1
00:00:01,029 --> 00:00:14,029
Subtitle & Alih Bahasa: Setroya
setroya.blogspot.com
Resnyc & Improve By OldBastard_47
2
00:00:15,054 --> 00:00:27,054
IDFL.us Subscrew
--- http:// IDFL.us ---
Indonesian Data & File Library
3
00:00:30,130 --> 00:00:34,157
#Please don't stop the music.#
4
00:00:39,706 --> 00:00:41,469
#Please don't stop the music.#
5
00:00:49,115 --> 00:00:52,380
Sekarang, Ini adalah pertunjukan
yang kalian nantikan,
6
00:00:52,452 --> 00:00:55,717
Di Perlombaan Acappella Internasional
antar Kampus.
7
00:00:55,822 --> 00:00:56,948
Benarkan, Gail?
8
00:00:57,023 --> 00:00:59,014
John, kau benar sekali, yang lain
terlihat salah.
9
00:00:59,092 --> 00:01:02,220
Astaga, Treblemakers dari Universitas Barden
ini selalu membuat juri gemetar.
10
00:01:02,295 --> 00:01:04,855
Dan para gadis di ruangan ini tak pernah
merasa puas.
11
00:01:04,931 --> 00:01:06,057
Benar sekali, John.
12
00:01:06,132 --> 00:01:08,164
Tak ada yang membuat para wanita
terasa seperti gadis belia,
13
00:01:08,165 --> 00:01:10,195
Selain melihat pria bernyanyi
seperti bocah laki-laki.
14
00:01:15,275 --> 00:01:17,300
#We're hand in hand, Chest to chest.#
15
00:01:17,377 --> 00:01:19,004
#And now we're face to face.#
16
00:01:19,079 --> 00:01:23,641
#I wanna take you away,
Lets escape into the music.#
17
00:01:23,716 --> 00:01:27,385
#DJ let it play, I just can't refuse it.#
18
00:01:27,789 --> 00:01:31,422
#Like the way you do this,
Keep on rockin to it.#
19
00:01:31,595 --> 00:01:34,357
#Please don't stop the,
Please don't stop the.#
20
00:01:36,396 --> 00:01:40,992
Chloe, Lihatlah dirimu, kau berantakan,
Kau tak bisa fokus, kau tak bisa diandalkan.
21
00:01:41,067 --> 00:01:45,128
Dan nafasmu bau seperti telur.
Seperti, baunya setiap saat.
22
00:01:45,205 --> 00:01:49,437
Aku tak percaya The Bella diserahkan pada pecundang seperti kalian setelah kami lulus.
23
00:01:49,509 --> 00:01:51,443
Jangan kacaukan penampilan solomu.
24
00:01:51,511 --> 00:01:52,637
Aku takkan mengecewakanmu.
25
00:01:52,879 --> 00:01:54,710
Ayahku selalu bilang, "Jika kau tak
di sini untuk menang.."
26
00:01:54,781 --> 00:01:56,146
"..Maka pergilah ke Kuwait."
27
00:01:56,549 --> 00:01:58,676
Apakah Ayahmu pernah menyuruhmu
untuk diam?
28
00:02:02,388 --> 00:02:03,912
Aku tak apa.
29
00:02:10,363 --> 00:02:12,627
#Please don't stop the music.#
30
00:02:13,166 --> 00:02:14,895
Aww! Hey, itu menyakitkan.
31
00:02:14,968 --> 00:02:16,526
Split seksi yang dilakukan pria.
32
00:02:16,603 --> 00:02:18,594
Kesakitannya adalah keuntungan
bagi kita, Gail.
33
00:02:34,687 --> 00:02:35,881
Baiklah, semoga berhasil, kawan-kawan!
34
00:02:38,825 --> 00:02:40,315
Semoga berhasil disana!
35
00:02:40,560 --> 00:02:44,792
Sungguh, kalian semua benar-benar
sangat.. mengerikan.
36
00:02:44,864 --> 00:02:48,163
Aku benci kalian, Bunuh saja dirimu.
Kekuatan para gadis! Dasar pecundang!
37
00:02:50,570 --> 00:02:54,131
Baiklah, semuanya, sekarang atau tidak
sama sekali. Kompak!
38
00:02:54,474 --> 00:02:56,237
Satu, dua...
39
00:02:58,545 --> 00:03:01,912
Penampilan selanjutnya The Barden Bella!
40
00:03:02,148 --> 00:03:04,275
Yah, para Bella malam ini telah
membuat sejarah,
41
00:03:04,350 --> 00:03:07,945
Sebagai kelompok vokal-grup wanita
pertama yang lolos ke final ICCA.
42
00:03:08,021 --> 00:03:10,251
Benar sekali, John. Menurutmu kenapa
membutuhkan waktu yang cukup lama,
43
00:03:10,323 --> 00:03:13,554
Untuk vokal-grup wanita agar dapat lolos
dari atap kaca acappela?
44
00:03:13,626 --> 00:03:16,789
Gail, para wanita, biasanya tak bisa
mencapai nada rendah,
45
00:03:16,863 --> 00:03:19,423
Yang mana diluar kesepakatan,
menggetarkan para juri..,
46
00:03:19,499 --> 00:03:21,364
..dan itu sangat menyakitkan mereka
di kompetisi.
47
00:03:21,434 --> 00:03:24,232
Wanita yang hebat di acappella pasti
mereka sehebat jika jadi dokter.
48
00:03:29,642 --> 00:03:31,735
Satu, dua, tiga, empat.
49
00:03:40,186 --> 00:03:44,919
#I gotta new life, You would hardly
recognize me, I'm so glad,#
50
00:03:45,024 --> 00:03:49,961
#How could a person like me
care for you,#
51
00:03:50,029 --> 00:03:54,966
#Why do I bother when you're
not the one for me,#
52
00:03:58,104 --> 00:03:59,628
#Is enough enough,#
53
00:03:59,739 --> 00:04:01,138
#I saw the sign,#
54
00:04:01,207 --> 00:04:03,767
Hanya aku atau kita memang menuju
ke kota yang membosankan?
55
00:04:04,110 --> 00:04:06,772
Ya, dan kita memarkir di tempat parkir
dimana mereka tak bisa mem-validasi.
56
00:04:09,716 --> 00:04:14,744
#I saw the sign and it opened
up my eyes, I saw the,...#
57
00:04:16,656 --> 00:04:17,714
Tidak! Astaga...
58
00:04:17,991 --> 00:04:19,754
Ini sangat mengejutkan!
59
00:04:19,826 --> 00:04:22,294
Ini tak pernah terjadi! Sekarang,
Inilah bagimana kau membuat kemeriahan..
60
00:04:22,362 --> 00:04:25,593
..di Kejuaraan Acapella Internasional
Antar Kampus.
61
00:04:25,665 --> 00:04:28,133
Dia memiliki persediaan makanan untuk
seminggu dan menghilangkannya.
62
00:04:28,201 --> 00:04:29,930
Yah, Dia tak menghilangkannya. Kita
tahu tepatnya dimana makanan itu.
63
00:04:30,003 --> 00:04:31,470
Ada di seluruh tiga bangku
terdepan./ Tidak.. tidak..
64
00:04:33,133 --> 00:04:38,133
Indonesian Data & File Library
http://IDFL.us
65
00:05:45,945 --> 00:05:47,913
Aku saja. Terima kasih.
66
00:05:55,188 --> 00:05:57,850
Hai! Selamat datang di Universitas Barden.
kau di Asrama apa?
67
00:05:58,458 --> 00:05:59,720
Baker Hall, kurasa.
68
00:05:59,926 --> 00:06:02,360
Oke. Jadi, yang harus kau lakukan
adalah pergi ke arah sana..,
69
00:06:02,428 --> 00:06:04,419
..lalu kau harus belok kanan dan
kau harus melewati pintu itu..
70
00:06:05,865 --> 00:06:07,958
71
00:06:15,308 --> 00:06:16,775
Peta kampusmu.
72
00:06:16,843 --> 00:06:19,676
Dan peluit resmi untuk anti pemerkosaan
dari BU.
73
00:06:19,746 --> 00:06:21,373
Jangan meniupnya, kecuali
memang benar-benar terjadi.
74
00:07:00,686 --> 00:07:02,244
Kau pasti Kimmy Jin. Aku Beca.
75
00:07:04,757 --> 00:07:05,849
Tidak bahasa Inggris?
76
00:07:07,026 --> 00:07:08,323
Ya bahasa Inggris?
77
00:07:09,829 --> 00:07:12,354
Katakan saja padaku sampai mana
kemampuanmu dalam bahasa Inggris.
78
00:07:17,770 --> 00:07:20,500
Itu dia. Aku Benji. Kau pasti Jesse.
79
00:07:20,740 --> 00:07:23,470
Dan Kau pasti bercanda. Wow!
80
00:07:24,644 --> 00:07:27,374
Melihat ekspresimu, Aku bisa melihat
bahwa itu terlalu berlebihan.
81
00:07:27,513 --> 00:07:28,741
Aku bisa menurunkannya.
82
00:07:28,815 --> 00:07:31,443
Tidak, tak mungkin. Maksudku, butuh
beberapa saat untuk mataku menyesuaikan..,
83
00:07:31,517 --> 00:07:32,575
..tapi aku bisa menerima ini.
84
00:07:32,752 --> 00:07:34,617
Dengar, agar kau tahu saja, Aku bukanlah
benar-benar seorang kutu buku.
85
00:07:34,687 --> 00:07:38,384
Aku juga hebat dalam sulap jarak dekat.
86
00:07:40,193 --> 00:07:42,593
Kawan, itu keren sekali!
87
00:07:42,662 --> 00:07:44,630
Sudah berapa lama dia disana?
88
00:07:44,697 --> 00:07:45,755
Beberapa hari.
89
00:07:58,678 --> 00:08:01,340
Hei, ini polisi kampus.
Sembunyikan pendingin wine-mu.
90
00:08:04,283 --> 00:08:06,581
Itu..hanya seorang pria tua
yang berusaha melucu.
91
00:08:07,587 --> 00:08:08,645
Ini Chris Rock, semuanya.
92
00:08:09,155 --> 00:08:10,918
Hei, Kau pasti teman sekamar Beca.
93
00:08:11,491 --> 00:08:13,618
Aku Dr. Mitchell, Ayah Beca.
94
00:08:14,393 --> 00:08:16,054
Aku mengajar Perbandingan
Sastra di sini.
95
00:08:20,032 --> 00:08:23,001
Jadi, kapan kau sampai di sini?
Bagaimana kau bisa sampai di sini?
96
00:08:23,302 --> 00:08:26,294
Taksi. Tak ingin menggangumu dan Sheila.
97
00:08:26,372 --> 00:08:27,396
Bagaimana kabar si Monster-Tiri itu?
98
00:08:28,608 --> 00:08:32,271
Dia baik-baik saja, terima kasih telah bertanya.
Dia sebenarnya di Vegas dalam konferensi...
99
00:08:32,345 --> 00:08:35,610
Tidak, Ayah, Aku tak peduli, aku hanya ingin
memanggilnya "Monster Tiri".
100
00:08:38,084 --> 00:08:40,382
Jadi, apakah kalian sudah melihat-lihat
sekeliling?
101
00:08:40,453 --> 00:08:43,047
Saat musim semi, semua siswa belajar
di atas rumput.
102
00:08:43,155 --> 00:08:44,486
Aku tak mau belajar di atas rumput, Yah.
103
00:08:44,557 --> 00:08:46,991
Aku ingin pindah ke Los Angeles dan mendapatkan
pekerjaan di label rekaman,
104
00:08:47,059 --> 00:08:48,424
Dan mulai membayar tagihanku.
105
00:08:48,494 --> 00:08:50,189
Mulai lagi. Kau tahu, Beca,
106
00:08:50,263 --> 00:08:53,096
DJ bukanlah sebuah profesi, itu hanyalah hobi.
107
00:08:53,432 --> 00:08:56,560
Kecuali kau adalah Rick Dees atau
seseorang yang hebat.
108
00:08:56,669 --> 00:08:59,729
Bukan itu... Aku..
109
00:08:59,805 --> 00:09:02,899
Aku ingin menghasilkan musik.
Aku ingin membuat musik, Yah.
110
00:09:02,975 --> 00:09:05,671
Tapi kau harus memperoleh pendidikan
di kampus terlebih dulu.
111
00:09:05,745 --> 00:09:08,646
Gratis, mungkin ayah bisa tambahkan.
Akhir cerita.
112
00:09:09,749 --> 00:09:12,013
Aku akan ke pameran Kegiatan Mahasiswa.
113
00:09:12,652 --> 00:09:16,782
Aku juga ingin ke pameran Kegiatan Mahasiswa.
Aku akan jadi teman baik dengan Kimmy Jin.
114
00:09:28,734 --> 00:09:31,828
Tulis namamu, Tulis nomormu. Bergabunglah
dengan perkumpulan kami.
115
00:09:31,904 --> 00:09:34,964
Jika kau bukanlah anggota Sigma Beta,
kau bukanlah apa-apa.
116
00:09:36,275 --> 00:09:38,800
Itu negatif ganda./
Negatif yang banyak sekali.
117
00:09:39,378 --> 00:09:42,347
Ikuti aku. Hanya ada satu grup di kampus
yang layak untuk diikuti.
118
00:09:42,982 --> 00:09:46,513
Selama berada di Barden, itulah yang disebut
sebagai pria sejati.
119
00:09:46,552 --> 00:09:48,520
#Whip it,#
120
00:09:52,058 --> 00:09:55,289
#Wanna see you whip it,
Should've treated you right,#
121
00:09:55,361 --> 00:09:58,956
#Give me just a minute,
of your time tonight,#
122
00:09:59,031 --> 00:10:00,464
The Treblemaker.
123
00:10:00,533 --> 00:10:03,559
Para bintang rock acappella,
para penyelamat dari Barden.
124
00:10:03,636 --> 00:10:08,005
Kau tahulah, tak termasuk atlet, persaudaraan
atau orang-orang keren yang sebenarnya.
125
00:10:08,107 --> 00:10:10,974
Perkumpulan pecundang yang bisa bernyanyi.
Ini bagus.
126
00:10:11,043 --> 00:10:13,773
Ya, itu sangat masuk akal. Bagaimana suaramu?
127
00:10:14,246 --> 00:10:18,774
#We both are here to have the fun,
So let it whip,#
128
00:10:18,851 --> 00:10:20,478
Oh, Bagus.
129
00:10:23,122 --> 00:10:25,852
Aku takkan berhenti untuk menjatuhkan
orang-orang itu.
130
00:10:27,059 --> 00:10:29,653
Hei, Barb. Kau ikut audisi tahun ini?
Kami sedang merekrut anggota.
131
00:10:30,029 --> 00:10:31,496
Sekarang? Setelah kau muntah di panggung itu,
132
00:10:31,564 --> 00:10:32,929
Kau baru benar-benar akan menganggapku?
133
00:10:33,466 --> 00:10:35,761
Aku sudah mengikuti audisi sebanyak tiga
kali dan tak pernah masuk,
134
00:10:35,835 --> 00:10:38,303
Karena kalian mengatakan payudaraku
terlihat seperti omong kosong.
135
00:10:39,538 --> 00:10:43,304
Berita sudah tersebar, Bella adalah
bahan tertawaan di acappella.
136
00:10:43,943 --> 00:10:47,606
Semoga berhasil dengan audisi tahun ini.
Wanita Jalang.
137
00:10:48,381 --> 00:10:51,282
Ya, Tuhan. Ini adalah bencana.
138
00:10:51,350 --> 00:10:54,376
Astaga, Jika kita tak bisa merekrut Barb Baloney,
maka kita takkan bisa merekrut siapa pun.
139
00:10:54,453 --> 00:10:56,921
Berhentilah bersifat dramatis, oke?
Hai, apa kau mau.,
140
00:10:56,989 --> 00:10:58,650
Yah, kaulah yang membawa kita ke dalam
kekacauan ini.
141
00:10:58,724 --> 00:10:59,713
Kita akan baik-baik saja.
142
00:10:59,792 --> 00:11:01,487
Aku yakin kita akan menemukan.,
143
00:11:01,560 --> 00:11:04,393
Delapan wanita seksi dengan badan seksi,
144
00:11:04,463 --> 00:11:07,398
Yang bisa selaras dan memiliki nada
yang sempurna. Oke?
145
00:11:07,500 --> 00:11:10,435
Hai, apa kalian ingin menjadi anggota.,
146
00:11:11,537 --> 00:11:15,371
Terus sebarkan, Kita punya tradisi
untuk di tegakkan.
147
00:11:15,441 --> 00:11:17,500
Bagaimana kalau kita hanya mencari
penyanyi yang bagus?
148
00:11:17,943 --> 00:11:20,241
Apa? Penyanyi yang bagus? Apa?/ Hai.
149
00:11:20,646 --> 00:11:22,079
Kau bisa bernyanyi?/ Ya.
150
00:11:22,348 --> 00:11:24,339
Kau bisa membaca musik?/ Ya.
151
00:11:24,417 --> 00:11:26,851
Bisakah kau mencocokan nada?/ Coba saja.
152
00:11:40,232 --> 00:11:41,529
Ya.
153
00:11:53,112 --> 00:11:55,080
Itu awal yang sangat bagus.
154
00:11:55,147 --> 00:11:58,776
Aku penyanyi terbaik di Tasmania.
Dan gigi terbaik.
155
00:11:59,051 --> 00:12:00,279
Aku menyukainya. Siapa namamu?
156
00:12:00,486 --> 00:12:01,714
Amy Gemuk.
157
00:12:01,787 --> 00:12:04,779
Kau memanggil dirimu Amy "si Gemuk"?
158
00:12:05,024 --> 00:12:08,050
Ya, jadi jalang kurus seperti kalian
takkan melakukannya dibelakangku.
159
00:12:11,063 --> 00:12:15,466
Aku akan bertemu denganmu di audisi,
Amy Gemuk.
160
00:12:17,703 --> 00:12:20,365
Aku bisa menyanyi tapi aku juga
hebat dengan tari modern.,
161
00:12:20,439 --> 00:12:24,102
Tari kuno, dan tarian putri duyung.,
162
00:12:24,744 --> 00:12:26,109
Dengan sedikit perbedaan.
163
00:12:26,178 --> 00:12:28,646
Kau biasanya memulai dari bawah.
164
00:12:30,316 --> 00:12:32,307
Butuh gerakan lantai yang banyak./
Aku bisa melihat itu.
165
00:12:42,895 --> 00:12:47,229
Ya, DJ's. Yahudi Tuli.
166
00:12:50,202 --> 00:12:51,191
Shalom!
167
00:12:51,937 --> 00:12:54,098
Itu bukan kata yang tepat tapi tetaplah
berusaha.
168
00:12:54,607 --> 00:12:55,972
Kau pasti akan sampai di sana.
169
00:12:56,675 --> 00:12:58,802
Tak banyak orang Yahudi dari tempat asalmu?
170
00:12:59,979 --> 00:13:02,914
Tidak, aku memang memainkan biola di atap,
saat masih SMA.
171
00:13:02,982 --> 00:13:06,679
Itu seperti, aku dan beberapa orang Aborigin.
Itu seperti perkumpulan Yahudi sungguhan.
172
00:13:06,786 --> 00:13:08,947
Banyak sekali orang Yahudi.
173
00:13:09,889 --> 00:13:13,347
Hei, kawan. Baiklah, aku akan memberikan
nomorku.
174
00:13:16,195 --> 00:13:17,594
Bagaimana dengan dia?
175
00:13:18,731 --> 00:13:22,098
Entahlah, Dia terlihat terlalu alternatif
bagi kita.
176
00:13:22,168 --> 00:13:24,602
Hai, ada keinginan bergabung dengan grup
acapella kami?
177
00:13:25,738 --> 00:13:28,036
Benar, ini sedang tren sekarang.
178
00:13:28,841 --> 00:13:32,937
Tepat, kami meng-cover lagu tapi kami
melakukannya tanpa alat musik.
179
00:13:33,012 --> 00:13:34,479
Semuanya berasal dari mulut kami.
180
00:13:36,282 --> 00:13:39,843
Ada empat grup di kampus ini. The Bella.
Itu kami, kita yang terhebat.
181
00:13:40,186 --> 00:13:41,312
The BU Harmonik.
182
00:13:41,620 --> 00:13:43,554
Mereka banyak menyanyikan lagu-lagu Madonna.
183
00:13:44,957 --> 00:13:46,390
The High Notes.
184
00:13:46,926 --> 00:13:49,861
Mereka tak terlalu antusias.
185
00:13:50,396 --> 00:13:51,454
Dan kemudian ada.,
186
00:13:57,937 --> 00:13:59,234
Jadi, apa kau tertarik?
187
00:14:00,072 --> 00:14:01,630
Maaf, hanya saja, menurutku itu payah sekali.
