1 00:01:06,060 --> 00:01:08,300 Tuesday, September 19. 2 00:01:09,020 --> 00:01:11,020 The sea ice has not yet formed. 3 00:01:15,020 --> 00:01:16,940 The bear and her cubs are hungry. 4 00:01:18,540 --> 00:01:20,380 The mother has more milk. 5 00:01:23,900 --> 00:01:26,300 They wait for the ice to leave the island 6 00:01:27,420 --> 00:01:28,940 and that the bear can move. 7 00:01:30,380 --> 00:01:33,380 There is nothing to eat. 8 00:01:58,420 --> 00:01:59,340 Aria! 9 00:01:59,820 --> 00:02:02,180 There, there, softly. 10 00:02:02,380 --> 00:02:04,660 Tired, right? We return soon. 11 00:02:23,100 --> 00:02:23,740 Eh? 12 00:02:24,620 --> 00:02:25,860 Hey, hey there... 13 00:02:27,260 --> 00:02:29,220 Hello... 14 00:02:30,780 --> 00:02:31,740 Damn. 15 00:03:47,820 --> 00:03:50,740 Operation Arctic 16 00:04:06,180 --> 00:04:07,660 You've finished eating, Julia? 17 00:04:11,100 --> 00:04:14,140 To whom are you sending all these messages, eh? 18 00:04:14,700 --> 00:04:16,780 - Children, come here! - We come. 19 00:04:17,740 --> 00:04:19,260 When is Dad going to join us? 20 00:04:19,820 --> 00:04:21,180 53 days. 21 00:04:21,340 --> 00:04:23,100 Oh, too long! 22 00:04:23,420 --> 00:04:25,620 He will come just before Christmas. 23 00:04:32,860 --> 00:04:34,980 Why leave anything in the boxes? 24 00:04:35,180 --> 00:04:38,340 We'll have to start the next time we move. 25 00:04:38,500 --> 00:04:39,700 It will not be anytime soon. 26 00:04:39,900 --> 00:04:41,540 This time, I promise. 27 00:04:41,700 --> 00:04:43,260 I miss my friends from Stavanger. 28 00:04:44,580 --> 00:04:45,340 Come on... 29 00:04:45,540 --> 00:04:47,820 Darling. You will make friends here. 30 00:04:47,980 --> 00:04:50,180 It will be fine. Okay? 31 00:04:52,540 --> 00:04:53,460 We have to go there. 32 00:04:57,500 --> 00:04:59,500 It is much colder in Bodш in Stavanger, 33 00:04:59,660 --> 00:05:01,260 Put on your jacket! 34 00:05:02,260 --> 00:05:04,620 You hear? You'll manage! 35 00:05:05,540 --> 00:05:09,180 I prefer that, rather than being ridiculous. 36 00:05:09,380 --> 00:05:12,500 I'd rather slam the beak, than look like a coward! 37 00:05:13,940 --> 00:05:17,340 Eh… What one finds you ridiculous, you? 38 00:05:17,500 --> 00:05:19,660 It is impossible, that! 39 00:05:20,380 --> 00:05:21,380 Let's go. 40 00:05:44,900 --> 00:05:46,820 - Hey, can I play with you? - It's not for children. 41 00:05:47,140 --> 00:05:47,980 Precisely! 42 00:05:56,580 --> 00:05:57,340 There. 43 00:06:00,780 --> 00:06:01,900 The book of inventions 44 00:06:08,980 --> 00:06:10,060 It will end badly. 45 00:06:33,180 --> 00:06:34,820 You make excuses? You make excuses, there? 46 00:06:35,020 --> 00:06:36,500 No! Never! 47 00:06:36,700 --> 00:06:38,940 It is cowardly to hit someone small! 48 00:06:39,140 --> 00:06:40,340 I'm not small! 49 00:06:41,020 --> 00:06:41,820 Julia! 50 00:06:43,940 --> 00:06:45,740 Little shit, you'll see. 51 00:06:46,780 --> 00:06:48,580 Say something at the end! 52 00:07:03,220 --> 00:07:04,980 He killed him or what? 53 00:07:06,260 --> 00:07:07,340 Sindre! 54 00:07:08,860 --> 00:07:09,780 Stop! 55 00:07:14,460 --> 00:07:15,340 Sindre! 56 00:07:19,740 --> 00:07:21,340 You are not allowed to enter there! 57 00:07:23,740 --> 00:07:24,780 Sindre! 58 00:07:31,060 --> 00:07:32,140 Sindre. 59 00:07:33,620 --> 00:07:35,460 Why didn't you help me? 60 00:07:36,340 --> 00:07:37,820 Eh? You were afraid that much? 61 00:07:38,020 --> 00:07:39,340 He only had to make excuses. 62 00:07:39,540 --> 00:07:41,540 It was he who started it, not me. 63 00:07:42,140 --> 00:07:44,420 And besides, I'm not small. 64 00:07:45,620 --> 00:07:49,140 -You need to forgive him. -It's too late. Come, Ida. 65 00:08:00,180 --> 00:08:00,780 Hey there! 66 00:08:02,660 --> 00:08:04,620 How were you able to enter? 67 00:08:04,820 --> 00:08:06,540 There was a hole in the fence. 68 00:08:07,900 --> 00:08:08,540 Oh! 69 00:08:08,740 --> 00:08:10,300 We should get out immediately, 70 00:08:10,460 --> 00:08:13,580 through the same hole, because it will take off soon. 71 00:08:13,780 --> 00:08:15,340 It will fly far from here. 72 00:08:15,540 --> 00:08:17,580 - Huh? You are going to take off? - We start to Stavanger, 73 00:08:17,780 --> 00:08:20,060 We will put the helicopter in service, within a few minutes. 74 00:08:20,260 --> 00:08:21,580 My father works there. 75 00:08:21,780 --> 00:08:24,100 -Oh, really? - And this is the helicopter pilot 76 00:08:24,300 --> 00:08:26,180 the best in the world. 77 00:08:26,380 --> 00:08:27,380 The second, perhaps. 78 00:08:30,860 --> 00:08:32,380 You're taking us to Stavanger? 79 00:08:32,580 --> 00:08:33,900 No, I do not think so. Sorry. 80 00:08:34,500 --> 00:08:37,180 Dad would be so happy to see us! 81 00:08:37,340 --> 00:08:38,780 We do not take passengers. 82 00:08:38,980 --> 00:08:41,740 - Please. - No, that's not possible. 83 00:08:42,140 --> 00:08:43,420 You need to leave. 84 00:08:43,580 --> 00:08:45,780 We will start soon, and this is very dangerous 85 00:08:45,980 --> 00:08:48,260 for kids, here. Go, brush! 86 00:08:53,180 --> 00:08:54,660 Hello, this Inger Marie. 