1
00:00:27,160 --> 00:00:31,711
Love is patient, love is kind.
2
00:00:32,840 --> 00:00:35,354
It does not envy,
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,594
it does not boast,
4
00:00:38,920 --> 00:00:41,070
it is not proud.
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,358
It does not dishonour others,
6
00:00:46,640 --> 00:00:48,596
it is not self-seeking,
7
00:00:49,400 --> 00:00:50,992
it is not easily angered,
8
00:00:51,400 --> 00:00:52,879
it keeps no record of wrongs.
9
00:01:04,760 --> 00:01:12,235
Love does not delight in evil
10
00:01:13,200 --> 00:01:15,668
but rejoices with the truth
11
00:01:19,360 --> 00:01:21,635
it always protects,
12
00:01:22,760 --> 00:01:24,990
always trusts,
13
00:01:25,280 --> 00:01:27,350
always hopes,
14
00:01:27,880 --> 00:01:30,075
always perseveres.
15
00:01:36,240 --> 00:01:38,834
Love is eternal.
16
00:01:57,480 --> 00:02:00,358
You are all I have left of her.
17
00:02:04,600 --> 00:02:10,436
I hope you will one day find someone
18
00:02:12,920 --> 00:02:16,959
who stays with you in good or bad times...
19
00:02:21,480 --> 00:02:23,516
just like I had your mother.
20
00:02:26,680 --> 00:02:29,274
Have you already found
that special someone?
21
00:02:34,160 --> 00:02:36,276
- Yes father of course we did.
- Yes.
22
00:02:37,880 --> 00:02:40,440
I want to meet them.
23
00:02:40,560 --> 00:02:44,599
Tomorrow, we'll all have
dinner together, at my house.
24
00:02:44,640 --> 00:02:49,919
- It's too early for that. Tomorrow...
- I don't think I can make it, dad.
25
00:02:52,520 --> 00:02:53,873
Nine sharp.
26
00:05:12,680 --> 00:05:15,035
This is not going to work.
27
00:05:18,640 --> 00:05:20,392
Seriously?
28
00:05:59,480 --> 00:06:01,436
Good evening. How are you?
We don't have much time.
29
00:06:01,480 --> 00:06:03,914
We're having dinner with our father,
you're our girlfriends, OK?
30
00:06:04,320 --> 00:06:06,880
Any question he asks
your answer will be "yes". OK?
31
00:06:06,881 --> 00:06:07,759
YES.
32
00:06:07,760 --> 00:06:12,231
That's it look happy and fun, laugh...
but only when we go inside.
33
00:06:12,280 --> 00:06:16,273
- OK so... you pair up with him...
- I can pair up with...
34
00:06:16,520 --> 00:06:18,476
No, you get to stay with this one...
35
00:06:18,800 --> 00:06:20,756
Maybe I can pair up with her... or...
36
00:06:21,160 --> 00:06:23,116
Take your time, OK? No, no...
37
00:06:23,160 --> 00:06:25,628
OK so, I get this one, you...
Good.
38
00:06:25,840 --> 00:06:32,916
Wait, wait, wait! Maybe I should pair up
with her 'cause of all the fur...
39
00:06:58,160 --> 00:06:59,275
Gum!
40
00:07:25,960 --> 00:07:29,669
Be nice. Be polite.
Yeah, keep calm...
41
00:07:29,840 --> 00:07:31,592
Relax, smile...
42
00:07:35,760 --> 00:07:37,955
Good evening.
43
00:07:55,240 --> 00:07:57,674
It's a pleasure. Welcome to my home.
44
00:07:59,480 --> 00:08:01,596
So, Samantha, what do you do for a living?
45
00:08:03,600 --> 00:08:05,909
It depends.
What would you like me to do?
46
00:08:09,640 --> 00:08:13,110
She has lots of skills.
She's very active, very active. She's...
47
00:08:13,159 --> 00:08:14,159
A nurse.
48
00:08:14,160 --> 00:08:15,798
A nurse. And she works at a...
49
00:08:15,880 --> 00:08:17,029
At a nursing home.
50
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
At a Hospital.
51
00:08:18,200 --> 00:08:20,077
She works at a nursing home
inside a hospital.
52
00:08:20,280 --> 00:08:22,669
It's a 'Homespital's that's the name...
53
00:08:22,960 --> 00:08:28,318
That's it. She works with people,
people... lots of people.
54
00:08:28,359 --> 00:08:29,359
And groups.
55
00:08:29,360 --> 00:08:32,033
Groups.
Companies... lots of companies.
56
00:08:32,200 --> 00:08:33,679
And children. Lots of children.
57
00:08:33,800 --> 00:08:36,872
That's why I fell in love with her because she
loves children and I also love children...
58
00:08:36,960 --> 00:08:37,960
Exactly.
59
00:08:38,080 --> 00:08:41,231
And you have to keep in mind that all that
is small, will eventually get bigger.
60
00:08:53,000 --> 00:08:55,753
What about Fabiana.
Are you Brazilian?
61
00:08:56,560 --> 00:09:00,997
Almost! I'm from the Algarve. My mum is
from Manta Rota (small city in the Algarve)
62
00:09:01,120 --> 00:09:03,156
and my dad is from Santa Comba Dão
(small city in the north of Portugal).
63
00:09:03,200 --> 00:09:04,838
I live in Rio Tinto
(typical suburb).
64
00:09:05,040 --> 00:09:09,989
But I have a cousin who lives in Brazil
and... probably that's why!
65
00:09:12,640 --> 00:09:19,716
And Rio Tinto is... Porto Galinha'
sister city, right?
66
00:09:19,960 --> 00:09:21,029
Sisters!
67
00:09:21,280 --> 00:09:30,473
Sisters. And someone who's born in Rio Tinto
is practically from Porto Galin... Brazilian!
68
00:09:35,240 --> 00:09:39,677
Jessica, how long
have you known António Maria?
69
00:09:40,720 --> 00:09:42,278
It's been years...
70
00:09:42,560 --> 00:09:45,791
We know each other for...
lots of years.
71
00:09:46,000 --> 00:09:53,680
Actually the way we met is quite interesting.
Would you tell our story to my father?
72
00:09:54,000 --> 00:09:55,228
Yes!
73
00:10:02,000 --> 00:10:05,675
Would you care to elaborate?
74
00:10:06,760 --> 00:10:08,512
Yes.
75
00:10:17,320 --> 00:10:19,595
She always gets this wrong.
76
00:10:19,760 --> 00:10:23,799
You're always like this.
She always gets confused!
77
00:10:24,040 --> 00:10:28,113
This was bad, bad, bad, BAD!!!
78
00:10:30,360 --> 00:10:31,998
My dear sons...
79
00:10:32,840 --> 00:10:36,071
Well, technically you can say that
because he's adopted...
80
00:10:36,840 --> 00:10:38,398
Stop it right now!
81
00:10:40,560 --> 00:10:42,232
The girls have already left.
82
00:10:42,440 --> 00:10:48,231
Vicente has told the driver
to take them home and I
83
00:10:49,440 --> 00:10:55,959
gave each of them 200 euros
for the inconvenience.
84
00:11:02,480 --> 00:11:05,278
I was a womanizer.
85
00:11:06,960 --> 00:11:11,078
A womanzier before I met your mother.
86
00:11:12,600 --> 00:11:16,559
All I was interested in was
finishing college and having fun,
87
00:11:17,160 --> 00:11:18,752
give in to all temptations...
88
00:11:18,960 --> 00:11:21,554
live life on the edge,
as you like to say nowadays!
89
00:11:23,520 --> 00:11:28,913
But in the meantime
I met Maria dos Anjos and...
90
00:11:32,920 --> 00:11:35,992
I fell totally in love.
91
00:11:39,040 --> 00:11:44,910
I loved your mother as intensely
from the first to that last day.
92
00:11:50,600 --> 00:11:57,517
In seven weeks we celebrate...
93
00:12:00,080 --> 00:12:05,234
would celebrate
our 40th wedding anniversary.
94
00:12:05,640 --> 00:12:07,756
Seven weeks.
95
00:12:08,720 --> 00:12:17,037
That's how long you have to find someone
who wants to share their lives with you,
96
00:12:17,520 --> 00:12:25,234
who likes you for what your are and
especially someone you respect.
97
00:12:25,320 --> 00:12:27,436
Seven weeks.
98
00:12:27,800 --> 00:12:35,480
Or I'll have to take you out of my will.
99
00:12:39,480 --> 00:12:42,517
Think about what you want for you future!
100
00:13:00,120 --> 00:13:02,588
Pedro Maria. Good-morning!
101
00:13:02,800 --> 00:13:05,917
Pe-dro Ma-ria.
102
00:13:06,160 --> 00:13:10,676
PM. Peter Mary. Peter Murphy.
103
00:13:10,840 --> 00:13:13,035
Prime minister.
104
00:13:13,160 --> 00:13:15,196
PPP of pink.
105
00:13:15,240 --> 00:13:17,993
Mmmmm for money.
106
00:13:18,240 --> 00:13:20,470
PUTA MADRE!
Pamela.
107
00:13:20,520 --> 00:13:21,555
It's Samantha.
108
00:13:21,640 --> 00:13:24,074
Samantha. Right!
Julio, how's life?
109
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
It's Rui!
110
00:13:25,720 --> 00:13:30,555
My dear, I really like you but you cannot
let work pile up like you did PM.
111
00:13:30,680 --> 00:13:38,633
Why? Because there are finishing dates,
clients waiting for back-offices,
112
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
operational,
113
00:13:41,240 --> 00:13:45,518
according to our partners's briefings
and fully adapted to what Julio?
114
00:13:45,559 --> 00:13:46,559
Rui!
115
00:13:46,560 --> 00:13:49,472
To our accounts's motherboards.
116
00:13:50,200 --> 00:13:52,236
Don't worry, I'll get everything
up to date today.
117
00:13:52,280 --> 00:13:53,349
I'll respect the deadline.
118
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
Hum?
119
00:13:55,400 --> 00:13:56,469
Deadline. Time limit.
120
00:13:56,520 --> 00:13:58,431
Time limit.
That's it. You do that!
121
00:13:58,560 --> 00:14:01,870
That's very important! You go, PM.
122
00:14:02,240 --> 00:14:04,834
Let's all get back to work!
123
00:14:08,120 --> 00:14:11,271
By the way, how did things go
at your mother's funeral?
124
00:14:11,320 --> 00:14:12,355
It all went well?
125
00:14:12,800 --> 00:14:14,313
That's the way it should be!
126
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
What the...
127
00:14:17,040 --> 00:14:18,439
What? Death is a part of life!
128
00:14:22,280 --> 00:14:23,474
Cheer up man!!
129
00:14:33,600 --> 00:14:35,556
How are you doing?
130
00:14:38,320 --> 00:14:39,389
Your dad WHAT?
131
00:14:39,440 --> 00:14:41,510
That's exactly what you've heard.
132
00:14:41,800 --> 00:14:43,472
I have no idea how your going
to pull that one off!
133
00:14:43,720 --> 00:14:44,835
Me neither.
134
00:14:45,200 --> 00:14:46,315
I have no skills whatsoever.
