1 00:00:01,859 --> 00:00:06,859 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 2 00:00:06,883 --> 00:00:11,883 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 3 00:00:11,907 --> 00:00:16,907 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 4 00: 00: 52.033 -> 00: 00: 53.331 I see. 4 00:00:53,331 --> 00:00:54,726 You mean, you spy on me. 5 00:00:54,726 --> 00:00:57,144 Not. I was passing by. 6 00:00:57,198 --> 00:01:00,202 Sarah, I work across the city. How did you happen to pass by? 7 00:01:00,202 --> 00:01:01,996 Why do not you just tell me the truth? 8 00:01:02,026 --> 00:01:04,040 Actual? All right. 9 00:01:04,096 --> 00:01:06,329 Are you sure? / Yes. Not. 10 00:01:06,331 --> 00:01:08,077 I met someone. 11 00:01:09,365 --> 00:01:11,839 Someone? I thought I was someone of yours. 12 00:01:11,864 --> 00:01:14,586 Listen, I need a little space to think about things. 13 00:01:14,611 --> 00:01:16,191 But we just stayed together. 14 00:01:16,205 --> 00:01:19,463 Listen, I'll come pick up my stuff when you've calmed down. 15 00:01:19,463 --> 00:01:23,730 Quiet? I'm very quiet. See? 16 00:02:19,727 --> 00:02:22,152 May you be blessed. 17 00:03:14,106 --> 00:03:16,447 Play, baby. 18 00:04:12,751 --> 00:04:15,018 ... The body of the deceased ... 19 00:04:30,286 --> 00:04:32,102 You're good? 20 00:04:33,988 --> 00:04:36,181 Yes, thank you. 21 00:04:39,289 --> 00:04:41,110 I think that he is still the 20's ... 22 00:04:41,112 --> 00:04:44,200 It feels a true heat. 23 00:04:44,437 --> 00:04:46,967 So young, amazing. 24 00:04:47,043 --> 00:04:49,170 This cake is delicious. 25 00:04:49,185 --> 00:04:50,846 Also looks nice. 26 00:04:51,721 --> 00:04:54,107 I think she's probably 33 years old. 27 00:04:58,442 --> 00:05:00,965 Where have you been? / Sorry. 28 00:05:00,967 --> 00:05:02,706 You missed the funeral. 29 00:05:02,748 --> 00:05:05,069 Duncan her grandmother had to read yours. 30 00:05:05,071 --> 00:05:07,927 Her glasses left behind, so it was completely unintelligible. 31 00:05:07,941 --> 00:05:09,761 I am really, really sorry. 32 00:05:09,774 --> 00:05:10,786 Is. 33 00:05:10,811 --> 00:05:12,082 Sarah. 34 00:05:12,107 --> 00:05:14,207 You're wearing a dress upside down? 35 00:05:14,256 --> 00:05:17,155 Yes. It's very contemporary. 36 00:05:17,541 --> 00:05:19,438 Quickly make yourself useful. 37 00:05:19,463 --> 00:05:22,349 They all drink lots of tea. 38 00:05:22,374 --> 00:05:25,651 Why is it here? It looks ridiculous. 39 00:05:25,676 --> 00:05:28,755 It entered the grandmother's will. 40 00:05:28,772 --> 00:05:31,271 At least she came on time. 41 00:05:31,317 --> 00:05:34,028 Can you tell me where the toilet? / Yes, of course, dear. 42 00:05:34,053 --> 00:05:35,360 Damn. 43 00:05:38,307 --> 00:05:39,919 Father. 44 00:05:39,976 --> 00:05:41,727 My dear. 45 00:05:43,263 --> 00:05:46,491 Dad okay? / Yes, dear. 46 00:05:51,279 --> 00:05:54,539 For unlimited and selebihnya./Bibi Sarah! 47 00:05:54,606 --> 00:05:56,922 No, the toilet there. 48 00:05:56,976 --> 00:05:59,513 Here you are hiding. 49 00:05:59,565 --> 00:06:02,642 Should we watch TV, especially in today? 50 00:06:02,662 --> 00:06:05,261 Come on, Caroline. It was very boring for them out there. 51 00:06:05,263 --> 00:06:08,463 And also, it was nice to bitch aunt hugged her nephew. 52 00:06:08,511 --> 00:06:10,941 Mom told Dad if the current old Bibi, 53 00:06:10,941 --> 00:06:12,387 Bibi will be alone. 54 00:06:12,458 --> 00:06:14,542 Zachary, can you come ... / And when the aunt dies, 55 00:06:14,567 --> 00:06:16,667 They will only find the skull ... 56 00:06:16,717 --> 00:06:19,994 ... as well as the fat cats very much. 57 00:06:30,442 --> 00:06:33,794 Battery can ask for attention? 58 00:06:33,890 --> 00:06:37,126 Although the mother left formal wills, 59 00:06:37,152 --> 00:06:41,934 He also wanted me to read personal wish list. 60 00:06:41,959 --> 00:06:44,626 He wanted people mentioned to go to his house ... 61 00:06:44,660 --> 00:06:48,004 ... and take the goods to remind them to him. 62 00:06:48,006 --> 00:06:49,554 Let's begin. 63 00:06:49,569 --> 00:06:51,817 "Archibald, akuntanku." 64 00:06:51,846 --> 00:06:53,444 "Angela..." 65 00:06:53,509 --> 00:06:55,755 Could not your boyfriend a day of work permits? 66 00:06:55,790 --> 00:06:59,129 My boyfriend and I was together again. 67 00:06:59,198 --> 00:07:03,319 Sarah. Never again ... 68 00:07:03,321 --> 00:07:05,019 What should we do with you? 69 00:07:05,019 --> 00:07:07,625 You know me, love them and leave them. 70 00:07:07,710 --> 00:07:12,505 It was probably the best. Mothers do not really like him. 71 00:07:13,038 --> 00:07:15,508 If people say something at that time ... 72 00:07:15,508 --> 00:07:17,532 ... rather than wait until the person is gone. 73 00:07:17,560 --> 00:07:19,458 Mom does not want to interfere. 74 00:07:19,458 --> 00:07:21,195 That's nothing new. 75 00:07:22,596 --> 00:07:24,808 By the way, I got a job. 76 00:07:24,878 --> 00:07:27,724 I start next semester. Grade 11 English teacher. 77 00:07:27,848 --> 00:07:30,480 Daneman Comprehensive. 78 00:07:30,562 --> 00:07:33,475 It is unfortunate you quit law school ... 79 00:07:33,513 --> 00:07:35,549 ... to be a teacher trainer. 80 00:07:35,604 --> 00:07:39,398 Your brother is a lawyer. A wife and mother. 81 00:07:39,398 --> 00:07:41,158 Is not that old news? 82 00:07:41,160 --> 00:07:44,046 And you ... / The most beautiful? 83 00:08:09,888 --> 00:08:11,610 Basic bad dog! 84 00:08:11,635 --> 00:08:14,322 "Rupert, my hairdresser friend." 85 00:08:16,509 --> 00:08:17,770 Stop it. 86 00:08:17,831 --> 00:08:19,584 Gosh. 87 00:08:28,960 --> 00:08:31,956 And finally, for Sarah, 88 00:08:31,980 --> 00:08:34,269 I left my precious thing ... 89 00:08:34,269 --> 00:08:36,729 Grandma ... She's very sweet. 90 00:08:36,753 --> 00:08:38,416 He always knew I liked the Faberge brooch. 91 00:08:38,417 --> 00:08:40,489 Patrick my beloved. 92 00:08:40,514 --> 00:08:42,534 What? 93 00:08:42,725 --> 00:08:46,047 What my father believed? / Yes. He mewarisimu Patrick, 94 00:08:46,093 --> 00:08:49,425 Patrick, dog pug-nya./ Very manis./Tidak. No. 95 00:08:49,427 --> 00:08:51,886 He added, "They will be very nice to each other." 96 00:08:51,910 --> 00:08:53,677 Of saja./ I did not know you guys, 97 00:08:53,702 --> 00:08:55,131 But I want to take wiski./ No, that's not true. 98 00:08:55,133 --> 00:08:57,333 We are not very suitable. Father. 99 00:08:57,335 --> 00:08:58,937 Father? 100 00:09:05,722 --> 00:09:08,060 Not ... Turn toward them. Directions only. 101 00:09:08,060 --> 00:09:10,474 That is right... 102 00:09:10,499 --> 00:09:12,723 Stay back. Good. Continued to retreat. 103 00:09:12,748 --> 00:09:14,728 Very good. Nice. And stop. 104 00:09:14,753 --> 00:09:16,127 OK. I know what I lakukan./Tidak, no, stop. 105 00:09:16,127 --> 00:09:18,142 Stop! Stop! Enough... 106 00:09:19,682 --> 00:09:21,871 What was he thinking? 107 00:09:22,559 --> 00:09:25,328 Can we keep him? / Tidak./Bisa. 108 00:09:25,330 --> 00:09:27,030 Why not? / Your mother is allergic. 109 00:09:27,030 --> 00:09:29,454 Yes, if we have a dog, it must be kind of cockapoo. 110 00:09:29,454 --> 00:09:31,367 Then can we look for the type that? / No. 111 00:09:31,369 --> 00:09:34,898 Why not? / Because that must Mothers do have a lot, 112 00:09:34,923 --> 00:09:36,439 And it will add one more to worry about. 113 00:09:36,441 --> 00:09:38,089 Always complaining. Nothing? 114 00:09:38,114 --> 00:09:40,646 Can not Women who maintain he? / No, dear, no. 115 00:09:40,671 --> 00:09:43,440 Snowy unfortunate that it took a week to recover. 116 00:09:43,506 --> 00:09:45,894 If we could find him. 117 00:09:45,979 --> 00:09:47,483 I hope? 118 00:09:47,485 --> 00:09:49,987 Sorry, honey. 119 00:09:50,180 --> 00:09:53,337 What Grandma think? He knew I was staying at the apartment. 120 00:09:53,337 --> 00:09:56,359 And I have already mentioned in the contract if "no pet." 121 00:09:56,361 --> 00:09:58,016 The owner of the building will rage. 122 00:09:58,016 --> 00:10:00,692 And I started a new job a week run. I was outside the house all day. 123 00:10:00,719 --> 00:10:03,770 And I do not like dogs. 124 00:10:03,770 --> 00:10:05,337 I do not want a dog. 125 00:10:05,337 --> 00:10:07,595 Can not one of you who took him? 126 00:10:08,978 --> 00:10:11,077 Amazing. 127 00:10:12,655 --> 00:10:14,399 What? 128 00:10:16,320 --> 00:10:18,390 Stop. 129 00:10:18,476 --> 00:10:22,052 Stop looking at me, okay? It's not my idea. 130 00:10:24,322 --> 00:10:25,735 Dah./ Dah. 131 00:10:25,788 --> 00:10:27,664 Come on, kids. Time to go. 132 00:10:27,701 --> 00:10:29,872 Be careful on the way, dear. 133 00:10:38,808 --> 00:10:41,844 Well, you're really scaring me now. 134 00:10:42,662 --> 00:10:44,728 Can you look out the window? That is good. 135 00:10:44,794 --> 00:10:46,823 There is a castle and everything. 136 00:10:53,746 --> 00:10:56,234 Rabbit meat is cooked slowly? 137 00:10:56,294 --> 00:10:58,297 £3.99? 138 00:10:58,354 --> 00:11:01,279 People are so gullible. I'm sure all the same. 139 00:11:04,329 --> 00:11:05,954 Restore. 140 00:11:08,220 --> 00:11:10,088 Show me where you got it. 141 00:11:12,199 --> 00:11:14,467 Wait a minute. Sorry. It was not mine. 142 00:11:14,467 --> 00:11:16,236 Somehow it got there. 143 00:11:16,270 --> 00:11:20,323 I think this little dog with the adorable face ... 144 00:11:20,345 --> 00:11:23,603 ... put it there so Mom gave him a tasty snack later. 145 00:11:24,310 --> 00:11:29,088 He can eat chocolate Mothers much inventory instead. 146 00:11:29,172 --> 00:11:31,097 You do not tah chocolate is poison to them? 147 00:11:31,154 --> 00:11:34,504 Is it true? Means more for Mom. 148 00:11:44,942 --> 00:11:48,097 Okay, you got me panicking now. What's my driving, or ... 149 00:11:50,872 --> 00:11:52,420 Stop. 150 00:11:55,064 --> 00:11:58,145 Okay, do not attract attention. 151 00:12:04,564 --> 00:12:06,446 Is. 152 00:12:06,929 --> 00:12:09,014 Rent is due on Thursday. 153 00:12:09,039 --> 00:12:10,785 Good night. 154 00:12:17,535 --> 00:12:21,041 Well, first, we must open up this ridiculous suit. 155 00:12:21,079 --> 00:12:24,484 Secondly, I would advert for you on Facebook, and maybe Tinder. 156 00:12:24,550 --> 00:12:27,592 I mean, I hope the neighbors do not find us. 157 00:12:27,771 --> 00:12:29,317 I'm serious, Patrick. 