1 00:00:00,001 --> 00:00:14,001 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:03,709 --> 00:01:06,126 "This film is based on the real-Iife Naval clash" 3 00:01:06,167 --> 00:01:08,626 "between North and South Korea near the Northern Limit Line (NLL)" 4 00:01:08,667 --> 00:01:10,876 "in the Yellow Sea during the 2002 Korea / Japan World Cup." 5 00:01:17,667 --> 00:01:19,792 Republic of Korea! 6 00:01:20,626 --> 00:01:22,709 Republic of Korea! 7 00:01:26,917 --> 00:01:29,209 "In front of Seoul City Hall." 8 00:01:29,251 --> 00:01:33,042 "Han River Park" 9 00:01:33,084 --> 00:01:37,334 "1150 hours, June 29, 2002 Yeonpyeong Island, South Korea." 10 00:02:05,959 --> 00:02:10,501 We wanted everyone to return home alive. 11 00:02:13,959 --> 00:02:17,917 It was a desperate battle for survival. 12 00:02:18,709 --> 00:02:21,001 We screamed, 13 00:02:21,376 --> 00:02:23,584 and fought alone. 14 00:02:24,501 --> 00:02:27,334 Saturday, June 29, 2002, 15 00:02:27,792 --> 00:02:31,876 Date of the consolation match against Turkey. 16 00:02:35,251 --> 00:02:37,792 "Military Hospital." 17 00:02:52,126 --> 00:02:53,376 Charge! 18 00:02:54,167 --> 00:02:55,417 Shock! 19 00:02:55,876 --> 00:02:56,917 Clear! 20 00:02:58,167 --> 00:02:59,084 Shock! 21 00:03:23,667 --> 00:03:27,834 "The 1953 Armistice Agreement gave control of islands" 22 00:03:27,876 --> 00:03:31,376 "on NLL to United Nations Command and South Korea." 23 00:03:31,959 --> 00:03:37,584 "Any Iands above Northern Limit Line" 24 00:03:37,626 --> 00:03:42,459 "belonged to China and North Korea." 25 00:03:43,417 --> 00:03:48,251 "By taking control of the islands, the North accepted the NLL." 26 00:04:24,334 --> 00:04:30,417 "NORTHERN LIMIT LINE" 27 00:04:31,417 --> 00:04:35,292 "June, 2002 Navy Fleet 2 Operating Base, Pyeongtaek, South Korea" 28 00:05:32,834 --> 00:05:34,292 I don't believe it! 29 00:05:34,501 --> 00:05:35,751 Park Dong-hyuk! 30 00:05:35,792 --> 00:05:37,001 Kwon Ki-hyung! 31 00:05:37,709 --> 00:05:40,834 - Dm you transier 'nere'? - Yeah. 32 00:05:41,709 --> 00:05:44,084 Is this where the jackasses end up? 33 00:05:44,292 --> 00:05:47,709 Screw you. This ain't a place for petty officers. 34 00:05:47,959 --> 00:05:50,292 - Shoulda stayed put. - Come on. 35 00:05:50,459 --> 00:05:51,876 - Hop in. - Sure. 36 00:05:56,001 --> 00:05:57,709 This is the duty officer. 37 00:05:58,417 --> 00:05:59,417 Salute! 38 00:05:59,542 --> 00:06:00,417 Salute! 39 00:06:01,834 --> 00:06:03,209 Chief petty officer Suh. 40 00:06:03,751 --> 00:06:04,626 Salute! 41 00:06:04,667 --> 00:06:05,834 Nice to meet you. 42 00:06:13,876 --> 00:06:16,626 Chief engineer and helmsman Han. 43 00:06:17,626 --> 00:06:20,376 Petty officer 2nd Class, Park Dong-hyuk! 44 00:06:21,501 --> 00:06:24,459 - Your boot Camp buddy? - That's right, sir. 45 00:06:24,709 --> 00:06:26,084 Show him around. 46 00:06:26,459 --> 00:06:28,584 Right away, sir! 47 00:06:29,042 --> 00:06:30,167 Salute! 48 00:06:30,959 --> 00:06:34,667 Petty officer 2nd Class! Park Dong-hyuk! 49 00:06:37,084 --> 00:06:39,459 They can't hear you! Let's go! 50 00:06:41,459 --> 00:06:42,834 So humid... 51 00:06:48,042 --> 00:06:49,292 Duffel bag. 52 00:06:56,167 --> 00:06:57,501 That's gotta hurt. 53 00:06:57,542 --> 00:06:58,709 Something's funny? 54 00:07:01,792 --> 00:07:03,209 My bunk? 55 00:07:04,417 --> 00:07:07,542 Pretty big room for such a small vessel. 56 00:07:07,834 --> 00:07:09,917 Your previous bunk wasn't this big? 57 00:07:10,334 --> 00:07:12,209 Not at all. 58 00:07:14,459 --> 00:07:17,042 It's the Commander's. Ours is there. 59 00:07:17,417 --> 00:07:19,084 You bastard. 60 00:07:19,584 --> 00:07:21,001 This is CPO Hwang. 61 00:07:21,042 --> 00:07:22,001 Salute! 62 00:07:22,042 --> 00:07:23,167 Who? 63 00:07:23,209 --> 00:07:25,001 A new transfer. 64 00:07:25,251 --> 00:07:26,959 - Nice to meet you. - Yes, sir. 65 00:07:27,001 --> 00:07:28,876 - Good bye! - Yup. 66 00:07:31,792 --> 00:07:32,667 So cute. 67 00:07:33,042 --> 00:07:34,251 Great atmosphere, eh? 68 00:07:34,792 --> 00:07:38,709 Very family-friendly, it feels really nice. 69 00:07:39,292 --> 00:07:40,626 Let's continue. 70 00:07:42,251 --> 00:07:44,417 This is our home. 71 00:07:44,459 --> 00:07:46,667 We eat, shit, wash and sleep here. 72 00:07:46,917 --> 00:07:49,709 Nice and tight, no need for extra space. 73 00:07:49,876 --> 00:07:55,542 Since we're so busy, you'll pass out immediately. 74 00:07:56,001 --> 00:07:57,876 This is the bathroom... 75 00:07:59,209 --> 00:08:00,834 What're you doing? 76 00:08:01,042 --> 00:08:01,876 Salute! 77 00:08:02,126 --> 00:08:03,376 So freaking nasty! 78 00:08:03,584 --> 00:08:06,667 Sorry! I was too busy and missed Iunch... 79 00:08:07,001 --> 00:08:09,917 Eat with pride! Dumbass! 80 00:08:11,084 --> 00:08:12,626 Finish up. 81 00:08:12,917 --> 00:08:15,667 Must he eat in the shitter? 82 00:08:15,834 --> 00:08:17,334 By the way, where's the sickbay? 83 00:08:17,501 --> 00:08:18,417 Sickbay? 84 00:08:19,126 --> 00:08:20,792 Give me a sec. 85 00:08:27,709 --> 00:08:29,542 When you hold this med kit, 86 00:08:29,667 --> 00:08:34,001 that space transforms into the sickbay. 87 00:08:34,834 --> 00:08:38,251 Everything's there, so don't worry. 88 00:08:38,292 --> 00:08:40,001 Check if anything's missing. 89 00:08:40,084 --> 00:08:42,167 - Afterneon, sir. - Medic? 90 00:08:42,667 --> 00:08:44,626 Petty officer 2nd Class, Park Dong-hyuk. 91 00:08:44,834 --> 00:08:48,001 - Park Dong-hyuk, you say? - Yes, that's right. 92 00:08:48,917 --> 00:08:51,292 A golden parachute into a medic assignment? 93 00:08:51,709 --> 00:08:52,626 No, sir. 94 00:08:52,876 --> 00:08:56,167 No? Want me to believe that? 95 00:08:57,959 --> 00:08:59,792 Expect me to believe that? 96 00:09:01,709 --> 00:09:02,709 I'm sorry. 97 00:09:02,959 --> 00:09:05,751 Sorry about what? Give me your duffel bag. 98 00:09:05,876 --> 00:09:06,709 Yes, sir. 99 00:09:07,917 --> 00:09:10,292 Sir, what's with you today? 100 00:09:10,334 --> 00:09:11,334 Fuck off. 101 00:09:11,542 --> 00:09:13,251 - On the double. - Here, sir. 102 00:09:13,459 --> 00:09:16,959 I thought you were the new Commander, asshole. 103 00:09:19,667 --> 00:09:20,917 Got a lover? 104 00:09:24,001 --> 00:09:26,459 "My dear son, are you well?" 105 00:09:33,584 --> 00:09:34,459 Buddy boy. 106 00:09:35,209 --> 00:09:36,542 PO2, Park Dong-hyuk! 107 00:09:36,917 --> 00:09:38,459 You watch it. 108 00:09:38,751 --> 00:09:40,042 Yes, sir. 109 00:10:06,876 --> 00:10:09,751 What the hell? 110 00:10:09,792 --> 00:10:12,001 Turn it back on! 111 00:10:13,167 --> 00:10:15,876 Emergency sail! Emergency sail! 112 00:10:31,084 --> 00:10:32,084 Battle stations drill! 113 00:10:32,126 --> 00:10:33,709 Battle stations! 114 00:10:35,334 --> 00:10:35,959 Battle stations! 115 00:10:36,251 --> 00:10:37,084 Battle stations! 116 00:10:51,501 --> 00:10:54,084 All 22 sailors battle stations ready! 117 00:10:54,626 --> 00:10:56,292 41 seconds... 118 00:10:57,959 --> 00:10:59,751 Small arms, starboard battle stations! 119 00:10:59,834 --> 00:11:01,834 Small arms, starboard battle stations! 120 00:11:02,001 --> 00:11:04,001 Starboard battle stations! 121 00:11:10,042 --> 00:11:12,376 Fire in the mess hall from enemy shells. 122 00:11:12,417 --> 00:11:13,417 Initiate firefight protocol. 123 00:11:13,626 --> 00:11:14,667 Firefight protocol! 124 00:11:16,709 --> 00:11:19,709 Extinguish! Extinguish! 125 00:11:23,584 --> 00:11:25,209 Fire suppressed. 126 00:11:34,626 --> 00:11:37,959 I'm the new Commander of Chamsuri 357, 127 00:11:38,584 --> 00:11:40,376 Lt. Cdr. Yoon Young-ha. 128 00:11:40,501 --> 00:11:42,959 - Begin roll Call. - Salute! 129 00:11:44,334 --> 00:11:46,709 Chamsuri 357 roll Call! 130 00:11:47,001 --> 00:11:49,584 26 on deck, four injured, one absent! 131 00:11:50,459 --> 00:11:51,542 - Call it! - One! 132 00:11:51,584 --> 00:11:52,251 - Two! - Three! 133 00:11:52,376 --> 00:11:53,167 - Four! - Five! 134 00:11:53,292 --> 00:11:54,167 - Six! - Seven! 135 00:11:54,417 --> 00:11:55,501 - Eight! - Nine! 136 00:11:55,584 --> 00:11:56,292 - Ten! - Eleven! 137 00:11:56,459 --> 00:11:57,251 - Twelve! - Thirteen! 138 00:11:57,417 --> 00:11:58,167 - Fourteen! - Fifteen! 139 00:11:58,542 --> 00:11:59,292 - Sixteen! - Seventeen! 140 00:11:59,584 --> 00:12:00,542 - Eighteen! - Nineteen. 141 00:12:00,792 --> 00:12:02,376 Twenty, over! 142 00:12:04,126 --> 00:12:05,917 Who's the absentee? 143 00:12:11,626 --> 00:12:14,792 Commander! It's the helmsman. 144 00:12:14,876 --> 00:12:18,209 He has a family emergency... 145 00:12:18,251 --> 00:12:20,251 No exemptions for emergency drill. 146 00:12:20,334 --> 00:12:22,501 His wife is in the hospital... 147 00:12:22,542 --> 00:12:25,417 The war doesn't get postponed over a wife's illness. 148 00:12:26,042 --> 00:12:30,167 Absentees will be noted on annual review. 149 00:12:30,417 --> 00:12:31,542 Good work. 150 00:12:32,001 --> 00:12:32,834 That is all. 151 00:12:33,251 --> 00:12:35,667 At attention! 152 00:12:36,459 --> 00:12:39,751 - Salute the Commander! - Salute! 