1 00:00:27,160 --> 00:00:31,711 Love is patient, love is kind. 2 00:00:32,840 --> 00:00:35,354 It does not envy, 3 00:00:36,080 --> 00:00:38,594 it does not boast, 4 00:00:38,920 --> 00:00:41,070 it is not proud. 5 00:00:43,560 --> 00:00:46,358 It does not dishonour others, 6 00:00:46,640 --> 00:00:48,596 it is not self-seeking, 7 00:00:49,400 --> 00:00:50,992 it is not easily angered, 8 00:00:51,400 --> 00:00:52,879 it keeps no record of wrongs. 9 00:01:04,760 --> 00:01:12,235 Love does not delight in evil 10 00:01:13,200 --> 00:01:15,668 but rejoices with the truth 11 00:01:19,360 --> 00:01:21,635 it always protects, 12 00:01:22,760 --> 00:01:24,990 always trusts, 13 00:01:25,280 --> 00:01:27,350 always hopes, 14 00:01:27,880 --> 00:01:30,075 always perseveres. 15 00:01:36,240 --> 00:01:38,834 Love is eternal. 16 00:01:57,480 --> 00:02:00,358 You are all I have left of her. 17 00:02:04,600 --> 00:02:10,436 I hope you will one day find someone 18 00:02:12,920 --> 00:02:16,959 who stays with you in good or bad times... 19 00:02:21,480 --> 00:02:23,516 just like I had your mother. 20 00:02:26,680 --> 00:02:29,274 Have you already found that special someone? 21 00:02:34,160 --> 00:02:36,276 - Yes father of course we did. - Yes. 22 00:02:37,880 --> 00:02:40,440 I want to meet them. 23 00:02:40,560 --> 00:02:44,599 Tomorrow, we'll all have dinner together, at my house. 24 00:02:44,640 --> 00:02:49,919 - It's too early for that. Tomorrow... - I don't think I can make it, dad. 25 00:02:52,520 --> 00:02:53,873 Nine sharp. 26 00:05:12,680 --> 00:05:15,035 This is not going to work. 27 00:05:18,640 --> 00:05:20,392 Seriously? 28 00:05:59,480 --> 00:06:01,436 Good evening. How are you? We don't have much time. 29 00:06:01,480 --> 00:06:03,914 We're having dinner with our father, you're our girlfriends, OK? 30 00:06:04,320 --> 00:06:06,880 Any question he asks your answer will be "yes". OK? 31 00:06:06,881 --> 00:06:07,759 YES. 32 00:06:07,760 --> 00:06:12,231 That's it look happy and fun, laugh... but only when we go inside. 33 00:06:12,280 --> 00:06:16,273 - OK so... you pair up with him... - I can pair up with... 34 00:06:16,520 --> 00:06:18,476 No, you get to stay with this one... 35 00:06:18,800 --> 00:06:20,756 Maybe I can pair up with her... or... 36 00:06:21,160 --> 00:06:23,116 Take your time, OK? No, no... 37 00:06:23,160 --> 00:06:25,628 OK so, I get this one, you... Good. 38 00:06:25,840 --> 00:06:32,916 Wait, wait, wait! Maybe I should pair up with her 'cause of all the fur... 39 00:06:58,160 --> 00:06:59,275 Gum! 40 00:07:25,960 --> 00:07:29,669 Be nice. Be polite. Yeah, keep calm... 41 00:07:29,840 --> 00:07:31,592 Relax, smile... 42 00:07:35,760 --> 00:07:37,955 Good evening. 43 00:07:55,240 --> 00:07:57,674 It's a pleasure. Welcome to my home. 44 00:07:59,480 --> 00:08:01,596 So, Samantha, what do you do for a living? 45 00:08:03,600 --> 00:08:05,909 It depends. What would you like me to do? 46 00:08:09,640 --> 00:08:13,110 She has lots of skills. She's very active, very active. She's... 47 00:08:13,159 --> 00:08:14,159 A nurse. 48 00:08:14,160 --> 00:08:15,798 A nurse. And she works at a... 49 00:08:15,880 --> 00:08:17,029 At a nursing home. 50 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 At a Hospital. 51 00:08:18,200 --> 00:08:20,077 She works at a nursing home inside a hospital. 52 00:08:20,280 --> 00:08:22,669 It's a 'Homespital's that's the name... 53 00:08:22,960 --> 00:08:28,318 That's it. She works with people, people... lots of people. 54 00:08:28,359 --> 00:08:29,359 And groups. 55 00:08:29,360 --> 00:08:32,033 Groups. Companies... lots of companies. 56 00:08:32,200 --> 00:08:33,679 And children. Lots of children. 57 00:08:33,800 --> 00:08:36,872 That's why I fell in love with her because she loves children and I also love children... 58 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Exactly. 59 00:08:38,080 --> 00:08:41,231 And you have to keep in mind that all that is small, will eventually get bigger. 60 00:08:53,000 --> 00:08:55,753 What about Fabiana. Are you Brazilian? 61 00:08:56,560 --> 00:09:00,997 Almost! I'm from the Algarve. My mum is from Manta Rota (small city in the Algarve) 62 00:09:01,120 --> 00:09:03,156 and my dad is from Santa Comba Dão (small city in the north of Portugal). 63 00:09:03,200 --> 00:09:04,838 I live in Rio Tinto (typical suburb). 64 00:09:05,040 --> 00:09:09,989 But I have a cousin who lives in Brazil and... probably that's why! 65 00:09:12,640 --> 00:09:19,716 And Rio Tinto is... Porto Galinha' sister city, right? 66 00:09:19,960 --> 00:09:21,029 Sisters! 67 00:09:21,280 --> 00:09:30,473 Sisters. And someone who's born in Rio Tinto is practically from Porto Galin... Brazilian! 68 00:09:35,240 --> 00:09:39,677 Jessica, how long have you known António Maria? 69 00:09:40,720 --> 00:09:42,278 It's been years... 70 00:09:42,560 --> 00:09:45,791 We know each other for... lots of years. 71 00:09:46,000 --> 00:09:53,680 Actually the way we met is quite interesting. Would you tell our story to my father? 72 00:09:54,000 --> 00:09:55,228 Yes! 73 00:10:02,000 --> 00:10:05,675 Would you care to elaborate? 74 00:10:06,760 --> 00:10:08,512 Yes. 75 00:10:17,320 --> 00:10:19,595 She always gets this wrong. 76 00:10:19,760 --> 00:10:23,799 You're always like this. She always gets confused! 77 00:10:24,040 --> 00:10:28,113 This was bad, bad, bad, BAD!!! 78 00:10:30,360 --> 00:10:31,998 My dear sons... 79 00:10:32,840 --> 00:10:36,071 Well, technically you can say that because he's adopted... 80 00:10:36,840 --> 00:10:38,398 Stop it right now! 81 00:10:40,560 --> 00:10:42,232 The girls have already left. 82 00:10:42,440 --> 00:10:48,231 Vicente has told the driver to take them home and I 83 00:10:49,440 --> 00:10:55,959 gave each of them 200 euros for the inconvenience. 84 00:11:02,480 --> 00:11:05,278 I was a womanizer. 85 00:11:06,960 --> 00:11:11,078 A womanzier before I met your mother. 86 00:11:12,600 --> 00:11:16,559 All I was interested in was finishing college and having fun, 87 00:11:17,160 --> 00:11:18,752 give in to all temptations... 88 00:11:18,960 --> 00:11:21,554 live life on the edge, as you like to say nowadays! 89 00:11:23,520 --> 00:11:28,913 But in the meantime I met Maria dos Anjos and... 90 00:11:32,920 --> 00:11:35,992 I fell totally in love. 91 00:11:39,040 --> 00:11:44,910 I loved your mother as intensely from the first to that last day. 92 00:11:50,600 --> 00:11:57,517 In seven weeks we celebrate... 93 00:12:00,080 --> 00:12:05,234 would celebrate our 40th wedding anniversary. 94 00:12:05,640 --> 00:12:07,756 Seven weeks. 95 00:12:08,720 --> 00:12:17,037 That's how long you have to find someone who wants to share their lives with you, 96 00:12:17,520 --> 00:12:25,234 who likes you for what your are and especially someone you respect. 97 00:12:25,320 --> 00:12:27,436 Seven weeks. 98 00:12:27,800 --> 00:12:35,480 Or I'll have to take you out of my will. 99 00:12:39,480 --> 00:12:42,517 Think about what you want for you future! 100 00:13:00,120 --> 00:13:02,588 Pedro Maria. Good-morning! 101 00:13:02,800 --> 00:13:05,917 Pe-dro Ma-ria. 102 00:13:06,160 --> 00:13:10,676 PM. Peter Mary. Peter Murphy. 103 00:13:10,840 --> 00:13:13,035 Prime minister. 104 00:13:13,160 --> 00:13:15,196 PPP of pink. 105 00:13:15,240 --> 00:13:17,993 Mmmmm for money. 106 00:13:18,240 --> 00:13:20,470 PUTA MADRE! Pamela. 107 00:13:20,520 --> 00:13:21,555 It's Samantha. 108 00:13:21,640 --> 00:13:24,074 Samantha. Right! Julio, how's life? 109 00:13:24,120 --> 00:13:25,120 It's Rui! 110 00:13:25,720 --> 00:13:30,555 My dear, I really like you but you cannot let work pile up like you did PM. 111 00:13:30,680 --> 00:13:38,633 Why? Because there are finishing dates, clients waiting for back-offices, 112 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 operational, 113 00:13:41,240 --> 00:13:45,518 according to our partners's briefings and fully adapted to what Julio? 114 00:13:45,559 --> 00:13:46,559 Rui! 115 00:13:46,560 --> 00:13:49,472 To our accounts's motherboards. 116 00:13:50,200 --> 00:13:52,236 Don't worry, I'll get everything up to date today. 117 00:13:52,280 --> 00:13:53,349 I'll respect the deadline. 118 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Hum? 119 00:13:55,400 --> 00:13:56,469 Deadline. Time limit. 120 00:13:56,520 --> 00:13:58,431 Time limit. That's it. You do that! 121 00:13:58,560 --> 00:14:01,870 That's very important! You go, PM. 122 00:14:02,240 --> 00:14:04,834 Let's all get back to work! 123 00:14:08,120 --> 00:14:11,271 By the way, how did things go at your mother's funeral? 124 00:14:11,320 --> 00:14:12,355 It all went well? 125 00:14:12,800 --> 00:14:14,313 That's the way it should be! 126 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 What the... 127 00:14:17,040 --> 00:14:18,439 What? Death is a part of life! 128 00:14:22,280 --> 00:14:23,474 Cheer up man!! 129 00:14:33,600 --> 00:14:35,556 How are you doing? 130 00:14:38,320 --> 00:14:39,389 Your dad WHAT? 131 00:14:39,440 --> 00:14:41,510 That's exactly what you've heard. 132 00:14:41,800 --> 00:14:43,472 I have no idea how your going to pull that one off! 133 00:14:43,720 --> 00:14:44,835 Me neither. 