1
00:01:06,060 --> 00:01:08,300
Tuesday, September 19.
2
00:01:09,020 --> 00:01:11,020
The sea ice has not yet formed.
3
00:01:15,020 --> 00:01:16,940
The bear and her cubs are hungry.
4
00:01:18,540 --> 00:01:20,380
The mother has more milk.
5
00:01:23,900 --> 00:01:26,300
They wait for the ice
to leave the island
6
00:01:27,420 --> 00:01:28,940
and that the bear can move.
7
00:01:30,380 --> 00:01:33,380
There is nothing to eat.
8
00:01:58,420 --> 00:01:59,340
Aria!
9
00:01:59,820 --> 00:02:02,180
There, there, softly.
10
00:02:02,380 --> 00:02:04,660
Tired, right? We return soon.
11
00:02:23,100 --> 00:02:23,740
Eh?
12
00:02:24,620 --> 00:02:25,860
Hey, hey there...
13
00:02:27,260 --> 00:02:29,220
Hello...
14
00:02:30,780 --> 00:02:31,740
Damn.
15
00:03:47,820 --> 00:03:50,740
Operation Arctic
16
00:04:06,180 --> 00:04:07,660
You've finished eating, Julia?
17
00:04:11,100 --> 00:04:14,140
To whom are you sending
all these messages, eh?
18
00:04:14,700 --> 00:04:16,780
- Children, come here!
- We come.
19
00:04:17,740 --> 00:04:19,260
When is Dad going to join us?
20
00:04:19,820 --> 00:04:21,180
53 days.
21
00:04:21,340 --> 00:04:23,100
Oh, too long!
22
00:04:23,420 --> 00:04:25,620
He will come just before Christmas.
23
00:04:32,860 --> 00:04:34,980
Why leave anything in the boxes?
24
00:04:35,180 --> 00:04:38,340
We'll have to start
the next time we move.
25
00:04:38,500 --> 00:04:39,700
It will not be anytime soon.
26
00:04:39,900 --> 00:04:41,540
This time, I promise.
27
00:04:41,700 --> 00:04:43,260
I miss my friends
from Stavanger.
28
00:04:44,580 --> 00:04:45,340
Come on...
29
00:04:45,540 --> 00:04:47,820
Darling.
You will make friends here.
30
00:04:47,980 --> 00:04:50,180
It will be fine. Okay?
31
00:04:52,540 --> 00:04:53,460
We have to go there.
32
00:04:57,500 --> 00:04:59,500
It is much colder
in Bodш in Stavanger,
33
00:04:59,660 --> 00:05:01,260
Put on your jacket!
34
00:05:02,260 --> 00:05:04,620
You hear?
You'll manage!
35
00:05:05,540 --> 00:05:09,180
I prefer that,
rather than being ridiculous.
36
00:05:09,380 --> 00:05:12,500
I'd rather slam the beak,
than look like a coward!
37
00:05:13,940 --> 00:05:17,340
Eh…
What one finds you ridiculous, you?
38
00:05:17,500 --> 00:05:19,660
It is impossible, that!
39
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
Let's go.
40
00:05:44,900 --> 00:05:46,820
- Hey, can I play with you?
- It's not for children.
41
00:05:47,140 --> 00:05:47,980
Precisely!
42
00:05:56,580 --> 00:05:57,340
There.
43
00:06:00,780 --> 00:06:01,900
The book of inventions
44
00:06:08,980 --> 00:06:10,060
It will end badly.
45
00:06:33,180 --> 00:06:34,820
You make excuses? You make excuses, there?
46
00:06:35,020 --> 00:06:36,500
No! Never!
47
00:06:36,700 --> 00:06:38,940
It is cowardly to hit someone small!
48
00:06:39,140 --> 00:06:40,340
I'm not small!
49
00:06:41,020 --> 00:06:41,820
Julia!
50
00:06:43,940 --> 00:06:45,740
Little shit, you'll see.
51
00:06:46,780 --> 00:06:48,580
Say something at the end!
52
00:07:03,220 --> 00:07:04,980
He killed him or what?
53
00:07:06,260 --> 00:07:07,340
Sindre!
54
00:07:08,860 --> 00:07:09,780
Stop!
55
00:07:14,460 --> 00:07:15,340
Sindre!
56
00:07:19,740 --> 00:07:21,340
You are not allowed
to enter there!
57
00:07:23,740 --> 00:07:24,780
Sindre!
58
00:07:31,060 --> 00:07:32,140
Sindre.
59
00:07:33,620 --> 00:07:35,460
Why didn't you help me?
60
00:07:36,340 --> 00:07:37,820
Eh? You were afraid that much?
61
00:07:38,020 --> 00:07:39,340
He only had to make excuses.
62
00:07:39,540 --> 00:07:41,540
It was he who started it, not me.
63
00:07:42,140 --> 00:07:44,420
And besides, I'm not small.
64
00:07:45,620 --> 00:07:49,140
-You need to forgive him.
-It's too late. Come, Ida.
65
00:08:00,180 --> 00:08:00,780
Hey there!
66
00:08:02,660 --> 00:08:04,620
How were you able to enter?
67
00:08:04,820 --> 00:08:06,540
There was a hole in the fence.
68
00:08:07,900 --> 00:08:08,540
Oh!
69
00:08:08,740 --> 00:08:10,300
We should get out immediately,
70
00:08:10,460 --> 00:08:13,580
through the same hole,
because it will take off soon.
71
00:08:13,780 --> 00:08:15,340
It will fly far from here.
72
00:08:15,540 --> 00:08:17,580
- Huh? You are going to take off?
- We start to Stavanger,
73
00:08:17,780 --> 00:08:20,060
We will put the helicopter in service,
within a few minutes.
74
00:08:20,260 --> 00:08:21,580
My father works there.
75
00:08:21,780 --> 00:08:24,100
-Oh, really?
- And this is the helicopter pilot
76
00:08:24,300 --> 00:08:26,180
the best in the world.
77
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
The second, perhaps.
78
00:08:30,860 --> 00:08:32,380
You're taking us to Stavanger?
79
00:08:32,580 --> 00:08:33,900
No, I do not think so. Sorry.
80
00:08:34,500 --> 00:08:37,180
Dad would be so happy
to see us!
81
00:08:37,340 --> 00:08:38,780
We do not take passengers.
82
00:08:38,980 --> 00:08:41,740
- Please.
- No, that's not possible.
83
00:08:42,140 --> 00:08:43,420
You need to leave.
84
00:08:43,580 --> 00:08:45,780
We will start soon,
and this is very dangerous
85
00:08:45,980 --> 00:08:48,260
for kids, here.
Go, brush!
86
00:08:53,180 --> 00:08:54,660
Hello, this Inger Marie.
87
00:08:56,860 --> 00:08:57,580
How?!
