1 00:00:01,029 --> 00:00:14,029 Subtitle & Alih Bahasa: Setroya setroya.blogspot.com Resnyc & Improve By OldBastard_47 2 00:00:15,054 --> 00:00:27,054 IDFL.us Subscrew --- http:// IDFL.us --- Indonesian Data & File Library 3 00:00:30,130 --> 00:00:34,157 #Please don't stop the music.# 4 00:00:39,706 --> 00:00:41,469 #Please don't stop the music.# 5 00:00:49,115 --> 00:00:52,380 Sekarang, Ini adalah pertunjukan yang kalian nantikan, 6 00:00:52,452 --> 00:00:55,717 Di Perlombaan Acappella Internasional antar Kampus. 7 00:00:55,822 --> 00:00:56,948 Benarkan, Gail? 8 00:00:57,023 --> 00:00:59,014 John, kau benar sekali, yang lain terlihat salah. 9 00:00:59,092 --> 00:01:02,220 Astaga, Treblemakers dari Universitas Barden ini selalu membuat juri gemetar. 10 00:01:02,295 --> 00:01:04,855 Dan para gadis di ruangan ini tak pernah merasa puas. 11 00:01:04,931 --> 00:01:06,057 Benar sekali, John. 12 00:01:06,132 --> 00:01:08,164 Tak ada yang membuat para wanita terasa seperti gadis belia, 13 00:01:08,165 --> 00:01:10,195 Selain melihat pria bernyanyi seperti bocah laki-laki. 14 00:01:15,275 --> 00:01:17,300 #We're hand in hand, Chest to chest.# 15 00:01:17,377 --> 00:01:19,004 #And now we're face to face.# 16 00:01:19,079 --> 00:01:23,641 #I wanna take you away, Lets escape into the music.# 17 00:01:23,716 --> 00:01:27,385 #DJ let it play, I just can't refuse it.# 18 00:01:27,789 --> 00:01:31,422 #Like the way you do this, Keep on rockin to it.# 19 00:01:31,595 --> 00:01:34,357 #Please don't stop the, Please don't stop the.# 20 00:01:36,396 --> 00:01:40,992 Chloe, Lihatlah dirimu, kau berantakan, Kau tak bisa fokus, kau tak bisa diandalkan. 21 00:01:41,067 --> 00:01:45,128 Dan nafasmu bau seperti telur. Seperti, baunya setiap saat. 22 00:01:45,205 --> 00:01:49,437 Aku tak percaya The Bella diserahkan pada pecundang seperti kalian setelah kami lulus. 23 00:01:49,509 --> 00:01:51,443 Jangan kacaukan penampilan solomu. 24 00:01:51,511 --> 00:01:52,637 Aku takkan mengecewakanmu. 25 00:01:52,879 --> 00:01:54,710 Ayahku selalu bilang, "Jika kau tak di sini untuk menang.." 26 00:01:54,781 --> 00:01:56,146 "..Maka pergilah ke Kuwait." 27 00:01:56,549 --> 00:01:58,676 Apakah Ayahmu pernah menyuruhmu untuk diam? 28 00:02:02,388 --> 00:02:03,912 Aku tak apa. 29 00:02:10,363 --> 00:02:12,627 #Please don't stop the music.# 30 00:02:13,166 --> 00:02:14,895 Aww! Hey, itu menyakitkan. 31 00:02:14,968 --> 00:02:16,526 Split seksi yang dilakukan pria. 32 00:02:16,603 --> 00:02:18,594 Kesakitannya adalah keuntungan bagi kita, Gail. 33 00:02:34,687 --> 00:02:35,881 Baiklah, semoga berhasil, kawan-kawan! 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,315 Semoga berhasil disana! 35 00:02:40,560 --> 00:02:44,792 Sungguh, kalian semua benar-benar sangat.. mengerikan. 36 00:02:44,864 --> 00:02:48,163 Aku benci kalian, Bunuh saja dirimu. Kekuatan para gadis! Dasar pecundang! 37 00:02:50,570 --> 00:02:54,131 Baiklah, semuanya, sekarang atau tidak sama sekali. Kompak! 38 00:02:54,474 --> 00:02:56,237 Satu, dua... 39 00:02:58,545 --> 00:03:01,912 Penampilan selanjutnya The Barden Bella! 40 00:03:02,148 --> 00:03:04,275 Yah, para Bella malam ini telah membuat sejarah, 41 00:03:04,350 --> 00:03:07,945 Sebagai kelompok vokal-grup wanita pertama yang lolos ke final ICCA. 42 00:03:08,021 --> 00:03:10,251 Benar sekali, John. Menurutmu kenapa membutuhkan waktu yang cukup lama, 43 00:03:10,323 --> 00:03:13,554 Untuk vokal-grup wanita agar dapat lolos dari atap kaca acappela? 44 00:03:13,626 --> 00:03:16,789 Gail, para wanita, biasanya tak bisa mencapai nada rendah, 45 00:03:16,863 --> 00:03:19,423 Yang mana diluar kesepakatan, menggetarkan para juri.., 46 00:03:19,499 --> 00:03:21,364 ..dan itu sangat menyakitkan mereka di kompetisi. 47 00:03:21,434 --> 00:03:24,232 Wanita yang hebat di acappella pasti mereka sehebat jika jadi dokter. 48 00:03:29,642 --> 00:03:31,735 Satu, dua, tiga, empat. 49 00:03:40,186 --> 00:03:44,919 #I gotta new life, You would hardly recognize me, I'm so glad,# 50 00:03:45,024 --> 00:03:49,961 #How could a person like me care for you,# 51 00:03:50,029 --> 00:03:54,966 #Why do I bother when you're not the one for me,# 52 00:03:58,104 --> 00:03:59,628 #Is enough enough,# 53 00:03:59,739 --> 00:04:01,138 #I saw the sign,# 54 00:04:01,207 --> 00:04:03,767 Hanya aku atau kita memang menuju ke kota yang membosankan? 55 00:04:04,110 --> 00:04:06,772 Ya, dan kita memarkir di tempat parkir dimana mereka tak bisa mem-validasi. 56 00:04:09,716 --> 00:04:14,744 #I saw the sign and it opened up my eyes, I saw the,...# 57 00:04:16,656 --> 00:04:17,714 Tidak! Astaga... 58 00:04:17,991 --> 00:04:19,754 Ini sangat mengejutkan! 59 00:04:19,826 --> 00:04:22,294 Ini tak pernah terjadi! Sekarang, Inilah bagimana kau membuat kemeriahan.. 60 00:04:22,362 --> 00:04:25,593 ..di Kejuaraan Acapella Internasional Antar Kampus. 61 00:04:25,665 --> 00:04:28,133 Dia memiliki persediaan makanan untuk seminggu dan menghilangkannya. 62 00:04:28,201 --> 00:04:29,930 Yah, Dia tak menghilangkannya. Kita tahu tepatnya dimana makanan itu. 63 00:04:30,003 --> 00:04:31,470 Ada di seluruh tiga bangku terdepan./ Tidak.. tidak.. 64 00:04:33,133 --> 00:04:38,133 Indonesian Data & File Library http://IDFL.us 65 00:05:45,945 --> 00:05:47,913 Aku saja. Terima kasih. 66 00:05:55,188 --> 00:05:57,850 Hai! Selamat datang di Universitas Barden. kau di Asrama apa? 67 00:05:58,458 --> 00:05:59,720 Baker Hall, kurasa. 68 00:05:59,926 --> 00:06:02,360 Oke. Jadi, yang harus kau lakukan adalah pergi ke arah sana.., 69 00:06:02,428 --> 00:06:04,419 ..lalu kau harus belok kanan dan kau harus melewati pintu itu.. 70 00:06:05,865 --> 00:06:07,958 71 00:06:15,308 --> 00:06:16,775 Peta kampusmu. 72 00:06:16,843 --> 00:06:19,676 Dan peluit resmi untuk anti pemerkosaan dari BU. 73 00:06:19,746 --> 00:06:21,373 Jangan meniupnya, kecuali memang benar-benar terjadi. 74 00:07:00,686 --> 00:07:02,244 Kau pasti Kimmy Jin. Aku Beca. 75 00:07:04,757 --> 00:07:05,849 Tidak bahasa Inggris? 76 00:07:07,026 --> 00:07:08,323 Ya bahasa Inggris? 77 00:07:09,829 --> 00:07:12,354 Katakan saja padaku sampai mana kemampuanmu dalam bahasa Inggris. 78 00:07:17,770 --> 00:07:20,500 Itu dia. Aku Benji. Kau pasti Jesse. 79 00:07:20,740 --> 00:07:23,470 Dan Kau pasti bercanda. Wow! 80 00:07:24,644 --> 00:07:27,374 Melihat ekspresimu, Aku bisa melihat bahwa itu terlalu berlebihan. 81 00:07:27,513 --> 00:07:28,741 Aku bisa menurunkannya. 82 00:07:28,815 --> 00:07:31,443 Tidak, tak mungkin. Maksudku, butuh beberapa saat untuk mataku menyesuaikan.., 83 00:07:31,517 --> 00:07:32,575 ..tapi aku bisa menerima ini. 84 00:07:32,752 --> 00:07:34,617 Dengar, agar kau tahu saja, Aku bukanlah benar-benar seorang kutu buku. 85 00:07:34,687 --> 00:07:38,384 Aku juga hebat dalam sulap jarak dekat. 86 00:07:40,193 --> 00:07:42,593 Kawan, itu keren sekali! 87 00:07:42,662 --> 00:07:44,630 Sudah berapa lama dia disana? 88 00:07:44,697 --> 00:07:45,755 Beberapa hari. 89 00:07:58,678 --> 00:08:01,340 Hei, ini polisi kampus. Sembunyikan pendingin wine-mu. 90 00:08:04,283 --> 00:08:06,581 Itu..hanya seorang pria tua yang berusaha melucu. 91 00:08:07,587 --> 00:08:08,645 Ini Chris Rock, semuanya. 92 00:08:09,155 --> 00:08:10,918 Hei, Kau pasti teman sekamar Beca. 93 00:08:11,491 --> 00:08:13,618 Aku Dr. Mitchell, Ayah Beca. 94 00:08:14,393 --> 00:08:16,054 Aku mengajar Perbandingan Sastra di sini. 95 00:08:20,032 --> 00:08:23,001 Jadi, kapan kau sampai di sini? Bagaimana kau bisa sampai di sini? 96 00:08:23,302 --> 00:08:26,294 Taksi. Tak ingin menggangumu dan Sheila. 97 00:08:26,372 --> 00:08:27,396 Bagaimana kabar si Monster-Tiri itu? 98 00:08:28,608 --> 00:08:32,271 Dia baik-baik saja, terima kasih telah bertanya. Dia sebenarnya di Vegas dalam konferensi... 99 00:08:32,345 --> 00:08:35,610 Tidak, Ayah, Aku tak peduli, aku hanya ingin memanggilnya "Monster Tiri". 100 00:08:38,084 --> 00:08:40,382 Jadi, apakah kalian sudah melihat-lihat sekeliling? 101 00:08:40,453 --> 00:08:43,047 Saat musim semi, semua siswa belajar di atas rumput. 102 00:08:43,155 --> 00:08:44,486 Aku tak mau belajar di atas rumput, Yah. 103 00:08:44,557 --> 00:08:46,991 Aku ingin pindah ke Los Angeles dan mendapatkan pekerjaan di label rekaman, 104 00:08:47,059 --> 00:08:48,424 Dan mulai membayar tagihanku. 105 00:08:48,494 --> 00:08:50,189 Mulai lagi. Kau tahu, Beca, 106 00:08:50,263 --> 00:08:53,096 DJ bukanlah sebuah profesi, itu hanyalah hobi. 107 00:08:53,432 --> 00:08:56,560 Kecuali kau adalah Rick Dees atau seseorang yang hebat. 108 00:08:56,669 --> 00:08:59,729 Bukan itu... Aku.. 109 00:08:59,805 --> 00:09:02,899 Aku ingin menghasilkan musik. Aku ingin membuat musik, Yah. 110 00:09:02,975 --> 00:09:05,671 Tapi kau harus memperoleh pendidikan di kampus terlebih dulu. 111 00:09:05,745 --> 00:09:08,646 Gratis, mungkin ayah bisa tambahkan. Akhir cerita. 112 00:09:09,749 --> 00:09:12,013 Aku akan ke pameran Kegiatan Mahasiswa. 113 00:09:12,652 --> 00:09:16,782 Aku juga ingin ke pameran Kegiatan Mahasiswa. Aku akan jadi teman baik dengan Kimmy Jin. 114 00:09:28,734 --> 00:09:31,828 Tulis namamu, Tulis nomormu. Bergabunglah dengan perkumpulan kami. 115 00:09:31,904 --> 00:09:34,964 Jika kau bukanlah anggota Sigma Beta, kau bukanlah apa-apa. 116 00:09:36,275 --> 00:09:38,800 Itu negatif ganda./ Negatif yang banyak sekali. 117 00:09:39,378 --> 00:09:42,347 Ikuti aku. Hanya ada satu grup di kampus yang layak untuk diikuti. 118 00:09:42,982 --> 00:09:46,513 Selama berada di Barden, itulah yang disebut sebagai pria sejati. 119 00:09:46,552 --> 00:09:48,520 #Whip it,# 120 00:09:52,058 --> 00:09:55,289 #Wanna see you whip it, Should've treated you right,# 121 00:09:55,361 --> 00:09:58,956 #Give me just a minute, of your time tonight,# 122 00:09:59,031 --> 00:10:00,464 The Treblemaker. 123 00:10:00,533 --> 00:10:03,559 Para bintang rock acappella, para penyelamat dari Barden. 124 00:10:03,636 --> 00:10:08,005 Kau tahulah, tak termasuk atlet, persaudaraan atau orang-orang keren yang sebenarnya. 125 00:10:08,107 --> 00:10:10,974 Perkumpulan pecundang yang bisa bernyanyi. Ini bagus. 126 00:10:11,043 --> 00:10:13,773 Ya, itu sangat masuk akal. Bagaimana suaramu? 127 00:10:14,246 --> 00:10:18,774 #We both are here to have the fun, So let it whip,# 128 00:10:18,851 --> 00:10:20,478 Oh, Bagus. 129 00:10:23,122 --> 00:10:25,852 Aku takkan berhenti untuk menjatuhkan orang-orang itu. 130 00:10:27,059 --> 00:10:29,653 Hei, Barb. Kau ikut audisi tahun ini? Kami sedang merekrut anggota. 131 00:10:30,029 --> 00:10:31,496 Sekarang? Setelah kau muntah di panggung itu, 132 00:10:31,564 --> 00:10:32,929 Kau baru benar-benar akan menganggapku? 133 00:10:33,466 --> 00:10:35,761 Aku sudah mengikuti audisi sebanyak tiga kali dan tak pernah masuk, 134 00:10:35,835 --> 00:10:38,303 Karena kalian mengatakan payudaraku terlihat seperti omong kosong. 135 00:10:39,538 --> 00:10:43,304 Berita sudah tersebar, Bella adalah bahan tertawaan di acappella. 136 00:10:43,943 --> 00:10:47,606 Semoga berhasil dengan audisi tahun ini. Wanita Jalang. 137 00:10:48,381 --> 00:10:51,282 Ya, Tuhan. Ini adalah bencana. 138 00:10:51,350 --> 00:10:54,376 Astaga, Jika kita tak bisa merekrut Barb Baloney, maka kita takkan bisa merekrut siapa pun. 139 00:10:54,453 --> 00:10:56,921 Berhentilah bersifat dramatis, oke? Hai, apa kau mau., 140 00:10:56,989 --> 00:10:58,650 Yah, kaulah yang membawa kita ke dalam kekacauan ini. 141 00:10:58,724 --> 00:10:59,713 Kita akan baik-baik saja. 142 00:10:59,792 --> 00:11:01,487 Aku yakin kita akan menemukan., 143 00:11:01,560 --> 00:11:04,393 Delapan wanita seksi dengan badan seksi, 144 00:11:04,463 --> 00:11:07,398 Yang bisa selaras dan memiliki nada yang sempurna. Oke? 145 00:11:07,500 --> 00:11:10,435 Hai, apa kalian ingin menjadi anggota., 146 00:11:11,537 --> 00:11:15,371 Terus sebarkan, Kita punya tradisi untuk di tegakkan. 147 00:11:15,441 --> 00:11:17,500 Bagaimana kalau kita hanya mencari penyanyi yang bagus? 148 00:11:17,943 --> 00:11:20,241 Apa? Penyanyi yang bagus? Apa?/ Hai. 149 00:11:20,646 --> 00:11:22,079 Kau bisa bernyanyi?/ Ya. 150 00:11:22,348 --> 00:11:24,339 Kau bisa membaca musik?/ Ya. 151 00:11:24,417 --> 00:11:26,851 Bisakah kau mencocokan nada?/ Coba saja. 152 00:11:40,232 --> 00:11:41,529 Ya. 153 00:11:53,112 --> 00:11:55,080 Itu awal yang sangat bagus. 154 00:11:55,147 --> 00:11:58,776 Aku penyanyi terbaik di Tasmania. Dan gigi terbaik. 155 00:11:59,051 --> 00:12:00,279 Aku menyukainya. Siapa namamu? 156 00:12:00,486 --> 00:12:01,714 Amy Gemuk. 157 00:12:01,787 --> 00:12:04,779 Kau memanggil dirimu Amy "si Gemuk"? 158 00:12:05,024 --> 00:12:08,050 Ya, jadi jalang kurus seperti kalian takkan melakukannya dibelakangku. 159 00:12:11,063 --> 00:12:15,466 Aku akan bertemu denganmu di audisi, Amy Gemuk. 160 00:12:17,703 --> 00:12:20,365 Aku bisa menyanyi tapi aku juga hebat dengan tari modern., 161 00:12:20,439 --> 00:12:24,102 Tari kuno, dan tarian putri duyung., 162 00:12:24,744 --> 00:12:26,109 Dengan sedikit perbedaan. 163 00:12:26,178 --> 00:12:28,646 Kau biasanya memulai dari bawah. 164 00:12:30,316 --> 00:12:32,307 Butuh gerakan lantai yang banyak./ Aku bisa melihat itu. 165 00:12:42,895 --> 00:12:47,229 Ya, DJ's. Yahudi Tuli. 166 00:12:50,202 --> 00:12:51,191 Shalom! 167 00:12:51,937 --> 00:12:54,098 Itu bukan kata yang tepat tapi tetaplah berusaha. 168 00:12:54,607 --> 00:12:55,972 Kau pasti akan sampai di sana. 169 00:12:56,675 --> 00:12:58,802 Tak banyak orang Yahudi dari tempat asalmu? 170 00:12:59,979 --> 00:13:02,914 Tidak, aku memang memainkan biola di atap, saat masih SMA. 171 00:13:02,982 --> 00:13:06,679 Itu seperti, aku dan beberapa orang Aborigin. Itu seperti perkumpulan Yahudi sungguhan. 172 00:13:06,786 --> 00:13:08,947 Banyak sekali orang Yahudi. 173 00:13:09,889 --> 00:13:13,347 Hei, kawan. Baiklah, aku akan memberikan nomorku. 174 00:13:16,195 --> 00:13:17,594 Bagaimana dengan dia? 175 00:13:18,731 --> 00:13:22,098 Entahlah, Dia terlihat terlalu alternatif bagi kita. 176 00:13:22,168 --> 00:13:24,602 Hai, ada keinginan bergabung dengan grup acapella kami? 177 00:13:25,738 --> 00:13:28,036 Benar, ini sedang tren sekarang. 178 00:13:28,841 --> 00:13:32,937 Tepat, kami meng-cover lagu tapi kami melakukannya tanpa alat musik. 179 00:13:33,012 --> 00:13:34,479 Semuanya berasal dari mulut kami. 180 00:13:36,282 --> 00:13:39,843 Ada empat grup di kampus ini. The Bella. Itu kami, kita yang terhebat. 181 00:13:40,186 --> 00:13:41,312 The BU Harmonik. 182 00:13:41,620 --> 00:13:43,554 Mereka banyak menyanyikan lagu-lagu Madonna. 183 00:13:44,957 --> 00:13:46,390 The High Notes. 184 00:13:46,926 --> 00:13:49,861 Mereka tak terlalu antusias. 185 00:13:50,396 --> 00:13:51,454 Dan kemudian ada., 186 00:13:57,937 --> 00:13:59,234 Jadi, apa kau tertarik? 187 00:14:00,072 --> 00:14:01,630 Maaf, hanya saja, menurutku itu payah sekali. 188 00:14:02,575 --> 00:14:04,509 Permisi? 189 00:14:04,577 --> 00:14:08,638 Menyamakan nada dari kelompok wanita seperti Mariah Carey itu tidak payah. 