00:28:02,739 [Sniffs] 439 00:28:02,814 --> 00:28:07,217 Heffridge Trumpler Brompet Heffalump the Fourth. 440 00:28:07,285 --> 00:28:08,877 Whoa. 441 00:28:08,953 --> 00:28:11,217 How do you remember all that? 442 00:28:11,289 --> 00:28:15,316 I can't, so everybody calls me Lumpy. 443 00:28:15,393 --> 00:28:17,725 Lumpy. 444 00:28:17,796 --> 00:28:21,391 Lumpy-bumpy-dumpity-bump! 445 00:28:21,466 --> 00:28:22,956 [Lumpy laughs] 446 00:28:23,034 --> 00:28:26,492 That's The Name Game. [Giggles] 447 00:28:26,571 --> 00:28:28,732 # Lumpy lumpity lee 448 00:28:28,807 --> 00:28:31,401 # Lumpy bumpity bee 449 00:28:31,476 --> 00:28:33,410 # Lumpy dumpity dee 450 00:28:33,478 --> 00:28:35,844 # Heffa-Lumpy like me 451 00:28:35,914 --> 00:28:38,178 # You make a game of your name 452 00:28:38,249 --> 00:28:40,683 # So it's never the same Never the same 453 00:28:40,752 --> 00:28:43,152 # Add a sound Add a doodle 454 00:28:43,221 --> 00:28:47,385 # Now you've got a name that's brand new-dle 455 00:28:47,459 --> 00:28:50,917 - Huh? - Go on, then. What's your name? 456 00:28:50,995 --> 00:28:52,519 Roo. 457 00:28:52,597 --> 00:28:55,088 # Rooty tootle-y-doo 458 00:28:55,166 --> 00:28:57,600 - Hey! - # Rooty tootle-y-doo 459 00:28:57,669 --> 00:28:59,796 # Rooty bootalee-boo 460 00:28:59,904 --> 00:29:02,600 # Rooty tootie, that's you! # 461 00:29:02,640 --> 00:29:06,838 - [Roo] No, just Roo. - [Lumpy laughs] 462 00:29:06,911 --> 00:29:09,072 [Footsteps] 463 00:29:11,316 --> 00:29:13,614 [Sniffing] 464 00:29:17,288 --> 00:29:19,381 [Trumpets] 465 00:29:25,330 --> 00:29:27,423 [Trumpets] 466 00:29:34,339 --> 00:29:36,705 [Trumpets] 467 00:29:36,775 --> 00:29:38,766 [Footsteps] 468 00:29:38,843 --> 00:29:42,040 [Gurgling] 469 00:29:42,113 --> 00:29:44,741 #... Heffalumps like... # 470 00:29:45,984 --> 00:29:48,316 [Tigger] Okay, 471 00:29:48,386 --> 00:29:50,684 so why are we hiding again? 472 00:29:50,755 --> 00:29:53,815 [Rabbit] We're not hiding. We're planning an ambush. 473 00:29:53,892 --> 00:29:55,382 [Tigger] So, um... 474 00:29:55,460 --> 00:29:57,485 You see any Heffalumps yet? 475 00:29:57,562 --> 00:29:58,893 [Rabbit] I know. 476 00:29:58,963 --> 00:30:03,900 I'll use my famous Heffalump call to lure one over. 477 00:30:03,968 --> 00:30:06,630 You have an infamous Heffalump call? 478 00:30:06,704 --> 00:30:10,936 Well, of course. All great Heffalump catchers do. 479 00:30:11,009 --> 00:30:13,807 [Clears throat, cries out] 480 00:30:13,878 --> 00:30:15,971 [Rabbit] Scree! 481 00:30:16,047 --> 00:30:18,413 Yooo! 482 00:30:18,483 --> 00:30:20,917 [Howling] 483 00:30:20,985 --> 00:30:23,647 - [Growling] - Ah! 484 00:30:23,721 --> 00:30:25,586 M-M-My, what a dreadful sound. 485 00:30:25,657 --> 00:30:30,151 [Gasps] Do you suppose it might b-b-b-b-be a... 486 00:30:30,228 --> 00:30:31,889 Oh, yes, Piglet. 487 00:30:31,963 --> 00:30:35,228 It does sound rather Heffalumpish. 488 00:30:36,234 --> 00:30:38,327 Oh, m-m-my! 489 00:30:38,403 --> 00:30:39,597 Do you see it? 490 00:30:39,671 --> 00:30:42,504 - [Gurgling cries] - [Tigger] That one was good. 491 00:30:42,574 --> 00:30:45,441 [Gasps] I see a tail. 492 00:30:45,510 --> 00:30:47,671 Are there horns too? 493 00:30:49,747 --> 00:30:51,942 Two of them. 494 00:30:52,016 --> 00:30:53,677 Oh, d-d-d-dear. 495 00:30:55,086 --> 00:30:57,077 Be brave, Piglet. 496 00:30:57,155 --> 00:30:59,953 This is our chance to save our woods. 497 00:31:00,058 --> 00:31:01,719 [Gurgling] 498 00:31:01,759 --> 00:31:03,454 And our honey. 499 00:31:04,662 --> 00:31:06,289 Yes, Pooh. 500 00:31:07,131 --> 00:31:08,860 [Struggling] 501 00:31:08,933 --> 00:31:10,958 In the name of the Hundred Acre Wood, 502 00:31:11,035 --> 00:31:13,060 I capture you! 503 00:31:14,806 --> 00:31:17,673 I caught a Heffalump, Piglet. And so did you. 504 00:31:18,643 --> 00:31:20,235 Rabbit would be proud of us. 505 00:31:20,311 --> 00:31:22,506 Pooh, have you noticed that Heffalumps 506 00:31:22,580 --> 00:31:24,673 look a lot like rabbits? 