1
00:00:45,878 --> 00:00:47,641
Dad?
2
00:00:53,585 --> 00:00:57,316
Zachary!
3
00:02:03,555 --> 00:02:08,515
For those of you who do not know.
this is how it began.
4
00:02:12,097 --> 00:02:16,056
Zachary Small
was an ordinary little boy.
5
00:02:16,134 --> 00:02:18,625
He lived with his ordinary father
6
00:02:18,704 --> 00:02:23,539
in an ordinary house
in an ordinary town.
7
00:02:23,609 --> 00:02:28,945
What Zachary did not know.
could not know.
8
00:02:29,014 --> 00:02:33,974
was just how unordinary he was.
9
00:02:38,357 --> 00:02:42,054
I had heard the stories
of young Zachary and his fearlessness.
10
00:02:42,127 --> 00:02:47,224
I had seen. with my own eyes. his
selfless acts of bravery and courage.
11
00:02:47,299 --> 00:02:51,531
And I knew. deep in my heart.
that he would return to rescue me
12
00:02:51,603 --> 00:02:56,233
when I was imprisoned
in the dungeon that last time.
13
00:02:56,308 --> 00:02:58,742
Just as the prophecy decreed.
14
00:02:58,810 --> 00:03:01,278
he would restore me
to my rightful place
15
00:03:01,346 --> 00:03:06,682
to the kingdom
he had long since abandoned.
16
00:03:06,752 --> 00:03:09,050
But days turned into months.
17
00:03:09,121 --> 00:03:10,884
and months into years.
18
00:03:10,956 --> 00:03:15,859
And my certainty faded.
until all that was left was despair.
19
00:03:16,962 --> 00:03:21,422
Then again.
stories are living things.
20
00:03:21,500 --> 00:03:25,436
Given to turns unpredictable.
21
00:03:38,317 --> 00:03:42,048
Nothing could prepare Zachary
for what was to come.
22
00:03:42,120 --> 00:03:44,486
for what he would become.
23
00:03:54,333 --> 00:03:57,302
Like all boys. he had grown older.
24
00:03:57,369 --> 00:04:01,863
But had he forgotten his purpose.
had he forgotten the prophecy?
25
00:04:01,940 --> 00:04:05,774
His destiny?
26
00:04:05,844 --> 00:04:10,008
What follows is all I know to be true.
27
00:04:10,082 --> 00:04:13,745
If there was a road
leading Zachary back to himself.
28
00:04:13,819 --> 00:04:17,186
it could only move in one direction:
29
00:04:17,289 --> 00:04:20,850
Through the very heart of Neverwas.
30
00:04:45,450 --> 00:04:48,476
This place will kill me.
31
00:04:53,091 --> 00:04:54,752
It never ends.
32
00:04:54,826 --> 00:04:55,952
Dr. Reed?
33
00:04:56,862 --> 00:04:58,420
It's really nice to meet you.
34
00:04:58,530 --> 00:05:01,363
Would you hand me that...
that whatchamacallit,
35
00:05:01,433 --> 00:05:04,402
- that bucket of, um, patching stuff?
- Oh, sure.
36
00:05:07,139 --> 00:05:09,232
I'm at war with the ceiling.
37
00:05:09,307 --> 00:05:12,140
And losing, by the looks of it.
38
00:05:12,210 --> 00:05:16,874
Yeah, the whole building
is conspiring to fall down around me.
39
00:05:22,320 --> 00:05:25,289
- Did I get your name?
- Sorry. I'm Zach Riley.
40
00:05:25,390 --> 00:05:27,358
We spoke on the phone a few weeks back.
41
00:05:27,426 --> 00:05:29,087
I speak to a lot of people.
42
00:05:29,161 --> 00:05:31,493
I'm here about
the psychiatrist position.
43
00:05:31,563 --> 00:05:34,532
Oh, right. You're the... You're...
44
00:05:34,633 --> 00:05:36,157
Dr. Riley.
45
00:05:36,234 --> 00:05:38,794
- You were on staff at Cornell.
- Yeah.
46
00:05:38,904 --> 00:05:40,064
Oh, thank you.
47
00:05:40,138 --> 00:05:42,834
- Sit down. Move those files.
- All right.
48
00:05:42,908 --> 00:05:46,139
I love your clinic, doctor.
49
00:05:46,211 --> 00:05:49,544
It's got a certain amount of character
50
00:05:49,614 --> 00:05:53,243
that you don't, uh,
you don't find everywhere.
51
00:05:53,318 --> 00:05:57,482
Can I, uh, speak honestly
with you, Dr. Riley?
52
00:05:57,589 --> 00:06:00,956
Yeah, call me Zach.
And yes, absolutely.
53
00:06:01,026 --> 00:06:05,588
This is not really the kind of opening
that you're looking for, Zach.
54
00:06:05,664 --> 00:06:08,599
I read your proposal.
It's very impressive.
55
00:06:08,667 --> 00:06:11,534
M.D. at Yale,
your clinical work at Cornell.
56
00:06:11,603 --> 00:06:14,163
I just don't think you
would make a good match here.
57
00:06:14,239 --> 00:06:17,538
The AMA's declared
that we're not even worthy of funding.
58
00:06:17,609 --> 00:06:19,702
I'm surprised you even heard about us.
59
00:06:19,778 --> 00:06:22,303
I'm sorry that you made
a trip for no reason.
60
00:06:22,380 --> 00:06:25,907
And if you'll excuse me,
I have group in a few minutes.
61
00:06:25,984 --> 00:06:28,714
That's it.
We're not even gonna talk?
62
00:06:28,787 --> 00:06:32,052
On your way out of town,
stop at the pub on Main.
63
00:06:32,123 --> 00:06:36,389
They have a great Irish stew.
Massive chunks of lamb.
64
00:06:36,461 --> 00:06:39,726
You don't understand.
I'm counting on a position at Millwood.
65
00:06:39,798 --> 00:06:41,698
No one counts on a position here.
66
00:06:41,766 --> 00:06:45,930
Dr. Reed, I'm really not
gonna take no for an answer. So...
67
00:06:46,037 --> 00:06:47,902
Please. Hear me out.
68
00:06:47,973 --> 00:06:52,307
I had an acquaintance who was a patient
at Millwood a long time ago.
69
00:06:52,377 --> 00:06:55,210
Whatever treatment he received,
it didn't do him good.
70
00:06:55,280 --> 00:07:00,513
For me, coming back here is about giving
the patients what my friend never got.
71
00:07:00,585 --> 00:07:02,815
I'm serious about this.
72
00:07:02,888 --> 00:07:06,551
I mean, I've already
rented a place in town.
73
00:07:06,625 --> 00:07:08,490
Pretty confident.
74
00:07:08,560 --> 00:07:11,324
What can I say? I want the job.
75
00:07:14,332 --> 00:07:16,698
- One month.
- I'll take it.
76
00:07:16,768 --> 00:07:19,737
- On trial. No benefits.
- Fine.
77
00:07:19,838 --> 00:07:21,567
Deal.
78
00:07:23,275 --> 00:07:24,833
Come with me.
79
00:07:24,910 --> 00:07:29,176
Down here we have the doctors' offices
and intake rooms.
80
00:07:29,247 --> 00:07:32,808
Most all our patients
are low or non-functioning.
81
00:07:32,884 --> 00:07:35,648
Sad to say, we no longer
have an out-patient program.
82
00:07:35,754 --> 00:07:38,279
All but one of my wards
have been shut down.
83
00:07:38,356 --> 00:07:40,017
Funding cuts, of course.
84
00:07:40,091 --> 00:07:42,992
Development is what we're all about.
85
00:07:43,061 --> 00:07:44,961
I've got an insurance claim for you.
86
00:07:45,030 --> 00:07:46,657
I look forward to it, Michael.
87
00:07:51,803 --> 00:07:55,034
- Hello, Bernadette.
- Would you sign this?
88
00:07:55,106 --> 00:07:59,042
- Yeah. Just give me a second.
- Sure.
89
00:08:00,011 --> 00:08:02,309
Just sign right there.
90
00:08:10,288 --> 00:08:14,156
Are you Zachary Pierson?
He's right down the hall.
91
00:08:51,129 --> 00:08:53,962
...I'd like you
to handle group C.
92
00:08:54,032 --> 00:08:57,695
- You can introduce yourself.
- I'm sorry?
93
00:08:57,769 --> 00:09:00,829
I'd like to introduce you
to the group you'll be running.
94
00:09:05,543 --> 00:09:07,602
I'm sorry I'm late, everybody.
95
00:09:09,814 --> 00:09:12,078
Terrence. Group.
96
00:09:18,023 --> 00:09:20,457
Come on, everybody.
Join the group.
97
00:09:20,525 --> 00:09:23,790
- Dick. Dick?
- Yeah?
98
00:09:23,862 --> 00:09:28,299
I'd like you to meet Dr. Riley.
99
00:09:28,366 --> 00:09:30,857
- Hello.
- Gonna be taking the place of Karen.
100
00:09:30,935 --> 00:09:33,233
I know you all miss Karen,
101
00:09:33,304 --> 00:09:37,934
but I think we can
give Dr. Riley a chance.
102
00:09:38,009 --> 00:09:39,738
It's nice to meet you all.
103
00:09:39,811 --> 00:09:42,746
As Dr. Reed said,
my name's Dr. Riley,
104
00:09:42,814 --> 00:09:44,941
but you can call me Zach if you'd like.
105
00:09:45,016 --> 00:09:47,985
I'm looking forward to getting
to know and talking to you.
106
00:09:48,053 --> 00:09:51,022
This is Martin,
he's one of our interns.
107
00:09:51,089 --> 00:09:54,354
- Welcome to the Mill.
- Thank you. Good to meet you.
108
00:09:54,426 --> 00:09:58,123
Maybe we should go around
and introduce ourselves.
109
00:09:59,764 --> 00:10:03,928
Gabriel, my man.
Feel like joining us today?
110
00:10:05,804 --> 00:10:08,967
Well, Gabriel,
if you do ever change your mind,
111
00:10:09,074 --> 00:10:11,406
we would love to have you join us.
112
00:10:11,476 --> 00:10:13,000
Hi, Gabriel.
113
00:10:13,078 --> 00:10:16,912
My name's Zach.
I'm gonna be here from now on.
114
00:10:20,985 --> 00:10:22,452
I'm Eleanna.
115
00:10:23,621 --> 00:10:25,145
Eleanna?
116
00:10:25,223 --> 00:10:27,191
- Nice name.
- Do you mind if I smoke?
117
00:10:27,292 --> 00:10:30,591
Jake, you know you
can't smoke in group.
118
00:10:30,662 --> 00:10:33,426
Dr. Riley
doesn't mind if I smoke.
119
00:10:33,498 --> 00:10:36,865
Dr. Riley doesn't know the rules.
120
00:10:36,968 --> 00:10:38,868
I can't stand his looking at me.
121
00:10:38,937 --> 00:10:41,371
I can't.
He's on every layer of my fourth.
122
00:10:41,439 --> 00:10:44,408
On the first layer of my fifth.
Communication, survival.
123
00:10:44,476 --> 00:10:46,444
Protection shield, flame.
124
00:10:46,511 --> 00:10:49,446
I'm not keeping anything in it
not conducive to free will.
125
00:10:49,514 --> 00:10:51,607
Leave her alone.
126
00:10:51,683 --> 00:10:54,447
Sally. Don't think about it!
127
00:10:54,552 --> 00:10:57,578
Too much for even you!
128
00:11:24,783 --> 00:11:26,341
Can I get you something to eat?
129
00:11:26,417 --> 00:11:29,875
Yeah. I hear you guys have
the Holy Grail of lamb stews.
130
00:11:29,954 --> 00:11:31,444
You got it.
131
00:11:33,124 --> 00:11:34,819
I don't believe it.
132
00:11:36,561 --> 00:11:37,823
This is crazy.
133
00:11:39,531 --> 00:11:42,091
- Hi.
- Hi.
134
00:11:42,167 --> 00:11:44,931
- You Zach Pierson?
- I could be.
135
00:11:45,036 --> 00:11:47,869
It's me!
136
00:11:47,939 --> 00:11:49,497
Hello, you.
137
00:11:49,607 --> 00:11:53,373
Oh, come on, man.
Maggie. Maggie Page.
138
00:11:53,444 --> 00:11:55,708
- Maggie?
- From when we were little.
139
00:11:55,780 --> 00:11:57,941
I was a tomboy. Freckles. Jack...