190 00:14:08,714 --> 00:14:11,774 Kami bernyanyi ke seluruh dunia dan kami bersaing untuk kejuaraan nasional. 191 00:14:11,951 --> 00:14:13,646 Dengan sengaja? 192 00:14:13,719 --> 00:14:16,847 Kami bernyanyi di Cobb Energy Performing Arts Centre, kau jalang! 193 00:14:18,257 --> 00:14:21,522 Yang Aubrey maksudkan adalah, bahwa kami adalah persatuan grup, 194 00:14:21,827 --> 00:14:23,795 Para wanita berbakat yang memiliki mimpi, 195 00:14:23,863 --> 00:14:27,230 Untuk kembali ke kejuaran final nasional di Lincoln Center tahun ini. 196 00:14:27,299 --> 00:14:29,665 Bantu kami mengubah mimpi kami menjadi kenyataan? 197 00:14:30,669 --> 00:14:34,400 Maaf, aku bahkan tak bernyanyi, tapi sangat menyenangkan bertemu kalian. 198 00:14:38,277 --> 00:14:41,144 Apa yang akan kita lakukan? 199 00:14:41,213 --> 00:14:43,681 Saat kau masuk dan kau memetik gitar, 200 00:14:43,749 --> 00:14:46,115 Dan itu, seperti, kunci yang kacau, aku ingin mencekikmu! 201 00:14:46,218 --> 00:14:47,981 Bumper./ Aku ingin mencekikmu sampai mati! 202 00:14:48,053 --> 00:14:50,351 Baiklah, aku akan memperkenalkan diriku. 203 00:14:50,422 --> 00:14:52,390 Semuanya tenanglah. Ini hanya hari seperti biasanya. 204 00:14:58,230 --> 00:14:59,754 Benjamin Applebaum. 205 00:14:59,832 --> 00:15:02,699 Aku melihat kalian tampil di Mall of America, tiga tahun lalu. 206 00:15:02,768 --> 00:15:05,430 Benar-benar mengubah hidupku. Aku tak berhenti memikirkan kalian sejak itu. 207 00:15:06,639 --> 00:15:07,799 Terima kasih./ Ya. 208 00:15:07,973 --> 00:15:10,840 Dan, Bumper, aku penggemar terbesarmu. 209 00:15:10,910 --> 00:15:13,401 Lagu cover kalian dari Lovin' Spoonful's - Do You Believe in Magic. 210 00:15:13,479 --> 00:15:17,711 Menginspirasiku untuk menjadi seorang Illusionis bersertifikat. 211 00:15:19,885 --> 00:15:22,615 Bau dari keanehanmu itu sebenarnya telah mempengaruhi pita suaraku, 212 00:15:22,688 --> 00:15:25,714 Jadi aku akan menyuruhmu untuk minggir. Pergilah. 213 00:15:25,891 --> 00:15:27,654 Tapi kenapa kita tak bertukar alamat e-mail saja, 214 00:15:27,726 --> 00:15:29,250 Dan kemudian bergaul sekarang, bersama-sama? 215 00:15:29,561 --> 00:15:32,621 Tidak, kami tak ikut. 216 00:15:33,365 --> 00:15:38,234 Dasar pecundang aneh, oke semuanya, sekarang ayo samakan nada. 217 00:15:41,340 --> 00:15:42,432 Terlalu berlebihan. Menurutmu? 218 00:15:42,508 --> 00:15:44,442 Ya. Haruskah aku melakukan trik lainnya? 219 00:15:44,510 --> 00:15:47,877 Tidak, kupikir trikmu tak masalah. Aku hanya berpikir pembicaraan tadi sedikit aneh. 220 00:15:47,947 --> 00:15:49,676 Mungkin kau bisa mencoba mengirim pesan Facebook padanya. 221 00:15:58,958 --> 00:16:00,448 Hei, aku Beca. 222 00:16:00,526 --> 00:16:02,585 Sebelah sana./ Terima Kasih. 223 00:16:10,803 --> 00:16:14,569 95, 7, WBUJ, musik untuk pikiran yang independen. 224 00:16:35,928 --> 00:16:37,657 Hei./ Hai. 225 00:16:37,763 --> 00:16:38,855 Apakah kau sudah lama berdiri disana? 226 00:16:39,531 --> 00:16:43,592 Tidak. Tidak, aku baru sampai di sini. Aku tak hanya berdiri di sini. 227 00:16:45,304 --> 00:16:47,272 Mahasiswa baru tak diperbolehkan di sini./ Maaf. 228 00:16:47,873 --> 00:16:50,467 Aku Luke. Manajer penyiaran. Kau pasti Becky peserta magang? 229 00:16:51,076 --> 00:16:52,134 Namaku... 230 00:16:52,211 --> 00:16:53,769 Hei, bung, apa kabar? Aku Jesse. 231 00:16:54,346 --> 00:16:55,938 Aku Luke. Kau terlambat. 232 00:16:58,317 --> 00:16:59,579 Hei. Aku kenal kau. 233 00:16:59,651 --> 00:17:00,948 Tidak. kau tak kenal/ Ya, aku kenal. 234 00:17:01,020 --> 00:17:02,544 Dia tidak mengenaliku./ Sangat mengenalnya. 235 00:17:02,621 --> 00:17:05,357 Oke, tenang. Kalian bisa menyelesaikan masalahnya saat menumpuk CD. 236 00:17:05,424 --> 00:17:06,948 Jika sudah selesai, akan masih banyak lagi. 237 00:17:07,259 --> 00:17:11,423 Kalian akan menghabiskan banyak waktu bersama, jadi tolong, hanya saja, 238 00:17:11,497 --> 00:17:12,657 Jangan melakukan seks di atas meja. 239 00:17:12,731 --> 00:17:14,358 Aku pernah membakarnya sekali. 240 00:17:16,535 --> 00:17:20,938 Aku mengenalimu. Aku bernyanyi untukmu. Aku ingat karena kau berada di taksi. 241 00:17:21,006 --> 00:17:24,100 Tunggu, apa ayahmu seorang sopir taksi? / Bukan. 242 00:17:29,048 --> 00:17:31,039 Ini menyebalkan. Aku ingin memutar musik. 243 00:17:31,717 --> 00:17:36,177 Tidak denganku, aku di sini hanya karena satu alasan. Aku sangat suka menyusun CD. 244 00:17:38,624 --> 00:17:39,784 Jadi, apa masalahmu? 245 00:17:39,858 --> 00:17:42,952 Kau salah satu dari gadis-gadis yang gelap dan misterius, 246 00:17:43,028 --> 00:17:45,895 Kemudian ia melepas kacamatanya dan ternyata memiliki anting telinga yang mengerikan, 247 00:17:45,964 --> 00:17:48,728 Dan kau menyadari bahwa, kau tahu, selama ini dia orang yang cantik. 248 00:17:48,834 --> 00:17:51,468 Aku tak memakai kacamata./ Kalau begitu kau hampir mendekati. 249 00:18:37,416 --> 00:18:38,474 Beca. 250 00:18:39,918 --> 00:18:41,385 Beca, bangun! 251 00:18:42,921 --> 00:18:46,118 Lucu, ini tak terlihat seperti kau sedang mengikuti kelas Filsafat. 252 00:18:46,191 --> 00:18:49,160 Aku ingin mengajukan pertanyaan filosofis yang penting. 253 00:18:49,228 --> 00:18:51,856 Jika aku tak masuk ke kelas itu, apakah itu masih menyebalkan? 254 00:18:52,598 --> 00:18:55,658 Dengar, sayang, perguruan tinggi itu menakjubkan. 255 00:18:55,734 --> 00:18:58,396 Kau bisa menciptakan kenangan di sini, ayah melihatnya setiap hari. 256 00:18:58,470 --> 00:19:00,335 Kau hanya harus mencobanya. 257 00:19:00,405 --> 00:19:04,068 Kau sudah berada di sini, untuk sebulan sekarang? Apakah kau memiliki teman? 258 00:19:04,643 --> 00:19:06,736 Kimmy Jin adalah temanku./ Bukan. 259 00:19:07,846 --> 00:19:11,077 Kau harus keluar, Bec. Kau harus mencoba sesuatu. 260 00:19:11,183 --> 00:19:12,616 Aku memiliki pekerjaan di stasiun radio. 261 00:19:12,684 --> 00:19:13,912 Oh, bagus, tempat itu. 262 00:19:13,986 --> 00:19:18,423 Ya, tempat gelap dan kotor dan seperti memiliki, tiga orang aneh yang bekerja di sana? 263 00:19:18,490 --> 00:19:20,014 Yah, empat orang sekarang. 264 00:19:20,092 --> 00:19:23,687 Kau harus mencoba sesuatu yang baru, Bec. Bergabunglah dengan sebuah grup di kampus. 265 00:19:23,762 --> 00:19:26,890 Dan jika, pada akhir tahun, kau masih tak ingin berada di sini, 266 00:19:27,332 --> 00:19:31,359 Kau masih ingin pergi ke L.A dan menjadi P. Diddy. 267 00:19:31,970 --> 00:19:34,803 Maka, kau boleh berhenti kuliah. 268 00:19:34,907 --> 00:19:37,273 Dan ayah akan membantumu pindah ke LA. 269 00:19:37,342 --> 00:19:39,537 Sungguh?/ Ya, sungguh. 270 00:19:39,611 --> 00:19:41,169 Tapi ayah harus melihat kau mencobanya, Beca. 271 00:19:41,914 --> 00:19:45,179 Ini perguruan tinggi. Bergabunglah! 272 00:19:45,817 --> 00:19:48,285 #You shout it out,# 273 00:19:48,353 --> 00:19:52,255 #But I can't hear a word you say,# 274 00:19:53,392 --> 00:19:57,294 #I'm talking loud not saying much,# 275 00:19:58,063 --> 00:20:00,457 #I'm criticized,# 276 00:20:00,566 --> 00:20:05,094 #But all your bullets ricochet,# 277 00:20:05,804 --> 00:20:09,399 #You shoot me down, but I get up,# 278 00:20:10,943 --> 00:20:15,004 #I'm bulletproof, nothing to lose,# 279 00:20:15,080 --> 00:20:18,777 #Fire away, fire away,# 280 00:20:19,184 --> 00:20:22,745 #Ricochet, you take your aim,# 281 00:20:22,854 --> 00:20:25,049 Kau bisa menyanyi! 282 00:20:25,691 --> 00:20:27,522 Seberapa tinggi sabukmu bisa pergi? / Apa? 283 00:20:27,893 --> 00:20:30,020 Ya, Tuhan!/ Kau harus ikut audisi untuk The Bella. 284 00:20:30,095 --> 00:20:32,825 Aku tak bisa berkonsentrasi pada apapun yang kau katakan sampai kau menutupi payudaramu. 285 00:20:32,898 --> 00:20:34,388 Pertimbangkan saja. 286 00:20:34,466 --> 00:20:37,435 Ada suatu saat, kami pernah bernyanyi untuk Pangeran. 287 00:20:37,502 --> 00:20:40,130 Bokongnya sangat kecil sampai aku bisa menggenggamnya dengan satu tangan. 288 00:20:42,741 --> 00:20:45,471 Yang benar saja. Aku sedang telanjang. 289 00:20:45,544 --> 00:20:46,806 Kau menyanyikan lagu Titanium, benarkan? 290 00:20:48,280 --> 00:20:51,807 Kau tahu David Guetta?/ Apakah aku terlihat tinggal di bawah batu? Tentu. 291 00:20:51,883 --> 00:20:55,611 Itu lagu kesukaanku. 292 00:20:55,687 --> 00:20:57,052 Itu bagus. 293 00:20:57,222 --> 00:20:59,656 Memang. Itu lagu yang sangat membangun. 294 00:21:01,493 --> 00:21:03,256 Menjijikan./ Bisa kau bernyanyi untukku? 295 00:21:03,629 --> 00:21:05,062 Tidak, keluarlah! 296 00:21:05,130 --> 00:21:09,123 Bukan karena alasan itu. Aku tak akan pergi kecuali kau bernyanyi. Jadi., 297 00:21:19,978 --> 00:21:23,539 #I'm bulletproof, nothing to lose.# 298 00:21:23,615 --> 00:21:27,346 #Fire away, fire away,# 299 00:21:27,719 --> 00:21:31,678 #Ricochet, you take your aim,# 300 00:21:31,757 --> 00:21:35,124 #Fire away, fire away,# 301 00:21:35,627 --> 00:21:38,790 #You shoot me down but I won't fall,# 302 00:21:39,464 --> 00:21:43,093 #I am titanium,# 303 00:21:43,368 --> 00:21:47,304 #You shoot me down but I won't fall,# 304 00:21:47,372 --> 00:21:50,899 #I am titanium,# 305 00:21:56,315 --> 00:22:01,548 Ya. Aku cukup percaya diri dengan semua ini. 306 00:22:02,487 --> 00:22:03,511 Memang seharusnya begitu. 307 00:22:09,995 --> 00:22:11,553 Aku masih ingin mandi. 308 00:22:13,031 --> 00:22:14,498 Kau punya suara yang indah. 309 00:22:14,933 --> 00:22:16,423 Terima kasih. 310 00:22:21,673 --> 00:22:24,267 Ya, sampai jumpa di audisi! 311 00:22:24,343 --> 00:22:27,039 Untuk audisi, masing-masing kalian akan akan menyanyikan 16 bar., 312 00:22:27,112 --> 00:22:29,410 Lagu milik Kelly Clarkson yang berjudul Since U Been Gone. 313 00:22:29,481 --> 00:22:32,848 Jika grup ini menyukaimu, mereka akan menghubungi kalian secara langsung. 314 00:22:32,918 --> 00:22:36,115 Teman buta nadaku, Justin di sini akan mengumpulkan informasi kalian. 315 00:22:36,188 --> 00:22:38,520 Jika aku bisa menyanyi, dengan cara apapun, 316 00:22:38,590 --> 00:22:40,888 Aku akan bernanyi, tapi aku tak bisa. 317 00:22:40,959 --> 00:22:43,894 Dan aku membenci diriku setiap hari karena itu!/ Aku tahu. 318 00:22:45,364 --> 00:22:47,924 Tapi jika kalian berpikir ini hanya klub seperti saat di SMA, 319 00:22:47,999 --> 00:22:51,901 Di mana kalian bisa menyanyi dan menari karena kalian memiliki masalah sosial, 320 00:22:52,137 --> 00:22:54,105 Atau kebingungan dalam hal seksualitas, 321 00:22:54,172 --> 00:22:56,265 Kalian datang ke tempat yang salah. 322 00:22:56,641 --> 00:22:59,337 Semua itu bukan disini. 323 00:22:59,411 --> 00:23:00,878 Itu hanya ada di SMA. 324 00:23:00,946 --> 00:23:03,779 Ini adalah kehidupan nyata! 325 00:23:03,882 --> 00:23:08,376 Sekarang, jangan hanya membawanya, nyanyikanlah. Dan ayo lakukan ini. 326 00:23:14,126 --> 00:23:17,960 Hei, Bella, ingat ketika kalian berlaga di kompetisi besar dan muntah? 327 00:23:18,563 --> 00:23:20,258 Itu benar-benar akan menjadi pelajaran bagi semua orang. 328 00:23:20,332 --> 00:23:23,062 Jika kau menyanyikan lagu sampah membosankan yang sama, setiap tahun., 329 00:23:23,335 --> 00:23:25,326 Kau akan muntah. di seluruh tempat. 330 00:23:25,404 --> 00:23:27,065 Muntah di mana-mana. 331 00:23:27,139 --> 00:23:28,629 Teman-temanku yang aneh. 332 00:23:29,307 --> 00:23:33,744 Kami takkan membiarkan kalian yang egois, berkepala besar, brengsek., 333 00:23:34,079 --> 00:23:37,014 Siapapun kalian, menghalangi jalan kami. 334 00:23:37,282 --> 00:23:38,306 Aku berjanji., 335 00:23:38,817 --> 00:23:42,446 Kami akan kembali ke ICCA dan menyelesaikan apa yang kami mulai tahun lalu. 336 00:23:43,989 --> 00:23:46,856 Dan ini peserta pertama. Semoga berhasil. 337 00:23:47,826 --> 00:23:49,293 Kapanpun kau siap, bung. 338 00:23:51,129 --> 00:23:53,689 Ya, hai, namaku Cynthia Rose. 339 00:23:54,132 --> 00:23:56,862 Bukan "bung". Itu bukan "bung" sama sekali. 340 00:24:11,483 --> 00:24:14,077 #Here's the thing we started out friends,# 341 00:24:14,786 --> 00:24:18,085 #It was cool but it was all pretend,# 342 00:24:18,356 --> 00:24:21,792 #Yeah yeah, Since U Been Gone,# 343 00:24:22,461 --> 00:24:24,656 Tak ada penari cadangan? Baiklah. 344 00:24:25,197 --> 00:24:29,293 Halo. Namaku Lilly, dari Onakuramara. Aku memiliki insang seperti ikan. 345 00:24:30,469 --> 00:24:31,595 Maafkan aku, kau bilang apa? 346 00:24:33,305 --> 00:24:37,002 Halo. Namaku Lilly, dari Onakuramara. Aku memiliki insang seperti ikan. 347 00:24:41,813 --> 00:24:43,474 Satu, dua, tiga, empat. 348 00:24:43,982 --> 00:24:46,951 #You dedicated you took the time,# 349 00:24:47,352 --> 00:24:50,219 #Wasn't long till I called you mine,# 350 00:24:50,755 --> 00:24:54,623 #Yeah yeah, Since U Been Gone,# 351 00:25:00,131 --> 00:25:02,429 Hai, semuanya, namaku Stacie. 352 00:25:02,501 --> 00:25:06,096 Hobiku termasuk perawatan dan E-Network. 353 00:25:08,173 --> 00:25:11,438 #And all you'd ever hear me say,# 354 00:25:11,510 --> 00:25:14,206 #Is how I pictured me with you,# 355 00:25:15,046 --> 00:25:18,538 #That's all you'd ever hear me say,# 356 00:25:22,053 --> 00:25:24,248 #Since U Been Gone, (Since U Been Gone),# 357 00:25:24,389 --> 00:25:25,378 Terlau tinggi. 358 00:25:25,457 --> 00:25:28,085 #I can breathe for the first time,# 359 00:25:28,159 --> 00:25:29,148 Astaga. 360 00:25:29,294 --> 00:25:32,457 #I'm so moving on, Yeah, yeah,# 361 00:25:32,531 --> 00:25:34,328 #Thanks to you, (Thanks to you),# 362 00:25:34,399 --> 00:25:37,994 #Now I get, (Now I get), I get what I want, (I get what I want),# 363 00:25:38,270 --> 00:25:40,738 #I get what I want,# 364 00:25:43,542 --> 00:25:46,602 #You had your chance you blew it,# 365 00:25:46,945 --> 00:25:50,005 #Out of sight, out of mind,# 366 00:25:50,315 --> 00:25:53,375 #Shut your mouth I just can't take it, (No no no no),# 367 00:25:53,852 --> 00:25:57,049 #Shut your mouth I just can't take it, (No no no no),# 368 00:25:57,155 --> 00:26:00,852 #Shut your mouth I just can't take it, (Noo...),# 369 00:26:00,926 --> 00:26:09,865 #Again and again and again and again,# 370 00:26:11,336 --> 00:26:12,564 #But Since U Been Gone,# 371 00:26:12,637 --> 00:26:14,298 Terima kasih. 372 00:26:14,372 --> 00:26:16,897 Pertunjukan langsung membuatku gugup. 373 00:26:23,081 --> 00:26:24,446 Rasakan itu! 374 00:26:24,816 --> 00:26:29,947 Baiklah, sudah semua orang. Aku benar-benar tak terkesan tahun ini. 375 00:26:31,990 --> 00:26:33,514 Tunggu, ada satu orang lagi. 376 00:26:34,192 --> 00:26:35,250 Hai. 377 00:26:36,161 --> 00:26:37,287 Halo. 378 00:26:39,764 --> 00:26:41,823 Aku tak tahu kita harus mempersiapkan lagu itu. 379 00:26:41,900 --> 00:26:44,232 Tak apa, bernyanyi dengan lagu apapun yang kau mau. 380 00:26:47,072 --> 00:26:48,505 Boleh kupinjam? 