507 00:31:24,749 --> 00:31:28,685 And why do you think that is, Piglet? 508 00:31:28,753 --> 00:31:31,745 Oh, d-d-dear. The Heffalump knows my name. 509 00:31:31,823 --> 00:31:33,950 [Gasps] 510 00:31:34,025 --> 00:31:36,220 Well, hello there, Tigger. 511 00:31:37,762 --> 00:31:41,357 Did you happen to see the Heffalump I just captured? 512 00:31:41,432 --> 00:31:43,161 Hmm. 513 00:31:43,234 --> 00:31:45,862 You got me there. 514 00:31:45,937 --> 00:31:49,805 # Kerplunk went the little green frog last night 515 00:31:49,874 --> 00:31:53,503 # Kerplunk went the little green frog 516 00:31:53,578 --> 00:31:56,911 # Kerplunk went the little green frog last night 517 00:31:56,981 --> 00:31:59,541 # And his bump went bloomp-bloomp-bloomp 518 00:32:01,119 --> 00:32:02,984 # We all know frogs go... # 519 00:32:05,590 --> 00:32:09,082 Hey. Come on. Let's go. 520 00:32:09,160 --> 00:32:10,821 [Whimpering] 521 00:32:10,895 --> 00:32:14,695 I think I better go home now. 522 00:32:14,766 --> 00:32:16,097 Why? 523 00:32:16,167 --> 00:32:20,695 'Cause I'm not supposed to go in that part of the woods. 524 00:32:20,772 --> 00:32:24,606 - Scary things live there. - Huh? 525 00:32:24,676 --> 00:32:28,378 That's where I live. There aren't any scary things there. 526 00:32:28,446 --> 00:32:29,913 Are too. 527 00:32:29,981 --> 00:32:34,145 There's a stripy thing that bounces, and it goes... 528 00:32:34,218 --> 00:32:35,879 Whoo! 529 00:32:35,954 --> 00:32:38,013 Then it pounces. [Hisses] 530 00:32:38,089 --> 00:32:39,750 Whoa! 531 00:32:39,824 --> 00:32:41,951 [Laughing] No, that's Tigger. 532 00:32:42,026 --> 00:32:44,961 You're wrong about him. He's great. 533 00:32:45,029 --> 00:32:47,964 And there's this little pig monster 534 00:32:48,032 --> 00:32:51,433 that squeals and shakes all the time. 535 00:32:51,502 --> 00:32:53,834 And it will get you if you don't watch out. 536 00:32:53,905 --> 00:32:55,304 [Roo] Oh, no. 537 00:32:55,373 --> 00:32:58,900 You're wrong about Piglet too. He wouldn't hurt a fly. 538 00:32:58,977 --> 00:33:01,810 And then there's this loud thing, 539 00:33:01,879 --> 00:33:05,315 and it's got long ears. 540 00:33:05,383 --> 00:33:07,408 And he yells at everybody. 541 00:33:07,485 --> 00:33:10,648 Yeah, you're kind of right about Rabbit. 542 00:33:10,722 --> 00:33:13,418 But he's okay once you get to know him. 543 00:33:13,491 --> 00:33:16,324 I don't want to get to know him. 544 00:33:18,196 --> 00:33:20,494 Do I have to? 545 00:33:20,565 --> 00:33:25,002 Hey, you really are scared, aren't you? 546 00:33:26,804 --> 00:33:30,604 - But my friends aren't scary. - Uh-huh. 547 00:33:30,675 --> 00:33:32,939 Who told you all this stuff? 548 00:33:33,011 --> 00:33:35,844 I don't know. Everybody knows. 549 00:33:35,913 --> 00:33:40,577 Hmm. That's just what Rabbit and Tigger said about Heffalumps. 550 00:33:41,552 --> 00:33:43,884 [Gasps] 551 00:33:43,955 --> 00:33:46,321 There's nothing scary here. 552 00:33:49,827 --> 00:33:51,351 Promise? 553 00:33:51,429 --> 00:33:52,987 Promise. 554 00:33:54,932 --> 00:33:57,332 [Sniffing] 555 00:33:58,369 --> 00:34:00,030 [Straining] 556 00:34:00,138 --> 00:34:02,368 Hmm. 557 00:34:06,611 --> 00:34:08,636 [Both] Whoa! 558 00:34:10,081 --> 00:34:13,482 - Roo. - Sorry. My fault. 559 00:34:16,654 --> 00:34:18,645 [Humming] 560 00:34:23,995 --> 00:34:26,054 [Grunting] 561 00:34:27,331 --> 00:34:28,855 Why, thank you, Tigger. 562 00:34:28,933 --> 00:34:31,800 All right, no more fun and games. 563 00:34:31,869 --> 00:34:34,030 The Heffalump is all but in our grasp. 564 00:34:34,105 --> 00:34:37,040 - [Trumpeting] - [All cry out] 565 00:34:37,108 --> 00:34:39,542 - [All] Go away! - [Pooh] Excuse me. 566 00:34:39,610 --> 00:34:43,546 [Tigger] Are we planning another ambush? 