87 00:08:56,860 --> 00:08:57,580 How?! 88 00:08:59,820 --> 00:09:00,900 All three? 89 00:09:01,340 --> 00:09:03,660 We'll see Papa in Stavanger. 90 00:09:03,860 --> 00:09:05,500 - You're crazy? - Yes! 91 00:09:05,700 --> 00:09:07,420 Come, Ida. 92 00:09:11,140 --> 00:09:12,580 Mirmo, are you ready to take off now? 93 00:09:13,100 --> 00:09:14,980 - Yes. - We got an emergency call. 94 00:09:19,500 --> 00:09:21,740 rescue on the island of Half Moon, 95 00:09:21,900 --> 00:09:23,500 - Off Svalbard. - Okay. 96 00:09:38,780 --> 00:09:40,140 Sindre! 97 00:09:43,260 --> 00:09:44,500 Get out of here right now! 98 00:09:44,660 --> 00:09:47,020 Surely not, I'll see Papa. 99 00:09:47,540 --> 00:09:49,180 I do not want to stay here. 100 00:09:49,340 --> 00:09:52,020 - Sindre, get out of here, now! - I do not want... 101 00:09:52,180 --> 00:09:53,580 We will be arguing! 102 00:09:53,780 --> 00:09:56,260 - You can not make me! - Come! 103 00:09:56,460 --> 00:09:58,300 No! I stay! 104 00:09:59,540 --> 00:10:02,260 Mirmo, ready for takeoff. 105 00:10:12,060 --> 00:10:13,460 Transponder. 106 00:10:14,220 --> 00:10:15,100 Landing gear brakes. 107 00:10:15,620 --> 00:10:17,180 - Check. - Tail wheel. 108 00:10:17,340 --> 00:10:18,180 - Locked. - Step. 109 00:10:19,180 --> 00:10:19,900 OK. 110 00:10:27,300 --> 00:10:29,140 Ready for takeoff. 111 00:10:29,900 --> 00:10:32,580 Saver 31, you are cleared for takeoff. 112 00:10:59,780 --> 00:11:01,220 There was a fight at school, 113 00:11:01,380 --> 00:11:03,020 my kids have ruined the camp. 114 00:11:03,860 --> 00:11:07,420 I have to go away to fetch them. 115 00:11:55,940 --> 00:11:57,140 Hopefully. 116 00:11:57,660 --> 00:11:59,460 Can you check? 117 00:12:04,500 --> 00:12:05,580 Hello, yes? 118 00:12:07,140 --> 00:12:08,540 Parties? Like this? 119 00:12:36,140 --> 00:12:37,380 Ready for landing. 120 00:12:38,340 --> 00:12:39,740 Descent. 121 00:12:57,700 --> 00:13:01,100 I will remain on board, I will keep the rotor running. 122 00:13:26,420 --> 00:13:27,700 The shack is here! 123 00:13:49,780 --> 00:13:50,580 Stop! 124 00:13:53,380 --> 00:13:54,260 Stop! 125 00:13:55,860 --> 00:13:56,660 You are crazy! 126 00:14:00,900 --> 00:14:02,620 One, two, three, lift! 127 00:14:03,740 --> 00:14:04,900 His condition is serious. 128 00:14:05,140 --> 00:14:07,540 Must bring to the hospital as quickly as possible. 129 00:14:07,740 --> 00:14:08,700 But look around you! 130 00:14:09,100 --> 00:14:10,740 We are not in Stavanger! 131 00:14:17,540 --> 00:14:19,220 There were not six dogs? 132 00:14:19,820 --> 00:14:21,940 Unable to search for it. Nevermind, we leave. 133 00:14:25,980 --> 00:14:28,780 -No! Stop! -Eho! 134 00:14:28,980 --> 00:14:32,140 - Come back! - Come back! 135 00:14:32,580 --> 00:14:35,620 - We are here! - We are here! Wait! 136 00:14:35,820 --> 00:14:37,860 Come back! 137 00:14:40,020 --> 00:14:41,740 Come back! 138 00:14:42,020 --> 00:14:43,020 Wait! 139 00:14:43,980 --> 00:14:45,220 Stop! 140 00:14:45,780 --> 00:14:47,420 Come back! 141 00:14:55,380 --> 00:14:56,820 Come, we'll look for people. 142 00:15:01,300 --> 00:15:02,220 A house! 143 00:15:05,140 --> 00:15:07,380 They are not all gone. Come! 144 00:15:09,700 --> 00:15:10,500 Йho? 145 00:15:11,540 --> 00:15:12,580 Йho? 146 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Ouhou? 147 00:15:16,060 --> 00:15:17,100 Please? 148 00:15:18,020 --> 00:15:19,460 Is there someone? 149 00:15:20,540 --> 00:15:21,420 Please? 150 00:15:22,500 --> 00:15:24,940 It is not right to enter like that. 151 00:15:25,780 --> 00:15:27,540 And if the police see us? 152 00:15:30,580 --> 00:15:32,420 We have the right when it is necessary. 153 00:15:33,300 --> 00:15:35,700 If you are hungry or cold. 154 00:16:15,860 --> 00:16:17,380 Turn on the light. 155 00:16:23,340 --> 00:16:25,340 There's no switch, it seems. 156 00:16:38,460 --> 00:16:40,380 I want to go back home. 157 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 Me too. 158 00:16:41,740 --> 00:16:43,420 Tomorrow, when it will be day, 159 00:16:44,180 --> 00:16:45,740 we will go to the neighbors and call the parents. 160 00:16:45,900 --> 00:16:47,780 - Promise? - Promise? 161 00:16:48,700 --> 00:16:49,660 Promise. 162 00:18:38,140 --> 00:18:39,140 Julia! 163 00:18:47,180 --> 00:18:48,220 Julia! 164 00:18:51,540 --> 00:18:52,620 Julia? 165 00:18:54,820 --> 00:18:56,100 Where did you go? 166 00:18:59,500 --> 00:19:02,100 You did not go to telephone? 167 00:19:05,100 --> 00:19:05,980 We're going to eat? 168 00:19:11,580 --> 00:19:13,580 Spaghetti sauce capri. 169 00:19:13,780 --> 00:19:15,380 Fish balls. 170 00:19:18,700 --> 00:19:19,540 Oh! 171 00:19:20,460 --> 00:19:21,940 - Wow! - No, Sindre! 172 00:19:22,140 --> 00:19:23,580 Do not touch that! 173 00:19:23,780 --> 00:19:24,780 It's dangerous. 174 00:19:33,020 --> 00:19:34,260 Mutton stew. 175 00:19:34,900 --> 00:19:36,020 - No. - No! 176 00:19:41,820 --> 00:19:44,340 Ida! Look at that! 177 00:19:45,980 --> 00:19:47,260 She's cool. 178 00:19:51,820 --> 00:19:54,020 What is that? Wow! 179 00:19:55,700 --> 00:19:57,500 That's ugly. 180 00:19:57,700 --> 00:19:59,060 Look at that one. 181 00:19:59,460 --> 00:20:00,420 Wow. 182 00:20:02,500 --> 00:20:05,300 He returns two like me from inside. 