88
00:08:59,820 --> 00:09:00,900
All three?
89
00:09:01,340 --> 00:09:03,660
We'll see Papa in Stavanger.
90
00:09:03,860 --> 00:09:05,500
- You're crazy?
- Yes!
91
00:09:05,700 --> 00:09:07,420
Come, Ida.
92
00:09:11,140 --> 00:09:12,580
Mirmo,
are you ready to take off now?
93
00:09:13,100 --> 00:09:14,980
- Yes.
- We got an emergency call.
94
00:09:19,500 --> 00:09:21,740
rescue
on the island of Half Moon,
95
00:09:21,900 --> 00:09:23,500
- Off Svalbard.
- Okay.
96
00:09:38,780 --> 00:09:40,140
Sindre!
97
00:09:43,260 --> 00:09:44,500
Get out of here right now!
98
00:09:44,660 --> 00:09:47,020
Surely not,
I'll see Papa.
99
00:09:47,540 --> 00:09:49,180
I do not want to stay here.
100
00:09:49,340 --> 00:09:52,020
- Sindre, get out of here, now!
- I do not want...
101
00:09:52,180 --> 00:09:53,580
We will be arguing!
102
00:09:53,780 --> 00:09:56,260
- You can not make me!
- Come!
103
00:09:56,460 --> 00:09:58,300
No! I stay!
104
00:09:59,540 --> 00:10:02,260
Mirmo, ready for takeoff.
105
00:10:12,060 --> 00:10:13,460
Transponder.
106
00:10:14,220 --> 00:10:15,100
Landing gear brakes.
107
00:10:15,620 --> 00:10:17,180
- Check.
- Tail wheel.
108
00:10:17,340 --> 00:10:18,180
- Locked.
- Step.
109
00:10:19,180 --> 00:10:19,900
OK.
110
00:10:27,300 --> 00:10:29,140
Ready for takeoff.
111
00:10:29,900 --> 00:10:32,580
Saver 31, you are cleared for takeoff.
112
00:10:59,780 --> 00:11:01,220
There was a fight at school,
113
00:11:01,380 --> 00:11:03,020
my kids have ruined the camp.
114
00:11:03,860 --> 00:11:07,420
I have to go away
to fetch them.
115
00:11:55,940 --> 00:11:57,140
Hopefully.
116
00:11:57,660 --> 00:11:59,460
Can you check?
117
00:12:04,500 --> 00:12:05,580
Hello, yes?
118
00:12:07,140 --> 00:12:08,540
Parties? Like this?
119
00:12:36,140 --> 00:12:37,380
Ready for landing.
120
00:12:38,340 --> 00:12:39,740
Descent.
121
00:12:57,700 --> 00:13:01,100
I will remain on board,
I will keep the rotor running.
122
00:13:26,420 --> 00:13:27,700
The shack is here!
123
00:13:49,780 --> 00:13:50,580
Stop!
124
00:13:53,380 --> 00:13:54,260
Stop!
125
00:13:55,860 --> 00:13:56,660
You are crazy!
126
00:14:00,900 --> 00:14:02,620
One, two, three, lift!
127
00:14:03,740 --> 00:14:04,900
His condition is serious.
128
00:14:05,140 --> 00:14:07,540
Must bring to the hospital
as quickly as possible.
129
00:14:07,740 --> 00:14:08,700
But look around you!
130
00:14:09,100 --> 00:14:10,740
We are not in Stavanger!
131
00:14:17,540 --> 00:14:19,220
There were not six dogs?
132
00:14:19,820 --> 00:14:21,940
Unable to search for it.
Nevermind, we leave.
133
00:14:25,980 --> 00:14:28,780
-No! Stop!
-Eho!
134
00:14:28,980 --> 00:14:32,140
- Come back!
- Come back!
135
00:14:32,580 --> 00:14:35,620
- We are here!
- We are here! Wait!
136
00:14:35,820 --> 00:14:37,860
Come back!
137
00:14:40,020 --> 00:14:41,740
Come back!
138
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
Wait!
139
00:14:43,980 --> 00:14:45,220
Stop!
140
00:14:45,780 --> 00:14:47,420
Come back!
141
00:14:55,380 --> 00:14:56,820
Come, we'll look for people.
142
00:15:01,300 --> 00:15:02,220
A house!
143
00:15:05,140 --> 00:15:07,380
They are not all gone. Come!
144
00:15:09,700 --> 00:15:10,500
Йho?
145
00:15:11,540 --> 00:15:12,580
Йho?
146
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Ouhou?
147
00:15:16,060 --> 00:15:17,100
Please?
148
00:15:18,020 --> 00:15:19,460
Is there someone?
149
00:15:20,540 --> 00:15:21,420
Please?
150
00:15:22,500 --> 00:15:24,940
It is not right
to enter like that.
151
00:15:25,780 --> 00:15:27,540
And if the police see us?
152
00:15:30,580 --> 00:15:32,420
We have the right
when it is necessary.
153
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
If you are hungry or cold.
154
00:16:15,860 --> 00:16:17,380
Turn on the light.
155
00:16:23,340 --> 00:16:25,340
There's no switch, it seems.
156
00:16:38,460 --> 00:16:40,380
I want to go back home.
157
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Me too.
158
00:16:41,740 --> 00:16:43,420
Tomorrow, when it will be day,
159
00:16:44,180 --> 00:16:45,740
we will go to the neighbors
and call the parents.
160
00:16:45,900 --> 00:16:47,780
- Promise?
- Promise?
161
00:16:48,700 --> 00:16:49,660
Promise.
162
00:18:38,140 --> 00:18:39,140
Julia!
163
00:18:47,180 --> 00:18:48,220
Julia!
164
00:18:51,540 --> 00:18:52,620
Julia?
165
00:18:54,820 --> 00:18:56,100
Where did you go?
166
00:18:59,500 --> 00:19:02,100
You did not go to telephone?
167
00:19:05,100 --> 00:19:05,980
We're going to eat?
168
00:19:11,580 --> 00:19:13,580
Spaghetti sauce capri.
169
00:19:13,780 --> 00:19:15,380
Fish balls.
170
00:19:18,700 --> 00:19:19,540
Oh!
171
00:19:20,460 --> 00:19:21,940
- Wow!
- No, Sindre!
172
00:19:22,140 --> 00:19:23,580
Do not touch that!
173
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
It's dangerous.
174
00:19:33,020 --> 00:19:34,260
Mutton stew.
175
00:19:34,900 --> 00:19:36,020
- No.
- No!
176
00:19:41,820 --> 00:19:44,340
Ida! Look at that!
177
00:19:45,980 --> 00:19:47,260
She's cool.
178
00:19:51,820 --> 00:19:54,020
What is that? Wow!
179
00:19:55,700 --> 00:19:57,500
That's ugly.
180
00:19:57,700 --> 00:19:59,060
Look at that one.