188
00:14:02,575 --> 00:14:04,509
Permisi?
189
00:14:04,577 --> 00:14:08,638
Menyamakan nada dari kelompok wanita
seperti Mariah Carey itu tidak payah.
190
00:14:08,714 --> 00:14:11,774
Kami bernyanyi ke seluruh dunia dan kami
bersaing untuk kejuaraan nasional.
191
00:14:11,951 --> 00:14:13,646
Dengan sengaja?
192
00:14:13,719 --> 00:14:16,847
Kami bernyanyi di Cobb Energy Performing
Arts Centre, kau jalang!
193
00:14:18,257 --> 00:14:21,522
Yang Aubrey maksudkan adalah, bahwa kami
adalah persatuan grup,
194
00:14:21,827 --> 00:14:23,795
Para wanita berbakat yang memiliki mimpi,
195
00:14:23,863 --> 00:14:27,230
Untuk kembali ke kejuaran final nasional
di Lincoln Center tahun ini.
196
00:14:27,299 --> 00:14:29,665
Bantu kami mengubah mimpi kami menjadi
kenyataan?
197
00:14:30,669 --> 00:14:34,400
Maaf, aku bahkan tak bernyanyi, tapi
sangat menyenangkan bertemu kalian.
198
00:14:38,277 --> 00:14:41,144
Apa yang akan kita lakukan?
199
00:14:41,213 --> 00:14:43,681
Saat kau masuk dan kau memetik gitar,
200
00:14:43,749 --> 00:14:46,115
Dan itu, seperti, kunci yang kacau,
aku ingin mencekikmu!
201
00:14:46,218 --> 00:14:47,981
Bumper./ Aku ingin mencekikmu sampai mati!
202
00:14:48,053 --> 00:14:50,351
Baiklah, aku akan memperkenalkan diriku.
203
00:14:50,422 --> 00:14:52,390
Semuanya tenanglah. Ini hanya hari
seperti biasanya.
204
00:14:58,230 --> 00:14:59,754
Benjamin Applebaum.
205
00:14:59,832 --> 00:15:02,699
Aku melihat kalian tampil di Mall of America,
tiga tahun lalu.
206
00:15:02,768 --> 00:15:05,430
Benar-benar mengubah hidupku. Aku tak
berhenti memikirkan kalian sejak itu.
207
00:15:06,639 --> 00:15:07,799
Terima kasih./ Ya.
208
00:15:07,973 --> 00:15:10,840
Dan, Bumper, aku penggemar terbesarmu.
209
00:15:10,910 --> 00:15:13,401
Lagu cover kalian dari Lovin' Spoonful's -
Do You Believe in Magic.
210
00:15:13,479 --> 00:15:17,711
Menginspirasiku untuk menjadi seorang
Illusionis bersertifikat.
211
00:15:19,885 --> 00:15:22,615
Bau dari keanehanmu itu sebenarnya telah
mempengaruhi pita suaraku,
212
00:15:22,688 --> 00:15:25,714
Jadi aku akan menyuruhmu untuk minggir.
Pergilah.
213
00:15:25,891 --> 00:15:27,654
Tapi kenapa kita tak bertukar alamat
e-mail saja,
214
00:15:27,726 --> 00:15:29,250
Dan kemudian bergaul sekarang, bersama-sama?
215
00:15:29,561 --> 00:15:32,621
Tidak, kami tak ikut.
216
00:15:33,365 --> 00:15:38,234
Dasar pecundang aneh, oke semuanya, sekarang
ayo samakan nada.
217
00:15:41,340 --> 00:15:42,432
Terlalu berlebihan. Menurutmu?
218
00:15:42,508 --> 00:15:44,442
Ya. Haruskah aku melakukan trik lainnya?
219
00:15:44,510 --> 00:15:47,877
Tidak, kupikir trikmu tak masalah. Aku hanya
berpikir pembicaraan tadi sedikit aneh.
220
00:15:47,947 --> 00:15:49,676
Mungkin kau bisa mencoba mengirim pesan
Facebook padanya.
221
00:15:58,958 --> 00:16:00,448
Hei, aku Beca.
222
00:16:00,526 --> 00:16:02,585
Sebelah sana./ Terima Kasih.
223
00:16:10,803 --> 00:16:14,569
95, 7, WBUJ, musik untuk pikiran yang
independen.
224
00:16:35,928 --> 00:16:37,657
Hei./ Hai.
225
00:16:37,763 --> 00:16:38,855
Apakah kau sudah lama berdiri disana?
226
00:16:39,531 --> 00:16:43,592
Tidak. Tidak, aku baru sampai di sini.
Aku tak hanya berdiri di sini.
227
00:16:45,304 --> 00:16:47,272
Mahasiswa baru tak diperbolehkan di sini./
Maaf.
228
00:16:47,873 --> 00:16:50,467
Aku Luke. Manajer penyiaran. Kau
pasti Becky peserta magang?
229
00:16:51,076 --> 00:16:52,134
Namaku...
230
00:16:52,211 --> 00:16:53,769
Hei, bung, apa kabar? Aku Jesse.
231
00:16:54,346 --> 00:16:55,938
Aku Luke. Kau terlambat.
232
00:16:58,317 --> 00:16:59,579
Hei. Aku kenal kau.
233
00:16:59,651 --> 00:17:00,948
Tidak. kau tak kenal/ Ya, aku kenal.
234
00:17:01,020 --> 00:17:02,544
Dia tidak mengenaliku./ Sangat mengenalnya.
235
00:17:02,621 --> 00:17:05,357
Oke, tenang. Kalian bisa menyelesaikan
masalahnya saat menumpuk CD.
236
00:17:05,424 --> 00:17:06,948
Jika sudah selesai, akan masih banyak lagi.
237
00:17:07,259 --> 00:17:11,423
Kalian akan menghabiskan banyak waktu
bersama, jadi tolong, hanya saja,
238
00:17:11,497 --> 00:17:12,657
Jangan melakukan seks di atas meja.
239
00:17:12,731 --> 00:17:14,358
Aku pernah membakarnya sekali.
240
00:17:16,535 --> 00:17:20,938
Aku mengenalimu. Aku bernyanyi untukmu.
Aku ingat karena kau berada di taksi.
241
00:17:21,006 --> 00:17:24,100
Tunggu, apa ayahmu seorang sopir taksi?
/ Bukan.
242
00:17:29,048 --> 00:17:31,039
Ini menyebalkan. Aku ingin memutar musik.
243
00:17:31,717 --> 00:17:36,177
Tidak denganku, aku di sini hanya karena
satu alasan. Aku sangat suka menyusun CD.
244
00:17:38,624 --> 00:17:39,784
Jadi, apa masalahmu?
245
00:17:39,858 --> 00:17:42,952
Kau salah satu dari gadis-gadis yang gelap
dan misterius,
246
00:17:43,028 --> 00:17:45,895
Kemudian ia melepas kacamatanya dan ternyata
memiliki anting telinga yang mengerikan,
247
00:17:45,964 --> 00:17:48,728
Dan kau menyadari bahwa, kau tahu, selama ini
dia orang yang cantik.
248
00:17:48,834 --> 00:17:51,468
Aku tak memakai kacamata./ Kalau begitu
kau hampir mendekati.
249
00:18:37,416 --> 00:18:38,474
Beca.
250
00:18:39,918 --> 00:18:41,385
Beca, bangun!
251
00:18:42,921 --> 00:18:46,118
Lucu, ini tak terlihat seperti kau sedang
mengikuti kelas Filsafat.
252
00:18:46,191 --> 00:18:49,160
Aku ingin mengajukan pertanyaan filosofis
yang penting.
253
00:18:49,228 --> 00:18:51,856
Jika aku tak masuk ke kelas itu, apakah itu
masih menyebalkan?
254
00:18:52,598 --> 00:18:55,658
Dengar, sayang, perguruan tinggi itu menakjubkan.
255
00:18:55,734 --> 00:18:58,396
Kau bisa menciptakan kenangan di sini, ayah
melihatnya setiap hari.
256
00:18:58,470 --> 00:19:00,335
Kau hanya harus mencobanya.
257
00:19:00,405 --> 00:19:04,068
Kau sudah berada di sini, untuk sebulan sekarang?
Apakah kau memiliki teman?
258
00:19:04,643 --> 00:19:06,736
Kimmy Jin adalah temanku./ Bukan.
259
00:19:07,846 --> 00:19:11,077
Kau harus keluar, Bec. Kau harus mencoba sesuatu.
260
00:19:11,183 --> 00:19:12,616
Aku memiliki pekerjaan di stasiun radio.
261
00:19:12,684 --> 00:19:13,912
Oh, bagus, tempat itu.
262
00:19:13,986 --> 00:19:18,423
Ya, tempat gelap dan kotor dan seperti memiliki,
tiga orang aneh yang bekerja di sana?
263
00:19:18,490 --> 00:19:20,014
Yah, empat orang sekarang.
264
00:19:20,092 --> 00:19:23,687
Kau harus mencoba sesuatu yang baru, Bec.
Bergabunglah dengan sebuah grup di kampus.
265
00:19:23,762 --> 00:19:26,890
Dan jika, pada akhir tahun, kau masih tak
ingin berada di sini,
266
00:19:27,332 --> 00:19:31,359
Kau masih ingin pergi ke L.A dan menjadi
P. Diddy.
267
00:19:31,970 --> 00:19:34,803
Maka, kau boleh berhenti kuliah.
268
00:19:34,907 --> 00:19:37,273
Dan ayah akan membantumu pindah ke LA.
269
00:19:37,342 --> 00:19:39,537
Sungguh?/ Ya, sungguh.
270
00:19:39,611 --> 00:19:41,169
Tapi ayah harus melihat kau mencobanya, Beca.
271
00:19:41,914 --> 00:19:45,179
Ini perguruan tinggi. Bergabunglah!
272
00:19:45,817 --> 00:19:48,285
#You shout it out,#
273
00:19:48,353 --> 00:19:52,255
#But I can't hear a word you say,#
274
00:19:53,392 --> 00:19:57,294
#I'm talking loud not saying much,#
275
00:19:58,063 --> 00:20:00,457
#I'm criticized,#
276
00:20:00,566 --> 00:20:05,094
#But all your bullets ricochet,#
277
00:20:05,804 --> 00:20:09,399
#You shoot me down, but I get up,#
278
00:20:10,943 --> 00:20:15,004
#I'm bulletproof, nothing to lose,#
279
00:20:15,080 --> 00:20:18,777
#Fire away, fire away,#
280
00:20:19,184 --> 00:20:22,745
#Ricochet, you take your aim,#
281
00:20:22,854 --> 00:20:25,049
Kau bisa menyanyi!
282
00:20:25,691 --> 00:20:27,522
Seberapa tinggi sabukmu bisa pergi?
/ Apa?
283
00:20:27,893 --> 00:20:30,020
Ya, Tuhan!/ Kau harus ikut audisi untuk The Bella.
284
00:20:30,095 --> 00:20:32,825
Aku tak bisa berkonsentrasi pada apapun
yang kau katakan sampai kau menutupi payudaramu.
285
00:20:32,898 --> 00:20:34,388
Pertimbangkan saja.
286
00:20:34,466 --> 00:20:37,435
Ada suatu saat, kami pernah bernyanyi untuk
Pangeran.
287
00:20:37,502 --> 00:20:40,130
Bokongnya sangat kecil sampai aku bisa
menggenggamnya dengan satu tangan.
288
00:20:42,741 --> 00:20:45,471
Yang benar saja. Aku sedang telanjang.
289
00:20:45,544 --> 00:20:46,806
Kau menyanyikan lagu Titanium, benarkan?
290
00:20:48,280 --> 00:20:51,807
Kau tahu David Guetta?/ Apakah aku
terlihat tinggal di bawah batu? Tentu.
291
00:20:51,883 --> 00:20:55,611
Itu lagu kesukaanku.
292
00:20:55,687 --> 00:20:57,052
Itu bagus.
293
00:20:57,222 --> 00:20:59,656
Memang. Itu lagu yang sangat membangun.
294
00:21:01,493 --> 00:21:03,256
Menjijikan./ Bisa kau bernyanyi untukku?
295
00:21:03,629 --> 00:21:05,062
Tidak, keluarlah!
296
00:21:05,130 --> 00:21:09,123
Bukan karena alasan itu. Aku tak akan
pergi kecuali kau bernyanyi. Jadi.,
297
00:21:19,978 --> 00:21:23,539
#I'm bulletproof, nothing to lose.#
298
00:21:23,615 --> 00:21:27,346
#Fire away, fire away,#
299
00:21:27,719 --> 00:21:31,678
#Ricochet, you take your aim,#
300
00:21:31,757 --> 00:21:35,124
#Fire away, fire away,#
301
00:21:35,627 --> 00:21:38,790
#You shoot me down but I won't fall,#
302
00:21:39,464 --> 00:21:43,093
#I am titanium,#
303
00:21:43,368 --> 00:21:47,304
#You shoot me down but I won't fall,#
304
00:21:47,372 --> 00:21:50,899
#I am titanium,#
305
00:21:56,315 --> 00:22:01,548
Ya. Aku cukup percaya diri dengan semua ini.
306
00:22:02,487 --> 00:22:03,511
Memang seharusnya begitu.
307
00:22:09,995 --> 00:22:11,553
Aku masih ingin mandi.
308
00:22:13,031 --> 00:22:14,498
Kau punya suara yang indah.
309
00:22:14,933 --> 00:22:16,423
Terima kasih.
310
00:22:21,673 --> 00:22:24,267
Ya, sampai jumpa di audisi!
311
00:22:24,343 --> 00:22:27,039
Untuk audisi, masing-masing kalian akan
akan menyanyikan 16 bar.,
312
00:22:27,112 --> 00:22:29,410
Lagu milik Kelly Clarkson yang berjudul
Since U Been Gone.
313
00:22:29,481 --> 00:22:32,848
Jika grup ini menyukaimu, mereka
akan menghubungi kalian secara langsung.
314
00:22:32,918 --> 00:22:36,115
Teman buta nadaku, Justin di sini akan
mengumpulkan informasi kalian.
315
00:22:36,188 --> 00:22:38,520
Jika aku bisa menyanyi, dengan cara apapun,
316
00:22:38,590 --> 00:22:40,888
Aku akan bernanyi, tapi aku tak bisa.
317
00:22:40,959 --> 00:22:43,894
Dan aku membenci diriku setiap hari karena itu!/
Aku tahu.
318
00:22:45,364 --> 00:22:47,924
Tapi jika kalian berpikir ini hanya klub
seperti saat di SMA,
319
00:22:47,999 --> 00:22:51,901
Di mana kalian bisa menyanyi dan menari
karena kalian memiliki masalah sosial,
320
00:22:52,137 --> 00:22:54,105
Atau kebingungan dalam hal seksualitas,
321
00:22:54,172 --> 00:22:56,265
Kalian datang ke tempat yang salah.
322
00:22:56,641 --> 00:22:59,337
Semua itu bukan disini.
323
00:22:59,411 --> 00:23:00,878
Itu hanya ada di SMA.
324
00:23:00,946 --> 00:23:03,779
Ini adalah kehidupan nyata!
325
00:23:03,882 --> 00:23:08,376
Sekarang, jangan hanya membawanya,
nyanyikanlah. Dan ayo lakukan ini.
326
00:23:14,126 --> 00:23:17,960
Hei, Bella, ingat ketika kalian berlaga di
kompetisi besar dan muntah?
327
00:23:18,563 --> 00:23:20,258
Itu benar-benar akan menjadi pelajaran
bagi semua orang.
328
00:23:20,332 --> 00:23:23,062
Jika kau menyanyikan lagu sampah
membosankan yang sama, setiap tahun.,
329
00:23:23,335 --> 00:23:25,326
Kau akan muntah. di seluruh tempat.
330
00:23:25,404 --> 00:23:27,065
Muntah di mana-mana.
331
00:23:27,139 --> 00:23:28,629
Teman-temanku yang aneh.
332
00:23:29,307 --> 00:23:33,744
Kami takkan membiarkan kalian yang egois,
berkepala besar, brengsek.,
333
00:23:34,079 --> 00:23:37,014
Siapapun kalian, menghalangi jalan kami.
334
00:23:37,282 --> 00:23:38,306
Aku berjanji.,
335
00:23:38,817 --> 00:23:42,446
Kami akan kembali ke ICCA dan menyelesaikan
apa yang kami mulai tahun lalu.
336
00:23:43,989 --> 00:23:46,856
Dan ini peserta pertama.
Semoga berhasil.
337
00:23:47,826 --> 00:23:49,293
Kapanpun kau siap, bung.
338
00:23:51,129 --> 00:23:53,689
Ya, hai, namaku Cynthia Rose.
339
00:23:54,132 --> 00:23:56,862
Bukan "bung".
Itu bukan "bung" sama sekali.
340
00:24:11,483 --> 00:24:14,077
#Here's the thing we started out friends,#
341
00:24:14,786 --> 00:24:18,085
#It was cool but it was all pretend,#
342
00:24:18,356 --> 00:24:21,792
#Yeah yeah, Since U Been Gone,#
343
00:24:22,461 --> 00:24:24,656
Tak ada penari cadangan? Baiklah.
344
00:24:25,197 --> 00:24:29,293
Halo. Namaku Lilly, dari Onakuramara.
Aku memiliki insang seperti ikan.
345
00:24:30,469 --> 00:24:31,595
Maafkan aku, kau bilang apa?
346
00:24:33,305 --> 00:24:37,002
Halo. Namaku Lilly, dari Onakuramara.
Aku memiliki insang seperti ikan.
347
00:24:41,813 --> 00:24:43,474
Satu, dua, tiga, empat.
348
00:24:43,982 --> 00:24:46,951
#You dedicated you took the time,#
349
00:24:47,352 --> 00:24:50,219
#Wasn't long till I called you mine,#
350
00:24:50,755 --> 00:24:54,623
#Yeah yeah, Since U Been Gone,#
351
00:25:00,131 --> 00:25:02,429
Hai, semuanya, namaku Stacie.
352
00:25:02,501 --> 00:25:06,096
Hobiku termasuk perawatan dan E-Network.
353
00:25:08,173 --> 00:25:11,438
#And all you'd ever hear me say,#
354
00:25:11,510 --> 00:25:14,206
#Is how I pictured me with you,#
355
00:25:15,046 --> 00:25:18,538
#That's all you'd ever hear me say,#
356
00:25:22,053 --> 00:25:24,248
#Since U Been Gone, (Since U Been Gone),#
357
00:25:24,389 --> 00:25:25,378
Terlau tinggi.
358
00:25:25,457 --> 00:25:28,085
#I can breathe for the first time,#
359
00:25:28,159 --> 00:25:29,148
Astaga.
360
00:25:29,294 --> 00:25:32,457
#I'm so moving on, Yeah, yeah,#
361
00:25:32,531 --> 00:25:34,328
#Thanks to you, (Thanks to you),#
362
00:25:34,399 --> 00:25:37,994
#Now I get, (Now I get),
I get what I want, (I get what I want),#
363
00:25:38,270 --> 00:25:40,738
#I get what I want,#
364
00:25:43,542 --> 00:25:46,602
#You had your chance you blew it,#
365
00:25:46,945 --> 00:25:50,005
#Out of sight, out of mind,#
366
00:25:50,315 --> 00:25:53,375
#Shut your mouth I just can't take it,
(No no no no),#
367
00:25:53,852 --> 00:25:57,049
#Shut your mouth I just can't take it,
(No no no no),#
368
00:25:57,155 --> 00:26:00,852
#Shut your mouth I just can't take it,
(Noo...),#
369
00:26:00,926 --> 00:26:09,865
#Again and again and again and again,#
370
00:26:11,336 --> 00:26:12,564
#But Since U Been Gone,#
371
00:26:12,637 --> 00:26:14,298
Terima kasih.
372
00:26:14,372 --> 00:26:16,897
Pertunjukan langsung membuatku gugup.
373
00:26:23,081 --> 00:26:24,446
Rasakan itu!
374
00:26:24,816 --> 00:26:29,947
Baiklah, sudah semua orang. Aku benar-benar
tak terkesan tahun ini.
375
00:26:31,990 --> 00:26:33,514
Tunggu, ada satu orang lagi.
376
00:26:34,192 --> 00:26:35,250
Hai.
377
00:26:36,161 --> 00:26:37,287
Halo.
378
00:26:39,764 --> 00:26:41,823
Aku tak tahu kita harus mempersiapkan lagu itu.
379
00:26:41,900 --> 00:26:44,232
Tak apa, bernyanyi dengan lagu apapun yang kau mau.
380
00:26:47,072 --> 00:26:48,505
Boleh kupinjam?