134 00:14:45,200 --> 00:14:46,315 I have no skills whatsoever. 135 00:14:46,440 --> 00:14:48,749 António Maria is the only one who can eventually pull it off 136 00:14:48,800 --> 00:14:50,358 and João Maria... well, you know... 137 00:14:50,520 --> 00:14:52,715 Yeah! João Maria is kind of... 138 00:14:53,000 --> 00:14:54,877 I got it! I'm gonna help you! 139 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 No way! 140 00:14:56,200 --> 00:14:58,077 Don't get any crazy ideas... 141 00:14:58,200 --> 00:15:01,988 The only women in my life are you, my mum and Samantha Fox. 142 00:15:02,320 --> 00:15:06,029 That was so sweet! Really sweet! I'm definitely going to help you!! 143 00:15:06,080 --> 00:15:09,436 - I don't want... - I know all these techniques... 144 00:15:09,760 --> 00:15:13,753 - There's one that... it's fail proof! - Sorry, no connection! 145 00:15:13,960 --> 00:15:15,188 There's loud music playing, 146 00:15:15,240 --> 00:15:19,358 you pretend you're not listening and talk in her ear and then... kiss on the lips! 147 00:15:19,560 --> 00:15:23,189 What type of women do you prefer: Blondes or brunettes? 148 00:15:24,160 --> 00:15:25,434 Silent! 149 00:15:27,400 --> 00:15:28,674 How are you? 150 00:15:28,960 --> 00:15:32,794 Hey girl!!! Ooooohhhh... have no idea who you are! 151 00:15:33,600 --> 00:15:36,353 Xico, great match! 152 00:15:36,400 --> 00:15:39,119 Hello there, princess, let's have dinner together! 153 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 You're buying! 154 00:15:58,320 --> 00:16:01,073 Hi there! The usual, please! 155 00:16:08,800 --> 00:16:10,153 - Hello! - Hello! 156 00:16:10,320 --> 00:16:11,355 - How are you? - Fine, thanks. 157 00:16:11,560 --> 00:16:13,357 I've never seen you around! What's your name? 158 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 Sofia. 159 00:16:14,480 --> 00:16:18,029 - Sofia! What do you do for a living? - I'm a stylist! 160 00:16:18,760 --> 00:16:20,478 - Stylist? - That's right. 161 00:16:20,760 --> 00:16:24,070 Stylist... what does a stylist do? 162 00:16:24,120 --> 00:16:29,478 Fashion productions, fashion magazine catalogues, lingerie catalogues... 163 00:16:29,520 --> 00:16:32,114 Lingerie? I love lingerie... 164 00:16:32,440 --> 00:16:34,431 Excuse me, what are you staring at? 165 00:17:23,480 --> 00:17:27,951 You know, when night falls upon the city, 166 00:17:29,880 --> 00:17:32,553 there's always a dream and... 167 00:17:35,520 --> 00:17:37,238 magic happens! 168 00:17:49,760 --> 00:17:52,035 OK so... how are we going to do this? 169 00:17:52,880 --> 00:17:54,757 - Seduce me! - Seduce you? 170 00:17:54,840 --> 00:17:57,638 Pretend that you're a woman and start a conversation with you? 171 00:17:57,680 --> 00:17:59,830 Exactly... pretend that I'm a woman. Can you do it? 172 00:18:00,080 --> 00:18:03,675 Luísa we're friends so... I have no idea how to do this! 173 00:18:04,240 --> 00:18:08,711 OK! We're at a club, dancing. You get closer to me and dance. 174 00:18:08,919 --> 00:18:09,919 Dance? 175 00:18:09,920 --> 00:18:13,276 Yep! kind of like an animal mating ritual, OK? 176 00:18:13,320 --> 00:18:14,958 But... no music? 177 00:18:15,280 --> 00:18:17,032 - You want music playing? - It's easier for me... 178 00:18:17,080 --> 00:18:18,718 Let's get you some music playing! 179 00:18:21,080 --> 00:18:23,992 Oh my god, it's my favourite song... 180 00:18:24,040 --> 00:18:26,349 - It's your favourite song... - Borbujas de amor... 181 00:18:26,400 --> 00:18:28,789 What a coincidence... your favourite song! 182 00:18:29,880 --> 00:18:30,949 Sing with me... 183 00:18:31,080 --> 00:18:33,674 I don't want to. I hate singing this song. You did on purpose. 184 00:18:33,760 --> 00:18:34,760 Dance with me! 185 00:18:35,920 --> 00:18:40,152 I hate this song. Oh for God's sake... I'm not singing the " ai ai"... 186 00:18:42,600 --> 00:18:44,989 I'm not dancing or singing this song! 187 00:18:45,480 --> 00:18:48,756 - OK, I'll find another song for you... - I hate this... 188 00:18:53,080 --> 00:18:55,992 - Rock... this is more like you... - This is cool... 189 00:18:56,120 --> 00:18:59,476 OK so get dancing... Like a man. 190 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 Like a man! 191 00:19:04,280 --> 00:19:09,957 That's way too bad, Pedro! That's horrible. You're not made for dancing. 192 00:19:12,960 --> 00:19:14,996 How do you start a conversation with a woman? 193 00:19:15,040 --> 00:19:17,270 Well, that's easy: Hey there, where are you from? 194 00:19:17,360 --> 00:19:20,193 God, that's so depressing. It's like you're fifteen! 195 00:19:20,520 --> 00:19:21,873 You're walking up to that corner 196 00:19:21,920 --> 00:19:25,276 and when you come back you're saying the first thing that comes to your mind! 197 00:19:25,320 --> 00:19:27,436 Remember: Women like men who are confident, 198 00:19:27,480 --> 00:19:30,597 sure of themselves and first impressions do matter! 199 00:19:32,520 --> 00:19:33,999 Go get them tiger! 200 00:19:40,480 --> 00:19:43,552 - Do you mind if I go to the toilet? - That's your pick up line? 201 00:19:43,640 --> 00:19:47,474 - No. I really need to go to the toilet! - Oh! OK... go! 202 00:19:55,120 --> 00:19:56,519 I couldn't go! 203 00:19:57,960 --> 00:20:02,238 Hello! My name is Luísa Bernardes. What's your name? 204 00:20:02,280 --> 00:20:03,679 I'm Pedro Maria. 205 00:20:03,720 --> 00:20:07,872 Pedro, don't you want to buy me a drink? I find you so interesting... 206 00:20:08,920 --> 00:20:10,592 OK... 207 00:20:11,000 --> 00:20:13,116 - Look at these hands... - They're my hands... 208 00:20:13,160 --> 00:20:18,393 Beautiful... oh so beautiful! And you're so manly. So strong... 209 00:20:18,440 --> 00:20:20,510 - Do you work out? - Not really! 210 00:20:20,720 --> 00:20:24,633 Oh my God, you were born this way! And where are you putting those hands? 211 00:20:24,680 --> 00:20:28,639 I love it when a man knows where to put his hands on a woman's body! 212 00:20:28,760 --> 00:20:30,239 - Can you feel it? - Feel it? 213 00:20:30,280 --> 00:20:34,068 - The chemistry. Can you feel it? - The chemistry? 214 00:20:34,120 --> 00:20:37,476 Oh my... your eyes... Gorgeous! 215 00:20:39,960 --> 00:20:44,909 And your smell... what perfume are you wearing? 216 00:20:45,480 --> 00:20:46,754 It's an after-shave. 217 00:20:47,200 --> 00:20:48,952 Maybe I'm a bit naughty, aren't I? 218 00:20:49,160 --> 00:20:53,000 I'm sorry. I'm not usually like this. Have you met before? 219 00:20:53,001 --> 00:20:54,672 Well we work together... 220 00:20:55,280 --> 00:20:58,000 - And... what do you do for a living. - I'm a marketeer and you work... 221 00:20:58,001 --> 00:21:02,152 Do you work with a computer? What do you do on your computer? 222 00:21:02,200 --> 00:21:06,034 Do you play with Word? Do you play with Excel? 223 00:21:06,080 --> 00:21:11,473 Do you play Puzzle Bubble? What about minesweeper? 224 00:21:11,920 --> 00:21:13,831 Kiss me! 225 00:21:14,080 --> 00:21:15,720 Disgusting! Were you really going to kiss me? 226 00:21:15,721 --> 00:21:16,679 No... 227 00:21:16,680 --> 00:21:17,795 Oh my dear God! 228 00:21:18,120 --> 00:21:20,350 - Yes you were! - My lips are dry... 229 00:21:20,600 --> 00:21:24,388 - No excuses, you were going to kiss me... - Come on, you're like a man to me! 230 00:21:24,440 --> 00:21:26,271 Yeah, right, a man! 231 00:21:27,000 --> 00:21:30,709 Wait, wait a second... I just got an idea: Do you have good hearing? 232 00:21:30,760 --> 00:21:33,069 - Do you have good hearing? - Yes. Why do you ask? 233 00:21:33,360 --> 00:21:34,793 Good to know. 234 00:21:35,119 --> 00:21:36,119 Well, I'm leaving. 235 00:21:36,120 --> 00:21:39,510 Wait, wait a second Pedro. Aren't your forgetting something? 236 00:21:39,560 --> 00:21:42,950 No. I don't think so. I have my keys, my coat is on the hanger and my mobile! 237 00:21:43,000 --> 00:21:48,233 Well... what about my kiss? Come on baby... 238 00:21:48,440 --> 00:21:50,749 - You're so stupid! - Mi borbuja... 239 00:21:51,560 --> 00:21:56,554 Venga, venga amore... Oh come on, I'm sorry Pedro... come on... 240 00:21:57,080 --> 00:21:58,798 - And she kissed me! - WHAT? 241 00:21:58,960 --> 00:22:03,954 She put on some lipstick, got her hair loose and she kissed... 242 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 almost... 243 00:22:05,480 --> 00:22:06,549 Did she kiss you or not? 244 00:22:06,880 --> 00:22:10,873 Well, technically it can't be considered... well she did... almost! 245 00:22:11,160 --> 00:22:13,435 Almost is not an option. Either she kissed you or she didn't! 246 00:22:13,640 --> 00:22:17,599 She didn't! I have no talent for seduction whatsoever 247 00:22:17,880 --> 00:22:20,155 and women do not show up at your door... 248 00:22:31,160 --> 00:22:33,151 No way... 249 00:22:37,560 --> 00:22:40,199 - I gotta see this! - So do I! 250 00:23:06,200 --> 00:23:09,590 Wet kisses! 251 00:23:09,960 --> 00:23:13,714 OK João, tells us one thing: Was it bigger than yours? 252 00:23:13,760 --> 00:23:15,830 Her hands were big! 253 00:23:16,120 --> 00:23:17,879 Would you mind leaving me alone? 