1 00:01:40,520 --> 00:01:43,440 The man who said, "I'd rather be lucky than good," 2 00:01:43,520 --> 00:01:45,720 saw deeply into life. 3 00:01:45,920 --> 00:01:49,720 People are afraid to face how great a part of life is dependent on luck. 4 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 It's scary to think so much is out of one's control. 5 00:01:54,640 --> 00:01:58,600 There are moments in a match when the ball hits the top of the net, 6 00:01:58,880 --> 00:02:03,440 and for a split second it can either go forward or fall back. 7 00:02:04,400 --> 00:02:08,360 With a little luck, it goes forward and you win. 8 00:02:08,400 --> 00:02:11,840 Or maybe it doesn't, and you lose. 9 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 Sorry. 10 00:02:22,800 --> 00:02:24,720 Mr. Townsend. 11 00:02:29,880 --> 00:02:31,840 Just this way. 12 00:02:32,600 --> 00:02:35,080 So the Beach Club Marbella, tennis instructor. 13 00:02:35,160 --> 00:02:38,680 Stanford House. Forte Village, Sardinia. Nice. 14 00:02:38,720 --> 00:02:40,720 Yes. I've had a good deal of experience. 15 00:02:40,800 --> 00:02:42,320 Yeah, so I see. 16 00:02:42,400 --> 00:02:45,480 Now, I've heard very good things. You don't miss playing professionally? 17 00:02:45,560 --> 00:02:47,280 I thank God every day I don't have to do it. 18 00:02:47,360 --> 00:02:50,680 I hate the whole tennis tour thing. 19 00:02:50,760 --> 00:02:55,080 Constant traveling, and I was never going to be Rusedski or Agassi. 20 00:02:55,160 --> 00:02:56,960 You have to really want it. 21 00:02:57,040 --> 00:02:58,920 Not that I have their talent. 22 00:02:59,400 --> 00:03:02,080 Well, your credentials and references are excellent. 23 00:03:02,160 --> 00:03:04,000 And you want to live in London? 24 00:03:04,080 --> 00:03:07,120 Very much. Very much. 25 00:03:07,200 --> 00:03:10,440 We have a very exclusive membership here. 26 00:03:10,520 --> 00:03:12,360 You can begin this weekend? 27 00:03:13,240 --> 00:03:15,840 Thank you. Thank you very much. 28 00:03:17,080 --> 00:03:19,960 That's your sofa, which also doubles up as a bed. 29 00:03:20,040 --> 00:03:22,840 Which is great, you know, 'cause you can be watching some telly, 30 00:03:22,920 --> 00:03:24,960 ain't got the hassle of having to go to a bedroom. 31 00:03:25,040 --> 00:03:27,400 You can just open it up, get your kip. 32 00:03:27,480 --> 00:03:29,640 Kitchen just through there. 33 00:03:29,720 --> 00:03:33,120 All your amenities, fixtures, fittings, washer-dryer... 34 00:03:33,200 --> 00:03:34,440 All that stuff. 35 00:03:34,520 --> 00:03:37,000 Lovely view, not overlooked. 36 00:03:37,080 --> 00:03:39,000 So it's all good. 37 00:03:39,080 --> 00:03:41,600 This is 225 a week? 38 00:03:41,680 --> 00:03:45,360 Well, it's London, mate. Bang, mate. If you don't like it, move to Leeds. 39 00:03:45,440 --> 00:03:47,240 D'you know what I mean? You got a wok? 40 00:03:47,320 --> 00:03:50,120 You got a wok? It's one of those Oriental, sort of conical pans. 41 00:03:50,160 --> 00:03:52,320 - No, no, no. - The geezer who was in here before, 42 00:03:52,400 --> 00:03:55,400 he left one in there. You're welcome to it. I'll throw that in. 43 00:03:55,480 --> 00:03:58,240 - I'll take it. - That's a good choice. 44 00:04:13,280 --> 00:04:14,800 Very good. 45 00:04:27,480 --> 00:04:28,960 Chris Wilton. 46 00:04:29,000 --> 00:04:30,800 This is Tom Hewett. 47 00:04:30,880 --> 00:04:32,800 - Very nice to meet you. How do you do? - Morning. Pleasure. 48 00:04:32,880 --> 00:04:34,600 I think Chris would be the perfect instructor for you, 49 00:04:34,680 --> 00:04:37,400 and he's very patient. Great at analyzing a player's faults. 50 00:04:37,440 --> 00:04:40,640 I'm so out of practice. I mean, I haven't played since university, 51 00:04:40,720 --> 00:04:44,000 and I loved it, but I haven't picked up a racket in bloody ages, so... 52 00:04:44,080 --> 00:04:45,600 Don't worry, it comes back. 53 00:04:45,680 --> 00:04:48,280 What you can't do is rush in, be discouraged. 54 00:04:48,360 --> 00:04:49,680 OK. 55 00:04:49,720 --> 00:04:51,800 - Well, good luck. - Thank you very much. 56 00:04:51,880 --> 00:04:53,960 - Over here. - Brilliant. 57 00:05:05,800 --> 00:05:09,760 OK, so who was better, or tougher? Henman or Agassi? 58 00:05:09,840 --> 00:05:12,120 - They were both great. - Yeah, I know, but I mean, 59 00:05:12,200 --> 00:05:14,040 you held your own more than admirably. 60 00:05:14,120 --> 00:05:15,520 For a while. 61 00:05:15,600 --> 00:05:18,120 But as the game goes on, you see how really good they are. 62 00:05:18,200 --> 00:05:19,960 - Actually, I'll get this. - No, no, no, no. 63 00:05:20,040 --> 00:05:22,520 - No, please, Tom, I insist. I insist. - No, no, no, no, no. 64 00:05:22,600 --> 00:05:24,480 Get your dirty great forehand off. 65 00:05:25,920 --> 00:05:27,880 Thank you. I'll get the next one. 66 00:05:28,800 --> 00:05:30,760 So, do you need a lift after this? 67 00:05:30,800 --> 00:05:34,400 Actually, I'm looking for a music store. I want to buy some CDs. 68 00:05:34,480 --> 00:05:38,160 Music around here? I think there's one on the Fulham Road. 69 00:05:38,240 --> 00:05:40,360 And they'll have a decent opera section? 70 00:05:40,440 --> 00:05:42,480 Opera? You like opera, really? 71 00:05:42,560 --> 00:05:43,800 I love opera. 72 00:05:43,840 --> 00:05:47,000 Papa gives loads to the Royal in Covent Garden. 73 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 I know this is gonna sound a bit weird, 74 00:05:49,040 --> 00:05:51,360 but would you like to go to the opera tomorrow night? 75 00:05:52,680 --> 00:05:54,440 To the opera? 76 00:05:54,520 --> 00:05:56,960 Yeah. We've got a box and someone's not coming. 77 00:05:57,040 --> 00:05:59,520 It's La bloody Traviata. 78 00:05:59,560 --> 00:06:02,640 My God. I'd love to. 79 00:06:02,720 --> 00:06:05,560 Are you sure it's not an imposition? Can I at least pay for my seat? 80 00:06:05,640 --> 00:06:08,240 It's not an imposition, it'd be an absolute pleasure. 81 00:06:08,320 --> 00:06:12,480 I just like the fact that we both share a love for opera. Brilliant. 82 00:06:14,600 --> 00:06:15,560 So? 83 00:06:15,640 --> 00:06:18,640 - I said to David and Melissa... - Evening all. Hello, Mum. 84 00:06:18,720 --> 00:06:20,800 Hello, sweetie. Very nice to see you. 85 00:06:20,880 --> 00:06:23,680 - This is Chris. This is my father Alec. - Hello. Good to meet you. 86 00:06:23,760 --> 00:06:25,680 I hear you're an incredible tennis player. 87 00:06:25,760 --> 00:06:28,520 I played once, and then I gave up, then I went back, then I gave up, 88 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 - then I went back - Rubbish. 89 00:06:29,880 --> 00:06:32,520 - I'm sure Tom exaggerated my game. - I just got bored. 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,640 - Good evening. My pleasure. - Nice to meet you. 91 00:06:34,720 --> 00:06:37,280 - This is my sister... Chloe. - There's a chair somewhere. 92 00:06:37,360 --> 00:06:39,400 - I'm Chloe. Nice to meet you. - There's two more. 93 00:07:29,880 --> 00:07:33,800 Yeah, well, the olds say thank you very much for the lovely flowers. 94 00:07:33,880 --> 00:07:37,000 They said it was very thoughtful, and totally unnecessary. 95 00:07:37,080 --> 00:07:41,440 But off the record, well done, A plus, 'cause they love that sort of thing. 96 00:07:41,520 --> 00:07:45,080 Oh, they're lovely people. And your sister's very bright. 97 00:07:45,160 --> 00:07:47,800 Frighteningly so at times. But... 98 00:07:47,880 --> 00:07:50,880 Anyway, she thought you were terrific, and she wanted to invite you 99 00:07:50,960 --> 00:07:53,840 to our country house with the parents on Sunday. 100 00:07:53,920 --> 00:07:56,880 'Cause they're having a party, there'll be some good people. 101 00:07:56,960 --> 00:08:01,280 And I'll play you some great music, because Dad's got an epic collection. 102 00:08:19,640 --> 00:08:21,520 Chlo-Chlo, do you wanna have a knock with Chris for a bit? 103 00:08:21,600 --> 00:08:23,440 It's just that it's 5:00 somewhere, darling, 104 00:08:23,520 --> 00:08:25,680 and I've some serious cocktails to start making. 105 00:08:25,760 --> 00:08:28,760 Irish! Have you ever had a Cuba libre or a caipirinha? 106 00:08:28,840 --> 00:08:31,280 Lt'd be really boring for Chris to play with me on my own. 107 00:08:31,360 --> 00:08:34,080 It's really boring for him to play with me, but he's a good sport. 108 00:08:34,160 --> 00:08:36,960 And anyway, you've got better legs than I've got. Chop-chop. 109 00:08:37,040 --> 00:08:40,000 Don't be silly. I teach people who have never held a racket before. 110 00:08:40,080 --> 00:08:42,920 - I'm so bad. - That's how you get better. 111 00:08:43,000 --> 00:08:44,840 Playing with a stronger player. Come on. 112 00:08:44,920 --> 00:08:46,640 OK. 113 00:09:06,600 --> 00:09:07,880 Was I dreadful? 114 00:09:07,960 --> 00:09:10,720 Not at all. You have a very unique style. 115 00:09:10,800 --> 00:09:14,680 Yeah, it's called clumsy. How did you get to be so good anyway? 116 00:09:14,760 --> 00:09:17,080 Tom says you played with some of the real greats. 117 00:09:17,160 --> 00:09:20,040 For me, it was a way out of a poor existence. 118 00:09:20,120 --> 00:09:23,080 Caught the eye of a good coach. I don't know. 119 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 It all came so easy at first. 120 00:09:26,560 --> 00:09:28,840 - Do you enjoy teaching? - Not really. 121 00:09:29,320 --> 00:09:30,840 I mean, it's OK for now, 122 00:09:30,920 --> 00:09:33,640 but I'd cut my throat if I thought I had to do it forever. 123 00:09:33,720 --> 00:09:35,560 I'd like to do something with my life. 124 00:09:35,640 --> 00:09:39,200 You know, special. I'd like to make a contribution. 125 00:09:39,280 --> 00:09:42,520 So, you're a poor boy from Ireland come to London. 126 00:09:42,880 --> 00:09:44,320 I love it. 127 00:09:44,400 --> 00:09:46,800 It's so exciting and alive. 128 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 I've never seen so much art or theater. 129 00:09:49,280 --> 00:09:51,480 Not that I've taken much advantage of it yet. 130 00:09:51,520 --> 00:09:54,200 Well, look, if you'd like someone to show you around, 131 00:09:54,280 --> 00:09:58,000 I grew up in Belgravia. I'd be happy to take you to all the good places. 132 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 That'd be great. 133 00:09:59,600 --> 00:10:03,360 On one condition: I buy the tickets. 134 00:10:03,400 --> 00:10:05,160 Oh, dear, is that going to be an issue? 135 00:10:05,240 --> 00:10:08,000 I'm afraid it is. I'm very old-fashioned. 136 00:10:08,040 --> 00:10:10,760 But actually, I did read something about the... 137 00:10:10,840 --> 00:10:13,120 ...exhibition in the Saatchi Gallery. 138 00:10:13,200 --> 00:10:17,080 That's perfect. It'd be my pleasure to take you. 139 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 You're very kind to offer this. 140 00:10:19,400 --> 00:10:21,800 Can I at least give you some free tennis lessons? 141 00:10:21,880 --> 00:10:23,560 OK, it's a deal. 142 00:10:23,640 --> 00:10:26,040 How about Wednesday for the Saatchi? 143 00:10:26,120 --> 00:10:27,600 I can do that. 144 00:10:27,680 --> 00:10:31,120 - Shall we meet for lunch first? - It's a date. 145 00:10:31,200 --> 00:10:33,960 I'd better get ready. Your guests will be arriving soon. 146 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 Yeah, yeah. Of course. Go. 147 00:10:36,000 --> 00:10:39,160 A sweaty tennis player's hardly what they expect. 148 00:11:35,600 --> 00:11:38,960 So who's my next victim? 149 00:11:40,160 --> 00:11:41,280 You? 150 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 I haven't played table tennis in quite a while. 151 00:11:44,720 --> 00:11:47,440 Would you like to play for a thousand pounds a game? 152 00:11:49,240 --> 00:11:50,880 What did I walk into? 153 00:12:01,920 --> 00:12:04,240 What did I walk into? 154 00:12:05,560 --> 00:12:07,560 It's like this. 155 00:12:08,320 --> 00:12:10,360 - May I? - Please. 156 00:12:12,160 --> 00:12:16,600 You have to lean in, and hit through the ball. 157 00:12:19,560 --> 00:12:22,440 I was doing just fine until you showed up. 158 00:12:22,520 --> 00:12:24,680 The story of my life. 159 00:12:24,760 --> 00:12:26,200 So, tell me, 160 00:12:26,240 --> 00:12:29,040 what's a beautiful, young, American Ping-Pong player doing 161 00:12:29,120 --> 00:12:31,360 mingling amongst the British upper class? 162 00:12:36,160 --> 00:12:40,520 Did anyone ever tell you, you play a very aggressive game? 163 00:12:43,160 --> 00:12:46,080 Did anyone ever tell you you've very sensual lips? 164 00:12:50,280 --> 00:12:53,480 - Extremely aggressive. - I'm naturally competitive. 165 00:12:54,560 --> 00:12:56,560 Is it off-putting? 166 00:12:58,480 --> 00:13:01,000 I'll have to think about that for a while. 167 00:13:04,480 --> 00:13:05,560 There you are. 168 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 I wanted to introduce you to Chris Wilton. 169 00:13:07,760 --> 00:13:10,800 Chris Wilton, this is Nola Rice, my fiancée. 170 00:13:12,680 --> 00:13:15,080 So, you're the tennis pro. 171 00:13:15,160 --> 00:13:17,120 - Hello, darling. - My pleasure. 172 00:13:17,200 --> 00:13:19,560 He was trying to have his way with me over the table. 173 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 Oh, really? Yeah, well, you'd better watch out for this one. 174 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 He's made a living out of hustling. 175 00:13:24,880 --> 00:13:27,600 I'll be ready for you next time. 176 00:13:29,440 --> 00:13:33,000 - I'll see you outside. - Oh, yeah. 177 00:13:39,800 --> 00:13:42,080 She's quite something, isn't she? 178 00:13:44,200 --> 00:13:47,280 - How long have you been together? - Six months. 179 00:13:47,360 --> 00:13:49,480 Jesus, yeah, six months! 180 00:13:49,560 --> 00:13:51,960 She came over to study acting, and I met her at a party 181 00:13:52,040 --> 00:13:54,120 that I'd crashed and she'd crashed, and... 182 00:13:54,200 --> 00:13:56,880 ...one thing led to another. 183 00:13:57,640 --> 00:14:00,640 Obviously, it's taken Mother quite a long time to get used to the idea 184 00:14:00,720 --> 00:14:02,240 that I'm serious about her, but... 185 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 To be honest with you, 186 00:14:03,400 --> 00:14:05,680 Mother's always had this funny little agenda for me 187 00:14:05,760 --> 00:14:09,040 which doesn't really involve marrying a struggling actress. 188 00:14:09,080 --> 00:14:11,200 Especially an American one. 189 00:14:12,800 --> 00:14:15,160 But I am crazy about her. 190 00:14:15,240 --> 00:14:18,920 Anyway, I think we should all go to dinner next week. What do you think? 191 00:14:19,120 --> 00:14:21,000 - I'd love to. - Excellent. 192 00:14:21,080 --> 00:14:24,600 Now, Irish, how about a little drop of Scottish before supper? 193 00:14:24,680 --> 00:14:28,000 - Why not. - Lead on. Quickly. 194 00:15:07,840 --> 00:15:10,480 These afternoons have been great. 195 00:15:11,240 --> 00:15:14,480 I'm so glad your schedule allows you so much time off. 196 00:15:14,560 --> 00:15:16,160 Yes, it's fun. 197 00:15:16,240 --> 00:15:18,880 Although it wouldn't hurt to have a few more pupils. 198 00:15:21,120 --> 00:15:23,120 Do you need money? 199 00:15:23,200 --> 00:15:25,000 God, no. 200 00:15:25,280 --> 00:15:26,880 No, I'm fine. 201 00:15:26,920 --> 00:15:29,640 It's very sweet of you to ask, but I don't. 202 00:15:35,800 --> 00:15:39,320 I'm only asking because I care about you. 203 00:15:57,040 --> 00:15:59,880 Shall we go to your place or mine? 204 00:15:59,920 --> 00:16:02,200 I don't think mine's quite what you're used to. 205 00:16:02,280 --> 00:16:06,160 Shut up. I think yours'll be just great. 206 00:16:25,960 --> 00:16:29,480 You've been seeing a lot of Chris Wilton lately, I understand. 207 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 - Yeah. He's very nice. - I liked him. 208 00:16:33,240 --> 00:16:36,000 I just don't understand what he's aiming for. 209 00:16:36,080 --> 00:16:38,960 He certainly doesn't want to be a tennis pro for the rest of his life. 210 00:16:39,000 --> 00:16:41,280 Well, I find him very likeable. 211 00:16:41,360 --> 00:16:44,800 He's fought his way up the only way open to him, and he's not trivial. 212 00:16:44,880 --> 00:16:49,160 I had a very interesting conversation the other day about Dostoyevsky. 213 00:16:49,240 --> 00:16:51,200 Can't we do something for him? 214 00:16:51,280 --> 00:16:53,600 A place in one of your companies or something? 215 00:16:53,640 --> 00:16:54,960 Has he expressed a desire? 216 00:16:55,040 --> 00:16:58,680 No, but... he's open, you know, about his future. 217 00:16:58,760 --> 00:17:01,000 He really wants to make something of his life. 218 00:17:01,080 --> 00:17:03,120 Chloe, be careful. 219 00:17:03,200 --> 00:17:07,120 Tom's involved with a woman I have reservations about. Don't rush off. 220 00:17:07,200 --> 00:17:10,120 Tom's happy with Nola. You're prejudiced 'cause she's American. 221 00:17:10,160 --> 00:17:12,040 She's spoilt and temperamental. 222 00:17:12,120 --> 00:17:13,960 She's an actress, they're emotional. 