1
00:00:58,800 --> 00:01:02,600
1
00:01:03,200 --> 00:01:08,200
Dasar anak remaja.
Jangan bercumbu di kebunku.
2
00:01:09,600 --> 00:01:13,300
Jangan lakukan di hadapan labuku.
Sekarang pergilah!
3
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
Saat aku dulu remaja,
kami menghormati kebun sayur orang.
4
00:01:29,301 --> 00:01:33,500
Anak-anak tak tahu budaya dan sopan santun.
Apa itu...?
5
00:01:40,500 --> 00:01:44,300
MONSTERS vs ALIENS
Labu Mutan Dari Luar Angkasa
6
00:01:48,600 --> 00:01:52,300
Ya, klasik./
Itu sangat menakutkan.
7
00:01:52,401 --> 00:01:54,200
Coba tiru makhluk The Blue Lagoon.
8
00:01:55,301 --> 00:01:59,200
Jangan, hentikan! hentikan!
Sudah berhenti?
9
00:02:01,301 --> 00:02:04,600
Jadi, apa bagusnya untuk Halloween?
Permen karet, bola?
10
00:02:04,701 --> 00:02:10,000
Bola salju mencair. Tata surya?
Elvis?: "Terima kasih banyak".
11
00:02:14,330 --> 00:02:18,400
Kau mau jadi Elvis?
Sebenarnya, ya mungkin.
12
00:02:19,501 --> 00:02:25,200
Kawan, ada kabar baik. Penampakan Yeti hanya rekayasa.
Jadi malam ini kita santai.
13
00:02:26,250 --> 00:02:28,700
Nikmati kopimu. Kopimu normal.
14
00:02:29,801 --> 00:02:30,900
Tak ada orang di dalamnya.
15
00:02:34,250 --> 00:02:36,500
Butuh lebih banyak susu.
16
00:02:38,400 --> 00:02:41,200
Hei,
mana semangat Halloween-mu?
17
00:02:41,301 --> 00:02:45,800
Aku sangat semangat.
Lihat saja nanti kostum cheerleader zombie-ku.
18
00:02:46,801 --> 00:02:50,400
Dimana ya, ada pom-pom
yang sangat besar? / Susan.
19
00:02:50,501 --> 00:02:55,300
Kamu sekarang monster asli,
artinya kau harus seperti monster, suara besar.
20
00:02:56,401 --> 00:03:02,600
50 tahun kupendam Halloween
dalam hati menunggu saatnya meledak.
21
00:03:02,601 --> 00:03:06,000
Ini bukan malam biasa.
Ini malam kita, akhirnya datang juga.
22
00:03:07,101 --> 00:03:11,700
Kita harus menakut-nakuti./
Mungkin, kawanku.
23
00:03:12,801 --> 00:03:18,000
Tapi bagi sebagian kita,
malam Hallowen sangat menyakitkan.
24
00:03:19,101 --> 00:03:25,500
Dulu aku hanyalah anak biasa.
Kepalaku dipenuhi mimpi fisika partikel dan permen.
25
00:03:25,501 --> 00:03:26,800
Permen manis.
26
00:03:27,301 --> 00:03:32,700
Masa depanku terasa manis.
Sampai saat...
27
00:03:34,000 --> 00:03:35,441
Permenku!
28
00:03:42,100 --> 00:03:48,602
Sejak saat itu,
Halloween sudah mati bagiku selamanya..
29
00:03:49,950 --> 00:03:52,800
Kamu tahu? Rasanya aku ingin melemparmu
ke tempat sampah sekarang.
30
00:03:52,901 --> 00:03:58,001
Ayolah, kawan. Seperti katamu, Ini malam kita, kan?
Mari keluar dan bersenang-senang.
31
00:04:00,200 --> 00:04:05,700
Masa bersenang sudah habis, monster.
Kalian tidak boleh rayakan Halloween!
32
00:04:05,801 --> 00:04:08,200
Ya!/ Apa? /
Ada masalah besar.
33
00:04:09,301 --> 00:04:15,500
Sebuah UFO memasuki wilayah California.
Kalian tak akan percaya tempatnya.
34
00:04:16,701 --> 00:04:20,600
Modesto? Mengapa selalu Modesto?/
Aku sendiri merasa aneh.
35
00:04:21,701 --> 00:04:23,900
Apa yang akan kita hadapi, Jenderal?
36
00:04:24,001 --> 00:04:27,500
Invasi? Penculikan?
37
00:04:27,601 --> 00:04:30,900
Tidak diketahui.
