0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:46,840 --> 00:01:48,040 How are you, Hari? 2 00:01:48,900 --> 00:01:50,420 How are you, Dinu? 3 00:01:50,500 --> 00:01:52,350 - Great? - Great. 4 00:01:52,500 --> 00:01:54,530 - And, what about your family? - They are all great. 5 00:01:54,850 --> 00:01:56,030 Nice. Nice. 6 00:01:56,870 --> 00:01:58,940 So...what's up? 7 00:02:00,850 --> 00:02:04,220 It's about your son Susu's tuition fee. 8 00:02:04,750 --> 00:02:05,860 You haven't paid him yet? 9 00:02:06,640 --> 00:02:07,670 I told him clearly. 10 00:02:07,900 --> 00:02:09,570 So what if he's our neighbor. 11 00:02:09,840 --> 00:02:12,450 But since he's tutoring our son, we must pay the tuition fee. 12 00:02:12,530 --> 00:02:14,140 Settle down. Settle down. 13 00:02:14,550 --> 00:02:15,660 I already paid his fee. 14 00:02:16,140 --> 00:02:18,240 Yes, he's paid the fee. 15 00:02:18,550 --> 00:02:19,700 Then why are you asking For fee again? 16 00:02:20,970 --> 00:02:25,600 Mrs. Seema, I've come to return the tuition fee. 17 00:02:27,550 --> 00:02:29,830 I've been teaching at that college for 13 years. 18 00:02:30,420 --> 00:02:34,380 But, I've never seen anyone as ambitionless as Susu. 19 00:02:36,560 --> 00:02:40,670 I've heard that when Einstein was his age,.. 20 00:02:40,890 --> 00:02:43,420 ...he didn't have any ambitions either. 21 00:02:44,160 --> 00:02:48,550 Hari, Einstein gave the world the Theory of Relativity. 22 00:02:49,040 --> 00:02:52,040 But your son teaches children how to play "Garba" 23 00:02:54,060 --> 00:02:56,900 See...it's all because of your WhatsApp jokes. 24 00:02:57,120 --> 00:02:58,980 What've my WhatsApp jokes got to do with this? 25 00:02:59,530 --> 00:03:01,240 - Your brother spoilt him. - No, he didn't. 26 00:03:01,440 --> 00:03:03,200 Don't drag my brother in all this. 27 00:03:03,490 --> 00:03:04,810 You better explain to Susu. 28 00:03:05,210 --> 00:03:06,260 I will talk to him. 29 00:03:06,530 --> 00:03:07,630 Call him. Where is he? 30 00:03:07,920 --> 00:03:08,990 He's still in College. 31 00:03:09,310 --> 00:03:11,280 He's got the entire college dancing to his tunes in the name of 32 00:03:11,760 --> 00:03:13,260 "Nite before Navratri" 33 00:03:35,050 --> 00:03:39,290 "Says Lord Krishna to Mother Yashodha." 34 00:03:41,340 --> 00:03:45,460 "Why is Radha so fair and me so dark." 35 00:04:06,620 --> 00:04:08,770 "Leave me alone..." 36 00:04:08,850 --> 00:04:12,240 "Don't cast a spell on me with your eyes. Your words..." 37 00:04:12,320 --> 00:04:15,360 "Steal my heart." 38 00:04:16,090 --> 00:04:19,090 "Come closer, don't skirt eyes." 39 00:04:19,170 --> 00:04:21,670 "Make me yours, beloved." 40 00:04:21,750 --> 00:04:24,750 "Steal my heart." 41 00:04:25,920 --> 00:04:28,590 "There's no one like you wherever I look." 42 00:04:28,670 --> 00:04:31,750 "You and me look wonderful together." 43 00:04:32,170 --> 00:04:34,040 "Colours flying..." 44 00:04:35,420 --> 00:04:38,090 "Colours flying..." 45 00:04:38,170 --> 00:04:41,250 "When you winked at me." 46 00:04:41,700 --> 00:04:44,420 "Colours flying..." 47 00:04:44,540 --> 00:04:47,590 "When you winked at me." 48 00:04:57,820 --> 00:04:59,550 "Yo Yo Honey Singh." 49 00:05:00,590 --> 00:05:04,710 "Sway with me...and put your hands up in the air." 50 00:05:04,790 --> 00:05:06,750 "Sway with me." 51 00:05:06,880 --> 00:05:08,590 "Sway with me." 52 00:05:08,670 --> 00:05:11,090 "And call the Garba party over." 53 00:05:11,170 --> 00:05:12,920 "Sway with me." 54 00:05:13,340 --> 00:05:16,460 "So what if your beloved's dark." 55 00:05:16,540 --> 00:05:19,540 "But he has a big heart." 56 00:05:19,620 --> 00:05:22,630 "Hurry up... and don't delay anymore." 57 00:05:22,710 --> 00:05:25,880 "I've asked for you on the night of Loveratri." 58 00:05:33,840 --> 00:05:36,880 "Hold your veil dear, as it flutters in the air." 59 00:05:40,170 --> 00:05:43,170 "As I move closer, you step back." 60 00:05:46,500 --> 00:05:49,510 "Hold your veil dear, as it flutters in the air." 61 00:05:49,590 --> 00:05:52,630 "As I move closer, you step back." 62 00:05:52,710 --> 00:05:55,500 "There's no one like you wherever I look." 63 00:05:55,590 --> 00:05:58,710 "You and me look wonderful together." 64 00:05:59,000 --> 00:06:00,580 "Colours flying..." 65 00:06:00,840 --> 00:06:02,170 "Amazing." 66 00:06:02,250 --> 00:06:04,860 "Colours flying..." 67 00:06:05,040 --> 00:06:08,090 "When you winked at me." 68 00:06:08,380 --> 00:06:11,250 "Colours flying..." 69 00:06:11,380 --> 00:06:14,670 "When you winked at me." 70 00:06:27,130 --> 00:06:31,040 "Says Lord Krishna to Mother Yashodha." 71 00:06:33,500 --> 00:06:37,380 "Why is Radha so fair and me so dark." 72 00:06:40,170 --> 00:06:43,210 "Colours flying..." 73 00:06:43,340 --> 00:06:46,380 "When you winked at me." 74 00:06:46,500 --> 00:06:49,510 "Colours flying..." 75 00:06:49,590 --> 00:06:52,750 "When you winked at me." 76 00:06:52,930 --> 00:06:55,660 Break the harmonium and the drum 77 00:07:02,500 --> 00:07:04,460 That was fun. That was fun. 78 00:07:07,630 --> 00:07:09,590 Why can't you drive properly? 79 00:07:10,690 --> 00:07:12,040 I got you here safe and sound. 80 00:07:13,590 --> 00:07:14,590 Goodnight. 81 00:07:15,670 --> 00:07:17,590 - Later Bro - Look Negative, its uncle. 