183 00:20:06,540 --> 00:20:08,900 Maybe this house 184 00:20:09,100 --> 00:20:10,380 was a giant! 185 00:20:15,180 --> 00:20:18,540 Tomato soup for breakfast? 186 00:20:21,140 --> 00:20:22,540 Live here. 187 00:20:23,260 --> 00:20:25,940 Without computer. No TV. 188 00:20:26,140 --> 00:20:29,300 Without bath. Without anything. 189 00:20:35,620 --> 00:20:36,380 Stay there, you. 190 00:20:36,580 --> 00:20:39,100 I'll look for people to call the parents. 191 00:20:39,260 --> 00:20:40,500 I'm coming with you. 192 00:20:40,700 --> 00:20:42,140 All alone, I will return more quickly. 193 00:20:43,060 --> 00:20:45,220 OK, but hurry. 194 00:22:11,220 --> 00:22:14,660 - Look at that one. - We'll take it. 195 00:22:15,060 --> 00:22:17,660 One can play on the floor. 196 00:22:20,140 --> 00:22:22,420 - Hello. - Hello. 197 00:22:23,180 --> 00:22:24,900 You have a scar. 198 00:22:28,780 --> 00:22:30,500 You called mom and dad? 199 00:22:33,140 --> 00:22:34,420 Why not? 200 00:22:35,020 --> 00:22:37,300 Have you tried to find a phone? 201 00:22:37,980 --> 00:22:39,660 You're afraid of everything. 202 00:22:39,860 --> 00:22:41,140 You accomplish nothing. 203 00:22:41,420 --> 00:22:44,100 - Someone should come to find us. - Sindre. 204 00:22:44,300 --> 00:22:47,900 We only have to go there ourselves. And so much worse for Julia. 205 00:22:48,060 --> 00:22:48,980 Remain all alone! 206 00:22:49,340 --> 00:22:51,380 You will not be able. Impossible. 207 00:22:51,780 --> 00:22:52,420 What? 208 00:22:53,380 --> 00:22:54,820 There is no one here. 209 00:22:55,340 --> 00:22:56,620 No one?! 210 00:22:57,300 --> 00:22:58,380 We're on a deserted island. 211 00:22:59,540 --> 00:23:01,900 - Is Stavanger a deserted island? - No. 212 00:23:02,740 --> 00:23:03,660 Watch out! 213 00:23:05,620 --> 00:23:08,420 No phone. No people. There is nothing. 214 00:23:08,620 --> 00:23:10,620 We're all alone on an island icy, tiny, and... 215 00:23:10,820 --> 00:23:13,420 You had promised that dad would come to find us. 216 00:23:13,620 --> 00:23:16,020 - I did not promise anything! - But I want to return! 217 00:23:16,220 --> 00:23:17,660 I would too. 218 00:23:23,820 --> 00:23:24,620 But... 219 00:23:28,220 --> 00:23:29,300 We're all alone here. 220 00:23:53,620 --> 00:23:54,380 Come. 221 00:23:55,620 --> 00:23:56,940 We go now. 222 00:24:00,140 --> 00:24:01,340 I wonder if they are searching for us. 223 00:24:02,100 --> 00:24:03,700 Inevitably they will seek us. 224 00:24:05,100 --> 00:24:09,300 They will be able to tell that someone slept in a cabin, and all. 225 00:24:09,500 --> 00:24:12,060 They must be super worried. When we get back, 226 00:24:12,260 --> 00:24:14,220 they will be so happy 227 00:24:14,420 --> 00:24:15,780 they will not scold. 228 00:24:17,860 --> 00:24:19,140 It is with which, this book? 229 00:24:19,340 --> 00:24:20,940 It is a private diary. 230 00:24:21,100 --> 00:24:22,460 Someone who lived here. 231 00:24:23,620 --> 00:24:25,580 Can you read it aloud? 232 00:24:25,780 --> 00:24:27,780 That is not done, reading the writing of others. 233 00:24:28,100 --> 00:24:30,620 You throw a tantrum when I read yours. 234 00:24:31,900 --> 00:24:33,220 Tore is so beautiful... 235 00:24:39,260 --> 00:24:41,060 You're in love with Tore, eh 236 00:24:44,180 --> 00:24:46,100 You kissed him or not? 237 00:24:46,260 --> 00:24:47,540 Come on, say it! 238 00:24:52,460 --> 00:24:54,780 There are no secrets, in this journal there. 239 00:25:04,500 --> 00:25:06,260 "Wednesday, October 23. 240 00:25:06,420 --> 00:25:08,340 "Not yet ice. 241 00:25:08,500 --> 00:25:11,860 “Went to the south of the island to research the bear cubs. 242 00:25:12,020 --> 00:25:15,900 “To buy antiseptic when I go in Longyearbyen. 243 00:25:16,940 --> 00:25:18,580 "Soon the polar night 244 00:25:19,260 --> 00:25:21,900 "and storms will fall on the island of Half Moon." 245 00:25:23,780 --> 00:25:24,900 The polar night? 246 00:25:28,700 --> 00:25:29,940 Where is Longyearbyen, already? 247 00:25:40,340 --> 00:25:41,940 In Svalbard! 248 00:25:46,180 --> 00:25:46,900 Eh... 249 00:25:47,220 --> 00:25:49,100 It is the North Pole. 250 00:27:18,260 --> 00:27:19,060 Ouch! 251 00:27:30,140 --> 00:27:31,300 The King of the bears 252 00:27:41,260 --> 00:27:42,700 Where have you been? 253 00:27:42,860 --> 00:27:44,540 Why were you gone for so long? 254 00:27:46,580 --> 00:27:47,780 Say something! 255 00:28:42,220 --> 00:28:44,140 Do you not like the meatballs? 256 00:28:44,340 --> 00:28:45,940 You know well I am a vegetarian. 257 00:28:46,500 --> 00:28:47,340 OK. 258 00:29:07,020 --> 00:29:09,340 - We have not yet found them. - They will be found. Sworn. 259 00:29:10,740 --> 00:29:12,820 - Holm, Chief of station. - Dag Solheim. 260 00:29:13,420 --> 00:29:15,460 The Sea King searched all night. 261 00:29:15,620 --> 00:29:18,380 Military and civilians searched the area. 262 00:29:18,540 --> 00:29:19,940 And the guy who was hurt? 263 00:29:20,100 --> 00:29:20,780 He is doing very well. 264 00:29:20,940 --> 00:29:22,780 A few injuries to the head, but that is all. 265 00:29:23,460 --> 00:29:25,580 And how far will the search go? 266 00:29:25,740 --> 00:29:28,620 They started in the marsh this morning. 