Aku benci jika tidak ada yang tau.
38
00:04:30,201 --> 00:04:34,000
Aku mau kalian menyelidiki Modesto
mungkin ada penyusup, segera.
39
00:04:34,101 --> 00:04:37,750
Secepatnya!
Selidiki secara diam-diam.
40
00:04:38,851 --> 00:04:42,800
Artinya tak ada yang boleh tahu./
Tapi bagaimana dengan orangtua-ku?
41
00:04:42,901 --> 00:04:47,600
Orangtuamu juga tak boleh. Ini Halloween, kan?
Kita tak boleh menakut-nakuti orang.
42
00:04:56,200 --> 00:04:59,400
Halo, hei, kemarilah.
Mereka membagikan labu.
43
00:05:00,501 --> 00:05:02,501
Dan sepertinya hanya sebentar.
44
00:05:02,602 --> 00:05:06,900
"Gratis labu untuk semua manusia".
Aku manusia. Aku juga mau.
45
00:05:17,700 --> 00:05:22,400
Tak ada yang merayakan Halloween seperti
keluarga Murphy./ Kita berhasil lagi, Carl.
46
00:05:31,400 --> 00:05:32,555
Susie Q!
47
00:05:35,600 --> 00:05:40,400
Ibu, ayah. / Sayang /
Aku sangat senang melihat kalian.
48
00:05:41,501 --> 00:05:48,300
Oh sayang, aku tak percaya kau datang./
Aku dapat waktu santai. Jadi, aku datang.
49
00:05:48,401 --> 00:05:52,000
Tapi kau selalu sibuk
menyelamatkan bumi yang sakit ini.
50
00:05:52,101 --> 00:05:57,900
Kami kira Modesto harus diserang
alien lagi agar bisa bertemu denganmu.
51
00:05:58,101 --> 00:06:00,500
Berhenti!
Itu konyol sekali.
52
00:06:01,001 --> 00:06:05,500
Ya, kami ke sini untuk berpesta,
Tn. dan Ny. Murphy.
53
00:06:05,700 --> 00:06:07,900
Apa kalian memang asli?
54
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
Mereka benar.
55
00:06:11,200 --> 00:06:14,000
Benar² siap untuk hadirkan
pesta terbaik di Modesto.
56
00:06:14,101 --> 00:06:19,800
Kami lakukan yang terbaik tahun ini.
Ayah buat semua kesukaanmu.
57
00:06:19,901 --> 00:06:27,700
Kematian di Air Mancur Coklat, Penyihir
Jahat, Permen Racun Pohon Apel, dan...
58
00:06:27,801 --> 00:06:32,900
...Anak-anak dari Ladang Permen.
59
00:06:33,001 --> 00:06:34,850
Yeah, Lumayan,
Tetapi kamu tau...
60
00:06:34,901 --> 00:06:37,100
Panggil aku bila itu adalah permen sungguhan.
Kamu tau apa yang ku ucapkan...
61
00:06:37,601 --> 00:06:39,300
Bob,
itu memang permen sungguhan.
62
00:06:42,100 --> 00:06:45,400
Ups, hei kawan.
Kelihatannya di sini aman..
63
00:06:45,450 --> 00:06:47,900
Kenapa kalian tidak pergi bermain
"Trick or Treat"
64
00:06:48,001 --> 00:06:54,800
Periksa lingkungan sekitar./
Tentu, kami akan mengawasi... permen.
65
00:06:54,901 --> 00:06:58,100
Tunggu, mau kemana kita?
Di sini ada permen. / Kau ikut B?
66
00:07:01,300 --> 00:07:04,300
Cobalah untuk tetap... fokus.
67
00:07:05,601 --> 00:07:09,000
Susan, kamu dan Ibu bisa mulai
mengupas anggur untuk salad bola mata.
68
00:07:10,101 --> 00:07:11,850
Ayah harus pergi ke ladang Jeb.
69
00:07:11,900 --> 00:07:16,250
Bukan untuk menujuk,
kita perlu tambahan labu.
70
00:07:16,351 --> 00:07:19,200
Tidak! Maaf.
71
00:07:20,301 --> 00:07:24,200
Di sana tidak aman.
Anak-anak melempar telur.
72
00:07:25,301 --> 00:07:28,800
Ayah bisa kena TPed.
Biar aku ambilkan labu.
73
00:07:34,400 --> 00:07:39,700
Mudah saja, Bob. Kau bunyikan bel pintu,
lalu katakan "Trick or Treat".