223 00:17:14,040 --> 00:17:17,280 She's deluding herself, and she's moody. She's not right for Tom. 224 00:17:17,360 --> 00:17:20,600 Well, I care very deeply for Chris, and I think he feels the same way. 225 00:17:20,640 --> 00:17:23,000 - Who are you talking about? - Nola. 226 00:17:35,800 --> 00:17:38,120 - Have you been waiting ages? - Hello. Not at all. 227 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 Traffic was awful. The others'll be here in a minute. 228 00:17:40,760 --> 00:17:42,640 They're probably stuck in it somewhere. 229 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 Can I have a champagne cocktail, please? 230 00:17:46,840 --> 00:17:50,920 One of your father's associates spoke to me today about the possibility of a job. 231 00:17:51,000 --> 00:17:52,560 Did you say anything? 232 00:17:52,640 --> 00:17:57,040 Look, I just told Papa to keep his eyes open if anything juicy opened up, 233 00:17:57,080 --> 00:17:59,920 so you could have first option, if you wanted it. 234 00:18:00,440 --> 00:18:02,680 - You're not cross, are you? - God, no. 235 00:18:02,760 --> 00:18:05,640 It's extremely thoughtful of you. 236 00:18:07,200 --> 00:18:09,200 Thanks. 237 00:18:09,280 --> 00:18:11,240 What do you think? 238 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 I'm gonna have to think about it. 239 00:18:14,400 --> 00:18:17,200 I've never really seen myself in the business world. 240 00:18:19,760 --> 00:18:24,040 So, what do you see for yourself, you know, in the future? 241 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 I don't know, really. 242 00:18:28,880 --> 00:18:31,360 I mean, I'm sure it's a great opportunity. 243 00:18:31,440 --> 00:18:33,160 I think it is. 244 00:18:33,240 --> 00:18:36,600 Papa said it's a chance to learn the business. 245 00:18:36,680 --> 00:18:40,320 And if things go well, he'll see to it, you know, that... 246 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 ...you move up quickly, or whatever. 247 00:18:43,640 --> 00:18:46,520 I've always felt so-so about office work. 248 00:18:46,600 --> 00:18:48,680 It's not exactly office work. 249 00:18:48,760 --> 00:18:52,240 Think of it more as a stepping stone. 250 00:18:52,320 --> 00:18:53,360 To? 251 00:18:53,440 --> 00:18:57,400 To a biggerjob, more responsibility, 252 00:18:57,440 --> 00:19:00,400 greater earning potential, I don't know. 253 00:19:01,000 --> 00:19:05,520 You've always said how much you admire Papa's accomplishments. 254 00:19:06,280 --> 00:19:07,800 Of course. 255 00:19:07,880 --> 00:19:11,040 I mean, it's strange, but coming where I come from, 256 00:19:11,120 --> 00:19:14,240 I've always admired men like your father. 257 00:19:14,320 --> 00:19:16,760 Wealthy, but not stuffy. 258 00:19:16,840 --> 00:19:18,880 Enjoying his fortune. 259 00:19:18,920 --> 00:19:22,120 Having a grand time, supporting the arts. 260 00:19:22,160 --> 00:19:25,560 Well, he'd really like to open some doors for you, that's all. 261 00:19:25,600 --> 00:19:27,440 He's a very generous man. 262 00:19:27,520 --> 00:19:31,280 He respects how you've pulled yourself up, against the odds. 263 00:19:34,560 --> 00:19:37,800 - You don't seem very enthusiastic. - I'm sorry. 264 00:19:37,880 --> 00:19:39,760 I hope my hesitation isn't upsetting. 265 00:19:39,840 --> 00:19:42,640 No, no, not at all. It's just that, you know, 266 00:19:42,680 --> 00:19:46,320 you've always talked about making a contribution and... I'm sorry. 267 00:19:46,400 --> 00:19:48,840 I will. I promise. 268 00:19:50,120 --> 00:19:51,960 - Oh, good. - Hello. 269 00:19:52,040 --> 00:19:53,280 Hi, guys. 270 00:19:54,120 --> 00:19:55,680 Hello. 271 00:19:59,560 --> 00:20:02,160 Don't worry, the traffic was awful. 272 00:20:02,240 --> 00:20:05,960 It's my fault, I dragged Nola to the classic car show at ExCeL. 273 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 - Really? - It was unbelievable. 274 00:20:08,080 --> 00:20:09,880 I swear, my trousers have barely dried. 275 00:20:09,960 --> 00:20:11,160 Oh, God. Shut up. 276 00:20:11,240 --> 00:20:12,800 You love your cars, don't you, Chris? 277 00:20:12,880 --> 00:20:16,000 - I think the old ones are beautiful. - Yeah, I like the old ones. 278 00:20:16,080 --> 00:20:19,960 But Tom likes all those new ones with the gadgets and... 279 00:20:20,040 --> 00:20:22,240 I want an Aston Martin. 280 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 - I drove an Aston Martin. - Really? 281 00:20:24,280 --> 00:20:27,680 Yeah, I used to work for a man, and I used to wash his cars for him. 282 00:20:27,720 --> 00:20:29,840 - He was very, very particular about - Thank you. 283 00:20:29,920 --> 00:20:32,880 Taking care of them, so I had to wash them every day with a toothbrush. 284 00:20:32,960 --> 00:20:37,680 I want an Aston Martin, or one of those vintage convertible Mercedes. 285 00:20:37,760 --> 00:20:40,920 Well, when we're married we'll collect vintage cars. 286 00:20:41,000 --> 00:20:44,120 Just as long as I can have a DB9 with all the trimmings. OK? 287 00:20:44,200 --> 00:20:46,800 In fact, Hedley is perfect for keeping all those cars. 288 00:20:46,840 --> 00:20:50,240 - In fact, speaking of Hedley... - Should we order, 'cause he's waiting. 289 00:20:50,280 --> 00:20:53,040 Frightfully sorry. I'll have the baked potato with truffles. 290 00:20:53,080 --> 00:20:55,440 - That'll be lovely. Yum-yum. - I'd like the same, please. 291 00:20:55,520 --> 00:20:57,480 Nothing to start? 292 00:20:57,560 --> 00:20:59,160 Oh, I think the wine list. 293 00:21:00,320 --> 00:21:02,680 I'll have the caviar blinis, please. 294 00:21:02,760 --> 00:21:05,560 - Roast chicken. - God, boring! 295 00:21:05,640 --> 00:21:08,240 Honestly, they have the greatest caviar blinis here. 296 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 - You should try them. - That's OK. 297 00:21:10,120 --> 00:21:13,040 - No, do you like caviar? - So-so. 298 00:21:13,120 --> 00:21:14,640 "So-so." 299 00:21:14,720 --> 00:21:18,680 He's been brought up as a good boy, to always order modestly. I'm very sorry. 300 00:21:18,760 --> 00:21:20,640 He'll have the blinis. 301 00:21:20,760 --> 00:21:24,440 My goodness, was your father an oil rigger who specialized in etiquette? 302 00:21:24,520 --> 00:21:26,480 He was kind of austere. 303 00:21:26,520 --> 00:21:28,680 Chris's dad was a bit of a religious fanatic. 304 00:21:28,760 --> 00:21:29,760 Oh, Christ. 305 00:21:29,840 --> 00:21:31,760 After he lost both his legs, he found Jesus. 306 00:21:32,800 --> 00:21:36,240 God. Sorry, but itjust doesn't seem like a fair trade. 307 00:21:37,840 --> 00:21:39,600 What were you saying about Hedley? 308 00:21:39,680 --> 00:21:42,360 - Papa's invited us for some shooting. - Oh, really? 309 00:21:42,440 --> 00:21:44,280 I'd better bring a different change of clothes. 310 00:21:44,360 --> 00:21:46,960 I don't think your mother appreciated what I brought last time. 311 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 I think that was your swimsuit. She's used to slightly more fabric. 312 00:21:49,880 --> 00:21:53,680 I'm sure if she knew you'd worn it in a movie, she'd suddenly find it chic. 313 00:21:53,760 --> 00:21:56,320 - True. - Have you done many movies? 314 00:21:56,400 --> 00:21:59,000 It was a commercial, not a movie. 315 00:21:59,080 --> 00:22:01,880 But your eyes went straight to her, if you know what I mean. 316 00:22:01,960 --> 00:22:05,640 I don't think my career has... really gone as planned. 317 00:22:05,720 --> 00:22:07,120 Oh, you just need a break. 318 00:22:07,200 --> 00:22:09,320 I think it's important to be lucky in anything. 319 00:22:09,400 --> 00:22:11,520 Well, I don't believe in luck. I believe in hard work. 320 00:22:11,600 --> 00:22:13,360 Oh, hard work is mandatory, 321 00:22:13,440 --> 00:22:16,680 but I think everybody's afraid to admit what a big part luck plays. 322 00:22:16,760 --> 00:22:18,960 I mean, it seems scientists are... 323 00:22:19,000 --> 00:22:22,880 ...confirming more and more that all existence is here by blind chance. 324 00:22:22,960 --> 00:22:25,880 No purpose, no design. 325 00:22:26,480 --> 00:22:28,600 Well, I don't care, I love every minute of it. 326 00:22:28,680 --> 00:22:30,560 And I envy you for it. 327 00:22:30,640 --> 00:22:33,640 What was it the... the vicar used to say? 328 00:22:33,720 --> 00:22:36,360 "Despair is the path of least resistance." 329 00:22:36,440 --> 00:22:38,840 It was something odd, wasn't it? It was very strange... 330 00:22:38,920 --> 00:22:41,200 I think that faith is the path of least resistance. 331 00:22:41,280 --> 00:22:42,560 - Oh, God. - Oh, God. 332 00:22:42,640 --> 00:22:44,280 Can we change the subject, please? 333 00:22:44,360 --> 00:22:47,640 Nola was talking about acting, which is much more interesting. 334 00:22:47,720 --> 00:22:49,360 No, I was... 335 00:22:49,440 --> 00:22:54,040 ...just saying that I think I'm giving acting a second thought. 336 00:22:54,120 --> 00:22:58,560 I just can't bear people in my hometown to think I've failed. 337 00:22:58,640 --> 00:23:01,280 Not that I'm ever going back to Colorado. 338 00:23:01,360 --> 00:23:02,640 Ever. 339 00:23:02,720 --> 00:23:05,200 Have you decided on a wine? 340 00:23:06,120 --> 00:23:09,240 Two bottles of Puligny-Montrachet. Thank you. 341 00:23:09,600 --> 00:23:09,720 - Good morning. Chris Wilton. - Rod Carver. 342 00:23:09,720 --> 00:23:11,400 - Good morning. Chris Wilton. - Rod Carver. 343 00:23:11,480 --> 00:23:12,680 - Good to meet you. - Good to meet you. 344 00:23:12,760 --> 00:23:16,280 You'll be working under Alan Sinclair here. 345 00:23:16,360 --> 00:23:17,600 Hi, Alan. How are you? 346 00:23:17,680 --> 00:23:21,280 At first, you may find the assignments a little unchallenging, 347 00:23:21,360 --> 00:23:24,520 but that'll soon change as you appreciate how things wash here. 348 00:23:24,600 --> 00:23:26,560 - It's basically nine to five. - Yes, yes. 349 00:23:26,600 --> 00:23:29,320 So you'll have plenty of time to keep up the backhand, if you like. 350 00:23:29,400 --> 00:23:31,120 Now, if you're OK with the package, 351 00:23:31,200 --> 00:23:33,360 we'd like to begin the first of the month. 352 00:23:33,440 --> 00:23:35,240 I'm sure the salary won't be a problem. 353 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 - Good to meet you, Alan. - Good. And you. 354 00:23:37,440 --> 00:23:38,400 And Rod. 355 00:23:38,480 --> 00:23:39,680 - I'm sure you'll be happy here. - I'm sure I will. 356 00:23:39,760 --> 00:23:41,120 - Exciting things are happening. - OK. 357 00:23:45,320 --> 00:23:48,320 I can't tell you how happy I am you've taken thatjob. 358 00:23:48,400 --> 00:23:50,960 It's such good news. 359 00:23:52,360 --> 00:23:54,680 Here, I brought you this to celebrate. 360 00:23:54,760 --> 00:23:57,200 Wow. Thank you. 361 00:23:58,800 --> 00:24:01,760 Believe me, in no time you'll be running that division. 362 00:24:01,840 --> 00:24:05,640 You're so much more on the ball than Alan Sinclair. He's nice, but... 363 00:24:06,360 --> 00:24:09,360 ...uninspiring. - It's very rare. 364 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 It has some beautiful arias on it. 365 00:24:11,480 --> 00:24:13,200 And his voice expresses 366 00:24:13,280 --> 00:24:15,600 everything that's tragic about life. 367 00:24:16,320 --> 00:24:19,360 - You find it tragic, do you? - And you? 368 00:24:23,160 --> 00:24:25,120 I love it. 369 00:24:26,800 --> 00:24:31,360 Let's stay at home and have dinner, and listen to the tragedy. 370 00:24:33,160 --> 00:24:35,920 I'm gonna open one of those bottles of wine I got you. 371 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 Puligny-Montrachet. 372 00:24:38,640 --> 00:24:40,960 I never heard of it before Tom ordered it. 373 00:24:41,040 --> 00:24:42,360 Now I'm addicted. 374 00:24:42,440 --> 00:24:45,160 Tom and Nola invited us to go and see a film with them tonight, 375 00:24:45,240 --> 00:24:46,920 but I told them we're busy. 376 00:24:49,640 --> 00:24:51,640 But we have no plans. 377 00:24:51,720 --> 00:24:53,680 Well, no special plans. 378 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 I thought we said we'd stay in? 379 00:24:57,320 --> 00:25:00,240 Yeah, but it wasn't written in stone. 380 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 We could've joined them. 381 00:25:02,000 --> 00:25:04,440 We still can, if you'd prefer it. 382 00:25:06,240 --> 00:25:09,880 It's... it's not a case of preferring it, it's just... 383 00:25:10,640 --> 00:25:13,960 ...we always have fun with them, and you love films. 384 00:25:14,040 --> 00:25:16,320 Well, shall I call them? 385 00:25:18,480 --> 00:25:21,040 I mean, sure, unless you'd rather not. 386 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 Well... 387 00:25:24,480 --> 00:25:27,360 It might be more fun, just the two of us. 388 00:25:27,440 --> 00:25:29,920 The wine, the opera. 389 00:25:30,960 --> 00:25:33,000 Absolutely. 390 00:25:42,480 --> 00:25:44,360 I just figured... 391 00:25:45,240 --> 00:25:48,000 We can stay in any... any night, and... 392 00:25:48,640 --> 00:25:51,080 ...they're free and suggested a film. 393 00:25:51,160 --> 00:25:52,480 What's the film? 394 00:25:52,560 --> 00:25:55,200 I don't know, but if you'd prefer it. 395 00:25:57,040 --> 00:25:59,160 I am in the mood for a film. 396 00:26:04,360 --> 00:26:06,360 Thank you so much, fella. 397 00:26:07,080 --> 00:26:11,560 Hello. Oh, hang on, I'm having problems with the door. There we go. 398 00:26:11,640 --> 00:26:13,800 - Hello, sweetie. - Hi, guys. One second. 399 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 There you go, fella. Thanks so much. 400 00:26:17,520 --> 00:26:19,880 - Good luck with the Sky Blues. - Oh, yeah, cheers. 401 00:26:20,680 --> 00:26:21,920 Where is she? 402 00:26:22,120 --> 00:26:25,480 Nola got a migraine at the last moment, and unfortunately she can't make it. 403 00:26:25,520 --> 00:26:27,640 - Oh, no. Is she gonna be all right? - But she sends her love. 404 00:26:27,680 --> 00:26:29,280 Yeah, she's gonna be fine. 405 00:26:29,360 --> 00:26:32,480 - Hell with her, Motorcycle Diaries! - I bet that was her choice. 406 00:26:32,520 --> 00:26:35,040 I can't believe this is what you really want to see. 407 00:26:36,560 --> 00:26:38,880 Everybody likes you at work. 408 00:26:40,480 --> 00:26:43,520 Papa says he's heard great things. 409 00:26:45,680 --> 00:26:48,280 You're a very clever boy. 410 00:27:06,120 --> 00:27:07,600 Hey! 411 00:27:07,960 --> 00:27:09,320 Hey. 412 00:27:09,360 --> 00:27:11,000 - Hi. - How are you? 413 00:27:11,080 --> 00:27:14,720 - What are you doing here? - I was just looking for a sweater. 414 00:27:14,800 --> 00:27:17,600 The kind Tom has. Is it cashmere? 415 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 It's vicuña. 416 00:27:20,160 --> 00:27:21,600 - Vicuña. - Vicuña? 417 00:27:21,640 --> 00:27:22,920 - Yeah. - Right. 418 00:27:23,000 --> 00:27:24,040 Where are you going? 419 00:27:24,120 --> 00:27:26,800 Oh, I'm just having a nervous breakdown. 420 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 - Why? - So... 421 00:27:27,920 --> 00:27:30,400 Well, I have an audition in ten minutes and... 422 00:27:30,480 --> 00:27:35,040 As usual, my confidence level, which started off at a ten, is now at a zero. 423 00:27:35,120 --> 00:27:38,760 - Don't worry, you'll be great. - Yeah. I'm gonna be late, so... 424 00:27:38,840 --> 00:27:41,280 - Are you walk? You wanna walk? - Yeah, sure. 425 00:27:42,800 --> 00:27:45,800 My agent was supposed to meet me, but he canceled. 426 00:27:45,880 --> 00:27:50,160 So that's... awful. I'm alone to... 427 00:27:50,200 --> 00:27:53,280 Would you like me to come along for moral support? 428 00:27:54,200 --> 00:27:56,960 - Yes. That would be great. If you... - Sure. 429 00:27:57,040 --> 00:27:59,120 - If it's not a problem. - It's not a problem. 430 00:27:59,200 --> 00:28:00,600 - No, it's not a problem. - OK. 431 00:28:00,640 --> 00:28:03,200 I used to get really tense before big tennis matches. 432 00:28:04,880 --> 00:28:06,560 Have you ever tried yoga? 433 00:28:07,200 --> 00:28:09,320 - No. - No? 434 00:29:05,080 --> 00:29:06,560 Hi. 435 00:29:06,640 --> 00:29:08,600 - Hello. Hi. - Oh, hey. 436 00:29:08,880 --> 00:29:11,480 - How was it? - Blew that. 437 00:29:11,560 --> 00:29:13,760 Itjust works, you know, at home, but... 438 00:29:13,840 --> 00:29:17,440 I don't know, I just can never really pull through... 439 00:29:18,000 --> 00:29:19,760 ...in the end. - You will. You will. 440 00:29:19,840 --> 00:29:21,160 Yeah. 441 00:29:22,360 --> 00:29:23,400 You know what, 442 00:29:23,480 --> 00:29:26,360 I could actually use a drink just to pull myself together... 443 00:29:26,440 --> 00:29:27,880 ...a little bit. - Sure. 444 00:29:27,960 --> 00:29:29,920 - OK. - This way. 445 00:29:41,520 --> 00:29:43,280 What was I saying? 446 00:29:46,960 --> 00:29:50,160 My sister went to college for a couple of years. 447 00:29:50,240 --> 00:29:52,920 But I'm like you, I'm self-taught. 448 00:29:53,320 --> 00:29:55,320 You should see my sister, she's... 449 00:29:55,400 --> 00:30:00,560 ...she's very beautiful, but she's lost in drugs and... 450 00:30:00,640 --> 00:30:03,400 I'm sure she's not more beautiful than you are. 451 00:30:05,120 --> 00:30:08,040 What I am is sexy. But Linda's... 452 00:30:08,120 --> 00:30:09,880 My sister... 453 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 ...is classically beautiful. 