140
00:11:58,049 --> 00:12:01,018
Jack Page's sister.
You lived at the Thompson house.
141
00:12:01,085 --> 00:12:03,553
- Yeah. My grandma's.
- Oh, my God!
142
00:12:03,621 --> 00:12:04,883
What happened to you?
143
00:12:04,956 --> 00:12:08,517
After that summer, we moved to Vermont,
with my aunt, where we stayed.
144
00:12:08,593 --> 00:12:12,051
- Right. Your parents. I forgot.
- Yeah, no.
145
00:12:12,130 --> 00:12:14,098
But I've been back here for a while.
146
00:12:14,199 --> 00:12:18,226
Staying at my grandmother's and I was
up in this area doing some research.
147
00:12:18,303 --> 00:12:22,205
I'm just over there.
You wanna come sit with me for a minute?
148
00:12:22,273 --> 00:12:24,366
All right.
149
00:12:26,344 --> 00:12:28,209
The thing I remember most about you
150
00:12:28,279 --> 00:12:30,839
is you used to stand
outside our front gates.
151
00:12:30,915 --> 00:12:34,043
Just stand there. Right?
152
00:12:34,118 --> 00:12:37,952
Not exactly my proudest moment.
153
00:12:38,022 --> 00:12:41,355
But, hey, what little kid
didn't love your dad's books?
154
00:12:41,426 --> 00:12:42,757
So what do you do now?
155
00:12:42,827 --> 00:12:44,658
- I'm in grad school.
- Really?
156
00:12:44,729 --> 00:12:46,424
Yeah, I'm working on my thesis.
157
00:12:46,497 --> 00:12:48,988
It's good to see you, Maggie.
158
00:12:49,067 --> 00:12:53,504
- Yeah. You too.
- So, um...
159
00:12:53,571 --> 00:12:56,131
Do you wanna order something?
160
00:12:56,207 --> 00:12:59,506
Actually, I gotta go.
I'm running a little bit late.
161
00:12:59,577 --> 00:13:04,014
But, um, like I said, I'll be down
at my grandma's for a while.
162
00:13:04,082 --> 00:13:06,744
Well, I'm at Millwood now.
163
00:13:06,818 --> 00:13:09,184
- As a therapist, of course.
- Oh.
164
00:13:11,055 --> 00:13:13,819
- What?
- Very interesting.
165
00:13:13,925 --> 00:13:16,189
I got decorated by a schizophrenic.
166
00:13:16,261 --> 00:13:18,821
She was having a bad day.
167
00:13:22,800 --> 00:13:25,564
- You have to go.
- Right.
168
00:13:29,807 --> 00:13:34,267
So I'll be up in the area tomorrow
doing some research.
169
00:13:34,345 --> 00:13:37,041
I'll be here around the same time.
170
00:14:06,911 --> 00:14:10,574
- Hello.
- Honey! Oh!
171
00:14:10,648 --> 00:14:13,412
Do you know I've
left you four messages.
172
00:14:13,518 --> 00:14:15,145
Seriously. Where've you been?
173
00:14:15,219 --> 00:14:16,311
Ah... Yeah. Mom.
174
00:14:16,387 --> 00:14:17,547
Sorry, I just...
175
00:14:17,622 --> 00:14:19,954
I've been busy.
Sorry I haven't called.
176
00:14:20,024 --> 00:14:21,582
You're not the only one.
177
00:14:21,659 --> 00:14:24,287
I tell you, this has
been the week from hell.
178
00:14:24,362 --> 00:14:26,853
Why?
What've you been doing?
179
00:14:26,931 --> 00:14:28,626
Nothing.
180
00:14:28,700 --> 00:14:33,364
Which, to my constant amazement,
is absolutely exhausting.
181
00:14:33,438 --> 00:14:35,406
You need to get out of that house.
182
00:14:35,506 --> 00:14:36,871
Take a vacation.
183
00:14:36,941 --> 00:14:41,878
So, tell me, darling,
how's your new place?
184
00:14:41,946 --> 00:14:43,641
I took a job today,
185
00:14:43,715 --> 00:14:46,878
and don't get all dramatic
when I say this. Mom. but...
186
00:14:46,951 --> 00:14:49,317
I'm working at Millwood.
187
00:14:49,387 --> 00:14:52,879
What? Why would you go back
to that terrible place?
188
00:14:52,957 --> 00:14:55,255
Well, maybe to make it not so terrible.
189
00:14:55,326 --> 00:14:58,489
You gave up your position
at Cornell for Millwood.
190
00:14:58,596 --> 00:15:00,154
Is this some kind ofjoke?
191
00:15:00,231 --> 00:15:02,324
It's not a joke. It's a job.
192
00:15:02,400 --> 00:15:05,528
Zachary, you know what day is coming up.
193
00:15:05,603 --> 00:15:10,768
And you know how hard
this time of year is for me. Always.
194
00:15:10,842 --> 00:15:13,072
You know all this,
195
00:15:13,144 --> 00:15:17,513
which makes your choice
all the more cruel.
196
00:15:17,582 --> 00:15:20,847
Of course. you're no stranger
to cruelty when it comes to me.
197
00:15:20,918 --> 00:15:23,079
You know what, Mom? I've got to go.
198
00:15:32,864 --> 00:15:36,823
OK.
Before our group sessions,
199
00:15:36,901 --> 00:15:39,335
I wanted to meet
with each of you individually.
200
00:15:39,404 --> 00:15:41,429
I come from this real small town.
201
00:15:41,506 --> 00:15:44,066
It's the kind of place where people...
202
00:15:44,175 --> 00:15:45,836
...never talk a whole lot.
203
00:15:45,910 --> 00:15:47,275
I play the piano.
204
00:15:47,345 --> 00:15:50,371
I mean, um, I used to.
205
00:15:50,448 --> 00:15:52,313
Hi.
206
00:15:57,755 --> 00:16:02,454
They were exposed.
And he was too blind.
207
00:16:02,527 --> 00:16:04,620
I never ever hurt those children.
208
00:16:04,695 --> 00:16:09,530
I know that the CIA
is sometimes watching me.
209
00:16:09,600 --> 00:16:11,761
And the thing is I have this fiancée.
210
00:16:11,836 --> 00:16:14,964
And she wants to see me here.
211
00:16:15,039 --> 00:16:18,008
And I don't know if she'll understand.
212
00:16:18,076 --> 00:16:21,705
I don't even understand.
213
00:16:32,557 --> 00:16:34,252
Hello, Gabriel.
214
00:16:35,960 --> 00:16:37,484
Would you like to talk?
215
00:16:40,331 --> 00:16:41,992
I know it's you.
216
00:16:55,680 --> 00:16:59,810
Gabriel Finch
will be your first patient.
217
00:16:59,884 --> 00:17:03,752
He's been in and out of hospitals
for nearly 40 years.
218
00:17:03,821 --> 00:17:06,984
Three months ago.
the county brought him in.
219
00:17:07,058 --> 00:17:10,425
He dismantled a few bulldozers
on a construction site
220
00:17:10,495 --> 00:17:12,224
in the mountains north of here.
221
00:17:12,296 --> 00:17:15,823
Gabriel has never uttered
a word to any therapist.
222
00:17:15,900 --> 00:17:19,461
until today... to you.
223
00:17:35,453 --> 00:17:39,150
- Oh!
- Oh, my God!
224
00:17:39,223 --> 00:17:41,919
Gabriel. I didn't
see you standing there.
225
00:17:44,262 --> 00:17:46,992
All right, thank you for coming.
226
00:17:47,064 --> 00:17:50,522
Messy office. Why don't you
sit down. We can get started.
227
00:18:01,078 --> 00:18:03,410
So is there anything...
228
00:18:03,481 --> 00:18:05,972
...in particular
that you'd like to begin with?
229
00:18:06,050 --> 00:18:08,211
Anything in particular?
230
00:18:08,319 --> 00:18:11,288
You. Here.
231
00:18:11,355 --> 00:18:13,880
Your cool indifference.
Let's begin with that.
232
00:18:13,958 --> 00:18:16,859
- OK.
- You've changed, boy.
233
00:18:16,928 --> 00:18:19,829
I've changed? We've just met.
234
00:18:19,897 --> 00:18:21,831
There's something gone missing.
235
00:18:21,899 --> 00:18:23,958
Something not right behind the eyes.
236
00:18:24,035 --> 00:18:27,004
You think I'm hiding something.
What would I be hiding?
237
00:18:27,104 --> 00:18:29,800
Don't get me wrong.
I understand the need for secrecy
238
00:18:29,874 --> 00:18:31,535
in this dungeon we're in.
239
00:18:31,609 --> 00:18:34,169
I mean, you are talking
to someone who understands
240
00:18:34,278 --> 00:18:38,578
the vital need for discretion in my...
Our predicament.
241
00:18:38,649 --> 00:18:42,278
But there hasn't even been
the slightest sign or signal from you,
242
00:18:42,353 --> 00:18:47,723
and I look for signs and signals,
given my position, my responsibility!
243
00:18:47,825 --> 00:18:50,521
- You know that!
- OK. Gabriel?
244
00:18:51,662 --> 00:18:56,031
You seem to be getting a little upset,
so let's slow down for a little bit.
245
00:18:56,100 --> 00:18:58,568
And I haven't gone
by Zachary for a long time.
246
00:18:58,636 --> 00:19:01,662
- You can call me Zach.
- That's impossible!
247
00:19:01,739 --> 00:19:05,038
- You're taking this charade too far.
- Help me understand.
248
00:19:15,253 --> 00:19:16,550
Are you feeling calmer?
249
00:19:16,621 --> 00:19:18,987
Are you feeling anything at all?
250
00:19:19,090 --> 00:19:20,580
Why don't we start over.
251
00:19:20,658 --> 00:19:22,888
We should talk
about what brought you here.
252
00:19:22,960 --> 00:19:26,896
What bought you here
is a far more interesting question.
253
00:19:26,964 --> 00:19:30,491
OK, well, I came here to help you.
254
00:19:30,568 --> 00:19:32,331
I...
255
00:19:32,403 --> 00:19:36,499
...don't believe it.
Of course!
256
00:19:36,574 --> 00:19:39,338
- Go on.
- Yes.
257
00:19:39,443 --> 00:19:41,172
It makes sense now. Clear as day!
258
00:19:41,245 --> 00:19:43,770
Clear as day. Tell me about that.
259
00:19:43,848 --> 00:19:46,578
Something's been done to you.
It's a dark spell
260
00:19:46,651 --> 00:19:49,950
to erase your thoughts
and the memory of your youth.
261
00:19:50,021 --> 00:19:52,387
To make you forget.
262
00:20:00,931 --> 00:20:02,421
Hmm?
263
00:20:04,735 --> 00:20:07,465
Good, good, good.
What does that mean to you?
264
00:20:07,538 --> 00:20:09,506
We'll stop here.
265
00:20:11,342 --> 00:20:14,709
Statues made of snow, Zachary.
266
00:20:24,622 --> 00:20:26,886
We don't have much time.
267
00:20:34,665 --> 00:20:36,292
I'm almost off, hon.
268
00:20:36,367 --> 00:20:38,335
All right.
269
00:20:44,709 --> 00:20:45,937
Hi.
270
00:21:06,030 --> 00:21:10,592
"It wasn't until Friday morning
that Zachary would find the map.
271
00:21:10,668 --> 00:21:13,637
leading him to the rock
on the other side of the mountain
272
00:21:13,738 --> 00:21:16,901
that was the entrance to Neverwas.
273
00:21:17,007 --> 00:21:21,671
The monstrously hideous wizard,
Ghastly Lapeer,
274
00:21:21,746 --> 00:21:23,873
had kidnapped Zachary's father
275
00:21:23,948 --> 00:21:26,041
to keep him from restoring the land
276
00:21:26,117 --> 00:21:28,483
to its former beauty and bright spirit.
277
00:21:28,586 --> 00:21:32,317
It fell upon Zachary
to journey into Neverwas,
278
00:21:32,390 --> 00:21:35,553
and rescue the king
from Ghastly's dungeon.
279
00:21:35,659 --> 00:21:39,425
Only then could the king
fight Ghastly's minions
280
00:21:39,530 --> 00:21:41,361
that were attacking his castle,
281
00:21:41,432 --> 00:21:46,131
bent on destroying
the last bright thing in Neverwas."
282
00:21:50,941 --> 00:21:54,502
- I love this book.
- Me too.
283
00:21:59,650 --> 00:22:02,380
- Wanna know a secret?
