1 00:00:45,878 --> 00:00:47,641 Dad? 2 00:00:53,585 --> 00:00:57,316 Zachary! 3 00:02:03,555 --> 00:02:08,515 For those of you who do not know. this is how it began. 4 00:02:12,097 --> 00:02:16,056 Zachary Small was an ordinary little boy. 5 00:02:16,134 --> 00:02:18,625 He lived with his ordinary father 6 00:02:18,704 --> 00:02:23,539 in an ordinary house in an ordinary town. 7 00:02:23,609 --> 00:02:28,945 What Zachary did not know. could not know. 8 00:02:29,014 --> 00:02:33,974 was just how unordinary he was. 9 00:02:38,357 --> 00:02:42,054 I had heard the stories of young Zachary and his fearlessness. 10 00:02:42,127 --> 00:02:47,224 I had seen. with my own eyes. his selfless acts of bravery and courage. 11 00:02:47,299 --> 00:02:51,531 And I knew. deep in my heart. that he would return to rescue me 12 00:02:51,603 --> 00:02:56,233 when I was imprisoned in the dungeon that last time. 13 00:02:56,308 --> 00:02:58,742 Just as the prophecy decreed. 14 00:02:58,810 --> 00:03:01,278 he would restore me to my rightful place 15 00:03:01,346 --> 00:03:06,682 to the kingdom he had long since abandoned. 16 00:03:06,752 --> 00:03:09,050 But days turned into months. 17 00:03:09,121 --> 00:03:10,884 and months into years. 18 00:03:10,956 --> 00:03:15,859 And my certainty faded. until all that was left was despair. 19 00:03:16,962 --> 00:03:21,422 Then again. stories are living things. 20 00:03:21,500 --> 00:03:25,436 Given to turns unpredictable. 21 00:03:38,317 --> 00:03:42,048 Nothing could prepare Zachary for what was to come. 22 00:03:42,120 --> 00:03:44,486 for what he would become. 23 00:03:54,333 --> 00:03:57,302 Like all boys. he had grown older. 24 00:03:57,369 --> 00:04:01,863 But had he forgotten his purpose. had he forgotten the prophecy? 25 00:04:01,940 --> 00:04:05,774 His destiny? 26 00:04:05,844 --> 00:04:10,008 What follows is all I know to be true. 27 00:04:10,082 --> 00:04:13,745 If there was a road leading Zachary back to himself. 28 00:04:13,819 --> 00:04:17,186 it could only move in one direction: 29 00:04:17,289 --> 00:04:20,850 Through the very heart of Neverwas. 30 00:04:45,450 --> 00:04:48,476 This place will kill me. 31 00:04:53,091 --> 00:04:54,752 It never ends. 32 00:04:54,826 --> 00:04:55,952 Dr. Reed? 33 00:04:56,862 --> 00:04:58,420 It's really nice to meet you. 34 00:04:58,530 --> 00:05:01,363 Would you hand me that... that whatchamacallit, 35 00:05:01,433 --> 00:05:04,402 - that bucket of, um, patching stuff? - Oh, sure. 36 00:05:07,139 --> 00:05:09,232 I'm at war with the ceiling. 37 00:05:09,307 --> 00:05:12,140 And losing, by the looks of it. 38 00:05:12,210 --> 00:05:16,874 Yeah, the whole building is conspiring to fall down around me. 39 00:05:22,320 --> 00:05:25,289 - Did I get your name? - Sorry. I'm Zach Riley. 40 00:05:25,390 --> 00:05:27,358 We spoke on the phone a few weeks back. 41 00:05:27,426 --> 00:05:29,087 I speak to a lot of people. 42 00:05:29,161 --> 00:05:31,493 I'm here about the psychiatrist position. 43 00:05:31,563 --> 00:05:34,532 Oh, right. You're the... You're... 44 00:05:34,633 --> 00:05:36,157 Dr. Riley. 45 00:05:36,234 --> 00:05:38,794 - You were on staff at Cornell. - Yeah. 46 00:05:38,904 --> 00:05:40,064 Oh, thank you. 47 00:05:40,138 --> 00:05:42,834 - Sit down. Move those files. - All right. 48 00:05:42,908 --> 00:05:46,139 I love your clinic, doctor. 49 00:05:46,211 --> 00:05:49,544 It's got a certain amount of character 50 00:05:49,614 --> 00:05:53,243 that you don't, uh, you don't find everywhere. 51 00:05:53,318 --> 00:05:57,482 Can I, uh, speak honestly with you, Dr. Riley? 52 00:05:57,589 --> 00:06:00,956 Yeah, call me Zach. And yes, absolutely. 53 00:06:01,026 --> 00:06:05,588 This is not really the kind of opening that you're looking for, Zach. 54 00:06:05,664 --> 00:06:08,599 I read your proposal. It's very impressive. 55 00:06:08,667 --> 00:06:11,534 M.D. at Yale, your clinical work at Cornell. 56 00:06:11,603 --> 00:06:14,163 I just don't think you would make a good match here. 57 00:06:14,239 --> 00:06:17,538 The AMA's declared that we're not even worthy of funding. 58 00:06:17,609 --> 00:06:19,702 I'm surprised you even heard about us. 59 00:06:19,778 --> 00:06:22,303 I'm sorry that you made a trip for no reason. 60 00:06:22,380 --> 00:06:25,907 And if you'll excuse me, I have group in a few minutes. 61 00:06:25,984 --> 00:06:28,714 That's it. We're not even gonna talk? 62 00:06:28,787 --> 00:06:32,052 On your way out of town, stop at the pub on Main. 63 00:06:32,123 --> 00:06:36,389 They have a great Irish stew. Massive chunks of lamb. 64 00:06:36,461 --> 00:06:39,726 You don't understand. I'm counting on a position at Millwood. 65 00:06:39,798 --> 00:06:41,698 No one counts on a position here. 66 00:06:41,766 --> 00:06:45,930 Dr. Reed, I'm really not gonna take no for an answer. So... 67 00:06:46,037 --> 00:06:47,902 Please. Hear me out. 68 00:06:47,973 --> 00:06:52,307 I had an acquaintance who was a patient at Millwood a long time ago. 69 00:06:52,377 --> 00:06:55,210 Whatever treatment he received, it didn't do him good. 70 00:06:55,280 --> 00:07:00,513 For me, coming back here is about giving the patients what my friend never got. 71 00:07:00,585 --> 00:07:02,815 I'm serious about this. 72 00:07:02,888 --> 00:07:06,551 I mean, I've already rented a place in town. 73 00:07:06,625 --> 00:07:08,490 Pretty confident. 74 00:07:08,560 --> 00:07:11,324 What can I say? I want the job. 75 00:07:14,332 --> 00:07:16,698 - One month. - I'll take it. 76 00:07:16,768 --> 00:07:19,737 - On trial. No benefits. - Fine. 77 00:07:19,838 --> 00:07:21,567 Deal. 78 00:07:23,275 --> 00:07:24,833 Come with me. 79 00:07:24,910 --> 00:07:29,176 Down here we have the doctors' offices and intake rooms. 80 00:07:29,247 --> 00:07:32,808 Most all our patients are low or non-functioning. 81 00:07:32,884 --> 00:07:35,648 Sad to say, we no longer have an out-patient program. 82 00:07:35,754 --> 00:07:38,279 All but one of my wards have been shut down. 83 00:07:38,356 --> 00:07:40,017 Funding cuts, of course. 84 00:07:40,091 --> 00:07:42,992 Development is what we're all about. 85 00:07:43,061 --> 00:07:44,961 I've got an insurance claim for you. 86 00:07:45,030 --> 00:07:46,657 I look forward to it, Michael. 87 00:07:51,803 --> 00:07:55,034 - Hello, Bernadette. - Would you sign this? 88 00:07:55,106 --> 00:07:59,042 - Yeah. Just give me a second. - Sure. 89 00:08:00,011 --> 00:08:02,309 Just sign right there. 90 00:08:10,288 --> 00:08:14,156 Are you Zachary Pierson? He's right down the hall. 91 00:08:51,129 --> 00:08:53,962 ...I'd like you to handle group C. 92 00:08:54,032 --> 00:08:57,695 - You can introduce yourself. - I'm sorry? 93 00:08:57,769 --> 00:09:00,829 I'd like to introduce you to the group you'll be running. 94 00:09:05,543 --> 00:09:07,602 I'm sorry I'm late, everybody. 95 00:09:09,814 --> 00:09:12,078 Terrence. Group. 96 00:09:18,023 --> 00:09:20,457 Come on, everybody. Join the group. 97 00:09:20,525 --> 00:09:23,790 - Dick. Dick? - Yeah? 98 00:09:23,862 --> 00:09:28,299 I'd like you to meet Dr. Riley. 99 00:09:28,366 --> 00:09:30,857 - Hello. - Gonna be taking the place of Karen. 100 00:09:30,935 --> 00:09:33,233 I know you all miss Karen, 101 00:09:33,304 --> 00:09:37,934 but I think we can give Dr. Riley a chance. 102 00:09:38,009 --> 00:09:39,738 It's nice to meet you all. 103 00:09:39,811 --> 00:09:42,746 As Dr. Reed said, my name's Dr. Riley, 104 00:09:42,814 --> 00:09:44,941 but you can call me Zach if you'd like. 105 00:09:45,016 --> 00:09:47,985 I'm looking forward to getting to know and talking to you. 106 00:09:48,053 --> 00:09:51,022 This is Martin, he's one of our interns. 107 00:09:51,089 --> 00:09:54,354 - Welcome to the Mill. - Thank you. Good to meet you. 108 00:09:54,426 --> 00:09:58,123 Maybe we should go around and introduce ourselves. 109 00:09:59,764 --> 00:10:03,928 Gabriel, my man. Feel like joining us today? 110 00:10:05,804 --> 00:10:08,967 Well, Gabriel, if you do ever change your mind, 111 00:10:09,074 --> 00:10:11,406 we would love to have you join us. 112 00:10:11,476 --> 00:10:13,000 Hi, Gabriel. 113 00:10:13,078 --> 00:10:16,912 My name's Zach. I'm gonna be here from now on. 114 00:10:20,985 --> 00:10:22,452 I'm Eleanna. 115 00:10:23,621 --> 00:10:25,145 Eleanna? 116 00:10:25,223 --> 00:10:27,191 - Nice name. - Do you mind if I smoke? 117 00:10:27,292 --> 00:10:30,591 Jake, you know you can't smoke in group. 118 00:10:30,662 --> 00:10:33,426 Dr. Riley doesn't mind if I smoke. 119 00:10:33,498 --> 00:10:36,865 Dr. Riley doesn't know the rules. 120 00:10:36,968 --> 00:10:38,868 I can't stand his looking at me. 121 00:10:38,937 --> 00:10:41,371 I can't. He's on every layer of my fourth. 122 00:10:41,439 --> 00:10:44,408 On the first layer of my fifth. Communication, survival. 123 00:10:44,476 --> 00:10:46,444 Protection shield, flame. 124 00:10:46,511 --> 00:10:49,446 I'm not keeping anything in it not conducive to free will. 125 00:10:49,514 --> 00:10:51,607 Leave her alone. 126 00:10:51,683 --> 00:10:54,447 Sally. Don't think about it! 127 00:10:54,552 --> 00:10:57,578 Too much for even you! 128 00:11:24,783 --> 00:11:26,341 Can I get you something to eat? 129 00:11:26,417 --> 00:11:29,875 Yeah. I hear you guys have the Holy Grail of lamb stews. 130 00:11:29,954 --> 00:11:31,444 You got it. 131 00:11:33,124 --> 00:11:34,819 I don't believe it. 132 00:11:36,561 --> 00:11:37,823 This is crazy. 133 00:11:39,531 --> 00:11:42,091 - Hi. - Hi. 134 00:11:42,167 --> 00:11:44,931 - You Zach Pierson? - I could be. 135 00:11:45,036 --> 00:11:47,869 It's me! 136 00:11:47,939 --> 00:11:49,497 Hello, you. 137 00:11:49,607 --> 00:11:53,373 Oh, come on, man. Maggie. Maggie Page. 138 00:11:53,444 --> 00:11:55,708 - Maggie? - From when we were little. 139 00:11:55,780 --> 00:11:57,941 I was a tomboy. Freckles. Jack... 140 00:11:58,049 --> 00:12:01,018 Jack Page's sister. You lived at the Thompson house. 