181
00:19:59,460 --> 00:20:00,420
Wow.
182
00:20:02,500 --> 00:20:05,300
He returns two like me
from inside.
183
00:20:06,540 --> 00:20:08,900
Maybe this house
184
00:20:09,100 --> 00:20:10,380
was a giant!
185
00:20:15,180 --> 00:20:18,540
Tomato soup for breakfast?
186
00:20:21,140 --> 00:20:22,540
Live here.
187
00:20:23,260 --> 00:20:25,940
Without computer. No TV.
188
00:20:26,140 --> 00:20:29,300
Without bath. Without anything.
189
00:20:35,620 --> 00:20:36,380
Stay there, you.
190
00:20:36,580 --> 00:20:39,100
I'll look for people
to call the parents.
191
00:20:39,260 --> 00:20:40,500
I'm coming with you.
192
00:20:40,700 --> 00:20:42,140
All alone,
I will return more quickly.
193
00:20:43,060 --> 00:20:45,220
OK, but hurry.
194
00:22:11,220 --> 00:22:14,660
- Look at that one.
- We'll take it.
195
00:22:15,060 --> 00:22:17,660
One can play on the floor.
196
00:22:20,140 --> 00:22:22,420
- Hello.
- Hello.
197
00:22:23,180 --> 00:22:24,900
You have a scar.
198
00:22:28,780 --> 00:22:30,500
You called mom and dad?
199
00:22:33,140 --> 00:22:34,420
Why not?
200
00:22:35,020 --> 00:22:37,300
Have you tried
to find a phone?
201
00:22:37,980 --> 00:22:39,660
You're afraid of everything.
202
00:22:39,860 --> 00:22:41,140
You accomplish nothing.
203
00:22:41,420 --> 00:22:44,100
- Someone should come to find us.
- Sindre.
204
00:22:44,300 --> 00:22:47,900
We only have to go there ourselves.
And so much worse for Julia.
205
00:22:48,060 --> 00:22:48,980
Remain all alone!
206
00:22:49,340 --> 00:22:51,380
You will not be able. Impossible.
207
00:22:51,780 --> 00:22:52,420
What?
208
00:22:53,380 --> 00:22:54,820
There is no one here.
209
00:22:55,340 --> 00:22:56,620
No one?!
210
00:22:57,300 --> 00:22:58,380
We're on a deserted island.
211
00:22:59,540 --> 00:23:01,900
- Is Stavanger a deserted island?
- No.
212
00:23:02,740 --> 00:23:03,660
Watch out!
213
00:23:05,620 --> 00:23:08,420
No phone.
No people. There is nothing.
214
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
We're all alone on an island
icy, tiny, and...
215
00:23:10,820 --> 00:23:13,420
You had promised
that dad would come to find us.
216
00:23:13,620 --> 00:23:16,020
- I did not promise anything!
- But I want to return!
217
00:23:16,220 --> 00:23:17,660
I would too.
218
00:23:23,820 --> 00:23:24,620
But...
219
00:23:28,220 --> 00:23:29,300
We're all alone here.
220
00:23:53,620 --> 00:23:54,380
Come.
221
00:23:55,620 --> 00:23:56,940
We go now.
222
00:24:00,140 --> 00:24:01,340
I wonder if they
are searching for us.
223
00:24:02,100 --> 00:24:03,700
Inevitably they will seek us.
224
00:24:05,100 --> 00:24:09,300
They will be able to tell that
someone slept in a cabin, and all.
225
00:24:09,500 --> 00:24:12,060
They must be super worried.
When we get back,
226
00:24:12,260 --> 00:24:14,220
they will be so happy
227
00:24:14,420 --> 00:24:15,780
they will not scold.
228
00:24:17,860 --> 00:24:19,140
It is with which, this book?
229
00:24:19,340 --> 00:24:20,940
It is a private diary.
230
00:24:21,100 --> 00:24:22,460
Someone who lived here.
231
00:24:23,620 --> 00:24:25,580
Can you read it aloud?
232
00:24:25,780 --> 00:24:27,780
That is not done,
reading the writing of others.
233
00:24:28,100 --> 00:24:30,620
You throw a tantrum
when I read yours.
234
00:24:31,900 --> 00:24:33,220
Tore is so beautiful...
235
00:24:39,260 --> 00:24:41,060
You're in love with Tore, eh
236
00:24:44,180 --> 00:24:46,100
You kissed him or not?
237
00:24:46,260 --> 00:24:47,540
Come on, say it!
238
00:24:52,460 --> 00:24:54,780
There are no secrets,
in this journal there.
239
00:25:04,500 --> 00:25:06,260
"Wednesday, October 23.
240
00:25:06,420 --> 00:25:08,340
"Not yet ice.
241
00:25:08,500 --> 00:25:11,860
“Went to the south of the island
to research the bear cubs.
242
00:25:12,020 --> 00:25:15,900
“To buy antiseptic
when I go in Longyearbyen.
243
00:25:16,940 --> 00:25:18,580
"Soon the polar night
244
00:25:19,260 --> 00:25:21,900
"and storms will fall
on the island of Half Moon."
245
00:25:23,780 --> 00:25:24,900
The polar night?
246
00:25:28,700 --> 00:25:29,940
Where is Longyearbyen, already?
247
00:25:40,340 --> 00:25:41,940
In Svalbard!
248
00:25:46,180 --> 00:25:46,900
Eh...
249
00:25:47,220 --> 00:25:49,100
It is the North Pole.
250
00:27:18,260 --> 00:27:19,060
Ouch!
251
00:27:30,140 --> 00:27:31,300
The King of the bears
252
00:27:41,260 --> 00:27:42,700
Where have you been?
253
00:27:42,860 --> 00:27:44,540
Why were you gone for so long?
254
00:27:46,580 --> 00:27:47,780
Say something!
255
00:28:42,220 --> 00:28:44,140
Do you not like
the meatballs?
256
00:28:44,340 --> 00:28:45,940
You know well
I am a vegetarian.
257
00:28:46,500 --> 00:28:47,340
OK.
258
00:29:07,020 --> 00:29:09,340
- We have not yet found them.
- They will be found. Sworn.
259
00:29:10,740 --> 00:29:12,820
- Holm, Chief of station.
- Dag Solheim.
260
00:29:13,420 --> 00:29:15,460
The Sea King
searched all night.
261
00:29:15,620 --> 00:29:18,380
Military and civilians
searched the area.
262
00:29:18,540 --> 00:29:19,940
And the guy who was hurt?
263
00:29:20,100 --> 00:29:20,780
He is doing very well.
264
00:29:20,940 --> 00:29:22,780
A few injuries to the head,
but that is all.
265
00:29:23,460 --> 00:29:25,580
And how far will the search go?
266
00:29:25,740 --> 00:29:28,620
They started
in the marsh this morning.