- What?
284
00:22:06,757 --> 00:22:09,658
Funny you should say that.
I was thinking about that time
285
00:22:09,727 --> 00:22:13,424
there was a bunch of kids playing
in the woods. You were there. We...
286
00:22:13,497 --> 00:22:15,590
We got totally lost! I was there.
287
00:22:15,666 --> 00:22:18,100
I was tagging along,
to everyone's annoyance.
288
00:22:18,169 --> 00:22:20,069
We were lost out there for hours.
289
00:22:20,137 --> 00:22:24,631
But the thing I remember
most about that day was that it was you.
290
00:22:24,708 --> 00:22:28,075
You found our way back to the road.
Remember?
291
00:22:28,145 --> 00:22:31,239
- I guess I did get us out of there.
- Yeah.
292
00:22:31,315 --> 00:22:34,944
Isn't that amazing,
how one summer so long ago
293
00:22:35,019 --> 00:22:38,716
can just stand out
amongst all the others.
294
00:22:38,789 --> 00:22:41,349
So what are you doing your thesis on?
295
00:22:41,425 --> 00:22:45,657
The contrast between deciduous
trees of the upper Hudson.
296
00:22:45,729 --> 00:22:48,664
I'm a botanist.
297
00:22:48,732 --> 00:22:49,858
Before I forget...
298
00:22:51,335 --> 00:22:53,496
I told you how much
I love your dad's book.
299
00:22:53,604 --> 00:22:55,572
- Yeah.
- Well...
300
00:22:56,607 --> 00:22:58,768
I use it as a purse sometimes.
301
00:22:58,876 --> 00:23:01,242
- You've got to be kidding me.
- No.
302
00:23:01,345 --> 00:23:03,779
- You're a collector.
- Since I was a kid.
303
00:23:03,848 --> 00:23:05,406
And look at this.
304
00:23:11,889 --> 00:23:15,188
My parents gave this to me
the Christmas before they passed away.
305
00:23:15,259 --> 00:23:18,820
This... is the
most important thing I own.
306
00:23:20,130 --> 00:23:21,791
Excuse me?
307
00:23:23,267 --> 00:23:25,360
Are you Zachary Small?
308
00:23:31,041 --> 00:23:33,373
I'm sorry to have bothered you.
309
00:23:33,444 --> 00:23:34,411
Come on, honey.
310
00:23:37,882 --> 00:23:41,147
- All right, I spilled the beans.
- I go by Riley now.
311
00:23:41,218 --> 00:23:43,277
My mother's maiden name. I don't, uh...
312
00:23:43,354 --> 00:23:45,379
...like to talk about my father's book.
313
00:23:45,456 --> 00:23:47,515
- Sorry.
- Not a big deal. It's just,
314
00:23:47,591 --> 00:23:49,718
it really has
nothing to do with me. So...
315
00:23:49,793 --> 00:23:54,321
- He wrote it for you.
- Yeah, well... Um...
316
00:23:54,398 --> 00:23:56,923
- It's not great literature.
- It's a classic!
317
00:23:57,001 --> 00:23:59,265
It's just a silly fairy tale.
318
00:23:59,336 --> 00:24:00,860
Have you ever read it?
319
00:24:03,240 --> 00:24:06,505
- You've never read it.
- Of course I've read it.
320
00:24:07,945 --> 00:24:10,106
Why don't you skim through this.
321
00:24:10,180 --> 00:24:12,148
I think it'll do you good.
322
00:24:15,019 --> 00:24:16,577
Wait. You're just gonna...?
323
00:24:16,654 --> 00:24:19,179
Don't think I can talk to you
until you've read it.
324
00:24:19,256 --> 00:24:22,225
- You're gonna leave?
- I'm gonna call you.
325
00:24:22,293 --> 00:24:25,785
- I'll expect a book report.
- Maggie!
326
00:24:27,731 --> 00:24:29,665
Maggie!
327
00:24:30,134 --> 00:24:31,897
Come on!
328
00:24:54,124 --> 00:24:57,218
"Zachary Small took off
through the forest
329
00:24:57,294 --> 00:24:59,421
lain waste by Ghastly,
330
00:24:59,496 --> 00:25:02,329
the once-good wizard
331
00:25:02,399 --> 00:25:05,425
turned ugly and diabolical
332
00:25:05,502 --> 00:25:08,562
by the use of black magic.
333
00:25:08,639 --> 00:25:12,166
Zach's best friend would be a flying pig
334
00:25:12,242 --> 00:25:14,301
named Bastion,
335
00:25:14,378 --> 00:25:18,144
whose first language was,
336
00:25:18,215 --> 00:25:21,946
of course, Pig Latin."
337
00:25:23,654 --> 00:25:25,519
Come here, come here.
338
00:25:25,589 --> 00:25:27,022
Ah, yeah.
339
00:25:27,091 --> 00:25:30,527
Oh, my boy. My boy.
340
00:26:08,999 --> 00:26:11,763
Jake and I have just
had a conversation.
341
00:26:11,869 --> 00:26:16,363
And I think there's something that Jake
would like to say to the group.
342
00:26:18,409 --> 00:26:19,376
Jake.
343
00:26:21,478 --> 00:26:24,242
I wanted to say...
344
00:26:26,784 --> 00:26:28,877
I have a fiancée.
345
00:26:30,287 --> 00:26:33,051
She's coming up
this weekend for a visit.
346
00:26:35,526 --> 00:26:39,292
I don't want her
to see me like this.
347
00:26:39,363 --> 00:26:42,093
Maybe if you plan out what
you're going to say to her,
348
00:26:42,166 --> 00:26:45,431
- you would feel less frustrated.
- I'm not frustrated!
349
00:26:49,707 --> 00:26:51,436
I'm just tired.
350
00:26:51,508 --> 00:26:53,772
Tired.
351
00:26:53,844 --> 00:26:56,745
A truth that's told with bad intent
352
00:26:56,814 --> 00:26:59,783
Beats all the lies you can invent
353
00:26:59,850 --> 00:27:02,114
It is right
It should be so
354
00:27:02,186 --> 00:27:05,417
Man was made forjoy and woe
355
00:27:05,489 --> 00:27:07,855
And when this we rightly know
356
00:27:07,958 --> 00:27:10,984
Through the world we safely go
357
00:27:11,061 --> 00:27:13,757
Joy and woe are woven fine
358
00:27:13,831 --> 00:27:17,961
A clothing for the soul divine
359
00:27:18,035 --> 00:27:20,128
Man was made forjoy and woe
360
00:27:20,204 --> 00:27:24,732
Joy and woe are woven fine
A clothing for the soul divine
361
00:27:24,808 --> 00:27:26,969
Thomas,
don't let Zach hear.
362
00:27:27,044 --> 00:27:29,137
Where's my joy, Katherine?
363
00:27:29,213 --> 00:27:31,306
That's what the hell
I wanna know. Huh?
364
00:27:31,381 --> 00:27:32,814
Don't let Zachary hear you.
365
00:27:32,883 --> 00:27:35,113
He's just a little boy!
366
00:27:35,185 --> 00:27:36,948
Doesn't matter!
He knows I'm numb!
367
00:27:37,054 --> 00:27:40,820
Zach doesn't judge me, Kate.
He doesn't judge me at all!
368
00:27:40,891 --> 00:27:44,850
There's no judgment!
369
00:29:33,136 --> 00:29:35,104
Oh, Dad!
370
00:30:48,645 --> 00:30:49,771
- Gabriel.
- Ah!
371
00:30:53,016 --> 00:30:58,454
I mean, don't ever creep up on me
when I'm making an entry.
372
00:30:59,957 --> 00:31:01,788
Sorry. I thought you saw me come in.
373
00:31:01,858 --> 00:31:04,622
Did others see you?
374
00:31:06,863 --> 00:31:09,764
I don't know. Would that
be a problem if they did?
375
00:31:09,833 --> 00:31:11,596
You sound like a complete fool.
376
00:31:11,702 --> 00:31:14,865
I was wondering where you heard
that poem you recited earlier.
377
00:31:14,972 --> 00:31:18,703
- You can't have disappeared.
- Focus on the poem, not about me.
378
00:31:18,775 --> 00:31:20,640
It has always been about you.
379
00:31:20,711 --> 00:31:24,875
Especially now, in this moment
of crisis, with just four days left.
380
00:31:24,948 --> 00:31:27,815
Your bravery.
I've seen it with my own eyes.
381
00:31:27,884 --> 00:31:31,183
- Let's save this for our session.
- Oh! It's such a shame.
382
00:31:31,254 --> 00:31:34,781
Everything you ever were
has been replaced by total fear.
383
00:31:34,858 --> 00:31:38,555
And your skin! You wear your skin
as if it's three sizes too small
384
00:31:38,628 --> 00:31:40,687
and barely stretched over your bones.
385
00:31:40,764 --> 00:31:41,924
Gabriel, please!
386
00:31:42,032 --> 00:31:44,364
We have to find what you lost, Zachary.
387
00:31:44,434 --> 00:31:46,902
For both our sakes!
388
00:32:47,030 --> 00:32:50,193
Zachary, look who's here.
389
00:32:50,300 --> 00:32:53,326
Hi.
390
00:32:53,403 --> 00:32:58,033
Don't just stand there
like a bump on a log. Come in!
391
00:32:58,108 --> 00:33:00,736
- Hello, Mother.
- Hello, hello, hello.
392
00:33:02,979 --> 00:33:06,244
Maggie stopped by earlier.
It... She wanted your phone number.
393
00:33:06,316 --> 00:33:08,216
- It seems...
- I said I was gonna call,
394
00:33:08,285 --> 00:33:10,719
and I realized
I didn't have your number. So...
395
00:33:10,787 --> 00:33:14,951
I just told her to come
back and ask you herself.
396
00:33:15,025 --> 00:33:18,188
Um...
397
00:33:18,261 --> 00:33:20,126
Well, you two catch up.
398
00:33:20,197 --> 00:33:23,963
And I'll go make sure
that everything is perfect.
399
00:33:24,067 --> 00:33:26,035
Thank you.
400
00:33:28,472 --> 00:33:33,171
I have always wished
that they made a movie of Neverwas.
401
00:33:33,243 --> 00:33:37,407
Thomas would
never give up the rights, ever.
402
00:33:37,514 --> 00:33:43,350
No. He hated himself for approving that
merchandising that they did for a while.
403
00:33:43,420 --> 00:33:45,354
I used to collect that. All of it.
404
00:33:45,422 --> 00:33:47,583
Maggie is Dad's biggest fan, Mom.
405
00:33:47,657 --> 00:33:51,889
Isn't that nice.
And what about a boyfriend?
406
00:33:51,962 --> 00:33:55,295
No, I'm too busy for that.
I'm a bit of a workaholic.
407
00:33:55,365 --> 00:33:56,855
Oh.
408
00:33:56,933 --> 00:33:59,902
Do you know that when I met Thomas,
409
00:34:00,003 --> 00:34:01,766
I was studying to be an actress?
410
00:34:01,872 --> 00:34:05,103
Mom has a flair for the dramatic.
411
00:34:05,175 --> 00:34:09,134
And then, of course,
Zachary was born.
412
00:34:09,246 --> 00:34:12,306
- Maggie doesn't want to hear this.
- Sure, I do.
413
00:34:12,382 --> 00:34:14,509
Sure, she does.
414
00:34:14,584 --> 00:34:18,042
I'd never seen Thomas so happy.
415
00:34:18,121 --> 00:34:21,284
I do believe, from that moment on,
416
00:34:21,391 --> 00:34:24,224
Zachary was his only reason for living.
417
00:34:24,294 --> 00:34:27,127
This torture can
stop any time you want.
418
00:34:27,197 --> 00:34:29,028
Why does that story upset you?
419
00:34:29,099 --> 00:34:32,865
Because it's not true.
And lies upset me.
420
00:34:32,969 --> 00:34:37,668
Zachary has conveniently blocked out
all happy childhood memories,
421
00:34:37,741 --> 00:34:41,802
which make it almost
impossible to reminisce.
422
00:34:41,878 --> 00:34:44,039
Reminisce about what, Mom?
423
00:34:44,114 --> 00:34:46,548
About the good times we had.
424
00:34:46,616 --> 00:34:49,176
Oh, OK, the good times. Let's see. Um...
425
00:34:49,286 --> 00:34:52,449
You, after Dad died, I remember that.
426
00:34:52,522 --> 00:34:55,457
I did the best I could, Zachary.
