0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 1 00:03:08,430 --> 00:03:08,970 Bitch 2 00:03:09,140 --> 00:03:09,970 Fleabag 3 00:03:10,220 --> 00:03:10,800 Pig-face 4 00:03:11,100 --> 00:03:11,800 Ass 5 00:03:12,010 --> 00:03:12,600 Hippo 6 00:03:12,970 --> 00:03:13,550 Elephant 7 00:03:13,890 --> 00:03:14,390 Witch 8 00:03:14,760 --> 00:03:15,430 Sorceress 9 00:03:15,800 --> 00:03:16,300 Constipation 10 00:03:16,510 --> 00:03:17,260 Loose Motion 11 00:03:17,390 --> 00:03:18,100 Lizard 12 00:03:18,350 --> 00:03:19,010 Chameleon 13 00:03:19,010 --> 00:03:19,850 Lunatic 14 00:03:20,140 --> 00:03:20,850 Crazy 15 00:03:20,930 --> 00:03:21,430 Get lost 16 00:03:22,180 --> 00:03:25,930 Those two sisters were like India and Pakistan 17 00:03:27,600 --> 00:03:28,890 children of the same mother 18 00:03:29,100 --> 00:03:31,260 but thirsty for each other's blood 19 00:03:34,640 --> 00:03:36,890 Roses are red 20 00:03:37,300 --> 00:03:39,350 Violets are blue 21 00:03:39,930 --> 00:03:41,600 If you like rhymes 22 00:03:41,930 --> 00:03:44,390 I've cucumbers for you 23 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 Fresh cucumbers! 24 00:03:48,680 --> 00:03:49,760 What are you looking for? 25 00:03:51,470 --> 00:03:52,680 Lost something? 26 00:03:55,600 --> 00:03:57,050 Or was it stolen? 27 00:04:08,640 --> 00:04:09,800 You bumbling fool 28 00:04:11,430 --> 00:04:12,640 looking for your smoke? 29 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 Well, well, well! 30 00:04:42,600 --> 00:04:44,760 You witch! Have you no shame? 31 00:04:45,140 --> 00:04:46,600 Mind your language, I'm your older sister 32 00:04:46,890 --> 00:04:49,800 My shoe will talk to you, you cold-hearted bitch! 33 00:04:51,600 --> 00:04:53,350 You wretch! 34 00:04:54,720 --> 00:04:55,300 Out of my way! 35 00:04:55,470 --> 00:04:56,220 Ouch! 36 00:05:37,010 --> 00:05:40,600 Move your hands faster, we need a tonne by sunset 37 00:05:43,010 --> 00:05:44,010 Lazy bum 38 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Bapu! 39 00:05:47,720 --> 00:05:48,720 Bapu! 40 00:05:50,890 --> 00:05:51,890 Bapu 41 00:05:52,430 --> 00:05:53,470 What is it? 42 00:05:53,850 --> 00:05:55,050 The war has begun 43 00:05:55,510 --> 00:05:56,010 Where? 44 00:05:56,260 --> 00:05:57,010 In school 45 00:05:57,260 --> 00:05:58,050 What the hell! 46 00:06:18,510 --> 00:06:19,300 You good-for-nothings! 47 00:06:19,800 --> 00:06:20,600 Stop it! 48 00:06:26,550 --> 00:06:27,890 Come home right now 49 00:06:33,640 --> 00:06:34,890 You witches! 50 00:06:35,350 --> 00:06:37,100 Stop it 51 00:06:47,760 --> 00:06:50,600 That's enough! Stop it! 52 00:06:52,100 --> 00:06:52,760 Come home 53 00:07:00,220 --> 00:07:01,760 Don't stop until you get home! 54 00:07:05,300 --> 00:07:06,720 And you... 55 00:07:06,890 --> 00:07:09,260 you are the root cause 56 00:07:15,550 --> 00:07:16,800 Everyone clap! 57 00:07:35,800 --> 00:07:37,470 Cat got your tongue now? 58 00:07:38,220 --> 00:07:41,720 I'm tired of asking. What happened back there? 59 00:07:45,140 --> 00:07:47,350 She stole 60 00:07:48,180 --> 00:07:48,850 Stole what? 61 00:07:50,800 --> 00:07:52,760 Spit it out, pig-face 62 00:07:54,760 --> 00:07:57,430 Bapu, even she stole 63 00:07:58,800 --> 00:07:59,390 Stole what? 64 00:08:01,050 --> 00:08:03,140 Start talking, you witch 65 00:08:05,970 --> 00:08:08,010 Stole what, you good-for-nothings? 66 00:08:16,850 --> 00:08:17,430 Cigarette? 67 00:08:22,220 --> 00:08:23,350 You good-for-nothings 68 00:08:24,720 --> 00:08:26,260 smoking at this age? 69 00:08:28,890 --> 00:08:32,140 Smoking at this young age will scar you for life 70 00:08:32,800 --> 00:08:36,390 You won't be able to have kids 71 00:08:36,600 --> 00:08:39,470 But Ramju's aunt gave birth to a football team 72 00:08:41,140 --> 00:08:43,680 and she's been a smoker since she was nine 73 00:08:43,850 --> 00:08:47,720 That's why she coughs day and night 74 00:08:53,300 --> 00:08:54,180 Look at this 75 00:08:54,850 --> 00:08:56,010 Here 76 00:08:56,800 --> 00:08:57,850 Look at this photo 77 00:08:58,300 --> 00:09:00,010 Smoking causes cancer 78 00:09:01,970 --> 00:09:03,350 It kills! 79 00:09:05,100 --> 00:09:06,510 But Bapu... 80 00:09:06,760 --> 00:09:10,220 you're still here, alive and kicking 81 00:09:13,890 --> 00:09:15,350 You witches... 82 00:09:15,390 --> 00:09:16,100 Run 83 00:09:17,220 --> 00:09:18,390 Wait! 84 00:09:18,510 --> 00:09:19,220 Wait 85 00:09:20,220 --> 00:09:21,390 I said wait 86 00:09:24,550 --> 00:09:26,140 Wait till I get you 87 00:09:40,220 --> 00:09:41,390 I said wait 88 00:09:47,550 --> 00:09:48,600 Wait! 89 00:10:12,930 --> 00:10:13,510 Patel... 90 00:10:13,890 --> 00:10:14,260 Yes? 91 00:10:14,430 --> 00:10:15,430 Did you see my daughters? 92 00:10:15,680 --> 00:10:18,220 Yeah, they ran towards the lake 93 00:10:35,260 --> 00:10:37,430 Your father looked very angry 94 00:10:39,970 --> 00:10:40,430 Here 95 00:10:41,050 --> 00:10:42,640 Have a Cad-bury 96 00:10:43,260 --> 00:10:44,140 You aren't eating anything 97 00:10:45,220 --> 00:10:46,680 Have a Cad-bury 98 00:10:49,300 --> 00:10:51,640 Bapu will break your bones, if you go home 99 00:10:56,350 --> 00:10:58,300 What do you suggest? 100 00:10:59,720 --> 00:11:00,550 Stay here tonight 101 00:11:03,800 --> 00:11:04,760 With you? 102 00:11:08,970 --> 00:11:10,640 Sure, you won't do anything? 103 00:11:11,550 --> 00:11:12,720 Not at all 104 00:11:14,510 --> 00:11:15,600 We'll sleep, that's all 105 00:11:17,260 --> 00:11:17,850 That's it? 106 00:11:19,350 --> 00:11:20,050 Sleep? 107 00:11:22,800 --> 00:11:24,890 You think we're dumb? 108 00:11:25,140 --> 00:11:27,510 Of course, not 109 00:11:27,600 --> 00:11:28,680 Who will you sleep with 110 00:11:29,100 --> 00:11:29,850 Me, or 111 00:11:30,430 --> 00:11:31,010 her? 112 00:11:31,800 --> 00:11:32,850 Or, both? 113 00:11:50,470 --> 00:11:51,050 What happened? 114 00:11:53,640 --> 00:11:54,470 Hey wait... 115 00:11:54,800 --> 00:11:55,640 Listen 116 00:11:55,720 --> 00:11:58,010 Hear me out, darling 117 00:11:59,890 --> 00:12:00,470 Tell me 118 00:12:03,220 --> 00:12:04,800 I will marry you 119 00:12:05,930 --> 00:12:06,760 Happy? 120 00:12:07,140 --> 00:12:08,220 Now will you stay? 121 00:12:10,390 --> 00:12:13,300 In decades you haven't found a bride 122 00:12:14,180 --> 00:12:14,890 Know why? 123 00:12:16,350 --> 00:12:21,600 Because the whole county knows what a pervert you are! 124 00:12:25,350 --> 00:12:27,430 She maybe a fool but you're smart 125 00:12:28,470 --> 00:12:30,180 Damn you! 126 00:12:30,430 --> 00:12:33,930 You are a pervert widower and will remain one all your life 127 00:12:50,600 --> 00:12:52,680 I'm really scared 128 00:12:53,930 --> 00:12:56,600 Should have thought before fighting 129 00:12:58,680 --> 00:12:59,930 I started it? 130 00:13:00,350 --> 00:13:01,760 Who flung the shoe first? 131 00:13:02,100 --> 00:13:03,260 Who stole the smoke? 132 00:13:05,640 --> 00:13:07,760 I would have readily shared it with you 133 00:13:09,220 --> 00:13:10,800 Spare me the drama, please! 134 00:13:27,640 --> 00:13:30,300 Welcome back, my princesses 135 00:13:39,930 --> 00:13:44,350 I promised your mother on her deathbed 136 00:13:46,010 --> 00:13:50,350 that I would leave no stone unturned in your upbringing 137 00:13:51,010 --> 00:13:52,800 But I guess, I've failed 138 00:13:56,050 --> 00:13:56,550 Now... 139 00:14:04,140 --> 00:14:06,260 Now there's only one solution left 140 00:14:07,050 --> 00:14:11,140 No more school from tomorrow 141 00:14:11,720 --> 00:14:12,680 - No, Bapu - Okay 142 00:14:13,510 --> 00:14:14,390 Fine 143 00:14:14,720 --> 00:14:15,550 Okay, Bapu 144 00:14:15,550 --> 00:14:18,050 No, Bapu, I want to study 145 00:14:18,140 --> 00:14:20,180 I want to start a business 146 00:14:21,050 --> 00:14:23,350 What will you do with an education? 147 00:14:25,430 --> 00:14:26,300 I'll become a teacher 148 00:14:27,850 --> 00:14:29,050 And start a school of my own 149 00:14:33,430 --> 00:14:34,760 And you 150 00:14:36,050 --> 00:14:37,720 what business will you do? 151 00:14:39,720 --> 00:14:40,300 Bapu... 152 00:14:41,470 --> 00:14:42,220 Milk 153 00:14:44,550 --> 00:14:46,220 I'll start a dairy 154 00:14:46,760 --> 00:14:48,760 Twinkle Twinkle Little Star 155 00:14:49,930 --> 00:14:50,600 Duffer! 156 00:14:50,970 --> 00:14:52,180 Tell her to stop 157 00:14:57,890 --> 00:14:59,390 Let's flip for it 158 00:15:10,720 --> 00:15:11,970 Dipper... 159 00:15:13,140 --> 00:15:14,390 Get me a stone 160 00:15:30,260 --> 00:15:31,600 Wet... 161 00:15:32,800 --> 00:15:34,050 means school 162 00:15:36,010 --> 00:15:36,930 Dry... 163 00:15:38,140 --> 00:15:39,300 means home 164 00:15:56,550 --> 00:15:57,050 Dry 165 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 Yay! It's dry! 166 00:15:59,140 --> 00:16:02,390 I'm so happy the dry side is up! 167 00:16:03,600 --> 00:16:05,800 I want to go to school, Bapu 168 00:16:06,970 --> 00:16:08,220 I want to study 169 00:16:08,680 --> 00:16:09,930 There's no need to cry 170 00:16:10,510 --> 00:16:11,390 Don't cry 171 00:16:14,010 --> 00:16:15,800 - Let go... - Relax... 172 00:16:16,220 --> 00:16:19,180 With time, their enmity increased 173 00:16:20,010 --> 00:16:23,390 and with it, my source of entertainment 174 00:16:40,800 --> 00:16:42,930 Cracker to the left Cracker to the right 175 00:16:42,930 --> 00:16:45,050 Boom, boom goes the cracker 176 00:16:49,680 --> 00:16:51,260 What should I name my dairy? 177 00:16:53,470 --> 00:16:55,430 How about Black Dairy? 178 00:16:56,100 --> 00:16:57,180 You won't blush, will you? 179 00:16:57,390 --> 00:17:01,220 Elbows you Knees you too 180 00:17:01,890 --> 00:17:03,930 Elbows you Knees you too 181 00:17:03,930 --> 00:17:09,260 Explodes in the head Bang, bang goes the cracker 182 00:17:09,260 --> 00:17:11,180 Cracker to the left Cracker to the right 183 00:17:11,180 --> 00:17:14,350 Boom, boom goes the cracker 184 00:17:17,010 --> 00:17:18,930 boom goes the cracker 185 00:17:21,220 --> 00:17:23,140 boom goes the cracker 186 00:17:24,970 --> 00:17:25,550 Chutki... 187 00:17:25,800 --> 00:17:26,850 Give me my towel back 188 00:17:27,180 --> 00:17:28,050 Come out and take it 189 00:17:28,140 --> 00:17:29,550 I can't step out naked! 190 00:17:29,850 --> 00:17:30,510 Say sorry 191 00:17:30,680 --> 00:17:32,350 In your dreams! 192 00:17:32,600 --> 00:17:34,680 Suit yourself, my dear sister 193 00:17:35,430 --> 00:17:36,300 Chutki! 194 00:17:36,390 --> 00:17:40,680 Meeting daily over a brawl 195 00:17:44,800 --> 00:17:48,890 Meeting daily over a brawl 196 00:17:49,260 --> 00:17:53,430 Wrestling with thoughts 197 00:17:53,430 --> 00:17:59,100 free-for-all 198 00:18:04,800 --> 00:18:08,180 Dear God, how long must I suffer this witch? 199 00:18:08,800 --> 00:18:11,470 Help me find a man before she finds one 200 00:18:12,850 --> 00:18:16,140 Oh God, please spare me from this bitch 201 00:18:16,930 --> 00:18:19,510 I can't wait to grow up and get married 202 00:18:20,680 --> 00:18:22,760 Cracker to the left Cracker to the right 203 00:18:22,760 --> 00:18:24,930 Boom, boom goes the cracker 204 00:18:28,640 --> 00:18:30,260 Boom goes the cracker 205 00:18:32,850 --> 00:18:34,260 Boom, boom goes the cracker 206 00:18:55,220 --> 00:18:55,800 Ballu... 207 00:19:07,470 --> 00:19:08,350 Come Ballu... 208 00:19:09,140 --> 00:19:10,140 Hurry up 209 00:19:11,140 --> 00:19:12,510 It's a rare sight today 210 00:19:12,970 --> 00:19:13,970 What a view 211 00:19:14,890 --> 00:19:16,050 But she's not to be seen 212 00:19:16,640 --> 00:19:17,680 Who? 213 00:19:17,930 --> 00:19:19,430 The hot one 214 00:19:19,430 --> 00:19:21,050 my darling Champa Kumari 215 00:19:21,760 --> 00:19:23,140 Wonder where she is 216 00:19:24,050 --> 00:19:26,550 Right behind you, you pervert 217 00:19:27,850 --> 00:19:28,470 You dipshit 218 00:19:28,470 --> 00:19:29,300 Who's that? 219 00:19:30,640 --> 00:19:32,260 Where do you think you're going? 