254 00:23:17,880 --> 00:23:20,713 I have an important surgery scheduled for tomorrow! 255 00:23:21,000 --> 00:23:23,514 So does your friend! 256 00:23:25,800 --> 00:23:27,518 Oh god... 257 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 Fag... 258 00:23:42,160 --> 00:23:43,229 Scalpel. 259 00:23:43,960 --> 00:23:45,279 Scalpel. 260 00:23:54,400 --> 00:23:56,356 Hemostatic tweezers. 261 00:24:02,160 --> 00:24:03,229 Pad. 262 00:24:03,920 --> 00:24:05,148 Forehead. 263 00:24:05,440 --> 00:24:06,668 Lens. 264 00:24:09,000 --> 00:24:10,718 Let's sow. 265 00:24:13,200 --> 00:24:14,872 Bent precision tweezer. 266 00:24:24,640 --> 00:24:26,358 Now she needs to wake up. 267 00:24:32,680 --> 00:24:34,671 We saved another life. 268 00:24:48,920 --> 00:24:52,754 Guess it was her time, OK? Let's not... 269 00:24:59,200 --> 00:25:00,918 My file case, please. 270 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 Yes? 271 00:25:14,440 --> 00:25:19,230 Tobias had a terrible night. He couldn't sleep at all and he's coughing. 272 00:25:19,600 --> 00:25:22,672 Well... we can only observe animals, not children. 273 00:25:23,080 --> 00:25:24,798 Tobias is my cat! 274 00:25:25,560 --> 00:25:28,074 Hum... And is it an exotic cat? 275 00:25:28,160 --> 00:25:31,869 Exotic? No. It's a Persian. European. 276 00:25:31,960 --> 00:25:36,158 Persian or european? I need to know so I can... 277 00:25:38,280 --> 00:25:39,280 Where was it born? 278 00:25:39,520 --> 00:25:41,590 Here, I guess. 279 00:25:41,680 --> 00:25:42,954 OK so it's European. 280 00:25:43,360 --> 00:25:46,875 Which is a shame 'cause I'm an exotic animals' vet, you know? 281 00:25:48,440 --> 00:25:54,117 Wouldn't you be interested in trading it for a meerkat or an iguana... a snake? 282 00:25:54,280 --> 00:25:56,714 That's the only way I can take Zachary for observation. 283 00:25:56,880 --> 00:26:01,829 Tobias. It's name is Tobias. And I'm not trading my cat! 284 00:26:03,560 --> 00:26:07,235 That's a shame. It's looking a bit weak! 285 00:26:07,760 --> 00:26:10,115 Excuse me, are you a veterinarian or not? 286 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 Yes I am but... 287 00:26:11,280 --> 00:26:13,236 So please check what's wrong with Tobias. 288 00:26:13,400 --> 00:26:15,595 Exotic or not he needs medical care. 289 00:26:16,760 --> 00:26:20,230 I shouldn't do this but... 290 00:26:20,720 --> 00:26:27,558 let's get him a more exotic look just in case the inspectors come in... 291 00:26:27,640 --> 00:26:30,473 And I'm going to take it for observation. 292 00:26:30,760 --> 00:26:37,154 Here kitty-kitty, here big kitty... here Malachy! 293 00:26:37,320 --> 00:26:38,355 Malachy? 294 00:26:38,400 --> 00:26:45,670 Hum? Tobias. Your cat's name is Tobias. Tobias or not Tobias... 295 00:26:50,800 --> 00:26:53,234 - What about the cat? - Cat? Which cat? 296 00:26:53,360 --> 00:26:54,588 Tobias. 297 00:26:54,720 --> 00:26:59,236 Oh yes of course. Let's take the cat for observation. 298 00:26:59,520 --> 00:27:02,637 Hum... Where's the head? 299 00:27:06,800 --> 00:27:08,119 OK, this is alright! 300 00:27:26,920 --> 00:27:28,273 What was wrong with Tobias? 301 00:27:28,920 --> 00:27:34,870 Well, apart from a very complicated personality, your cat actually has claws. 302 00:27:34,960 --> 00:27:36,359 Did you know that? 303 00:27:37,080 --> 00:27:39,799 It's a cat. All cats have claws. 304 00:27:39,960 --> 00:27:43,396 It should carry a warning: Be aware, this cat has claws. 305 00:27:44,280 --> 00:27:51,960 Anyway... this could have gone bad hadn't I had enough experience. 306 00:27:52,760 --> 00:27:56,309 But what is wrong with Tobias? What's wrong... What WAS wrong... 307 00:28:02,280 --> 00:28:05,238 Four big beautiful fur balls. 308 00:28:06,960 --> 00:28:09,554 - Wanna keep them? - No, no... 309 00:28:10,280 --> 00:28:12,719 If you don't mind, I'll keep them! 310 00:28:12,720 --> 00:28:15,837 It's OK. I'm just going to take Tobias home. 311 00:28:16,200 --> 00:28:17,792 - That's fine. - How much do I owe you? 312 00:28:18,040 --> 00:28:25,390 No, no, no... Since it's not an exotic animal I cannot charge you for the consultation. 313 00:28:25,800 --> 00:28:27,791 No way. No. 314 00:28:28,000 --> 00:28:33,552 It's not an exotic animal but you took such great care of it... Tobias is OK now... 315 00:28:35,000 --> 00:28:37,309 - No way. I'm not taking your money. - I insist. 316 00:28:37,520 --> 00:28:40,034 - No point in insisting. - Please, I insist... 317 00:28:40,240 --> 00:28:43,198 What about... taking me out to dinner? 318 00:28:44,560 --> 00:28:50,795 What? No... No!!! Maybe that was a little too much... Maybe a drink? 319 00:28:52,600 --> 00:28:57,628 No! No! What about a hug? You just hug me and that's it! 320 00:29:00,520 --> 00:29:02,875 Dinner sounds just fine. 321 00:29:03,040 --> 00:29:07,397 But I don't know my way around. I moved recently so... 322 00:29:08,080 --> 00:29:09,229 You're new in town? 323 00:29:09,480 --> 00:29:13,189 You don't know the city but we'll fix that Miss... Mrs... Miss? 324 00:29:13,480 --> 00:29:19,510 We'll solve that in a second Miss. We're doing the FGBK tour. 325 00:29:19,560 --> 00:29:22,836 Hum... That sounds nice. 326 00:29:23,120 --> 00:29:27,511 Nice? It's just simply... Wow!!! 327 00:29:30,280 --> 00:29:32,316 So... can I get your number? 328 00:29:32,360 --> 00:29:36,239 No need for that. I have yours on Mathew's file. 329 00:29:39,080 --> 00:29:41,200 Tobias! To-bias (sounds like "Two-bias"). 330 00:29:41,201 --> 00:29:42,474 - Two-bias! - Tobias. 331 00:29:42,600 --> 00:29:44,875 So... there's two of them? Where's the other one? 332 00:29:47,520 --> 00:29:50,034 What? Well... 333 00:29:55,040 --> 00:29:57,713 I just bought a yacht and I can't even swim! 334 00:29:59,400 --> 00:30:00,628 What about dancing? 335 00:30:00,760 --> 00:30:04,719 No. Not really. But you could try and teach me. 336 00:30:04,960 --> 00:30:07,474 OK. Come on... let's dance. 337 00:30:25,520 --> 00:30:26,794 Come here. 338 00:30:27,320 --> 00:30:31,871 Can you order a Gin&Tonic for me? I'll be right back. 339 00:30:35,280 --> 00:30:36,872 Can I have a Gin&Tonic please? 340 00:30:43,960 --> 00:30:47,270 I'll have a straight vodka. Double. Please. 341 00:30:47,960 --> 00:30:54,149 Wow! Straight vodka, russian doll? Isn't that a bit strong for a woman? 342 00:30:57,520 --> 00:31:00,751 What are you having? Oh... I know! 343 00:31:03,680 --> 00:31:07,593 Can you get me a really warm latte, Johnny? 344 00:31:10,200 --> 00:31:11,918 You like things strong? 345 00:31:12,320 --> 00:31:14,595 Yes. I love strong things. 346 00:31:17,000 --> 00:31:18,319 Such as... 347 00:31:18,960 --> 00:31:20,951 - I like strong men. - Strong men? 348 00:31:21,320 --> 00:31:23,834 There's something we have in common. 349 00:31:24,480 --> 00:31:30,589 Not men. I don't like men. Weak or strong, period. 350 00:31:31,600 --> 00:31:35,275 - But I am a strong man. - You are a strong man? 351 00:31:35,359 --> 00:31:36,359 Very. 352 00:31:36,360 --> 00:31:38,874 - Very strong? - Very strong. 353 00:31:40,320 --> 00:31:45,155 OK, so drink that latte as a shot. 354 00:31:45,440 --> 00:31:47,192 What's the point in that? 355 00:31:47,360 --> 00:31:49,476 - Drink it. - What's that going to prove? 356 00:31:49,560 --> 00:31:52,199 - Drink it! - What's that going to prove? 357 00:31:52,320 --> 00:31:53,389 - It's too hot! - Drink it! 358 00:31:53,560 --> 00:31:57,439 Yes, it's hot babe. Drink it! That's it. 359 00:31:57,480 --> 00:31:58,480 It burns... 360 00:31:58,600 --> 00:32:00,750 Nice boy. Drink all of it... 361 00:32:17,960 --> 00:32:20,030 I'm not having that drink, after all. 362 00:32:20,160 --> 00:32:22,515 Really? I'll drink it then! 363 00:32:29,920 --> 00:32:31,876 Can we get the check, please? 364 00:32:33,280 --> 00:32:36,113 - Where's my wallet? - Don't worry. I get this. 365 00:32:38,720 --> 00:32:41,314 I have a wallet that's just like that one. 366 00:32:48,720 --> 00:32:49,720 A latte? 367 00:32:49,760 --> 00:32:52,957 A friend of mine who doesn't drink alcohol just came by. 368 00:32:56,640 --> 00:32:59,108 Can I give you a ride home? 369 00:33:00,800 --> 00:33:02,199 Yes. 370 00:33:05,280 --> 00:33:07,032 You can take me to your house. 371 00:33:07,560 --> 00:33:10,996 You walk up to that counter and order something to eat 372 00:33:11,120 --> 00:33:12,348 and start talking with the waitress. 373 00:33:12,520 --> 00:33:16,911 And you'll repeat exactly what I tell you. OK? 374 00:33:17,400 --> 00:33:19,197 What if we loose connection? 375 00:33:19,800 --> 00:33:22,678 I can always call you back! 376 00:33:23,000 --> 00:33:24,035 What if she realizes? 377 00:33:24,280 --> 00:33:28,432 That you're on the phone with someone else? Everybody does that!!! 378 00:33:28,520 --> 00:33:33,275 You know... I have this pain in my back... We should probably do this another day! 379 00:33:33,480 --> 00:33:37,758 No way. There are no excuses! You're doing this. 380 00:33:38,000 --> 00:33:41,276 You're doing it in style! OK? Go on... 381 00:33:46,920 --> 00:33:47,989 She's really cute! 382 00:33:55,080 --> 00:33:57,469 Testing! Testing! Hello? 