158 00:12:29,347 --> 00:12:31,847 A grunt, growl or bark at the wrong place, 159 00:12:31,873 --> 00:12:34,806 Then we both will stay in Richmond Park eating rabbit meat. 160 00:12:34,806 --> 00:12:37,597 I know it sounds good, but is not. 161 00:13:01,202 --> 00:13:03,309 Patrick. 162 00:13:05,026 --> 00:13:07,514 It's 06:00 in the morning. 163 00:13:22,269 --> 00:13:23,916 Well. 164 00:13:26,876 --> 00:13:28,767 Do it. 165 00:13:28,987 --> 00:13:32,002 Come on. Enjoy. 166 00:13:34,554 --> 00:13:36,802 Come on. I think you've had enough. 167 00:13:39,720 --> 00:13:41,761 Now you're making me want to pee. 168 00:13:51,745 --> 00:13:54,234 Oh, my God! What are you doing here? 169 00:13:54,282 --> 00:13:57,199 Sorry, I do not think there are others. 170 00:13:58,035 --> 00:14:00,498 Other law, see. 171 00:14:00,556 --> 00:14:04,151 You should be vigilant. You do not know will meet anyone. 172 00:14:06,277 --> 00:14:08,845 Nama?/ Sarah Jessica Rosemary Francis. 173 00:14:08,845 --> 00:14:12,177 Anjingmu./ Patrick. 174 00:14:12,202 --> 00:14:13,469 He's not really my dog. 175 00:14:13,494 --> 00:14:15,352 My grandmother bequeathed her to me. 176 00:14:15,352 --> 00:14:16,836 I have to find him a new home. 177 00:14:16,836 --> 00:14:18,387 You can not do that. He is a legacy. 178 00:14:18,389 --> 00:14:21,096 You can not give him up to the first bidder. 179 00:14:21,096 --> 00:14:23,117 I'm a teacher. I could not nourish him with me. 180 00:14:23,117 --> 00:14:24,548 And I can not leave him alone. 181 00:14:24,548 --> 00:14:26,396 I'm sure you'll find a way. 182 00:14:26,398 --> 00:14:29,358 Thank kasih./ smart dog. 183 00:14:30,834 --> 00:14:33,246 You have not been here long. 184 00:14:33,265 --> 00:14:35,265 Just moved. 185 00:14:35,873 --> 00:14:37,273 This. 186 00:14:37,273 --> 00:14:39,341 No, thank kasih./ Not for you. 187 00:14:39,341 --> 00:14:42,860 For dog. You have to take a shit Patrick. 188 00:14:42,870 --> 00:14:44,886 Yeah, right. 189 00:14:44,911 --> 00:14:47,597 I'm Celia, and this is Wendy. 190 00:14:49,570 --> 00:14:51,713 We should go. 191 00:14:51,713 --> 00:14:55,248 Well. See you again. Or not. Blink. 192 00:14:59,434 --> 00:15:02,515 Patrick, it was disgusting. 193 00:15:09,187 --> 00:15:11,658 I know this is a bad idea. 194 00:15:11,743 --> 00:15:13,937 I tell them. I tell them this is not going to work, 195 00:15:13,961 --> 00:15:15,953 But what they listen to me? 196 00:15:17,290 --> 00:15:19,992 Seriously, one more thing and you will enter the shelter. 197 00:15:19,992 --> 00:15:22,212 I'm serious. 198 00:15:26,899 --> 00:15:29,610 It was disgusting. 199 00:15:29,675 --> 00:15:31,834 What is wrong with you? 200 00:15:31,859 --> 00:15:33,829 I mean, all the food. 201 00:15:33,831 --> 00:15:35,477 If you're hungry, you will eat it. 202 00:15:35,477 --> 00:15:37,522 I can not do ... 203 00:15:53,005 --> 00:15:54,782 Patrick. 204 00:15:57,996 --> 00:16:01,862 Patrick? Patrick? 205 00:16:05,337 --> 00:16:07,137 Patrick! 206 00:16:07,196 --> 00:16:09,628 I just changed the sheets! 207 00:16:10,554 --> 00:16:13,152 Not! Not! 208 00:16:13,177 --> 00:16:15,429 I know my grandmother used to have spoiled. 209 00:16:15,464 --> 00:16:18,238 But while you're here, you're under the new government. 210 00:16:18,238 --> 00:16:20,850 And a refrigerator outside the limits. 211 00:16:20,941 --> 00:16:22,344 Although I do not want it, 212 00:16:22,346 --> 00:16:25,849 But walking in the park may evoke a sense of eternity. 213 00:16:49,137 --> 00:16:51,693 If you are lucky, you will be exhausted. 214 00:17:09,079 --> 00:17:11,633 Patrick sat. 215 00:17:11,678 --> 00:17:13,182 Patrick. 216 00:17:13,256 --> 00:17:15,741 Sit. Sit. 217 00:17:16,301 --> 00:17:17,703 Patrick. 218 00:17:18,612 --> 00:17:20,148 Patrick. 219 00:17:20,162 --> 00:17:22,216 Control your dog! / Sorry. 220 00:17:22,241 --> 00:17:23,925 Patrick./ What are you doing? 221 00:17:23,966 --> 00:17:25,769 Patrick. 222 00:17:26,038 --> 00:17:27,959 Patrick. Come here. 223 00:17:28,030 --> 00:17:32,216 Patrick, I'm serious. I'm serious, Patrick. Come on! 224 00:17:33,615 --> 00:17:36,042 Gosh. Patrick! 225 00:17:38,211 --> 00:17:40,270 Fast. Good dog. 226 00:17:41,859 --> 00:17:47,562 OK. Silence. Good dog. Silence. Good dog. 227 00:17:49,528 --> 00:17:51,146 Stop! 228 00:17:51,722 --> 00:17:54,178 Not! 229 00:18:05,824 --> 00:18:10,141 Why, Grandma? Why? 230 00:18:10,483 --> 00:18:12,543 I come to you whenever I can. 231 00:18:12,596 --> 00:18:16,279 I never even have heard the story menyelamu 20 times. 232 00:18:16,297 --> 00:18:18,279 What did I do wrong? 233 00:18:39,784 --> 00:18:41,221 What is your dog? 234 00:18:41,233 --> 00:18:43,831 You can say that. Dogs vandals. 235 00:18:43,894 --> 00:18:46,003 Thanks menangkapnya./ It's okay. 236 00:18:46,050 --> 00:18:48,274 Gosh. Really a disaster. 237 00:18:48,320 --> 00:18:50,197 I was given a dog of my grandmother. 238 00:18:50,197 --> 00:18:52,270 I do not even want a dog. I hate dogs. 239 00:18:52,270 --> 00:18:53,610 You do not hate dogs. 240 00:18:53,610 --> 00:18:56,579 Not. Maybe I just hate this dog. 241 00:18:57,058 --> 00:18:58,479 How long did you have to nurture him? 242 00:18:58,504 --> 00:19:01,937 I have no idea. She was 9 years old and very healthy. 243 00:19:01,939 --> 00:19:04,378 Mean maybe 5 years if you're lucky. 244 00:19:04,445 --> 00:19:06,416 5 years? 245 00:19:06,416 --> 00:19:08,327 Smaller than the chances of an armed robbery. 246 00:19:08,352 --> 00:19:09,979 It's just a matter of introduction. 247 00:19:09,979 --> 00:19:11,616 You have to know each other better, 248 00:19:11,616 --> 00:19:13,782 Forms of understanding. Just like any relationship. 249 00:19:13,784 --> 00:19:16,129 Is it true? He expects me to take her panties ... 250 00:19:16,129 --> 00:19:17,756 ... in a few weeks? 251 00:19:17,781 --> 00:19:20,573 You must trust one another, 252 00:19:20,632 --> 00:19:22,956 And you will be amazed how you could not live without him. 253 00:19:23,049 --> 00:19:26,020 We both have a different relationship experience. 254 00:19:26,020 --> 00:19:28,030 But I can try. 255 00:19:28,032 --> 00:19:29,912 Do not give him. 256 00:19:30,201 --> 00:19:32,814 He's really very sweet dog. 257 00:19:34,516 --> 00:19:37,256 You want me to help the park back to the parking lot? 258 00:19:37,256 --> 00:19:39,444 thanks. I may be here any minute. 259 00:19:39,469 --> 00:19:42,745 If another pedestrian yelled at me before I went back to the car. 260 00:19:43,168 --> 00:19:45,444 Try to educate him for a while. 261 00:19:45,525 --> 00:19:47,752 He is a man. He can respond to the clear instructions. 262 00:19:47,752 --> 00:19:49,701 I will do it. thanks. 263 00:19:49,726 --> 00:19:51,624 See you again? 264 00:19:51,679 --> 00:19:53,432 Ya. 265 00:20:04,996 --> 00:20:08,299 Most dogs brought back a rabbit. Good work, Patrick. 266 00:20:15,107 --> 00:20:16,934 "In a few weeks, he expects me ..." 267 00:20:16,958 --> 00:20:18,958 "... to take her panties." 268 00:20:36,095 --> 00:20:38,447 No, Patrick. 269 00:20:38,509 --> 00:20:40,669 Do not go up to the couch, got it? 270 00:20:40,671 --> 00:20:42,257 It's part of a new government. 271 00:20:43,756 --> 00:20:46,108 Tomorrow's the first day of teaching. 272 00:20:46,234 --> 00:20:49,590 I want you to stay here and entertain you until I get back, okay? 273 00:20:49,655 --> 00:20:51,958 And pray for me to succeed. 274 00:20:57,223 --> 00:20:59,369 Thank you for the support. 275 00:21:10,934 --> 00:21:12,794 Not. 276 00:21:12,846 --> 00:21:15,690 No, no, no. No, no, no, no ... 277 00:21:15,712 --> 00:21:17,855 My first day and I was late. 278 00:21:20,436 --> 00:21:22,792 All right, I'm coming, but to do that quickly. 279 00:21:32,464 --> 00:21:34,427 Patrick, what are you eating? 280 00:21:34,427 --> 00:21:35,892 Gosh. 281 00:21:35,894 --> 00:21:37,601 It was disgusting. 282 00:21:39,491 --> 00:21:41,119 Oh, my God. Oh, my God. 283 00:21:43,566 --> 00:21:46,290 Thank God it ended well for both of us. 284 00:21:48,247 --> 00:21:51,157 No. No, no, Patrick. 285 00:21:52,510 --> 00:21:54,244 Not. 286 00:21:55,951 --> 00:21:57,606 Patrick. 287 00:21:57,650 --> 00:22:00,312 Patrick, was enough. Come here. Fast. Come here. 288 00:22:00,403 --> 00:22:02,930 Come on. Good dog. Patrick, come on. 289 00:22:03,023 --> 00:22:04,783 Good dog. Come on. Patrick. 290 00:22:04,833 --> 00:22:07,293 Patrick. Patrick. 291 00:22:07,348 --> 00:22:09,563 Good dog. Yes, a smart dog. Come on. 292 00:22:09,620 --> 00:22:11,694 What is this? Come on. Come on, Patrick. 293 00:22:11,696 --> 00:22:13,562 Ya, ya, ya, ya, ya. 294 00:22:13,564 --> 00:22:15,065 Come on. 295 00:22:17,930 --> 00:22:19,601 Patrick! 296 00:22:19,603 --> 00:22:22,300 Patrick, come here now! 297 00:22:29,637 --> 00:22:33,724 Patrick, I'm really very angry! 298 00:22:34,455 --> 00:22:37,048 If you're not here right now, 299 00:22:37,098 --> 00:22:40,056 I'm going to lose my job on the first day ... 300 00:22:41,111 --> 00:22:45,281 Then I had to live in a cardboard box under a bridge ... 301 00:22:45,330 --> 00:22:47,626 And nobody ever loves me, 302 00:22:47,683 --> 00:22:50,934 And my life will end. 303 00:22:57,170 --> 00:22:58,743 Gotcha. 304 00:23:01,526 --> 00:23:04,347 I'll be back at 16:30. 305 00:23:04,349 --> 00:23:06,318 Please do not touch anything while I'm gone. 306 00:23:06,394 --> 00:23:08,126 And run. 307 00:23:35,879 --> 00:23:38,425 Sorry excuse me. 308 00:23:45,510 --> 00:23:49,110 Excuse me. Move aside. Please step aside. 309 00:23:54,314 --> 00:23:56,165 Good morning! 310 00:23:59,644 --> 00:24:01,481 Well. 311 00:24:05,790 --> 00:24:09,598 Always working. Good morning. Please sit in your chair. 312 00:24:09,686 --> 00:24:13,050 I Miss Francis, your new English teacher. 313 00:24:13,933 --> 00:24:17,527 Well. Please introduce yourself. 314 00:24:18,805 --> 00:24:21,365 Okay. How do you spell it? 315 00:24:25,874 --> 00:24:28,115 Only he could get at the time of the sudden. 316 00:24:28,207 --> 00:24:32,394 I'm sure you'll find a disciplinary problem with Mrs. Francis. 317 00:24:33,599 --> 00:24:36,271 Hi! Welcome. 318 00:24:36,273 --> 00:24:37,807 thanks. 319 00:24:37,867 --> 00:24:40,997 Hi. I think we have not met. I'm Sarah Francis. 320 00:24:40,997 --> 00:24:42,722 My department is discipline. 321 00:24:44,755 --> 00:24:48,231 Okay, okay. See you again. 322 00:24:48,973 --> 00:24:52,510 Big mistake. A very big mistake. 