567 00:34:43,614 --> 00:34:46,640 Of course not. We're hiding. 568 00:34:46,717 --> 00:34:50,483 H-H-How will we know w-when it's s-safe? 569 00:34:54,625 --> 00:34:56,286 Oh, m-m-my. 570 00:34:58,129 --> 00:35:00,063 [Rabbit] Well, Piglet? 571 00:35:01,299 --> 00:35:02,960 Do you see it? 572 00:35:03,034 --> 00:35:06,060 It's coming! It's coming! 573 00:35:06,137 --> 00:35:08,799 I suggest a retreat to another part of the wood. 574 00:35:08,873 --> 00:35:11,273 [Tigger] I'm right behind you. This way. 575 00:35:11,342 --> 00:35:12,934 [Rabbit] No, that way. 576 00:35:15,113 --> 00:35:16,637 [All shouting] 577 00:35:18,049 --> 00:35:20,040 [Piglet] Oh, hello, Eeyore. 578 00:35:20,118 --> 00:35:21,551 Ah! Goodbye, Eeyore. 579 00:35:25,857 --> 00:35:28,849 I'm afraid to ask. 580 00:35:28,926 --> 00:35:30,416 [Crash] 581 00:35:32,697 --> 00:35:34,358 [Roo] Hello? 582 00:35:35,399 --> 00:35:37,196 Pooh Bear? 583 00:35:38,803 --> 00:35:40,703 Hello? 584 00:35:40,771 --> 00:35:42,898 Hello! 585 00:35:42,974 --> 00:35:45,306 Anybody? Rabbit? 586 00:35:46,777 --> 00:35:49,245 I caught the Heffalump. 587 00:35:49,313 --> 00:35:52,009 I mean, uh, Lumpy. 588 00:35:53,818 --> 00:35:55,513 Pooh Bear? 589 00:35:59,557 --> 00:36:02,583 Hmm. It looks like nobody's home. 590 00:36:05,129 --> 00:36:07,222 [Sniffing] 591 00:36:17,808 --> 00:36:20,276 [Gurgling] 592 00:36:20,344 --> 00:36:22,835 Excuse me. Sorry. 593 00:36:22,914 --> 00:36:24,677 Is that you? 594 00:36:24,749 --> 00:36:29,152 Yeah. My mum usually makes me a snack about now. 595 00:36:29,220 --> 00:36:31,848 Do you have any Rumpledoodles? 596 00:36:31,923 --> 00:36:34,892 - What are those? - They're like biscuits. 597 00:36:34,959 --> 00:36:36,984 They go rather well with honey. 598 00:36:37,061 --> 00:36:39,359 Wait. That's Pooh's honey. 599 00:36:40,431 --> 00:36:42,422 Mmm. 600 00:36:42,500 --> 00:36:44,491 Oh, well. I guess he won't mind. 601 00:36:50,041 --> 00:36:51,030 [Gasps] 602 00:36:52,443 --> 00:36:55,674 Um, we better go before we break something. 603 00:37:00,151 --> 00:37:02,142 [Crashing] 604 00:37:04,055 --> 00:37:06,148 [Both] Uh-oh. 605 00:37:06,224 --> 00:37:08,215 [Shouting] 606 00:37:12,396 --> 00:37:14,387 This is where Rabbit lives. 607 00:37:14,465 --> 00:37:18,401 Is he the one with the pointy ears? 608 00:37:18,469 --> 00:37:20,494 Don't worry. He won't hurt you. 609 00:37:24,308 --> 00:37:27,004 They must still be out on the "expotition. " 610 00:37:27,078 --> 00:37:28,238 Lumpy? 611 00:37:34,418 --> 00:37:37,444 - Mmm. - [Chewing] 612 00:37:39,890 --> 00:37:42,358 Ha! Hmm. 613 00:37:45,830 --> 00:37:47,354 Oh, yeah? 614 00:37:54,071 --> 00:37:56,471 [Lumpy laughing] 615 00:37:56,540 --> 00:37:58,030 Whoo-hoo-hoo! 616 00:37:58,109 --> 00:37:59,440 Whoa. 617 00:38:02,079 --> 00:38:03,569 Huh? Wh...? 618 00:38:07,118 --> 00:38:08,813 Ah! 619 00:38:14,792 --> 00:38:16,089 [Roo laughing] 620 00:38:17,862 --> 00:38:19,921 [Cawing] 621 00:38:20,965 --> 00:38:22,364 Missed me. 622 00:38:41,719 --> 00:38:43,243 Oh! 623 00:38:44,855 --> 00:38:46,550 Whoa! 624 00:38:51,295 --> 00:38:52,455 Gotcha. 625 00:38:55,766 --> 00:38:57,495 [Lumpy] Oh-oh! 626 00:38:58,602 --> 00:39:02,868 My mum's not going to like this, Rooty-toot. 627 00:39:02,940 --> 00:39:05,966 Yeah. My mom neither... 628 00:39:06,043 --> 00:39:08,705 ...Lumpster. 629 00:39:08,779 --> 00:39:10,872 We'd better get cleaned up. 630 00:39:10,948 --> 00:39:14,645 - Hey, wanna play a game? - What kind of game? 631 00:39:16,987 --> 00:39:19,581 Cannonball! 