383 00:34:00,320 --> 00:34:04,480 Pedro, if you're waiting for codes like "Roger that", "Charlie"or "Foxtrot" 384 00:34:04,481 --> 00:34:06,550 you can forget about it and go home! 385 00:34:13,120 --> 00:34:15,076 Hello. How can I help you? 386 00:34:15,560 --> 00:34:20,509 - Come on... Say hello! - Of course. Say hello! Hello, how are you? 387 00:34:20,560 --> 00:34:22,869 - Hello. - Ask her how is her day going! 388 00:34:22,920 --> 00:34:26,754 - How's your day going? - Fine thank you and yours? 389 00:34:27,360 --> 00:34:29,112 - Mine? - Your day? 390 00:34:29,160 --> 00:34:32,550 - Now it's starting to get much better! - It's starting to get much better! 391 00:34:32,720 --> 00:34:35,632 - What are you having? - A chocolate milk and a muffin. 392 00:34:35,760 --> 00:34:37,512 Really? You sound like an old teeth-less man! 393 00:34:37,640 --> 00:34:39,835 - We don't serve that. - They don't serve this! 394 00:34:39,920 --> 00:34:41,876 Red wine. Like a real man. 395 00:34:42,720 --> 00:34:44,790 Red wine. Like a real man. 396 00:34:48,720 --> 00:34:50,711 Tell her a joke. 397 00:34:51,440 --> 00:34:53,112 My name is Pedro. 398 00:34:54,160 --> 00:34:55,673 - Sonia. - Sonia? Sonia. 399 00:34:56,120 --> 00:35:01,478 What do you call a fat psychic? A four chin teller! 400 00:35:02,880 --> 00:35:05,519 Good! I have no idea how that made her laugh! 401 00:35:05,680 --> 00:35:10,151 - Tell her that she has a wonderful smile. - You're smile is wonderful, Sónia. 402 00:35:10,800 --> 00:35:13,234 - Thank you. - Hey there! 403 00:35:13,920 --> 00:35:16,279 - What are you looking at? - What are you looking at? 404 00:35:16,280 --> 00:35:19,272 - Get out of here, you're bothering me. - Get out of here, you're bothering me. 405 00:35:19,400 --> 00:35:21,675 - Excuse me, who are you talking too? - Do you have any idea of who I am? 406 00:35:21,720 --> 00:35:24,871 - You're a jackass! - You're a jackass. 407 00:35:25,040 --> 00:35:26,040 Excuse me? 408 00:35:26,160 --> 00:35:28,754 If you touch me again, I'll punch you in the mouth! 409 00:35:29,640 --> 00:35:31,596 If you touch me again, I'll punch you in the mouth! 410 00:35:31,640 --> 00:35:33,631 I won't take that kind of abuse from you. 411 00:35:33,760 --> 00:35:36,035 - Get the hell out of here, asshole! - Get the hell out of here, asshole! 412 00:35:36,080 --> 00:35:38,992 - Give me a kiss and I'll leave! - Wanna kiss? Here's your kiss... 413 00:35:39,520 --> 00:35:42,239 It's my fault! Why do I still listen to you?! 414 00:35:42,320 --> 00:35:46,154 I had no idea you were going to say exactly what I was saying... 415 00:35:46,360 --> 00:35:49,750 - Wasn't that what I was supposed to do? - It was not my fault! 416 00:35:50,080 --> 00:35:54,471 This guy comes up to me and starts touching me... 417 00:35:54,680 --> 00:35:56,636 He was touching me. 418 00:35:56,840 --> 00:35:58,910 She also touched me. I can't feel this side of my face... 419 00:35:59,120 --> 00:36:00,758 Let me check on... 420 00:36:02,200 --> 00:36:06,079 Is there anyone out there who can help me? 421 00:36:06,560 --> 00:36:07,560 António? 422 00:36:07,600 --> 00:36:10,592 Jesus... Where were you all day? 423 00:36:11,040 --> 00:36:14,953 I'm sorry, I had no idea this was the day you were going to cuff yourself in your room! 424 00:36:15,000 --> 00:36:17,389 You've been robbed. I'm gonna check the rest of the house! 425 00:36:17,520 --> 00:36:18,635 I'm coming with you! 426 00:36:18,680 --> 00:36:20,750 Where are you... Get me out of here! Pedro... 427 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Take it easy! 428 00:36:22,080 --> 00:36:24,479 If you waited this whole time, you can wait a bit more! 429 00:36:24,480 --> 00:36:26,879 I really like this new decoration. Kind of minimal! 430 00:36:26,920 --> 00:36:28,319 Pedro! Pedro! 431 00:36:29,480 --> 00:36:31,516 Pedro get me out of here! 432 00:36:33,280 --> 00:36:34,474 Pedro, get back here! 433 00:36:39,560 --> 00:36:43,473 Why on earth did I buy this freakin' thing... I never used it!! 434 00:36:45,240 --> 00:36:49,074 Pedro! Pedro! 435 00:36:52,840 --> 00:36:54,239 God, I'm smelling... 436 00:36:54,720 --> 00:36:57,598 Maria, you should start casting your dates! 437 00:36:57,680 --> 00:37:01,673 And you should start casting you t-shirts! Look at that one... Fag!!! 438 00:37:05,200 --> 00:37:07,316 Was it a man this time, António? 439 00:37:09,720 --> 00:37:14,316 No! It was a woman. And she was so hot, Pedro! So, so hot! 440 00:37:14,560 --> 00:37:20,351 - She did have a weird fetich but anyway... - Yeah! A furniture and decoration items fetish! 441 00:37:20,800 --> 00:37:24,475 Your bedroom is the only naked room in the house. And you too, unfortunately! 442 00:37:24,520 --> 00:37:26,875 Or did she work for a movers company? 443 00:37:27,600 --> 00:37:28,874 That's a good one! 444 00:37:29,160 --> 00:37:32,232 If she did work for a movers company she'd changed his underwear! 445 00:37:38,960 --> 00:37:41,076 What about getting me out of here? 446 00:37:41,200 --> 00:37:42,959 That's not what I taught you! 447 00:37:42,960 --> 00:37:45,713 Where are your manners? What's the magic word? 448 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 Now! 449 00:37:47,480 --> 00:37:50,836 Get me out of here right now! Pedro! Pedro! Pedro! 450 00:37:50,880 --> 00:37:52,393 - Maria... - Get me out, right now! 451 00:37:52,440 --> 00:37:54,556 You're way too nervous! You should calm down a bit! 452 00:37:54,640 --> 00:37:59,475 - Luísa?! - I'm fine. Thanks for asking! 453 00:38:00,280 --> 00:38:03,795 Pedro! Luísa! Get me out of here! 454 00:38:03,840 --> 00:38:05,398 Don't you think we should call the police? 455 00:38:05,560 --> 00:38:09,997 - Let's give him some time to calm down first. - Yeah! Let the beast calm down! 456 00:38:10,160 --> 00:38:13,709 Pedro! Get me out of here! 457 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 Pedro! Pedro! 458 00:38:16,560 --> 00:38:20,519 Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Pedro, Luísa, 459 00:38:20,560 --> 00:38:25,634 Pedro, Luísa, Pedro, Luísa, Pedro, Luísa, Pedro, Luísa, let me out! 460 00:38:25,680 --> 00:38:29,832 Pedro, Luísa, let me out. Pedro, Luísa, let me out. 461 00:38:29,920 --> 00:38:32,150 Pedro, Luísa, let me out NOW! 462 00:38:37,720 --> 00:38:41,076 Go on! Come on! 463 00:38:44,880 --> 00:38:46,791 Kick it! 464 00:38:47,320 --> 00:38:49,550 Kick the ball... 465 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 kick it... 466 00:38:51,560 --> 00:38:54,074 GOAL! 467 00:39:00,560 --> 00:39:03,950 PORTO! PORTO! PORTO! 468 00:39:07,400 --> 00:39:11,632 Good-evening Mr.Latte! Strong man! 469 00:39:12,200 --> 00:39:14,350 - Inspector. - Inspector? 470 00:39:14,560 --> 00:39:19,350 The lock wasn't forced so the burglar had easy access to the house. 471 00:39:19,560 --> 00:39:20,788 Probably was invited in. 472 00:39:20,880 --> 00:39:23,952 - It confirms the M.O. - Makes sense. 473 00:39:24,160 --> 00:39:27,311 This man is one of Dr. Faustino Maria de Mello Gonzaga's sons. 474 00:39:27,520 --> 00:39:30,034 - Makes perfect sense. - She know's what she's doing! 475 00:39:30,200 --> 00:39:33,158 Do you know what you're doing? You should be taking me out of here. 476 00:39:33,240 --> 00:39:37,870 I can stay a bit longer but it's kinda cold and I can't feel my arm but it's OK. 477 00:39:38,880 --> 00:39:41,075 We need to examine your body. 478 00:39:41,400 --> 00:39:43,755 I can't take you out of there without gathering all the evidence. 479 00:39:43,960 --> 00:39:46,952 Oh really? Be my guest. 480 00:39:47,960 --> 00:39:51,714 There might be some evidence hiding in the victim's body. 481 00:39:52,120 --> 00:39:54,076 I'll need to make a cavity' search. 482 00:39:55,320 --> 00:39:59,598 - Cavity? - Cavity. Hollow space. Hole. 483 00:39:59,919 --> 00:40:00,919 You're Portuguese. 484 00:40:00,920 --> 00:40:04,196 I'm sure you have no problem understanding what we're saying. 485 00:40:04,800 --> 00:40:08,349 No. Let's do this! All in the name of Justice. 486 00:40:08,680 --> 00:40:12,195 I usually get a dinner invitation first but I can make an exception. 487 00:40:12,320 --> 00:40:14,629 Let's see if Justice has a strong arm! 488 00:40:15,080 --> 00:40:19,073 - Indeed it does. Meireles! - Meireles? 489 00:40:19,320 --> 00:40:21,276 - Would you take care of this for me? - No way. Meireles can't do it! 490 00:40:21,320 --> 00:40:24,198 Yes he can. I hate hairy men. 491 00:40:25,200 --> 00:40:28,556 That was amazing! Let's go?! 492 00:40:28,880 --> 00:40:31,713 Come on! This way! 493 00:40:32,080 --> 00:40:35,152 Maybe you had a little too much to drink. 494 00:40:38,480 --> 00:40:40,550 Good evening to you too! 495 00:40:41,120 --> 00:40:43,350 Your brother was the victim of an extortionist. 496 00:40:43,520 --> 00:40:46,560 She got as close as she could to get to know him, 497 00:40:46,561 --> 00:40:49,279 seduce him and get the bank account details. 498 00:40:50,240 --> 00:40:52,754 She's not only an extortionist but also a kleptomaniac 499 00:40:52,920 --> 00:40:56,754 and she's made quite a few mistakes, making it easier for us to identify her. 500 00:40:57,160 --> 00:40:59,390 Here's my card. 501 00:40:59,600 --> 00:41:03,832 If there's any other information please contact me. 502 00:41:04,160 --> 00:41:05,229 Of course! 