135
00:14:46,440 --> 00:14:48,749
António Maria is the only one
who can eventually pull it off
136
00:14:48,800 --> 00:14:50,358
and João Maria... well, you know...
137
00:14:50,520 --> 00:14:52,715
Yeah! João Maria is kind of...
138
00:14:53,000 --> 00:14:54,877
I got it! I'm gonna help you!
139
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
No way!
140
00:14:56,200 --> 00:14:58,077
Don't get any crazy ideas...
141
00:14:58,200 --> 00:15:01,988
The only women in my life are you,
my mum and Samantha Fox.
142
00:15:02,320 --> 00:15:06,029
That was so sweet! Really sweet!
I'm definitely going to help you!!
143
00:15:06,080 --> 00:15:09,436
- I don't want...
- I know all these techniques...
144
00:15:09,760 --> 00:15:13,753
- There's one that... it's fail proof!
- Sorry, no connection!
145
00:15:13,960 --> 00:15:15,188
There's loud music playing,
146
00:15:15,240 --> 00:15:19,358
you pretend you're not listening and talk
in her ear and then... kiss on the lips!
147
00:15:19,560 --> 00:15:23,189
What type of women do you prefer:
Blondes or brunettes?
148
00:15:24,160 --> 00:15:25,434
Silent!
149
00:15:27,400 --> 00:15:28,674
How are you?
150
00:15:28,960 --> 00:15:32,794
Hey girl!!! Ooooohhhh...
have no idea who you are!
151
00:15:33,600 --> 00:15:36,353
Xico, great match!
152
00:15:36,400 --> 00:15:39,119
Hello there, princess,
let's have dinner together!
153
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
You're buying!
154
00:15:58,320 --> 00:16:01,073
Hi there! The usual, please!
155
00:16:08,800 --> 00:16:10,153
- Hello!
- Hello!
156
00:16:10,320 --> 00:16:11,355
- How are you?
- Fine, thanks.
157
00:16:11,560 --> 00:16:13,357
I've never seen you around!
What's your name?
158
00:16:13,440 --> 00:16:14,440
Sofia.
159
00:16:14,480 --> 00:16:18,029
- Sofia! What do you do for a living?
- I'm a stylist!
160
00:16:18,760 --> 00:16:20,478
- Stylist?
- That's right.
161
00:16:20,760 --> 00:16:24,070
Stylist... what does a stylist do?
162
00:16:24,120 --> 00:16:29,478
Fashion productions, fashion magazine
catalogues, lingerie catalogues...
163
00:16:29,520 --> 00:16:32,114
Lingerie? I love lingerie...
164
00:16:32,440 --> 00:16:34,431
Excuse me, what are you staring at?
165
00:17:23,480 --> 00:17:27,951
You know, when night falls upon the city,
166
00:17:29,880 --> 00:17:32,553
there's always a dream and...
167
00:17:35,520 --> 00:17:37,238
magic happens!
168
00:17:49,760 --> 00:17:52,035
OK so... how are we going to do this?
169
00:17:52,880 --> 00:17:54,757
- Seduce me!
- Seduce you?
170
00:17:54,840 --> 00:17:57,638
Pretend that you're a woman
and start a conversation with you?
171
00:17:57,680 --> 00:17:59,830
Exactly... pretend that I'm a woman.
Can you do it?
172
00:18:00,080 --> 00:18:03,675
Luísa we're friends so...
I have no idea how to do this!
173
00:18:04,240 --> 00:18:08,711
OK! We're at a club, dancing.
You get closer to me and dance.
174
00:18:08,919 --> 00:18:09,919
Dance?
175
00:18:09,920 --> 00:18:13,276
Yep! kind of like an
animal mating ritual, OK?
176
00:18:13,320 --> 00:18:14,958
But... no music?
177
00:18:15,280 --> 00:18:17,032
- You want music playing?
- It's easier for me...
178
00:18:17,080 --> 00:18:18,718
Let's get you some music playing!
179
00:18:21,080 --> 00:18:23,992
Oh my god, it's my favourite song...
180
00:18:24,040 --> 00:18:26,349
- It's your favourite song...
- Borbujas de amor...
181
00:18:26,400 --> 00:18:28,789
What a coincidence...
your favourite song!
182
00:18:29,880 --> 00:18:30,949
Sing with me...
183
00:18:31,080 --> 00:18:33,674
I don't want to. I hate singing this song.
You did on purpose.
184
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Dance with me!
185
00:18:35,920 --> 00:18:40,152
I hate this song. Oh for God's sake...
I'm not singing the " ai ai"...
186
00:18:42,600 --> 00:18:44,989
I'm not dancing or singing this song!
187
00:18:45,480 --> 00:18:48,756
- OK, I'll find another song for you...
- I hate this...
188
00:18:53,080 --> 00:18:55,992
- Rock... this is more like you...
- This is cool...
189
00:18:56,120 --> 00:18:59,476
OK so get dancing... Like a man.
190
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Like a man!
191
00:19:04,280 --> 00:19:09,957
That's way too bad, Pedro! That's horrible.
You're not made for dancing.
192
00:19:12,960 --> 00:19:14,996
How do you start a conversation
with a woman?
193
00:19:15,040 --> 00:19:17,270
Well, that's easy: Hey there,
where are you from?
194
00:19:17,360 --> 00:19:20,193
God, that's so depressing.
It's like you're fifteen!
195
00:19:20,520 --> 00:19:21,873
You're walking up to that corner
196
00:19:21,920 --> 00:19:25,276
and when you come back you're saying
the first thing that comes to your mind!
197
00:19:25,320 --> 00:19:27,436
Remember: Women like men
who are confident,
198
00:19:27,480 --> 00:19:30,597
sure of themselves
and first impressions do matter!
199
00:19:32,520 --> 00:19:33,999
Go get them tiger!
200
00:19:40,480 --> 00:19:43,552
- Do you mind if I go to the toilet?
- That's your pick up line?
201
00:19:43,640 --> 00:19:47,474
- No. I really need to go to the toilet!
- Oh! OK... go!
202
00:19:55,120 --> 00:19:56,519
I couldn't go!
203
00:19:57,960 --> 00:20:02,238
Hello! My name is Luísa Bernardes.
What's your name?
204
00:20:02,280 --> 00:20:03,679
I'm Pedro Maria.
205
00:20:03,720 --> 00:20:07,872
Pedro, don't you want to buy me a drink?
I find you so interesting...
206
00:20:08,920 --> 00:20:10,592
OK...
207
00:20:11,000 --> 00:20:13,116
- Look at these hands...
- They're my hands...
208
00:20:13,160 --> 00:20:18,393
Beautiful... oh so beautiful!
And you're so manly. So strong...
209
00:20:18,440 --> 00:20:20,510
- Do you work out?
- Not really!
210
00:20:20,720 --> 00:20:24,633
Oh my God, you were born this way!
And where are you putting those hands?
211
00:20:24,680 --> 00:20:28,639
I love it when a man knows where
to put his hands on a woman's body!
212
00:20:28,760 --> 00:20:30,239
- Can you feel it?
- Feel it?
213
00:20:30,280 --> 00:20:34,068
- The chemistry. Can you feel it?
- The chemistry?
214
00:20:34,120 --> 00:20:37,476
Oh my... your eyes...
Gorgeous!
215
00:20:39,960 --> 00:20:44,909
And your smell...
what perfume are you wearing?
216
00:20:45,480 --> 00:20:46,754
It's an after-shave.
217
00:20:47,200 --> 00:20:48,952
Maybe I'm a bit naughty, aren't I?
218
00:20:49,160 --> 00:20:53,000
I'm sorry. I'm not usually like this.
Have you met before?
219
00:20:53,001 --> 00:20:54,672
Well we work together...
220
00:20:55,280 --> 00:20:58,000
- And... what do you do for a living.
- I'm a marketeer and you work...
221
00:20:58,001 --> 00:21:02,152
Do you work with a computer?
What do you do on your computer?
222
00:21:02,200 --> 00:21:06,034
Do you play with Word?
Do you play with Excel?
223
00:21:06,080 --> 00:21:11,473
Do you play Puzzle Bubble?
What about minesweeper?
224
00:21:11,920 --> 00:21:13,831
Kiss me!
225
00:21:14,080 --> 00:21:15,720
Disgusting!
Were you really going to kiss me?
226
00:21:15,721 --> 00:21:16,679
No...
227
00:21:16,680 --> 00:21:17,795
Oh my dear God!
228
00:21:18,120 --> 00:21:20,350
- Yes you were!
- My lips are dry...
229
00:21:20,600 --> 00:21:24,388
- No excuses, you were going to kiss me...
- Come on, you're like a man to me!
230
00:21:24,440 --> 00:21:26,271
Yeah, right, a man!
231
00:21:27,000 --> 00:21:30,709
Wait, wait a second... I just got an idea:
Do you have good hearing?
232
00:21:30,760 --> 00:21:33,069
- Do you have good hearing?
- Yes. Why do you ask?
233
00:21:33,360 --> 00:21:34,793
Good to know.
234
00:21:35,119 --> 00:21:36,119
Well, I'm leaving.
235
00:21:36,120 --> 00:21:39,510
Wait, wait a second Pedro.
Aren't your forgetting something?
236
00:21:39,560 --> 00:21:42,950
No. I don't think so. I have my keys,
my coat is on the hanger and my mobile!
237
00:21:43,000 --> 00:21:48,233
Well... what about my kiss?
Come on baby...
238
00:21:48,440 --> 00:21:50,749
- You're so stupid!
- Mi borbuja...
239
00:21:51,560 --> 00:21:56,554
Venga, venga amore... Oh come on,
I'm sorry Pedro... come on...
240
00:21:57,080 --> 00:21:58,798
- And she kissed me!
- WHAT?
241
00:21:58,960 --> 00:22:03,954
She put on some lipstick,
got her hair loose and she kissed...
242
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
almost...
243
00:22:05,480 --> 00:22:06,549
Did she kiss you or not?
244
00:22:06,880 --> 00:22:10,873
Well, technically it can't be considered...
well she did... almost!
245
00:22:11,160 --> 00:22:13,435
Almost is not an option.
Either she kissed you or she didn't!
246
00:22:13,640 --> 00:22:17,599
She didn't!
I have no talent for seduction whatsoever
247
00:22:17,880 --> 00:22:20,155
and women do not show up at your door...
248
00:22:31,160 --> 00:22:33,151
No way...
249
00:22:37,560 --> 00:22:40,199
- I gotta see this!
- So do I!
250
00:23:06,200 --> 00:23:09,590
Wet kisses!
251
00:23:09,960 --> 00:23:13,714
OK João, tells us one thing:
Was it bigger than yours?
252
00:23:13,760 --> 00:23:15,830
Her hands were big!
253
00:23:16,120 --> 00:23:17,879
Would you mind leaving me alone?
254
00:23:17,880 --> 00:23:20,713
I have an important surgery
scheduled for tomorrow!
255
00:23:21,000 --> 00:23:23,514
So does your friend!
256
00:23:25,800 --> 00:23:27,518
Oh god...
257
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Fag...
258
00:23:42,160 --> 00:23:43,229
Scalpel.
259
00:23:43,960 --> 00:23:45,279
Scalpel.