141 00:12:01,085 --> 00:12:03,553 - Yeah. My grandma's. - Oh, my God! 142 00:12:03,621 --> 00:12:04,883 What happened to you? 143 00:12:04,956 --> 00:12:08,517 After that summer, we moved to Vermont, with my aunt, where we stayed. 144 00:12:08,593 --> 00:12:12,051 - Right. Your parents. I forgot. - Yeah, no. 145 00:12:12,130 --> 00:12:14,098 But I've been back here for a while. 146 00:12:14,199 --> 00:12:18,226 Staying at my grandmother's and I was up in this area doing some research. 147 00:12:18,303 --> 00:12:22,205 I'm just over there. You wanna come sit with me for a minute? 148 00:12:22,273 --> 00:12:24,366 All right. 149 00:12:26,344 --> 00:12:28,209 The thing I remember most about you 150 00:12:28,279 --> 00:12:30,839 is you used to stand outside our front gates. 151 00:12:30,915 --> 00:12:34,043 Just stand there. Right? 152 00:12:34,118 --> 00:12:37,952 Not exactly my proudest moment. 153 00:12:38,022 --> 00:12:41,355 But, hey, what little kid didn't love your dad's books? 154 00:12:41,426 --> 00:12:42,757 So what do you do now? 155 00:12:42,827 --> 00:12:44,658 - I'm in grad school. - Really? 156 00:12:44,729 --> 00:12:46,424 Yeah, I'm working on my thesis. 157 00:12:46,497 --> 00:12:48,988 It's good to see you, Maggie. 158 00:12:49,067 --> 00:12:53,504 - Yeah. You too. - So, um... 159 00:12:53,571 --> 00:12:56,131 Do you wanna order something? 160 00:12:56,207 --> 00:12:59,506 Actually, I gotta go. I'm running a little bit late. 161 00:12:59,577 --> 00:13:04,014 But, um, like I said, I'll be down at my grandma's for a while. 162 00:13:04,082 --> 00:13:06,744 Well, I'm at Millwood now. 163 00:13:06,818 --> 00:13:09,184 - As a therapist, of course. - Oh. 164 00:13:11,055 --> 00:13:13,819 - What? - Very interesting. 165 00:13:13,925 --> 00:13:16,189 I got decorated by a schizophrenic. 166 00:13:16,261 --> 00:13:18,821 She was having a bad day. 167 00:13:22,800 --> 00:13:25,564 - You have to go. - Right. 168 00:13:29,807 --> 00:13:34,267 So I'll be up in the area tomorrow doing some research. 169 00:13:34,345 --> 00:13:37,041 I'll be here around the same time. 170 00:14:06,911 --> 00:14:10,574 - Hello. - Honey! Oh! 171 00:14:10,648 --> 00:14:13,412 Do you know I've left you four messages. 172 00:14:13,518 --> 00:14:15,145 Seriously. Where've you been? 173 00:14:15,219 --> 00:14:16,311 Ah... Yeah. Mom. 174 00:14:16,387 --> 00:14:17,547 Sorry, I just... 175 00:14:17,622 --> 00:14:19,954 I've been busy. Sorry I haven't called. 176 00:14:20,024 --> 00:14:21,582 You're not the only one. 177 00:14:21,659 --> 00:14:24,287 I tell you, this has been the week from hell. 178 00:14:24,362 --> 00:14:26,853 Why? What've you been doing? 179 00:14:26,931 --> 00:14:28,626 Nothing. 180 00:14:28,700 --> 00:14:33,364 Which, to my constant amazement, is absolutely exhausting. 181 00:14:33,438 --> 00:14:35,406 You need to get out of that house. 182 00:14:35,506 --> 00:14:36,871 Take a vacation. 183 00:14:36,941 --> 00:14:41,878 So, tell me, darling, how's your new place? 184 00:14:41,946 --> 00:14:43,641 I took a job today, 185 00:14:43,715 --> 00:14:46,878 and don't get all dramatic when I say this. Mom. but... 186 00:14:46,951 --> 00:14:49,317 I'm working at Millwood. 187 00:14:49,387 --> 00:14:52,879 What? Why would you go back to that terrible place? 188 00:14:52,957 --> 00:14:55,255 Well, maybe to make it not so terrible. 189 00:14:55,326 --> 00:14:58,489 You gave up your position at Cornell for Millwood. 190 00:14:58,596 --> 00:15:00,154 Is this some kind ofjoke? 191 00:15:00,231 --> 00:15:02,324 It's not a joke. It's a job. 192 00:15:02,400 --> 00:15:05,528 Zachary, you know what day is coming up. 193 00:15:05,603 --> 00:15:10,768 And you know how hard this time of year is for me. Always. 194 00:15:10,842 --> 00:15:13,072 You know all this, 195 00:15:13,144 --> 00:15:17,513 which makes your choice all the more cruel. 196 00:15:17,582 --> 00:15:20,847 Of course. you're no stranger to cruelty when it comes to me. 197 00:15:20,918 --> 00:15:23,079 You know what, Mom? I've got to go. 198 00:15:32,864 --> 00:15:36,823 OK. Before our group sessions, 199 00:15:36,901 --> 00:15:39,335 I wanted to meet with each of you individually. 200 00:15:39,404 --> 00:15:41,429 I come from this real small town. 201 00:15:41,506 --> 00:15:44,066 It's the kind of place where people... 202 00:15:44,175 --> 00:15:45,836 ...never talk a whole lot. 203 00:15:45,910 --> 00:15:47,275 I play the piano. 204 00:15:47,345 --> 00:15:50,371 I mean, um, I used to. 205 00:15:50,448 --> 00:15:52,313 Hi. 206 00:15:57,755 --> 00:16:02,454 They were exposed. And he was too blind. 207 00:16:02,527 --> 00:16:04,620 I never ever hurt those children. 208 00:16:04,695 --> 00:16:09,530 I know that the CIA is sometimes watching me. 209 00:16:09,600 --> 00:16:11,761 And the thing is I have this fiancée. 210 00:16:11,836 --> 00:16:14,964 And she wants to see me here. 211 00:16:15,039 --> 00:16:18,008 And I don't know if she'll understand. 212 00:16:18,076 --> 00:16:21,705 I don't even understand. 213 00:16:32,557 --> 00:16:34,252 Hello, Gabriel. 214 00:16:35,960 --> 00:16:37,484 Would you like to talk? 215 00:16:40,331 --> 00:16:41,992 I know it's you. 216 00:16:55,680 --> 00:16:59,810 Gabriel Finch will be your first patient. 217 00:16:59,884 --> 00:17:03,752 He's been in and out of hospitals for nearly 40 years. 218 00:17:03,821 --> 00:17:06,984 Three months ago. the county brought him in. 219 00:17:07,058 --> 00:17:10,425 He dismantled a few bulldozers on a construction site 220 00:17:10,495 --> 00:17:12,224 in the mountains north of here. 221 00:17:12,296 --> 00:17:15,823 Gabriel has never uttered a word to any therapist. 222 00:17:15,900 --> 00:17:19,461 until today... to you. 223 00:17:35,453 --> 00:17:39,150 - Oh! - Oh, my God! 224 00:17:39,223 --> 00:17:41,919 Gabriel. I didn't see you standing there. 225 00:17:44,262 --> 00:17:46,992 All right, thank you for coming. 226 00:17:47,064 --> 00:17:50,522 Messy office. Why don't you sit down. We can get started. 227 00:18:01,078 --> 00:18:03,410 So is there anything... 228 00:18:03,481 --> 00:18:05,972 ...in particular that you'd like to begin with? 229 00:18:06,050 --> 00:18:08,211 Anything in particular? 230 00:18:08,319 --> 00:18:11,288 You. Here. 231 00:18:11,355 --> 00:18:13,880 Your cool indifference. Let's begin with that. 232 00:18:13,958 --> 00:18:16,859 - OK. - You've changed, boy. 233 00:18:16,928 --> 00:18:19,829 I've changed? We've just met. 234 00:18:19,897 --> 00:18:21,831 There's something gone missing. 235 00:18:21,899 --> 00:18:23,958 Something not right behind the eyes. 236 00:18:24,035 --> 00:18:27,004 You think I'm hiding something. What would I be hiding? 237 00:18:27,104 --> 00:18:29,800 Don't get me wrong. I understand the need for secrecy 238 00:18:29,874 --> 00:18:31,535 in this dungeon we're in. 239 00:18:31,609 --> 00:18:34,169 I mean, you are talking to someone who understands 240 00:18:34,278 --> 00:18:38,578 the vital need for discretion in my... Our predicament. 241 00:18:38,649 --> 00:18:42,278 But there hasn't even been the slightest sign or signal from you, 242 00:18:42,353 --> 00:18:47,723 and I look for signs and signals, given my position, my responsibility! 243 00:18:47,825 --> 00:18:50,521 - You know that! - OK. Gabriel? 244 00:18:51,662 --> 00:18:56,031 You seem to be getting a little upset, so let's slow down for a little bit. 245 00:18:56,100 --> 00:18:58,568 And I haven't gone by Zachary for a long time. 246 00:18:58,636 --> 00:19:01,662 - You can call me Zach. - That's impossible! 247 00:19:01,739 --> 00:19:05,038 - You're taking this charade too far. - Help me understand. 248 00:19:15,253 --> 00:19:16,550 Are you feeling calmer? 249 00:19:16,621 --> 00:19:18,987 Are you feeling anything at all? 250 00:19:19,090 --> 00:19:20,580 Why don't we start over. 251 00:19:20,658 --> 00:19:22,888 We should talk about what brought you here. 252 00:19:22,960 --> 00:19:26,896 What bought you here is a far more interesting question. 253 00:19:26,964 --> 00:19:30,491 OK, well, I came here to help you. 254 00:19:30,568 --> 00:19:32,331 I... 255 00:19:32,403 --> 00:19:36,499 ...don't believe it. Of course! 256 00:19:36,574 --> 00:19:39,338 - Go on. - Yes. 257 00:19:39,443 --> 00:19:41,172 It makes sense now. Clear as day! 258 00:19:41,245 --> 00:19:43,770 Clear as day. Tell me about that. 259 00:19:43,848 --> 00:19:46,578 Something's been done to you. It's a dark spell 260 00:19:46,651 --> 00:19:49,950 to erase your thoughts and the memory of your youth. 261 00:19:50,021 --> 00:19:52,387 To make you forget. 262 00:20:00,931 --> 00:20:02,421 Hmm? 263 00:20:04,735 --> 00:20:07,465 Good, good, good. What does that mean to you? 264 00:20:07,538 --> 00:20:09,506 We'll stop here. 265 00:20:11,342 --> 00:20:14,709 Statues made of snow, Zachary. 266 00:20:24,622 --> 00:20:26,886 We don't have much time. 267 00:20:34,665 --> 00:20:36,292 I'm almost off, hon. 268 00:20:36,367 --> 00:20:38,335 All right. 269 00:20:44,709 --> 00:20:45,937 Hi. 270 00:21:06,030 --> 00:21:10,592 "It wasn't until Friday morning that Zachary would find the map. 271 00:21:10,668 --> 00:21:13,637 leading him to the rock on the other side of the mountain 272 00:21:13,738 --> 00:21:16,901 that was the entrance to Neverwas. 273 00:21:17,007 --> 00:21:21,671 The monstrously hideous wizard, Ghastly Lapeer, 274 00:21:21,746 --> 00:21:23,873 had kidnapped Zachary's father 275 00:21:23,948 --> 00:21:26,041 to keep him from restoring the land 276 00:21:26,117 --> 00:21:28,483 to its former beauty and bright spirit. 277 00:21:28,586 --> 00:21:32,317 It fell upon Zachary to journey into Neverwas, 278 00:21:32,390 --> 00:21:35,553 and rescue the king from Ghastly's dungeon. 279 00:21:35,659 --> 00:21:39,425 Only then could the king fight Ghastly's minions 280 00:21:39,530 --> 00:21:41,361 that were attacking his castle, 281 00:21:41,432 --> 00:21:46,131 bent on destroying the last bright thing in Neverwas." 