503 00:41:05,440 --> 00:41:08,955 What about my brother, inspector? Are you getting him out of there? 504 00:41:12,320 --> 00:41:14,356 I believe he's still in shock. 505 00:41:14,560 --> 00:41:17,199 We should give him some time to calm down. 506 00:41:18,440 --> 00:41:19,668 Right! 507 00:41:20,440 --> 00:41:23,079 - Good night. - Good night. 508 00:41:25,520 --> 00:41:27,954 Hey! Madalena, let's go! 509 00:41:28,280 --> 00:41:31,795 - Hey, how's it going? - Fine! 510 00:41:33,040 --> 00:41:34,234 Let's do this? 511 00:41:37,880 --> 00:41:39,950 This is a surprise! 512 00:41:40,920 --> 00:41:42,558 Hello, Jaime. How are you? 513 00:41:42,680 --> 00:41:45,558 - Good evening, doctor João Maria. - Good evening. 514 00:41:45,720 --> 00:41:48,280 - Is my table ready? - Right this way! 515 00:41:49,080 --> 00:41:51,355 Here we go! 516 00:41:52,280 --> 00:41:53,952 What do you think? 517 00:42:01,920 --> 00:42:03,672 Do you like mozzarella cheese? 518 00:42:04,600 --> 00:42:05,600 Yes. 519 00:42:07,040 --> 00:42:08,951 I prefer ham! 520 00:42:40,160 --> 00:42:41,513 Let's make a toast! 521 00:42:54,760 --> 00:42:55,829 Thank you. 522 00:43:01,640 --> 00:43:03,790 You didn't like your sandwich? 523 00:43:04,560 --> 00:43:06,710 I wasn't that hungry! 524 00:43:08,800 --> 00:43:16,480 Jaime, get me the check and a bag so I can't take the leftovers home. 525 00:43:16,760 --> 00:43:18,671 We're not wasting any food. 526 00:43:22,000 --> 00:43:23,319 Are you on a diet? 527 00:43:24,680 --> 00:43:26,398 No need. No need to. 528 00:43:26,440 --> 00:43:28,874 You can go to the gym tomorrow and burn those extra calories. 529 00:43:29,160 --> 00:43:35,599 I spend hours at the gym. Hundreds of hours. 530 00:43:35,760 --> 00:43:37,751 My body is my temple. 531 00:43:42,360 --> 00:43:45,272 Here's the check. And your bag. 532 00:43:47,040 --> 00:43:48,996 OK so... 533 00:43:50,320 --> 00:43:52,356 6 euros each... 534 00:43:54,080 --> 00:43:55,559 But... 535 00:43:57,480 --> 00:44:00,199 I'm gonna go crazy here and take care of this. 536 00:44:00,280 --> 00:44:04,432 So... let's go party in Porto? 537 00:44:06,680 --> 00:44:07,954 I'm not really sure! 538 00:44:13,320 --> 00:44:19,077 Good evening, ladies and gentleman. Welcome to the Amazing Bingo Night. 539 00:44:19,480 --> 00:44:22,677 This venue has 6 emergency exists. 540 00:44:22,880 --> 00:44:27,874 Two on the back, two half way in the room and two on the front. 541 00:44:28,120 --> 00:44:31,317 Good luck to you all and let's play! 542 00:44:31,720 --> 00:44:35,679 Forty two. Four. Two. 543 00:44:36,560 --> 00:44:40,951 Twenty eight. Two. Eight. 544 00:44:41,920 --> 00:44:46,072 Thirty Three. Three. Three. 545 00:44:46,680 --> 00:44:50,719 Sixty nine. Six. Nine. 546 00:44:50,760 --> 00:44:54,799 Fourteen. One. Four. 547 00:44:55,560 --> 00:44:58,279 Two. Number two. 548 00:44:58,360 --> 00:44:59,759 Line. 549 00:45:01,240 --> 00:45:04,550 - Thirteen. One. three. - I almost got it! 550 00:45:05,000 --> 00:45:07,389 It's just right here! 551 00:45:20,880 --> 00:45:24,919 I think I can say this date was unique! 552 00:45:26,360 --> 00:45:30,399 You got that right! And you can hardly repeat it! 553 00:45:30,560 --> 00:45:34,872 Ah! You can't say that. You can't say that for sure! 554 00:45:34,920 --> 00:45:40,552 - Well... - Do you want me... 555 00:45:42,440 --> 00:45:45,079 Do you want me to go... 556 00:45:47,880 --> 00:45:50,189 Do you want me to go up with you? 557 00:45:50,440 --> 00:45:55,036 No. No need to bother. Thank you! 558 00:46:13,840 --> 00:46:17,549 - What the hell are you doing? - There's the K missing. 559 00:46:17,680 --> 00:46:19,272 What K?! 560 00:46:19,880 --> 00:46:23,555 Football, Gas station, Bingo and Kiss. 561 00:46:24,560 --> 00:46:30,829 The only letter missing is a B for the word beast. 562 00:46:33,680 --> 00:46:37,673 You took me to a gas station for dinner! 563 00:46:58,960 --> 00:47:00,951 Jorge, how are you? 564 00:47:02,960 --> 00:47:04,234 Do you know that guy? 565 00:47:04,400 --> 00:47:07,278 It's Jorge, from the accounting department. He's getting fired. 566 00:47:07,800 --> 00:47:09,313 - That's really bad. - It's the crisis! 567 00:47:09,600 --> 00:47:12,558 Well... I really need to talk to you. 568 00:47:13,480 --> 00:47:16,517 - So do I. - Really. You go, first. 569 00:47:16,680 --> 00:47:18,636 No, you go! 570 00:47:19,840 --> 00:47:21,671 Pedro, I was thinking and... 571 00:47:21,920 --> 00:47:24,912 sometimes the right person for us is right there, 572 00:47:25,120 --> 00:47:26,838 beside us but we can't see her. 573 00:47:27,160 --> 00:47:28,195 That's funny... 574 00:47:28,280 --> 00:47:31,511 I have the exact same feeling and I wanted to talk to you about it. 575 00:47:31,640 --> 00:47:34,438 I know who the right woman for you is. 576 00:47:36,160 --> 00:47:38,037 I guess I do too! 577 00:47:38,880 --> 00:47:42,959 - It's Beatriz. - Beatriz. Who is Beatriz? 578 00:47:42,960 --> 00:47:48,353 - My room mate. She's perfect for you! - Perfect for me? 579 00:47:48,600 --> 00:47:52,149 Yes! For example: Do you like to have cold showers in the morning? 580 00:47:52,400 --> 00:47:53,400 No. 581 00:47:53,440 --> 00:47:56,671 She doesn't either! Do you like blue cheese? 582 00:47:56,800 --> 00:47:58,950 - I'm allergic. - She loves it! 583 00:47:59,000 --> 00:48:00,513 What about Marvel heroes movies? 584 00:48:00,600 --> 00:48:02,158 - Like them! - She hates them. 585 00:48:02,400 --> 00:48:04,630 Get it? Opposites attract! 586 00:48:06,280 --> 00:48:10,478 - I don't think that's how it works! - Of course it is. Do you want to meet her? 587 00:48:11,000 --> 00:48:13,594 - Well... yes... but... - Yes? 588 00:48:14,640 --> 00:48:18,155 I did it already. She should be here any minute now. 589 00:48:19,080 --> 00:48:20,308 Any minute now. 590 00:48:22,800 --> 00:48:24,950 There she is. She's gorgeous. 591 00:48:25,040 --> 00:48:27,998 - Hello! - How are you Bia? 592 00:48:29,000 --> 00:48:32,436 Beatriz this is Pedro Maria. Pedro Maria this is Beatriz. 593 00:48:32,439 --> 00:48:33,439 Hello! 594 00:48:33,440 --> 00:48:37,672 Excuse me! You can drink that if you want to. I'm off now... 595 00:48:38,640 --> 00:48:40,756 - How are you? - Yes. You? 596 00:48:41,160 --> 00:48:42,957 - Do you mind if I... - Of course... 597 00:48:44,040 --> 00:48:45,268 Excuse me then... 598 00:50:07,360 --> 00:50:09,510 What on earth are you doing here? 599 00:50:13,320 --> 00:50:19,429 539, 540, 541... 600 00:50:31,480 --> 00:50:34,358 What a coincidence... We go to the same gym. 601 00:50:34,560 --> 00:50:37,472 I've been coming here since this opened. 602 00:50:37,680 --> 00:50:41,070 Actually, I used to come here before that... 603 00:50:41,880 --> 00:50:44,838 Look... Justin Bieber is over there! 604 00:50:54,280 --> 00:50:56,669 What a great date last night, right? 605 00:50:56,760 --> 00:50:59,718 We should do it again. It was... 606 00:51:03,400 --> 00:51:05,277 You took me to a Bingo night! 607 00:51:06,440 --> 00:51:09,910 OK. That was not my best moment. 608 00:51:10,240 --> 00:51:14,313 And I could probably have taken you to another kind of gas station. 609 00:51:14,360 --> 00:51:21,596 There are some gas stations where the prices are low and even the gas is... 610 00:51:28,280 --> 00:51:29,554 Take it easy! 611 00:51:32,000 --> 00:51:35,549 No more gas station, no more football matches, 612 00:51:36,200 --> 00:51:40,478 no more bingo nights, there are no apologies... 613 00:51:54,400 --> 00:51:56,994 Your body is your temple, right? 614 00:52:03,640 --> 00:52:05,870 I'm going to give you one more chance. 615 00:52:06,960 --> 00:52:07,960 One. 616 00:52:08,000 --> 00:52:09,399 And no more Bs. 617 00:52:11,080 --> 00:52:14,789 Friday, 4pm at the clinic. 618 00:52:20,360 --> 00:52:23,909 I'm going to a body combat session. Do you want to come along? 619 00:52:24,520 --> 00:52:27,353 I'm more of a Mortal Kombat guy. 620 00:52:30,880 --> 00:52:32,359 See you Friday! 621 00:52:44,040 --> 00:52:47,953 Hello? Inspector Parente, how are you? This is Maria. 622 00:52:48,720 --> 00:52:50,517 António Maria. 623 00:52:51,880 --> 00:52:54,440 António Maria Bento de Mello Gonzaga. 624 00:52:54,520 --> 00:52:56,351 Exactly. How are you today? 625 00:52:56,560 --> 00:53:00,712 I'm calling you because I have important information regarding my case 626 00:53:01,040 --> 00:53:03,918 which I would like to discuss with you. 627 00:53:04,760 --> 00:53:07,911 Would you mind coming to my house, around 9pm? 628 00:53:08,640 --> 00:53:10,471 Exactly. 629 00:53:10,640 --> 00:53:14,872 And if possible, wear a dress. With some cleavage. 630 00:53:15,280 --> 00:53:20,638 Dress? Who mentioned a dress? I didn't mention a dress? 631 00:53:20,800 --> 00:53:24,076 OK. I'll see you later, then. 632 00:54:08,040 --> 00:54:09,393 Good evening. 633 00:54:11,320 --> 00:54:12,355 Good evening. 634 00:54:13,120 --> 00:54:15,076 I'm sorry to bother you. 635 00:54:15,680 --> 00:54:17,716 I just realised you're in the middle of something. 