632 00:39:24,829 --> 00:39:29,163 # We stand shoulder to shoulder 633 00:39:29,233 --> 00:39:33,363 # We see eye to eye 634 00:39:33,437 --> 00:39:37,669 # We dive deep under water 635 00:39:37,742 --> 00:39:43,738 # We jump high in the sky 636 00:39:45,950 --> 00:39:51,946 # High 637 00:39:54,291 --> 00:39:58,318 # We stand shoulder to shoulder 638 00:39:58,396 --> 00:40:02,298 # We stand side to side 639 00:40:02,366 --> 00:40:06,632 # When one of us gets a tiny bit tired 640 00:40:06,704 --> 00:40:12,700 # One gives the other a ride 641 00:40:15,346 --> 00:40:21,182 # Ride 642 00:40:23,788 --> 00:40:27,588 # I've never had a best friend before 643 00:40:27,658 --> 00:40:30,456 # So I can't be sure 644 00:40:30,528 --> 00:40:34,294 # What it feels like 645 00:40:35,933 --> 00:40:39,994 # But I think it feels more like this, I do 646 00:40:40,070 --> 00:40:44,063 # I think I feel more like myself 647 00:40:44,141 --> 00:40:46,701 # When I'm with you 648 00:40:46,777 --> 00:40:49,405 - Can you teach me that? - Of course. 649 00:40:49,480 --> 00:40:51,812 Suck it in... 650 00:40:51,882 --> 00:40:54,680 ...and then spray it down. 651 00:40:55,753 --> 00:40:57,084 See? 652 00:40:59,123 --> 00:41:01,216 [Coughing] 653 00:41:03,694 --> 00:41:08,427 Tell you what, you stick to squirting and I'll stick to bouncing. 654 00:41:08,499 --> 00:41:09,830 Yup. 655 00:41:12,303 --> 00:41:14,737 Are you thinking what I'm thinking? 656 00:41:14,805 --> 00:41:17,273 - Yeah! - Cloud racing! 657 00:41:20,144 --> 00:41:21,805 Lumpster? 658 00:41:21,879 --> 00:41:23,574 Yeah? 659 00:41:28,085 --> 00:41:30,246 You're not captured anymore. 660 00:41:32,923 --> 00:41:34,914 Yay! 661 00:41:34,992 --> 00:41:39,019 # Finding, finding Losing and finding 662 00:41:39,096 --> 00:41:43,396 # Making, making a bond that is strong 663 00:41:43,467 --> 00:41:47,767 # Building, building a house for a friendship 664 00:41:47,838 --> 00:41:53,834 # Breathing a breath for our song 665 00:41:55,713 --> 00:42:01,709 # Song 666 00:42:04,121 --> 00:42:10,117 # For our song # 667 00:42:20,304 --> 00:42:22,771 Run! Hurry! Come on! You're behind! 668 00:42:24,141 --> 00:42:26,200 - [All shouting] - [Tigger] Quiet! 669 00:42:34,485 --> 00:42:36,544 Well, what do you know? 670 00:42:38,489 --> 00:42:41,014 [Chuckling] We're home. 671 00:42:41,091 --> 00:42:42,422 Well, well. 672 00:42:42,493 --> 00:42:46,759 All in all, a successful Heffalump expedition. 673 00:42:46,830 --> 00:42:50,288 - Are you sure, Rabbit? - Well, certainly. Just look around. 674 00:42:50,367 --> 00:42:53,393 You don't see any Heffalumps, do you? [gasps] 675 00:42:57,808 --> 00:43:00,072 [Gasping] 676 00:43:04,682 --> 00:43:06,172 Oh, bother. 677 00:43:06,250 --> 00:43:10,311 Rabbit, I don't think it's successful anymore. 678 00:43:10,387 --> 00:43:12,912 [Tigger] Rabbit! Rabbit! Rabbit! 679 00:43:12,990 --> 00:43:16,926 [Rabbit] The Heffalumps are among us! 680 00:43:16,994 --> 00:43:19,053 - What'll we do? - We're surrounded. 681 00:43:19,129 --> 00:43:21,188 - Run for your life! - Where? 682 00:43:21,265 --> 00:43:23,631 - Look for an exit! - They got us surrounded! 683 00:43:23,701 --> 00:43:26,465 - Did you hear that? - We're trapped! 684 00:43:26,537 --> 00:43:28,630 That's it. Traps. 685 00:43:28,706 --> 00:43:30,765 We need traps! 686 00:43:30,841 --> 00:43:33,366 Everywhere! 687 00:43:35,112 --> 00:43:36,739 Whoo-hoo-hoo! 688 00:43:45,789 --> 00:43:47,347 Ah! 689 00:43:56,667 --> 00:43:58,931 I'll get some bait. 690 00:44:03,073 --> 00:44:06,167 - Oh! - [Grunting] Ah! 691 00:44:11,649 --> 00:44:13,674 Ahhh! [grunts] 692 00:44:16,186 --> 00:44:17,517 Ooh! 693 00:44:20,791 --> 00:44:22,122 What? 694 00:44:25,396 --> 00:44:27,796 - Hoo-hoo-hoo! - Ah! 695 00:44:27,865 --> 00:44:29,298 Behold. 696 00:44:29,366 --> 00:44:32,335 A super-duper, extra-looper, hunka hunka Heffatrap. 697 00:44:32,403 --> 00:44:33,927 Oh, m-m-m-my. 698 00:44:34,004 --> 00:44:36,666 Well, what do you know? It catches Piglets too. 699 00:44:36,740 --> 00:44:40,767 I'd like to see a Heffalump try and breach these defenses. 700 00:44:40,844 --> 00:44:44,109 - It's impressive, Rabbit. - Now, 701 00:44:44,181 --> 00:44:46,206 to await the attack. 