427
00:34:55,525 --> 00:34:57,993
With what I had. I did the best.
428
00:34:58,061 --> 00:35:00,552
- Why don't you have some more wine?
- Stop it!
429
00:35:03,066 --> 00:35:05,626
It's working at Millwood
that's doing this to you.
430
00:35:05,735 --> 00:35:07,896
We can't possibly
be having this much fun.
431
00:35:14,277 --> 00:35:19,374
Honey, why don't you
help me with dessert.
432
00:35:26,456 --> 00:35:30,017
I haven't seen you like this
since before you left for college.
433
00:35:30,126 --> 00:35:33,095
Let's just stop. I was out of line.
434
00:35:33,196 --> 00:35:35,289
I assume you haven't been sleeping.
435
00:35:35,365 --> 00:35:37,026
I can deal with it.
436
00:35:37,100 --> 00:35:39,660
But you were doing so well for so long.
437
00:35:39,736 --> 00:35:42,864
Don't jeopardize everything
that you've accomplished.
438
00:35:42,939 --> 00:35:46,033
Just tell me how
you want me to act, and I will.
439
00:35:46,109 --> 00:35:50,273
I want whatever...
440
00:35:50,380 --> 00:35:53,645
...this is,
441
00:35:53,717 --> 00:35:57,448
whatever we are... to be all right.
442
00:36:04,027 --> 00:36:08,157
Well,
let's have our cake.
443
00:36:17,073 --> 00:36:21,009
Mr. T.L. Pierson. what an honor
this is to have you as my guest.
444
00:36:21,077 --> 00:36:23,443
Thank you.
445
00:36:23,546 --> 00:36:27,380
First. why don't you tell
my audience at home about Neverwas.
446
00:36:27,450 --> 00:36:29,782
Neverwas.
447
00:36:29,853 --> 00:36:33,983
Neverwas, on the surface.
is really quite simple.
448
00:36:34,057 --> 00:36:39,017
In essence. it's the story
of a little boy whose mother died.
449
00:36:39,129 --> 00:36:43,429
and who lives with his father.
Daniel. a janitor.
450
00:36:43,500 --> 00:36:48,164
Although Zachary feels
embarrassed about his father.
451
00:36:48,238 --> 00:36:52,140
he thinks he's embarrassingly average.
452
00:36:52,208 --> 00:36:54,972
it turns out that Daniel
453
00:36:55,078 --> 00:36:59,538
is the king of a once great land...
454
00:36:59,616 --> 00:37:02,346
...called Neverwas.
455
00:37:02,419 --> 00:37:06,583
which lies on the other side of a
mountain not far from where they live.
456
00:37:06,656 --> 00:37:08,954
And...
457
00:37:09,025 --> 00:37:13,052
Well. you should read the book.
458
00:37:14,764 --> 00:37:17,232
Mr. Pierson.
critics have speculated
459
00:37:17,300 --> 00:37:22,169
on the symbolism held
within your often bleak images.
460
00:37:22,238 --> 00:37:24,263
Do you care to comment?
461
00:37:26,776 --> 00:37:28,243
No.
462
00:37:31,681 --> 00:37:34,548
As far as I'm concerned.
463
00:37:34,617 --> 00:37:39,111
the work speaks for itself. That's it.
464
00:37:57,974 --> 00:38:01,205
I don't believe it.
465
00:38:01,277 --> 00:38:03,113
I'd like to talk about this
in today's session, if you don't mind.
466
00:38:03,114 --> 00:38:06,082
I'd like to talk about this
in today's session, if you don't mind.
467
00:38:11,654 --> 00:38:16,284
Neverwas. Does that mean
anything to you, Gabriel?
468
00:38:16,359 --> 00:38:18,884
- You remember?
- I figured it out.
469
00:38:20,296 --> 00:38:22,526
- I noticed the symbol you drew...
- Yes.
470
00:38:22,599 --> 00:38:24,931
...is the reverse image
of the royal crest...
471
00:38:25,001 --> 00:38:26,468
Yes, well, that's it!
472
00:38:26,536 --> 00:38:29,630
So it was my little clue
that triggered your memory.
473
00:38:29,706 --> 00:38:31,173
I knew it would.
474
00:38:31,241 --> 00:38:35,405
Amazingly simple,
but it removed Ghastly's spell.
475
00:38:35,478 --> 00:38:40,415
I can see your strength returning.
You've come so far, Zachary.
476
00:38:40,483 --> 00:38:43,043
But there's no time for celebration.
477
00:38:43,153 --> 00:38:45,121
We need to discuss our plan.
478
00:38:45,221 --> 00:38:47,781
Let's begin with what
Neverwas means to you.
479
00:38:47,857 --> 00:38:50,223
Have you lost your...?
480
00:38:53,696 --> 00:38:56,426
Then again,
it could be an elaborate trick.
481
00:38:56,499 --> 00:38:58,228
Can't be too careful.
482
00:38:58,301 --> 00:39:03,068
- You say you know about Neverwas.
- Right.
483
00:39:03,139 --> 00:39:06,233
What does the fruit
of the Dribblebush taste like?
484
00:39:06,309 --> 00:39:08,402
I wouldn't know, they're poisonous.
485
00:39:08,478 --> 00:39:11,504
How long is the Twisted Neck River?
486
00:39:11,581 --> 00:39:14,675
From the Tourmaline Mountains
to the Sea of Simplicity.
487
00:39:14,751 --> 00:39:18,881
- And what's a Gralloch?
- A lazy giant.
488
00:39:18,955 --> 00:39:22,254
Ghastly Lapeer, how did he
come to look as he does?
489
00:39:22,325 --> 00:39:25,488
He cast a spell on Zachary
which backfired, blowing him up.
490
00:39:25,595 --> 00:39:27,961
He was pieced together
by Snarling Minions.
491
00:39:28,064 --> 00:39:30,362
Oh, my God, you remember!
492
00:39:30,433 --> 00:39:34,062
The spell is lifted. Ah.
493
00:39:34,137 --> 00:39:36,799
- We've got to act quickly.
- Let me explain.
494
00:39:36,873 --> 00:39:40,309
Gabriel, please, I need you to listen.
495
00:39:40,376 --> 00:39:43,937
Just listen. Right. Absolutely correct.
496
00:39:45,882 --> 00:39:50,785
A good plan needs
a thoughtful discourse. Proceed.
497
00:39:53,890 --> 00:39:56,791
This might be hard for you to hear.
498
00:39:56,860 --> 00:40:00,796
Could there have been,
is it a possibility,
499
00:40:00,864 --> 00:40:03,890
that there was a book called Neverwas?
500
00:40:03,967 --> 00:40:05,491
You have to stop this.
501
00:40:05,568 --> 00:40:07,331
You are refusing to understand me.
502
00:40:07,437 --> 00:40:11,601
I have so little patience left.
503
00:40:11,674 --> 00:40:13,039
I need help.
504
00:40:13,142 --> 00:40:16,407
- And I really want to help you.
- No, you don't!
505
00:40:16,479 --> 00:40:19,607
I'm the only one taking the action.
Taking the risk.
506
00:40:19,682 --> 00:40:23,618
It was me who blew up the Razor Sharps
on the edge of the Nightmare Bog!
507
00:40:23,686 --> 00:40:27,952
But it was a trap.
Ghastly and his Minions were waiting.
508
00:40:28,024 --> 00:40:31,858
- They brought me back to this dungeon.
- Why would they bring you?
509
00:40:31,928 --> 00:40:35,455
Because they wanted me gone.
Away from the castle,
510
00:40:35,532 --> 00:40:39,366
so that I wouldn't be there to defend it
when they attack, in three days.
511
00:40:39,435 --> 00:40:41,403
That's what the order has pronounced.
512
00:40:41,471 --> 00:40:44,372
So, you see, we have to act quickly.
513
00:40:44,440 --> 00:40:46,135
I can't do it on my own.
514
00:40:46,209 --> 00:40:48,973
Help me understand
why they want your castle.
515
00:40:49,045 --> 00:40:52,572
Isn't that obvious by now?
516
00:40:53,783 --> 00:40:55,683
I am the king!
517
00:40:57,720 --> 00:41:00,746
I am the king of Neverwas.
518
00:41:04,294 --> 00:41:07,457
Doctor, I'm running into
some unexpected issues
519
00:41:07,564 --> 00:41:10,328
with, um, with Gabriel's case.
520
00:41:10,433 --> 00:41:12,128
What kind of issues?
521
00:41:12,201 --> 00:41:14,761
I mean, for starters...
522
00:41:15,672 --> 00:41:17,401
...he's completely delusional,
523
00:41:17,473 --> 00:41:21,807
the subject of his delusion
being a fairy tale.
524
00:41:21,878 --> 00:41:24,244
One my father wrote.
525
00:41:24,347 --> 00:41:27,316
- Your father?
- T.L. Pierson.
526
00:41:27,417 --> 00:41:30,147
It's funny you didn't mention that.
527
00:41:30,219 --> 00:41:32,983
I did say that I had an acquaintance.
528
00:41:34,857 --> 00:41:36,415
Oh.
529
00:41:37,460 --> 00:41:39,621
Go on.
530
00:41:39,729 --> 00:41:45,668
The point is Gabriel believes
that he lives in Neverwas.
531
00:41:45,735 --> 00:41:47,259
That he's actually the king.
532
00:41:47,337 --> 00:41:50,500
And I assume...
533
00:41:50,607 --> 00:41:52,871
...that he believes that I'm...
534
00:41:52,942 --> 00:41:55,206
...the boy sent to rescue him.
535
00:41:55,278 --> 00:41:59,044
There's always some counter-transference
536
00:41:59,115 --> 00:42:02,812
with patients with delusional
or schizophrenic psychosis.
537
00:42:02,885 --> 00:42:05,353
I don't know how to help him.
538
00:42:06,089 --> 00:42:08,523
I'll leave it up to you.
539
00:42:10,393 --> 00:42:14,659
How long has it been
since you've slept? Tell me.
540
00:42:17,800 --> 00:42:19,358
I'm fine, doctor.
541
00:42:35,385 --> 00:42:38,286
You look uncomfortable.
Wanna sit on the couch?
542
00:42:38,354 --> 00:42:41,653
No. I'm fine right here.
543
00:42:44,827 --> 00:42:47,387
You were asking about the baby.
544
00:42:47,497 --> 00:42:50,933
About your book. actually.
Dedication to your son.
545
00:42:51,000 --> 00:42:54,902
Zachary Small.
546
00:42:54,971 --> 00:42:57,030
Good character.
547
00:42:59,042 --> 00:43:01,101
People will like him.
548
00:43:04,280 --> 00:43:07,716
Thomas. I'm talking
about your son. not the character.
549
00:43:09,652 --> 00:43:13,315
- What?
- Your son.
550
00:43:18,895 --> 00:43:23,389
I don't know about that one yet.
551
00:43:23,466 --> 00:43:26,492
Just trying to get to know you.
552
00:43:26,569 --> 00:43:30,027
All that I am. that's worth
a damn. is in those pages.
553
00:43:30,106 --> 00:43:33,007
If you know where to look.
if you can...
554
00:43:33,076 --> 00:43:36,512
...know how to find it.
555
00:43:38,081 --> 00:43:39,844
What I'm saying...
556
00:43:42,819 --> 00:43:45,253
...what I know...
557
00:43:45,321 --> 00:43:48,290
...is that sometimes a story
558
00:43:48,391 --> 00:43:52,157
finds the storyteller.
559
00:43:52,228 --> 00:43:54,458
Not the other way around.
560
00:46:38,394 --> 00:46:40,453
I don't really like these, Dad.
561
00:46:40,529 --> 00:46:43,555
No, Zach, these are good for me.
562
00:46:43,633 --> 00:46:45,931
They make everything better.
563
00:46:46,002 --> 00:46:49,733
They make me very, very happy.
564
00:46:52,608 --> 00:46:55,304
You want me to be happy, don't you?
565
00:47:07,390 --> 00:47:11,724
This is too hard for me.
You know that, don't you?
566
00:47:11,794 --> 00:47:15,355
I need you here with me. Fighting.
567
00:47:15,431 --> 00:47:18,400
You know I can't do this without you.
568
00:47:18,467 --> 00:47:20,162
You know that!
569
00:47:20,970 --> 00:47:23,063
Don't. Zach!
570
00:47:28,010 --> 00:47:29,568
Zach!
571
00:47:30,546 --> 00:47:34,243
Zach!
572
00:47:34,317 --> 00:47:36,376
Zach!
