1 00:00:58,800 --> 00:01:02,600 1 00:01:03,200 --> 00:01:08,200 Dasar anak remaja. Jangan bercumbu di kebunku. 2 00:01:09,600 --> 00:01:13,300 Jangan lakukan di hadapan labuku. Sekarang pergilah! 3 00:01:26,500 --> 00:01:28,200 Saat aku dulu remaja, kami menghormati kebun sayur orang. 4 00:01:29,301 --> 00:01:33,500 Anak-anak tak tahu budaya dan sopan santun. Apa itu...? 5 00:01:40,500 --> 00:01:44,300 MONSTERS vs ALIENS Labu Mutan Dari Luar Angkasa 6 00:01:48,600 --> 00:01:52,300 Ya, klasik./ Itu sangat menakutkan. 7 00:01:52,401 --> 00:01:54,200 Coba tiru makhluk The Blue Lagoon. 8 00:01:55,301 --> 00:01:59,200 Jangan, hentikan! hentikan! Sudah berhenti? 9 00:02:01,301 --> 00:02:04,600 Jadi, apa bagusnya untuk Halloween? Permen karet, bola? 10 00:02:04,701 --> 00:02:10,000 Bola salju mencair. Tata surya? Elvis?: "Terima kasih banyak". 11 00:02:14,330 --> 00:02:18,400 Kau mau jadi Elvis? Sebenarnya, ya mungkin. 12 00:02:19,501 --> 00:02:25,200 Kawan, ada kabar baik. Penampakan Yeti hanya rekayasa. Jadi malam ini kita santai. 13 00:02:26,250 --> 00:02:28,700 Nikmati kopimu. Kopimu normal. 14 00:02:29,801 --> 00:02:30,900 Tak ada orang di dalamnya. 15 00:02:34,250 --> 00:02:36,500 Butuh lebih banyak susu. 16 00:02:38,400 --> 00:02:41,200 Hei, mana semangat Halloween-mu? 17 00:02:41,301 --> 00:02:45,800 Aku sangat semangat. Lihat saja nanti kostum cheerleader zombie-ku. 18 00:02:46,801 --> 00:02:50,400 Dimana ya, ada pom-pom yang sangat besar? / Susan. 19 00:02:50,501 --> 00:02:55,300 Kamu sekarang monster asli, artinya kau harus seperti monster, suara besar. 20 00:02:56,401 --> 00:03:02,600 50 tahun kupendam Halloween dalam hati menunggu saatnya meledak. 21 00:03:02,601 --> 00:03:06,000 Ini bukan malam biasa. Ini malam kita, akhirnya datang juga. 22 00:03:07,101 --> 00:03:11,700 Kita harus menakut-nakuti./ Mungkin, kawanku. 23 00:03:12,801 --> 00:03:18,000 Tapi bagi sebagian kita, malam Hallowen sangat menyakitkan. 24 00:03:19,101 --> 00:03:25,500 Dulu aku hanyalah anak biasa. Kepalaku dipenuhi mimpi fisika partikel dan permen. 25 00:03:25,501 --> 00:03:26,800 Permen manis. 26 00:03:27,301 --> 00:03:32,700 Masa depanku terasa manis. Sampai saat... 27 00:03:34,000 --> 00:03:35,441 Permenku! 28 00:03:42,100 --> 00:03:48,602 Sejak saat itu, Halloween sudah mati bagiku selamanya.. 29 00:03:49,950 --> 00:03:52,800 Kamu tahu? Rasanya aku ingin melemparmu ke tempat sampah sekarang. 30 00:03:52,901 --> 00:03:58,001 Ayolah, kawan. Seperti katamu, Ini malam kita, kan? Mari keluar dan bersenang-senang. 31 00:04:00,200 --> 00:04:05,700 Masa bersenang sudah habis, monster. Kalian tidak boleh rayakan Halloween! 32 00:04:05,801 --> 00:04:08,200 Ya!/ Apa? / Ada masalah besar. 33 00:04:09,301 --> 00:04:15,500 Sebuah UFO memasuki wilayah California. Kalian tak akan percaya tempatnya. 34 00:04:16,701 --> 00:04:20,600 Modesto? Mengapa selalu Modesto?/ Aku sendiri merasa aneh. 35 00:04:21,701 --> 00:04:23,900 Apa yang akan kita hadapi, Jenderal? 36 00:04:24,001 --> 00:04:27,500 Invasi? Penculikan? 