381
00:27:08,960 --> 00:27:12,418
#I got my ticket for the long way run,#
382
00:27:12,497 --> 00:27:15,330
#Two bottle whisky follow way,#
383
00:27:15,400 --> 00:27:18,858
#And i'm sure would like some
sweet companies,#
384
00:27:18,937 --> 00:27:22,236
#And i'm leaving tommorow what'd you say,#
385
00:27:22,474 --> 00:27:26,171
#When i'm gone, when i'm gone,#
386
00:27:26,544 --> 00:27:29,536
#You gonna miss me when i'm gone,#
387
00:27:29,614 --> 00:27:32,811
#You gonna miss me by my hair,
you gonna miss me eveywhere,#
388
00:27:32,884 --> 00:27:37,184
#Oh, I know you gonna miss me when i'm gone,#
389
00:27:47,666 --> 00:27:51,193
Nada sopran. Jessica, Mary Elise, Lilly.
390
00:27:51,269 --> 00:27:55,228
Nada mezzos. Cynthia Rose, Stacie, Kori.
391
00:27:55,306 --> 00:27:59,970
Dan nada alto kita. Amy Gemuk, Denise,
Ashley, dan Beca.
392
00:28:01,980 --> 00:28:07,919
Kita akan mulai dengan minum darah para saudari
kita sebelum kalian.
393
00:28:08,653 --> 00:28:11,213
Tidak mau./ Jangan cemas, ini hanya Boone Farm.
394
00:28:12,357 --> 00:28:16,350
Lihat siapa yang masuk dalam treble.
395
00:28:17,595 --> 00:28:20,223
Klasik./ Aku tahu.
396
00:28:23,601 --> 00:28:25,068
Tak ada Benji?
397
00:28:25,136 --> 00:28:28,003
Sekarang, pegang syal di tangan kanan kalian.
398
00:28:30,208 --> 00:28:31,971
Aku, nyanyikan namamu...
399
00:28:32,243 --> 00:28:33,301
Aku...
400
00:28:37,882 --> 00:28:41,613
Berjanji untuk memenuhi tugas dan
tanggung jawab seorang wanita Bella.
401
00:28:42,087 --> 00:28:46,353
Berjanji untuk memenuhi tugas dan
tanggung jawab seorang wanita Bella.
402
00:28:46,624 --> 00:28:50,890
Dan aku berjanji untuk tak pernah melakukan
hubungan seksual dengan Treblemaker,
403
00:28:50,962 --> 00:28:54,022
Atau biarkan pita suaraku dirobek oleh serigala.
404
00:28:54,532 --> 00:28:59,526
Dan aku berjanji untuk tak pernah melakukan
hubungan seksual dengan Treblemaker.,
405
00:28:59,971 --> 00:29:03,566
Atau biarkan pita suaraku dirobek oleh serigala.
406
00:29:04,843 --> 00:29:06,470
Kalian semua adalah Bella sekarang.
407
00:29:10,482 --> 00:29:11,676
Kita berhasil.
408
00:29:12,016 --> 00:29:13,950
Aku mau lagi.
409
00:29:15,386 --> 00:29:16,910
Benarkah?
410
00:29:21,793 --> 00:29:24,591
Semuanya, selamat datang di malam inisiasi.
411
00:29:25,063 --> 00:29:27,156
Bersiaplah untuk melembutkan pantai.
412
00:29:30,034 --> 00:29:32,025
Aku tak tahu tahu apa yang kulakukan di sini.
413
00:29:32,103 --> 00:29:35,561
Hidup di mimpi. Aku tak percaya mereka membiarkan
bokong seksiku masuk.
414
00:29:35,640 --> 00:29:37,733
Beca!
415
00:29:42,814 --> 00:29:45,339
Apakah mataku menipuku atau kau memang
Bella Barden?
416
00:29:45,416 --> 00:29:47,577
Tidak./ Kau salah satu dari gadis acappella,
417
00:29:47,652 --> 00:29:51,019
Aku salah satu dari pria acappella, dan kita bisa memiliki anak acapella.
418
00:29:51,089 --> 00:29:53,057
Itu tak terelakkan./ Kau benar-benar mabuk
sekarang.
419
00:29:53,124 --> 00:29:54,557
Kurasa kau tak akan ingat semua ini.
420
00:29:54,626 --> 00:29:57,360
Tidak, aku tak mabuk sama sekali, hanya
pandangan sedikit kabur./ Kau tak apa?
421
00:29:57,428 --> 00:29:59,453
Kau bisa jatuh?/ Tidak.,
422
00:29:59,531 --> 00:30:00,998
Apa kau lulus uji ketenangan sekarang?/ Ya.
423
00:30:01,065 --> 00:30:02,589
Bisa berdiri tegak?/ Lihat bagaimana aku kembali?
424
00:30:02,667 --> 00:30:05,135
Dan, aku kembali./ Benar.
425
00:30:05,236 --> 00:30:06,328
Ingin ku ambilkan minum?
426
00:30:06,404 --> 00:30:08,099
Kedengarannya bagus.
427
00:30:08,173 --> 00:30:09,401
Aku akan mengambilkanmu minum./ Pergilah.
428
00:30:09,474 --> 00:30:11,669
Kupikir kau harus masuk ke level ini.
429
00:30:12,076 --> 00:30:13,373
Tolong hati-hatilah.
430
00:30:13,444 --> 00:30:14,809
Hai.
431
00:30:15,180 --> 00:30:17,512
Aku sangat senang aku bertemu denganmu.
432
00:30:18,483 --> 00:30:20,951
Kurasa kita akan segera menjadi teman baik.
433
00:30:21,286 --> 00:30:24,346
Ya. Kau sudah melihatku telanjang, jadi../
Ya.
434
00:30:24,422 --> 00:30:29,917
Ya./ Ya, wanita. Berkumpulah. Bersiaplah
untuk pertunjukan.
435
00:30:29,994 --> 00:30:32,690
Ayo, sayang. Masuk dalam antrean./
Ya.
436
00:30:32,764 --> 00:30:34,698
Kau mau ini./ Aku tahu kau mau.
437
00:30:34,766 --> 00:30:37,530
Bagus./ Bumper dan Donald.
438
00:30:38,102 --> 00:30:39,330
Mengantrilah.
439
00:30:40,338 --> 00:30:41,703
Mengantrilah.
440
00:30:42,407 --> 00:30:44,967
Kau tahu, ada 10 dari kita./ Ya.
441
00:30:45,043 --> 00:30:48,012
Itu berarti salah satu dari kita
mungkin lesbian.
442
00:30:48,112 --> 00:30:50,603
Begitukah? Yang mana menurutmu?
443
00:30:50,682 --> 00:30:52,912
Aku bertaruh pada si hitam manis itu.
444
00:30:52,984 --> 00:30:54,713
Jadi, kalau aku minum terlalu banyak malam ini,
445
00:30:54,786 --> 00:30:58,051
Apa aku bisa mengandalkanmu memegang rambutku
jika aku muntah?
446
00:31:00,325 --> 00:31:01,724
Jangan bilang padanya aku mengatakan itu.
447
00:31:02,026 --> 00:31:05,427
Baiklah. Aku akan minum. Si pirang ini
membutuhkan jusnya.
448
00:31:06,798 --> 00:31:08,561
Sampai nanti./ Pilihlah dengan tepat.
449
00:31:09,200 --> 00:31:12,397
Aku memikirkan sebuah nama baru untuk gaya
rambut ini.
450
00:31:12,470 --> 00:31:14,836
Ini disebut ekor kuda Yahudi Ortodoks.
451
00:31:14,906 --> 00:31:15,964
Ya?
452
00:31:16,040 --> 00:31:18,099
Karena sangat penuh di depan.,
/ Aku bisa melihatnya.
453
00:31:18,176 --> 00:31:20,804
Tapi tebal di belakang./ Aku melihat ada
sesuatu di sini.
454
00:31:32,357 --> 00:31:33,722
Ini pertanyaan sesungguhnya.
455
00:31:33,791 --> 00:31:35,053
Siapa yang akan lebih mudah ditiduri?
456
00:31:35,126 --> 00:31:36,855
Kapten Amerika atau Hiu putih besar?
457
00:31:37,228 --> 00:31:38,422
Hiu putih besar./ Aku tak akan.,
458
00:31:38,496 --> 00:31:39,724
Apa yang kalian mulut burger bicarakan?
459
00:31:40,899 --> 00:31:42,127
Berpakaian untuk suatu kenyamanan?
460
00:31:42,200 --> 00:31:46,864
Kau mungkin perempuan paling menjijikkan
yang pernah kulihat.
461
00:31:47,272 --> 00:31:49,467
Yah, kau pun tak lebih baik.
462
00:31:50,141 --> 00:31:54,669
Jadi aku punya perasaan bahwa kita harus
berciuman.
463
00:31:54,746 --> 00:31:58,204
Dan apa itu perasaan yang baik atau salah?
464
00:31:58,283 --> 00:32:00,877
Kadang-kadang aku memiliki perasaan
aku butuh sabu-sabu,
465
00:32:00,952 --> 00:32:03,944
Tapi kemudian aku pikir, Lebih baik
tidak./ Ya.
466
00:32:04,355 --> 00:32:06,915
#But you gotta keep your head up, oh,#
467
00:32:07,225 --> 00:32:09,591
#And you can let your hair down, eh,#
468
00:32:09,994 --> 00:32:12,588
#But you gotta keep your head up, oh,#
469
00:32:13,231 --> 00:32:15,961
Aku tak hafal liriknya...
470
00:32:16,301 --> 00:32:17,632
Terima kasih.
471
00:32:19,537 --> 00:32:20,595
Ini mengagumkan!
472
00:32:21,472 --> 00:32:22,496
Memang benar.
473
00:32:22,907 --> 00:32:25,467
Kami adalah raja kampus!
474
00:32:25,843 --> 00:32:28,038
#Keep your heads up, oh,#
475
00:32:28,479 --> 00:32:30,777
#And you can let your hair down, eh,#
476
00:32:31,049 --> 00:32:33,609
#But you gotta keep your head up, oh,#
477
00:32:33,952 --> 00:32:36,352
#And you can let your hair down, eh,#
478
00:32:36,554 --> 00:32:39,284
#But you gotta keep your head up, oh,#
479
00:32:39,357 --> 00:32:41,791
#And you can let your hair down, eh,#
480
00:32:41,859 --> 00:32:45,022
#I Know its hard,#
481
00:32:51,002 --> 00:32:53,197
Bella yang lama ini seksi!
482
00:32:53,271 --> 00:32:55,136
Ya, mereka hanya memakai pakaian ketat.
483
00:32:55,206 --> 00:32:58,733
Baiklah. Sopran di depan dan alto di belakang.
484
00:32:59,610 --> 00:33:02,670
Seperti yang kalian lihat, Kori tak ada di sini.
485
00:33:02,747 --> 00:33:04,874
Tadi malam dia bercinta dengan anggota Treble.
486
00:33:04,949 --> 00:33:06,917
Dia di keluarkan dari Bella.
487
00:33:06,985 --> 00:33:08,077
Apa sumpah itu serius?
488
00:33:08,686 --> 00:33:09,983
Sangat serius.
489
00:33:10,655 --> 00:33:13,283
Kau boleh main-main dengan siapapun,
hanya saja jangan Treble.
490
00:33:13,391 --> 00:33:16,554
Itu tak akan mudah. Para pria ini pemburu.
491
00:33:16,794 --> 00:33:18,489
Kau menyebutnya "Pria"?
492
00:33:18,563 --> 00:33:21,191
Stacie, para trebles tak menghormati kita.
493
00:33:21,265 --> 00:33:22,857
Dan jika kita membiarkan mereka menembus kita.
494
00:33:23,234 --> 00:33:24,724
Kita memberikan mereka kekuatan kita.
495
00:33:24,802 --> 00:33:27,134
Bukan alasan yang cukup baik untuk menggunakan
kata "menembus."
496
00:33:27,205 --> 00:33:31,801
Jadi, apa ada yang ingin mengaku?
497
00:33:38,950 --> 00:33:40,577
Itu hanya kecelakaan. Aku hanya.,
498
00:33:40,651 --> 00:33:41,948
Serahkan syalmu dan pergi.
499
00:33:56,401 --> 00:33:57,698
Dasar jalang.
500
00:33:59,070 --> 00:34:00,094
Ambil kursimu.
501
00:34:13,284 --> 00:34:14,478
Apakah itu harus?
502
00:34:14,852 --> 00:34:17,320
Ini adalah perang, Beca,
503
00:34:17,388 --> 00:34:20,915
Dan tugasku untuk meyakinkan bahwa prajuritku
telah siap,
504
00:34:20,992 --> 00:34:24,052
Dengan tiga lagu keren dan koreografer untuk
sebuah kesempurnaan.
505
00:34:24,529 --> 00:34:26,360
Dan tinggal empat bulan menuju tingkat Regional.
506
00:34:26,431 --> 00:34:28,524
Jadi, jika kau punya masalah dengan caraku
menjalankan Bella,
507
00:34:28,599 --> 00:34:30,191
Maka kau bisa.,
508
00:34:33,171 --> 00:34:35,036
Jangan stres, Aubrey. Tenang.
509
00:34:35,106 --> 00:34:37,165
Kita tak ingin mengulang apa yang terjadi
tahun lalu.
510
00:34:40,111 --> 00:34:41,169
Apa yang terjadi tahun lalu?
511
00:34:41,679 --> 00:34:42,737
Apa yang kau katakan?
512
00:34:43,881 --> 00:34:45,348
Apa yang terjadi tahun lalu?
513
00:34:47,852 --> 00:34:50,218
Dan apa kalian mau melihat mayat?
514
00:35:00,631 --> 00:35:01,757
Klik "Pria muntah pada kucing".
515
00:35:01,866 --> 00:35:03,629
Cukup! Itu memang terjadi. Lupakan!
516
00:35:04,502 --> 00:35:08,268
Kita akan berlatih tiap hari setidaknya
selama dua jam, tujuh hari dalam seminggu.
517
00:35:08,339 --> 00:35:10,272
Dan aku percaya kalian akan menambahkan
kardio sendiri.
518
00:35:10,641 --> 00:35:13,474
Kenapa kardio?/
Ya, jangan paksa aku dengan kardio.
519
00:35:13,544 --> 00:35:15,068
Baik, lanjutkan.
520
00:35:15,146 --> 00:35:18,240
Ini adalah daftar dari semua lagu-lagu yang
pernah kita nyanyikan.
521
00:35:18,316 --> 00:35:21,979
Dan kalian akan tahu bahwa kita hanya meng-cover
lagu-lagu dari penyanyi perempuan.
522
00:35:22,053 --> 00:35:23,350
Tak ada lagu yang dari abad ini.
523
00:35:23,855 --> 00:35:25,584
Karena kita tak ingin menyimpang dari tradisi.
524
00:35:27,258 --> 00:35:32,821
Sekarang, ini adalah cara bagaimana kita akan
menjadi juara.
525
00:35:50,214 --> 00:35:52,580
Ayo, semua!
526
00:35:52,650 --> 00:35:54,481
Lari! Angkat lututmu!
527
00:35:54,552 --> 00:35:56,747
Lebih cepat! Satu, dua, satu, dua, satu, dua!
528
00:35:56,821 --> 00:36:00,279
Angkat Lutut! Lebih cepat!
529
00:36:00,825 --> 00:36:04,283
Ya, Chloe. Bagus. Amy!
530
00:36:05,997 --> 00:36:07,430
Apa yang kau lakukan?
531
00:36:07,498 --> 00:36:09,295
Aku melakukan lari horizontal.
532
00:36:09,367 --> 00:36:10,664
Lari horizontal?
533
00:36:20,444 --> 00:36:22,071
Tidak.
534
00:36:23,714 --> 00:36:25,477
Tidak, tidak.
535
00:36:28,252 --> 00:36:29,378
Tidak.
536
00:36:55,813 --> 00:36:57,007
Aku tahu.,
Aku bisa melakukannya.
537
00:36:57,532 --> 00:37:03,532
Indonesian Data & File Library
http://IDFL.us
538
00:37:08,092 --> 00:37:09,719
Lima, enam, tujuh, delapan.
539
00:37:09,994 --> 00:37:12,724
#Left you all alone,#
540
00:37:12,897 --> 00:37:15,422
Baiklah, Cukup.
541
00:37:16,400 --> 00:37:18,994
Syukurlah, aku harus pergi ke kamar mandi
sejak tiga jam lalu.
542
00:37:19,870 --> 00:37:22,338
Tidak ada. Aku tak mendengar apa-apa.
543
00:37:23,474 --> 00:37:26,568
Hei, Aubrey. Apa kita hanya mempelajari
koreografi yang sama dari video itu?
544
00:37:27,078 --> 00:37:29,638
Baiklah, jangan lupa untuk mengambil jadwal
latihan kalian.
545
00:37:29,714 --> 00:37:33,582
Kita punya pertunjukan minggu depan.
Benar sekali. Minggu depan.
546
00:37:33,651 --> 00:37:36,484
Kalian, Ini adalah Mixer Tahunan
Sigma Beta Theta.
547
00:37:36,554 --> 00:37:39,022
Baiklah, tangan berkumpul, Bella.
548
00:37:41,259 --> 00:37:43,386
Tangan berkumpul, a-ca-jalang!
Baiklah.
549
00:37:44,729 --> 00:37:46,094
Nyanyikan "aaah" pada hitungan ketiga,
550
00:37:48,399 --> 00:37:52,597
Tidak, pada hitungan ketiga, Amy Gemuk!
551
00:37:54,872 --> 00:37:56,499
Baiklah. Pada hitungan ketiga.
552
00:37:56,574 --> 00:37:58,098
Satu, dua.,
553
00:38:02,413 --> 00:38:05,143
Baiklah, pertama kita akan menyelesaikan itu
di pertemuan selanjutnya.
554
00:38:05,516 --> 00:38:07,381
Baiklah, Terima kasih.
Selamat tinggal.
555
00:38:08,886 --> 00:38:10,478
Beca, bisa kita bicara sebentar?
556
00:38:11,322 --> 00:38:12,380
Ada apa?
557
00:38:13,124 --> 00:38:16,355
Kau tahu, kau harus melepas tindik di telingamu
untuk Fall Mixer.
558
00:38:16,894 --> 00:38:18,318
Kau sungguh tak menyukaiku, ya?
559
00:38:18,629 --> 00:38:20,460
Aku tak suka sikapmu./
Kau bahkan tak mengenaliku.
560
00:38:20,531 --> 00:38:22,362
Aku tahu kau memiliki toner untuk Jesse.
561
00:38:22,800 --> 00:38:23,994
Apa?
562
00:38:24,135 --> 00:38:25,625
"Toner."
563
00:38:25,703 --> 00:38:28,638
Ereksi musik, Aku melihatnya di malam inisiasi,
sangat mengganggu.
564
00:38:28,839 --> 00:38:32,570
Ya, bukan seperti itu, dan kau bukan bosku.
Jadi.,
565
00:38:32,843 --> 00:38:34,310
Kau sudah mengambil sumpah.
566
00:38:34,712 --> 00:38:37,044
Sumpah itu sudah membuatmu kehilangan dua
gadis hari ini.
567
00:38:37,114 --> 00:38:39,611
Aku yakin kau lebih membutuhkanku daripada
aku membutuhkanmu.
568
00:38:43,087 --> 00:38:44,577
Aku bisa melihat tonermu melalui jeans itu.
569
00:38:44,955 --> 00:38:46,980
Itu penisku.
570
00:38:49,827 --> 00:38:50,953
Semuanya baik-baik saja?
571
00:38:51,028 --> 00:38:54,088
Lebih baik kita siap untuk SBT.
572
00:38:54,165 --> 00:38:57,999
Aku tak khawatir. Kupikir kita akan a-ca-mengagumkan.
573
00:39:00,371 --> 00:39:03,340
#Turn it around, Turn it around,
Turn it turn it, Turn it around,#
574
00:39:03,407 --> 00:39:05,307
#Turn it around, Turn it around,
Turn it turn it, Turn it around,#
575
00:39:05,376 --> 00:39:08,539
#Turn it around, Turn it around,
Turn it turn it, Turn it around,#
576
00:39:09,680 --> 00:39:13,241
#Turn the beat around,#
577
00:39:13,317 --> 00:39:16,844
#Love to hear percussion,#
578
00:39:17,054 --> 00:39:20,581
#Turn it upside down,#
579
00:39:22,026 --> 00:39:24,221
Hal ini membuat birku terasa tak enak.
580
00:39:24,495 --> 00:39:28,124
#Turn the beat around,#
581
00:39:28,199 --> 00:39:29,689
#Love to hear it..,#
582
00:39:30,067 --> 00:39:31,694
Aku akan menghentikannya.
583
00:39:33,707 --> 00:39:35,907
Berhenti!
584
00:39:35,932 --> 00:39:37,708
Berhenti!
585
00:39:38,809 --> 00:39:41,676
Aku minta maaf, Howie. Aku tahu kami belum
siap tampil.