267 00:29:28,780 --> 00:29:31,380 All the transportation routes were explored 268 00:29:31,540 --> 00:29:33,100 in the zone. But so far, 269 00:29:33,300 --> 00:29:35,380 no trace of children. Fortunately, 270 00:29:35,580 --> 00:29:37,740 nothing indicates they left Bodш. 271 00:29:38,260 --> 00:29:39,180 OK. 272 00:29:40,060 --> 00:29:41,140 It is always that. 273 00:29:47,700 --> 00:29:49,860 But read! All strong! 274 00:29:52,260 --> 00:29:54,220 "Send distress call this morning. 275 00:29:55,060 --> 00:29:57,380 "Provided they arrive not too late." 276 00:29:57,780 --> 00:29:59,780 Send distress call... 277 00:30:02,620 --> 00:30:04,540 "Distress Call..." 278 00:30:07,620 --> 00:30:10,140 The type from here sent a call by radio! 279 00:30:13,100 --> 00:30:15,020 There's a transmitter! 280 00:30:15,860 --> 00:30:17,180 Must be found! 281 00:30:54,140 --> 00:30:55,100 Here it is! 282 00:30:56,940 --> 00:30:59,540 Hello! Is someone there? 283 00:31:00,420 --> 00:31:02,300 Hello? Hello! 284 00:31:02,660 --> 00:31:05,340 It looks like an archi-old telephone! 285 00:31:13,980 --> 00:31:14,860 What is this thing? 286 00:31:19,860 --> 00:31:21,340 It is perhaps this button… 287 00:31:21,540 --> 00:31:23,140 Stop! Let me do. 288 00:31:23,340 --> 00:31:25,420 You think you're so much stronger? 289 00:31:27,300 --> 00:31:28,500 You're not! 290 00:31:28,660 --> 00:31:31,060 - You do not even know... - Stop it, otherwise 291 00:31:31,420 --> 00:31:32,940 you will never leave here! 292 00:31:33,140 --> 00:31:34,700 Be quiet! 293 00:31:34,860 --> 00:31:36,060 Both! 294 00:32:34,220 --> 00:32:37,100 What is going on? What is all that noise? 295 00:32:40,420 --> 00:32:42,300 And if the cabin breaks? 296 00:33:13,380 --> 00:33:14,740 Julia! 297 00:33:16,820 --> 00:33:17,620 Julia! 298 00:33:20,500 --> 00:33:21,380 Julia! 299 00:33:30,900 --> 00:33:31,780 Julia! 300 00:33:37,300 --> 00:33:38,260 Julia! 301 00:33:39,860 --> 00:33:42,300 - Julia. - Julia! 302 00:33:43,500 --> 00:33:44,580 How are you! 303 00:33:53,100 --> 00:33:54,300 Everything is fine. 304 00:33:59,460 --> 00:34:01,860 Mom. Mom. 305 00:34:02,260 --> 00:34:04,940 I promise you, Ida. They will come. 306 00:34:07,860 --> 00:34:09,140 Sleep now. 307 00:34:19,100 --> 00:34:23,940 Who can sail without wind? 308 00:34:24,980 --> 00:34:29,540 Who can row without oars? 309 00:34:30,940 --> 00:34:33,740 Who could leave 310 00:34:34,340 --> 00:34:36,380 his friend 311 00:34:37,260 --> 00:34:40,180 Without pouring one 312 00:34:40,500 --> 00:34:42,700 tear? 313 00:35:04,620 --> 00:35:06,340 It blows less strong. 314 00:35:07,460 --> 00:35:10,020 We are there for how long? 315 00:35:10,220 --> 00:35:12,420 Five or six days, I think. 316 00:35:21,380 --> 00:35:24,260 We'll lift it towards the ceiling! 317 00:35:24,540 --> 00:35:25,540 But no! 318 00:35:27,420 --> 00:35:29,540 On television, I saw someone 319 00:35:29,740 --> 00:35:31,340 with a phone, 320 00:35:31,500 --> 00:35:34,260 He lifted into the air for the network. 321 00:35:34,460 --> 00:35:37,060 This is not an old portable. 322 00:35:37,260 --> 00:35:39,580 - I can at least try? - No! 323 00:35:40,860 --> 00:35:43,900 - But I tell you... - No, it is me who decides. 324 00:35:44,060 --> 00:35:45,380 We must be able to return! 325 00:35:58,180 --> 00:36:00,380 Have to put the current. 326 00:36:00,540 --> 00:36:02,900 Oh yeah? And what do I do, you think? 327 00:36:08,340 --> 00:36:10,860 If something were done? If one played hide-and-seek? 328 00:36:11,260 --> 00:36:12,700 Here? 329 00:36:30,220 --> 00:36:32,660 When two walls meet, they do what? 330 00:36:32,820 --> 00:36:34,700 They throw sidelong glances! 331 00:36:35,860 --> 00:36:37,060 OK. 332 00:36:37,500 --> 00:36:40,220 It's your turn, go, a joke! 333 00:36:44,620 --> 00:36:46,220 What do cannibals 334 00:36:46,380 --> 00:36:48,180 call 335 00:36:48,340 --> 00:36:49,660 the tourist buses? 336 00:36:50,420 --> 00:36:51,620 Canned preserves! 337 00:36:52,620 --> 00:36:54,300 It is good that one, huh? 338 00:37:00,580 --> 00:37:03,300 I will seek people myself. All alone. 339 00:37:03,460 --> 00:37:06,300 And too bad for you. For real. 340 00:37:07,020 --> 00:37:09,460 - I am leaving. Hi! - Hello. 341 00:37:13,900 --> 00:37:17,460 You did not even stop me! I could have died! 342 00:37:18,060 --> 00:37:19,980 You do not understand? 343 00:37:34,020 --> 00:37:35,780 I'm still hungry. 344 00:37:36,140 --> 00:37:37,540 Me too. 345 00:37:38,300 --> 00:37:39,180 No! 346 00:37:39,380 --> 00:37:40,940 That's all we have. 347 00:38:59,900 --> 00:39:00,660 Oh no... 348 00:39:33,700 --> 00:39:35,740 That is that it's cold, here... 349 00:40:00,620 --> 00:40:03,540 They will soon come to seek us, you think? 350 00:40:03,700 --> 00:40:05,180 I do not know. 351 00:40:07,260 --> 00:40:08,780 There is radio, in any case. 352 00:40:11,220 --> 00:40:13,380 Except that we must find the battery. 353 00:40:15,820 --> 00:40:18,300 I saw one when they searched. 