82 00:07:18,540 --> 00:07:20,590 Let's quietly get out of here. 83 00:07:20,790 --> 00:07:22,790 - Come on. - Take care. 84 00:07:33,960 --> 00:07:36,530 Why did Rocket and Negative run away when they saw me? 85 00:07:36,720 --> 00:07:38,630 Don't know, dad. Maybe they were getting late. 86 00:07:38,880 --> 00:07:41,210 Late? Late for what? 87 00:07:41,290 --> 00:07:44,140 It's only 12.30 am. 88 00:07:44,540 --> 00:07:46,710 Call them back. Go for another ride. 89 00:07:47,290 --> 00:07:50,170 Don't worry about home. You can come home at any time. 90 00:07:50,540 --> 00:07:52,000 Stop taunting me, dad. 91 00:07:52,130 --> 00:07:54,590 I got late because there was a Garba program at the college. 92 00:07:54,770 --> 00:07:56,590 Garba program. 93 00:07:56,790 --> 00:08:00,990 Son, have you thought about anything other than Garba? 94 00:08:01,380 --> 00:08:02,460 Actually, I have. 95 00:08:02,910 --> 00:08:05,700 First I'll get changed and then hit the bed. 96 00:08:06,290 --> 00:08:07,330 Goodnight dad!! 97 00:08:16,040 --> 00:08:18,350 I am not talking about that. 98 00:08:18,780 --> 00:08:20,370 I am talking about your future. 99 00:08:20,820 --> 00:08:22,350 What have you thought about your future? 100 00:08:23,380 --> 00:08:24,540 Well, my future... 101 00:08:24,680 --> 00:08:26,840 What do you want to do, What do you want to pursue. 102 00:08:27,780 --> 00:08:30,340 Dad, you know my dream is to start my own Garba Academy. 103 00:08:30,620 --> 00:08:31,630 Garba Academy. 104 00:08:32,270 --> 00:08:34,960 Son, Garba can be many things... 105 00:08:35,170 --> 00:08:37,070 ...but, it cannot be the goal of your life. 106 00:08:38,630 --> 00:08:39,750 Papa. 107 00:08:40,420 --> 00:08:41,540 Look, son. 108 00:08:42,340 --> 00:08:44,290 I don't want to put any kind of pressure on you. 109 00:08:45,590 --> 00:08:48,790 But Garba is played only for 9 days. 110 00:08:49,460 --> 00:08:52,880 You'll have to do something for the rest of the 356 days. 111 00:08:54,130 --> 00:08:55,370 Look, dad, I have a theory. 112 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 Garba is the mother of all dance forms. 113 00:08:58,020 --> 00:08:59,120 Everything has evolved from Garba. 114 00:08:59,620 --> 00:09:03,420 For example, if you hold a Girl's hand and do Garba, then... 115 00:09:08,900 --> 00:09:10,090 Then that's Salsa. 116 00:09:15,920 --> 00:09:18,130 If you keep breaking between Garba... 117 00:09:18,430 --> 00:09:20,170 ...then that's Breakdance. 118 00:09:21,900 --> 00:09:22,950 Yeah! 119 00:09:23,030 --> 00:09:25,630 If you clap while dancing, then that's... 120 00:09:26,420 --> 00:09:28,170 D I S C O 121 00:09:28,250 --> 00:09:30,170 Disco! Disco! Disco! 122 00:09:30,340 --> 00:09:33,440 And, when beautiful girls Go up on their toes,... 123 00:09:34,920 --> 00:09:36,820 ...& raise their chins high... 124 00:09:38,380 --> 00:09:41,420 ...draped in suede white clothes, 125 00:09:43,040 --> 00:09:46,540 dance slowly- and softly... 126 00:09:50,460 --> 00:09:52,270 With mesmerizing music... 127 00:09:53,380 --> 00:09:55,630 ...and girls as beautiful as angels... 128 00:09:56,750 --> 00:09:59,290 ...twisting and turning. 129 00:10:00,340 --> 00:10:03,290 ...then that's called Ballet. 130 00:10:48,880 --> 00:10:52,220 Good morning boys and girls, the day has come when you are to graduate. 131 00:10:53,340 --> 00:10:54,790 Here you go. Well done. 132 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 As usual, Michelle. Best student. 133 00:10:57,090 --> 00:10:58,310 Well done. 134 00:10:59,880 --> 00:11:00,840 Well done. 135 00:11:01,420 --> 00:11:03,590 - Yes. - Well done. 136 00:11:18,590 --> 00:11:19,790 Dad! 137 00:11:20,340 --> 00:11:22,420 Michelle. Michelle, my love. 138 00:11:24,210 --> 00:11:25,750 I was just messaging you. 139 00:11:25,840 --> 00:11:27,460 - I got my results, and... - I know, I know. 140 00:11:27,540 --> 00:11:28,790 A Grade, 1st Class. 141 00:11:29,130 --> 00:11:30,340 That's why I got you this. 142 00:11:32,130 --> 00:11:33,110 Do you like it? 143 00:11:33,270 --> 00:11:35,250 - I love it, dad. - I knew you would. 144 00:11:35,830 --> 00:11:36,840 But, how did you know? 145 00:11:37,090 --> 00:11:38,960 - How did I know what? - My results. 146 00:11:40,250 --> 00:11:41,230 Don't be silly, Michelle. 147 00:11:41,880 --> 00:11:43,270 You're the most ambitious girl I know. 148 00:11:43,630 --> 00:11:44,570 You had to top. 149 00:11:45,420 --> 00:11:46,650 You're awesome, dad. 150 00:11:47,500 --> 00:11:48,560 Dad. Dad. Dad. 151 00:11:49,210 --> 00:11:52,090 You got me this gift, but I want another gift. 152 00:11:52,340 --> 00:11:53,590 Of course, anything you want. 153 00:11:54,380 --> 00:11:56,280 The trip to India, Dad. 154 00:11:57,880 --> 00:11:59,060 Michelle, India... 155 00:11:59,330 --> 00:12:01,380 - You promised dad. - Yeah, I know I promised. 156 00:12:01,460 --> 00:12:05,630 But ...you have a lot of preparations to do for B-School. 157 00:12:05,750 --> 00:12:07,420 I don't think you will have the time. 158 00:12:07,950 --> 00:12:09,190 Next year, okay. 159 00:12:10,190 --> 00:12:11,540 - Do you want to go for lunch? - Yes. 160 00:12:11,720 --> 00:12:12,930 - Do you want to drive? - Yes. 161 00:12:14,630 --> 00:12:15,750 Who is it now? 162 00:12:18,170 --> 00:12:20,540 - Hello. - Sameer, Sameer 163 00:12:20,630 --> 00:12:23,960 - Please come down here. - There's been a big problem. 