153 00:12:43,417 --> 00:12:44,251 At ease. 154 00:12:49,084 --> 00:12:51,626 Three‚four! 155 00:12:52,126 --> 00:12:55,001 One, two, three, four! 156 00:12:55,126 --> 00:12:58,709 - Two, three, four! - One, two, three! 157 00:12:58,917 --> 00:13:00,251 One, two, three! 158 00:13:00,292 --> 00:13:02,626 My youth is the wave. 159 00:13:02,792 --> 00:13:05,542 I live with the wave. 160 00:13:05,792 --> 00:13:11,501 The wavy wave is the way of the man. 161 00:13:11,792 --> 00:13:14,792 Friend, friend, friend a seagull, 162 00:13:14,834 --> 00:13:18,876 power, power, power through the wave... 163 00:13:21,876 --> 00:13:24,042 Getting promoted to Senior CPO soon? 164 00:13:24,417 --> 00:13:25,917 That's correct, sir. 165 00:13:26,376 --> 00:13:28,126 Don't think that I'll go easy on you. 166 00:13:28,584 --> 00:13:31,001 I don't ask for Ieniency. 167 00:13:36,209 --> 00:13:37,376 Dismissed. 168 00:13:39,876 --> 00:13:41,501 You'll be penalized as per regulations. 169 00:13:42,251 --> 00:13:44,709 Don't bring personal affairs here. 170 00:13:45,459 --> 00:13:48,001 I understand, sir. Salute! 171 00:13:49,292 --> 00:13:50,834 "Navy Fleet 2 Operating Base, Pyeongtaek, South Korea." 172 00:13:50,876 --> 00:13:53,126 This is footage of the 1999 Yellow Sea skirmish. 173 00:13:53,376 --> 00:13:56,292 As you See, when they cross the NLL, 174 00:13:56,417 --> 00:13:59,584 play the warning recording and block their path. 175 00:14:00,959 --> 00:14:03,876 This is their submerged patrol boat, 176 00:14:04,084 --> 00:14:07,751 T-34 tank turret is installed on the front. 177 00:14:08,126 --> 00:14:12,792 We're all edgy during the World Cup period, 178 00:14:13,042 --> 00:14:17,251 but we mustn't engage first, no matter the circumstance. 179 00:14:17,459 --> 00:14:18,459 Understand? 180 00:14:18,751 --> 00:14:20,501 Yes, sir! 181 00:14:22,251 --> 00:14:23,167 Yes? 182 00:14:25,042 --> 00:14:29,209 We'll resort to blocking when they enter our waters, 183 00:14:29,542 --> 00:14:34,334 but such maneuvers expose us to a possible ambush. 184 00:14:34,751 --> 00:14:40,001 To minimize our vulnerability, we should fire warning shots, 185 00:14:40,042 --> 00:14:44,584 and immediately suppress their provocation. 186 00:14:44,709 --> 00:14:46,459 You're not wrong, 187 00:14:46,709 --> 00:14:49,417 but we cannot change the rules of engagement. 188 00:14:49,542 --> 00:14:50,792 But... 189 00:14:52,834 --> 00:14:56,542 Soldiers must strictly follow our orders. 190 00:14:56,792 --> 00:14:58,917 - Understand? - Yes, sir! 191 00:14:59,459 --> 00:15:03,334 What'll happen if there's a clash during the games? 192 00:15:03,626 --> 00:15:04,542 Who'll take the heat? 193 00:15:04,584 --> 00:15:07,376 That's why we must have a plan to fall on. 194 00:15:07,501 --> 00:15:09,792 Remember the jet that exploded during '88 Olympics? 195 00:15:09,876 --> 00:15:11,209 Come on! 196 00:15:11,292 --> 00:15:14,376 Then what, should we just change it? 197 00:15:14,417 --> 00:15:16,126 Should we? 198 00:15:16,209 --> 00:15:17,376 Sir. 199 00:15:18,167 --> 00:15:22,626 He's trying to do good since he's got a new vessel. 200 00:15:22,667 --> 00:15:24,292 I know, that's fine. 201 00:15:24,542 --> 00:15:28,167 But don't pull that shit at a delicate period. 202 00:15:28,959 --> 00:15:30,417 Salute! 203 00:15:33,751 --> 00:15:35,334 Are you nuts?! 204 00:15:35,584 --> 00:15:38,001 You can't just barge in and stir things up. 205 00:15:38,292 --> 00:15:39,709 Your promotion's at risk! 206 00:15:40,959 --> 00:15:43,001 Think about your father. 207 00:15:43,459 --> 00:15:46,167 Why're you bringing him up? 208 00:15:48,126 --> 00:15:50,917 It's because I respect him! 209 00:15:57,001 --> 00:15:58,001 Commander on deck! 210 00:15:58,251 --> 00:16:00,209 - Salute! - Salute! 211 00:16:01,501 --> 00:16:03,251 Commander is relieved. 212 00:16:04,876 --> 00:16:06,042 Good Iuck. 213 00:16:07,667 --> 00:16:10,667 Lower the flag! 214 00:16:11,042 --> 00:16:13,584 Lower the flag! 215 00:16:18,667 --> 00:16:19,876 Set sail! 216 00:16:29,501 --> 00:16:31,542 Men on deck, at ease. 217 00:17:20,126 --> 00:17:22,834 You've got a lot of catching up to do! 218 00:17:23,376 --> 00:17:24,417 If I.. 219 00:17:27,334 --> 00:17:30,042 - A ton! - So salty... 220 00:17:32,459 --> 00:17:34,459 That's the forward base. 221 00:17:36,792 --> 00:17:37,959 And... 222 00:17:38,876 --> 00:17:41,376 that's North Korea. 223 00:17:44,584 --> 00:17:45,584 Do you see? 224 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 What? 225 00:17:47,376 --> 00:17:49,751 - The artillery barrage. - Huh? 226 00:17:53,209 --> 00:17:55,876 They installed so many. 227 00:17:56,167 --> 00:17:59,417 A single shot will sink us immediately. 228 00:18:03,626 --> 00:18:06,167 Don't be so tense, ease up! 229 00:18:06,334 --> 00:18:08,292 Like hell! 230 00:18:08,959 --> 00:18:12,501 Therefore, we must keep moving, 231 00:18:12,751 --> 00:18:14,251 so they can't aim. 232 00:18:20,459 --> 00:18:26,042 "Yellow Sea Patrol Forward Base." 233 00:19:00,667 --> 00:19:01,876 Yo, First Aid! 234 00:19:02,542 --> 00:19:03,542 Come here, come. 235 00:19:04,709 --> 00:19:05,417 Sir? 236 00:19:05,709 --> 00:19:07,876 - On the double, asshole. - Yes, sir. 237 00:19:10,251 --> 00:19:11,334 Here. 238 00:19:12,917 --> 00:19:15,376 Heard of blue crab noodles? 239 00:19:16,376 --> 00:19:18,876 It's our vessel's specialty. 240 00:19:20,042 --> 00:19:21,376 What did you do before? 241 00:19:22,584 --> 00:19:24,126 I was a dentistry major. 242 00:19:24,417 --> 00:19:25,459 What did you do? 243 00:19:25,667 --> 00:19:27,126 They make fake teeth. 244 00:19:27,417 --> 00:19:28,459 I see. 245 00:19:30,167 --> 00:19:32,001 CPR per minute. 246 00:19:32,626 --> 00:19:33,251 Sir? 247 00:19:33,542 --> 00:19:34,917 Pop quiz, asshole. 248 00:19:35,626 --> 00:19:36,917 100/120 249 00:19:37,167 --> 00:19:39,417 - Pump depth? - 5 to 6cm. 250 00:19:39,501 --> 00:19:41,376 Well, not bad. 251 00:19:41,834 --> 00:19:43,876 Sir, did you Iearn that? 252 00:19:44,042 --> 00:19:46,501 It's second nature for us sailors. 253 00:19:48,917 --> 00:19:50,209 Yo, First Aid. 254 00:19:51,501 --> 00:19:53,417 Meds don't save people, 255 00:19:54,209 --> 00:19:57,334 people save people. Got it? 256 00:19:58,792 --> 00:20:01,417 - I understand. - So poetic. 257 00:20:03,917 --> 00:20:05,667 Chief petty officer! 258 00:20:05,834 --> 00:20:07,417 Stop it, you assholes! 259 00:20:07,584 --> 00:20:08,834 Turn that off. 260 00:20:16,417 --> 00:20:18,417 People kill people. 261 00:20:19,792 --> 00:20:26,084 Your negligence could give away our position to their subs. 262 00:20:29,709 --> 00:20:30,626 CPO Han. 263 00:20:34,334 --> 00:20:35,709 CPO Han Sang-guk! 264 00:20:36,167 --> 00:20:38,084 Order 100 push-ups. 265 00:20:38,751 --> 00:20:41,251 'Light' at one, 'discipline' at two. 266 00:20:44,459 --> 00:20:45,459 Begin. 267 00:20:46,334 --> 00:20:50,959 As per my command, you'll carry out push-ups. 268 00:20:51,959 --> 00:20:54,292 - One. - Light! 269 00:20:54,459 --> 00:20:56,709 - Two! - Discipline! 270 00:20:57,084 --> 00:20:59,126 - One! - Light! 271 00:20:59,709 --> 00:21:01,376 - Two! - Discipline! 272 00:21:01,626 --> 00:21:03,459 - One! - Light! 273 00:21:03,584 --> 00:21:05,417 - Two! - Discipline! 274 00:21:05,917 --> 00:21:08,376 - One! - 'Ever tasted crabs?' 275 00:21:08,417 --> 00:21:10,167 - We do! - Two! 276 00:21:10,376 --> 00:21:11,751 Noodles! 277 00:21:11,959 --> 00:21:14,001 - One! - Blue crab! 278 00:21:14,126 --> 00:21:16,292 - Two! - Noodles! 279 00:21:16,501 --> 00:21:18,542 - One! - Blue crab! 280 00:21:18,709 --> 00:21:20,584 - Two! - Noodles! 281 00:21:21,001 --> 00:21:22,667 - One! - Blue crab! 282 00:21:22,709 --> 00:21:23,876 Commander's coming! 283 00:21:23,917 --> 00:21:26,042 - Two! - Discipline! 284 00:21:37,376 --> 00:21:39,251 - Yo, Ki-hyung. - Yeah? 285 00:21:40,084 --> 00:21:41,876 The front's really combative. 286 00:21:42,917 --> 00:21:44,459 Are we protecting blue crabs? 287 00:21:44,584 --> 00:21:48,792 Don't be an idiot, there's nothing wrong with that. 288 00:21:50,292 --> 00:21:51,917 - Yo, First Aid. - Yeah? 289 00:21:52,334 --> 00:21:54,167 “Ever tasted the crab?“ 290 00:21:57,334 --> 00:21:59,292 Tensed up for nothing. 291 00:22:05,209 --> 00:22:06,084 Here. 292 00:22:09,876 --> 00:22:11,876 You eat it so deliciously. 293 00:22:12,292 --> 00:22:16,751 Do you eat metal and shit? So many pills every day. 294 00:22:17,126 --> 00:22:20,501 Sorry, I'm weaker than I look. 295 00:22:28,542 --> 00:22:29,376 What's this? 296 00:22:29,542 --> 00:22:30,667 Payment for the pills. 297 00:22:32,667 --> 00:22:34,334 You got anything else? 298 00:22:34,376 --> 00:22:36,251 I got a sister. 299 00:22:36,959 --> 00:22:38,251 Sister? 300 00:22:39,084 --> 00:22:42,251 - Hot? - They say we look like twins. 301 00:22:42,626 --> 00:22:44,292 A real cutie. 302 00:22:49,126 --> 00:22:52,042 "Yellow Sea Patrol Forward Base." 303 00:23:01,126 --> 00:23:04,251 Are you on it? Do it properly! 304 00:23:04,376 --> 00:23:06,167 Yes, I'm scanning! 305 00:23:06,251 --> 00:23:08,501 Dammit, step forward a bit. 306 00:23:08,584 --> 00:23:10,001 How's this? 307 00:23:11,792 --> 00:23:13,501 Go back a bit, bit more. 308 00:23:13,584 --> 00:23:14,542 Keep going. 