282 00:21:50,941 --> 00:21:54,502 - I love this book. - Me too. 283 00:21:59,650 --> 00:22:02,380 - Wanna know a secret? - What? 284 00:22:06,757 --> 00:22:09,658 Funny you should say that. I was thinking about that time 285 00:22:09,727 --> 00:22:13,424 there was a bunch of kids playing in the woods. You were there. We... 286 00:22:13,497 --> 00:22:15,590 We got totally lost! I was there. 287 00:22:15,666 --> 00:22:18,100 I was tagging along, to everyone's annoyance. 288 00:22:18,169 --> 00:22:20,069 We were lost out there for hours. 289 00:22:20,137 --> 00:22:24,631 But the thing I remember most about that day was that it was you. 290 00:22:24,708 --> 00:22:28,075 You found our way back to the road. Remember? 291 00:22:28,145 --> 00:22:31,239 - I guess I did get us out of there. - Yeah. 292 00:22:31,315 --> 00:22:34,944 Isn't that amazing, how one summer so long ago 293 00:22:35,019 --> 00:22:38,716 can just stand out amongst all the others. 294 00:22:38,789 --> 00:22:41,349 So what are you doing your thesis on? 295 00:22:41,425 --> 00:22:45,657 The contrast between deciduous trees of the upper Hudson. 296 00:22:45,729 --> 00:22:48,664 I'm a botanist. 297 00:22:48,732 --> 00:22:49,858 Before I forget... 298 00:22:51,335 --> 00:22:53,496 I told you how much I love your dad's book. 299 00:22:53,604 --> 00:22:55,572 - Yeah. - Well... 300 00:22:56,607 --> 00:22:58,768 I use it as a purse sometimes. 301 00:22:58,876 --> 00:23:01,242 - You've got to be kidding me. - No. 302 00:23:01,345 --> 00:23:03,779 - You're a collector. - Since I was a kid. 303 00:23:03,848 --> 00:23:05,406 And look at this. 304 00:23:11,889 --> 00:23:15,188 My parents gave this to me the Christmas before they passed away. 305 00:23:15,259 --> 00:23:18,820 This... is the most important thing I own. 306 00:23:20,130 --> 00:23:21,791 Excuse me? 307 00:23:23,267 --> 00:23:25,360 Are you Zachary Small? 308 00:23:31,041 --> 00:23:33,373 I'm sorry to have bothered you. 309 00:23:33,444 --> 00:23:34,411 Come on, honey. 310 00:23:37,882 --> 00:23:41,147 - All right, I spilled the beans. - I go by Riley now. 311 00:23:41,218 --> 00:23:43,277 My mother's maiden name. I don't, uh... 312 00:23:43,354 --> 00:23:45,379 ...like to talk about my father's book. 313 00:23:45,456 --> 00:23:47,515 - Sorry. - Not a big deal. It's just, 314 00:23:47,591 --> 00:23:49,718 it really has nothing to do with me. So... 315 00:23:49,793 --> 00:23:54,321 - He wrote it for you. - Yeah, well... Um... 316 00:23:54,398 --> 00:23:56,923 - It's not great literature. - It's a classic! 317 00:23:57,001 --> 00:23:59,265 It's just a silly fairy tale. 318 00:23:59,336 --> 00:24:00,860 Have you ever read it? 319 00:24:03,240 --> 00:24:06,505 - You've never read it. - Of course I've read it. 320 00:24:07,945 --> 00:24:10,106 Why don't you skim through this. 321 00:24:10,180 --> 00:24:12,148 I think it'll do you good. 322 00:24:15,019 --> 00:24:16,577 Wait. You're just gonna...? 323 00:24:16,654 --> 00:24:19,179 Don't think I can talk to you until you've read it. 324 00:24:19,256 --> 00:24:22,225 - You're gonna leave? - I'm gonna call you. 325 00:24:22,293 --> 00:24:25,785 - I'll expect a book report. - Maggie! 326 00:24:27,731 --> 00:24:29,665 Maggie! 327 00:24:30,134 --> 00:24:31,897 Come on! 328 00:24:54,124 --> 00:24:57,218 "Zachary Small took off through the forest 329 00:24:57,294 --> 00:24:59,421 lain waste by Ghastly, 330 00:24:59,496 --> 00:25:02,329 the once-good wizard 331 00:25:02,399 --> 00:25:05,425 turned ugly and diabolical 332 00:25:05,502 --> 00:25:08,562 by the use of black magic. 333 00:25:08,639 --> 00:25:12,166 Zach's best friend would be a flying pig 334 00:25:12,242 --> 00:25:14,301 named Bastion, 335 00:25:14,378 --> 00:25:18,144 whose first language was, 336 00:25:18,215 --> 00:25:21,946 of course, Pig Latin." 337 00:25:23,654 --> 00:25:25,519 Come here, come here. 338 00:25:25,589 --> 00:25:27,022 Ah, yeah. 339 00:25:27,091 --> 00:25:30,527 Oh, my boy. My boy. 340 00:26:08,999 --> 00:26:11,763 Jake and I have just had a conversation. 341 00:26:11,869 --> 00:26:16,363 And I think there's something that Jake would like to say to the group. 342 00:26:18,409 --> 00:26:19,376 Jake. 343 00:26:21,478 --> 00:26:24,242 I wanted to say... 344 00:26:26,784 --> 00:26:28,877 I have a fiancée. 345 00:26:30,287 --> 00:26:33,051 She's coming up this weekend for a visit. 346 00:26:35,526 --> 00:26:39,292 I don't want her to see me like this. 347 00:26:39,363 --> 00:26:42,093 Maybe if you plan out what you're going to say to her, 348 00:26:42,166 --> 00:26:45,431 - you would feel less frustrated. - I'm not frustrated! 349 00:26:49,707 --> 00:26:51,436 I'm just tired. 350 00:26:51,508 --> 00:26:53,772 Tired. 351 00:26:53,844 --> 00:26:56,745 A truth that's told with bad intent 352 00:26:56,814 --> 00:26:59,783 Beats all the lies you can invent 353 00:26:59,850 --> 00:27:02,114 It is right It should be so 354 00:27:02,186 --> 00:27:05,417 Man was made forjoy and woe 355 00:27:05,489 --> 00:27:07,855 And when this we rightly know 356 00:27:07,958 --> 00:27:10,984 Through the world we safely go 357 00:27:11,061 --> 00:27:13,757 Joy and woe are woven fine 358 00:27:13,831 --> 00:27:17,961 A clothing for the soul divine 359 00:27:18,035 --> 00:27:20,128 Man was made forjoy and woe 360 00:27:20,204 --> 00:27:24,732 Joy and woe are woven fine A clothing for the soul divine 361 00:27:24,808 --> 00:27:26,969 Thomas, don't let Zach hear. 362 00:27:27,044 --> 00:27:29,137 Where's my joy, Katherine? 363 00:27:29,213 --> 00:27:31,306 That's what the hell I wanna know. Huh? 364 00:27:31,381 --> 00:27:32,814 Don't let Zachary hear you. 365 00:27:32,883 --> 00:27:35,113 He's just a little boy! 366 00:27:35,185 --> 00:27:36,948 Doesn't matter! He knows I'm numb! 367 00:27:37,054 --> 00:27:40,820 Zach doesn't judge me, Kate. He doesn't judge me at all! 368 00:27:40,891 --> 00:27:44,850 There's no judgment! 369 00:29:33,136 --> 00:29:35,104 Oh, Dad! 370 00:30:48,645 --> 00:30:49,771 - Gabriel. - Ah! 371 00:30:53,016 --> 00:30:58,454 I mean, don't ever creep up on me when I'm making an entry. 372 00:30:59,957 --> 00:31:01,788 Sorry. I thought you saw me come in. 373 00:31:01,858 --> 00:31:04,622 Did others see you? 374 00:31:06,863 --> 00:31:09,764 I don't know. Would that be a problem if they did? 375 00:31:09,833 --> 00:31:11,596 You sound like a complete fool. 376 00:31:11,702 --> 00:31:14,865 I was wondering where you heard that poem you recited earlier. 377 00:31:14,972 --> 00:31:18,703 - You can't have disappeared. - Focus on the poem, not about me. 378 00:31:18,775 --> 00:31:20,640 It has always been about you. 379 00:31:20,711 --> 00:31:24,875 Especially now, in this moment of crisis, with just four days left. 380 00:31:24,948 --> 00:31:27,815 Your bravery. I've seen it with my own eyes. 381 00:31:27,884 --> 00:31:31,183 - Let's save this for our session. - Oh! It's such a shame. 382 00:31:31,254 --> 00:31:34,781 Everything you ever were has been replaced by total fear. 383 00:31:34,858 --> 00:31:38,555 And your skin! You wear your skin as if it's three sizes too small 384 00:31:38,628 --> 00:31:40,687 and barely stretched over your bones. 385 00:31:40,764 --> 00:31:41,924 Gabriel, please! 386 00:31:42,032 --> 00:31:44,364 We have to find what you lost, Zachary. 387 00:31:44,434 --> 00:31:46,902 For both our sakes! 388 00:32:47,030 --> 00:32:50,193 Zachary, look who's here. 389 00:32:50,300 --> 00:32:53,326 Hi. 390 00:32:53,403 --> 00:32:58,033 Don't just stand there like a bump on a log. Come in! 391 00:32:58,108 --> 00:33:00,736 - Hello, Mother. - Hello, hello, hello. 392 00:33:02,979 --> 00:33:06,244 Maggie stopped by earlier. It... She wanted your phone number. 393 00:33:06,316 --> 00:33:08,216 - It seems... - I said I was gonna call, 394 00:33:08,285 --> 00:33:10,719 and I realized I didn't have your number. So... 395 00:33:10,787 --> 00:33:14,951 I just told her to come back and ask you herself. 396 00:33:15,025 --> 00:33:18,188 Um... 397 00:33:18,261 --> 00:33:20,126 Well, you two catch up. 398 00:33:20,197 --> 00:33:23,963 And I'll go make sure that everything is perfect. 399 00:33:24,067 --> 00:33:26,035 Thank you. 400 00:33:28,472 --> 00:33:33,171 I have always wished that they made a movie of Neverwas. 401 00:33:33,243 --> 00:33:37,407 Thomas would never give up the rights, ever. 402 00:33:37,514 --> 00:33:43,350 No. He hated himself for approving that merchandising that they did for a while. 403 00:33:43,420 --> 00:33:45,354 I used to collect that. All of it. 404 00:33:45,422 --> 00:33:47,583 Maggie is Dad's biggest fan, Mom. 405 00:33:47,657 --> 00:33:51,889 Isn't that nice. And what about a boyfriend? 406 00:33:51,962 --> 00:33:55,295 No, I'm too busy for that. I'm a bit of a workaholic. 407 00:33:55,365 --> 00:33:56,855 Oh. 408 00:33:56,933 --> 00:33:59,902 Do you know that when I met Thomas, 409 00:34:00,003 --> 00:34:01,766 I was studying to be an actress? 410 00:34:01,872 --> 00:34:05,103 Mom has a flair for the dramatic. 411 00:34:05,175 --> 00:34:09,134 And then, of course, Zachary was born. 412 00:34:09,246 --> 00:34:12,306 - Maggie doesn't want to hear this. - Sure, I do. 413 00:34:12,382 --> 00:34:14,509 Sure, she does. 414 00:34:14,584 --> 00:34:18,042 I'd never seen Thomas so happy. 415 00:34:18,121 --> 00:34:21,284 I do believe, from that moment on, 416 00:34:21,391 --> 00:34:24,224 Zachary was his only reason for living. 417 00:34:24,294 --> 00:34:27,127 This torture can stop any time you want. 418 00:34:27,197 --> 00:34:29,028 Why does that story upset you? 419 00:34:29,099 --> 00:34:32,865 Because it's not true. And lies upset me. 420 00:34:32,969 --> 00:34:37,668 Zachary has conveniently blocked out all happy childhood memories, 421 00:34:37,741 --> 00:34:41,802 which make it almost impossible to reminisce. 