354 00:40:25,460 --> 00:40:26,180 Here it is! 355 00:40:28,700 --> 00:40:29,540 But... 356 00:40:31,020 --> 00:40:32,260 Where is the radio? 357 00:40:35,260 --> 00:40:36,100 Ida... 358 00:40:37,820 --> 00:40:39,060 Where is the radio? 359 00:40:40,620 --> 00:40:44,060 I just wanted to go up on the slope, 360 00:40:44,220 --> 00:40:46,540 so that the radio can 361 00:40:46,740 --> 00:40:48,740 - operate. - And then? 362 00:40:49,460 --> 00:40:51,580 I lost it. 363 00:40:52,540 --> 00:40:54,340 Where? You lost it where? 364 00:40:54,780 --> 00:40:56,260 In water. 365 00:42:11,780 --> 00:42:13,180 You want some? 366 00:42:14,460 --> 00:42:15,380 Julia! 367 00:42:17,180 --> 00:42:18,180 Julia? 368 00:42:22,060 --> 00:42:23,340 Really... 369 00:42:42,180 --> 00:42:45,140 So marmot species You're waking up? 370 00:42:47,660 --> 00:42:49,580 - Is there still some spaghetti? - No, 371 00:42:49,780 --> 00:42:51,300 all that remains is there. 372 00:42:51,460 --> 00:42:53,260 When we have eaten that, nothing! 373 00:42:53,780 --> 00:42:56,580 But did you say they will first seek in Bodш, 374 00:42:56,780 --> 00:42:58,700 and after, they will come here. 375 00:42:58,860 --> 00:43:00,540 How will they know we're here? 376 00:43:01,620 --> 00:43:02,860 There is not even a radio. 377 00:43:03,220 --> 00:43:05,140 It was not working. 378 00:43:05,740 --> 00:43:08,420 And you would have failed to make it work, so... 379 00:43:10,660 --> 00:43:12,780 We need to go away from here. 380 00:43:28,860 --> 00:43:29,860 What are you reading? 381 00:43:30,340 --> 00:43:33,420 The guy wrote stuff on global warming. 382 00:43:33,900 --> 00:43:36,540 He said the temperature is rising in the Arctic. 383 00:43:36,740 --> 00:43:40,740 Yes. We talked about global warming in school. 384 00:43:41,900 --> 00:43:44,220 It is because of pollution, 385 00:43:44,420 --> 00:43:46,020 airplanes, stores and everything. 386 00:43:47,260 --> 00:43:49,740 I do not notice this making me warmer. 387 00:43:50,460 --> 00:43:51,700 It is super cold here. 388 00:43:52,460 --> 00:43:54,500 It is written that the weather is already hotter. 389 00:43:55,260 --> 00:43:56,140 You speak! 390 00:43:56,900 --> 00:43:59,580 That's why the bears approach as much. 391 00:43:59,740 --> 00:44:01,500 Because they are hungry and scared. 392 00:44:01,700 --> 00:44:03,860 Without the ice, they drown. 393 00:44:06,980 --> 00:44:09,140 If we would play a little? 394 00:44:24,300 --> 00:44:26,300 Oh, look! 395 00:44:31,940 --> 00:44:33,540 He is cute! 396 00:44:34,060 --> 00:44:34,820 Come here! 397 00:44:36,540 --> 00:44:37,620 Shhh, Arija. 398 00:44:45,620 --> 00:44:46,540 Ida! 399 00:44:47,980 --> 00:44:48,940 Sindre! 400 00:44:49,140 --> 00:44:50,780 Come back right away! 401 00:44:51,580 --> 00:44:52,900 Come you! 402 00:44:53,260 --> 00:44:54,780 This is not dangerous. 403 00:45:03,380 --> 00:45:05,180 Must run! Come on! 404 00:45:10,980 --> 00:45:12,420 But but... 405 00:45:12,580 --> 00:45:14,020 White Bear! Come back! 406 00:45:17,580 --> 00:45:19,940 What are we going to do if he wants to come in? 407 00:45:20,140 --> 00:45:22,020 We just need to keep the door closed. 408 00:45:27,060 --> 00:45:28,860 - We have to open it! - No. 409 00:45:29,060 --> 00:45:30,260 The bears are very dangerous. 410 00:45:30,780 --> 00:45:32,140 She will die. 411 00:45:32,820 --> 00:45:33,540 No! 412 00:47:23,380 --> 00:47:24,380 He left? 413 00:47:26,100 --> 00:47:26,780 I believe. 414 00:47:27,340 --> 00:47:28,380 Arija! 415 00:47:31,020 --> 00:47:32,220 I am going. 416 00:48:02,900 --> 00:48:04,780 What is it? 417 00:48:44,100 --> 00:48:45,740 What is that? 418 00:48:47,820 --> 00:48:48,780 Meat. 419 00:48:59,780 --> 00:49:01,340 Stop! 420 00:49:02,340 --> 00:49:03,740 It stinks! 421 00:49:03,940 --> 00:49:06,460 It is not me, it is the fish. 422 00:49:09,380 --> 00:49:10,580 Giddy, bite, cod! 423 00:49:10,780 --> 00:49:11,700 It's ready! 424 00:49:14,580 --> 00:49:15,820 Enjoy your meal. 425 00:49:17,380 --> 00:49:19,380 Meat trapper! 426 00:49:19,940 --> 00:49:21,500 The next time I see the bear, 427 00:49:21,660 --> 00:49:23,300 I will tell him thank you! 428 00:49:29,500 --> 00:49:30,500 New recipe... 429 00:49:32,580 --> 00:49:34,300 This is very good in any case! 430 00:49:35,540 --> 00:49:36,900 It is delicious! 431 00:49:37,460 --> 00:49:39,540 You're not a vegetarian? 432 00:49:41,420 --> 00:49:42,060 No. 433 00:49:43,100 --> 00:49:43,940 Not, then. 434 00:49:44,340 --> 00:49:45,700 Not anymore. 435 00:50:01,820 --> 00:50:03,100 Did you see? 436 00:50:04,260 --> 00:50:05,300 The shooting star! 437 00:50:05,820 --> 00:50:07,900 It was perhaps a satellite. 438 00:50:09,460 --> 00:50:11,340 One can make a wish in his head! 439 00:50:11,500 --> 00:50:13,260 - I want to go home. - Shh. 440 00:50:13,420 --> 00:50:15,140 It should not be said. 441 00:50:16,500 --> 00:50:19,580 Otherwise, the wish will not come true. 442 00:50:20,100 --> 00:50:21,580 I want it anyway. 443 00:50:22,980 --> 00:50:24,300 My God. 444 00:50:25,580 --> 00:50:27,580 sorry to do so many silly things. 