164 00:12:24,080 --> 00:12:25,630 Wait...what's going on. 165 00:12:25,840 --> 00:12:29,340 Uncle Natu, Uncle Natu 166 00:12:29,500 --> 00:12:31,090 What... What happened to my brother? 167 00:12:31,170 --> 00:12:33,250 - Seems like a heart attack. - Heart attack. 168 00:12:33,340 --> 00:12:35,040 - It's a heart attack. - Yes. 169 00:12:35,130 --> 00:12:37,340 - Just a minute. - Can only one of you talk, please. 170 00:12:37,420 --> 00:12:39,590 Sameer, please come to India immediately. 171 00:12:39,790 --> 00:12:41,960 No-no-no, hold on a minute, guys. I can't come like that. 172 00:12:42,090 --> 00:12:44,920 Please take the next flight and come down here as soon as you can. 173 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 And we're taking him to the hospital. 174 00:12:46,840 --> 00:12:49,170 What...what is wrong with my brother? 175 00:12:49,290 --> 00:12:51,380 Yes...let's talk later. 176 00:12:51,460 --> 00:12:53,290 We've to take him to the hospital. - No no no. 177 00:12:53,380 --> 00:12:54,920 I can't leave just now. 178 00:12:55,040 --> 00:12:56,090 Listen to me. 179 00:12:56,630 --> 00:12:57,790 Try to understand. 180 00:13:29,250 --> 00:13:32,590 "The goglet is jingling." 181 00:13:32,840 --> 00:13:36,170 "The manjira is tingling." 182 00:13:36,340 --> 00:13:39,590 "The bracelets of the girl are jingling" 183 00:13:39,670 --> 00:13:43,250 "It's chiming along with her anklets" 184 00:13:43,920 --> 00:13:46,250 Hey Harry Potter. Come on. 185 00:13:46,840 --> 00:13:49,420 "Along with her friends.." 186 00:13:49,530 --> 00:13:51,110 "Move..." 187 00:13:53,920 --> 00:13:57,290 "He will play his melodies with his flute" 188 00:13:57,480 --> 00:13:58,750 Susu! 189 00:13:59,210 --> 00:14:01,010 Let's go. We've to go visit your uncle. 190 00:14:01,170 --> 00:14:04,250 "The colour of love will fall on everyone." 191 00:14:04,750 --> 00:14:05,780 Sahil. 192 00:14:05,860 --> 00:14:08,000 "There will be red colour Think what will the condition be." 193 00:14:08,090 --> 00:14:10,420 "When the lovers will dance." 194 00:14:21,650 --> 00:14:23,090 Uncle. Navratri is around the corner. 195 00:14:23,210 --> 00:14:24,380 So we need passes... 196 00:14:26,040 --> 00:14:27,380 This is showtime. 197 00:14:30,250 --> 00:14:31,930 Oh, my-my-my-my... 198 00:14:33,750 --> 00:14:36,380 "Pardon " 199 00:14:37,300 --> 00:14:41,230 "the insolence..." 200 00:14:41,840 --> 00:14:43,890 of my eyes." 201 00:14:46,420 --> 00:14:47,460 How is it looking? 202 00:14:47,540 --> 00:14:49,040 Ma'am... 203 00:14:50,830 --> 00:14:52,130 Don't buy this. 204 00:14:52,880 --> 00:14:53,840 But why? 205 00:14:53,990 --> 00:14:56,590 If you wear this dress to the Garba... 206 00:14:56,670 --> 00:14:59,630 ...then I am sure at least a dozen guys will drop dead. 207 00:15:00,790 --> 00:15:02,340 They will have to call the ambulance. 208 00:15:02,420 --> 00:15:03,340 Garba will have to be stopped. 209 00:15:03,420 --> 00:15:04,960 You will cause a lot of problems. So let it be. 210 00:15:05,340 --> 00:15:07,790 Oh, come on. You're just praising me for sales. 211 00:15:08,090 --> 00:15:09,540 I swear on Lord. 212 00:15:10,430 --> 00:15:12,230 Fine, pack these. 213 00:15:12,840 --> 00:15:14,020 That's more like it. 214 00:15:14,540 --> 00:15:16,590 So, this is the third dress. 215 00:15:17,170 --> 00:15:18,340 Choose six more. 216 00:15:18,450 --> 00:15:19,180 What? 217 00:15:19,290 --> 00:15:24,920 Do you want someone to notice that you repeated the same dress twice? 218 00:15:25,290 --> 00:15:26,250 No-No-No. 219 00:15:26,460 --> 00:15:28,470 Exactly. I don't want that either. 220 00:15:28,630 --> 00:15:30,370 Choose a few more dresses quickly. 221 00:15:30,500 --> 00:15:32,840 Laliya, show her the good ones kept at the back. 222 00:15:34,000 --> 00:15:35,050 Come on. 223 00:15:39,290 --> 00:15:41,170 Amazing, uncle. just amazing. 224 00:15:41,460 --> 00:15:43,630 You can sell anyone to anything. 225 00:15:43,880 --> 00:15:46,130 I am a specialist. Lady's specialist. 226 00:15:46,540 --> 00:15:48,340 I can sense what women want Rocket 227 00:15:48,420 --> 00:15:50,690 It's nothing like that, he's just flattering you. 228 00:15:50,960 --> 00:15:53,540 The point is what about the Navratri passes. 229 00:15:54,380 --> 00:15:55,400 Negative... 230 00:15:56,090 --> 00:15:57,280 Thank you. 231 00:15:57,920 --> 00:15:59,850 That's the problem with you. You're going to remain 232 00:15:59,930 --> 00:16:01,050 negative all your life. 233 00:16:01,130 --> 00:16:03,150 - Why? - Am I not the best 234 00:16:03,230 --> 00:16:05,750 Garba singer in the city? 235 00:16:06,290 --> 00:16:08,540 - Yes. - Then as long as I'm the lead singer 236 00:16:08,620 --> 00:16:10,320 you guys don't have to worry about the passes 237 00:16:10,500 --> 00:16:11,790 What do you think of me? 238 00:16:13,070 --> 00:16:14,160 Here you go. 239 00:16:14,420 --> 00:16:15,840 That's too many uncle. We only need two. 240 00:16:15,970 --> 00:16:18,130 We two, happy pair. 241 00:16:18,420 --> 00:16:19,360 Leave him out. 242 00:16:19,630 --> 00:16:23,750 Rascals, he's my uncle and I don't get a pass? 243 00:16:23,920 --> 00:16:24,990 You attending the 244 00:16:25,070 --> 00:16:26,820 - Garba is a waste of time. - Exactly. 245 00:16:26,900 --> 00:16:28,540 Girls from all around the world attend it. 246 00:16:29,210 --> 00:16:30,320 But he never likes anyone. 247 00:16:30,540 --> 00:16:33,630 I fall in love a dozen times during Navratri. 