323 00:25:38,253 --> 00:25:40,585 Hi. You must be Sarah, the new teacher. 324 00:25:40,585 --> 00:25:42,305 Hi. Ya./ I'm Becky. Come on. 325 00:25:42,307 --> 00:25:44,258 Do not let this fool you. 326 00:25:45,781 --> 00:25:47,580 Excuse me. 327 00:25:47,618 --> 00:25:50,445 Just ignore Peters. He did not like the change. 328 00:25:50,447 --> 00:25:51,965 Or an English teacher. Or a blonde woman. 329 00:25:51,965 --> 00:25:53,696 Slide, Maureen. This is Sarah. 330 00:25:53,721 --> 00:25:56,052 Halo./Dia 11th grade English teacher. 331 00:25:56,112 --> 00:25:58,720 Do you want a cookie stone? / Thanks. 332 00:25:58,774 --> 00:26:00,956 Your class who made it. 333 00:26:00,958 --> 00:26:02,691 Right. Instructions are in his name. 334 00:26:02,761 --> 00:26:04,936 Let's hope their English is much better. 335 00:26:04,987 --> 00:26:07,363 I bet you're wondering what I was taught. 336 00:26:07,454 --> 00:26:09,688 Let me guess. Economy? 337 00:26:09,688 --> 00:26:11,399 Almost true. I'm a teacher of physical education. 338 00:26:11,401 --> 00:26:12,864 I knew it. It's entirely Lycra. 339 00:26:12,864 --> 00:26:15,104 I hold the fun run for charity. 340 00:26:15,106 --> 00:26:16,592 And I want to know ... 341 00:26:16,633 --> 00:26:19,949 ... if maybe you could persuade your class to join the flight? 342 00:26:19,992 --> 00:26:23,051 And how do I do that? / By registering yourself. 343 00:26:24,321 --> 00:26:27,517 Forgive me. I'm not a runner, and never will. 344 00:26:27,542 --> 00:26:29,667 So is the pool. I've done the right thing, 345 00:26:29,691 --> 00:26:31,566 But I do not go anywhere. 346 00:26:31,622 --> 00:26:35,078 Anyway, it was very difficult to persuade my class ... 347 00:26:35,078 --> 00:26:37,260 ... to read the pages of Jane Eyre, 348 00:26:37,262 --> 00:26:38,960 So I'm very confident with the run better. 349 00:26:38,960 --> 00:26:41,144 It is only five kilometers. 350 00:26:41,227 --> 00:26:43,839 It is one mile. I mean, indirectly it is a marathon. 351 00:26:43,839 --> 00:26:46,111 That is not true. You run through the park, 352 00:26:46,154 --> 00:26:48,303 Rock-climbing, and then back to school. 353 00:26:48,305 --> 00:26:50,563 What you just said to climb the cliff? 354 00:26:50,616 --> 00:26:53,014 I hope you know if when people say no to me, 355 00:26:53,038 --> 00:26:54,509 I consider it as the beginning of negotiations. 356 00:26:54,509 --> 00:26:56,932 I think you met your match here. 357 00:27:00,711 --> 00:27:02,774 No problem. 358 00:27:02,774 --> 00:27:04,578 Yes sorry. Thank kasih./ It's okay. 359 00:27:04,603 --> 00:27:07,139 I'll find someone with teeth bagus./Ya. 360 00:27:09,742 --> 00:27:11,639 Do you want a cookie? 361 00:27:59,527 --> 00:28:01,998 Honey, I'm home. 362 00:28:06,165 --> 00:28:08,429 Not. 363 00:28:26,917 --> 00:28:30,981 You, my friend, ruined my life. 364 00:28:31,030 --> 00:28:35,093 It is difficult enough without you, but with you, it's impossible. 365 00:28:40,939 --> 00:28:43,199 You can not do it anymore. 366 00:28:43,224 --> 00:28:45,012 Sign in. 367 00:28:45,037 --> 00:28:47,191 Every other animals passing by, 368 00:28:47,215 --> 00:28:49,085 She was screaming so loud. 369 00:28:49,143 --> 00:28:51,334 I'm afraid I'll get a letter. 370 00:28:51,334 --> 00:28:53,495 Can I offer you some tea? 371 00:28:53,497 --> 00:28:56,292 Not. I suggest you ask him to walk. 372 00:28:56,292 --> 00:28:58,367 That's what you do when you leave your dog all day. 373 00:28:58,369 --> 00:29:00,521 Yes, of course. I was going to do it. 374 00:29:00,682 --> 00:29:05,082 Listen, I have to take care of something, can you keep him tomorrow? 375 00:29:05,106 --> 00:29:06,529 Tidak./ Just for tomorrow. 376 00:29:06,529 --> 00:29:08,507 No, very bad behavior. 377 00:29:08,507 --> 00:29:10,821 But he would be much better if there are friends. 378 00:29:10,835 --> 00:29:13,480 You have to help. 379 00:29:13,550 --> 00:29:17,122 See how it goes. Please? Please. 380 00:29:17,122 --> 00:29:20,237 Just for tomorrow, but you should try to work on it. 381 00:29:20,284 --> 00:29:23,071 Do not worry, I will. Thank you, Celia. thanks. 382 00:29:23,071 --> 00:29:25,229 I owe padamu./ That's right. 383 00:29:29,036 --> 00:29:31,032 If you do not keep your attitude tomorrow, 384 00:29:31,034 --> 00:29:33,377 You're really going to get into the shelter. 385 00:29:40,477 --> 00:29:42,063 I come. 386 00:29:43,003 --> 00:29:45,676 Hi. I'm not sure about this. 387 00:29:45,676 --> 00:29:47,463 Wendy and I had a quiet life. 388 00:29:47,463 --> 00:29:50,353 Just for today. And Patrick acted very well. 389 00:29:50,355 --> 00:29:52,145 My grandmother was a very hard one. 390 00:29:52,244 --> 00:29:53,891 At least he's with us. 391 00:29:53,909 --> 00:29:55,827 I returned at 16:30. 392 00:29:55,865 --> 00:29:59,228 Say thank you and offer to wash the dishes. 393 00:30:00,715 --> 00:30:02,060 Come on. 394 00:30:02,060 --> 00:30:04,040 Mom left. 395 00:30:04,130 --> 00:30:05,840 Come in. 396 00:30:06,842 --> 00:30:10,128 Jane Eyre, protagonis. 397 00:30:14,021 --> 00:30:15,371 thanks. 398 00:30:15,408 --> 00:30:18,377 It was never his dog. Always owner. 399 00:30:22,956 --> 00:30:24,653 There was fighting there. 400 00:30:24,655 --> 00:30:26,906 Let go. Stop. 401 00:30:46,402 --> 00:30:48,541 You should be ashamed of yourself! 402 00:30:59,210 --> 00:31:00,979 Not. 403 00:31:00,987 --> 00:31:04,309 What are you doing? My dear. 404 00:31:18,240 --> 00:31:20,248 Lagi./ would never forgive me. 405 00:31:20,248 --> 00:31:22,025 It talinya./ True. 406 00:31:22,025 --> 00:31:23,876 Until jumpa./ I'm really sorry. 407 00:31:41,788 --> 00:31:44,023 The Hak/. 408 00:31:45,993 --> 00:31:48,037 Maaf./ Sorry, no. 409 00:31:48,076 --> 00:31:49,384 Gosh. 410 00:31:50,170 --> 00:31:51,579 Sorry Sorry. 411 00:31:51,579 --> 00:31:53,687 This is one of kami./ Yes. 412 00:31:54,097 --> 00:31:57,432 We will announce our engagement in the near future. 413 00:31:57,457 --> 00:31:58,955 She was sweet. 414 00:31:58,980 --> 00:32:01,415 Sweet? Stay here. 415 00:32:01,472 --> 00:32:02,627 Can I ask? 416 00:32:02,651 --> 00:32:04,823 When you have a dog, what do you think? 417 00:32:04,848 --> 00:32:06,195 I like it. 418 00:32:06,219 --> 00:32:08,885 A little friendship. Keeping me stay in shape. 419 00:32:08,969 --> 00:32:12,661 Moments like this. Walking, brooding. 420 00:32:12,716 --> 00:32:15,187 Yes, so you never pull the neck ... 421 00:32:15,211 --> 00:32:17,037 ... and try to beat him? 422 00:32:17,062 --> 00:32:19,902 What did he destroy? / My Life. 423 00:32:19,904 --> 00:32:21,582 Wow. Impressive. 424 00:32:21,623 --> 00:32:23,843 How long have you had him? / Too long. 425 00:32:23,843 --> 00:32:25,410 He inherited from my grandmother. 426 00:32:25,410 --> 00:32:27,289 I better have a microwave. 427 00:32:27,351 --> 00:32:29,687 Perhaps your grandmother had a reason to leave him with you. 428 00:32:29,687 --> 00:32:32,685 My grandmother was 92 years old. I'm not sure the reason is his forte. 429 00:32:32,764 --> 00:32:34,893 I think you should stick with it. 430 00:32:34,974 --> 00:32:37,062 Why? / I do not know. 431 00:32:37,087 --> 00:32:39,487 How else can you play Twister in the garden ... 432 00:32:39,511 --> 00:32:41,241 ... with a stranger? 433 00:32:42,175 --> 00:32:44,828 I'm Ben, by the way. Hai./ Sarah. 434 00:32:44,828 --> 00:32:47,695 It Scout./ "To Kill a Mockingbird." 435 00:32:47,697 --> 00:32:49,968 Precisely. 436 00:32:51,888 --> 00:32:54,842 Kau./ Nice to meet you too. 437 00:32:54,844 --> 00:32:56,968 Come on, Scout. Come on. 438 00:33:03,184 --> 00:33:06,454 I admit, you're pretty towing of the handsome man. 439 00:33:17,596 --> 00:33:20,097 All right, come on. 440 00:33:20,345 --> 00:33:22,477 A special tonight. 441 00:33:22,523 --> 00:33:26,510 Patrick, what would I do with you? 442 00:33:28,742 --> 00:33:31,096 Do not worry, I'll think of something. 443 00:33:42,785 --> 00:33:45,106 Okay, okay. 444 00:33:58,446 --> 00:34:00,809 Can I help you? 445 00:34:00,859 --> 00:34:03,619 Hi. I'm Sarah Francis, a new English teacher. 446 00:34:03,643 --> 00:34:06,711 I wonder if we could make a deal. 447 00:34:06,728 --> 00:34:08,498 What do you want? 448 00:34:08,520 --> 00:34:10,980 Can you take care of this dog? Just for today. 449 00:34:10,982 --> 00:34:12,541 Not. 450 00:34:13,076 --> 00:34:15,635 I'll give you £ 10. 451 00:34:15,804 --> 00:34:17,667 £ 40 / What? 452 00:34:17,756 --> 00:34:19,558 He would just sit in your office all day, 453 00:34:19,583 --> 00:34:21,122 And maybe you could take it out during lunch hour. 454 00:34:21,230 --> 00:34:23,449 Means £ 50 / What? 455 00:34:25,311 --> 00:34:27,855 Now £ 60. 456 00:34:29,692 --> 00:34:32,573 What if we held sleepovers ... 457 00:34:32,664 --> 00:34:35,110 ... and a little shopping after school? 458 00:34:36,704 --> 00:34:39,587 It will be fine. Mrs. Sarah come. 459 00:34:41,873 --> 00:34:44,683 You do not mind? / Yes. 460 00:34:46,034 --> 00:34:50,425 Do not tell me. Vikki your name, right? 461 00:34:52,735 --> 00:34:55,871 I had a week here and I feel like crying. 462 00:34:58,289 --> 00:35:00,152 You want to talk about that? 463 00:35:00,205 --> 00:35:02,402 No, all is fine. 464 00:35:05,572 --> 00:35:09,053 Being closer to the students? Really modern. 465 00:35:09,952 --> 00:35:11,876 I saw it. 466 00:35:14,929 --> 00:35:16,877 I ask again, 467 00:35:16,902 --> 00:35:19,144 What is it with Mr. Rochester ... 468 00:35:19,168 --> 00:35:21,219 ... to make it so perfect for Jane Eyre? 469 00:35:21,282 --> 00:35:23,082 Why did not he get over it? 470 00:35:23,173 --> 00:35:24,652 Tights? 471 00:35:27,270 --> 00:35:28,851 What's wrong with you guys? 472 00:35:28,875 --> 00:35:31,487 Why are you so have no desire to focus on the book lessons? 473 00:35:31,558 --> 00:35:33,879 This is your GCSE. 474 00:35:33,938 --> 00:35:36,480 It membosankan./ Good. 475 00:35:36,505 --> 00:35:38,597 It ... Tidak./ Hey. 476 00:35:38,729 --> 00:35:41,237 Mom, I'm looking for what looks like Jane Eyre. 477 00:35:41,237 --> 00:35:43,601 Charlotte did not show the photos. 478 00:35:43,601 --> 00:35:46,225 Okay, okay, let's try this way. 479 00:35:46,779 --> 00:35:51,069 The parents are no more. Die, die, okay? 480 00:35:51,099 --> 00:35:54,862 Jane had to live with her aunt, Mrs. Reed, in the village, 481 00:35:54,887 --> 00:35:57,083 Which also greedy. 