381 00:27:08,960 --> 00:27:12,418 #I got my ticket for the long way run,# 382 00:27:12,497 --> 00:27:15,330 #Two bottle whisky follow way,# 383 00:27:15,400 --> 00:27:18,858 #And i'm sure would like some sweet companies,# 384 00:27:18,937 --> 00:27:22,236 #And i'm leaving tommorow what'd you say,# 385 00:27:22,474 --> 00:27:26,171 #When i'm gone, when i'm gone,# 386 00:27:26,544 --> 00:27:29,536 #You gonna miss me when i'm gone,# 387 00:27:29,614 --> 00:27:32,811 #You gonna miss me by my hair, you gonna miss me eveywhere,# 388 00:27:32,884 --> 00:27:37,184 #Oh, I know you gonna miss me when i'm gone,# 389 00:27:47,666 --> 00:27:51,193 Nada sopran. Jessica, Mary Elise, Lilly. 390 00:27:51,269 --> 00:27:55,228 Nada mezzos. Cynthia Rose, Stacie, Kori. 391 00:27:55,306 --> 00:27:59,970 Dan nada alto kita. Amy Gemuk, Denise, Ashley, dan Beca. 392 00:28:01,980 --> 00:28:07,919 Kita akan mulai dengan minum darah para saudari kita sebelum kalian. 393 00:28:08,653 --> 00:28:11,213 Tidak mau./ Jangan cemas, ini hanya Boone Farm. 394 00:28:12,357 --> 00:28:16,350 Lihat siapa yang masuk dalam treble. 395 00:28:17,595 --> 00:28:20,223 Klasik./ Aku tahu. 396 00:28:23,601 --> 00:28:25,068 Tak ada Benji? 397 00:28:25,136 --> 00:28:28,003 Sekarang, pegang syal di tangan kanan kalian. 398 00:28:30,208 --> 00:28:31,971 Aku, nyanyikan namamu... 399 00:28:32,243 --> 00:28:33,301 Aku... 400 00:28:37,882 --> 00:28:41,613 Berjanji untuk memenuhi tugas dan tanggung jawab seorang wanita Bella. 401 00:28:42,087 --> 00:28:46,353 Berjanji untuk memenuhi tugas dan tanggung jawab seorang wanita Bella. 402 00:28:46,624 --> 00:28:50,890 Dan aku berjanji untuk tak pernah melakukan hubungan seksual dengan Treblemaker, 403 00:28:50,962 --> 00:28:54,022 Atau biarkan pita suaraku dirobek oleh serigala. 404 00:28:54,532 --> 00:28:59,526 Dan aku berjanji untuk tak pernah melakukan hubungan seksual dengan Treblemaker., 405 00:28:59,971 --> 00:29:03,566 Atau biarkan pita suaraku dirobek oleh serigala. 406 00:29:04,843 --> 00:29:06,470 Kalian semua adalah Bella sekarang. 407 00:29:10,482 --> 00:29:11,676 Kita berhasil. 408 00:29:12,016 --> 00:29:13,950 Aku mau lagi. 409 00:29:15,386 --> 00:29:16,910 Benarkah? 410 00:29:21,793 --> 00:29:24,591 Semuanya, selamat datang di malam inisiasi. 411 00:29:25,063 --> 00:29:27,156 Bersiaplah untuk melembutkan pantai. 412 00:29:30,034 --> 00:29:32,025 Aku tak tahu tahu apa yang kulakukan di sini. 413 00:29:32,103 --> 00:29:35,561 Hidup di mimpi. Aku tak percaya mereka membiarkan bokong seksiku masuk. 414 00:29:35,640 --> 00:29:37,733 Beca! 415 00:29:42,814 --> 00:29:45,339 Apakah mataku menipuku atau kau memang Bella Barden? 416 00:29:45,416 --> 00:29:47,577 Tidak./ Kau salah satu dari gadis acappella, 417 00:29:47,652 --> 00:29:51,019 Aku salah satu dari pria acappella, dan kita bisa memiliki anak acapella. 418 00:29:51,089 --> 00:29:53,057 Itu tak terelakkan./ Kau benar-benar mabuk sekarang. 419 00:29:53,124 --> 00:29:54,557 Kurasa kau tak akan ingat semua ini. 420 00:29:54,626 --> 00:29:57,360 Tidak, aku tak mabuk sama sekali, hanya pandangan sedikit kabur./ Kau tak apa? 421 00:29:57,428 --> 00:29:59,453 Kau bisa jatuh?/ Tidak., 422 00:29:59,531 --> 00:30:00,998 Apa kau lulus uji ketenangan sekarang?/ Ya. 423 00:30:01,065 --> 00:30:02,589 Bisa berdiri tegak?/ Lihat bagaimana aku kembali? 424 00:30:02,667 --> 00:30:05,135 Dan, aku kembali./ Benar. 425 00:30:05,236 --> 00:30:06,328 Ingin ku ambilkan minum? 426 00:30:06,404 --> 00:30:08,099 Kedengarannya bagus. 427 00:30:08,173 --> 00:30:09,401 Aku akan mengambilkanmu minum./ Pergilah. 428 00:30:09,474 --> 00:30:11,669 Kupikir kau harus masuk ke level ini. 429 00:30:12,076 --> 00:30:13,373 Tolong hati-hatilah. 430 00:30:13,444 --> 00:30:14,809 Hai. 431 00:30:15,180 --> 00:30:17,512 Aku sangat senang aku bertemu denganmu. 432 00:30:18,483 --> 00:30:20,951 Kurasa kita akan segera menjadi teman baik. 433 00:30:21,286 --> 00:30:24,346 Ya. Kau sudah melihatku telanjang, jadi../ Ya. 434 00:30:24,422 --> 00:30:29,917 Ya./ Ya, wanita. Berkumpulah. Bersiaplah untuk pertunjukan. 435 00:30:29,994 --> 00:30:32,690 Ayo, sayang. Masuk dalam antrean./ Ya. 436 00:30:32,764 --> 00:30:34,698 Kau mau ini./ Aku tahu kau mau. 437 00:30:34,766 --> 00:30:37,530 Bagus./ Bumper dan Donald. 438 00:30:38,102 --> 00:30:39,330 Mengantrilah. 439 00:30:40,338 --> 00:30:41,703 Mengantrilah. 440 00:30:42,407 --> 00:30:44,967 Kau tahu, ada 10 dari kita./ Ya. 441 00:30:45,043 --> 00:30:48,012 Itu berarti salah satu dari kita mungkin lesbian. 442 00:30:48,112 --> 00:30:50,603 Begitukah? Yang mana menurutmu? 443 00:30:50,682 --> 00:30:52,912 Aku bertaruh pada si hitam manis itu. 444 00:30:52,984 --> 00:30:54,713 Jadi, kalau aku minum terlalu banyak malam ini, 445 00:30:54,786 --> 00:30:58,051 Apa aku bisa mengandalkanmu memegang rambutku jika aku muntah? 446 00:31:00,325 --> 00:31:01,724 Jangan bilang padanya aku mengatakan itu. 447 00:31:02,026 --> 00:31:05,427 Baiklah. Aku akan minum. Si pirang ini membutuhkan jusnya. 448 00:31:06,798 --> 00:31:08,561 Sampai nanti./ Pilihlah dengan tepat. 449 00:31:09,200 --> 00:31:12,397 Aku memikirkan sebuah nama baru untuk gaya rambut ini. 450 00:31:12,470 --> 00:31:14,836 Ini disebut ekor kuda Yahudi Ortodoks. 451 00:31:14,906 --> 00:31:15,964 Ya? 452 00:31:16,040 --> 00:31:18,099 Karena sangat penuh di depan., / Aku bisa melihatnya. 453 00:31:18,176 --> 00:31:20,804 Tapi tebal di belakang./ Aku melihat ada sesuatu di sini. 454 00:31:32,357 --> 00:31:33,722 Ini pertanyaan sesungguhnya. 455 00:31:33,791 --> 00:31:35,053 Siapa yang akan lebih mudah ditiduri? 456 00:31:35,126 --> 00:31:36,855 Kapten Amerika atau Hiu putih besar? 457 00:31:37,228 --> 00:31:38,422 Hiu putih besar./ Aku tak akan., 458 00:31:38,496 --> 00:31:39,724 Apa yang kalian mulut burger bicarakan? 459 00:31:40,899 --> 00:31:42,127 Berpakaian untuk suatu kenyamanan? 460 00:31:42,200 --> 00:31:46,864 Kau mungkin perempuan paling menjijikkan yang pernah kulihat. 461 00:31:47,272 --> 00:31:49,467 Yah, kau pun tak lebih baik. 462 00:31:50,141 --> 00:31:54,669 Jadi aku punya perasaan bahwa kita harus berciuman. 463 00:31:54,746 --> 00:31:58,204 Dan apa itu perasaan yang baik atau salah? 464 00:31:58,283 --> 00:32:00,877 Kadang-kadang aku memiliki perasaan aku butuh sabu-sabu, 465 00:32:00,952 --> 00:32:03,944 Tapi kemudian aku pikir, Lebih baik tidak./ Ya. 466 00:32:04,355 --> 00:32:06,915 #But you gotta keep your head up, oh,# 467 00:32:07,225 --> 00:32:09,591 #And you can let your hair down, eh,# 468 00:32:09,994 --> 00:32:12,588 #But you gotta keep your head up, oh,# 469 00:32:13,231 --> 00:32:15,961 Aku tak hafal liriknya... 470 00:32:16,301 --> 00:32:17,632 Terima kasih. 471 00:32:19,537 --> 00:32:20,595 Ini mengagumkan! 472 00:32:21,472 --> 00:32:22,496 Memang benar. 473 00:32:22,907 --> 00:32:25,467 Kami adalah raja kampus! 474 00:32:25,843 --> 00:32:28,038 #Keep your heads up, oh,# 475 00:32:28,479 --> 00:32:30,777 #And you can let your hair down, eh,# 476 00:32:31,049 --> 00:32:33,609 #But you gotta keep your head up, oh,# 477 00:32:33,952 --> 00:32:36,352 #And you can let your hair down, eh,# 478 00:32:36,554 --> 00:32:39,284 #But you gotta keep your head up, oh,# 479 00:32:39,357 --> 00:32:41,791 #And you can let your hair down, eh,# 480 00:32:41,859 --> 00:32:45,022 #I Know its hard,# 481 00:32:51,002 --> 00:32:53,197 Bella yang lama ini seksi! 482 00:32:53,271 --> 00:32:55,136 Ya, mereka hanya memakai pakaian ketat. 483 00:32:55,206 --> 00:32:58,733 Baiklah. Sopran di depan dan alto di belakang. 484 00:32:59,610 --> 00:33:02,670 Seperti yang kalian lihat, Kori tak ada di sini. 485 00:33:02,747 --> 00:33:04,874 Tadi malam dia bercinta dengan anggota Treble. 486 00:33:04,949 --> 00:33:06,917 Dia di keluarkan dari Bella. 487 00:33:06,985 --> 00:33:08,077 Apa sumpah itu serius? 488 00:33:08,686 --> 00:33:09,983 Sangat serius. 489 00:33:10,655 --> 00:33:13,283 Kau boleh main-main dengan siapapun, hanya saja jangan Treble. 490 00:33:13,391 --> 00:33:16,554 Itu tak akan mudah. Para pria ini pemburu. 491 00:33:16,794 --> 00:33:18,489 Kau menyebutnya "Pria"? 492 00:33:18,563 --> 00:33:21,191 Stacie, para trebles tak menghormati kita. 493 00:33:21,265 --> 00:33:22,857 Dan jika kita membiarkan mereka menembus kita. 494 00:33:23,234 --> 00:33:24,724 Kita memberikan mereka kekuatan kita. 495 00:33:24,802 --> 00:33:27,134 Bukan alasan yang cukup baik untuk menggunakan kata "menembus." 496 00:33:27,205 --> 00:33:31,801 Jadi, apa ada yang ingin mengaku? 497 00:33:38,950 --> 00:33:40,577 Itu hanya kecelakaan. Aku hanya., 498 00:33:40,651 --> 00:33:41,948 Serahkan syalmu dan pergi. 499 00:33:56,401 --> 00:33:57,698 Dasar jalang. 500 00:33:59,070 --> 00:34:00,094 Ambil kursimu. 501 00:34:13,284 --> 00:34:14,478 Apakah itu harus? 502 00:34:14,852 --> 00:34:17,320 Ini adalah perang, Beca, 503 00:34:17,388 --> 00:34:20,915 Dan tugasku untuk meyakinkan bahwa prajuritku telah siap, 504 00:34:20,992 --> 00:34:24,052 Dengan tiga lagu keren dan koreografer untuk sebuah kesempurnaan. 505 00:34:24,529 --> 00:34:26,360 Dan tinggal empat bulan menuju tingkat Regional. 506 00:34:26,431 --> 00:34:28,524 Jadi, jika kau punya masalah dengan caraku menjalankan Bella, 507 00:34:28,599 --> 00:34:30,191 Maka kau bisa., 508 00:34:33,171 --> 00:34:35,036 Jangan stres, Aubrey. Tenang. 509 00:34:35,106 --> 00:34:37,165 Kita tak ingin mengulang apa yang terjadi tahun lalu. 510 00:34:40,111 --> 00:34:41,169 Apa yang terjadi tahun lalu? 511 00:34:41,679 --> 00:34:42,737 Apa yang kau katakan? 512 00:34:43,881 --> 00:34:45,348 Apa yang terjadi tahun lalu? 513 00:34:47,852 --> 00:34:50,218 Dan apa kalian mau melihat mayat? 514 00:35:00,631 --> 00:35:01,757 Klik "Pria muntah pada kucing". 515 00:35:01,866 --> 00:35:03,629 Cukup! Itu memang terjadi. Lupakan! 516 00:35:04,502 --> 00:35:08,268 Kita akan berlatih tiap hari setidaknya selama dua jam, tujuh hari dalam seminggu. 517 00:35:08,339 --> 00:35:10,272 Dan aku percaya kalian akan menambahkan kardio sendiri. 518 00:35:10,641 --> 00:35:13,474 Kenapa kardio?/ Ya, jangan paksa aku dengan kardio. 519 00:35:13,544 --> 00:35:15,068 Baik, lanjutkan. 520 00:35:15,146 --> 00:35:18,240 Ini adalah daftar dari semua lagu-lagu yang pernah kita nyanyikan. 521 00:35:18,316 --> 00:35:21,979 Dan kalian akan tahu bahwa kita hanya meng-cover lagu-lagu dari penyanyi perempuan. 522 00:35:22,053 --> 00:35:23,350 Tak ada lagu yang dari abad ini. 523 00:35:23,855 --> 00:35:25,584 Karena kita tak ingin menyimpang dari tradisi. 524 00:35:27,258 --> 00:35:32,821 Sekarang, ini adalah cara bagaimana kita akan menjadi juara. 525 00:35:50,214 --> 00:35:52,580 Ayo, semua! 526 00:35:52,650 --> 00:35:54,481 Lari! Angkat lututmu! 527 00:35:54,552 --> 00:35:56,747 Lebih cepat! Satu, dua, satu, dua, satu, dua! 528 00:35:56,821 --> 00:36:00,279 Angkat Lutut! Lebih cepat! 529 00:36:00,825 --> 00:36:04,283 Ya, Chloe. Bagus. Amy! 530 00:36:05,997 --> 00:36:07,430 Apa yang kau lakukan? 531 00:36:07,498 --> 00:36:09,295 Aku melakukan lari horizontal. 532 00:36:09,367 --> 00:36:10,664 Lari horizontal? 533 00:36:20,444 --> 00:36:22,071 Tidak. 534 00:36:23,714 --> 00:36:25,477 Tidak, tidak. 535 00:36:28,252 --> 00:36:29,378 Tidak. 536 00:36:55,813 --> 00:36:57,007 Aku tahu., Aku bisa melakukannya. 537 00:36:57,532 --> 00:37:03,532 Indonesian Data & File Library http://IDFL.us 538 00:37:08,092 --> 00:37:09,719 Lima, enam, tujuh, delapan. 539 00:37:09,994 --> 00:37:12,724 #Left you all alone,# 540 00:37:12,897 --> 00:37:15,422 Baiklah, Cukup. 541 00:37:16,400 --> 00:37:18,994 Syukurlah, aku harus pergi ke kamar mandi sejak tiga jam lalu. 542 00:37:19,870 --> 00:37:22,338 Tidak ada. Aku tak mendengar apa-apa. 543 00:37:23,474 --> 00:37:26,568 Hei, Aubrey. Apa kita hanya mempelajari koreografi yang sama dari video itu? 544 00:37:27,078 --> 00:37:29,638 Baiklah, jangan lupa untuk mengambil jadwal latihan kalian. 545 00:37:29,714 --> 00:37:33,582 Kita punya pertunjukan minggu depan. Benar sekali. Minggu depan. 546 00:37:33,651 --> 00:37:36,484 Kalian, Ini adalah Mixer Tahunan Sigma Beta Theta. 547 00:37:36,554 --> 00:37:39,022 Baiklah, tangan berkumpul, Bella. 548 00:37:41,259 --> 00:37:43,386 Tangan berkumpul, a-ca-jalang! Baiklah. 549 00:37:44,729 --> 00:37:46,094 Nyanyikan "aaah" pada hitungan ketiga, 550 00:37:48,399 --> 00:37:52,597 Tidak, pada hitungan ketiga, Amy Gemuk! 551 00:37:54,872 --> 00:37:56,499 Baiklah. Pada hitungan ketiga. 552 00:37:56,574 --> 00:37:58,098 Satu, dua., 553 00:38:02,413 --> 00:38:05,143 Baiklah, pertama kita akan menyelesaikan itu di pertemuan selanjutnya. 554 00:38:05,516 --> 00:38:07,381 Baiklah, Terima kasih. Selamat tinggal. 555 00:38:08,886 --> 00:38:10,478 Beca, bisa kita bicara sebentar? 556 00:38:11,322 --> 00:38:12,380 Ada apa? 557 00:38:13,124 --> 00:38:16,355 Kau tahu, kau harus melepas tindik di telingamu untuk Fall Mixer. 558 00:38:16,894 --> 00:38:18,318 Kau sungguh tak menyukaiku, ya? 559 00:38:18,629 --> 00:38:20,460 Aku tak suka sikapmu./ Kau bahkan tak mengenaliku. 560 00:38:20,531 --> 00:38:22,362 Aku tahu kau memiliki toner untuk Jesse. 561 00:38:22,800 --> 00:38:23,994 Apa? 562 00:38:24,135 --> 00:38:25,625 "Toner." 563 00:38:25,703 --> 00:38:28,638 Ereksi musik, Aku melihatnya di malam inisiasi, sangat mengganggu. 564 00:38:28,839 --> 00:38:32,570 Ya, bukan seperti itu, dan kau bukan bosku. Jadi., 565 00:38:32,843 --> 00:38:34,310 Kau sudah mengambil sumpah. 566 00:38:34,712 --> 00:38:37,044 Sumpah itu sudah membuatmu kehilangan dua gadis hari ini. 567 00:38:37,114 --> 00:38:39,611 Aku yakin kau lebih membutuhkanku daripada aku membutuhkanmu. 568 00:38:43,087 --> 00:38:44,577 Aku bisa melihat tonermu melalui jeans itu. 569 00:38:44,955 --> 00:38:46,980 Itu penisku. 570 00:38:49,827 --> 00:38:50,953 Semuanya baik-baik saja? 571 00:38:51,028 --> 00:38:54,088 Lebih baik kita siap untuk SBT. 572 00:38:54,165 --> 00:38:57,999 Aku tak khawatir. Kupikir kita akan a-ca-mengagumkan. 573 00:39:00,371 --> 00:39:03,340 #Turn it around, Turn it around, Turn it turn it, Turn it around,# 574 00:39:03,407 --> 00:39:05,307 #Turn it around, Turn it around, Turn it turn it, Turn it around,# 575 00:39:05,376 --> 00:39:08,539 #Turn it around, Turn it around, Turn it turn it, Turn it around,# 576 00:39:09,680 --> 00:39:13,241 #Turn the beat around,# 577 00:39:13,317 --> 00:39:16,844 #Love to hear percussion,# 578 00:39:17,054 --> 00:39:20,581 #Turn it upside down,# 579 00:39:22,026 --> 00:39:24,221 Hal ini membuat birku terasa tak enak. 580 00:39:24,495 --> 00:39:28,124 #Turn the beat around,# 581 00:39:28,199 --> 00:39:29,689 #Love to hear it..,# 582 00:39:30,067 --> 00:39:31,694 Aku akan menghentikannya. 583 00:39:33,707 --> 00:39:35,907 Berhenti! 584 00:39:35,932 --> 00:39:37,708 Berhenti! 585 00:39:38,809 --> 00:39:41,676 Aku minta maaf, Howie. Aku tahu kami belum siap tampil. 586 00:39:41,746 --> 00:39:45,648 Aku ingin Bella yang seksi, bukan ledakan peternakan seperti ini. 587 00:39:46,050 --> 00:39:49,213 Aku tak suka ini. Pergilah! 588 00:39:49,720 --> 00:39:51,813 Kuharap kalian semua ingat perasaan ini sekarang. 589 00:39:51,889 --> 00:39:54,016 Jadi kalian takkan pernah ingin merasakan hal seperti ini lagi. 590 00:39:54,091 --> 00:39:57,686 Chloe, suaramu tak terdengar seperti Aguileria sama sekali. 