586
00:39:41,746 --> 00:39:45,648
Aku ingin Bella yang seksi, bukan ledakan
peternakan seperti ini.
587
00:39:46,050 --> 00:39:49,213
Aku tak suka ini. Pergilah!
588
00:39:49,720 --> 00:39:51,813
Kuharap kalian semua ingat perasaan ini sekarang.
589
00:39:51,889 --> 00:39:54,016
Jadi kalian takkan pernah ingin merasakan hal
seperti ini lagi.
590
00:39:54,091 --> 00:39:57,686
Chloe, suaramu tak terdengar seperti Aguileria sama sekali.
591
00:39:57,995 --> 00:40:00,725
Chloe, serius, apa yang salah denganmu?
592
00:40:00,798 --> 00:40:02,197
Aku memiliki node.
593
00:40:02,266 --> 00:40:05,724
Apa? Ya, Tuhan./
Aku mengetahuinya pagi ini.
594
00:40:06,303 --> 00:40:07,634
Apa itu "node?"
595
00:40:07,705 --> 00:40:09,195
Pembekakan vokal.
596
00:40:09,774 --> 00:40:12,334
Pita suara yang bergetar bersamaan di atas
rata-rata.
597
00:40:12,410 --> 00:40:14,071
Tanpa pelumas yang tepat.
598
00:40:14,145 --> 00:40:16,306
Jika itu ada di tenggorokanmu, itu akan
menghancurkan impianmu.
599
00:40:16,514 --> 00:40:19,347
Bukankah itu menyakitkan? Kenapa kau terus tampil?
600
00:40:19,717 --> 00:40:21,412
Karena aku suka menyanyi.
601
00:40:21,485 --> 00:40:24,113
Ya, seperti saat dokter mengatakan padaku
untuk tak melakukan seks selama enam minggu,
602
00:40:24,188 --> 00:40:25,382
Dan aku tetap melakukannya.
603
00:40:25,456 --> 00:40:28,118
Kau seharusnya mendengarkan doktermu.
604
00:40:28,626 --> 00:40:31,288
Kuncinya adalah diagnosis dini.
605
00:40:32,129 --> 00:40:34,222
Aku hidup dengan node.
606
00:40:34,698 --> 00:40:36,598
Tapi aku akan bertahan.
607
00:40:36,901 --> 00:40:40,393
Aku hanya tak boleh berlebihan, karena
saat ini aku sedang terbatas.
608
00:40:41,872 --> 00:40:43,567
Karena aku memiliki node.
609
00:40:43,974 --> 00:40:45,532
Chloe, ini mengerikan.
610
00:40:45,609 --> 00:40:47,440
Setidaknya itu bukan Herpes.
611
00:40:49,046 --> 00:40:51,514
Atau kau juga memiliki penyakit itu?
612
00:41:35,493 --> 00:41:36,619
Jesse?/ Ya.
613
00:41:36,694 --> 00:41:38,321
Aku lapar, jadi bisa kau.,
614
00:41:38,496 --> 00:41:40,158
Kau ingin aku membelikanmu makan siang?
615
00:41:40,664 --> 00:41:41,958
Kau mungkin harus berhenti makan burger.
616
00:41:42,500 --> 00:41:44,467
Kau tak akan berumur 22 tahun selamanya,
kau tahu.
617
00:41:45,703 --> 00:41:47,603
Ya, kupikir, aku akan baik-baik saja.
618
00:41:47,671 --> 00:41:49,764
Dia baik-baik saja. Kau baik-baik saja.
619
00:41:50,541 --> 00:41:52,839
Dan pertandingan catur pun berlanjut.
620
00:41:57,047 --> 00:41:59,515
Hei, ini mixing terbaruku.
621
00:41:59,984 --> 00:42:01,611
Jadi jika ada sesuatu yang ingin kau mainkan.
622
00:42:01,685 --> 00:42:03,346
Ya, baiklah, akan kusimpan ditumpukan.
623
00:42:03,521 --> 00:42:04,988
Baiklah.
624
00:42:10,194 --> 00:42:12,094
Apa kabar, aneh?
625
00:42:12,162 --> 00:42:13,686
Baiklah.
626
00:42:16,467 --> 00:42:18,298
Apa ini?/ Sebanyak aku menyukai,
627
00:42:18,369 --> 00:42:20,599
menghabiskan waktu denganmu menyusun CD, benar.
628
00:42:20,671 --> 00:42:22,832
Aku menyukainya, lebih dari hidup.
629
00:42:23,440 --> 00:42:24,930
Jadi kupikir kita bisa melakukan beberapa
hal menyenangkan lainnya.
630
00:42:25,009 --> 00:42:26,874
Tak membuat kita ingin bunuh diri, benarkan?
631
00:42:26,944 --> 00:42:29,504
Ya./ Jadi, aku membawa beberapa film.
632
00:42:30,047 --> 00:42:35,713
Jaws, E.T, The Breakfast Club,
Star Wars dan Rocky.
633
00:42:35,786 --> 00:42:38,584
Film dan soundtrack film terbaik sepanjang masa.
634
00:42:38,789 --> 00:42:41,986
Itu yang kuinginkan saat aku dewasa.
Aku ingin membuat musik film.
635
00:42:42,059 --> 00:42:44,224
Membuat orang menangis, mengacaukan
pikiran mereka.
636
00:42:44,395 --> 00:42:46,625
Kurasa hanya musik yang bisa melakukan itu.
637
00:42:46,864 --> 00:42:48,058
Ya.
638
00:42:48,132 --> 00:42:49,690
Kau pasti sering membuat pacarmu menangis.
639
00:42:49,967 --> 00:42:51,093
Aku tak punya pacar.
640
00:42:51,268 --> 00:42:52,360
Apa?/ Tidak.
641
00:42:52,436 --> 00:42:54,768
Kau membawa jus dan film Rocky.
642
00:42:54,838 --> 00:42:57,306
Baiklah, jadi kau mau menonton yang mana dulu?
643
00:42:57,374 --> 00:42:58,500
Ingin melakukan sesuatu yang lain?
644
00:42:59,009 --> 00:43:01,239
Kita bisa menghidupkan perceraian orang tuaku.
645
00:43:01,312 --> 00:43:02,643
Atau mengunjungi dokter kandungan.
646
00:43:03,314 --> 00:43:04,872
Apa kau tak suka film atau semacamnya?
647
00:43:06,283 --> 00:43:07,545
Seperti, film apapun?
648
00:43:07,885 --> 00:43:11,150
Apa yang salah denganmu? Bagaimana bisa
kau tak suka film?
649
00:43:11,221 --> 00:43:14,019
Tak menyukai seperti tak menyukai anak anjing.
650
00:43:14,091 --> 00:43:16,959
Filmnya tak masalah, Aku hanya bosan
dan tak pernah sampai ke akhir.
651
00:43:16,961 --> 00:43:18,929
Tapi Akhir adalah bagian yang terbaik.
652
00:43:19,229 --> 00:43:21,891
Akhirnya mudah diprediksi. Seperti,
pria mendapatkan gadis itu...
653
00:43:21,966 --> 00:43:25,663
Dan anak melihat orang mati, dan
Darth Vader adalah Ayah Luke.
654
00:43:25,736 --> 00:43:29,433
Benar, jadi kau bisa mengungkap sinematik
terbesar dalam sejarah?
655
00:43:29,940 --> 00:43:32,135
Vader dalam bahasa Jerman berarti ayah.
656
00:43:32,209 --> 00:43:34,700
Secara harfiah, namanya Ayah Darth.
657
00:43:37,214 --> 00:43:38,374
Jadi, Kau mengerti bahasa Jerman.
658
00:43:38,449 --> 00:43:41,350
Sekarang aku tahu kenapa kau tak
menyukai hal-hal yang menyenangkan.
659
00:43:41,418 --> 00:43:43,511
Kau tahu, kau perlu pendidikan tentang film.
660
00:43:43,587 --> 00:43:45,919
Kau membutuhkan pendidikan-film. Dan aku akan memberikannya.
661
00:43:46,023 --> 00:43:48,821
Ya, di antara latihan Bella, yang
terjadi tiap saat.
662
00:43:49,426 --> 00:43:50,825
Apa kalian siap untuk Riff-Off?
663
00:43:52,162 --> 00:43:53,720
Apa itu Riff-off?
664
00:43:57,001 --> 00:43:58,161
Bersiaplah!
665
00:44:02,406 --> 00:44:04,499
Selamat datang di Riff-off!
666
00:44:07,311 --> 00:44:08,744
Siapa yang siap untuk melakukan vokal?
667
00:44:11,115 --> 00:44:13,674
Pemenangnya akan mendapatkan hadiah
terbesar.
668
00:44:13,751 --> 00:44:15,480
Mikrofon yang digunakan oleh Hoobastank,
669
00:44:15,552 --> 00:44:18,146
Ketika mereka mengguncang Schnee Performing
Arts Center.
670
00:44:19,823 --> 00:44:21,757
Mari lihat kategori pertama kita.
671
00:44:28,198 --> 00:44:30,029
Wanita dari tahun 80-an.
672
00:44:37,174 --> 00:44:40,143
#Oh, Mickey, you're so fine
You're so fine you blow my mind,#
673
00:44:40,210 --> 00:44:43,077
#Hey Mickey, Hey Mickey,#
674
00:44:43,614 --> 00:44:44,638
#Oh, Mickey, you're so fine,#
675
00:44:44,715 --> 00:44:46,979
#You're so fine and you're mine,#
676
00:44:47,818 --> 00:44:51,948
#I'll be yours 'til the end of time,#
677
00:44:52,022 --> 00:44:55,549
#Cause you make me feel,#
678
00:44:55,626 --> 00:44:59,289
#Yeah you make me feel,#
679
00:44:59,363 --> 00:45:02,025
#So shiny and new,#
680
00:45:03,634 --> 00:45:04,692
#Like a virgin,#
681
00:45:04,768 --> 00:45:05,894
Baiklah, semua.
682
00:45:06,637 --> 00:45:11,438
Perhatikan dan pelajari./
#..for the very first time,#
683
00:45:11,508 --> 00:45:14,341
#Like the one in me, That's O.K.,#
684
00:45:14,611 --> 00:45:20,106
#Let's see how you do it, Put up your dukes,
Let's get down to it,#
685
00:45:20,284 --> 00:45:23,310
#Hit me with your best shot,#
686
00:45:23,387 --> 00:45:26,151
#Why don't you hit me with your best shot,#
687
00:45:27,791 --> 00:45:30,225
#Hit me with your best shot,#
688
00:45:30,427 --> 00:45:32,918
#Fire away,#
689
00:45:35,933 --> 00:45:37,924
#It must be love,#
690
00:45:39,269 --> 00:45:42,830
#But its over now,#
691
00:45:43,841 --> 00:45:46,002
#But its over right now,#
692
00:45:46,076 --> 00:45:48,670
Ini efek samping negatif dari ganja, semuanya.
693
00:45:48,746 --> 00:45:49,872
Kau...
694
00:45:50,114 --> 00:45:51,547
Di Potong!
695
00:45:51,915 --> 00:45:54,748
Omong kosong. Ayo lihat kategori berikutnya.
696
00:45:55,219 --> 00:45:57,312
Jadi, kita hanya memilih lagu apapun
yang cocok?
697
00:45:57,387 --> 00:46:01,153
Ya, lagu apapun./ Dan kita hanya
melanjutkan? Keren.
698
00:46:01,358 --> 00:46:02,757
Dan kategori berikutnya adalah...
699
00:46:03,026 --> 00:46:05,051
Lagu tentang seks./ Seks?
700
00:46:07,131 --> 00:46:08,598
#Na na na, Come on,#
701
00:46:10,334 --> 00:46:14,430
#Na na na na na, Come on,
come on, come on,#
702
00:46:15,372 --> 00:46:19,001
#'Cause I may be bad,
But I'm perfectly good at it,#
703
00:46:19,243 --> 00:46:23,145
#Sex in the air, I don't care,
I love the smell of it,#
704
00:46:23,213 --> 00:46:26,307
#Sticks and stones may break my bones,#
705
00:46:26,383 --> 00:46:30,547
#But chains and whips excite me,#
706
00:46:30,888 --> 00:46:34,346
#'Cause I may be bad
But I'm perfectly good at it,#
707
00:46:34,458 --> 00:46:38,121
#Sex...,#/ Sex baby,
Let's talk about you and me,#
708
00:46:38,195 --> 00:46:43,098
#Let's talk about all the good things,
And the bad things that maybe,#
709
00:46:43,167 --> 00:46:45,067
#Let's talk about sex, Alright,#
710
00:46:45,669 --> 00:46:48,069
#Let's talk about sex, A little bit,
a little bit,#
711
00:46:48,138 --> 00:46:49,503
#Let's talk about sex, baby,#
712
00:46:49,573 --> 00:46:51,939
#Baby, all through the night,#
713
00:46:52,276 --> 00:46:56,713
#I'll make love to you,
Like you want me too,#
714
00:46:57,214 --> 00:47:00,650
#And I.../ #And I guess
it's just the woman in you,#
715
00:47:01,618 --> 00:47:05,645
#That brings out the man in me,#
716
00:47:06,123 --> 00:47:10,059
#I know I can't help myself,#
717
00:47:10,127 --> 00:47:13,528
#You're all in the world to me,#
718
00:47:15,365 --> 00:47:18,459
#It feels like the first time,#
719
00:47:19,503 --> 00:47:22,700
#It feels like the very first time,#
720
00:47:23,640 --> 00:47:27,132
#It feels like the first time, It..,#
721
00:47:27,211 --> 00:47:30,442
#It's going down fade to Blackstreet,
The homies got RB, Collab creations..,#
722
00:47:30,514 --> 00:47:32,880
#..Bump like acne, No doubt I put
it down never slouch,#
723
00:47:32,950 --> 00:47:35,748
#As long as my credit could vouch,
A dog couldn't catch me, straight up,#
724
00:47:35,819 --> 00:47:38,913
#Tell me who could stop when Dre making moves,
Attracting honeys like a magnet,#
725
00:47:38,989 --> 00:47:41,787
#Giving them eargasms with my mellow accent,#
726
00:47:41,859 --> 00:47:44,953
#Still moving this flavor with my homies
Blackstreet and Teddy,#
727
00:47:45,395 --> 00:47:47,625
#The original rump shakers,#
728
00:47:49,499 --> 00:47:50,864
Teruskan.
729
00:47:55,639 --> 00:47:58,870
#Shorty get down, good Lord,#
730
00:47:59,509 --> 00:48:02,706
#Baby, got 'em open all over town,#
731
00:48:03,213 --> 00:48:05,545
#Strictly biz, she don't play around,#
732
00:48:05,616 --> 00:48:09,108
#Cover much ground, got game by the pound,#
733
00:48:09,186 --> 00:48:11,313
#Getting paid is a forte,#
734
00:48:11,388 --> 00:48:13,715
#Each and every day, true player way,#
735
00:48:14,157 --> 00:48:16,387
#I can't get her outta my mind,#
736
00:48:16,560 --> 00:48:17,618
Baiklah.
737
00:48:17,694 --> 00:48:19,321
#I think about the girl all the time,#
738
00:48:20,163 --> 00:48:23,223
#I like the way you work it, No diggity,#
739
00:48:23,300 --> 00:48:25,461
#I got to bag it up, Baby,#
740
00:48:25,535 --> 00:48:28,527
#I like the way you work it, No diggity,#
741
00:48:28,605 --> 00:48:30,937
#I got to bag it up, Baby,#
742
00:48:31,108 --> 00:48:33,906
#I like the way you work it, No diggity,#
743
00:48:33,977 --> 00:48:36,309
#I got to bag it up, Baby,#
744
00:48:36,413 --> 00:48:39,507
#I like the way you work it, No diggity,#
745
00:48:39,583 --> 00:48:41,380
#I got to bag it up, Baby,#
746
00:48:41,785 --> 00:48:44,652
#I like the way you work it, No diggity,#
747
00:48:44,721 --> 00:48:47,087
#I got to bag it up, Baby,#
748
00:48:47,157 --> 00:48:50,126
#I like the way you work it, No diggity,#
749
00:48:50,193 --> 00:48:52,718
#I got to bag it up, Baby, We out,#
750
00:48:57,567 --> 00:48:59,034
Maksudku, terima kasih kembali.
751
00:49:03,006 --> 00:49:04,633
Itu pukulan yang sangat keras.
752
00:49:04,708 --> 00:49:08,337
Tapi, kata yang di butuhkan untuk di cocokkan
adalah "itu." Dan kau kalian salah.
753
00:49:08,445 --> 00:49:11,073
Kalian.../ Di potong!
754
00:49:11,181 --> 00:49:12,910
Kau serius?/ Para trebles menang!
755
00:49:13,517 --> 00:49:15,985
Beca, maaf. Kau kalah.
756
00:49:16,053 --> 00:49:19,784
Aku tak pernah mendengar aturan itu!
Semuanya, ayo. Kembali.
757
00:49:20,223 --> 00:49:21,656
Maaf.
758
00:49:22,259 --> 00:49:23,556
Uang di bank.
759
00:49:25,362 --> 00:49:28,354
Silahkan nikmati menonton kami memenangkan ICCA.
760
00:49:28,432 --> 00:49:32,801
Di TV. Di kabel afiliasi daerah.
761
00:49:33,003 --> 00:49:34,368
Sebelum semuanya tidur malam ini.
762
00:49:34,438 --> 00:49:36,099
Aku ingin kalian membuat daftar
semua yang kau lakukan itu salah.
763
00:49:36,173 --> 00:49:38,266
Aku akan meremukkan bocah kubis itu.
764
00:49:38,842 --> 00:49:40,969
Hei, apa yang kita lakukan hebat, benarkan?
765
00:49:41,044 --> 00:49:43,171
Diamlah, Beca. Kita masih kalah.
766
00:49:43,413 --> 00:49:46,143
Ya, tapi itu spontan. Itu mengagumkan.
767
00:49:46,216 --> 00:49:47,205
Kita benar-benar di dengarkan...
768
00:49:47,284 --> 00:49:48,649
Baiklah, semua, tangan berkumpul...
769
00:49:48,719 --> 00:49:50,209
Pada hitunganku.
770
00:49:50,487 --> 00:49:52,318
Pada hitungan ketiga atau
setelah tiga?/ Pada hitungan ketiga.
771
00:49:52,389 --> 00:49:54,016
Setelah tiga./ Satu, dua, tiga.
772
00:49:54,091 --> 00:49:55,080
Bukan begitu kita melakukannya.
773
00:49:55,158 --> 00:49:57,251
Kenapa kita tak pernah bisa menyelesaikan ini?
774
00:50:01,264 --> 00:50:03,858
Jadi, aku baru saja menemukan lagu
yang memiliki progresi chord yang sama,
775
00:50:03,934 --> 00:50:05,765
Dan menciptakan lagu campuran mereka bersama.
776
00:50:05,836 --> 00:50:08,304
Jadi, seperti, ini adalah baris bass baru,
777
00:50:08,872 --> 00:50:11,568
Dan mencocokkan beatsnya.
778
00:50:13,510 --> 00:50:15,444
Aku bicara sangat keras sekali.
779
00:50:16,146 --> 00:50:17,807
Itu aku bernyanyi.
780
00:50:28,625 --> 00:50:30,217
Ini benar-benar bagus.
781
00:50:30,560 --> 00:50:32,357
Sekarang aku yang berteriak, 'kan?
782
00:50:34,598 --> 00:50:35,792
Ini menakjubkan, Beca.
783
00:50:36,600 --> 00:50:37,862
Terima Kasih.
784
00:50:39,002 --> 00:50:41,095
Jadi, Aku membawa ini,
785
00:50:41,171 --> 00:50:44,197
Karena aku ingin menonton akhir film
ini denganmu.
786
00:50:45,442 --> 00:50:47,069
Dan kemudian aku bisa mati sebagai pahlawan.
787
00:50:51,681 --> 00:50:53,046
Tunggu, sebenarnya...
788
00:50:54,484 --> 00:50:56,645
Kau punya kebiasaan menganggap ini rumah
sendiri, kau tahu?
789
00:50:56,720 --> 00:50:57,812
Ya.
790
00:51:05,929 --> 00:51:07,021
Baiklah.
791
00:51:08,532 --> 00:51:10,864
The Breakfast Club. Tahun 1985.
792
00:51:10,934 --> 00:51:13,764
Akhir film terhebat dari semua film yang
pernah ada.
793
00:51:13,970 --> 00:51:16,564
Lagu ini diluncurkan oleh Simple Minds di AS.
794
00:51:16,640 --> 00:51:19,131
Bisa saja menjadi lagunya Billy Idol,
tapi dia menolaknya.
795
00:51:19,576 --> 00:51:20,565
Dasar bodoh!