422 00:34:41,878 --> 00:34:44,039 Reminisce about what, Mom? 423 00:34:44,114 --> 00:34:46,548 About the good times we had. 424 00:34:46,616 --> 00:34:49,176 Oh, OK, the good times. Let's see. Um... 425 00:34:49,286 --> 00:34:52,449 You, after Dad died, I remember that. 426 00:34:52,522 --> 00:34:55,457 I did the best I could, Zachary. 427 00:34:55,525 --> 00:34:57,993 With what I had. I did the best. 428 00:34:58,061 --> 00:35:00,552 - Why don't you have some more wine? - Stop it! 429 00:35:03,066 --> 00:35:05,626 It's working at Millwood that's doing this to you. 430 00:35:05,735 --> 00:35:07,896 We can't possibly be having this much fun. 431 00:35:14,277 --> 00:35:19,374 Honey, why don't you help me with dessert. 432 00:35:26,456 --> 00:35:30,017 I haven't seen you like this since before you left for college. 433 00:35:30,126 --> 00:35:33,095 Let's just stop. I was out of line. 434 00:35:33,196 --> 00:35:35,289 I assume you haven't been sleeping. 435 00:35:35,365 --> 00:35:37,026 I can deal with it. 436 00:35:37,100 --> 00:35:39,660 But you were doing so well for so long. 437 00:35:39,736 --> 00:35:42,864 Don't jeopardize everything that you've accomplished. 438 00:35:42,939 --> 00:35:46,033 Just tell me how you want me to act, and I will. 439 00:35:46,109 --> 00:35:50,273 I want whatever... 440 00:35:50,380 --> 00:35:53,645 ...this is, 441 00:35:53,717 --> 00:35:57,448 whatever we are... to be all right. 442 00:36:04,027 --> 00:36:08,157 Well, let's have our cake. 443 00:36:17,073 --> 00:36:21,009 Mr. T.L. Pierson. what an honor this is to have you as my guest. 444 00:36:21,077 --> 00:36:23,443 Thank you. 445 00:36:23,546 --> 00:36:27,380 First. why don't you tell my audience at home about Neverwas. 446 00:36:27,450 --> 00:36:29,782 Neverwas. 447 00:36:29,853 --> 00:36:33,983 Neverwas, on the surface. is really quite simple. 448 00:36:34,057 --> 00:36:39,017 In essence. it's the story of a little boy whose mother died. 449 00:36:39,129 --> 00:36:43,429 and who lives with his father. Daniel. a janitor. 450 00:36:43,500 --> 00:36:48,164 Although Zachary feels embarrassed about his father. 451 00:36:48,238 --> 00:36:52,140 he thinks he's embarrassingly average. 452 00:36:52,208 --> 00:36:54,972 it turns out that Daniel 453 00:36:55,078 --> 00:36:59,538 is the king of a once great land... 454 00:36:59,616 --> 00:37:02,346 ...called Neverwas. 455 00:37:02,419 --> 00:37:06,583 which lies on the other side of a mountain not far from where they live. 456 00:37:06,656 --> 00:37:08,954 And... 457 00:37:09,025 --> 00:37:13,052 Well. you should read the book. 458 00:37:14,764 --> 00:37:17,232 Mr. Pierson. critics have speculated 459 00:37:17,300 --> 00:37:22,169 on the symbolism held within your often bleak images. 460 00:37:22,238 --> 00:37:24,263 Do you care to comment? 461 00:37:26,776 --> 00:37:28,243 No. 462 00:37:31,681 --> 00:37:34,548 As far as I'm concerned. 463 00:37:34,617 --> 00:37:39,111 the work speaks for itself. That's it. 464 00:37:57,974 --> 00:38:01,205 I don't believe it. 465 00:38:01,277 --> 00:38:03,113 I'd like to talk about this in today's session, if you don't mind. 466 00:38:03,114 --> 00:38:06,082 I'd like to talk about this in today's session, if you don't mind. 467 00:38:11,654 --> 00:38:16,284 Neverwas. Does that mean anything to you, Gabriel? 468 00:38:16,359 --> 00:38:18,884 - You remember? - I figured it out. 469 00:38:20,296 --> 00:38:22,526 - I noticed the symbol you drew... - Yes. 470 00:38:22,599 --> 00:38:24,931 ...is the reverse image of the royal crest... 471 00:38:25,001 --> 00:38:26,468 Yes, well, that's it! 472 00:38:26,536 --> 00:38:29,630 So it was my little clue that triggered your memory. 473 00:38:29,706 --> 00:38:31,173 I knew it would. 474 00:38:31,241 --> 00:38:35,405 Amazingly simple, but it removed Ghastly's spell. 475 00:38:35,478 --> 00:38:40,415 I can see your strength returning. You've come so far, Zachary. 476 00:38:40,483 --> 00:38:43,043 But there's no time for celebration. 477 00:38:43,153 --> 00:38:45,121 We need to discuss our plan. 478 00:38:45,221 --> 00:38:47,781 Let's begin with what Neverwas means to you. 479 00:38:47,857 --> 00:38:50,223 Have you lost your...? 480 00:38:53,696 --> 00:38:56,426 Then again, it could be an elaborate trick. 481 00:38:56,499 --> 00:38:58,228 Can't be too careful. 482 00:38:58,301 --> 00:39:03,068 - You say you know about Neverwas. - Right. 483 00:39:03,139 --> 00:39:06,233 What does the fruit of the Dribblebush taste like? 484 00:39:06,309 --> 00:39:08,402 I wouldn't know, they're poisonous. 485 00:39:08,478 --> 00:39:11,504 How long is the Twisted Neck River? 486 00:39:11,581 --> 00:39:14,675 From the Tourmaline Mountains to the Sea of Simplicity. 487 00:39:14,751 --> 00:39:18,881 - And what's a Gralloch? - A lazy giant. 488 00:39:18,955 --> 00:39:22,254 Ghastly Lapeer, how did he come to look as he does? 489 00:39:22,325 --> 00:39:25,488 He cast a spell on Zachary which backfired, blowing him up. 490 00:39:25,595 --> 00:39:27,961 He was pieced together by Snarling Minions. 491 00:39:28,064 --> 00:39:30,362 Oh, my God, you remember! 492 00:39:30,433 --> 00:39:34,062 The spell is lifted. Ah. 493 00:39:34,137 --> 00:39:36,799 - We've got to act quickly. - Let me explain. 494 00:39:36,873 --> 00:39:40,309 Gabriel, please, I need you to listen. 495 00:39:40,376 --> 00:39:43,937 Just listen. Right. Absolutely correct. 496 00:39:45,882 --> 00:39:50,785 A good plan needs a thoughtful discourse. Proceed. 497 00:39:53,890 --> 00:39:56,791 This might be hard for you to hear. 498 00:39:56,860 --> 00:40:00,796 Could there have been, is it a possibility, 499 00:40:00,864 --> 00:40:03,890 that there was a book called Neverwas? 500 00:40:03,967 --> 00:40:05,491 You have to stop this. 501 00:40:05,568 --> 00:40:07,331 You are refusing to understand me. 502 00:40:07,437 --> 00:40:11,601 I have so little patience left. 503 00:40:11,674 --> 00:40:13,039 I need help. 504 00:40:13,142 --> 00:40:16,407 - And I really want to help you. - No, you don't! 505 00:40:16,479 --> 00:40:19,607 I'm the only one taking the action. Taking the risk. 506 00:40:19,682 --> 00:40:23,618 It was me who blew up the Razor Sharps on the edge of the Nightmare Bog! 507 00:40:23,686 --> 00:40:27,952 But it was a trap. Ghastly and his Minions were waiting. 508 00:40:28,024 --> 00:40:31,858 - They brought me back to this dungeon. - Why would they bring you? 509 00:40:31,928 --> 00:40:35,455 Because they wanted me gone. Away from the castle, 510 00:40:35,532 --> 00:40:39,366 so that I wouldn't be there to defend it when they attack, in three days. 511 00:40:39,435 --> 00:40:41,403 That's what the order has pronounced. 512 00:40:41,471 --> 00:40:44,372 So, you see, we have to act quickly. 513 00:40:44,440 --> 00:40:46,135 I can't do it on my own. 514 00:40:46,209 --> 00:40:48,973 Help me understand why they want your castle. 515 00:40:49,045 --> 00:40:52,572 Isn't that obvious by now? 516 00:40:53,783 --> 00:40:55,683 I am the king! 517 00:40:57,720 --> 00:41:00,746 I am the king of Neverwas. 518 00:41:04,294 --> 00:41:07,457 Doctor, I'm running into some unexpected issues 519 00:41:07,564 --> 00:41:10,328 with, um, with Gabriel's case. 520 00:41:10,433 --> 00:41:12,128 What kind of issues? 521 00:41:12,201 --> 00:41:14,761 I mean, for starters... 522 00:41:15,672 --> 00:41:17,401 ...he's completely delusional, 523 00:41:17,473 --> 00:41:21,807 the subject of his delusion being a fairy tale. 524 00:41:21,878 --> 00:41:24,244 One my father wrote. 525 00:41:24,347 --> 00:41:27,316 - Your father? - T.L. Pierson. 526 00:41:27,417 --> 00:41:30,147 It's funny you didn't mention that. 527 00:41:30,219 --> 00:41:32,983 I did say that I had an acquaintance. 528 00:41:34,857 --> 00:41:36,415 Oh. 529 00:41:37,460 --> 00:41:39,621 Go on. 530 00:41:39,729 --> 00:41:45,668 The point is Gabriel believes that he lives in Neverwas. 531 00:41:45,735 --> 00:41:47,259 That he's actually the king. 532 00:41:47,337 --> 00:41:50,500 And I assume... 533 00:41:50,607 --> 00:41:52,871 ...that he believes that I'm... 534 00:41:52,942 --> 00:41:55,206 ...the boy sent to rescue him. 535 00:41:55,278 --> 00:41:59,044 There's always some counter-transference 536 00:41:59,115 --> 00:42:02,812 with patients with delusional or schizophrenic psychosis. 537 00:42:02,885 --> 00:42:05,353 I don't know how to help him. 538 00:42:06,089 --> 00:42:08,523 I'll leave it up to you. 539 00:42:10,393 --> 00:42:14,659 How long has it been since you've slept? Tell me. 540 00:42:17,800 --> 00:42:19,358 I'm fine, doctor. 541 00:42:35,385 --> 00:42:38,286 You look uncomfortable. Wanna sit on the couch? 542 00:42:38,354 --> 00:42:41,653 No. I'm fine right here. 543 00:42:44,827 --> 00:42:47,387 You were asking about the baby. 544 00:42:47,497 --> 00:42:50,933 About your book. actually. Dedication to your son. 545 00:42:51,000 --> 00:42:54,902 Zachary Small. 546 00:42:54,971 --> 00:42:57,030 Good character. 547 00:42:59,042 --> 00:43:01,101 People will like him. 548 00:43:04,280 --> 00:43:07,716 Thomas. I'm talking about your son. not the character. 549 00:43:09,652 --> 00:43:13,315 - What? - Your son. 550 00:43:18,895 --> 00:43:23,389 I don't know about that one yet. 551 00:43:23,466 --> 00:43:26,492 Just trying to get to know you. 552 00:43:26,569 --> 00:43:30,027 All that I am. that's worth a damn. is in those pages. 553 00:43:30,106 --> 00:43:33,007 If you know where to look. if you can... 554 00:43:33,076 --> 00:43:36,512 ...know how to find it. 555 00:43:38,081 --> 00:43:39,844 What I'm saying... 556 00:43:42,819 --> 00:43:45,253 ...what I know... 557 00:43:45,321 --> 00:43:48,290 ...is that sometimes a story 558 00:43:48,391 --> 00:43:52,157 finds the storyteller. 559 00:43:52,228 --> 00:43:54,458 Not the other way around. 560 00:46:38,394 --> 00:46:40,453 I don't really like these, Dad. 561 00:46:40,529 --> 00:46:43,555 No, Zach, these are good for me. 562 00:46:43,633 --> 00:46:45,931 They make everything better. 563 00:46:46,002 --> 00:46:49,733 They make me very, very happy. 