248 00:16:33,920 --> 00:16:35,670 - And even a dozen heartbreaks. - Look, bro. 249 00:16:35,980 --> 00:16:37,620 I am only interested in Garba. 250 00:16:39,920 --> 00:16:41,370 Uncle, you should get him checked up. 251 00:16:41,450 --> 00:16:42,660 There is some technical fault in him. 252 00:16:42,740 --> 00:16:44,060 There is no technical fault. 253 00:16:44,330 --> 00:16:45,950 You are always bothering him. 254 00:16:46,740 --> 00:16:47,700 Just watch. 255 00:16:48,000 --> 00:16:50,290 This Navratri, he'll get lucky too. 256 00:16:50,870 --> 00:16:51,950 What do you mean? 257 00:16:52,290 --> 00:16:53,590 And, how will I know if I do? 258 00:16:54,410 --> 00:16:55,620 What nonsense, uncle. 259 00:16:55,700 --> 00:16:56,450 What? 260 00:16:57,490 --> 00:16:58,620 Son... 261 00:17:00,180 --> 00:17:02,870 When you'll meet her for the first time... 262 00:17:04,660 --> 00:17:07,620 ...your eyes will communicate. 263 00:17:10,240 --> 00:17:13,160 The world will be left high and dry,... 264 00:17:13,290 --> 00:17:17,160 ...but it will be raining on you. 265 00:17:19,330 --> 00:17:22,370 Everyone else will Lose colour. 266 00:17:23,700 --> 00:17:26,700 But only she... 267 00:17:27,290 --> 00:17:29,950 ...will look colorful and bright. 268 00:17:34,120 --> 00:17:36,410 Your heart will skip a beat. 269 00:17:42,990 --> 00:17:45,160 You'll lose all ties from reality. 270 00:17:46,790 --> 00:17:48,340 And feel like you've 271 00:17:49,200 --> 00:17:52,480 grown a pair of wings. 272 00:17:58,830 --> 00:18:01,120 You'll no longer be walking on the ground... 273 00:18:01,990 --> 00:18:04,790 ...but soaring in the air, 274 00:18:05,930 --> 00:18:09,260 and feel a connection with your dream world. 275 00:18:10,740 --> 00:18:12,040 It will be 276 00:18:12,790 --> 00:18:14,620 ...like magic. 277 00:18:19,240 --> 00:18:23,120 Your friend who was with us a minute ago... 278 00:18:23,410 --> 00:18:27,120 ...will be lost like him. 279 00:18:31,870 --> 00:18:34,160 He's done for, uncle. He's already done for. 280 00:18:44,830 --> 00:18:49,000 Himanshu. How is he feeling now? 281 00:18:49,170 --> 00:18:51,460 - Samir. - Samir. 282 00:18:51,840 --> 00:18:53,590 Samir. After all these years. 283 00:18:53,670 --> 00:18:55,790 Mind the oil. The oil. 284 00:18:56,500 --> 00:18:58,590 - Samir. - What are you doing? 285 00:18:58,920 --> 00:19:00,540 Bless you, dear. 286 00:19:01,210 --> 00:19:03,340 - Michelle has grown up. - Yes, she is. 287 00:19:03,420 --> 00:19:04,630 Samir. - Enough. Enough. 288 00:19:04,710 --> 00:19:06,630 Brother is inside. 289 00:19:07,170 --> 00:19:08,840 - Inside? - Leave me. 290 00:19:08,920 --> 00:19:10,340 What do you mean by inside? 291 00:19:10,420 --> 00:19:11,540 Why isn't he at the hospital? 292 00:19:11,630 --> 00:19:13,790 - Take Samir uncle inside. - Leave me. 293 00:19:14,250 --> 00:19:15,840 Go on. 294 00:19:15,920 --> 00:19:17,090 Go on. 295 00:19:17,790 --> 00:19:19,170 You'll trip me. 296 00:19:20,590 --> 00:19:22,880 "Like a peacock..." 297 00:19:26,540 --> 00:19:30,630 - Uncle. - My angel is back home. 298 00:19:31,710 --> 00:19:33,120 Missed you so much. 299 00:19:33,500 --> 00:19:36,210 I missed you too, my angel. 300 00:19:37,380 --> 00:19:38,840 Son. 301 00:19:40,040 --> 00:19:42,920 My brother is back. 302 00:19:44,000 --> 00:19:45,540 It's a good thing you are here. 303 00:19:47,540 --> 00:19:50,250 You look absolutely fine. 304 00:19:50,400 --> 00:19:52,670 You wanted to see me in the hospital? 305 00:19:52,750 --> 00:19:54,670 No. - Then... 306 00:19:54,790 --> 00:19:57,670 You said over the phone that you had a heart attack. 307 00:19:58,090 --> 00:19:59,130 Who did? 308 00:19:59,210 --> 00:20:00,670 - You said on the phone. - Me. 309 00:20:00,880 --> 00:20:02,790 Yes, you said you had a heart attack. 310 00:20:02,980 --> 00:20:06,340 Oh yes... That. 311 00:20:06,420 --> 00:20:09,250 That was a gastro attack. 312 00:20:09,460 --> 00:20:11,540 I took some digestives and gone with the wind. 313 00:20:15,340 --> 00:20:17,250 I get it. I get it. I get it. 314 00:20:17,340 --> 00:20:22,210 I left my laundry business behind, she was preparing for her MBA school... 315 00:20:22,290 --> 00:20:23,670 ...and you guys are playing a prank on us, right? 316 00:20:23,790 --> 00:20:26,590 I was going to call you and say this is a false alarm... 317 00:20:26,670 --> 00:20:28,460 ...but, you had already boarded. 318 00:20:28,540 --> 00:20:29,960 Okay. 319 00:20:30,170 --> 00:20:32,590 But, there's no emergency now. 320 00:20:32,960 --> 00:20:35,540 You know what, Daku, go book our return tickets. 321 00:20:35,630 --> 00:20:37,250 Yes. - Now that you're here, 322 00:20:37,330 --> 00:20:39,040 stay for a few days. 323 00:20:39,130 --> 00:20:40,920 - Why? - Navratri starts tomorrow. 324 00:20:41,040 --> 00:20:43,210 - So. - You can leave after Navratri. 325 00:20:43,500 --> 00:20:47,880 If you stay for a week here, will the queen's Gown get dirty? 326 00:20:49,630 --> 00:20:50,760 Brother,I don't wash 327 00:20:50,840 --> 00:20:52,100 - the Queen's Gown. - Then? 328 00:20:52,400 --> 00:20:54,500 I have a chain of sophisticated laundry. 329 00:20:55,460 --> 00:20:56,510 Lord of the Rinse. 330 00:20:56,590 --> 00:20:58,130 But you wash clothes, don't you? 331 00:20:59,460 --> 00:21:01,090 Go book my tickets. 