220 00:19:32,550 --> 00:19:33,600 Stop! 221 00:20:17,890 --> 00:20:22,640 I keep my hubby hidden in purdah 222 00:20:22,680 --> 00:20:26,970 Your hubby roams the streets naked 223 00:20:31,550 --> 00:20:33,550 It seems you've stolen more than you need 224 00:20:36,050 --> 00:20:36,640 Who are you? 225 00:20:37,260 --> 00:20:37,970 A man 226 00:20:39,050 --> 00:20:41,010 Why are your eyes popping out then? 227 00:20:41,510 --> 00:20:43,260 Never seen a girl before? 228 00:20:43,600 --> 00:20:44,640 Of course, I have 229 00:20:45,430 --> 00:20:48,640 but none as gritty and spiteful as you 230 00:20:49,720 --> 00:20:51,300 Bloody son of a... 231 00:20:51,890 --> 00:20:54,970 I'll slap you so hard, you'll land in the neighbouring state, get it? 232 00:20:54,970 --> 00:20:55,720 Got it 233 00:20:56,010 --> 00:20:58,180 But now, let go of the hay... 234 00:20:58,350 --> 00:20:59,050 and start walking 235 00:20:59,760 --> 00:21:02,220 Sure, I'll walk away, jackass 236 00:21:02,220 --> 00:21:03,100 but the hay goes with me 237 00:21:04,140 --> 00:21:05,100 Stop me if you can 238 00:21:05,640 --> 00:21:06,550 Is that so? 239 00:21:08,350 --> 00:21:10,600 I'll chop off your head and sow it in the field 240 00:21:11,220 --> 00:21:14,350 Next year, little heads in your likeness will sway in the wind 241 00:21:15,010 --> 00:21:17,260 Take it easy... I was kidding 242 00:21:17,510 --> 00:21:19,930 This isn't even my field, take what you want 243 00:21:19,970 --> 00:21:22,470 But move the sickle away, please 244 00:21:23,010 --> 00:21:24,010 Please 245 00:21:29,050 --> 00:21:30,180 How could you? 246 00:21:31,180 --> 00:21:32,260 I could have easily been hurt 247 00:21:33,470 --> 00:21:34,140 Listen 248 00:21:34,720 --> 00:21:36,600 I'll help you with the hay, it looks heavy 249 00:21:37,930 --> 00:21:39,100 Here we go 250 00:21:41,100 --> 00:21:41,720 Bapu... 251 00:21:42,680 --> 00:21:44,390 I'm not your Bapu, I'm Vishnu 252 00:21:44,550 --> 00:21:45,350 Let go of me 253 00:21:45,680 --> 00:21:47,970 Got you! 254 00:21:49,220 --> 00:21:50,970 and you will now do as I say 255 00:21:51,260 --> 00:21:51,850 What? 256 00:21:51,850 --> 00:21:53,050 Sing a song 257 00:21:53,890 --> 00:21:54,720 And if I don't? 258 00:21:54,970 --> 00:21:58,220 Then I'll ride you like this until sunrise 259 00:21:59,760 --> 00:22:00,600 Let me go 260 00:22:01,300 --> 00:22:02,050 Sing 261 00:22:02,680 --> 00:22:06,800 There’s your hubby, here’s mine 262 00:22:09,600 --> 00:22:10,430 Go on 263 00:22:10,720 --> 00:22:15,050 Yours a scoundrel, mine an angel 264 00:22:18,220 --> 00:22:18,970 Go 265 00:22:22,720 --> 00:22:23,640 You're free 266 00:22:28,390 --> 00:22:29,760 You forgot the hay 267 00:22:30,850 --> 00:22:31,970 It's my friend's field 268 00:22:37,350 --> 00:22:38,350 Listen 269 00:22:38,850 --> 00:22:39,800 Hold on 270 00:22:40,050 --> 00:22:40,930 Listen... 271 00:22:42,180 --> 00:22:43,140 Take this 272 00:22:43,430 --> 00:22:44,430 Sorry... 273 00:22:45,010 --> 00:22:45,760 Here 274 00:22:48,470 --> 00:22:50,720 When will I see you again? 275 00:22:51,260 --> 00:22:51,850 Never 276 00:22:52,350 --> 00:22:54,470 It's the village fair next week 277 00:22:55,350 --> 00:22:56,180 Want to come? 278 00:22:58,220 --> 00:23:01,050 I will wait for you, darling! 279 00:23:08,300 --> 00:23:09,300 No, Bapu... 280 00:23:09,510 --> 00:23:12,010 This paltry amount won't help anymore 281 00:23:12,470 --> 00:23:14,640 There's a new forest officer now 282 00:23:14,640 --> 00:23:16,510 and he is demanding 400,000 283 00:23:16,510 --> 00:23:18,010 No more, no less 284 00:23:19,180 --> 00:23:20,510 A bribe of 400,000? 285 00:23:21,180 --> 00:23:23,550 But you'll get a five-year contract 286 00:23:23,550 --> 00:23:25,220 imagine what you'll earn by then? 287 00:23:25,850 --> 00:23:27,600 A cool 1,000,000! 288 00:23:28,640 --> 00:23:31,680 That is a profit of 600,000 289 00:23:33,430 --> 00:23:34,430 But... 290 00:23:34,720 --> 00:23:36,510 so much at one go? 291 00:23:37,510 --> 00:23:38,510 You figure it out 292 00:23:39,220 --> 00:23:41,260 You have a month 293 00:23:41,550 --> 00:23:44,850 Either you pay up in 30 days or leave the quarry 294 00:23:58,930 --> 00:23:59,760 Give me a minute 295 00:24:00,350 --> 00:24:03,220 Is there another way? 296 00:24:05,180 --> 00:24:05,930 Of course there is 297 00:24:07,260 --> 00:24:09,100 There, standing in person 298 00:24:13,510 --> 00:24:16,010 Marry one of your daughters to him 299 00:24:16,470 --> 00:24:18,260 and solve this problem forever 300 00:24:20,300 --> 00:24:22,390 My daughters are my world! 301 00:24:23,050 --> 00:24:24,760 They are not cattle that 302 00:24:25,300 --> 00:24:27,140 I can hand over to that pervert widower 303 00:24:29,720 --> 00:24:33,680 Your quarry, your daughters, your choice 304 00:24:51,510 --> 00:24:53,930 Sir, when can I except to get the loan? 305 00:24:55,220 --> 00:24:58,180 Look, amounts over 100,000 get processed by the head office 306 00:24:58,930 --> 00:25:02,930 They will send a team to value your property 307 00:25:04,010 --> 00:25:06,800 they'll go back... 308 00:25:08,100 --> 00:25:10,220 Say about three to four weeks 309 00:25:11,100 --> 00:25:12,760 Okay? 310 00:25:14,850 --> 00:25:15,890 Okay, sir 311 00:25:16,050 --> 00:25:22,350 With sarees from Chandni Chowk, you'll look like a Cadillac, my love 312 00:25:22,350 --> 00:25:26,430 Sisters and mothers, final chance 313 00:25:26,760 --> 00:25:30,180 A slip free with every saree 314 00:25:30,550 --> 00:25:34,550 Special discount for unmarried girls, a slip free with every saree 315 00:25:34,800 --> 00:25:36,300 - Ask him - You ask him 316 00:25:36,800 --> 00:25:37,550 No, you ask 317 00:25:39,680 --> 00:25:43,220 Sister, how can I help you? 318 00:25:44,010 --> 00:25:44,850 How much for that one? 319 00:25:47,430 --> 00:25:47,930 Which one? 320 00:25:48,510 --> 00:25:49,430 The red one 321 00:25:52,600 --> 00:25:53,220 300 rupees 322 00:25:53,510 --> 00:25:57,010 Oh God! What's so special about it? 323 00:25:57,350 --> 00:26:00,510 It's imported 324 00:26:01,220 --> 00:26:02,350 Your husband will surely like it 325 00:26:03,180 --> 00:26:05,050 It will fit you perfectly 326 00:26:05,050 --> 00:26:07,220 Don't just take my word, try it on 327 00:26:10,470 --> 00:26:11,300 Should I get it for you? 328 00:26:11,680 --> 00:26:13,260 You shameless jerk! 329 00:26:13,550 --> 00:26:15,680 How dare you say such disgusting things and wink at me? 330 00:26:15,680 --> 00:26:17,390 You jackass! 331 00:26:18,930 --> 00:26:19,800 What happened? 332 00:26:19,800 --> 00:26:21,010 He's winking at us 333 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 What's wrong? 334 00:26:27,300 --> 00:26:28,140 What happened, Dipper? 335 00:26:28,430 --> 00:26:29,680 He was winking at me 336 00:26:31,300 --> 00:26:34,010 No, in fact he's called Dipper because 337 00:26:34,930 --> 00:26:37,220 his blinking is involuntary 338 00:26:39,220 --> 00:26:40,260 He has a heart of gold 339 00:26:42,140 --> 00:26:44,100 Come on, let's go 340 00:26:44,760 --> 00:26:48,260 If it weren't for you, they would have killed me 341 00:26:48,970 --> 00:26:51,970 May God bless you with an amazing boyfriend 342 00:26:52,720 --> 00:26:53,600 Thank you 343 00:26:53,930 --> 00:26:55,930 He already has 344 00:27:03,390 --> 00:27:06,890 My English teacher from Indian Army, Vishnu 345 00:27:06,890 --> 00:27:07,760 Hi, Dipper 346 00:27:08,430 --> 00:27:09,930 Genda keeps talking about you 347 00:27:12,300 --> 00:27:13,720 Nice to meet you 348 00:27:14,760 --> 00:27:15,390 Good shop 349 00:27:18,970 --> 00:27:20,850 He looks like a papaya 350 00:27:22,760 --> 00:27:24,470 Check that guy out on the left 351 00:27:25,550 --> 00:27:26,930 On the left 352 00:27:29,550 --> 00:27:31,600 He's a squished banana 353 00:27:40,970 --> 00:27:42,050 Now who's that? 354 00:27:42,050 --> 00:27:44,050 Your future brother-in-law 355 00:27:44,600 --> 00:27:47,970 Indeed, Chutki's boyfriend is a soldier 356 00:27:48,350 --> 00:27:49,140 Yes! 357 00:27:52,140 --> 00:27:56,390 Once he's done with his training, he'll marry her and take her to the city 358 00:27:56,390 --> 00:28:00,300 get her educated and make her a teacher 359 00:28:00,930 --> 00:28:04,100 What about your dairy now? 360 00:28:04,100 --> 00:28:07,300 Down the drain it goes 361 00:28:09,640 --> 00:28:11,390 Lord have mercy 362 00:28:12,010 --> 00:28:13,010 Sorry 363 00:28:26,600 --> 00:28:29,390 Excuse me, do you have a match box? 364 00:28:38,050 --> 00:28:38,550 Wait 365 00:28:38,720 --> 00:28:42,640 Don't get scared, I won't do anything 366 00:28:42,640 --> 00:28:43,640 What are you scared of? 367 00:28:44,720 --> 00:28:46,050 Move 368 00:28:46,390 --> 00:28:48,600 Don't run, I won't beat you up 369 00:28:49,390 --> 00:28:51,800 Don't get scared 370 00:28:51,800 --> 00:28:53,760 Wait, what are you scared of? 371 00:29:01,140 --> 00:29:02,180 Oh, my foot! 372 00:29:03,430 --> 00:29:04,470 Oh God! 373 00:29:09,680 --> 00:29:11,010 What happened? 374 00:29:13,760 --> 00:29:16,100 I don't know 375 00:29:21,180 --> 00:29:22,600 You've twisted your ankle 376 00:29:25,600 --> 00:29:26,220 So, straighten it 377 00:29:29,720 --> 00:29:31,430 I'm not a doctor 378 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 Then what are you? 379 00:29:36,010 --> 00:29:36,970 Engineer 380 00:29:37,510 --> 00:29:38,640 Junior Engineer 381 00:29:48,300 --> 00:29:48,850 What's your name? 382 00:29:49,220 --> 00:29:50,010 Jagan 383 00:29:52,100 --> 00:29:53,260 How's it? 384 00:29:54,640 --> 00:29:56,100 It's a good name 385 00:29:57,970 --> 00:30:00,140 I meant your foot 386 00:30:33,300 --> 00:30:35,350 Cucumber 387 00:30:38,890 --> 00:30:41,050 Lady finger 388 00:30:43,050 --> 00:30:48,140 Once you try the lady finger dish I make 389 00:30:50,390 --> 00:30:54,300 You'll commit sui... suicide! 390 00:30:54,470 --> 00:30:55,510 - Really? - Sure 391 00:30:56,350 --> 00:30:58,930 I'd rather kill someone than eat lady fingers 392 00:30:59,600 --> 00:31:03,680 It says here that I'll kill someone 393 00:31:08,640 --> 00:31:11,550 Sweet gold ring 394 00:31:22,640 --> 00:31:26,100 Miss Marigold 395 00:31:31,430 --> 00:31:32,930 Keep it away from me! 396 00:31:32,930 --> 00:31:34,100 Take it away! 397 00:31:34,510 --> 00:31:35,850 I will throw up 398 00:31:35,850 --> 00:31:37,510 What's wrong, darling? 399 00:31:38,140 --> 00:31:39,100 It's only milk 400 00:31:39,680 --> 00:31:41,850 Darling, milk reminds me of a wretch 401 00:31:42,100 --> 00:31:42,720 Who? 402 00:31:45,260 --> 00:31:46,890 What do you call a female dog in English? 403 00:31:48,300 --> 00:31:49,930 Cheers! 404 00:32:01,180 --> 00:32:01,680 What is it? 405 00:32:04,180 --> 00:32:06,510 This reminds me of a childhood dream 406 00:32:08,050 --> 00:32:08,890 What's that? 407 00:32:09,850 --> 00:32:12,350 Someday I would like to own a dairy 408 00:32:14,260 --> 00:32:17,550 sell milk, cheese, butter 409 00:32:19,680 --> 00:32:23,260 But dreams don't come true, do they? 410 00:32:24,510 --> 00:32:24,930 No... 411 00:32:27,220 --> 00:32:32,010 If someone kisses your eyes then those dreams come true 412 00:32:33,220 --> 00:32:34,760 You're so cheesy 413 00:32:41,350 --> 00:32:44,100 Bapu, a letter 414 00:32:46,260 --> 00:32:54,720 After due consideration of your application, the Rajasthan Co-operative Bank 415 00:32:54,720 --> 00:33:01,350 regrets to inform you that your loan application has been rejected 416 00:33:10,970 --> 00:33:12,390 I'm down to my last resort 417 00:33:13,100 --> 00:33:15,680 I'll go and ask your uncle's help 418 00:33:16,640 --> 00:33:18,680 Take care of the house 419 00:33:23,180 --> 00:33:24,390 I'll be gone for a week 420 00:33:25,050 --> 00:33:27,010 You better not fight 421 00:33:50,430 --> 00:33:52,180 One 422 00:33:52,180 --> 00:33:53,720 two 423 00:33:53,720 --> 00:33:55,350 and three! 