260
00:23:54,400 --> 00:23:56,356
Hemostatic tweezers.
261
00:24:02,160 --> 00:24:03,229
Pad.
262
00:24:03,920 --> 00:24:05,148
Forehead.
263
00:24:05,440 --> 00:24:06,668
Lens.
264
00:24:09,000 --> 00:24:10,718
Let's sow.
265
00:24:13,200 --> 00:24:14,872
Bent precision tweezer.
266
00:24:24,640 --> 00:24:26,358
Now she needs to wake up.
267
00:24:32,680 --> 00:24:34,671
We saved another life.
268
00:24:48,920 --> 00:24:52,754
Guess it was her time, OK?
Let's not...
269
00:24:59,200 --> 00:25:00,918
My file case, please.
270
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Yes?
271
00:25:14,440 --> 00:25:19,230
Tobias had a terrible night.
He couldn't sleep at all and he's coughing.
272
00:25:19,600 --> 00:25:22,672
Well... we can only observe animals,
not children.
273
00:25:23,080 --> 00:25:24,798
Tobias is my cat!
274
00:25:25,560 --> 00:25:28,074
Hum... And is it an exotic cat?
275
00:25:28,160 --> 00:25:31,869
Exotic?
No. It's a Persian. European.
276
00:25:31,960 --> 00:25:36,158
Persian or european?
I need to know so I can...
277
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
Where was it born?
278
00:25:39,520 --> 00:25:41,590
Here, I guess.
279
00:25:41,680 --> 00:25:42,954
OK so it's European.
280
00:25:43,360 --> 00:25:46,875
Which is a shame 'cause I'm
an exotic animals' vet, you know?
281
00:25:48,440 --> 00:25:54,117
Wouldn't you be interested in trading it
for a meerkat or an iguana... a snake?
282
00:25:54,280 --> 00:25:56,714
That's the only way I can take
Zachary for observation.
283
00:25:56,880 --> 00:26:01,829
Tobias. It's name is Tobias.
And I'm not trading my cat!
284
00:26:03,560 --> 00:26:07,235
That's a shame.
It's looking a bit weak!
285
00:26:07,760 --> 00:26:10,115
Excuse me, are you a veterinarian or not?
286
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
Yes I am but...
287
00:26:11,280 --> 00:26:13,236
So please check what's wrong
with Tobias.
288
00:26:13,400 --> 00:26:15,595
Exotic or not he needs medical care.
289
00:26:16,760 --> 00:26:20,230
I shouldn't do this but...
290
00:26:20,720 --> 00:26:27,558
let's get him a more exotic look
just in case the inspectors come in...
291
00:26:27,640 --> 00:26:30,473
And I'm going to take it for observation.
292
00:26:30,760 --> 00:26:37,154
Here kitty-kitty, here big kitty...
here Malachy!
293
00:26:37,320 --> 00:26:38,355
Malachy?
294
00:26:38,400 --> 00:26:45,670
Hum? Tobias. Your cat's name
is Tobias. Tobias or not Tobias...
295
00:26:50,800 --> 00:26:53,234
- What about the cat?
- Cat? Which cat?
296
00:26:53,360 --> 00:26:54,588
Tobias.
297
00:26:54,720 --> 00:26:59,236
Oh yes of course.
Let's take the cat for observation.
298
00:26:59,520 --> 00:27:02,637
Hum... Where's the head?
299
00:27:06,800 --> 00:27:08,119
OK, this is alright!
300
00:27:26,920 --> 00:27:28,273
What was wrong with Tobias?
301
00:27:28,920 --> 00:27:34,870
Well, apart from a very complicated
personality, your cat actually has claws.
302
00:27:34,960 --> 00:27:36,359
Did you know that?
303
00:27:37,080 --> 00:27:39,799
It's a cat. All cats have claws.
304
00:27:39,960 --> 00:27:43,396
It should carry a warning:
Be aware, this cat has claws.
305
00:27:44,280 --> 00:27:51,960
Anyway... this could have gone bad
hadn't I had enough experience.
306
00:27:52,760 --> 00:27:56,309
But what is wrong with Tobias?
What's wrong... What WAS wrong...
307
00:28:02,280 --> 00:28:05,238
Four big beautiful fur balls.
308
00:28:06,960 --> 00:28:09,554
- Wanna keep them?
- No, no...
309
00:28:10,280 --> 00:28:12,719
If you don't mind, I'll keep them!
310
00:28:12,720 --> 00:28:15,837
It's OK. I'm just going
to take Tobias home.
311
00:28:16,200 --> 00:28:17,792
- That's fine.
- How much do I owe you?
312
00:28:18,040 --> 00:28:25,390
No, no, no... Since it's not an exotic animal
I cannot charge you for the consultation.
313
00:28:25,800 --> 00:28:27,791
No way. No.
314
00:28:28,000 --> 00:28:33,552
It's not an exotic animal but you took such
great care of it... Tobias is OK now...
315
00:28:35,000 --> 00:28:37,309
- No way. I'm not taking your money.
- I insist.
316
00:28:37,520 --> 00:28:40,034
- No point in insisting.
- Please, I insist...
317
00:28:40,240 --> 00:28:43,198
What about... taking me out to dinner?
318
00:28:44,560 --> 00:28:50,795
What? No... No!!! Maybe that was
a little too much... Maybe a drink?
319
00:28:52,600 --> 00:28:57,628
No! No! What about a hug?
You just hug me and that's it!
320
00:29:00,520 --> 00:29:02,875
Dinner sounds just fine.
321
00:29:03,040 --> 00:29:07,397
But I don't know my way around.
I moved recently so...
322
00:29:08,080 --> 00:29:09,229
You're new in town?
323
00:29:09,480 --> 00:29:13,189
You don't know the city
but we'll fix that Miss... Mrs... Miss?
324
00:29:13,480 --> 00:29:19,510
We'll solve that in a second Miss.
We're doing the FGBK tour.
325
00:29:19,560 --> 00:29:22,836
Hum... That sounds nice.
326
00:29:23,120 --> 00:29:27,511
Nice?
It's just simply... Wow!!!
327
00:29:30,280 --> 00:29:32,316
So... can I get your number?
328
00:29:32,360 --> 00:29:36,239
No need for that.
I have yours on Mathew's file.
329
00:29:39,080 --> 00:29:41,200
Tobias! To-bias (sounds like "Two-bias").
330
00:29:41,201 --> 00:29:42,474
- Two-bias!
- Tobias.
331
00:29:42,600 --> 00:29:44,875
So... there's two of them?
Where's the other one?
332
00:29:47,520 --> 00:29:50,034
What? Well...
333
00:29:55,040 --> 00:29:57,713
I just bought a yacht
and I can't even swim!
334
00:29:59,400 --> 00:30:00,628
What about dancing?
335
00:30:00,760 --> 00:30:04,719
No. Not really.
But you could try and teach me.
336
00:30:04,960 --> 00:30:07,474
OK. Come on... let's dance.
337
00:30:25,520 --> 00:30:26,794
Come here.
338
00:30:27,320 --> 00:30:31,871
Can you order a Gin&Tonic for me?
I'll be right back.
339
00:30:35,280 --> 00:30:36,872
Can I have a Gin&Tonic please?
340
00:30:43,960 --> 00:30:47,270
I'll have a straight vodka.
Double. Please.
341
00:30:47,960 --> 00:30:54,149
Wow! Straight vodka, russian doll?
Isn't that a bit strong for a woman?
342
00:30:57,520 --> 00:31:00,751
What are you having?
Oh... I know!
343
00:31:03,680 --> 00:31:07,593
Can you get me a really warm latte, Johnny?
344
00:31:10,200 --> 00:31:11,918
You like things strong?
345
00:31:12,320 --> 00:31:14,595
Yes. I love strong things.
346
00:31:17,000 --> 00:31:18,319
Such as...
347
00:31:18,960 --> 00:31:20,951
- I like strong men.
- Strong men?
348
00:31:21,320 --> 00:31:23,834
There's something we have in common.
349
00:31:24,480 --> 00:31:30,589
Not men. I don't like men.
Weak or strong, period.
350
00:31:31,600 --> 00:31:35,275
- But I am a strong man.
- You are a strong man?
351
00:31:35,359 --> 00:31:36,359
Very.
352
00:31:36,360 --> 00:31:38,874
- Very strong?
- Very strong.
353
00:31:40,320 --> 00:31:45,155
OK, so drink that latte as a shot.
354
00:31:45,440 --> 00:31:47,192
What's the point in that?
355
00:31:47,360 --> 00:31:49,476
- Drink it.
- What's that going to prove?
356
00:31:49,560 --> 00:31:52,199
- Drink it!
- What's that going to prove?
357
00:31:52,320 --> 00:31:53,389
- It's too hot!
- Drink it!
358
00:31:53,560 --> 00:31:57,439
Yes, it's hot babe.
Drink it! That's it.
359
00:31:57,480 --> 00:31:58,480
It burns...
360
00:31:58,600 --> 00:32:00,750
Nice boy. Drink all of it...
361
00:32:17,960 --> 00:32:20,030
I'm not having that drink, after all.
362
00:32:20,160 --> 00:32:22,515
Really? I'll drink it then!
363
00:32:29,920 --> 00:32:31,876
Can we get the check, please?
364
00:32:33,280 --> 00:32:36,113
- Where's my wallet?
- Don't worry. I get this.
365
00:32:38,720 --> 00:32:41,314
I have a wallet that's just like that one.
366
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
A latte?
367
00:32:49,760 --> 00:32:52,957
A friend of mine who doesn't drink
alcohol just came by.
368
00:32:56,640 --> 00:32:59,108
Can I give you a ride home?
369
00:33:00,800 --> 00:33:02,199
Yes.
370
00:33:05,280 --> 00:33:07,032
You can take me to your house.
371
00:33:07,560 --> 00:33:10,996
You walk up to that counter
and order something to eat
372
00:33:11,120 --> 00:33:12,348
and start talking with the waitress.
373
00:33:12,520 --> 00:33:16,911
And you'll repeat exactly
what I tell you. OK?
374
00:33:17,400 --> 00:33:19,197
What if we loose connection?
375
00:33:19,800 --> 00:33:22,678
I can always call you back!
376
00:33:23,000 --> 00:33:24,035
What if she realizes?
377
00:33:24,280 --> 00:33:28,432
That you're on the phone with
someone else? Everybody does that!!!
378
00:33:28,520 --> 00:33:33,275
You know... I have this pain in my back...
We should probably do this another day!
379
00:33:33,480 --> 00:33:37,758
No way. There are no excuses!
You're doing this.
380
00:33:38,000 --> 00:33:41,276
You're doing it in style! OK?
Go on...
381
00:33:46,920 --> 00:33:47,989
She's really cute!
382
00:33:55,080 --> 00:33:57,469
Testing! Testing! Hello?
383
00:34:00,320 --> 00:34:04,480
Pedro, if you're waiting for codes like
"Roger that", "Charlie"or "Foxtrot"
384
00:34:04,481 --> 00:34:06,550
you can forget about it and go home!
385
00:34:13,120 --> 00:34:15,076
Hello. How can I help you?
386
00:34:15,560 --> 00:34:20,509
- Come on... Say hello!