454 00:30:16,080 --> 00:30:18,840 So, you are aware of your effect on men? 455 00:30:20,640 --> 00:30:23,800 Before my parents split, they used to put her in these pageants. 456 00:30:25,520 --> 00:30:27,480 It's just a joke. 457 00:30:28,280 --> 00:30:30,080 What did your father do? 458 00:30:32,040 --> 00:30:34,880 He... left. 459 00:30:36,000 --> 00:30:38,520 And never sent any money. 460 00:30:38,600 --> 00:30:40,960 And my mother could never hold down a job. 461 00:30:41,000 --> 00:30:43,760 - No? - No. 462 00:30:44,720 --> 00:30:47,200 Her problem was that she drank. 463 00:30:49,480 --> 00:30:51,480 How did you meet Tom? 464 00:30:55,200 --> 00:30:56,680 We met at a party. 465 00:30:56,760 --> 00:30:57,960 He... 466 00:30:58,040 --> 00:30:59,760 ...saw me across the room 467 00:30:59,840 --> 00:31:04,080 and he honed in on me, like a guided missile. 468 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 And I... 469 00:31:05,640 --> 00:31:07,480 I liked him right off, you know. 470 00:31:07,560 --> 00:31:09,360 I thought... 471 00:31:10,160 --> 00:31:12,360 Well, I think he's very handsome. 472 00:31:12,440 --> 00:31:13,680 Don't you? 473 00:31:13,760 --> 00:31:15,600 Very. 474 00:31:15,680 --> 00:31:17,920 And he asked you to marry him? 475 00:31:20,480 --> 00:31:22,200 Well, he... 476 00:31:22,280 --> 00:31:27,080 ...swept me off of my feet with presents and, you know... 477 00:31:27,120 --> 00:31:29,080 What did I know about that kind of life? 478 00:31:29,120 --> 00:31:32,280 I'm just a starving actress from Boulder, Colorado. 479 00:31:32,360 --> 00:31:33,800 But... 480 00:31:34,280 --> 00:31:38,320 I had another bad marriage behind me. That's another reason she hates me. 481 00:31:38,400 --> 00:31:42,160 - Who? - Eleanor. Tom's mother. 482 00:31:42,320 --> 00:31:44,640 She wants him to marry this girl named Olivia, 483 00:31:44,720 --> 00:31:47,680 who I think is a distant cousin. I don't know. It's... it's sick. 484 00:31:47,760 --> 00:31:50,200 It's such an inbred family. It's... 485 00:31:50,240 --> 00:31:52,640 And was it love at first sight for you too? 486 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 I thought he was very handsome. 487 00:31:59,680 --> 00:32:02,640 You know, and I told you I was just... 488 00:32:03,120 --> 00:32:06,160 I was overwhelmed with attention. 489 00:32:08,960 --> 00:32:11,440 So, what about you and Chloe? 490 00:32:14,480 --> 00:32:16,480 She's very sweet. 491 00:32:19,560 --> 00:32:21,560 She is very sweet. 492 00:32:23,840 --> 00:32:25,800 And she wants to marry you. 493 00:32:25,880 --> 00:32:28,480 I don't think her mother would approve of that either. 494 00:32:28,560 --> 00:32:30,760 No. No, it's different. 495 00:32:30,840 --> 00:32:34,280 I don't buy into Eleanor, and she knows it, but you... 496 00:32:35,320 --> 00:32:37,320 ...are being groomed. 497 00:32:37,400 --> 00:32:39,080 You mark my words. 498 00:32:39,120 --> 00:32:42,520 They almost died when they thought that Chloe had run off with some... 499 00:32:42,560 --> 00:32:45,240 ...guy that ran a gastropub in the city. 500 00:32:45,320 --> 00:32:46,800 But... 501 00:32:49,800 --> 00:32:53,960 You're gonna do very well for yourself, unless you blow it. 502 00:32:55,120 --> 00:32:57,160 And how am I going to blow it? 503 00:33:01,040 --> 00:33:03,160 By making a pass at me. 504 00:33:05,360 --> 00:33:07,720 And what makes you think that's gonna happen? 505 00:33:09,960 --> 00:33:12,320 Men always seem to wonder. 506 00:33:14,160 --> 00:33:17,440 They think I'd be something very special. 507 00:33:17,520 --> 00:33:19,480 And are you? 508 00:33:22,640 --> 00:33:25,480 Well, no one's ever asked for their money back. 509 00:33:28,840 --> 00:33:32,000 Where was all this confidence when you needed it in the audition? 510 00:33:38,680 --> 00:33:40,800 I've had too much to drink. 511 00:33:42,320 --> 00:33:44,280 Can you get me a cab? 512 00:33:44,360 --> 00:33:46,360 Sure. 513 00:34:06,120 --> 00:34:07,600 Thank you. 514 00:34:08,160 --> 00:34:09,680 You were driving a bit fast, 515 00:34:09,760 --> 00:34:11,240 - weren't you? - Good morning. 516 00:34:11,480 --> 00:34:14,200 - Which one is he in? - Second one over there. 517 00:34:14,280 --> 00:34:15,240 Oh, hi. 518 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 So, do you think he's gonna be all right? 519 00:34:16,600 --> 00:34:18,640 Carmichael came and had a look at him the other week. 520 00:34:18,720 --> 00:34:20,120 Oh, he's so sweet. 521 00:34:20,200 --> 00:34:22,120 The problem with the right hind is gonna... 522 00:34:22,200 --> 00:34:24,160 It should have dissipated fully already. 523 00:34:24,240 --> 00:34:26,480 - Tom, can I feed him? - Yeah, yeah, wack him some hay. 524 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 Tom, do you think he's gonna be able to play on Sunday? 525 00:34:28,200 --> 00:34:31,080 Well, he will play on Sunday, but it's just the problem with the fact 526 00:34:31,160 --> 00:34:33,880 that it's only Lopez who can ride him, and he's injured at the moment. 527 00:34:33,960 --> 00:34:35,800 We're having a bloody nightmare with injuries. 528 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 You're so beautiful. 529 00:34:37,960 --> 00:34:43,200 What would you say to the idea of taking a business course at school 530 00:34:43,280 --> 00:34:45,560 that the company would pay for? 531 00:34:45,640 --> 00:34:47,200 I don't know. 532 00:34:50,920 --> 00:34:53,960 I've had very good feedback on your work. 533 00:34:54,320 --> 00:34:56,120 And the beginning of next year 534 00:34:56,200 --> 00:34:59,120 there's going to be a very significant position opening up. 535 00:34:59,160 --> 00:35:03,120 One that carries a great deal of responsibility and pays accordingly. 536 00:35:03,200 --> 00:35:06,000 Plus, there are a number of perks... 537 00:35:06,080 --> 00:35:10,120 Expense account, driver, et cetera. 538 00:35:10,200 --> 00:35:12,720 We had been focusing on someone else... 539 00:35:13,640 --> 00:35:17,160 ...but it's obvious to me that you and Chloe have become close. 540 00:35:17,240 --> 00:35:20,600 Although I wouldn't consider it, if I didn't think you were qualified. 541 00:35:20,680 --> 00:35:22,240 I'd hate to disappoint you. 542 00:35:23,480 --> 00:35:25,040 - Oh, excuse me. - Come on, Chris... 543 00:35:25,120 --> 00:35:27,080 We're nearly ready. 544 00:35:27,160 --> 00:35:29,560 - I'll bring a gun for Chris. - Thanks, Tom. 545 00:35:34,480 --> 00:35:35,520 Never mind, fella. 546 00:35:35,600 --> 00:35:39,200 This is basically a tune-up for the grouse season, which is starting soon. 547 00:35:39,280 --> 00:35:42,160 - But it's bloody good fun. - Don't frighten him. 548 00:35:42,240 --> 00:35:44,680 His shooting's not really up to his tennis, poor thing. 549 00:35:44,760 --> 00:35:46,720 I'll make an accomplished grouse shooter of him yet. 550 00:35:46,800 --> 00:35:48,960 - Don't you worry, Chris. - Quite right, Papa. 551 00:35:49,040 --> 00:35:50,000 Come on, Chloe. 552 00:35:53,560 --> 00:35:54,840 Hi, darling. 553 00:35:54,880 --> 00:35:56,520 Have you seen my Strindberg book? 554 00:35:56,600 --> 00:35:57,920 No. 555 00:35:58,000 --> 00:35:59,760 How did your audition go? 556 00:35:59,840 --> 00:36:03,120 Oh, it was pretty awful, I'm afraid. 557 00:36:03,160 --> 00:36:06,040 It's her own fault, bless her. She just tightens up. 558 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 Well, I'm sure something worthwhile will come along. 559 00:36:09,000 --> 00:36:13,480 Unfortunately, there's just not anything right now that I'm that great for. 560 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 So, how long do you keep it up? 561 00:36:20,120 --> 00:36:21,680 How long? 562 00:36:21,760 --> 00:36:25,040 Well, if time passes and nothing significant materializes, 563 00:36:25,120 --> 00:36:29,640 how long do you keep on going before you decide that? 564 00:36:29,720 --> 00:36:32,400 To try something else? 565 00:36:32,720 --> 00:36:35,120 I hardly think Nola's reached that point, Mother. 566 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 I'm not saying that. 567 00:36:36,280 --> 00:36:38,960 All I'm saying is you give acting a try for a time, 568 00:36:39,040 --> 00:36:42,760 and if you keep being disappointed you have to ask yourself the question, 569 00:36:42,800 --> 00:36:46,960 "Is this really what I want in my life? Is this what I want?" 570 00:36:47,000 --> 00:36:49,280 Well, I do ask myself that. 571 00:36:49,360 --> 00:36:51,480 See? It's only logical, Tom. 572 00:36:51,560 --> 00:36:53,840 Especially for a woman. 573 00:36:53,920 --> 00:36:56,760 It's a particularly cruel business for a woman, 574 00:36:56,840 --> 00:36:59,560 and as you get older and time passes, 575 00:36:59,640 --> 00:37:01,880 if nothing happens it gets harder and harder. 576 00:37:02,640 --> 00:37:05,480 Eleanor, Nola isn't exactly over the hill. 577 00:37:06,440 --> 00:37:09,120 I'm not saying now. 578 00:37:09,200 --> 00:37:13,160 But I'm a great one for facing up to realities. 579 00:37:13,320 --> 00:37:16,240 Your take on these realities is your own opinion and nothing else. 580 00:37:16,320 --> 00:37:18,800 Frankly, not everybody else is interested in hearing about it. 581 00:37:18,880 --> 00:37:21,040 Tom, don't raise your voice to your mother, please. 582 00:37:21,120 --> 00:37:23,160 I'm not raising my voice. And I'm sorry, Papa, 583 00:37:23,240 --> 00:37:27,160 but she's always on Nola's case, continually discouraging her via... 584 00:37:27,240 --> 00:37:28,600 ...innuendos. 585 00:37:28,680 --> 00:37:31,320 All I'm saying is acting's so will-o'-the-wisp. 586 00:37:31,400 --> 00:37:33,440 Those that have it, know it right off. 587 00:37:33,480 --> 00:37:36,040 To pursue it because you don't want to admit defeat 588 00:37:36,120 --> 00:37:38,960 to friends back home is, frankly, unrealistic. 589 00:37:39,040 --> 00:37:41,040 I'm sorry, but that's the way I feel. 590 00:37:41,640 --> 00:37:42,960 Excuse me. 591 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 Nola. 592 00:37:44,680 --> 00:37:46,880 It's OK. I'd like to be alone, thanks. 593 00:37:46,960 --> 00:37:49,880 Well, thank you very much. And I'm sorry if I'm raising my voice now, 594 00:37:49,960 --> 00:37:52,160 but you know that's her Achilles heel, emotionally. 595 00:37:52,200 --> 00:37:55,760 He's right, Eleanor. I think you've had one too many G and T's. 596 00:39:11,600 --> 00:39:13,080 I was looking for you. 597 00:39:14,600 --> 00:39:17,240 I was upset. I just wanted to be alone. 598 00:39:17,320 --> 00:39:19,280 I don't mean to intrude. 599 00:39:20,520 --> 00:39:22,440 I need a drink. 600 00:39:22,520 --> 00:39:25,280 I like you when you drink. You get flirtatious. 601 00:39:25,360 --> 00:39:27,320 - Do I? - Yeah. 602 00:39:27,400 --> 00:39:29,760 - Confident. - I don't think this was a good idea. 603 00:39:29,800 --> 00:39:31,440 You shouldn't have followed me here. 604 00:39:31,520 --> 00:39:33,520 Do you feel guilty? 605 00:39:34,800 --> 00:39:36,800 Do you? 606 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 We can't do this. 607 00:39:47,480 --> 00:39:49,440 I know. 608 00:39:56,640 --> 00:39:58,640 This can't lead anyplace. 609 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 Hello. 610 00:41:16,600 --> 00:41:18,560 Darling, I think it's for you. 611 00:41:19,560 --> 00:41:21,440 But take it outside. 612 00:41:37,000 --> 00:41:39,080 Well, there's hope, at least. 613 00:41:39,160 --> 00:41:41,320 When's the callback? 614 00:41:43,400 --> 00:41:45,560 Just let me know when you hear anything at all, 615 00:41:45,640 --> 00:41:48,840 'cause I really think I could be great in this part. 616 00:41:50,000 --> 00:41:52,720 Yeah. OK. 617 00:41:52,800 --> 00:41:53,880 Bye. 618 00:41:54,640 --> 00:41:56,640 Why have you been so cold to me? 619 00:41:56,720 --> 00:41:59,440 - I haven't been cold. - Yes, you have. 620 00:41:59,520 --> 00:42:01,680 Ever since we came back from the countryside 621 00:42:01,760 --> 00:42:04,160 you've been distant, evasive. 622 00:42:04,240 --> 00:42:06,360 I don't want to encourage anything. 623 00:42:06,440 --> 00:42:08,760 What happened, happened, Chris. 624 00:42:08,840 --> 00:42:11,800 I mean... The moment was very out of control for many reasons. 625 00:42:11,880 --> 00:42:14,560 I was upset, I was drinking, and the storm was overpowering. 626 00:42:14,640 --> 00:42:17,360 - Oh, stop rationalizing. - I'm not rationalizing. 627 00:42:17,400 --> 00:42:21,480 Passions are passions, but we're both very involved with other people. 628 00:42:21,920 --> 00:42:24,840 You're not such a good actress, you know. It's not possible. 629 00:42:25,440 --> 00:42:28,560 Look, you daydreamed about making love to me, 630 00:42:28,640 --> 00:42:31,440 and I'm not saying the fantasy didn't cross my mind, OK? 631 00:42:31,480 --> 00:42:32,800 We had our moment. 632 00:42:32,880 --> 00:42:35,360 But, you know, let's move on, get back to reality. 633 00:42:35,440 --> 00:42:37,680 Chris, we're gonna be brother and sister-in-law. 634 00:42:38,200 --> 00:42:40,720 You were exactly as I pictured you'd be making love. 635 00:42:40,800 --> 00:42:43,040 Chris, forget it. It's over. 636 00:42:56,120 --> 00:42:58,680 Thanks. Henry! 637 00:42:58,760 --> 00:43:01,400 - Hey. How are you? - Chris. All right. 638 00:43:01,480 --> 00:43:03,000 - Look at you. - Good to see you. 639 00:43:03,080 --> 00:43:05,360 Looks like you're doing all right for yourself, aren't you? 640 00:43:05,440 --> 00:43:07,160 - Thanks. - You still doing the tennis tour? 641 00:43:07,240 --> 00:43:08,960 Yeah, I love it. I love it. Look at this car. 642 00:43:09,040 --> 00:43:11,400 Oh, don't worry, it's not mine. It's the company's. 643 00:43:11,480 --> 00:43:14,080 Yeah, I know you found it a bit of a grind, didn't you? 644 00:43:14,120 --> 00:43:16,880 But I'm still circling the globe, deluding myself. 645 00:43:16,960 --> 00:43:18,680 I just couldn't stand it. 646 00:43:18,760 --> 00:43:21,080 No. No, I heard you went into business. 647 00:43:21,160 --> 00:43:23,360 I'm a wheel in an office, if you can believe it. 648 00:43:23,440 --> 00:43:25,880 - A big wheel. - It's who you know, Henry. 649 00:43:25,960 --> 00:43:28,480 I got involved with a woman. Very nice. 650 00:43:28,560 --> 00:43:30,160 Family's got nothing but money. 651 00:43:30,240 --> 00:43:33,400 Big estate, servants, polo ponies. All quite lovely. 652 00:43:33,480 --> 00:43:34,560 Hey, look, I understand. 653 00:43:34,640 --> 00:43:37,320 It beats getting your heart broken all the time by the top seeds. 654 00:43:37,400 --> 00:43:39,920 Isn't it amazing how much of life turns on whether the ball 655 00:43:40,000 --> 00:43:41,480 goes over the net or comes right back at you? 656 00:43:41,560 --> 00:43:43,480 I always admired your game though, you know? 657 00:43:43,520 --> 00:43:44,960 - Thanks. - You were very steady. 658 00:43:45,040 --> 00:43:46,640 Cool under pressure, but creative. 659 00:43:46,720 --> 00:43:48,880 You could be a poet with the racket like Laver was. 660 00:43:48,920 --> 00:43:50,360 I lost to you as much as I beat you. 661 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 No. When I played you, you never beat yourself. 662 00:43:52,320 --> 00:43:54,320 I'm telling you, a couple of bounces the other way, 663 00:43:54,360 --> 00:43:56,680 you might've beaten some of those top seeds. 664 00:43:56,760 --> 00:43:58,040 Listen, can I buy you lunch? 665 00:43:58,120 --> 00:43:59,800 That's... What about next time I'm in town? 666 00:43:59,880 --> 00:44:01,560 - Give me your number. - Certainly. 667 00:44:02,000 --> 00:44:04,640 I'm moving into a new flat, so this is my business card. 668 00:44:04,720 --> 00:44:07,040 - You should call me anytime. - Very impressive. 669 00:44:07,120 --> 00:44:08,280 So good to see you, Henry. 670 00:44:08,360 --> 00:44:09,720 - You look well. - And you, mate. 671 00:44:09,800 --> 00:44:11,160 - You look very, very well. - I can buy us lunch. 672 00:44:11,240 --> 00:44:13,280 - Put it on the expense account, so... - Very well. 673 00:44:13,360 --> 00:44:14,440 ...do call. - Very good. Yeah, yeah. 674 00:44:14,480 --> 00:44:16,360 - All right. - Bye. 675 00:44:16,440 --> 00:44:17,800 - Oh, my God. - Right there. 676 00:44:17,880 --> 00:44:21,120 - She's got glasses on. - But why on earth? 677 00:44:21,200 --> 00:44:23,200 Why on earth would your mother invite her here? 678 00:44:23,280 --> 00:44:25,800 She met her at the supermarket yesterday and invited her... 679 00:44:25,880 --> 00:44:26,880 - The supermarket? - Yes. 680 00:44:26,960 --> 00:44:29,200 - Can you play the piano? - No, I'm terrible at the piano. 681 00:44:29,280 --> 00:44:31,320 - So, when are you two getting married? - Mummy! 682 00:44:31,400 --> 00:44:33,360 - Oh, gosh, Eleanor! - Oh, don't look so surprised. 683 00:44:33,400 --> 00:44:34,400 Stop it. 684 00:44:34,480 --> 00:44:36,560 You've been like two peas in a pod for a long time now. 685 00:44:36,640 --> 00:44:38,400 Don't tell me the subject hasn't come up. 686 00:44:38,480 --> 00:44:39,720 - Mummy, come with me. - Oh, dear. 687 00:44:39,800 --> 00:44:43,200 You need a strong cup of coffee. Come on. 688 00:44:43,280 --> 00:44:45,560 Eleanor doesn't hold back when she's had a few. 689 00:44:45,640 --> 00:44:48,680 Look, it's a reasonable question. Chloe and I have discussed it. 690 00:44:48,760 --> 00:44:51,000 Eleanor and I would be delighted to welcome you to the family. 