37 00:04:27,601 --> 00:04:30,900 Tidak diketahui. Aku benci jika tidak ada yang tau. 38 00:04:30,201 --> 00:04:34,000 Aku mau kalian menyelidiki Modesto mungkin ada penyusup, segera. 39 00:04:34,101 --> 00:04:37,750 Secepatnya! Selidiki secara diam-diam. 40 00:04:38,851 --> 00:04:42,800 Artinya tak ada yang boleh tahu./ Tapi bagaimana dengan orangtua-ku? 41 00:04:42,901 --> 00:04:47,600 Orangtuamu juga tak boleh. Ini Halloween, kan? Kita tak boleh menakut-nakuti orang. 42 00:04:56,200 --> 00:04:59,400 Halo, hei, kemarilah. Mereka membagikan labu. 43 00:05:00,501 --> 00:05:02,501 Dan sepertinya hanya sebentar. 44 00:05:02,602 --> 00:05:06,900 "Gratis labu untuk semua manusia". Aku manusia. Aku juga mau. 45 00:05:17,700 --> 00:05:22,400 Tak ada yang merayakan Halloween seperti keluarga Murphy./ Kita berhasil lagi, Carl. 46 00:05:31,400 --> 00:05:32,555 Susie Q! 47 00:05:35,600 --> 00:05:40,400 Ibu, ayah. / Sayang / Aku sangat senang melihat kalian. 48 00:05:41,501 --> 00:05:48,300 Oh sayang, aku tak percaya kau datang./ Aku dapat waktu santai. Jadi, aku datang. 49 00:05:48,401 --> 00:05:52,000 Tapi kau selalu sibuk menyelamatkan bumi yang sakit ini. 50 00:05:52,101 --> 00:05:57,900 Kami kira Modesto harus diserang alien lagi agar bisa bertemu denganmu. 51 00:05:58,101 --> 00:06:00,500 Berhenti! Itu konyol sekali. 52 00:06:01,001 --> 00:06:05,500 Ya, kami ke sini untuk berpesta, Tn. dan Ny. Murphy. 53 00:06:05,700 --> 00:06:07,900 Apa kalian memang asli? 54 00:06:08,400 --> 00:06:10,000 Mereka benar. 55 00:06:11,200 --> 00:06:14,000 Benar² siap untuk hadirkan pesta terbaik di Modesto. 56 00:06:14,101 --> 00:06:19,800 Kami lakukan yang terbaik tahun ini. Ayah buat semua kesukaanmu. 57 00:06:19,901 --> 00:06:27,700 Kematian di Air Mancur Coklat, Penyihir Jahat, Permen Racun Pohon Apel, dan... 58 00:06:27,801 --> 00:06:32,900 ...Anak-anak dari Ladang Permen. 59 00:06:33,001 --> 00:06:34,850 Yeah, Lumayan, Tetapi kamu tau... 60 00:06:34,901 --> 00:06:37,100 Panggil aku bila itu adalah permen sungguhan. Kamu tau apa yang ku ucapkan... 61 00:06:37,601 --> 00:06:39,300 Bob, itu memang permen sungguhan. 62 00:06:42,100 --> 00:06:45,400 Ups, hei kawan. Kelihatannya di sini aman.. 63 00:06:45,450 --> 00:06:47,900 Kenapa kalian tidak pergi bermain "Trick or Treat" 64 00:06:48,001 --> 00:06:54,800 Periksa lingkungan sekitar./ Tentu, kami akan mengawasi... permen. 65 00:06:54,901 --> 00:06:58,100 Tunggu, mau kemana kita? Di sini ada permen. / Kau ikut B? 66 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 Cobalah untuk tetap... fokus. 67 00:07:05,601 --> 00:07:09,000 Susan, kamu dan Ibu bisa mulai mengupas anggur untuk salad bola mata. 68 00:07:10,101 --> 00:07:11,850 Ayah harus pergi ke ladang Jeb. 69 00:07:11,900 --> 00:07:16,250 Bukan untuk menujuk, kita perlu tambahan labu. 70 00:07:16,351 --> 00:07:19,200 Tidak! Maaf. 71 00:07:20,301 --> 00:07:24,200 Di sana tidak aman. Anak-anak melempar telur. 72 00:07:25,301 --> 00:07:28,800 Ayah bisa kena TPed. Biar aku ambilkan labu. 73 00:07:34,400 --> 00:07:39,700 Mudah saja, Bob. Kau bunyikan bel pintu, lalu katakan "Trick or Treat". 