573
00:47:36,452 --> 00:47:38,579
Zach, open the door.
574
00:47:38,654 --> 00:47:41,122
Zach!
575
00:47:43,559 --> 00:47:45,652
Zach!
576
00:47:53,970 --> 00:47:55,699
Hello?
577
00:47:57,740 --> 00:48:00,607
- Hello?
- Hey. Maggie.
578
00:48:00,676 --> 00:48:02,576
It's me. It's Zach.
579
00:48:02,645 --> 00:48:05,671
Zach, hi.
580
00:48:05,748 --> 00:48:08,717
- I know it's late. but...
- No, no, it's fine. I was up.
581
00:48:08,818 --> 00:48:12,754
Look, Maggie,
let me ask you a question.
582
00:48:12,822 --> 00:48:15,757
This is hypothetically speaking.
But...
583
00:48:15,825 --> 00:48:20,592
What would you say if somebody,
a delusional person,
584
00:48:20,663 --> 00:48:23,359
believed with every certainty
585
00:48:23,432 --> 00:48:27,334
that he lived inside my father's book?
586
00:48:27,403 --> 00:48:30,770
- That they were part of the story?
- Yeah.
587
00:48:33,943 --> 00:48:36,878
I guess I can think
of worse places to be.
588
00:48:36,946 --> 00:48:41,906
When I was a kid. I definitely spent
some major quality time there.
589
00:48:41,984 --> 00:48:46,648
- It's not so bad.
- It's just strange.
590
00:48:46,722 --> 00:48:49,190
I can't sleep, and...
591
00:48:49,959 --> 00:48:51,984
Talk to me.
592
00:48:52,061 --> 00:48:54,825
I probably should have never
gone back to Millwood.
593
00:48:57,133 --> 00:48:59,363
I should have left it alone.
594
00:48:59,435 --> 00:49:02,598
- I should go.
- Zach...
595
00:49:03,606 --> 00:49:05,972
Can I see you tomorrow morning?
596
00:49:06,042 --> 00:49:07,737
We really need to talk.
597
00:49:07,810 --> 00:49:11,769
Yeah. Yeah, that would be nice.
598
00:49:15,017 --> 00:49:16,917
Sometimes...
599
00:49:18,521 --> 00:49:21,183
Sometimes I just
want the night to be over.
600
00:49:50,286 --> 00:49:52,311
You remembered how to get here.
601
00:49:53,389 --> 00:49:55,220
- Come on in.
- I'm not bothering you?
602
00:49:55,291 --> 00:49:58,522
No, I wouldn't have asked
if I didn't want you to.
603
00:49:58,594 --> 00:50:01,062
I was just working.
604
00:50:01,130 --> 00:50:04,429
You look a little tired.
Did you get some sleep last night?
605
00:50:04,500 --> 00:50:08,596
Unfortunately not. It's killing me.
606
00:50:08,671 --> 00:50:10,639
You've got to try yoga.
607
00:50:10,739 --> 00:50:14,470
It's amazing. It gets
a little chantey and weird,
608
00:50:14,543 --> 00:50:16,306
but it's so relaxing.
609
00:50:16,378 --> 00:50:19,677
I sleep like a baby afterwards.
610
00:50:19,748 --> 00:50:24,651
You're not exactly
the yoga type, are you?
611
00:50:24,720 --> 00:50:27,188
It's a little too chantey and weird.
612
00:50:27,256 --> 00:50:30,020
Right.
613
00:50:32,261 --> 00:50:35,822
- Thanks for the suggestion.
- I'm a good suggester.
614
00:50:49,678 --> 00:50:51,145
Wait.
615
00:50:51,213 --> 00:50:53,704
We really need to talk.
616
00:51:05,661 --> 00:51:08,892
This is really not working out
like I thought it would.
617
00:51:19,141 --> 00:51:21,701
I think I like you, Maggie.
618
00:51:21,777 --> 00:51:24,473
You think?
619
00:51:24,547 --> 00:51:27,675
I've always liked you, Zach.
620
00:51:33,889 --> 00:51:37,052
If he wants that boat,
he can just sue me. Right?
621
00:51:37,159 --> 00:51:38,990
I didn't make the rules.
622
00:51:39,061 --> 00:51:40,995
- You had an appointment...
- I know.
623
00:51:41,063 --> 00:51:43,031
I'm late, I'm sorry.
624
00:51:55,544 --> 00:51:58,707
I was late today,
625
00:51:58,814 --> 00:52:01,681
and that was wrong, Gabriel.
626
00:52:04,286 --> 00:52:07,653
I was just thinking about my kingdom.
627
00:52:11,760 --> 00:52:16,459
They're helpless without me...
628
00:52:16,532 --> 00:52:19,865
...and I without them.
629
00:52:19,935 --> 00:52:22,836
They are my one purpose.
630
00:52:22,905 --> 00:52:25,237
My reason for being.
631
00:52:27,276 --> 00:52:31,440
That's the funny thing
about being a king, boy,
632
00:52:31,547 --> 00:52:35,449
he's so much more than just station.
633
00:52:35,517 --> 00:52:39,146
He's the very glue
that holds the center together
634
00:52:39,221 --> 00:52:41,587
so there can be peace.
635
00:52:46,161 --> 00:52:48,288
I love that word.
636
00:52:50,599 --> 00:52:52,362
Peace.
637
00:52:53,602 --> 00:52:55,297
Gabriel...
638
00:52:56,839 --> 00:53:00,070
Can you tell me what it is
about Neverwas
639
00:53:00,142 --> 00:53:01,268
that attracts you?
640
00:53:03,345 --> 00:53:05,506
It's where I'm from.
641
00:53:12,421 --> 00:53:14,855
It's where I belong.
642
00:53:19,495 --> 00:53:22,862
Neverwas is where you belong.
643
00:53:22,931 --> 00:53:25,627
Where you will find your strength,
644
00:53:25,701 --> 00:53:28,135
and your purpose.
645
00:53:29,872 --> 00:53:31,772
Your reason for being.
646
00:53:31,840 --> 00:53:34,206
Dr. Riley, we need your help!
647
00:53:35,244 --> 00:53:36,734
I'll be right back, Gabriel.
648
00:54:23,292 --> 00:54:25,317
Get off of me! Ah!
649
00:54:25,394 --> 00:54:28,955
- I wanna die! You'd like that!
- Take him to an isolation room.
650
00:54:29,064 --> 00:54:32,556
- You'd like that!
- Doors, please.
651
00:54:36,138 --> 00:54:40,234
Jake, you've suffered a terrible blow.
652
00:54:40,309 --> 00:54:42,402
I told her she shouldn't have come.
653
00:54:42,478 --> 00:54:47,711
I told her that I
wasn't who she thought I was.
654
00:54:47,783 --> 00:54:50,911
That I couldn't be that anymore.
655
00:54:50,986 --> 00:54:55,286
I have no place, anywhere.
656
00:54:55,357 --> 00:55:00,317
And I don't know what happens
to people who have no place.
657
00:55:02,164 --> 00:55:03,290
Do you?
658
00:55:05,000 --> 00:55:07,059
I gotta go, Jake.
659
00:55:13,675 --> 00:55:17,907
You left this outside in your bag.
660
00:55:17,980 --> 00:55:21,040
Gabriel looked through it
and had a complete meltdown.
661
00:55:21,116 --> 00:55:24,381
He broke away from the orderlies.
He's barricaded in his room.
662
00:55:24,453 --> 00:55:27,547
- I don't wanna...
- Destiny!
663
00:55:27,623 --> 00:55:30,091
Gabriel, you OK in there?
664
00:55:30,159 --> 00:55:32,627
- Who is that?
- Gabriel, it's me, Zach Riley.
665
00:55:32,694 --> 00:55:33,956
Zachary.
666
00:55:36,765 --> 00:55:39,734
Let me go in first. Please.
667
00:55:40,936 --> 00:55:42,836
I don't know what you are waiting for.
668
00:55:42,905 --> 00:55:45,669
Gabriel, I am so sorry
that you saw this.
669
00:55:49,044 --> 00:55:50,568
What is...?
670
00:55:50,646 --> 00:55:52,739
The prophecy is about to be fulfilled
671
00:55:52,815 --> 00:55:56,478
and you still haven't completed your
task: That which was promised.
672
00:55:56,552 --> 00:55:57,814
We'll take it.
673
00:55:57,886 --> 00:56:01,515
Oh, yes, you and your guards
can lock me up in this cage,
674
00:56:01,590 --> 00:56:05,048
you can torture me with your
poison pills and electric shocks,
675
00:56:05,127 --> 00:56:08,358
it's been done before.
But I will not give in to you!
676
00:56:10,866 --> 00:56:13,835
Hide that!
Keep it close, you hear me?
677
00:56:13,902 --> 00:56:15,631
To the death! You!
678
00:56:18,140 --> 00:56:19,767
To the death!
679
00:56:20,609 --> 00:56:22,941
Who I am! Where I'm from!
680
00:56:23,011 --> 00:56:24,945
Where did you get this?
681
00:56:25,013 --> 00:56:27,447
Zachary knows, don't you? Zachary!
682
00:56:29,117 --> 00:56:31,210
Don't let the guards take the journal!
683
00:56:31,286 --> 00:56:34,255
- Where did you get it?
- You've done enough!
684
00:56:34,323 --> 00:56:37,019
- Stop now!
- Who gave it to you?
685
00:56:37,793 --> 00:56:39,158
Dear Gabriel.
686
00:56:39,261 --> 00:56:42,094
Of all the things one says and does.
687
00:56:42,164 --> 00:56:46,294
I look back on what never was.
688
00:56:46,368 --> 00:56:49,201
Then think of all that life could be
689
00:56:49,271 --> 00:56:51,705
if I could capture what I see.
690
00:56:51,773 --> 00:56:54,469
Gabriel. I hope life finds you well
691
00:56:54,543 --> 00:56:57,376
and that your kingdom remains at peace.
692
00:56:57,446 --> 00:57:01,507
Your trusted friend. Thomas.
693
00:57:01,583 --> 00:57:04,848
1965.
694
00:57:04,920 --> 00:57:07,650
"This journal is a historical document
695
00:57:07,723 --> 00:57:11,454
particularizing the details
of the land of Neverwas,
696
00:57:11,527 --> 00:57:15,623
its history, inhabitants and
geographical points of interest."
697
00:57:42,491 --> 00:57:44,618
Martin told me you
were coming down here.
698
00:57:46,562 --> 00:57:48,086
Gabriel's back in his room.
699
00:57:48,163 --> 00:57:50,791
- We had to sedate him.
- Look at this.
700
00:57:50,866 --> 00:57:52,993
This is Gabriel Finch's journal,
701
00:57:53,068 --> 00:57:56,162
which gives detailed descriptions
of the land of Neverwas,
702
00:57:56,238 --> 00:57:58,468
years before my father
thought of his book.
703
00:57:58,540 --> 00:58:01,065
Almost a decade before!
704
00:58:01,143 --> 00:58:03,077
And this letter,
705
00:58:03,145 --> 00:58:04,271
he sent to Gabriel,
706
00:58:04,346 --> 00:58:06,473
I wasn't even born yet.
707
00:58:06,548 --> 00:58:09,574
Gabriel's been in and out
of hospitals for 40 years.
708
00:58:09,651 --> 00:58:11,209
He was at Millwood.
709
00:58:11,286 --> 00:58:14,847
- That was before my time.
- It's right here.
710
00:58:14,957 --> 00:58:16,925
They were here together. Listen.
711
00:58:16,992 --> 00:58:19,552
It says my father "seems to be fixated
712
00:58:19,661 --> 00:58:24,621
on the world of a young
patient, Gabriel Finch."
713
00:58:26,401 --> 00:58:30,667
Doesn't make sense. Gabriel came up
with Neverwas, before he met my father.
714
00:58:30,739 --> 00:58:33,071
No, he didn't come up with it,
he lived it.
715
00:58:33,141 --> 00:58:34,904
It's all very real to him.
716
00:58:35,010 --> 00:58:37,535
Part of his elaborate delusion.
717
00:58:37,613 --> 00:58:39,308
It's right here.
718
00:58:39,381 --> 00:58:41,815
Gabriel's admissions intake,
30 years ago,
719
00:58:41,883 --> 00:58:45,580
detailed that he had "a paranoid
delusion that one day people will come
720
00:58:45,654 --> 00:58:49,351
and take the land he is living on."
He said a wizard named Ghastly
721
00:58:49,424 --> 00:58:51,517
was sending an army for his castle.