691 00:44:51,080 --> 00:44:52,480 Tom would love having you as a brother-in-law, 692 00:44:52,520 --> 00:44:54,640 and whatever you two need, you can always rely on us. 693 00:44:54,720 --> 00:44:56,040 I appreciate that. 694 00:45:34,520 --> 00:45:36,680 Darling, one second. I just think we... 695 00:45:41,000 --> 00:45:43,400 You two have met, haven't you? I'm sure you've met. 696 00:45:43,480 --> 00:45:45,600 I'm sorry. Who'd have thought? 697 00:45:45,640 --> 00:45:47,640 What, that we were hiding in the pantry? 698 00:45:47,720 --> 00:45:49,080 It was all her fault, you know. 699 00:45:49,160 --> 00:45:51,920 Like, how can I help it if she gets turned on by sexual intimacy 700 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 in places that we know we're gonna get caught? 701 00:45:54,080 --> 00:45:56,480 You were... You! The risky business was your idea. 702 00:45:56,560 --> 00:45:58,600 All men who see you want to attack you. 703 00:45:59,920 --> 00:46:01,880 Isn't that right, Christopher? 704 00:46:03,040 --> 00:46:04,520 Oh, God, are you all right? 705 00:46:05,400 --> 00:46:06,920 I'm fine. 706 00:46:07,000 --> 00:46:09,360 I shouldn't drink on an empty stomach. 707 00:46:12,080 --> 00:46:15,320 I now pronounce you man and wife. 708 00:46:15,400 --> 00:46:17,440 You may kiss the bride. 709 00:46:33,400 --> 00:46:35,400 Oh, my God. 710 00:46:35,480 --> 00:46:37,720 - This is incredible. - Isn't it? 711 00:46:38,760 --> 00:46:40,760 - What's up here? - That's the bedroom. 712 00:46:40,840 --> 00:46:42,800 There's another bedroom through there. 713 00:46:42,880 --> 00:46:44,840 The bathroom and a kitchen. 714 00:46:44,920 --> 00:46:46,960 - Little terrace. - Wow. 715 00:46:47,000 --> 00:46:50,080 - But look at this view. - Oh, it's breathtaking. 716 00:46:50,160 --> 00:46:53,800 - I just... wish I could afford it. - Oh, don't bring that up again. 717 00:46:53,840 --> 00:46:55,840 You know it gives Papa pleasure to help. 718 00:46:57,320 --> 00:47:00,680 Come on. The light coming through every day. 719 00:47:00,760 --> 00:47:02,920 It's beautiful. But it's huge! 720 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 I'm gonna get lost in here or something. 721 00:47:07,800 --> 00:47:10,200 - Did I tell you I'm scared of heights? - Really? 722 00:47:10,280 --> 00:47:12,280 - Yeah. - That could be a problem. 723 00:47:14,040 --> 00:47:16,360 I want you to make me pregnant. 724 00:47:17,400 --> 00:47:20,760 Chloe... We discussed this. 725 00:47:20,800 --> 00:47:22,720 It's very quick. 726 00:47:22,800 --> 00:47:25,880 It's not quick, we've been sleeping together for ages. 727 00:47:26,640 --> 00:47:29,600 And I want three children, and I want them when I'm young. 728 00:47:31,720 --> 00:47:34,720 Come on, you can do it, you've got a powerful serve. 729 00:47:41,560 --> 00:47:44,160 Hey! Where are you? 730 00:47:45,480 --> 00:47:47,480 I know, I know. I'm sorry. 731 00:47:48,560 --> 00:47:50,240 Not good. 732 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 Listen, I've got to tell you something. 733 00:47:54,960 --> 00:47:56,400 What? 734 00:47:56,960 --> 00:47:58,880 Well, Nola and I... 735 00:47:58,960 --> 00:48:00,760 ...broke up. 736 00:48:00,840 --> 00:48:03,000 - No! - Yeah. 737 00:48:03,080 --> 00:48:05,360 Or, I should say, I called it off. 738 00:48:07,240 --> 00:48:09,040 I thought you were gonna get married. 739 00:48:09,080 --> 00:48:11,280 Yeah, well, it's rather embarrassing to say 740 00:48:11,320 --> 00:48:13,920 but I think Mother rather poisoned the well on that one. 741 00:48:14,000 --> 00:48:17,120 Not that I have any intention in marrying Olivia sodding Allred, 742 00:48:17,200 --> 00:48:18,840 who's her main candidate. 743 00:48:19,200 --> 00:48:20,760 God, no. 744 00:48:21,880 --> 00:48:24,680 I'm sorry. I don't understand. 745 00:48:25,680 --> 00:48:28,160 I suppose the whole truth, nothing but the truth, 746 00:48:28,240 --> 00:48:30,640 so help me God, part of the situation is, is that... 747 00:48:31,640 --> 00:48:33,640 ...l've met someone else. 748 00:48:33,720 --> 00:48:35,760 - No! - Yeah. 749 00:48:35,840 --> 00:48:40,040 I met someone and I fell in love, and I just knew right away. 750 00:48:40,120 --> 00:48:43,480 Although the fact that my mother is in seventh heaven about her, 751 00:48:43,560 --> 00:48:46,840 I keep trying to tell myself isn't a factor, but... 752 00:48:47,920 --> 00:48:49,880 You know what I mean. 753 00:49:08,440 --> 00:49:11,360 The number you are calling is not available. 754 00:49:13,080 --> 00:49:15,680 The number you are calling is not available. 755 00:49:32,000 --> 00:49:33,080 Excuse me. 756 00:49:33,160 --> 00:49:35,600 - Are you looking for Miss Rice? - Yes. 757 00:49:35,680 --> 00:49:39,440 She's gone. Saw her yesterday. She's given up the apartment. 758 00:49:42,120 --> 00:49:45,000 - Did she say where? - Not to me. 759 00:49:46,320 --> 00:49:48,840 - Thanks. - That's all right. 760 00:49:56,000 --> 00:49:58,720 - What are you thinking about? - Nothing. 761 00:49:59,560 --> 00:50:01,560 Just business. 762 00:50:05,920 --> 00:50:08,680 You know it's been over a week since we made love. 763 00:50:08,760 --> 00:50:11,240 Oh, Chloe, I'm beat. 764 00:50:12,720 --> 00:50:15,440 - Am I being rejected? - Of course not. 765 00:50:16,320 --> 00:50:18,560 OK, I can take a hint. 766 00:50:22,800 --> 00:50:27,240 Meanwhile, I don't know what's wrong. All my cousins get pregnant so easily. 767 00:50:27,320 --> 00:50:28,720 Look... 768 00:50:29,520 --> 00:50:31,120 ...it'll happen. 769 00:50:31,200 --> 00:50:33,640 I'm just really tired. 770 00:50:34,320 --> 00:50:36,080 Kiss. 771 00:50:41,000 --> 00:50:42,560 Sweet dreams. 772 00:50:47,840 --> 00:50:50,800 I now pronounce you man and wife. 773 00:50:50,880 --> 00:50:53,000 You may kiss the bride. 774 00:51:03,280 --> 00:51:07,160 Just in time. I'm almost starting to show. 775 00:51:10,160 --> 00:51:10,200 Well, you have to see a fertility doctor. 776 00:51:10,200 --> 00:51:12,160 Well, you have to see a fertility doctor. 777 00:51:12,200 --> 00:51:13,400 I know. 778 00:51:13,480 --> 00:51:16,760 - We've tried everything. - What about this? 779 00:51:16,840 --> 00:51:19,840 His brushstrokes are really intense, aren't they? 780 00:51:19,920 --> 00:51:21,920 - Yeah, I don't like it. - No. 781 00:51:22,000 --> 00:51:25,440 - Would you ever consider adopting? - No, absolutely not. 782 00:51:25,480 --> 00:51:27,480 I want my own children. 783 00:51:28,040 --> 00:51:29,360 This one? 784 00:51:30,760 --> 00:51:31,760 Sort of... 785 00:51:31,840 --> 00:51:34,280 Did I tell you Victoria Phyfe is pregnant? 786 00:51:34,320 --> 00:51:35,520 Really? 787 00:51:35,600 --> 00:51:37,520 - She's so happy. - Whoa. 788 00:51:37,560 --> 00:51:39,600 Her and her husband just found each other. 789 00:51:39,680 --> 00:51:42,640 All their neuroses intertwine so perfectly, 790 00:51:42,720 --> 00:51:44,720 and itjust works like a charm. 791 00:51:44,800 --> 00:51:49,000 After all their unhappy relationships, they met during a traffic accident. 792 00:51:49,200 --> 00:51:51,840 - God... - I know, it's great. 793 00:51:52,640 --> 00:51:54,920 Well, our lawyers are going over it as we speak. 794 00:51:55,640 --> 00:51:58,560 You'll have a daft by Friday. I promise. 795 00:51:58,640 --> 00:52:00,720 If I have to work all night. 796 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 OK. 797 00:52:01,880 --> 00:52:04,000 Thank you. Thanks. 798 00:52:16,520 --> 00:52:18,760 Samantha, can I have two aspirin, please? 799 00:52:26,640 --> 00:52:27,880 Thanks. 800 00:52:29,640 --> 00:52:31,440 Are you OK, sir? 801 00:52:33,880 --> 00:52:37,320 Tell me, Samantha, do you ever feel claustrophobic in here? 802 00:52:38,520 --> 00:52:41,080 No, not really. 803 00:52:44,640 --> 00:52:45,640 Oh, Christ! 804 00:52:45,720 --> 00:52:47,720 I've got to meet my wife at the Tate Modern. 805 00:52:47,760 --> 00:52:49,800 There's a new painter she wants to show me. 806 00:52:49,880 --> 00:52:52,160 If they call back, Samantha, tell them Friday. 807 00:52:52,200 --> 00:52:53,760 Not before. 808 00:52:53,840 --> 00:52:55,600 Good night. 809 00:53:47,840 --> 00:53:50,840 - Chris. - Oh, I was looking for you. 810 00:53:50,920 --> 00:53:52,720 - Hi, Carol. - Hi, Chris. 811 00:53:52,800 --> 00:53:54,280 - How are you, darling? - Good. 812 00:53:54,360 --> 00:53:56,600 They've got the most amazing new artists here. 813 00:53:56,680 --> 00:53:57,680 Yeah? 814 00:53:57,760 --> 00:53:59,520 I want you to see this woman from St. Ives. 815 00:53:59,600 --> 00:54:01,480 - Oh, yes. - Look, where are you going to be? 816 00:54:01,560 --> 00:54:02,560 Why? 817 00:54:02,600 --> 00:54:05,520 I have to make a phone call, and I can't get any reception down here. 818 00:54:05,600 --> 00:54:08,280 Well, we'll be over there. But hurry, 'cause they're closing soon. 819 00:54:08,360 --> 00:54:09,360 I'm coming. 820 00:54:09,440 --> 00:54:11,000 - OK. - OK. 821 00:55:10,880 --> 00:55:12,280 Hello. 822 00:55:13,840 --> 00:55:15,520 What a surprise. 823 00:55:15,600 --> 00:55:16,920 I... 824 00:55:17,000 --> 00:55:20,760 - I moved back into town. - I didn't know you'd left town. 825 00:55:20,840 --> 00:55:24,520 Yeah, I was really upset about everything that happened, 826 00:55:24,600 --> 00:55:27,200 so I just went back to America to look for a job. 827 00:55:27,520 --> 00:55:31,520 - I thought you hated that place? - Anyplace but here. 828 00:55:33,000 --> 00:55:34,760 I looked for you. 829 00:55:35,440 --> 00:55:36,720 For what? 830 00:55:37,840 --> 00:55:39,840 You're still so angry. 831 00:55:43,160 --> 00:55:44,840 Where are you living? 832 00:55:45,680 --> 00:55:48,200 In town. Why? 833 00:55:49,840 --> 00:55:51,160 You live alone? 834 00:55:51,240 --> 00:55:54,760 Why are you asking me these questions, aren't you still married? 835 00:55:56,240 --> 00:55:58,240 Can I meet you for a drink? 836 00:55:58,320 --> 00:56:00,160 Talk? 837 00:56:01,760 --> 00:56:04,600 Where can I reach you? Come on. 838 00:56:04,680 --> 00:56:07,840 - My goodness. Hello. - Hi, darling. 839 00:56:07,920 --> 00:56:09,960 Look who I bumped into. 840 00:56:10,040 --> 00:56:12,200 - Hi. - Hi. 841 00:56:12,280 --> 00:56:14,840 - How are you? - I'm good. How are you? 842 00:56:14,920 --> 00:56:17,200 - You look great. - Thanks. 843 00:56:17,840 --> 00:56:19,960 - How's Tom? - He's fine. 844 00:56:20,040 --> 00:56:23,160 - Really well. - Yeah, I heard he got married. 845 00:56:23,240 --> 00:56:25,840 Yeah. They've got a baby. 846 00:56:25,920 --> 00:56:28,040 You know Tom, all settled down. 847 00:56:28,120 --> 00:56:30,720 - OK, I think I've found it. - Do you two know each other? 848 00:56:30,800 --> 00:56:33,120 This is my friend Carol. This is Nola. 849 00:56:33,200 --> 00:56:34,440 - Hi. - Hi. 850 00:56:35,040 --> 00:56:38,000 We've been looking everywhere for this video installation. 851 00:56:38,080 --> 00:56:41,160 We can't find it at all. Will you excuse us? 852 00:56:41,240 --> 00:56:43,560 I think it's on the third floor, isn't it? 853 00:56:43,640 --> 00:56:46,400 Yeah. No, no, no. I think it's back there. 854 00:56:46,480 --> 00:56:47,880 Say your phone number. 855 00:56:47,960 --> 00:56:51,320 - What's the point? - Just say your phone number. 856 00:56:51,400 --> 00:56:53,040 - Chris... - Please. 857 00:56:53,120 --> 00:56:55,200 Say your phone number. 858 00:56:59,320 --> 00:57:03,400 02079460996. 859 00:57:04,640 --> 00:57:06,360 I'll call you. 860 00:57:07,640 --> 00:57:08,640 Bye. 861 00:57:12,200 --> 00:57:14,200 I think he really knows what he's doing. 862 00:57:14,280 --> 00:57:16,200 Didn't you get a good feeling about him? 863 00:57:16,280 --> 00:57:18,960 To me, fertility doctors are a cut above witch doctors. 864 00:57:19,000 --> 00:57:21,160 Oh, yeah. Well, he's not like that last one. 865 00:57:21,520 --> 00:57:22,520 It's OK, John. 866 00:57:22,600 --> 00:57:24,400 I feel like it's gonna happen this time. 867 00:57:24,440 --> 00:57:26,200 You go ahead, I've got a few meetings. 868 00:57:26,280 --> 00:57:28,800 - I'll drop you. - No, it's OK. It's nearby. I'll walk. 869 00:57:28,880 --> 00:57:30,040 - OK. - See you at home. 870 00:57:30,120 --> 00:57:31,120 Bye. 871 00:58:04,680 --> 00:58:06,720 You have a very charming flat. 872 00:58:06,800 --> 00:58:09,600 The area's not as run-down as you said it was. 873 00:58:11,760 --> 00:58:14,480 I was lucky to find it on such short notice. 874 00:58:15,880 --> 00:58:17,320 I mean, it's not perfect. 875 00:58:17,360 --> 00:58:20,360 The building's been burglarized a couple of times and the... 876 00:58:20,400 --> 00:58:22,520 ...woman down the hall has mice, but... 877 00:58:23,360 --> 00:58:26,400 ...you know, the lobby's decent. 878 00:58:27,040 --> 00:58:29,400 The key word is it's cheap. 879 00:58:30,720 --> 00:58:32,320 What time is it? 880 00:58:32,920 --> 00:58:34,520 Time for you to go. 881 00:58:36,080 --> 00:58:38,080 It's so hard to leave you. 882 00:58:42,360 --> 00:58:44,360 Beautiful woman. 883 00:58:49,560 --> 00:58:51,080 How'd you sleep? 884 00:58:52,240 --> 00:58:53,600 Good. 885 00:58:57,040 --> 00:58:59,440 God, did you see that stuff on the news last night 886 00:58:59,520 --> 00:59:01,520 about that earthquake in China? 887 00:59:03,440 --> 00:59:05,120 Terrible. 888 00:59:07,240 --> 00:59:09,200 And there was this whole thing about how they've discovered 889 00:59:09,240 --> 00:59:12,200 - an entirely new planet. - Yeah? 890 00:59:12,280 --> 00:59:13,680 Yeah. 891 00:59:26,360 --> 00:59:29,440 I went looking for space to rent for the new gallery yesterday. 892 00:59:29,520 --> 00:59:31,880 Papa's getting so into the idea. 893 00:59:32,160 --> 00:59:34,120 It should be good for you. 894 00:59:36,040 --> 00:59:38,480 - I've got to go to work. - Oh, really? 895 00:59:40,040 --> 00:59:42,800 I was kind of hoping we might, you know... 896 00:59:42,840 --> 00:59:44,840 ...before you went to work. 897 00:59:45,400 --> 00:59:48,000 It's my time of the month, and remember the doctor said 898 00:59:48,080 --> 00:59:51,520 we really should try and do it as often as we possibly can in the morning. 899 00:59:53,400 --> 00:59:56,520 - Darling, I'm gonna be late. - Come on, it'll be fun. 900 00:59:56,920 --> 00:59:59,240 Wait, I've got to take my temperature first. 901 01:00:12,080 --> 01:00:14,560 So, you wanna meet the same time next week? 902 01:00:14,640 --> 01:00:16,080 Let me come up. 903 01:00:16,160 --> 01:00:19,040 We just spent an hour at the hotel. Don't tell me that you... 904 01:00:19,080 --> 01:00:21,480 I'm sorry. I can't help it. You drive me crazy. 905 01:00:24,760 --> 01:00:27,000 - You're gonna be late for work. - I don't care. 906 01:00:30,040 --> 01:00:31,560 Come on. 907 01:00:36,880 --> 01:00:39,040 - Oh, Mrs. Eastby, hello. - Oh, hello. 908 01:00:39,120 --> 01:00:41,480 Hey, did you get that pest control? 909 01:00:41,520 --> 01:00:42,720 Oh, yes. Yes. 910 01:00:42,800 --> 01:00:45,240 The traps work better with a little peanut butter. 911 01:00:45,320 --> 01:00:46,760 It's much better than cheese, 912 01:00:46,840 --> 01:00:49,160 despite the popular notion that cheese is best. 913 01:00:49,240 --> 01:00:51,640 - Oh, this is Mr. Harris. - Good afternoon. How are you? 914 01:00:51,720 --> 01:00:53,200 - Hello. - Hello. Good to meet you. 915 01:00:53,280 --> 01:00:54,480 - See you later. - Bye-bye. 916 01:00:54,560 --> 01:00:55,520 Bye. 917 01:01:28,240 --> 01:01:30,840 But I think that Bruton Street would be perfect for the gallery 918 01:01:30,920 --> 01:01:32,960 because it's just right in the thick of things and... 919 01:01:33,040 --> 01:01:34,520 It'll just be a natural success, I think, 920 01:01:34,600 --> 01:01:36,960 because you're great at picking out paintings and bric-a-brac. 921 01:01:37,040 --> 01:01:38,280 Yeah. 922 01:01:38,360 --> 01:01:40,960 Knowing my luck, I'll get pregnant the minute it opens. 923 01:01:41,040 --> 01:01:42,960 Yeah, well, you can manage both. I mean... 924 01:01:43,040 --> 01:01:44,400 Heths didn't have a problem 925 01:01:44,480 --> 01:01:46,400 giving up Adair, when we first had Rosie. 926 01:01:46,480 --> 01:01:48,440 Remember, we did have a lot of help though. 927 01:01:48,520 --> 01:01:50,680 But the nanny left us. She got a part in a movie. 928 01:01:50,760 --> 01:01:51,920 - No. - Yeah. 929 01:01:52,000 --> 01:01:54,720 Actually, you know who we bumped into the other day? 930 01:01:55,120 --> 01:01:57,720 - Obviously you know, but... Nola. - Yeah. 931 01:01:57,760 --> 01:02:00,400 Well, I told you, we saw her. When was it? Ages ago now. 932 01:02:00,480 --> 01:02:04,160 Yeah. Well, I think she's now working in a boutique on Ledbury Road. 933 01:02:04,240 --> 01:02:06,360 I think it's Paul and Joe's or something. 934 01:02:06,440 --> 01:02:08,800 But she's just such an odd girl. 935 01:02:08,840 --> 01:02:11,720 I mean, she still looks great. Sorry, but it's true. 936 01:02:12,600 --> 01:02:14,600 But something's just... 937 01:02:14,680 --> 01:02:17,360 ...changed in her face. I mean, I... We barely spoke. 