332 00:21:01,170 --> 00:21:04,880 You can go if you want. 333 00:21:05,610 --> 00:21:06,920 But Manisha won't go with you. 334 00:21:07,420 --> 00:21:10,540 Manisha will leave only after Navratri. 335 00:21:11,170 --> 00:21:12,380 What do you have to say? 336 00:21:16,380 --> 00:21:18,920 Don't you want to know what she thinks? 337 00:21:19,000 --> 00:21:22,340 - Samir. Samir. - Please, say yes. 338 00:21:22,420 --> 00:21:23,960 - Please. - Only for 9 days. 339 00:21:24,040 --> 00:21:26,340 - Please, Samir. - Enough. That's enough I said. 340 00:21:27,340 --> 00:21:29,630 Go on. Book my tickets. 341 00:21:30,420 --> 00:21:31,540 And listen... 342 00:21:31,880 --> 00:21:35,040 Book it for Dussera. 343 00:21:38,960 --> 00:21:41,920 "My heart dances like the peacock..." 344 00:21:43,540 --> 00:21:45,920 "My heart dances like the peacock..." 345 00:21:53,040 --> 00:21:54,960 "Loveratri's finally arrived." 346 00:21:55,090 --> 00:21:57,040 "Love is in the air." 347 00:21:57,130 --> 00:22:01,090 "Even the drummers dance on this auspicious night." 348 00:22:01,170 --> 00:22:03,090 "Navratri's here..." 349 00:22:03,170 --> 00:22:05,170 "...with songs of love." 350 00:22:05,250 --> 00:22:09,170 "Let's sway and dance all night." 351 00:22:09,340 --> 00:22:14,380 "Lovebirds...dancing to the tune of love." 352 00:22:14,460 --> 00:22:17,040 "Sways to the tune." 353 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 "The world calls out to you..." 354 00:22:19,500 --> 00:22:21,170 "...gives you new dreams." 355 00:22:21,250 --> 00:22:22,460 "Let's sway and dance." 356 00:22:22,540 --> 00:22:25,420 "Let's sway to the tune of Garba." 357 00:22:25,500 --> 00:22:27,510 "Loveratri's finally arrived." 358 00:22:27,590 --> 00:22:29,460 "Love is in the air." 359 00:22:29,590 --> 00:22:33,630 "Let's sway and dance all night." 360 00:22:37,790 --> 00:22:40,040 Hello, ladies and gentlemen. 361 00:22:40,120 --> 00:22:42,580 Thank you very much for coming here. 362 00:22:42,910 --> 00:22:46,950 Welcome to this Navratri Garba Celebrations... 363 00:22:47,040 --> 00:22:49,450 ...sponsored by Global Advertisers. 364 00:23:36,450 --> 00:23:39,380 When you'll meet her for the first time... 365 00:23:41,120 --> 00:23:44,320 ...your eyes will communicate. 366 00:23:47,790 --> 00:23:50,580 The world will be left high and dry, 367 00:23:50,660 --> 00:23:54,760 but it will be raining on you. 368 00:23:58,330 --> 00:24:01,870 Everyone else will Lose colour. 369 00:24:02,910 --> 00:24:06,080 But only she... 370 00:24:06,450 --> 00:24:09,790 ...will look colorful and bright. 371 00:24:11,600 --> 00:24:14,160 Your heart will skip a beat. 372 00:24:14,490 --> 00:24:16,580 You'll lose all ties from reality. 373 00:24:44,370 --> 00:24:45,950 It will be like magic. 374 00:25:02,490 --> 00:25:03,820 Susu, what happened? 375 00:25:04,240 --> 00:25:05,290 How did you fall down? 376 00:25:05,660 --> 00:25:07,410 - It came true. - What? 377 00:25:07,870 --> 00:25:09,160 Uncle's poetry, it came true. 378 00:25:10,740 --> 00:25:11,990 Everything was in slow-motion. 379 00:25:12,120 --> 00:25:14,420 I could only see her in color, and everyone else looked black and white. 380 00:25:15,290 --> 00:25:16,410 I grew wings. 381 00:25:16,540 --> 00:25:17,950 - In the middle of the ground? - Yes. 382 00:25:18,240 --> 00:25:19,330 He's lying. 383 00:25:19,490 --> 00:25:20,620 Oh man... 384 00:25:21,990 --> 00:25:23,800 - I am not lying. - I was flying... 385 00:25:24,460 --> 00:25:26,160 in the air. At least 12-13 feet in the air. 386 00:25:27,200 --> 00:25:29,030 Were you flying with a measuring tape? 387 00:25:29,200 --> 00:25:32,740 He's in love. He's found his love. 388 00:25:35,450 --> 00:25:36,450 Who is the girl? 389 00:25:40,910 --> 00:25:42,330 Did you talk to her? Did you take a picture? 390 00:25:42,580 --> 00:25:43,490 What group was she in? 391 00:25:43,660 --> 00:25:44,950 What is her name? 392 00:25:45,490 --> 00:25:47,340 Stop celebrating prematurely 393 00:25:48,040 --> 00:25:49,410 Why are you being so negative? 394 00:25:49,740 --> 00:25:51,350 - Let's look for her. - Negative. 395 00:25:51,580 --> 00:25:53,760 You go right, I'll go left. Susu, you go straight. 396 00:25:53,970 --> 00:25:55,420 - Okay. Come on. - Hold on. 397 00:25:55,910 --> 00:25:57,350 Only he's seen the girl. 398 00:25:57,870 --> 00:25:59,520 - He's got a point. - Fine. 399 00:25:59,600 --> 00:26:01,160 Then let's look for her together. That will be more fun. 400 00:26:01,240 --> 00:26:02,830 Are you guys high? 401 00:26:02,950 --> 00:26:04,700 How will we find one girl in this massive crowd? 402 00:26:04,790 --> 00:26:06,580 Negative, where there is a will, there is a way!! 403 00:26:06,850 --> 00:26:08,200 Come on. 404 00:26:08,480 --> 00:26:11,880 In our case, we've brighter chances of finding God, but not the girl. 405 00:26:38,540 --> 00:26:39,990 - I found her. - Where? 406 00:26:44,120 --> 00:26:47,160 We found her. We found her. 407 00:26:47,830 --> 00:26:49,620 Enough celebrations now, 408 00:26:50,120 --> 00:26:51,410 Lets get some more information on her. 409 00:26:51,790 --> 00:26:52,870 How do we do that? 410 00:26:53,040 --> 00:26:54,290 We don't know anyone in her group. 411 00:26:54,450 --> 00:26:55,900 Let's take a look first. 412 00:27:01,540 --> 00:27:02,580 Khusboo. 413 00:27:05,670 --> 00:27:08,780 'Friendship...or Loveship.' 414 00:27:11,990 --> 00:27:13,710 Don't even think about it. 415 00:27:14,000 --> 00:27:15,450 She will slap me immediately. 