267
00:29:28,780 --> 00:29:31,380
All the transportation routes
were explored
268
00:29:31,540 --> 00:29:33,100
in the zone.
But so far,
269
00:29:33,300 --> 00:29:35,380
no trace of children.
Fortunately,
270
00:29:35,580 --> 00:29:37,740
nothing indicates
they left Bodш.
271
00:29:38,260 --> 00:29:39,180
OK.
272
00:29:40,060 --> 00:29:41,140
It is always that.
273
00:29:47,700 --> 00:29:49,860
But read! All strong!
274
00:29:52,260 --> 00:29:54,220
"Send distress call this morning.
275
00:29:55,060 --> 00:29:57,380
"Provided they arrive
not too late."
276
00:29:57,780 --> 00:29:59,780
Send distress call...
277
00:30:02,620 --> 00:30:04,540
"Distress Call..."
278
00:30:07,620 --> 00:30:10,140
The type from here
sent a call by radio!
279
00:30:13,100 --> 00:30:15,020
There's a transmitter!
280
00:30:15,860 --> 00:30:17,180
Must be found!
281
00:30:54,140 --> 00:30:55,100
Here it is!
282
00:30:56,940 --> 00:30:59,540
Hello! Is someone there?
283
00:31:00,420 --> 00:31:02,300
Hello? Hello!
284
00:31:02,660 --> 00:31:05,340
It looks like an
archi-old telephone!
285
00:31:13,980 --> 00:31:14,860
What is this thing?
286
00:31:19,860 --> 00:31:21,340
It is perhaps this button…
287
00:31:21,540 --> 00:31:23,140
Stop! Let me do.
288
00:31:23,340 --> 00:31:25,420
You think you're so much stronger?
289
00:31:27,300 --> 00:31:28,500
You're not!
290
00:31:28,660 --> 00:31:31,060
- You do not even know...
- Stop it, otherwise
291
00:31:31,420 --> 00:31:32,940
you will never leave here!
292
00:31:33,140 --> 00:31:34,700
Be quiet!
293
00:31:34,860 --> 00:31:36,060
Both!
294
00:32:34,220 --> 00:32:37,100
What is going on?
What is all that noise?
295
00:32:40,420 --> 00:32:42,300
And if the cabin breaks?
296
00:33:13,380 --> 00:33:14,740
Julia!
297
00:33:16,820 --> 00:33:17,620
Julia!
298
00:33:20,500 --> 00:33:21,380
Julia!
299
00:33:30,900 --> 00:33:31,780
Julia!
300
00:33:37,300 --> 00:33:38,260
Julia!
301
00:33:39,860 --> 00:33:42,300
- Julia.
- Julia!
302
00:33:43,500 --> 00:33:44,580
How are you!
303
00:33:53,100 --> 00:33:54,300
Everything is fine.
304
00:33:59,460 --> 00:34:01,860
Mom. Mom.
305
00:34:02,260 --> 00:34:04,940
I promise you, Ida. They will come.
306
00:34:07,860 --> 00:34:09,140
Sleep now.
307
00:34:19,100 --> 00:34:23,940
Who can sail without wind?
308
00:34:24,980 --> 00:34:29,540
Who can row without oars?
309
00:34:30,940 --> 00:34:33,740
Who could leave
310
00:34:34,340 --> 00:34:36,380
his friend
311
00:34:37,260 --> 00:34:40,180
Without pouring one
312
00:34:40,500 --> 00:34:42,700
tear?
313
00:35:04,620 --> 00:35:06,340
It blows less strong.
314
00:35:07,460 --> 00:35:10,020
We are there for how long?
315
00:35:10,220 --> 00:35:12,420
Five or six days, I think.
316
00:35:21,380 --> 00:35:24,260
We'll lift it towards the ceiling!
317
00:35:24,540 --> 00:35:25,540
But no!
318
00:35:27,420 --> 00:35:29,540
On television, I saw someone
319
00:35:29,740 --> 00:35:31,340
with a phone,
320
00:35:31,500 --> 00:35:34,260
He lifted into the air
for the network.
321
00:35:34,460 --> 00:35:37,060
This is not an old portable.
322
00:35:37,260 --> 00:35:39,580
- I can at least try?
- No!
323
00:35:40,860 --> 00:35:43,900
- But I tell you...
- No, it is me who decides.
324
00:35:44,060 --> 00:35:45,380
We must be able to return!
325
00:35:58,180 --> 00:36:00,380
Have to put the current.
326
00:36:00,540 --> 00:36:02,900
Oh yeah?
And what do I do, you think?
327
00:36:08,340 --> 00:36:10,860
If something were done?
If one played hide-and-seek?
328
00:36:11,260 --> 00:36:12,700
Here?
329
00:36:30,220 --> 00:36:32,660
When two walls meet,
they do what?
330
00:36:32,820 --> 00:36:34,700
They throw sidelong glances!
331
00:36:35,860 --> 00:36:37,060
OK.
332
00:36:37,500 --> 00:36:40,220
It's your turn, go, a joke!
333
00:36:44,620 --> 00:36:46,220
What do cannibals
334
00:36:46,380 --> 00:36:48,180
call
335
00:36:48,340 --> 00:36:49,660
the tourist buses?
336
00:36:50,420 --> 00:36:51,620
Canned preserves!
337
00:36:52,620 --> 00:36:54,300
It is good that one, huh?
338
00:37:00,580 --> 00:37:03,300
I will seek people myself.
All alone.
339
00:37:03,460 --> 00:37:06,300
And too bad for you.
For real.
340
00:37:07,020 --> 00:37:09,460
- I am leaving. Hi!
- Hello.
341
00:37:13,900 --> 00:37:17,460
You did not even stop me!
I could have died!
342
00:37:18,060 --> 00:37:19,980
You do not understand?
343
00:37:34,020 --> 00:37:35,780
I'm still hungry.
344
00:37:36,140 --> 00:37:37,540
Me too.
345
00:37:38,300 --> 00:37:39,180
No!
346
00:37:39,380 --> 00:37:40,940
That's all we have.
347
00:38:59,900 --> 00:39:00,660
Oh no...
348
00:39:33,700 --> 00:39:35,740
That is that it's cold, here...
349
00:40:00,620 --> 00:40:03,540
They will soon
come to seek us, you think?
350
00:40:03,700 --> 00:40:05,180
I do not know.
351
00:40:07,260 --> 00:40:08,780
There is radio, in any case.
352
00:40:11,220 --> 00:40:13,380
Except that we must find the battery.
353
00:40:15,820 --> 00:40:18,300
I saw one when they searched.
354
00:40:25,460 --> 00:40:26,180
Here it is!
355
00:40:28,700 --> 00:40:29,540
But...
356
00:40:31,020 --> 00:40:32,260
Where is the radio?