- Of course. Say hello! Hello, how are you?
387
00:34:20,560 --> 00:34:22,869
- Hello.
- Ask her how is her day going!
388
00:34:22,920 --> 00:34:26,754
- How's your day going?
- Fine thank you and yours?
389
00:34:27,360 --> 00:34:29,112
- Mine?
- Your day?
390
00:34:29,160 --> 00:34:32,550
- Now it's starting to get much better!
- It's starting to get much better!
391
00:34:32,720 --> 00:34:35,632
- What are you having?
- A chocolate milk and a muffin.
392
00:34:35,760 --> 00:34:37,512
Really? You sound like
an old teeth-less man!
393
00:34:37,640 --> 00:34:39,835
- We don't serve that.
- They don't serve this!
394
00:34:39,920 --> 00:34:41,876
Red wine. Like a real man.
395
00:34:42,720 --> 00:34:44,790
Red wine. Like a real man.
396
00:34:48,720 --> 00:34:50,711
Tell her a joke.
397
00:34:51,440 --> 00:34:53,112
My name is Pedro.
398
00:34:54,160 --> 00:34:55,673
- Sonia.
- Sonia? Sonia.
399
00:34:56,120 --> 00:35:01,478
What do you call a fat psychic?
A four chin teller!
400
00:35:02,880 --> 00:35:05,519
Good! I have no idea
how that made her laugh!
401
00:35:05,680 --> 00:35:10,151
- Tell her that she has a wonderful smile.
- You're smile is wonderful, Sónia.
402
00:35:10,800 --> 00:35:13,234
- Thank you.
- Hey there!
403
00:35:13,920 --> 00:35:16,279
- What are you looking at?
- What are you looking at?
404
00:35:16,280 --> 00:35:19,272
- Get out of here, you're bothering me.
- Get out of here, you're bothering me.
405
00:35:19,400 --> 00:35:21,675
- Excuse me, who are you talking too?
- Do you have any idea of who I am?
406
00:35:21,720 --> 00:35:24,871
- You're a jackass!
- You're a jackass.
407
00:35:25,040 --> 00:35:26,040
Excuse me?
408
00:35:26,160 --> 00:35:28,754
If you touch me again,
I'll punch you in the mouth!
409
00:35:29,640 --> 00:35:31,596
If you touch me again,
I'll punch you in the mouth!
410
00:35:31,640 --> 00:35:33,631
I won't take that kind of abuse from you.
411
00:35:33,760 --> 00:35:36,035
- Get the hell out of here, asshole!
- Get the hell out of here, asshole!
412
00:35:36,080 --> 00:35:38,992
- Give me a kiss and I'll leave!
- Wanna kiss? Here's your kiss...
413
00:35:39,520 --> 00:35:42,239
It's my fault!
Why do I still listen to you?!
414
00:35:42,320 --> 00:35:46,154
I had no idea you were going to say
exactly what I was saying...
415
00:35:46,360 --> 00:35:49,750
- Wasn't that what I was supposed to do?
- It was not my fault!
416
00:35:50,080 --> 00:35:54,471
This guy comes up to me
and starts touching me...
417
00:35:54,680 --> 00:35:56,636
He was touching me.
418
00:35:56,840 --> 00:35:58,910
She also touched me.
I can't feel this side of my face...
419
00:35:59,120 --> 00:36:00,758
Let me check on...
420
00:36:02,200 --> 00:36:06,079
Is there anyone out there
who can help me?
421
00:36:06,560 --> 00:36:07,560
António?
422
00:36:07,600 --> 00:36:10,592
Jesus... Where were you all day?
423
00:36:11,040 --> 00:36:14,953
I'm sorry, I had no idea this was the day you
were going to cuff yourself in your room!
424
00:36:15,000 --> 00:36:17,389
You've been robbed.
I'm gonna check the rest of the house!
425
00:36:17,520 --> 00:36:18,635
I'm coming with you!
426
00:36:18,680 --> 00:36:20,750
Where are you...
Get me out of here! Pedro...
427
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
Take it easy!
428
00:36:22,080 --> 00:36:24,479
If you waited this whole time,
you can wait a bit more!
429
00:36:24,480 --> 00:36:26,879
I really like this new decoration.
Kind of minimal!
430
00:36:26,920 --> 00:36:28,319
Pedro! Pedro!
431
00:36:29,480 --> 00:36:31,516
Pedro get me out of here!
432
00:36:33,280 --> 00:36:34,474
Pedro, get back here!
433
00:36:39,560 --> 00:36:43,473
Why on earth did I buy this
freakin' thing... I never used it!!
434
00:36:45,240 --> 00:36:49,074
Pedro! Pedro!
435
00:36:52,840 --> 00:36:54,239
God, I'm smelling...
436
00:36:54,720 --> 00:36:57,598
Maria, you should start
casting your dates!
437
00:36:57,680 --> 00:37:01,673
And you should start casting you t-shirts!
Look at that one... Fag!!!
438
00:37:05,200 --> 00:37:07,316
Was it a man this time, António?
439
00:37:09,720 --> 00:37:14,316
No! It was a woman.
And she was so hot, Pedro! So, so hot!
440
00:37:14,560 --> 00:37:20,351
- She did have a weird fetich but anyway...
- Yeah! A furniture and decoration items fetish!
441
00:37:20,800 --> 00:37:24,475
Your bedroom is the only naked room
in the house. And you too, unfortunately!
442
00:37:24,520 --> 00:37:26,875
Or did she work for a movers company?
443
00:37:27,600 --> 00:37:28,874
That's a good one!
444
00:37:29,160 --> 00:37:32,232
If she did work for a movers company
she'd changed his underwear!
445
00:37:38,960 --> 00:37:41,076
What about getting me out of here?
446
00:37:41,200 --> 00:37:42,959
That's not what I taught you!
447
00:37:42,960 --> 00:37:45,713
Where are your manners?
What's the magic word?
448
00:37:46,360 --> 00:37:47,360
Now!
449
00:37:47,480 --> 00:37:50,836
Get me out of here right now!
Pedro! Pedro! Pedro!
450
00:37:50,880 --> 00:37:52,393
- Maria...
- Get me out, right now!
451
00:37:52,440 --> 00:37:54,556
You're way too nervous!
You should calm down a bit!
452
00:37:54,640 --> 00:37:59,475
- Luísa?!
- I'm fine. Thanks for asking!
453
00:38:00,280 --> 00:38:03,795
Pedro! Luísa!
Get me out of here!
454
00:38:03,840 --> 00:38:05,398
Don't you think we should call the police?
455
00:38:05,560 --> 00:38:09,997
- Let's give him some time to calm down first.
- Yeah! Let the beast calm down!
456
00:38:10,160 --> 00:38:13,709
Pedro! Get me out of here!
457
00:38:13,960 --> 00:38:16,520
Pedro! Pedro!
458
00:38:16,560 --> 00:38:20,519
Pedro, Pedro, Pedro, Pedro,
Pedro, Pedro, Luísa,
459
00:38:20,560 --> 00:38:25,634
Pedro, Luísa, Pedro, Luísa,
Pedro, Luísa, Pedro, Luísa, let me out!
460
00:38:25,680 --> 00:38:29,832
Pedro, Luísa, let me out.
Pedro, Luísa, let me out.
461
00:38:29,920 --> 00:38:32,150
Pedro, Luísa, let me out NOW!
462
00:38:37,720 --> 00:38:41,076
Go on! Come on!
463
00:38:44,880 --> 00:38:46,791
Kick it!
464
00:38:47,320 --> 00:38:49,550
Kick the ball...
465
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
kick it...
466
00:38:51,560 --> 00:38:54,074
GOAL!
467
00:39:00,560 --> 00:39:03,950
PORTO! PORTO! PORTO!
468
00:39:07,400 --> 00:39:11,632
Good-evening Mr.Latte!
Strong man!
469
00:39:12,200 --> 00:39:14,350
- Inspector.
- Inspector?
470
00:39:14,560 --> 00:39:19,350
The lock wasn't forced so the burglar
had easy access to the house.
471
00:39:19,560 --> 00:39:20,788
Probably was invited in.
472
00:39:20,880 --> 00:39:23,952
- It confirms the M.O.
- Makes sense.
473
00:39:24,160 --> 00:39:27,311
This man is one of Dr. Faustino
Maria de Mello Gonzaga's sons.
474
00:39:27,520 --> 00:39:30,034
- Makes perfect sense.
- She know's what she's doing!
475
00:39:30,200 --> 00:39:33,158
Do you know what you're doing?
You should be taking me out of here.
476
00:39:33,240 --> 00:39:37,870
I can stay a bit longer but it's kinda cold
and I can't feel my arm but it's OK.
477
00:39:38,880 --> 00:39:41,075
We need to examine your body.
478
00:39:41,400 --> 00:39:43,755
I can't take you out of there
without gathering all the evidence.
479
00:39:43,960 --> 00:39:46,952
Oh really? Be my guest.
480
00:39:47,960 --> 00:39:51,714
There might be some evidence
hiding in the victim's body.
481
00:39:52,120 --> 00:39:54,076
I'll need to make a cavity' search.
482
00:39:55,320 --> 00:39:59,598
- Cavity?
- Cavity. Hollow space. Hole.
483
00:39:59,919 --> 00:40:00,919
You're Portuguese.
484
00:40:00,920 --> 00:40:04,196
I'm sure you have no problem
understanding what we're saying.
485
00:40:04,800 --> 00:40:08,349
No. Let's do this!
All in the name of Justice.
486
00:40:08,680 --> 00:40:12,195
I usually get a dinner invitation first
but I can make an exception.
487
00:40:12,320 --> 00:40:14,629
Let's see if Justice has a strong arm!
488
00:40:15,080 --> 00:40:19,073
- Indeed it does. Meireles!
- Meireles?
489
00:40:19,320 --> 00:40:21,276
- Would you take care of this for me?
- No way. Meireles can't do it!
490
00:40:21,320 --> 00:40:24,198
Yes he can. I hate hairy men.
491
00:40:25,200 --> 00:40:28,556
That was amazing! Let's go?!
492
00:40:28,880 --> 00:40:31,713
Come on! This way!
493
00:40:32,080 --> 00:40:35,152
Maybe you had a little
too much to drink.
494
00:40:38,480 --> 00:40:40,550
Good evening to you too!
495
00:40:41,120 --> 00:40:43,350
Your brother was the victim
of an extortionist.
496
00:40:43,520 --> 00:40:46,560
She got as close as she could
to get to know him,
497
00:40:46,561 --> 00:40:49,279
seduce him and get
the bank account details.
498
00:40:50,240 --> 00:40:52,754
She's not only an extortionist
but also a kleptomaniac
499
00:40:52,920 --> 00:40:56,754
and she's made quite a few mistakes,
making it easier for us to identify her.
500
00:40:57,160 --> 00:40:59,390
Here's my card.
501
00:40:59,600 --> 00:41:03,832
If there's any other information
please contact me.
502
00:41:04,160 --> 00:41:05,229
Of course!
503
00:41:05,440 --> 00:41:08,955
What about my brother, inspector?
Are you getting him out of there?