424 00:34:07,260 --> 00:34:08,390 Uncle Chaubey 425 00:34:11,510 --> 00:34:11,970 Jagan 426 00:34:12,260 --> 00:34:13,100 How's it going? 427 00:34:13,350 --> 00:34:15,260 It's been ages 428 00:34:17,510 --> 00:34:18,260 Your wife? 429 00:34:22,640 --> 00:34:23,800 soon to-be 430 00:34:24,800 --> 00:34:25,850 Have you passed grade six? 431 00:34:30,760 --> 00:34:33,720 Then you have to live here for a year 432 00:34:36,390 --> 00:34:39,050 You'll have to become a member of the co-operative society first 433 00:34:39,050 --> 00:34:41,350 and then buy a special breed of cows 434 00:34:41,930 --> 00:34:43,390 The Red Sindhi cow 435 00:34:43,390 --> 00:34:46,600 Buy the cows and I'll take care of the rest 436 00:34:47,010 --> 00:34:49,640 How much does a cow cost? 437 00:34:49,970 --> 00:34:51,180 200,000 rupees 438 00:34:57,050 --> 00:34:57,640 Okay 439 00:34:59,140 --> 00:34:59,720 Let's go 440 00:35:01,680 --> 00:35:02,140 200,000? 441 00:35:02,140 --> 00:35:02,890 It's okay 442 00:35:03,350 --> 00:35:04,510 200,000? 443 00:35:06,600 --> 00:35:08,180 Where do we get it from? 444 00:35:08,890 --> 00:35:13,720 Not where, but when. That's the question to ask 445 00:35:14,300 --> 00:35:15,350 Ask 446 00:35:15,970 --> 00:35:16,640 When? 447 00:35:17,100 --> 00:35:18,470 After our marriage 448 00:35:18,470 --> 00:35:22,300 My grandpa set-up a trust for me as a wedding gift 449 00:35:53,180 --> 00:36:00,100 Trump said, "But if I get elected President 450 00:36:00,100 --> 00:36:04,510 we will make Ameri--" 451 00:36:08,260 --> 00:36:09,600 Wow! 452 00:36:11,510 --> 00:36:13,720 Sorry 453 00:36:41,300 --> 00:36:42,430 Here 454 00:36:42,640 --> 00:36:43,680 Very good 455 00:36:44,220 --> 00:36:46,470 Eat this 456 00:37:26,220 --> 00:37:28,720 Village ass, foreign sass 457 00:37:29,430 --> 00:37:32,470 Here comes the village hag 458 00:37:32,510 --> 00:37:34,680 from every angle worse than a drag 459 00:37:35,640 --> 00:37:37,680 I've cut my own hair 460 00:37:37,680 --> 00:37:39,970 not your father's fortune 461 00:37:40,180 --> 00:37:42,600 And did I steal your mom's bra? 462 00:37:42,600 --> 00:37:45,470 Mom must be in heaven, crying over your exploits 463 00:37:46,600 --> 00:37:50,010 You're still here, so feast on these! 464 00:37:50,010 --> 00:37:51,140 Shameless! 465 00:37:51,140 --> 00:37:53,260 Come here 466 00:38:23,260 --> 00:38:25,260 Witch can't even cover herself up 467 00:38:58,760 --> 00:39:03,510 Regular 100, Recliner 150... 468 00:39:05,260 --> 00:39:07,390 Will Salman Khan take his pants off in this movie? 469 00:39:08,720 --> 00:39:11,800 You bumbling fool! At a night show? 470 00:39:14,100 --> 00:39:16,350 I see 471 00:39:18,850 --> 00:39:19,890 This is Chutki's-- 472 00:39:19,890 --> 00:39:22,550 How much for recliners? 473 00:39:23,680 --> 00:39:26,140 I don't want your money 474 00:39:27,430 --> 00:39:29,890 What I want is a photo 475 00:39:30,390 --> 00:39:32,180 with my brother-in-law 476 00:39:33,050 --> 00:39:33,760 Dipper! 477 00:39:35,100 --> 00:39:36,140 Future brother-in-law 478 00:39:38,100 --> 00:39:40,180 How about a selfie 479 00:39:42,510 --> 00:39:44,890 Badku, you stand in the middle 480 00:39:45,640 --> 00:39:48,510 with Salman Khan behind us 481 00:40:00,600 --> 00:40:03,390 The more you see it, the more you'll hurt 482 00:40:05,100 --> 00:40:07,010 That's enough 483 00:40:08,390 --> 00:40:10,470 Throw this in the trash 484 00:40:10,850 --> 00:40:11,850 Unbelievable! 485 00:41:18,140 --> 00:41:19,600 Wait, you coward! 486 00:41:20,180 --> 00:41:21,640 Witch! 487 00:42:17,720 --> 00:42:18,800 Hey, you! 488 00:42:19,300 --> 00:42:21,930 Get up 489 00:42:21,930 --> 00:42:24,300 What do you think you're doing? 490 00:42:32,180 --> 00:42:34,350 - I'll help-- - You get lost! 491 00:42:34,350 --> 00:42:39,140 You're coming home, now! 492 00:42:42,010 --> 00:42:44,430 What should I do with you two? 493 00:42:44,800 --> 00:42:47,300 I have a million things to deal with 494 00:42:47,600 --> 00:42:49,930 First the bank rejected my loan 495 00:42:50,220 --> 00:42:52,260 then uncle refused to help 496 00:42:52,470 --> 00:42:54,390 and here you two are at war 497 00:42:56,550 --> 00:42:57,720 She stole my clothes 498 00:43:01,930 --> 00:43:02,800 Your clothes? 499 00:43:07,100 --> 00:43:07,930 From where? 500 00:43:10,180 --> 00:43:11,550 Bapu, gift from a guy 501 00:43:12,430 --> 00:43:13,550 She's having an affair 502 00:43:14,350 --> 00:43:15,600 And what about you? 503 00:43:15,850 --> 00:43:18,510 You look ridiculous... Why did you cut your hair? 504 00:43:24,220 --> 00:43:26,010 Both of you are getting out of hand... 505 00:43:28,350 --> 00:43:30,010 I'll have to get you married off 506 00:43:32,100 --> 00:43:35,300 One of you will get married next month 507 00:43:37,220 --> 00:43:38,350 Prepare yourselves 508 00:43:59,010 --> 00:44:02,970 No, Patel, that's too much 509 00:44:02,970 --> 00:44:05,100 Oh it's nothing 510 00:44:05,100 --> 00:44:07,260 I'll forget my way home 511 00:44:07,260 --> 00:44:11,180 Then stay here tonight 512 00:44:12,640 --> 00:44:14,470 This is as good as your home 513 00:44:16,180 --> 00:44:16,970 Right? 514 00:44:22,550 --> 00:44:24,930 Here you go 515 00:44:28,600 --> 00:44:33,100 Throw it at that forest officer's face 516 00:44:33,850 --> 00:44:36,300 No, no 517 00:44:39,220 --> 00:44:40,470 Don't count 518 00:44:41,600 --> 00:44:43,470 I think it's more 519 00:44:43,470 --> 00:44:44,930 And I say it's less 520 00:44:45,390 --> 00:44:50,300 No amount is good enough to marry your precious daughters 521 00:44:52,510 --> 00:44:53,260 Bapu... 522 00:44:56,180 --> 00:44:58,390 Badki or Chutki? 523 00:45:10,100 --> 00:45:11,680 I can't tell 524 00:45:13,970 --> 00:45:15,930 I love both equally 525 00:45:17,180 --> 00:45:19,100 And I too 526 00:45:19,930 --> 00:45:22,140 Bapu, I have an idea 527 00:45:22,140 --> 00:45:24,180 Let's flip for it 528 00:45:25,600 --> 00:45:29,350 I can't find a coin, let's use a note 529 00:45:38,640 --> 00:45:39,680 Wet means... 530 00:45:41,260 --> 00:45:41,890 Badki 531 00:45:42,970 --> 00:45:44,220 And dry, Chutki 532 00:45:45,100 --> 00:45:46,430 No... 533 00:45:49,140 --> 00:45:50,890 Not tonight 534 00:45:54,140 --> 00:45:56,720 Bapu, take care 535 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 Dipper 536 00:46:03,180 --> 00:46:04,350 Tell me something 537 00:46:05,890 --> 00:46:08,970 why do my daughters hate each other so much? 538 00:46:12,390 --> 00:46:16,350 Why are they at war constantly? 539 00:46:18,720 --> 00:46:22,220 The same reason why India and Pakistan are always at war 540 00:46:27,220 --> 00:46:28,220 What? 541 00:46:29,140 --> 00:46:30,390 A load of crap! 542 00:46:30,890 --> 00:46:33,510 It's been more than 70 years 543 00:46:34,050 --> 00:46:36,600 yet they find new reasons to fight 544 00:46:37,510 --> 00:46:41,350 The firing and shelling at the border never stops 545 00:46:52,800 --> 00:46:54,470 Bapu has disappeared? 546 00:46:55,430 --> 00:46:56,140 Bapu 547 00:47:11,600 --> 00:47:12,680 What's this? 548 00:47:12,930 --> 00:47:13,680 Advance 549 00:47:13,680 --> 00:47:14,890 Advance for? 550 00:47:15,550 --> 00:47:16,720 The future Mrs. Patel 551 00:47:31,640 --> 00:47:33,930 The elder one always gets married first 552 00:47:34,680 --> 00:47:36,890 How convenient! You use me when necessary... 553 00:47:36,890 --> 00:47:38,390 otherwise you walk all over me? 554 00:47:38,390 --> 00:47:39,390 Of course! 555 00:47:39,850 --> 00:47:41,220 Well, that's the tradition 556 00:47:41,350 --> 00:47:43,260 One slap and you'll forget all traditions 557 00:47:43,510 --> 00:47:44,760 Bring it on! 558 00:47:44,760 --> 00:47:45,890 With pleasure 559 00:47:45,890 --> 00:47:48,800 - I know you have a major crush on Patel - Yeah, I do 560 00:47:48,800 --> 00:47:50,970 Everything you've ever done has been to lure Patel... 561 00:47:50,970 --> 00:47:53,680 you dropped out of school, your silly haircut 562 00:47:53,850 --> 00:47:55,180 Don't pin it on me 563 00:47:55,180 --> 00:47:58,680 I've seen you do stuff to grab his attention 564 00:47:58,680 --> 00:48:00,760 But now he'll have eyes only for you! 565 00:48:02,140 --> 00:48:02,850 Here 566 00:48:03,260 --> 00:48:04,850 Take these knives 567 00:48:07,760 --> 00:48:09,430 Kill me right here, right now 568 00:48:16,850 --> 00:48:17,550 What's the matter? 569 00:48:22,850 --> 00:48:24,220 Listen carefully 570 00:48:24,800 --> 00:48:27,890 Either there is a marriage or a funeral 571 00:48:30,050 --> 00:48:31,300 We will flip for this later 572 00:49:16,010 --> 00:49:17,430 Wet side? 573 00:49:19,300 --> 00:49:20,300 Either 574 00:49:21,390 --> 00:49:22,470 If wet, then Badki 575 00:50:06,930 --> 00:50:09,390 Good morning, Mrs. Patel 576 00:50:15,930 --> 00:50:19,720 Go on, laugh at my misery 577 00:50:19,720 --> 00:50:23,050 After all, I am fortune's fool 578 00:50:24,180 --> 00:50:26,010 You know you can make a call 579 00:50:27,220 --> 00:50:28,050 Call who? 580 00:50:28,890 --> 00:50:29,800 Your boyfriend 581 00:50:33,010 --> 00:50:34,600 And tell him what? 582 00:50:34,600 --> 00:50:35,600 Duh! 583 00:50:38,600 --> 00:50:39,600 Ask him 584 00:50:40,430 --> 00:50:42,640 if he truly loves you, he should take you away 585 00:50:44,220 --> 00:50:46,970 If I elope, Bapu will commit suicide 586 00:50:49,260 --> 00:50:50,010 Bapu... 587 00:50:50,430 --> 00:50:52,720 Higher 588 00:50:56,390 --> 00:50:57,720 I'll rather not say it 589 00:50:58,720 --> 00:51:00,760 What's done is done 590 00:51:01,260 --> 00:51:02,470 What do you mean? 591 00:51:04,010 --> 00:51:05,760 Well, I could be mistaken 592 00:51:06,140 --> 00:51:07,800 About what? 593 00:51:14,140 --> 00:51:15,970 I thought the dry side was up 594 00:51:17,050 --> 00:51:19,050 but somehow it changed 595 00:51:23,260 --> 00:51:27,600 It's said the younger child is the apple of the parents' eyes 596 00:51:27,600 --> 00:51:29,800 And your father proved it 597 00:51:34,470 --> 00:51:37,930 I'll post this on Facebook, it'll go viral in no time 598 00:51:38,050 --> 00:51:41,430 Viral?! Bapu will give me an aspirin and get me married 599 00:51:41,930 --> 00:51:43,800 Not that viral 600 00:51:45,140 --> 00:51:47,010 Fine, let's file a police report 601 00:51:47,100 --> 00:51:48,600 No, I don't want to do that 602 00:51:49,350 --> 00:51:51,930 Tell me how much do you love me? 603 00:51:53,680 --> 00:51:55,720 More than all the stars in the sky 604 00:51:57,010 --> 00:51:57,850 that much 605 00:52:02,050 --> 00:52:04,010 More than all the mobile phones in the world 606 00:52:04,350 --> 00:52:05,010 that much 607 00:52:06,050 --> 00:52:06,720 And you? 608 00:52:09,140 --> 00:52:10,720 More than all the buffaloes in the world 609 00:52:11,800 --> 00:52:12,390 that much 610 00:52:14,050 --> 00:52:15,300 More than all the milk in the world 611 00:52:16,510 --> 00:52:17,100 that much 612 00:52:36,050 --> 00:52:44,100 There's your hubby, here's mine 613 00:52:45,300 --> 00:52:49,890 There's your hubby, here's mine 614 00:52:49,890 --> 00:52:54,470 Yours a scoundrel, mine an angel 615 00:52:54,470 --> 00:53:03,640 I keep mine hidden in purdah Yours roams the streets naked 616 00:53:04,010 --> 00:53:08,600 There's your hubby, here's mine 617 00:53:08,600 --> 00:53:09,890 Yours a scoundrel, 618 00:53:09,930 --> 00:53:10,930 What? 619 00:53:10,930 --> 00:53:12,050 Numbskull! 