74 00:07:39,801 --> 00:07:42,900 Kalau mereka tawarkan permen, kemungkinan mereka manusia. 75 00:07:43,251 --> 00:07:45,400 Kalau mereka menyelidikimu, mungkin mereka bukan manusia. 76 00:07:46,101 --> 00:07:49,900 Tunggu. Mereka memberi kita permen? Gratis? Apa mereka gila? 77 00:07:50,501 --> 00:07:55,100 Permen gratis itu ada harganya, Bob. Sekarang fokus, kita punya misi. 78 00:07:55,201 --> 00:07:59,900 Ini konyol. Aku sudah menunggu 50 tahun untuk menakut-nakuti anak-anak ini. 79 00:08:00,001 --> 00:08:01,700 Aku tidak tahan lagi. 80 00:08:02,001 --> 00:08:07,400 Bilang saja aku sakit, atau apalah. Aku ikut misi nanti saja. Pergi dulu. 81 00:08:07,800 --> 00:08:09,991 Bob! 82 00:08:10,300 --> 00:08:13,500 Baiklah. Biar kulakukan sendiri. 83 00:08:16,300 --> 00:08:19,400 Trick or treat. Trick or treat. 84 00:08:19,501 --> 00:08:22,600 Selamat Halloween. 85 00:08:22,801 --> 00:08:25,500 Rasanya tidak sakit. 86 00:08:26,501 --> 00:08:28,666 Semua aman. 87 00:08:30,100 --> 00:08:34,100 Ya Tuhan, ada Shrek. Sayang, ambilkan kamera. 88 00:08:34,201 --> 00:08:37,500 Katakan "Cheese"!/ Trick or treat. Aku bisa. 89 00:08:45,900 --> 00:08:46,991 Semua aman. 90 00:09:06,400 --> 00:09:10,500 Apa? / Hei kau, jenius kecil. Kau berpakaian seperti aku. 91 00:09:10,601 --> 00:09:16,000 Tidak. Pakaianku sebagai Missing Link, Kau seperti putri duyung tua yang gemuk. 92 00:09:16,101 --> 00:09:19,800 Ya, sejak kapan perut Link buncit? 93 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Apa yang terjadi sekarang? 94 00:09:27,700 --> 00:09:31,800 Aku yakin temanku ingin mengatakan "Trick or Treat". 95 00:09:32,201 --> 00:09:37,500 Oh, kostum yang sangat kreatif, sayang. Sangat menjijikkan. 96 00:09:37,601 --> 00:09:41,800 Kau berhak dapat yang spesial. 97 00:09:44,260 --> 00:09:48,500 Permen swirly pop? Untukku? 98 00:09:50,900 --> 00:09:56,600 Kali ini, tak ada anak berjerawat yang akan mengganggu permenku. 99 00:09:56,701 --> 00:10:02,000 Ayo, Bob. Kita ada misi utama baru. Permen! 100 00:10:02,900 --> 00:10:04,999 Trick... 101 00:10:05,200 --> 00:10:09,100 Ayo, Link! Mari jadikan ini sebagai Halloween terindah. 102 00:10:09,201 --> 00:10:13,900 Lihat, bu. Ada Kermit./ Konyol. 103 00:10:19,001 --> 00:10:22,600 Ini labu terbesar, nak. 104 00:10:22,901 --> 00:10:26,950 Kita akan berpesta./ Aku memberimu nama... 105 00:10:27,051 --> 00:10:28,288 Wicked Jack. 106 00:10:28,351 --> 00:10:33,888 Bagus sekali, nak. Mari kita potong dia. 107 00:10:41,690 --> 00:10:44,222 Wow, terlihat sangat nyata, sayang. 108 00:10:45,720 --> 00:10:46,777 Booh! 109 00:10:51,800 --> 00:10:55,500 Kau bisa bicara? Kau... 110 00:11:07,050 --> 00:11:12,190 Petani Jeb. Halo. Jeb. 111 00:11:18,500 --> 00:11:22,400 Halo, kawan. Kalian dengar?/ Susy. 112 00:11:22,501 --> 00:11:26,500 Kalian bertemu sesuatu? Aku di pinggir kota, tak ada apa-apa. 113 00:11:26,601 --> 00:11:29,001 Bahkan petani tua Jeb tidak ada. 114 00:11:29,102 --> 00:11:32,900 Di sini juga, Sus. Kurasa ini hanyalah... 115 00:11:33,520 --> 00:11:37,100 Link, kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 116 00:11:37,700 --> 00:11:39,950 Maaf, Susan. Kostum badut mengerikan. 