591 00:39:57,995 --> 00:40:00,725 Chloe, serius, apa yang salah denganmu? 592 00:40:00,798 --> 00:40:02,197 Aku memiliki node. 593 00:40:02,266 --> 00:40:05,724 Apa? Ya, Tuhan./ Aku mengetahuinya pagi ini. 594 00:40:06,303 --> 00:40:07,634 Apa itu "node?" 595 00:40:07,705 --> 00:40:09,195 Pembekakan vokal. 596 00:40:09,774 --> 00:40:12,334 Pita suara yang bergetar bersamaan di atas rata-rata. 597 00:40:12,410 --> 00:40:14,071 Tanpa pelumas yang tepat. 598 00:40:14,145 --> 00:40:16,306 Jika itu ada di tenggorokanmu, itu akan menghancurkan impianmu. 599 00:40:16,514 --> 00:40:19,347 Bukankah itu menyakitkan? Kenapa kau terus tampil? 600 00:40:19,717 --> 00:40:21,412 Karena aku suka menyanyi. 601 00:40:21,485 --> 00:40:24,113 Ya, seperti saat dokter mengatakan padaku untuk tak melakukan seks selama enam minggu, 602 00:40:24,188 --> 00:40:25,382 Dan aku tetap melakukannya. 603 00:40:25,456 --> 00:40:28,118 Kau seharusnya mendengarkan doktermu. 604 00:40:28,626 --> 00:40:31,288 Kuncinya adalah diagnosis dini. 605 00:40:32,129 --> 00:40:34,222 Aku hidup dengan node. 606 00:40:34,698 --> 00:40:36,598 Tapi aku akan bertahan. 607 00:40:36,901 --> 00:40:40,393 Aku hanya tak boleh berlebihan, karena saat ini aku sedang terbatas. 608 00:40:41,872 --> 00:40:43,567 Karena aku memiliki node. 609 00:40:43,974 --> 00:40:45,532 Chloe, ini mengerikan. 610 00:40:45,609 --> 00:40:47,440 Setidaknya itu bukan Herpes. 611 00:40:49,046 --> 00:40:51,514 Atau kau juga memiliki penyakit itu? 612 00:41:35,493 --> 00:41:36,619 Jesse?/ Ya. 613 00:41:36,694 --> 00:41:38,321 Aku lapar, jadi bisa kau., 614 00:41:38,496 --> 00:41:40,158 Kau ingin aku membelikanmu makan siang? 615 00:41:40,664 --> 00:41:41,958 Kau mungkin harus berhenti makan burger. 616 00:41:42,500 --> 00:41:44,467 Kau tak akan berumur 22 tahun selamanya, kau tahu. 617 00:41:45,703 --> 00:41:47,603 Ya, kupikir, aku akan baik-baik saja. 618 00:41:47,671 --> 00:41:49,764 Dia baik-baik saja. Kau baik-baik saja. 619 00:41:50,541 --> 00:41:52,839 Dan pertandingan catur pun berlanjut. 620 00:41:57,047 --> 00:41:59,515 Hei, ini mixing terbaruku. 621 00:41:59,984 --> 00:42:01,611 Jadi jika ada sesuatu yang ingin kau mainkan. 622 00:42:01,685 --> 00:42:03,346 Ya, baiklah, akan kusimpan ditumpukan. 623 00:42:03,521 --> 00:42:04,988 Baiklah. 624 00:42:10,194 --> 00:42:12,094 Apa kabar, aneh? 625 00:42:12,162 --> 00:42:13,686 Baiklah. 626 00:42:16,467 --> 00:42:18,298 Apa ini?/ Sebanyak aku menyukai, 627 00:42:18,369 --> 00:42:20,599 menghabiskan waktu denganmu menyusun CD, benar. 628 00:42:20,671 --> 00:42:22,832 Aku menyukainya, lebih dari hidup. 629 00:42:23,440 --> 00:42:24,930 Jadi kupikir kita bisa melakukan beberapa hal menyenangkan lainnya. 630 00:42:25,009 --> 00:42:26,874 Tak membuat kita ingin bunuh diri, benarkan? 631 00:42:26,944 --> 00:42:29,504 Ya./ Jadi, aku membawa beberapa film. 632 00:42:30,047 --> 00:42:35,713 Jaws, E.T, The Breakfast Club, Star Wars dan Rocky. 633 00:42:35,786 --> 00:42:38,584 Film dan soundtrack film terbaik sepanjang masa. 634 00:42:38,789 --> 00:42:41,986 Itu yang kuinginkan saat aku dewasa. Aku ingin membuat musik film. 635 00:42:42,059 --> 00:42:44,224 Membuat orang menangis, mengacaukan pikiran mereka. 636 00:42:44,395 --> 00:42:46,625 Kurasa hanya musik yang bisa melakukan itu. 637 00:42:46,864 --> 00:42:48,058 Ya. 638 00:42:48,132 --> 00:42:49,690 Kau pasti sering membuat pacarmu menangis. 639 00:42:49,967 --> 00:42:51,093 Aku tak punya pacar. 640 00:42:51,268 --> 00:42:52,360 Apa?/ Tidak. 641 00:42:52,436 --> 00:42:54,768 Kau membawa jus dan film Rocky. 642 00:42:54,838 --> 00:42:57,306 Baiklah, jadi kau mau menonton yang mana dulu? 643 00:42:57,374 --> 00:42:58,500 Ingin melakukan sesuatu yang lain? 644 00:42:59,009 --> 00:43:01,239 Kita bisa menghidupkan perceraian orang tuaku. 645 00:43:01,312 --> 00:43:02,643 Atau mengunjungi dokter kandungan. 646 00:43:03,314 --> 00:43:04,872 Apa kau tak suka film atau semacamnya? 647 00:43:06,283 --> 00:43:07,545 Seperti, film apapun? 648 00:43:07,885 --> 00:43:11,150 Apa yang salah denganmu? Bagaimana bisa kau tak suka film? 649 00:43:11,221 --> 00:43:14,019 Tak menyukai seperti tak menyukai anak anjing. 650 00:43:14,091 --> 00:43:16,959 Filmnya tak masalah, Aku hanya bosan dan tak pernah sampai ke akhir. 651 00:43:16,961 --> 00:43:18,929 Tapi Akhir adalah bagian yang terbaik. 652 00:43:19,229 --> 00:43:21,891 Akhirnya mudah diprediksi. Seperti, pria mendapatkan gadis itu... 653 00:43:21,966 --> 00:43:25,663 Dan anak melihat orang mati, dan Darth Vader adalah Ayah Luke. 654 00:43:25,736 --> 00:43:29,433 Benar, jadi kau bisa mengungkap sinematik terbesar dalam sejarah? 655 00:43:29,940 --> 00:43:32,135 Vader dalam bahasa Jerman berarti ayah. 656 00:43:32,209 --> 00:43:34,700 Secara harfiah, namanya Ayah Darth. 657 00:43:37,214 --> 00:43:38,374 Jadi, Kau mengerti bahasa Jerman. 658 00:43:38,449 --> 00:43:41,350 Sekarang aku tahu kenapa kau tak menyukai hal-hal yang menyenangkan. 659 00:43:41,418 --> 00:43:43,511 Kau tahu, kau perlu pendidikan tentang film. 660 00:43:43,587 --> 00:43:45,919 Kau membutuhkan pendidikan-film. Dan aku akan memberikannya. 661 00:43:46,023 --> 00:43:48,821 Ya, di antara latihan Bella, yang terjadi tiap saat. 662 00:43:49,426 --> 00:43:50,825 Apa kalian siap untuk Riff-Off? 663 00:43:52,162 --> 00:43:53,720 Apa itu Riff-off? 664 00:43:57,001 --> 00:43:58,161 Bersiaplah! 665 00:44:02,406 --> 00:44:04,499 Selamat datang di Riff-off! 666 00:44:07,311 --> 00:44:08,744 Siapa yang siap untuk melakukan vokal? 667 00:44:11,115 --> 00:44:13,674 Pemenangnya akan mendapatkan hadiah terbesar. 668 00:44:13,751 --> 00:44:15,480 Mikrofon yang digunakan oleh Hoobastank, 669 00:44:15,552 --> 00:44:18,146 Ketika mereka mengguncang Schnee Performing Arts Center. 670 00:44:19,823 --> 00:44:21,757 Mari lihat kategori pertama kita. 671 00:44:28,198 --> 00:44:30,029 Wanita dari tahun 80-an. 672 00:44:37,174 --> 00:44:40,143 #Oh, Mickey, you're so fine You're so fine you blow my mind,# 673 00:44:40,210 --> 00:44:43,077 #Hey Mickey, Hey Mickey,# 674 00:44:43,614 --> 00:44:44,638 #Oh, Mickey, you're so fine,# 675 00:44:44,715 --> 00:44:46,979 #You're so fine and you're mine,# 676 00:44:47,818 --> 00:44:51,948 #I'll be yours 'til the end of time,# 677 00:44:52,022 --> 00:44:55,549 #Cause you make me feel,# 678 00:44:55,626 --> 00:44:59,289 #Yeah you make me feel,# 679 00:44:59,363 --> 00:45:02,025 #So shiny and new,# 680 00:45:03,634 --> 00:45:04,692 #Like a virgin,# 681 00:45:04,768 --> 00:45:05,894 Baiklah, semua. 682 00:45:06,637 --> 00:45:11,438 Perhatikan dan pelajari./ #..for the very first time,# 683 00:45:11,508 --> 00:45:14,341 #Like the one in me, That's O.K.,# 684 00:45:14,611 --> 00:45:20,106 #Let's see how you do it, Put up your dukes, Let's get down to it,# 685 00:45:20,284 --> 00:45:23,310 #Hit me with your best shot,# 686 00:45:23,387 --> 00:45:26,151 #Why don't you hit me with your best shot,# 687 00:45:27,791 --> 00:45:30,225 #Hit me with your best shot,# 688 00:45:30,427 --> 00:45:32,918 #Fire away,# 689 00:45:35,933 --> 00:45:37,924 #It must be love,# 690 00:45:39,269 --> 00:45:42,830 #But its over now,# 691 00:45:43,841 --> 00:45:46,002 #But its over right now,# 692 00:45:46,076 --> 00:45:48,670 Ini efek samping negatif dari ganja, semuanya. 693 00:45:48,746 --> 00:45:49,872 Kau... 694 00:45:50,114 --> 00:45:51,547 Di Potong! 695 00:45:51,915 --> 00:45:54,748 Omong kosong. Ayo lihat kategori berikutnya. 696 00:45:55,219 --> 00:45:57,312 Jadi, kita hanya memilih lagu apapun yang cocok? 697 00:45:57,387 --> 00:46:01,153 Ya, lagu apapun./ Dan kita hanya melanjutkan? Keren. 698 00:46:01,358 --> 00:46:02,757 Dan kategori berikutnya adalah... 699 00:46:03,026 --> 00:46:05,051 Lagu tentang seks./ Seks? 700 00:46:07,131 --> 00:46:08,598 #Na na na, Come on,# 701 00:46:10,334 --> 00:46:14,430 #Na na na na na, Come on, come on, come on,# 702 00:46:15,372 --> 00:46:19,001 #'Cause I may be bad, But I'm perfectly good at it,# 703 00:46:19,243 --> 00:46:23,145 #Sex in the air, I don't care, I love the smell of it,# 704 00:46:23,213 --> 00:46:26,307 #Sticks and stones may break my bones,# 705 00:46:26,383 --> 00:46:30,547 #But chains and whips excite me,# 706 00:46:30,888 --> 00:46:34,346 #'Cause I may be bad But I'm perfectly good at it,# 707 00:46:34,458 --> 00:46:38,121 #Sex...,#/ Sex baby, Let's talk about you and me,# 708 00:46:38,195 --> 00:46:43,098 #Let's talk about all the good things, And the bad things that maybe,# 709 00:46:43,167 --> 00:46:45,067 #Let's talk about sex, Alright,# 710 00:46:45,669 --> 00:46:48,069 #Let's talk about sex, A little bit, a little bit,# 711 00:46:48,138 --> 00:46:49,503 #Let's talk about sex, baby,# 712 00:46:49,573 --> 00:46:51,939 #Baby, all through the night,# 713 00:46:52,276 --> 00:46:56,713 #I'll make love to you, Like you want me too,# 714 00:46:57,214 --> 00:47:00,650 #And I.../ #And I guess it's just the woman in you,# 715 00:47:01,618 --> 00:47:05,645 #That brings out the man in me,# 716 00:47:06,123 --> 00:47:10,059 #I know I can't help myself,# 717 00:47:10,127 --> 00:47:13,528 #You're all in the world to me,# 718 00:47:15,365 --> 00:47:18,459 #It feels like the first time,# 719 00:47:19,503 --> 00:47:22,700 #It feels like the very first time,# 720 00:47:23,640 --> 00:47:27,132 #It feels like the first time, It..,# 721 00:47:27,211 --> 00:47:30,442 #It's going down fade to Blackstreet, The homies got RB, Collab creations..,# 722 00:47:30,514 --> 00:47:32,880 #..Bump like acne, No doubt I put it down never slouch,# 723 00:47:32,950 --> 00:47:35,748 #As long as my credit could vouch, A dog couldn't catch me, straight up,# 724 00:47:35,819 --> 00:47:38,913 #Tell me who could stop when Dre making moves, Attracting honeys like a magnet,# 725 00:47:38,989 --> 00:47:41,787 #Giving them eargasms with my mellow accent,# 726 00:47:41,859 --> 00:47:44,953 #Still moving this flavor with my homies Blackstreet and Teddy,# 727 00:47:45,395 --> 00:47:47,625 #The original rump shakers,# 728 00:47:49,499 --> 00:47:50,864 Teruskan. 729 00:47:55,639 --> 00:47:58,870 #Shorty get down, good Lord,# 730 00:47:59,509 --> 00:48:02,706 #Baby, got 'em open all over town,# 731 00:48:03,213 --> 00:48:05,545 #Strictly biz, she don't play around,# 732 00:48:05,616 --> 00:48:09,108 #Cover much ground, got game by the pound,# 733 00:48:09,186 --> 00:48:11,313 #Getting paid is a forte,# 734 00:48:11,388 --> 00:48:13,715 #Each and every day, true player way,# 735 00:48:14,157 --> 00:48:16,387 #I can't get her outta my mind,# 736 00:48:16,560 --> 00:48:17,618 Baiklah. 737 00:48:17,694 --> 00:48:19,321 #I think about the girl all the time,# 738 00:48:20,163 --> 00:48:23,223 #I like the way you work it, No diggity,# 739 00:48:23,300 --> 00:48:25,461 #I got to bag it up, Baby,# 740 00:48:25,535 --> 00:48:28,527 #I like the way you work it, No diggity,# 741 00:48:28,605 --> 00:48:30,937 #I got to bag it up, Baby,# 742 00:48:31,108 --> 00:48:33,906 #I like the way you work it, No diggity,# 743 00:48:33,977 --> 00:48:36,309 #I got to bag it up, Baby,# 744 00:48:36,413 --> 00:48:39,507 #I like the way you work it, No diggity,# 745 00:48:39,583 --> 00:48:41,380 #I got to bag it up, Baby,# 746 00:48:41,785 --> 00:48:44,652 #I like the way you work it, No diggity,# 747 00:48:44,721 --> 00:48:47,087 #I got to bag it up, Baby,# 748 00:48:47,157 --> 00:48:50,126 #I like the way you work it, No diggity,# 749 00:48:50,193 --> 00:48:52,718 #I got to bag it up, Baby, We out,# 750 00:48:57,567 --> 00:48:59,034 Maksudku, terima kasih kembali. 751 00:49:03,006 --> 00:49:04,633 Itu pukulan yang sangat keras. 752 00:49:04,708 --> 00:49:08,337 Tapi, kata yang di butuhkan untuk di cocokkan adalah "itu." Dan kau kalian salah. 753 00:49:08,445 --> 00:49:11,073 Kalian.../ Di potong! 754 00:49:11,181 --> 00:49:12,910 Kau serius?/ Para trebles menang! 755 00:49:13,517 --> 00:49:15,985 Beca, maaf. Kau kalah. 756 00:49:16,053 --> 00:49:19,784 Aku tak pernah mendengar aturan itu! Semuanya, ayo. Kembali. 757 00:49:20,223 --> 00:49:21,656 Maaf. 758 00:49:22,259 --> 00:49:23,556 Uang di bank. 759 00:49:25,362 --> 00:49:28,354 Silahkan nikmati menonton kami memenangkan ICCA. 760 00:49:28,432 --> 00:49:32,801 Di TV. Di kabel afiliasi daerah. 761 00:49:33,003 --> 00:49:34,368 Sebelum semuanya tidur malam ini. 762 00:49:34,438 --> 00:49:36,099 Aku ingin kalian membuat daftar semua yang kau lakukan itu salah. 763 00:49:36,173 --> 00:49:38,266 Aku akan meremukkan bocah kubis itu. 764 00:49:38,842 --> 00:49:40,969 Hei, apa yang kita lakukan hebat, benarkan? 765 00:49:41,044 --> 00:49:43,171 Diamlah, Beca. Kita masih kalah. 766 00:49:43,413 --> 00:49:46,143 Ya, tapi itu spontan. Itu mengagumkan. 767 00:49:46,216 --> 00:49:47,205 Kita benar-benar di dengarkan... 768 00:49:47,284 --> 00:49:48,649 Baiklah, semua, tangan berkumpul... 769 00:49:48,719 --> 00:49:50,209 Pada hitunganku. 770 00:49:50,487 --> 00:49:52,318 Pada hitungan ketiga atau setelah tiga?/ Pada hitungan ketiga. 771 00:49:52,389 --> 00:49:54,016 Setelah tiga./ Satu, dua, tiga. 772 00:49:54,091 --> 00:49:55,080 Bukan begitu kita melakukannya. 773 00:49:55,158 --> 00:49:57,251 Kenapa kita tak pernah bisa menyelesaikan ini? 774 00:50:01,264 --> 00:50:03,858 Jadi, aku baru saja menemukan lagu yang memiliki progresi chord yang sama, 775 00:50:03,934 --> 00:50:05,765 Dan menciptakan lagu campuran mereka bersama. 776 00:50:05,836 --> 00:50:08,304 Jadi, seperti, ini adalah baris bass baru, 777 00:50:08,872 --> 00:50:11,568 Dan mencocokkan beatsnya. 778 00:50:13,510 --> 00:50:15,444 Aku bicara sangat keras sekali. 779 00:50:16,146 --> 00:50:17,807 Itu aku bernyanyi. 780 00:50:28,625 --> 00:50:30,217 Ini benar-benar bagus. 781 00:50:30,560 --> 00:50:32,357 Sekarang aku yang berteriak, 'kan? 782 00:50:34,598 --> 00:50:35,792 Ini menakjubkan, Beca. 783 00:50:36,600 --> 00:50:37,862 Terima Kasih. 784 00:50:39,002 --> 00:50:41,095 Jadi, Aku membawa ini, 785 00:50:41,171 --> 00:50:44,197 Karena aku ingin menonton akhir film ini denganmu. 786 00:50:45,442 --> 00:50:47,069 Dan kemudian aku bisa mati sebagai pahlawan. 787 00:50:51,681 --> 00:50:53,046 Tunggu, sebenarnya... 788 00:50:54,484 --> 00:50:56,645 Kau punya kebiasaan menganggap ini rumah sendiri, kau tahu? 789 00:50:56,720 --> 00:50:57,812 Ya. 790 00:51:05,929 --> 00:51:07,021 Baiklah. 791 00:51:08,532 --> 00:51:10,864 The Breakfast Club. Tahun 1985. 792 00:51:10,934 --> 00:51:13,764 Akhir film terhebat dari semua film yang pernah ada. 793 00:51:13,970 --> 00:51:16,564 Lagu ini diluncurkan oleh Simple Minds di AS. 794 00:51:16,640 --> 00:51:19,131 Bisa saja menjadi lagunya Billy Idol, tapi dia menolaknya. 795 00:51:19,576 --> 00:51:20,565 Dasar bodoh! 796 00:51:21,144 --> 00:51:25,080 Meringkas film dengan sempurna. Indah dan sangat menyedihkan. 797 00:51:27,050 --> 00:51:28,449 Itu menarik. 798 00:51:28,518 --> 00:51:29,678 Benarkan? 799 00:51:30,220 --> 00:51:33,189 Katakan padaku, apa yang Judd Nelson makan untuk sarapan? 