620 00:53:13,100 --> 00:53:22,140 Mine eats daal-baati soaked in ghee Yours wanders hungry in the fields 621 00:53:22,180 --> 00:53:26,760 There's your hubby, here's mine 622 00:53:26,850 --> 00:53:32,140 Yours a scoundrel, mine an angel 623 00:53:41,600 --> 00:53:49,600 Yours a petty thief Mine steals the heart 624 00:53:52,470 --> 00:54:01,430 Yours a petty thief Mine steals the heart 625 00:54:02,010 --> 00:54:06,600 Yours flirts with his sis-in-law Dancing to her tunes 626 00:54:06,600 --> 00:54:12,970 With a plate full of offerings, begs of Kali 627 00:54:12,970 --> 00:54:17,390 The world’s greatest liar 628 00:54:17,600 --> 00:54:22,220 There's your hubby, here's mine 629 00:54:22,220 --> 00:54:27,350 Yours a scoundrel, mine an angel 630 00:54:28,600 --> 00:54:29,720 Let me show you the moves 631 00:54:43,350 --> 00:54:44,970 Wow Mrs. Patel! 632 00:54:50,850 --> 00:54:59,010 My hubby a Banarsi paan Yours the moon on a new-moon night 633 00:55:02,300 --> 00:55:10,470 My hubby a Banarsi paan Yours the moon on a new-moon night 634 00:55:11,220 --> 00:55:15,550 Yours a total fraud A rolling stone 635 00:55:15,550 --> 00:55:20,180 Cockeyed to boot I thumb my nose at him 636 00:55:22,260 --> 00:55:26,600 Shifting loyalties every moment 637 00:55:26,680 --> 00:55:31,350 There's your hubby, here's mine 638 00:55:31,350 --> 00:55:35,890 Yours a scoundrel, mine an angel 639 00:55:35,890 --> 00:55:45,010 I keep mine hidden in purdah Yours roams the streets naked 640 00:55:45,260 --> 00:55:49,550 There's your hubby, here's mine 641 00:55:49,930 --> 00:55:54,970 Yours a scoundrel, mine an angel 642 00:56:27,510 --> 00:56:29,140 You left that milk glass? 643 00:56:30,640 --> 00:56:31,640 Yes 644 00:56:32,350 --> 00:56:35,600 I was going to feed the dogs but then, why not you 645 00:56:38,300 --> 00:56:40,850 The dogs will have a feast from tomorrow 646 00:56:41,300 --> 00:56:42,350 As I won't be here 647 00:56:46,720 --> 00:56:49,640 Here, I'll give you a hand 648 00:56:55,010 --> 00:56:56,720 So much love? Are you serious? 649 00:56:58,350 --> 00:57:00,720 No, I'm kidding 650 00:57:04,470 --> 00:57:06,510 Are you alright? 651 00:57:06,510 --> 00:57:07,600 Why? 652 00:57:08,760 --> 00:57:10,100 You're talking nonsense 653 00:57:15,890 --> 00:57:18,680 Forgive me if I ever hurt you 654 00:57:22,890 --> 00:57:25,220 Look after yourself 655 00:58:18,760 --> 00:58:19,600 Badku 656 00:58:29,510 --> 00:58:30,430 Hurry up 657 00:58:31,760 --> 00:58:32,760 Let's go 658 00:58:43,180 --> 00:58:47,430 Wake up Badki, get dressed 659 00:58:48,800 --> 00:58:50,640 Badki 660 00:58:54,430 --> 00:58:55,350 Bapu! 661 00:59:14,800 --> 00:59:16,350 Bapu 662 00:59:17,930 --> 00:59:20,510 - Relax, Bapu... - Forgive me, Patel 663 00:59:20,510 --> 00:59:24,300 Not at all, there's nothing to forgive 664 00:59:25,260 --> 00:59:26,850 Sit down 665 00:59:30,970 --> 00:59:32,350 Someone get water 666 00:59:32,350 --> 00:59:35,550 - Not for me - It's for me 667 00:59:38,220 --> 00:59:40,100 In fact, I'm embarrassed 668 00:59:41,430 --> 00:59:44,720 you've done so much for your girls 669 00:59:45,600 --> 00:59:48,220 You let them do as they wanted 670 00:59:49,010 --> 00:59:51,640 You didn't marry again 671 00:59:51,640 --> 00:59:55,510 The entire village knows of your sacrifice 672 00:59:55,510 --> 00:59:58,430 No one deserves a daughter like Badki 673 01:00:00,510 --> 01:00:01,800 What now, Patel? 674 01:00:03,390 --> 01:00:04,550 A wedding 675 01:00:06,390 --> 01:00:08,640 as it was meant to be 676 01:00:11,720 --> 01:00:13,300 The toss sealed Badki's fate 677 01:00:14,640 --> 01:00:15,970 so I kept mum 678 01:00:17,100 --> 01:00:19,850 In fact, I wanted to marry Chutki 679 01:00:20,720 --> 01:00:21,720 Huh? 680 01:00:24,100 --> 01:00:25,260 Genda... 681 01:00:26,680 --> 01:00:29,550 Tell me if you object 682 01:00:31,970 --> 01:00:34,100 There's a world of a difference 683 01:00:35,010 --> 01:00:36,430 between Badki and Chutki 684 01:00:38,300 --> 01:00:39,390 Badki's heart is 685 01:00:40,100 --> 01:00:41,010 cold as iron! 686 01:00:43,100 --> 01:00:44,300 Whereas Chutki's is 687 01:00:45,260 --> 01:00:47,300 24 carat gold! 688 01:00:47,930 --> 01:00:48,930 Bapu 689 01:00:49,180 --> 01:00:50,550 Listen 690 01:00:50,930 --> 01:00:53,550 I'm willing to marry Chutki 691 01:00:54,180 --> 01:00:55,640 And I'm certain that 692 01:00:56,430 --> 01:01:00,050 she won't betray you like Badki 693 01:01:01,100 --> 01:01:03,510 She dare not even speak in your presence 694 01:01:05,890 --> 01:01:07,600 Now that's true respect 695 01:01:08,850 --> 01:01:10,600 And that's an ideal daughter 696 01:01:11,220 --> 01:01:12,720 The perfect daughter! 697 01:01:26,390 --> 01:01:28,850 Don't be stingy with the cashews 698 01:01:29,180 --> 01:01:30,350 You knew, right? 699 01:01:31,600 --> 01:01:33,220 Mrs. Patel 700 01:01:35,010 --> 01:01:37,180 What are you talking about? 701 01:01:37,600 --> 01:01:39,800 That the witch would run away 702 01:01:39,850 --> 01:01:41,680 And how would I know that? 703 01:01:42,510 --> 01:01:44,300 She couldn't have done it herself 704 01:01:44,350 --> 01:01:45,050 You're lying 705 01:01:48,140 --> 01:01:48,970 I swear on Bapu 706 01:01:50,970 --> 01:01:52,850 It won't matter to you if Bapu dies 707 01:01:53,260 --> 01:01:54,510 Swear on me 708 01:01:54,510 --> 01:01:55,140 I swear on you 709 01:01:57,390 --> 01:01:58,390 Good! 710 01:01:59,100 --> 01:02:01,300 Now you will be responsible for my death! 711 01:02:01,470 --> 01:02:04,260 I'd rather kill myself than marry that pervert 712 01:02:05,010 --> 01:02:06,430 "I'll kill myself" 713 01:02:49,300 --> 01:02:53,220 We need some more lights here 714 01:02:54,760 --> 01:02:58,430 Leave the chair, the groom is on his way 715 01:03:16,470 --> 01:03:18,220 What are you doing? 716 01:03:19,300 --> 01:03:21,600 Have you lost it? Stop it! 717 01:03:21,600 --> 01:03:23,350 Why should I? 718 01:03:23,550 --> 01:03:25,760 Because the roof is weak and you are fat 719 01:03:25,760 --> 01:03:27,550 You'll only end up with broken bones 720 01:03:29,850 --> 01:03:31,010 Liar! 721 01:03:31,010 --> 01:03:32,350 Fine! Give it a try 722 01:03:34,640 --> 01:03:35,640 Go on 723 01:03:44,430 --> 01:03:46,680 You're heavy as a rhino! 724 01:03:49,430 --> 01:03:51,850 I told you, you buffalo! 725 01:03:52,640 --> 01:03:55,180 Are you going to limp at your wedding? 726 01:03:56,600 --> 01:03:58,470 There won't be a wedding 727 01:04:00,010 --> 01:04:01,100 Are you sure? 728 01:04:01,260 --> 01:04:02,260 Sure 729 01:04:03,550 --> 01:04:04,550 Not even with him? 730 01:04:08,050 --> 01:04:08,850 Marigold... 731 01:04:09,970 --> 01:04:10,970 Darling... 732 01:04:18,890 --> 01:04:20,640 Run with me 733 01:04:21,050 --> 01:04:22,050 No, darling 734 01:04:22,760 --> 01:04:23,760 Wrong! 735 01:04:24,430 --> 01:04:25,350 Let us run away 736 01:04:25,350 --> 01:04:28,550 Hey, President Trump! Correct her English later 737 01:04:28,720 --> 01:04:29,390 Now scram! 738 01:04:29,850 --> 01:04:30,720 Yes, you're right 739 01:04:40,640 --> 01:04:41,760 Chutki? 740 01:04:42,760 --> 01:04:43,680 Chutki? 741 01:04:45,050 --> 01:04:46,260 Open the door 742 01:04:55,180 --> 01:04:56,180 Bapu... 743 01:05:06,220 --> 01:05:07,220 Chutki... 744 01:05:07,350 --> 01:05:10,100 Are you okay? Open the door 745 01:05:12,300 --> 01:05:13,300 Chutki? 746 01:05:15,680 --> 01:05:18,350 Chutki, open the door 747 01:05:28,850 --> 01:05:30,430 Not her too! 748 01:05:31,680 --> 01:05:34,680 She must be nearby. Someone go after her 749 01:05:37,760 --> 01:05:40,850 Drop the act, Bapu 750 01:05:42,100 --> 01:05:44,800 Or I'll shove this sword down your throat! 751 01:05:45,930 --> 01:05:49,640 I have nothing to do with this 752 01:05:51,760 --> 01:05:53,890 Explain it to the village council 753 01:05:58,850 --> 01:06:02,100 I'll make your life a living hell 754 01:06:03,180 --> 01:06:04,890 if it's the last thing I do! 755 01:06:09,260 --> 01:06:10,220 Hell! 756 01:06:19,430 --> 01:06:21,350 Let's go back 757 01:06:21,350 --> 01:06:24,100 The wedding's over! Switch the lights off 758 01:06:24,890 --> 01:06:27,600 You were paid to perform 759 01:06:27,600 --> 01:06:28,470 Start playing 760 01:06:50,430 --> 01:06:51,430 Grandma! 761 01:06:51,930 --> 01:06:52,930 Vishnu! 762 01:06:53,800 --> 01:06:55,140 When did you get back? 763 01:06:55,260 --> 01:06:56,260 Just now 764 01:06:56,930 --> 01:06:57,550 How are you? 765 01:06:58,350 --> 01:06:59,140 Who is this? 766 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 First, give us your blessings 767 01:07:02,470 --> 01:07:04,930 Alright, but who is she? 768 01:07:05,640 --> 01:07:07,680 She's your daughter-in-law 769 01:07:08,220 --> 01:07:10,930 You keep pestering me to get married 770 01:07:11,260 --> 01:07:13,350 I got married last night 771 01:07:14,100 --> 01:07:15,100 You as well? 772 01:07:15,640 --> 01:07:16,640 As in? 773 01:07:16,680 --> 01:07:20,800 Badku... come out 774 01:07:21,300 --> 01:07:23,550 Look at what has happened! 775 01:07:24,300 --> 01:07:26,510 Your brother also got married 776 01:07:33,260 --> 01:07:34,140 You too? 777 01:07:35,720 --> 01:07:38,470 - You didn't tell me - Neither did you 778 01:07:38,510 --> 01:07:39,300 I'll get sweets for you 779 01:07:39,800 --> 01:07:40,970 Where's your wife from? 780 01:07:41,640 --> 01:07:42,640 Uriya 781 01:07:42,800 --> 01:07:43,970 She's also from Uriya 782 01:07:44,470 --> 01:07:45,470 Where in Uriya? 783 01:07:46,720 --> 01:07:47,720 Behind the water tank 784 01:07:47,970 --> 01:07:49,640 My wife's house is also there 785 01:07:50,100 --> 01:07:50,550 Which house? 786 01:07:51,390 --> 01:07:52,390 The blue one 787 01:07:52,550 --> 01:07:53,800 Even her house is blue 788 01:07:54,430 --> 01:07:56,140 - Father's name? - Shanti 789 01:07:56,930 --> 01:07:57,930 Shanti Bhushan? 790 01:08:08,220 --> 01:08:12,140 When Atal Bihari Vajpayee met Pervez Musharraf in Agra 791 01:08:12,140 --> 01:08:14,550 he said, "The bottomline is... 792 01:08:15,890 --> 01:08:19,680 we can choose our enemies but not our neighbours... 793 01:08:21,100 --> 01:08:25,050 we can choose our relations but not our relatives." 794 01:08:41,580 --> 01:08:43,330 I've been cheated 795 01:08:43,910 --> 01:08:45,000 Taken for a ride 796 01:08:45,750 --> 01:08:48,330 Bapu has betrayed me 797 01:08:49,120 --> 01:08:50,910 He took my money... 798 01:08:51,120 --> 01:08:52,660 and helped his daughters elope 799 01:08:53,200 --> 01:08:55,410 I spared no expense 800 01:08:55,950 --> 01:08:58,040 cocktail party, lavish dinner 801 01:08:58,080 --> 01:09:00,250 music, decoration, the works 802 01:09:00,700 --> 01:09:02,250 I demand justice 803 01:09:02,500 --> 01:09:06,040 right here right now, in front of the whole village 804 01:09:06,250 --> 01:09:07,410 Justice has been served 805 01:09:09,290 --> 01:09:10,540 The couples are adults 806 01:09:11,250 --> 01:09:14,160 Does the council accept their clandestine wedding? 807 01:09:14,250 --> 01:09:15,250 Yes 808 01:09:15,250 --> 01:09:16,580 -You all agree? -Yes 809 01:09:17,250 --> 01:09:18,830 Yes 810 01:09:22,750 --> 01:09:24,500 What about my money? 811 01:09:25,700 --> 01:09:27,540 If that is settled 812 01:09:27,540 --> 01:09:30,290 I'll be very grateful 813 01:09:31,250 --> 01:09:31,830 The money... 