796
00:51:21,144 --> 00:51:25,080
Meringkas film dengan sempurna.
Indah dan sangat menyedihkan.
797
00:51:27,050 --> 00:51:28,449
Itu menarik.
798
00:51:28,518 --> 00:51:29,678
Benarkan?
799
00:51:30,220 --> 00:51:33,189
Katakan padaku, apa yang Judd Nelson
makan untuk sarapan?
800
00:51:33,256 --> 00:51:36,885
Oh, seperti, semua pemberontak yang
salah paham, ia memakan kemunafikan.
801
00:51:36,960 --> 00:51:38,018
Tentu.
802
00:51:38,095 --> 00:51:41,258
Dan kopi hitam untuk membantunya
dari kekacauan di pagi hari.
803
00:51:42,599 --> 00:51:43,623
Kau orang bodoh.
804
00:51:43,700 --> 00:51:45,827
Itu benar. Aku penuh dengan fakta-fakta
menyenangkan.
805
00:51:45,902 --> 00:51:47,961
Kau harus membiarkan orang lain yang
mengatakan itu.
806
00:51:48,038 --> 00:51:49,027
Dan seorang atlet.
807
00:51:49,973 --> 00:51:51,497
Dan kasus keranjang.
808
00:51:51,575 --> 00:51:52,940
Seorang putri.
809
00:51:53,009 --> 00:51:54,533
Dan seorang kriminal.
810
00:51:54,878 --> 00:51:56,971
Apa itu jawaban pertanyaanmu?
811
00:51:57,781 --> 00:52:00,648
Hormat kami, Breakfast Club.
812
00:52:05,722 --> 00:52:07,087
Kau melewatkan bagian akhirnya.
813
00:52:07,157 --> 00:52:08,317
Maaf.
814
00:52:18,969 --> 00:52:21,665
Filmnya bagus, Aku yakin juga awalnya,
815
00:52:24,341 --> 00:52:26,036
Gadis putih sudah kembali.
816
00:52:30,347 --> 00:52:31,780
Dan aku keluar.
817
00:52:35,352 --> 00:52:37,547
Selalu menyenangkan, Kimmy Jin.
818
00:52:40,423 --> 00:52:42,789
Jadi... Permisi. Permisi.
819
00:52:45,028 --> 00:52:46,757
#Love to hear it,#
820
00:52:46,830 --> 00:52:50,197
#Love to hear percussion,#
821
00:52:50,700 --> 00:52:55,000
#Turn it around, Turn it around,
Turn it turn it, Turn it around,#
822
00:52:57,974 --> 00:53:00,465
Aku harus mendengarkan tips kardio itu
lebih serius.
823
00:53:00,544 --> 00:53:01,704
Berapa banyak yang sudah kau lakukan?
824
00:53:01,778 --> 00:53:03,109
Kau baru saja melihatnya.
825
00:53:03,180 --> 00:53:05,307
Chloe, kau seharusnya mampu mencapai nada
terakhirnya.
826
00:53:05,382 --> 00:53:07,111
Aku tak bisa. Itu mustahil.
827
00:53:07,184 --> 00:53:08,981
Dan itu karena, karena node-ku.
828
00:53:09,052 --> 00:53:10,246
Node-nya.
829
00:53:10,320 --> 00:53:13,118
Jika kau tak bisa melakukannya, harus
ada orang lain yang melakukannya.
830
00:53:13,990 --> 00:53:15,753
Kupikir Beca bisa mengambil solo-ku.
831
00:53:15,959 --> 00:53:18,120
Ya, Beca akan sangat hebat.
832
00:53:18,195 --> 00:53:21,892
Tapi juga, ada orang lain yang mungkin
sama hebatnya.
833
00:53:22,933 --> 00:53:25,595
Itu benar. Dan mereka mungkin malu-malu,
834
00:53:25,669 --> 00:53:28,069
Dan tak mau maju, dan mengatakan mereka
ingin solo.
835
00:53:28,138 --> 00:53:31,596
Beca tak ingin solo, jadi,
836
00:53:31,675 --> 00:53:33,108
Aku dengan akan senang melakukannya,
837
00:53:33,176 --> 00:53:34,837
Jika aku bisa memilih lagu baru dan
melakukan aransemen.
838
00:53:34,911 --> 00:53:36,742
Bukan begitu cara kerjanya disini.
839
00:53:37,080 --> 00:53:40,144
Aubrey, mungkin Beca punya poin bagus.
kita bisa mencoba sesuatu yang baru.
840
00:53:40,216 --> 00:53:41,308
Permisi?
841
00:53:42,118 --> 00:53:45,781
Kau bisa bernyanyi menghidupkan nadanya dan
itu hal terakhir yang ingin kudengar soal ini.
842
00:53:46,790 --> 00:53:49,554
Lagu itu membosankan, kita tak akan
menang dengan itu.
843
00:53:49,626 --> 00:53:51,218
Jika kita menarik sampel dari berbagai
macam genre,
844
00:53:51,294 --> 00:53:53,256
Dan menggabungkannya bersama, kita bisa membuat beberapa...
845
00:53:53,329 --> 00:53:55,955
Biar kujelaskan sesuatu padamu karena
tampaknya kau belum mengerti.
846
00:53:55,999 --> 00:53:59,366
Tujuan kita adalah kembali ke final
dan lagu ini akan membawa kita ke sana.
847
00:53:59,836 --> 00:54:04,000
Jadi, maafkan aku jika aku tak menerima saran
dari gadis dengan kemampuan standarnya,
848
00:54:04,074 --> 00:54:05,939
Karena dia bahkan tak pernah berada dalam
kompetisi.
849
00:54:06,009 --> 00:54:07,306
Apa aku terdengar jelas?
850
00:54:07,811 --> 00:54:09,676
Jelas sekali. Aku tak ingin solo.
851
00:54:10,313 --> 00:54:11,405
Baik.
852
00:54:11,982 --> 00:54:13,745
Amy Gemuk?/ Ya, Pak?
853
00:54:13,883 --> 00:54:15,145
Kau yang akan bernyanyi solo.
854
00:54:16,386 --> 00:54:19,651
Ya! Ya.
855
00:54:21,318 --> 00:54:24,318
TINGKAT REGIONAL
856
00:54:39,242 --> 00:54:41,233
857
00:54:41,311 --> 00:54:42,437
Selamat datang, tuan dan nyonya.
858
00:54:42,512 --> 00:54:46,505
Kompetisi daerah tenggara tahun 2012 resmi
dimulai.
859
00:54:46,816 --> 00:54:48,750
Ya, Aku Gail Abernathy McCadd,
860
00:54:48,818 --> 00:54:51,286
dan di sebelah kananku adalah sesama
alumnus acappella John Smith.
861
00:54:51,354 --> 00:54:54,221
Dan kami siarkan langsung dari
Universitas Carolina.
862
00:54:54,291 --> 00:54:56,555
Ini musim baru untuk acappella.
863
00:54:56,626 --> 00:54:59,561
Dari Regional, dimulai jalan yang panjang
menuju Lincoln Center.
864
00:54:59,629 --> 00:55:02,496
Di mana anak muda ini berharap suatu hari
memenangkan piala,
865
00:55:02,565 --> 00:55:04,590
Dengan membuat musik dari mulut mereka.
866
00:55:16,846 --> 00:55:19,940
Acapella dengan boneka kaus kaki? Jenius.
867
00:55:20,250 --> 00:55:22,309
Ya, lihat pria hitam dengan kaus kaki putih itu.
868
00:55:22,385 --> 00:55:23,511
Itu membuat pernyataan.
869
00:55:23,586 --> 00:55:26,248
Tak ada seni disana. Melihat mereka hanya
akan membuatmu lebih buruk.
870
00:55:26,589 --> 00:55:27,920
Setidaknya mereka berbeda.
871
00:55:30,160 --> 00:55:33,186
Dan Sockappellas, sekali lagi membuktikan,
872
00:55:33,263 --> 00:55:36,994
Bahwa tak lebih baik untuk semua orang
setelah lulus dari SMA.
873
00:55:41,838 --> 00:55:44,238
874
00:55:49,879 --> 00:55:50,971
Apa kita bertepuk tangan?
875
00:55:51,047 --> 00:55:52,139
Tidak./ Jangan pernah.
876
00:55:56,519 --> 00:55:57,781
Tangan berkumpul.
877
00:55:59,222 --> 00:56:01,918
Ingat, "aah" pada hitungan ketiga.
878
00:56:01,991 --> 00:56:03,549
Satu, dua...
879
00:56:03,626 --> 00:56:04,923
Tunggu, kau bilang...
880
00:56:06,096 --> 00:56:07,222
Maafkan aku.
881
00:56:07,297 --> 00:56:09,162
Tak apa. semua akan baik-baik saja, oke.
882
00:56:09,232 --> 00:56:11,097
Mari sambut Bella dari Barden!
883
00:56:16,606 --> 00:56:22,670
Itu tak terlihat seperti Bella yang
biasanya kita tahu.
884
00:56:22,746 --> 00:56:26,204
Apa hanya aku atau rok itu tak bekerja lagi?
885
00:56:26,583 --> 00:56:27,982
Kau kelewatan batas, John.
886
00:56:28,051 --> 00:56:31,612
Itu kejutan yang bagus untuk melihat
pencampuran Bella.
887
00:56:31,688 --> 00:56:35,055
Itu menyegarkan, namun tak nyaman
untuk dipandang.
888
00:56:41,731 --> 00:56:43,995
Satu, dua, tiga, empat.
889
00:56:51,674 --> 00:56:54,643
#I gotta new life, You would
hardly recognize me, I'm so glad,#
890
00:56:54,711 --> 00:56:56,269
Barden Bella menyanyikan kembali,
891
00:56:56,346 --> 00:56:59,110
Lagu yang sama yang mereka nyanyikan
di final tahun lalu.
892
00:56:59,182 --> 00:57:02,310
Dan semua mata akan tertuju pada
senior Aubrey Posen.
893
00:57:02,385 --> 00:57:04,285
Dia bisa muntah kapan saja.
894
00:57:04,421 --> 00:57:06,946
#Why do I bother when you're
not the one for me,#
895
00:57:10,059 --> 00:57:11,651
#Is enough enough,#
896
00:57:11,728 --> 00:57:15,687
#I saw the sign and it opened
up my eyes,#
897
00:57:15,765 --> 00:57:18,757
#And I am happy now living
without you,#
898
00:57:18,835 --> 00:57:21,668
#I've left you all alone,#
899
00:57:21,738 --> 00:57:27,267
#I saw the sign and it opened
up my eyes (I saw the sign),#
900
00:57:27,343 --> 00:57:30,471
Dan dia berhasil melakukannya, tanpa muntah.
901
00:57:30,680 --> 00:57:32,910
#I saw the sign,#
902
00:57:35,718 --> 00:57:37,310
#I saw the sign,#
903
00:57:43,600 --> 00:57:48,900
#Close your eyes, Give me your hand darlin,#
904
00:57:49,500 --> 00:57:53,200
#Do you feel my heart beating,#
905
00:57:53,300 --> 00:57:55,200
#Do you understand,#
906
00:57:56,000 --> 00:57:59,200
John, tak banyak perubahan di sini untuk
Barden Bella.
907
00:57:59,500 --> 00:58:02,000
Ini bukan cara yang bagus untuk memulai
musim mereka.
908
00:58:02,200 --> 00:58:07,300
Ya, hal ini seperti anak panah gajah
di lempar ke wajah publik.
909
00:58:07,900 --> 00:58:10,400
#..an eternal flame,#
910
00:58:10,500 --> 00:58:16,200
#Turn it around, Turn it around,
Turn it turn it, Turn it around,#
911
00:58:16,300 --> 00:58:17,300
Oh Yeah!
912
00:58:17,400 --> 00:58:21,300
#Turn the beat around
(Turn the beat around...),#
913
00:58:23,200 --> 00:58:26,400
#Love to hear percussion
(Love to hear percussion),#
914
00:58:27,100 --> 00:58:31,100
#Turn it upside down, love to hear percussion
(Turn it upside down.. love to hear percussion),#
915
00:58:31,200 --> 00:58:34,500
#Turn the beat around, love to hear percussion,#
916
00:58:34,500 --> 00:58:36,700
#You gotta turn it around,#
917
00:58:36,800 --> 00:58:38,900
#Love to hear percussion,#
918
00:58:39,700 --> 00:58:41,500
#Turn it around,#
919
00:58:41,500 --> 00:58:44,200
#You gotta turn it around,#
920
00:58:47,100 --> 00:58:50,000
#Love to hear percussion,#
921
00:58:58,700 --> 00:58:59,700
Ya.
922
00:59:07,200 --> 00:59:09,000
Ya, Amy Gemuk.
923
00:59:10,700 --> 00:59:13,800
Barden Bella melakukan perubahan
di lagu itu, John.
924
00:59:13,900 --> 00:59:16,100
Aku ingat menyanyikannya dengan
kelompok acappella-ku sendiri dulu.
925
00:59:16,200 --> 00:59:17,700
Dan kelompok apa itu, Gail?
926
00:59:17,700 --> 00:59:18,900
Siklus menstruasi, John.
927
00:59:20,100 --> 00:59:21,300
Itu merupakan nama yang di sayangkan.
928
00:59:21,500 --> 00:59:24,700
Terima kasih. Benar-benar luar biasa.
929
00:59:25,000 --> 00:59:27,600
Barden Bella. Terima kasih.
930
00:59:31,400 --> 00:59:32,600
Itu hebat sekali.
931
00:59:32,700 --> 00:59:33,800
Menakjubkan.
932
00:59:33,900 --> 00:59:36,800
Kau tahu, pasti ada yang sesuatu yang
terjadi di Universitas Barden,
933
00:59:36,800 --> 00:59:38,300
Karena grup selanjutnya ini berasal
dari Barden juga.
934
00:59:38,400 --> 00:59:43,200
Tuan dan Nyonya, Universitas Barden
Treblemakers.
935
00:59:43,300 --> 00:59:47,300
Ini dia, Barden Treblemakers, Mereka
sedang menuju ke Lincoln Center, huh?
936
00:59:47,400 --> 00:59:49,400
Tentu saja, mereka selalu begitu, Gail.
937
00:59:49,500 --> 00:59:52,300
Favoritku, dan favorit semua orang.
938
00:59:52,400 --> 00:59:55,600
Sekarang dikatakan di sini bahwa ketua
mereka Bumper Allen.
939
00:59:55,700 --> 00:59:59,300
Baru-baru ini merilis sandal olahraga
sendiri.
940
01:00:06,200 --> 01:00:09,900
#You spin my head right round, right round,#
941
01:00:10,000 --> 01:00:13,400
#When you go down, when you go down down,#
942
01:00:13,800 --> 01:00:17,500
#You spin my head right round, right round,#
943
01:00:17,600 --> 01:00:27,750
#When you go down, when you go down down,#
944
01:00:28,500 --> 01:00:31,700
Astaga, anak-anak nakal dari dari
acappella ini semakin nakal.
945
01:00:31,700 --> 01:00:32,900
Whoo! Benar sekali, John.
946
01:00:32,900 --> 01:00:36,000
Aku harus permisi untuk menyegarkan
bagian bawah.
947
01:00:36,100 --> 01:00:37,200
Bisa kubantu?
948
01:00:37,650 --> 01:00:53,735
949
01:00:54,234 --> 01:01:01,800
#You spin my head right round, right round,#
#When you go down, when you go down down,#
950
01:01:03,300 --> 01:01:06,500
Tuan dan Nyonya, saat-saat yang telah
kita nantikan.
951
01:01:06,600 --> 01:01:09,900
Hasil kompetisi regional malam ini.
952
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
Di tempat ketiga, The Sockappellas!
953
01:01:17,000 --> 01:01:18,200
Ya, beruntungnya kalian. Di tempat kedua..
954
01:01:18,300 --> 01:01:22,200
Dan maju ke semi-final tahun ini, Barden Bella.
955
01:01:22,600 --> 01:01:23,700
Ya.
956
01:01:24,800 --> 01:01:26,000
Ya!
957
01:01:26,000 --> 01:01:27,500
Mengagumkan.
958
01:01:27,500 --> 01:01:29,200
Oh, bagus. Bagus.
959
01:01:30,400 --> 01:01:33,600
Dan pemenang kompetisi regional malam
ini adalah..
960
01:01:33,600 --> 01:01:35,800
Mempertahankan piala mereka, Tuan dan Nyonya,
961
01:01:35,900 --> 01:01:38,400
Universitas Barden Treblemakers!
962
01:01:38,500 --> 01:01:39,900
Bagus sekali, trebles.
963
01:01:43,100 --> 01:01:44,800
Ya! Ya!
964
01:01:47,600 --> 01:01:48,600
Itu benar!
965
01:01:54,200 --> 01:01:56,700
#Jump out the car in the middle of street,#
966
01:01:56,800 --> 01:02:00,700
#Open your trunk, let's the bass beat,
(bass beat),#
967
01:02:00,800 --> 01:02:06,300
#Go ahead, Go ahead, (Go ahead)#
968
01:02:06,700 --> 01:02:10,200
#Yo mama, you look so professional
i'm following you, sweatin' in me,#
969
01:02:10,300 --> 01:02:14,500
# I can't believe you doin' what
i'm doing what's wrong with my head,#
970
01:02:15,700 --> 01:02:17,900
#Go ahead, Go ahead, Go ahead,#
971
01:02:18,100 --> 01:02:22,100
#Let me see that booty work, booty work
(booty work),#
972
01:02:22,200 --> 01:02:25,100
#Left cheek, right cheek, upper cheek,
what a cheek,#
973
01:02:26,300 --> 01:02:29,300
Aku bersedia untuk menandatangani payudara.
Ya! Aku bersedia untuk menandatangani..
974
01:02:29,400 --> 01:02:33,200
Oh, lihat siapa ini. Pria-pria tua.
975
01:02:33,500 --> 01:02:35,000
Carilah kehidupan.
976
01:02:37,000 --> 01:02:38,600
Hanya karena kami lulus beberapa tahun
yang lalu,
977
01:02:38,700 --> 01:02:41,600
Bukan berarti kami tak bisa tetap melakukan
sihir lisan kami, oke?
978
01:02:41,600 --> 01:02:42,700
Sihir lisan?
979
01:02:42,700 --> 01:02:44,700
Whoa, Whoa, kawan, kawan.
980
01:02:44,700 --> 01:02:46,100
Apa kau mencari apa yang kupikirkan?
981
01:02:46,200 --> 01:02:47,500
Ya, berkelahi?
Kau ingin berkelahi?
982
01:02:47,600 --> 01:02:49,300
Silakan./ Tolong katakan kau mencari
perkelahian.
983
01:02:49,400 --> 01:02:52,300
Tolong, tolong katakan Kau mencari
perkelahian.
984
01:02:52,400 --> 01:02:54,600
Ya! Aku akan berkelahi.
985
01:02:54,700 --> 01:02:56,900
Aku akan melawannya,
986
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
Tapi aku merobek sedikit otot saat menari.
987
01:03:01,100 --> 01:03:03,400
Hei, Gandhi. Hei, Kau, kita akan
melakukan ini atau apa?
988
01:03:03,500 --> 01:03:04,500
Pukul aku./ Apa?
989
01:03:04,600 --> 01:03:05,700
Ayo kita mulai!
990
01:03:08,900 --> 01:03:11,500
Aku pernah bergulat dengan buaya
dan dingo bersamaan.
991
01:03:11,600 --> 01:03:12,800
Kemarilah!/ Kenapa kau ingin aku
memukulmu?
992
01:03:12,900 --> 01:03:13,900
Aku tak ingin melakukan itu.
993
01:03:14,000 --> 01:03:16,300
Aku perlu merasakan sesuatu.
Pukul aku sekeras yang kau bisa.
994
01:03:16,400 --> 01:03:19,100
Pukul aku, pakai ini. Aku mau
kau memukulku dengan itu.
995
01:03:19,200 --> 01:03:21,200
Aku hanya akan... Aku hanya
akan memeriksa mereka.
996
01:03:21,300 --> 01:03:24,500
Kraken telah dilepaskan./
Rasakan kekuatan Amy Gemuk!
997
01:03:28,400 --> 01:03:31,100
Astaga! Astaga!
998
01:03:32,900 --> 01:03:34,100
Itu fantastis!
999
01:03:34,200 --> 01:03:35,900
Amy, jangan. Amy!
Rasakan kekuatan.
1000
01:03:36,000 --> 01:03:38,400
Amy gemuk! Tendang buah jakarku!
1001
01:03:39,700 --> 01:03:40,900
Amy!
1002
01:03:41,600 --> 01:03:43,900
Berikan senjata tajamnya, aku ingin
menusuk bokongnya!
1003
01:03:43,900 --> 01:03:45,700
Ohh! Cherry di atas.