504
00:41:12,320 --> 00:41:14,356
I believe he's still in shock.
505
00:41:14,560 --> 00:41:17,199
We should give him some time
to calm down.
506
00:41:18,440 --> 00:41:19,668
Right!
507
00:41:20,440 --> 00:41:23,079
- Good night.
- Good night.
508
00:41:25,520 --> 00:41:27,954
Hey! Madalena, let's go!
509
00:41:28,280 --> 00:41:31,795
- Hey, how's it going?
- Fine!
510
00:41:33,040 --> 00:41:34,234
Let's do this?
511
00:41:37,880 --> 00:41:39,950
This is a surprise!
512
00:41:40,920 --> 00:41:42,558
Hello, Jaime.
How are you?
513
00:41:42,680 --> 00:41:45,558
- Good evening, doctor João Maria.
- Good evening.
514
00:41:45,720 --> 00:41:48,280
- Is my table ready?
- Right this way!
515
00:41:49,080 --> 00:41:51,355
Here we go!
516
00:41:52,280 --> 00:41:53,952
What do you think?
517
00:42:01,920 --> 00:42:03,672
Do you like mozzarella cheese?
518
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
Yes.
519
00:42:07,040 --> 00:42:08,951
I prefer ham!
520
00:42:40,160 --> 00:42:41,513
Let's make a toast!
521
00:42:54,760 --> 00:42:55,829
Thank you.
522
00:43:01,640 --> 00:43:03,790
You didn't like your sandwich?
523
00:43:04,560 --> 00:43:06,710
I wasn't that hungry!
524
00:43:08,800 --> 00:43:16,480
Jaime, get me the check and a bag
so I can't take the leftovers home.
525
00:43:16,760 --> 00:43:18,671
We're not wasting any food.
526
00:43:22,000 --> 00:43:23,319
Are you on a diet?
527
00:43:24,680 --> 00:43:26,398
No need. No need to.
528
00:43:26,440 --> 00:43:28,874
You can go to the gym tomorrow
and burn those extra calories.
529
00:43:29,160 --> 00:43:35,599
I spend hours at the gym.
Hundreds of hours.
530
00:43:35,760 --> 00:43:37,751
My body is my temple.
531
00:43:42,360 --> 00:43:45,272
Here's the check. And your bag.
532
00:43:47,040 --> 00:43:48,996
OK so...
533
00:43:50,320 --> 00:43:52,356
6 euros each...
534
00:43:54,080 --> 00:43:55,559
But...
535
00:43:57,480 --> 00:44:00,199
I'm gonna go crazy here
and take care of this.
536
00:44:00,280 --> 00:44:04,432
So... let's go party in Porto?
537
00:44:06,680 --> 00:44:07,954
I'm not really sure!
538
00:44:13,320 --> 00:44:19,077
Good evening, ladies and gentleman.
Welcome to the Amazing Bingo Night.
539
00:44:19,480 --> 00:44:22,677
This venue has 6 emergency exists.
540
00:44:22,880 --> 00:44:27,874
Two on the back, two half way
in the room and two on the front.
541
00:44:28,120 --> 00:44:31,317
Good luck to you all and let's play!
542
00:44:31,720 --> 00:44:35,679
Forty two.
Four. Two.
543
00:44:36,560 --> 00:44:40,951
Twenty eight.
Two. Eight.
544
00:44:41,920 --> 00:44:46,072
Thirty Three.
Three. Three.
545
00:44:46,680 --> 00:44:50,719
Sixty nine.
Six. Nine.
546
00:44:50,760 --> 00:44:54,799
Fourteen.
One. Four.
547
00:44:55,560 --> 00:44:58,279
Two.
Number two.
548
00:44:58,360 --> 00:44:59,759
Line.
549
00:45:01,240 --> 00:45:04,550
- Thirteen. One. three.
- I almost got it!
550
00:45:05,000 --> 00:45:07,389
It's just right here!
551
00:45:20,880 --> 00:45:24,919
I think I can say this date was unique!
552
00:45:26,360 --> 00:45:30,399
You got that right!
And you can hardly repeat it!
553
00:45:30,560 --> 00:45:34,872
Ah! You can't say that.
You can't say that for sure!
554
00:45:34,920 --> 00:45:40,552
- Well...
- Do you want me...
555
00:45:42,440 --> 00:45:45,079
Do you want me to go...
556
00:45:47,880 --> 00:45:50,189
Do you want me to go up with you?
557
00:45:50,440 --> 00:45:55,036
No. No need to bother.
Thank you!
558
00:46:13,840 --> 00:46:17,549
- What the hell are you doing?
- There's the K missing.
559
00:46:17,680 --> 00:46:19,272
What K?!
560
00:46:19,880 --> 00:46:23,555
Football, Gas station, Bingo and Kiss.
561
00:46:24,560 --> 00:46:30,829
The only letter missing is a B
for the word beast.
562
00:46:33,680 --> 00:46:37,673
You took me to a gas station for dinner!
563
00:46:58,960 --> 00:47:00,951
Jorge, how are you?
564
00:47:02,960 --> 00:47:04,234
Do you know that guy?
565
00:47:04,400 --> 00:47:07,278
It's Jorge, from the accounting
department. He's getting fired.
566
00:47:07,800 --> 00:47:09,313
- That's really bad.
- It's the crisis!
567
00:47:09,600 --> 00:47:12,558
Well... I really need to talk to you.
568
00:47:13,480 --> 00:47:16,517
- So do I.
- Really. You go, first.
569
00:47:16,680 --> 00:47:18,636
No, you go!
570
00:47:19,840 --> 00:47:21,671
Pedro, I was thinking and...
571
00:47:21,920 --> 00:47:24,912
sometimes the right person
for us is right there,
572
00:47:25,120 --> 00:47:26,838
beside us but we can't see her.
573
00:47:27,160 --> 00:47:28,195
That's funny...
574
00:47:28,280 --> 00:47:31,511
I have the exact same feeling
and I wanted to talk to you about it.
575
00:47:31,640 --> 00:47:34,438
I know who the right woman for you is.
576
00:47:36,160 --> 00:47:38,037
I guess I do too!
577
00:47:38,880 --> 00:47:42,959
- It's Beatriz.
- Beatriz. Who is Beatriz?
578
00:47:42,960 --> 00:47:48,353
- My room mate. She's perfect for you!
- Perfect for me?
579
00:47:48,600 --> 00:47:52,149
Yes! For example: Do you like
to have cold showers in the morning?
580
00:47:52,400 --> 00:47:53,400
No.
581
00:47:53,440 --> 00:47:56,671
She doesn't either!
Do you like blue cheese?
582
00:47:56,800 --> 00:47:58,950
- I'm allergic.
- She loves it!
583
00:47:59,000 --> 00:48:00,513
What about Marvel heroes movies?
584
00:48:00,600 --> 00:48:02,158
- Like them!
- She hates them.
585
00:48:02,400 --> 00:48:04,630
Get it? Opposites attract!
586
00:48:06,280 --> 00:48:10,478
- I don't think that's how it works!
- Of course it is. Do you want to meet her?
587
00:48:11,000 --> 00:48:13,594
- Well... yes... but...
- Yes?
588
00:48:14,640 --> 00:48:18,155
I did it already.
She should be here any minute now.
589
00:48:19,080 --> 00:48:20,308
Any minute now.
590
00:48:22,800 --> 00:48:24,950
There she is.
She's gorgeous.
591
00:48:25,040 --> 00:48:27,998
- Hello!
- How are you Bia?
592
00:48:29,000 --> 00:48:32,436
Beatriz this is Pedro Maria.
Pedro Maria this is Beatriz.
593
00:48:32,439 --> 00:48:33,439
Hello!
594
00:48:33,440 --> 00:48:37,672
Excuse me! You can drink that
if you want to. I'm off now...
595
00:48:38,640 --> 00:48:40,756
- How are you?
- Yes. You?
596
00:48:41,160 --> 00:48:42,957
- Do you mind if I...
- Of course...
597
00:48:44,040 --> 00:48:45,268
Excuse me then...
598
00:50:07,360 --> 00:50:09,510
What on earth are you doing here?
599
00:50:13,320 --> 00:50:19,429
539, 540, 541...
600
00:50:31,480 --> 00:50:34,358
What a coincidence...
We go to the same gym.
601
00:50:34,560 --> 00:50:37,472
I've been coming here since this opened.
602
00:50:37,680 --> 00:50:41,070
Actually, I used to come here
before that...
603
00:50:41,880 --> 00:50:44,838
Look... Justin Bieber is over there!
604
00:50:54,280 --> 00:50:56,669
What a great date last night, right?
605
00:50:56,760 --> 00:50:59,718
We should do it again.
It was...
606
00:51:03,400 --> 00:51:05,277
You took me to a Bingo night!
607
00:51:06,440 --> 00:51:09,910
OK. That was not my best moment.
608
00:51:10,240 --> 00:51:14,313
And I could probably have taken you
to another kind of gas station.
609
00:51:14,360 --> 00:51:21,596
There are some gas stations where
the prices are low and even the gas is...
610
00:51:28,280 --> 00:51:29,554
Take it easy!
611
00:51:32,000 --> 00:51:35,549
No more gas station,
no more football matches,
612
00:51:36,200 --> 00:51:40,478
no more bingo nights,
there are no apologies...
613
00:51:54,400 --> 00:51:56,994
Your body is your temple, right?
614
00:52:03,640 --> 00:52:05,870
I'm going to give you one more chance.
615
00:52:06,960 --> 00:52:07,960
One.
616
00:52:08,000 --> 00:52:09,399
And no more Bs.
617
00:52:11,080 --> 00:52:14,789
Friday, 4pm at the clinic.
618
00:52:20,360 --> 00:52:23,909
I'm going to a body combat session.
Do you want to come along?
619
00:52:24,520 --> 00:52:27,353
I'm more of a Mortal Kombat guy.
620
00:52:30,880 --> 00:52:32,359
See you Friday!
621
00:52:44,040 --> 00:52:47,953
Hello? Inspector Parente,
how are you? This is Maria.
622
00:52:48,720 --> 00:52:50,517
António Maria.
623
00:52:51,880 --> 00:52:54,440
António Maria Bento de Mello Gonzaga.
624
00:52:54,520 --> 00:52:56,351
Exactly. How are you today?
625
00:52:56,560 --> 00:53:00,712
I'm calling you because I have
important information regarding my case
626
00:53:01,040 --> 00:53:03,918
which I would like to discuss with you.
627
00:53:04,760 --> 00:53:07,911
Would you mind coming to my house,
around 9pm?
628
00:53:08,640 --> 00:53:10,471
Exactly.
629
00:53:10,640 --> 00:53:14,872
And if possible, wear a dress.
With some cleavage.
630
00:53:15,280 --> 00:53:20,638
Dress? Who mentioned a dress?
I didn't mention a dress?
631
00:53:20,800 --> 00:53:24,076
OK. I'll see you later, then.
632
00:54:08,040 --> 00:54:09,393
Good evening.
633
00:54:11,320 --> 00:54:12,355
Good evening.
634
00:54:13,120 --> 00:54:15,076
I'm sorry to bother you.
635
00:54:15,680 --> 00:54:17,716
I just realised you're
in the middle of something.