702 00:44:47,084 --> 00:44:49,245 # Lumpy lumpity lee 703 00:44:49,353 --> 00:44:51,617 # Lumpy bumpity bee 704 00:44:51,689 --> 00:44:53,748 # Lumpy dumpity dee 705 00:44:53,824 --> 00:44:56,224 - # Heffa-Lumpy like me - That's it. 706 00:44:56,293 --> 00:44:58,420 # You make a game of the name 707 00:44:58,529 --> 00:45:01,555 # So it's never the same Never the same 708 00:45:01,598 --> 00:45:03,691 # Add a sound Add a doodle 709 00:45:03,767 --> 00:45:07,225 # Now you've got a name that's brand new-dle 710 00:45:08,772 --> 00:45:10,797 # Lumpy lumpity lee 711 00:45:10,874 --> 00:45:13,172 # Lumpy bumpity bee 712 00:45:13,243 --> 00:45:17,077 - # Lumpy bumpity dee # - [trumpeting] 713 00:45:18,549 --> 00:45:21,177 Oh, no! We forgot your mom. 714 00:45:22,119 --> 00:45:24,383 [Trumpeting] 715 00:45:25,756 --> 00:45:28,384 I really have to go. 716 00:45:28,459 --> 00:45:31,257 [Trumpeting] 717 00:45:31,328 --> 00:45:33,319 She sounds worried. 718 00:45:33,397 --> 00:45:36,127 Come on. I'll help you find her. 719 00:45:36,200 --> 00:45:38,430 Thank you, Roo. 720 00:45:53,550 --> 00:45:55,040 Roo! 721 00:45:56,086 --> 00:45:57,678 Roo! 722 00:46:00,991 --> 00:46:04,017 [Trumpeting] 723 00:46:08,432 --> 00:46:10,559 [Sniffing] 724 00:46:19,109 --> 00:46:22,510 [Roo] Mrs. Heffalump! 725 00:46:26,750 --> 00:46:29,378 [Blows air] 726 00:46:31,088 --> 00:46:33,181 [Roo] Mrs. Heffalump? 727 00:46:40,130 --> 00:46:42,792 [Blows air] 728 00:46:56,680 --> 00:46:58,705 [Blows air] 729 00:47:04,221 --> 00:47:07,486 Mrs. Heffalump! 730 00:47:10,060 --> 00:47:11,789 [Blows air] 731 00:47:14,031 --> 00:47:16,966 [Blows air] 732 00:47:35,586 --> 00:47:40,114 [Roo gasps] Gosh. She's not here, either. 733 00:47:40,190 --> 00:47:43,182 Don't worry, Lumpy. We'll find her. 734 00:47:43,260 --> 00:47:44,989 Um, uh... 735 00:47:45,062 --> 00:47:47,053 Let's try that way. 736 00:47:48,599 --> 00:47:50,260 [Blows air] 737 00:48:05,582 --> 00:48:07,015 [Whimpering] 738 00:48:07,084 --> 00:48:08,608 Lumpster? 739 00:48:12,589 --> 00:48:14,250 Are you okay? 740 00:48:14,324 --> 00:48:15,621 [Sniffs] 741 00:48:16,827 --> 00:48:21,423 We haven't heard my mom in a really long time. 742 00:48:38,849 --> 00:48:41,545 [Softly sobbing] 743 00:48:41,618 --> 00:48:46,282 Um... Do you wanna play a game? 744 00:48:46,356 --> 00:48:48,483 No, thanks. 745 00:48:48,558 --> 00:48:50,958 Don't feel like games. 746 00:49:01,805 --> 00:49:04,296 [Roo] When I don't feel good, 747 00:49:04,374 --> 00:49:06,740 my mom sings to me. 748 00:49:06,810 --> 00:49:10,075 [Lumpy] My mum sings to me too. 749 00:49:15,752 --> 00:49:19,017 [Roo] # Little Lumpy Loo 750 00:49:20,324 --> 00:49:24,124 # Reaching for the moon 751 00:49:25,595 --> 00:49:30,225 # So many things we've got to do # 752 00:49:33,470 --> 00:49:35,631 I want my mum. 753 00:49:37,107 --> 00:49:38,768 Me too. 754 00:49:40,777 --> 00:49:42,608 Wait. 755 00:49:42,679 --> 00:49:46,274 My mom. She'll know what to do. 756 00:49:46,350 --> 00:49:48,284 Come on. Come on, Lumpy. 757 00:49:48,352 --> 00:49:50,547 Let's go back and find her. 758 00:49:54,358 --> 00:49:57,987 Come on, Lumpy. My mom will make everything okay. 759 00:50:01,498 --> 00:50:02,692 Roo? 760 00:50:02,766 --> 00:50:07,199 Roo! 761 00:50:07,270 --> 00:50:09,329 - Oh! - [Clanking] 762 00:50:11,008 --> 00:50:12,703 Oh, my goodness. 763 00:50:12,776 --> 00:50:15,745 False alarm! As in, "Never mind!" 764 00:50:15,812 --> 00:50:20,181 We almost casually captivated ourselves a captive Kanga. 765 00:50:20,250 --> 00:50:22,718 And that's kind of hard to say. 766 00:50:22,786 --> 00:50:24,811 What's all this for? 767 00:50:24,888 --> 00:50:28,221 We built traps to catch the Heffalump. 768 00:50:28,291 --> 00:50:30,054 Clever, huh? 769 00:50:30,127 --> 00:50:33,290 Please, have any of you seen Roo? 770 00:50:33,363 --> 00:50:35,354 He should have been home by now. 771 00:50:38,068 --> 00:50:41,765 Come on, Lumpy. Just a little further. 