309 00:23:14,709 --> 00:23:16,751 - Back? Here? - More, more. 310 00:23:16,876 --> 00:23:18,792 - Here? - Almost! 311 00:23:19,626 --> 00:23:21,542 We've got it! We've got visual! 312 00:23:21,626 --> 00:23:22,917 - Freeze right there! - Like this? 313 00:23:23,084 --> 00:23:25,334 Yeah, don't move an inch! 314 00:23:27,167 --> 00:23:30,001 Commander's coming, shut it off! Off! 315 00:23:30,042 --> 00:23:32,542 Yeah, from tomorrow... 316 00:23:33,084 --> 00:23:34,751 Goddamn First Aid! 317 00:23:35,751 --> 00:23:36,834 Yo, First Aid. 318 00:23:37,709 --> 00:23:38,709 Come here. 319 00:23:40,584 --> 00:23:42,209 - Sit. - Yes, sir. 320 00:23:43,334 --> 00:23:45,209 You've got impeccable timing. 321 00:23:45,417 --> 00:23:47,459 We thought you were the Commander. 322 00:23:49,501 --> 00:23:52,459 Reading your Ietters, dipshit? 323 00:23:53,334 --> 00:23:55,126 Is it nice to get Ietters? 324 00:23:57,792 --> 00:24:00,209 "My dear son, how are you?" 325 00:24:00,251 --> 00:24:01,376 Give it back. 326 00:24:01,626 --> 00:24:02,834 I'm reading this. 327 00:24:03,167 --> 00:24:04,334 Letgo. 328 00:24:07,417 --> 00:24:08,834 Got a problem with me? 329 00:24:10,751 --> 00:24:12,126 No, sir. 330 00:24:14,667 --> 00:24:16,959 Keep it and fuck off, mama's boy. 331 00:24:17,751 --> 00:24:18,917 Yes, sir. 332 00:24:25,292 --> 00:24:27,917 Don't you write your mother? 333 00:24:28,292 --> 00:24:29,751 What's wrong with writing a Ietter? 334 00:24:29,792 --> 00:24:31,001 Are you talking back? 335 00:24:32,251 --> 00:24:33,292 Hit the floor. 336 00:24:36,626 --> 00:24:38,334 No World Cup for you. 337 00:24:48,126 --> 00:24:51,001 Emergency! Deploy! Deploy! 338 00:24:52,167 --> 00:24:53,709 Deploy! 339 00:25:02,542 --> 00:25:04,292 Distance 2,000 yards. 340 00:25:06,376 --> 00:25:08,876 If they cross the NLL, fire the water cannon. 341 00:25:13,834 --> 00:25:15,042 This is not a drill. Battle stations! 342 00:25:15,126 --> 00:25:17,084 Battle stations! 343 00:25:17,792 --> 00:25:19,126 Battle stations! 344 00:25:25,209 --> 00:25:26,584 Go closer. 345 00:25:29,792 --> 00:25:31,251 Play the warning recording. 346 00:25:31,501 --> 00:25:32,751 Play the warning recording. 347 00:25:33,626 --> 00:25:36,084 You have crossed the NLL. 348 00:25:36,334 --> 00:25:37,834 Turn back now. 349 00:25:38,042 --> 00:25:41,417 I repeat, you have crossed the NLL. 350 00:25:41,876 --> 00:25:43,334 Turn back now. 351 00:25:46,251 --> 00:25:47,459 Fire the water cannon. 352 00:25:52,126 --> 00:25:54,792 Fuck off, motherfuckers! 353 00:26:01,917 --> 00:26:03,542 Take the fishermen into custody. 354 00:26:17,584 --> 00:26:19,251 Why are you here? 355 00:26:19,501 --> 00:26:23,792 Do all South Koreans treat lost fishermen Iike this? 356 00:26:25,459 --> 00:26:27,209 We're fishermen. 357 00:26:30,126 --> 00:26:31,542 Look here. 358 00:26:40,042 --> 00:26:41,792 Get that out of my face. 359 00:26:42,251 --> 00:26:43,334 Why are you here? 360 00:26:43,417 --> 00:26:48,292 I told you already. We got lost in the open sea. 361 00:26:53,709 --> 00:26:55,876 It's the Fleet Commander... 362 00:26:58,709 --> 00:26:59,876 Blindfold him. 363 00:27:07,709 --> 00:27:08,917 Lt. Cdr. Yoon. 364 00:27:09,209 --> 00:27:12,876 They could be intruders, but there's a no-clash order, 365 00:27:13,042 --> 00:27:14,042 so release them. 366 00:27:14,251 --> 00:27:15,542 Affirmative. 367 00:27:16,542 --> 00:27:18,042 Let them go. 368 00:27:19,667 --> 00:27:21,959 It's obvious they're not fishermen. 369 00:27:22,376 --> 00:27:23,959 We can't Iet them go. 370 00:27:24,542 --> 00:27:26,334 Did you not hear the Order? 371 00:27:29,417 --> 00:27:30,709 Give the order. 372 00:27:38,126 --> 00:27:42,001 Attention, release them, and back to your position. 373 00:28:00,334 --> 00:28:04,042 The hull doesn't look very sturdy. 374 00:28:04,292 --> 00:28:07,376 But their cannon accuracy 375 00:28:07,709 --> 00:28:10,167 may be better than ours. 376 00:28:11,459 --> 00:28:15,084 When in close range, we have the advantage. 377 00:28:17,459 --> 00:28:20,042 “Pyongyang, North Korea“. 378 00:29:14,626 --> 00:29:16,959 Ahn Jung-hwan's header, goal! 379 00:29:17,626 --> 00:29:20,626 Korea advances to quarter-final! 380 00:29:28,042 --> 00:29:33,001 Republic of Korea! 381 00:29:33,292 --> 00:29:38,417 "Yellow Sea Patrol Forward Base." 382 00:29:43,292 --> 00:29:46,167 How're the boys? Anyone hurt? 383 00:29:48,626 --> 00:29:52,834 CPO Park got hit with a rock, but nothing major. 384 00:29:52,876 --> 00:29:53,834 Right. 385 00:29:55,126 --> 00:29:56,792 Why do you think they were here? 386 00:29:56,959 --> 00:30:02,751 Who knows, that's never happened before. 387 00:30:04,709 --> 00:30:06,834 Maybe to haze you. 388 00:30:08,417 --> 00:30:12,751 Do you know what your boys call you? 389 00:30:14,251 --> 00:30:15,292 Go on. 390 00:30:15,667 --> 00:30:16,751 "The Poisoner." 391 00:30:17,709 --> 00:30:20,251 - Says who? - Everyone. 392 00:30:20,751 --> 00:30:24,751 So stopping poisoning them and be nice for once. 393 00:30:25,001 --> 00:30:27,084 With a warm heart, okay? 394 00:30:34,042 --> 00:30:38,084 Emergency! Battle stations! 395 00:30:39,917 --> 00:30:41,459 What is it now? 396 00:30:52,751 --> 00:30:54,167 This is the bridge, enemy spotted, 397 00:30:54,209 --> 00:30:56,584 distance 10,000 yards, 300°. 398 00:30:56,709 --> 00:30:58,834 Combat Situation, battle stations. 399 00:30:59,334 --> 00:31:01,084 Combat Situation, battle stations! 400 00:31:01,209 --> 00:31:02,459 Battle stations! 401 00:31:04,959 --> 00:31:06,334 Battle stations! 402 00:31:07,959 --> 00:31:08,959 Battle stations! 403 00:31:20,376 --> 00:31:22,959 All 22 sailors battle stations ready! 404 00:31:23,084 --> 00:31:25,959 Be mindful of the ship in front, and increase speed. 405 00:31:26,084 --> 00:31:27,542 Increase speed! 406 00:31:29,042 --> 00:31:31,626 Distance 3,000 yards, 30°. 407 00:31:34,876 --> 00:31:37,417 Everyone listen up, stay fully alert, 408 00:31:37,501 --> 00:31:38,751 and no accidental discharges. 409 00:31:40,709 --> 00:31:43,084 Distance 2,000 yards, 30°. 410 00:31:49,042 --> 00:31:51,584 Distance 1,000 yards, 30°. 411 00:31:53,751 --> 00:31:56,542 Distance 900 yards, 30°. 412 00:31:58,542 --> 00:32:01,251 Distance 800 yards, 30°. 413 00:32:05,001 --> 00:32:06,959 Hard port 300°. 414 00:32:07,167 --> 00:32:09,917 Distance 300 yards, 0°. 415 00:32:16,001 --> 00:32:17,459 Distance 100 yards! 416 00:32:18,792 --> 00:32:21,167 Helmsman! Hard port 300°! 417 00:32:37,417 --> 00:32:39,167 Man overboard! Port side! 418 00:32:39,292 --> 00:32:42,459 - Man overboard! - Man overboard! 419 00:32:46,751 --> 00:32:49,001 - Who is it? - Who went over?! 420 00:32:49,626 --> 00:32:51,126 Who is it? 421 00:33:00,584 --> 00:33:03,126 Man overboard, hard port 120°! 422 00:33:03,167 --> 00:33:04,417 Hard port. 423 00:33:04,959 --> 00:33:07,751 Man overboard, rescuers to the port side! 424 00:33:23,667 --> 00:33:25,084 Helmsman! 425 00:33:42,292 --> 00:33:43,626 Kim Tae-jung! Wake UP! 426 00:33:43,667 --> 00:33:44,834 Kim Tae-jung! 427 00:33:44,876 --> 00:33:45,917 Taeüung! 428 00:33:46,709 --> 00:33:47,792 Kim Tae-jung! 429 00:33:52,251 --> 00:33:53,417 Taeüung! 430 00:33:53,876 --> 00:33:55,626 Are you okay? 431 00:34:02,209 --> 00:34:04,042 One, two, three, four. 432 00:34:04,209 --> 00:34:05,792 One, two, three, four. 433 00:34:06,334 --> 00:34:10,167 Tae-jung, Wake UP! 434 00:34:10,376 --> 00:34:11,542 Move aside! 435 00:34:13,376 --> 00:34:14,459 Taeüung? 436 00:34:37,292 --> 00:34:39,584 Tae-jung! Kim Tae-jung! 437 00:34:40,334 --> 00:34:41,292 You okay? 438 00:34:42,709 --> 00:34:44,792 You okay'? Let him up. 439 00:34:45,459 --> 00:34:46,834 Snap out of it. 440 00:34:47,209 --> 00:34:48,292 Taeüung! 441 00:35:29,834 --> 00:35:31,834 My darling. 442 00:35:32,042 --> 00:35:34,251 Go away, I smell booze. 443 00:35:35,834 --> 00:35:39,709 Your eyes are all puffy. Crying again? 444 00:35:46,084 --> 00:35:49,209 We got a marriage certificate for this military housing, 445 00:35:49,417 --> 00:35:50,709 I'm fine with that. 446 00:35:50,792 --> 00:35:53,459 That's not it, I had to Iock you down. 447 00:35:53,626 --> 00:35:58,626 The baby's not doing well, you come home once a fortnight. 448 00:35:58,792 --> 00:36:02,001 What am I to you? Just a girl you live with? 449 00:36:03,959 --> 00:36:05,126 Honey. 450 00:36:06,542 --> 00:36:11,626 The baby's important, but I only need you. You and me. 451 00:36:12,459 --> 00:36:14,417 Then stop sailing. 452 00:36:15,042 --> 00:36:18,501 You said you'd apply for a Iand assignment. 453 00:36:19,334 --> 00:36:20,584 Yeah. 454 00:36:21,251 --> 00:36:24,084 But the thing is... 455 00:36:27,459 --> 00:36:29,542 Marry the boat then. 456 00:37:03,334 --> 00:37:05,917 He needs to be admitted and get some tests. 457 00:37:06,167 --> 00:37:07,792 Didn't he report any pain? 458 00:37:31,292 --> 00:37:32,584 It's not your fault. 459 00:37:33,417 --> 00:37:34,376 Let's go. 460 00:37:48,751 --> 00:37:50,126 "SAILOR PROFILE: Han Sang-guk." 461 00:37:50,376 --> 00:37:52,126 "Boarded deep sea vessel after high scheel." 