482 00:35:57,115 --> 00:36:00,912 And when he was having a party, he was locked in a room ... 483 00:36:00,912 --> 00:36:02,897 ... along with the ghost of his uncle dead. 484 00:36:05,492 --> 00:36:06,594 Ya. 485 00:36:06,596 --> 00:36:07,864 Sign in. 486 00:36:13,151 --> 00:36:15,643 This dog. 487 00:36:16,350 --> 00:36:19,074 Listen, we can talk about it during the lunch hour? 488 00:36:19,076 --> 00:36:21,730 The dog ate my lunch. 489 00:36:23,556 --> 00:36:25,902 I would go during breaks and buy sandwiches. 490 00:36:25,902 --> 00:36:29,783 Also a bag of chips and Snickers. 491 00:36:29,783 --> 00:36:31,119 Snickers? 492 00:36:31,121 --> 00:36:33,132 That's what I avoid. 493 00:36:33,132 --> 00:36:35,056 What is it, Mom? 494 00:36:35,058 --> 00:36:37,171 Chocolate is toxic to dogs. 495 00:36:37,228 --> 00:36:39,045 Vomiting, muntahlah. 496 00:36:39,079 --> 00:36:41,011 Mikey, find the nearest vet. 497 00:36:41,059 --> 00:36:43,785 I was just taking care of the ladies toilets were clogged. 498 00:36:43,785 --> 00:36:45,768 Vet on highway 425. 499 00:36:45,770 --> 00:36:47,386 Okay, call them and tell what happened. 500 00:36:47,386 --> 00:36:49,871 Yes, yes, ma'am, go, fast. Fast. He would throw up. 501 00:36:49,873 --> 00:36:52,040 Listen, we'll read about one until the bell rang. 502 00:36:52,042 --> 00:36:53,108 Thank you, Vikki. 503 00:36:53,110 --> 00:36:55,476 Quick, quick, quick. Rightly so. 504 00:37:00,063 --> 00:37:02,202 Everything is silent! 505 00:37:03,566 --> 00:37:05,926 You want to be a teacher? Please, be a teacher. 506 00:37:06,428 --> 00:37:08,700 That's not good enough, Diana. You need to work better. 507 00:37:08,718 --> 00:37:10,855 You know about it at least two weeks. 508 00:37:10,855 --> 00:37:14,425 Mrs. Francis, what's that dog you carry? 509 00:37:15,065 --> 00:37:16,397 Ya. 510 00:37:16,450 --> 00:37:18,870 As you know, pets are not allowed in school. 511 00:37:18,870 --> 00:37:22,345 May I ask where you bring this dog? 512 00:37:22,755 --> 00:37:26,054 To the biology lab for experiments. 513 00:37:26,115 --> 00:37:28,095 They ran out of frogs? 514 00:37:28,165 --> 00:37:29,989 He had just eat chocolate bars. 515 00:37:29,989 --> 00:37:31,779 I had to take him to the vet. 516 00:37:31,781 --> 00:37:34,117 Then who keep your class ... 517 00:37:34,142 --> 00:37:36,271 ... while you do this important task? 518 00:37:36,271 --> 00:37:39,070 I let Vikki Andrews the lead. They read. 519 00:37:39,095 --> 00:37:40,514 Is it true? 520 00:37:40,543 --> 00:37:43,365 Yes. Vikki is a child who is trustworthy. 521 00:37:45,752 --> 00:37:47,895 Sorry, what's the problem? 522 00:37:47,980 --> 00:37:49,662 Why do you defy me? 523 00:37:49,715 --> 00:37:52,684 I do not menentangmu./ Yes, you're against me. 524 00:37:52,728 --> 00:37:55,209 Since the first time I came, you behave badly on me. 525 00:37:55,209 --> 00:37:56,771 I mean, what's my fault you? 526 00:37:56,771 --> 00:38:00,175 Good, honest ... / Right, please be honest. 527 00:38:00,177 --> 00:38:03,755 Actually, do not be too honest, but, please. 528 00:38:03,755 --> 00:38:06,248 I like a teacher who can curb his class, 529 00:38:06,250 --> 00:38:08,144 Make them the focus and learn. 530 00:38:08,144 --> 00:38:10,176 People like you just want to be friends with them, 531 00:38:10,176 --> 00:38:12,670 And such a class can not be accepted at this school. 532 00:38:12,670 --> 00:38:14,614 People like me? You do not know anything about me ... 533 00:38:14,638 --> 00:38:16,273 ... or the methods taught. 534 00:38:16,273 --> 00:38:18,456 I suggest you go to my classroom now ... 535 00:38:18,481 --> 00:38:21,777 ... and see how to take responsibility and focus my disciples. 536 00:38:21,827 --> 00:38:24,903 Now, I have to go to the vet. I will be back at lunchtime. 537 00:38:24,903 --> 00:38:28,370 Make sure that terjadi./ I've already said that. 538 00:38:29,612 --> 00:38:31,072 You stupid. 539 00:38:31,074 --> 00:38:33,901 I heard it! / I intentionally. 540 00:38:58,125 --> 00:38:59,821 Two minutes. 541 00:38:59,890 --> 00:39:03,346 Remember, his record is 3 minutes 5 seconds. 542 00:39:13,345 --> 00:39:16,161 OK. thanks. 543 00:39:16,216 --> 00:39:18,372 Patrick Francis. 544 00:39:24,174 --> 00:39:27,259 I understand. You call the dog's name. That's so sweet. 545 00:39:28,225 --> 00:39:31,426 Yes, Patrick Francis in sini./ please. 546 00:39:31,451 --> 00:39:34,079 How are the hunter deer? / He's releasing it now. 547 00:39:34,104 --> 00:39:36,559 He is currently a chocolate eater. 548 00:39:36,589 --> 00:39:38,259 You know if the chocolate ... 549 00:39:38,284 --> 00:39:41,346 Toxic, yes. It was a mistake. 550 00:39:41,398 --> 00:39:42,974 So, what is the situation? 551 00:39:43,003 --> 00:39:45,347 In general or with Patrick? 552 00:39:45,385 --> 00:39:47,028 Let's start with Patrick. 553 00:39:48,121 --> 00:39:51,723 He ate everything except the food that I gave him. 554 00:39:51,788 --> 00:39:55,005 I ran out of people to guard it while I work. 555 00:39:55,037 --> 00:39:57,832 And I'm waiting for an eviction notice ... 556 00:39:57,832 --> 00:39:59,605 ... of the new apartment I live in ... 557 00:39:59,605 --> 00:40:01,735 ... they they have a strict policy of "no pets." 558 00:40:01,760 --> 00:40:03,897 In addition, good. 559 00:40:06,337 --> 00:40:09,434 I think it was quite dangerous for him. 560 00:40:09,511 --> 00:40:11,304 I can pump out the entrails, 561 00:40:11,328 --> 00:40:14,064 But I think you will not like me for that, do not you? 562 00:40:14,154 --> 00:40:16,309 Just make sure he drinks plenty of water. 563 00:40:16,319 --> 00:40:18,760 thanks. Say thank you, Patrick. 564 00:40:18,785 --> 00:40:20,292 thanks. 565 00:40:20,292 --> 00:40:22,412 With pleasure. 566 00:40:22,437 --> 00:40:24,083 Okay. 567 00:40:24,842 --> 00:40:26,451 Give me the startling news. 568 00:40:26,466 --> 00:40:28,058 He does not charge you. 569 00:40:28,083 --> 00:40:29,922 You just told him how Patrick ... 570 00:40:29,922 --> 00:40:32,098 ... and when you're there is free time for dinner. 571 00:40:32,196 --> 00:40:34,358 All right. 572 00:40:34,358 --> 00:40:36,197 That's weird. 573 00:40:36,199 --> 00:40:37,650 Not so usually I do business. 574 00:40:37,650 --> 00:40:41,616 So I pay for the food? What is the way it works? 575 00:40:41,710 --> 00:40:45,239 I do not tahu./ Okay. Dah. 576 00:40:45,241 --> 00:40:47,451 All right. Dah. Dah./ Dah. 577 00:40:57,236 --> 00:40:59,199 Muffin Bigwood. 578 00:41:01,290 --> 00:41:02,891 It menarik./ Yes. 579 00:41:02,893 --> 00:41:04,291 Then she entered it into the computer ... 580 00:41:04,293 --> 00:41:05,791 ... and sends it to the front desk clerk. 581 00:41:05,791 --> 00:41:07,512 As the story in the novel. 582 00:41:07,512 --> 00:41:09,986 Please. Call me conventional, 583 00:41:09,986 --> 00:41:12,241 But is not that a little creepy? 584 00:41:12,268 --> 00:41:14,088 I always meet my partner of online dating sites, 585 00:41:14,088 --> 00:41:16,329 So it looks relatively good for me. 586 00:41:16,686 --> 00:41:20,241 Mrs. Francis, how your trip to the vet? 587 00:41:20,243 --> 00:41:22,447 Better than expected, thanks. 588 00:41:26,002 --> 00:41:28,020 What is so funny? 589 00:41:28,020 --> 00:41:29,415 There is no. 590 00:41:29,462 --> 00:41:32,284 Eclair? / No, thank you, Maureen. 591 00:41:32,319 --> 00:41:34,071 John? / Thanks. 592 00:41:34,096 --> 00:41:35,541 All right. 593 00:41:35,566 --> 00:41:37,458 By the way, Mrs. Francis, 594 00:41:37,460 --> 00:41:40,198 Did you know you're the only member of the new staff ... 595 00:41:40,198 --> 00:41:42,197 ... who did not take part in a fun run? 596 00:41:42,199 --> 00:41:45,446 What? / I'm afraid Mrs. Phillips will not like it ... 597 00:41:45,471 --> 00:41:48,646 ... if our new teachers do not participate in school activities. 598 00:41:48,646 --> 00:41:50,556 You are wrong. 599 00:41:50,626 --> 00:41:53,816 Sarah signed up to run well this morning 600 00:41:53,880 --> 00:41:57,379 True, he ran represent his favorite charity. 601 00:41:57,479 --> 00:42:00,397 Pug Dog Rescue ... 602 00:42:00,422 --> 00:42:02,535 Community institutions. 603 00:42:02,825 --> 00:42:05,336 In that case, good. 604 00:42:07,410 --> 00:42:11,073 What are you doing? I can not run 5 km. 605 00:42:11,110 --> 00:42:14,610 Sorry. I can not stand him always attacking us like that. 606 00:42:14,610 --> 00:42:16,586 This is so bad. 607 00:42:16,641 --> 00:42:18,433 Did you also, Maureen? 608 00:42:18,435 --> 00:42:21,611 I pengecualian./ Why? 609 00:42:22,378 --> 00:42:24,074 Asthma. 610 00:42:24,538 --> 00:42:29,210 Becky, why do not you give me some kind of artificial complaint? 611 00:42:29,212 --> 00:42:31,510 Sorry. It was the first thing that came to my mind. 612 00:42:31,535 --> 00:42:33,905 You've still got an eclair? / Yes. 613 00:42:33,963 --> 00:42:35,821 I can not now. I had to run a 5K. 614 00:42:35,821 --> 00:42:37,451 Come on, come on. 615 00:42:37,453 --> 00:42:41,166 Bagus./Usaha improvement grader value 11 to make the cake. 616 00:42:41,166 --> 00:42:44,113 I thought I had to do it. But not. 617 00:42:49,364 --> 00:42:50,898 This is it. 618 00:42:50,900 --> 00:42:53,588 I can not do this. I really can not. 619 00:42:53,613 --> 00:42:55,288 I fainted when had to run to catch the bus. 620 00:42:55,288 --> 00:42:57,698 Sorry, but I guess you have no choice. 621 00:43:03,359 --> 00:43:05,404 If I do this ... 622 00:43:06,855 --> 00:43:08,748 You also do this. 623 00:43:08,818 --> 00:43:10,454 Come on, Francis. 624 00:43:13,923 --> 00:43:16,058 Can not we go shopping? 625 00:43:16,082 --> 00:43:18,030 Do you love shopping, right, Becky? 626 00:43:18,036 --> 00:43:20,037 Come on! / Oh, God. 627 00:43:21,135 --> 00:43:24,628 Hey, Dobbin, could you slow down, please? 628 00:43:24,698 --> 00:43:26,612 There was no pain, nothing gained. 629 00:43:26,855 --> 00:43:29,860 I will kill you in a minute. I just give you a warning. 630 00:43:29,885 --> 00:43:32,835 Believe me, you'll thank me someday. 631 00:43:32,890 --> 00:43:36,570 Many words that came to my mind, and "Thank you" is not one of them. 632 00:43:36,632 --> 00:43:38,769 Oh, my God. 633 00:43:52,608 --> 00:43:54,929 Morning, Sarah. 634 00:43:54,931 --> 00:43:56,513 Morning. 