772 00:50:45,075 --> 00:50:47,168 Hey, look. There she is, Lumpy. 773 00:50:47,244 --> 00:50:49,508 [Echoing] Mom! 774 00:50:49,579 --> 00:50:51,069 Roo! 775 00:50:51,148 --> 00:50:53,673 This is Lumpy! He's a Heffalump! 776 00:50:53,750 --> 00:50:55,911 [Gasps] A real Heffalump! 777 00:50:55,986 --> 00:50:58,853 - And it's got Roo too! - Stop him! 778 00:51:00,123 --> 00:51:02,318 - Unhand him! - We'll save you, Roo! 779 00:51:02,392 --> 00:51:03,825 Wait! 780 00:51:06,797 --> 00:51:08,560 - [Panting] - [Mumbling] 781 00:51:08,632 --> 00:51:11,123 - Never mind. - Retreat! 782 00:51:11,201 --> 00:51:13,863 - Retreat! Retreat! - Bounce for your life! 783 00:51:15,639 --> 00:51:18,005 - Charge! - No, wait! 784 00:51:26,850 --> 00:51:28,943 - Lumpy! - [Kanga] Roo! 785 00:51:29,820 --> 00:51:31,412 Lumpy! 786 00:51:35,192 --> 00:51:37,456 Wait! Don't go! 787 00:51:37,527 --> 00:51:41,156 Lumpy! 788 00:51:42,132 --> 00:51:43,827 Lumpy! 789 00:51:54,444 --> 00:51:58,346 [All] Roo! 790 00:52:01,451 --> 00:52:02,611 Huh? 791 00:52:10,660 --> 00:52:11,820 [Gasps] 792 00:52:11,895 --> 00:52:14,693 [Sobbing] 793 00:52:18,668 --> 00:52:20,465 Lumpy? 794 00:52:35,685 --> 00:52:37,175 [Sniffs] 795 00:52:37,254 --> 00:52:40,917 You said they wouldn't be scary. 796 00:52:40,991 --> 00:52:44,154 [Sniffs] You promised. 797 00:52:54,671 --> 00:52:57,196 [Straining] 798 00:53:08,718 --> 00:53:11,516 [Grunting] 799 00:53:18,395 --> 00:53:22,832 Oh, Lumpy. I'm so sorry. 800 00:53:22,899 --> 00:53:25,231 This is all my fault. 801 00:53:25,302 --> 00:53:27,566 I want my mummy. 802 00:53:27,637 --> 00:53:30,765 - [Rabbit] Roo! - [Kanga] Roo! 803 00:53:37,414 --> 00:53:40,611 Come on, Lumpy. We gotta get you out of here. 804 00:53:55,932 --> 00:53:57,559 Roo. 805 00:54:07,444 --> 00:54:10,345 Come on. Let's get you back home. 806 00:54:11,014 --> 00:54:13,710 - There they are! - [Pooh] The Heffalump's got him. 807 00:54:13,783 --> 00:54:16,980 [Tigger] Drop my bouncing buddy, you Heffally-rascalump! 808 00:54:17,053 --> 00:54:18,418 [Rabbit] After it! 809 00:54:18,488 --> 00:54:21,218 [All] In the name of the Hundred Acre Wood, 810 00:54:21,291 --> 00:54:23,919 - I capture you! - No! Lumpy! 811 00:54:23,994 --> 00:54:26,519 - We did it! - We did. 812 00:54:26,596 --> 00:54:29,690 - Leave him alone! - Wait! 813 00:54:29,766 --> 00:54:31,757 You're scaring him. 814 00:54:31,835 --> 00:54:34,326 Rabbit, what on earth are you all doing? 815 00:54:34,404 --> 00:54:37,965 Well, we're rescuing Roo from the Heffalump! 816 00:54:38,041 --> 00:54:40,908 Wait. No, stop. You don't understand. 817 00:54:41,845 --> 00:54:44,109 What? Now, see here, Roo... 818 00:54:44,180 --> 00:54:47,377 Rabbit, let him finish, please. 819 00:54:47,450 --> 00:54:50,010 We were wrong about Heffalumps. 820 00:54:50,854 --> 00:54:53,379 They're not scary creatures. 821 00:54:53,456 --> 00:54:55,890 Lumpy's my friend. 822 00:54:55,959 --> 00:54:58,553 He's just like us. 823 00:54:58,662 --> 00:55:01,688 - He gets afraid. - Oh! 824 00:55:01,731 --> 00:55:04,427 - [Roo] He likes honey. - Oh! 825 00:55:04,501 --> 00:55:06,935 [Roo] And he even learned how to bounce. 826 00:55:07,003 --> 00:55:08,994 Oh, look at that. 827 00:55:09,072 --> 00:55:11,905 So... So you've got to un-capture him. 828 00:55:11,975 --> 00:55:13,374 But... 829 00:55:17,981 --> 00:55:20,313 - Oh! - Lumpy! 830 00:55:20,383 --> 00:55:22,248 Lumpy! 831 00:55:26,389 --> 00:55:28,186 [All shouting] 832 00:55:30,060 --> 00:55:32,051 Oh! 833 00:55:34,731 --> 00:55:36,528 [Kanga] We're coming, dear! 834 00:55:39,035 --> 00:55:41,469 - Oh, dear. Roo? - Roo! 835 00:55:43,340 --> 00:55:46,138 - Hold on, Roo! - Roo! 836 00:55:46,209 --> 00:55:48,370 Mom... Mama? 837 00:55:48,445 --> 00:55:49,878 [Grunts] 838 00:55:54,351 --> 00:55:56,649 [Gasps] Tigger. 