74
00:07:39,801 --> 00:07:42,900
Kalau mereka tawarkan permen,
kemungkinan mereka manusia.
75
00:07:43,251 --> 00:07:45,400
Kalau mereka menyelidikimu,
mungkin mereka bukan manusia.
76
00:07:46,101 --> 00:07:49,900
Tunggu. Mereka memberi kita permen?
Gratis? Apa mereka gila?
77
00:07:50,501 --> 00:07:55,100
Permen gratis itu ada harganya, Bob.
Sekarang fokus, kita punya misi.
78
00:07:55,201 --> 00:07:59,900
Ini konyol. Aku sudah menunggu 50 tahun
untuk menakut-nakuti anak-anak ini.
79
00:08:00,001 --> 00:08:01,700
Aku tidak tahan lagi.
80
00:08:02,001 --> 00:08:07,400
Bilang saja aku sakit, atau apalah.
Aku ikut misi nanti saja. Pergi dulu.
81
00:08:07,800 --> 00:08:09,991
Bob!
82
00:08:10,300 --> 00:08:13,500
Baiklah.
Biar kulakukan sendiri.
83
00:08:16,300 --> 00:08:19,400
Trick or treat.
Trick or treat.
84
00:08:19,501 --> 00:08:22,600
Selamat Halloween.
85
00:08:22,801 --> 00:08:25,500
Rasanya tidak sakit.
86
00:08:26,501 --> 00:08:28,666
Semua aman.
87
00:08:30,100 --> 00:08:34,100
Ya Tuhan, ada Shrek.
Sayang, ambilkan kamera.
88
00:08:34,201 --> 00:08:37,500
Katakan "Cheese"!/
Trick or treat. Aku bisa.
89
00:08:45,900 --> 00:08:46,991
Semua aman.
90
00:09:06,400 --> 00:09:10,500
Apa? / Hei kau, jenius kecil.
Kau berpakaian seperti aku.
91
00:09:10,601 --> 00:09:16,000
Tidak. Pakaianku sebagai Missing Link,
Kau seperti putri duyung tua yang gemuk.
92
00:09:16,101 --> 00:09:19,800
Ya,
sejak kapan perut Link buncit?
93
00:09:25,600 --> 00:09:27,200
Apa yang terjadi sekarang?
94
00:09:27,700 --> 00:09:31,800
Aku yakin temanku ingin mengatakan
"Trick or Treat".
95
00:09:32,201 --> 00:09:37,500
Oh, kostum yang sangat kreatif, sayang.
Sangat menjijikkan.
96
00:09:37,601 --> 00:09:41,800
Kau berhak dapat yang spesial.
97
00:09:44,260 --> 00:09:48,500
Permen swirly pop?
Untukku?
98
00:09:50,900 --> 00:09:56,600
Kali ini, tak ada anak berjerawat
yang akan mengganggu permenku.
99
00:09:56,701 --> 00:10:02,000
Ayo, Bob. Kita ada
misi utama baru. Permen!
100
00:10:02,900 --> 00:10:04,999
Trick...
101
00:10:05,200 --> 00:10:09,100
Ayo, Link!
Mari jadikan ini sebagai Halloween terindah.
102
00:10:09,201 --> 00:10:13,900
Lihat, bu. Ada Kermit./
Konyol.
103
00:10:19,001 --> 00:10:22,600
Ini labu terbesar, nak.
104
00:10:22,901 --> 00:10:26,950
Kita akan berpesta./
Aku memberimu nama...
105
00:10:27,051 --> 00:10:28,288
Wicked Jack.
106
00:10:28,351 --> 00:10:33,888
Bagus sekali, nak.
Mari kita potong dia.
107
00:10:41,690 --> 00:10:44,222
Wow,
terlihat sangat nyata, sayang.
108
00:10:45,720 --> 00:10:46,777
Booh!
109
00:10:51,800 --> 00:10:55,500
Kau bisa bicara?
Kau...
110
00:11:07,050 --> 00:11:12,190
Petani Jeb. Halo.
Jeb.
111
00:11:18,500 --> 00:11:22,400
Halo, kawan. Kalian dengar?/
Susy.
112
00:11:22,501 --> 00:11:26,500
Kalian bertemu sesuatu?
Aku di pinggir kota, tak ada apa-apa.
113
00:11:26,601 --> 00:11:29,001
Bahkan petani tua Jeb tidak ada.
114
00:11:29,102 --> 00:11:32,900
Di sini juga, Sus.
Kurasa ini hanyalah...
115
00:11:33,520 --> 00:11:37,100
Link, kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi?