635 00:44:09,463 --> 00:44:12,089 So, Jane prepares for her big day. 636 00:44:12,116 --> 00:44:14,387 She was wearing a dress, order a cake, 637 00:44:14,387 --> 00:44:17,608 Bridesmaids already darken his skin. 638 00:44:17,786 --> 00:44:20,853 Then suddenly a woman came disrupt the party ... 639 00:44:20,878 --> 00:44:25,234 ... to say that Mr. Rochester is already married. 640 00:44:27,022 --> 00:44:31,748 Unexpected event. It turns out his wife locked in the attic. Strange. 641 00:44:31,748 --> 00:44:35,413 So Mr. Rochester said, "Sorry, we can not be husband and wife." 642 00:44:35,413 --> 00:44:39,875 "But what if you still become Mrs. Rochester although not official?" 643 00:44:39,875 --> 00:44:41,543 Like his father Spike. 644 00:44:41,545 --> 00:44:43,296 Shut up. 645 00:44:43,820 --> 00:44:47,699 Jane loves her, so what he did 646 00:44:47,716 --> 00:44:49,487 Vikki? 647 00:44:54,435 --> 00:44:59,054 Jane runs away because he is sure to morality. 648 00:44:59,097 --> 00:45:00,884 You know, he took the oath ... 649 00:45:00,884 --> 00:45:04,179 ... even though it would break her heart, 650 00:45:04,203 --> 00:45:06,805 He can not relate to a married man. 651 00:45:06,906 --> 00:45:09,764 So why marriage is so important to Jane? 652 00:45:09,789 --> 00:45:12,943 Why principle is more important than love? 653 00:45:12,943 --> 00:45:15,676 Why marriage everything? 654 00:45:16,421 --> 00:45:20,442 That's not true, is not it? That is not important. 655 00:45:24,066 --> 00:45:27,148 It was not your fault, Mom. I'm going after him. 656 00:45:29,862 --> 00:45:34,465 Okay. We are going to continue. Any question? 657 00:45:37,887 --> 00:45:40,580 Patrick? Any question? 658 00:45:45,205 --> 00:45:48,705 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 659 00:45:48,729 --> 00:45:52,229 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 660 00:45:52,253 --> 00:45:55,753 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 661 00:46:00,317 --> 00:46:02,836 We diusir./ What? 662 00:46:02,861 --> 00:46:05,483 I think he knows about Wendy. I can not believe this. 663 00:46:06,349 --> 00:46:08,397 Come in. 664 00:46:13,529 --> 00:46:15,992 I do not know where else to go. 665 00:46:16,063 --> 00:46:20,027 I'm here already for years. All my friends are here. 666 00:46:20,127 --> 00:46:22,136 What would I do? 667 00:46:25,254 --> 00:46:27,040 It's our fault. 668 00:46:27,092 --> 00:46:29,885 I will tell the owner of the building if Patrick were noisy. 669 00:46:29,885 --> 00:46:32,350 Then you and Wendy could return to normal. 670 00:46:32,423 --> 00:46:34,311 Thank you, Sarah. 671 00:46:34,346 --> 00:46:36,806 I find it difficult to find him a new home. 672 00:46:36,874 --> 00:46:39,907 Nobody wants an old dog, including me. 673 00:46:40,759 --> 00:46:42,630 We'll find somewhere else to live. 674 00:46:42,632 --> 00:46:44,108 Where are you going? 675 00:46:44,113 --> 00:46:46,577 There is always a park bench. 676 00:46:46,602 --> 00:46:48,171 I'm pretty tied to the park. 677 00:46:48,171 --> 00:46:49,639 Not. 678 00:46:49,732 --> 00:46:51,584 I am kidding. 679 00:46:57,877 --> 00:47:00,371 The Ayok/. 680 00:47:00,746 --> 00:47:02,784 You've come or just want to go? 681 00:47:02,786 --> 00:47:04,565 Just leaving. 682 00:47:05,989 --> 00:47:07,501 Not. 683 00:47:08,468 --> 00:47:10,361 Gosh. 684 00:47:12,697 --> 00:47:15,646 Jeez, whatever fault with this dog. 685 00:47:15,646 --> 00:47:17,483 There is still much work do I have value. 686 00:47:17,483 --> 00:47:19,187 Hold on. 687 00:47:19,187 --> 00:47:21,112 You... 688 00:47:34,575 --> 00:47:37,065 This is what you get from one of the association's youth. 689 00:47:38,708 --> 00:47:40,749 Sorry. That's ... I ... it's already open. 690 00:47:40,749 --> 00:47:42,097 thanks. 691 00:47:42,097 --> 00:47:44,056 Thank kasih./ Do not worry. 692 00:48:02,300 --> 00:48:04,231 Do you think these clothes are too excessive? 693 00:48:04,328 --> 00:48:06,404 No, I think it suits you. 694 00:48:06,483 --> 00:48:09,306 I do not want to be seen as attempt. 695 00:48:09,327 --> 00:48:13,430 Why do not you try wearing it? It makes me look very relaxed. 696 00:48:13,455 --> 00:48:16,357 You want me to look relaxed? Maybe he prefers intelligent. 697 00:48:16,359 --> 00:48:18,293 You got a glass eye? / No. 698 00:48:18,295 --> 00:48:20,534 Then wear a jacket itu./ OK. 699 00:48:22,615 --> 00:48:26,555 Right. Yes. I like. 700 00:48:26,597 --> 00:48:28,142 You are very beautiful. 701 00:48:29,010 --> 00:48:30,505 By the way, where did you go? 702 00:48:30,507 --> 00:48:32,023 Nowhere near the bridge. 703 00:48:32,089 --> 00:48:34,741 Nice. Expensive. He's the treat? 704 00:48:34,743 --> 00:48:37,859 I hope so. I officially have no home now, 705 00:48:37,859 --> 00:48:39,596 Since Patrick had to make it her mission ... 706 00:48:39,596 --> 00:48:42,577 ... to tell the owner of the building to the policy of "no pets." 707 00:48:42,720 --> 00:48:45,325 You know, I might be able to help. 708 00:48:45,350 --> 00:48:46,574 Is it true? 709 00:48:46,599 --> 00:48:49,150 My brother wants to rent out his place while he was working abroad. 710 00:48:49,175 --> 00:48:51,546 He just needed to cover costs. Are you interested? 711 00:48:51,587 --> 00:48:53,463 Interested. 712 00:48:53,549 --> 00:48:55,895 Nice. Yes. 713 00:48:57,781 --> 00:49:01,042 This? This one? / Yes. Put on. 714 00:49:02,193 --> 00:49:05,117 Hi. A table for two. I think it was on behalf of Oliver. 715 00:49:05,117 --> 00:49:06,952 Benar./ Ya. 716 00:49:07,661 --> 00:49:09,309 Please, ma'am, next sini./ Thanks. 717 00:49:09,311 --> 00:49:10,990 Can I take your coat ... 718 00:49:10,990 --> 00:49:13,480 Not. Sorry. It's part of the style. Sorry. 719 00:49:13,482 --> 00:49:15,257 Salahku./ Sorry. 720 00:49:16,937 --> 00:49:18,724 Thank kasih./'s desk. 721 00:49:18,724 --> 00:49:20,942 Thank kasih./ I immediately returned. 722 00:49:45,977 --> 00:49:48,720 Maaf./ ok. 723 00:49:49,724 --> 00:49:52,304 Honestly, do khawatir./ Sorry. 724 00:49:52,367 --> 00:49:54,653 I practice the art of folding. 725 00:49:54,655 --> 00:49:56,183 You what? 726 00:49:56,183 --> 00:49:58,932 Forget it. Do you save lives? 727 00:49:58,995 --> 00:50:01,157 Excuse me? / You know, 728 00:50:01,215 --> 00:50:04,539 Bring me a bag of plasma, and pass a clamp. 729 00:50:04,596 --> 00:50:07,907 Not. I watch Game of Thrones and forgetfulness of time. 730 00:50:08,924 --> 00:50:11,666 Did you choose, sir? / Yes, I am a regular message, please. 731 00:50:11,666 --> 00:50:13,383 Certain. 732 00:50:13,390 --> 00:50:15,976 I never go out with people who have a regular order. 733 00:50:15,978 --> 00:50:18,563 What you order the usual? / It Churrasco de Lomo. 734 00:50:18,588 --> 00:50:21,007 Additional chips. Doused with delicious Malbec. 735 00:50:21,032 --> 00:50:23,594 Sounded good. I'll have the steak. 736 00:50:23,619 --> 00:50:26,643 It steak./ True. 737 00:50:26,703 --> 00:50:29,693 I had the same message, tolong./ Raw, please. 738 00:50:29,824 --> 00:50:33,034 Give him half matang./ raw too. 739 00:50:33,059 --> 00:50:36,130 Of course. Baiklah./ Believe me. 740 00:50:42,858 --> 00:50:45,048 I always loved science. 741 00:50:45,105 --> 00:50:47,798 I got a star on the chemistry, biology and physics. 742 00:50:47,798 --> 00:50:49,753 I can do whatever I want. 743 00:50:49,753 --> 00:50:52,526 But father and brother the doctor, 744 00:50:52,575 --> 00:50:54,329 And him I did the same thing. 745 00:50:54,384 --> 00:50:57,021 But I'm a rebel, I became a vet. 746 00:50:57,052 --> 00:50:58,966 Not too rebellious, right? 747 00:50:58,990 --> 00:51:00,854 My income is more than my brother. 748 00:51:00,855 --> 00:51:02,757 We did not do the job that we want for the sake of money, right? 749 00:51:02,759 --> 00:51:04,751 We do it for perubahan./ I studied one year longer ... 750 00:51:04,776 --> 00:51:07,993 ... than a regular doctor, because the patient can not tell the location of the pain. 751 00:51:07,993 --> 00:51:12,121 Did you ever find Doberman biting your hand? 752 00:51:12,203 --> 00:51:15,059 I think he's trying to tell me something. 753 00:51:15,110 --> 00:51:19,876 Okay, enough about me. Tell me about you. 754 00:51:19,978 --> 00:51:22,348 Tell me about Sarah Francis. 755 00:51:22,456 --> 00:51:24,868 Want dessert? 756 00:51:24,959 --> 00:51:28,333 Sarah? Pudding or cheese cake? 757 00:51:28,333 --> 00:51:29,851 Not. No, I'm fine. 758 00:51:29,853 --> 00:51:31,667 Well. We have the bill, please. 759 00:51:31,667 --> 00:51:33,806 Okay. I immediately kembali./ Thanks. 760 00:51:34,333 --> 00:51:36,359 Want joint? 761 00:51:36,442 --> 00:51:38,473 Ya. 762 00:51:38,498 --> 00:51:40,401 And can I take you home? 763 00:51:40,430 --> 00:51:42,965 Well, thank kasih./ Good. 764 00:51:42,990 --> 00:51:45,809 You can visit the patient as well. 765 00:51:46,106 --> 00:51:48,446 I had the unwritten rules ... 766 00:51:48,446 --> 00:51:51,835 ... where I was not allowed to meet my date for free, 767 00:51:51,860 --> 00:51:54,161 No matter how pretty she was. 768 00:51:55,962 --> 00:51:58,055 The other thing is that I have mastered the sport. 769 00:51:58,055 --> 00:52:01,896 My physical completely natural. I do not need to exercise for this. 770 00:52:01,921 --> 00:52:04,260 Wow. Amazing. 771 00:52:05,874 --> 00:52:09,033 Actually, Oliver, can we drink coffee the next time? 772 00:52:09,033 --> 00:52:11,112 I'm a little kelelahan./ Are you sure? 773 00:52:11,137 --> 00:52:14,283 Yes, and this was a wonderful evening. I just want to go home. 774 00:52:14,283 --> 00:52:16,675 Do you want to meet again next week? 775 00:52:16,716 --> 00:52:19,508 I am not sure. I'm a little busy. 776 00:52:20,302 --> 00:52:22,591 Did I make a mistake? 777 00:52:22,699 --> 00:52:25,016 Honest? 778 00:52:25,913 --> 00:52:29,527 Seriously, you do not want to see me again? 779 00:52:29,570 --> 00:52:31,452 Not. 780 00:52:32,082 --> 00:52:34,966 Well, you asked me out, you're late, 781 00:52:34,966 --> 00:52:40,015 I mean, too late, then you do not stop talking about yourself, 782 00:52:40,015 --> 00:52:43,628 And when I tell you to see your patient for a while, 783 00:52:43,653 --> 00:52:46,142 You said it was against the rules. 784 00:52:46,191 --> 00:52:48,211 But the steaks delicious, right? 785 00:52:48,222 --> 00:52:51,366 And why go home to an empty house? 786 00:52:52,409 --> 00:52:56,349 Thank you, Oliver, but no thanks. 787 00:52:56,411 --> 00:52:58,577 And just information, 788 00:52:58,577 --> 00:53:01,416 I did not go home empty. 