636 00:54:17,840 --> 00:54:21,116 You're not interrupting. You just came in the right time. 637 00:54:21,320 --> 00:54:25,233 - Would you like to sit down? - I'm fine, thanks. 638 00:54:25,800 --> 00:54:29,076 Would you care to try this Jean Claude Van Damme from 1982? 639 00:54:29,160 --> 00:54:30,160 Wow! 640 00:54:30,560 --> 00:54:33,518 Why are you having wine? You ran out of milk? 641 00:54:36,400 --> 00:54:38,197 I love your sense of humor. 642 00:54:38,680 --> 00:54:44,550 You now this wine has a strong bouquet. 643 00:54:44,680 --> 00:54:46,113 Smooth. 644 00:54:46,320 --> 00:54:49,596 Fruity in the palate and some people say it's somewhat of an aphrodisiac. 645 00:54:49,640 --> 00:54:51,039 Are you sure you don't want to have a sip? 646 00:54:51,160 --> 00:54:52,195 No, thank you. 647 00:54:52,680 --> 00:54:54,033 I almost forgot. 648 00:54:55,480 --> 00:55:03,637 You're a woman who likes strong things. 649 00:55:05,920 --> 00:55:08,514 I do like strong things. 650 00:55:08,920 --> 00:55:10,956 Not tiny things. 651 00:55:13,280 --> 00:55:18,070 Do you know that what you just done might be considered sexual harassment? 652 00:55:18,880 --> 00:55:20,711 Come on, baby, are you going to arrest me? 653 00:55:20,880 --> 00:55:22,199 Baby? 654 00:55:55,440 --> 00:55:58,238 - Master António Maria - Hi, how are you? 655 00:55:58,880 --> 00:56:02,270 What are you doing there, cuffed to the banister? 656 00:59:41,200 --> 00:59:42,879 What the hell are you doing here?! 657 00:59:42,880 --> 00:59:45,394 You would know that if you would pick up your phone! I called you a couple of times! 658 00:59:45,560 --> 00:59:46,675 I'm working! 659 00:59:46,880 --> 00:59:48,472 OK. But you have to grab something to eat eventually. 660 00:59:48,680 --> 00:59:50,636 How did you know I was here? 661 00:59:51,040 --> 00:59:54,316 - Babe, I've got my connections! - Babe is a pig! 662 00:59:54,600 --> 00:59:56,113 You can't be here! 663 00:59:56,240 --> 01:00:00,631 Yes I can. And I even brought coffee and a cookie. Maria's cookie. 664 01:00:00,680 --> 01:00:05,549 Mr. António Maria Gonzaga, you need to leave right now. 665 01:00:06,040 --> 01:00:09,828 Don't call me António Maria Gonzaga. Just call me Maria. 666 01:00:10,480 --> 01:00:14,519 I would like to apologise for my inappropriate behaviour the other night. 667 01:00:14,600 --> 01:00:18,388 I should've realised you're a real woman 668 01:00:18,800 --> 01:00:24,193 and I should've have know how to listen to you, 669 01:00:24,280 --> 01:00:27,431 feel you and respect you as the real woman you are. 670 01:00:28,400 --> 01:00:30,311 And for that I'm sorry. 671 01:00:36,680 --> 01:00:39,558 You're not one of those women who like to party, are you? 672 01:00:39,640 --> 01:00:40,675 No. 673 01:00:43,880 --> 01:00:46,713 - Or going out for dinner with friends? - No. 674 01:00:48,080 --> 01:00:50,116 - Discos? - No. 675 01:00:52,280 --> 01:00:55,636 You just go from home to work and from work back home, right? 676 01:00:55,800 --> 01:00:58,837 - Yes. That's just about it. - Really unhappy? 677 01:01:02,120 --> 01:01:06,830 What if I help you catch the tight-ass robber... 678 01:01:07,880 --> 01:01:09,791 would you have dinner with me? 679 01:01:09,920 --> 01:01:13,913 Maybe. Who knows? 680 01:01:18,720 --> 01:01:20,472 Give me a couple of hours. 681 01:01:22,160 --> 01:01:26,153 By the way, that's not her house. 682 01:01:28,000 --> 01:01:32,437 Plus, who the hell brings a yellow car for a stakeout? 683 01:01:34,000 --> 01:01:35,752 I'll call you later. 684 01:02:01,320 --> 01:02:04,437 Hey guys! Love is in the air all the time around here! 685 01:02:04,640 --> 01:02:06,073 It's your fault! 686 01:02:07,520 --> 01:02:09,431 I'm so tired! 687 01:02:10,560 --> 01:02:13,552 What if I made reservations for the four of us? 688 01:02:13,720 --> 01:02:16,598 - The four of us? - Yes. You guys, me and my boyfriend. 689 01:02:16,720 --> 01:02:17,789 - What? - My boyfriend. 690 01:02:18,000 --> 01:02:20,355 Love that idea. Make the reservation. 691 01:02:20,400 --> 01:02:22,834 I'm gonna call him. Can you make it tomorrow? 692 01:02:22,880 --> 01:02:24,393 Yes. No problem. 693 01:02:25,040 --> 01:02:28,669 - You have a boyfriend? - I do. Tomorrow's good for you? 694 01:02:28,760 --> 01:02:31,672 - You have a boyfriend? - Yes. I have a boyfriend. Tomorrow? 695 01:02:31,920 --> 01:02:34,354 - Great. - I'm gonna make the reservations. 696 01:02:35,200 --> 01:02:38,431 Hey honey. How are you? 697 01:02:38,760 --> 01:02:43,356 Listen, would you like to have dinner tomorrow with Pedro and Beatriz? 698 01:02:43,760 --> 01:02:46,354 This guy is not that funny... 699 01:02:48,760 --> 01:02:49,909 What do you need? 700 01:02:50,400 --> 01:02:52,118 Where's the remote? 701 01:02:53,240 --> 01:02:54,514 I'm changing channels. 702 01:02:55,000 --> 01:02:58,629 Sofia is the only agent I know who doesn't need backup. 703 01:03:00,040 --> 01:03:03,919 Do you remember the warehouse 11-23 operation? 704 01:03:05,160 --> 01:03:08,072 I do. But we're not talking about that now. 705 01:03:08,240 --> 01:03:10,276 I wanna know all about that story! 706 01:03:10,400 --> 01:03:13,836 Sofia, alone, dismantled a drug dealing gang. 707 01:03:14,000 --> 01:03:15,069 I can't believe it! 708 01:03:15,200 --> 01:03:19,079 When we got to the warehouse she had already taken down 709 01:03:19,160 --> 01:03:22,994 the entire gang and was on top of a fat guy, cuffing him. 710 01:03:23,480 --> 01:03:26,199 That explains the handcuffs fetiche. 711 01:03:27,400 --> 01:03:33,350 A toast to handcuffs and to unforgettable moments. 712 01:03:33,560 --> 01:03:35,676 To unforgettable moments. 713 01:03:37,360 --> 01:03:38,475 Great choice, Luísa. 714 01:03:38,600 --> 01:03:40,591 It is, isn't it? The restaurant is beautiful. 715 01:03:40,720 --> 01:03:43,871 - This is a surprise! - Actually he brought me here once. 716 01:03:44,040 --> 01:03:45,040 Oh, right! 717 01:03:45,280 --> 01:03:46,999 I really like this restaurant. 718 01:03:47,000 --> 01:03:50,072 The food is really good, the wine selection is amazing 719 01:03:50,160 --> 01:03:54,392 - and they have these delicious desserts. - I can see you're an expert. 720 01:03:55,400 --> 01:03:57,999 - I like to spoil her. - Keep it up! 721 01:03:58,000 --> 01:04:00,719 - I'll try! I'll try! - I'm watching you! 722 01:04:01,560 --> 01:04:05,473 - So, how long have you been dating? - Five? 723 01:04:05,520 --> 01:04:07,431 - Five months. - Five months. 724 01:04:07,560 --> 01:04:11,439 - Five months. How cute. - Did you know that they were... 725 01:04:11,480 --> 01:04:14,040 Of course you knew. Of course I'm the last one to know. 726 01:04:14,119 --> 01:04:15,119 - Paulo, right? - That's right. 727 01:04:15,120 --> 01:04:17,998 Paulo. Paulo. Paulo. This is Paulo. Paulo. 728 01:04:18,040 --> 01:04:21,077 - Yes. It's Paulo. - Did you know I'm Luísa's best friend 729 01:04:21,120 --> 01:04:22,951 and she didn't even bother telling me she had a boyfriend? 730 01:04:23,120 --> 01:04:24,519 So what, Pedro? 731 01:04:24,720 --> 01:04:27,188 I'm not obliged to tell you everything. 732 01:04:27,400 --> 01:04:29,470 So you're saying you don't trust me. 733 01:04:29,520 --> 01:04:32,592 That's not true. I'm just saying that I don't tell you everything. 734 01:04:32,800 --> 01:04:34,358 That's why you didn't tell me you had a boyfriend. 735 01:04:34,560 --> 01:04:36,869 - Did you know it was Paulo? - I did. 736 01:04:37,080 --> 01:04:38,354 - It's Paulo! - Hi there, Paulo. 737 01:04:38,400 --> 01:04:40,595 Is there anything else I should know about your life? 738 01:04:40,680 --> 01:04:42,716 Maybe you two already have children. 739 01:04:42,960 --> 01:04:44,518 Do you? A secret family. 740 01:04:44,560 --> 01:04:46,790 You know everything there is to know about my life. 741 01:04:46,840 --> 01:04:48,273 I know all about your life. 742 01:04:48,400 --> 01:04:52,473 But I never put a knife to your throat and make you tell me whatever... 743 01:04:53,080 --> 01:04:55,150 - Shall we order? - I'm sorry! 744 01:04:55,680 --> 01:04:57,955 - Are you ordering more sangria? - Yes I am. 745 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 Another sangria? 746 01:04:59,360 --> 01:05:01,749 Could you please get us another jar of sangria? 747 01:05:01,750 --> 01:05:02,719 Thank you. 748 01:05:02,720 --> 01:05:06,349 Let's hear it: Do you guys get to search a lot of women? 749 01:05:06,600 --> 01:05:09,876 Listen to what you're saying! You have no idea how it works, do you? 750 01:05:10,000 --> 01:05:13,576 In a search, men search men and women search women. 751 01:05:13,577 --> 01:05:17,153 Men searching men... that's a bit gay, isn't it? 752 01:05:17,320 --> 01:05:23,031 Isn't it? A guy searching another guy? 753 01:05:23,560 --> 01:05:25,198 Are you kidding me? 754 01:05:25,400 --> 01:05:28,756 Now, if we're talking about two women... That's interesting. 755 01:05:29,080 --> 01:05:31,640 Especially if they let me get it on film! 756 01:05:35,440 --> 01:05:39,991 Well, I'm going to the ladies room before I have to cuff you to the table. 757 01:05:40,440 --> 01:05:41,919 Promisses... 