462 00:37:52,251 --> 00:37:53,959 "Father deceased, when he was 5." 463 00:37:55,667 --> 00:37:56,917 "SAILOR PROFILE: Park Dong-hyuk." 464 00:37:57,084 --> 00:37:58,751 "MOTHER: Disability Class. 1." 465 00:38:00,042 --> 00:38:01,209 Lt. Commander? 466 00:38:02,292 --> 00:38:06,334 It's time, CPO Cho's kid's birthday party. 467 00:38:06,917 --> 00:38:08,126 Yeah. 468 00:38:10,834 --> 00:38:13,542 Personally, I hope she becomes a teacher. 469 00:38:13,792 --> 00:38:14,917 Go on, let's eat. 470 00:38:16,459 --> 00:38:18,042 I got her a pair of shoes. 471 00:38:18,292 --> 00:38:19,959 Let's see, let's see. 472 00:38:20,792 --> 00:38:23,167 Holy cow! Awesome! 473 00:38:28,167 --> 00:38:31,334 Sir, what priceless gift have you gotten for her? 474 00:38:32,084 --> 00:38:33,001 Show us! 475 00:38:33,042 --> 00:38:35,209 I can't wait to see what it is! 476 00:38:37,126 --> 00:38:38,709 Huh? A football? 477 00:38:39,542 --> 00:38:42,209 Here's the real thing! 478 00:38:42,334 --> 00:38:44,251 Ta-dah! 479 00:38:46,376 --> 00:38:47,542 Isn't that for a boy? 480 00:38:47,751 --> 00:38:49,376 He can get a son next. 481 00:38:49,667 --> 00:38:50,667 Isn't that a boy's set? 482 00:38:50,876 --> 00:38:53,292 Who cares. Who discriminates nowadays? 483 00:38:53,459 --> 00:38:55,959 I can raise a female footballer. 484 00:38:56,334 --> 00:38:59,292 Good, very good! 485 00:39:08,876 --> 00:39:11,292 Positions on patrol killer aren't on demand, 486 00:39:11,709 --> 00:39:13,376 isn't it difficult? 487 00:39:14,251 --> 00:39:18,167 You mean, am I chasing a quick promotion by being here? 488 00:39:19,167 --> 00:39:22,876 Sir, I'm not someone who minces words. 489 00:39:23,167 --> 00:39:25,084 Promotion is important to me, 490 00:39:26,209 --> 00:39:27,959 and that's why I'm here. 491 00:39:28,417 --> 00:39:33,084 Since you're new here, I'm asking how you are. 492 00:39:37,334 --> 00:39:38,626 All right. 493 00:39:40,001 --> 00:39:41,751 Pour me a drink. 494 00:39:48,126 --> 00:39:50,626 Sir, Iet me pour you one. 495 00:39:50,667 --> 00:39:51,876 No. 496 00:39:52,709 --> 00:39:54,084 CPO Han? 497 00:40:00,667 --> 00:40:02,584 Aren't you right-handed? 498 00:40:23,167 --> 00:40:26,251 We perform dangerous maneuvers every day. 499 00:40:26,876 --> 00:40:30,001 My eyes and your hands must move in unison. 500 00:40:30,584 --> 00:40:31,751 Am I right? 501 00:40:36,792 --> 00:40:38,126 27 men. 502 00:40:41,001 --> 00:40:44,334 Their Iives depend on your hand. 503 00:40:44,709 --> 00:40:47,917 If you can't protect them, walking away is an option. 504 00:41:01,042 --> 00:41:03,126 Isn't Lt. Cdr. Only a year older? 505 00:41:03,417 --> 00:41:10,501 If he were in the workforce, he'd be a newbie, 506 00:41:12,376 --> 00:41:14,459 but he's forced to Iead here. 507 00:41:17,917 --> 00:41:21,501 His father was an elite sailor. 508 00:41:21,751 --> 00:41:25,584 He even received a medal for sinking a spy vessel. 509 00:41:25,626 --> 00:41:30,001 A spy was captured, and he confessed his route, 510 00:41:30,167 --> 00:41:32,834 and all his supporters were arrested. 511 00:41:32,917 --> 00:41:38,042 The brass ordered an execution, but he couldn't pull the trigger. 512 00:41:38,209 --> 00:41:42,292 For that reason he was stripped of his rank. 513 00:41:43,042 --> 00:41:46,501 I don't know why he didn't kill the spy. 514 00:41:46,917 --> 00:41:49,667 When I saw his clear eyes... 515 00:41:52,542 --> 00:41:54,959 I Couldn't kill him. 516 00:42:04,876 --> 00:42:09,167 This'll look good on you, too. 517 00:42:40,501 --> 00:42:41,542 Yes? 518 00:42:43,501 --> 00:42:44,959 Salute! 519 00:42:46,876 --> 00:42:50,126 The Fleet Commander asked for CPO Han. 520 00:42:50,917 --> 00:42:51,834 Why? 521 00:42:52,001 --> 00:42:53,626 Probabw because of his hand. 522 00:42:57,334 --> 00:42:58,626 Salute! 523 00:42:59,042 --> 00:42:59,959 Salute! 524 00:43:00,084 --> 00:43:02,126 - Reporting for duty! - Report. 525 00:43:02,209 --> 00:43:03,584 Private Lee Jae-dong... 526 00:43:04,376 --> 00:43:06,001 - Newbie? - Fresh meat. 527 00:43:06,126 --> 00:43:07,334 Yo, First Aid. 528 00:43:08,251 --> 00:43:10,084 What'll happen to you now? 529 00:43:11,334 --> 00:43:14,584 He's transferring out, your golden parachute. 530 00:43:18,167 --> 00:43:22,667 You knew about his hand, didn't you? 531 00:43:26,709 --> 00:43:29,459 You wanted to sleep through the Service? 532 00:43:29,959 --> 00:43:34,001 We coulda died, because of you two! 533 00:43:35,167 --> 00:43:36,501 Piss off! 534 00:43:37,709 --> 00:43:41,751 I heard he covered for you over the years. 535 00:43:42,251 --> 00:43:45,376 What did you say? Are you fucking nuts? 536 00:43:45,459 --> 00:43:46,876 What's going on?! 537 00:43:47,126 --> 00:43:48,376 Salute! 538 00:43:48,751 --> 00:43:50,042 Get ready for Iights out. 539 00:43:50,542 --> 00:43:53,667 Personal and communal hygiene inspection in effect. 540 00:43:54,001 --> 00:43:56,751 If you don't pass, nobody sleeps. 541 00:43:57,209 --> 00:43:59,542 - Begin. - Begin! 542 00:44:05,667 --> 00:44:10,709 CPO, so your hand almost caused an accident? 543 00:44:14,876 --> 00:44:16,667 All right, fine. 544 00:44:17,876 --> 00:44:19,251 Here we go. 545 00:44:20,792 --> 00:44:22,501 Here, hold this. 546 00:44:24,126 --> 00:44:25,167 Go on. 547 00:44:35,584 --> 00:44:37,501 I'm not the one who's a weak Iink. 548 00:44:37,709 --> 00:44:39,167 Bullshit. 549 00:44:39,584 --> 00:44:45,042 You requested his transfer to a Iand position. 550 00:44:45,834 --> 00:44:47,709 Is this camaraderie? 551 00:44:49,542 --> 00:44:52,626 Okay, I'm fine with you covering for him. 552 00:44:52,667 --> 00:44:57,334 But I won't be responsible for what happens next. 553 00:44:57,917 --> 00:44:59,251 Go on ahead. 554 00:45:01,251 --> 00:45:02,459 Dismissed, both of you. 555 00:45:02,501 --> 00:45:03,292 Salute. 556 00:45:03,584 --> 00:45:04,584 Salute. 557 00:45:19,459 --> 00:45:21,709 Thinking about mom? 558 00:45:25,542 --> 00:45:27,834 It's all for the best‚ sir. 559 00:45:28,876 --> 00:45:30,584 Indeed. 560 00:45:31,917 --> 00:45:35,542 Even if you don't sail, you're still Navy. 561 00:45:35,709 --> 00:45:37,376 We're Navy for Iife. 562 00:45:37,542 --> 00:45:39,626 Yo, First Aid! 563 00:45:39,667 --> 00:45:44,334 You look like a real Naval officer. You should become a CO. 564 00:45:44,584 --> 00:45:45,667 Not at all. 565 00:45:45,792 --> 00:45:49,001 I think you're fit for it. 566 00:45:50,167 --> 00:45:53,834 When do you transfer out? 567 00:45:54,042 --> 00:45:58,917 I applied today, so it'll take a month. 568 00:45:59,126 --> 00:46:03,334 But it's so embarrassing. 569 00:46:04,376 --> 00:46:09,959 Your work didn't go unnoticed. Even the boss is covering for you. 570 00:46:17,584 --> 00:46:18,626 Father. 571 00:46:19,834 --> 00:46:23,126 - Leaving? - Yes. 572 00:46:24,292 --> 00:46:27,459 - Please take this. - What is it? 573 00:46:29,626 --> 00:46:33,751 I know what your salary's Iike. 574 00:46:35,459 --> 00:46:36,584 I'm off. 575 00:46:37,501 --> 00:46:38,584 Young-ha. 576 00:46:39,792 --> 00:46:44,209 Your English is good, why not try for an interpreter CO? 577 00:46:45,001 --> 00:46:50,626 You could even work as a prof at the academy. 578 00:46:51,751 --> 00:46:55,126 After my promotion, I want to stay on the PKM. 579 00:46:56,376 --> 00:46:59,542 You sailed PB-3 for a Iong time. 580 00:47:01,376 --> 00:47:04,209 I shouldn't have said what I said. 581 00:47:05,542 --> 00:47:08,209 - Take care. - Okay. 582 00:47:25,751 --> 00:47:27,667 "Mom„T." 583 00:47:33,959 --> 00:47:35,251 What is that? 584 00:47:39,959 --> 00:47:41,084 Yours? 585 00:47:41,209 --> 00:47:46,251 No, CPO Han Ient it to me. 586 00:47:46,459 --> 00:47:48,792 You're fucking nuts. 587 00:47:50,667 --> 00:47:53,459 POs are forbidden to use cellphones. 588 00:47:54,417 --> 00:47:55,251 I know. 589 00:47:55,417 --> 00:47:56,417 You do? 590 00:47:57,042 --> 00:47:58,542 What do you know? 591 00:47:59,376 --> 00:48:00,417 Give it. 592 00:48:02,376 --> 00:48:03,626 I'll report this. 593 00:48:04,042 --> 00:48:06,376 One, two... 594 00:48:08,834 --> 00:48:11,334 - Go inside. - Yes, sir. 595 00:48:13,334 --> 00:48:15,959 I see you frowning. 596 00:48:17,376 --> 00:48:19,251 What the hell was he doing? 597 00:48:23,501 --> 00:48:25,417 - Salute. - Yeah. 598 00:48:34,667 --> 00:48:36,251 PO1 Lee Yong-se. 599 00:48:36,626 --> 00:48:39,001 - Go on. - Salute. 600 00:48:44,626 --> 00:48:46,084 Salute! 601 00:48:47,626 --> 00:48:49,251 I'm back. 602 00:48:51,167 --> 00:48:52,626 How are you? 603 00:48:54,126 --> 00:48:56,167 I'm all stocked up. 604 00:48:56,251 --> 00:48:57,459 Holy cow. 605 00:48:59,376 --> 00:49:00,376 Sit. 606 00:49:07,792 --> 00:49:08,959 Here. 607 00:49:09,834 --> 00:49:11,001 Takeit. 608 00:49:12,834 --> 00:49:13,792 Thanks. 609 00:49:16,501 --> 00:49:18,209 - I'll enjoy it. - Please do. 610 00:49:35,584 --> 00:49:37,376 Look at that face. 611 00:49:42,126 --> 00:49:43,292 Yo, First Aid! 612 00:49:44,209 --> 00:49:45,167 You got a visitor. 613 00:49:45,834 --> 00:49:46,501 Me? 614 00:49:46,626 --> 00:49:48,417 Your lover, apparently. 