800 00:51:33,256 --> 00:51:36,885 Oh, seperti, semua pemberontak yang salah paham, ia memakan kemunafikan. 801 00:51:36,960 --> 00:51:38,018 Tentu. 802 00:51:38,095 --> 00:51:41,258 Dan kopi hitam untuk membantunya dari kekacauan di pagi hari. 803 00:51:42,599 --> 00:51:43,623 Kau orang bodoh. 804 00:51:43,700 --> 00:51:45,827 Itu benar. Aku penuh dengan fakta-fakta menyenangkan. 805 00:51:45,902 --> 00:51:47,961 Kau harus membiarkan orang lain yang mengatakan itu. 806 00:51:48,038 --> 00:51:49,027 Dan seorang atlet. 807 00:51:49,973 --> 00:51:51,497 Dan kasus keranjang. 808 00:51:51,575 --> 00:51:52,940 Seorang putri. 809 00:51:53,009 --> 00:51:54,533 Dan seorang kriminal. 810 00:51:54,878 --> 00:51:56,971 Apa itu jawaban pertanyaanmu? 811 00:51:57,781 --> 00:52:00,648 Hormat kami, Breakfast Club. 812 00:52:05,722 --> 00:52:07,087 Kau melewatkan bagian akhirnya. 813 00:52:07,157 --> 00:52:08,317 Maaf. 814 00:52:18,969 --> 00:52:21,665 Filmnya bagus, Aku yakin juga awalnya, 815 00:52:24,341 --> 00:52:26,036 Gadis putih sudah kembali. 816 00:52:30,347 --> 00:52:31,780 Dan aku keluar. 817 00:52:35,352 --> 00:52:37,547 Selalu menyenangkan, Kimmy Jin. 818 00:52:40,423 --> 00:52:42,789 Jadi... Permisi. Permisi. 819 00:52:45,028 --> 00:52:46,757 #Love to hear it,# 820 00:52:46,830 --> 00:52:50,197 #Love to hear percussion,# 821 00:52:50,700 --> 00:52:55,000 #Turn it around, Turn it around, Turn it turn it, Turn it around,# 822 00:52:57,974 --> 00:53:00,465 Aku harus mendengarkan tips kardio itu lebih serius. 823 00:53:00,544 --> 00:53:01,704 Berapa banyak yang sudah kau lakukan? 824 00:53:01,778 --> 00:53:03,109 Kau baru saja melihatnya. 825 00:53:03,180 --> 00:53:05,307 Chloe, kau seharusnya mampu mencapai nada terakhirnya. 826 00:53:05,382 --> 00:53:07,111 Aku tak bisa. Itu mustahil. 827 00:53:07,184 --> 00:53:08,981 Dan itu karena, karena node-ku. 828 00:53:09,052 --> 00:53:10,246 Node-nya. 829 00:53:10,320 --> 00:53:13,118 Jika kau tak bisa melakukannya, harus ada orang lain yang melakukannya. 830 00:53:13,990 --> 00:53:15,753 Kupikir Beca bisa mengambil solo-ku. 831 00:53:15,959 --> 00:53:18,120 Ya, Beca akan sangat hebat. 832 00:53:18,195 --> 00:53:21,892 Tapi juga, ada orang lain yang mungkin sama hebatnya. 833 00:53:22,933 --> 00:53:25,595 Itu benar. Dan mereka mungkin malu-malu, 834 00:53:25,669 --> 00:53:28,069 Dan tak mau maju, dan mengatakan mereka ingin solo. 835 00:53:28,138 --> 00:53:31,596 Beca tak ingin solo, jadi, 836 00:53:31,675 --> 00:53:33,108 Aku dengan akan senang melakukannya, 837 00:53:33,176 --> 00:53:34,837 Jika aku bisa memilih lagu baru dan melakukan aransemen. 838 00:53:34,911 --> 00:53:36,742 Bukan begitu cara kerjanya disini. 839 00:53:37,080 --> 00:53:40,144 Aubrey, mungkin Beca punya poin bagus. kita bisa mencoba sesuatu yang baru. 840 00:53:40,216 --> 00:53:41,308 Permisi? 841 00:53:42,118 --> 00:53:45,781 Kau bisa bernyanyi menghidupkan nadanya dan itu hal terakhir yang ingin kudengar soal ini. 842 00:53:46,790 --> 00:53:49,554 Lagu itu membosankan, kita tak akan menang dengan itu. 843 00:53:49,626 --> 00:53:51,218 Jika kita menarik sampel dari berbagai macam genre, 844 00:53:51,294 --> 00:53:53,256 Dan menggabungkannya bersama, kita bisa membuat beberapa... 845 00:53:53,329 --> 00:53:55,955 Biar kujelaskan sesuatu padamu karena tampaknya kau belum mengerti. 846 00:53:55,999 --> 00:53:59,366 Tujuan kita adalah kembali ke final dan lagu ini akan membawa kita ke sana. 847 00:53:59,836 --> 00:54:04,000 Jadi, maafkan aku jika aku tak menerima saran dari gadis dengan kemampuan standarnya, 848 00:54:04,074 --> 00:54:05,939 Karena dia bahkan tak pernah berada dalam kompetisi. 849 00:54:06,009 --> 00:54:07,306 Apa aku terdengar jelas? 850 00:54:07,811 --> 00:54:09,676 Jelas sekali. Aku tak ingin solo. 851 00:54:10,313 --> 00:54:11,405 Baik. 852 00:54:11,982 --> 00:54:13,745 Amy Gemuk?/ Ya, Pak? 853 00:54:13,883 --> 00:54:15,145 Kau yang akan bernyanyi solo. 854 00:54:16,386 --> 00:54:19,651 Ya! Ya. 855 00:54:21,318 --> 00:54:24,318 TINGKAT REGIONAL 856 00:54:39,242 --> 00:54:41,233 857 00:54:41,311 --> 00:54:42,437 Selamat datang, tuan dan nyonya. 858 00:54:42,512 --> 00:54:46,505 Kompetisi daerah tenggara tahun 2012 resmi dimulai. 859 00:54:46,816 --> 00:54:48,750 Ya, Aku Gail Abernathy McCadd, 860 00:54:48,818 --> 00:54:51,286 dan di sebelah kananku adalah sesama alumnus acappella John Smith. 861 00:54:51,354 --> 00:54:54,221 Dan kami siarkan langsung dari Universitas Carolina. 862 00:54:54,291 --> 00:54:56,555 Ini musim baru untuk acappella. 863 00:54:56,626 --> 00:54:59,561 Dari Regional, dimulai jalan yang panjang menuju Lincoln Center. 864 00:54:59,629 --> 00:55:02,496 Di mana anak muda ini berharap suatu hari memenangkan piala, 865 00:55:02,565 --> 00:55:04,590 Dengan membuat musik dari mulut mereka. 866 00:55:16,846 --> 00:55:19,940 Acapella dengan boneka kaus kaki? Jenius. 867 00:55:20,250 --> 00:55:22,309 Ya, lihat pria hitam dengan kaus kaki putih itu. 868 00:55:22,385 --> 00:55:23,511 Itu membuat pernyataan. 869 00:55:23,586 --> 00:55:26,248 Tak ada seni disana. Melihat mereka hanya akan membuatmu lebih buruk. 870 00:55:26,589 --> 00:55:27,920 Setidaknya mereka berbeda. 871 00:55:30,160 --> 00:55:33,186 Dan Sockappellas, sekali lagi membuktikan, 872 00:55:33,263 --> 00:55:36,994 Bahwa tak lebih baik untuk semua orang setelah lulus dari SMA. 873 00:55:41,838 --> 00:55:44,238 874 00:55:49,879 --> 00:55:50,971 Apa kita bertepuk tangan? 875 00:55:51,047 --> 00:55:52,139 Tidak./ Jangan pernah. 876 00:55:56,519 --> 00:55:57,781 Tangan berkumpul. 877 00:55:59,222 --> 00:56:01,918 Ingat, "aah" pada hitungan ketiga. 878 00:56:01,991 --> 00:56:03,549 Satu, dua... 879 00:56:03,626 --> 00:56:04,923 Tunggu, kau bilang... 880 00:56:06,096 --> 00:56:07,222 Maafkan aku. 881 00:56:07,297 --> 00:56:09,162 Tak apa. semua akan baik-baik saja, oke. 882 00:56:09,232 --> 00:56:11,097 Mari sambut Bella dari Barden! 883 00:56:16,606 --> 00:56:22,670 Itu tak terlihat seperti Bella yang biasanya kita tahu. 884 00:56:22,746 --> 00:56:26,204 Apa hanya aku atau rok itu tak bekerja lagi? 885 00:56:26,583 --> 00:56:27,982 Kau kelewatan batas, John. 886 00:56:28,051 --> 00:56:31,612 Itu kejutan yang bagus untuk melihat pencampuran Bella. 887 00:56:31,688 --> 00:56:35,055 Itu menyegarkan, namun tak nyaman untuk dipandang. 888 00:56:41,731 --> 00:56:43,995 Satu, dua, tiga, empat. 889 00:56:51,674 --> 00:56:54,643 #I gotta new life, You would hardly recognize me, I'm so glad,# 890 00:56:54,711 --> 00:56:56,269 Barden Bella menyanyikan kembali, 891 00:56:56,346 --> 00:56:59,110 Lagu yang sama yang mereka nyanyikan di final tahun lalu. 892 00:56:59,182 --> 00:57:02,310 Dan semua mata akan tertuju pada senior Aubrey Posen. 893 00:57:02,385 --> 00:57:04,285 Dia bisa muntah kapan saja. 894 00:57:04,421 --> 00:57:06,946 #Why do I bother when you're not the one for me,# 895 00:57:10,059 --> 00:57:11,651 #Is enough enough,# 896 00:57:11,728 --> 00:57:15,687 #I saw the sign and it opened up my eyes,# 897 00:57:15,765 --> 00:57:18,757 #And I am happy now living without you,# 898 00:57:18,835 --> 00:57:21,668 #I've left you all alone,# 899 00:57:21,738 --> 00:57:27,267 #I saw the sign and it opened up my eyes (I saw the sign),# 900 00:57:27,343 --> 00:57:30,471 Dan dia berhasil melakukannya, tanpa muntah. 901 00:57:30,680 --> 00:57:32,910 #I saw the sign,# 902 00:57:35,718 --> 00:57:37,310 #I saw the sign,# 903 00:57:43,600 --> 00:57:48,900 #Close your eyes, Give me your hand darlin,# 904 00:57:49,500 --> 00:57:53,200 #Do you feel my heart beating,# 905 00:57:53,300 --> 00:57:55,200 #Do you understand,# 906 00:57:56,000 --> 00:57:59,200 John, tak banyak perubahan di sini untuk Barden Bella. 907 00:57:59,500 --> 00:58:02,000 Ini bukan cara yang bagus untuk memulai musim mereka. 908 00:58:02,200 --> 00:58:07,300 Ya, hal ini seperti anak panah gajah di lempar ke wajah publik. 909 00:58:07,900 --> 00:58:10,400 #..an eternal flame,# 910 00:58:10,500 --> 00:58:16,200 #Turn it around, Turn it around, Turn it turn it, Turn it around,# 911 00:58:16,300 --> 00:58:17,300 Oh Yeah! 912 00:58:17,400 --> 00:58:21,300 #Turn the beat around (Turn the beat around...),# 913 00:58:23,200 --> 00:58:26,400 #Love to hear percussion (Love to hear percussion),# 914 00:58:27,100 --> 00:58:31,100 #Turn it upside down, love to hear percussion (Turn it upside down.. love to hear percussion),# 915 00:58:31,200 --> 00:58:34,500 #Turn the beat around, love to hear percussion,# 916 00:58:34,500 --> 00:58:36,700 #You gotta turn it around,# 917 00:58:36,800 --> 00:58:38,900 #Love to hear percussion,# 918 00:58:39,700 --> 00:58:41,500 #Turn it around,# 919 00:58:41,500 --> 00:58:44,200 #You gotta turn it around,# 920 00:58:47,100 --> 00:58:50,000 #Love to hear percussion,# 921 00:58:58,700 --> 00:58:59,700 Ya. 922 00:59:07,200 --> 00:59:09,000 Ya, Amy Gemuk. 923 00:59:10,700 --> 00:59:13,800 Barden Bella melakukan perubahan di lagu itu, John. 924 00:59:13,900 --> 00:59:16,100 Aku ingat menyanyikannya dengan kelompok acappella-ku sendiri dulu. 925 00:59:16,200 --> 00:59:17,700 Dan kelompok apa itu, Gail? 926 00:59:17,700 --> 00:59:18,900 Siklus menstruasi, John. 927 00:59:20,100 --> 00:59:21,300 Itu merupakan nama yang di sayangkan. 928 00:59:21,500 --> 00:59:24,700 Terima kasih. Benar-benar luar biasa. 929 00:59:25,000 --> 00:59:27,600 Barden Bella. Terima kasih. 930 00:59:31,400 --> 00:59:32,600 Itu hebat sekali. 931 00:59:32,700 --> 00:59:33,800 Menakjubkan. 932 00:59:33,900 --> 00:59:36,800 Kau tahu, pasti ada yang sesuatu yang terjadi di Universitas Barden, 933 00:59:36,800 --> 00:59:38,300 Karena grup selanjutnya ini berasal dari Barden juga. 934 00:59:38,400 --> 00:59:43,200 Tuan dan Nyonya, Universitas Barden Treblemakers. 935 00:59:43,300 --> 00:59:47,300 Ini dia, Barden Treblemakers, Mereka sedang menuju ke Lincoln Center, huh? 936 00:59:47,400 --> 00:59:49,400 Tentu saja, mereka selalu begitu, Gail. 937 00:59:49,500 --> 00:59:52,300 Favoritku, dan favorit semua orang. 938 00:59:52,400 --> 00:59:55,600 Sekarang dikatakan di sini bahwa ketua mereka Bumper Allen. 939 00:59:55,700 --> 00:59:59,300 Baru-baru ini merilis sandal olahraga sendiri. 940 01:00:06,200 --> 01:00:09,900 #You spin my head right round, right round,# 941 01:00:10,000 --> 01:00:13,400 #When you go down, when you go down down,# 942 01:00:13,800 --> 01:00:17,500 #You spin my head right round, right round,# 943 01:00:17,600 --> 01:00:27,750 #When you go down, when you go down down,# 944 01:00:28,500 --> 01:00:31,700 Astaga, anak-anak nakal dari dari acappella ini semakin nakal. 945 01:00:31,700 --> 01:00:32,900 Whoo! Benar sekali, John. 946 01:00:32,900 --> 01:00:36,000 Aku harus permisi untuk menyegarkan bagian bawah. 947 01:00:36,100 --> 01:00:37,200 Bisa kubantu? 948 01:00:37,650 --> 01:00:53,735 949 01:00:54,234 --> 01:01:01,800 #You spin my head right round, right round,# #When you go down, when you go down down,# 950 01:01:03,300 --> 01:01:06,500 Tuan dan Nyonya, saat-saat yang telah kita nantikan. 951 01:01:06,600 --> 01:01:09,900 Hasil kompetisi regional malam ini. 952 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 Di tempat ketiga, The Sockappellas! 953 01:01:17,000 --> 01:01:18,200 Ya, beruntungnya kalian. Di tempat kedua.. 954 01:01:18,300 --> 01:01:22,200 Dan maju ke semi-final tahun ini, Barden Bella. 955 01:01:22,600 --> 01:01:23,700 Ya. 956 01:01:24,800 --> 01:01:26,000 Ya! 957 01:01:26,000 --> 01:01:27,500 Mengagumkan. 958 01:01:27,500 --> 01:01:29,200 Oh, bagus. Bagus. 959 01:01:30,400 --> 01:01:33,600 Dan pemenang kompetisi regional malam ini adalah.. 960 01:01:33,600 --> 01:01:35,800 Mempertahankan piala mereka, Tuan dan Nyonya, 961 01:01:35,900 --> 01:01:38,400 Universitas Barden Treblemakers! 962 01:01:38,500 --> 01:01:39,900 Bagus sekali, trebles. 963 01:01:43,100 --> 01:01:44,800 Ya! Ya! 964 01:01:47,600 --> 01:01:48,600 Itu benar! 965 01:01:54,200 --> 01:01:56,700 #Jump out the car in the middle of street,# 966 01:01:56,800 --> 01:02:00,700 #Open your trunk, let's the bass beat, (bass beat),# 967 01:02:00,800 --> 01:02:06,300 #Go ahead, Go ahead, (Go ahead)# 968 01:02:06,700 --> 01:02:10,200 #Yo mama, you look so professional i'm following you, sweatin' in me,# 969 01:02:10,300 --> 01:02:14,500 # I can't believe you doin' what i'm doing what's wrong with my head,# 970 01:02:15,700 --> 01:02:17,900 #Go ahead, Go ahead, Go ahead,# 971 01:02:18,100 --> 01:02:22,100 #Let me see that booty work, booty work (booty work),# 972 01:02:22,200 --> 01:02:25,100 #Left cheek, right cheek, upper cheek, what a cheek,# 973 01:02:26,300 --> 01:02:29,300 Aku bersedia untuk menandatangani payudara. Ya! Aku bersedia untuk menandatangani.. 974 01:02:29,400 --> 01:02:33,200 Oh, lihat siapa ini. Pria-pria tua. 975 01:02:33,500 --> 01:02:35,000 Carilah kehidupan. 976 01:02:37,000 --> 01:02:38,600 Hanya karena kami lulus beberapa tahun yang lalu, 977 01:02:38,700 --> 01:02:41,600 Bukan berarti kami tak bisa tetap melakukan sihir lisan kami, oke? 978 01:02:41,600 --> 01:02:42,700 Sihir lisan? 979 01:02:42,700 --> 01:02:44,700 Whoa, Whoa, kawan, kawan. 980 01:02:44,700 --> 01:02:46,100 Apa kau mencari apa yang kupikirkan? 981 01:02:46,200 --> 01:02:47,500 Ya, berkelahi? Kau ingin berkelahi? 982 01:02:47,600 --> 01:02:49,300 Silakan./ Tolong katakan kau mencari perkelahian. 983 01:02:49,400 --> 01:02:52,300 Tolong, tolong katakan Kau mencari perkelahian. 984 01:02:52,400 --> 01:02:54,600 Ya! Aku akan berkelahi. 985 01:02:54,700 --> 01:02:56,900 Aku akan melawannya, 986 01:02:57,000 --> 01:03:01,000 Tapi aku merobek sedikit otot saat menari. 987 01:03:01,100 --> 01:03:03,400 Hei, Gandhi. Hei, Kau, kita akan melakukan ini atau apa? 988 01:03:03,500 --> 01:03:04,500 Pukul aku./ Apa? 989 01:03:04,600 --> 01:03:05,700 Ayo kita mulai! 990 01:03:08,900 --> 01:03:11,500 Aku pernah bergulat dengan buaya dan dingo bersamaan. 991 01:03:11,600 --> 01:03:12,800 Kemarilah!/ Kenapa kau ingin aku memukulmu? 992 01:03:12,900 --> 01:03:13,900 Aku tak ingin melakukan itu. 993 01:03:14,000 --> 01:03:16,300 Aku perlu merasakan sesuatu. Pukul aku sekeras yang kau bisa. 994 01:03:16,400 --> 01:03:19,100 Pukul aku, pakai ini. Aku mau kau memukulku dengan itu. 995 01:03:19,200 --> 01:03:21,200 Aku hanya akan... Aku hanya akan memeriksa mereka. 996 01:03:21,300 --> 01:03:24,500 Kraken telah dilepaskan./ Rasakan kekuatan Amy Gemuk! 997 01:03:28,400 --> 01:03:31,100 Astaga! Astaga! 998 01:03:32,900 --> 01:03:34,100 Itu fantastis! 999 01:03:34,200 --> 01:03:35,900 Amy, jangan. Amy! Rasakan kekuatan. 1000 01:03:36,000 --> 01:03:38,400 Amy gemuk! Tendang buah jakarku! 1001 01:03:39,700 --> 01:03:40,900 Amy! 1002 01:03:41,600 --> 01:03:43,900 Berikan senjata tajamnya, aku ingin menusuk bokongnya! 1003 01:03:43,900 --> 01:03:45,700 Ohh! Cherry di atas. 1004 01:03:51,600 --> 01:03:52,600 Kau berlari ke arah mana? 1005 01:03:52,700 --> 01:03:54,400 Lewat sini./ Baiklah. 1006 01:03:54,900 --> 01:03:56,100 Bagus. 