722
00:58:51,593 --> 00:58:54,118
That's basically the plot
of your father's book.
723
00:58:54,196 --> 00:58:56,460
He based his book on Gabriel's fantasy.
724
00:58:56,531 --> 00:59:00,228
- It's an A.A. Milne sort of thing.
- What?
725
00:59:00,302 --> 00:59:03,066
He wrote Winnie-the-Pooh.
726
00:59:03,171 --> 00:59:07,335
He based the character of Christopher
Robin on his own son, Christopher.
727
00:59:07,442 --> 00:59:10,605
Yet the Hundred Acre Wood
was a real forest.
728
00:59:10,712 --> 00:59:13,613
Or Lewis Carroll
who wrote Alice in Wonderland.
729
00:59:13,682 --> 00:59:17,709
He created the elaborate
fantasy of Wonderland,
730
00:59:17,786 --> 00:59:20,118
yet Alice was based
on a little girl he knew.
731
00:59:20,188 --> 00:59:22,247
Your father might have done the same.
732
00:59:22,324 --> 00:59:25,384
Put me into Gabriel's delusion.
733
00:59:25,460 --> 00:59:28,020
One man's insanity
734
00:59:28,130 --> 00:59:30,291
is another man's children's book.
735
00:59:30,365 --> 00:59:31,923
It's a fine line.
736
00:59:32,034 --> 00:59:36,903
- I have to talk to Gabriel about this.
- No, that's impossible.
737
00:59:36,972 --> 00:59:39,941
You have your own agenda for being here,
738
00:59:40,042 --> 00:59:43,341
and it has nothing
to do with my patients.
739
00:59:43,412 --> 00:59:46,870
So not only am I taking you
off Gabriel's case,
740
00:59:46,948 --> 00:59:51,248
but I'm forbidding you
to ever speak to him again.
741
00:59:51,319 --> 00:59:52,877
Did you hear what I was saying?
742
00:59:52,954 --> 00:59:56,390
To be honest, I'm more concerned
about your own mental state.
743
00:59:58,326 --> 01:00:01,159
I'm well aware
of my mental state, doctor.
744
01:00:01,229 --> 01:00:02,992
I have everything under control.
745
01:00:03,098 --> 01:00:06,033
Then you can come up
to my office tomorrow morning.
746
01:00:06,101 --> 01:00:07,625
We'll discuss what we can do.
747
01:00:07,703 --> 01:00:10,001
For right now,
I'm asking you to leave.
748
01:00:10,072 --> 01:00:13,041
Get out of my clinic, Dr. Riley.
749
01:00:38,934 --> 01:00:40,299
Maggie?
750
01:00:41,837 --> 01:00:43,304
Hello?
751
01:00:46,641 --> 01:00:48,302
Maggie?
752
01:00:58,954 --> 01:01:00,581
Maggie?
753
01:01:04,893 --> 01:01:06,656
Maggie.
754
01:01:55,110 --> 01:01:59,046
Today the world mourns the loss
of children's book author T.L. Pierson.
755
01:01:59,114 --> 01:02:03,016
Pierson gained national attention
with his children's book. Neverwas.
756
01:02:03,084 --> 01:02:06,212
He is survived
by his wife and young son.
757
01:02:10,425 --> 01:02:13,724
...a piece
commemorating the life of Pierson.
758
01:02:13,795 --> 01:02:17,356
on the 25th anniversary of his death.
759
01:02:18,600 --> 01:02:23,128
T.L. Pierson sold
over 50 million copies of Neverwas.
760
01:02:23,205 --> 01:02:26,436
His son Zachary has never
touched any of the royalty money.
761
01:02:32,047 --> 01:02:33,674
I wanted to tell you.
762
01:02:35,016 --> 01:02:38,383
Don't freak out on me.
I'm just a friend.
763
01:02:38,486 --> 01:02:40,215
- You're my friend?
- Yes.
764
01:02:40,288 --> 01:02:43,724
I wanted to tell you, I couldn't.
I got scared of you telling me
765
01:02:43,792 --> 01:02:47,353
- you couldn't see me anymore.
- A reporter! Are you kidding me?
766
01:02:47,462 --> 01:02:50,397
I just wanted to know who
the real T.L. Pierson was.
767
01:02:50,465 --> 01:02:52,399
I have nothing to do with my father.
768
01:02:52,467 --> 01:02:55,163
Listen. Zach, wait. Please.
769
01:02:55,237 --> 01:02:57,068
Zach! Can you stop?
770
01:02:57,138 --> 01:02:59,231
Please wait. Please.
771
01:02:59,307 --> 01:03:01,673
Everything that happened
between us was real.
772
01:03:01,776 --> 01:03:04,609
Do you think I want this
complication, this confusion?
773
01:03:04,679 --> 01:03:09,309
Well, I don't. I like things
to be nice and clean and this isn't.
774
01:03:09,384 --> 01:03:12,444
I'm sorry if Neverwas
meant nothing to you.
775
01:03:12,520 --> 01:03:15,148
Sorry if it represents
something dark and painful.
776
01:03:15,223 --> 01:03:18,750
But for me,
and for millions of people,
777
01:03:18,827 --> 01:03:20,260
that's all we had.
778
01:03:20,328 --> 01:03:24,492
Zach, I needed something
better than my life.
779
01:03:24,566 --> 01:03:27,057
And your father, he gave that me,
780
01:03:27,135 --> 01:03:30,901
he gave me something hopeful.
781
01:03:31,006 --> 01:03:35,306
I wanted to write about that,
about the hope.
782
01:03:39,214 --> 01:03:41,079
But there isn't any here, is there?
783
01:03:42,284 --> 01:03:43,649
Get out of my way, Maggie.
784
01:04:25,360 --> 01:04:27,419
Dad?
785
01:05:13,842 --> 01:05:16,572
This keeps
getting weirder and weirder.
786
01:05:36,164 --> 01:05:38,029
Zachary!
787
01:07:24,205 --> 01:07:25,763
I didn't know where else to go.
788
01:07:28,543 --> 01:07:29,840
You knew my father.
789
01:07:29,911 --> 01:07:33,472
Yes, of course.
Thomas was my friend.
790
01:07:34,916 --> 01:07:38,818
- He wrote to you.
- Yes, we wrote.
791
01:07:38,887 --> 01:07:41,549
That letter you found is one of many.
792
01:07:43,491 --> 01:07:47,587
We was a worthy counselor.
He listened...
793
01:07:47,662 --> 01:07:50,222
...and he believed.
794
01:07:50,331 --> 01:07:51,889
Believed in what?
795
01:07:51,966 --> 01:07:54,935
What lies through the Mossy Rock.
796
01:07:55,003 --> 01:07:57,665
Gabriel, please.
What are you talking about?
797
01:07:57,739 --> 01:07:59,297
Neverwas.
798
01:08:01,743 --> 01:08:04,268
And he more than believed in it.
799
01:08:04,345 --> 01:08:06,609
He often used to come
and visit me there...
800
01:08:08,116 --> 01:08:10,050
...on the other side of the mountain.
801
01:08:13,254 --> 01:08:16,815
My kingdom, boy, there.
802
01:08:20,929 --> 01:08:23,830
That mountain,
that's where he used to go?
803
01:08:23,898 --> 01:08:25,024
For days, weeks.
804
01:08:25,099 --> 01:08:29,001
I was beginning to doubt
the truth of your coming.
805
01:08:30,305 --> 01:08:33,433
Then I read the oracle.
806
01:08:34,776 --> 01:08:36,801
I kept it hid from the guards.
807
01:08:36,878 --> 01:08:38,345
I don't understand.
808
01:08:38,413 --> 01:08:42,349
Thomas, in these pages,
wrote of your coming for me.
809
01:08:42,417 --> 01:08:46,581
It's the secret oracle of Neverwas.
810
01:08:48,623 --> 01:08:52,719
You talked about me coming to
rescue you from our first session on.
811
01:08:52,794 --> 01:08:56,753
I hoped, and remembered.
812
01:08:58,499 --> 01:09:01,332
You would rescue him.
813
01:09:02,904 --> 01:09:04,462
I hid and watched.
814
01:09:04,572 --> 01:09:08,201
I saw you take him by the hand
and lead him out of this dungeon
815
01:09:08,276 --> 01:09:11,439
as if you were cloaked in invisibility.
816
01:09:13,214 --> 01:09:17,048
Ghastly's guards
wouldn't dare stop you.
817
01:09:21,522 --> 01:09:25,652
I was just picking him up
after his stay.
818
01:09:25,727 --> 01:09:27,422
That's all. He was sick.
819
01:09:27,495 --> 01:09:29,793
Oh. Poor Thomas.
820
01:09:29,864 --> 01:09:32,833
At the end, yes, he couldn't fight.
821
01:09:32,900 --> 01:09:36,392
Ghastly's spell, it destroyed him.
822
01:09:36,471 --> 01:09:38,029
There was no spell.
823
01:09:39,774 --> 01:09:41,708
I wish there was, but there wasn't.
824
01:09:41,776 --> 01:09:45,109
- You couldn't have stopped it.
- Yes, I could have.
825
01:09:45,179 --> 01:09:49,343
That night, Gabriel,
he was outside my room.
826
01:09:49,417 --> 01:09:53,513
I wouldn't open the door. I guess
he just wanted to hear my voice,
827
01:09:53,588 --> 01:09:55,818
to know I loved him,
I needed him a little.
828
01:09:59,761 --> 01:10:03,219
Maybe that
would've been enough,
829
01:10:03,298 --> 01:10:05,858
but I let him die.
830
01:10:05,933 --> 01:10:08,902
Those are nightmares, dreams.
831
01:10:08,970 --> 01:10:11,871
I had them once. Terrifying.
832
01:10:11,939 --> 01:10:14,601
The bottom of a dark hole.
833
01:10:14,676 --> 01:10:18,442
Kept quiet. Voice banned. No light.
834
01:10:18,546 --> 01:10:20,207
Never seen.
835
01:10:23,351 --> 01:10:25,182
But that wasn't real.
836
01:10:26,854 --> 01:10:29,755
It was just a dream I once had.
837
01:10:33,528 --> 01:10:35,052
Neverwas is real.
838
01:10:35,129 --> 01:10:37,495
You are real.
839
01:10:37,565 --> 01:10:40,500
Saving me is real.
840
01:10:49,310 --> 01:10:50,641
Read this.
841
01:10:53,314 --> 01:10:55,680
You are innocent.
842
01:10:58,486 --> 01:11:00,181
Now you must leave.
843
01:11:00,254 --> 01:11:02,313
Before the guards find you.
844
01:11:12,900 --> 01:11:16,461
Tomorrow, at the day's end,
you must meet me at the Mossy Rock
845
01:11:16,537 --> 01:11:19,904
at the edge of the kingdom.
And come alone.
846
01:11:20,007 --> 01:11:23,738
Don't be late, or I'll be forced
to battle the Minions on my own.
847
01:11:23,811 --> 01:11:25,938
They're not gonna let you out of here.
848
01:11:26,013 --> 01:11:28,777
I promise you'll get help.
849
01:11:28,883 --> 01:11:31,317
That's all I ever wanted from you.
850
01:11:35,423 --> 01:11:37,391
Your help, Zachary.
851
01:11:48,636 --> 01:11:51,969
It's inhuman that they don't
let you outside at night.
852
01:11:52,039 --> 01:11:55,338
Well, come on, then!
853
01:11:57,512 --> 01:11:59,070
Out of this dungeon!
854
01:11:59,180 --> 01:12:00,647
Come on!
855
01:12:03,384 --> 01:12:05,215
All of you!
856
01:12:06,254 --> 01:12:09,417
Feel the night air again!
857
01:12:28,142 --> 01:12:30,110
It begins.
858
01:12:39,954 --> 01:12:41,819
Dear Gabriel.
859
01:12:41,889 --> 01:12:45,222
I write to you in hopes
that you are in good health
860
01:12:45,293 --> 01:12:49,059
and your kingdom is in safe hands.
861
01:12:49,130 --> 01:12:51,098
This. regrettably.
862
01:12:51,165 --> 01:12:54,259
might be my last letter I write to you.
863
01:12:54,335 --> 01:12:57,771
I feel ashamed of who I have become.
864
01:12:57,839 --> 01:13:02,208
Ashamed that I can no longer
fight this battle.
865
01:13:02,310 --> 01:13:04,175
I have been emptied.