789 00:53:31,217 --> 00:53:33,068 Halo. 790 00:53:33,146 --> 00:53:36,213 Hi. Why are you out here all alone? 791 00:53:36,347 --> 00:53:39,909 "Marshall Close. Max." 792 00:53:40,616 --> 00:53:42,906 I know where you live. 793 00:53:42,968 --> 00:53:44,696 Can we go and see if there is anybody home? 794 00:53:44,701 --> 00:53:47,181 Yes? All right, come on. 795 00:53:47,256 --> 00:53:50,591 Come on. Good dog. Come on. 796 00:54:05,152 --> 00:54:06,577 What? 797 00:54:06,641 --> 00:54:08,403 Hello? / Hello, my friend. 798 00:54:08,428 --> 00:54:09,746 Where have you been? 799 00:54:09,746 --> 00:54:12,057 I wish you could ... / Sorry, the door opened. 800 00:54:12,081 --> 00:54:13,530 Is. 801 00:54:13,530 --> 00:54:15,483 You forget your way home, right? 802 00:54:15,485 --> 00:54:17,099 It looks very bad. 803 00:54:17,099 --> 00:54:19,364 You become like me. 804 00:54:21,553 --> 00:54:23,684 I've been looking everywhere I could think of. 805 00:54:23,708 --> 00:54:27,962 Although stupid I forgot to check it out there. 806 00:54:27,964 --> 00:54:30,315 Why are you here? / I have long known Albert. 807 00:54:30,315 --> 00:54:32,031 Yes, if it were not for Ben, 808 00:54:32,031 --> 00:54:34,501 I should still lying on the path. 809 00:54:34,503 --> 00:54:36,240 Did you fall down? 810 00:54:36,298 --> 00:54:39,914 No, I do often walk with a box of frozen fish in my head. 811 00:54:39,970 --> 00:54:43,794 Ben, put it into the refrigerator. I'm going to eat for tea tomorrow. 812 00:54:43,811 --> 00:54:47,275 Dogs are smart. Sit down. 813 00:54:47,300 --> 00:54:50,594 You've made me very worried. I do not know where you're going. 814 00:54:50,652 --> 00:54:54,173 And eating chocolate does not hurt! 815 00:54:54,212 --> 00:54:56,961 You call yourself a savior committee? 816 00:54:57,058 --> 00:54:58,550 Your welcome. 817 00:54:58,550 --> 00:55:00,283 He certainly unconscious. 818 00:55:00,356 --> 00:55:03,388 The old man stubbornly refused to go to hospital. 819 00:55:03,433 --> 00:55:06,446 You look neat. Girls night partying? 820 00:55:06,446 --> 00:55:08,156 Not. If only. 821 00:55:10,820 --> 00:55:13,206 I think she's really scared. 822 00:55:13,208 --> 00:55:15,607 The worst thing is to lose Max. 823 00:55:16,313 --> 00:55:18,692 Did you have fun? 824 00:55:18,744 --> 00:55:20,548 Not too. 825 00:55:23,127 --> 00:55:26,286 I continue to say he should buy a scooter. 826 00:55:26,288 --> 00:55:28,523 I can not afford it! 827 00:55:28,525 --> 00:55:31,258 At least his ears are still good. Where is his wife? 828 00:55:31,300 --> 00:55:34,061 He died last year. 829 00:55:34,122 --> 00:55:36,688 They were married 50 tahun./ Wow. 830 00:55:36,726 --> 00:55:39,944 50 years. I guess I will not last a week. 831 00:55:39,944 --> 00:55:42,036 Where is the tea? 832 00:55:42,038 --> 00:55:43,834 Make it a day. 833 00:55:45,150 --> 00:55:47,031 Sorry. 834 00:56:17,239 --> 00:56:20,487 You should renggangkan your muscles before you start, understand? 835 00:56:20,487 --> 00:56:22,965 Otherwise, you will end up pulling something. 836 00:56:22,991 --> 00:56:25,192 Speaking of that ... 837 00:56:27,251 --> 00:56:29,584 Halo./ Halo. 838 00:56:32,358 --> 00:56:34,318 Wish you a beautiful day. 839 00:56:35,559 --> 00:56:37,478 I do not usually make them reject fast. 840 00:56:37,478 --> 00:56:39,902 They usually wait until you see lunakku toy collection. 841 00:56:39,902 --> 00:56:42,383 No, it's not you. But I. It veterinarian. 842 00:56:42,383 --> 00:56:44,098 What? 843 00:56:44,100 --> 00:56:45,971 Wallet fell. 844 00:56:51,635 --> 00:56:53,808 Right, come on. It will not make you ready for a 5K. 845 00:56:53,810 --> 00:56:56,264 Stand up, Francis. Come on. 846 00:57:05,955 --> 00:57:09,743 How? What do you think? 847 00:57:14,380 --> 00:57:16,364 Not in a million years ... 848 00:57:16,403 --> 00:57:19,256 ... I will be able to run 5 km, it was thought. 849 00:57:19,285 --> 00:57:21,646 Not. Here you are. 850 00:57:24,206 --> 00:57:26,206 It's my brother's house, 851 00:57:26,208 --> 00:57:28,824 And he went to work at least two years, 852 00:57:28,824 --> 00:57:31,033 And I think it would be perfect for you and Patrick. 853 00:57:31,128 --> 00:57:35,484 It is not expensive. I think it would be nice. 854 00:57:40,609 --> 00:57:42,695 Becky. 855 00:57:42,776 --> 00:57:44,608 Becky, this is great. 856 00:57:44,636 --> 00:57:46,577 thanks. 857 00:57:46,691 --> 00:57:48,929 thanks. I like this. I really like. 858 00:57:48,931 --> 00:57:50,324 Thank you again. 859 00:57:52,266 --> 00:57:55,636 Oh, my God. Oh, my God. 860 00:57:56,073 --> 00:57:58,625 Gosh. See. 861 00:57:58,726 --> 00:58:01,431 Patrick, look. 862 00:58:12,480 --> 00:58:14,288 Friends, hurry up. Serius./ I play it. 863 00:58:14,290 --> 00:58:16,049 You're carrying a tool that salah./ Okay. 864 00:58:16,125 --> 00:58:18,992 What's going on here? 865 00:58:19,033 --> 00:58:20,711 No ada./ No. 866 00:58:20,736 --> 00:58:22,752 It did not look so to me. 867 00:58:22,752 --> 00:58:24,287 This car ayahku./ It takes ... 868 00:58:24,287 --> 00:58:27,139 New tires. It takes ... / New tires, new wheels. 869 00:58:27,202 --> 00:58:30,244 It was funny, because I never saw him around here. 870 00:58:30,244 --> 00:58:31,438 But do not worry, I have to go. 871 00:58:31,440 --> 00:58:33,683 I'll call your dad when you get to school. 872 00:58:33,683 --> 00:58:35,375 You do not have to contact anyone pun./ Please, do not contact anyone. 873 00:58:35,377 --> 00:58:37,249 No, no... 874 00:58:37,382 --> 00:58:41,758 I ask you again, all of them, what happened here? 875 00:58:41,791 --> 00:58:43,814 We stole tires, ma'am. 876 00:58:43,814 --> 00:58:47,398 What else to say? / How do you know that? 877 00:58:47,422 --> 00:58:49,316 Watch a few videos. 878 00:58:49,316 --> 00:58:51,115 Her brother showed it to her. 879 00:58:51,140 --> 00:58:53,471 Well, where's your brother? 880 00:58:53,516 --> 00:58:55,408 It was not penting./ In juvenile prisons, Mom. 881 00:58:55,408 --> 00:58:57,592 Shut up, I'm sorry Spike./. 882 00:58:57,594 --> 00:58:59,559 Sorry, pal. 883 00:58:59,612 --> 00:59:03,635 Look, I'm not going to tell anyone else about this, okay? 884 00:59:03,660 --> 00:59:06,796 But if I hear you do something like this again, 885 00:59:06,796 --> 00:59:08,621 I would be happy to call the police. 886 00:59:10,088 --> 00:59:11,798 Where are you going? 887 00:59:11,823 --> 00:59:14,506 Sorry. You can not rid of it easily. 888 00:59:14,516 --> 00:59:16,953 But I have to ... / This will be my third sentence this week. 889 00:59:16,953 --> 00:59:19,696 I'll get masalah./Tidak, this is much worse than punishment, Spike. 890 00:59:19,696 --> 00:59:23,101 This is a community service Mrs. Francis, understand? 891 00:59:23,101 --> 00:59:25,475 You're going to sign up to run better. 892 00:59:25,475 --> 00:59:27,712 Mom! / And got the support of £ 20. 893 00:59:29,402 --> 00:59:31,245 There was no debate. And... 894 00:59:31,269 --> 00:59:33,068 You're going to start practicing now. 895 00:59:33,069 --> 00:59:35,930 How? / You can start to run. 896 00:59:42,481 --> 00:59:44,237 Please, this is to be eaten. 897 00:59:44,237 --> 00:59:47,118 It's actually for ... / Maureen, the cake is very charming. 898 00:59:47,118 --> 00:59:48,843 Is not this nice? / Yes, I know. 899 00:59:48,843 --> 00:59:49,906 Let me try satu./ No. 900 00:59:49,906 --> 00:59:51,370 Not until you're done running. 901 00:59:51,370 --> 00:59:53,984 It was very adil./ No. 902 00:59:54,007 --> 00:59:56,023 Cupcakes? (Sweet) 903 00:59:56,025 --> 00:59:57,397 thanks. 904 00:59:57,440 --> 00:59:59,882 That's not a compliment. I offer you a cupcake. 905 00:59:59,882 --> 01:00:01,540 No thanks, Maureen. 906 01:00:01,557 --> 01:00:05,587 My class and I'm going to run in the park in preparation for running events. 907 01:00:05,607 --> 01:00:08,178 The school principal was very impressed with the results. 908 01:00:08,275 --> 01:00:10,730 Dear your class did not participate, Mrs. Francis. 909 01:00:10,730 --> 01:00:12,751 It was the location of the fault, Mr. Peters. 910 01:00:12,775 --> 01:00:14,578 The entire boys in my class were enrolled ... 911 01:00:14,603 --> 01:00:16,748 ... and some girls are also showing an interest. 912 01:00:16,785 --> 01:00:19,586 You threatened them with what? / No. 913 01:00:19,611 --> 01:00:22,174 They do it because they want to be my friend. 914 01:00:23,051 --> 01:00:24,604 You'd better be careful. 915 01:00:24,657 --> 01:00:27,273 I hear she is the strongest candidate for Principals when Phillips retired. 916 01:00:27,273 --> 01:00:29,200 Forgive me. He started it. 917 01:00:29,225 --> 01:00:31,279 But we want you to stay sini./ Yes, that's right ... 918 01:00:31,304 --> 01:00:33,094 It benar./ So was I. 919 01:00:33,142 --> 01:00:34,311 Cupcakes. 920 01:00:34,311 --> 01:00:36,817 Not. Maureen, stop. 921 01:00:37,059 --> 01:00:40,064 Why should my stuff into the warehouse? 922 01:01:08,079 --> 01:01:10,026 So what's with the Victorian Era England ... 923 01:01:10,026 --> 01:01:13,641 ... which makes Ny. Rochester can not accept people? 924 01:01:18,951 --> 01:01:20,705 Ya? 925 01:01:40,523 --> 01:01:42,877 Come on, basic slacker ... 926 01:01:54,972 --> 01:01:56,504 Sarah? 927 01:01:58,808 --> 01:02:00,290 Not. 928 01:02:00,298 --> 01:02:02,250 Wait. 929 01:02:02,825 --> 01:02:04,901 Not. Oh, my God. 930 01:02:04,976 --> 01:02:07,318 Oh, my God. That's so sweet. 931 01:02:07,334 --> 01:02:09,763 Come ... / It's for you. 932 01:02:12,270 --> 01:02:14,918 thanks. thanks. 933 01:02:14,984 --> 01:02:17,114 What I did get a float, or is it just ... 934 01:02:17,114 --> 01:02:19,266 No, I'm afraid you have to bet your life. 935 01:02:19,268 --> 01:02:20,883 I was destined to sink. 936 01:02:36,296 --> 01:02:38,909 Carly Williams? / Present. 937 01:02:38,953 --> 01:02:41,882 Michael Azikiwe? / Ya. 938 01:02:41,934 --> 01:02:44,776 Vikki Andrews? 939 01:02:44,856 --> 01:02:46,899 Vikki? 940 01:02:47,966 --> 01:02:50,274 What no one knows where Vikki? 941 01:02:51,827 --> 01:02:53,790 Come on, talk. 942 01:02:53,815 --> 01:02:56,787 We no CCSE English to be achieved before lunch. 943 01:02:56,802 --> 01:02:59,425 His parents Vikki no problem. 944 01:02:59,425 --> 01:03:01,041 He could not handle it very well. 945 01:03:01,043 --> 01:03:03,716 Tariq, it pribadi./ Sorry. 