1007 01:03:56,400 --> 01:03:57,600 Amy! 1008 01:03:57,700 --> 01:03:58,900 Lari Vertikal! 1009 01:03:59,400 --> 01:04:00,700 Aku lari vertikal. 1010 01:04:02,300 --> 01:04:04,200 Hei, Hilary Swank dari Million Dollar Baby. 1011 01:04:04,200 --> 01:04:07,500 Hei, kau tahu, kau hanya harus mengatakan, "Hei, Million Dollar Baby." 1012 01:04:07,600 --> 01:04:10,300 Kau tak harus menggunakan referensi aktris secara spesifik. 1013 01:04:10,400 --> 01:04:12,600 Sial. Penjara merubahmu. 1014 01:04:13,300 --> 01:04:14,900 Terima kasih karena sudah menjaminku. 1015 01:04:14,900 --> 01:04:16,000 Bukan aku yang melakukannya. 1016 01:04:16,600 --> 01:04:17,800 Kau menelepon ayahku? 1017 01:04:17,900 --> 01:04:20,000 Aku tahu, aku tahu, tapi mereka memborgolmu, Bec. 1018 01:04:20,000 --> 01:04:21,100 Sepertinya itu terlihat serius. 1019 01:04:21,200 --> 01:04:22,700 Bukan berarti Kau harus menelepon ayahku. 1020 01:04:22,800 --> 01:04:24,900 Siapa lagi bisa kutelepon? Oke, kenapa kau berteriak padaku? 1021 01:04:25,000 --> 01:04:26,100 Hanya aku yang ada disini. 1022 01:04:26,200 --> 01:04:28,100 Aku tak meminta kau melakukannya. 1023 01:04:28,900 --> 01:04:30,000 Aku hanya mencoba membantumu. 1024 01:04:30,100 --> 01:04:32,400 Aku tak butuh bantuanmu, Kau bukan pacarku. 1025 01:04:33,300 --> 01:04:34,300 Aku paham. 1026 01:04:34,400 --> 01:04:36,300 Ayah, ini bukan masalah besar./ Ya, ini masalah besar. 1027 01:04:36,500 --> 01:04:37,900 Ayah mendapatkan telpon di tengah malam.., 1028 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 Mengatakan bahwa putriku ditangkap karena penghancuran properti. 1029 01:04:41,100 --> 01:04:43,800 Itu hanyalah kesalahpahaman dan aku melindungi teman-temanku. 1030 01:04:43,900 --> 01:04:46,500 Aku menempatkan diri di luar sana. Membuat kenangan. 1031 01:04:46,600 --> 01:04:50,100 Jika kau mengira ayah akan membiayaimu untuk pergi ke LA setelah aksi seperti ini, 1032 01:04:50,200 --> 01:04:51,600 Tidak, masuk ke dalam mobil! 1033 01:04:52,000 --> 01:04:53,700 Kau bahkan tak mau mendengar apa yang harus kukatakan tentang ini? 1034 01:04:53,800 --> 01:04:55,600 Tidak, tidak malam ini. Masuk saja. 1035 01:05:07,700 --> 01:05:08,800 Hei! 1036 01:05:10,500 --> 01:05:11,600 Apa kabar, Shawshank? 1037 01:05:11,700 --> 01:05:13,000 Apa kau berkenalan dengan seorang jalang? 1038 01:05:13,100 --> 01:05:14,400 Apa mereka menyemprotmu dengan selang? 1039 01:05:15,000 --> 01:05:16,900 Aku dapat saat di County. 1040 01:05:18,300 --> 01:05:19,400 Kalian semua menungguku? 1041 01:05:19,800 --> 01:05:20,900 Tentu saja kami menunggumu. 1042 01:05:21,600 --> 01:05:25,100 Mereka sudah di sini selama berjam-jam. Itu sangat tidak nyaman, Beca. 1043 01:05:26,800 --> 01:05:28,800 Beca, Aku senang kau di sini. 1044 01:05:29,200 --> 01:05:31,500 Aku mengadakan rapat darurat Bella. 1045 01:05:31,600 --> 01:05:32,700 Tidak. 1046 01:05:32,800 --> 01:05:34,700 Pertama.../ Ya. 1047 01:05:34,800 --> 01:05:37,500 Lembar skor kita menunjukkan bahwa The Sockappellas hampir mengalahkan kita. 1048 01:05:37,600 --> 01:05:41,100 Dan Amy Gemuk, Kau harus melakukannya persis seperti latihan, oke? 1049 01:05:41,200 --> 01:05:42,200 Tak ada kejutan. 1050 01:05:42,300 --> 01:05:44,500 Kita harus mengambil risiko. Tak cukup hanya menjadi bagus. 1051 01:05:44,600 --> 01:05:46,300 Kita hanya perlu melakukan hal yang berbeda. 1052 01:05:46,400 --> 01:05:49,300 Beca benar. Para trebles tak pernah bernyanyi lagu yang sama dua kali. 1053 01:05:49,400 --> 01:05:51,700 Para penonton menyukai Trebles, mereka mentolerir kita. 1054 01:05:51,700 --> 01:05:54,800 Kita bisa mengubah wajah acappella jika kita, 1055 01:05:54,900 --> 01:05:57,100 Astaga, aku terdengar seperti menggerutu. Apa yang terjadi padaku? 1056 01:05:58,900 --> 01:06:01,100 Mari kutunjukkan aransemen yang sedang kukerjakan. 1057 01:06:01,600 --> 01:06:03,000 Aku tak tahu kau suka hal seperti ini. 1058 01:06:03,000 --> 01:06:04,100 Ya. 1059 01:06:05,300 --> 01:06:07,719 Oke, aku yang memegang tanda ketua, dan menurutku, 1060 01:06:07,720 --> 01:06:10,300 Kita harus fokus pada daftar yang sudah direncanakan. 1061 01:06:10,300 --> 01:06:12,900 Mulai sekarang, tak akan ada waktu lagi membuang-buang dengan pekerjaan, 1062 01:06:13,000 --> 01:06:16,500 Atau sekolah atau pacar atau rekan. 1063 01:06:16,600 --> 01:06:18,600 Maaf, Cynthia Rose. 1064 01:06:19,800 --> 01:06:22,100 Tapi Aubrey, Hal ini sangat keren. Maksudku, 1065 01:06:22,100 --> 01:06:24,300 Baiklah. Latihan besok, pagi jam 8:00 tepat. 1066 01:06:36,600 --> 01:06:37,900 Hei! 1067 01:06:39,500 --> 01:06:42,600 Ini laguku! Kau memutar Laguku sekarang! 1068 01:06:43,100 --> 01:06:45,400 Ini mengagumkan! Kau menyukainya? 1069 01:06:45,500 --> 01:06:48,300 Kau memutarnya di radio! Itu menakjubkan! 1070 01:06:48,700 --> 01:06:50,300 Ini hebat. 1071 01:06:51,600 --> 01:06:53,500 Ya, aku selalu berpikir nadanya sangat hebat. 1072 01:06:53,600 --> 01:06:56,600 Hei, Becky, dengarkan, liburan tiba, aku ingin kau mengambil shift malam. 1073 01:06:56,700 --> 01:06:57,700 Putar musikmu. 1074 01:06:58,600 --> 01:07:02,800 Para DJ di garasi melakukan versi keren dari lagu ini, tapi milikmu? Lebih baik. 1075 01:07:03,100 --> 01:07:04,400 Ya, memang. 1076 01:07:04,500 --> 01:07:07,600 Aku akan mendengarkan ini malam ini. Kupikir kau harus.. kau harus ikut. 1077 01:07:07,700 --> 01:07:09,200 Aku ada acara. 1078 01:07:09,900 --> 01:07:11,400 Pelatihan penerbangan? 1079 01:07:11,400 --> 01:07:15,300 Ini Barden Bella. Aku ada semi-final malam ini. 1080 01:07:15,800 --> 01:07:19,400 Sungguh? Aku tak tahu kau menjadi gadis acappella. 1081 01:07:19,500 --> 01:07:21,400 Itu karena kau tak mengenal Becky seperti diriku. 1082 01:07:21,500 --> 01:07:22,900 Sampai jumpa nanti malam. 1083 01:07:40,300 --> 01:07:42,700 Baiklah, jangan cemas, aku bisa mengatasinya. 1084 01:07:42,800 --> 01:07:44,500 Aku akan mengisinya. 1085 01:07:45,600 --> 01:07:46,700 Aku tidak peduli apa yang kau katakan. 1086 01:07:46,800 --> 01:07:49,700 Konser Sisqo, aksi terbaik yang pernah kulihat. 1087 01:07:49,800 --> 01:07:51,600 Bukankah hanya "Thong" lagu terbaiknya./ Ya. 1088 01:07:55,300 --> 01:07:56,300 Paham? Itu serius. 1089 01:07:56,400 --> 01:07:57,500 Yo, Bump, bukankah itu Amy gemuk? 1090 01:07:58,500 --> 01:08:00,300 Donald, pelan-pelan! 1091 01:08:00,300 --> 01:08:02,100 Ya! Baiklah! 1092 01:08:02,800 --> 01:08:05,200 Hei, Amy? Sabotase! 1093 01:08:11,100 --> 01:08:12,700 Aku ditembak. 1094 01:08:14,400 --> 01:08:17,400 Aku ditembak! Bantu aku. 1095 01:08:17,500 --> 01:08:18,900 Amy Gemuk! 1096 01:08:19,600 --> 01:08:21,300 Mereka menembak Amy! 1097 01:08:21,300 --> 01:08:23,200 Oke, oke, aku akan menolongmu. 1098 01:08:24,600 --> 01:08:28,500 Tidak, tidak, tidak. Aku bicara, aku bisa bicara Aku akan duduk. 1099 01:08:28,600 --> 01:08:30,400 Baiklah. Keren./ Tidak perlu melakukan itu. 1100 01:08:30,700 --> 01:08:32,200 Tak ada mulut ke mulut. 1101 01:08:32,300 --> 01:08:35,900 Oh, sial. Bumper melempar burrito padaku. 1102 01:08:37,200 --> 01:08:40,900 Aku akan membunuhnya, sumpah. Aku akan menghabisinya seperti kue keju. 1103 01:09:06,200 --> 01:09:07,900 Kau ada sedikit sesuatu disana. 1104 01:09:08,000 --> 01:09:10,600 Biarkan saja. Ini bahan bakar api kebencianku. 1105 01:09:22,500 --> 01:09:24,500 #I hopped off the plane at L.A.X,# 1106 01:09:24,700 --> 01:09:26,800 #With a dream and my cardigan,# 1107 01:09:27,500 --> 01:09:31,700 #Welcome to the land of fame excess, am I gonna fit in?# 1108 01:09:32,400 --> 01:09:35,100 #Jumped in the cab here I am for the first time,# 1109 01:09:35,200 --> 01:09:37,700 #Look to my right and I see the Hollywood sign,# 1110 01:09:37,700 --> 01:09:42,300 #This is all so crazy, everybody seems so famous,# 1111 01:09:42,400 --> 01:09:44,900 #My tummy's turning and I'm feeling kinda home sick,# 1112 01:09:45,000 --> 01:09:46,800 #Too much pressure and I'm nervous,# 1113 01:09:46,900 --> 01:09:50,100 #That's when the taxi man turned on the radio And a Jay-Z song was on,# 1114 01:09:50,200 --> 01:09:51,700 Ya, Tuhan. 1115 01:09:51,800 --> 01:09:56,700 #And the Jay-Z song was on, And the Jay-Z song was on,# 1116 01:10:00,700 --> 01:10:03,500 #So I put my hands up they're playing my song,# 1117 01:10:03,600 --> 01:10:06,100 #The butterflies fly away,# 1118 01:10:06,200 --> 01:10:08,300 #Nodding my head like yeah,# 1119 01:10:08,400 --> 01:10:10,600 #Moving my hips like yeah,# 1120 01:10:10,700 --> 01:10:13,100 #Put my hands up they're playing my song,# 1121 01:10:13,200 --> 01:10:15,200 #I know I'm gonna be ok,# 1122 01:10:15,600 --> 01:10:19,900 #Yeah-Eh-Yeah-Eh-Yeah-Eh, It's a party in the U.S.A.# 1123 01:10:20,300 --> 01:10:22,500 Ya! 1124 01:10:22,600 --> 01:10:24,200 Ini hanya... Ini... 1125 01:10:27,700 --> 01:10:29,300 Apa-apaan ini? 1126 01:10:29,700 --> 01:10:33,800 Um..Tak ada masalah, sebenarnya. Kupikir kita baru saja kehabisan bensin. 1127 01:10:34,200 --> 01:10:36,100 Tidak, tidak mungkin. Kau baru saja mengisi tangkinya. 1128 01:10:36,200 --> 01:10:38,000 Ya, aku melakukannya. 1129 01:10:39,500 --> 01:10:44,000 Dan, belum, mungkin tak melakukannya, karena aku di tembak dengan makanan Meksiko. 1130 01:10:49,500 --> 01:10:51,000 Dan habis. 1131 01:10:51,800 --> 01:10:53,100 A-ca-permisi? 1132 01:10:53,300 --> 01:10:54,900 Percayalah. 1133 01:10:55,500 --> 01:10:57,400 Apa yang yang akan kita lakukan? 1134 01:10:57,400 --> 01:10:58,500 Mungkin kita bisa menelepon, 1135 01:10:58,600 --> 01:11:01,800 Tidak, jangan katakan itu, Chloe. Beraninya kau? 1136 01:11:01,900 --> 01:11:05,000 Oh, tidak, sebenarnya itu ide yang sangat bagus, aku punya nomor Bumper. 1137 01:11:05,100 --> 01:11:07,400 Kenapa kau memiliki nomor Bumper? 1138 01:11:17,800 --> 01:11:19,800 Jadi, Bella... 1139 01:11:20,300 --> 01:11:24,600 Lagu membosankan apa yang akan kalian tampilkan malam ini? 1140 01:11:24,900 --> 01:11:26,500 Permisi? 1141 01:11:26,700 --> 01:11:29,600 Tapi kalian akan mendapatkan tamparan nada yang sangat keras, 1142 01:11:29,700 --> 01:11:31,400 Sampai dada kalian akan cekung. 1143 01:11:34,800 --> 01:11:36,400 Sembilan mil lagi, semuanya. 1144 01:11:46,300 --> 01:11:48,000 Itu sangat bagus. 1145 01:11:49,600 --> 01:11:51,500 Aku menyalakan api untuk bersenang-senang. 1146 01:11:52,600 --> 01:11:54,200 Itu sangat menggemaskan. 1152 01:12:15,500 --> 01:12:17,000 Lima menit lagi, Bella. 1153 01:12:17,100 --> 01:12:19,000 Dari mana dia berasal? Shh! 1154 01:12:19,100 --> 01:12:22,700 Berakhir sudah. Tak mungkin kita bisa mengalahkan The Footnotes itu dan Trebles. 1155 01:12:52,600 --> 01:12:54,300 Whoo! Kacang kecil itu bisa bernyanyi. 1156 01:12:54,400 --> 01:12:57,800 Dia sungguh bisa. Kedengarannya bagiku, Gail, seperti miliknya belum pernah turun. 1157 01:12:57,800 --> 01:12:59,100 Jika kau mengerti maksudku. 1158 01:12:59,100 --> 01:13:02,700 Jika maksudmu adalah buah zakarnya, aku tahu, John. Aku tahu, aku benar-benar tahu. 1159 01:13:02,700 --> 01:13:04,100 Berkumpul, sekarang. 1160 01:13:04,800 --> 01:13:07,900 Dua tim teratas akan pergi ke final, jadi kita hanya harus mengalahkan salah satu dari mereka. 1161 01:13:07,900 --> 01:13:12,600 Dan jika kita melakukannya sama seperti saat latihan, kita akan berhasil, oke? Tepat sekali. 1162 01:13:15,600 --> 01:13:16,700 Semuanya berkumpul. 1163 01:13:18,300 --> 01:13:19,500 Pada hitungan ketiga atau setelah hitungan ketiga? 1164 01:13:20,100 --> 01:13:21,300 Persetan, ayo lakukan saja. 1165 01:13:21,400 --> 01:13:24,000 Berilah sambutan yang meriah untuk Barden Bella! 1166 01:13:25,400 --> 01:13:27,200 Baiklah, Bella telah keluar. 1167 01:13:29,000 --> 01:13:31,600 Langkah lain di kompetisi dan, 1168 01:13:32,700 --> 01:13:34,900 Satu, dua, tiga, empat... 1169 01:13:38,500 --> 01:13:39,700 Kita mulai lagi. 1170 01:13:39,800 --> 01:13:41,700 Sepertinya mereka menempel dengan apa yang mereka ketahui. 1171 01:13:43,000 --> 01:13:48,400 #I gotta new life, You would hardly recognize me, I'm so glad,# 1172 01:13:48,500 --> 01:13:53,400 #How could a person like me care for you,# 1173 01:13:53,500 --> 01:13:58,100 #Why do I bother when you're not the one for me,# 1174 01:13:58,200 --> 01:14:02,500 #Is enough enough,# 1175 01:14:02,600 --> 01:14:04,700 #This time, maybe,# 1176 01:14:04,800 --> 01:14:11,300 #I'll be bulletproof,# 1177 01:14:12,500 --> 01:14:14,900 #This time, maybe,# 1178 01:14:15,000 --> 01:14:21,200 #I'll be bulletproof,# 1179 01:14:21,900 --> 01:14:23,200 #I saw the sign,# 1180 01:14:23,300 --> 01:14:26,200 #Bulletproof,# 1181 01:14:26,600 --> 01:14:29,200 #Bulletproof,# #I saw the sign,# 1182 01:14:29,300 --> 01:14:31,100 Wow, sedikit ketegangan di atas panggung malam ini. 1183 01:14:31,100 --> 01:14:32,500 Cakarnya telah keluar. 1184 01:14:32,600 --> 01:14:36,300 Ini kompetisi persahabatan antar kampus yang menyenangkan. 1185 01:14:36,400 --> 01:14:39,300 Ini persaingan ketat, tapi kita semua di sini untuk bersenang-senang. 1186 01:14:39,300 --> 01:14:42,700 Benar, John. Tapi kesalahan bisa menghantuimu sepanjang hidupmu. 1187 01:14:42,800 --> 01:14:43,800 Dan mempengaruhi anak-anakmu. 1188 01:14:50,600 --> 01:14:53,300 Apa-apaan itu, Beca? Apakah kau mencoba untuk mengacaukan kita? 1189 01:14:53,600 --> 01:14:54,700 Apa kau serius? 1190 01:14:54,800 --> 01:14:56,900 Berita baru. Ini bukanlah pertunjukan milik Beca. 1191 01:14:57,000 --> 01:14:59,500 Aku minta maaf, aku telah mengacaukanmu, 1192 01:14:59,500 --> 01:15:02,400 Tapi jika saja kau tak menyadarinya, semua penonton tertidur selama pertunjukan kita. 1193 01:15:02,500 --> 01:15:05,100 Bukanlah tugasmu untuk memutuskan apa yang kita lakukan dan kapan kita melakukannya. 1194 01:15:05,200 --> 01:15:09,400 Kenapa kau tak tanya perasaan mereka tentang improvisasi kecilmu itu? 1195 01:15:12,500 --> 01:15:13,500 Amy? 1196 01:15:14,400 --> 01:15:19,300 Itu keren. Tapi membuat kami sedikit terkejut. 1197 01:15:19,800 --> 01:15:21,200 Ya, terkejut sekali. 1198 01:15:21,900 --> 01:15:23,000 Hanya sedikit. 1199 01:15:23,700 --> 01:15:26,200 Sudah kubilang dia bukan seorang Bella./ Aubrey, jangan. 1200 01:15:26,300 --> 01:15:28,500 Tidak, tidak apa-apa. Kau tak perlu berpura-pura, 1201 01:15:28,600 --> 01:15:30,500 Kau memiliki hak untuk berbicara dalam grup, oke? 1202 01:15:30,500 --> 01:15:33,200 Sikapmu menyebalkan. Kau sangat membuatku kesal. 1203 01:15:33,300 --> 01:15:34,500 Dan aku tahu kau pacaran dengan Jesse. 1204 01:15:34,600 --> 01:15:36,900 Whoa, whoa, Aubrey, tenang. Kami tidak pacaran, aku bersumpah. 1205 01:15:37,000 --> 01:15:40,800 Astaga! Sempurna. Tentu saja kau di sini sekarang. 1206 01:15:40,900 --> 01:15:44,300 Aku tak butuh bantuanmu, paham? Bisakah kau mundur? 1207 01:15:44,300 --> 01:15:46,700 Trebles. Waktunya untuk membawa rasa sakit. 1208 01:15:48,800 --> 01:15:50,800 Jika ini yang kudapatkan karena mencoba, 1209 01:15:53,200 --> 01:15:55,100 Beca? Beca, tunggu. 1210 01:16:00,300 --> 01:16:01,500 Aubrey, sebenarnya tadi berjalan dengan sangat baik. 1211 01:16:01,600 --> 01:16:02,900 Chloe, hentikan! 