938 01:02:17,440 --> 01:02:18,960 Tom said she looked a bit hard. 939 01:02:19,040 --> 01:02:22,200 Yeah, well, she's always, you know, been a lady of the sauce, so to speak. 940 01:02:22,280 --> 01:02:24,040 And I think it kind of runs in the family, 941 01:02:24,120 --> 01:02:26,240 but, I don't know... 942 01:02:27,000 --> 01:02:29,600 I mean she's still got that "come-hither" look. 943 01:02:30,360 --> 01:02:33,760 - Is she going out with anyone? - Strangely, I forgot to ask. 944 01:02:33,800 --> 01:02:35,880 But I'll keep you in touch with that, Chloe, let you know. 945 01:02:35,960 --> 01:02:37,200 - Hello, Tom. - Hello. 946 01:02:37,280 --> 01:02:40,120 - Hello, fella. - What are you doing here? 947 01:02:40,200 --> 01:02:43,040 We just popped in for a bit of, you know, local tagliatelle. 948 01:02:43,080 --> 01:02:45,200 Good to see you. What a lovely family gathering. 949 01:02:45,280 --> 01:02:46,640 You should have told us. We'd have made a sextet. 950 01:02:46,680 --> 01:02:47,680 A sextet. We could have had one of those. 951 01:02:47,760 --> 01:02:49,840 - You guys going to Hedley next month? - Yeah, we're gonna try. Aren't we? 952 01:02:49,880 --> 01:02:51,240 I know Tom's dying to get away. 953 01:02:51,280 --> 01:02:52,880 I was yelling at you the other day. You didn't hear me. 954 01:02:52,960 --> 01:02:53,960 Me? 955 01:02:54,040 --> 01:02:57,120 Yeah, you were hailing a cab on Melcombe Street about, what, 5:00. 956 01:02:57,200 --> 01:03:00,280 - I'd have given you a lift. - I was? 957 01:03:00,360 --> 01:03:02,120 - Where's Melcombe Street? - No, not me. 958 01:03:02,160 --> 01:03:04,360 Yes, I mean it certainly looked like you. 959 01:03:04,440 --> 01:03:07,480 - Where is Melcombe Street? - No, I'm afraid you're mistaken. 960 01:03:07,560 --> 01:03:09,960 But people are always taking me for other people. So... 961 01:03:10,000 --> 01:03:11,160 I'd have sworn it was you. 962 01:03:11,200 --> 01:03:13,360 Well, it certainly wouldn't be Chris hailing a cab. 963 01:03:13,440 --> 01:03:15,320 He's completely dependant on our driver. 964 01:03:15,400 --> 01:03:16,640 - Quite right. - Very annoying. 965 01:03:16,720 --> 01:03:20,480 You should check for early Alzheimer's. You're forgetting. I'm sure I'm right. 966 01:03:20,560 --> 01:03:23,720 No, you are mistaken. But thank you for thinking of me. 967 01:03:23,800 --> 01:03:27,320 I think the only thing that comes out of this conversation is you're both nuts. 968 01:03:27,400 --> 01:03:30,600 - Well, you're an authority on that. - Or drunk. How dare you? 969 01:03:30,680 --> 01:03:32,040 Look, we'd better be going on. Look, call me. 970 01:03:32,120 --> 01:03:33,480 - I will do. - Enjoy your supper. 971 01:03:33,560 --> 01:03:34,680 - Bye. See you. - Thanks. 972 01:03:34,760 --> 01:03:35,720 Nuts. 973 01:03:37,040 --> 01:03:38,440 Good afternoon, Ingrid. 974 01:03:39,200 --> 01:03:41,360 Samantha, what do we have for this afternoon? 975 01:03:41,440 --> 01:03:43,640 Just the Sarazin people at two. 976 01:03:43,720 --> 01:03:44,840 - Can we push it an hour? - Yeah. 977 01:03:44,920 --> 01:03:48,160 I should be back in time, but if I'm not, please make them comfortable. 978 01:03:52,240 --> 01:03:53,880 Chris. Where are you off to? 979 01:03:53,960 --> 01:03:56,040 I'm sorry, Rod, I've got an appointment. 980 01:03:56,080 --> 01:03:58,280 We have Sarazin and company this afternoon. 981 01:03:58,360 --> 01:04:01,280 I should be back in time but if I'm not, please start without me. 982 01:04:01,400 --> 01:04:05,240 - Really? - It's OK. It's important, trust me. 983 01:04:06,240 --> 01:04:08,080 It's ridiculous to go back to my place. 984 01:04:08,160 --> 01:04:10,000 Once we get there, you'll have less than an hour. 985 01:04:10,080 --> 01:04:12,560 Look, it's not that I'm miserable with Chloe, it's just... 986 01:04:12,600 --> 01:04:14,120 I don't wanna talk about Chloe anymore! 987 01:04:14,200 --> 01:04:16,320 Listen, it's just I'm bored! I mean, she's very nice, but... 988 01:04:16,400 --> 01:04:18,280 - Chris! - Are you in a bad mood? 989 01:04:18,360 --> 01:04:20,760 Yes, I am in a bad mood. I just blew another audition. 990 01:04:20,840 --> 01:04:23,200 I'm so sick of this acting thing, it's just not working out. 991 01:04:23,240 --> 01:04:24,320 It's a hard field. 992 01:04:24,400 --> 01:04:26,880 - You have to keep plugging at it. - I'm sick of plugging. 993 01:04:26,960 --> 01:04:29,800 Tom's mother was right. Itjust gets to a point, you know? 994 01:04:29,880 --> 01:04:31,640 Or should I say your mother-in-law? 995 01:04:31,680 --> 01:04:34,680 Hey, look. Let's not go into one of those, OK? 996 01:04:35,880 --> 01:04:39,800 I don't know what I'm doing with you. You're never gonna leave Chloe. 997 01:04:41,520 --> 01:04:43,520 Maybe I will. 998 01:04:45,680 --> 01:04:48,000 Don't say that unless you mean it. 999 01:04:49,520 --> 01:04:52,120 Chloe's just so desperate to get pregnant. 1000 01:04:52,880 --> 01:04:55,240 I mean, it's... mechanical. 1001 01:04:59,440 --> 01:05:01,640 I don't know what I'd do if I couldn't see you. 1002 01:05:03,560 --> 01:05:05,960 Really. I mean it. 1003 01:05:08,800 --> 01:05:11,480 - Merry bloody Christmas. - Lovely. 1004 01:05:11,520 --> 01:05:13,240 How many cigarettes are you gonna smoke today? 1005 01:05:13,320 --> 01:05:15,520 - A million, at least. - Please don't start smoking. 1006 01:05:15,560 --> 01:05:17,440 - Well, it is Christmas. - It's such a pity. 1007 01:05:17,520 --> 01:05:18,680 - Come on, just a little one. - It's gonna... 1008 01:05:18,760 --> 01:05:21,200 You think you're going to be living forever, you're not. 1009 01:05:21,400 --> 01:05:22,920 Hi. 1010 01:05:23,000 --> 01:05:25,320 I wanted to wish you a merry Christmas. 1011 01:05:26,480 --> 01:05:28,920 I've been thinking about you. 1012 01:05:31,240 --> 01:05:34,640 I may be able to get away tomorrow, for an hour or so. 1013 01:05:36,120 --> 01:05:38,560 OK. See you then. 1014 01:05:38,640 --> 01:05:40,200 Bye-bye. 1015 01:05:40,880 --> 01:05:42,760 There you are, Chris. 1016 01:05:42,840 --> 01:05:46,200 Chloe tells me you've sustained some personal loss in the market 1017 01:05:46,280 --> 01:05:48,040 over the past few months. 1018 01:05:48,120 --> 01:05:51,040 Well, I guess I've been a little bit careless, not concentrating. 1019 01:05:51,120 --> 01:05:52,920 And, of course, I thought I made good decisions, but... 1020 01:05:53,000 --> 01:05:54,800 Well, who could have predicted these? 1021 01:05:54,880 --> 01:05:57,160 Look, I don't want you and Chloe to worry. 1022 01:05:57,200 --> 01:06:00,080 - You'll always have a safety net. - You're too generous, sir. 1023 01:06:00,160 --> 01:06:01,680 Oh, no, you've made Chloe happy, 1024 01:06:01,760 --> 01:06:03,800 and that means a great deal to Eleanor and me. 1025 01:07:05,000 --> 01:07:08,960 Well, I think it's gonna be an amazing holiday. Don't you, Chris? 1026 01:07:09,040 --> 01:07:10,400 Yes. 1027 01:07:10,440 --> 01:07:14,160 We have a choice of sleeping on the boat or in the different hotels. 1028 01:07:14,240 --> 01:07:15,200 - Boat. - Boat. 1029 01:07:15,280 --> 01:07:16,480 - Every time. - Good. I say the boat. 1030 01:07:16,560 --> 01:07:17,920 Do you know he's never been to the Greek Islands. 1031 01:07:18,000 --> 01:07:19,240 - What? - No. 1032 01:07:19,320 --> 01:07:20,840 - No, he's never been. - You'll love it. 1033 01:07:20,920 --> 01:07:23,760 No. I have been to Athens, but I hear the Islands are paradise. 1034 01:07:23,840 --> 01:07:24,840 Oh, that reminds me, 1035 01:07:24,920 --> 01:07:27,360 we have to go to Sardinia to pop in on Brook and Dougie Winston. 1036 01:07:27,440 --> 01:07:28,440 - Oh, good. - Oh, God. 1037 01:07:28,520 --> 01:07:31,040 - No, no, the house is beautiful. - Brook's fine, Dougie's a nightmare. 1038 01:07:31,120 --> 01:07:32,960 Sounds so romantic, doesn't it? Mikonos and Crete. 1039 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 - Yeah. - Yeah. 1040 01:07:34,080 --> 01:07:36,600 I'm so anxious to see all the beautiful old temples and theaters. 1041 01:07:36,680 --> 01:07:37,680 Oh, God. 1042 01:07:37,760 --> 01:07:39,200 Yeah. Oh, I'll do that with you. Tom can stay... 1043 01:07:39,240 --> 01:07:42,240 You know, I bought Chris an ancient Greek fertility charm. 1044 01:07:42,280 --> 01:07:44,160 - Do you remember? - I'll never forget. 1045 01:07:44,240 --> 01:07:45,920 I sent off for that fertility thingy. 1046 01:07:46,000 --> 01:07:48,920 He had to put it under his pillow for two months. 1047 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 And absolutely nothing happened, of course. 1048 01:07:52,080 --> 01:07:53,040 Poor thing. 1049 01:07:53,120 --> 01:07:55,720 - I'd just subjected him to the torture. - They think he's firing blanks. 1050 01:07:55,800 --> 01:07:56,800 - Oh, shut up! - Hello? 1051 01:07:56,880 --> 01:07:58,560 I miss you. 1052 01:07:59,120 --> 01:08:01,360 - Love me. Just love me. - No, because it's not funny. 1053 01:08:01,440 --> 01:08:02,920 - It's not funny. - I'm sorry. 1054 01:08:02,960 --> 01:08:05,120 Proof is in the pudding, and there ain't been any pudding. 1055 01:08:05,200 --> 01:08:07,280 - I can't get away right now. - Well, you have to. 1056 01:08:07,360 --> 01:08:08,960 When can you get here? 1057 01:08:10,160 --> 01:08:12,400 Tomorrow. No, Monday. 1058 01:08:12,440 --> 01:08:13,800 Look... 1059 01:08:14,480 --> 01:08:16,200 It's a three-day weekend. 1060 01:08:16,480 --> 01:08:18,040 Tuesday. 1061 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 Chris, I need to see you. 1062 01:08:21,760 --> 01:08:24,440 I'll see what I can do. I'll call you right back. 1063 01:08:24,520 --> 01:08:26,960 I would love to meet Barbra Streisand. 1064 01:08:27,040 --> 01:08:30,000 She's meant to be really lovely. She's with that other American fella. 1065 01:08:30,080 --> 01:08:31,640 - Who was that? - Oh, I'm such an idiot. 1066 01:08:31,720 --> 01:08:34,120 I forgot to sign some papers. I may have to drive into town. 1067 01:08:34,160 --> 01:08:35,160 Jack Garner? 1068 01:08:35,240 --> 01:08:37,280 You can't go, it's a bank holiday weekend. 1069 01:08:37,360 --> 01:08:38,640 The traffic'll be terrible. 1070 01:08:38,720 --> 01:08:41,120 - James Garner, that's it. - I mean, we've all got plans. 1071 01:08:41,200 --> 01:08:42,160 I don't mean today. 1072 01:08:42,240 --> 01:08:43,920 They named their little dog after Elaine Paige. 1073 01:08:44,000 --> 01:08:45,320 Well, surely it can wait a couple of days. 1074 01:08:45,400 --> 01:08:47,200 - Why did they do that? - 'Cause it howls all night long. 1075 01:08:47,280 --> 01:08:48,800 - Yes, I'm sure it can. - Oh, that's mean. 1076 01:08:48,880 --> 01:08:50,640 I know. And it's terribly small and furry. 1077 01:08:50,720 --> 01:08:51,720 That's mean. 1078 01:08:52,280 --> 01:08:54,800 I think tomorrow we should go for a morning ride. 1079 01:08:54,880 --> 01:08:56,360 I've some lovely new horses. 1080 01:08:56,440 --> 01:08:58,040 Do you remember when Chris came here first, 1081 01:08:58,080 --> 01:09:00,080 and he had some serious qualms about riding? 1082 01:09:00,120 --> 01:09:01,240 - I spoke to Teddy. - How is he? 1083 01:09:01,320 --> 01:09:03,120 Well, this morning he was talking about buying a horse of his own. 1084 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 - No. - Yeah. 1085 01:09:04,880 --> 01:09:06,400 I don't know, it was all in good fun. 1086 01:09:06,480 --> 01:09:07,600 - Where from? - Anyway... 1087 01:09:07,680 --> 01:09:10,080 - I think Nan's got a really nice mare. ...he's a wonderful new horse. 1088 01:09:10,160 --> 01:09:12,960 Telephone call, sir. She said it was important. 1089 01:09:16,040 --> 01:09:17,560 Excuse me. 1090 01:09:18,880 --> 01:09:20,880 - Tomorrow morning? - Do you wanna come? 1091 01:09:20,960 --> 01:09:23,640 That bloody phone has not stopped ringing all weekend. 1092 01:09:23,720 --> 01:09:25,760 - I know. - It's so irritating. 1093 01:09:26,200 --> 01:09:27,200 Hello? 1094 01:09:27,280 --> 01:09:29,440 I tried to call your mobile, but it's off. 1095 01:09:29,920 --> 01:09:31,880 Are you mad calling me here? 1096 01:09:32,480 --> 01:09:34,120 When are you coming over? 1097 01:09:34,200 --> 01:09:36,200 I'm trying to make it for tomorrow. 1098 01:09:36,280 --> 01:09:38,360 I can't wait till tomorrow, I'm going crazy. 1099 01:09:38,440 --> 01:09:41,280 - What the hell's the matter? - I'm pregnant. 1100 01:09:47,440 --> 01:09:49,440 I'll talk to you tomorrow. 1101 01:09:49,520 --> 01:09:52,000 'Cause we've got to go and try and look at this... 1102 01:09:52,040 --> 01:09:55,160 ...horse for Chris. - They got it in the navy? 1103 01:09:55,920 --> 01:09:58,840 Yeah, the... It was lack of enough vegetables, or something. 1104 01:09:58,920 --> 01:10:01,440 I wonder if that's why they took lemons and oranges... 1105 01:10:01,520 --> 01:10:02,840 Well, they only had biscuits. 1106 01:10:02,920 --> 01:10:05,280 Well, that's where Rose's Lime Cordial originated... 1107 01:10:05,360 --> 01:10:09,120 - Who keeps calling? - It was Samantha, my secretary. 1108 01:10:09,200 --> 01:10:12,320 I'm afraid I won't be able to go riding tomorrow. I can't help it. 1109 01:10:12,400 --> 01:10:14,680 I thought Samantha said she was going to her parents this weekend. 1110 01:10:14,760 --> 01:10:17,000 I know, it's all my fault. Poor girl. 1111 01:10:17,920 --> 01:10:19,240 It's no big deal. 1112 01:10:19,320 --> 01:10:20,480 I'll pop back into town. 1113 01:10:20,600 --> 01:10:24,560 The whole thing'll take a few hours, and it'll be off my mind. I promise. 1114 01:10:24,640 --> 01:10:26,320 - That's a shame. - It's really sad. 1115 01:10:26,400 --> 01:10:28,000 Well, it is a pity because I... 1116 01:10:28,080 --> 01:10:30,280 I think it's unfair on Samantha too, frankly. 1117 01:10:30,360 --> 01:10:31,720 Yeah. Well, it's unfortunate, 1118 01:10:31,800 --> 01:10:33,920 but, you know, Chris has a lot of responsibility. 1119 01:10:34,000 --> 01:10:35,640 Well, anyway, let's not worry about it. Let's... 1120 01:10:35,720 --> 01:10:37,200 - Slave driver. - Look, as long as we make lamb bone. 1121 01:10:37,280 --> 01:10:38,280 - Can you, can you? - Well, I think so. 1122 01:10:38,360 --> 01:10:38,440 - How the hell did you get pregnant? - I told you that weekend last month 1123 01:10:38,440 --> 01:10:41,120 - How the hell did you get pregnant? - I told you that weekend last month 1124 01:10:41,200 --> 01:10:43,000 that we needed to be careful and I didn't have protection, 1125 01:10:43,080 --> 01:10:44,640 but you couldn't wait. 1126 01:10:46,560 --> 01:10:48,440 What unbelievable bad luck. 1127 01:10:48,520 --> 01:10:51,320 Christ, I can't get my wife pregnant no matter how hard I try, 1128 01:10:51,360 --> 01:10:53,200 and the minute you're unprotected I knock you up. 1129 01:10:53,280 --> 01:10:55,080 It's 'cause you love me, and you don't love her. 1130 01:10:55,160 --> 01:10:56,160 Is that your interpretation? 1131 01:10:56,240 --> 01:10:58,320 It's a child conceived out of genuine passion, 1132 01:10:58,400 --> 01:11:00,960 not as part of some fertility project. 1133 01:11:01,040 --> 01:11:02,960 OK. Well I'll go with you, and we'll get it sorted. 1134 01:11:03,040 --> 01:11:04,800 - I'm not doing that again. - Again? 1135 01:11:04,840 --> 01:11:07,400 - What's that supposed to mean? - It's the third time. 1136 01:11:07,480 --> 01:11:10,000 I did it once when I was younger, and then I did it for Tom. 1137 01:11:10,080 --> 01:11:11,880 I didn't want to, but he insisted. 1138 01:11:11,960 --> 01:11:13,920 Nola, I really can't see any other way. 1139 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 - Why can't I just have it? - And what? 1140 01:11:16,080 --> 01:11:19,000 - And we'll raise it together. - That's obviously not possible. 1141 01:11:19,080 --> 01:11:21,040 Why? You hate yourjob, you hate your life. 1142 01:11:21,120 --> 01:11:23,800 I mean, it seems like a blessing. It's a sign. 1143 01:11:23,880 --> 01:11:25,560 Look, Nola, I have to go. 1144 01:11:25,640 --> 01:11:27,600 I'm juggling six things at the same time 1145 01:11:27,680 --> 01:11:30,240 just to make this trip to the city look legit. 1146 01:11:31,840 --> 01:11:33,200 I'll talk to you on Tuesday. 1147 01:11:33,280 --> 01:11:34,520 Chris... 1148 01:11:34,600 --> 01:11:37,720 You must... I expect you to do the right thing, OK? 1149 01:11:37,800 --> 01:11:40,320 I'm not walking away from this. 1150 01:11:41,960 --> 01:11:44,920 Is anything the matter? You seemed very gloomy all weekend. 1151 01:11:47,240 --> 01:11:50,360 - I wanted to talk to you. - What about? 1152 01:11:51,360 --> 01:11:53,480 Us. 1153 01:11:53,960 --> 01:11:55,920 Is something wrong? 1154 01:11:57,840 --> 01:12:00,160 Yeah. There is. 1155 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 What? 1156 01:12:02,720 --> 01:12:05,760 If you're still taking a hammering financially in the market, 1157 01:12:05,840 --> 01:12:07,320 you know it's not a problem. 1158 01:12:07,840 --> 01:12:10,520 I can't keep leaning on your father, Chloe. 1159 01:12:11,640 --> 01:12:14,920 Papa gets more pleasure out of helping his family, 1160 01:12:15,000 --> 01:12:18,520 than all the possessions he owns. You know that. 1161 01:12:21,520 --> 01:12:23,280 What is it? 1162 01:12:27,800 --> 01:12:31,160 Is it something to do with those phone calls you kept getting? 