636
00:54:17,840 --> 00:54:21,116
You're not interrupting.
You just came in the right time.
637
00:54:21,320 --> 00:54:25,233
- Would you like to sit down?
- I'm fine, thanks.
638
00:54:25,800 --> 00:54:29,076
Would you care to try this
Jean Claude Van Damme from 1982?
639
00:54:29,160 --> 00:54:30,160
Wow!
640
00:54:30,560 --> 00:54:33,518
Why are you having wine?
You ran out of milk?
641
00:54:36,400 --> 00:54:38,197
I love your sense of humor.
642
00:54:38,680 --> 00:54:44,550
You now this wine
has a strong bouquet.
643
00:54:44,680 --> 00:54:46,113
Smooth.
644
00:54:46,320 --> 00:54:49,596
Fruity in the palate and some people
say it's somewhat of an aphrodisiac.
645
00:54:49,640 --> 00:54:51,039
Are you sure you don't want to have a sip?
646
00:54:51,160 --> 00:54:52,195
No, thank you.
647
00:54:52,680 --> 00:54:54,033
I almost forgot.
648
00:54:55,480 --> 00:55:03,637
You're a woman who likes strong things.
649
00:55:05,920 --> 00:55:08,514
I do like strong things.
650
00:55:08,920 --> 00:55:10,956
Not tiny things.
651
00:55:13,280 --> 00:55:18,070
Do you know that what you just done
might be considered sexual harassment?
652
00:55:18,880 --> 00:55:20,711
Come on, baby,
are you going to arrest me?
653
00:55:20,880 --> 00:55:22,199
Baby?
654
00:55:55,440 --> 00:55:58,238
- Master António Maria
- Hi, how are you?
655
00:55:58,880 --> 00:56:02,270
What are you doing there,
cuffed to the banister?
656
00:59:41,200 --> 00:59:42,879
What the hell are you doing here?!
657
00:59:42,880 --> 00:59:45,394
You would know that if you would pick up
your phone! I called you a couple of times!
658
00:59:45,560 --> 00:59:46,675
I'm working!
659
00:59:46,880 --> 00:59:48,472
OK. But you have to grab
something to eat eventually.
660
00:59:48,680 --> 00:59:50,636
How did you know I was here?
661
00:59:51,040 --> 00:59:54,316
- Babe, I've got my connections!
- Babe is a pig!
662
00:59:54,600 --> 00:59:56,113
You can't be here!
663
00:59:56,240 --> 01:00:00,631
Yes I can. And I even brought
coffee and a cookie. Maria's cookie.
664
01:00:00,680 --> 01:00:05,549
Mr. António Maria Gonzaga,
you need to leave right now.
665
01:00:06,040 --> 01:00:09,828
Don't call me António Maria Gonzaga.
Just call me Maria.
666
01:00:10,480 --> 01:00:14,519
I would like to apologise for my
inappropriate behaviour the other night.
667
01:00:14,600 --> 01:00:18,388
I should've realised
you're a real woman
668
01:00:18,800 --> 01:00:24,193
and I should've have know
how to listen to you,
669
01:00:24,280 --> 01:00:27,431
feel you and respect you
as the real woman you are.
670
01:00:28,400 --> 01:00:30,311
And for that I'm sorry.
671
01:00:36,680 --> 01:00:39,558
You're not one of those women
who like to party, are you?
672
01:00:39,640 --> 01:00:40,675
No.
673
01:00:43,880 --> 01:00:46,713
- Or going out for dinner with friends?
- No.
674
01:00:48,080 --> 01:00:50,116
- Discos?
- No.
675
01:00:52,280 --> 01:00:55,636
You just go from home to work and
from work back home, right?
676
01:00:55,800 --> 01:00:58,837
- Yes. That's just about it.
- Really unhappy?
677
01:01:02,120 --> 01:01:06,830
What if I help you catch
the tight-ass robber...
678
01:01:07,880 --> 01:01:09,791
would you have dinner with me?
679
01:01:09,920 --> 01:01:13,913
Maybe. Who knows?
680
01:01:18,720 --> 01:01:20,472
Give me a couple of hours.
681
01:01:22,160 --> 01:01:26,153
By the way, that's not her house.
682
01:01:28,000 --> 01:01:32,437
Plus, who the hell brings
a yellow car for a stakeout?
683
01:01:34,000 --> 01:01:35,752
I'll call you later.
684
01:02:01,320 --> 01:02:04,437
Hey guys! Love is in the air
all the time around here!
685
01:02:04,640 --> 01:02:06,073
It's your fault!
686
01:02:07,520 --> 01:02:09,431
I'm so tired!
687
01:02:10,560 --> 01:02:13,552
What if I made reservations
for the four of us?
688
01:02:13,720 --> 01:02:16,598
- The four of us?
- Yes. You guys, me and my boyfriend.
689
01:02:16,720 --> 01:02:17,789
- What?
- My boyfriend.
690
01:02:18,000 --> 01:02:20,355
Love that idea.
Make the reservation.
691
01:02:20,400 --> 01:02:22,834
I'm gonna call him.
Can you make it tomorrow?
692
01:02:22,880 --> 01:02:24,393
Yes. No problem.
693
01:02:25,040 --> 01:02:28,669
- You have a boyfriend?
- I do. Tomorrow's good for you?
694
01:02:28,760 --> 01:02:31,672
- You have a boyfriend?
- Yes. I have a boyfriend. Tomorrow?
695
01:02:31,920 --> 01:02:34,354
- Great.
- I'm gonna make the reservations.
696
01:02:35,200 --> 01:02:38,431
Hey honey. How are you?
697
01:02:38,760 --> 01:02:43,356
Listen, would you like to have
dinner tomorrow with Pedro and Beatriz?
698
01:02:43,760 --> 01:02:46,354
This guy is not that funny...
699
01:02:48,760 --> 01:02:49,909
What do you need?
700
01:02:50,400 --> 01:02:52,118
Where's the remote?
701
01:02:53,240 --> 01:02:54,514
I'm changing channels.
702
01:02:55,000 --> 01:02:58,629
Sofia is the only agent I know
who doesn't need backup.
703
01:03:00,040 --> 01:03:03,919
Do you remember
the warehouse 11-23 operation?
704
01:03:05,160 --> 01:03:08,072
I do. But we're not talking about that now.
705
01:03:08,240 --> 01:03:10,276
I wanna know all about that story!
706
01:03:10,400 --> 01:03:13,836
Sofia, alone, dismantled
a drug dealing gang.
707
01:03:14,000 --> 01:03:15,069
I can't believe it!
708
01:03:15,200 --> 01:03:19,079
When we got to the warehouse
she had already taken down
709
01:03:19,160 --> 01:03:22,994
the entire gang and was on top
of a fat guy, cuffing him.
710
01:03:23,480 --> 01:03:26,199
That explains the handcuffs fetiche.
711
01:03:27,400 --> 01:03:33,350
A toast to handcuffs and
to unforgettable moments.
712
01:03:33,560 --> 01:03:35,676
To unforgettable moments.
713
01:03:37,360 --> 01:03:38,475
Great choice, Luísa.
714
01:03:38,600 --> 01:03:40,591
It is, isn't it?
The restaurant is beautiful.
715
01:03:40,720 --> 01:03:43,871
- This is a surprise!
- Actually he brought me here once.
716
01:03:44,040 --> 01:03:45,040
Oh, right!
717
01:03:45,280 --> 01:03:46,999
I really like this restaurant.
718
01:03:47,000 --> 01:03:50,072
The food is really good,
the wine selection is amazing
719
01:03:50,160 --> 01:03:54,392
- and they have these delicious desserts.
- I can see you're an expert.
720
01:03:55,400 --> 01:03:57,999
- I like to spoil her.
- Keep it up!
721
01:03:58,000 --> 01:04:00,719
- I'll try! I'll try!
- I'm watching you!
722
01:04:01,560 --> 01:04:05,473
- So, how long have you been dating?
- Five?
723
01:04:05,520 --> 01:04:07,431
- Five months.
- Five months.
724
01:04:07,560 --> 01:04:11,439
- Five months. How cute.
- Did you know that they were...
725
01:04:11,480 --> 01:04:14,040
Of course you knew.
Of course I'm the last one to know.
726
01:04:14,119 --> 01:04:15,119
- Paulo, right?
- That's right.
727
01:04:15,120 --> 01:04:17,998
Paulo. Paulo. Paulo.
This is Paulo. Paulo.
728
01:04:18,040 --> 01:04:21,077
- Yes. It's Paulo.
- Did you know I'm Luísa's best friend
729
01:04:21,120 --> 01:04:22,951
and she didn't even bother
telling me she had a boyfriend?
730
01:04:23,120 --> 01:04:24,519
So what, Pedro?
731
01:04:24,720 --> 01:04:27,188
I'm not obliged to tell you
everything.
732
01:04:27,400 --> 01:04:29,470
So you're saying you don't trust me.
733
01:04:29,520 --> 01:04:32,592
That's not true. I'm just saying
that I don't tell you everything.
734
01:04:32,800 --> 01:04:34,358
That's why you didn't tell me
you had a boyfriend.
735
01:04:34,560 --> 01:04:36,869
- Did you know it was Paulo?
- I did.
736
01:04:37,080 --> 01:04:38,354
- It's Paulo!
- Hi there, Paulo.
737
01:04:38,400 --> 01:04:40,595
Is there anything else
I should know about your life?
738
01:04:40,680 --> 01:04:42,716
Maybe you two already have children.
739
01:04:42,960 --> 01:04:44,518
Do you? A secret family.
740
01:04:44,560 --> 01:04:46,790
You know everything there is to know
about my life.
741
01:04:46,840 --> 01:04:48,273
I know all about your life.
742
01:04:48,400 --> 01:04:52,473
But I never put a knife to your throat
and make you tell me whatever...
743
01:04:53,080 --> 01:04:55,150
- Shall we order?
- I'm sorry!
744
01:04:55,680 --> 01:04:57,955
- Are you ordering more sangria?
- Yes I am.
745
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
Another sangria?
746
01:04:59,360 --> 01:05:01,749
Could you please get us
another jar of sangria?
747
01:05:01,750 --> 01:05:02,719
Thank you.
748
01:05:02,720 --> 01:05:06,349
Let's hear it: Do you guys
get to search a lot of women?
749
01:05:06,600 --> 01:05:09,876
Listen to what you're saying!
You have no idea how it works, do you?
750
01:05:10,000 --> 01:05:13,576
In a search, men search men
and women search women.
751
01:05:13,577 --> 01:05:17,153
Men searching men...
that's a bit gay, isn't it?
752
01:05:17,320 --> 01:05:23,031
Isn't it?
A guy searching another guy?
753
01:05:23,560 --> 01:05:25,198
Are you kidding me?
754
01:05:25,400 --> 01:05:28,756
Now, if we're talking about two women...
That's interesting.
755
01:05:29,080 --> 01:05:31,640
Especially if they let me get it on film!
756
01:05:35,440 --> 01:05:39,991
Well, I'm going to the ladies room
before I have to cuff you to the table.
757
01:05:40,440 --> 01:05:41,919
Promisses...