117 00:11:40,001 --> 00:11:42,200 Semuanya menyenangkan di sini. 118 00:11:42,301 --> 00:11:46,700 Jangan Bob, lepaskan! Itu punyaku. Dagang ya dagang. 119 00:11:46,801 --> 00:11:50,500 Nanti kuhubungi lagi, Susan. Selesai. 120 00:12:03,400 --> 00:12:05,888 Ada orang di dalam? 121 00:12:07,800 --> 00:12:10,700 Mereka hidup. 122 00:12:20,999 --> 00:12:25,100 Oh, lihat itu. Semuanya bersenang-senang./ Apa yang terjadi? 123 00:12:25,201 --> 00:12:28,500 Aku salah selama ini, mengira Halloween hanya acara menakut-nakuti. 124 00:12:28,601 --> 00:12:29,700 Link, aku harus minta maaf. 125 00:12:29,751 --> 00:12:35,300 Bisa kita lupakan saja Halloween? Pokoknya cari... 126 00:12:38,650 --> 00:12:40,777 ...labu bodoh ini. 127 00:12:46,180 --> 00:12:51,600 Jika kepalaku tidak mirip kecoa, pasti aku sudah ketakutan. 128 00:12:57,400 --> 00:13:02,500 Hei sobat, kamu akan kuremukkan./ Tunggu, mungkin aku bisa bicara pada mereka. 129 00:13:02,601 --> 00:13:06,700 Ibuku adalah tomat. Aku bisa bahasa "Pro Juice". 130 00:13:12,270 --> 00:13:15,800 Apa katanya? / Hal-hal yang mengerikan, tentang ibuku 131 00:13:15,901 --> 00:13:17,100 dalam hidangan salad. 132 00:13:19,960 --> 00:13:23,800 Apapun yang kalian cari, tak akan kalian dapatkan di sini. 133 00:13:29,300 --> 00:13:32,400 Lepaskan! Itu permenku. 134 00:13:33,800 --> 00:13:35,900 Jam Galileo. 135 00:13:36,001 --> 00:13:39,900 Link, labu-labu mutan ini suka dengan rasa manis. 136 00:13:40,001 --> 00:13:43,350 Mereka bukan mengejar anak-anak. Mereka mengejar permen. 137 00:13:43,401 --> 00:13:46,300 Tidak! 138 00:13:46,860 --> 00:13:51,900 Seperti kita, semakin banyak mereka makan permen, badan mereka semakin besar. 139 00:13:52,001 --> 00:13:56,444 Seluruh dunia akan dipenuhi labu. 140 00:13:58,400 --> 00:14:01,200 Aku melihatmu, kepala jelek! 141 00:14:16,500 --> 00:14:20,950 Pergilah, labu. Kalian tak akan dapat lagi satu pun permen. 142 00:14:21,051 --> 00:14:25,200 Kalian juga pasti tak akan dapatkan yang di rumah keluarga Murphy. 143 00:14:25,351 --> 00:14:27,700 Di jalan sebelah sana. Disana. 144 00:14:37,000 --> 00:14:40,100 Susan, kita dapat masalah. 145 00:14:40,500 --> 00:14:46,700 20 menit lagi pesta dimulai. Aku punya firasat rumah ini akan berantakan. 146 00:14:46,801 --> 00:14:50,100 Kau tahu itu, Wendy? Kamu pikir kita terlalu berlebihan? 147 00:14:55,950 --> 00:14:58,800 Kalian mengganggu monster yang salah, labu. 148 00:15:00,450 --> 00:15:06,100 Tak ada yang bisa mencuri permen dariku./ Tak ada yang boleh menakuti anak-anak ini kecuali aku. 149 00:15:08,200 --> 00:15:13,000 Aku sedang berpikir. Jangan paksa aku./ Kuharap ada yang bawa majalah Net. 150 00:15:14,900 --> 00:15:20,800 Halloween milik monster, dan monster ini adalah raksasa penghancur labu. 151 00:15:25,300 --> 00:15:29,000 Rupanya, kau labu penghancur raksasa. 152 00:15:43,400 --> 00:15:47,100 Kamu tak akan dapatkan permen ini.! 153 00:15:48,050 --> 00:15:51,200 Ayolah, kawan. Aku tidak bisa lakukan ini sendirian. 