416 00:27:15,540 --> 00:27:16,830 But you're used to that, take one for the team. 417 00:27:16,910 --> 00:27:18,040 Yes, but... 418 00:27:18,160 --> 00:27:20,620 People take a bullet for friends, and you can't take a slap. 419 00:27:20,870 --> 00:27:21,990 Friendship demands trials. 420 00:27:22,080 --> 00:27:23,830 - It also demands lives. - Shut up. 421 00:27:24,160 --> 00:27:25,240 Stop worrying about your life. 422 00:27:25,740 --> 00:27:26,830 Go on, Rocket. 423 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 Can't you do this much for me? 424 00:27:33,790 --> 00:27:34,990 He'll get slapped again. 425 00:27:37,370 --> 00:27:38,480 Khus... 426 00:27:38,620 --> 00:27:40,330 Khus... Khusboo. 427 00:27:41,370 --> 00:27:42,370 - You? - Sorry. 428 00:27:42,550 --> 00:27:44,080 It's me, but... 429 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 I'll hit you with my dandia stick today. 430 00:27:46,700 --> 00:27:48,160 I'm not here to propose today. 431 00:27:48,330 --> 00:27:49,910 - Then? - I just want some information. 432 00:27:50,120 --> 00:27:51,250 What information? 433 00:27:51,330 --> 00:27:52,700 Who is that? 434 00:27:56,370 --> 00:27:57,500 Nattu uncle? 435 00:27:57,580 --> 00:27:58,990 - No, Ewww... - Then? 436 00:27:59,080 --> 00:28:00,710 The one next to Nattu uncle. 437 00:28:04,910 --> 00:28:06,080 You mean her. 438 00:28:06,700 --> 00:28:08,120 Have you seen yourself in the mirror? 439 00:28:09,540 --> 00:28:11,240 Not for me, stupid. 440 00:28:11,540 --> 00:28:13,160 - I am happy to settle for you. - What? 441 00:28:13,620 --> 00:28:16,330 Sorry. For a friend. 442 00:28:17,160 --> 00:28:18,790 - Which friend? - Susu. 443 00:28:19,450 --> 00:28:20,740 Has Susu lost his mind? 444 00:28:21,000 --> 00:28:22,950 Tell him that this girl is out of his league 445 00:28:23,160 --> 00:28:24,890 Just tell me, please. 446 00:28:26,370 --> 00:28:28,330 Fine. She is Michelle. 447 00:28:29,870 --> 00:28:30,990 Michelle. 448 00:28:31,080 --> 00:28:32,200 As in Obama's wife? 449 00:28:32,580 --> 00:28:34,390 -Is she Christian? -Maybe. 450 00:28:34,670 --> 00:28:36,990 Father's name is Sam, the daughter's name is Michelle. 451 00:28:37,870 --> 00:28:39,280 So you'll have to covert your religion. 452 00:28:40,660 --> 00:28:42,880 Stupid. Don't talk nonsense. 453 00:28:43,160 --> 00:28:44,670 People normally change their name in the UK. 454 00:28:45,540 --> 00:28:47,240 - He's right. - Wait. 455 00:28:47,870 --> 00:28:48,900 How do you know? 456 00:28:48,980 --> 00:28:50,160 That's what they do in foreign countries. 457 00:28:50,620 --> 00:28:53,040 Trilok becomes Tom, Jignesh becomes John. 458 00:28:53,120 --> 00:28:54,130 Don't try to teach me. 459 00:28:54,210 --> 00:28:56,830 The other bad news is that the girl is a scholar. 460 00:28:56,910 --> 00:28:58,330 She's topped the London University. 461 00:28:58,470 --> 00:29:00,010 And they are very rich. 462 00:29:00,580 --> 00:29:01,740 They are only visiting for Navratri... 463 00:29:01,830 --> 00:29:03,120 ...and leave on Dussera. 464 00:29:03,290 --> 00:29:04,310 Got it. 465 00:29:04,740 --> 00:29:06,870 You need to forget about this love story 466 00:29:06,950 --> 00:29:08,590 - There is no scope for it. - Why? 467 00:29:09,160 --> 00:29:10,240 Why not? 468 00:29:10,460 --> 00:29:13,370 You're saying this because you haven't seen the girl. 469 00:29:13,910 --> 00:29:15,280 She's the one whom the other 74,999 470 00:29:15,360 --> 00:29:18,530 people are staring in a crowd of 75,000. 471 00:29:19,120 --> 00:29:21,450 She is so beautiful that if she uploads her picture on Facebook... 472 00:29:21,580 --> 00:29:23,350 ...then Zuckerberg's servers will crash. 473 00:29:23,990 --> 00:29:25,040 Plus she's an NRI, uncle. 474 00:29:25,120 --> 00:29:27,110 Guys here loose their senses when they hear the word 'NRI'. 475 00:29:27,450 --> 00:29:29,300 She's a rich NRI, means they earn in Pounds. 476 00:29:29,700 --> 00:29:31,720 And we three share a cup of tea. 477 00:29:32,450 --> 00:29:33,770 She has topped the London college... 478 00:29:33,950 --> 00:29:35,510 ..and he barely goes through with grace 479 00:29:35,590 --> 00:29:37,060 Chagganbhai Gokuldas Art's College. 480 00:29:37,200 --> 00:29:38,600 Are they even a match? Are they? 481 00:29:38,950 --> 00:29:40,000 No... 482 00:29:40,080 --> 00:29:41,950 You really are no match for her. 483 00:29:42,370 --> 00:29:43,980 Then? But don't worry Susu. 484 00:29:44,460 --> 00:29:46,160 We'll find someone from Fatheganj for you. 485 00:29:47,410 --> 00:29:49,200 No need to find anyone. 486 00:29:49,700 --> 00:29:51,160 - Don't be disheartened. - No, you should be. 487 00:29:51,580 --> 00:29:53,950 Let him be disheartened, uncle. There is no scope for him in this case. 488 00:29:54,120 --> 00:29:56,330 Be quiet, please be quiet. 489 00:29:57,350 --> 00:29:58,700 Susu, come here. 490 00:29:59,780 --> 00:30:01,450 Don't pay attention to what he says. 491 00:30:02,370 --> 00:30:03,790 This is about love. 492 00:30:04,740 --> 00:30:07,160 And love never cares about rich or poor. 493 00:30:08,430 --> 00:30:09,880 Love is like a sim card. 494 00:30:10,950 --> 00:30:15,910 And sim card fits in every mobile phone, big or small. 495 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 And you guys... 496 00:30:17,740 --> 00:30:19,210 ...you're forgetting one important thing. 