615 00:49:59,792 --> 00:50:02,917 Petty officer 2nd Class Park Dong-hyuk. 616 00:50:03,126 --> 00:50:04,501 You're free to Ieave. 617 00:50:10,126 --> 00:50:11,417 So hot... 618 00:50:11,876 --> 00:50:13,126 Excuse me... 619 00:50:18,751 --> 00:50:20,292 Your sister's here. 620 00:50:20,376 --> 00:50:21,751 Lost my appetite. 621 00:50:22,042 --> 00:50:23,959 You're my lover? 622 00:50:26,667 --> 00:50:29,209 - Let's go. - What? 623 00:50:29,292 --> 00:50:30,584 Your day off. 624 00:50:33,584 --> 00:50:36,126 Going or what? 625 00:50:40,042 --> 00:50:42,251 Um, sure, I'm going. 626 00:50:43,126 --> 00:50:45,709 Worse than I expected. 627 00:50:50,417 --> 00:50:53,126 Sweetie, I'm here. Did you wait Iong? 628 00:50:53,334 --> 00:50:55,626 Why're you so pretty today? 629 00:50:55,834 --> 00:50:58,084 I'm always pretty. 630 00:50:58,167 --> 00:50:59,501 CPO Han... 631 00:50:59,667 --> 00:51:01,209 Son of a bitch. 632 00:51:01,876 --> 00:51:03,751 Where are we going? 633 00:51:04,792 --> 00:51:06,959 Nowhere. Thanks. 634 00:51:07,542 --> 00:51:08,709 Go on. 635 00:51:11,042 --> 00:51:12,626 Just me? 636 00:51:12,667 --> 00:51:14,084 Yeah‚go. 637 00:51:16,584 --> 00:51:17,709 Bye. 638 00:51:18,084 --> 00:51:19,334 Yeah, yeah. 639 00:51:21,042 --> 00:51:22,709 Thanks, See you. 640 00:51:22,876 --> 00:51:24,542 I got all dolled up for nothing. 641 00:51:25,459 --> 00:51:28,709 You damn skirt chaser. 642 00:51:32,876 --> 00:51:34,084 Here. 643 00:51:35,751 --> 00:51:38,959 Go visit your folks, it's your mom's birthday. 644 00:51:40,251 --> 00:51:42,001 Don't wanna go? 645 00:51:42,251 --> 00:51:43,792 Wanna follow her? 646 00:51:46,501 --> 00:51:47,917 Of course not. 647 00:51:48,084 --> 00:51:51,001 Buy a present on the way. 648 00:51:52,001 --> 00:51:53,209 I'm off. 649 00:51:55,834 --> 00:51:57,084 CPO Han! 650 00:51:57,667 --> 00:51:58,542 What? 651 00:51:58,584 --> 00:52:02,792 My mom's a great cook, please come join us. 652 00:52:03,209 --> 00:52:04,751 Forget it, go by yourself. 653 00:52:05,084 --> 00:52:09,001 Come on, sir. She really wants you to Come. 654 00:52:11,001 --> 00:52:13,126 - Yeah? - Yes, let's go. 655 00:52:13,501 --> 00:52:15,417 She's a great cook. 656 00:52:15,459 --> 00:52:17,626 Ticket, I gotta get a ticket. 657 00:52:20,084 --> 00:52:22,417 But I feel so empty-handed. 658 00:52:22,501 --> 00:52:24,334 Not at all, it's okay. 659 00:52:24,667 --> 00:52:26,459 Shouldn't I buy something? 660 00:52:26,626 --> 00:52:28,959 We're bringing a cake, it's okay. 661 00:52:43,501 --> 00:52:44,959 Yeah, I'm weil. 662 00:52:48,084 --> 00:52:49,042 Me too. 663 00:52:55,084 --> 00:52:58,167 This is CPO Han, whom I mentioned. 664 00:52:59,792 --> 00:53:01,167 Good evening, ma'am. 665 00:53:01,459 --> 00:53:03,917 Hello, so good to meet you. 666 00:53:04,042 --> 00:53:05,959 Likewise, ma'am. 667 00:53:07,501 --> 00:53:09,084 Please come in. 668 00:53:19,542 --> 00:53:21,417 Come sit down. 669 00:53:28,209 --> 00:53:29,751 Mom‚waW. 670 00:53:32,209 --> 00:53:33,709 Make a wish. 671 00:54:02,959 --> 00:54:04,751 Yes, bon appetit. 672 00:54:04,876 --> 00:54:07,209 What should I eat first. 673 00:54:12,001 --> 00:54:13,001 What? 674 00:54:15,626 --> 00:54:19,209 You look like you haven't eaten in a week. 675 00:54:19,459 --> 00:54:22,459 Sorry, it's so good. 676 00:54:26,167 --> 00:54:28,042 She says we're like brothers. 677 00:54:34,376 --> 00:54:37,876 Yeah, we pretty much are. 678 00:54:38,292 --> 00:54:40,001 - Dig in. - Sure. 679 00:55:00,792 --> 00:55:01,834 Yeah. 680 00:55:04,959 --> 00:55:05,959 Salute! 681 00:55:07,459 --> 00:55:08,876 I brought you some coffee. 682 00:55:09,126 --> 00:55:10,501 Okay, thanks. 683 00:55:15,501 --> 00:55:16,376 Salute. 684 00:55:16,667 --> 00:55:19,709 So, your hometown is Ansan? 685 00:55:20,042 --> 00:55:21,626 Yes, that's right. 686 00:55:22,751 --> 00:55:25,417 I'm told you're also from Ansan. 687 00:55:25,584 --> 00:55:26,834 Yeah, right. 688 00:55:28,334 --> 00:55:29,876 All right, thanks. 689 00:55:30,792 --> 00:55:32,042 Salute. 690 00:55:40,792 --> 00:55:42,042 Can I try this on? 691 00:55:47,251 --> 00:55:50,084 "How to prepare Si-eun's milk..." 692 00:56:21,417 --> 00:56:22,501 Sang-guk! 693 00:56:23,542 --> 00:56:25,417 Han Sang-guk! 694 00:56:30,709 --> 00:56:31,959 Lt. Cdr. Yoon! 695 00:56:33,042 --> 00:56:36,376 Young-ha, why're you ignoring my texts? 696 00:56:36,626 --> 00:56:37,917 I'm not ignoring anything. 697 00:56:38,042 --> 00:56:39,584 I didn't text to get shoved aside. 698 00:56:39,667 --> 00:56:43,001 What if it was an emergency, huh? 699 00:56:52,709 --> 00:56:54,292 - Newbie. - Yes, sir! 700 00:56:54,417 --> 00:56:56,501 You got a Iot of catching up... 701 00:57:02,459 --> 00:57:05,459 Ready to salute our warship, at attention! 702 00:57:07,042 --> 00:57:07,584 Salute. 703 00:57:07,792 --> 00:57:09,334 Salutation ready, Salute. 704 00:57:09,542 --> 00:57:11,209 Salute! 705 00:57:25,626 --> 00:57:27,459 - At ease. - At ease! 706 00:57:30,751 --> 00:57:34,417 "3579 Communication Base." 707 00:57:54,792 --> 00:57:57,584 "Fire"? Are you sure? 708 00:57:57,834 --> 00:58:00,042 Yes, they intend to engage. 709 00:58:00,167 --> 00:58:02,959 Have they gone mental? 710 00:58:05,167 --> 00:58:08,834 "We'll provide cover fire, so just chase their patrol." 711 00:58:11,292 --> 00:58:14,876 We intercepted a North Korean message 712 00:58:15,084 --> 00:58:18,584 saying that it'll cross the NLL. 713 00:58:18,876 --> 00:58:23,084 This recon photo shows placement of silkworm missiles, 714 00:58:23,292 --> 00:58:25,334 it's a sensitive Situation. 715 00:58:25,501 --> 00:58:31,334 They have ordered to stay on full alert in case of a battle. 716 00:58:35,917 --> 00:58:37,167 "Approvedu." 717 00:58:37,334 --> 00:58:40,917 Deployment is confirmed, Three days from now. 718 00:58:42,751 --> 00:58:45,417 That's the day of Germany game. 719 00:58:45,709 --> 00:58:48,251 What, you're playing? 720 00:58:48,501 --> 00:58:49,876 He runs Iike shit. 721 00:58:50,417 --> 00:58:53,209 But sir, it's the quarter-finale, 722 00:58:53,376 --> 00:58:55,334 why was the date moved up? 723 00:58:55,501 --> 00:58:57,709 - Wasn't it at the end of the month? - It was. 724 00:58:57,876 --> 00:59:01,084 Is there something special about the deployment area? 725 00:59:01,209 --> 00:59:05,959 No, it's due to enemy sightings on nearby islands recently. 726 00:59:06,667 --> 00:59:09,792 Okay, score some goals for us, Lt. Lee, 727 00:59:09,917 --> 00:59:14,501 as for others, get rested, and get ready for deployment. 728 00:59:14,876 --> 00:59:15,667 Clap! 729 00:59:17,376 --> 00:59:18,126 Dismissed! 730 00:59:18,209 --> 00:59:19,126 Great work. 731 00:59:25,417 --> 00:59:27,001 Salute! 732 00:59:29,834 --> 00:59:31,126 Sail prep complete. 733 00:59:34,001 --> 00:59:35,584 This may be 734 00:59:36,834 --> 00:59:39,334 your final deployment. 735 00:59:39,751 --> 00:59:41,167 You'll be joining Fleet 1? 736 00:59:41,251 --> 00:59:43,334 Yes, the Commanding office. 737 00:59:43,917 --> 00:59:45,626 You'll Iearn a Iot. 738 00:59:45,876 --> 00:59:49,417 Still a ways off before I catch up to you. 739 00:59:50,542 --> 00:59:52,792 Let's set sail. 740 00:59:53,584 --> 00:59:55,167 Lower the flag. 741 01:00:02,042 --> 01:00:03,417 Ready to sail. 742 01:00:04,417 --> 01:00:05,834 Deploy! 743 01:00:33,626 --> 01:00:35,042 Battle stations! 744 01:00:37,251 --> 01:00:41,334 This drill isn't about setting a new record. 745 01:00:41,501 --> 01:00:46,042 A second wasted could mean Iife or death for your comrades. 746 01:00:46,376 --> 01:00:47,792 All hands on deck, battle stations. 747 01:00:56,459 --> 01:00:58,126 Starboard battle stations! 748 01:00:58,959 --> 01:01:01,042 330°, distance 2,000. 749 01:01:01,167 --> 01:01:02,876 Follow the enemy approaching our vessel. 750 01:01:03,084 --> 01:01:06,209 Starboard battle stations! Starboard battle stations! 751 01:01:07,251 --> 01:01:08,626 330°. 752 01:01:12,251 --> 01:01:14,542 Small arms battle stations ready! 753 01:01:21,751 --> 01:01:23,292 26 seconds. 754 01:01:28,584 --> 01:01:31,334 26 seconds. 755 01:01:31,917 --> 01:01:34,251 You should be going to the World Cup. 756 01:01:35,751 --> 01:01:38,792 That's it for today's drill. 757 01:01:40,417 --> 01:01:41,417 Good work. 758 01:01:41,667 --> 01:01:44,417 - Good work! - Good work! 759 01:01:45,001 --> 01:01:46,501 PO2 Park Dong-hyuk. 760 01:01:46,876 --> 01:01:48,251 Lt. Commander. 761 01:01:48,667 --> 01:01:52,084 Can we watch the game tonight? 762 01:01:59,501 --> 01:02:00,667 Sure. 763 01:02:00,876 --> 01:02:02,792 - He approved! - The game! 764 01:02:18,209 --> 01:02:20,792 Republic of Korea! 765 01:02:21,417 --> 01:02:23,626 Republic of Korea! 766 01:02:24,376 --> 01:02:26,459 Republic of Korea! 767 01:02:27,501 --> 01:02:29,667 Republic of Korea! 768 01:02:56,876 --> 01:02:59,459 Getting to the semi-finale is good too. 769 01:03:03,876 --> 01:03:05,417 I'll get them ready for Iights out. 770 01:03:05,584 --> 01:03:07,709 No, Iet them be. 771 01:03:10,334 --> 01:03:11,417 Sir. 772 01:03:12,834 --> 01:03:15,959 I never got to thank you. 773 01:03:20,876 --> 01:03:23,542 "North Korean Fleet 8 Operating Base" When 684 entere their waters, 774 01:03:24,542 --> 01:03:27,959 388 will depart from YD sector, 775 01:03:28,709 --> 01:03:32,417 and advance to 6NM west of Yeonpyeong Island. 