814 01:09:35,540 --> 01:09:36,910 I'll repay it little by little 815 01:09:37,200 --> 01:09:37,870 No! 816 01:09:38,700 --> 01:09:39,620 Not little by little 817 01:09:41,080 --> 01:09:44,000 I want my money at one go 818 01:09:44,750 --> 01:09:45,910 and I want it right now 819 01:09:46,290 --> 01:09:47,450 You'll get it 820 01:09:47,540 --> 01:09:49,410 The girls haven't married into a poor family 821 01:09:50,080 --> 01:09:50,750 Am I right? 822 01:09:51,450 --> 01:09:52,580 - Huh? - They agree 823 01:09:52,580 --> 01:09:54,330 It will be sent to you, with interest 824 01:10:10,290 --> 01:10:11,870 I'll drop by in the evening 825 01:10:12,250 --> 01:10:13,330 Get lost! 826 01:10:15,750 --> 01:10:17,330 One last thing... 827 01:10:18,750 --> 01:10:22,580 they belong to different castes, therefore 828 01:10:23,370 --> 01:10:27,700 their respective families must approve 829 01:10:29,450 --> 01:10:30,120 Grandma 830 01:10:30,910 --> 01:10:32,000 do you accept? 831 01:10:38,290 --> 01:10:38,830 Yes 832 01:10:43,410 --> 01:10:44,120 Shanti Bhushan? 833 01:10:46,040 --> 01:10:49,200 I want to have a word with my daughters 834 01:10:54,750 --> 01:10:56,330 Can you survive under one roof? 835 01:10:59,620 --> 01:11:02,620 You'll make life miserable for each other 836 01:11:02,620 --> 01:11:04,620 Think about it, you still have time 837 01:11:08,080 --> 01:11:09,080 Bapu... 838 01:11:09,120 --> 01:11:12,450 my husband has got a new job 839 01:11:12,450 --> 01:11:14,040 So, I will move to the city 840 01:11:17,370 --> 01:11:20,700 And my husband's army training is finished 841 01:11:20,750 --> 01:11:21,910 so now it's posting and shifting 842 01:11:23,540 --> 01:11:24,120 No 843 01:11:26,910 --> 01:11:28,080 Give me your word 844 01:11:29,250 --> 01:11:33,330 the one who initiates the fight will be responsible for my death 845 01:11:37,120 --> 01:11:38,040 I love you, Bapu 846 01:11:39,080 --> 01:11:41,620 I won't fight anymore, you have my word 847 01:11:44,080 --> 01:11:46,910 Saying it in English, doesn't make my love any less 848 01:11:48,250 --> 01:11:49,580 I won't fight anymore 849 01:11:50,620 --> 01:11:51,290 you have my word 850 01:11:54,750 --> 01:11:55,910 Let's have music! 851 01:12:23,410 --> 01:12:25,250 I will repay you, little by little 852 01:12:35,080 --> 01:12:37,330 My salary barely covers my expenses 853 01:12:40,370 --> 01:12:41,450 Have patience 854 01:12:43,080 --> 01:12:44,830 as soon as I get promoted, I'll call for you 855 01:12:45,250 --> 01:12:48,950 Families are not allowed in war zones 856 01:12:52,040 --> 01:12:56,950 Trust me, I had no idea that I'd be posted in Kashmir 857 01:12:59,540 --> 01:13:00,540 And what about my dairy? 858 01:13:05,250 --> 01:13:07,000 The money from grandfather's trust 859 01:13:11,370 --> 01:13:12,370 is gone 860 01:13:12,580 --> 01:13:13,580 Where? 861 01:13:15,870 --> 01:13:18,370 To repay Bapu's loan 862 01:13:21,660 --> 01:13:27,870 Bapu himself didn't know, how long it would take him to repay the loan 863 01:13:35,580 --> 01:13:40,910 The fate of the two sisters was stuck to each other like a coin to a magnet 864 01:13:44,410 --> 01:13:48,410 Until Bapu's loan got repaid 865 01:13:48,410 --> 01:13:52,000 they had to be away from their husbands 866 01:13:52,040 --> 01:13:56,290 and live together under one roof 867 01:14:02,910 --> 01:14:04,120 Repeat after me 868 01:14:04,750 --> 01:14:05,750 A for? 869 01:14:05,870 --> 01:14:06,870 Aalu 870 01:14:07,080 --> 01:14:08,080 B for? 871 01:14:08,080 --> 01:14:09,250 Bhindi 872 01:14:09,410 --> 01:14:10,410 C for? 873 01:14:10,410 --> 01:14:11,750 Chutney 874 01:14:11,750 --> 01:14:13,910 - D for?- Darwaza 875 01:14:13,910 --> 01:14:16,620 - E for?- Emlee 876 01:14:16,750 --> 01:14:17,750 Who sleepy? 877 01:14:26,410 --> 01:14:26,950 Chutki! 878 01:14:28,750 --> 01:14:29,000 Out! 879 01:14:33,250 --> 01:14:39,330 Their dreams would blow up like balloons 880 01:15:18,870 --> 01:15:24,540 Their ambitions remained unfulfilled even in their dreams 881 01:15:28,910 --> 01:15:33,620 Due to Bapu's promise and accepting their fate 882 01:15:33,700 --> 01:15:36,370 they decided on a ceasefire 883 01:15:42,250 --> 01:15:44,750 But this decision proved too costly... 884 01:15:52,700 --> 01:15:54,540 They were alive, so to say, but 885 01:15:56,040 --> 01:15:57,540 their life was a living hell 886 01:16:00,580 --> 01:16:02,910 Raj Laxmi lottery 887 01:16:05,540 --> 01:16:09,540 Turn rupees five to 500,000! 888 01:16:14,910 --> 01:16:15,750 Dipper! 889 01:16:18,250 --> 01:16:19,250 Dipper! 890 01:16:21,410 --> 01:16:22,450 Dipper 891 01:16:24,200 --> 01:16:26,200 You bumbling fools, you are still alive? 892 01:16:29,120 --> 01:16:31,410 You've put on so much weight 893 01:16:31,410 --> 01:16:32,580 Like you care! 894 01:16:33,250 --> 01:16:35,000 Not once did you check on us 895 01:16:35,540 --> 01:16:36,540 I myself was in trouble 896 01:16:37,250 --> 01:16:37,910 What? (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 897 01:16:38,040 --> 01:16:39,200 Working with a shaman 898 01:16:40,250 --> 01:16:41,750 selling magical concoctions 899 01:16:41,950 --> 01:16:43,000 To cure what? 900 01:16:43,790 --> 01:16:46,200 To help the old feel virile again 901 01:16:47,450 --> 01:16:47,950 And? 902 01:16:49,580 --> 01:16:50,660 Two old men died 903 01:16:51,250 --> 01:16:52,620 The shaman ran away... 904 01:16:52,620 --> 01:16:53,540 and I ended up in prison 905 01:16:58,250 --> 01:16:59,500 Bapu has sent this 906 01:17:00,040 --> 01:17:01,080 installment towards the loan 907 01:17:01,870 --> 01:17:02,750 It seems too little 908 01:17:04,250 --> 01:17:05,750 Bapu is in a mess, Grandma 909 01:17:06,700 --> 01:17:09,120 The officer who took the bribe got transferred 910 01:17:09,450 --> 01:17:11,450 And the new one is awful 911 01:17:12,290 --> 01:17:13,370 Alright 912 01:17:13,620 --> 01:17:16,120 Bapu's loan will not be paid in this lifetime 913 01:17:16,700 --> 01:17:17,410 Come on 914 01:17:18,200 --> 01:17:19,540 Here's a lottery ticket 915 01:17:20,080 --> 01:17:21,580 If you win, the loan is cleared 916 01:17:22,120 --> 01:17:22,830 Yeah, right 917 01:17:26,200 --> 01:17:26,910 Take this 918 01:17:27,450 --> 01:17:29,160 deposit in the bank tomorrow 919 01:17:29,700 --> 01:17:30,790 Okay, Grandma 920 01:17:31,080 --> 01:17:33,580 Listen, it's the holy month 921 01:17:33,950 --> 01:17:36,330 I want to go to Kashi to offer prayers 922 01:17:37,040 --> 01:17:38,620 I don't think I'll get leave 923 01:17:39,750 --> 01:17:42,410 And I have day and night training 924 01:17:44,750 --> 01:17:46,500 Fine, I'll go on my own! 925 01:17:47,040 --> 01:17:49,370 Come, let's go to school 926 01:17:50,410 --> 01:17:52,160 - Bye - Bye 927 01:17:53,250 --> 01:17:54,290 Sm-art phone 928 01:17:54,870 --> 01:17:56,620 The world at your fingertips 929 01:17:58,080 --> 01:18:00,250 Any movie, any song, on demand 930 01:18:00,540 --> 01:18:03,410 and video call, don't even get me started on that 931 01:18:03,910 --> 01:18:05,950 You can almost touch the person 932 01:18:06,080 --> 01:18:07,660 - Really? - Check it out 933 01:18:07,870 --> 01:18:08,910 Impressive 934 01:18:12,950 --> 01:18:14,290 Look at this 935 01:18:14,540 --> 01:18:16,700 Look at this! 51 inches! 936 01:18:16,950 --> 01:18:19,000 Satellite dish with 669 channels 937 01:18:19,410 --> 01:18:23,830 sports, TV series, movies, spirituality around the clock 938 01:18:23,950 --> 01:18:24,950 Look at this! 939 01:18:25,620 --> 01:18:27,540 News from around the world 940 01:18:27,910 --> 01:18:31,500 eclipses, storms and other celestial events 941 01:18:31,580 --> 01:18:33,000 Look at this 942 01:18:33,200 --> 01:18:35,700 News of England, America, Russia... 943 01:18:35,700 --> 01:18:38,540 Look at this! Your favourite Salman Khan 944 01:18:38,540 --> 01:18:40,040 Look at Katrina Kaif's moves 945 01:18:53,790 --> 01:18:55,290 Have both of you lost it? 946 01:18:57,540 --> 01:18:59,700 Stop it! Stop this farce! 947 01:18:59,700 --> 01:19:00,580 Stop it 948 01:19:05,080 --> 01:19:06,250 Take a look at yourselves 949 01:19:08,290 --> 01:19:10,330 Your vacant eyes 950 01:19:11,910 --> 01:19:12,910 and your face 951 01:19:13,250 --> 01:19:15,950 like the emergency room of a public hospital! 952 01:19:20,750 --> 01:19:23,330 Why are you torturing yourselves? 953 01:19:26,290 --> 01:19:27,120 What is this? 954 01:19:32,370 --> 01:19:34,040 Life has become unbearable 955 01:19:36,450 --> 01:19:36,950 it hurts 956 01:19:39,250 --> 01:19:42,910 If it weren't for my daughter, I would have taken my own life 957 01:19:44,200 --> 01:19:46,250 It wouldn't come to that 958 01:19:48,080 --> 01:19:49,660 If I hadn't promised Bapu 959 01:19:50,120 --> 01:19:51,950 I would have killed you by now 960 01:19:59,200 --> 01:20:00,870 This is our life now 961 01:20:01,870 --> 01:20:05,910 put up with each other and suffer every moment 962 01:20:08,870 --> 01:20:09,910 And your dreams? 963 01:20:11,410 --> 01:20:12,250 Dairy... 964 01:20:13,080 --> 01:20:13,910 School... 965 01:20:16,750 --> 01:20:17,500 It's over 966 01:20:19,290 --> 01:20:20,500 flushed down the drain 967 01:20:21,250 --> 01:20:23,750 Along with my dairy 968 01:20:26,120 --> 01:20:28,120 There's nothing we can do now 969 01:20:29,450 --> 01:20:31,200 We have no option left 970 01:20:32,750 --> 01:20:33,580 You do 971 01:20:36,950 --> 01:20:37,790 What? 972 01:20:39,540 --> 01:20:40,540 Partition 973 01:20:42,910 --> 01:20:46,500 Partition of India and Pakistan 974 01:20:57,290 --> 01:20:58,290 Who is Pakistan? 975 01:20:58,910 --> 01:20:59,660 Your sister 976 01:20:59,910 --> 01:21:01,660 That wicked witch 977 01:21:06,540 --> 01:21:09,950 My dear beautiful India 978 01:21:15,250 --> 01:21:16,410 But I promised Bapu 979 01:21:16,910 --> 01:21:19,160 You promised not to fight with each other 980 01:21:21,910 --> 01:21:24,250 but what stops you from making others fight 981 01:21:27,450 --> 01:21:28,830 Partition is impossible 982 01:21:29,580 --> 01:21:30,910 Not a chance! 983 01:21:31,910 --> 01:21:32,790 You've seen 984 01:21:32,950 --> 01:21:34,700 the brothers have a very strong bond 985 01:21:36,080 --> 01:21:40,370 A woman is capable of turning the strongest of bonds into crap 986 01:21:40,790 --> 01:21:43,450 father and son, brothers, any relation, you name it 987 01:21:43,540 --> 01:21:45,200 over in the blink of an eye 988 01:21:46,790 --> 01:21:47,950 Once the fields are divided 989 01:21:48,410 --> 01:21:50,950 sell your share and fulfil your dreams 990 01:21:51,700 --> 01:21:52,910 That won't be possible 991 01:21:53,290 --> 01:21:53,790 Why not? 992 01:21:54,120 --> 01:21:55,620 Because the value of the field is 200,000 993 01:21:58,790 --> 01:21:59,950 I can get 400,000 994 01:22:00,370 --> 01:22:01,250 From? 995 01:22:27,200 --> 01:22:29,580 Such a cute couple 996 01:22:33,200 --> 01:22:34,200 Where is the bride from? 997 01:22:35,080 --> 01:22:35,750 Nepal 998 01:22:37,870 --> 01:22:38,790 How much did you pay? 999 01:22:39,540 --> 01:22:40,200 Half 1000 01:22:41,830 --> 01:22:42,250 How? 1001 01:22:43,950 --> 01:22:45,410 Thanks to the exchange rate 1002 01:22:52,580 --> 01:22:54,660 Why are you here now, Dipper? 1003 01:22:56,660 --> 01:22:57,500 To apologise 1004 01:22:59,200 --> 01:23:00,080 To apologise 1005 01:23:00,870 --> 01:23:01,540 No 1006 01:23:02,540 --> 01:23:04,040 Never 1007 01:23:06,200 --> 01:23:07,870 I'll never forgive you 1008 01:23:09,250 --> 01:23:10,700 What if I break up their household? 