1163 01:12:32,280 --> 01:12:35,520 Because you acted really strangely after each of them. 1164 01:12:39,880 --> 01:12:42,280 Are you having an affair? 1165 01:12:43,240 --> 01:12:45,480 Am I having an affair? 1166 01:12:45,560 --> 01:12:47,640 Yeah, that's what I asked. 1167 01:12:49,680 --> 01:12:52,040 - No. - You are. 1168 01:12:52,080 --> 01:12:54,280 Of course I'm not. Don't be silly. 1169 01:13:05,080 --> 01:13:07,600 Do you not love me anymore? 1170 01:13:09,800 --> 01:13:12,000 Of course I love you. 1171 01:13:13,240 --> 01:13:15,400 Well, what's wrong? 1172 01:13:18,600 --> 01:13:20,840 I just feel like I'm letting you down. 1173 01:13:20,880 --> 01:13:22,920 You're not. How? 1174 01:13:25,920 --> 01:13:28,560 Is it because I'm not getting pregnant? 1175 01:13:31,880 --> 01:13:33,880 I just... 1176 01:13:34,520 --> 01:13:36,920 ...feel so guilty. 1177 01:13:37,720 --> 01:13:40,440 So terribly guilty. 1178 01:13:40,520 --> 01:13:42,840 Listen, Chris. 1179 01:13:42,920 --> 01:13:46,360 We've both been to the doctor. We're both perfectly healthy. 1180 01:13:46,440 --> 01:13:50,880 I can conceive and you're perfectly capable of making a woman pregnant. 1181 01:13:52,560 --> 01:13:56,840 Is it me? Have I been horribly pushy and obnoxious on the subject? 1182 01:13:57,720 --> 01:14:02,560 Look, I... I just want a baby. I want to have our baby. 1183 01:14:04,520 --> 01:14:07,240 We haven't been lucky yet, that's all. 1184 01:14:10,840 --> 01:14:12,400 Oh, Chloe. 1185 01:14:18,360 --> 01:14:20,600 Let's get off the subject. 1186 01:14:20,640 --> 01:14:24,640 Having a child should be something that makes us both happy and excited, 1187 01:14:24,720 --> 01:14:28,480 not a cause of all this tension and anxiety and... 1188 01:14:32,120 --> 01:14:34,120 I had to talk to somebody. 1189 01:14:35,400 --> 01:14:36,760 I'm really suffering. 1190 01:14:36,840 --> 01:14:39,920 Whatever you tell me goes no further. 1191 01:14:41,160 --> 01:14:44,160 I'm contemplating leaving my wife for another woman. 1192 01:14:45,560 --> 01:14:47,520 But when the time came to tell her... 1193 01:14:48,560 --> 01:14:50,160 ...I couldn't do it. 1194 01:14:50,240 --> 01:14:52,720 Yeah, well, it's not the easiest thing in the world to do, is it? 1195 01:14:54,880 --> 01:14:56,560 It's crazy. 1196 01:14:57,840 --> 01:15:00,560 I can see no real future with this other woman. 1197 01:15:00,720 --> 01:15:03,000 And I have a very comfortable life with my wife. 1198 01:15:03,080 --> 01:15:06,400 - Yeah, but if you don't love her... - I'm not saying I don't love her. 1199 01:15:06,480 --> 01:15:09,080 Just not in the way I feel about this other woman. 1200 01:15:09,120 --> 01:15:10,840 Right. 1201 01:15:11,560 --> 01:15:14,720 Maybe it's finally the difference between love and lust. 1202 01:15:14,840 --> 01:15:17,320 But what the hell am I going to do if I leave Chloe? 1203 01:15:19,600 --> 01:15:23,240 I don't fool myself that I haven't gotten used to a certain kind of living. 1204 01:15:23,320 --> 01:15:26,720 Am I supposed to give it all up? For what? 1205 01:15:27,400 --> 01:15:28,960 Is it for a woman you love? 1206 01:15:29,040 --> 01:15:31,760 To live how? Where? 1207 01:15:32,040 --> 01:15:35,040 - To work as what? - Well, it seems to me that you... 1208 01:15:35,080 --> 01:15:37,000 You're pretty good at what you're doing. 1209 01:15:37,080 --> 01:15:40,160 There must be anotherjob in another firm that you can just, you know... 1210 01:15:40,240 --> 01:15:43,280 Let's face it, I'm the boss's son-in-law. 1211 01:15:43,360 --> 01:15:45,480 And he loves me. 1212 01:15:46,600 --> 01:15:49,080 Doesn't seem to me like you want this other woman enough 1213 01:15:49,160 --> 01:15:51,720 to give up everything you've achieved for it. 1214 01:15:52,360 --> 01:15:54,600 We're going away for three weeks. 1215 01:15:54,680 --> 01:15:57,720 - When I get back I'll tell her. - When you get back? 1216 01:15:58,760 --> 01:16:01,200 What am I supposed to do? Stop playing games with me! 1217 01:16:01,240 --> 01:16:04,560 - I'm not playing games with you. - Why don't you just tell her now then? 1218 01:16:04,640 --> 01:16:06,800 I'd think you'd want to stop living such a sham. 1219 01:16:06,880 --> 01:16:09,880 - Look, it's not easy. - Why not? 1220 01:16:09,920 --> 01:16:12,960 If you're so bored at home with her and you're so crazy about me, 1221 01:16:13,040 --> 01:16:14,440 which is all you ever tell me... 1222 01:16:14,520 --> 01:16:17,280 I don't wanna mess this holiday up for everybody, OK? 1223 01:16:18,560 --> 01:16:20,560 It's a big blow. 1224 01:16:20,600 --> 01:16:22,760 And it's gonna make a huge impact on everyone. 1225 01:16:22,840 --> 01:16:26,200 How can you go on vacation with a woman that you know you're gonna leave 1226 01:16:26,280 --> 01:16:28,360 - the minute you get back? - Keep your voice down. 1227 01:16:28,440 --> 01:16:31,040 You wanna know how I feel? I'm jealous, OK? 1228 01:16:31,120 --> 01:16:33,200 I don't like the idea of you making love with her. 1229 01:16:33,280 --> 01:16:37,520 I don't like the idea of you going off island-hopping with her. It's romantic! 1230 01:16:37,600 --> 01:16:39,600 Hey, keep your voice down. 1231 01:16:40,600 --> 01:16:42,840 You know I make love to her. 1232 01:16:42,880 --> 01:16:45,400 And you know it's just routine. 1233 01:16:46,120 --> 01:16:48,880 For God's sakes, can't you wait a few weeks? 1234 01:16:51,280 --> 01:16:52,880 Yeah. 1235 01:16:54,200 --> 01:16:57,040 I just wanna know that something's gonna happen, you know? 1236 01:16:57,120 --> 01:16:58,760 It will. 1237 01:17:00,120 --> 01:17:02,320 - It will. - OK. 1238 01:17:07,000 --> 01:17:08,760 The holiday's off. 1239 01:17:08,840 --> 01:17:10,280 Why? What happened? 1240 01:17:10,360 --> 01:17:12,520 Maurice Lewis has to go in for an operation. 1241 01:17:13,520 --> 01:17:14,760 Why? 1242 01:17:14,840 --> 01:17:17,240 Disc in his back or something. He can't walk. 1243 01:17:17,280 --> 01:17:19,080 Anyway, he needs recovery time 1244 01:17:19,160 --> 01:17:22,400 and everyone thought we should just move it till after the summer. 1245 01:17:22,480 --> 01:17:23,920 Let me just pack up my stuff. 1246 01:17:24,000 --> 01:17:26,560 We should probably walk to the opera, it's so close. 1247 01:17:26,640 --> 01:17:28,320 Yeah. 1248 01:17:44,360 --> 01:17:45,400 Hello? 1249 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 Hello? 1250 01:18:16,600 --> 01:18:18,440 An opportunity has arisen, Chris, 1251 01:18:18,480 --> 01:18:20,480 which I think may be a lucrative one for you. 1252 01:18:20,560 --> 01:18:21,560 Really? 1253 01:18:21,640 --> 01:18:23,640 We're structuring something with a Japanese company. 1254 01:18:23,720 --> 01:18:26,840 It's an independent operation. There's a great deal of money to be made. 1255 01:18:26,960 --> 01:18:31,320 And my thought was, anyone in on the ground floor stands to profit hugely, 1256 01:18:31,400 --> 01:18:33,640 assuming our predictions are correct. 1257 01:18:33,720 --> 01:18:35,120 - Sounds exciting. - It is. 1258 01:18:35,160 --> 01:18:38,160 Eleanor. I've just told Chris the good news. 1259 01:18:38,240 --> 01:18:41,160 But what would make me the happiest has nothing to do with money. 1260 01:18:41,200 --> 01:18:43,280 I'd like you to make me a young grandmother. 1261 01:18:43,360 --> 01:18:45,360 You already are a young grandmother. 1262 01:18:45,400 --> 01:18:47,680 Yes. Tom and Heather are trying for their second, 1263 01:18:47,760 --> 01:18:49,760 but I'd like you to be a mother. 1264 01:18:49,840 --> 01:18:52,040 Oh, all right. Don't look at me like that. 1265 01:18:52,120 --> 01:18:55,280 I'll be quiet. What would you like for your birthday? 1266 01:18:55,360 --> 01:18:57,080 - I don't know. - Your birthday? 1267 01:18:57,160 --> 01:18:59,120 Great. You forgot. 1268 01:18:59,200 --> 01:19:01,840 I didn't actually. I bought you something already. 1269 01:19:01,920 --> 01:19:03,600 So my hints worked. 1270 01:19:04,680 --> 01:19:06,760 - Mummy... - I knew. I knew. 1271 01:19:06,840 --> 01:19:07,840 - We are trying. We don't want to... - All right. 1272 01:19:07,920 --> 01:19:10,160 - Hello? - Chris? 1273 01:19:10,240 --> 01:19:11,480 - Excuse me. - By all means. 1274 01:19:11,560 --> 01:19:13,040 - I weigh as much as I did. - Yes, darling. 1275 01:19:13,120 --> 01:19:14,720 - Look, please relax, OK? - I spoke out of turn. 1276 01:19:14,800 --> 01:19:16,360 - Hey. Hey. - I'm sorry. I'm sorry. 1277 01:19:16,480 --> 01:19:17,760 - What are you two bickering about? - Nothing. 1278 01:19:17,800 --> 01:19:20,080 I told you not to call me, I'd call you. 1279 01:19:20,240 --> 01:19:22,720 Well, I... I... I was waiting for you to call. 1280 01:19:22,800 --> 01:19:24,120 I've been waiting a week. 1281 01:19:24,320 --> 01:19:27,080 Well, there's always people around and I can't talk. 1282 01:19:27,560 --> 01:19:29,200 When are you coming home? 1283 01:19:29,360 --> 01:19:30,760 In about two weeks. 1284 01:19:30,840 --> 01:19:33,480 About two weeks? You said the whole trip was three weeks! 1285 01:19:33,560 --> 01:19:34,920 Yeah, right. Three weeks. 1286 01:19:35,000 --> 01:19:36,800 Chris, Mummy and Papa are leaving. 1287 01:19:36,880 --> 01:19:38,760 OK. OK... 1288 01:19:38,920 --> 01:19:40,680 Who is that? What country are you in? 1289 01:19:40,760 --> 01:19:42,800 Your mobile's been impossible. 1290 01:19:43,160 --> 01:19:45,320 I told you. I'm in Greece. 1291 01:19:45,360 --> 01:19:47,840 And there's always people around, so I can't talk. 1292 01:19:47,920 --> 01:19:50,520 I said I'd be home soon, and I will call you. 1293 01:19:51,360 --> 01:19:53,520 I'm just lonely. I'm anxious. 1294 01:19:53,600 --> 01:19:55,000 Can you just? 1295 01:19:55,520 --> 01:19:57,640 Please tell Chloe as soon as you get home. 1296 01:19:57,720 --> 01:20:00,440 I just want this situation to be resolved. 1297 01:20:01,000 --> 01:20:02,800 Do you miss me? 1298 01:20:02,880 --> 01:20:04,840 OK. Bye, bye. 1299 01:20:05,880 --> 01:20:08,120 - Is everything OK? - Yeah, everything's fine. 1300 01:20:08,200 --> 01:20:09,920 - Are you leaving already? - Yeah. 1301 01:20:36,520 --> 01:20:39,240 Chris, it's Nola. Where have I reached you? 1302 01:20:39,720 --> 01:20:41,240 Sardinia. 1303 01:20:41,320 --> 01:20:43,600 I'll be back in five or six days, OK? 1304 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 - Good morning, John. - Oh, you're early, sir. 1305 01:20:56,600 --> 01:20:58,400 - I'll bring the car around. - Yes. 1306 01:21:04,680 --> 01:21:05,760 You lied to me. 1307 01:21:05,840 --> 01:21:07,400 - Oh, Jesus. - You lied to me! 1308 01:21:07,480 --> 01:21:08,960 - Quiet! - I wanna see Chloe! 1309 01:21:09,040 --> 01:21:10,800 - Quiet, quiet. - I wanna talk to Chloe. 1310 01:21:10,880 --> 01:21:11,840 Look, Christ, Christ. 1311 01:21:11,920 --> 01:21:13,120 No, no, no, listen. Listen, I can explain. 1312 01:21:13,200 --> 01:21:14,440 I wanna talk to Chloe. You're a liar! You're a liar! 1313 01:21:14,520 --> 01:21:15,680 I can explain. I... Taxi! 1314 01:21:15,720 --> 01:21:17,080 - I'm not going anywhere with you. - Taxi! 1315 01:21:17,120 --> 01:21:19,360 - I'm not going anywhere with you. - Calm down. 1316 01:21:19,440 --> 01:21:22,280 - Nola! Nola, calm down. Calm down. - You're a liar! You're a liar! 1317 01:21:22,360 --> 01:21:23,840 I came home deliberately, I came home early. 1318 01:21:23,920 --> 01:21:26,400 You're a liar! I wanna talk to Chloe. 1319 01:21:26,480 --> 01:21:29,080 - I wanna talk to Chloe! - Calm down. Calm the fuck down! 1320 01:21:29,160 --> 01:21:33,000 I wanna talk to Chloe. You liar! You're a liar! 1321 01:21:33,600 --> 01:21:35,000 You're a liar! 1322 01:21:38,920 --> 01:21:41,880 I decided to cut the trip short because all this is eating away at me. 1323 01:21:41,960 --> 01:21:43,760 I only came back the day before yesterday 1324 01:21:43,840 --> 01:21:46,000 because I need a week in the city to deal with Chloe 1325 01:21:46,080 --> 01:21:48,880 - without you breathing down my neck. - You're driving me crazy! 1326 01:21:48,960 --> 01:21:50,920 I don't know whether to believe you or not. 1327 01:21:50,960 --> 01:21:52,760 - Please believe me, Nola. - Well, did you tell her? 1328 01:21:52,840 --> 01:21:54,160 I was about to when you called. 1329 01:21:54,240 --> 01:21:55,280 What does that have to do with anything? 1330 01:21:55,360 --> 01:21:56,520 - I got flustered. - Oh, please! 1331 01:21:56,600 --> 01:21:58,120 I was all set to tell her and then you called, 1332 01:21:58,200 --> 01:22:00,240 and then I feel guilty about telling you that I'm still in Greece. 1333 01:22:00,320 --> 01:22:02,960 - You said Sardinia. - I... I was talking fast. 1334 01:22:03,040 --> 01:22:05,480 I... I didn't want her to know what I was talking about. 1335 01:22:05,560 --> 01:22:07,160 Well, she has to know eventually. 1336 01:22:07,480 --> 01:22:09,440 - I can't tell her. - Then I will. 1337 01:22:09,520 --> 01:22:10,520 Nola, stop! 1338 01:22:10,600 --> 01:22:12,840 Well, this is crazy. We're having a child together! 1339 01:22:12,920 --> 01:22:14,480 We don't have to have a child together. 1340 01:22:14,560 --> 01:22:16,320 It would make life a hell of a lot simpler if we didn't. 1341 01:22:16,400 --> 01:22:18,440 Yeah, simpler for you, but not for me. 1342 01:22:19,520 --> 01:22:21,800 It occurred to me that even if you had the child, 1343 01:22:21,880 --> 01:22:24,520 - I could help you out financially. - That's not enough. 1344 01:22:24,600 --> 01:22:26,520 Nola, be reasonable. 1345 01:22:26,600 --> 01:22:29,600 That's exactly what Tom said when he broke off our engagement. 1346 01:22:29,680 --> 01:22:31,840 Being reasonable got me where I am right now. 1347 01:22:31,920 --> 01:22:33,240 So, you're threatening me? 1348 01:22:33,320 --> 01:22:35,920 If I don't do what you say, you're gonna go to my wife. 1349 01:22:36,240 --> 01:22:37,840 Were you lying to me? 1350 01:22:38,000 --> 01:22:39,400 All those times we made love, 1351 01:22:39,480 --> 01:22:42,480 all those conversations, were you lying to me then? 1352 01:22:42,560 --> 01:22:45,080 - Of course I wasn't lying. - Tell Chloe. 1353 01:22:45,160 --> 01:22:49,000 Someone has to explain the situation. Either you do it, or I'll do it. 1354 01:22:50,080 --> 01:22:53,720 OK, OK. I'll do the right thing. 1355 01:24:48,840 --> 01:24:50,200 Have you seen Chris? 1356 01:24:50,280 --> 01:24:52,280 A minute ago. He went that way. 1357 01:24:52,720 --> 01:24:54,400 Chris? 1358 01:24:55,200 --> 01:24:56,360 Chris? 1359 01:24:57,520 --> 01:24:59,320 Chris? 1360 01:25:06,760 --> 01:25:08,880 Where are you, Chris? 1361 01:25:10,160 --> 01:25:12,160 Chris? 1362 01:25:15,160 --> 01:25:17,960 Chloe, are you there? 1363 01:25:18,040 --> 01:25:19,520 Have you seen Chris anywhere? 1364 01:25:19,560 --> 01:25:21,880 No. Could you come up for a minute? 1365 01:25:21,960 --> 01:25:24,560 I want you to give me some advice about this dress. 1366 01:25:25,200 --> 01:25:27,160 Yeah, OK. 1367 01:25:52,680 --> 01:25:54,680 I'm telling Chloe tomorrow. 1368 01:25:54,760 --> 01:25:57,480 You say that every day, and you always back out. 1369 01:25:57,560 --> 01:26:00,560 I'm back where I started. I want something done, Chris. 1370 01:26:00,640 --> 01:26:02,640 If you don't have the nerve to do it, I'll do it. 1371 01:26:02,720 --> 01:26:05,600 That would be revenge for you against the whole Hewett family, wouldn't it? 1372 01:26:05,640 --> 01:26:07,680 What the hell is that supposed to mean? 1373 01:26:07,760 --> 01:26:10,520 My theory is you want me to tell Chloe so you don't have to do it yourself. 1374 01:26:10,600 --> 01:26:13,320 My God, it seems like you've had this whole thing checked out 1375 01:26:13,400 --> 01:26:14,920 - by some psychiatrist. - I wish. 1376 01:26:15,000 --> 01:26:18,080 I wish had someone to confide in, but it's all so damn secretive. 1377 01:26:18,160 --> 01:26:20,640 Look, Chris, if I don't do something about this, 1378 01:26:20,720 --> 01:26:22,760 we're gonna grow apart. I'm having your child! 1379 01:26:22,840 --> 01:26:25,360 I'm telling her tomorrow, Nola. What more do you want me to do? 1380 01:26:25,440 --> 01:26:27,520 What more? Tell her now! Tell her tonight! 1381 01:26:27,600 --> 01:26:30,880 I can't, not before she goes to sleep. It wouldn't be the right time. 1382 01:26:31,280 --> 01:26:32,920 Nola, tomorrow is fine. 1383 01:26:33,000 --> 01:26:37,200 - What time will you get back from work? - Same time I always get off, 6:30. 1384 01:26:37,280 --> 01:26:38,800 So you'll be home by a quarter to seven? 1385 01:26:38,840 --> 01:26:42,400 Yeah. Chris, you make me say these things. I hate myself for them. 1386 01:26:42,520 --> 01:26:44,680 - I just want us to be together. - We will be. 1387 01:26:46,640 --> 01:26:49,160 You were very nervy all through the ballet. 1388 01:26:49,240 --> 01:26:50,440 Did you hate it? 1389 01:26:50,520 --> 01:26:53,160 - No, I'm just out of sorts. - Yeah. 1390 01:26:53,240 --> 01:26:55,120 I thought you were gonna pass out. 1391 01:26:55,160 --> 01:26:57,480 Low blood sugar. I'll be better soon. 1392 01:27:00,440 --> 01:27:02,760 I still can't do it with you tonight. 1393 01:27:02,800 --> 01:27:05,240 I'm not over my little dose of whatever. 1394 01:27:09,280 --> 01:27:12,480 Did the cleaner put one of my tennis shirts in with your gear? 1395 01:27:12,560 --> 01:27:13,680 No. What are you doing? 