154 00:15:51,301 --> 00:15:53,888 Kalian tahu? Tak apalah, aku bisa. 155 00:15:54,800 --> 00:16:00,009 Aku tak percaya bahwa aku sedang melawan sayuran. 156 00:16:00,200 --> 00:16:02,200 Tidak! 157 00:16:02,401 --> 00:16:05,999 Secara teknis, dia buah-buahan, Susan. 158 00:16:24,860 --> 00:16:29,400 Dalam wajahmu, labu. Lihat? Oh tidak, jangan pukul diri sendiri. 159 00:16:33,999 --> 00:16:38,100 Oh, ternyata ini bukan strategi terbaik. 160 00:16:40,100 --> 00:16:45,700 Mungkin benar. Jika dia mau permen, ayo berikan padanya. 161 00:16:45,951 --> 00:16:47,800 Dia akan semakin besar. 162 00:16:48,051 --> 00:16:51,400 Semakin besar, Semakin besar dan semakin mabuk. 163 00:16:51,501 --> 00:16:54,600 Ya! Kumpulkan yang di halaman dan guncangkan pohon-pohon. 164 00:16:55,790 --> 00:16:59,300 Anak-anak, kumpulkan setiap permen yang bisa kau temukan. 165 00:16:59,800 --> 00:17:01,900 Tunggu dulu, anak-anak. 166 00:17:12,100 --> 00:17:15,600 Lihat, itu Missing Link./ Kau suka itu? 167 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 Katakan halo pada teman kecilku. 168 00:17:22,500 --> 00:17:23,777 Makan ini! 169 00:17:47,240 --> 00:17:49,555 Berhasil! 170 00:17:50,840 --> 00:17:53,555 Berhasil! 171 00:17:55,630 --> 00:17:57,630 Oh, tidak! 172 00:17:57,631 --> 00:18:02,600 Tambah sedikit lagi./ Sudah habis. 173 00:18:08,050 --> 00:18:10,555 Pasti ada... 174 00:18:18,700 --> 00:18:23,555 Selamat tinggal, kawanku. 175 00:18:38,130 --> 00:18:41,200 Selamat Halloween! 176 00:18:41,650 --> 00:18:45,600 Ibu, ayah, tunggu aku sebentar, oke? 177 00:18:45,701 --> 00:18:49,200 Tidak ada yang boleh merusak acara Halloween keluarga Murphy. 178 00:19:00,120 --> 00:19:03,300 Aku akan katakan "Trick". 179 00:19:03,550 --> 00:19:05,666 Tidak! 180 00:19:12,400 --> 00:19:15,500 Elvis! Aku tahu kau masih hidup. 181 00:19:25,260 --> 00:19:28,000 Permen swirly pop. 182 00:19:37,250 --> 00:19:41,200 Aku rasa kau datang ke sini memang untuk menghentikan invasi alien. 183 00:19:41,301 --> 00:19:46,100 Bukan mengunjungi orang tuamu./ Maaf, aku tidak menceritakannya. 184 00:19:46,201 --> 00:19:50,500 Aku ingin bisa sering pulang, tapi.../ Tidak apa-apa, Susie Q. 185 00:19:50,501 --> 00:19:53,300 Mulai sekarang, ibu dan ayah harus membiasakan diri sering kamu tinggalkan. 186 00:19:53,301 --> 00:19:55,000 Berbagilah dengan dunia. 187 00:19:55,101 --> 00:19:57,400 Kurasa kau perlu bicarakan tentang meminta kenaikan gaji. 188 00:19:57,501 --> 00:20:00,900 Ibumu benar, sayang. Bagaimana menurutmu? 189 00:20:03,950 --> 00:20:07,100 Ayah tahu? Menurutku luar biasa. 190 00:20:07,201 --> 00:20:11,100 Oh, bicara tentang luar biasa, siapa yang makan di rumah? 191 00:20:11,201 --> 00:20:15,800 Aku saja, Carl. Tempelkan saja mukamu ke badanku. / Bob! 192 00:20:23,150 --> 00:20:25,400 Booh! 193 00:20:26,600 --> 00:20:28,888 Aku masih bisa. 194 00:20:31,600 --> 00:20:33,900 Beres seperti biasa, para monster. 195 00:20:34,000 --> 00:20:37,500 Aku suka aroma labu mutan di malam hari. 196 00:20:37,601 --> 00:20:40,600 Seperti aroma kemenangan. 197 00:20:40,701 --> 00:20:44,600 Juga sedikit aroma kue pie. / Aku senang kau bisa datang ke pesta, Jenderal.