1004
01:03:51,600 --> 01:03:52,600
Kau berlari ke arah mana?
1005
01:03:52,700 --> 01:03:54,400
Lewat sini./ Baiklah.
1006
01:03:54,900 --> 01:03:56,100
Bagus.
1007
01:03:56,400 --> 01:03:57,600
Amy!
1008
01:03:57,700 --> 01:03:58,900
Lari Vertikal!
1009
01:03:59,400 --> 01:04:00,700
Aku lari vertikal.
1010
01:04:02,300 --> 01:04:04,200
Hei, Hilary Swank dari Million Dollar Baby.
1011
01:04:04,200 --> 01:04:07,500
Hei, kau tahu, kau hanya harus mengatakan,
"Hei, Million Dollar Baby."
1012
01:04:07,600 --> 01:04:10,300
Kau tak harus menggunakan referensi
aktris secara spesifik.
1013
01:04:10,400 --> 01:04:12,600
Sial. Penjara merubahmu.
1014
01:04:13,300 --> 01:04:14,900
Terima kasih karena sudah menjaminku.
1015
01:04:14,900 --> 01:04:16,000
Bukan aku yang melakukannya.
1016
01:04:16,600 --> 01:04:17,800
Kau menelepon ayahku?
1017
01:04:17,900 --> 01:04:20,000
Aku tahu, aku tahu, tapi mereka
memborgolmu, Bec.
1018
01:04:20,000 --> 01:04:21,100
Sepertinya itu terlihat serius.
1019
01:04:21,200 --> 01:04:22,700
Bukan berarti Kau harus menelepon
ayahku.
1020
01:04:22,800 --> 01:04:24,900
Siapa lagi bisa kutelepon? Oke,
kenapa kau berteriak padaku?
1021
01:04:25,000 --> 01:04:26,100
Hanya aku yang ada disini.
1022
01:04:26,200 --> 01:04:28,100
Aku tak meminta kau melakukannya.
1023
01:04:28,900 --> 01:04:30,000
Aku hanya mencoba membantumu.
1024
01:04:30,100 --> 01:04:32,400
Aku tak butuh bantuanmu,
Kau bukan pacarku.
1025
01:04:33,300 --> 01:04:34,300
Aku paham.
1026
01:04:34,400 --> 01:04:36,300
Ayah, ini bukan masalah besar./
Ya, ini masalah besar.
1027
01:04:36,500 --> 01:04:37,900
Ayah mendapatkan telpon
di tengah malam..,
1028
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Mengatakan bahwa putriku ditangkap
karena penghancuran properti.
1029
01:04:41,100 --> 01:04:43,800
Itu hanyalah kesalahpahaman dan aku
melindungi teman-temanku.
1030
01:04:43,900 --> 01:04:46,500
Aku menempatkan diri di luar sana.
Membuat kenangan.
1031
01:04:46,600 --> 01:04:50,100
Jika kau mengira ayah akan membiayaimu untuk
pergi ke LA setelah aksi seperti ini,
1032
01:04:50,200 --> 01:04:51,600
Tidak, masuk ke dalam mobil!
1033
01:04:52,000 --> 01:04:53,700
Kau bahkan tak mau mendengar apa yang
harus kukatakan tentang ini?
1034
01:04:53,800 --> 01:04:55,600
Tidak, tidak malam ini.
Masuk saja.
1035
01:05:07,700 --> 01:05:08,800
Hei!
1036
01:05:10,500 --> 01:05:11,600
Apa kabar, Shawshank?
1037
01:05:11,700 --> 01:05:13,000
Apa kau berkenalan dengan seorang jalang?
1038
01:05:13,100 --> 01:05:14,400
Apa mereka menyemprotmu dengan selang?
1039
01:05:15,000 --> 01:05:16,900
Aku dapat saat di County.
1040
01:05:18,300 --> 01:05:19,400
Kalian semua menungguku?
1041
01:05:19,800 --> 01:05:20,900
Tentu saja kami menunggumu.
1042
01:05:21,600 --> 01:05:25,100
Mereka sudah di sini selama berjam-jam.
Itu sangat tidak nyaman, Beca.
1043
01:05:26,800 --> 01:05:28,800
Beca, Aku senang kau di sini.
1044
01:05:29,200 --> 01:05:31,500
Aku mengadakan rapat darurat Bella.
1045
01:05:31,600 --> 01:05:32,700
Tidak.
1046
01:05:32,800 --> 01:05:34,700
Pertama.../ Ya.
1047
01:05:34,800 --> 01:05:37,500
Lembar skor kita menunjukkan bahwa
The Sockappellas hampir mengalahkan kita.
1048
01:05:37,600 --> 01:05:41,100
Dan Amy Gemuk, Kau harus melakukannya
persis seperti latihan, oke?
1049
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
Tak ada kejutan.
1050
01:05:42,300 --> 01:05:44,500
Kita harus mengambil risiko.
Tak cukup hanya menjadi bagus.
1051
01:05:44,600 --> 01:05:46,300
Kita hanya perlu melakukan hal yang berbeda.
1052
01:05:46,400 --> 01:05:49,300
Beca benar. Para trebles tak pernah
bernyanyi lagu yang sama dua kali.
1053
01:05:49,400 --> 01:05:51,700
Para penonton menyukai Trebles,
mereka mentolerir kita.
1054
01:05:51,700 --> 01:05:54,800
Kita bisa mengubah wajah acappella jika kita,
1055
01:05:54,900 --> 01:05:57,100
Astaga, aku terdengar seperti menggerutu.
Apa yang terjadi padaku?
1056
01:05:58,900 --> 01:06:01,100
Mari kutunjukkan aransemen yang sedang
kukerjakan.
1057
01:06:01,600 --> 01:06:03,000
Aku tak tahu kau suka hal seperti ini.
1058
01:06:03,000 --> 01:06:04,100
Ya.
1059
01:06:05,300 --> 01:06:07,719
Oke, aku yang memegang tanda ketua,
dan menurutku,
1060
01:06:07,720 --> 01:06:10,300
Kita harus fokus pada daftar yang sudah
direncanakan.
1061
01:06:10,300 --> 01:06:12,900
Mulai sekarang, tak akan ada waktu lagi
membuang-buang dengan pekerjaan,
1062
01:06:13,000 --> 01:06:16,500
Atau sekolah atau pacar atau rekan.
1063
01:06:16,600 --> 01:06:18,600
Maaf, Cynthia Rose.
1064
01:06:19,800 --> 01:06:22,100
Tapi Aubrey, Hal ini sangat keren. Maksudku,
1065
01:06:22,100 --> 01:06:24,300
Baiklah. Latihan besok, pagi jam 8:00 tepat.
1066
01:06:36,600 --> 01:06:37,900
Hei!
1067
01:06:39,500 --> 01:06:42,600
Ini laguku! Kau memutar Laguku sekarang!
1068
01:06:43,100 --> 01:06:45,400
Ini mengagumkan! Kau menyukainya?
1069
01:06:45,500 --> 01:06:48,300
Kau memutarnya di radio! Itu menakjubkan!
1070
01:06:48,700 --> 01:06:50,300
Ini hebat.
1071
01:06:51,600 --> 01:06:53,500
Ya, aku selalu berpikir nadanya sangat hebat.
1072
01:06:53,600 --> 01:06:56,600
Hei, Becky, dengarkan, liburan tiba, aku
ingin kau mengambil shift malam.
1073
01:06:56,700 --> 01:06:57,700
Putar musikmu.
1074
01:06:58,600 --> 01:07:02,800
Para DJ di garasi melakukan versi keren
dari lagu ini, tapi milikmu? Lebih baik.
1075
01:07:03,100 --> 01:07:04,400
Ya, memang.
1076
01:07:04,500 --> 01:07:07,600
Aku akan mendengarkan ini malam ini.
Kupikir kau harus.. kau harus ikut.
1077
01:07:07,700 --> 01:07:09,200
Aku ada acara.
1078
01:07:09,900 --> 01:07:11,400
Pelatihan penerbangan?
1079
01:07:11,400 --> 01:07:15,300
Ini Barden Bella. Aku ada semi-final malam ini.
1080
01:07:15,800 --> 01:07:19,400
Sungguh? Aku tak tahu kau menjadi gadis
acappella.
1081
01:07:19,500 --> 01:07:21,400
Itu karena kau tak mengenal Becky seperti diriku.
1082
01:07:21,500 --> 01:07:22,900
Sampai jumpa nanti malam.
1083
01:07:40,300 --> 01:07:42,700
Baiklah, jangan cemas, aku bisa mengatasinya.
1084
01:07:42,800 --> 01:07:44,500
Aku akan mengisinya.
1085
01:07:45,600 --> 01:07:46,700
Aku tidak peduli apa yang kau katakan.
1086
01:07:46,800 --> 01:07:49,700
Konser Sisqo, aksi terbaik yang
pernah kulihat.
1087
01:07:49,800 --> 01:07:51,600
Bukankah hanya "Thong" lagu terbaiknya./ Ya.
1088
01:07:55,300 --> 01:07:56,300
Paham? Itu serius.
1089
01:07:56,400 --> 01:07:57,500
Yo, Bump, bukankah itu Amy gemuk?
1090
01:07:58,500 --> 01:08:00,300
Donald, pelan-pelan!
1091
01:08:00,300 --> 01:08:02,100
Ya! Baiklah!
1092
01:08:02,800 --> 01:08:05,200
Hei, Amy? Sabotase!
1093
01:08:11,100 --> 01:08:12,700
Aku ditembak.
1094
01:08:14,400 --> 01:08:17,400
Aku ditembak! Bantu aku.
1095
01:08:17,500 --> 01:08:18,900
Amy Gemuk!
1096
01:08:19,600 --> 01:08:21,300
Mereka menembak Amy!
1097
01:08:21,300 --> 01:08:23,200
Oke, oke, aku akan menolongmu.
1098
01:08:24,600 --> 01:08:28,500
Tidak, tidak, tidak. Aku bicara, aku bisa
bicara Aku akan duduk.
1099
01:08:28,600 --> 01:08:30,400
Baiklah. Keren./ Tidak perlu melakukan itu.
1100
01:08:30,700 --> 01:08:32,200
Tak ada mulut ke mulut.
1101
01:08:32,300 --> 01:08:35,900
Oh, sial. Bumper melempar burrito padaku.
1102
01:08:37,200 --> 01:08:40,900
Aku akan membunuhnya, sumpah. Aku akan
menghabisinya seperti kue keju.
1103
01:09:06,200 --> 01:09:07,900
Kau ada sedikit sesuatu disana.
1104
01:09:08,000 --> 01:09:10,600
Biarkan saja. Ini bahan bakar api kebencianku.
1105
01:09:22,500 --> 01:09:24,500
#I hopped off the plane at L.A.X,#
1106
01:09:24,700 --> 01:09:26,800
#With a dream and my cardigan,#
1107
01:09:27,500 --> 01:09:31,700
#Welcome to the land of fame excess,
am I gonna fit in?#
1108
01:09:32,400 --> 01:09:35,100
#Jumped in the cab here I am for
the first time,#
1109
01:09:35,200 --> 01:09:37,700
#Look to my right and I see the
Hollywood sign,#
1110
01:09:37,700 --> 01:09:42,300
#This is all so crazy, everybody seems
so famous,#
1111
01:09:42,400 --> 01:09:44,900
#My tummy's turning and I'm feeling
kinda home sick,#
1112
01:09:45,000 --> 01:09:46,800
#Too much pressure and I'm nervous,#
1113
01:09:46,900 --> 01:09:50,100
#That's when the taxi man turned on
the radio And a Jay-Z song was on,#
1114
01:09:50,200 --> 01:09:51,700
Ya, Tuhan.
1115
01:09:51,800 --> 01:09:56,700
#And the Jay-Z song was on,
And the Jay-Z song was on,#
1116
01:10:00,700 --> 01:10:03,500
#So I put my hands up they're
playing my song,#
1117
01:10:03,600 --> 01:10:06,100
#The butterflies fly away,#
1118
01:10:06,200 --> 01:10:08,300
#Nodding my head like yeah,#
1119
01:10:08,400 --> 01:10:10,600
#Moving my hips like yeah,#
1120
01:10:10,700 --> 01:10:13,100
#Put my hands up they're playing
my song,#
1121
01:10:13,200 --> 01:10:15,200
#I know I'm gonna be ok,#
1122
01:10:15,600 --> 01:10:19,900
#Yeah-Eh-Yeah-Eh-Yeah-Eh,
It's a party in the U.S.A.#
1123
01:10:20,300 --> 01:10:22,500
Ya!
1124
01:10:22,600 --> 01:10:24,200
Ini hanya... Ini...
1125
01:10:27,700 --> 01:10:29,300
Apa-apaan ini?
1126
01:10:29,700 --> 01:10:33,800
Um..Tak ada masalah, sebenarnya. Kupikir
kita baru saja kehabisan bensin.
1127
01:10:34,200 --> 01:10:36,100
Tidak, tidak mungkin. Kau baru saja
mengisi tangkinya.
1128
01:10:36,200 --> 01:10:38,000
Ya, aku melakukannya.
1129
01:10:39,500 --> 01:10:44,000
Dan, belum, mungkin tak melakukannya,
karena aku di tembak dengan makanan Meksiko.
1130
01:10:49,500 --> 01:10:51,000
Dan habis.
1131
01:10:51,800 --> 01:10:53,100
A-ca-permisi?
1132
01:10:53,300 --> 01:10:54,900
Percayalah.
1133
01:10:55,500 --> 01:10:57,400
Apa yang yang akan kita lakukan?
1134
01:10:57,400 --> 01:10:58,500
Mungkin kita bisa menelepon,
1135
01:10:58,600 --> 01:11:01,800
Tidak, jangan katakan itu, Chloe.
Beraninya kau?
1136
01:11:01,900 --> 01:11:05,000
Oh, tidak, sebenarnya itu ide yang
sangat bagus, aku punya nomor Bumper.
1137
01:11:05,100 --> 01:11:07,400
Kenapa kau memiliki nomor Bumper?
1138
01:11:17,800 --> 01:11:19,800
Jadi, Bella...
1139
01:11:20,300 --> 01:11:24,600
Lagu membosankan apa yang akan kalian
tampilkan malam ini?
1140
01:11:24,900 --> 01:11:26,500
Permisi?
1141
01:11:26,700 --> 01:11:29,600
Tapi kalian akan mendapatkan tamparan nada
yang sangat keras,
1142
01:11:29,700 --> 01:11:31,400
Sampai dada kalian akan cekung.
1143
01:11:34,800 --> 01:11:36,400
Sembilan mil lagi, semuanya.
1144
01:11:46,300 --> 01:11:48,000
Itu sangat bagus.
1145
01:11:49,600 --> 01:11:51,500
Aku menyalakan api untuk bersenang-senang.
1146
01:11:52,600 --> 01:11:54,200
Itu sangat menggemaskan.
1152
01:12:15,500 --> 01:12:17,000
Lima menit lagi, Bella.
1153
01:12:17,100 --> 01:12:19,000
Dari mana dia berasal? Shh!
1154
01:12:19,100 --> 01:12:22,700
Berakhir sudah. Tak mungkin kita bisa
mengalahkan The Footnotes itu dan Trebles.
1155
01:12:52,600 --> 01:12:54,300
Whoo! Kacang kecil itu bisa bernyanyi.
1156
01:12:54,400 --> 01:12:57,800
Dia sungguh bisa. Kedengarannya bagiku,
Gail, seperti miliknya belum pernah turun.
1157
01:12:57,800 --> 01:12:59,100
Jika kau mengerti maksudku.
1158
01:12:59,100 --> 01:13:02,700
Jika maksudmu adalah buah zakarnya,
aku tahu, John. Aku tahu, aku benar-benar tahu.
1159
01:13:02,700 --> 01:13:04,100
Berkumpul, sekarang.
1160
01:13:04,800 --> 01:13:07,900
Dua tim teratas akan pergi ke final, jadi kita
hanya harus mengalahkan salah satu dari mereka.
1161
01:13:07,900 --> 01:13:12,600
Dan jika kita melakukannya sama seperti saat
latihan, kita akan berhasil, oke? Tepat sekali.
1162
01:13:15,600 --> 01:13:16,700
Semuanya berkumpul.
1163
01:13:18,300 --> 01:13:19,500
Pada hitungan ketiga atau setelah
hitungan ketiga?
1164
01:13:20,100 --> 01:13:21,300
Persetan, ayo lakukan saja.
1165
01:13:21,400 --> 01:13:24,000
Berilah sambutan yang meriah untuk Barden Bella!
1166
01:13:25,400 --> 01:13:27,200
Baiklah, Bella telah keluar.
1167
01:13:29,000 --> 01:13:31,600
Langkah lain di kompetisi dan,
1168
01:13:32,700 --> 01:13:34,900
Satu, dua, tiga, empat...
1169
01:13:38,500 --> 01:13:39,700
Kita mulai lagi.
1170
01:13:39,800 --> 01:13:41,700
Sepertinya mereka menempel dengan apa
yang mereka ketahui.
1171
01:13:43,000 --> 01:13:48,400
#I gotta new life, You would hardly
recognize me, I'm so glad,#
1172
01:13:48,500 --> 01:13:53,400
#How could a person like me care for you,#
1173
01:13:53,500 --> 01:13:58,100
#Why do I bother when you're not
the one for me,#
1174
01:13:58,200 --> 01:14:02,500
#Is enough enough,#
1175
01:14:02,600 --> 01:14:04,700
#This time, maybe,#
1176
01:14:04,800 --> 01:14:11,300
#I'll be bulletproof,#
1177
01:14:12,500 --> 01:14:14,900
#This time, maybe,#
1178
01:14:15,000 --> 01:14:21,200
#I'll be bulletproof,#
1179
01:14:21,900 --> 01:14:23,200
#I saw the sign,#
1180
01:14:23,300 --> 01:14:26,200
#Bulletproof,#
1181
01:14:26,600 --> 01:14:29,200
#Bulletproof,#
#I saw the sign,#
1182
01:14:29,300 --> 01:14:31,100
Wow, sedikit ketegangan di atas panggung malam ini.
1183
01:14:31,100 --> 01:14:32,500
Cakarnya telah keluar.
1184
01:14:32,600 --> 01:14:36,300
Ini kompetisi persahabatan antar kampus yang menyenangkan.
1185
01:14:36,400 --> 01:14:39,300
Ini persaingan ketat, tapi kita semua di sini untuk bersenang-senang.
1186
01:14:39,300 --> 01:14:42,700
Benar, John. Tapi kesalahan bisa menghantuimu
sepanjang hidupmu.
1187
01:14:42,800 --> 01:14:43,800
Dan mempengaruhi anak-anakmu.
1188
01:14:50,600 --> 01:14:53,300
Apa-apaan itu, Beca? Apakah kau mencoba
untuk mengacaukan kita?
1189
01:14:53,600 --> 01:14:54,700
Apa kau serius?
1190
01:14:54,800 --> 01:14:56,900
Berita baru. Ini bukanlah pertunjukan
milik Beca.
1191
01:14:57,000 --> 01:14:59,500
Aku minta maaf, aku telah mengacaukanmu,
1192
01:14:59,500 --> 01:15:02,400
Tapi jika saja kau tak menyadarinya, semua
penonton tertidur selama pertunjukan kita.
1193
01:15:02,500 --> 01:15:05,100
Bukanlah tugasmu untuk memutuskan apa yang
kita lakukan dan kapan kita melakukannya.
1194
01:15:05,200 --> 01:15:09,400
Kenapa kau tak tanya perasaan mereka
tentang improvisasi kecilmu itu?
1195
01:15:12,500 --> 01:15:13,500
Amy?
1196
01:15:14,400 --> 01:15:19,300
Itu keren. Tapi membuat kami sedikit terkejut.
1197
01:15:19,800 --> 01:15:21,200
Ya, terkejut sekali.
1198
01:15:21,900 --> 01:15:23,000
Hanya sedikit.
1199
01:15:23,700 --> 01:15:26,200
Sudah kubilang dia bukan seorang Bella./
Aubrey, jangan.
1200
01:15:26,300 --> 01:15:28,500
Tidak, tidak apa-apa. Kau tak perlu berpura-pura,
1201
01:15:28,600 --> 01:15:30,500
Kau memiliki hak untuk berbicara dalam grup, oke?
1202
01:15:30,500 --> 01:15:33,200
Sikapmu menyebalkan. Kau sangat membuatku kesal.
1203
01:15:33,300 --> 01:15:34,500
Dan aku tahu kau pacaran dengan Jesse.
1204
01:15:34,600 --> 01:15:36,900
Whoa, whoa, Aubrey, tenang. Kami tidak pacaran,
aku bersumpah.
1205
01:15:37,000 --> 01:15:40,800
Astaga! Sempurna. Tentu saja kau di sini sekarang.
1206
01:15:40,900 --> 01:15:44,300
Aku tak butuh bantuanmu, paham?