1396 01:27:13,760 --> 01:27:15,440 Really? Just let me have a quick look. 1397 01:27:15,480 --> 01:27:17,440 - I can't find it anywhere. - No. Look, I'll check, I'll check. 1398 01:27:17,480 --> 01:27:21,360 - I've got everything arranged in there. - OK. I wasn't gonna disturb anything. 1399 01:27:21,440 --> 01:27:23,160 'Cause I don't know where else it can be. 1400 01:27:23,240 --> 01:27:26,080 She's always bloody mixing my stuff in with yours. 1401 01:27:30,200 --> 01:27:31,200 Is this it? 1402 01:27:31,280 --> 01:27:33,840 See, I knew it! She always bloody does that. 1403 01:27:33,920 --> 01:27:35,840 I've got to have words with her about it. 1404 01:27:35,920 --> 01:27:37,520 It's really... 1405 01:27:37,600 --> 01:27:39,320 What did you just put in your pocket? 1406 01:27:39,400 --> 01:27:42,000 - Oh, it's just my pill box. - What do you mean a pill box? 1407 01:27:42,080 --> 01:27:43,440 A pill box. You know what a pill box looks like. 1408 01:27:43,520 --> 01:27:45,200 Let me have a look at it. What pills are you taking? 1409 01:27:45,280 --> 01:27:46,840 No, they're just my pills. I need them. 1410 01:27:46,920 --> 01:27:49,520 No, no, no, it's for stress, 'cause you stress me so much. 1411 01:27:49,600 --> 01:27:50,800 - Guess what? - What? 1412 01:27:50,880 --> 01:27:53,280 I got tickets for the theater for tomorrow night. 1413 01:27:53,320 --> 01:27:55,320 You haven't. That's not like you. 1414 01:27:55,400 --> 01:27:57,640 - What for? - The Woman in White. 1415 01:27:57,720 --> 01:28:00,520 - I heard it's great. - I thought you hated musicals. 1416 01:28:00,600 --> 01:28:02,320 No, that's not so. 1417 01:28:02,360 --> 01:28:05,840 - And anyway, you love his music. - Well, that's great. 1418 01:28:05,920 --> 01:28:07,840 I'll have to meet you outside the theater, 1419 01:28:07,920 --> 01:28:10,280 'cause I'll be coming straight from the gallery. 1420 01:28:10,360 --> 01:28:12,080 Why don't you take the chauffeur? 1421 01:28:12,160 --> 01:28:15,760 I'll grab a taxi, and with any luck I can get an hour of tennis in. 1422 01:28:16,680 --> 01:28:18,800 You're so sweet. 1423 01:28:18,880 --> 01:28:21,360 You knew how much I wanted to see that. 1424 01:28:24,400 --> 01:28:27,200 All right, come to bed, because you're tired, my darling. 1425 01:28:27,280 --> 01:28:29,080 OK, I will. 1426 01:28:32,040 --> 01:28:34,720 - Hello? - Hello, Nola? 1427 01:28:36,040 --> 01:28:38,240 When you get off work today, come right home. 1428 01:28:38,320 --> 01:28:40,320 I have some good news. 1429 01:28:41,560 --> 01:28:44,760 Everything's taken care of, but I'm reluctant to talk on the phone. 1430 01:28:44,840 --> 01:28:46,720 You've got to meet me right after work. 1431 01:28:46,800 --> 01:28:49,480 We have... plans to make. 1432 01:28:50,440 --> 01:28:53,760 OK. I'll cancel my agent appointment. 1433 01:28:53,840 --> 01:28:55,560 It's good. This is good. 1434 01:28:55,640 --> 01:28:58,440 I'll see you soon. Bye. 1435 01:28:58,480 --> 01:29:00,880 - Was it him? - Yeah. 1436 01:29:03,440 --> 01:29:06,480 So, you'll have to be prepared to cash flow the first six months. 1437 01:29:06,560 --> 01:29:08,720 Is that right, Chris? A half year? 1438 01:29:08,800 --> 01:29:09,800 Yes. 1439 01:29:09,880 --> 01:29:12,520 A half year should do it, maybe less. 1440 01:29:12,560 --> 01:29:15,240 Good. Jolly good. Well, see you next time. 1441 01:29:21,640 --> 01:29:23,360 Good. 1442 01:29:24,640 --> 01:29:27,600 Sayonara indeed. I thought you showed some interesting ideas there 1443 01:29:27,680 --> 01:29:29,760 for developing their capacity. 1444 01:29:29,840 --> 01:29:32,360 - I'm excited about this venture, Rod. - Good, good. 1445 01:29:42,240 --> 01:29:45,200 - Playing a little tennis later? - Yes. 1446 01:29:46,160 --> 01:29:49,720 Amazing energy. Love it. Envy it. 1447 01:30:56,320 --> 01:30:59,440 - Yes? - Hello. I'm Chris. 1448 01:30:59,520 --> 01:31:02,160 I'm a friend of Nola's, your neighbor from next door. 1449 01:31:02,240 --> 01:31:03,440 We met here last... 1450 01:31:03,520 --> 01:31:05,920 I'm sorry, I don't let anybody in. 1451 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 But... but, do you not remember? We met... 1452 01:31:09,440 --> 01:31:12,640 She asked you something about your trouble with your mice, 1453 01:31:12,680 --> 01:31:15,280 and you mentioned something about peanut butter. 1454 01:31:15,360 --> 01:31:18,360 - Oh, yes. Yes. - Yes. 1455 01:31:20,280 --> 01:31:22,320 I'm Chris Wilton, the tennis instructor. 1456 01:31:22,400 --> 01:31:23,800 Well, what's the trouble? 1457 01:31:23,880 --> 01:31:26,720 No trouble at all really, and I... I don't mean to disturb you. 1458 01:31:26,760 --> 01:31:30,720 I was wondering if I could... could look at your TV reception. 1459 01:31:30,800 --> 01:31:34,280 - We seem to have trouble next door. - Oh, with the TV? 1460 01:31:34,360 --> 01:31:35,360 Yes. 1461 01:31:35,440 --> 01:31:39,400 We're getting some interference, and it's Nola's favorite TV night. 1462 01:31:39,480 --> 01:31:42,680 So I don't know if it's the aerial on the roof or if it's us. 1463 01:31:42,760 --> 01:31:44,760 - It's in there. - Thank... thank you. 1464 01:31:44,840 --> 01:31:46,840 I have to take my medicine. 1465 01:32:03,120 --> 01:32:06,800 There was no trouble before. I had it on and it was fine. 1466 01:32:29,840 --> 01:32:32,840 Didn't you say your name was Harris? 1467 01:36:15,320 --> 01:36:17,280 Mrs. Eastby? 1468 01:36:20,440 --> 01:36:22,440 It's lan. 1469 01:36:29,600 --> 01:36:31,440 Mrs. Eastby? 1470 01:36:36,240 --> 01:36:38,440 Mrs. Eastby? It's lan. 1471 01:36:40,720 --> 01:36:44,200 I'm going down the corner shop. Can I get you anything? 1472 01:36:48,520 --> 01:36:51,200 Mrs. Eastby, are you all right? 1473 01:37:15,080 --> 01:37:16,040 - Hi, princess. - Hi. 1474 01:37:16,120 --> 01:37:18,800 D'you ever get that portable CD player we talked about? 1475 01:37:18,880 --> 01:37:20,920 Yes, I did. Thank you so much for helping me. 1476 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 Excellent. 1477 01:37:38,960 --> 01:37:41,400 - See you later. Bye-bye. - OK. Bye. 1478 01:38:12,000 --> 01:38:13,360 Nola. 1479 01:38:23,680 --> 01:38:25,160 Excuse me. 1480 01:38:34,600 --> 01:38:36,120 Hello. 1481 01:38:36,840 --> 01:38:38,160 Where are you? 1482 01:38:39,360 --> 01:38:41,920 I'm almost there. I'll be two minutes. 1483 01:39:13,640 --> 01:39:15,080 - Good evening. - Hello. 1484 01:39:20,120 --> 01:39:22,160 - How much? - That's two pounds, please. 1485 01:39:22,240 --> 01:39:23,760 Two pounds. 1486 01:39:28,880 --> 01:39:30,880 - Two pounds. My tickets? - Yes. Thank you. 1487 01:39:48,320 --> 01:39:49,920 It's a terrible mess in there, sir. 1488 01:39:50,000 --> 01:39:52,040 Well, I think it's pretty obvious what's happened here. 1489 01:39:52,120 --> 01:39:54,120 Someone's robbed and killed the old lady. 1490 01:39:54,200 --> 01:39:55,520 As he, or they, were running out 1491 01:39:55,600 --> 01:39:58,080 they've run into the Rice woman coming in, so they've shot her too. 1492 01:39:58,160 --> 01:39:59,440 Either out of panic, 1493 01:39:59,520 --> 01:40:02,520 or because they saw a chance to make an additional score. 1494 01:40:02,600 --> 01:40:05,200 Poor unsuspecting soul came home at the wrong moment. 1495 01:40:05,280 --> 01:40:07,400 He's cleared out the house of all prescription drugs, sir. 1496 01:40:07,480 --> 01:40:09,840 Oh, no, it's definitely a drugs-related robbery. 1497 01:40:09,920 --> 01:40:12,280 He might have known there was an old lady living in flat 8. 1498 01:40:12,320 --> 01:40:13,680 Probably cased her. 1499 01:40:13,720 --> 01:40:16,120 Was surprised by running into the other woman. 1500 01:40:16,160 --> 01:40:18,200 She picked the wrong time to come home. 1501 01:40:18,720 --> 01:40:20,920 Some people just don't have any luck. 1502 01:40:22,400 --> 01:40:24,920 Yeah, I just spoke to her. This is unbelievable. 1503 01:40:25,000 --> 01:40:26,880 Half an hour ago I came down the stairs, 1504 01:40:26,960 --> 01:40:28,560 knocked on Mrs. Eastby's door 'cause I couldn't... 1505 01:40:28,640 --> 01:40:29,840 Do you need anything from the car? 1506 01:40:29,920 --> 01:40:31,960 Yeah. You can tell the exhibits officer to get a move on, 1507 01:40:32,040 --> 01:40:35,280 - 'cause this is getting ridiculous. - Yeah, this is quite important. 1508 01:40:35,360 --> 01:40:37,280 She usually bakes today, and I thought maybe she'd run out of stuff. 1509 01:40:37,320 --> 01:40:39,040 So I asked her if she needed anything, and then 1510 01:40:39,120 --> 01:40:40,480 - So, half an hour ago? Spoke to her? - She didn't answer. 1511 01:40:40,520 --> 01:40:43,280 - Yeah, half an hour ago. Yeah. - So whoever it was, was still in there. 1512 01:40:43,360 --> 01:40:45,080 That's terrifying. I can't believe that. 1513 01:40:45,160 --> 01:40:47,800 - So someone was in there? - And you spoke to Nola Rice, 1514 01:40:47,880 --> 01:40:49,840 - and did she say anything? - Sorry to interrupt. 1515 01:40:49,920 --> 01:40:51,640 Could we send the photographers in now, please? 1516 01:40:51,720 --> 01:40:52,840 No, hang on. If you just wait. 1517 01:40:52,920 --> 01:40:55,280 We've just got to get the exhibit officer in there first. 1518 01:40:55,360 --> 01:40:58,600 Chris, Chris, can you liaise with this man here? 1519 01:40:58,680 --> 01:41:01,160 Wait, wait, wait, wait. Just catch him there. 1520 01:41:01,240 --> 01:41:03,640 Well, I ran... Yeah, I bumped into Nola right here... 1521 01:41:03,720 --> 01:41:05,600 Scenes of Crime will be on their way very shortly, all right? 1522 01:41:05,640 --> 01:41:06,960 - Yeah... - Yeah, I spoke... 1523 01:41:07,040 --> 01:41:09,200 I bumped into her here. We talked and we chatted. 1524 01:41:09,280 --> 01:41:11,160 I recommended a piece of music equipment. 1525 01:41:11,240 --> 01:41:13,680 - She'd bought it. Yeah, and... - Music equipment? What was that? 1526 01:41:13,720 --> 01:41:17,080 Nothing. It was a portable CD player which reads MP3s, CD rewrites... 1527 01:41:17,120 --> 01:41:19,160 It's drugs, guv. Someone after money for some drugs. 1528 01:41:19,240 --> 01:41:21,320 Well, Mrs. Eastby wasn't wealthy. 1529 01:41:21,400 --> 01:41:22,680 - They don't care. - Drugs? 1530 01:41:22,760 --> 01:41:25,600 Yeah, definitely drugs. Someone after money for 'em, and... 1531 01:41:25,680 --> 01:41:27,760 They'll kill you for a pound if they wanted to, you know. 1532 01:41:27,840 --> 01:41:29,240 Well, it's a sorry state of affairs, isn't it? 1533 01:41:29,320 --> 01:41:32,680 Well, it's not as if the old lady had any enemies. She rarely went out. 1534 01:41:32,760 --> 01:41:34,040 - Used a shotgun. - A shotgun? 1535 01:41:34,120 --> 01:41:35,800 That's a... That's a bit obvious, isn't it? 1536 01:41:35,880 --> 01:41:38,000 - Somebody must've seen something. - Oh, not if it was sawn-off. 1537 01:41:38,040 --> 01:41:41,040 They can make them pretty small. Catherine, love, you can't park there. 1538 01:41:41,120 --> 01:41:43,320 Leave that clear. We've got the SOCO coming down. 1539 01:41:45,120 --> 01:41:47,360 Did you like the musical last night? 1540 01:41:48,080 --> 01:41:52,000 Yeah, I did. It was good fun. Pretty music. 1541 01:41:52,080 --> 01:41:54,480 Yeah, he's very good. 1542 01:41:55,120 --> 01:41:57,240 I'm gonna get tickets for Mummy and Papa. 1543 01:41:57,320 --> 01:41:59,360 Good. 1544 01:42:02,160 --> 01:42:05,600 - Oh, my God. - What? What is it? 1545 01:42:06,920 --> 01:42:09,920 Oh, my God! Nola! 1546 01:42:10,000 --> 01:42:12,760 - Nola Rice. - What? 1547 01:42:13,080 --> 01:42:16,760 She was killed in a burglary. A... a drugs burglary. 1548 01:42:17,400 --> 01:42:20,400 What? Here, let me see that. 1549 01:42:20,480 --> 01:42:22,280 Jesus Christ! 1550 01:42:26,240 --> 01:42:28,280 Apparently, she was coming home from work, 1551 01:42:28,360 --> 01:42:32,320 and someone who was already there who'd burgled another flat and rob... 1552 01:42:32,400 --> 01:42:34,920 And shot an old lady, ran into Nola by chance, and... 1553 01:42:35,000 --> 01:42:38,960 She was entering the building, and he was running out and he shot her. 1554 01:42:39,040 --> 01:42:41,320 Oh, my God. 1555 01:42:46,880 --> 01:42:48,400 Hello? 1556 01:42:49,320 --> 01:42:52,040 Yeah. Yeah, we've just this second read it. 1557 01:42:52,080 --> 01:42:53,680 Isn't itjust terrible? 1558 01:42:53,760 --> 01:42:57,040 I never got along with her, but this is just tragic. 1559 01:42:57,120 --> 01:43:00,120 - It's tragic. - Does Tom know? 1560 01:43:00,240 --> 01:43:02,400 I've just called him. He can't believe it. 1561 01:43:03,040 --> 01:43:04,720 I know. 1562 01:43:04,760 --> 01:43:07,320 Wait, wait, that must be him. I'll call you back. 1563 01:43:07,400 --> 01:43:09,160 Hello? 1564 01:43:09,200 --> 01:43:11,720 Yeah, we've just read it, and Mummy just called. 1565 01:43:11,800 --> 01:43:14,640 Well, yeah, yeah, I know. I mean, wrong place at the wrong time. 1566 01:43:14,720 --> 01:43:16,080 I suppose she must've... 1567 01:43:16,160 --> 01:43:18,800 I mean, disturbed a burglar or burglars, or whatever. 1568 01:43:18,880 --> 01:43:21,160 I mean, it doesn't... It doesn't say how many of them there were. 1569 01:43:21,240 --> 01:43:22,960 Well, even Mummy's really shaken up, 1570 01:43:23,040 --> 01:43:25,240 and you know they weren't exactly friends. 1571 01:43:25,280 --> 01:43:28,560 It says here that there's been a rise in drug-related crime in the area 1572 01:43:28,640 --> 01:43:30,520 over the past year. 1573 01:43:30,600 --> 01:43:33,240 Did you hear that? Yeah. 1574 01:43:33,320 --> 01:43:37,680 I just can't believe it. It's just... I know. 1575 01:43:44,000 --> 01:43:45,400 Mummy. 1576 01:43:47,560 --> 01:43:49,560 I've got something to tell you. 1577 01:43:49,640 --> 01:43:51,640 But I want Chris to be here. 1578 01:43:52,960 --> 01:43:54,840 Chris? 1579 01:43:54,880 --> 01:43:57,880 - Where'd he go? - I don't know. 1580 01:43:57,960 --> 01:43:59,960 He was just in here. Chris? 1581 01:44:00,640 --> 01:44:02,640 Chris? 1582 01:44:09,960 --> 01:44:11,320 He was just here. 1583 01:44:11,360 --> 01:44:13,040 Well, what did you want to tell me? 1584 01:44:13,120 --> 01:44:15,560 Just wait. Wait, wait. Chris? 1585 01:44:47,920 --> 01:44:50,080 Where are you? Chris? 1586 01:44:51,600 --> 01:44:52,840 Well, what did you want to tell me? 1587 01:44:52,920 --> 01:44:54,600 Well, I just really want him to be here. 1588 01:44:54,680 --> 01:44:57,000 Hang on, there he is. There you are! 1589 01:44:57,560 --> 01:44:59,680 - Can we tell her now? - Sure. 1590 01:44:59,760 --> 01:45:02,000 Well, I wanted you to be here. 1591 01:45:02,080 --> 01:45:03,600 Well, what is it? 1592 01:45:03,680 --> 01:45:05,160 Mummy... 1593 01:45:05,240 --> 01:45:08,000 You can finally crack open the champagne. 1594 01:45:08,080 --> 01:45:09,800 It looks like I'm pregnant. 1595 01:45:09,880 --> 01:45:12,120 - When did you hear? - This morning. 1596 01:45:12,200 --> 01:45:16,000 - Oh, I'm so delighted. - Oh, good. 1597 01:45:16,640 --> 01:45:18,120 Alec? 1598 01:45:18,200 --> 01:45:20,920 Alec? Come here. 1599 01:45:21,120 --> 01:45:23,560 We're both walking on air. 1600 01:45:23,600 --> 01:45:26,760 Well, you're walking on air. Your husband looks a bit shell shocked. 1601 01:45:26,840 --> 01:45:28,720 - 'Cause I've exhausted him, poor thing. - What? 1602 01:45:28,800 --> 01:45:30,040 Chloe's pregnant. 1603 01:45:30,120 --> 01:45:32,600 Oh, what a great day. Oh, my darling, congratulations. 1604 01:45:32,640 --> 01:45:35,040 I'm absolutely thrilled. I couldn't be more pleased. 1605 01:45:35,120 --> 01:45:36,760 Thank you so much. It's such a relief. 1606 01:45:36,840 --> 01:45:37,800 Excuse me, sir. Excuse me. 1607 01:45:37,880 --> 01:45:39,440 - Yes? - Phone call, sir. Your secretary. 1608 01:45:39,480 --> 01:45:41,880 It's wonderful, isn't it? Look at her, doesn't she look gorgeous? 1609 01:45:41,920 --> 01:45:45,720 - Margaret, I'm pregnant! - Congratulations! That's wonderful. 1610 01:45:45,800 --> 01:45:47,240 Thank you, Margaret. 1611 01:45:48,160 --> 01:45:49,640 Sam? 1612 01:45:49,720 --> 01:45:52,280 Yeah, there's a message for you that a Mike Banner, 1613 01:45:52,360 --> 01:45:54,240 Detective Mike Banner, called. 1614 01:45:54,320 --> 01:45:57,440 He wants you to call him at Shepherd's Bush police station. 1615 01:45:57,920 --> 01:46:00,960 Yeah. No, I don't think it's urgent, but he left a number. 1616 01:46:01,080 --> 01:46:03,000 - Banner? - Sweetheart... 1617 01:46:03,040 --> 01:46:04,440 I bet it was that night... 1618 01:46:04,520 --> 01:46:07,800 - You better give me the number. - Look, that's flattering. 1619 01:46:10,280 --> 01:46:13,760 Well, the last time you went, he said everything was fine, didn't he? 1620 01:46:13,840 --> 01:46:16,000 Yes, and he just made me completely calm down. 1621 01:46:16,080 --> 01:46:18,280 Oh, I just can't believe it. It's marvelous. 1622 01:46:18,320 --> 01:46:19,920 OK. Thanks, Samantha. Bye. 1623 01:46:20,000 --> 01:46:22,560 He just seemed odd, there was something weird. 1624 01:46:24,680 --> 01:46:27,880 - Granny would have been thrilled. ...alternative medicine. 1625 01:46:27,960 --> 01:46:31,120 Granny would have loved it. I wish she could be here. 1626 01:46:31,200 --> 01:46:34,000 - Thank God. Thank God. - Congratulations! 