564 00:46:52,608 --> 00:46:55,304 You want me to be happy, don't you? 565 00:47:07,390 --> 00:47:11,724 This is too hard for me. You know that, don't you? 566 00:47:11,794 --> 00:47:15,355 I need you here with me. Fighting. 567 00:47:15,431 --> 00:47:18,400 You know I can't do this without you. 568 00:47:18,467 --> 00:47:20,162 You know that! 569 00:47:20,970 --> 00:47:23,063 Don't. Zach! 570 00:47:28,010 --> 00:47:29,568 Zach! 571 00:47:30,546 --> 00:47:34,243 Zach! 572 00:47:34,317 --> 00:47:36,376 Zach! 573 00:47:36,452 --> 00:47:38,579 Zach, open the door. 574 00:47:38,654 --> 00:47:41,122 Zach! 575 00:47:43,559 --> 00:47:45,652 Zach! 576 00:47:53,970 --> 00:47:55,699 Hello? 577 00:47:57,740 --> 00:48:00,607 - Hello? - Hey. Maggie. 578 00:48:00,676 --> 00:48:02,576 It's me. It's Zach. 579 00:48:02,645 --> 00:48:05,671 Zach, hi. 580 00:48:05,748 --> 00:48:08,717 - I know it's late. but... - No, no, it's fine. I was up. 581 00:48:08,818 --> 00:48:12,754 Look, Maggie, let me ask you a question. 582 00:48:12,822 --> 00:48:15,757 This is hypothetically speaking. But... 583 00:48:15,825 --> 00:48:20,592 What would you say if somebody, a delusional person, 584 00:48:20,663 --> 00:48:23,359 believed with every certainty 585 00:48:23,432 --> 00:48:27,334 that he lived inside my father's book? 586 00:48:27,403 --> 00:48:30,770 - That they were part of the story? - Yeah. 587 00:48:33,943 --> 00:48:36,878 I guess I can think of worse places to be. 588 00:48:36,946 --> 00:48:41,906 When I was a kid. I definitely spent some major quality time there. 589 00:48:41,984 --> 00:48:46,648 - It's not so bad. - It's just strange. 590 00:48:46,722 --> 00:48:49,190 I can't sleep, and... 591 00:48:49,959 --> 00:48:51,984 Talk to me. 592 00:48:52,061 --> 00:48:54,825 I probably should have never gone back to Millwood. 593 00:48:57,133 --> 00:48:59,363 I should have left it alone. 594 00:48:59,435 --> 00:49:02,598 - I should go. - Zach... 595 00:49:03,606 --> 00:49:05,972 Can I see you tomorrow morning? 596 00:49:06,042 --> 00:49:07,737 We really need to talk. 597 00:49:07,810 --> 00:49:11,769 Yeah. Yeah, that would be nice. 598 00:49:15,017 --> 00:49:16,917 Sometimes... 599 00:49:18,521 --> 00:49:21,183 Sometimes I just want the night to be over. 600 00:49:50,286 --> 00:49:52,311 You remembered how to get here. 601 00:49:53,389 --> 00:49:55,220 - Come on in. - I'm not bothering you? 602 00:49:55,291 --> 00:49:58,522 No, I wouldn't have asked if I didn't want you to. 603 00:49:58,594 --> 00:50:01,062 I was just working. 604 00:50:01,130 --> 00:50:04,429 You look a little tired. Did you get some sleep last night? 605 00:50:04,500 --> 00:50:08,596 Unfortunately not. It's killing me. 606 00:50:08,671 --> 00:50:10,639 You've got to try yoga. 607 00:50:10,739 --> 00:50:14,470 It's amazing. It gets a little chantey and weird, 608 00:50:14,543 --> 00:50:16,306 but it's so relaxing. 609 00:50:16,378 --> 00:50:19,677 I sleep like a baby afterwards. 610 00:50:19,748 --> 00:50:24,651 You're not exactly the yoga type, are you? 611 00:50:24,720 --> 00:50:27,188 It's a little too chantey and weird. 612 00:50:27,256 --> 00:50:30,020 Right. 613 00:50:32,261 --> 00:50:35,822 - Thanks for the suggestion. - I'm a good suggester. 614 00:50:49,678 --> 00:50:51,145 Wait. 615 00:50:51,213 --> 00:50:53,704 We really need to talk. 616 00:51:05,661 --> 00:51:08,892 This is really not working out like I thought it would. 617 00:51:19,141 --> 00:51:21,701 I think I like you, Maggie. 618 00:51:21,777 --> 00:51:24,473 You think? 619 00:51:24,547 --> 00:51:27,675 I've always liked you, Zach. 620 00:51:33,889 --> 00:51:37,052 If he wants that boat, he can just sue me. Right? 621 00:51:37,159 --> 00:51:38,990 I didn't make the rules. 622 00:51:39,061 --> 00:51:40,995 - You had an appointment... - I know. 623 00:51:41,063 --> 00:51:43,031 I'm late, I'm sorry. 624 00:51:55,544 --> 00:51:58,707 I was late today, 625 00:51:58,814 --> 00:52:01,681 and that was wrong, Gabriel. 626 00:52:04,286 --> 00:52:07,653 I was just thinking about my kingdom. 627 00:52:11,760 --> 00:52:16,459 They're helpless without me... 628 00:52:16,532 --> 00:52:19,865 ...and I without them. 629 00:52:19,935 --> 00:52:22,836 They are my one purpose. 630 00:52:22,905 --> 00:52:25,237 My reason for being. 631 00:52:27,276 --> 00:52:31,440 That's the funny thing about being a king, boy, 632 00:52:31,547 --> 00:52:35,449 he's so much more than just station. 633 00:52:35,517 --> 00:52:39,146 He's the very glue that holds the center together 634 00:52:39,221 --> 00:52:41,587 so there can be peace. 635 00:52:46,161 --> 00:52:48,288 I love that word. 636 00:52:50,599 --> 00:52:52,362 Peace. 637 00:52:53,602 --> 00:52:55,297 Gabriel... 638 00:52:56,839 --> 00:53:00,070 Can you tell me what it is about Neverwas 639 00:53:00,142 --> 00:53:01,268 that attracts you? 640 00:53:03,345 --> 00:53:05,506 It's where I'm from. 641 00:53:12,421 --> 00:53:14,855 It's where I belong. 642 00:53:19,495 --> 00:53:22,862 Neverwas is where you belong. 643 00:53:22,931 --> 00:53:25,627 Where you will find your strength, 644 00:53:25,701 --> 00:53:28,135 and your purpose. 645 00:53:29,872 --> 00:53:31,772 Your reason for being. 646 00:53:31,840 --> 00:53:34,206 Dr. Riley, we need your help! 647 00:53:35,244 --> 00:53:36,734 I'll be right back, Gabriel. 648 00:54:23,292 --> 00:54:25,317 Get off of me! Ah! 649 00:54:25,394 --> 00:54:28,955 - I wanna die! You'd like that! - Take him to an isolation room. 650 00:54:29,064 --> 00:54:32,556 - You'd like that! - Doors, please. 651 00:54:36,138 --> 00:54:40,234 Jake, you've suffered a terrible blow. 652 00:54:40,309 --> 00:54:42,402 I told her she shouldn't have come. 653 00:54:42,478 --> 00:54:47,711 I told her that I wasn't who she thought I was. 654 00:54:47,783 --> 00:54:50,911 That I couldn't be that anymore. 655 00:54:50,986 --> 00:54:55,286 I have no place, anywhere. 656 00:54:55,357 --> 00:55:00,317 And I don't know what happens to people who have no place. 657 00:55:02,164 --> 00:55:03,290 Do you? 658 00:55:05,000 --> 00:55:07,059 I gotta go, Jake. 659 00:55:13,675 --> 00:55:17,907 You left this outside in your bag. 660 00:55:17,980 --> 00:55:21,040 Gabriel looked through it and had a complete meltdown. 661 00:55:21,116 --> 00:55:24,381 He broke away from the orderlies. He's barricaded in his room. 662 00:55:24,453 --> 00:55:27,547 - I don't wanna... - Destiny! 663 00:55:27,623 --> 00:55:30,091 Gabriel, you OK in there? 664 00:55:30,159 --> 00:55:32,627 - Who is that? - Gabriel, it's me, Zach Riley. 665 00:55:32,694 --> 00:55:33,956 Zachary. 666 00:55:36,765 --> 00:55:39,734 Let me go in first. Please. 667 00:55:40,936 --> 00:55:42,836 I don't know what you are waiting for. 668 00:55:42,905 --> 00:55:45,669 Gabriel, I am so sorry that you saw this. 669 00:55:49,044 --> 00:55:50,568 What is...? 670 00:55:50,646 --> 00:55:52,739 The prophecy is about to be fulfilled 671 00:55:52,815 --> 00:55:56,478 and you still haven't completed your task: That which was promised. 672 00:55:56,552 --> 00:55:57,814 We'll take it. 673 00:55:57,886 --> 00:56:01,515 Oh, yes, you and your guards can lock me up in this cage, 674 00:56:01,590 --> 00:56:05,048 you can torture me with your poison pills and electric shocks, 675 00:56:05,127 --> 00:56:08,358 it's been done before. But I will not give in to you! 676 00:56:10,866 --> 00:56:13,835 Hide that! Keep it close, you hear me? 677 00:56:13,902 --> 00:56:15,631 To the death! You! 678 00:56:18,140 --> 00:56:19,767 To the death! 679 00:56:20,609 --> 00:56:22,941 Who I am! Where I'm from! 680 00:56:23,011 --> 00:56:24,945 Where did you get this? 681 00:56:25,013 --> 00:56:27,447 Zachary knows, don't you? Zachary! 682 00:56:29,117 --> 00:56:31,210 Don't let the guards take the journal! 683 00:56:31,286 --> 00:56:34,255 - Where did you get it? - You've done enough! 684 00:56:34,323 --> 00:56:37,019 - Stop now! - Who gave it to you? 685 00:56:37,793 --> 00:56:39,158 Dear Gabriel. 686 00:56:39,261 --> 00:56:42,094 Of all the things one says and does. 687 00:56:42,164 --> 00:56:46,294 I look back on what never was. 688 00:56:46,368 --> 00:56:49,201 Then think of all that life could be 689 00:56:49,271 --> 00:56:51,705 if I could capture what I see. 690 00:56:51,773 --> 00:56:54,469 Gabriel. I hope life finds you well 691 00:56:54,543 --> 00:56:57,376 and that your kingdom remains at peace. 692 00:56:57,446 --> 00:57:01,507 Your trusted friend. Thomas. 693 00:57:01,583 --> 00:57:04,848 1965. 694 00:57:04,920 --> 00:57:07,650 "This journal is a historical document 695 00:57:07,723 --> 00:57:11,454 particularizing the details of the land of Neverwas, 696 00:57:11,527 --> 00:57:15,623 its history, inhabitants and geographical points of interest." 697 00:57:42,491 --> 00:57:44,618 Martin told me you were coming down here. 698 00:57:46,562 --> 00:57:48,086 Gabriel's back in his room. 699 00:57:48,163 --> 00:57:50,791 - We had to sedate him. - Look at this. 700 00:57:50,866 --> 00:57:52,993 This is Gabriel Finch's journal, 701 00:57:53,068 --> 00:57:56,162 which gives detailed descriptions of the land of Neverwas, 702 00:57:56,238 --> 00:57:58,468 years before my father thought of his book. 703 00:57:58,540 --> 00:58:01,065 Almost a decade before! 704 00:58:01,143 --> 00:58:03,077 And this letter, 705 00:58:03,145 --> 00:58:04,271 he sent to Gabriel, 706 00:58:04,346 --> 00:58:06,473 I wasn't even born yet. 707 00:58:06,548 --> 00:58:09,574 Gabriel's been in and out of hospitals for 40 years. 708 00:58:09,651 --> 00:58:11,209 He was at Millwood. 709 00:58:11,286 --> 00:58:14,847 - That was before my time. - It's right here. 710 00:58:14,957 --> 00:58:16,925 They were here together. Listen. 711 00:58:16,992 --> 00:58:19,552 It says my father "seems to be fixated 712 00:58:19,661 --> 00:58:24,621 on the world of a young patient, Gabriel Finch." 713 00:58:26,401 --> 00:58:30,667 Doesn't make sense. Gabriel came up with Neverwas, before he met my father. 