357
00:40:35,260 --> 00:40:36,100
Ida...
358
00:40:37,820 --> 00:40:39,060
Where is the radio?
359
00:40:40,620 --> 00:40:44,060
I just wanted to go up
on the slope,
360
00:40:44,220 --> 00:40:46,540
so that the radio can
361
00:40:46,740 --> 00:40:48,740
- operate.
- And then?
362
00:40:49,460 --> 00:40:51,580
I lost it.
363
00:40:52,540 --> 00:40:54,340
Where? You lost it where?
364
00:40:54,780 --> 00:40:56,260
In water.
365
00:42:11,780 --> 00:42:13,180
You want some?
366
00:42:14,460 --> 00:42:15,380
Julia!
367
00:42:17,180 --> 00:42:18,180
Julia?
368
00:42:22,060 --> 00:42:23,340
Really...
369
00:42:42,180 --> 00:42:45,140
So marmot species
You're waking up?
370
00:42:47,660 --> 00:42:49,580
- Is there still some spaghetti?
- No,
371
00:42:49,780 --> 00:42:51,300
all that remains is there.
372
00:42:51,460 --> 00:42:53,260
When we have eaten that,
nothing!
373
00:42:53,780 --> 00:42:56,580
But did you say
they will first seek in Bodш,
374
00:42:56,780 --> 00:42:58,700
and after, they will come here.
375
00:42:58,860 --> 00:43:00,540
How will they know
we're here?
376
00:43:01,620 --> 00:43:02,860
There is not even a radio.
377
00:43:03,220 --> 00:43:05,140
It was not working.
378
00:43:05,740 --> 00:43:08,420
And you would have failed
to make it work, so...
379
00:43:10,660 --> 00:43:12,780
We need to go away from here.
380
00:43:28,860 --> 00:43:29,860
What are you reading?
381
00:43:30,340 --> 00:43:33,420
The guy wrote stuff
on global warming.
382
00:43:33,900 --> 00:43:36,540
He said the temperature
is rising in the Arctic.
383
00:43:36,740 --> 00:43:40,740
Yes. We talked about
global warming in school.
384
00:43:41,900 --> 00:43:44,220
It is because of pollution,
385
00:43:44,420 --> 00:43:46,020
airplanes, stores and everything.
386
00:43:47,260 --> 00:43:49,740
I do not notice this
making me warmer.
387
00:43:50,460 --> 00:43:51,700
It is super cold here.
388
00:43:52,460 --> 00:43:54,500
It is written that
the weather is already hotter.
389
00:43:55,260 --> 00:43:56,140
You speak!
390
00:43:56,900 --> 00:43:59,580
That's why the bears
approach as much.
391
00:43:59,740 --> 00:44:01,500
Because they are hungry and scared.
392
00:44:01,700 --> 00:44:03,860
Without the ice, they drown.
393
00:44:06,980 --> 00:44:09,140
If we would play a little?
394
00:44:24,300 --> 00:44:26,300
Oh, look!
395
00:44:31,940 --> 00:44:33,540
He is cute!
396
00:44:34,060 --> 00:44:34,820
Come here!
397
00:44:36,540 --> 00:44:37,620
Shhh, Arija.
398
00:44:45,620 --> 00:44:46,540
Ida!
399
00:44:47,980 --> 00:44:48,940
Sindre!
400
00:44:49,140 --> 00:44:50,780
Come back right away!
401
00:44:51,580 --> 00:44:52,900
Come you!
402
00:44:53,260 --> 00:44:54,780
This is not dangerous.
403
00:45:03,380 --> 00:45:05,180
Must run! Come on!
404
00:45:10,980 --> 00:45:12,420
But but...
405
00:45:12,580 --> 00:45:14,020
White Bear! Come back!
406
00:45:17,580 --> 00:45:19,940
What are we going to do
if he wants to come in?
407
00:45:20,140 --> 00:45:22,020
We just need to keep
the door closed.
408
00:45:27,060 --> 00:45:28,860
- We have to open it!
- No.
409
00:45:29,060 --> 00:45:30,260
The bears are very dangerous.
410
00:45:30,780 --> 00:45:32,140
She will die.
411
00:45:32,820 --> 00:45:33,540
No!
412
00:47:23,380 --> 00:47:24,380
He left?
413
00:47:26,100 --> 00:47:26,780
I believe.
414
00:47:27,340 --> 00:47:28,380
Arija!
415
00:47:31,020 --> 00:47:32,220
I am going.
416
00:48:02,900 --> 00:48:04,780
What is it?
417
00:48:44,100 --> 00:48:45,740
What is that?
418
00:48:47,820 --> 00:48:48,780
Meat.
419
00:48:59,780 --> 00:49:01,340
Stop!
420
00:49:02,340 --> 00:49:03,740
It stinks!
421
00:49:03,940 --> 00:49:06,460
It is not me, it is the fish.
422
00:49:09,380 --> 00:49:10,580
Giddy, bite, cod!
423
00:49:10,780 --> 00:49:11,700
It's ready!
424
00:49:14,580 --> 00:49:15,820
Enjoy your meal.
425
00:49:17,380 --> 00:49:19,380
Meat trapper!
426
00:49:19,940 --> 00:49:21,500
The next time
I see the bear,
427
00:49:21,660 --> 00:49:23,300
I will tell him thank you!
428
00:49:29,500 --> 00:49:30,500
New recipe...
429
00:49:32,580 --> 00:49:34,300
This is very good in any case!
430
00:49:35,540 --> 00:49:36,900
It is delicious!
431
00:49:37,460 --> 00:49:39,540
You're not a vegetarian?
432
00:49:41,420 --> 00:49:42,060
No.
433
00:49:43,100 --> 00:49:43,940
Not, then.
434
00:49:44,340 --> 00:49:45,700
Not anymore.
435
00:50:01,820 --> 00:50:03,100
Did you see?
436
00:50:04,260 --> 00:50:05,300
The shooting star!
437
00:50:05,820 --> 00:50:07,900
It was perhaps a satellite.
438
00:50:09,460 --> 00:50:11,340
One can make a wish in his head!
439
00:50:11,500 --> 00:50:13,260
- I want to go home.
- Shh.
440
00:50:13,420 --> 00:50:15,140
It should not be said.
441
00:50:16,500 --> 00:50:19,580
Otherwise, the wish will not come true.
442
00:50:20,100 --> 00:50:21,580
I want it anyway.
443
00:50:22,980 --> 00:50:24,300
My God.
444
00:50:25,580 --> 00:50:27,580
sorry
to do so many silly things.
445
00:50:29,220 --> 00:50:31,820
I am not mean. It is fair...
446
00:50:32,860 --> 00:50:35,860
I promise to you: more silly things…
447
00:50:36,700 --> 00:50:38,980
... or anger.