776 01:03:32,709 --> 01:03:37,001 It's to stall one of their patrol killers. 777 01:03:37,626 --> 01:03:42,792 10 min later, 388 will fall back. 778 01:03:43,626 --> 01:03:50,667 When they do, stall for 10 more minutes and retreat. 779 01:03:51,001 --> 01:03:55,084 What if they return fire? 780 01:03:55,459 --> 01:03:57,709 Don't worry about that. 781 01:03:58,126 --> 01:04:03,876 They can't do anything about us. 782 01:04:04,626 --> 01:04:10,334 Drill this plan for the next two days. 783 01:04:32,584 --> 01:04:36,626 684, take control of 4NM from SE-DSG sector. 784 01:04:36,834 --> 01:04:40,834 388, take control of 6NM from SE-DSG sector. 785 01:04:53,167 --> 01:04:54,917 This is the bridge, enemy spotted, 786 01:04:54,959 --> 01:04:57,709 388 is heading south at 18 knots. 787 01:04:57,751 --> 01:05:01,167 Distance 5 miles, 330°, enemy spotted. 788 01:05:11,209 --> 01:05:14,084 South-bound from both sides, at10-minuteinterval. 789 01:05:18,501 --> 01:05:20,626 They're at it again today. 790 01:05:20,792 --> 01:05:23,126 They're starting to annoy me. 791 01:05:42,751 --> 01:05:45,209 You have crossed the NLL. 792 01:05:45,501 --> 01:05:46,917 Turn back now. 793 01:05:47,084 --> 01:05:51,459 I repeat, you have crossed the NLL. 794 01:05:51,584 --> 01:05:53,459 Turn back now. 795 01:06:27,126 --> 01:06:29,751 It's the fisherman from before. 796 01:06:31,459 --> 01:06:34,792 Not just some Iookalike? 797 01:06:35,042 --> 01:06:36,084 I'm positive. 798 01:06:36,334 --> 01:06:38,459 Any special orders from HQ? 799 01:06:38,584 --> 01:06:40,376 No, not yet. 800 01:06:40,917 --> 01:06:43,626 What a pain in the ass. 801 01:06:43,751 --> 01:06:46,084 What're they thinking? 802 01:06:47,667 --> 01:06:51,209 A message about Yeonpyeong was intercepted. 803 01:06:51,792 --> 01:06:54,709 It was sent up the chain. Hear anything? 804 01:06:55,376 --> 01:06:57,584 No, I didn't hear anything. 805 01:07:12,626 --> 01:07:15,959 "Communication Base 3579." 806 01:07:26,376 --> 01:07:28,917 MSG INTERCEPTED: Will open fire at command. 807 01:07:31,167 --> 01:07:33,501 Alert the HQ immediately. 808 01:08:13,084 --> 01:08:15,584 Oh my god... 809 01:08:16,334 --> 01:08:19,501 "FIeet 684 DSG Sector, North Korea" 810 01:08:22,042 --> 01:08:24,917 "0530 hours, June 29, 2002 Yeonpyeong Island." 811 01:08:37,292 --> 01:08:39,959 Holy shit! Holy shit! 812 01:08:40,251 --> 01:08:42,792 Attention! One, two, three! 813 01:08:43,834 --> 01:08:45,751 We've got a sprout! 814 01:08:53,292 --> 01:08:55,251 Scent of new sprouts on the sea. 815 01:08:55,417 --> 01:08:58,459 That's what we Call a jackpot! 816 01:09:02,209 --> 01:09:04,792 "Fleet 388 YD Sector, North Korea." 817 01:09:14,251 --> 01:09:16,792 Ki-hyung! What's on the menu for dinner? 818 01:09:17,084 --> 01:09:19,667 Spicy chicken broth! 819 01:09:21,459 --> 01:09:23,209 Nice! 820 01:10:07,167 --> 01:10:08,584 Slowly. 821 01:10:09,084 --> 01:10:12,042 Greetings to our viewers all over the country! 822 01:10:13,167 --> 01:10:16,126 Today is the day of historic consolation game! 823 01:10:16,417 --> 01:10:19,459 The Republic of Korea will face off against Turkey. 824 01:10:19,626 --> 01:10:23,084 Our commentator today is Shin Moon-sun. Hello! 825 01:10:23,251 --> 01:10:26,501 Evening, I'm Shin Moon-sun, who has a shin. 826 01:10:27,626 --> 01:10:30,417 Today's game is all about 'good Iuck'. 827 01:10:30,667 --> 01:10:32,126 I wish them Iuck. 828 01:10:32,209 --> 01:10:35,626 Your prediction for the final score? 829 01:10:35,959 --> 01:10:38,834 At one goal per player, let's go 11:0. 830 01:10:39,417 --> 01:10:41,042 - Even the goalkeeper? - Without a doubt. 831 01:10:41,167 --> 01:10:43,209 Very good! 832 01:10:43,917 --> 01:10:45,834 This is the bridge, enemy spotted, 833 01:10:46,126 --> 01:10:48,917 0937 hours, enemy vessel departed YD sector. 834 01:10:49,126 --> 01:10:51,376 Distance 5 miles, 30°, speed at over 20 knots. 835 01:10:52,834 --> 01:10:55,001 "0937 hours, June 29." 836 01:10:57,626 --> 01:10:59,334 Everyone to battle stations. 837 01:11:00,126 --> 01:11:01,876 Combat Situation, battle stations! 838 01:11:02,042 --> 01:11:03,792 Battle stations! 839 01:11:04,084 --> 01:11:07,126 Battle stations! Battle stations! 840 01:11:22,376 --> 01:11:24,542 All 22 sailors battle stations ready! 841 01:11:32,584 --> 01:11:36,584 Distance 4,000 yards, 270°, heading for us. 842 01:11:39,042 --> 01:11:40,751 Same as yesterday. 843 01:11:44,459 --> 01:11:46,584 0945 hours, exited DSG sector. 844 01:11:46,626 --> 01:11:50,167 Enemy spotted, 330°, distance 8 miles, 17 knots. 845 01:11:50,209 --> 01:11:52,792 253, cover the enemy near YD sector, 846 01:11:52,834 --> 01:11:55,917 and 232, stay on enemy on DSG sector. 847 01:11:55,959 --> 01:11:59,376 256, escort fishing boats back, over. 848 01:12:05,167 --> 01:12:11,459 "Pyeongtaek Navy HQ." 849 01:12:11,542 --> 01:12:13,042 ETA on their NLL cross? 850 01:12:13,126 --> 01:12:16,542 They'll be reach 10 miles of Yeonpyeong Island in 5 min. 851 01:12:16,584 --> 01:12:19,876 They're only four miles away from our patrols? 852 01:12:19,917 --> 01:12:20,834 Yes, that's right. 853 01:12:20,876 --> 01:12:21,584 SITREP on our ships. 854 01:12:21,667 --> 01:12:25,376 232 is currently covering North's 684... 855 01:12:25,417 --> 01:12:26,417 Wait. 856 01:12:27,001 --> 01:12:28,917 - 684 again? - Yes. 857 01:12:49,667 --> 01:12:51,042 At 1001 hours, 858 01:12:51,167 --> 01:12:53,417 the enemy crossed the NLL, over. 859 01:12:53,709 --> 01:12:56,084 Move in within 1,000 yards to block their route, 860 01:12:56,209 --> 01:12:58,084 but do not fire first, over! 861 01:13:05,792 --> 01:13:07,251 Get ready! 862 01:13:07,917 --> 01:13:11,001 - Hurry up! - Yes, sir! 863 01:13:11,709 --> 01:13:14,751 Get ready! To your stations! 864 01:13:15,584 --> 01:13:17,167 Hurry UP! 865 01:13:19,376 --> 01:13:22,834 - Move your asses! - Yes, sir! 866 01:13:39,042 --> 01:13:42,542 50°, distance 5 miles, speed 20 knots. 867 01:13:44,376 --> 01:13:46,334 Hard port to 300°. 868 01:13:48,792 --> 01:13:50,334 Hard port to 300°. 869 01:13:50,376 --> 01:13:51,626 Straight ahead. 870 01:13:51,876 --> 01:13:53,334 Straight ahead. 871 01:14:09,584 --> 01:14:13,792 Listen, until they fire first, do not fire your weapons. 872 01:14:19,501 --> 01:14:21,917 You have crossed the NLL. 873 01:14:22,001 --> 01:14:23,459 Turn back now. 874 01:14:23,709 --> 01:14:27,917 I repeat, you have crossed the NLL. 875 01:14:28,042 --> 01:14:29,792 Turn back now. 876 01:14:32,251 --> 01:14:37,126 Commander, all enemy cannons are pointing at a single target. 877 01:14:39,042 --> 01:14:41,084 - Straight ahead. - Straight ahead! 878 01:14:41,126 --> 01:14:42,584 Steer 30°! 879 01:14:42,626 --> 01:14:47,292 357, veer to the Ieft, and evade to the other side. 880 01:14:47,584 --> 01:14:51,042 Turn quickly and don't expose your side hull. 881 01:14:51,834 --> 01:14:54,334 We'll collide if we turn Ieft! 882 01:14:54,584 --> 01:14:57,667 Steer starboard 50°, straight ahead! 883 01:14:57,751 --> 01:15:00,251 - Any comms froam HQ? - Not yet, Sir. 884 01:15:00,292 --> 01:15:02,042 Mustn't we overpower them first? 885 01:15:02,126 --> 01:15:03,709 We cannot open fire first. 886 01:15:03,834 --> 01:15:05,709 Rules of engagement in effect. 887 01:15:20,876 --> 01:15:23,042 Small arms, port battle stations. 888 01:15:23,459 --> 01:15:25,167 LMG and small arms... 889 01:15:25,334 --> 01:15:26,501 Port battle stations! 890 01:15:28,126 --> 01:15:29,251 Port battle stations! 891 01:15:32,042 --> 01:15:34,834 LMG and small arms, Ioad your weapons! 892 01:15:34,876 --> 01:15:37,167 Don't they feel off? 893 01:15:37,751 --> 01:15:39,167 This isn't the first time. 894 01:15:39,209 --> 01:15:41,751 Something's off this time. 895 01:15:43,251 --> 01:15:45,751 Sir, fire control unit is offline. 896 01:15:45,792 --> 01:15:48,042 It cannot lock on automatically. 897 01:15:48,709 --> 01:15:50,542 All cannons go manual. 898 01:15:57,876 --> 01:15:59,917 CPO Han, can you steer? 899 01:16:00,167 --> 01:16:01,542 Move aside! 900 01:16:02,501 --> 01:16:03,876 I have the wheel. 901 01:17:42,251 --> 01:17:43,876 This is 357, this is 357! 902 01:17:43,959 --> 01:17:45,459 Battle engaged! Battle engaged! 903 01:17:45,501 --> 01:17:47,251 We are under enemy fire! 904 01:17:47,501 --> 01:17:48,542 232! 905 01:17:48,667 --> 01:17:50,626 This is Alpha, what's going on?! 906 01:18:00,834 --> 01:18:02,876 357 is under attack! 907 01:18:03,959 --> 01:18:06,084 I'll join 357 and return fire! 908 01:18:06,251 --> 01:18:07,334 Affirmative, initiate. 909 01:18:07,459 --> 01:18:09,542 Full speed, port 30°! 910 01:18:30,751 --> 01:18:32,001 Open fire! 911 01:18:32,292 --> 01:18:33,792 Fire! 912 01:18:44,751 --> 01:18:45,917 Fire! 913 01:18:47,251 --> 01:18:49,209 Don't stop shooting! 914 01:19:17,251 --> 01:19:18,792 Cannon 21 is down! 915 01:19:19,167 --> 01:19:20,542 Power is out! 916 01:19:20,667 --> 01:19:22,042 Activate backup power. 