758 01:05:52,760 --> 01:05:57,993 Sofia could search me, from top to bottom, all day long that I wouldn't mind! 759 01:05:59,680 --> 01:06:02,478 - You guys... - Thank you. 760 01:06:02,560 --> 01:06:06,997 You guys must get lucky all the time, right? The uniform helps, I'm sure... 761 01:06:07,200 --> 01:06:09,668 - Yeah... - Lucky guys. 762 01:06:09,840 --> 01:06:14,197 What about Sofia? Does she prefer guys on uniform or civilians? 763 01:06:14,320 --> 01:06:16,914 You wanna know if Sofia has a boyfriend? 764 01:06:19,040 --> 01:06:21,998 You should be warned: Sofia likes strong things! 765 01:06:22,080 --> 01:06:24,548 So I've been told. 766 01:06:24,680 --> 01:06:26,557 Oh really?! 767 01:06:26,760 --> 01:06:31,000 OK: You'll get your answer if you go dancing with us 768 01:06:31,001 --> 01:06:33,753 to the best disco in town. Deal? 769 01:06:33,960 --> 01:06:36,633 Deal! Deal! 770 01:06:37,240 --> 01:06:40,232 How funny... you brought your mum's scarf! 771 01:06:51,920 --> 01:06:55,799 Well, I guess we were all too hungry to speak. 772 01:06:56,280 --> 01:07:00,034 I have nothing new to say. I keep my friends posted. 773 01:07:00,720 --> 01:07:03,029 Pedro, do you have a hot burn? You didn't like the food? 774 01:07:03,080 --> 01:07:05,230 If you have something to say, say it to my face. 775 01:07:05,280 --> 01:07:07,748 How can you say I'm you're best friend 776 01:07:07,920 --> 01:07:10,229 if you didn't even care to mention you had a boyfriend. 777 01:07:10,360 --> 01:07:12,112 I don't have to tell you everything about my life. 778 01:07:12,200 --> 01:07:14,270 There are things I only share with my boyfriend. 779 01:07:14,320 --> 01:07:17,357 Did you care to mention that we kissed? 780 01:07:17,840 --> 01:07:18,989 Almost. 781 01:07:26,440 --> 01:07:29,671 You're a creep. And you're worth nothing. Nothing! 782 01:07:31,400 --> 01:07:34,551 Don't worry, I'll get the check before we leave. Good night. 783 01:08:07,200 --> 01:08:09,839 Do you want to stay on top or bottom? 784 01:08:11,800 --> 01:08:12,949 Whatever. 785 01:08:16,320 --> 01:08:20,199 OK. I'll stay on top. 786 01:08:26,800 --> 01:08:28,358 Sleep tight. 787 01:08:54,160 --> 01:08:56,628 Hand. Give me your hand. 788 01:08:56,880 --> 01:08:58,598 - Sorry? - Give me your hand. 789 01:08:59,560 --> 01:09:00,913 Give me your hand. 790 01:09:01,080 --> 01:09:06,074 Now, your little finger! I like to sleep like this. 791 01:10:20,200 --> 01:10:22,839 Hey! Want a latte? 792 01:10:23,160 --> 01:10:26,038 No! I'm having vodka, today. 793 01:10:28,720 --> 01:10:31,314 I made a fool of myself at dinner. 794 01:10:31,720 --> 01:10:34,393 You could've told me your friends were gay! 795 01:10:34,440 --> 01:10:40,276 What for? They themselves haven't known it for long! It's OK. 796 01:10:45,040 --> 01:10:48,669 Do you want me to stay here, with you, for a while? 797 01:10:48,760 --> 01:10:55,791 No, it's OK. Go meet them. I'm not ready for this yet! 798 01:11:11,880 --> 01:11:13,632 I wasn't ready for this. 799 01:11:15,240 --> 01:11:16,753 For what? 800 01:11:16,960 --> 01:11:19,098 To realize that Luisa keeps secrets from you 801 01:11:19,099 --> 01:11:21,237 or to face the fact that she has a boyfriend? 802 01:11:21,400 --> 01:11:23,630 I'm sorry, what? 803 01:11:24,520 --> 01:11:28,069 Pedro... I really like you. 804 01:11:31,200 --> 01:11:36,035 You're a great guy, you're funny, intelligent... 805 01:11:38,080 --> 01:11:41,959 but you like Luísa. You're in love with her. 806 01:11:42,160 --> 01:11:45,280 What a silly thing to say. I'm not in love with Luísa. 807 01:11:45,281 --> 01:11:46,349 We're just friends. 808 01:11:46,520 --> 01:11:49,671 - We met in college... - What does that have to do with the rest? 809 01:11:49,760 --> 01:11:53,355 When people are in love they act irrationally. 810 01:11:53,640 --> 01:11:55,915 They spend their time thinking about the person they love. 811 01:11:56,160 --> 01:11:58,628 They can't eat, they can't sleep. 812 01:11:58,800 --> 01:12:01,598 They spend their days at the office sitting right next to that person 813 01:12:01,680 --> 01:12:05,832 and the only thing they want to do when they get home is calling her 814 01:12:06,960 --> 01:12:09,349 just to listen to her voice, 815 01:12:09,880 --> 01:12:11,791 to make her smile 816 01:12:12,320 --> 01:12:15,949 because when she smiles she has these little holes on her cheeks... 817 01:12:16,040 --> 01:12:18,873 If I knew she had a boyfriend I'd get pissed off 818 01:12:18,920 --> 01:12:22,515 'cause when I see her I just want to hold her in my arms, kiss... 819 01:12:24,120 --> 01:12:25,189 ...her. 820 01:12:32,120 --> 01:12:33,917 Maybe I am in love with her. 821 01:12:34,760 --> 01:12:38,275 Yes you are. Totally. 822 01:12:43,400 --> 01:12:44,879 What do I do? 823 01:12:45,400 --> 01:12:48,631 All those things you just told me, you should tell them to her. 824 01:12:52,120 --> 01:12:53,439 What about you? 825 01:12:54,640 --> 01:12:56,358 Don't worry about me. 826 01:12:57,520 --> 01:12:58,748 I'll be OK. 827 01:13:04,880 --> 01:13:05,949 Go on. 828 01:14:39,000 --> 01:14:43,596 Stop it! STOP IT! Hey, DJ can you play a slow song? 829 01:14:44,640 --> 01:14:46,631 Relax, take it easy! 830 01:14:55,600 --> 01:14:57,909 I had this idea of something really cool so we can all go together. 831 01:14:58,080 --> 01:14:59,513 Oh really! 832 01:15:00,600 --> 01:15:02,033 And what is it? 833 01:15:02,160 --> 01:15:05,709 I won't tell you. It's going to be a surprise! 834 01:16:04,840 --> 01:16:08,992 Luísa? This is Pedro. Again. 835 01:16:09,840 --> 01:16:12,434 I really need to talk to you. 836 01:16:12,800 --> 01:16:15,075 I didn't see you at the office today... 837 01:16:16,000 --> 01:16:20,118 I hope everything is alright. 838 01:16:21,840 --> 01:16:29,599 I missed you today and I wanted to apologize for all that has happened. 839 01:16:31,840 --> 01:16:37,198 If you don't mind, call me back when you have the time. 840 01:16:37,920 --> 01:16:39,433 See you later. 841 01:16:43,680 --> 01:16:44,680 Kiss. 842 01:16:45,640 --> 01:16:47,995 We really need to talk. 843 01:16:50,680 --> 01:16:54,878 Luísa? This is Pedro. Again. 844 01:16:55,760 --> 01:16:58,194 I really need to talk to you. 845 01:16:58,800 --> 01:17:00,677 I didn't see you at the office today... 846 01:17:01,880 --> 01:17:03,199 I hope everything is alright. 847 01:17:04,240 --> 01:17:07,437 Don't you think you went a little too far Master Pedro? 848 01:17:07,560 --> 01:17:10,438 Women don't like desperate men. 849 01:18:12,080 --> 01:18:15,231 - Taste this one. - Did you put it back in the ocean? 850 01:18:18,000 --> 01:18:19,718 In the ocean? 851 01:18:19,800 --> 01:18:20,869 Nemo? 852 01:18:23,080 --> 01:18:25,719 You are, at this precise moment, 853 01:18:26,920 --> 01:18:27,989 eating Nemo. 854 01:18:29,360 --> 01:18:33,319 No, no, no need to thank me. 855 01:18:33,360 --> 01:18:40,391 I just do these things and expect nothing in return. 856 01:18:42,840 --> 01:18:44,353 A toast... 857 01:18:46,240 --> 01:18:51,109 to the most incredible woman I met in my life 858 01:18:51,720 --> 01:18:54,393 and to Nemo who was a nice little salmon. 859 01:19:09,680 --> 01:19:12,319 João Maria Bento de Mello Gonzaga. 860 01:19:12,960 --> 01:19:17,556 Joaninha Pia de Sousa Breynner e Cruz. 861 01:19:20,440 --> 01:19:22,829 What are you doing here, darling? 862 01:19:23,720 --> 01:19:25,233 How are are you, Joaninha? 863 01:19:25,400 --> 01:19:28,949 I'm wonderful, can't you see? You know me! 864 01:19:29,320 --> 01:19:31,675 Joaninha, this is Madalena. 865 01:19:32,560 --> 01:19:34,391 - Madalena what? - Silva. 866 01:19:35,160 --> 01:19:37,674 Of course. Silva. 867 01:19:39,480 --> 01:19:44,554 - And how are your parents? - They're over there, amazing, as usual. 868 01:19:44,840 --> 01:19:46,353 What a fantastic family. 869 01:19:48,120 --> 01:19:52,398 Joaninha it's been a great pleasure seeing you again and... 870 01:19:54,480 --> 01:19:56,948 Are you trying to get rid of me? 871 01:19:57,640 --> 01:20:02,475 It's OK. I'll see you at the ceremony. Is Madalena Silva going too? 872 01:20:02,680 --> 01:20:05,638 Ceremony? Which ceremony? 873 01:20:07,360 --> 01:20:09,939 Are you telling me you've not been invited 874 01:20:09,940 --> 01:20:12,520 to his parents 40th wedding anniversary? 875 01:20:14,080 --> 01:20:17,231 That means you also don't know about the ultimatum! 876 01:20:18,040 --> 01:20:19,439 João Maria... 877 01:20:20,920 --> 01:20:23,480 you can't hide these things from her. 878 01:20:26,320 --> 01:20:30,472 Do you think it's fair not to tell Madalena about your father's ultimatum? 879 01:20:33,320 --> 01:20:38,394 If you can't find someone who likes you to go with you to the ceremony, 880 01:20:38,560 --> 01:20:41,870 he his taking your name from his will. Is that it? 881 01:20:43,400 --> 01:20:45,038 Oh darling, 882 01:20:45,560 --> 01:20:49,519 you didn't really believe he was that much into you, did you? 883 01:20:51,040 --> 01:20:56,034 Life is not a fairy tale. 884 01:20:57,080 --> 01:20:59,310 The maid never gets the prince. 885 01:21:09,280 --> 01:21:11,589 Madalena, Madalena I can explain. 