714 00:58:30,739 --> 00:58:33,071 No, he didn't come up with it, he lived it. 715 00:58:33,141 --> 00:58:34,904 It's all very real to him. 716 00:58:35,010 --> 00:58:37,535 Part of his elaborate delusion. 717 00:58:37,613 --> 00:58:39,308 It's right here. 718 00:58:39,381 --> 00:58:41,815 Gabriel's admissions intake, 30 years ago, 719 00:58:41,883 --> 00:58:45,580 detailed that he had "a paranoid delusion that one day people will come 720 00:58:45,654 --> 00:58:49,351 and take the land he is living on." He said a wizard named Ghastly 721 00:58:49,424 --> 00:58:51,517 was sending an army for his castle. 722 00:58:51,593 --> 00:58:54,118 That's basically the plot of your father's book. 723 00:58:54,196 --> 00:58:56,460 He based his book on Gabriel's fantasy. 724 00:58:56,531 --> 00:59:00,228 - It's an A.A. Milne sort of thing. - What? 725 00:59:00,302 --> 00:59:03,066 He wrote Winnie-the-Pooh. 726 00:59:03,171 --> 00:59:07,335 He based the character of Christopher Robin on his own son, Christopher. 727 00:59:07,442 --> 00:59:10,605 Yet the Hundred Acre Wood was a real forest. 728 00:59:10,712 --> 00:59:13,613 Or Lewis Carroll who wrote Alice in Wonderland. 729 00:59:13,682 --> 00:59:17,709 He created the elaborate fantasy of Wonderland, 730 00:59:17,786 --> 00:59:20,118 yet Alice was based on a little girl he knew. 731 00:59:20,188 --> 00:59:22,247 Your father might have done the same. 732 00:59:22,324 --> 00:59:25,384 Put me into Gabriel's delusion. 733 00:59:25,460 --> 00:59:28,020 One man's insanity 734 00:59:28,130 --> 00:59:30,291 is another man's children's book. 735 00:59:30,365 --> 00:59:31,923 It's a fine line. 736 00:59:32,034 --> 00:59:36,903 - I have to talk to Gabriel about this. - No, that's impossible. 737 00:59:36,972 --> 00:59:39,941 You have your own agenda for being here, 738 00:59:40,042 --> 00:59:43,341 and it has nothing to do with my patients. 739 00:59:43,412 --> 00:59:46,870 So not only am I taking you off Gabriel's case, 740 00:59:46,948 --> 00:59:51,248 but I'm forbidding you to ever speak to him again. 741 00:59:51,319 --> 00:59:52,877 Did you hear what I was saying? 742 00:59:52,954 --> 00:59:56,390 To be honest, I'm more concerned about your own mental state. 743 00:59:58,326 --> 01:00:01,159 I'm well aware of my mental state, doctor. 744 01:00:01,229 --> 01:00:02,992 I have everything under control. 745 01:00:03,098 --> 01:00:06,033 Then you can come up to my office tomorrow morning. 746 01:00:06,101 --> 01:00:07,625 We'll discuss what we can do. 747 01:00:07,703 --> 01:00:10,001 For right now, I'm asking you to leave. 748 01:00:10,072 --> 01:00:13,041 Get out of my clinic, Dr. Riley. 749 01:00:38,934 --> 01:00:40,299 Maggie? 750 01:00:41,837 --> 01:00:43,304 Hello? 751 01:00:46,641 --> 01:00:48,302 Maggie? 752 01:00:58,954 --> 01:01:00,581 Maggie? 753 01:01:04,893 --> 01:01:06,656 Maggie. 754 01:01:55,110 --> 01:01:59,046 Today the world mourns the loss of children's book author T.L. Pierson. 755 01:01:59,114 --> 01:02:03,016 Pierson gained national attention with his children's book. Neverwas. 756 01:02:03,084 --> 01:02:06,212 He is survived by his wife and young son. 757 01:02:10,425 --> 01:02:13,724 ...a piece commemorating the life of Pierson. 758 01:02:13,795 --> 01:02:17,356 on the 25th anniversary of his death. 759 01:02:18,600 --> 01:02:23,128 T.L. Pierson sold over 50 million copies of Neverwas. 760 01:02:23,205 --> 01:02:26,436 His son Zachary has never touched any of the royalty money. 761 01:02:32,047 --> 01:02:33,674 I wanted to tell you. 762 01:02:35,016 --> 01:02:38,383 Don't freak out on me. I'm just a friend. 763 01:02:38,486 --> 01:02:40,215 - You're my friend? - Yes. 764 01:02:40,288 --> 01:02:43,724 I wanted to tell you, I couldn't. I got scared of you telling me 765 01:02:43,792 --> 01:02:47,353 - you couldn't see me anymore. - A reporter! Are you kidding me? 766 01:02:47,462 --> 01:02:50,397 I just wanted to know who the real T.L. Pierson was. 767 01:02:50,465 --> 01:02:52,399 I have nothing to do with my father. 768 01:02:52,467 --> 01:02:55,163 Listen. Zach, wait. Please. 769 01:02:55,237 --> 01:02:57,068 Zach! Can you stop? 770 01:02:57,138 --> 01:02:59,231 Please wait. Please. 771 01:02:59,307 --> 01:03:01,673 Everything that happened between us was real. 772 01:03:01,776 --> 01:03:04,609 Do you think I want this complication, this confusion? 773 01:03:04,679 --> 01:03:09,309 Well, I don't. I like things to be nice and clean and this isn't. 774 01:03:09,384 --> 01:03:12,444 I'm sorry if Neverwas meant nothing to you. 775 01:03:12,520 --> 01:03:15,148 Sorry if it represents something dark and painful. 776 01:03:15,223 --> 01:03:18,750 But for me, and for millions of people, 777 01:03:18,827 --> 01:03:20,260 that's all we had. 778 01:03:20,328 --> 01:03:24,492 Zach, I needed something better than my life. 779 01:03:24,566 --> 01:03:27,057 And your father, he gave that me, 780 01:03:27,135 --> 01:03:30,901 he gave me something hopeful. 781 01:03:31,006 --> 01:03:35,306 I wanted to write about that, about the hope. 782 01:03:39,214 --> 01:03:41,079 But there isn't any here, is there? 783 01:03:42,284 --> 01:03:43,649 Get out of my way, Maggie. 784 01:04:25,360 --> 01:04:27,419 Dad? 785 01:05:13,842 --> 01:05:16,572 This keeps getting weirder and weirder. 786 01:05:36,164 --> 01:05:38,029 Zachary! 787 01:07:24,205 --> 01:07:25,763 I didn't know where else to go. 788 01:07:28,543 --> 01:07:29,840 You knew my father. 789 01:07:29,911 --> 01:07:33,472 Yes, of course. Thomas was my friend. 790 01:07:34,916 --> 01:07:38,818 - He wrote to you. - Yes, we wrote. 791 01:07:38,887 --> 01:07:41,549 That letter you found is one of many. 792 01:07:43,491 --> 01:07:47,587 We was a worthy counselor. He listened... 793 01:07:47,662 --> 01:07:50,222 ...and he believed. 794 01:07:50,331 --> 01:07:51,889 Believed in what? 795 01:07:51,966 --> 01:07:54,935 What lies through the Mossy Rock. 796 01:07:55,003 --> 01:07:57,665 Gabriel, please. What are you talking about? 797 01:07:57,739 --> 01:07:59,297 Neverwas. 798 01:08:01,743 --> 01:08:04,268 And he more than believed in it. 799 01:08:04,345 --> 01:08:06,609 He often used to come and visit me there... 800 01:08:08,116 --> 01:08:10,050 ...on the other side of the mountain. 801 01:08:13,254 --> 01:08:16,815 My kingdom, boy, there. 802 01:08:20,929 --> 01:08:23,830 That mountain, that's where he used to go? 803 01:08:23,898 --> 01:08:25,024 For days, weeks. 804 01:08:25,099 --> 01:08:29,001 I was beginning to doubt the truth of your coming. 805 01:08:30,305 --> 01:08:33,433 Then I read the oracle. 806 01:08:34,776 --> 01:08:36,801 I kept it hid from the guards. 807 01:08:36,878 --> 01:08:38,345 I don't understand. 808 01:08:38,413 --> 01:08:42,349 Thomas, in these pages, wrote of your coming for me. 809 01:08:42,417 --> 01:08:46,581 It's the secret oracle of Neverwas. 810 01:08:48,623 --> 01:08:52,719 You talked about me coming to rescue you from our first session on. 811 01:08:52,794 --> 01:08:56,753 I hoped, and remembered. 812 01:08:58,499 --> 01:09:01,332 You would rescue him. 813 01:09:02,904 --> 01:09:04,462 I hid and watched. 814 01:09:04,572 --> 01:09:08,201 I saw you take him by the hand and lead him out of this dungeon 815 01:09:08,276 --> 01:09:11,439 as if you were cloaked in invisibility. 816 01:09:13,214 --> 01:09:17,048 Ghastly's guards wouldn't dare stop you. 817 01:09:21,522 --> 01:09:25,652 I was just picking him up after his stay. 818 01:09:25,727 --> 01:09:27,422 That's all. He was sick. 819 01:09:27,495 --> 01:09:29,793 Oh. Poor Thomas. 820 01:09:29,864 --> 01:09:32,833 At the end, yes, he couldn't fight. 821 01:09:32,900 --> 01:09:36,392 Ghastly's spell, it destroyed him. 822 01:09:36,471 --> 01:09:38,029 There was no spell. 823 01:09:39,774 --> 01:09:41,708 I wish there was, but there wasn't. 824 01:09:41,776 --> 01:09:45,109 - You couldn't have stopped it. - Yes, I could have. 825 01:09:45,179 --> 01:09:49,343 That night, Gabriel, he was outside my room. 826 01:09:49,417 --> 01:09:53,513 I wouldn't open the door. I guess he just wanted to hear my voice, 827 01:09:53,588 --> 01:09:55,818 to know I loved him, I needed him a little. 828 01:09:59,761 --> 01:10:03,219 Maybe that would've been enough, 829 01:10:03,298 --> 01:10:05,858 but I let him die. 830 01:10:05,933 --> 01:10:08,902 Those are nightmares, dreams. 831 01:10:08,970 --> 01:10:11,871 I had them once. Terrifying. 832 01:10:11,939 --> 01:10:14,601 The bottom of a dark hole. 833 01:10:14,676 --> 01:10:18,442 Kept quiet. Voice banned. No light. 834 01:10:18,546 --> 01:10:20,207 Never seen. 835 01:10:23,351 --> 01:10:25,182 But that wasn't real. 836 01:10:26,854 --> 01:10:29,755 It was just a dream I once had. 837 01:10:33,528 --> 01:10:35,052 Neverwas is real. 838 01:10:35,129 --> 01:10:37,495 You are real. 839 01:10:37,565 --> 01:10:40,500 Saving me is real. 840 01:10:49,310 --> 01:10:50,641 Read this. 841 01:10:53,314 --> 01:10:55,680 You are innocent. 842 01:10:58,486 --> 01:11:00,181 Now you must leave. 843 01:11:00,254 --> 01:11:02,313 Before the guards find you. 844 01:11:12,900 --> 01:11:16,461 Tomorrow, at the day's end, you must meet me at the Mossy Rock 845 01:11:16,537 --> 01:11:19,904 at the edge of the kingdom. And come alone. 846 01:11:20,007 --> 01:11:23,738 Don't be late, or I'll be forced to battle the Minions on my own. 847 01:11:23,811 --> 01:11:25,938 They're not gonna let you out of here. 848 01:11:26,013 --> 01:11:28,777 I promise you'll get help. 849 01:11:28,883 --> 01:11:31,317 That's all I ever wanted from you. 850 01:11:35,423 --> 01:11:37,391 Your help, Zachary. 851 01:11:48,636 --> 01:11:51,969 It's inhuman that they don't let you outside at night. 852 01:11:52,039 --> 01:11:55,338 Well, come on, then! 853 01:11:57,512 --> 01:11:59,070 Out of this dungeon! 854 01:11:59,180 --> 01:12:00,647 Come on! 855 01:12:03,384 --> 01:12:05,215 All of you! 856 01:12:06,254 --> 01:12:09,417 Feel the night air again! 857 01:12:28,142 --> 01:12:30,110 It begins. 858 01:12:39,954 --> 01:12:41,819 Dear Gabriel. 