116
00:11:37,700 --> 00:11:39,950
Maaf, Susan.
Kostum badut mengerikan.
117
00:11:40,001 --> 00:11:42,200
Semuanya menyenangkan di sini.
118
00:11:42,301 --> 00:11:46,700
Jangan Bob, lepaskan! Itu punyaku.
Dagang ya dagang.
119
00:11:46,801 --> 00:11:50,500
Nanti kuhubungi lagi, Susan.
Selesai.
120
00:12:03,400 --> 00:12:05,888
Ada orang di dalam?
121
00:12:07,800 --> 00:12:10,700
Mereka hidup.
122
00:12:20,999 --> 00:12:25,100
Oh, lihat itu. Semuanya bersenang-senang./
Apa yang terjadi?
123
00:12:25,201 --> 00:12:28,500
Aku salah selama ini, mengira
Halloween hanya acara menakut-nakuti.
124
00:12:28,601 --> 00:12:29,700
Link, aku harus minta maaf.
125
00:12:29,751 --> 00:12:35,300
Bisa kita lupakan saja Halloween?
Pokoknya cari...
126
00:12:38,650 --> 00:12:40,777
...labu bodoh ini.
127
00:12:46,180 --> 00:12:51,600
Jika kepalaku tidak mirip kecoa,
pasti aku sudah ketakutan.
128
00:12:57,400 --> 00:13:02,500
Hei sobat, kamu akan kuremukkan./
Tunggu, mungkin aku bisa bicara pada mereka.
129
00:13:02,601 --> 00:13:06,700
Ibuku adalah tomat.
Aku bisa bahasa "Pro Juice".
130
00:13:12,270 --> 00:13:15,800
Apa katanya? /
Hal-hal yang mengerikan, tentang ibuku
131
00:13:15,901 --> 00:13:17,100
dalam hidangan salad.
132
00:13:19,960 --> 00:13:23,800
Apapun yang kalian cari,
tak akan kalian dapatkan di sini.
133
00:13:29,300 --> 00:13:32,400
Lepaskan!
Itu permenku.
134
00:13:33,800 --> 00:13:35,900
Jam Galileo.
135
00:13:36,001 --> 00:13:39,900
Link, labu-labu mutan ini
suka dengan rasa manis.
136
00:13:40,001 --> 00:13:43,350
Mereka bukan mengejar anak-anak.
Mereka mengejar permen.
137
00:13:43,401 --> 00:13:46,300
Tidak!
138
00:13:46,860 --> 00:13:51,900
Seperti kita, semakin banyak mereka
makan permen, badan mereka semakin besar.
139
00:13:52,001 --> 00:13:56,444
Seluruh dunia akan dipenuhi labu.
140
00:13:58,400 --> 00:14:01,200
Aku melihatmu, kepala jelek!
141
00:14:16,500 --> 00:14:20,950
Pergilah, labu.
Kalian tak akan dapat lagi satu pun permen.
142
00:14:21,051 --> 00:14:25,200
Kalian juga pasti tak akan dapatkan
yang di rumah keluarga Murphy.
143
00:14:25,351 --> 00:14:27,700
Di jalan sebelah sana.
Disana.
144
00:14:37,000 --> 00:14:40,100
Susan, kita dapat masalah.
145
00:14:40,500 --> 00:14:46,700
20 menit lagi pesta dimulai.
Aku punya firasat rumah ini akan berantakan.
146
00:14:46,801 --> 00:14:50,100
Kau tahu itu, Wendy?
Kamu pikir kita terlalu berlebihan?
147
00:14:55,950 --> 00:14:58,800
Kalian mengganggu monster yang salah, labu.
148
00:15:00,450 --> 00:15:06,100
Tak ada yang bisa mencuri permen dariku./
Tak ada yang boleh menakuti anak-anak ini kecuali aku.
149
00:15:08,200 --> 00:15:13,000
Aku sedang berpikir. Jangan paksa aku./
Kuharap ada yang bawa majalah Net.
150
00:15:14,900 --> 00:15:20,800
Halloween milik monster, dan monster ini
adalah raksasa penghancur labu.
151
00:15:25,300 --> 00:15:29,000
Rupanya,
kau labu penghancur raksasa.
152
00:15:43,400 --> 00:15:47,100
Kamu tak akan dapatkan permen ini.!
153
00:15:48,050 --> 00:15:51,200
Ayolah, kawan.
Aku tidak bisa lakukan ini sendirian.
154
00:15:51,301 --> 00:15:53,888
Kalian tahu?