445 00:50:29,220 --> 00:50:31,820 I am not mean. It is fair... 446 00:50:32,860 --> 00:50:35,860 I promise to you: more silly things… 447 00:50:36,700 --> 00:50:38,980 ... or anger. 448 00:50:41,020 --> 00:50:44,580 I just want to find mom and dad. 449 00:50:50,260 --> 00:50:51,180 Are you hungry? 450 00:50:54,780 --> 00:50:55,860 So come. 451 00:50:59,100 --> 00:51:00,020 Follow me. 452 00:51:03,660 --> 00:51:04,460 Arija! 453 00:51:06,460 --> 00:51:07,540 Come here! 454 00:51:38,220 --> 00:51:40,820 I dreamed of a pizza. 455 00:51:41,900 --> 00:51:43,540 You make the breakfast '? 456 00:52:02,300 --> 00:52:03,180 No! 457 00:52:08,940 --> 00:52:09,820 Ouch! 458 00:52:10,540 --> 00:52:12,340 Look what you did, a little! 459 00:52:17,260 --> 00:52:18,380 You went in the shed? 460 00:52:19,220 --> 00:52:20,100 Yes or no? 461 00:52:21,660 --> 00:52:23,580 I know that you went there! 462 00:52:24,020 --> 00:52:25,860 Find a small dinner for Arija. 463 00:52:26,060 --> 00:52:28,020 You did not shut the door! 464 00:52:30,260 --> 00:52:32,260 The bear waits nearby, 465 00:52:32,420 --> 00:52:33,780 he ate all of our provisions. 466 00:52:35,060 --> 00:52:36,500 There is nothing left! 467 00:52:37,740 --> 00:52:39,500 That's all we had! 468 00:52:43,620 --> 00:52:45,380 What is left to eat? 469 00:52:49,060 --> 00:52:50,140 Nothing. 470 00:52:50,900 --> 00:52:52,220 We have nothing. 471 00:52:52,700 --> 00:52:53,660 Sorry, sorry! 472 00:52:53,860 --> 00:52:56,340 - Sorry! - Sindre, 473 00:52:57,340 --> 00:52:59,060 This is a place where you die, here! 474 00:52:59,220 --> 00:53:01,660 And we, we will starve! 475 00:53:03,060 --> 00:53:04,420 You understand what I'm saying? 476 00:53:07,860 --> 00:53:09,060 It is finished! 477 00:54:26,660 --> 00:54:29,780 What are you doing? You cannot even lead. 478 00:56:26,500 --> 00:56:28,820 We are hungry! 479 00:56:32,220 --> 00:56:35,180 We are hungry! 480 00:56:36,820 --> 00:56:38,220 "77 ° north latitude." 481 00:56:41,020 --> 00:56:41,940 There. 482 00:56:42,580 --> 00:56:44,340 On the other side of the fjord. 483 00:56:44,700 --> 00:56:46,620 In the northwest, there is a cabin 484 00:56:47,140 --> 00:56:48,260 and a guy who lives there. 485 00:56:48,900 --> 00:56:50,780 There is ice now on the north side of the fjord. 486 00:56:57,340 --> 00:56:58,940 How do you know where he lives? 487 00:56:59,780 --> 00:57:01,500 You see the mountains there? 488 00:57:01,660 --> 00:57:03,380 We cross them. After, towards north. 489 00:57:04,020 --> 00:57:05,660 It will be in the afternoon. 490 00:57:05,820 --> 00:57:07,580 If we can make the journey in one time. 491 00:57:07,780 --> 00:57:09,540 It's our only chance. 492 00:58:14,660 --> 00:58:15,420 Drat! 493 00:58:16,540 --> 00:58:18,140 - What is there? - Ice. 494 00:58:18,340 --> 00:58:20,220 It did not form well everywhere. 495 00:58:20,780 --> 00:58:21,860 Sindre, 496 00:58:22,020 --> 00:58:24,980 We will see if the ice is solid whether we can pass. 497 00:58:25,180 --> 00:58:26,780 - Yes. - I do not want to turn off the engine, 498 00:58:26,940 --> 00:58:28,780 I am afraid it might not be able to restart. 499 00:58:34,740 --> 00:58:36,580 Here it is very solid! 500 00:58:36,780 --> 00:58:37,580 Sindre! 501 00:58:39,020 --> 00:58:39,660 Sindre! 502 00:58:42,540 --> 00:58:44,580 Sindre! Take my hand! 503 00:58:46,900 --> 00:58:47,860 Hold hard! 504 00:59:06,380 --> 00:59:07,420 Julia! 505 00:59:14,540 --> 00:59:15,460 Julia! 506 01:00:00,820 --> 01:00:02,620 - Sindre! - Sindre! 507 01:00:12,180 --> 01:00:15,860 Last release concerning missing children in Bodш. 508 01:00:16,020 --> 01:00:17,460 We learn tonight that searches 509 01:00:17,660 --> 01:00:20,980 were dropped. Criminal Police and Interpol 510 01:00:21,180 --> 01:00:23,180 took over the technical file... 511 01:01:35,460 --> 01:01:36,820 You're better? 512 01:01:42,500 --> 01:01:43,340 I believe. 513 01:01:48,380 --> 01:01:49,860 How's Sindre? 514 01:01:50,420 --> 01:01:52,980 He is sleeping. It is hot. 515 01:01:53,500 --> 01:01:55,380 He can be a nightmare. 516 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 It was you who saved us. 517 01:02:14,700 --> 01:02:15,660 With Arija. 518 01:02:18,820 --> 01:02:20,140 Your clothes are dry. 519 01:02:24,700 --> 01:02:27,500 Sleep now. It's my turn to watch. 520 01:03:16,220 --> 01:03:17,100 Sindre. 521 01:03:18,140 --> 01:03:18,980 Sindre? 522 01:03:22,740 --> 01:03:23,580 Julia? 523 01:03:26,340 --> 01:03:27,100 Julia? 524 01:03:56,380 --> 01:03:59,860 Temperature: -17 °. Cloudy. Sindre and I fell into the water. 525 01:04:04,540 --> 01:04:05,380 What are you doing? 526 01:04:06,420 --> 01:04:07,380 I am writing a journal. 527 01:04:08,580 --> 01:04:09,580 What for? 528 01:04:10,740 --> 01:04:12,260 To find me there on the calendar. 529 01:04:12,740 --> 01:04:14,660 All others here have. 530 01:04:15,940 --> 01:04:17,540 All the others? 531 01:04:17,700 --> 01:04:19,420 There were several? 532 01:04:19,780 --> 01:04:22,500 The cabin was built in 1921, 533 01:04:22,660 --> 01:04:24,180 by someone called the King of the bears. 