859 01:12:41,889 --> 01:12:45,222 I write to you in hopes that you are in good health 860 01:12:45,293 --> 01:12:49,059 and your kingdom is in safe hands. 861 01:12:49,130 --> 01:12:51,098 This. regrettably. 862 01:12:51,165 --> 01:12:54,259 might be my last letter I write to you. 863 01:12:54,335 --> 01:12:57,771 I feel ashamed of who I have become. 864 01:12:57,839 --> 01:13:02,208 Ashamed that I can no longer fight this battle. 865 01:13:02,310 --> 01:13:04,175 I have been emptied. 866 01:13:04,245 --> 01:13:07,510 This black hole I have lived in for so long 867 01:13:07,582 --> 01:13:09,743 is growing darker. 868 01:13:09,817 --> 01:13:13,753 even as the love for my son grows deeper. 869 01:13:14,422 --> 01:13:16,583 I missed you. 870 01:13:16,691 --> 01:13:18,591 I missed you. 871 01:13:18,659 --> 01:13:21,321 A lot. 872 01:13:21,395 --> 01:13:25,661 How can this impossible human paradox exist? 873 01:13:37,512 --> 01:13:42,472 The wizard. Gabriel. he has won. 874 01:13:42,550 --> 01:13:47,078 He has banned me from your world and mine. 875 01:13:47,154 --> 01:13:51,614 I existed because I dreamed. 876 01:13:51,692 --> 01:13:53,922 I dream no more. 877 01:14:08,976 --> 01:14:11,035 I just wanted... 878 01:14:11,112 --> 01:14:13,842 I want to explain it to him. 879 01:14:13,915 --> 01:14:16,281 What do you want to explain? 880 01:14:16,350 --> 01:14:18,215 That I love him. 881 01:14:21,556 --> 01:14:24,889 Sometimes... 882 01:14:24,959 --> 01:14:27,621 ...I just wanna hold him. 883 01:14:30,598 --> 01:14:35,365 I walk around and tell him everything's gonna be all right. 884 01:14:35,436 --> 01:14:37,529 And that... 885 01:14:37,605 --> 01:14:40,438 That I'll be there for him. 886 01:14:40,508 --> 01:14:43,602 And I'll always be. 887 01:14:45,212 --> 01:14:47,772 It's in the pages. 888 01:14:47,848 --> 01:14:50,612 In the forest. 889 01:14:51,419 --> 01:14:53,979 It's waiting for him. 890 01:15:07,969 --> 01:15:11,530 Mom. it's me. 891 01:15:11,606 --> 01:15:13,096 Pick up. 892 01:15:14,775 --> 01:15:16,709 Mom. 893 01:15:16,777 --> 01:15:19,143 I wanna talk to you about Dad. 894 01:15:19,246 --> 01:15:21,339 About that morning. 895 01:15:21,415 --> 01:15:24,111 I know this day is always hard for you. 896 01:15:25,519 --> 01:15:27,077 Are you there? 897 01:15:29,857 --> 01:15:31,757 I love you. Mom. 898 01:16:43,698 --> 01:16:45,996 "Zachary's father screamed..." 899 01:16:46,067 --> 01:16:48,001 "Neverwas was real." 900 01:16:48,069 --> 01:16:51,232 That's my favorite sentence in the book. 901 01:16:52,673 --> 01:16:55,039 Zach, could I please come in? 902 01:17:05,219 --> 01:17:08,245 I wanted to show you the article 903 01:17:08,322 --> 01:17:10,984 that the magazine is going to print. 904 01:17:13,127 --> 01:17:16,290 Would you please take a look at it? 905 01:17:16,397 --> 01:17:18,456 Why don't you read it to me? 906 01:17:18,532 --> 01:17:20,056 OK. 907 01:17:21,736 --> 01:17:24,466 "Fall leaves on the Hudson. 908 01:17:24,538 --> 01:17:29,874 Where to go to see the best changing leaves in New England." 909 01:17:29,944 --> 01:17:32,845 - Should I go on? - No. 910 01:17:32,913 --> 01:17:35,973 - No, that's pretty good. - Thanks. 911 01:17:38,185 --> 01:17:41,154 I think the world knows enough about T.L. Pierson. 912 01:17:43,724 --> 01:17:45,817 The rest... 913 01:17:45,893 --> 01:17:50,057 The rest belongs to you, Zach. 914 01:17:50,131 --> 01:17:52,190 I miss him, Maggie. 915 01:18:04,812 --> 01:18:06,370 - Hello? - Dr. Riley? 916 01:18:06,447 --> 01:18:07,937 - It's Martin. - Hey, Martin. 917 01:18:08,015 --> 01:18:11,473 Look, the cops are here. Gabriel escaped last night. 918 01:18:11,552 --> 01:18:15,921 They're saying he jumped in the back of a truck heading up the mountain north. 919 01:18:15,990 --> 01:18:18,117 OK. He's going back to the forest. 920 01:18:18,192 --> 01:18:21,320 There's a warrant. They're sending sheriffs to look for him 921 01:18:21,395 --> 01:18:23,420 around that site he messed with. 922 01:18:23,497 --> 01:18:27,456 - What's going on? - What is the name of the company? 923 01:18:27,568 --> 01:18:29,001 Dominion. 924 01:18:43,050 --> 01:18:45,814 Did your dad write down anything to look for? 925 01:18:45,886 --> 01:18:49,788 Nothing. Signs, turnoffs. Penciled in this road. 926 01:18:53,494 --> 01:18:55,359 This is impossible. 927 01:18:55,429 --> 01:18:58,489 No, it's not going to be impossible. 928 01:19:00,067 --> 01:19:02,627 He told me to meet him at the Mossy Rock. 929 01:19:02,703 --> 01:19:06,264 The entrance to Neverwas. It's just forest out here. 930 01:19:11,178 --> 01:19:12,611 Wait a minute. Look! 931 01:19:20,821 --> 01:19:23,187 This is unbelievable. 932 01:19:25,793 --> 01:19:28,159 Where are you going? Maggie. 933 01:19:28,229 --> 01:19:31,596 - The book. Pumpkin Pine. - What is it? 934 01:19:36,871 --> 01:19:38,532 Come on! 935 01:19:43,010 --> 01:19:45,444 The Pumpkin Pine! Look! 936 01:19:50,417 --> 01:19:52,385 OK. Come on. 937 01:19:52,453 --> 01:19:53,579 - Where? - Come on. 938 01:19:53,654 --> 01:19:55,121 I think I know which way to go. 939 01:19:56,757 --> 01:19:58,884 - For what? - Don't ask questions. 940 01:19:58,959 --> 01:20:00,927 Just follow me! 941 01:20:04,164 --> 01:20:06,029 It's this way! 942 01:20:07,501 --> 01:20:08,661 Ouch. 943 01:20:08,769 --> 01:20:11,203 You just gotta trust me. 944 01:20:16,577 --> 01:20:18,044 Right through here. 945 01:20:22,983 --> 01:20:26,646 I'm telling you, this map is the key to finding Neverwas. 946 01:20:33,961 --> 01:20:36,259 The Twisted Neck River's just up ahead. 947 01:20:36,330 --> 01:20:39,458 Here. Thanks. 948 01:20:55,849 --> 01:20:57,544 No way. 949 01:21:01,221 --> 01:21:02,848 The River Knight. 950 01:21:04,892 --> 01:21:08,350 - It's incredible. - It's real. 951 01:21:14,268 --> 01:21:17,032 The Mossy Rock is just beyond this tree. 952 01:21:17,104 --> 01:21:19,334 - He wants me to come alone. - Forget it. 953 01:21:19,406 --> 01:21:21,271 No. You have to do something for me. 954 01:21:21,342 --> 01:21:22,502 - No. - Yes... 955 01:21:22,576 --> 01:21:24,043 - I've come this far... - Go. 956 01:21:24,111 --> 01:21:26,579 I set something into motion. I need your help. 957 01:21:26,647 --> 01:21:29,377 Call my lawyer. He'll tell you what to do. 958 01:21:29,450 --> 01:21:30,417 Thank you. 959 01:21:32,553 --> 01:21:34,248 Wait. 960 01:22:22,269 --> 01:22:24,430 I don't believe it. 961 01:22:24,505 --> 01:22:27,133 I knew you would come. 962 01:22:27,207 --> 01:22:30,699 - You scared me! - You scare easily. 963 01:22:30,778 --> 01:22:33,542 We have to talk, Gabriel, right now. 964 01:22:33,614 --> 01:22:36,913 About the minions. What I know you're thinking of doing to... 965 01:22:36,984 --> 01:22:38,747 I've been to the castle and back. 966 01:22:38,819 --> 01:22:41,788 Reinforcements have been made. All precautions taken. 967 01:22:45,259 --> 01:22:46,749 Why are you waiting? 968 01:22:48,796 --> 01:22:51,697 Neverwas lies here on the other side. 969 01:22:55,836 --> 01:23:00,000 You want to talk? You must come through the rock. 970 01:23:32,439 --> 01:23:33,997 Gabriel! 971 01:23:35,676 --> 01:23:37,644 The first step is a tricky one. 972 01:23:37,744 --> 01:23:40,110 Thanks for the heads up. 973 01:23:40,214 --> 01:23:41,977 Can you see them? 974 01:23:44,051 --> 01:23:46,918 - What? - The Grace Fairies. 975 01:23:46,987 --> 01:23:49,512 They're flying all around, you see? 976 01:23:49,590 --> 01:23:52,753 There! And there! 977 01:23:57,397 --> 01:24:00,025 They've missed you, Zachary. 978 01:24:02,069 --> 01:24:05,630 Gabriel, listen to me. 979 01:24:05,706 --> 01:24:08,266 I need you to come back with me. 980 01:24:08,342 --> 01:24:11,311 Back? There is only forward from here! 981 01:24:11,411 --> 01:24:14,676 That is if you're going to see what your father saw. 982 01:24:14,748 --> 01:24:17,774 This air, you breathe it in, boy. That will bring you back. 983 01:24:17,851 --> 01:24:19,716 Gabriel! 984 01:24:29,363 --> 01:24:30,990 Still with me? 985 01:24:34,735 --> 01:24:36,600 Only forwards from now! 986 01:24:37,838 --> 01:24:39,999 Come on, boy! Keep up. 987 01:24:54,488 --> 01:24:57,048 - It's here. - Oh, yes. 988 01:24:57,157 --> 01:24:59,216 Go and have a look, boy. 989 01:25:02,796 --> 01:25:07,165 Zachary, my boy! 990 01:25:45,105 --> 01:25:46,436 Home. 991 01:26:28,448 --> 01:26:30,416 You must be famished. 992 01:26:37,891 --> 01:26:39,654 Come on! 993 01:26:41,428 --> 01:26:43,328 Good boy. 994 01:26:57,344 --> 01:26:59,073 You just look around. 995 01:27:01,515 --> 01:27:03,039 Home. 996 01:27:09,990 --> 01:27:12,151 Safe. 997 01:27:12,259 --> 01:27:15,160 Make yourself at home. I'll get you something to eat. 998 01:27:25,572 --> 01:27:27,836 That's right. 999 01:27:30,010 --> 01:27:31,477 Makings of a feast. 1000 01:27:44,191 --> 01:27:48,025 The moments before a battle always seem quieter than usual. 1001 01:27:48,095 --> 01:27:50,154 That's what I wanna talk to you about. 1002 01:27:50,230 --> 01:27:54,257 - You mustn't worry about details. - No. I wanna apologize to you. 1003 01:27:54,334 --> 01:27:56,495 What for? 1004 01:27:56,603 --> 01:27:59,128 Well, because you were under my care 1005 01:27:59,206 --> 01:28:03,040 and I let my own issues cloud my judgment. 1006 01:28:03,110 --> 01:28:05,601 I never meant to help you escape. 1007 01:28:06,680 --> 01:28:09,046 It was your destiny. 1008 01:28:09,149 --> 01:28:11,413 I'm afraid if they come, when they come, 1009 01:28:11,485 --> 01:28:13,453 you or somebody else will get hurt. 1010 01:28:13,553 --> 01:28:15,714 The Minions? You're worried about them? 1011 01:28:15,822 --> 01:28:18,723 - You talk as if they're human! - They are! 1012 01:28:18,792 --> 01:28:20,692 They're not! They're evil, Zachary. 1013 01:28:20,761 --> 01:28:22,592 I need you to listen to me. 1014 01:28:22,662 --> 01:28:24,994 Go snatch your beans. 1015 01:28:27,901 --> 01:28:29,163 They're here. 1016 01:28:38,545 --> 01:28:41,309 They've crept in like snakes in the grass. 