1627 01:46:34,080 --> 01:46:35,840 Detective Banner, please. 1628 01:46:35,920 --> 01:46:37,920 This is Chris Wilton. 1629 01:46:41,600 --> 01:46:42,600 Oh, hello. 1630 01:46:42,680 --> 01:46:45,160 This is Chris Wilton. You called? 1631 01:46:45,280 --> 01:46:48,120 Oh, yes. I was wondering if there was a time you could drop in here? 1632 01:46:48,200 --> 01:46:50,440 Or if it's more convenient, we can come and see you. 1633 01:46:50,520 --> 01:46:53,920 - In reference to what? - I'd rather not explain on the phone. 1634 01:46:54,000 --> 01:46:57,280 It's just a few questions, and I'm sure you'd prefer it to be discreet. 1635 01:47:00,160 --> 01:47:02,360 I've no reason to bring a lawyer, do I? 1636 01:47:02,440 --> 01:47:04,440 I certainly hope not. 1637 01:48:11,000 --> 01:48:13,560 - Chris Wilton. Detective Banner. - Good afternoon. 1638 01:48:13,640 --> 01:48:16,640 - How do you do? Take a seat. - Thank you. 1639 01:48:17,560 --> 01:48:19,560 This is nothing to be alarmed about. 1640 01:48:19,640 --> 01:48:23,680 We're just doing a routine investigation into the Betty Eastby-Nola Rice murders. 1641 01:48:25,280 --> 01:48:28,000 Were you acquainted with either of the victims? 1642 01:48:28,080 --> 01:48:30,440 Peripherally, I knew Nola Rice. 1643 01:48:31,040 --> 01:48:32,280 How? 1644 01:48:33,200 --> 01:48:36,480 She was engaged for a time to the man who's now my brother-in-law. 1645 01:48:36,560 --> 01:48:38,280 That's... 1646 01:48:38,960 --> 01:48:41,080 ...Tom Hewett? - That's correct. 1647 01:48:42,920 --> 01:48:46,160 They broke up. A year ago. More. 1648 01:48:47,600 --> 01:48:49,600 When did you last see her? 1649 01:48:50,520 --> 01:48:52,840 Oh, God, I can't remember. 1650 01:48:56,280 --> 01:48:59,520 At the Tate Modern. My wife and I ran into her. 1651 01:48:59,600 --> 01:49:02,040 But that was a long time ago. 1652 01:49:03,880 --> 01:49:05,520 Have you seen her since? 1653 01:49:05,920 --> 01:49:07,720 Not that I recall. 1654 01:49:10,480 --> 01:49:12,120 Have? 1655 01:49:13,320 --> 01:49:14,760 Have you ever seen this? 1656 01:49:15,760 --> 01:49:17,720 No. What is it? 1657 01:49:19,040 --> 01:49:21,640 Are you aware that Nola Rice kept a diary? 1658 01:49:31,160 --> 01:49:32,840 No. 1659 01:49:33,840 --> 01:49:35,840 As you can see... 1660 01:49:36,440 --> 01:49:38,840 ...you're all over it. 1661 01:49:46,080 --> 01:49:48,440 Yes, I can see that. 1662 01:49:51,680 --> 01:49:53,880 Do you still claim that you haven't seen her, 1663 01:49:53,960 --> 01:49:56,480 except for more than a year ago at the Tate Modern? 1664 01:49:59,520 --> 01:50:03,080 You can't blame me for trying to hide the fact that I had an affair with her. 1665 01:50:03,720 --> 01:50:06,080 But you people have to protect me here. 1666 01:50:07,000 --> 01:50:09,800 I hope you don't think I had anything to do with her murder. 1667 01:50:09,880 --> 01:50:11,840 How long did your affair go on? 1668 01:50:17,080 --> 01:50:19,960 It began casually when she was still engaged to Tom. 1669 01:50:20,760 --> 01:50:22,920 They broke up, she moved away. 1670 01:50:24,000 --> 01:50:27,760 She came back and I ran into her at the Tate Modern, and it began again. 1671 01:50:30,200 --> 01:50:32,160 God, have a heart. 1672 01:50:32,960 --> 01:50:35,360 My wife is gonna have a baby. 1673 01:50:35,640 --> 01:50:37,880 This will devastate her. 1674 01:50:39,080 --> 01:50:40,480 Did you... 1675 01:50:40,840 --> 01:50:44,720 ...promise that you were going to leave your wife and marry Miss Rice? 1676 01:50:45,120 --> 01:50:47,200 No, I did not. 1677 01:50:47,560 --> 01:50:49,920 I mean, it's possible she had that fantasy. 1678 01:50:50,880 --> 01:50:54,160 And, obviously, she wrote that I did. 1679 01:50:59,600 --> 01:51:02,320 But I tried to finesse that point with her. 1680 01:51:02,400 --> 01:51:04,640 I didn't want the sexual relationship to end, 1681 01:51:04,720 --> 01:51:06,800 but I'm not gonna break up my home. 1682 01:51:08,520 --> 01:51:11,480 My wife and I are trying very hard to have a baby. 1683 01:51:11,520 --> 01:51:15,200 We've seen several fertility doctors, et cetera. 1684 01:51:16,280 --> 01:51:19,880 You can check that out if you like, but I beg you to be discreet. 1685 01:51:19,960 --> 01:51:22,000 But you did lead her on, 1686 01:51:22,080 --> 01:51:24,880 so that she had the impression you were unhappy at home. 1687 01:51:25,560 --> 01:51:27,840 I tried to tip-toe around it and not lead her on, 1688 01:51:27,920 --> 01:51:30,680 but she's going to believe what she wants to believe. 1689 01:51:31,560 --> 01:51:37,000 Look, don't irresponsibly run roughshod over this and wreck people's lives. 1690 01:51:37,640 --> 01:51:40,480 I mean, there is no case because I would not harm anyone, 1691 01:51:40,560 --> 01:51:42,640 much less Nola Rice. 1692 01:51:48,000 --> 01:51:50,920 Isn't it obvious that somebody killed her neighbor, 1693 01:51:50,960 --> 01:51:53,000 and she walked in when it was happening? 1694 01:51:54,880 --> 01:51:58,400 God, I beg you, don't go on a fishing expedition over this and... 1695 01:51:58,800 --> 01:52:00,800 ...wreck people's lives. 1696 01:52:00,880 --> 01:52:03,960 My family, my marriage is at stake. 1697 01:52:05,040 --> 01:52:07,680 We just have to check out everything in a murder case. 1698 01:52:07,760 --> 01:52:10,160 OK, but I'm not your man. 1699 01:52:10,640 --> 01:52:13,880 I know it's not the most honorable thing to cheat on your wife, 1700 01:52:13,960 --> 01:52:16,200 but that does not make me a murderer. 1701 01:52:16,360 --> 01:52:19,280 We're... obligated to review the situation. 1702 01:52:19,360 --> 01:52:21,360 I understand it's sensitive stuff for you. 1703 01:52:21,440 --> 01:52:23,040 And if we have to talk to you again, 1704 01:52:23,120 --> 01:52:25,440 we'll do everything in our power to keep it very private. 1705 01:52:25,520 --> 01:52:27,040 Your personal life's your own. 1706 01:52:27,120 --> 01:52:30,960 We're not making any moral judgments, just investigating a crime. 1707 01:52:41,160 --> 01:52:43,240 I understand. 1708 01:52:44,160 --> 01:52:45,800 Look... 1709 01:52:45,880 --> 01:52:48,080 ...if you have to get in contact with me again, 1710 01:52:48,160 --> 01:52:50,160 which, God in heaven, I hope you don't, 1711 01:52:50,240 --> 01:52:52,200 please call me on my mobile. 1712 01:52:52,640 --> 01:52:54,680 This is my number. 1713 01:52:56,560 --> 01:52:58,160 Thanks. 1714 01:52:58,880 --> 01:52:59,840 One other thing. 1715 01:52:59,920 --> 01:53:02,320 Do you own or have access to a shotgun? 1716 01:53:04,520 --> 01:53:05,960 Me? 1717 01:53:06,160 --> 01:53:07,360 No. 1718 01:53:07,440 --> 01:53:11,320 My father-in-law shoots on the estate, but not me. 1719 01:53:11,400 --> 01:53:13,560 You can check it out, but... 1720 01:53:14,560 --> 01:53:18,520 ...I beg you to consider mine and his position. 1721 01:53:18,600 --> 01:53:20,680 Of course. 1722 01:53:23,680 --> 01:53:25,640 Thank you. 1723 01:53:34,280 --> 01:53:36,280 So, what do you think? 1724 01:53:36,800 --> 01:53:38,600 I think it's what it looks like. 1725 01:53:38,680 --> 01:53:40,720 Someone robbed and killed Mrs. Eastby, 1726 01:53:40,800 --> 01:53:44,360 who was surprised leaving, and killed Nola Rice. 1727 01:53:45,400 --> 01:53:48,960 Yeah, I know. I know, it's got drug robbery written all over it. 1728 01:53:49,040 --> 01:53:51,040 He's 'specting a baby. 1729 01:53:51,240 --> 01:53:53,640 OK, he's not gonna win a medal for fidelity, but... 1730 01:53:54,800 --> 01:53:56,400 ...we can find out discreetly enough 1731 01:53:56,480 --> 01:53:59,480 whether the Hewetts had a shotgun unaccounted for. 1732 01:54:01,360 --> 01:54:05,440 I don't think that he would know the first thing about stealing one though, 1733 01:54:05,520 --> 01:54:08,320 never mind sawing one off. 1734 01:54:09,160 --> 01:54:12,120 It's a bit of a stretch. He's got no previous convictions. 1735 01:54:12,200 --> 01:54:13,920 Not even a speeding ticket. 1736 01:54:14,000 --> 01:54:16,800 The coroner says that Eastby was killed first. 1737 01:54:16,880 --> 01:54:19,200 - Yeah. - There's no sign of a forced entry. 1738 01:54:19,280 --> 01:54:21,520 So Mrs. Eastby knew the killer, if she let him in. 1739 01:54:21,600 --> 01:54:23,080 Well, come on, Mike. 1740 01:54:23,160 --> 01:54:25,000 Ninety percent of the crimes we go out on, 1741 01:54:25,040 --> 01:54:27,200 people open their doors and invite the criminals in. 1742 01:54:27,280 --> 01:54:29,600 Yeah, I know, you're right. I'm just thinking out loud. 1743 01:54:29,680 --> 01:54:32,640 - It's just he's got a real motive. - Yeah, maybe. 1744 01:54:32,720 --> 01:54:37,320 But a motive, as you and I both painfully know, is not a case. 1745 01:54:37,400 --> 01:54:40,440 I'm torn because the Rice murder was clearly an afterthought, 1746 01:54:40,520 --> 01:54:42,360 but I'd love to pursue it a little more. 1747 01:54:42,440 --> 01:54:45,800 But I'm reluctant to fish around and cause problems for everybody. 1748 01:54:45,880 --> 01:54:48,160 Well, if something develops, we can pursue it. 1749 01:54:48,240 --> 01:54:50,960 I doubt anything's gonna drop into our laps. 1750 01:56:48,720 --> 01:56:50,400 Chris. 1751 01:57:00,360 --> 01:57:02,120 Nola... 1752 01:57:04,200 --> 01:57:06,440 ...it wasn't easy. 1753 01:57:07,400 --> 01:57:10,200 But when the time came, I could pull the trigger. 1754 01:57:12,080 --> 01:57:15,080 You never know who your neighbors are till there's a crisis. 1755 01:57:16,680 --> 01:57:20,880 You can learn to push the guilt under the rug and... go on. 1756 01:57:22,080 --> 01:57:23,840 You have to. 1757 01:57:23,920 --> 01:57:26,440 Otherwise it overwhelms you. 1758 01:57:26,520 --> 01:57:28,680 And what about me? 1759 01:57:28,720 --> 01:57:31,480 What about the next-door neighbor? 1760 01:57:32,240 --> 01:57:35,240 I had no involvement in this awful affair. 1761 01:57:36,680 --> 01:57:41,600 Is there no problem about me having to die as an innocent bystander? 1762 01:57:43,520 --> 01:57:47,920 The innocent are sometimes slain to make way for a grander scheme. 1763 01:57:50,000 --> 01:57:52,240 You were collateral damage. 1764 01:57:52,320 --> 01:57:54,800 So was your own child. 1765 01:57:59,040 --> 01:58:01,040 Sophocles said: 1766 01:58:02,520 --> 01:58:04,720 "To never have been born 1767 01:58:05,320 --> 01:58:07,800 may be the greatest boon of all." 1768 01:58:10,160 --> 01:58:12,480 Prepare to pay the price, Chris. 1769 01:58:13,400 --> 01:58:15,560 Your actions were clumsy. 1770 01:58:15,640 --> 01:58:17,320 Full of holes. 1771 01:58:17,400 --> 01:58:20,600 Almost like someone begging to be found out. 1772 01:58:24,080 --> 01:58:27,080 It would be fitting if I were apprehended 1773 01:58:27,120 --> 01:58:29,040 and punished. 1774 01:58:30,160 --> 01:58:33,880 At least there would be some small sign ofjustice. 1775 01:58:33,960 --> 01:58:36,960 Some small... 1776 01:58:37,640 --> 01:58:41,080 ...measure of hope for the possibility of meaning. 1777 01:58:43,480 --> 01:58:46,640 Chris Wilton killed them. I see how he did it. 1778 01:58:46,720 --> 01:58:48,480 What? 1779 01:58:49,680 --> 01:58:51,240 It's as we speculated 1780 01:58:51,320 --> 01:58:53,720 and said was too elaborate, but that's what he did. 1781 01:58:53,800 --> 01:58:56,880 He killed the next-door neighbor first to throw us off the scent 1782 01:58:56,960 --> 01:58:58,640 and set up the appearance of a robbery. 1783 01:58:58,720 --> 01:58:59,720 He waited in the hall. 1784 01:58:59,800 --> 01:59:01,680 He knew she'd be back the same time as usual, 1785 01:59:01,760 --> 01:59:05,040 and he killed her, making it seem like she surprised a burglar running out. 1786 01:59:05,120 --> 01:59:07,240 He planned it all so he could make the theater in time 1787 01:59:07,320 --> 01:59:09,560 to strengthen his alibi, if one became necessary. 1788 01:59:09,640 --> 01:59:12,160 Now, I haven't figured out the weapon problem, 1789 01:59:12,240 --> 01:59:13,720 and I know it's a lot to ask a jury, 1790 01:59:13,760 --> 01:59:15,960 but the correctness of it came to me in my sleep 1791 01:59:16,040 --> 01:59:17,800 and I am going to break this case. 1792 01:59:17,880 --> 01:59:19,720 I hate to be the bearer of bad news, Mike. 1793 01:59:19,800 --> 01:59:20,760 What? 1794 01:59:20,840 --> 01:59:22,800 Not that your dream isn't of primary interest to a jury. 1795 01:59:22,840 --> 01:59:24,120 What's the bad news? 1796 01:59:24,200 --> 01:59:27,080 There was another shooting in the area last night, 4am. 1797 01:59:27,160 --> 01:59:29,880 A drug addict killed. Looks like a drug sale turned nasty. 1798 01:59:29,960 --> 01:59:33,200 What, and he confessed to killing two women before he died? 1799 01:59:33,280 --> 01:59:34,960 No, he didn't have to. 1800 01:59:35,040 --> 01:59:38,240 The old woman's wedding ring was right in his pocket. 1801 01:59:38,920 --> 01:59:42,160 - No. - Name and date engraved right on it. 1802 01:59:43,160 --> 01:59:46,360 - I don't believe it. - I know. I know. 1803 01:59:46,440 --> 01:59:48,760 Your case looked good, lots of motive. 1804 01:59:48,800 --> 01:59:51,080 But his motive was pretty strong too. Heroin. 1805 01:59:51,400 --> 01:59:53,800 Junkie with a long string of convictions. 1806 01:59:54,400 --> 01:59:56,400 Killed by one of his own, no doubt. 1807 01:59:56,480 --> 01:59:58,320 Come on, I'll buy you breakfast. 1808 01:59:58,400 --> 02:00:00,720 You can traumatize me with the rest of your dreams. 1809 02:00:00,800 --> 02:00:02,200 No, wait. 1810 02:00:02,240 --> 02:00:06,240 What if Wilton did it, threw the jewels away, this guy finds them? 1811 02:00:07,680 --> 02:00:11,040 I don't know. See what tonight's dream tells you. 1812 02:00:11,120 --> 02:00:13,840 I'm sure a jury will be interested. 1813 02:00:13,920 --> 02:00:15,760 Come on. 1814 02:00:17,120 --> 02:00:18,360 I give up. 1815 02:00:18,440 --> 02:00:20,240 I knew Wilton didn't do it. 1816 02:00:20,320 --> 02:00:22,640 He's another poor schmuck who cheated on his wife. 1817 02:00:22,720 --> 02:00:26,040 When you see those pictures of Nola Rice, you can see why though. 1818 02:00:26,760 --> 02:00:29,520 What a world. Am I right? 1819 02:00:30,000 --> 02:00:32,960 Careful, careful. I'm always afraid they'll drop. 1820 02:00:33,040 --> 02:00:36,040 - Oh, chill out, Dad. - Babies are so, so soft. 1821 02:00:36,120 --> 02:00:38,080 Right. Champagne. 1822 02:00:38,120 --> 02:00:40,360 - I think he's got your eyes, Chloe. - Really? 1823 02:00:40,440 --> 02:00:42,800 I think he's got your coloring darling, I really do. 1824 02:00:42,880 --> 02:00:46,120 Mummy, you can't tell anything yet. They change all the time. 1825 02:00:47,480 --> 02:00:49,040 - My nephew. - Uncle, Uncle Tom. 1826 02:00:49,120 --> 02:00:51,760 - Oh, look at these flowers. - No, he does look like Christopher. 1827 02:00:51,840 --> 02:00:55,320 Actually, speaking of which, didn't you move into Alan Sinclair's old office? 1828 02:00:55,400 --> 02:00:57,760 - You lucky swine. - Oh, Mummy, look, he's dreaming. 1829 02:00:57,840 --> 02:00:59,320 Let's work on number two. Come on. 1830 02:00:59,400 --> 02:01:02,760 Come on, he is a handsome boy. Look at that face. 1831 02:01:02,840 --> 02:01:04,080 Yeah, he's gorgeous. 1832 02:01:04,160 --> 02:01:06,200 Right, here we are. Eleanor. Please... 1833 02:01:06,280 --> 02:01:07,640 - Chloe... - Good stuff, Papa. 1834 02:01:07,680 --> 02:01:09,200 - Thank you, darling. There you are. - There we go. 1835 02:01:09,280 --> 02:01:11,440 - It's all right, you stay there. - I'll pass them round, shall I? 1836 02:01:11,480 --> 02:01:12,480 Please do. 1837 02:01:12,560 --> 02:01:13,640 - What a good idea. - Darling, have one. 1838 02:01:13,680 --> 02:01:15,920 - To Terence Elliot Wilton. - Yes. 1839 02:01:16,000 --> 02:01:18,400 With parents like Chloe and Chris, 1840 02:01:18,480 --> 02:01:21,280 this child will be great at anything he sets his mind to. 1841 02:01:21,320 --> 02:01:22,880 - Thank you, Mummy. - He will. He... 1842 02:01:22,960 --> 02:01:24,880 Do you know what, I don't care if he's great. 1843 02:01:24,960 --> 02:01:26,280 I just hope that he's lucky. 1844 02:01:26,360 --> 02:01:27,960 - Oh, lovely. - What a lovely thought. 1845 02:01:28,040 --> 02:01:29,360 - He probably will be. - Absolutely adorable. 1846 02:01:29,440 --> 02:01:31,280 - Mummy, are you sure I'm allowed this? - Yes, yes. 1847 02:01:31,360 --> 02:01:34,200 - Yes, of course you are. - You haven't had any for months. 1848 02:01:34,240 --> 02:01:35,640 I'd get it down you now, while you can. 1849 02:01:35,720 --> 02:01:37,000 Isn't he handsome? My God, he's handsome. 1850 02:01:37,080 --> 02:01:39,240 Bet you any money the next one's a girl. 1851 02:01:41,400 --> 02:01:42,800 What are you saying about him? 1852 02:01:42,880 --> 02:01:44,880 I was just saying he's got the most adorable cheeks. 1853 02:01:44,960 --> 02:01:48,920 We were just saying how handsome he is. Just so extraordinarily handsome. 1854 02:01:49,000 --> 02:01:50,280 I wonder what he's thinking. 1855 02:01:50,320 --> 02:01:51,600 Well, you know, they said he was a thinker. The nurses. 1856 02:01:51,680 --> 02:01:53,320 - Deep thoughts. Deep thoughts. - Here we are. 1857 02:01:53,400 --> 02:01:55,320 - To Terence. - To Terence. 1858 02:01:55,400 --> 02:01:58,080 - To Terence. - And all that sail on him.