497 00:30:20,410 --> 00:30:24,580 She is leaving but after 8 days. 498 00:30:25,930 --> 00:30:30,690 Susu, no one can take these 8 days and 8 nights from you. 499 00:30:31,410 --> 00:30:32,700 Remember what I said to you? 500 00:30:33,240 --> 00:30:35,690 This Navratri you will find your love too. 501 00:30:36,870 --> 00:30:39,740 Son, in these 8 days... 502 00:30:40,370 --> 00:30:42,580 ...come doomsday, 503 00:30:43,180 --> 00:30:46,560 or earthquake,... 504 00:30:46,950 --> 00:30:49,620 ...you will win her heart. 505 00:31:03,290 --> 00:31:05,200 Uncle, what's the plan? 506 00:31:15,540 --> 00:31:18,830 Okay, this is the Garba ground. 507 00:31:19,160 --> 00:31:20,340 This is a veil. 508 00:31:22,700 --> 00:31:24,190 I know its a veil. 509 00:31:25,240 --> 00:31:27,240 But can we assume this is a Garba ground? 510 00:31:27,330 --> 00:31:28,330 Yes, okay. 511 00:31:28,410 --> 00:31:29,700 - Is that okay? - Yes. 512 00:31:29,870 --> 00:31:31,160 - Can we move ahead? - Please. 513 00:31:33,370 --> 00:31:34,540 This is the Garba ground. 514 00:32:21,290 --> 00:32:23,410 What happened? What happened? 515 00:32:23,540 --> 00:32:25,450 - She injured his eye. - What the... 516 00:32:25,580 --> 00:32:27,580 - His eye is injured. 517 00:32:27,700 --> 00:32:29,700 - Poor guy has gone blind. - Let's go. 518 00:32:29,790 --> 00:32:31,580 - Come on, get up. - Who is going to marry him now? 519 00:32:31,660 --> 00:32:33,290 Will you marry a blind man? 520 00:32:33,370 --> 00:32:34,870 Your eye is injured. 521 00:32:35,330 --> 00:32:37,200 Your eye, not your leg. 522 00:32:38,790 --> 00:32:40,120 - What happened? - That guy... 523 00:32:40,320 --> 00:32:43,540 - Come on. - Here comes the apology call 524 00:32:51,120 --> 00:32:52,240 What's the matter, uncle? 525 00:32:52,620 --> 00:32:53,790 Why isn't it ringing? 526 00:32:54,660 --> 00:32:56,540 - It's ringing. It's ringing. - Is it ringing? 527 00:32:59,990 --> 00:33:02,120 - Hang up. Hang up. - I was just checking. 528 00:33:02,200 --> 00:33:05,370 Sorry. Sorry. I hung up. 529 00:33:07,910 --> 00:33:09,040 Uncle, when is it going to ring? 530 00:33:09,120 --> 00:33:11,540 It will ring. 531 00:33:11,830 --> 00:33:12,970 Look 532 00:33:14,120 --> 00:33:18,040 she must have sat down to have breakfast. 533 00:33:27,080 --> 00:33:30,740 Now she will shift to the side to call you. 534 00:33:31,990 --> 00:33:33,110 Excuse me. 535 00:33:34,040 --> 00:33:35,990 Now she will dial your number. 536 00:33:40,740 --> 00:33:42,120 What's wrong, uncle? Why isn't it ringing? 537 00:33:43,200 --> 00:33:44,290 She will disconnect. 538 00:33:45,740 --> 00:33:47,420 - I knew it. - Hey... 539 00:33:48,330 --> 00:33:49,570 She is hesitating. 540 00:33:51,430 --> 00:33:53,370 Now she will dial your number again. 541 00:33:59,790 --> 00:34:01,990 It's ringing. It's ringing. 542 00:34:02,450 --> 00:34:03,990 - All the best. - Thank you. 543 00:34:06,080 --> 00:34:07,160 Hello. 544 00:34:07,330 --> 00:34:08,790 Hi, Susu. 545 00:34:09,160 --> 00:34:10,160 Who is this? 546 00:34:10,580 --> 00:34:11,950 This is Michelle. 547 00:34:12,290 --> 00:34:15,980 Last night I accidentally injured you. 548 00:34:16,240 --> 00:34:17,330 Okay. 549 00:34:17,450 --> 00:34:19,700 I mean, it's okay. 550 00:34:19,910 --> 00:34:21,540 I just wanted to say sorry. 551 00:34:21,990 --> 00:34:24,820 I mean you wouldn't intentionally hit someone in the eye with a Dandia. 552 00:34:27,120 --> 00:34:28,570 How is the injury now? 553 00:34:29,160 --> 00:34:30,540 I hope it's not too serious. 554 00:34:30,620 --> 00:34:32,590 Well, the doctor's put a bandage on the eye now. 555 00:34:33,450 --> 00:34:35,410 - I can see with only one eye. - Ohh... 556 00:34:35,580 --> 00:34:37,430 But when he changes my dressing in the evening,.. 557 00:34:37,770 --> 00:34:39,910 I'll know how serious it is. 558 00:34:40,290 --> 00:34:41,290 Okay. 559 00:34:42,080 --> 00:34:43,200 Take care. 560 00:34:44,330 --> 00:34:45,760 Thanks. Bye. 561 00:34:46,360 --> 00:34:47,500 Bye. 562 00:34:52,200 --> 00:34:54,250 Uncle, what's happening? 563 00:34:54,770 --> 00:34:56,120 Now for the most important point. 564 00:34:56,910 --> 00:34:58,160 Tonight... 565 00:34:58,370 --> 00:35:00,660 Why tonight uncle, I'm heading over to the Garba ground right now. 566 00:35:00,740 --> 00:35:01,790 No. 567 00:35:02,330 --> 00:35:06,240 Tonight you will not attend the Garba. 568 00:35:06,870 --> 00:35:09,990 - Uncle, what are you saying? - You won't go, you won't go. 569 00:35:10,080 --> 00:35:12,200 Uncle said you won't go, so cannot go. 570 00:35:24,740 --> 00:35:25,910 Coming. 571 00:35:26,450 --> 00:35:27,520 Hello. 572 00:35:28,120 --> 00:35:29,160 Yeah, hello. 573 00:35:31,160 --> 00:35:32,700 No one's here. 574 00:35:32,830 --> 00:35:34,790 You guys have given me this duty instead of Garba. 575 00:35:36,040 --> 00:35:37,220 I told you she won't come. 576 00:35:38,580 --> 00:35:40,910 Hold on. Wait. 577 00:35:41,910 --> 00:35:42,950 Yes, she's here. 578 00:35:43,040 --> 00:35:44,330 I saw her. I saw her. 579 00:35:47,910 --> 00:35:49,160 Don't know, she's looking for something. 580 00:35:55,080 --> 00:35:56,450 She is looking for you. 581 00:35:57,540 --> 00:35:58,570 Maybe 582 00:36:03,490 --> 00:36:04,660 Are you listening? 583 00:36:11,290 --> 00:36:13,160 Two exercises in a single second. 