Bisakah kau mundur?
1207
01:15:44,300 --> 01:15:46,700
Trebles. Waktunya untuk membawa rasa sakit.
1208
01:15:48,800 --> 01:15:50,800
Jika ini yang kudapatkan karena mencoba,
1209
01:15:53,200 --> 01:15:55,100
Beca? Beca, tunggu.
1210
01:16:00,300 --> 01:16:01,500
Aubrey, sebenarnya tadi berjalan dengan
sangat baik.
1211
01:16:01,600 --> 01:16:02,900
Chloe, hentikan!
1212
01:16:02,900 --> 01:16:04,700
Permisi./ Ya, Tuhan. Baiklah.
1213
01:16:05,900 --> 01:16:08,700
Beca? Beca, tunggu.
1214
01:16:16,917 --> 01:16:19,917
ANAKKU SISWA TELADAN DI SMA JFK.
1215
01:16:22,500 --> 01:16:25,100
Dan Treblemakers menutup pertunjukan malam ini.
1216
01:16:25,200 --> 01:16:28,800
Sayangnya, kelompok lain dari Barden,
The Bella, tak berhasil lolos.
1217
01:16:28,900 --> 01:16:33,700
Dan senior Aubrey Posen kehilangan kesempatan
untuk menebus kesalahannya tahun lalu.
1218
01:16:42,100 --> 01:16:43,900
Selamat libur musim semi.
1219
01:16:44,300 --> 01:16:45,500
Terima kasih.
1220
01:18:11,200 --> 01:18:15,100
Dalam istilah sederhana, dengan definisi
yang paling dimengerti.
1221
01:18:15,100 --> 01:18:19,200
Tapi apa yang kami temukan adalah bahwa
setiap dari kita adalah otak.
1222
01:18:19,300 --> 01:18:20,900
Dan seorang atlet.
1223
01:18:20,900 --> 01:18:22,800
Dan kasus keranjang.
1224
01:18:22,900 --> 01:18:24,100
Seorang putri.
1225
01:18:24,100 --> 01:18:25,800
Dan seorang kriminal.
1226
01:18:25,900 --> 01:18:28,200
Apa itu menjawab pertanyaanmu?
1227
01:18:28,900 --> 01:18:31,700
Hormat kami, The Breakfast Club.
1228
01:18:44,200 --> 01:18:45,800
Oh, Astaga.
1229
01:18:47,800 --> 01:18:48,900
Baiklah.
1230
01:18:59,200 --> 01:19:02,700
Kami dari Asosiasi Acappella Antar Kampus.
1231
01:19:02,800 --> 01:19:06,500
Telah menjadi perhatian kami bahwa kau
bahkan bukan anak kuliahan.
1232
01:19:06,800 --> 01:19:08,600
Apakah ini ibumu?
1233
01:19:19,600 --> 01:19:21,400
Ini Aubrey Posen.
1234
01:19:25,000 --> 01:19:27,300
Ya, terima kasih, Pak.
1235
01:19:28,400 --> 01:19:31,600
Aku tak sabar untuk melihat anda lagi
di Lincoln Center.
1236
01:19:34,100 --> 01:19:35,100
Ya!
1237
01:19:48,900 --> 01:19:50,200
Aubrey?
1238
01:20:02,400 --> 01:20:03,900
Aku bertaruh semua, jalang!
1239
01:20:17,200 --> 01:20:21,700
Oke. Para dewa acapella telah rendah hati
dan mereka memberi kita kesempatan kedua.
1240
01:20:21,800 --> 01:20:23,000
Shalom!
1241
01:20:23,000 --> 01:20:24,100
Aku mengirim pesan pada Beca.
1242
01:20:24,200 --> 01:20:25,400
Kau melakukan apa?
1243
01:20:25,500 --> 01:20:26,600
Dia membuat kita lebih baik.
1244
01:20:26,600 --> 01:20:28,600
Itu bukan jadi pendapatmu, Chloe.
1245
01:20:28,700 --> 01:20:30,300
Kenapa? Karena itu bukan pendapatmu?
1246
01:20:30,400 --> 01:20:32,000
Kau tak selalu benar, kau tahu.
1247
01:20:32,100 --> 01:20:33,800
Kita akan menang tanpa dia.
1248
01:20:44,700 --> 01:20:47,600
Jesse, aku tahu kau di sana, aku bisa
mencium popcornnya.
1249
01:20:48,800 --> 01:20:50,800
Jesse, ayolah. Buka pintunya.
1250
01:20:59,500 --> 01:21:02,900
Hei. Aku mencoba meneleponmu.
Aku meninggalkan banyak pesan.
1251
01:21:03,300 --> 01:21:04,400
Ya, aku menerimanya.
1252
01:21:05,700 --> 01:21:06,800
Aku minta maaf kita sudah bertengkar.
1253
01:21:06,900 --> 01:21:09,500
Aku marah dan bereaksi berlebihan, aku hanya,
1254
01:21:09,500 --> 01:21:10,700
Aubrey membuatku gila.
1255
01:21:11,000 --> 01:21:12,000
Kau serius?
1256
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Kau pikir aku marah karena kau berteriak
padaku?
1257
01:21:16,300 --> 01:21:17,400
Tidak, aku tahu...
1258
01:21:17,500 --> 01:21:20,900
Tidak, Kau tidak tahu. Menurutmu kau tahu,
tapi tidak.
1259
01:21:22,000 --> 01:21:26,200
Kau menjauhi siapa saja yang mungkin
peduli denganmu, Kenapa begitu?
1260
01:21:27,700 --> 01:21:29,100
Entahlah.
1261
01:21:29,700 --> 01:21:33,100
Lebih baik kau cari tahu karena aku
selesai dengan ini,
1262
01:21:34,200 --> 01:21:35,400
Entahlah apapun ini.
1263
01:21:35,500 --> 01:21:37,000
Jesse.../ Aku selesai.
1264
01:21:54,400 --> 01:21:55,700
Wanita.
1265
01:21:56,100 --> 01:21:57,200
Ya.
1266
01:21:59,500 --> 01:22:00,800
Oke, berhenti.
1267
01:22:00,800 --> 01:22:02,500
Apa yang terjadi pada kita?
1268
01:22:02,700 --> 01:22:05,600
Chloe, Kau terdengar seperti merokok tiga
bungkus sehari.
1269
01:22:05,700 --> 01:22:08,100
Stacie, Kau sangat tertinggal dalam koreografi.
1270
01:22:08,200 --> 01:22:11,900
Dan Jessica dan Ashley, seperti kalian
tak pernah disini untuk waktu lama.
1271
01:22:12,000 --> 01:22:13,000
Aubrey, sungguh?
1272
01:22:13,100 --> 01:22:14,400
Kami sungguh berada di sini
sepanjang waktu.
1273
01:22:14,800 --> 01:22:17,500
Aubrey, tolong, Beri kami waktu untuk istirahat.
1274
01:22:17,600 --> 01:22:19,800
Ini terasa tak akan sama tanpa semua
orang di sini.
1275
01:22:19,900 --> 01:22:21,200
Kita membutuhkan Beca.
1276
01:22:21,300 --> 01:22:23,200
Mungkin jika Aubrey melonggarkan kendalinya
sedikit.
1277
01:22:23,300 --> 01:22:24,500
Oke, Diamlah, Chloe!
1278
01:22:25,700 --> 01:22:28,400
Oh, maaf. Itu sangatlah kasar.
1279
01:22:28,400 --> 01:22:31,700
Chloe, bisakah tolong angkat kepalamu?
Itu bukanlah topi.
1280
01:22:35,300 --> 01:22:36,700
Aneh.
1281
01:22:37,600 --> 01:22:38,800
Lagi.
1282
01:22:42,400 --> 01:22:47,100
Tak ada yang lebih terkejut daripada aku,
tapi aku sungguh menyukai gadis-gadis itu.
1283
01:22:48,000 --> 01:22:50,100
Dan, kau pikir dengan berhenti adalah
jawabannya?
1284
01:22:50,100 --> 01:22:52,200
Serius? Ayah bisa bilang itu padaku?
1285
01:22:52,300 --> 01:22:54,600
Ayolah, Bec, itu sangatlah tak adil.
1286
01:22:55,800 --> 01:22:58,500
Dengar, ibumu dan Ayah, hubungan kami
tak berhasil.
1287
01:22:58,600 --> 01:23:01,600
Tapi aku berusaha keras untuk memperbaiki
hubungan kita.
1288
01:23:01,900 --> 01:23:03,800
Tapi kau, kau menyingkirkan Ayah.
1289
01:23:03,900 --> 01:23:07,200
Ya, aku menyingkirkan semua orang,
Jangan anggap pribadi.
1290
01:23:07,200 --> 01:23:08,300
Karena itu lebih mudah.
1291
01:23:08,900 --> 01:23:10,900
Dan juga kedengaran benar-benar kesepian.
1292
01:23:17,300 --> 01:23:18,600
Apa yang harus kulakukan?
1293
01:23:19,500 --> 01:23:20,900
Yah, itu terserah padamu.
1294
01:23:24,400 --> 01:23:26,500
Trebles, dengarkan!
1295
01:23:27,000 --> 01:23:29,700
Jika ini tentang Bella yang masuk ke final,
kami sudah mengetahuinya.
1296
01:23:29,800 --> 01:23:31,400
Aku tak peduli dengan para pelacur bodoh itu.
1297
01:23:31,500 --> 01:23:34,500
Karena aku akan masuk ke liga besar musik.
1298
01:23:34,600 --> 01:23:35,600
Apa yang sedang kau bicarakan?
1299
01:23:35,700 --> 01:23:39,400
John Mayer baru saja memintaku,
secara pribadi, melalui asistennya,
1300
01:23:39,500 --> 01:23:42,300
Untuk menjadi penyanyi cadangan di CD
terbarunya.
1301
01:23:42,700 --> 01:23:46,900
Aku berangkat ke Los Angeles dalam beberapa jam,
jadi aku harus pergi.
1302
01:23:47,000 --> 01:23:49,200
Tapi Bumper, bagaimana dengan ICCA?
Dimulai di akhir pekan ini.
1303
01:23:49,200 --> 01:23:54,600
Maaf, kawan, tapi aku memenangkan
omong kosong itu seperti 100 kali, aku bosan.
1304
01:23:54,700 --> 01:23:57,500
Ada jaket kulit tak berkerah untuk di beli.
Mungkin beberapa kacamata.
1305
01:23:57,600 --> 01:23:59,200
Aku mungkin memasang anting-anting, entahlah.
1306
01:23:59,300 --> 01:24:02,500
Ini adalah Los Angeles, bung. Ini adalah
hal yang hebat. Hidupku aturanku!
1307
01:24:03,500 --> 01:24:06,200
Bumper si brengsek. Baiklah, aku mengatakannya./
Ya.
1308
01:24:06,300 --> 01:24:08,300
Yah, Dia hanyalah seorang brengsek yang harus kita ganti./ Ya.
1309
01:24:08,400 --> 01:24:10,000
Secepatnya.
1310
01:24:10,100 --> 01:24:12,100
Kau tahu dia menulis sendiri fan mail-nya.
1311
01:24:17,500 --> 01:24:20,100
Ada tempat kosong, dan itu milikmu jika kau mau.
1312
01:24:20,200 --> 01:24:23,700
Hanya satu syarat. Berjanjilah kau takkan
bertingkah aneh.
1313
01:24:23,800 --> 01:24:27,200
Kami hanya kumpulan grup penyanyi pria
yang suka meng-cover lagu, oke?
1314
01:24:27,200 --> 01:24:30,100
Jika kau bertingkah aneh, mereka pasti tidak
akan membiarkanmu tetap.
1315
01:24:30,400 --> 01:24:33,700
Setuju, Meskipun aku tak tahu apa yang kau
maksud dengan aneh.
1316
01:24:35,200 --> 01:24:36,400
Aku mengerti.
1317
01:24:36,700 --> 01:24:39,800
Aku sudah lama ada di sisimu, dan yang
kau lakukan memperlakukanku seperti..,
1318
01:24:39,900 --> 01:24:42,600
Baiklah, tidak, oke, Diamlah! Semuanya!
1319
01:24:43,000 --> 01:24:46,500
Ayolah, Aku bergabung dengan grup ini agar aku
bisa bergaul dengan sekelompok gadis keren.
1320
01:24:46,600 --> 01:24:48,800
Dan juga karena aku muak dengan semua pacarku,
1321
01:24:48,800 --> 01:24:51,000
Dan aku harus menjauhi itu semua.
1322
01:24:51,100 --> 01:24:54,000
Tapi ini benar-benar omong kosong.
1323
01:24:55,000 --> 01:24:57,800
Bau apa itu? Bau di mana-mana.
1324
01:24:57,900 --> 01:25:00,500
Aku tak ingin menjadi seperti Bella yang dulu.
1325
01:25:00,500 --> 01:25:02,900
Ya, aku ingin menjadi diri kita yang sekarang.
1326
01:25:04,500 --> 01:25:05,600
Aku juga.
1327
01:25:05,700 --> 01:25:07,200
Kita seharusnya mendengarkan Beca.
1328
01:25:07,200 --> 01:25:08,900
Oh, Jadi ini salahku?
1329
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
Itu bukanlah maksudku.
1330
01:25:10,100 --> 01:25:12,300
Tidak, tidak, tidak, itulah yang kalian
pikirkan, bukan?
1331
01:25:12,400 --> 01:25:16,300
Bahwa aku jalangnya. Aku seorang gadis
yang terobsesi dengan kemenangan.
1332
01:25:16,400 --> 01:25:19,800
Aubrey, kau terlalu mengontrol dan itu akan mengahancurkan kita semua.
1333
01:25:19,900 --> 01:25:23,000
Kau tahu apa, Aku bisa lepas kendali jika aku mau.
1334
01:25:23,100 --> 01:25:27,600
Aku bisa mengeluarkannya, Kali ini aku
takkan menelannya.
1335
01:25:37,400 --> 01:25:40,400
Ayo, keluarkan semuanya! Kau bisa melakukannya
lebih dari itu!
1336
01:25:40,500 --> 01:25:41,700
Hanya itu kemampuanmu?
1337
01:25:41,800 --> 01:25:44,300
Cukup! Cukup!
1338
01:25:48,100 --> 01:25:49,600
Kita seharusnya menjadi juara!
1339
01:25:52,200 --> 01:25:53,800
Berikan aku lencananya, kau jalang!
1340
01:25:54,400 --> 01:25:55,900
Berikan padaku!
1341
01:25:57,000 --> 01:25:59,900
Berikan padaku!
1342
01:26:00,000 --> 01:26:01,100
Takkan pernah!
1343
01:26:01,100 --> 01:26:02,700
Aku akan melindungimu. Aku akan melindungimu.
1344
01:26:02,700 --> 01:26:04,100
Lepaskan payudaraku!
1345
01:26:18,900 --> 01:26:20,700
Minggir, kau jalang!
1346
01:26:27,900 --> 01:26:29,000
Semuanya!
1347
01:26:30,000 --> 01:26:31,900
Semuanya, hentikan! Apa yang sedang terjadi?
1348
01:26:39,700 --> 01:26:43,300
Tak ada. Tak ada ini hanya latihan rutin Bella.
1349
01:26:43,400 --> 01:26:45,700
Aku tahu. Aku hanya...
1350
01:26:47,800 --> 01:26:49,300
Ingin mengatakan bahwa aku minta maaf.
1351
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Apa yang kulakukan adalah tindakan pecundang,
1352
01:26:53,600 --> 01:26:57,000
Dan aku seharusnya tak mengubah set tanpa
bertanya pada kalian.
1353
01:26:57,100 --> 01:26:58,600
Dan aku tak seharusnya pergi.
1354
01:27:00,700 --> 01:27:02,500
Aku mengecewakan kalian, Aku benar-benar
minta maaf.
1355
01:27:05,500 --> 01:27:06,500
Dan...
1356
01:27:08,900 --> 01:27:11,600
Aubrey, jika kau mengizinkan, aku ingin
kembali masuk.
1357
01:27:35,600 --> 01:27:36,900
Aubrey.
1358
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
Tunggu.
1359
01:27:48,100 --> 01:27:49,900
Terima kasih. Itu akan sangat memalukan.
1360
01:27:51,200 --> 01:27:54,600
Beca, aku tahu bahwa aku terlalu keras
padamu, oke?
1361
01:27:56,000 --> 01:27:59,300
Aku tahu bahwa aku terlau keras pada
semua orang di sini.
1362
01:28:01,000 --> 01:28:03,200
Tapi aku adalah putri dari Ayahku.
1363
01:28:05,600 --> 01:28:09,900
Dan dia selalu berkata, "Jika saat pertama
kali kau tak berhasil..,"
1364
01:28:12,200 --> 01:28:13,800
"..Kemasilah tasmu."
1365
01:28:17,800 --> 01:28:19,400
Astaga, itu benar-benar gila.
1366
01:28:21,100 --> 01:28:24,100
Aku mengerti, Ayahku juga mengatakan
itu, juga.
1367
01:28:24,200 --> 01:28:26,000
Bukan seperti itu, tapi..
1368
01:28:28,000 --> 01:28:30,700
Kurasa kita semua tak terlalu saling mengenal
satu sama lain.
1369
01:28:30,700 --> 01:28:33,000
Tentang sebagian besar dari kalian, sungguh.
1370
01:28:33,600 --> 01:28:37,300
Oke, aku akan mengakui sesuatu yang kalian
tak tahu tentangku.
1371
01:28:38,900 --> 01:28:40,400
Aku sering melakukan seks.
1372
01:28:40,400 --> 01:28:41,700
Ya, kami tahu, Stacie.
1373
01:28:42,900 --> 01:28:44,200
Hanya karena aku mengatakannya.
1374
01:28:44,300 --> 01:28:45,400
Itu adalah ide yang bagus.
1375
01:28:45,900 --> 01:28:48,600
Itu adalah contoh yang sangat buruk,
tapi itu adalah ide yang bagus.
1376
01:28:48,700 --> 01:28:53,000
Kenapa kita tidak berkumpul,
1377
01:28:53,700 --> 01:28:57,900
Dan kita bisa mengatakan sesuatu tentang
diri kita yang tak di ketahui siapa pun.
1378
01:28:58,600 --> 01:29:00,700
Oke, Aku punya sebuah rahasia.
1379
01:29:01,100 --> 01:29:03,800
Ini sulit bagiku untuk mengakuinya pada
kalian semua.
1380
01:29:04,100 --> 01:29:07,700
Kurasa kita semua tahu kemana ini mengarah,
ayo saling terbuka.
1381
01:29:09,200 --> 01:29:15,900
Yah, dalam dua tahun terakhir ini, aku memiliki
masalah judi yang serius.
1382
01:29:14,800 --> 01:29:15,900
1383
01:29:16,300 --> 01:29:17,400
Apa?/ Apa?
1384
01:29:17,700 --> 01:29:19,700
Dimulai setelah aku putus dengan pacar
wanitaku.
1385
01:29:20,000 --> 01:29:21,700
Whoomp! Itu dia.
1386
01:29:25,500 --> 01:29:27,100
Aku masih mencintaimu.
1387
01:29:32,100 --> 01:29:33,600
Ada yang lainnya?
1388
01:29:36,900 --> 01:29:39,100
Aku memakan kembaranku saat di dalam rahim.
1389
01:29:40,500 --> 01:29:41,600
Apa?
1390
01:29:44,900 --> 01:29:45,900
Oke.
1391
01:29:48,000 --> 01:29:49,000
Amy Gemuk?
1392
01:29:49,700 --> 01:29:51,300
Aku adalah buku yang terbuka.
1393
01:29:51,300 --> 01:29:53,900
Maksudku, demi Tuhan, kalian memanggilku
Amy Gemuk.
1394
01:29:55,100 --> 01:30:00,100
Lihat, kurasa aku tak benar-benar hidup
jika tak menjadi 100% jujur.
1395
01:30:03,300 --> 01:30:05,700
Dan nama asliku adalah Patricia Gemuk.
1396
01:30:06,900 --> 01:30:08,200
Apa?
1397
01:30:09,600 --> 01:30:13,400
Oke. Aku belum pernah menjadi seorang gadis,
1398
01:30:14,500 --> 01:30:18,000
Yang memiliki banyak teman wanita.
Dan sekarang aku memilikinya.
1399
01:30:19,600 --> 01:30:21,300
Dan itu sangat menyenangkan.
1400
01:30:24,300 --> 01:30:26,900
Jadi, itulah aku. Siapa pun tolong lanjutkan.
1401
01:30:29,100 --> 01:30:30,100
Oke.
1402
01:30:32,800 --> 01:30:38,600
Selama liburan musim semi, aku memutuskan
untuk mengangkat nodeku.