534 01:04:24,380 --> 01:04:27,260 - The King of the bears? - Yes, I think it's him. 535 01:04:33,980 --> 01:04:36,460 One... It was he who built it. 536 01:04:36,860 --> 01:04:38,460 And he lived there until his death. 537 01:04:38,940 --> 01:04:41,220 He was even buried on the island. 538 01:04:43,100 --> 01:04:45,460 I did not make it purposely, for the radio. 539 01:04:49,460 --> 01:04:50,180 I know well. 540 01:05:10,220 --> 01:05:14,060 "Herrings, sausage and Christmas cakes." 541 01:05:58,260 --> 01:06:00,060 Merry Christmas! 542 01:06:32,940 --> 01:06:35,940 Cake, cake... 543 01:06:37,020 --> 01:06:38,700 And sausage and ham! 544 01:06:50,300 --> 01:06:52,100 There is sausage, ham 545 01:06:52,300 --> 01:06:53,420 herring... 546 01:06:53,620 --> 01:06:55,740 I thought it was a dream! 547 01:06:57,820 --> 01:07:00,220 I have never eaten anything so good! 548 01:07:01,780 --> 01:07:04,220 It was Christmas dinner for those who lived there. 549 01:07:04,820 --> 01:07:05,820 It's Christmas? 550 01:07:06,700 --> 01:07:07,860 We will say. 551 01:07:12,540 --> 01:07:14,620 We must keep some for Sindre. 552 01:07:16,260 --> 01:07:18,540 So that we have all three the same. 553 01:07:19,820 --> 01:07:20,620 Say so... 554 01:07:22,020 --> 01:07:23,140 The radio... 555 01:07:24,780 --> 01:07:26,140 Where did you lose it? 556 01:07:35,780 --> 01:07:36,740 It was here? 557 01:07:37,780 --> 01:07:40,340 I initially raised my arms to the sky. 558 01:07:41,060 --> 01:07:42,820 It escaped me. 559 01:07:43,260 --> 01:07:44,900 And splashed through there. 560 01:08:11,100 --> 01:08:12,860 Can you hold my legs? 561 01:08:14,180 --> 01:08:15,060 OK. 562 01:08:35,500 --> 01:08:36,460 Oh no! 563 01:08:44,460 --> 01:08:45,260 A little more. 564 01:08:56,060 --> 01:08:57,140 I hold! 565 01:09:05,940 --> 01:09:07,500 I can not move back! 566 01:09:09,660 --> 01:09:10,460 Ida! 567 01:09:12,620 --> 01:09:13,740 Help me! 568 01:09:27,460 --> 01:09:28,740 We did it! 569 01:09:43,380 --> 01:09:45,540 You know what? You're doing better than me. 570 01:09:45,700 --> 01:09:46,500 Huh? 571 01:09:47,140 --> 01:09:48,660 I just will damage it a little more. 572 01:09:57,740 --> 01:09:58,740 Sindre? 573 01:10:51,500 --> 01:10:53,780 Y wrote that it takes power. 574 01:10:54,900 --> 01:10:57,540 And that we must press the transmitter button.. 575 01:11:00,340 --> 01:11:02,740 A transmitter button? 576 01:11:30,180 --> 01:11:31,020 Hello? 577 01:11:31,620 --> 01:11:32,540 Hello? 578 01:11:33,020 --> 01:11:34,180 Say who you are! 579 01:11:34,780 --> 01:11:35,740 This is Ida. 580 01:11:35,980 --> 01:11:36,780 Hello? 581 01:11:37,460 --> 01:11:39,500 We are on the island of Half Moon. 582 01:11:40,900 --> 01:11:42,100 We can do no more. 583 01:11:42,740 --> 01:11:44,540 Radio Barentsburg. 584 01:11:44,780 --> 01:11:47,340 Do you hear me? 585 01:11:47,580 --> 01:11:48,660 Hello? 586 01:11:49,900 --> 01:11:51,220 We can not! 587 01:11:51,420 --> 01:11:53,220 Radio Barentsburg. 588 01:11:53,540 --> 01:11:54,580 Island Half Moon? 589 01:11:54,940 --> 01:11:55,660 I listen. 590 01:11:56,340 --> 01:11:57,060 Hello... 591 01:12:06,220 --> 01:12:07,220 Hello... 592 01:12:10,100 --> 01:12:11,380 Help us... 593 01:12:39,300 --> 01:12:39,980 Hello. 594 01:12:40,140 --> 01:12:42,780 Igor Serkin of Radio Barentsburg. 595 01:12:42,940 --> 01:12:46,460 I received a distress message from the island of Half Moon. 596 01:12:46,620 --> 01:12:48,220 You have people there? 597 01:12:48,380 --> 01:12:52,660 No, we have no activity on the island right now. 598 01:12:53,500 --> 01:12:55,540 The last time that we went... 599 01:12:56,940 --> 01:12:59,420 When was the operation on the island of Half Moon? 600 01:13:00,380 --> 01:13:03,540 Myrmo and his team, 27 October. 601 01:13:05,260 --> 01:13:09,900 It was a rescue mission, a wounded trapper, October 27. 602 01:13:12,660 --> 01:13:15,500 Are you sure that the message comes from there? 603 01:13:15,980 --> 01:13:18,220 The island is deserted. Nobody is there. 604 01:13:18,380 --> 01:13:20,500 From the island of Half Moon, Svalbard. 605 01:13:22,220 --> 01:13:23,100 Myrmo! 606 01:13:23,540 --> 01:13:24,940 - It is necessary that I ask you… - Yes. 607 01:13:25,740 --> 01:13:28,140 On October 27, when you went to Svalbard, 608 01:13:28,300 --> 01:13:30,300 it was the day when you saw the children? 609 01:13:30,500 --> 01:13:33,100 Yes, there. We talked. 610 01:13:33,780 --> 01:13:35,060 They did not enter the helicopter? 611 01:13:35,900 --> 01:13:37,340 They did not come on board. 612 01:13:38,540 --> 01:13:39,540 Inger... 613 01:13:39,820 --> 01:13:42,300 They could not have hidden. It is six to fly. 614 01:13:44,180 --> 01:13:45,900 The helicopter was emptied postoperatively. 615 01:13:57,060 --> 01:13:58,420 And if they had forgotten us? 616 01:14:03,780 --> 01:14:05,340 Of course not. 617 01:14:08,580 --> 01:14:11,220 A helicopter will arrive 618 01:14:11,420 --> 01:14:13,260 and they will see that we are here. 619 01:14:13,420 --> 01:14:15,900 And if they do not see us? 620 01:14:16,620 --> 01:14:18,020 It is very small! 621 01:14:33,540 --> 01:14:34,420 A fire is prepared! 