1212 01:16:02,900 --> 01:16:04,700 Permisi./ Ya, Tuhan. Baiklah. 1213 01:16:05,900 --> 01:16:08,700 Beca? Beca, tunggu. 1214 01:16:16,917 --> 01:16:19,917 ANAKKU SISWA TELADAN DI SMA JFK. 1215 01:16:22,500 --> 01:16:25,100 Dan Treblemakers menutup pertunjukan malam ini. 1216 01:16:25,200 --> 01:16:28,800 Sayangnya, kelompok lain dari Barden, The Bella, tak berhasil lolos. 1217 01:16:28,900 --> 01:16:33,700 Dan senior Aubrey Posen kehilangan kesempatan untuk menebus kesalahannya tahun lalu. 1218 01:16:42,100 --> 01:16:43,900 Selamat libur musim semi. 1219 01:16:44,300 --> 01:16:45,500 Terima kasih. 1220 01:18:11,200 --> 01:18:15,100 Dalam istilah sederhana, dengan definisi yang paling dimengerti. 1221 01:18:15,100 --> 01:18:19,200 Tapi apa yang kami temukan adalah bahwa setiap dari kita adalah otak. 1222 01:18:19,300 --> 01:18:20,900 Dan seorang atlet. 1223 01:18:20,900 --> 01:18:22,800 Dan kasus keranjang. 1224 01:18:22,900 --> 01:18:24,100 Seorang putri. 1225 01:18:24,100 --> 01:18:25,800 Dan seorang kriminal. 1226 01:18:25,900 --> 01:18:28,200 Apa itu menjawab pertanyaanmu? 1227 01:18:28,900 --> 01:18:31,700 Hormat kami, The Breakfast Club. 1228 01:18:44,200 --> 01:18:45,800 Oh, Astaga. 1229 01:18:47,800 --> 01:18:48,900 Baiklah. 1230 01:18:59,200 --> 01:19:02,700 Kami dari Asosiasi Acappella Antar Kampus. 1231 01:19:02,800 --> 01:19:06,500 Telah menjadi perhatian kami bahwa kau bahkan bukan anak kuliahan. 1232 01:19:06,800 --> 01:19:08,600 Apakah ini ibumu? 1233 01:19:19,600 --> 01:19:21,400 Ini Aubrey Posen. 1234 01:19:25,000 --> 01:19:27,300 Ya, terima kasih, Pak. 1235 01:19:28,400 --> 01:19:31,600 Aku tak sabar untuk melihat anda lagi di Lincoln Center. 1236 01:19:34,100 --> 01:19:35,100 Ya! 1237 01:19:48,900 --> 01:19:50,200 Aubrey? 1238 01:20:02,400 --> 01:20:03,900 Aku bertaruh semua, jalang! 1239 01:20:17,200 --> 01:20:21,700 Oke. Para dewa acapella telah rendah hati dan mereka memberi kita kesempatan kedua. 1240 01:20:21,800 --> 01:20:23,000 Shalom! 1241 01:20:23,000 --> 01:20:24,100 Aku mengirim pesan pada Beca. 1242 01:20:24,200 --> 01:20:25,400 Kau melakukan apa? 1243 01:20:25,500 --> 01:20:26,600 Dia membuat kita lebih baik. 1244 01:20:26,600 --> 01:20:28,600 Itu bukan jadi pendapatmu, Chloe. 1245 01:20:28,700 --> 01:20:30,300 Kenapa? Karena itu bukan pendapatmu? 1246 01:20:30,400 --> 01:20:32,000 Kau tak selalu benar, kau tahu. 1247 01:20:32,100 --> 01:20:33,800 Kita akan menang tanpa dia. 1248 01:20:44,700 --> 01:20:47,600 Jesse, aku tahu kau di sana, aku bisa mencium popcornnya. 1249 01:20:48,800 --> 01:20:50,800 Jesse, ayolah. Buka pintunya. 1250 01:20:59,500 --> 01:21:02,900 Hei. Aku mencoba meneleponmu. Aku meninggalkan banyak pesan. 1251 01:21:03,300 --> 01:21:04,400 Ya, aku menerimanya. 1252 01:21:05,700 --> 01:21:06,800 Aku minta maaf kita sudah bertengkar. 1253 01:21:06,900 --> 01:21:09,500 Aku marah dan bereaksi berlebihan, aku hanya, 1254 01:21:09,500 --> 01:21:10,700 Aubrey membuatku gila. 1255 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 Kau serius? 1256 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Kau pikir aku marah karena kau berteriak padaku? 1257 01:21:16,300 --> 01:21:17,400 Tidak, aku tahu... 1258 01:21:17,500 --> 01:21:20,900 Tidak, Kau tidak tahu. Menurutmu kau tahu, tapi tidak. 1259 01:21:22,000 --> 01:21:26,200 Kau menjauhi siapa saja yang mungkin peduli denganmu, Kenapa begitu? 1260 01:21:27,700 --> 01:21:29,100 Entahlah. 1261 01:21:29,700 --> 01:21:33,100 Lebih baik kau cari tahu karena aku selesai dengan ini, 1262 01:21:34,200 --> 01:21:35,400 Entahlah apapun ini. 1263 01:21:35,500 --> 01:21:37,000 Jesse.../ Aku selesai. 1264 01:21:54,400 --> 01:21:55,700 Wanita. 1265 01:21:56,100 --> 01:21:57,200 Ya. 1266 01:21:59,500 --> 01:22:00,800 Oke, berhenti. 1267 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Apa yang terjadi pada kita? 1268 01:22:02,700 --> 01:22:05,600 Chloe, Kau terdengar seperti merokok tiga bungkus sehari. 1269 01:22:05,700 --> 01:22:08,100 Stacie, Kau sangat tertinggal dalam koreografi. 1270 01:22:08,200 --> 01:22:11,900 Dan Jessica dan Ashley, seperti kalian tak pernah disini untuk waktu lama. 1271 01:22:12,000 --> 01:22:13,000 Aubrey, sungguh? 1272 01:22:13,100 --> 01:22:14,400 Kami sungguh berada di sini sepanjang waktu. 1273 01:22:14,800 --> 01:22:17,500 Aubrey, tolong, Beri kami waktu untuk istirahat. 1274 01:22:17,600 --> 01:22:19,800 Ini terasa tak akan sama tanpa semua orang di sini. 1275 01:22:19,900 --> 01:22:21,200 Kita membutuhkan Beca. 1276 01:22:21,300 --> 01:22:23,200 Mungkin jika Aubrey melonggarkan kendalinya sedikit. 1277 01:22:23,300 --> 01:22:24,500 Oke, Diamlah, Chloe! 1278 01:22:25,700 --> 01:22:28,400 Oh, maaf. Itu sangatlah kasar. 1279 01:22:28,400 --> 01:22:31,700 Chloe, bisakah tolong angkat kepalamu? Itu bukanlah topi. 1280 01:22:35,300 --> 01:22:36,700 Aneh. 1281 01:22:37,600 --> 01:22:38,800 Lagi. 1282 01:22:42,400 --> 01:22:47,100 Tak ada yang lebih terkejut daripada aku, tapi aku sungguh menyukai gadis-gadis itu. 1283 01:22:48,000 --> 01:22:50,100 Dan, kau pikir dengan berhenti adalah jawabannya? 1284 01:22:50,100 --> 01:22:52,200 Serius? Ayah bisa bilang itu padaku? 1285 01:22:52,300 --> 01:22:54,600 Ayolah, Bec, itu sangatlah tak adil. 1286 01:22:55,800 --> 01:22:58,500 Dengar, ibumu dan Ayah, hubungan kami tak berhasil. 1287 01:22:58,600 --> 01:23:01,600 Tapi aku berusaha keras untuk memperbaiki hubungan kita. 1288 01:23:01,900 --> 01:23:03,800 Tapi kau, kau menyingkirkan Ayah. 1289 01:23:03,900 --> 01:23:07,200 Ya, aku menyingkirkan semua orang, Jangan anggap pribadi. 1290 01:23:07,200 --> 01:23:08,300 Karena itu lebih mudah. 1291 01:23:08,900 --> 01:23:10,900 Dan juga kedengaran benar-benar kesepian. 1292 01:23:17,300 --> 01:23:18,600 Apa yang harus kulakukan? 1293 01:23:19,500 --> 01:23:20,900 Yah, itu terserah padamu. 1294 01:23:24,400 --> 01:23:26,500 Trebles, dengarkan! 1295 01:23:27,000 --> 01:23:29,700 Jika ini tentang Bella yang masuk ke final, kami sudah mengetahuinya. 1296 01:23:29,800 --> 01:23:31,400 Aku tak peduli dengan para pelacur bodoh itu. 1297 01:23:31,500 --> 01:23:34,500 Karena aku akan masuk ke liga besar musik. 1298 01:23:34,600 --> 01:23:35,600 Apa yang sedang kau bicarakan? 1299 01:23:35,700 --> 01:23:39,400 John Mayer baru saja memintaku, secara pribadi, melalui asistennya, 1300 01:23:39,500 --> 01:23:42,300 Untuk menjadi penyanyi cadangan di CD terbarunya. 1301 01:23:42,700 --> 01:23:46,900 Aku berangkat ke Los Angeles dalam beberapa jam, jadi aku harus pergi. 1302 01:23:47,000 --> 01:23:49,200 Tapi Bumper, bagaimana dengan ICCA? Dimulai di akhir pekan ini. 1303 01:23:49,200 --> 01:23:54,600 Maaf, kawan, tapi aku memenangkan omong kosong itu seperti 100 kali, aku bosan. 1304 01:23:54,700 --> 01:23:57,500 Ada jaket kulit tak berkerah untuk di beli. Mungkin beberapa kacamata. 1305 01:23:57,600 --> 01:23:59,200 Aku mungkin memasang anting-anting, entahlah. 1306 01:23:59,300 --> 01:24:02,500 Ini adalah Los Angeles, bung. Ini adalah hal yang hebat. Hidupku aturanku! 1307 01:24:03,500 --> 01:24:06,200 Bumper si brengsek. Baiklah, aku mengatakannya./ Ya. 1308 01:24:06,300 --> 01:24:08,300 Yah, Dia hanyalah seorang brengsek yang harus kita ganti./ Ya. 1309 01:24:08,400 --> 01:24:10,000 Secepatnya. 1310 01:24:10,100 --> 01:24:12,100 Kau tahu dia menulis sendiri fan mail-nya. 1311 01:24:17,500 --> 01:24:20,100 Ada tempat kosong, dan itu milikmu jika kau mau. 1312 01:24:20,200 --> 01:24:23,700 Hanya satu syarat. Berjanjilah kau takkan bertingkah aneh. 1313 01:24:23,800 --> 01:24:27,200 Kami hanya kumpulan grup penyanyi pria yang suka meng-cover lagu, oke? 1314 01:24:27,200 --> 01:24:30,100 Jika kau bertingkah aneh, mereka pasti tidak akan membiarkanmu tetap. 1315 01:24:30,400 --> 01:24:33,700 Setuju, Meskipun aku tak tahu apa yang kau maksud dengan aneh. 1316 01:24:35,200 --> 01:24:36,400 Aku mengerti. 1317 01:24:36,700 --> 01:24:39,800 Aku sudah lama ada di sisimu, dan yang kau lakukan memperlakukanku seperti.., 1318 01:24:39,900 --> 01:24:42,600 Baiklah, tidak, oke, Diamlah! Semuanya! 1319 01:24:43,000 --> 01:24:46,500 Ayolah, Aku bergabung dengan grup ini agar aku bisa bergaul dengan sekelompok gadis keren. 1320 01:24:46,600 --> 01:24:48,800 Dan juga karena aku muak dengan semua pacarku, 1321 01:24:48,800 --> 01:24:51,000 Dan aku harus menjauhi itu semua. 1322 01:24:51,100 --> 01:24:54,000 Tapi ini benar-benar omong kosong. 1323 01:24:55,000 --> 01:24:57,800 Bau apa itu? Bau di mana-mana. 1324 01:24:57,900 --> 01:25:00,500 Aku tak ingin menjadi seperti Bella yang dulu. 1325 01:25:00,500 --> 01:25:02,900 Ya, aku ingin menjadi diri kita yang sekarang. 1326 01:25:04,500 --> 01:25:05,600 Aku juga. 1327 01:25:05,700 --> 01:25:07,200 Kita seharusnya mendengarkan Beca. 1328 01:25:07,200 --> 01:25:08,900 Oh, Jadi ini salahku? 1329 01:25:09,000 --> 01:25:10,000 Itu bukanlah maksudku. 1330 01:25:10,100 --> 01:25:12,300 Tidak, tidak, tidak, itulah yang kalian pikirkan, bukan? 1331 01:25:12,400 --> 01:25:16,300 Bahwa aku jalangnya. Aku seorang gadis yang terobsesi dengan kemenangan. 1332 01:25:16,400 --> 01:25:19,800 Aubrey, kau terlalu mengontrol dan itu akan mengahancurkan kita semua. 1333 01:25:19,900 --> 01:25:23,000 Kau tahu apa, Aku bisa lepas kendali jika aku mau. 1334 01:25:23,100 --> 01:25:27,600 Aku bisa mengeluarkannya, Kali ini aku takkan menelannya. 1335 01:25:37,400 --> 01:25:40,400 Ayo, keluarkan semuanya! Kau bisa melakukannya lebih dari itu! 1336 01:25:40,500 --> 01:25:41,700 Hanya itu kemampuanmu? 1337 01:25:41,800 --> 01:25:44,300 Cukup! Cukup! 1338 01:25:48,100 --> 01:25:49,600 Kita seharusnya menjadi juara! 1339 01:25:52,200 --> 01:25:53,800 Berikan aku lencananya, kau jalang! 1340 01:25:54,400 --> 01:25:55,900 Berikan padaku! 1341 01:25:57,000 --> 01:25:59,900 Berikan padaku! 1342 01:26:00,000 --> 01:26:01,100 Takkan pernah! 1343 01:26:01,100 --> 01:26:02,700 Aku akan melindungimu. Aku akan melindungimu. 1344 01:26:02,700 --> 01:26:04,100 Lepaskan payudaraku! 1345 01:26:18,900 --> 01:26:20,700 Minggir, kau jalang! 1346 01:26:27,900 --> 01:26:29,000 Semuanya! 1347 01:26:30,000 --> 01:26:31,900 Semuanya, hentikan! Apa yang sedang terjadi? 1348 01:26:39,700 --> 01:26:43,300 Tak ada. Tak ada ini hanya latihan rutin Bella. 1349 01:26:43,400 --> 01:26:45,700 Aku tahu. Aku hanya... 1350 01:26:47,800 --> 01:26:49,300 Ingin mengatakan bahwa aku minta maaf. 1351 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 Apa yang kulakukan adalah tindakan pecundang, 1352 01:26:53,600 --> 01:26:57,000 Dan aku seharusnya tak mengubah set tanpa bertanya pada kalian. 1353 01:26:57,100 --> 01:26:58,600 Dan aku tak seharusnya pergi. 1354 01:27:00,700 --> 01:27:02,500 Aku mengecewakan kalian, Aku benar-benar minta maaf. 1355 01:27:05,500 --> 01:27:06,500 Dan... 1356 01:27:08,900 --> 01:27:11,600 Aubrey, jika kau mengizinkan, aku ingin kembali masuk. 1357 01:27:35,600 --> 01:27:36,900 Aubrey. 1358 01:27:47,000 --> 01:27:48,000 Tunggu. 1359 01:27:48,100 --> 01:27:49,900 Terima kasih. Itu akan sangat memalukan. 1360 01:27:51,200 --> 01:27:54,600 Beca, aku tahu bahwa aku terlalu keras padamu, oke? 1361 01:27:56,000 --> 01:27:59,300 Aku tahu bahwa aku terlau keras pada semua orang di sini. 1362 01:28:01,000 --> 01:28:03,200 Tapi aku adalah putri dari Ayahku. 1363 01:28:05,600 --> 01:28:09,900 Dan dia selalu berkata, "Jika saat pertama kali kau tak berhasil..," 1364 01:28:12,200 --> 01:28:13,800 "..Kemasilah tasmu." 1365 01:28:17,800 --> 01:28:19,400 Astaga, itu benar-benar gila. 1366 01:28:21,100 --> 01:28:24,100 Aku mengerti, Ayahku juga mengatakan itu, juga. 1367 01:28:24,200 --> 01:28:26,000 Bukan seperti itu, tapi.. 1368 01:28:28,000 --> 01:28:30,700 Kurasa kita semua tak terlalu saling mengenal satu sama lain. 1369 01:28:30,700 --> 01:28:33,000 Tentang sebagian besar dari kalian, sungguh. 1370 01:28:33,600 --> 01:28:37,300 Oke, aku akan mengakui sesuatu yang kalian tak tahu tentangku. 1371 01:28:38,900 --> 01:28:40,400 Aku sering melakukan seks. 1372 01:28:40,400 --> 01:28:41,700 Ya, kami tahu, Stacie. 1373 01:28:42,900 --> 01:28:44,200 Hanya karena aku mengatakannya. 1374 01:28:44,300 --> 01:28:45,400 Itu adalah ide yang bagus. 1375 01:28:45,900 --> 01:28:48,600 Itu adalah contoh yang sangat buruk, tapi itu adalah ide yang bagus. 1376 01:28:48,700 --> 01:28:53,000 Kenapa kita tidak berkumpul, 1377 01:28:53,700 --> 01:28:57,900 Dan kita bisa mengatakan sesuatu tentang diri kita yang tak di ketahui siapa pun. 1378 01:28:58,600 --> 01:29:00,700 Oke, Aku punya sebuah rahasia. 1379 01:29:01,100 --> 01:29:03,800 Ini sulit bagiku untuk mengakuinya pada kalian semua. 1380 01:29:04,100 --> 01:29:07,700 Kurasa kita semua tahu kemana ini mengarah, ayo saling terbuka. 1381 01:29:09,200 --> 01:29:15,900 Yah, dalam dua tahun terakhir ini, aku memiliki masalah judi yang serius. 1382 01:29:14,800 --> 01:29:15,900 1383 01:29:16,300 --> 01:29:17,400 Apa?/ Apa? 1384 01:29:17,700 --> 01:29:19,700 Dimulai setelah aku putus dengan pacar wanitaku. 1385 01:29:20,000 --> 01:29:21,700 Whoomp! Itu dia. 1386 01:29:25,500 --> 01:29:27,100 Aku masih mencintaimu. 1387 01:29:32,100 --> 01:29:33,600 Ada yang lainnya? 1388 01:29:36,900 --> 01:29:39,100 Aku memakan kembaranku saat di dalam rahim. 1389 01:29:40,500 --> 01:29:41,600 Apa? 1390 01:29:44,900 --> 01:29:45,900 Oke. 1391 01:29:48,000 --> 01:29:49,000 Amy Gemuk? 1392 01:29:49,700 --> 01:29:51,300 Aku adalah buku yang terbuka. 1393 01:29:51,300 --> 01:29:53,900 Maksudku, demi Tuhan, kalian memanggilku Amy Gemuk. 1394 01:29:55,100 --> 01:30:00,100 Lihat, kurasa aku tak benar-benar hidup jika tak menjadi 100% jujur. 1395 01:30:03,300 --> 01:30:05,700 Dan nama asliku adalah Patricia Gemuk. 1396 01:30:06,900 --> 01:30:08,200 Apa? 1397 01:30:09,600 --> 01:30:13,400 Oke. Aku belum pernah menjadi seorang gadis, 1398 01:30:14,500 --> 01:30:18,000 Yang memiliki banyak teman wanita. Dan sekarang aku memilikinya. 1399 01:30:19,600 --> 01:30:21,300 Dan itu sangat menyenangkan. 1400 01:30:24,300 --> 01:30:26,900 Jadi, itulah aku. Siapa pun tolong lanjutkan. 1401 01:30:29,100 --> 01:30:30,100 Oke. 1402 01:30:32,800 --> 01:30:38,600 Selama liburan musim semi, aku memutuskan untuk mengangkat nodeku. 1403 01:30:40,200 --> 01:30:45,100 Aku tahu. Dokter bilang, Aku tak bisa menyanyi di atas G-sharp, 1404 01:30:46,100 --> 01:30:47,400 Mungkin untuk selamanya. 1405 01:30:48,100 --> 01:30:51,200 Kupikir musim ini telah berakhir. 1406 01:30:55,100 --> 01:30:57,400 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 1407 01:30:59,600 --> 01:31:02,700 Beca, apa yang harus kita lakukan? 1408 01:31:12,300 --> 01:31:13,700 Maafkan aku. 1409 01:31:14,600 --> 01:31:15,600 Mungkin tidak di sini. 1410 01:31:16,800 --> 01:31:19,600 Baiklah. Ayo remix masalah ini. 1411 01:31:20,600 --> 01:31:25,200 Aubrey, maukah kau memilihkan lagu untuk kita, tolong? 1412 01:31:25,300 --> 01:31:27,800 Bruno Mars, Just The Way You Are. 1413 01:31:29,600 --> 01:31:32,600 Baiklah. Chloe, kau tak masalah untuk memimpin? 