1009 01:23:11,500 --> 01:23:12,160 Not even then? 1010 01:23:19,700 --> 01:23:20,200 How? 1011 01:23:20,910 --> 01:23:22,750 You'll have to buy their field 1012 01:23:23,790 --> 01:23:24,330 For how much? 1013 01:23:25,410 --> 01:23:26,250 Twice the rate 1014 01:23:28,370 --> 01:23:29,290 Too much? 1015 01:23:29,870 --> 01:23:32,200 My humiliation is still raw 1016 01:23:33,700 --> 01:23:36,200 I'll even pay three times the rate 1017 01:23:37,290 --> 01:23:38,290 Get it? 1018 01:23:42,410 --> 01:23:43,120 Feed me! 1019 01:23:53,250 --> 01:23:54,290 Open the door! 1020 01:23:55,790 --> 01:23:56,830 Open the door! 1021 01:23:59,370 --> 01:24:00,700 Come out! 1022 01:24:03,370 --> 01:24:04,040 What is that? 1023 01:24:04,410 --> 01:24:04,910 What? 1024 01:24:05,410 --> 01:24:06,080 Come out 1025 01:24:07,580 --> 01:24:08,580 Look! What's this? 1026 01:24:10,750 --> 01:24:11,330 What? 1027 01:24:11,910 --> 01:24:12,500 Disgusting! 1028 01:24:12,700 --> 01:24:14,750 Your little one's pot of gold 1029 01:24:14,950 --> 01:24:16,410 Does it say it belongs to my daughter? 1030 01:24:16,410 --> 01:24:17,250 It must be yours 1031 01:24:17,410 --> 01:24:18,790 Are you blind? 1032 01:24:19,250 --> 01:24:19,830 Look... 1033 01:24:20,040 --> 01:24:21,080 See the guava seeds 1034 01:24:21,080 --> 01:24:21,660 So? 1035 01:24:22,250 --> 01:24:23,580 My daughter had grapes yesterday 1036 01:24:23,870 --> 01:24:24,870 And mine had apples 1037 01:24:25,370 --> 01:24:27,080 Has anyone ever had apples in your family? 1038 01:24:27,080 --> 01:24:28,580 - And you have in your dreams - Watch your step 1039 01:24:28,580 --> 01:24:30,290 - Don't insult my family - You don't 1040 01:24:30,370 --> 01:24:30,950 What’s wrong? 1041 01:24:30,950 --> 01:24:32,620 This bitch is creating a scene 1042 01:24:32,700 --> 01:24:34,370 - Watch your tongue - Why should I? 1043 01:24:34,370 --> 01:24:35,870 Because my husband is an officer 1044 01:24:35,870 --> 01:24:37,370 and not a low ranking sepoy 1045 01:24:37,370 --> 01:24:39,120 who only salutes his superiors all day 1046 01:24:40,750 --> 01:24:43,830 My husband is a paratrooper. He jumps from airplanes! 1047 01:24:43,950 --> 01:24:45,950 In English it's called an "aeroplane" 1048 01:24:49,790 --> 01:24:54,200 And officers like your husband are a dime a dozen 1049 01:24:55,750 --> 01:24:56,330 Did you hear that? 1050 01:24:57,250 --> 01:24:58,580 She's calling you worthless 1051 01:24:59,370 --> 01:25:01,790 Worthless! 1052 01:25:01,790 --> 01:25:02,370 Say something 1053 01:25:02,410 --> 01:25:03,410 Yes, worthless! 1054 01:25:03,950 --> 01:25:07,000 You witch, your husband is worthless! 1055 01:25:07,580 --> 01:25:08,330 Vishnu 1056 01:25:08,790 --> 01:25:09,370 Jagan 1057 01:25:16,290 --> 01:25:18,000 Come inside 1058 01:25:23,830 --> 01:25:25,290 I can't believe how you were fighting 1059 01:25:25,580 --> 01:25:27,040 Like cats and dogs 1060 01:25:28,910 --> 01:25:30,910 Nobody will believe that you are sisters 1061 01:25:34,870 --> 01:25:35,870 Miss Marigold... 1062 01:25:37,330 --> 01:25:39,160 listen to me very carefully 1063 01:25:40,830 --> 01:25:43,330 I won't tolerate this kind of behaviour anymore 1064 01:25:45,450 --> 01:25:46,040 Understand? 1065 01:25:50,370 --> 01:25:54,120 Don't let the family fall apart, please 1066 01:25:54,370 --> 01:25:56,370 No, Grandma, please don't cry 1067 01:25:57,540 --> 01:25:59,200 We've spoken to both of them 1068 01:26:03,750 --> 01:26:04,450 Don't cry 1069 01:26:08,000 --> 01:26:11,000 As long as America is present here, we can't do anything 1070 01:26:12,120 --> 01:26:12,830 America? 1071 01:26:13,000 --> 01:26:13,580 Grandma! 1072 01:26:14,370 --> 01:26:16,830 Until she is here all efforts are futile 1073 01:26:17,500 --> 01:26:20,000 Nobody has a solution for America 1074 01:26:23,200 --> 01:26:23,950 Except for me 1075 01:26:40,870 --> 01:26:43,790 Is there any direct train to Kashi from here? 1076 01:26:46,870 --> 01:26:47,790 Who is going to Kashi? 1077 01:26:48,700 --> 01:26:50,620 I have to perform my mother's last rites 1078 01:26:50,870 --> 01:26:52,580 I thought I'd leave from here 1079 01:27:00,160 --> 01:27:01,660 Thank God! 1080 01:27:04,950 --> 01:27:06,790 You have four days 1081 01:27:07,830 --> 01:27:09,660 Before the old lady returns 1082 01:27:10,250 --> 01:27:11,750 the border should be drawn 1083 01:27:13,660 --> 01:27:14,410 Dipper 1084 01:27:14,700 --> 01:27:15,540 Give me a minute 1085 01:27:19,200 --> 01:27:20,040 Best of luck! 1086 01:27:27,620 --> 01:27:33,160 My heart is beating, keeps on repeating 1087 01:27:33,910 --> 01:27:37,000 I'm waiting for you 1088 01:27:39,750 --> 01:27:41,080 Where were you, darling? 1089 01:27:42,250 --> 01:27:43,410 Feeding the buffaloes 1090 01:27:43,700 --> 01:27:44,370 This time? 1091 01:27:45,870 --> 01:27:46,450 Yes 1092 01:28:05,410 --> 01:28:08,580 Darling, did someone say something? 1093 01:28:12,790 --> 01:28:13,660 What's wrong? 1094 01:28:14,410 --> 01:28:16,250 What do you care? 1095 01:28:17,450 --> 01:28:20,040 If I die today you'll get another darling tomorrow 1096 01:28:23,790 --> 01:28:25,790 Will you tell me what happened? 1097 01:28:27,040 --> 01:28:27,870 Your sister-in-law 1098 01:28:28,540 --> 01:28:32,200 She cuts the good grass and leaves the rotten stuff for me 1099 01:28:33,080 --> 01:28:34,950 The buffalo has been hungry since morning 1100 01:28:36,250 --> 01:28:37,580 If I object, she hits me 1101 01:28:37,950 --> 01:28:39,410 her husband threatens too 1102 01:28:39,410 --> 01:28:40,160 He threatens? 1103 01:28:41,910 --> 01:28:42,910 What did he say? 1104 01:28:44,250 --> 01:28:48,750 He said, she will do as she wishes 1105 01:28:51,250 --> 01:28:53,410 It's better to die than to live like this 1106 01:28:55,580 --> 01:28:58,500 I'll speak to my brother tomorrow 1107 01:28:59,040 --> 01:29:00,040 You don't cry 1108 01:29:01,080 --> 01:29:01,660 Okay? 1109 01:29:01,950 --> 01:29:03,200 God promise? 1110 01:29:05,120 --> 01:29:06,500 God promise 1111 01:29:23,330 --> 01:29:25,200 Don't fall for her sob stories 1112 01:29:29,330 --> 01:29:30,330 Your wife is lying 1113 01:29:31,080 --> 01:29:31,580 Brother 1114 01:29:31,750 --> 01:29:32,620 What? 1115 01:29:34,500 --> 01:29:35,500 Our fields are joined 1116 01:29:35,950 --> 01:29:36,370 So? 1117 01:29:36,910 --> 01:29:38,160 Control your wife 1118 01:29:38,660 --> 01:29:39,250 And if not? 1119 01:29:41,250 --> 01:29:42,250 What will you do about it? 1120 01:29:42,950 --> 01:29:43,950 Hit me? 1121 01:29:44,250 --> 01:29:44,910 Raise your hand at me? 1122 01:29:45,250 --> 01:29:46,500 That's up to you 1123 01:29:46,790 --> 01:29:47,200 Junior! 1124 01:29:50,250 --> 01:29:51,120 Watch your mouth! 1125 01:29:51,410 --> 01:29:52,660 I don't need to learn from you 1126 01:29:53,160 --> 01:29:54,080 You hear that? 1127 01:29:54,160 --> 01:29:55,500 Shut up, will you! 1128 01:29:55,910 --> 01:29:57,120 You're responsible for this 1129 01:29:58,660 --> 01:29:59,500 I'm responsible? 1130 01:30:00,580 --> 01:30:01,450 You're blaming me? 1131 01:30:02,500 --> 01:30:04,000 And that ox’s wife... 1132 01:30:04,000 --> 01:30:05,200 she's a saint? 1133 01:30:06,410 --> 01:30:07,410 You hear that? 1134 01:30:07,790 --> 01:30:08,790 She called you an ox 1135 01:30:09,620 --> 01:30:11,370 Do you know what the villagers call your husband? 1136 01:30:13,450 --> 01:30:14,830 That he's a wuss 1137 01:30:15,250 --> 01:30:16,750 - You wretch-- - Sister-in-law! 1138 01:30:16,750 --> 01:30:17,750 Junior! 1139 01:30:38,120 --> 01:30:38,660 Satisfied? 1140 01:30:55,870 --> 01:30:57,790 Congratulations! 1141 01:30:58,370 --> 01:31:00,200 We are back in two days 1142 01:31:00,950 --> 01:31:02,870 Time for phase two 1143 01:31:04,910 --> 01:31:05,910 Praise the goddess 1144 01:31:06,870 --> 01:31:07,870 - Okay - Ta-ta 1145 01:31:58,700 --> 01:31:59,700 Please don't cry 1146 01:32:03,290 --> 01:32:04,790 Now celebrate 1147 01:32:06,200 --> 01:32:08,950 You've taken away a piece of my soul 1148 01:32:20,040 --> 01:32:21,040 The one responsible for this... 1149 01:32:22,080 --> 01:32:23,450 will suffer 1150 01:32:24,540 --> 01:32:26,540 Suffer! 1151 01:32:28,040 --> 01:32:29,410 It's just a phone 1152 01:32:30,540 --> 01:32:32,200 I'll get you another one 1153 01:32:32,750 --> 01:32:34,250 Let's go inside 1154 01:32:34,700 --> 01:32:35,700 come on 1155 01:32:38,370 --> 01:32:39,870 My phone... 1156 01:32:40,040 --> 01:32:41,040 English or Hindi? 1157 01:32:41,200 --> 01:32:42,200 English 1158 01:33:05,450 --> 01:33:07,200 In all these years 1159 01:33:08,370 --> 01:33:11,370 I have never seen a TV in such bad shape 1160 01:33:12,870 --> 01:33:14,250 This can't be fixed 1161 01:33:15,200 --> 01:33:15,870 Sorry 1162 01:33:35,370 --> 01:33:35,950 Tickets? 1163 01:33:39,200 --> 01:33:40,200 Here, keep them 1164 01:33:43,540 --> 01:33:44,870 Are you happy now, bitch? 1165 01:33:47,080 --> 01:33:48,450 This is karma 1166 01:33:49,080 --> 01:33:50,450 As you sow, so shall you reap 1167 01:33:50,750 --> 01:33:53,410 It's not karma, you poured water on the TV 1168 01:33:53,540 --> 01:33:55,040 Really? You have any proof? 1169 01:33:55,290 --> 01:33:56,700 The look on your face says it all 1170 01:33:57,120 --> 01:33:59,500 Take a look at yourself and show it to your worthless husband! 1171 01:34:01,370 --> 01:34:02,370 She called you worthless! 1172 01:34:03,540 --> 01:34:04,250 Shut your trap 1173 01:34:05,080 --> 01:34:06,660 One slap and you'll cry all night 1174 01:34:07,040 --> 01:34:08,040 I dare you 1175 01:34:08,790 --> 01:34:11,620 I'll make sure you regret it 1176 01:34:11,870 --> 01:34:13,370 Keep your threats to yourself 1177 01:34:13,370 --> 01:34:15,120 He's not a coward to be scared of you 1178 01:34:15,200 --> 01:34:18,080 And you think my husband won't fight back? 1179 01:34:18,200 --> 01:34:19,540 Send in your worthless bull! 1180 01:34:20,410 --> 01:34:21,250 Go on! 1181 01:34:22,080 --> 01:34:23,080 I said go 1182 01:34:23,290 --> 01:34:25,200 So, brother-in-law, did you shit yourself? 1183 01:34:25,410 --> 01:34:26,660 How dare you! 1184 01:34:32,540 --> 01:34:34,580 - Come on, Vishnu! - Break his head 1185 01:34:34,580 --> 01:34:36,660 - Vishnu! - Come on! 1186 01:34:49,950 --> 01:34:50,950 What are you waiting for? 1187 01:34:51,200 --> 01:34:52,750 Go for it 1188 01:34:55,040 --> 01:34:57,250 Is this the state of the Indian army? 1189 01:34:57,290 --> 01:34:59,450 Long Live Mother India! 1190 01:35:21,040 --> 01:35:22,200 Junior! 1191 01:35:27,950 --> 01:35:28,950 What's going on? 1192 01:35:58,540 --> 01:35:59,540 This way, my dear 1193 01:36:26,700 --> 01:36:27,700 I don't understand 1194 01:36:36,540 --> 01:36:37,540 Jagan 1195 01:36:38,700 --> 01:36:40,250 listen... 1196 01:36:40,290 --> 01:36:43,370 don't let anger cloud your judgement 1197 01:36:44,080 --> 01:36:45,750 Calm down and think about it 1198 01:36:49,200 --> 01:36:50,540 Trust me, I am calm 1199 01:36:58,620 --> 01:36:59,870 Vishnu 1200 01:37:05,620 --> 01:37:06,950 give it another thought 1201 01:37:14,540 --> 01:37:16,540 Are you responsible for this? 1202 01:37:18,040 --> 01:37:18,750 No, Bapu 1203 01:37:18,950 --> 01:37:19,540 You swear? 