1403
01:30:40,200 --> 01:30:45,100
Aku tahu. Dokter bilang, Aku tak bisa
menyanyi di atas G-sharp,
1404
01:30:46,100 --> 01:30:47,400
Mungkin untuk selamanya.
1405
01:30:48,100 --> 01:30:51,200
Kupikir musim ini telah berakhir.
1406
01:30:55,100 --> 01:30:57,400
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
1407
01:30:59,600 --> 01:31:02,700
Beca, apa yang harus kita lakukan?
1408
01:31:12,300 --> 01:31:13,700
Maafkan aku.
1409
01:31:14,600 --> 01:31:15,600
Mungkin tidak di sini.
1410
01:31:16,800 --> 01:31:19,600
Baiklah. Ayo remix masalah ini.
1411
01:31:20,600 --> 01:31:25,200
Aubrey, maukah kau memilihkan lagu untuk
kita, tolong?
1412
01:31:25,300 --> 01:31:27,800
Bruno Mars, Just The Way You Are.
1413
01:31:29,600 --> 01:31:32,600
Baiklah. Chloe, kau tak masalah untuk
memimpin?
1414
01:31:32,700 --> 01:31:33,700
Ya.
1415
01:31:58,900 --> 01:32:04,200
#Oh, her eyes, her eyes make the
stars look like they're not shining,#
1416
01:32:04,300 --> 01:32:08,700
#Her hair, her hair falls perfectly
without her tryin,#
1417
01:32:08,800 --> 01:32:11,300
#She's so beautiful,#
1418
01:32:11,400 --> 01:32:14,900
#And I tell her everyday,#
1419
01:32:16,300 --> 01:32:20,900
#Uh, Uh, I was thinkin' bout her, thinkin'
bout me, thinkin' bout us, who we gonna be,#
1420
01:32:21,000 --> 01:32:24,200
#Opened my eyes, and it was only just
a dream,#
1421
01:32:24,300 --> 01:32:26,200
#It's so, it's so, sad to think that
she can't see what I see,#
1422
01:32:26,200 --> 01:32:29,300
#But every time she asks me "do I look okay,
you know I'll say,#
1423
01:32:29,400 --> 01:32:31,600
#It was only just a dream,#
1424
01:32:32,900 --> 01:32:36,000
#When I see your face,#
#So I traveled back down that road,#
1425
01:32:36,100 --> 01:32:38,300
#Will she come back, no one knows,#
1426
01:32:38,400 --> 01:32:40,100
#I realized, it was only just a dream,#
1427
01:32:40,200 --> 01:32:42,200
#There's not a thing that I would change,#
1428
01:32:42,300 --> 01:32:45,100
#Cause you're amazing,#
1429
01:32:45,200 --> 01:32:49,300
#Just the way you are,#
#It was only just a dream,#
1430
01:32:50,300 --> 01:32:53,700
#When I see your face,#
#So I traveled back down that road,#
1431
01:32:53,800 --> 01:32:55,800
#Will she come back, no one knows,#
1432
01:32:55,900 --> 01:32:57,600
#I realized, it was only just a dream,#
1433
01:32:57,700 --> 01:32:59,600
#There's not a thing that I would change,#
1434
01:32:59,700 --> 01:33:02,600
#Cause you're amazing,#
1435
01:33:02,700 --> 01:33:06,400
#Just the way you are,#
#it was only just a dream,#
1436
01:33:07,800 --> 01:33:12,900
#When I see your face (Face).#
1437
01:33:18,500 --> 01:33:19,500
Tangan berkumpul.
1438
01:33:23,500 --> 01:33:25,600
Satu, dua...
1439
01:33:27,400 --> 01:33:28,600
Apa-apaan itu?
1440
01:33:28,700 --> 01:33:30,400
Entahlah, aku tak pernah membuat suara
seperti itu sebelumnya.
1441
01:33:30,400 --> 01:33:33,300
Yo, tapi dengan pita suaramu yang
kacau itu, Kau bisa membuat nada bass.
1442
01:33:33,700 --> 01:33:35,400
Kau tahu apa artinya itu?
1443
01:33:35,400 --> 01:33:36,700
Ya, Lilly?
1444
01:33:36,700 --> 01:33:38,900
Kupikir aku punya sesuatu yang dapat
membantu kita.
1445
01:33:40,100 --> 01:33:42,400
Permisi, jalang, Kau tak perlu berteriak.
1446
01:33:42,400 --> 01:33:44,300
Oke, jangan banyak omong.
1447
01:33:59,800 --> 01:34:01,100
Selamat datang di final,
1448
01:34:01,200 --> 01:34:05,100
Kejuaraan lnternational Antar Kampus
Acappella Tahun 2012.
1449
01:34:05,700 --> 01:34:09,300
Lincoln Center dengan bangga menyambut
kembali semua kandidat muda malam ini,
1450
01:34:09,300 --> 01:34:13,000
yang berharap memenangkan piala dengan
membuat musik dengan mulut mereka.
1451
01:34:20,800 --> 01:34:23,400
Ini akan menjadi malam yang hebat,
dan kuberitahu kau, Gail,
1452
01:34:23,500 --> 01:34:26,300
Jika kau bisa menutup matamu./
Aku melakukannya.
1453
01:34:26,400 --> 01:34:29,500
Tutup matamu dan singkirkan semua hal
berbau politik,
1454
01:34:29,700 --> 01:34:34,000
Maka kau akan ingat bahwa kau berada di
Lincoln Centre, di New York,
1455
01:34:34,100 --> 01:34:38,800
Dan bernyanyi di panggung luas ini
adalah impian setiap penyanyi acapella.
1456
01:34:38,800 --> 01:34:40,500
Benar sekali, John.
1457
01:34:44,000 --> 01:34:47,300
1458
01:34:55,738 --> 01:34:56,238
FINAL
1459
01:34:56,300 --> 01:35:00,500
Universitas Hullabahoos Virginia,
tuan dan nyonya.
1460
01:35:01,500 --> 01:35:02,600
Itu dia mereka.
1461
01:35:02,600 --> 01:35:04,400
Satu, dua, tiga, swag!
1462
01:35:04,500 --> 01:35:08,900
Selamat datang kembali ke Kejuaraan
Internasional Acappella antar kampus.
1463
01:35:09,600 --> 01:35:14,300
Grup selanjutnya, tak perlu diperkenalkan
lagi, tapi aku akan tetap melakukannya!
1464
01:35:18,100 --> 01:35:19,200
Semoga berhasil!
1465
01:35:19,900 --> 01:35:22,100
Terima kasih. Kau, juga.
1466
01:35:22,100 --> 01:35:24,900
The Barden University Treblemakers!
1467
01:35:50,000 --> 01:35:52,400
#I been livin' for the weekend,#
1468
01:35:52,500 --> 01:35:54,600
#But no, not anymore,#
1469
01:35:54,700 --> 01:35:58,500
#'Cuz here comes that familiar
feeling that friday's famous for,#
1470
01:35:58,500 --> 01:36:00,600
#Yeah, i'm lookin' for some action,#
1471
01:36:01,000 --> 01:36:02,700
#And it's out there somewhere,#
1472
01:36:02,800 --> 01:36:05,200
#You can feel the electricity,#
1473
01:36:05,200 --> 01:36:07,200
#All in the evenin' air,#
1474
01:36:07,200 --> 01:36:09,400
#And it may just be more of the same,#
1475
01:36:11,200 --> 01:36:15,900
#But sometimes you wanna go where
everyone knows your name,#
1476
01:36:16,000 --> 01:36:18,500
#So i guess i'll have to wait and see,#
1477
01:36:19,700 --> 01:36:23,600
#But i'm just gonna let somethin'
brand new happen to me,#
1478
01:36:23,700 --> 01:36:25,800
#And it's alright, (it's alright)
it's alright,#
1479
01:36:26,100 --> 01:36:29,600
#It's alright, it's alright
(it's alright),#
1480
01:36:31,000 --> 01:36:34,500
#Bright lights in the big city,#
1481
01:36:34,600 --> 01:36:38,300
#It belongs to us tonight (tonight),#
1482
01:36:49,900 --> 01:36:54,800
#I've got the magic in me#
1483
01:36:55,700 --> 01:37:02,100
#Everytime I touch that track it turns
into gold#
1484
01:37:03,200 --> 01:37:09,100
#Everybody knows I've got the magic in me,#
1485
01:37:10,400 --> 01:37:15,500
#When I hit the flow the girls come
snappin' at me,#
1486
01:37:16,500 --> 01:37:19,600
#Now everybody wants a blast of magic,#
1487
01:37:19,700 --> 01:37:21,600
#These tricks that I'll attempt will
blow your mind,#
1488
01:37:21,700 --> 01:37:24,600
#Pick a verse, any verse, I'll hypnotise
you with every line,#
1489
01:37:24,700 --> 01:37:27,500
#I'll need a volunteer, how about you,
with the eyes,#
1490
01:37:27,600 --> 01:37:30,400
#Come on down to the front,and stand
right here and don't be shy,#
1491
01:37:30,400 --> 01:37:33,300
#So come one, come all, and see
the show tonight,#
1492
01:37:33,400 --> 01:37:36,200
#Prepare to be astounded, no Ghost
or Poltergeist,#
1493
01:37:36,300 --> 01:37:39,100
#You know I'm no Pinocchio,
I've never told a lie,#
1494
01:37:39,200 --> 01:37:42,200
#So call me Mr. Magic Man, I float
on Cloud 9,#
1495
01:37:42,200 --> 01:37:46,400
#I got the magic in me,
(I got the magic, baby),#
1496
01:37:46,400 --> 01:37:50,300
#Everytime I touch that track it turns
into gold,#
1497
01:37:50,400 --> 01:37:51,900
#(Oh yes it turns to gold),#
1498
01:37:51,900 --> 01:37:54,900
#Everybody knows I've got the
magic in me,#
1499
01:37:55,000 --> 01:37:56,500
#Clap your hands, come on!
Clap your hands, come on!#
1500
01:37:56,700 --> 01:37:59,200
#Magic, Magic, Magic,#
1501
01:37:59,300 --> 01:38:04,700
#Magic, Magic, Magic,#
1502
01:38:05,000 --> 01:38:06,600
#I've got the magic in me#
1503
01:38:08,300 --> 01:38:11,200
Oh, bagian penutupan dari trebles yang
kuat seperti biasanya.
1504
01:38:11,300 --> 01:38:15,100
Sangat ketat. Akan sangat sulit untuk
mengalahkan itu malam ini.
1505
01:38:15,200 --> 01:38:18,100
Setiap grup sudah bekerja sangat
keras, John.
1506
01:38:18,100 --> 01:38:22,200
Aku senang itu bukan kita lagi, Gail.
Hari-hari itu telah berakhir, terima kasih Tuhan.
1507
01:38:22,300 --> 01:38:25,400
Terutama sejak mereka takkan mendukung kita.
1508
01:38:25,400 --> 01:38:28,900
Baiklah. Bagaimana?
1509
01:38:29,000 --> 01:38:30,100
Universitas Barden Treblemakers.
1510
01:38:30,200 --> 01:38:31,200
Aku mencintaimu, para pecundang yang
mengagumkan.
1511
01:38:31,700 --> 01:38:33,800
Ya, kalian yang terbaik.
1512
01:38:35,100 --> 01:38:39,100
Meskipun beberapa dari kalian sangat kurus,
kurasa kalian semua memiliki hati gemuk,
1513
01:38:40,100 --> 01:38:42,300
Dan itu yang terpenting.
1514
01:38:42,400 --> 01:38:44,600
Baiklah, mari kita hancurkan ini, oke?
1515
01:38:45,000 --> 01:38:49,600
Tuan dan Nyonya, Barden Bella!
1516
01:38:51,700 --> 01:38:54,700
Ya, ampun, seksi sekali. Lihatlah itu!
1517
01:38:54,900 --> 01:38:58,700
Hilang sudah seragam Bella dan ini adalah
tampilan baru mereka,
1518
01:38:58,800 --> 01:39:00,500
Dan itu sangat seksi, seksi,seksi.
1519
01:39:00,600 --> 01:39:03,000
John, para gadis-gadis ini bisa
membuatku bergairah.
1520
01:39:07,800 --> 01:39:10,200
Kami mencintaimu, Bella!
1521
01:39:18,100 --> 01:39:20,900
Satu, dua, tiga, empat.
1522
01:39:22,700 --> 01:39:25,600
#Seems like everybody's got a price,#
1523
01:39:26,000 --> 01:39:29,100
#I wonder how they sleep at night,#
1524
01:39:29,100 --> 01:39:32,300
#When the sale comes first and
the truth comes second,#
1525
01:39:32,400 --> 01:39:35,800
#Just stop for a minute and smile,#
1526
01:39:35,900 --> 01:39:38,400
#Everybody look to the left,#
1527
01:39:39,100 --> 01:39:41,600
#Everybody look to the right,#
1528
01:39:42,000 --> 01:39:43,900
#Can you feel that yeah,#
1529
01:39:44,000 --> 01:39:48,100
#We're paying with love tonight,#
1530
01:39:50,200 --> 01:39:51,600
#(It ain't about the money)#
1531
01:39:51,600 --> 01:39:53,700
#It's not about the money, money, money,#
1532
01:39:53,800 --> 01:39:56,000
#We don't need your money, money, money,#
1533
01:39:56,100 --> 01:39:58,600
#We just want to make the world dance,#
1534
01:39:58,700 --> 01:40:00,800
#Forget about the price tag,#
1535
01:40:00,800 --> 01:40:03,500
#It ain't about the (ugh)
cha ching cha ching,#
1536
01:40:03,600 --> 01:40:05,700
#It's not about the (yeah)
ba bling ba bling,#
1537
01:40:05,800 --> 01:40:08,000
#Want to make the world dance,#
1538
01:40:08,100 --> 01:40:10,700
#Forget about the price tag,#
1539
01:40:11,200 --> 01:40:13,500
#(Price tag forget about the price tag)#
1540
01:40:13,500 --> 01:40:15,600
#Hey, hey, hey, hey#
1541
01:40:16,100 --> 01:40:19,200
#Won't you come see about me,#
1542
01:40:20,000 --> 01:40:24,800
#I'll be alone dancing you know it baby,#
1543
01:40:24,800 --> 01:40:28,100
#Tell me your troubles and doubts,#
1544
01:40:28,800 --> 01:40:32,900
#Giving me everything inside and out,#
1545
01:40:33,700 --> 01:40:40,200
#Don't you forget about me,#
1546
01:40:36,100 --> 01:40:40,200
1547
01:40:40,300 --> 01:40:42,700
#As you walk on by,#
1548
01:40:44,600 --> 01:40:46,500
#Will you call my name,#
1549
01:40:48,900 --> 01:40:51,500
#As you walk on by,#
1550
01:40:53,300 --> 01:40:55,700
#Will you call my name,#
1551
01:40:57,700 --> 01:40:59,900
#As you walk on by,#
1552
01:41:02,000 --> 01:41:04,400
#Will you call my name,#
1553
01:41:07,000 --> 01:41:14,890
#I say la lalalala lalalala lalalala
lalalala#
1554
01:41:15,700 --> 01:41:20,200
#Tonight..#
#I will love love you tonight,#
1555
01:41:21,000 --> 01:41:24,700
#Give me everything tonight,#
1556
01:41:25,200 --> 01:41:29,700
#For all we know we might not
get tomorrow,#
1557
01:41:29,800 --> 01:41:30,900
#Let's do it tonight,#
1558
01:41:31,000 --> 01:41:34,600
#Forget what they say, All my
care they play,#
1559
01:41:34,600 --> 01:41:36,500
#I want you tonight,#
1560
01:41:36,600 --> 01:41:38,900
#Grab somebody sexy, Tell them, "Hey."#
1561
01:41:39,300 --> 01:41:42,400
#Give me everything tonight,#
1562
01:41:43,200 --> 01:41:45,400
#Give me everything tonight,#
1563
01:41:45,500 --> 01:41:46,700
#Take advantage of tonight (what's up)#
1564
01:41:46,800 --> 01:41:49,400
#'Cause tomorrow I'm off to do battle,
perform for princess,#
1565
01:41:49,500 --> 01:41:53,400
#But tonight, I can make you my queen,
And make love to you endless,#
1566
01:41:53,500 --> 01:41:55,200
#It's insane to wait and they ain't growin' money,#
1567
01:41:55,200 --> 01:41:56,700
#Keep flowin', hustlers move beside us,#
1568
01:41:56,800 --> 01:42:00,400
#So I'm tip-toeing to keep blowing,
I got it locked down like Lindsay Lohan,#
1569
01:42:00,900 --> 01:42:04,100
#Put it on my lap, baby, I make you
feel right, baby,#
1570
01:42:04,400 --> 01:42:07,200
#Can't promise tomorrow, But I'll
promise tonight darlin',#
1571
01:42:07,300 --> 01:42:09,200
#Excuse me,#
1572
01:42:09,200 --> 01:42:13,300
#But I might drink a little more than
I should tonight,#
1573
01:42:13,300 --> 01:42:17,000
#And I may take you home with me if I
could tonight, (Don't you forget about me),#
1574
01:42:17,000 --> 01:42:20,600
#And baby I will make you feel so
good tonight,#
1575
01:42:20,700 --> 01:42:23,100
#Cause we might not get tomorrow tonight.#
1576
01:42:34,200 --> 01:42:38,100
#Don't you forget about me,#
1577
01:42:40,600 --> 01:42:42,200
#Tonight,#
1578
01:42:42,500 --> 01:42:45,800
#I will love love you tonight,#
1579
01:42:45,900 --> 01:42:50,100
#Give me everything tonight, I want
to listen percussion,#
1580
01:42:50,100 --> 01:42:54,700
#For all we know we might not
get tomorrow,#
1581
01:42:54,800 --> 01:42:56,700
#Let's do it tonight!#
1582
01:43:03,200 --> 01:43:04,700
Hebat sekali, Beca!
1583
01:43:22,200 --> 01:43:23,500
Pertunjukan yang luar biasa!
1584
01:43:23,600 --> 01:43:27,700
Kurasa kita baru saja melihat sejarah
acapella dibuat, John.
1585
01:43:27,800 --> 01:43:31,700
Dan dari semua vokal-grup perempuan, Gail.
Aku takkan pernah mau bertaruh untuk ini.
1586
01:43:30,024 --> 01:43:31,700
1587
01:43:31,800 --> 01:43:34,400
Takkan pernah. Yah, kau seorang
misoginis sejati,
1588
01:43:34,500 --> 01:43:36,500
Jadi tak mungkin kau akan bertaruh
pada para gadis ini untuk menang?
1589
01:43:36,600 --> 01:43:37,600
Pastinya.
1590
01:43:41,300 --> 01:43:43,300
Bukankah mereka sangat luar biasa? Wow!
1591
01:43:46,000 --> 01:43:50,300
Tuan dan Nyonya, mari kita beri sambutan
meriah untuk Barden Bella!
1592
01:43:52,600 --> 01:43:55,100
Sudah kubilang, Bagian akhir adalah
bagian yang terbaik.
1593
01:43:55,100 --> 01:43:56,300
Kau memang orang aneh.
1594
01:44:07,374 --> 01:44:09,174
ENAM BULAN KEMUDIAN.
1595
01:44:10,000 --> 01:44:11,800
Dengar, para A-ca-bella.
1596
01:44:11,900 --> 01:44:16,400
Aku pernah ditolak oleh Angkatan Darat,
dibuang kedalam ransel Dora the Explorer,
1597
01:44:16,400 --> 01:44:19,900
Dan didorong ke ruang ganti gadis-gadis
yang hanya memakai suspender.
1598
01:44:20,000 --> 01:44:22,900
Tapi tidak peduli. Aku berada di dunia
yang kucintai.
1599
01:44:23,500 --> 01:44:25,300
Dan dengan bantuan sahabatku, Justin..
1600
01:44:25,400 --> 01:44:26,400
Paduka.
1601
01:44:26,500 --> 01:44:27,700
Aku akan memulai audisi tahun ini.
1602
01:44:29,300 --> 01:44:31,000
Drum perut.
1603
01:44:31,300 --> 01:44:36,900
Pemenang ICCA paling terbaru bisa memilih
lagu untuk audisi.
1604
01:44:43,500 --> 01:44:46,300
Baiklah, para pecundang. Ayo kita
mulai dengan...
1605
01:44:46,325 --> 01:44:55,325
Subtitle & Alih Bahasa: Setroya
setroya.blogspot.com
Resnyc & Improve By OldBastard_47
1606
01:44:55,350 --> 01:45:05,350
IDFL.us Subscrew
--- http:// IDFL.us ---
Indonesian Data & File Library
1607
01:46:20,100 --> 01:46:21,700
Karena aku memiliki node.
1608
01:46:21,800 --> 01:46:26,100
Chloe, jangan khawatir, Tuhan hanya sedang
menghukummu karena kau pirang.