946 01:03:05,607 --> 01:03:07,806 What is the problem, ma'am? 947 01:03:07,860 --> 01:03:09,460 Not if I can help. 948 01:03:09,482 --> 01:03:11,936 My grandmother sore knee. 949 01:03:11,936 --> 01:03:14,310 I wonder if I could have permission too? 950 01:03:15,165 --> 01:03:18,134 Good business. Well, go to your page. 951 01:03:18,134 --> 01:03:20,302 You've got 90 minutes. Start. 952 01:03:33,110 --> 01:03:34,481 Hey, ini Vikki. 953 01:03:34,481 --> 01:03:36,709 Leave a message and I'll call you back. 954 01:03:45,918 --> 01:03:47,131 Halo. 955 01:03:47,156 --> 01:03:50,112 Hi. I Miss Francis, his English teacher Vikki. 956 01:03:50,208 --> 01:03:53,626 Look, I'm trying to make him take the test this morning. 957 01:03:53,628 --> 01:03:55,864 I tell him how important it was. 958 01:03:55,933 --> 01:03:58,431 But we're having a little family problem. 959 01:03:58,433 --> 01:04:00,370 I'm sorry to hear it. 960 01:04:00,395 --> 01:04:02,601 My husband and I split up. 961 01:04:02,626 --> 01:04:05,143 My mother was very fond of saying that to someone else, huh? 962 01:04:05,185 --> 01:04:07,843 He could not take it well. 963 01:04:07,843 --> 01:04:09,808 Jeez ... 964 01:04:11,629 --> 01:04:14,817 Am I in trouble? / Not with me. 965 01:04:14,842 --> 01:04:16,518 You want to come hang out with us? 966 01:04:16,543 --> 01:04:19,019 Yes, I'll grab my coat. 967 01:04:19,044 --> 01:04:21,621 Mother's see you do something when he asks for it. 968 01:04:21,623 --> 01:04:24,672 Yes. He asked me nicely. 969 01:04:31,929 --> 01:04:34,394 See what I'm dealing with? 970 01:04:34,396 --> 01:04:37,593 And she decided not want to come live with me and my boyfriend. 971 01:04:37,625 --> 01:04:39,892 He wanted to stay. 972 01:04:41,142 --> 01:04:43,178 Together with his father. 973 01:04:44,526 --> 01:04:47,641 We immediately kembali./ OK. 974 01:04:53,005 --> 01:04:56,829 Look, I really am maaf./ Vikki, you're proficient in English. 975 01:04:56,854 --> 01:04:59,507 One of the best. I predict you got 7 without any problems. 976 01:04:59,577 --> 01:05:03,573 But one thing you have to do is come in the exam. 977 01:05:03,611 --> 01:05:05,799 This is due to problems at home. 978 01:05:05,801 --> 01:05:08,694 I always felt bad every time. 979 01:05:08,777 --> 01:05:11,719 I did not go because I do not want to screw up. 980 01:05:11,878 --> 01:05:15,842 Okay, can I tell you something, and you have to keep it a secret ... 981 01:05:15,844 --> 01:05:18,311 Yes. Anyway nobody listened to me. 982 01:05:18,313 --> 01:05:20,547 OK. I have a sister ... 983 01:05:20,595 --> 01:05:23,196 ... and I have always lived in the shadow. 984 01:05:23,196 --> 01:05:25,239 You know, he had everything, 985 01:05:25,239 --> 01:05:27,621 He has won everything. 986 01:05:27,623 --> 01:05:30,374 My mother never forgot to tell me that. 987 01:05:30,422 --> 01:05:33,183 But my grandmother gave me very good advice. 988 01:05:33,209 --> 01:05:36,630 She said, "Simply put your feet in front of the other foot," 989 01:05:36,632 --> 01:05:39,250 "And in the end, it feels like walking." 990 01:05:39,261 --> 01:05:42,749 I've arranged for you to come this Saturday ... 991 01:05:42,773 --> 01:05:45,838 ... and take exams Language Inggris-mu./ Are you serious? 992 01:05:45,840 --> 01:05:48,115 You do that for me? / Sure. 993 01:05:48,162 --> 01:05:50,309 You can not talk about the exam with others. 994 01:05:50,311 --> 01:05:51,440 Understand? 995 01:05:51,484 --> 01:05:53,687 I'll know if you've seen the previous question, okay? 996 01:05:53,711 --> 01:05:56,372 I'm weird like itu./ I swear. 997 01:05:56,397 --> 01:05:59,192 Oath mati./ Do not go that far. 998 01:05:59,214 --> 01:06:03,239 Well, we should go back. Come on. 999 01:06:05,176 --> 01:06:07,052 You do not have any plans this Saturday, right? 1000 01:06:07,052 --> 01:06:09,256 No, I never did anything. 1001 01:06:25,480 --> 01:06:27,019 Halo? 1002 01:06:27,077 --> 01:06:28,848 Halo. Sarah? 1003 01:06:28,917 --> 01:06:30,523 Ben? 1004 01:06:30,618 --> 01:06:32,449 Is that you? 1005 01:06:35,064 --> 01:06:36,970 I failed again. 1006 01:06:37,031 --> 01:06:39,905 Offers peace? / Come in. 1007 01:06:40,962 --> 01:06:44,036 What brings you to the Ship of Wet Islands? 1008 01:06:44,036 --> 01:06:46,880 I came because I was thinking about what you said last night. 1009 01:06:46,880 --> 01:06:48,869 I hear you do run delights. 1010 01:06:48,871 --> 01:06:51,796 You're half right. I just ran. 1011 01:06:51,796 --> 01:06:55,024 That is good. I want mensponsorimu. 1012 01:06:55,049 --> 01:06:57,382 I assume you're doing it for a good purpose? 1013 01:06:57,430 --> 01:07:01,648 Maybe rehabilitate veterinarians who are not good social skills? 1014 01:07:01,658 --> 01:07:03,576 Something like that. 1015 01:07:03,635 --> 01:07:06,405 Of course, you would be guaranteed not to benefit ... 1016 01:07:06,453 --> 01:07:10,029 ... because of the possibility I finished the 5K run very thin. 1017 01:07:12,493 --> 01:07:14,167 All right. 1018 01:07:14,731 --> 01:07:19,333 Wow. Are you sure? It's very generous. 1019 01:07:19,335 --> 01:07:22,456 That's me. Inadequate, but generous. 1020 01:07:22,497 --> 01:07:25,718 I now really have to do this, is not it? 1021 01:07:25,801 --> 01:07:28,184 I'm afraid so. 1022 01:07:33,955 --> 01:07:36,782 I made it through my first semester. 1023 01:07:36,784 --> 01:07:39,357 You are more successful. You're making a difference. 1024 01:07:39,357 --> 01:07:41,288 For whom? / For children. 1025 01:07:41,290 --> 01:07:44,757 What do you mean? / Maureen. 1026 01:07:44,759 --> 01:07:46,472 Do you want to go somewhere? 1027 01:07:46,497 --> 01:07:50,465 No, no. Someone told me this interesting dress. 1028 01:07:50,597 --> 01:07:53,815 I think you look menawan./ I know. 1029 01:07:55,300 --> 01:07:57,495 Congratulations, Mrs. Francis. 1030 01:07:57,520 --> 01:08:00,007 Your performance is not as bad as I expected. 1031 01:08:00,009 --> 01:08:03,409 I feel faint because of the compliment. Thank you, Mr. Peters. 1032 01:08:03,411 --> 01:08:04,448 Pages. 1033 01:08:04,448 --> 01:08:07,010 Are you ready to run a 5K? 1034 01:08:07,045 --> 01:08:08,612 Hopefully. 1035 01:08:08,648 --> 01:08:11,433 You do not really run for Pug Rescue Dog, right? 1036 01:08:11,455 --> 01:08:13,935 Dog something to do with it. 1037 01:08:13,981 --> 01:08:16,831 Sok pintar./ I heard it. 1038 01:08:16,856 --> 01:08:18,422 Yes, it was intentional. 1039 01:08:18,422 --> 01:08:19,946 Well. 1040 01:08:19,981 --> 01:08:22,524 Five, six. Missing one. 1041 01:09:33,269 --> 01:09:34,988 Patrick! 1042 01:09:36,233 --> 01:09:38,125 Patrick? 1043 01:09:41,558 --> 01:09:43,547 Patrick, where are you? 1044 01:09:44,664 --> 01:09:46,539 Patrick? 1045 01:09:46,583 --> 01:09:48,705 Patrick! 1046 01:09:55,205 --> 01:09:57,854 What she paired a microchip? / I do not know. 1047 01:09:57,879 --> 01:09:59,764 Look, I'm sure we'll find him. 1048 01:09:59,801 --> 01:10:01,555 What underlies it more precisely? 1049 01:10:01,590 --> 01:10:03,577 He's a sweet dog. 1050 01:10:03,577 --> 01:10:05,165 Listen, why do not we split up, 1051 01:10:05,167 --> 01:10:06,699 Then we will report back here. 1052 01:10:06,701 --> 01:10:07,866 True. All right. 1053 01:10:07,866 --> 01:10:10,170 I'll find bantuan./ Good, so ... 1054 01:10:10,172 --> 01:10:12,010 Sorry Sorry. That... 1055 01:10:12,010 --> 01:10:14,276 Sorry. Forgive aku./ The cake! 1056 01:10:14,276 --> 01:10:16,248 I went Pilates. 1057 01:10:28,132 --> 01:10:29,706 Is. 1058 01:10:29,724 --> 01:10:31,344 Sarah./ You were everywhere. 1059 01:10:31,344 --> 01:10:33,627 Who? / I'm looking for Vikki. 1060 01:10:33,629 --> 01:10:35,402 He was in atas./ Hello, Mrs. Francis. 1061 01:10:35,402 --> 01:10:39,156 I'll get her for you. It's Ben. My husband. 1062 01:10:39,156 --> 01:10:41,407 I wanted to tell. 1063 01:10:41,432 --> 01:10:44,229 No, I mean, why do you want to tell me? 1064 01:10:44,254 --> 01:10:45,738 That's not a problem. 1065 01:10:45,740 --> 01:10:48,742 Well, you're the father Vikki. I should have known it. 1066 01:10:48,744 --> 01:10:50,640 Hey, Mrs. Francis. What is wrong? 1067 01:10:50,694 --> 01:10:52,444 Hi. I miss Patrick. 1068 01:10:52,464 --> 01:10:54,632 I wonder if you could help me look for it if you're not busy. 1069 01:10:54,657 --> 01:10:55,943 Of course. I'll take my jacket. 1070 01:10:55,968 --> 01:10:57,781 Can I help? / No! I mean, 1071 01:10:57,793 --> 01:10:59,853 No, never mind. We'll be fine. 1072 01:10:59,855 --> 01:11:02,154 So, see you again. 1073 01:11:02,156 --> 01:11:04,337 Let's go look for Patrick./ I wanted to tell. 1074 01:11:04,337 --> 01:11:07,117 No, really, come on. Why do you want to tell me? 1075 01:11:07,129 --> 01:11:10,258 That there was odd if you tell me. 1076 01:11:12,117 --> 01:11:13,636 Dah. I mean, this is not nothing. 1077 01:11:13,636 --> 01:11:15,113 Why do you think it's something, while it was just the opposite? 1078 01:11:15,113 --> 01:11:17,231 Stop talking to himself. You sound insane. 1079 01:11:17,231 --> 01:11:18,607 Sorry? / Not anything. 1080 01:11:44,231 --> 01:11:46,567 Grandma, I'm really sorry. 1081 01:11:58,245 --> 01:12:00,672 Sarah, what have you done? 1082 01:12:00,748 --> 01:12:02,734 Happy birthday dad. 1083 01:12:05,818 --> 01:12:08,020 Never mind, dear. 1084 01:12:08,022 --> 01:12:11,056 He'll be back. Come on. 1085 01:12:11,058 --> 01:12:14,913 Do not tell me menangis./Tidak Caroline, of course not. 1086 01:12:15,730 --> 01:12:18,009 Toffee, dear? It's your favorite. 1087 01:12:18,009 --> 01:12:19,311 Not. 1088 01:12:19,311 --> 01:12:21,290 I had to run 5 km tomorrow. 1089 01:12:21,290 --> 01:12:23,588 Why? You stole something? 1090 01:12:25,495 --> 01:12:27,738 Honestly, I think I will not do it. 1091 01:12:27,738 --> 01:12:29,009 Why? 1092 01:12:29,011 --> 01:12:31,376 I lost Patrick./ Sarah. 1093 01:12:31,401 --> 01:12:33,721 He snorted and snored, but I'm very fond of him. 1094 01:12:33,787 --> 01:12:35,499 I also had the magic. 1095 01:12:35,499 --> 01:12:37,207 Sounded like a good match for me. 1096 01:12:37,207 --> 01:12:40,153 Diamlah./Jujur, I'm not surprised you lost him. 1097 01:12:40,155 --> 01:12:43,632 Come on, it's not adil./ No. Sarah had tried hard. 1098 01:12:43,657 --> 01:12:46,066 True, and one day he will be successful. 1099 01:12:46,079 --> 01:12:49,261 Sorry, can you all stop patronizing me, please? 