448
00:50:41,020 --> 00:50:44,580
I just want
to find mom and dad.
449
00:50:50,260 --> 00:50:51,180
Are you hungry?
450
00:50:54,780 --> 00:50:55,860
So come.
451
00:50:59,100 --> 00:51:00,020
Follow me.
452
00:51:03,660 --> 00:51:04,460
Arija!
453
00:51:06,460 --> 00:51:07,540
Come here!
454
00:51:38,220 --> 00:51:40,820
I dreamed of a pizza.
455
00:51:41,900 --> 00:51:43,540
You make the breakfast '?
456
00:52:02,300 --> 00:52:03,180
No!
457
00:52:08,940 --> 00:52:09,820
Ouch!
458
00:52:10,540 --> 00:52:12,340
Look what you did, a little!
459
00:52:17,260 --> 00:52:18,380
You went in the shed?
460
00:52:19,220 --> 00:52:20,100
Yes or no?
461
00:52:21,660 --> 00:52:23,580
I know that you went there!
462
00:52:24,020 --> 00:52:25,860
Find a small dinner for Arija.
463
00:52:26,060 --> 00:52:28,020
You did not shut the door!
464
00:52:30,260 --> 00:52:32,260
The bear waits nearby,
465
00:52:32,420 --> 00:52:33,780
he ate all of our provisions.
466
00:52:35,060 --> 00:52:36,500
There is nothing left!
467
00:52:37,740 --> 00:52:39,500
That's all we had!
468
00:52:43,620 --> 00:52:45,380
What is left to eat?
469
00:52:49,060 --> 00:52:50,140
Nothing.
470
00:52:50,900 --> 00:52:52,220
We have nothing.
471
00:52:52,700 --> 00:52:53,660
Sorry, sorry!
472
00:52:53,860 --> 00:52:56,340
- Sorry!
- Sindre,
473
00:52:57,340 --> 00:52:59,060
This is a place where you die, here!
474
00:52:59,220 --> 00:53:01,660
And we, we will starve!
475
00:53:03,060 --> 00:53:04,420
You understand what I'm saying?
476
00:53:07,860 --> 00:53:09,060
It is finished!
477
00:54:26,660 --> 00:54:29,780
What are you doing?
You cannot even lead.
478
00:56:26,500 --> 00:56:28,820
We are hungry!
479
00:56:32,220 --> 00:56:35,180
We are hungry!
480
00:56:36,820 --> 00:56:38,220
"77 ° north latitude."
481
00:56:41,020 --> 00:56:41,940
There.
482
00:56:42,580 --> 00:56:44,340
On the other side of the fjord.
483
00:56:44,700 --> 00:56:46,620
In the northwest, there is a cabin
484
00:56:47,140 --> 00:56:48,260
and a guy who lives there.
485
00:56:48,900 --> 00:56:50,780
There is ice now
on the north side of the fjord.
486
00:56:57,340 --> 00:56:58,940
How do you know where he lives?
487
00:56:59,780 --> 00:57:01,500
You see the mountains there?
488
00:57:01,660 --> 00:57:03,380
We cross them.
After, towards north.
489
00:57:04,020 --> 00:57:05,660
It will be in the afternoon.
490
00:57:05,820 --> 00:57:07,580
If we can make the journey
in one time.
491
00:57:07,780 --> 00:57:09,540
It's our only chance.
492
00:58:14,660 --> 00:58:15,420
Drat!
493
00:58:16,540 --> 00:58:18,140
- What is there?
- Ice.
494
00:58:18,340 --> 00:58:20,220
It did not form well everywhere.
495
00:58:20,780 --> 00:58:21,860
Sindre,
496
00:58:22,020 --> 00:58:24,980
We will see if the ice is solid
whether we can pass.
497
00:58:25,180 --> 00:58:26,780
- Yes.
- I do not want to turn off the engine,
498
00:58:26,940 --> 00:58:28,780
I am afraid it might not
be able to restart.
499
00:58:34,740 --> 00:58:36,580
Here it is very solid!
500
00:58:36,780 --> 00:58:37,580
Sindre!
501
00:58:39,020 --> 00:58:39,660
Sindre!
502
00:58:42,540 --> 00:58:44,580
Sindre! Take my hand!
503
00:58:46,900 --> 00:58:47,860
Hold hard!
504
00:59:06,380 --> 00:59:07,420
Julia!
505
00:59:14,540 --> 00:59:15,460
Julia!
506
01:00:00,820 --> 01:00:02,620
- Sindre!
- Sindre!
507
01:00:12,180 --> 01:00:15,860
Last release concerning
missing children in Bodш.
508
01:00:16,020 --> 01:00:17,460
We learn tonight
that searches
509
01:00:17,660 --> 01:00:20,980
were dropped.
Criminal Police and Interpol
510
01:00:21,180 --> 01:00:23,180
took over the technical file...
511
01:01:35,460 --> 01:01:36,820
You're better?
512
01:01:42,500 --> 01:01:43,340
I believe.
513
01:01:48,380 --> 01:01:49,860
How's Sindre?
514
01:01:50,420 --> 01:01:52,980
He is sleeping. It is hot.
515
01:01:53,500 --> 01:01:55,380
He can be a nightmare.
516
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
It was you who saved us.
517
01:02:14,700 --> 01:02:15,660
With Arija.
518
01:02:18,820 --> 01:02:20,140
Your clothes are dry.
519
01:02:24,700 --> 01:02:27,500
Sleep now.
It's my turn to watch.
520
01:03:16,220 --> 01:03:17,100
Sindre.
521
01:03:18,140 --> 01:03:18,980
Sindre?
522
01:03:22,740 --> 01:03:23,580
Julia?
523
01:03:26,340 --> 01:03:27,100
Julia?
524
01:03:56,380 --> 01:03:59,860
Temperature: -17 °. Cloudy.
Sindre and I fell into the water.
525
01:04:04,540 --> 01:04:05,380
What are you doing?
526
01:04:06,420 --> 01:04:07,380
I am writing a journal.
527
01:04:08,580 --> 01:04:09,580
What for?
528
01:04:10,740 --> 01:04:12,260
To find me there on the calendar.
529
01:04:12,740 --> 01:04:14,660
All others here have.
530
01:04:15,940 --> 01:04:17,540
All the others?
531
01:04:17,700 --> 01:04:19,420
There were several?
532
01:04:19,780 --> 01:04:22,500
The cabin was built in 1921,
533
01:04:22,660 --> 01:04:24,180
by someone called
the King of the bears.
534
01:04:24,380 --> 01:04:27,260
- The King of the bears?
- Yes, I think it's him.
535
01:04:33,980 --> 01:04:36,460
One...
It was he who built it.
536
01:04:36,860 --> 01:04:38,460
And he lived there until his death.
537
01:04:38,940 --> 01:04:41,220
He was even buried on the island.