839 00:55:57,687 --> 00:56:00,281 [All straining] 840 00:56:00,390 --> 00:56:03,917 [Rabbit] We'll help you! Just hang on! 841 00:56:05,261 --> 00:56:08,253 Roo, I've got an idea! 842 00:56:09,099 --> 00:56:11,294 [Tigger] One, two, three... 843 00:56:11,368 --> 00:56:13,461 Hold on, Roo! 844 00:56:15,372 --> 00:56:16,703 Pull! 845 00:56:23,680 --> 00:56:25,910 [Blows air] 846 00:56:35,625 --> 00:56:38,219 Lumpy? 847 00:56:38,294 --> 00:56:40,285 There, there, Piglet. 848 00:56:40,363 --> 00:56:42,593 I think he's trying to help. 849 00:56:48,638 --> 00:56:53,007 [Loud trumpeting] 850 00:56:53,076 --> 00:56:54,907 [Gasps] 851 00:56:55,979 --> 00:56:57,537 [Giggles] 852 00:57:03,486 --> 00:57:07,513 [Trumpeting] 853 00:57:07,590 --> 00:57:10,684 - Mummy! - Mummy? 854 00:57:12,996 --> 00:57:16,523 [Loud trumpeting] 855 00:57:16,599 --> 00:57:18,829 [Lumpy] My mummy's coming! 856 00:57:20,703 --> 00:57:22,796 [Loud trumpeting] 857 00:57:27,744 --> 00:57:31,874 [Loud trumpeting] 858 00:57:31,948 --> 00:57:34,815 Heffridge Trumpler Brompet Heffalump the Fourth, 859 00:57:34,884 --> 00:57:37,318 where have you been? 860 00:57:37,387 --> 00:57:41,721 Oh, my little darling. I've been worried sick. 861 00:57:41,791 --> 00:57:44,988 I'm okay, Mummy, but my friend Roo's in trouble. 862 00:57:45,061 --> 00:57:46,926 Can't you save him? 863 00:57:48,198 --> 00:57:49,631 [Whimpering] 864 00:57:49,699 --> 00:57:52,998 - Mummy, this way. Hurry. - [Rabbit] Oh, my. 865 00:57:58,842 --> 00:58:01,003 Roo, can you hear me, love? 866 00:58:01,077 --> 00:58:04,410 Now, don't be frightened. I'm Lumpy's mummy. 867 00:58:04,481 --> 00:58:06,642 Here I am! Right here! 868 00:58:06,716 --> 00:58:09,617 - Don't you worry, love. - Oh! 869 00:58:10,820 --> 00:58:12,651 Just leave it to me. 870 00:58:12,722 --> 00:58:14,451 [Creaking] 871 00:58:20,163 --> 00:58:23,655 - Ohhh! - Oh! 872 00:58:27,270 --> 00:58:30,364 Now, now, try not to move, love. 873 00:58:30,440 --> 00:58:32,340 Here I come. 874 00:58:36,880 --> 00:58:38,643 Hold very still, love. 875 00:58:42,051 --> 00:58:44,713 Easy does it. 876 00:58:52,562 --> 00:58:54,154 Yeah! 877 00:58:54,230 --> 00:58:55,219 [Trumpets] 878 00:58:55,298 --> 00:58:57,163 Oh, thank goodness. 879 00:59:00,236 --> 00:59:03,831 - Mama! Mama! - Roo! Oh, Roo. 880 00:59:04,974 --> 00:59:07,238 I was so worried. 881 00:59:07,310 --> 00:59:09,574 Thanks, Mrs. Heffalump. 882 00:59:10,413 --> 00:59:12,506 Mummy! 883 00:59:13,917 --> 00:59:16,511 You did it! You did it! 884 00:59:24,360 --> 00:59:27,022 My little Roo. 885 00:59:27,096 --> 00:59:30,827 Oh, Lumpy. You've found your call. 886 00:59:32,101 --> 00:59:33,432 Oh, Rabbit. 887 00:59:33,503 --> 00:59:36,438 That's why the Heffalump was in our wood. 888 00:59:36,506 --> 00:59:39,532 She was looking for her baby. 889 00:59:42,278 --> 00:59:43,506 [Clears throat] 890 00:59:43,580 --> 00:59:45,070 Young... 891 00:59:45,148 --> 00:59:46,638 ...Heffalump. 892 00:59:46,716 --> 00:59:47,978 I... 893 00:59:48,051 --> 00:59:50,815 That is to say, we... 894 00:59:50,887 --> 00:59:54,482 [sighs] Can you ever forgive us? 895 00:59:54,557 --> 00:59:56,889 We've acted very badly. 896 00:59:56,960 --> 00:59:59,019 That's okay, Long Ears. 897 00:59:59,095 --> 01:00:01,962 I like this kid already. 898 01:00:02,031 --> 01:00:06,525 You're right, Rooty-toot. He is nice, once you get to know him. 899 01:00:06,603 --> 01:00:10,095 Lumpy, darling. We really should be going. 900 01:00:14,043 --> 01:00:16,876 I have to go home now. 901 01:00:19,983 --> 01:00:21,644 Goodbye, Lumpster. 902 01:00:21,718 --> 01:00:24,551 Goodbye, Rooty-toot. 903 01:00:27,624 --> 01:00:30,991 - Just a bit longer? - Please? 904 01:00:32,128 --> 01:00:34,289 Well... 905 01:00:34,364 --> 01:00:36,594 I don't see why not. 906 01:00:36,666 --> 01:00:39,567 I suppose a few more minutes wouldn't hurt. 907 01:00:39,636 --> 01:00:42,799 - Forward, bounce! - Wow! 908 01:00:45,642 --> 01:00:46,939 Here I come! 909 01:00:48,978 --> 01:00:51,344 Roo, Roo, Rooty-toot-toot. 910 01:00:54,717 --> 01:00:56,708 Woo-hoo! 911 01:00:58,221 --> 01:01:00,212 Yippee! 