866
01:13:04,245 --> 01:13:07,510
This black hole
I have lived in for so long
867
01:13:07,582 --> 01:13:09,743
is growing darker.
868
01:13:09,817 --> 01:13:13,753
even as the love
for my son grows deeper.
869
01:13:14,422 --> 01:13:16,583
I missed you.
870
01:13:16,691 --> 01:13:18,591
I missed you.
871
01:13:18,659 --> 01:13:21,321
A lot.
872
01:13:21,395 --> 01:13:25,661
How can this
impossible human paradox exist?
873
01:13:37,512 --> 01:13:42,472
The wizard. Gabriel. he has won.
874
01:13:42,550 --> 01:13:47,078
He has banned me
from your world and mine.
875
01:13:47,154 --> 01:13:51,614
I existed because I dreamed.
876
01:13:51,692 --> 01:13:53,922
I dream no more.
877
01:14:08,976 --> 01:14:11,035
I just wanted...
878
01:14:11,112 --> 01:14:13,842
I want to explain it to him.
879
01:14:13,915 --> 01:14:16,281
What do you want to explain?
880
01:14:16,350 --> 01:14:18,215
That I love him.
881
01:14:21,556 --> 01:14:24,889
Sometimes...
882
01:14:24,959 --> 01:14:27,621
...I just wanna hold him.
883
01:14:30,598 --> 01:14:35,365
I walk around and tell him
everything's gonna be all right.
884
01:14:35,436 --> 01:14:37,529
And that...
885
01:14:37,605 --> 01:14:40,438
That I'll be there for him.
886
01:14:40,508 --> 01:14:43,602
And I'll always be.
887
01:14:45,212 --> 01:14:47,772
It's in the pages.
888
01:14:47,848 --> 01:14:50,612
In the forest.
889
01:14:51,419 --> 01:14:53,979
It's waiting for him.
890
01:15:07,969 --> 01:15:11,530
Mom. it's me.
891
01:15:11,606 --> 01:15:13,096
Pick up.
892
01:15:14,775 --> 01:15:16,709
Mom.
893
01:15:16,777 --> 01:15:19,143
I wanna talk to you about Dad.
894
01:15:19,246 --> 01:15:21,339
About that morning.
895
01:15:21,415 --> 01:15:24,111
I know this day is always hard for you.
896
01:15:25,519 --> 01:15:27,077
Are you there?
897
01:15:29,857 --> 01:15:31,757
I love you. Mom.
898
01:16:43,698 --> 01:16:45,996
"Zachary's father screamed..."
899
01:16:46,067 --> 01:16:48,001
"Neverwas was real."
900
01:16:48,069 --> 01:16:51,232
That's my favorite sentence
in the book.
901
01:16:52,673 --> 01:16:55,039
Zach, could I please come in?
902
01:17:05,219 --> 01:17:08,245
I wanted to show you the article
903
01:17:08,322 --> 01:17:10,984
that the magazine is going to print.
904
01:17:13,127 --> 01:17:16,290
Would you please take a look at it?
905
01:17:16,397 --> 01:17:18,456
Why don't you read it to me?
906
01:17:18,532 --> 01:17:20,056
OK.
907
01:17:21,736 --> 01:17:24,466
"Fall leaves on the Hudson.
908
01:17:24,538 --> 01:17:29,874
Where to go to see the best
changing leaves in New England."
909
01:17:29,944 --> 01:17:32,845
- Should I go on?
- No.
910
01:17:32,913 --> 01:17:35,973
- No, that's pretty good.
- Thanks.
911
01:17:38,185 --> 01:17:41,154
I think the world knows enough
about T.L. Pierson.
912
01:17:43,724 --> 01:17:45,817
The rest...
913
01:17:45,893 --> 01:17:50,057
The rest belongs to you, Zach.
914
01:17:50,131 --> 01:17:52,190
I miss him, Maggie.
915
01:18:04,812 --> 01:18:06,370
- Hello?
- Dr. Riley?
916
01:18:06,447 --> 01:18:07,937
- It's Martin.
- Hey, Martin.
917
01:18:08,015 --> 01:18:11,473
Look, the cops are here.
Gabriel escaped last night.
918
01:18:11,552 --> 01:18:15,921
They're saying he jumped in the back of
a truck heading up the mountain north.
919
01:18:15,990 --> 01:18:18,117
OK. He's going back to the forest.
920
01:18:18,192 --> 01:18:21,320
There's a warrant.
They're sending sheriffs to look for him
921
01:18:21,395 --> 01:18:23,420
around that site he messed with.
922
01:18:23,497 --> 01:18:27,456
- What's going on?
- What is the name of the company?
923
01:18:27,568 --> 01:18:29,001
Dominion.
924
01:18:43,050 --> 01:18:45,814
Did your dad
write down anything to look for?
925
01:18:45,886 --> 01:18:49,788
Nothing. Signs, turnoffs.
Penciled in this road.
926
01:18:53,494 --> 01:18:55,359
This is impossible.
927
01:18:55,429 --> 01:18:58,489
No, it's not going to be impossible.
928
01:19:00,067 --> 01:19:02,627
He told me to meet him
at the Mossy Rock.
929
01:19:02,703 --> 01:19:06,264
The entrance to Neverwas.
It's just forest out here.
930
01:19:11,178 --> 01:19:12,611
Wait a minute. Look!
931
01:19:20,821 --> 01:19:23,187
This is unbelievable.
932
01:19:25,793 --> 01:19:28,159
Where are you going? Maggie.
933
01:19:28,229 --> 01:19:31,596
- The book. Pumpkin Pine.
- What is it?
934
01:19:36,871 --> 01:19:38,532
Come on!
935
01:19:43,010 --> 01:19:45,444
The Pumpkin Pine! Look!
936
01:19:50,417 --> 01:19:52,385
OK. Come on.
937
01:19:52,453 --> 01:19:53,579
- Where?
- Come on.
938
01:19:53,654 --> 01:19:55,121
I think I know which way to go.
939
01:19:56,757 --> 01:19:58,884
- For what?
- Don't ask questions.
940
01:19:58,959 --> 01:20:00,927
Just follow me!
941
01:20:04,164 --> 01:20:06,029
It's this way!
942
01:20:07,501 --> 01:20:08,661
Ouch.
943
01:20:08,769 --> 01:20:11,203
You just gotta trust me.
944
01:20:16,577 --> 01:20:18,044
Right through here.
945
01:20:22,983 --> 01:20:26,646
I'm telling you, this map
is the key to finding Neverwas.
946
01:20:33,961 --> 01:20:36,259
The Twisted Neck River's
just up ahead.
947
01:20:36,330 --> 01:20:39,458
Here. Thanks.
948
01:20:55,849 --> 01:20:57,544
No way.
949
01:21:01,221 --> 01:21:02,848
The River Knight.
950
01:21:04,892 --> 01:21:08,350
- It's incredible.
- It's real.
951
01:21:14,268 --> 01:21:17,032
The Mossy Rock
is just beyond this tree.
952
01:21:17,104 --> 01:21:19,334
- He wants me to come alone.
- Forget it.
953
01:21:19,406 --> 01:21:21,271
No. You have
to do something for me.
954
01:21:21,342 --> 01:21:22,502
- No.
- Yes...
955
01:21:22,576 --> 01:21:24,043
- I've come this far...
- Go.
956
01:21:24,111 --> 01:21:26,579
I set something into motion.
I need your help.
957
01:21:26,647 --> 01:21:29,377
Call my lawyer.
He'll tell you what to do.
958
01:21:29,450 --> 01:21:30,417
Thank you.
959
01:21:32,553 --> 01:21:34,248
Wait.
960
01:22:22,269 --> 01:22:24,430
I don't believe it.
961
01:22:24,505 --> 01:22:27,133
I knew you would come.
962
01:22:27,207 --> 01:22:30,699
- You scared me!
- You scare easily.
963
01:22:30,778 --> 01:22:33,542
We have to talk, Gabriel, right now.
964
01:22:33,614 --> 01:22:36,913
About the minions. What I know
you're thinking of doing to...
965
01:22:36,984 --> 01:22:38,747
I've been to the castle and back.
966
01:22:38,819 --> 01:22:41,788
Reinforcements have been made.
All precautions taken.
967
01:22:45,259 --> 01:22:46,749
Why are you waiting?
968
01:22:48,796 --> 01:22:51,697
Neverwas lies here
on the other side.
969
01:22:55,836 --> 01:23:00,000
You want to talk?
You must come through the rock.
970
01:23:32,439 --> 01:23:33,997
Gabriel!
971
01:23:35,676 --> 01:23:37,644
The first step is a tricky one.
972
01:23:37,744 --> 01:23:40,110
Thanks for the heads up.
973
01:23:40,214 --> 01:23:41,977
Can you see them?
974
01:23:44,051 --> 01:23:46,918
- What?
- The Grace Fairies.
975
01:23:46,987 --> 01:23:49,512
They're flying all around, you see?
976
01:23:49,590 --> 01:23:52,753
There! And there!
977
01:23:57,397 --> 01:24:00,025
They've missed you, Zachary.
978
01:24:02,069 --> 01:24:05,630
Gabriel, listen to me.
979
01:24:05,706 --> 01:24:08,266
I need you to come back with me.
980
01:24:08,342 --> 01:24:11,311
Back? There is
only forward from here!
981
01:24:11,411 --> 01:24:14,676
That is if you're going
to see what your father saw.
982
01:24:14,748 --> 01:24:17,774
This air, you breathe it in, boy.
That will bring you back.
983
01:24:17,851 --> 01:24:19,716
Gabriel!
984
01:24:29,363 --> 01:24:30,990
Still with me?
985
01:24:34,735 --> 01:24:36,600
Only forwards from now!
986
01:24:37,838 --> 01:24:39,999
Come on, boy! Keep up.
987
01:24:54,488 --> 01:24:57,048
- It's here.
- Oh, yes.
988
01:24:57,157 --> 01:24:59,216
Go and have a look, boy.
989
01:25:02,796 --> 01:25:07,165
Zachary, my boy!
990
01:25:45,105 --> 01:25:46,436
Home.
991
01:26:28,448 --> 01:26:30,416
You must be famished.
992
01:26:37,891 --> 01:26:39,654
Come on!
993
01:26:41,428 --> 01:26:43,328
Good boy.
994
01:26:57,344 --> 01:26:59,073
You just look around.
995
01:27:01,515 --> 01:27:03,039
Home.
996
01:27:09,990 --> 01:27:12,151
Safe.
997
01:27:12,259 --> 01:27:15,160
Make yourself at home.
I'll get you something to eat.
998
01:27:25,572 --> 01:27:27,836
That's right.
999
01:27:30,010 --> 01:27:31,477
Makings of a feast.
1000
01:27:44,191 --> 01:27:48,025
The moments before a battle
always seem quieter than usual.
1001
01:27:48,095 --> 01:27:50,154
That's what I wanna talk to you about.
1002
01:27:50,230 --> 01:27:54,257
- You mustn't worry about details.
- No. I wanna apologize to you.
1003
01:27:54,334 --> 01:27:56,495
What for?
1004
01:27:56,603 --> 01:27:59,128
Well, because you were under my care
1005
01:27:59,206 --> 01:28:03,040
and I let my own issues
cloud my judgment.
1006
01:28:03,110 --> 01:28:05,601
I never meant to help you escape.
1007
01:28:06,680 --> 01:28:09,046
It was your destiny.
1008
01:28:09,149 --> 01:28:11,413
I'm afraid if they come,
when they come,
1009
01:28:11,485 --> 01:28:13,453
you or somebody else will get hurt.
1010
01:28:13,553 --> 01:28:15,714
The Minions?
You're worried about them?
1011
01:28:15,822 --> 01:28:18,723
- You talk as if they're human!
- They are!
1012
01:28:18,792 --> 01:28:20,692
They're not! They're evil, Zachary.
1013
01:28:20,761 --> 01:28:22,592
I need you to listen to me.
1014
01:28:22,662 --> 01:28:24,994
Go snatch your beans.
1015
01:28:27,901 --> 01:28:29,163
They're here.
1016
01:28:38,545 --> 01:28:41,309
They've crept in
like snakes in the grass.
1017
01:28:42,449 --> 01:28:44,508
You guys, come with me!
1018
01:28:50,857 --> 01:28:52,188
Gabriel Finch!
1019
01:28:52,259 --> 01:28:54,921
This is Sheriff Williams
of Saranac County.
1020
01:28:54,995 --> 01:28:57,657
I'm serving you with your
court-ordered eviction!