538
01:04:43,100 --> 01:04:45,460
I did not make it purposely,
for the radio.
539
01:04:49,460 --> 01:04:50,180
I know well.
540
01:05:10,220 --> 01:05:14,060
"Herrings, sausage
and Christmas cakes."
541
01:05:58,260 --> 01:06:00,060
Merry Christmas!
542
01:06:32,940 --> 01:06:35,940
Cake, cake...
543
01:06:37,020 --> 01:06:38,700
And sausage and ham!
544
01:06:50,300 --> 01:06:52,100
There is sausage, ham
545
01:06:52,300 --> 01:06:53,420
herring...
546
01:06:53,620 --> 01:06:55,740
I thought it was a dream!
547
01:06:57,820 --> 01:07:00,220
I have never eaten anything so good!
548
01:07:01,780 --> 01:07:04,220
It was Christmas dinner
for those who lived there.
549
01:07:04,820 --> 01:07:05,820
It's Christmas?
550
01:07:06,700 --> 01:07:07,860
We will say.
551
01:07:12,540 --> 01:07:14,620
We must keep some
for Sindre.
552
01:07:16,260 --> 01:07:18,540
So that we have
all three the same.
553
01:07:19,820 --> 01:07:20,620
Say so...
554
01:07:22,020 --> 01:07:23,140
The radio...
555
01:07:24,780 --> 01:07:26,140
Where did you lose it?
556
01:07:35,780 --> 01:07:36,740
It was here?
557
01:07:37,780 --> 01:07:40,340
I initially raised my arms to the sky.
558
01:07:41,060 --> 01:07:42,820
It escaped me.
559
01:07:43,260 --> 01:07:44,900
And splashed through there.
560
01:08:11,100 --> 01:08:12,860
Can you hold my legs?
561
01:08:14,180 --> 01:08:15,060
OK.
562
01:08:35,500 --> 01:08:36,460
Oh no!
563
01:08:44,460 --> 01:08:45,260
A little more.
564
01:08:56,060 --> 01:08:57,140
I hold!
565
01:09:05,940 --> 01:09:07,500
I can not move back!
566
01:09:09,660 --> 01:09:10,460
Ida!
567
01:09:12,620 --> 01:09:13,740
Help me!
568
01:09:27,460 --> 01:09:28,740
We did it!
569
01:09:43,380 --> 01:09:45,540
You know what?
You're doing better than me.
570
01:09:45,700 --> 01:09:46,500
Huh?
571
01:09:47,140 --> 01:09:48,660
I just will damage it a little more.
572
01:09:57,740 --> 01:09:58,740
Sindre?
573
01:10:51,500 --> 01:10:53,780
Y wrote that it takes power.
574
01:10:54,900 --> 01:10:57,540
And that we must press
the transmitter button..
575
01:11:00,340 --> 01:11:02,740
A transmitter button?
576
01:11:30,180 --> 01:11:31,020
Hello?
577
01:11:31,620 --> 01:11:32,540
Hello?
578
01:11:33,020 --> 01:11:34,180
Say who you are!
579
01:11:34,780 --> 01:11:35,740
This is Ida.
580
01:11:35,980 --> 01:11:36,780
Hello?
581
01:11:37,460 --> 01:11:39,500
We are on the island of Half Moon.
582
01:11:40,900 --> 01:11:42,100
We can do no more.
583
01:11:42,740 --> 01:11:44,540
Radio Barentsburg.
584
01:11:44,780 --> 01:11:47,340
Do you hear me?
585
01:11:47,580 --> 01:11:48,660
Hello?
586
01:11:49,900 --> 01:11:51,220
We can not!
587
01:11:51,420 --> 01:11:53,220
Radio Barentsburg.
588
01:11:53,540 --> 01:11:54,580
Island Half Moon?
589
01:11:54,940 --> 01:11:55,660
I listen.
590
01:11:56,340 --> 01:11:57,060
Hello...
591
01:12:06,220 --> 01:12:07,220
Hello...
592
01:12:10,100 --> 01:12:11,380
Help us...
593
01:12:39,300 --> 01:12:39,980
Hello.
594
01:12:40,140 --> 01:12:42,780
Igor Serkin of
Radio Barentsburg.
595
01:12:42,940 --> 01:12:46,460
I received a distress message
from the island of Half Moon.
596
01:12:46,620 --> 01:12:48,220
You have people there?
597
01:12:48,380 --> 01:12:52,660
No, we have no activity
on the island right now.
598
01:12:53,500 --> 01:12:55,540
The last time that
we went...
599
01:12:56,940 --> 01:12:59,420
When was the operation
on the island of Half Moon?
600
01:13:00,380 --> 01:13:03,540
Myrmo and his team, 27 October.
601
01:13:05,260 --> 01:13:09,900
It was a rescue mission,
a wounded trapper, October 27.
602
01:13:12,660 --> 01:13:15,500
Are you sure that the message
comes from there?
603
01:13:15,980 --> 01:13:18,220
The island is deserted.
Nobody is there.
604
01:13:18,380 --> 01:13:20,500
From the island of Half Moon,
Svalbard.
605
01:13:22,220 --> 01:13:23,100
Myrmo!
606
01:13:23,540 --> 01:13:24,940
- It is necessary that I ask you…
- Yes.
607
01:13:25,740 --> 01:13:28,140
On October 27,
when you went to Svalbard,
608
01:13:28,300 --> 01:13:30,300
it was the day
when you saw the children?
609
01:13:30,500 --> 01:13:33,100
Yes, there. We talked.
610
01:13:33,780 --> 01:13:35,060
They did not enter
the helicopter?
611
01:13:35,900 --> 01:13:37,340
They did not come on board.
612
01:13:38,540 --> 01:13:39,540
Inger...
613
01:13:39,820 --> 01:13:42,300
They could not have hidden.
It is six to fly.
614
01:13:44,180 --> 01:13:45,900
The helicopter was emptied
postoperatively.
615
01:13:57,060 --> 01:13:58,420
And if they had forgotten us?
616
01:14:03,780 --> 01:14:05,340
Of course not.
617
01:14:08,580 --> 01:14:11,220
A helicopter will arrive
618
01:14:11,420 --> 01:14:13,260
and they will see that we are here.
619
01:14:13,420 --> 01:14:15,900
And if they do not see us?
620
01:14:16,620 --> 01:14:18,020
It is very small!
621
01:14:33,540 --> 01:14:34,420
A fire is prepared!
622
01:14:35,860 --> 01:14:36,780
If someone comes,
623
01:14:37,340 --> 01:14:38,860
it is lit.
624
01:14:39,020 --> 01:14:40,580
And we will be sure they see us.
625
01:14:44,740 --> 01:14:46,220
We will prepare a huge fire.
626
01:14:47,420 --> 01:14:48,660
Would like, here.