912 01:01:03,393 --> 01:01:05,725 [Laughter] 913 01:01:12,969 --> 01:01:15,460 [Pooh] And so, things were quite different 914 01:01:15,538 --> 01:01:18,405 in the Hundred Acre Wood after that. 915 01:01:18,474 --> 01:01:23,173 You know, we never really did capture a Heffalump that day. 916 01:01:23,246 --> 01:01:25,237 It was more like... 917 01:01:25,314 --> 01:01:28,147 ...like Lumpy captured all of us. 918 01:01:36,225 --> 01:01:40,355 # We stand shoulder to shoulder 919 01:01:40,430 --> 01:01:44,457 # We see eye to eye 920 01:01:44,534 --> 01:01:48,664 # We dive deep under water 921 01:01:48,738 --> 01:01:54,734 # We jump high in the sky 922 01:01:57,080 --> 01:02:02,609 # High 923 01:02:05,455 --> 01:02:09,858 # We stand shoulder to shoulder 924 01:02:09,926 --> 01:02:13,589 # We stand side to side 925 01:02:13,663 --> 01:02:17,827 # When one of us gets a tiny bit tired 926 01:02:17,900 --> 01:02:23,896 # One gives the other a ride 927 01:02:26,943 --> 01:02:31,812 # Ride 928 01:02:34,851 --> 01:02:38,878 # I've never had a best friend before 929 01:02:38,955 --> 01:02:42,015 # So I can't be sure 930 01:02:42,091 --> 01:02:45,583 # What it feels like 931 01:02:47,296 --> 01:02:51,357 # But I think it feels more like this, I do 932 01:02:51,434 --> 01:02:55,234 # I think I feel more like myself 933 01:02:55,304 --> 01:02:59,172 # When I'm with you 934 01:03:41,484 --> 01:03:45,648 # Finding, finding Losing and finding 935 01:03:45,721 --> 01:03:49,851 # Making, making A bond that is strong 936 01:03:49,926 --> 01:03:53,919 # Building, building A house for a friendship 937 01:03:53,996 --> 01:03:59,992 # Breathing a breath for our song 938 01:04:02,271 --> 01:04:08,267 # Song 939 01:04:10,746 --> 01:04:16,742 # For our song # 940 01:04:36,205 --> 01:04:39,766 # In the name of the Hundred Acre Wood 941 01:04:39,842 --> 01:04:41,810 # We claim thee 942 01:04:41,878 --> 01:04:49,284 # In the name of the Hundred Acre Wood 943 01:04:49,352 --> 01:04:51,286 # We claim thee 944 01:04:51,354 --> 01:04:54,983 # In the name of the Hundred Acre Wood 945 01:05:05,701 --> 01:05:09,501 # What do you do when something new 946 01:05:09,572 --> 01:05:12,234 # Crosses your path out of the blue? 947 01:05:12,308 --> 01:05:14,276 # What do you do? What do you do? 948 01:05:14,343 --> 01:05:18,545 # What do you do? 949 01:05:19,715 --> 01:05:22,479 # I think once upon a time 950 01:05:22,551 --> 01:05:24,416 # The Heffalumps ruled the forest 951 01:05:24,487 --> 01:05:26,955 # They romped and stomped and blew their horns 952 01:05:27,023 --> 01:05:28,615 # To their near and dearest 953 01:05:28,691 --> 01:05:32,354 # They scared all the rest of us 954 01:05:32,428 --> 01:05:34,589 # A Heffalump is as a Heffalump does 955 01:05:34,664 --> 01:05:38,657 # Is a Heffalump now as a Heffalump was 956 01:05:38,734 --> 01:05:42,636 # What do you do when something new 957 01:05:42,705 --> 01:05:45,196 # Crosses your path out of the blue? 958 01:05:45,274 --> 01:05:47,242 # What do you do? What do you do? 959 01:05:47,310 --> 01:05:51,102 # What do you do? 960 01:05:55,051 --> 01:05:58,817 # In the name of the Hundred Acre Wood 961 01:05:58,921 --> 01:06:00,786 # We claim thee 962 01:06:00,823 --> 01:06:08,221 # In the name of the Hundred Acre Wood 963 01:06:08,297 --> 01:06:10,265 # We claim thee 964 01:06:10,333 --> 01:06:13,234 # In the name of the Hundred Acre Wood 965 01:06:13,302 --> 01:06:15,236 # What do you do? What do you do? 966 01:06:15,304 --> 01:06:16,293 # What do you do? 967 01:06:16,372 --> 01:06:21,207 # In the name of the Hundred Acre Wood 968 01:06:21,277 --> 01:06:23,268 # What do you do? What do you do? 969 01:06:23,346 --> 01:06:25,246 # What do you do? # 970 01:06:25,314 --> 01:06:26,975 [laughter]