917 01:19:40,959 --> 01:19:43,876 Fuck! You sons of bitches! 918 01:19:48,417 --> 01:19:51,209 SITREP back to HQ. 919 01:19:53,626 --> 01:19:56,084 This is Alpha, what's going on?! 920 01:19:56,126 --> 01:19:58,251 357 is engaging the enemy, over! 921 01:19:58,292 --> 01:20:00,417 Requesting Support! Requesting Support! 922 01:20:06,417 --> 01:20:09,376 This is Fleet Commander, 357, respond! 923 01:20:13,334 --> 01:20:14,251 Sir! 924 01:20:18,001 --> 01:20:19,209 Ready all cannons. 925 01:20:19,334 --> 01:20:21,292 357 is too close to the enemy. 926 01:20:22,417 --> 01:20:23,209 He's right. 927 01:20:23,334 --> 01:20:26,001 We cannot fire without hitting 357 too. 928 01:20:26,542 --> 01:20:28,917 Once 357 is out of range, we'll fire. 929 01:20:29,042 --> 01:20:29,917 Affirmative. 930 01:20:30,042 --> 01:20:31,126 Full speed! 931 01:20:35,459 --> 01:20:37,751 Increase speed, hard starboard! 932 01:20:38,126 --> 01:20:39,376 Helmsman! 933 01:20:40,459 --> 01:20:42,709 We're north-bound, hard starboard, now! 934 01:20:57,584 --> 01:20:58,584 Helmsman! 935 01:21:12,501 --> 01:21:13,917 Grab the throttle. 936 01:21:14,459 --> 01:21:16,709 CPO Han! Hard starboard! 937 01:21:21,084 --> 01:21:23,792 Han, are you okay? 938 01:21:35,792 --> 01:21:39,167 You have to Ieave. You'll suffocate. 939 01:22:15,709 --> 01:22:17,084 Hee-wan! 940 01:22:22,001 --> 01:22:23,501 Hey‚ hey! 941 01:22:23,584 --> 01:22:25,417 Snap out of it! 942 01:22:37,542 --> 01:22:39,959 - Commander! - Sir! 943 01:22:41,959 --> 01:22:43,626 Commander! 944 01:22:48,626 --> 01:22:50,251 Khhyung! 945 01:22:51,042 --> 01:22:53,084 You're bleeding out! 946 01:22:55,876 --> 01:22:57,334 Dong-hyuk! 947 01:22:57,626 --> 01:22:59,417 Where's the medic! 948 01:23:00,959 --> 01:23:03,834 Park Dong-hyuk! Medic! 949 01:23:39,167 --> 01:23:41,584 Dong-hyuk, you asshole! 950 01:23:46,376 --> 01:23:47,709 Give me the headset. 951 01:23:47,917 --> 01:23:49,417 Headset. 952 01:23:49,751 --> 01:23:51,917 It's okay, calm down. 953 01:23:52,126 --> 01:23:53,792 Continue firing. 954 01:23:54,876 --> 01:23:56,917 Commander! 955 01:23:57,709 --> 01:24:00,334 Commander, are you okay?! 956 01:24:00,459 --> 01:24:03,959 I'm fine, treat the Iieutenant first. 957 01:24:08,542 --> 01:24:10,376 Lieutenant! 958 01:24:13,876 --> 01:24:15,501 Hang on, sir. 959 01:24:15,834 --> 01:24:18,167 Gauze, gauze... 960 01:24:27,376 --> 01:24:31,209 Sir, I'll go get more gauze, please wait. 961 01:24:45,334 --> 01:24:48,751 Hee-wan, stay awake. 962 01:24:55,126 --> 01:24:56,917 We are the Navy. 963 01:24:58,626 --> 01:25:01,834 We protect the sea, even after death... 964 01:25:02,834 --> 01:25:03,959 ä Stoß! 965 01:25:04,084 --> 01:25:05,209 Stay back! 966 01:25:05,459 --> 01:25:06,417 Please snap out of it. 967 01:25:06,584 --> 01:25:09,751 Dong-hyuk, you saw it too, right? 968 01:25:09,917 --> 01:25:12,667 They really fired at us. I don't want to be here! 969 01:25:12,751 --> 01:25:14,084 It'll be all right! 970 01:25:14,209 --> 01:25:16,917 Bring everyone down here. Anyone on deck will die! 971 01:25:17,084 --> 01:25:19,001 - You have to come up! - I don't want to die here! 972 01:25:19,084 --> 01:25:21,459 I don't wanna die! I don't wanna die! 973 01:25:24,584 --> 01:25:26,042 Why should we die? 974 01:25:27,834 --> 01:25:29,376 Sir, 975 01:25:29,501 --> 01:25:31,542 We won't die. 976 01:25:32,001 --> 01:25:34,334 Once in range, open fire. 977 01:26:07,251 --> 01:26:09,001 - CPO Lim! - Yes! 978 01:26:13,084 --> 01:26:14,917 The vessel's moving port side. 979 01:26:15,292 --> 01:26:17,459 Steer starboard 180°. 980 01:26:24,251 --> 01:26:25,501 Helmsman! 981 01:26:26,376 --> 01:26:27,751 Steer properly! 982 01:26:27,792 --> 01:26:30,626 We're heading for North Korea! Starboard immediately! 983 01:26:31,001 --> 01:26:32,376 Now! 984 01:27:02,459 --> 01:27:05,001 253, stay on North's 388, 985 01:27:05,292 --> 01:27:09,751 256, after escorting fishing boats to safety, join 232. 986 01:27:09,834 --> 01:27:13,001 Dispatch two patrol corvettes at once, over! 987 01:27:29,959 --> 01:27:32,209 Goddammit! 988 01:27:52,126 --> 01:27:53,584 Hey! Kwon Ki-hyung! 989 01:27:56,084 --> 01:27:56,959 It's okay. 990 01:27:57,251 --> 01:27:58,084 Stay calm, keep firing. 991 01:27:58,376 --> 01:28:01,584 - Treat the deputy. - Keep firing. 992 01:28:04,417 --> 01:28:06,209 Lieutenant! Please wake up! 993 01:28:06,292 --> 01:28:07,834 Fucking commies! 994 01:28:33,709 --> 01:28:35,709 Lieutenant, are you okay? 995 01:28:45,292 --> 01:28:48,792 Do-hyun! Hwang Do-hyun! 996 01:28:48,917 --> 01:28:50,334 Don't die, you asshole! 997 01:28:57,334 --> 01:29:00,209 Do-hyun! Get out of there! 998 01:29:03,584 --> 01:29:06,292 Enough already! Motherfuckers! 999 01:29:06,376 --> 01:29:08,001 You son of a bitch! 1000 01:29:23,459 --> 01:29:26,042 Attack their cannon! 1001 01:29:32,751 --> 01:29:34,751 CPO Cho! 1002 01:29:40,459 --> 01:29:42,084 Sheun. 1003 01:30:15,251 --> 01:30:19,084 Full speed, 1004 01:30:19,584 --> 01:30:22,001 steer port, 180°. 1005 01:30:24,292 --> 01:30:30,334 "Full speed, steer port 180°." 1006 01:30:30,792 --> 01:30:32,709 "Head south." 1007 01:30:32,834 --> 01:30:37,334 Full speed, steer port 180°. 1008 01:30:38,792 --> 01:30:40,459 "Head south." 1009 01:30:55,667 --> 01:30:56,751 CPO Hwang! 1010 01:30:56,876 --> 01:30:59,126 Sir! Sir! 1011 01:31:06,459 --> 01:31:07,792 Medic! Careful! 1012 01:31:10,084 --> 01:31:12,626 - Chief armorer. - Yes, Commander. 1013 01:31:12,959 --> 01:31:14,709 How many rounds Ieft? 1014 01:31:15,751 --> 01:31:16,792 Two shots... 1015 01:31:16,876 --> 01:31:18,459 We've got two rounds Ieft. 1016 01:31:18,501 --> 01:31:23,959 Right of their bridge is their Commander. 1017 01:31:26,542 --> 01:31:27,959 Can you do it? 1018 01:31:28,334 --> 01:31:31,042 Yes! I can do it! 1019 01:31:31,209 --> 01:31:32,417 Good. 1020 01:31:41,292 --> 01:31:42,792 Helmsman. 1021 01:31:44,626 --> 01:31:46,626 Save„. 1022 01:31:47,876 --> 01:31:49,626 Our men. 1023 01:31:50,001 --> 01:31:54,959 Hold on a Iittle Ionger, and take them... 1024 01:31:59,126 --> 01:32:01,126 all to safety. 1025 01:32:02,126 --> 01:32:03,751 Please. 1026 01:32:15,917 --> 01:32:17,584 Go to hell! 1027 01:32:35,209 --> 01:32:38,126 Sir, please get up. 1028 01:32:47,209 --> 01:32:48,834 Commander. 1029 01:33:01,876 --> 01:33:03,751 Commander... 1030 01:33:09,084 --> 01:33:10,959 Dong-hyuk, let's go. 1031 01:33:26,417 --> 01:33:28,042 Come on. 1032 01:33:33,917 --> 01:33:35,376 Lt. Commander. 1033 01:33:36,834 --> 01:33:39,292 I'll take over from here. 1034 01:33:45,876 --> 01:33:47,376 Listen up. 1035 01:33:48,084 --> 01:33:52,542 Transport all injured to starboard Center hall. 1036 01:33:52,959 --> 01:33:56,542 Helmsman, continue heading south. 1037 01:33:57,792 --> 01:33:59,292 Medic, snap out of it! 1038 01:33:59,376 --> 01:34:01,334 Rest of you, keep firing. 1039 01:34:08,501 --> 01:34:09,876 SIOWIyI. 1040 01:34:15,542 --> 01:34:17,417 Are you okay? 1041 01:34:31,834 --> 01:34:33,209 CPO Han. 1042 01:34:34,042 --> 01:34:36,667 Let go of this here, and take cover downstairs. 1043 01:34:37,917 --> 01:34:39,667 You've lost too much blood. 1044 01:34:39,917 --> 01:34:42,834 You have to go, it's too dangerous. 1045 01:34:43,709 --> 01:34:46,876 Stop the bleeding and get out. 1046 01:34:47,834 --> 01:34:49,667 I can't. 1047 01:34:50,709 --> 01:34:52,834 Please Iet go of the wheel. 1048 01:35:06,167 --> 01:35:08,084 I'll take... 1049 01:35:10,876 --> 01:35:15,709 everyone back to safety. 1050 01:35:16,626 --> 01:35:18,792 I'll take them home. 1051 01:35:26,334 --> 01:35:27,876 Dong-hyuk. 1052 01:35:31,542 --> 01:35:34,334 I'll save the ship, 1053 01:35:37,126 --> 01:35:39,334 you save our men. 1054 01:36:38,751 --> 01:36:41,626 So beautiful... 1055 01:38:03,751 --> 01:38:05,001 Taeüung! 1056 01:38:05,667 --> 01:38:07,542 Kim Tae-jung, snap out of it! 1057 01:38:08,584 --> 01:38:10,251 Don't die on me! 1058 01:38:15,792 --> 01:38:17,459 Get your shit together! 1059 01:38:26,292 --> 01:38:27,876 CPO Suh! 1060 01:38:32,584 --> 01:38:34,251 CPO Suh! 1061 01:38:35,001 --> 01:38:37,251 Private! Help me! 1062 01:38:37,292 --> 01:38:38,792 Yes, sir! 1063 01:38:40,792 --> 01:38:42,292 Lift him up! 1064 01:38:42,792 --> 01:38:44,542 We have to go! 1065 01:38:55,209 --> 01:38:58,876 CPO Suh, we have to go... 1066 01:39:01,167 --> 01:39:03,626 Sir, please... 1067 01:39:03,876 --> 01:39:06,001 Please wake up, sir! 1068 01:39:06,042 --> 01:39:07,292 Sir! 1069 01:39:13,417 --> 01:39:14,917 Please! 1070 01:39:22,042 --> 01:39:26,251 CPO Suh, Please! Get up! 1071 01:39:26,292 --> 01:39:28,709 CPO Suh, get up! 1072 01:39:29,959 --> 01:39:31,417 Please! 1073 01:39:38,334 --> 01:39:40,292 Sir! 1074 01:39:42,792 --> 01:39:45,376 Sons of bitches! 1075 01:42:46,501 --> 01:42:49,209 The sky is so blue... 1076 01:42:57,792 --> 01:42:59,959 357 is sinking rapidly. 1077 01:43:00,001 --> 01:43:02,042 We may have to give it up. 1078 01:43:02,084 --> 01:43:03,376 All men accounted for? 1079 01:43:03,417 --> 01:43:06,876 Four deceased, 19 injured, one missing and four uninjured. 