627
01:14:51,380 --> 01:14:54,100
You know,
there is a new hypothesis
628
01:14:54,260 --> 01:14:55,660
concerning the children.
629
01:14:55,860 --> 01:14:58,340
They could have gone up
clandestinely
630
01:14:58,500 --> 01:15:01,340
aboard a Sea King helicopter,
October 27.
631
01:15:01,500 --> 01:15:04,220
A reconnaissance aircraft
was sent to the island.
632
01:15:04,500 --> 01:15:07,540
But a storm is
rising in the zone.
633
01:15:07,700 --> 01:15:08,660
This means that
634
01:15:09,580 --> 01:15:11,540
conditions
will be very difficult.
635
01:15:12,300 --> 01:15:14,940
We will do our best
to find the children.
636
01:15:36,220 --> 01:15:37,100
Dad?
637
01:16:38,740 --> 01:16:39,940
Julia!
638
01:16:46,420 --> 01:16:47,820
Help me, Julia!
639
01:16:54,580 --> 01:16:55,380
Eh!
640
01:17:00,780 --> 01:17:01,900
Go away gently, Sindre.
641
01:17:18,460 --> 01:17:19,540
Go away!
642
01:17:45,300 --> 01:17:46,060
There is news.
643
01:17:46,260 --> 01:17:47,900
The Orion was flying over the island.
It was their report:
644
01:17:48,060 --> 01:17:49,860
They detected
several hot spots,
645
01:17:50,060 --> 01:17:51,420
but the conditions
were too bad,
646
01:17:51,580 --> 01:17:53,620
to locate
the points of communication.
647
01:17:54,180 --> 01:17:54,900
Prepare the Sea King...
648
01:17:55,100 --> 01:17:55,820
we launch
649
01:17:56,020 --> 01:17:57,620
Operation Arctic.
650
01:18:02,580 --> 01:18:04,220
We must go back.
We need to refuel.
651
01:18:04,380 --> 01:18:06,100
We can obtain fuel
on Bear Island.
652
01:18:06,260 --> 01:18:07,820
- Their condition is known?
- No.
653
01:18:13,340 --> 01:18:14,300
On vient aussi.
654
01:18:15,420 --> 01:18:16,100
This way,
655
01:18:17,260 --> 01:18:18,740
Solheim, please,
This is not possible.
656
01:18:18,940 --> 01:18:21,580
It comes, I said.
It is our kids.
657
01:18:24,500 --> 01:18:25,220
OK.
658
01:18:27,100 --> 01:18:29,900
Bodш. Safer 31. Ready for takeoff.
659
01:19:08,180 --> 01:19:09,300
Saver 31.
660
01:19:09,500 --> 01:19:11,620
The storm over the island
is increasing greatly.
661
01:19:11,820 --> 01:19:12,900
Over.
662
01:19:26,780 --> 01:19:27,580
Bodш.
663
01:19:27,780 --> 01:19:30,300
Operate in the area of the island
at 400 feet altitude.
664
01:19:31,860 --> 01:19:33,980
It's dark as pitch.
665
01:19:49,140 --> 01:19:51,700
Bodш.
We'll try to descend to 200 feet.
666
01:19:54,420 --> 01:19:55,260
Shh.
667
01:19:59,100 --> 01:20:00,660
It was just the wind.
668
01:20:01,100 --> 01:20:03,860
No, not that. Listening!
669
01:20:39,780 --> 01:20:40,740
Low fuel.
670
01:20:42,100 --> 01:20:43,820
Bodш. Saver 31. Will be
671
01:20:44,020 --> 01:20:45,500
soon dry.
672
01:21:11,820 --> 01:21:13,580
Bodш. Saver 31.
673
01:21:13,780 --> 01:21:15,860
Instrument flight.
Without visual contact.
674
01:21:16,780 --> 01:21:18,180
We must return to Bear Island,
675
01:21:18,380 --> 01:21:19,220
and see how it evolves.
676
01:21:53,460 --> 01:21:54,740
What is it?
677
01:21:56,540 --> 01:21:57,220
There!
678
01:21:58,260 --> 01:22:00,300
- Over there!
- Turn around immediately!
679
01:22:04,540 --> 01:22:06,780
Have observed a light.
Attempting a landing.
680
01:22:10,300 --> 01:22:12,100
Julia! Come!
681
01:22:12,300 --> 01:22:14,020
We can not.
Too much wind and smoke.
682
01:22:14,220 --> 01:22:16,180
Going downwind,
behind the smoke.
683
01:22:16,460 --> 01:22:17,940
Solheim, take my place.
684
01:22:18,540 --> 01:22:20,140
Good idea, Henriksen.
685
01:22:22,700 --> 01:22:24,180
Hamre, let me get off!
686
01:22:26,540 --> 01:22:28,980
Two meters higher,
three meters back!
687
01:22:29,140 --> 01:22:29,900
Julia!
688
01:22:32,540 --> 01:22:33,900
Julia!
689
01:22:34,100 --> 01:22:34,980
Help!
690
01:22:37,580 --> 01:22:38,540
Julia!
691
01:22:38,740 --> 01:22:39,660
Help!
692
01:22:42,380 --> 01:22:45,020
Sindre. Ida, Arija. Quick!
693
01:22:53,380 --> 01:22:55,660
We are just above.
Descend straight.
694
01:22:56,100 --> 01:22:58,180
Here they are! Ida!
695
01:22:58,780 --> 01:23:01,140
Mom! We are here!
696
01:23:01,900 --> 01:23:03,260
Ida!
697
01:23:03,900 --> 01:23:05,100
Sindre!
698
01:23:06,060 --> 01:23:08,620
Three meters at the tail.
Two meters.
699
01:23:08,820 --> 01:23:09,700
Julia!
700
01:23:09,900 --> 01:23:11,060
Mom!
701
01:23:11,540 --> 01:23:12,220
Here!
702
01:23:12,780 --> 01:23:14,460
Mom! Dad!
703
01:23:14,660 --> 01:23:15,780
Touchdown.
704
01:23:20,260 --> 01:23:20,980
Mom.
705
01:23:21,620 --> 01:23:22,700
Mom!
706
01:23:24,820 --> 01:23:26,500
- Here we are.
- Dad!
707
01:23:27,180 --> 01:23:28,140
My sweetheart.
708
01:23:31,020 --> 01:23:31,780
Here we are.
709
01:23:33,820 --> 01:23:36,140
- Hello, my guys.
- I knew it.
710
01:23:36,620 --> 01:23:37,660
You've come.
711
01:23:38,860 --> 01:23:41,300
Of course I came.
712
01:23:55,980 --> 01:23:56,780
Finally.
713
01:23:57,100 --> 01:23:59,900
Finally, dear. How are you?
714
01:26:39,580 --> 01:26:41,788
Adaptation: Franзoise and Tom Heide