622 01:14:35,860 --> 01:14:36,780 If someone comes, 623 01:14:37,340 --> 01:14:38,860 it is lit. 624 01:14:39,020 --> 01:14:40,580 And we will be sure they see us. 625 01:14:44,740 --> 01:14:46,220 We will prepare a huge fire. 626 01:14:47,420 --> 01:14:48,660 Would like, here. 627 01:14:51,380 --> 01:14:54,100 You know, there is a new hypothesis 628 01:14:54,260 --> 01:14:55,660 concerning the children. 629 01:14:55,860 --> 01:14:58,340 They could have gone up clandestinely 630 01:14:58,500 --> 01:15:01,340 aboard a Sea King helicopter, October 27. 631 01:15:01,500 --> 01:15:04,220 A reconnaissance aircraft was sent to the island. 632 01:15:04,500 --> 01:15:07,540 But a storm is rising in the zone. 633 01:15:07,700 --> 01:15:08,660 This means that 634 01:15:09,580 --> 01:15:11,540 conditions will be very difficult. 635 01:15:12,300 --> 01:15:14,940 We will do our best to find the children. 636 01:15:36,220 --> 01:15:37,100 Dad? 637 01:16:38,740 --> 01:16:39,940 Julia! 638 01:16:46,420 --> 01:16:47,820 Help me, Julia! 639 01:16:54,580 --> 01:16:55,380 Eh! 640 01:17:00,780 --> 01:17:01,900 Go away gently, Sindre. 641 01:17:18,460 --> 01:17:19,540 Go away! 642 01:17:45,300 --> 01:17:46,060 There is news. 643 01:17:46,260 --> 01:17:47,900 The Orion was flying over the island. It was their report: 644 01:17:48,060 --> 01:17:49,860 They detected several hot spots, 645 01:17:50,060 --> 01:17:51,420 but the conditions were too bad, 646 01:17:51,580 --> 01:17:53,620 to locate the points of communication. 647 01:17:54,180 --> 01:17:54,900 Prepare the Sea King... 648 01:17:55,100 --> 01:17:55,820 we launch 649 01:17:56,020 --> 01:17:57,620 Operation Arctic. 650 01:18:02,580 --> 01:18:04,220 We must go back. We need to refuel. 651 01:18:04,380 --> 01:18:06,100 We can obtain fuel on Bear Island. 652 01:18:06,260 --> 01:18:07,820 - Their condition is known? - No. 653 01:18:13,340 --> 01:18:14,300 On vient aussi. 654 01:18:15,420 --> 01:18:16,100 This way, 655 01:18:17,260 --> 01:18:18,740 Solheim, please, This is not possible. 656 01:18:18,940 --> 01:18:21,580 It comes, I said. It is our kids. 657 01:18:24,500 --> 01:18:25,220 OK. 658 01:18:27,100 --> 01:18:29,900 Bodш. Safer 31. Ready for takeoff. 659 01:19:08,180 --> 01:19:09,300 Saver 31. 660 01:19:09,500 --> 01:19:11,620 The storm over the island is increasing greatly. 661 01:19:11,820 --> 01:19:12,900 Over. 662 01:19:26,780 --> 01:19:27,580 Bodш. 663 01:19:27,780 --> 01:19:30,300 Operate in the area of the island at 400 feet altitude. 664 01:19:31,860 --> 01:19:33,980 It's dark as pitch. 665 01:19:49,140 --> 01:19:51,700 Bodш. We'll try to descend to 200 feet. 666 01:19:54,420 --> 01:19:55,260 Shh. 667 01:19:59,100 --> 01:20:00,660 It was just the wind. 668 01:20:01,100 --> 01:20:03,860 No, not that. Listening! 669 01:20:39,780 --> 01:20:40,740 Low fuel. 670 01:20:42,100 --> 01:20:43,820 Bodш. Saver 31. Will be 671 01:20:44,020 --> 01:20:45,500 soon dry. 672 01:21:11,820 --> 01:21:13,580 Bodш. Saver 31. 673 01:21:13,780 --> 01:21:15,860 Instrument flight. Without visual contact. 674 01:21:16,780 --> 01:21:18,180 We must return to Bear Island, 675 01:21:18,380 --> 01:21:19,220 and see how it evolves. 676 01:21:53,460 --> 01:21:54,740 What is it? 677 01:21:56,540 --> 01:21:57,220 There! 678 01:21:58,260 --> 01:22:00,300 - Over there! - Turn around immediately! 679 01:22:04,540 --> 01:22:06,780 Have observed a light. Attempting a landing. 680 01:22:10,300 --> 01:22:12,100 Julia! Come! 681 01:22:12,300 --> 01:22:14,020 We can not. Too much wind and smoke. 682 01:22:14,220 --> 01:22:16,180 Going downwind, behind the smoke. 683 01:22:16,460 --> 01:22:17,940 Solheim, take my place. 684 01:22:18,540 --> 01:22:20,140 Good idea, Henriksen. 685 01:22:22,700 --> 01:22:24,180 Hamre, let me get off! 686 01:22:26,540 --> 01:22:28,980 Two meters higher, three meters back! 687 01:22:29,140 --> 01:22:29,900 Julia! 688 01:22:32,540 --> 01:22:33,900 Julia! 689 01:22:34,100 --> 01:22:34,980 Help! 690 01:22:37,580 --> 01:22:38,540 Julia! 691 01:22:38,740 --> 01:22:39,660 Help! 692 01:22:42,380 --> 01:22:45,020 Sindre. Ida, Arija. Quick! 693 01:22:53,380 --> 01:22:55,660 We are just above. Descend straight. 694 01:22:56,100 --> 01:22:58,180 Here they are! Ida! 695 01:22:58,780 --> 01:23:01,140 Mom! We are here! 696 01:23:01,900 --> 01:23:03,260 Ida! 697 01:23:03,900 --> 01:23:05,100 Sindre! 698 01:23:06,060 --> 01:23:08,620 Three meters at the tail. Two meters. 699 01:23:08,820 --> 01:23:09,700 Julia! 700 01:23:09,900 --> 01:23:11,060 Mom! 701 01:23:11,540 --> 01:23:12,220 Here! 702 01:23:12,780 --> 01:23:14,460 Mom! Dad! 703 01:23:14,660 --> 01:23:15,780 Touchdown. 704 01:23:20,260 --> 01:23:20,980 Mom. 705 01:23:21,620 --> 01:23:22,700 Mom! 706 01:23:24,820 --> 01:23:26,500 - Here we are. - Dad! 707 01:23:27,180 --> 01:23:28,140 My sweetheart. 708 01:23:31,020 --> 01:23:31,780 Here we are. 709 01:23:33,820 --> 01:23:36,140 - Hello, my guys. - I knew it. 710 01:23:36,620 --> 01:23:37,660 You've come. 711 01:23:38,860 --> 01:23:41,300 Of course I came. 712 01:23:55,980 --> 01:23:56,780 Finally. 713 01:23:57,100 --> 01:23:59,900 Finally, dear. How are you? 714 01:26:39,580 --> 01:26:41,788 Adaptation: Franзoise and Tom Heide