1080 01:43:06,917 --> 01:43:08,376 Missing? Who? 1081 01:43:08,417 --> 01:43:10,167 It's helmsman CPO Han Sang-guk. 1082 01:43:10,209 --> 01:43:11,542 Have you searched the bridge? 1083 01:43:11,584 --> 01:43:13,792 A fire broke out and we can't get in there yet. 1084 01:43:13,834 --> 01:43:16,459 Then put it out immediately! 1085 01:43:46,126 --> 01:43:49,209 North Korea's missiles are in range and on attack mode. 1086 01:43:49,376 --> 01:43:51,459 All patrol killers, cease fire. 1087 01:43:51,917 --> 01:43:55,792 "I repeat, cease fire and retreat from the region." 1088 01:43:58,209 --> 01:43:59,626 Thank you. 1089 01:44:09,667 --> 01:44:12,167 "Clash with North at NLL near Yeonpyeong Island" 1090 01:44:12,251 --> 01:44:15,917 "24 sailors involved in skirmish. Patrol boat 357 sunk." 1091 01:44:30,251 --> 01:44:31,667 Hello? 1092 01:44:46,042 --> 01:44:47,417 Dong-hyuk! 1093 01:45:00,542 --> 01:45:03,292 "Despite deadly combat in the Yellow Sea yesterday," 1094 01:45:03,501 --> 01:45:06,292 "tour of Mount Kumgang in North Korea continued." 1095 01:45:06,584 --> 01:45:11,084 "589 tourists completed their tour," 1096 01:45:11,126 --> 01:45:14,459 "and departed for the South Korean harbor." 1097 01:45:16,626 --> 01:45:18,334 "Next item." 1098 01:45:18,584 --> 01:45:22,376 "In order to attend the final game of the World Cup" 1099 01:45:22,459 --> 01:45:24,292 "in Yokohama Stadium,." 1100 01:45:24,376 --> 01:45:26,584 "President Kim departed for Japan this morning," 1101 01:45:26,626 --> 01:45:32,167 "after being greeted by the Prime Minister." 1102 01:45:32,292 --> 01:45:37,001 "After attending the final match tonight at the Stadium," 1103 01:45:37,167 --> 01:45:40,084 "he will attend a summit over the next two days." 1104 01:45:40,126 --> 01:45:44,459 "Sir, I don't know how to express my condolences." 1105 01:45:44,501 --> 01:45:46,417 I'm so sorry. 1106 01:45:46,834 --> 01:45:48,792 Thank you. 1107 01:46:00,209 --> 01:46:02,667 Aim! 1108 01:46:02,876 --> 01:46:04,584 One round, fire! 1109 01:46:06,001 --> 01:46:07,834 One round, fire! 1110 01:46:08,459 --> 01:46:10,292 One round, fire! 1111 01:46:10,792 --> 01:46:12,751 Lower your rifles! 1112 01:46:13,084 --> 01:46:16,459 Salute the departed! 1113 01:48:42,334 --> 01:48:47,084 "From Middle School classmates." 1114 01:49:52,876 --> 01:49:54,751 Hurts... 1115 01:50:03,584 --> 01:50:06,001 It hurts? How's the pain? 1116 01:50:10,917 --> 01:50:13,834 "Tell us if you're in pain." 1117 01:50:21,417 --> 01:50:24,084 You must be in better condition today. 1118 01:50:24,334 --> 01:50:28,251 Your heart rate is up, so the antibiotics are working. 1119 01:50:37,042 --> 01:50:40,709 "The Navy assumed that due to extreme tidal activity" 1120 01:50:41,001 --> 01:50:43,042 "the search mission would be delayed," 1121 01:50:43,251 --> 01:50:45,959 "but they decided to continue the search" 1122 01:50:46,251 --> 01:50:50,251 "for Chamsuri 357's CPO Han Sang-guk" 1123 01:50:50,292 --> 01:50:52,709 "thanks to milder sea conditions." 1124 01:50:56,459 --> 01:50:58,626 "We think that the search process" 1125 01:50:59,209 --> 01:51:01,084 "will be easier than expected" 1126 01:51:01,251 --> 01:51:03,626 "thanks to calm waters." 1127 01:51:03,792 --> 01:51:06,376 "- Is the boat sitting straight?" Yes, sir." 1128 01:51:06,542 --> 01:51:10,501 "Someone must've manned the vessel while it was sinking." 1129 01:51:34,667 --> 01:51:36,001 "Sang-guk..." 1130 01:51:36,751 --> 01:51:38,542 "Sang-guk..." 1131 01:51:40,584 --> 01:51:43,459 "Let's go home..." 1132 01:51:44,084 --> 01:51:45,834 "Let's go..." 1133 01:52:10,792 --> 01:52:14,126 "CPO Han Sang-guk found." 1134 01:52:32,501 --> 01:52:34,584 Salute... 1135 01:54:03,751 --> 01:54:04,959 Charge 200! 1136 01:54:05,001 --> 01:54:06,709 Clear, shock! 1137 01:54:08,584 --> 01:54:10,001 Again! Clear, shock! 1138 01:54:15,667 --> 01:54:17,167 Charge 200! 1139 01:54:18,501 --> 01:54:20,834 Clear, shock! 1140 01:54:25,334 --> 01:54:26,626 Shock! 1141 01:55:32,417 --> 01:55:34,167 Great work today. 1142 01:55:34,334 --> 01:55:35,501 What day is today? 1143 01:55:35,542 --> 01:55:37,376 The Turkey game! 1144 01:55:37,709 --> 01:55:39,584 Cheer your heart out. 1145 01:55:39,917 --> 01:55:41,251 Dismissed. 1146 01:55:41,584 --> 01:55:43,501 Salute the Commander on deck! 1147 01:55:43,542 --> 01:55:45,209 Salute! 1148 01:55:45,376 --> 01:55:46,667 Salute! 1149 01:55:48,251 --> 01:55:51,584 Give me a good shout before dismissal! 1150 01:55:52,584 --> 01:55:54,417 Let's go watch the game! 1151 01:56:44,709 --> 01:56:46,626 Go! Go! Go! 1152 01:56:48,167 --> 01:56:50,667 Republic of Korea! 1153 01:57:04,751 --> 01:57:06,501 The sailors of Chamsuri 357 dedicated 1154 01:57:06,501 --> 01:57:08,334 their Iives to patrol the Northern Limit Line. 1155 01:57:08,334 --> 01:57:09,917 Rules of engagement were updated for quicker responses, 1156 01:57:10,001 --> 01:57:11,167 in order to ensure the safety of all sailors. 1157 01:57:11,209 --> 01:57:14,084 CPO Han Sang-guk's wife currently resides 1158 01:57:14,167 --> 01:57:16,084 and works in Gwangju, Gyeonggi Province. 1159 01:57:16,126 --> 01:57:21,042 CPO Park Kyung-soo survived the 2nd Battle of Yeon-pyeong 1160 01:57:21,084 --> 01:57:24,542 but was Iater killed in 2010 on a different battleship. 1161 01:57:26,167 --> 01:57:27,792 This movie honors Lt. Cdr. Yoon Young-ha, CPO Han Sang-guk, 1162 01:57:27,834 --> 01:57:29,501 CPO Cho Chun-hyung, CPO Hwang Do-hyun, 1163 01:57:29,542 --> 01:57:31,292 CPO Suh Hu-won, Petty officer Park Dong-hyuk 1164 01:57:31,334 --> 01:57:32,834 and the 22 soldiers that risked their Iives on that fatal day. 1165 01:57:32,876 --> 01:57:35,792 Thank you to all who supported the making of this film. 1166 01:57:36,876 --> 01:57:40,459 Back? Here? How's this? 1167 01:57:42,709 --> 01:57:44,917 Goal! Goal! 1168 01:57:48,959 --> 01:57:52,126 As Park Ji-sung scores the game-deciding goal, 1169 01:57:52,209 --> 01:57:55,209 the sailors in the base erupted in joy. 1170 01:57:55,251 --> 01:58:00,542 This is the roar of our sailors who are guarding the Yellow Sea. 1171 01:58:00,876 --> 01:58:05,334 Their joyous cheers have reached the Incheon Stadium. 1172 01:58:05,417 --> 01:58:08,501 In order for the games to continue without a hitch, 1173 01:58:08,584 --> 01:58:11,876 they are on full alert. 1174 01:58:12,251 --> 01:58:14,584 "357 Lt. Cdr. Yoon Young-ha" Even though we cannot be at the Stadium in person, 1175 01:58:14,626 --> 01:58:18,167 we'll cheer our team toward the quarter-finale. 1176 01:58:28,417 --> 01:58:34,709 "Former 357 Artillery CPO Jeon Chang-sung" We were blocking the North vessel. 1177 01:58:34,834 --> 01:58:38,126 “Former 357 Artillery CPO Jeon Chang-sung“ from entering our waters. 1178 01:58:38,167 --> 01:58:46,667 We were in very close proximity, and when in parallel position, 1179 01:58:46,709 --> 01:58:48,376 they began firing. 1180 01:58:48,542 --> 01:58:51,459 "Former 357 Comm. Officer Kim Yong-tae" Radar specialist P03 Cho Hyun-jin was 1181 01:58:51,542 --> 01:58:56,417 so badly injured that I was in shock. 1182 01:58:56,459 --> 01:59:00,459 He was hit with shrapnel in the head, 1183 01:59:00,792 --> 01:59:04,542 and his intestines were coming out from a wound in his side, 1184 01:59:04,626 --> 01:59:10,959 he asked what it was, and tried to put it back in, 1185 01:59:11,792 --> 01:59:13,792 and we held him close. 1186 01:59:14,042 --> 01:59:17,709 He kept saying he was going to die. 1187 01:59:17,959 --> 01:59:23,126 Lt. Commander had a pool of blood under him, 1188 01:59:23,459 --> 01:59:28,167 behind him, P02 Kwon Ki-hyung's... 1189 01:59:28,251 --> 01:59:32,584 hand was torn apart. He was screaming. 1190 01:59:32,667 --> 01:59:36,167 Lt. Lee Hee-wan's leg was blown up, 1191 01:59:36,667 --> 01:59:44,167 but he kept giving us orders in that state. 1192 01:59:44,417 --> 01:59:48,584 He asked for Lt. Cdr.'s Status, and I said he'd died. 1193 01:59:49,126 --> 01:59:53,417 "Former 357 P02 Kim Seung-hwan" I sometimes dream that those who died come back, 1194 01:59:53,501 --> 01:59:56,292 and we fight the battle again. 1195 01:59:56,584 --> 02:00:03,667 "Former 357 P02 Kwon Ki-hyung" I feel terrible, that I'm still alive 1196 02:00:04,834 --> 02:00:07,126 because I was injured. 1197 02:00:07,417 --> 02:00:09,626 I feel so sorry, 1198 02:00:10,126 --> 02:00:15,292 not only for those deceased, 1199 02:00:16,251 --> 02:00:21,834 but for the bereaved families 1200 02:00:23,417 --> 02:00:24,959 of our men. 1201 02:00:25,001 --> 02:00:29,209 "Former 357 Comm. Chief CPO Lee Chul-gyu" I am so grateful and... 1202 02:00:31,834 --> 02:00:34,501 I think of them often, and miss them. 1203 02:00:37,501 --> 02:00:47,209 "Yoon Young-ha 1973 - 2002." 1204 02:00:47,251 --> 02:00:57,167 "Han Sang-guk 1975 - 2002." 1205 02:00:57,251 --> 02:01:07,167 "Cho Chun-hyung 1976 - 2002." 1206 02:01:07,251 --> 02:01:17,209 "Hwang Do-hyun 1980 - 2002." 1207 02:01:17,251 --> 02:01:27,167 "Suh Hu-won 1980 - 2002." 1208 02:01:27,209 --> 02:01:37,251 "Park Dong-hyuk 1981 - 2002" 1209 02:01:37,275 --> 02:01:53,275 Hope it helped -> bozxphd