1204 01:37:22,870 --> 01:37:24,950 Is that a yes or a no? 1205 01:38:04,160 --> 01:38:06,040 Look after Vishnu 1206 01:38:25,120 --> 01:38:26,120 And that's how 1207 01:38:26,540 --> 01:38:31,080 Without any bloodshed India and Pakistan were partitioned 1208 01:38:39,700 --> 01:38:41,830 Cracker to the left Cracker to the right 1209 01:38:41,830 --> 01:38:44,040 Boom, boom goes the cracker 1210 01:38:48,120 --> 01:38:50,200 Cracker to the left Cracker to the right 1211 01:38:50,200 --> 01:38:52,750 Boom, boom goes the cracker 1212 01:38:56,290 --> 01:39:00,330 Elbows you Knees you too 1213 01:39:00,790 --> 01:39:02,830 Elbows you Knees you too 1214 01:39:02,830 --> 01:39:08,250 Explodes in the head Bang, bang goes the cracker 1215 01:39:08,250 --> 01:39:10,250 Cracker to the left Cracker to the right 1216 01:39:10,250 --> 01:39:12,290 Boom, boom goes the cracker 1217 01:39:15,870 --> 01:39:17,330 Boom goes the cracker 1218 01:39:20,080 --> 01:39:21,500 Boom goes the cracker 1219 01:39:28,700 --> 01:39:30,200 What is this? 1220 01:39:32,200 --> 01:39:33,700 So many mistakes on each page 1221 01:39:35,250 --> 01:39:39,290 Falling over each other constantly at war 1222 01:39:43,620 --> 01:39:47,870 The victor showing off Yawning, stretching casually 1223 01:39:51,250 --> 01:39:56,750 free-for-all 1224 01:39:57,330 --> 01:40:01,500 Flares up on demand 1225 01:40:01,500 --> 01:40:03,410 Just place your order 1226 01:40:03,410 --> 01:40:08,160 Here and there and everywhere Come, get your fireball 1227 01:40:08,160 --> 01:40:09,200 Cracker to the left Cracker to the right 1228 01:40:09,200 --> 01:40:12,040 Hurry up 1229 01:40:13,450 --> 01:40:15,040 Sweep properly 1230 01:40:17,540 --> 01:40:19,120 Nobody listens to me 1231 01:40:28,950 --> 01:40:33,700 Scream your lungs out, squabbling 1232 01:40:35,830 --> 01:40:37,580 Squabbling 1233 01:40:45,750 --> 01:40:50,080 Scream your lungs out, squabbling 1234 01:40:50,250 --> 01:40:55,290 Get hold of the collar Tear and stitch it every day 1235 01:40:56,540 --> 01:41:00,700 Once more, an encore please 1236 01:41:00,830 --> 01:41:02,790 Light the firecracker once more 1237 01:41:02,790 --> 01:41:06,000 Boom, boom and Bang, bang, there goes the cracker 1238 01:41:06,040 --> 01:41:08,120 Cracker to the left Cracker to the right 1239 01:41:08,120 --> 01:41:10,790 Boom, boom goes the cracker 1240 01:41:14,450 --> 01:41:16,540 Cracker to the left Cracker to the right 1241 01:41:16,540 --> 01:41:19,200 Boom, boom goes the cracker 1242 01:41:22,160 --> 01:41:23,660 Boom goes the cracker 1243 01:41:26,410 --> 01:41:27,910 Boom goes the cracker 1244 01:41:30,580 --> 01:41:32,080 Boom goes the cracker 1245 01:41:34,790 --> 01:41:36,290 Boom goes the cracker 1246 01:41:45,040 --> 01:41:46,040 Marigold... 1247 01:41:46,620 --> 01:41:47,620 you did it! 1248 01:41:48,160 --> 01:41:50,250 Cracker to the left Cracker to the right 1249 01:41:50,250 --> 01:41:52,910 Boom, boom goes the cracker 1250 01:41:55,870 --> 01:41:57,750 Boom goes the cracker 1251 01:42:00,120 --> 01:42:01,620 Boom goes the cracker 1252 01:42:04,290 --> 01:42:05,790 Boom goes the cracker 1253 01:42:08,540 --> 01:42:10,040 Boom goes the cracker 1254 01:42:22,040 --> 01:42:23,250 Give me some 1255 01:42:24,540 --> 01:42:25,540 Me too 1256 01:42:27,950 --> 01:42:29,910 You want some more? 1257 01:42:30,290 --> 01:42:31,290 Bapu! 1258 01:42:33,620 --> 01:42:34,620 Bapu... 1259 01:42:36,290 --> 01:42:38,950 My princess... 1260 01:42:39,410 --> 01:42:40,410 My child... 1261 01:42:41,200 --> 01:42:42,200 My dear 1262 01:42:42,250 --> 01:42:43,620 Fulfilled your dream? 1263 01:42:44,370 --> 01:42:44,870 Yes 1264 01:42:44,950 --> 01:42:46,040 What's with the cough? 1265 01:42:46,370 --> 01:42:47,580 It's nothing 1266 01:42:49,200 --> 01:42:50,200 Look at this 1267 01:42:55,620 --> 01:42:58,370 Dear family members and all the friends in the village 1268 01:42:58,950 --> 01:43:02,120 with your blessings, I have topped in my institute 1269 01:43:02,120 --> 01:43:05,290 I have also earned scholarship for my further studies 1270 01:43:05,700 --> 01:43:10,870 The day is not far when I will be a teacher and open a school in the village 1271 01:43:11,200 --> 01:43:14,910 Love to all of you. See you very, very soon 1272 01:43:15,750 --> 01:43:17,620 Wait a minute, forgot to ask 1273 01:43:18,200 --> 01:43:20,040 How are you, Mother Dairy? 1274 01:43:26,790 --> 01:43:28,200 Bapu, once more 1275 01:43:29,370 --> 01:43:34,410 Today we are talking to the recipient of the Golden Cow award, Mrs. Champa Kumari 1276 01:43:34,750 --> 01:43:36,500 Mother, look aunt is on TV 1277 01:43:36,700 --> 01:43:37,540 What? 1278 01:43:37,870 --> 01:43:39,700 How does it feel to win this? 1279 01:43:40,410 --> 01:43:43,830 Genda, come soon, your sister is on TV 1280 01:43:46,370 --> 01:43:48,910 It feels good, feels great 1281 01:43:49,370 --> 01:43:51,410 What's the secret of your success? 1282 01:43:51,540 --> 01:43:53,450 Well, cows 1283 01:43:55,120 --> 01:43:56,120 How so? 1284 01:43:56,410 --> 01:43:57,410 Cows have... 1285 01:43:57,620 --> 01:44:01,120 a certain innocence, a giving nature and they are meek 1286 01:44:01,870 --> 01:44:06,370 but if anybody troubles them, they will chase you until kingdom come 1287 01:44:07,540 --> 01:44:08,870 You could say 1288 01:44:10,370 --> 01:44:13,040 Every cow is Champa and Champa is in every cow 1289 01:44:14,700 --> 01:44:18,790 Every cow is Champa and Champa is in every cow 1290 01:44:19,250 --> 01:44:21,330 Champa is in every cow 1291 01:44:35,410 --> 01:44:37,250 Every cow is Champa 1292 01:44:37,700 --> 01:44:39,450 and Champa is in every cow 1293 01:44:44,200 --> 01:44:45,950 Every cow is Champa 1294 01:45:02,200 --> 01:45:03,870 Every cow is Champa 1295 01:45:04,450 --> 01:45:06,000 and Champa is in every cow 1296 01:45:16,120 --> 01:45:17,950 Every cow is Champa 1297 01:45:18,080 --> 01:45:19,750 and Champa is in every cow 1298 01:45:41,870 --> 01:45:42,200 Sir 1299 01:45:42,950 --> 01:45:43,290 Vishnu 1300 01:45:43,950 --> 01:45:44,950 She's awake now 1301 01:45:45,450 --> 01:45:46,120 But... 1302 01:45:47,040 --> 01:45:48,250 there seems to be a problem with her vision 1303 01:45:49,200 --> 01:45:50,200 Sir, what do you mean? 1304 01:45:51,700 --> 01:45:52,700 She can't see anything 1305 01:45:54,700 --> 01:45:56,700 Don't worry, we've called an eye surgeon 1306 01:45:57,750 --> 01:45:58,160 Come 1307 01:46:07,200 --> 01:46:08,200 Who is it? 1308 01:46:11,540 --> 01:46:12,540 Vishnu 1309 01:46:13,790 --> 01:46:14,790 Vishnu... 1310 01:46:16,370 --> 01:46:18,200 What's wrong with my eyes? 1311 01:46:20,370 --> 01:46:22,370 I can't see anything 1312 01:46:23,410 --> 01:46:24,620 It will be all right 1313 01:46:27,040 --> 01:46:28,040 I've gone blind 1314 01:46:29,540 --> 01:46:30,540 No, Marigold 1315 01:46:42,040 --> 01:46:44,290 How are you, Mother Dairy? 1316 01:46:44,750 --> 01:46:46,160 What is it? 1317 01:46:47,120 --> 01:46:49,370 How are you, Mother Dairy? 1318 01:46:52,450 --> 01:46:55,620 How are you, Mother Dairy? 1319 01:46:57,620 --> 01:46:59,660 open a school in the village 1320 01:47:08,870 --> 01:47:10,790 Come out and talk 1321 01:47:11,080 --> 01:47:13,910 Come out I say, enough of your English 1322 01:47:14,370 --> 01:47:16,620 You wait... 1323 01:47:20,830 --> 01:47:23,000 You got scared? 1324 01:47:23,540 --> 01:47:24,700 Witch! Come out! 1325 01:47:26,580 --> 01:47:29,250 - Come out, I say - Champa? 1326 01:47:30,450 --> 01:47:31,450 What's wrong? 1327 01:47:31,540 --> 01:47:34,290 I think the witch from the well has possessed her 1328 01:47:39,250 --> 01:47:41,000 Wait, I'll show you 1329 01:47:43,080 --> 01:47:44,080 You wait! 1330 01:47:44,450 --> 01:47:45,450 Champa... 1331 01:47:45,620 --> 01:47:46,620 Oh, no 1332 01:47:56,450 --> 01:47:58,120 Lie down, don't try to get up 1333 01:48:01,290 --> 01:48:03,040 you seem to be under stress 1334 01:48:06,910 --> 01:48:08,080 are you nauseous? 1335 01:48:11,540 --> 01:48:12,540 How does your mouth taste? 1336 01:48:14,910 --> 01:48:16,750 Sour or bitter? 1337 01:48:18,910 --> 01:48:19,660 Tell me 1338 01:48:21,580 --> 01:48:22,330 Badki 1339 01:48:28,410 --> 01:48:29,250 Tell me 1340 01:48:32,040 --> 01:48:32,620 Tell him, Champa 1341 01:48:40,700 --> 01:48:41,200 Hello? 1342 01:48:42,370 --> 01:48:42,700 Hello? 1343 01:48:45,250 --> 01:48:45,950 Hello Badki 1344 01:48:46,950 --> 01:48:47,500 Hello? 1345 01:48:48,750 --> 01:48:50,580 Can you hear me? 1346 01:48:52,750 --> 01:48:53,290 Badki? 1347 01:48:53,870 --> 01:48:54,540 What's wrong? 1348 01:48:59,540 --> 01:49:02,370 Hello, Jagan This is Khenchu Maharaj... 1349 01:49:02,870 --> 01:49:04,580 come home as soon as you can 1350 01:49:05,200 --> 01:49:06,950 Badki has become mute 1351 01:49:07,620 --> 01:49:09,450 Mute? What do you mean? 1352 01:49:27,750 --> 01:49:29,410 The reports seem good 1353 01:49:30,540 --> 01:49:33,040 Then why can't she see, doctor? 1354 01:49:34,790 --> 01:49:35,950 That remains to be seen 1355 01:50:05,290 --> 01:50:09,290 Your daughter-in-law desecrated the sanctity of the well 1356 01:50:11,620 --> 01:50:14,120 and that's when the witch possessed her 1357 01:50:14,450 --> 01:50:16,870 Help us please, witch doctor 1358 01:50:21,080 --> 01:50:24,660 It'll take a goat and a bottle of whiskey 1359 01:50:26,000 --> 01:50:26,660 Okay 1360 01:50:41,120 --> 01:50:44,160 You evil spirit, I command you to come out 1361 01:50:44,950 --> 01:50:46,790 Set her throat free 1362 01:50:47,790 --> 01:50:48,540 Evil spirit! 1363 01:50:51,330 --> 01:50:52,000 Badki 1364 01:50:52,620 --> 01:50:54,120 You hit me? 1365 01:50:54,450 --> 01:50:55,700 How dare you! 1366 01:51:02,910 --> 01:51:04,750 Badki... 1367 01:51:09,120 --> 01:51:10,290 Badki... 1368 01:51:10,370 --> 01:51:11,250 Listen to me 1369 01:51:12,080 --> 01:51:12,830 Somebody grab her 1370 01:51:16,790 --> 01:51:17,870 Stop her 1371 01:51:25,000 --> 01:51:26,370 Stop her 1372 01:51:29,580 --> 01:51:31,410 She'll kill him 1373 01:51:34,330 --> 01:51:36,580 Drop this, let's go inside 1374 01:51:40,700 --> 01:51:41,540 Yes, Vishnu? 1375 01:51:41,750 --> 01:51:42,750 Come inside 1376 01:51:46,790 --> 01:51:47,660 What? 1377 01:51:54,790 --> 01:51:55,370 Bapu... 1378 01:51:57,200 --> 01:51:58,450 God bless you 1379 01:52:03,120 --> 01:52:05,120 Genda, we'll be conducting some advance tests 1380 01:52:06,040 --> 01:52:06,870 Are you ready? 1381 01:52:08,040 --> 01:52:08,450 Open your mouth 1382 01:52:25,040 --> 01:52:25,870 Lift your thumb 1383 01:52:26,910 --> 01:52:27,410 Good 1384 01:52:28,620 --> 01:52:31,330 Now, touch your right thumb to your left thumb 1385 01:52:32,080 --> 01:52:32,500 Go on 1386 01:52:34,410 --> 01:52:35,620 Try it 1387 01:52:36,450 --> 01:52:37,120 It's okay 1388 01:52:37,750 --> 01:52:38,500 Tell me your name? 1389 01:52:43,290 --> 01:52:43,950 Okay 1390 01:52:46,580 --> 01:52:48,000 I want you to hum 1391 01:52:51,540 --> 01:52:52,080 Okay 1392 01:52:53,580 --> 01:52:54,080 Be careful 1393 01:52:54,750 --> 01:52:55,330 Very good 1394 01:52:58,580 --> 01:53:01,950 There's a door ten steps ahead of you 1395 01:53:03,790 --> 01:53:04,370 Walk towards it 1396 01:53:04,410 --> 01:53:06,450 No... I'll fall down 1397 01:53:07,290 --> 01:53:08,540 You won't fall 1398 01:53:08,750 --> 01:53:10,410 There's nothing in the way 1399 01:53:11,250 --> 01:53:13,000 Go on 1400 01:53:14,080 --> 01:53:16,410 Massage your throat three times a day 1401 01:53:18,910 --> 01:53:21,120 You need to massage like this. Okay? 1402 01:53:32,120 --> 01:53:32,620 Very good 1403 01:53:45,620 --> 01:53:46,450 Okay 1404 01:53:48,250 --> 01:53:49,910 Please wait outside 1405 01:53:52,750 --> 01:53:53,620 Not you 1406 01:53:54,250 --> 01:53:55,410 You go on 1407 01:53:59,790 --> 01:54:01,790 This is hysterical blindness 1408 01:54:04,410 --> 01:54:07,410 A psychosomatic prodrome called hysterical aphonia 1409 01:54:08,410 --> 01:54:09,790 What do you mean? 1410 01:54:10,250 --> 01:54:11,750 It means she can see... 1411 01:54:12,910 --> 01:54:15,250 but her mind prevents her from seeing 1412 01:54:18,080 --> 01:54:18,750 How so? 1413 01:54:19,790 --> 01:54:23,290 It's like a blind person knows where his mouth is 1414 01:54:23,750 --> 01:54:25,000 where his thumb is 1415 01:54:25,540 --> 01:54:28,580 but he can't see the chair kept in his way 1416 01:54:30,200 --> 01:54:32,870 If a mute can cough, that means his voice box is fine 1417 01:54:37,080 --> 01:54:37,620 What causes this? 1418 01:54:38,200 --> 01:54:39,700 She seems to have a lot of angst 1419 01:54:40,620 --> 01:54:41,370 a deep wound 1420 01:54:42,250 --> 01:54:44,290 sadness or she is annoyed with someone 1421 01:54:44,750 --> 01:54:47,450 And that's blocking her cornea 1422 01:54:48,450 --> 01:54:49,620 What's the cure for this? 1423 01:54:49,790 --> 01:54:50,830 Psychiatrist 1424 01:54:52,790 --> 01:54:56,120 or you can help her heal with love and affection 1425 01:54:56,370 --> 01:54:57,870 Once that knot gets untied 1426 01:54:58,250 --> 01:55:00,250 she'll see again 1427 01:55:00,870 --> 01:55:03,080 She'll not only talk, but sing too 1428 01:55:11,120 --> 01:55:11,790 Chutki... 