758
01:05:52,760 --> 01:05:57,993
Sofia could search me, from top to bottom,
all day long that I wouldn't mind!
759
01:05:59,680 --> 01:06:02,478
- You guys...
- Thank you.
760
01:06:02,560 --> 01:06:06,997
You guys must get lucky all the time,
right? The uniform helps, I'm sure...
761
01:06:07,200 --> 01:06:09,668
- Yeah...
- Lucky guys.
762
01:06:09,840 --> 01:06:14,197
What about Sofia? Does she
prefer guys on uniform or civilians?
763
01:06:14,320 --> 01:06:16,914
You wanna know if Sofia
has a boyfriend?
764
01:06:19,040 --> 01:06:21,998
You should be warned:
Sofia likes strong things!
765
01:06:22,080 --> 01:06:24,548
So I've been told.
766
01:06:24,680 --> 01:06:26,557
Oh really?!
767
01:06:26,760 --> 01:06:31,000
OK: You'll get your answer
if you go dancing with us
768
01:06:31,001 --> 01:06:33,753
to the best disco in town. Deal?
769
01:06:33,960 --> 01:06:36,633
Deal! Deal!
770
01:06:37,240 --> 01:06:40,232
How funny... you brought
your mum's scarf!
771
01:06:51,920 --> 01:06:55,799
Well, I guess we were all
too hungry to speak.
772
01:06:56,280 --> 01:07:00,034
I have nothing new to say.
I keep my friends posted.
773
01:07:00,720 --> 01:07:03,029
Pedro, do you have a hot burn?
You didn't like the food?
774
01:07:03,080 --> 01:07:05,230
If you have something to say,
say it to my face.
775
01:07:05,280 --> 01:07:07,748
How can you say I'm you're best friend
776
01:07:07,920 --> 01:07:10,229
if you didn't even care to mention
you had a boyfriend.
777
01:07:10,360 --> 01:07:12,112
I don't have to tell you
everything about my life.
778
01:07:12,200 --> 01:07:14,270
There are things I only share
with my boyfriend.
779
01:07:14,320 --> 01:07:17,357
Did you care to mention that we kissed?
780
01:07:17,840 --> 01:07:18,989
Almost.
781
01:07:26,440 --> 01:07:29,671
You're a creep. And you're worth nothing.
Nothing!
782
01:07:31,400 --> 01:07:34,551
Don't worry, I'll get the check
before we leave. Good night.
783
01:08:07,200 --> 01:08:09,839
Do you want to stay on top or bottom?
784
01:08:11,800 --> 01:08:12,949
Whatever.
785
01:08:16,320 --> 01:08:20,199
OK. I'll stay on top.
786
01:08:26,800 --> 01:08:28,358
Sleep tight.
787
01:08:54,160 --> 01:08:56,628
Hand.
Give me your hand.
788
01:08:56,880 --> 01:08:58,598
- Sorry?
- Give me your hand.
789
01:08:59,560 --> 01:09:00,913
Give me your hand.
790
01:09:01,080 --> 01:09:06,074
Now, your little finger!
I like to sleep like this.
791
01:10:20,200 --> 01:10:22,839
Hey!
Want a latte?
792
01:10:23,160 --> 01:10:26,038
No! I'm having vodka, today.
793
01:10:28,720 --> 01:10:31,314
I made a fool of myself at dinner.
794
01:10:31,720 --> 01:10:34,393
You could've told me
your friends were gay!
795
01:10:34,440 --> 01:10:40,276
What for? They themselves
haven't known it for long! It's OK.
796
01:10:45,040 --> 01:10:48,669
Do you want me to stay here,
with you, for a while?
797
01:10:48,760 --> 01:10:55,791
No, it's OK. Go meet them.
I'm not ready for this yet!
798
01:11:11,880 --> 01:11:13,632
I wasn't ready for this.
799
01:11:15,240 --> 01:11:16,753
For what?
800
01:11:16,960 --> 01:11:19,098
To realize that Luisa
keeps secrets from you
801
01:11:19,099 --> 01:11:21,237
or to face the fact
that she has a boyfriend?
802
01:11:21,400 --> 01:11:23,630
I'm sorry, what?
803
01:11:24,520 --> 01:11:28,069
Pedro... I really like you.
804
01:11:31,200 --> 01:11:36,035
You're a great guy,
you're funny, intelligent...
805
01:11:38,080 --> 01:11:41,959
but you like Luísa.
You're in love with her.
806
01:11:42,160 --> 01:11:45,280
What a silly thing to say.
I'm not in love with Luísa.
807
01:11:45,281 --> 01:11:46,349
We're just friends.
808
01:11:46,520 --> 01:11:49,671
- We met in college...
- What does that have to do with the rest?
809
01:11:49,760 --> 01:11:53,355
When people are in love
they act irrationally.
810
01:11:53,640 --> 01:11:55,915
They spend their time thinking
about the person they love.
811
01:11:56,160 --> 01:11:58,628
They can't eat, they can't sleep.
812
01:11:58,800 --> 01:12:01,598
They spend their days at the office
sitting right next to that person
813
01:12:01,680 --> 01:12:05,832
and the only thing they want to do
when they get home is calling her
814
01:12:06,960 --> 01:12:09,349
just to listen to her voice,
815
01:12:09,880 --> 01:12:11,791
to make her smile
816
01:12:12,320 --> 01:12:15,949
because when she smiles
she has these little holes on her cheeks...
817
01:12:16,040 --> 01:12:18,873
If I knew she had a boyfriend
I'd get pissed off
818
01:12:18,920 --> 01:12:22,515
'cause when I see her I just
want to hold her in my arms, kiss...
819
01:12:24,120 --> 01:12:25,189
...her.
820
01:12:32,120 --> 01:12:33,917
Maybe I am in love with her.
821
01:12:34,760 --> 01:12:38,275
Yes you are. Totally.
822
01:12:43,400 --> 01:12:44,879
What do I do?
823
01:12:45,400 --> 01:12:48,631
All those things you just told me,
you should tell them to her.
824
01:12:52,120 --> 01:12:53,439
What about you?
825
01:12:54,640 --> 01:12:56,358
Don't worry about me.
826
01:12:57,520 --> 01:12:58,748
I'll be OK.
827
01:13:04,880 --> 01:13:05,949
Go on.
828
01:14:39,000 --> 01:14:43,596
Stop it! STOP IT!
Hey, DJ can you play a slow song?
829
01:14:44,640 --> 01:14:46,631
Relax, take it easy!
830
01:14:55,600 --> 01:14:57,909
I had this idea of something
really cool so we can all go together.
831
01:14:58,080 --> 01:14:59,513
Oh really!
832
01:15:00,600 --> 01:15:02,033
And what is it?
833
01:15:02,160 --> 01:15:05,709
I won't tell you.
It's going to be a surprise!
834
01:16:04,840 --> 01:16:08,992
Luísa? This is Pedro. Again.
835
01:16:09,840 --> 01:16:12,434
I really need to talk to you.
836
01:16:12,800 --> 01:16:15,075
I didn't see you at the office today...
837
01:16:16,000 --> 01:16:20,118
I hope everything is alright.
838
01:16:21,840 --> 01:16:29,599
I missed you today and I wanted
to apologize for all that has happened.
839
01:16:31,840 --> 01:16:37,198
If you don't mind, call me back
when you have the time.
840
01:16:37,920 --> 01:16:39,433
See you later.
841
01:16:43,680 --> 01:16:44,680
Kiss.
842
01:16:45,640 --> 01:16:47,995
We really need to talk.
843
01:16:50,680 --> 01:16:54,878
Luísa? This is Pedro. Again.
844
01:16:55,760 --> 01:16:58,194
I really need to talk to you.
845
01:16:58,800 --> 01:17:00,677
I didn't see you at the office today...
846
01:17:01,880 --> 01:17:03,199
I hope everything is alright.
847
01:17:04,240 --> 01:17:07,437
Don't you think you went
a little too far Master Pedro?
848
01:17:07,560 --> 01:17:10,438
Women don't like desperate men.
849
01:18:12,080 --> 01:18:15,231
- Taste this one.
- Did you put it back in the ocean?
850
01:18:18,000 --> 01:18:19,718
In the ocean?
851
01:18:19,800 --> 01:18:20,869
Nemo?
852
01:18:23,080 --> 01:18:25,719
You are, at this precise moment,
853
01:18:26,920 --> 01:18:27,989
eating Nemo.
854
01:18:29,360 --> 01:18:33,319
No, no, no need to thank me.
855
01:18:33,360 --> 01:18:40,391
I just do these things and
expect nothing in return.
856
01:18:42,840 --> 01:18:44,353
A toast...
857
01:18:46,240 --> 01:18:51,109
to the most incredible woman
I met in my life
858
01:18:51,720 --> 01:18:54,393
and to Nemo who was
a nice little salmon.
859
01:19:09,680 --> 01:19:12,319
João Maria Bento de Mello Gonzaga.
860
01:19:12,960 --> 01:19:17,556
Joaninha Pia de Sousa Breynner e Cruz.
861
01:19:20,440 --> 01:19:22,829
What are you doing here, darling?
862
01:19:23,720 --> 01:19:25,233
How are are you, Joaninha?
863
01:19:25,400 --> 01:19:28,949
I'm wonderful, can't you see?
You know me!
864
01:19:29,320 --> 01:19:31,675
Joaninha, this is Madalena.
865
01:19:32,560 --> 01:19:34,391
- Madalena what?
- Silva.
866
01:19:35,160 --> 01:19:37,674
Of course. Silva.
867
01:19:39,480 --> 01:19:44,554
- And how are your parents?
- They're over there, amazing, as usual.
868
01:19:44,840 --> 01:19:46,353
What a fantastic family.
869
01:19:48,120 --> 01:19:52,398
Joaninha it's been a great pleasure
seeing you again and...
870
01:19:54,480 --> 01:19:56,948
Are you trying to get rid of me?
871
01:19:57,640 --> 01:20:02,475
It's OK. I'll see you at the ceremony.
Is Madalena Silva going too?
872
01:20:02,680 --> 01:20:05,638
Ceremony?
Which ceremony?
873
01:20:07,360 --> 01:20:09,939
Are you telling me
you've not been invited
874
01:20:09,940 --> 01:20:12,520
to his parents
40th wedding anniversary?
875
01:20:14,080 --> 01:20:17,231
That means you also don't know
about the ultimatum!
876
01:20:18,040 --> 01:20:19,439
João Maria...
877
01:20:20,920 --> 01:20:23,480
you can't hide these things from her.
878
01:20:26,320 --> 01:20:30,472
Do you think it's fair not to tell
Madalena about your father's ultimatum?
879
01:20:33,320 --> 01:20:38,394
If you can't find someone who
likes you to go with you to the ceremony,
880
01:20:38,560 --> 01:20:41,870
he his taking your name
from his will. Is that it?
881
01:20:43,400 --> 01:20:45,038
Oh darling,
882
01:20:45,560 --> 01:20:49,519
you didn't really believe he was
that much into you, did you?
883
01:20:51,040 --> 01:20:56,034
Life is not a fairy tale.
884
01:20:57,080 --> 01:20:59,310
The maid never gets the prince.