1414 01:31:32,700 --> 01:31:33,700 Ya. 1415 01:31:58,900 --> 01:32:04,200 #Oh, her eyes, her eyes make the stars look like they're not shining,# 1416 01:32:04,300 --> 01:32:08,700 #Her hair, her hair falls perfectly without her tryin,# 1417 01:32:08,800 --> 01:32:11,300 #She's so beautiful,# 1418 01:32:11,400 --> 01:32:14,900 #And I tell her everyday,# 1419 01:32:16,300 --> 01:32:20,900 #Uh, Uh, I was thinkin' bout her, thinkin' bout me, thinkin' bout us, who we gonna be,# 1420 01:32:21,000 --> 01:32:24,200 #Opened my eyes, and it was only just a dream,# 1421 01:32:24,300 --> 01:32:26,200 #It's so, it's so, sad to think that she can't see what I see,# 1422 01:32:26,200 --> 01:32:29,300 #But every time she asks me "do I look okay, you know I'll say,# 1423 01:32:29,400 --> 01:32:31,600 #It was only just a dream,# 1424 01:32:32,900 --> 01:32:36,000 #When I see your face,# #So I traveled back down that road,# 1425 01:32:36,100 --> 01:32:38,300 #Will she come back, no one knows,# 1426 01:32:38,400 --> 01:32:40,100 #I realized, it was only just a dream,# 1427 01:32:40,200 --> 01:32:42,200 #There's not a thing that I would change,# 1428 01:32:42,300 --> 01:32:45,100 #Cause you're amazing,# 1429 01:32:45,200 --> 01:32:49,300 #Just the way you are,# #It was only just a dream,# 1430 01:32:50,300 --> 01:32:53,700 #When I see your face,# #So I traveled back down that road,# 1431 01:32:53,800 --> 01:32:55,800 #Will she come back, no one knows,# 1432 01:32:55,900 --> 01:32:57,600 #I realized, it was only just a dream,# 1433 01:32:57,700 --> 01:32:59,600 #There's not a thing that I would change,# 1434 01:32:59,700 --> 01:33:02,600 #Cause you're amazing,# 1435 01:33:02,700 --> 01:33:06,400 #Just the way you are,# #it was only just a dream,# 1436 01:33:07,800 --> 01:33:12,900 #When I see your face (Face).# 1437 01:33:18,500 --> 01:33:19,500 Tangan berkumpul. 1438 01:33:23,500 --> 01:33:25,600 Satu, dua... 1439 01:33:27,400 --> 01:33:28,600 Apa-apaan itu? 1440 01:33:28,700 --> 01:33:30,400 Entahlah, aku tak pernah membuat suara seperti itu sebelumnya. 1441 01:33:30,400 --> 01:33:33,300 Yo, tapi dengan pita suaramu yang kacau itu, Kau bisa membuat nada bass. 1442 01:33:33,700 --> 01:33:35,400 Kau tahu apa artinya itu? 1443 01:33:35,400 --> 01:33:36,700 Ya, Lilly? 1444 01:33:36,700 --> 01:33:38,900 Kupikir aku punya sesuatu yang dapat membantu kita. 1445 01:33:40,100 --> 01:33:42,400 Permisi, jalang, Kau tak perlu berteriak. 1446 01:33:42,400 --> 01:33:44,300 Oke, jangan banyak omong. 1447 01:33:59,800 --> 01:34:01,100 Selamat datang di final, 1448 01:34:01,200 --> 01:34:05,100 Kejuaraan lnternational Antar Kampus Acappella Tahun 2012. 1449 01:34:05,700 --> 01:34:09,300 Lincoln Center dengan bangga menyambut kembali semua kandidat muda malam ini, 1450 01:34:09,300 --> 01:34:13,000 yang berharap memenangkan piala dengan membuat musik dengan mulut mereka. 1451 01:34:20,800 --> 01:34:23,400 Ini akan menjadi malam yang hebat, dan kuberitahu kau, Gail, 1452 01:34:23,500 --> 01:34:26,300 Jika kau bisa menutup matamu./ Aku melakukannya. 1453 01:34:26,400 --> 01:34:29,500 Tutup matamu dan singkirkan semua hal berbau politik, 1454 01:34:29,700 --> 01:34:34,000 Maka kau akan ingat bahwa kau berada di Lincoln Centre, di New York, 1455 01:34:34,100 --> 01:34:38,800 Dan bernyanyi di panggung luas ini adalah impian setiap penyanyi acapella. 1456 01:34:38,800 --> 01:34:40,500 Benar sekali, John. 1457 01:34:44,000 --> 01:34:47,300 1458 01:34:55,738 --> 01:34:56,238 FINAL 1459 01:34:56,300 --> 01:35:00,500 Universitas Hullabahoos Virginia, tuan dan nyonya. 1460 01:35:01,500 --> 01:35:02,600 Itu dia mereka. 1461 01:35:02,600 --> 01:35:04,400 Satu, dua, tiga, swag! 1462 01:35:04,500 --> 01:35:08,900 Selamat datang kembali ke Kejuaraan Internasional Acappella antar kampus. 1463 01:35:09,600 --> 01:35:14,300 Grup selanjutnya, tak perlu diperkenalkan lagi, tapi aku akan tetap melakukannya! 1464 01:35:18,100 --> 01:35:19,200 Semoga berhasil! 1465 01:35:19,900 --> 01:35:22,100 Terima kasih. Kau, juga. 1466 01:35:22,100 --> 01:35:24,900 The Barden University Treblemakers! 1467 01:35:50,000 --> 01:35:52,400 #I been livin' for the weekend,# 1468 01:35:52,500 --> 01:35:54,600 #But no, not anymore,# 1469 01:35:54,700 --> 01:35:58,500 #'Cuz here comes that familiar feeling that friday's famous for,# 1470 01:35:58,500 --> 01:36:00,600 #Yeah, i'm lookin' for some action,# 1471 01:36:01,000 --> 01:36:02,700 #And it's out there somewhere,# 1472 01:36:02,800 --> 01:36:05,200 #You can feel the electricity,# 1473 01:36:05,200 --> 01:36:07,200 #All in the evenin' air,# 1474 01:36:07,200 --> 01:36:09,400 #And it may just be more of the same,# 1475 01:36:11,200 --> 01:36:15,900 #But sometimes you wanna go where everyone knows your name,# 1476 01:36:16,000 --> 01:36:18,500 #So i guess i'll have to wait and see,# 1477 01:36:19,700 --> 01:36:23,600 #But i'm just gonna let somethin' brand new happen to me,# 1478 01:36:23,700 --> 01:36:25,800 #And it's alright, (it's alright) it's alright,# 1479 01:36:26,100 --> 01:36:29,600 #It's alright, it's alright (it's alright),# 1480 01:36:31,000 --> 01:36:34,500 #Bright lights in the big city,# 1481 01:36:34,600 --> 01:36:38,300 #It belongs to us tonight (tonight),# 1482 01:36:49,900 --> 01:36:54,800 #I've got the magic in me# 1483 01:36:55,700 --> 01:37:02,100 #Everytime I touch that track it turns into gold# 1484 01:37:03,200 --> 01:37:09,100 #Everybody knows I've got the magic in me,# 1485 01:37:10,400 --> 01:37:15,500 #When I hit the flow the girls come snappin' at me,# 1486 01:37:16,500 --> 01:37:19,600 #Now everybody wants a blast of magic,# 1487 01:37:19,700 --> 01:37:21,600 #These tricks that I'll attempt will blow your mind,# 1488 01:37:21,700 --> 01:37:24,600 #Pick a verse, any verse, I'll hypnotise you with every line,# 1489 01:37:24,700 --> 01:37:27,500 #I'll need a volunteer, how about you, with the eyes,# 1490 01:37:27,600 --> 01:37:30,400 #Come on down to the front,and stand right here and don't be shy,# 1491 01:37:30,400 --> 01:37:33,300 #So come one, come all, and see the show tonight,# 1492 01:37:33,400 --> 01:37:36,200 #Prepare to be astounded, no Ghost or Poltergeist,# 1493 01:37:36,300 --> 01:37:39,100 #You know I'm no Pinocchio, I've never told a lie,# 1494 01:37:39,200 --> 01:37:42,200 #So call me Mr. Magic Man, I float on Cloud 9,# 1495 01:37:42,200 --> 01:37:46,400 #I got the magic in me, (I got the magic, baby),# 1496 01:37:46,400 --> 01:37:50,300 #Everytime I touch that track it turns into gold,# 1497 01:37:50,400 --> 01:37:51,900 #(Oh yes it turns to gold),# 1498 01:37:51,900 --> 01:37:54,900 #Everybody knows I've got the magic in me,# 1499 01:37:55,000 --> 01:37:56,500 #Clap your hands, come on! Clap your hands, come on!# 1500 01:37:56,700 --> 01:37:59,200 #Magic, Magic, Magic,# 1501 01:37:59,300 --> 01:38:04,700 #Magic, Magic, Magic,# 1502 01:38:05,000 --> 01:38:06,600 #I've got the magic in me# 1503 01:38:08,300 --> 01:38:11,200 Oh, bagian penutupan dari trebles yang kuat seperti biasanya. 1504 01:38:11,300 --> 01:38:15,100 Sangat ketat. Akan sangat sulit untuk mengalahkan itu malam ini. 1505 01:38:15,200 --> 01:38:18,100 Setiap grup sudah bekerja sangat keras, John. 1506 01:38:18,100 --> 01:38:22,200 Aku senang itu bukan kita lagi, Gail. Hari-hari itu telah berakhir, terima kasih Tuhan. 1507 01:38:22,300 --> 01:38:25,400 Terutama sejak mereka takkan mendukung kita. 1508 01:38:25,400 --> 01:38:28,900 Baiklah. Bagaimana? 1509 01:38:29,000 --> 01:38:30,100 Universitas Barden Treblemakers. 1510 01:38:30,200 --> 01:38:31,200 Aku mencintaimu, para pecundang yang mengagumkan. 1511 01:38:31,700 --> 01:38:33,800 Ya, kalian yang terbaik. 1512 01:38:35,100 --> 01:38:39,100 Meskipun beberapa dari kalian sangat kurus, kurasa kalian semua memiliki hati gemuk, 1513 01:38:40,100 --> 01:38:42,300 Dan itu yang terpenting. 1514 01:38:42,400 --> 01:38:44,600 Baiklah, mari kita hancurkan ini, oke? 1515 01:38:45,000 --> 01:38:49,600 Tuan dan Nyonya, Barden Bella! 1516 01:38:51,700 --> 01:38:54,700 Ya, ampun, seksi sekali. Lihatlah itu! 1517 01:38:54,900 --> 01:38:58,700 Hilang sudah seragam Bella dan ini adalah tampilan baru mereka, 1518 01:38:58,800 --> 01:39:00,500 Dan itu sangat seksi, seksi,seksi. 1519 01:39:00,600 --> 01:39:03,000 John, para gadis-gadis ini bisa membuatku bergairah. 1520 01:39:07,800 --> 01:39:10,200 Kami mencintaimu, Bella! 1521 01:39:18,100 --> 01:39:20,900 Satu, dua, tiga, empat. 1522 01:39:22,700 --> 01:39:25,600 #Seems like everybody's got a price,# 1523 01:39:26,000 --> 01:39:29,100 #I wonder how they sleep at night,# 1524 01:39:29,100 --> 01:39:32,300 #When the sale comes first and the truth comes second,# 1525 01:39:32,400 --> 01:39:35,800 #Just stop for a minute and smile,# 1526 01:39:35,900 --> 01:39:38,400 #Everybody look to the left,# 1527 01:39:39,100 --> 01:39:41,600 #Everybody look to the right,# 1528 01:39:42,000 --> 01:39:43,900 #Can you feel that yeah,# 1529 01:39:44,000 --> 01:39:48,100 #We're paying with love tonight,# 1530 01:39:50,200 --> 01:39:51,600 #(It ain't about the money)# 1531 01:39:51,600 --> 01:39:53,700 #It's not about the money, money, money,# 1532 01:39:53,800 --> 01:39:56,000 #We don't need your money, money, money,# 1533 01:39:56,100 --> 01:39:58,600 #We just want to make the world dance,# 1534 01:39:58,700 --> 01:40:00,800 #Forget about the price tag,# 1535 01:40:00,800 --> 01:40:03,500 #It ain't about the (ugh) cha ching cha ching,# 1536 01:40:03,600 --> 01:40:05,700 #It's not about the (yeah) ba bling ba bling,# 1537 01:40:05,800 --> 01:40:08,000 #Want to make the world dance,# 1538 01:40:08,100 --> 01:40:10,700 #Forget about the price tag,# 1539 01:40:11,200 --> 01:40:13,500 #(Price tag forget about the price tag)# 1540 01:40:13,500 --> 01:40:15,600 #Hey, hey, hey, hey# 1541 01:40:16,100 --> 01:40:19,200 #Won't you come see about me,# 1542 01:40:20,000 --> 01:40:24,800 #I'll be alone dancing you know it baby,# 1543 01:40:24,800 --> 01:40:28,100 #Tell me your troubles and doubts,# 1544 01:40:28,800 --> 01:40:32,900 #Giving me everything inside and out,# 1545 01:40:33,700 --> 01:40:40,200 #Don't you forget about me,# 1546 01:40:36,100 --> 01:40:40,200 1547 01:40:40,300 --> 01:40:42,700 #As you walk on by,# 1548 01:40:44,600 --> 01:40:46,500 #Will you call my name,# 1549 01:40:48,900 --> 01:40:51,500 #As you walk on by,# 1550 01:40:53,300 --> 01:40:55,700 #Will you call my name,# 1551 01:40:57,700 --> 01:40:59,900 #As you walk on by,# 1552 01:41:02,000 --> 01:41:04,400 #Will you call my name,# 1553 01:41:07,000 --> 01:41:14,890 #I say la lalalala lalalala lalalala lalalala# 1554 01:41:15,700 --> 01:41:20,200 #Tonight..# #I will love love you tonight,# 1555 01:41:21,000 --> 01:41:24,700 #Give me everything tonight,# 1556 01:41:25,200 --> 01:41:29,700 #For all we know we might not get tomorrow,# 1557 01:41:29,800 --> 01:41:30,900 #Let's do it tonight,# 1558 01:41:31,000 --> 01:41:34,600 #Forget what they say, All my care they play,# 1559 01:41:34,600 --> 01:41:36,500 #I want you tonight,# 1560 01:41:36,600 --> 01:41:38,900 #Grab somebody sexy, Tell them, "Hey."# 1561 01:41:39,300 --> 01:41:42,400 #Give me everything tonight,# 1562 01:41:43,200 --> 01:41:45,400 #Give me everything tonight,# 1563 01:41:45,500 --> 01:41:46,700 #Take advantage of tonight (what's up)# 1564 01:41:46,800 --> 01:41:49,400 #'Cause tomorrow I'm off to do battle, perform for princess,# 1565 01:41:49,500 --> 01:41:53,400 #But tonight, I can make you my queen, And make love to you endless,# 1566 01:41:53,500 --> 01:41:55,200 #It's insane to wait and they ain't growin' money,# 1567 01:41:55,200 --> 01:41:56,700 #Keep flowin', hustlers move beside us,# 1568 01:41:56,800 --> 01:42:00,400 #So I'm tip-toeing to keep blowing, I got it locked down like Lindsay Lohan,# 1569 01:42:00,900 --> 01:42:04,100 #Put it on my lap, baby, I make you feel right, baby,# 1570 01:42:04,400 --> 01:42:07,200 #Can't promise tomorrow, But I'll promise tonight darlin',# 1571 01:42:07,300 --> 01:42:09,200 #Excuse me,# 1572 01:42:09,200 --> 01:42:13,300 #But I might drink a little more than I should tonight,# 1573 01:42:13,300 --> 01:42:17,000 #And I may take you home with me if I could tonight, (Don't you forget about me),# 1574 01:42:17,000 --> 01:42:20,600 #And baby I will make you feel so good tonight,# 1575 01:42:20,700 --> 01:42:23,100 #Cause we might not get tomorrow tonight.# 1576 01:42:34,200 --> 01:42:38,100 #Don't you forget about me,# 1577 01:42:40,600 --> 01:42:42,200 #Tonight,# 1578 01:42:42,500 --> 01:42:45,800 #I will love love you tonight,# 1579 01:42:45,900 --> 01:42:50,100 #Give me everything tonight, I want to listen percussion,# 1580 01:42:50,100 --> 01:42:54,700 #For all we know we might not get tomorrow,# 1581 01:42:54,800 --> 01:42:56,700 #Let's do it tonight!# 1582 01:43:03,200 --> 01:43:04,700 Hebat sekali, Beca! 1583 01:43:22,200 --> 01:43:23,500 Pertunjukan yang luar biasa! 1584 01:43:23,600 --> 01:43:27,700 Kurasa kita baru saja melihat sejarah acapella dibuat, John. 1585 01:43:27,800 --> 01:43:31,700 Dan dari semua vokal-grup perempuan, Gail. Aku takkan pernah mau bertaruh untuk ini. 1586 01:43:30,024 --> 01:43:31,700 1587 01:43:31,800 --> 01:43:34,400 Takkan pernah. Yah, kau seorang misoginis sejati, 1588 01:43:34,500 --> 01:43:36,500 Jadi tak mungkin kau akan bertaruh pada para gadis ini untuk menang? 1589 01:43:36,600 --> 01:43:37,600 Pastinya. 1590 01:43:41,300 --> 01:43:43,300 Bukankah mereka sangat luar biasa? Wow! 1591 01:43:46,000 --> 01:43:50,300 Tuan dan Nyonya, mari kita beri sambutan meriah untuk Barden Bella! 1592 01:43:52,600 --> 01:43:55,100 Sudah kubilang, Bagian akhir adalah bagian yang terbaik. 1593 01:43:55,100 --> 01:43:56,300 Kau memang orang aneh. 1594 01:44:07,374 --> 01:44:09,174 ENAM BULAN KEMUDIAN. 1595 01:44:10,000 --> 01:44:11,800 Dengar, para A-ca-bella. 1596 01:44:11,900 --> 01:44:16,400 Aku pernah ditolak oleh Angkatan Darat, dibuang kedalam ransel Dora the Explorer, 1597 01:44:16,400 --> 01:44:19,900 Dan didorong ke ruang ganti gadis-gadis yang hanya memakai suspender. 1598 01:44:20,000 --> 01:44:22,900 Tapi tidak peduli. Aku berada di dunia yang kucintai. 1599 01:44:23,500 --> 01:44:25,300 Dan dengan bantuan sahabatku, Justin.. 1600 01:44:25,400 --> 01:44:26,400 Paduka. 1601 01:44:26,500 --> 01:44:27,700 Aku akan memulai audisi tahun ini. 1602 01:44:29,300 --> 01:44:31,000 Drum perut. 1603 01:44:31,300 --> 01:44:36,900 Pemenang ICCA paling terbaru bisa memilih lagu untuk audisi. 1604 01:44:43,500 --> 01:44:46,300 Baiklah, para pecundang. Ayo kita mulai dengan... 1605 01:44:46,325 --> 01:44:55,325 Subtitle & Alih Bahasa: Setroya setroya.blogspot.com Resnyc & Improve By OldBastard_47 1606 01:44:55,350 --> 01:45:05,350 IDFL.us Subscrew --- http:// IDFL.us --- Indonesian Data & File Library 1607 01:46:20,100 --> 01:46:21,700 Karena aku memiliki node. 1608 01:46:21,800 --> 01:46:26,100 Chloe, jangan khawatir, Tuhan hanya sedang menghukummu karena kau pirang.