1429 01:55:15,290 --> 01:55:16,870 tell me something 1430 01:55:20,450 --> 01:55:21,950 How much do you love me? 1431 01:55:27,580 --> 01:55:30,080 What's eating you up? 1432 01:55:31,700 --> 01:55:32,540 Eating me up? 1433 01:55:33,290 --> 01:55:35,790 Don't keep it all to yourself 1434 01:55:36,580 --> 01:55:37,580 tell me 1435 01:55:38,620 --> 01:55:39,500 what is it? 1436 01:55:40,750 --> 01:55:42,450 Why are you asking me this? 1437 01:55:43,080 --> 01:55:44,750 Because the doctor said 1438 01:55:45,250 --> 01:55:47,830 that you can see, but you don't want to 1439 01:55:49,120 --> 01:55:52,450 There's nothing wrong with your throat 1440 01:55:55,080 --> 01:55:55,830 Medically 1441 01:55:57,250 --> 01:55:58,080 You mean 1442 01:55:59,080 --> 01:56:01,500 I'm pretending to be blind? 1443 01:56:02,580 --> 01:56:03,080 No... 1444 01:56:03,870 --> 01:56:07,790 And you believe the doctor? 1445 01:56:14,410 --> 01:56:16,000 No, Badki... 1446 01:56:16,080 --> 01:56:17,410 You're taking it the wrong way 1447 01:56:18,200 --> 01:56:21,040 I'll give that doctor a piece of my mind 1448 01:56:21,040 --> 01:56:23,870 take me to the hospital 1449 01:56:24,580 --> 01:56:27,290 - Right now - You're taking it the wrong way 1450 01:56:27,370 --> 01:56:30,620 I've gone blind and you think I'm pretending 1451 01:56:30,950 --> 01:56:31,370 Badki... 1452 01:56:32,080 --> 01:56:32,620 Badki... 1453 01:56:33,540 --> 01:56:33,910 Badki! 1454 01:56:35,540 --> 01:56:37,370 Don't take it out on your medicine 1455 01:56:47,040 --> 01:56:47,580 Genda 1456 01:56:47,950 --> 01:56:49,450 don't forget to put eyedrop, okay? 1457 01:56:50,250 --> 01:56:51,500 Two eyedrop... 1458 01:56:51,580 --> 01:56:52,660 each eye, okay? 1459 01:56:53,250 --> 01:56:54,250 Take care 1460 01:56:54,750 --> 01:56:55,830 I'm getting late 1461 01:57:57,790 --> 01:57:58,540 Genda... 1462 01:57:59,910 --> 01:58:00,830 open the door 1463 01:58:01,200 --> 01:58:03,410 It's time for Bapu to leave 1464 01:58:07,250 --> 01:58:10,080 Trust me, I don't want to go but... 1465 01:58:11,250 --> 01:58:12,500 But you are 1466 01:58:14,410 --> 01:58:15,830 It's the festival of Holi tomorrow 1467 01:58:16,080 --> 01:58:18,910 And Badki's situation has worsened 1468 01:58:19,200 --> 01:58:20,250 Now I've realised... 1469 01:58:20,750 --> 01:58:22,410 that you love her more than me 1470 01:58:23,200 --> 01:58:24,450 Go and consider me dead 1471 01:58:25,410 --> 01:58:26,580 Chutki... 1472 01:58:31,290 --> 01:58:32,700 I'll miss the train 1473 01:58:33,200 --> 01:58:34,620 Chutki, listen... 1474 01:58:48,410 --> 01:58:49,120 Move aside 1475 01:58:49,200 --> 01:58:52,450 Everything for rupees 10, combs, mirrors, oil 1476 01:58:53,040 --> 01:58:56,080 chewing gum... rupees 10 flat rate 1477 01:58:56,580 --> 01:58:58,160 Use this oil your hair will come back 1478 01:58:58,200 --> 01:58:58,750 Get lost! 1479 01:58:58,870 --> 01:59:01,700 Mirror, oil, toys, chewing gum... 1480 01:59:01,700 --> 01:59:03,040 rupees 10 flat rate 1481 01:59:03,250 --> 01:59:05,330 mirrors, oil 1482 01:59:08,620 --> 01:59:15,040 Everything for rupees 10, combs, mirrors, oil 1483 01:59:16,080 --> 01:59:17,660 Special rate for you 1484 01:59:18,700 --> 01:59:19,370 rupees two 1485 01:59:19,410 --> 01:59:20,410 Don't bother me 1486 01:59:22,580 --> 01:59:24,080 Dipper, it's you 1487 01:59:25,040 --> 01:59:26,580 Bapu, you're not dead yet? 1488 01:59:27,620 --> 01:59:29,370 I'm hardly alive 1489 01:59:31,870 --> 01:59:33,080 Make room for me 1490 01:59:35,290 --> 01:59:35,950 What's wrong? 1491 01:59:37,540 --> 01:59:39,750 Both my daughters lives are ruined 1492 01:59:40,910 --> 01:59:42,750 Bapu, don't cry 1493 01:59:42,950 --> 01:59:46,500 - Ruined - No, Bapu... 1494 01:59:54,250 --> 01:59:56,250 The cure for both is the same, Bapu 1495 02:00:00,120 --> 02:00:02,290 for the blind and the mute 1496 02:00:04,040 --> 02:00:04,540 What? 1497 02:00:06,910 --> 02:00:07,580 War 1498 02:00:08,580 --> 02:00:10,250 Enough, you meddler 1499 02:00:12,870 --> 02:00:14,370 But it's the truth 1500 02:00:16,200 --> 02:00:18,040 first a thunderous war 1501 02:00:19,540 --> 02:00:21,620 followed by long-lasting peace 1502 02:00:23,580 --> 02:00:24,500 I told you 1503 02:00:25,290 --> 02:00:28,000 they're like India and Pakistan 1504 02:00:29,120 --> 02:00:31,620 Unless they fight, they can't be happy 1505 02:00:35,870 --> 02:00:37,080 Dipper, the ticket collector 1506 02:00:37,080 --> 02:00:37,620 Let's go 1507 02:00:38,450 --> 02:00:39,540 I'll meet you at the next station 1508 02:00:56,250 --> 02:00:58,660 Stop right here 1509 02:00:59,040 --> 02:01:00,410 That's enough 1510 02:01:01,120 --> 02:01:02,040 Brake... brake 1511 02:01:02,620 --> 02:01:04,370 Bapu, let's go, we're home 1512 02:01:08,580 --> 02:01:10,790 You've slept enough, wake up 1513 02:01:14,250 --> 02:01:15,450 Bapu... 1514 02:01:19,080 --> 02:01:19,910 Bapu? 1515 02:02:03,080 --> 02:02:04,290 You sent word to Vishnu? 1516 02:02:04,540 --> 02:02:05,870 Yes, I called this morning 1517 02:02:07,200 --> 02:02:08,410 They should be here soon 1518 02:02:09,250 --> 02:02:10,660 Bapu... 1519 02:02:14,580 --> 02:02:16,080 Bapu... 1520 02:02:26,700 --> 02:02:27,370 Genda... 1521 02:02:27,750 --> 02:02:28,950 Bapu... 1522 02:02:32,870 --> 02:02:34,120 Bapu... 1523 02:02:36,200 --> 02:02:40,040 You can't go away like this 1524 02:02:42,910 --> 02:02:44,450 Bapu... 1525 02:02:45,790 --> 02:02:48,000 I can't even see you 1526 02:02:49,910 --> 02:02:51,750 I know, my sister has killed you 1527 02:02:52,790 --> 02:02:55,450 Badki took your life 1528 02:02:58,540 --> 02:03:00,540 Bapu... 1529 02:03:03,250 --> 02:03:04,830 Bapu... 1530 02:03:06,410 --> 02:03:08,080 She killed you 1531 02:03:11,290 --> 02:03:12,290 Bapu... 1532 02:03:20,410 --> 02:03:22,250 Bapu... 1533 02:03:26,540 --> 02:03:30,040 This bitch must have poisoned you 1534 02:03:30,370 --> 02:03:31,870 She poisoned you 1535 02:03:35,750 --> 02:03:38,160 You took Bapu's life, now you're here for us? 1536 02:03:38,450 --> 02:03:39,830 You evil witch 1537 02:03:39,950 --> 02:03:41,120 I poisoned him? 1538 02:03:41,580 --> 02:03:42,580 You're accusing me? 1539 02:03:43,950 --> 02:03:46,040 You lying witch 1540 02:03:46,410 --> 02:03:49,410 Because of you he's dried up like a twig 1541 02:03:49,620 --> 02:03:52,290 and look at you, how you have ballooned 1542 02:03:52,370 --> 02:03:53,700 You can see this balloon? 1543 02:03:53,750 --> 02:03:54,910 Of course, look 1544 02:03:55,450 --> 02:03:58,790 running a dairy farm she's become a buffalo herself 1545 02:03:59,700 --> 02:04:02,200 If you're the wife of a soldier, then step outside 1546 02:04:02,580 --> 02:04:06,250 I will perform your final rites before Bapu's. I swear! 1547 02:04:06,250 --> 02:04:06,580 Come 1548 02:04:06,910 --> 02:04:08,080 Come on, Mrs. Telephone! 1549 02:04:08,580 --> 02:04:11,540 I'll cremate you before Bapu! 1550 02:04:12,750 --> 02:04:13,950 Come on, Badki Let's go, Chutki 1551 02:04:13,950 --> 02:04:16,160 Today we'll decide once and for all 1552 02:04:16,290 --> 02:04:18,660 What the hell are you doing, Dipper? 1553 02:04:18,750 --> 02:04:20,080 No one will stop us today 1554 02:04:21,410 --> 02:04:22,910 No one will stop us today... 1555 02:04:23,450 --> 02:04:25,120 you have your kids swear 1556 02:04:25,950 --> 02:04:27,000 and your buffaloes 1557 02:04:28,080 --> 02:04:29,580 Here you go 1558 02:04:30,200 --> 02:04:33,700 Whoever interferes will feel the wrath of my rod 1559 02:04:36,040 --> 02:04:37,700 There's no use being kind 1560 02:04:38,540 --> 02:04:41,160 No matter what you do, evil always creeps in 1561 02:04:42,080 --> 02:04:43,790 You're right, sister 1562 02:04:44,200 --> 02:04:45,450 Everyone just sees their deeds 1563 02:04:47,450 --> 02:04:50,160 and turns a blind eye to the world 1564 02:04:53,080 --> 02:04:55,750 Yes, I was blind! 1565 02:04:56,080 --> 02:04:57,790 but you didn't even call me 1566 02:04:59,370 --> 02:05:01,200 I was possessed by a witch and I couldn't talk 1567 02:05:01,910 --> 02:05:03,910 You didn't even ask how I was doing 1568 02:05:04,410 --> 02:05:06,330 Why didn't you ask first? 1569 02:05:07,250 --> 02:05:09,750 You don't even know what love is 1570 02:05:11,700 --> 02:05:14,540 Every night you would drop your blanket and shiver in the cold 1571 02:05:15,080 --> 02:05:16,910 Who covered you up? 1572 02:05:17,250 --> 02:05:18,120 Mother's ghost? 1573 02:05:18,540 --> 02:05:21,160 You want me to recount? 1574 02:05:22,250 --> 02:05:23,750 When you were down with malaria... 1575 02:05:24,080 --> 02:05:26,120 I fasted for 16 days 1576 02:05:26,200 --> 02:05:27,910 For whom? Huh? 1577 02:05:28,290 --> 02:05:29,660 For that pervert Patel? 1578 02:05:34,370 --> 02:05:36,450 When you got your first period... 1579 02:05:36,750 --> 02:05:38,830 you were scared out of you wits 1580 02:05:39,040 --> 02:05:40,870 who explained it to you? 1581 02:05:41,250 --> 02:05:44,410 I tore my own clothes to make a pad for you 1582 02:05:46,620 --> 02:05:48,200 You wore a loose tunic... 1583 02:05:48,200 --> 02:05:50,580 I saved every penny... 1584 02:05:50,580 --> 02:05:52,660 and brought you your first bra 1585 02:05:57,700 --> 02:06:01,040 I even ate lady finger for you 1586 02:06:01,580 --> 02:06:02,910 And I drank milk 1587 02:06:02,950 --> 02:06:04,790 The most disgusting thing ever 1588 02:06:05,450 --> 02:06:06,950 You ungrateful witch 1589 02:06:21,790 --> 02:06:22,830 Don't cry! 1590 02:06:24,080 --> 02:06:24,950 Fight! 1591 02:06:28,410 --> 02:06:29,500 Bapu! 1592 02:06:30,620 --> 02:06:31,700 Bapu... 1593 02:06:34,700 --> 02:06:35,620 Why did you stop? 1594 02:06:36,790 --> 02:06:37,790 Fight some more 1595 02:06:38,040 --> 02:06:39,540 or you'll start limping next 1596 02:06:40,580 --> 02:06:41,910 and then Dipper 1597 02:06:42,580 --> 02:06:44,620 will ask me to play dead again 1598 02:06:49,080 --> 02:06:50,580 It is the truth... 1599 02:06:51,870 --> 02:06:54,750 your peace remains in your war 1600 02:06:55,700 --> 02:06:57,410 So, my India-Pakistan... 1601 02:07:00,040 --> 02:07:01,450 Go fight 1602 02:07:01,870 --> 02:07:03,040 fight... 1603 02:07:10,700 --> 02:07:11,700 Come witch... 1604 02:07:12,250 --> 02:07:12,750 take a shot 1605 02:07:15,750 --> 02:07:16,750 You dirty wretch... 1606 02:07:25,700 --> 02:07:26,700 Happy Holi! 1607 02:07:32,750 --> 02:07:34,250 I wish a day would come when... 1608 02:07:34,910 --> 02:07:36,950 just like Badki and Chutki 1609 02:07:37,620 --> 02:07:38,950 Israel and Palestine 1610 02:07:39,750 --> 02:07:41,450 North Korea and South Korea 1611 02:07:42,250 --> 02:07:43,910 India and Pakistan 1612 02:07:44,290 --> 02:07:46,370 end their disagreements 1613 02:07:46,870 --> 02:07:48,540 and come together with love (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support)