Tak apalah, aku bisa.
155
00:15:54,800 --> 00:16:00,009
Aku tak percaya bahwa
aku sedang melawan sayuran.
156
00:16:00,200 --> 00:16:02,200
Tidak!
157
00:16:02,401 --> 00:16:05,999
Secara teknis,
dia buah-buahan, Susan.
158
00:16:24,860 --> 00:16:29,400
Dalam wajahmu, labu. Lihat?
Oh tidak, jangan pukul diri sendiri.
159
00:16:33,999 --> 00:16:38,100
Oh,
ternyata ini bukan strategi terbaik.
160
00:16:40,100 --> 00:16:45,700
Mungkin benar. Jika dia mau permen,
ayo berikan padanya.
161
00:16:45,951 --> 00:16:47,800
Dia akan semakin besar.
162
00:16:48,051 --> 00:16:51,400
Semakin besar,
Semakin besar dan semakin mabuk.
163
00:16:51,501 --> 00:16:54,600
Ya! Kumpulkan yang di halaman
dan guncangkan pohon-pohon.
164
00:16:55,790 --> 00:16:59,300
Anak-anak,
kumpulkan setiap permen yang bisa kau temukan.
165
00:16:59,800 --> 00:17:01,900
Tunggu dulu, anak-anak.
166
00:17:12,100 --> 00:17:15,600
Lihat, itu Missing Link./
Kau suka itu?
167
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Katakan halo pada teman kecilku.
168
00:17:22,500 --> 00:17:23,777
Makan ini!
169
00:17:47,240 --> 00:17:49,555
Berhasil!
170
00:17:50,840 --> 00:17:53,555
Berhasil!
171
00:17:55,630 --> 00:17:57,630
Oh, tidak!
172
00:17:57,631 --> 00:18:02,600
Tambah sedikit lagi./
Sudah habis.
173
00:18:08,050 --> 00:18:10,555
Pasti ada...
174
00:18:18,700 --> 00:18:23,555
Selamat tinggal, kawanku.
175
00:18:38,130 --> 00:18:41,200
Selamat Halloween!
176
00:18:41,650 --> 00:18:45,600
Ibu, ayah,
tunggu aku sebentar, oke?
177
00:18:45,701 --> 00:18:49,200
Tidak ada yang boleh merusak
acara Halloween keluarga Murphy.
178
00:19:00,120 --> 00:19:03,300
Aku akan katakan "Trick".
179
00:19:03,550 --> 00:19:05,666
Tidak!
180
00:19:12,400 --> 00:19:15,500
Elvis!
Aku tahu kau masih hidup.
181
00:19:25,260 --> 00:19:28,000
Permen swirly pop.
182
00:19:37,250 --> 00:19:41,200
Aku rasa kau datang ke sini memang
untuk menghentikan invasi alien.
183
00:19:41,301 --> 00:19:46,100
Bukan mengunjungi orang tuamu./
Maaf, aku tidak menceritakannya.
184
00:19:46,201 --> 00:19:50,500
Aku ingin bisa sering pulang, tapi.../
Tidak apa-apa, Susie Q.
185
00:19:50,501 --> 00:19:53,300
Mulai sekarang, ibu dan ayah harus
membiasakan diri sering kamu tinggalkan.
186
00:19:53,301 --> 00:19:55,000
Berbagilah dengan dunia.
187
00:19:55,101 --> 00:19:57,400
Kurasa kau perlu bicarakan
tentang meminta kenaikan gaji.
188
00:19:57,501 --> 00:20:00,900
Ibumu benar, sayang.
Bagaimana menurutmu?
189
00:20:03,950 --> 00:20:07,100
Ayah tahu?
Menurutku luar biasa.
190
00:20:07,201 --> 00:20:11,100
Oh, bicara tentang luar biasa,
siapa yang makan di rumah?
191
00:20:11,201 --> 00:20:15,800
Aku saja, Carl. Tempelkan saja
mukamu ke badanku. / Bob!
192
00:20:23,150 --> 00:20:25,400
Booh!
193
00:20:26,600 --> 00:20:28,888
Aku masih bisa.
194
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
Beres seperti biasa, para monster.
195
00:20:34,000 --> 00:20:37,500
Aku suka aroma labu mutan
di malam hari.
196
00:20:37,601 --> 00:20:40,600
Seperti aroma kemenangan.
197
00:20:40,701 --> 00:20:44,600
Juga sedikit aroma kue pie. / Aku senang
kau bisa datang ke pesta, Jenderal.