1017 01:28:42,449 --> 01:28:44,508 You guys, come with me! 1018 01:28:50,857 --> 01:28:52,188 Gabriel Finch! 1019 01:28:52,259 --> 01:28:54,921 This is Sheriff Williams of Saranac County. 1020 01:28:54,995 --> 01:28:57,657 I'm serving you with your court-ordered eviction! 1021 01:28:57,731 --> 01:29:01,098 I will never give you my kingdom! 1022 01:29:01,168 --> 01:29:03,466 You will never have it! 1023 01:29:03,537 --> 01:29:05,562 You have to vacate the premises. 1024 01:29:05,639 --> 01:29:08,802 - I will never leave! - Stop it! 1025 01:29:08,875 --> 01:29:10,843 Don't be afraid, Zachary. 1026 01:29:12,612 --> 01:29:14,102 The castle is reinforced. 1027 01:29:14,181 --> 01:29:16,843 Those are sheriffs. If you don't let me go out there 1028 01:29:16,917 --> 01:29:19,147 and talk, they'll break in. They have guns. 1029 01:29:19,219 --> 01:29:22,450 I would rather die where I stand, 1030 01:29:22,522 --> 01:29:25,787 than give the kingdom to you, do you hear me? 1031 01:29:27,060 --> 01:29:29,756 I want you to think about what you're doing, Finch. 1032 01:29:30,997 --> 01:29:35,366 It'll end for you and your kind! That's for certain. 1033 01:29:35,435 --> 01:29:37,995 Gabriel, let me handle this. 1034 01:29:38,071 --> 01:29:41,097 Zachary, you come and stand here out front. 1035 01:29:41,174 --> 01:29:43,802 You keep watch. Warn me when they charge. 1036 01:29:46,847 --> 01:29:48,508 - Get the ram. - Yes, sir. 1037 01:29:51,418 --> 01:29:52,976 You need to let me out of here. 1038 01:29:53,053 --> 01:29:55,351 - Let me speak to them. - Gabriel. 1039 01:29:55,422 --> 01:29:58,050 I'm asking you to come out on your own. 1040 01:29:58,124 --> 01:30:01,150 You keep watch! Almost time for my plan. 1041 01:30:01,228 --> 01:30:02,593 What plan, Gabriel? 1042 01:30:02,696 --> 01:30:05,426 Finally, boy, a question worth asking. 1043 01:30:09,336 --> 01:30:10,894 What have you done, Gabriel? 1044 01:30:10,971 --> 01:30:14,998 I've been reinforcing my castle for three decades. 1045 01:30:15,075 --> 01:30:16,940 Waiting for this moment. 1046 01:30:17,010 --> 01:30:18,568 Bombs are set and waiting. 1047 01:30:26,453 --> 01:30:30,014 Stay back! Stay away! Get away, everyone! Get away! 1048 01:30:30,090 --> 01:30:31,921 Please! Stay back! 1049 01:30:32,926 --> 01:30:35,224 Can you hear me? Stay back! Get back! 1050 01:30:35,295 --> 01:30:36,660 Get out! 1051 01:30:36,730 --> 01:30:39,198 I want you to come out the front door. 1052 01:30:39,266 --> 01:30:41,291 Don't make us break the door down. 1053 01:30:41,368 --> 01:30:44,599 - Get ready to go in. - Yes, sir. 1054 01:30:44,671 --> 01:30:46,195 If you blow these bombs, 1055 01:30:46,273 --> 01:30:48,901 I promise you they'll put you back in the dungeon 1056 01:30:48,975 --> 01:30:50,101 and never let you out! 1057 01:30:50,176 --> 01:30:51,609 You can't! 1058 01:30:52,846 --> 01:30:54,279 Sheriff! 1059 01:30:54,347 --> 01:30:56,076 - Sheriff! - Maggie. 1060 01:30:56,149 --> 01:30:58,481 Sheriff! Zach! 1061 01:30:59,019 --> 01:31:00,680 Zach! 1062 01:31:02,088 --> 01:31:03,919 Maggie, stay away. Get back! 1063 01:31:03,990 --> 01:31:07,255 - You need to wait, ma'am. - Maggie, get back! Maggie! 1064 01:31:07,327 --> 01:31:10,455 Statues made of snow. When will you understand this? 1065 01:31:10,530 --> 01:31:11,963 You can't do this! 1066 01:31:12,032 --> 01:31:15,399 I want you to get on the floor and put your hands on your head. 1067 01:31:15,502 --> 01:31:18,232 Your death is assured. That you can count on. 1068 01:31:18,305 --> 01:31:21,399 There are people out there. I have a friend out there. 1069 01:31:21,474 --> 01:31:23,601 Do you understand? Someone I care about. 1070 01:31:23,677 --> 01:31:26,202 You should want to protect this as much as I do. 1071 01:31:26,279 --> 01:31:30,648 Because Neverwas is yours as much as it's mine. 1072 01:31:35,155 --> 01:31:38,420 Is that the best you monsters can do? 1073 01:31:42,062 --> 01:31:43,495 You don't need to do this. 1074 01:31:44,831 --> 01:31:46,389 Hold on. 1075 01:31:47,734 --> 01:31:50,635 - Time, boy. - Gabriel, please. 1076 01:31:50,704 --> 01:31:53,172 You were born under a land of brightness. 1077 01:31:53,239 --> 01:31:56,174 No matter what Ghastly does to try and take it, 1078 01:31:56,242 --> 01:31:57,800 here's where we belong. 1079 01:31:57,911 --> 01:32:00,072 - Listen to me. - Some things... 1080 01:32:00,180 --> 01:32:02,148 ...are worth dying for, boy. 1081 01:32:04,017 --> 01:32:05,951 I've been here! 1082 01:32:06,019 --> 01:32:07,987 Many times. 1083 01:32:12,192 --> 01:32:15,286 - Why did you come here, boy? - I needed some hope. 1084 01:32:16,129 --> 01:32:17,596 Gabriel! 1085 01:32:17,664 --> 01:32:19,564 You told me you were in a hole, 1086 01:32:19,633 --> 01:32:22,067 your voice was banned, nothing made sense. 1087 01:32:22,135 --> 01:32:24,968 - Gabriel! - You said that was a dream. 1088 01:32:25,038 --> 01:32:28,599 - Gabriel! - Where will you hide from them? 1089 01:32:28,675 --> 01:32:29,937 No more hiding. 1090 01:32:30,010 --> 01:32:31,068 Gabriel! 1091 01:32:31,144 --> 01:32:32,304 Listen to me. 1092 01:32:32,412 --> 01:32:33,709 That wasn't real. 1093 01:32:33,780 --> 01:32:35,008 This is real. I'm real. 1094 01:32:35,081 --> 01:32:36,605 Do you understand? 1095 01:32:36,683 --> 01:32:38,844 You don't have to be scared anymore. 1096 01:32:38,918 --> 01:32:41,148 You can stop hiding now. 1097 01:32:42,789 --> 01:32:44,279 Let me help you. 1098 01:32:44,357 --> 01:32:45,824 Hold it, hold it. 1099 01:32:49,729 --> 01:32:50,889 Gabriel! 1100 01:33:10,717 --> 01:33:12,947 I've nowhere to go. 1101 01:33:19,092 --> 01:33:22,994 I can't survive anywhere else, Zachary, 1102 01:33:23,063 --> 01:33:25,088 only here. 1103 01:33:30,370 --> 01:33:33,533 It's the only home... 1104 01:33:34,741 --> 01:33:37,574 ...that I've ever known. 1105 01:33:41,915 --> 01:33:45,578 Don't let them take it from me. 1106 01:33:48,321 --> 01:33:49,982 I won't. 1107 01:33:52,992 --> 01:33:55,688 Oh, that's a good boy. 1108 01:34:12,045 --> 01:34:14,343 - Thank you, sir. - Billy. 1109 01:34:14,414 --> 01:34:17,975 Go in the court, check on a stay of eviction 1110 01:34:18,084 --> 01:34:20,018 for Gabriel Finch. 1111 01:34:23,156 --> 01:34:26,592 What use has this world got 1112 01:34:26,659 --> 01:34:28,923 for a king without a kingdom. 1113 01:34:32,999 --> 01:34:34,330 It needs him. 1114 01:34:35,835 --> 01:34:39,327 - I'm afraid. - You don't need to be anymore. 1115 01:34:39,405 --> 01:34:42,841 I'm here. And we're gonna go out there, 1116 01:34:42,909 --> 01:34:45,969 you and me, into the light. 1117 01:34:46,045 --> 01:34:48,070 Like I did with my father, remember? 1118 01:34:48,148 --> 01:34:50,673 Me first, then you, 1119 01:34:50,750 --> 01:34:53,412 the way it's always been, Gabriel. 1120 01:34:53,486 --> 01:34:57,013 The way it's always been. 1121 01:35:04,597 --> 01:35:08,761 "You can always avoid a Minion slaughter by dousing the beasts with sugar water." 1122 01:35:08,835 --> 01:35:11,963 Gabriel, the bombs. 1123 01:35:12,038 --> 01:35:14,404 They were nothing but sugar water. 1124 01:35:14,507 --> 01:35:16,031 Of course, boy. 1125 01:35:18,077 --> 01:35:19,977 Zach! 1126 01:35:20,046 --> 01:35:22,537 Be careful. 1127 01:35:34,227 --> 01:35:38,186 My name... is Zachary Small. 1128 01:35:39,799 --> 01:35:42,563 I came through the Mossy Rock 1129 01:35:42,635 --> 01:35:46,002 to rescue the king from his dungeon. 1130 01:35:46,072 --> 01:35:49,235 To help defend his castle. 1131 01:35:50,710 --> 01:35:52,735 To stop you! 1132 01:35:52,812 --> 01:35:54,575 All of you. 1133 01:35:56,783 --> 01:35:59,479 The time for you all to leave is now. 1134 01:36:01,254 --> 01:36:02,812 And this land. 1135 01:36:05,124 --> 01:36:07,251 And this castle... 1136 01:36:09,863 --> 01:36:11,626 ...is the king's! 1137 01:36:14,467 --> 01:36:16,992 It has always been the king's! 1138 01:36:21,741 --> 01:36:23,834 Stand down, boys. Stand down. 1139 01:36:25,979 --> 01:36:27,674 You see, Zachary. 1140 01:36:28,748 --> 01:36:30,511 Nothing to fear. 1141 01:36:30,617 --> 01:36:32,380 Nothing at all. 1142 01:36:48,935 --> 01:36:51,563 Will you come and visit me? 1143 01:36:51,638 --> 01:36:55,597 It can be lonely from time to time. 1144 01:36:55,675 --> 01:36:57,643 Of course I'll come, Gabriel. 1145 01:37:00,113 --> 01:37:02,274 You're a good boy, Zachary, 1146 01:37:02,348 --> 01:37:06,409 as unordinary as they come. 1147 01:37:29,375 --> 01:37:30,535 Hi. 1148 01:37:31,844 --> 01:37:33,505 Hi. 1149 01:37:38,985 --> 01:37:41,954 - Thought you were gonna go back. - I am. 1150 01:37:42,021 --> 01:37:44,785 I just wanted to drop something off. 1151 01:37:44,891 --> 01:37:47,655 Oh, yeah? I heard this is a pretty good book. 1152 01:37:47,760 --> 01:37:51,389 It's not bad for a trite fairy tale. 1153 01:37:51,464 --> 01:37:54,695 I thought this was the most important thing in the world to you. 1154 01:37:54,767 --> 01:37:56,530 It was. 1155 01:38:05,678 --> 01:38:08,738 - You can wait for me, huh? - Of course. 1156 01:38:10,616 --> 01:38:13,642 I'll see you real soon. 1157 01:38:32,772 --> 01:38:35,206 Fantastic job, everyone. 1158 01:38:48,221 --> 01:38:51,315 And so it ends as it began. 1159 01:38:51,391 --> 01:38:56,556 with the promise of freedom and a prophecy now fulfilled. 1160 01:38:56,662 --> 01:38:59,187 I will never be sure of what Zachary did 1161 01:38:59,265 --> 01:39:01,290 to drive the Minions away forever. 1162 01:39:01,367 --> 01:39:05,827 but in the end. there were no more dark decrees. 1163 01:39:05,905 --> 01:39:08,271 And as I always knew he would. 1164 01:39:08,374 --> 01:39:12,401 he returned Neverwas to the king. 1165 01:39:12,478 --> 01:39:15,606 But the spirit of Neverwas. 1166 01:39:15,681 --> 01:39:19,777 that was returned to the boy. 1167 01:39:19,852 --> 01:39:23,686 My kingdom is at peace. 1168 01:39:23,756 --> 01:39:28,318 Once again. I live as I dreamed.