1100 01:12:51,254 --> 01:12:53,099 Dad, is there something to drink? 1101 01:12:53,101 --> 01:12:55,167 Of course, dear. What do you want? 1102 01:12:55,169 --> 01:12:57,269 Any loud, please. 1103 01:12:57,271 --> 01:12:58,971 Gin and tonik./ sounds good. 1104 01:12:58,973 --> 01:13:00,634 If you think about it, do not use tonic. 1105 01:13:00,634 --> 01:13:03,432 I thought you were going to run better tomorrow. 1106 01:13:03,485 --> 01:13:05,509 Excuse me, 1107 01:13:05,509 --> 01:13:08,184 I'm going to the kitchen to celebrate my father's birthday. 1108 01:13:09,242 --> 01:13:12,964 Seriously, do not say anything to him. She's very sensitive. 1109 01:13:13,872 --> 01:13:15,536 What? 1110 01:13:20,839 --> 01:13:23,492 thanks. 1111 01:14:20,850 --> 01:14:23,901 Sarah? Halo? 1112 01:14:23,966 --> 01:14:25,955 This is Ben. 1113 01:14:42,561 --> 01:14:44,480 Well, who would want artificial pancake father? 1114 01:14:44,480 --> 01:14:46,122 I, I, aku./ Yes, please, Dad. 1115 01:14:46,122 --> 01:14:48,241 Why did nobody wake me? 1116 01:14:48,270 --> 01:14:51,194 I was late for my running. I got a sponsor and everything. 1117 01:14:51,218 --> 01:14:53,096 Sponsormu father, and the father did not mind. 1118 01:14:53,096 --> 01:14:55,843 You need to sleep, dear. 1119 01:14:55,868 --> 01:14:57,633 It's important to me. 1120 01:14:57,633 --> 01:14:59,945 Are you sure gin is already out of the body? 1121 01:14:59,996 --> 01:15:03,489 Can you say something that helps once in your life? 1122 01:15:03,556 --> 01:15:05,623 What did I do wrong? 1123 01:15:14,871 --> 01:15:17,580 What? What? 1124 01:15:19,006 --> 01:15:21,652 Did anyone die of accidents? 1125 01:15:21,801 --> 01:15:26,775 Strange. OK. Come on. Oh, my God. 1126 01:15:36,268 --> 01:15:41,200 I would really stupid exhausted before the race begins. 1127 01:15:43,877 --> 01:15:45,995 Not! 1128 01:15:47,529 --> 01:15:50,552 You missed it. They left 20 minutes ago. 1129 01:15:51,894 --> 01:15:53,577 Serious, 1130 01:15:53,618 --> 01:15:57,206 I can not do everything right. I was useless. 1131 01:16:00,342 --> 01:16:02,095 Why did not you run? 1132 01:16:02,103 --> 01:16:04,183 Uric knees interested. 1133 01:16:05,115 --> 01:16:06,546 Was predictable. 1134 01:16:06,556 --> 01:16:08,694 After all that you say to me, you just do not run. 1135 01:16:08,694 --> 01:16:09,967 Not. 1136 01:16:09,967 --> 01:16:12,080 We should enter it in the car. 1137 01:16:12,119 --> 01:16:14,533 My supporters will make the old man very happy, 1138 01:16:14,533 --> 01:16:16,760 Or at least less miserable. 1139 01:16:16,801 --> 01:16:19,222 Seriously, I want to cry. 1140 01:16:21,868 --> 01:16:23,777 Bu Francis. 1141 01:16:23,802 --> 01:16:25,459 Sarah. 1142 01:16:27,376 --> 01:16:30,190 I can assure you start the race. 1143 01:16:30,269 --> 01:16:33,274 I was his deputy Mrs. Phillips. 1144 01:16:33,336 --> 01:16:35,967 Thank you... 1145 01:16:36,891 --> 01:16:38,877 Peregrine. 1146 01:16:39,655 --> 01:16:42,017 Like a hawk? 1147 01:16:42,049 --> 01:16:43,598 Right 1148 01:16:45,464 --> 01:16:48,815 Thanks, Peregrine. 1149 01:16:51,385 --> 01:16:54,652 Retreated behind the line, please. 1150 01:16:54,749 --> 01:16:57,510 As it reduces 5 kilometers. 1151 01:16:57,512 --> 01:17:00,067 We should do it properly. 1152 01:17:02,917 --> 01:17:06,116 Three, two, one. 1153 01:17:08,618 --> 01:17:12,462 What is it? / Mrs Phillips had a horn. 1154 01:17:12,506 --> 01:17:14,386 All right. 1155 01:17:14,954 --> 01:17:17,086 Let's do this. 1156 01:17:47,078 --> 01:17:48,502 All right. 1157 01:17:56,966 --> 01:17:58,705 Come on, dog. 1158 01:17:58,705 --> 01:18:01,623 Do you want to go? / Are you okay? 1159 01:18:04,741 --> 01:18:06,644 You sure you're okay? 1160 01:18:06,681 --> 01:18:09,025 Yes. Yes, I'm Good. 1161 01:19:10,526 --> 01:19:12,969 Can I give warning? 1162 01:19:12,994 --> 01:19:15,077 Please do not lean on the guardrail. 1163 01:19:15,077 --> 01:19:17,329 We found some accident today. 1164 01:19:17,354 --> 01:19:19,727 And we also had a lot of ... 1165 01:19:20,521 --> 01:19:25,167 Come on, Mikey! Come on! / And the winner Michael Azikiwe. 1166 01:19:25,229 --> 01:19:27,306 I'm very proud. 1167 01:19:27,358 --> 01:19:29,048 Good work. You really successful. 1168 01:19:29,048 --> 01:19:30,592 Extraordinary. 1169 01:19:31,286 --> 01:19:33,599 Good job, Michael. Congratulations. 1170 01:19:33,601 --> 01:19:36,087 I did not know you were a runner. 1171 01:19:36,975 --> 01:19:39,009 Why did not you tell me you could run like that? 1172 01:19:39,009 --> 01:19:40,823 I have no idea. Mrs. Francis asked me to do it. 1173 01:19:40,874 --> 01:19:43,408 You've clearly touched grateful to Mrs. Francis. 1174 01:19:43,410 --> 01:19:45,004 You have the talent. 1175 01:20:01,426 --> 01:20:04,243 Vikki! Vikki! 1176 01:20:09,645 --> 01:20:11,308 You did it, babe. 1177 01:20:11,308 --> 01:20:13,529 Work bagus./ Thanks, Dad. 1178 01:20:14,504 --> 01:20:17,010 Sorry I very difficult lately. 1179 01:20:17,012 --> 01:20:18,678 Do not worry. 1180 01:20:18,761 --> 01:20:20,857 It is difficult for us all. 1181 01:20:21,149 --> 01:20:23,120 It will be easier now that Mom goes. 1182 01:20:23,152 --> 01:20:24,956 It was better for him. 1183 01:20:25,006 --> 01:20:28,395 You and dad, we can survive. 1184 01:20:36,450 --> 01:20:38,298 Remembering Roger Williams 1185 01:20:38,322 --> 01:20:40,322 Who died here while running. 1186 01:20:42,144 --> 01:20:43,386 Is. 1187 01:20:43,418 --> 01:20:45,341 Is. 1188 01:20:45,534 --> 01:20:47,382 A little late, is not it? 1189 01:20:47,436 --> 01:20:50,777 No, a little early for next year. 1190 01:20:50,779 --> 01:20:52,982 I can run with you shortly if you want. 1191 01:20:53,058 --> 01:20:55,018 Ease the difficulties to have a chat buddy. 1192 01:20:55,072 --> 01:20:57,539 I can not... 1193 01:20:58,301 --> 01:20:59,947 Mrs. Shaw! 1194 01:21:00,021 --> 01:21:01,524 Ya, Bu Phillips? 1195 01:21:01,524 --> 01:21:03,033 I just... 1196 01:21:03,033 --> 01:21:04,965 I just received a message from Mr. Peters. 1197 01:21:05,012 --> 01:21:06,888 Mrs. Francis join the flight. 1198 01:21:06,913 --> 01:21:09,256 He was late, but he started the race. 1199 01:21:09,256 --> 01:21:10,842 Very good. 1200 01:21:10,910 --> 01:21:13,235 Can I borrow loudspeaker voice? 1201 01:21:13,322 --> 01:21:15,055 I just want... 1202 01:21:15,184 --> 01:21:17,462 Enough ... I will take ... 1203 01:21:20,781 --> 01:21:23,559 Maureen. Beautiful bread. 1204 01:21:23,559 --> 01:21:24,944 thanks. 1205 01:21:24,944 --> 01:21:27,212 I guess you could own from here. 1206 01:21:27,214 --> 01:21:29,930 Friends? / Friends. 1207 01:21:34,203 --> 01:21:36,722 Listen, everybody. 1208 01:21:36,794 --> 01:21:41,377 My friend Sarah started the race 20 minutes after the other. 1209 01:21:41,406 --> 01:21:43,706 He garner support £ 1,000 ... 1210 01:21:43,730 --> 01:21:46,264 ... to buy a mobility scooter elderly men. 1211 01:21:46,320 --> 01:21:49,057 If you could take a little time ... 1212 01:21:49,080 --> 01:21:51,907 ... for his visit, please stay here. 1213 01:21:51,932 --> 01:21:53,350 Please. 1214 01:21:53,389 --> 01:21:56,660 Do not go. Come on, please! 1215 01:22:14,490 --> 01:22:17,229 Not. Guess he did not come. 1216 01:22:17,229 --> 01:22:19,431 He must come. Trust me. 1217 01:22:21,479 --> 01:22:23,678 Gosh. 1218 01:22:24,064 --> 01:22:25,478 If he had the good sense, 1219 01:22:25,478 --> 01:22:27,936 He would stop for a cup of coffee and a pastry. 1220 01:22:52,232 --> 01:22:57,739 Bu Francis! Bu Francis! Bu Francis! Bu Francis! 1221 01:22:59,531 --> 01:23:03,242 Come on, Sarah. Sure you can. Come on. 1222 01:23:06,164 --> 01:23:11,387 Come on, Sarah, continues. A little bit more. Come on. 1223 01:23:11,552 --> 01:23:14,545 Bu Francis! Bu Francis! 1224 01:23:23,042 --> 01:23:25,598 Come on, Sarah! You can do it! 1225 01:23:25,600 --> 01:23:30,836 Bu Francis! Bu Francis! 1226 01:23:30,860 --> 01:23:34,164 Bu Francis! Bu Francis! 1227 01:23:45,317 --> 01:23:47,850 Bu, bu, no! Come on, you can do it! 1228 01:23:57,250 --> 01:23:59,559 Patrick? 1229 01:24:04,972 --> 01:24:08,150 Bu Francis! Bu Francis! 1230 01:24:08,232 --> 01:24:10,867 Bu Francis! Bu Francis! 1231 01:24:10,958 --> 01:24:13,881 Bu Francis! Bu Francis! 1232 01:24:13,927 --> 01:24:16,953 Bu Francis! Bu Francis! 1233 01:24:17,004 --> 01:24:22,609 Bu Francis! Bu Francis! 1234 01:24:46,404 --> 01:24:48,975 Good job. Good job. 1235 01:24:50,467 --> 01:24:52,570 Extraordinary. Good work. 1236 01:24:52,623 --> 01:24:54,254 Ya! 1237 01:25:02,406 --> 01:25:04,648 What... 1238 01:25:06,155 --> 01:25:08,067 I'm not dead. 1239 01:25:08,069 --> 01:25:10,293 Patrick. 1240 01:25:10,374 --> 01:25:12,545 Patrick-up. 1241 01:25:37,004 --> 01:25:39,388 You're graduating. You all pass. 1242 01:25:39,455 --> 01:25:41,362 I got lima./ I got four, Mom. 1243 01:25:41,362 --> 01:25:42,676 I even got three. 1244 01:25:42,676 --> 01:25:44,713 Spike./Ya, yes, no problem. It was only three. 1245 01:25:44,713 --> 01:25:48,073 I got eight. Thank you for everything. 1246 01:25:48,075 --> 01:25:49,708 Anytime. 1247 01:25:59,031 --> 01:26:00,979 True begitu./ Hi, Albert. 1248 01:26:00,979 --> 01:26:02,755 How scooter? 1249 01:26:02,757 --> 01:26:05,024 Ya, lumayan./ Halo. 1250 01:26:05,026 --> 01:26:08,027 Unfortunately they do not have the color green. 1251 01:26:08,834 --> 01:26:10,817 Hear, 1252 01:26:10,858 --> 01:26:13,998 After you finish a run and you want a cup of tea, 1253 01:26:14,000 --> 01:26:16,068 You know we were in mana./ With pleasure. 1254 01:26:16,070 --> 01:26:17,982 Bring some biskuit./ Certainly. 1255 01:26:17,982 --> 01:26:20,909 And he also brought. 1256 01:26:21,744 --> 01:26:24,120 OK. Until nanti./ until later. 1257 01:26:24,120 --> 01:26:26,980 Come on. Hey! 1258 01:26:36,518 --> 01:26:38,208 Hungry? 1259 01:26:38,261 --> 01:26:40,532 Who's pet dog Mother? 1260 01:26:40,584 --> 01:26:42,490 Yes. Come on. 1261 01:26:43,927 --> 01:26:47,460 Remembering Florence Francis. "Know the Best Grandma" 1262 01:28:07,464 --> 01:28:12,464 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1263 01:28:12,488 --> 01:28:17,488 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1264 01:28:17,512 --> 01:28:22,512 Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 1265 01:28:23,938 --> 01:28:26,250 Patrick to the set. 1266 01:28:26,294 --> 01:28:28,465 Have a look at Patrick?