886 01:21:13,680 --> 01:21:16,353 What is there to explain? That you lied to me. 887 01:21:16,720 --> 01:21:18,517 Things are a bit different! 888 01:21:18,560 --> 01:21:23,350 João Maria, I was falling for you. Truly falling in love with you. 889 01:21:23,560 --> 01:21:26,870 Unlike those Van De Bitches 890 01:21:28,000 --> 01:21:31,356 who only care about your family name and your money! 891 01:21:32,080 --> 01:21:34,919 I trusted you, I gave you a second chance 892 01:21:34,920 --> 01:21:37,992 and the least you could do was to be honest with me! 893 01:21:40,240 --> 01:21:44,279 Delete my number and forget that I even exist. 894 01:21:44,480 --> 01:21:46,994 That's what I'm going to do about you. 895 01:21:49,360 --> 01:21:52,477 Darling, don't be sad. She's not worth it. 896 01:21:54,360 --> 01:21:55,679 Not now! 897 01:22:00,840 --> 01:22:02,512 Pedro, what's wrong? 898 01:22:02,600 --> 01:22:04,238 - Where's Luísa? - She's not home. 899 01:22:04,280 --> 01:22:05,280 Where is she? 900 01:22:05,680 --> 01:22:08,877 - Come up. - I don't want to go up. What's going on? 901 01:22:09,120 --> 01:22:11,557 I'm not the one who should be telling you this but... 902 01:22:11,558 --> 01:22:13,995 she broke up with her boyfriend after that dinner. 903 01:22:14,200 --> 01:22:15,838 She broke up with Paulo? 904 01:22:15,960 --> 01:22:19,873 Yes, she broke up with Paulo. I don't really need to explain the rest do I? 905 01:22:20,040 --> 01:22:23,350 - The problem is that... - What? 906 01:22:24,360 --> 01:22:27,158 She doesn't know how to deal with her feelings. 907 01:22:29,240 --> 01:22:31,834 She's afraid to loose you as her best friend and... 908 01:22:32,000 --> 01:22:34,958 you're the most important person in her life. - Where did she go? 909 01:22:35,320 --> 01:22:37,356 She went to the office to pack her stuff. 910 01:22:37,760 --> 01:22:39,352 What are you talking about? 911 01:22:39,520 --> 01:22:43,149 She quit. Told me she was going back to her parents house and go on a trip... 912 01:22:47,040 --> 01:22:50,749 Master Maria, I'm leaving now. 913 01:22:51,520 --> 01:22:55,274 I'll come back later with the things you asked for. 914 01:22:55,480 --> 01:22:59,075 - OK. Go on. I'm busy right now. - Of course. 915 01:23:06,640 --> 01:23:09,279 - Good evening, madam. - Is Maria home? 916 01:23:09,480 --> 01:23:11,960 Which one, madam? There are quite a lot of them. 917 01:23:11,961 --> 01:23:13,359 Of course. António Maria. 918 01:23:13,560 --> 01:23:16,199 - Oh yes, madam. - Thank you. 919 01:23:22,720 --> 01:23:28,875 Go ahead, no hurries. Please just don't get too rough, OK?! 920 01:23:29,160 --> 01:23:30,479 Let's go. 921 01:23:48,920 --> 01:23:51,718 Holy sh... 922 01:24:43,280 --> 01:24:47,114 Luísa, let me speak. I need to tell... 923 01:24:47,320 --> 01:24:50,835 I wrote down all the right words 'cause I don't want to say the wrong ones... 924 01:24:51,160 --> 01:24:54,914 What I feel... These last couple of days... 925 01:24:55,040 --> 01:24:56,758 I've been thinking about you... 926 01:24:56,880 --> 01:24:59,838 there are so many things I want to say to you... 927 01:25:00,680 --> 01:25:02,716 No, I've said this already... 928 01:25:04,760 --> 01:25:06,796 I think I'm in love with you. 929 01:25:06,920 --> 01:25:10,833 You think you're in love with me? Really? 930 01:25:11,160 --> 01:25:13,469 Exactly. 931 01:25:14,960 --> 01:25:19,829 But there's only one way to know... 932 01:25:20,880 --> 01:25:22,598 So, if you don't mind... 933 01:25:35,880 --> 01:25:37,871 Pedro, you're such a character. 934 01:25:38,120 --> 01:25:41,396 You embarrass me in front of all these people, singing THAT song, 935 01:25:41,440 --> 01:25:44,000 saying you THINK you're in love with me 936 01:25:44,520 --> 01:25:47,876 as if being in love with someone... 937 01:26:17,520 --> 01:26:18,794 You're so lucky. 938 01:26:18,880 --> 01:26:24,398 Had you brought flowers and balloons... You know I hate those things... 939 01:26:26,600 --> 01:26:30,354 Serralves and Tobias Veterinarian Clinic. 940 01:26:36,800 --> 01:26:38,358 What do you want from me? 941 01:26:38,440 --> 01:26:41,830 Didn't I tell you not to call me or look for me ever again? 942 01:26:42,040 --> 01:26:44,634 I have this surprise for you and Tobias. 943 01:26:46,880 --> 01:26:48,199 Tobias died. 944 01:26:51,480 --> 01:26:52,674 What? 945 01:26:53,800 --> 01:26:56,633 Cardiac arrest plus... he was old. 946 01:26:57,240 --> 01:27:04,078 - What do you have to tell me? - Maybe it doesn't make much sense now. 947 01:27:05,000 --> 01:27:09,073 Are you telling me you made me waste my time coming here? 948 01:27:09,320 --> 01:27:12,153 No. I wanted to apologize. 949 01:27:12,840 --> 01:27:16,389 You were right. I should have told you the truth. 950 01:27:18,640 --> 01:27:21,108 My mum died not so long ago and 951 01:27:22,720 --> 01:27:24,631 all that she really wanted 952 01:27:25,360 --> 01:27:29,148 was that we met someone who we really loved and loved us back. 953 01:27:30,160 --> 01:27:32,037 Someone who respected us. 954 01:27:33,040 --> 01:27:40,754 Until not so long ago I had never met someone who thought I was really worth it. 955 01:27:42,120 --> 01:27:49,470 When we love someone we're afraid of failing, of making mistakes 956 01:27:50,160 --> 01:27:52,799 and I believe I've made a lot of mistakes with you. 957 01:27:54,240 --> 01:27:59,473 Truth is that making mistakes is part of life and they make it a lot more worth it. 958 01:28:01,320 --> 01:28:08,032 Madalena, I believe you make me feel a better person. 959 01:28:16,760 --> 01:28:18,955 This is what I had to show you. 960 01:28:34,400 --> 01:28:37,551 You're the most surprising person I've ever met. 961 01:28:38,080 --> 01:28:43,200 You make me want to kiss you as much as you make me want to hit you. 962 01:28:43,360 --> 01:28:44,509 And that confuses me. 963 01:28:46,880 --> 01:28:48,632 What do you want to do now? 964 01:28:50,320 --> 01:28:54,313 I don't know yet. I need to make up my mind. 965 01:28:58,480 --> 01:29:01,040 How long do you need to decide? 966 01:29:01,560 --> 01:29:02,959 I don't know! 967 01:31:12,880 --> 01:31:15,678 - Hello! - You look amazing! 968 01:31:18,320 --> 01:31:22,393 - You won't stop kissing me! - You kept me waiting for so long. 969 01:31:29,720 --> 01:31:33,872 You guys make me sick! What? 970 01:31:34,360 --> 01:31:36,032 See what you get? 971 01:31:36,880 --> 01:31:39,348 - Thank you. Thank you. - Madalena? 972 01:31:40,200 --> 01:31:44,193 - Luísa? What are you doing here? - I'm with him. 973 01:31:47,040 --> 01:31:49,429 Where did you get that dress? 974 01:31:53,880 --> 01:31:57,919 - Oh little baby... - No. Not today! 975 01:31:58,360 --> 01:32:01,113 Not today! 976 01:32:09,040 --> 01:32:10,758 Here's your latte. 977 01:32:11,520 --> 01:32:13,112 Who ordered that? 978 01:32:27,320 --> 01:32:28,639 What happened? 979 01:32:28,880 --> 01:32:33,192 You don't reply my calls, and now you show up... 980 01:32:35,360 --> 01:32:37,800 Have you any idea of how much you made me suffer? 981 01:32:37,801 --> 01:32:39,028 I'm sorry! 982 01:32:39,400 --> 01:32:44,110 - What did I do wrong? - Nothing. We have the same beautician. 983 01:32:44,440 --> 01:32:45,440 What? 984 01:32:45,720 --> 01:32:53,229 I'll explain later. I want to apologise and make you a proposition: 985 01:32:53,840 --> 01:32:56,593 Would you like to cuff me later tonight? 986 01:32:56,720 --> 01:33:00,474 - You know I like strong experiences. - So do I. So do I. 987 01:33:01,280 --> 01:33:02,280 Let's go. 988 01:33:14,840 --> 01:33:16,512 - Pedro Maria. - Dad. 989 01:33:16,640 --> 01:33:21,919 Luisinha, it's nice to finally see you together and not as just friends. 990 01:33:24,120 --> 01:33:28,591 I'm certain my wife would like you to have this pendant. 991 01:33:29,040 --> 01:33:31,031 Welcome to the family! 992 01:33:32,560 --> 01:33:34,357 António Maria. 993 01:33:35,480 --> 01:33:40,918 Inspector, if there is someone able to arrest this bad boy is you. 994 01:33:43,680 --> 01:33:44,959 Welcome to the family. 995 01:33:44,960 --> 01:33:48,077 And congratulations on the warehouse 11-23 operation. 996 01:33:50,040 --> 01:33:51,917 João Maria. 997 01:33:52,680 --> 01:33:57,515 Madalena Silva. I hope Mello Gonzaga in a near future. 998 01:33:59,800 --> 01:34:02,517 They say love goes against all odds. 999 01:34:02,518 --> 01:34:05,235 But only a woman who is totally in love 1000 01:34:05,600 --> 01:34:09,070 can survive a date watching football in a bar, 1001 01:34:09,240 --> 01:34:12,676 playing Bingo and having dinner at a gas station. 1002 01:34:15,360 --> 01:34:18,909 I would like to introduce you to our family's newest member: 1003 01:34:19,240 --> 01:34:21,037 Tobias Maria Gonzaga. 1004 01:34:32,120 --> 01:34:33,712 The cat is so cute! 1005 01:34:35,160 --> 01:34:37,230 - Stop it! - Stop it! 1006 01:34:39,440 --> 01:34:43,911 My dear friends, I'd like to make a toast to my wife, Maria dos Anjos 1007 01:34:44,440 --> 01:34:46,510 and to my family, Maria Gonzaga. 1008 01:34:46,600 --> 01:34:49,910 Mau Mau Mau, Maria!!! 1009 01:36:56,320 --> 01:36:57,878 Now what, babe?! 1010 01:37:00,360 --> 01:37:02,669 What shall I do with you?