885
01:21:09,280 --> 01:21:11,589
Madalena, Madalena I can explain.
886
01:21:13,680 --> 01:21:16,353
What is there to explain?
That you lied to me.
887
01:21:16,720 --> 01:21:18,517
Things are a bit different!
888
01:21:18,560 --> 01:21:23,350
João Maria, I was falling for you.
Truly falling in love with you.
889
01:21:23,560 --> 01:21:26,870
Unlike those Van De Bitches
890
01:21:28,000 --> 01:21:31,356
who only care about your
family name and your money!
891
01:21:32,080 --> 01:21:34,919
I trusted you, I gave you a second chance
892
01:21:34,920 --> 01:21:37,992
and the least you could do
was to be honest with me!
893
01:21:40,240 --> 01:21:44,279
Delete my number
and forget that I even exist.
894
01:21:44,480 --> 01:21:46,994
That's what I'm going to do about you.
895
01:21:49,360 --> 01:21:52,477
Darling, don't be sad.
She's not worth it.
896
01:21:54,360 --> 01:21:55,679
Not now!
897
01:22:00,840 --> 01:22:02,512
Pedro, what's wrong?
898
01:22:02,600 --> 01:22:04,238
- Where's Luísa?
- She's not home.
899
01:22:04,280 --> 01:22:05,280
Where is she?
900
01:22:05,680 --> 01:22:08,877
- Come up.
- I don't want to go up. What's going on?
901
01:22:09,120 --> 01:22:11,557
I'm not the one who should
be telling you this but...
902
01:22:11,558 --> 01:22:13,995
she broke up with her boyfriend
after that dinner.
903
01:22:14,200 --> 01:22:15,838
She broke up with Paulo?
904
01:22:15,960 --> 01:22:19,873
Yes, she broke up with Paulo. I don't
really need to explain the rest do I?
905
01:22:20,040 --> 01:22:23,350
- The problem is that...
- What?
906
01:22:24,360 --> 01:22:27,158
She doesn't know how
to deal with her feelings.
907
01:22:29,240 --> 01:22:31,834
She's afraid to loose you
as her best friend and...
908
01:22:32,000 --> 01:22:34,958
you're the most important person
in her life. - Where did she go?
909
01:22:35,320 --> 01:22:37,356
She went to the office to pack her stuff.
910
01:22:37,760 --> 01:22:39,352
What are you talking about?
911
01:22:39,520 --> 01:22:43,149
She quit. Told me she was going back
to her parents house and go on a trip...
912
01:22:47,040 --> 01:22:50,749
Master Maria, I'm leaving now.
913
01:22:51,520 --> 01:22:55,274
I'll come back later
with the things you asked for.
914
01:22:55,480 --> 01:22:59,075
- OK. Go on. I'm busy right now.
- Of course.
915
01:23:06,640 --> 01:23:09,279
- Good evening, madam.
- Is Maria home?
916
01:23:09,480 --> 01:23:11,960
Which one, madam?
There are quite a lot of them.
917
01:23:11,961 --> 01:23:13,359
Of course. António Maria.
918
01:23:13,560 --> 01:23:16,199
- Oh yes, madam.
- Thank you.
919
01:23:22,720 --> 01:23:28,875
Go ahead, no hurries.
Please just don't get too rough, OK?!
920
01:23:29,160 --> 01:23:30,479
Let's go.
921
01:23:48,920 --> 01:23:51,718
Holy sh...
922
01:24:43,280 --> 01:24:47,114
Luísa, let me speak. I need to tell...
923
01:24:47,320 --> 01:24:50,835
I wrote down all the right words 'cause
I don't want to say the wrong ones...
924
01:24:51,160 --> 01:24:54,914
What I feel...
These last couple of days...
925
01:24:55,040 --> 01:24:56,758
I've been thinking about you...
926
01:24:56,880 --> 01:24:59,838
there are so many things
I want to say to you...
927
01:25:00,680 --> 01:25:02,716
No, I've said this already...
928
01:25:04,760 --> 01:25:06,796
I think I'm in love with you.
929
01:25:06,920 --> 01:25:10,833
You think you're in love with me? Really?
930
01:25:11,160 --> 01:25:13,469
Exactly.
931
01:25:14,960 --> 01:25:19,829
But there's only one way to know...
932
01:25:20,880 --> 01:25:22,598
So, if you don't mind...
933
01:25:35,880 --> 01:25:37,871
Pedro, you're such a character.
934
01:25:38,120 --> 01:25:41,396
You embarrass me in front of all
these people, singing THAT song,
935
01:25:41,440 --> 01:25:44,000
saying you THINK you're in love with me
936
01:25:44,520 --> 01:25:47,876
as if being in love with someone...
937
01:26:17,520 --> 01:26:18,794
You're so lucky.
938
01:26:18,880 --> 01:26:24,398
Had you brought flowers and balloons...
You know I hate those things...
939
01:26:26,600 --> 01:26:30,354
Serralves and Tobias Veterinarian Clinic.
940
01:26:36,800 --> 01:26:38,358
What do you want from me?
941
01:26:38,440 --> 01:26:41,830
Didn't I tell you not to call me
or look for me ever again?
942
01:26:42,040 --> 01:26:44,634
I have this surprise for you and Tobias.
943
01:26:46,880 --> 01:26:48,199
Tobias died.
944
01:26:51,480 --> 01:26:52,674
What?
945
01:26:53,800 --> 01:26:56,633
Cardiac arrest plus... he was old.
946
01:26:57,240 --> 01:27:04,078
- What do you have to tell me?
- Maybe it doesn't make much sense now.
947
01:27:05,000 --> 01:27:09,073
Are you telling me you made me
waste my time coming here?
948
01:27:09,320 --> 01:27:12,153
No. I wanted to apologize.
949
01:27:12,840 --> 01:27:16,389
You were right.
I should have told you the truth.
950
01:27:18,640 --> 01:27:21,108
My mum died not so long ago and
951
01:27:22,720 --> 01:27:24,631
all that she really wanted
952
01:27:25,360 --> 01:27:29,148
was that we met someone
who we really loved and loved us back.
953
01:27:30,160 --> 01:27:32,037
Someone who respected us.
954
01:27:33,040 --> 01:27:40,754
Until not so long ago I had never met
someone who thought I was really worth it.
955
01:27:42,120 --> 01:27:49,470
When we love someone we're
afraid of failing, of making mistakes
956
01:27:50,160 --> 01:27:52,799
and I believe I've made
a lot of mistakes with you.
957
01:27:54,240 --> 01:27:59,473
Truth is that making mistakes is part of
life and they make it a lot more worth it.
958
01:28:01,320 --> 01:28:08,032
Madalena, I believe you
make me feel a better person.
959
01:28:16,760 --> 01:28:18,955
This is what I had to show you.
960
01:28:34,400 --> 01:28:37,551
You're the most surprising person
I've ever met.
961
01:28:38,080 --> 01:28:43,200
You make me want to kiss you
as much as you make me want to hit you.
962
01:28:43,360 --> 01:28:44,509
And that confuses me.
963
01:28:46,880 --> 01:28:48,632
What do you want to do now?
964
01:28:50,320 --> 01:28:54,313
I don't know yet.
I need to make up my mind.
965
01:28:58,480 --> 01:29:01,040
How long do you need to decide?
966
01:29:01,560 --> 01:29:02,959
I don't know!
967
01:31:12,880 --> 01:31:15,678
- Hello!
- You look amazing!
968
01:31:18,320 --> 01:31:22,393
- You won't stop kissing me!
- You kept me waiting for so long.
969
01:31:29,720 --> 01:31:33,872
You guys make me sick! What?
970
01:31:34,360 --> 01:31:36,032
See what you get?
971
01:31:36,880 --> 01:31:39,348
- Thank you. Thank you.
- Madalena?
972
01:31:40,200 --> 01:31:44,193
- Luísa? What are you doing here?
- I'm with him.
973
01:31:47,040 --> 01:31:49,429
Where did you get that dress?
974
01:31:53,880 --> 01:31:57,919
- Oh little baby...
- No. Not today!
975
01:31:58,360 --> 01:32:01,113
Not today!
976
01:32:09,040 --> 01:32:10,758
Here's your latte.
977
01:32:11,520 --> 01:32:13,112
Who ordered that?
978
01:32:27,320 --> 01:32:28,639
What happened?
979
01:32:28,880 --> 01:32:33,192
You don't reply my calls,
and now you show up...
980
01:32:35,360 --> 01:32:37,800
Have you any idea of how much
you made me suffer?
981
01:32:37,801 --> 01:32:39,028
I'm sorry!
982
01:32:39,400 --> 01:32:44,110
- What did I do wrong?
- Nothing. We have the same beautician.
983
01:32:44,440 --> 01:32:45,440
What?
984
01:32:45,720 --> 01:32:53,229
I'll explain later. I want to apologise
and make you a proposition:
985
01:32:53,840 --> 01:32:56,593
Would you like to cuff me later tonight?
986
01:32:56,720 --> 01:33:00,474
- You know I like strong experiences.
- So do I. So do I.
987
01:33:01,280 --> 01:33:02,280
Let's go.
988
01:33:14,840 --> 01:33:16,512
- Pedro Maria.
- Dad.
989
01:33:16,640 --> 01:33:21,919
Luisinha, it's nice to finally see you
together and not as just friends.
990
01:33:24,120 --> 01:33:28,591
I'm certain my wife would like you
to have this pendant.
991
01:33:29,040 --> 01:33:31,031
Welcome to the family!
992
01:33:32,560 --> 01:33:34,357
António Maria.
993
01:33:35,480 --> 01:33:40,918
Inspector, if there is someone
able to arrest this bad boy is you.
994
01:33:43,680 --> 01:33:44,959
Welcome to the family.
995
01:33:44,960 --> 01:33:48,077
And congratulations on the
warehouse 11-23 operation.
996
01:33:50,040 --> 01:33:51,917
João Maria.
997
01:33:52,680 --> 01:33:57,515
Madalena Silva.
I hope Mello Gonzaga in a near future.
998
01:33:59,800 --> 01:34:02,517
They say love goes against all odds.
999
01:34:02,518 --> 01:34:05,235
But only a woman
who is totally in love
1000
01:34:05,600 --> 01:34:09,070
can survive a date
watching football in a bar,
1001
01:34:09,240 --> 01:34:12,676
playing Bingo and having
dinner at a gas station.
1002
01:34:15,360 --> 01:34:18,909
I would like to introduce you
to our family's newest member:
1003
01:34:19,240 --> 01:34:21,037
Tobias Maria Gonzaga.
1004
01:34:32,120 --> 01:34:33,712
The cat is so cute!
1005
01:34:35,160 --> 01:34:37,230
- Stop it!
- Stop it!
1006
01:34:39,440 --> 01:34:43,911
My dear friends, I'd like to make
a toast to my wife, Maria dos Anjos
1007
01:34:44,440 --> 01:34:46,510
and to my family, Maria Gonzaga.
1008
01:34:46,600 --> 01:34:49,910
Mau Mau Mau, Maria!!!
1009
01:36:56,320 --> 01:36:57,878
Now what, babe?!
1010
01:37:00,360 --> 01:37:02,669
What shall I do with you?