1021
01:28:57,731 --> 01:29:01,098
I will never give you my kingdom!
1022
01:29:01,168 --> 01:29:03,466
You will never have it!
1023
01:29:03,537 --> 01:29:05,562
You have to vacate the premises.
1024
01:29:05,639 --> 01:29:08,802
- I will never leave!
- Stop it!
1025
01:29:08,875 --> 01:29:10,843
Don't be afraid, Zachary.
1026
01:29:12,612 --> 01:29:14,102
The castle is reinforced.
1027
01:29:14,181 --> 01:29:16,843
Those are sheriffs.
If you don't let me go out there
1028
01:29:16,917 --> 01:29:19,147
and talk, they'll break in.
They have guns.
1029
01:29:19,219 --> 01:29:22,450
I would rather die where I stand,
1030
01:29:22,522 --> 01:29:25,787
than give the kingdom to you,
do you hear me?
1031
01:29:27,060 --> 01:29:29,756
I want you to think
about what you're doing, Finch.
1032
01:29:30,997 --> 01:29:35,366
It'll end for you and your kind!
That's for certain.
1033
01:29:35,435 --> 01:29:37,995
Gabriel, let me handle this.
1034
01:29:38,071 --> 01:29:41,097
Zachary, you come
and stand here out front.
1035
01:29:41,174 --> 01:29:43,802
You keep watch.
Warn me when they charge.
1036
01:29:46,847 --> 01:29:48,508
- Get the ram.
- Yes, sir.
1037
01:29:51,418 --> 01:29:52,976
You need to let me out of here.
1038
01:29:53,053 --> 01:29:55,351
- Let me speak to them.
- Gabriel.
1039
01:29:55,422 --> 01:29:58,050
I'm asking you to come out on your own.
1040
01:29:58,124 --> 01:30:01,150
You keep watch!
Almost time for my plan.
1041
01:30:01,228 --> 01:30:02,593
What plan, Gabriel?
1042
01:30:02,696 --> 01:30:05,426
Finally, boy, a question worth asking.
1043
01:30:09,336 --> 01:30:10,894
What have you done, Gabriel?
1044
01:30:10,971 --> 01:30:14,998
I've been reinforcing
my castle for three decades.
1045
01:30:15,075 --> 01:30:16,940
Waiting for this moment.
1046
01:30:17,010 --> 01:30:18,568
Bombs are set and waiting.
1047
01:30:26,453 --> 01:30:30,014
Stay back! Stay away!
Get away, everyone! Get away!
1048
01:30:30,090 --> 01:30:31,921
Please! Stay back!
1049
01:30:32,926 --> 01:30:35,224
Can you hear me?
Stay back! Get back!
1050
01:30:35,295 --> 01:30:36,660
Get out!
1051
01:30:36,730 --> 01:30:39,198
I want you
to come out the front door.
1052
01:30:39,266 --> 01:30:41,291
Don't make us break the door down.
1053
01:30:41,368 --> 01:30:44,599
- Get ready to go in.
- Yes, sir.
1054
01:30:44,671 --> 01:30:46,195
If you blow these bombs,
1055
01:30:46,273 --> 01:30:48,901
I promise you they'll
put you back in the dungeon
1056
01:30:48,975 --> 01:30:50,101
and never let you out!
1057
01:30:50,176 --> 01:30:51,609
You can't!
1058
01:30:52,846 --> 01:30:54,279
Sheriff!
1059
01:30:54,347 --> 01:30:56,076
- Sheriff!
- Maggie.
1060
01:30:56,149 --> 01:30:58,481
Sheriff! Zach!
1061
01:30:59,019 --> 01:31:00,680
Zach!
1062
01:31:02,088 --> 01:31:03,919
Maggie, stay away. Get back!
1063
01:31:03,990 --> 01:31:07,255
- You need to wait, ma'am.
- Maggie, get back! Maggie!
1064
01:31:07,327 --> 01:31:10,455
Statues made of snow.
When will you understand this?
1065
01:31:10,530 --> 01:31:11,963
You can't do this!
1066
01:31:12,032 --> 01:31:15,399
I want you to get on the floor
and put your hands on your head.
1067
01:31:15,502 --> 01:31:18,232
Your death is assured.
That you can count on.
1068
01:31:18,305 --> 01:31:21,399
There are people out there.
I have a friend out there.
1069
01:31:21,474 --> 01:31:23,601
Do you understand?
Someone I care about.
1070
01:31:23,677 --> 01:31:26,202
You should want to protect this
as much as I do.
1071
01:31:26,279 --> 01:31:30,648
Because Neverwas is yours
as much as it's mine.
1072
01:31:35,155 --> 01:31:38,420
Is that the best you monsters can do?
1073
01:31:42,062 --> 01:31:43,495
You don't need to do this.
1074
01:31:44,831 --> 01:31:46,389
Hold on.
1075
01:31:47,734 --> 01:31:50,635
- Time, boy.
- Gabriel, please.
1076
01:31:50,704 --> 01:31:53,172
You were born under a land
of brightness.
1077
01:31:53,239 --> 01:31:56,174
No matter what Ghastly
does to try and take it,
1078
01:31:56,242 --> 01:31:57,800
here's where we belong.
1079
01:31:57,911 --> 01:32:00,072
- Listen to me.
- Some things...
1080
01:32:00,180 --> 01:32:02,148
...are worth dying for, boy.
1081
01:32:04,017 --> 01:32:05,951
I've been here!
1082
01:32:06,019 --> 01:32:07,987
Many times.
1083
01:32:12,192 --> 01:32:15,286
- Why did you come here, boy?
- I needed some hope.
1084
01:32:16,129 --> 01:32:17,596
Gabriel!
1085
01:32:17,664 --> 01:32:19,564
You told me
you were in a hole,
1086
01:32:19,633 --> 01:32:22,067
your voice was banned,
nothing made sense.
1087
01:32:22,135 --> 01:32:24,968
- Gabriel!
- You said that was a dream.
1088
01:32:25,038 --> 01:32:28,599
- Gabriel!
- Where will you hide from them?
1089
01:32:28,675 --> 01:32:29,937
No more hiding.
1090
01:32:30,010 --> 01:32:31,068
Gabriel!
1091
01:32:31,144 --> 01:32:32,304
Listen to me.
1092
01:32:32,412 --> 01:32:33,709
That wasn't real.
1093
01:32:33,780 --> 01:32:35,008
This is real. I'm real.
1094
01:32:35,081 --> 01:32:36,605
Do you understand?
1095
01:32:36,683 --> 01:32:38,844
You don't have to be scared anymore.
1096
01:32:38,918 --> 01:32:41,148
You can stop hiding now.
1097
01:32:42,789 --> 01:32:44,279
Let me help you.
1098
01:32:44,357 --> 01:32:45,824
Hold it, hold it.
1099
01:32:49,729 --> 01:32:50,889
Gabriel!
1100
01:33:10,717 --> 01:33:12,947
I've nowhere to go.
1101
01:33:19,092 --> 01:33:22,994
I can't survive anywhere else, Zachary,
1102
01:33:23,063 --> 01:33:25,088
only here.
1103
01:33:30,370 --> 01:33:33,533
It's the only home...
1104
01:33:34,741 --> 01:33:37,574
...that I've ever known.
1105
01:33:41,915 --> 01:33:45,578
Don't let them take it from me.
1106
01:33:48,321 --> 01:33:49,982
I won't.
1107
01:33:52,992 --> 01:33:55,688
Oh, that's a good boy.
1108
01:34:12,045 --> 01:34:14,343
- Thank you, sir.
- Billy.
1109
01:34:14,414 --> 01:34:17,975
Go in the court,
check on a stay of eviction
1110
01:34:18,084 --> 01:34:20,018
for Gabriel Finch.
1111
01:34:23,156 --> 01:34:26,592
What use has this world got
1112
01:34:26,659 --> 01:34:28,923
for a king without a kingdom.
1113
01:34:32,999 --> 01:34:34,330
It needs him.
1114
01:34:35,835 --> 01:34:39,327
- I'm afraid.
- You don't need to be anymore.
1115
01:34:39,405 --> 01:34:42,841
I'm here. And we're gonna go out there,
1116
01:34:42,909 --> 01:34:45,969
you and me, into the light.
1117
01:34:46,045 --> 01:34:48,070
Like I did with my father, remember?
1118
01:34:48,148 --> 01:34:50,673
Me first, then you,
1119
01:34:50,750 --> 01:34:53,412
the way it's always been, Gabriel.
1120
01:34:53,486 --> 01:34:57,013
The way it's always been.
1121
01:35:04,597 --> 01:35:08,761
"You can always avoid a Minion slaughter
by dousing the beasts with sugar water."
1122
01:35:08,835 --> 01:35:11,963
Gabriel, the bombs.
1123
01:35:12,038 --> 01:35:14,404
They were nothing but sugar water.
1124
01:35:14,507 --> 01:35:16,031
Of course, boy.
1125
01:35:18,077 --> 01:35:19,977
Zach!
1126
01:35:20,046 --> 01:35:22,537
Be careful.
1127
01:35:34,227 --> 01:35:38,186
My name... is Zachary Small.
1128
01:35:39,799 --> 01:35:42,563
I came through the Mossy Rock
1129
01:35:42,635 --> 01:35:46,002
to rescue the king from his dungeon.
1130
01:35:46,072 --> 01:35:49,235
To help defend his castle.
1131
01:35:50,710 --> 01:35:52,735
To stop you!
1132
01:35:52,812 --> 01:35:54,575
All of you.
1133
01:35:56,783 --> 01:35:59,479
The time for you all to leave is now.
1134
01:36:01,254 --> 01:36:02,812
And this land.
1135
01:36:05,124 --> 01:36:07,251
And this castle...
1136
01:36:09,863 --> 01:36:11,626
...is the king's!
1137
01:36:14,467 --> 01:36:16,992
It has always been the king's!
1138
01:36:21,741 --> 01:36:23,834
Stand down, boys. Stand down.
1139
01:36:25,979 --> 01:36:27,674
You see, Zachary.
1140
01:36:28,748 --> 01:36:30,511
Nothing to fear.
1141
01:36:30,617 --> 01:36:32,380
Nothing at all.
1142
01:36:48,935 --> 01:36:51,563
Will you come and visit me?
1143
01:36:51,638 --> 01:36:55,597
It can be lonely from time to time.
1144
01:36:55,675 --> 01:36:57,643
Of course I'll come, Gabriel.
1145
01:37:00,113 --> 01:37:02,274
You're a good boy, Zachary,
1146
01:37:02,348 --> 01:37:06,409
as unordinary as they come.
1147
01:37:29,375 --> 01:37:30,535
Hi.
1148
01:37:31,844 --> 01:37:33,505
Hi.
1149
01:37:38,985 --> 01:37:41,954
- Thought you were gonna go back.
- I am.
1150
01:37:42,021 --> 01:37:44,785
I just wanted to drop something off.
1151
01:37:44,891 --> 01:37:47,655
Oh, yeah?
I heard this is a pretty good book.
1152
01:37:47,760 --> 01:37:51,389
It's not bad for a trite fairy tale.
1153
01:37:51,464 --> 01:37:54,695
I thought this was the most
important thing in the world to you.
1154
01:37:54,767 --> 01:37:56,530
It was.
1155
01:38:05,678 --> 01:38:08,738
- You can wait for me, huh?
- Of course.
1156
01:38:10,616 --> 01:38:13,642
I'll see you real soon.
1157
01:38:32,772 --> 01:38:35,206
Fantastic job, everyone.
1158
01:38:48,221 --> 01:38:51,315
And so it ends as it began.
1159
01:38:51,391 --> 01:38:56,556
with the promise of freedom
and a prophecy now fulfilled.
1160
01:38:56,662 --> 01:38:59,187
I will never be sure of what Zachary did
1161
01:38:59,265 --> 01:39:01,290
to drive the Minions away forever.
1162
01:39:01,367 --> 01:39:05,827
but in the end. there
were no more dark decrees.
1163
01:39:05,905 --> 01:39:08,271
And as I always knew he would.
1164
01:39:08,374 --> 01:39:12,401
he returned Neverwas to the king.
1165
01:39:12,478 --> 01:39:15,606
But the spirit of Neverwas.
1166
01:39:15,681 --> 01:39:19,777
that was returned to the boy.
1167
01:39:19,852 --> 01:39:23,686
My kingdom is at peace.
1168
01:39:23,756 --> 01:39:28,318
Once again. I live as I dreamed.