584 00:36:31,870 --> 00:36:36,870 "The number you're trying to call is currently not reachable." 585 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 - Hello. - Hello, who is this? 586 00:36:46,160 --> 00:36:48,080 Who are you? 587 00:36:48,160 --> 00:36:52,240 I am Michelle, Susu's friend. 588 00:36:52,950 --> 00:36:54,790 - Is Susu at home? - Yes, he is. 589 00:36:55,240 --> 00:36:56,830 I think he's sleeping. 590 00:36:57,080 --> 00:36:58,240 Okay. 591 00:36:58,830 --> 00:37:00,240 How is his eye? 592 00:37:00,540 --> 00:37:01,700 His eye? 593 00:37:04,200 --> 00:37:05,870 Its brown, why? 594 00:37:06,330 --> 00:37:09,160 No, I mean is his eye all right? 595 00:37:09,300 --> 00:37:13,990 Well, when he was small, I thought he's a little cockeyed. 596 00:37:14,160 --> 00:37:15,910 But, he looks all right now. Why? 597 00:37:15,990 --> 00:37:19,450 No, I mean can he see everything clearly. 598 00:37:19,580 --> 00:37:21,160 What can I say, dear? 599 00:37:21,450 --> 00:37:24,160 He can see everything clearly except for his future. 600 00:37:24,540 --> 00:37:27,990 No, I mean he got hurt on his eye. 601 00:37:28,160 --> 00:37:29,580 - Hurt? - Just a minute. 602 00:37:30,330 --> 00:37:32,540 You injured your eye? But when? 603 00:37:33,120 --> 00:37:35,410 Hi. Sorry, I was taking a bath. 604 00:37:36,040 --> 00:37:37,540 What did the ophthalmologist say? 605 00:37:37,790 --> 00:37:38,870 Who? 606 00:37:39,370 --> 00:37:41,080 What did the eye-doctor say? 607 00:37:41,160 --> 00:37:42,570 Oh, the eye-doctor? 608 00:37:43,080 --> 00:37:44,460 He said its nothing major. 609 00:37:44,830 --> 00:37:46,450 He's just put a patch on my eye. 610 00:37:46,740 --> 00:37:48,120 Oh, okay good. 611 00:37:50,080 --> 00:37:51,330 So are you coming today? 612 00:37:51,410 --> 00:37:52,550 Yes. 613 00:37:53,040 --> 00:37:55,250 But I am not supposed to play Garba. 614 00:37:55,540 --> 00:37:56,900 - Says who? - My uncle. 615 00:37:57,160 --> 00:37:58,700 - What? - Doctor uncle. 616 00:37:59,290 --> 00:38:01,450 My uncle. He's an eye doctor. 617 00:38:01,740 --> 00:38:03,220 He said I shouldn't play Garba. 618 00:38:04,330 --> 00:38:07,370 - Okay. - But I will come over to see you. 619 00:38:08,240 --> 00:38:09,790 Okay, great. 620 00:38:10,160 --> 00:38:12,450 - See you then, bye. - Bye. 621 00:38:17,990 --> 00:38:19,070 Bye. 622 00:39:35,580 --> 00:39:36,740 How are you now? 623 00:39:37,080 --> 00:39:38,120 Good. 624 00:39:38,330 --> 00:39:39,450 Does it hurt? 625 00:39:40,410 --> 00:39:41,450 A little. 626 00:39:42,160 --> 00:39:44,300 - I am really sorry. - It's okay. 627 00:39:44,830 --> 00:39:46,200 You didn't hit me intentionally. 628 00:39:46,620 --> 00:39:47,830 But still... 629 00:39:47,910 --> 00:39:49,290 I felt bad. 630 00:39:49,830 --> 00:39:50,940 I didn't become blind. 631 00:39:52,580 --> 00:39:54,330 Your Hindi is pretty good. 632 00:39:55,290 --> 00:39:56,550 I am not a foreigner. 633 00:39:56,990 --> 00:39:58,500 I know Gujarati as well. 634 00:39:59,740 --> 00:40:01,870 We moved to London only a few years ago. 635 00:40:02,160 --> 00:40:03,240 I see. 636 00:40:03,580 --> 00:40:05,080 By the way, were you always so fair... 637 00:40:05,160 --> 00:40:06,450 ...or, did it happen after you moved to London? 638 00:40:14,120 --> 00:40:16,720 By the way, what's the story behind your name Susu? 639 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 Sushrut. 640 00:40:23,080 --> 00:40:24,320 Susurut! 641 00:40:24,790 --> 00:40:26,740 Shu-shrut. 642 00:40:26,990 --> 00:40:28,700 That's what I said. 643 00:40:29,290 --> 00:40:30,950 Susurut! 644 00:40:33,490 --> 00:40:35,080 Don't confuse yourself. 645 00:40:35,910 --> 00:40:37,180 Even Susu sounds pretty good from your mouth. 646 00:40:38,790 --> 00:40:41,710 Yes, but isn't this a weird name. 647 00:40:41,870 --> 00:40:43,200 It's very weird. 648 00:40:43,370 --> 00:40:44,850 It was the name of a great sage 649 00:40:45,290 --> 00:40:47,070 And that name took all my happiness from me. 650 00:40:47,330 --> 00:40:49,370 It's so obvious that people will cut down Sushrut to Susu. 651 00:40:49,520 --> 00:40:51,010 But no. Papa named me after him. 652 00:40:51,390 --> 00:40:52,390 It's okay. 653 00:40:52,470 --> 00:40:54,560 At least it's still your name. 654 00:40:55,180 --> 00:40:56,640 And I can't use my original name. 655 00:40:57,620 --> 00:41:01,150 After we moved to London, Papa changed my name to Michelle. 656 00:41:02,040 --> 00:41:04,500 And he said this Indian name won't do in London. 657 00:41:05,540 --> 00:41:08,760 You know, everyone's busy with themselves. 658 00:41:10,660 --> 00:41:12,560 I sometimes feel like an alien there. 659 00:41:13,450 --> 00:41:14,580 Alien? 660 00:41:14,990 --> 00:41:16,290 You mean like Jadoo? 661 00:41:16,830 --> 00:41:17,790 Jadoo? 662 00:41:17,870 --> 00:41:19,620 Jadoo? Koi Mil Gaya. 663 00:41:20,140 --> 00:41:21,200 Don't you watch Indian Films? 664 00:41:21,950 --> 00:41:24,040 Yes, exactly like Jadoo. 665 00:41:29,830 --> 00:41:30,950 It's a good thing you're here then. 666 00:41:31,830 --> 00:41:33,200 This magical night of Navratri... 667 00:41:34,240 --> 00:41:35,830 ...doesn't let anyone feel like an alien. 668 00:41:53,330 --> 00:41:56,790 "O, Drummer." 669 00:41:57,080 --> 00:42:00,410 "O, Drummer." 670 00:42:00,540 --> 00:42:04,290 "O Drummer...beat the drums louder." 671 00:42:05,080 --> 00:42:08,450 "O, Drummer." 672 00:42:08,580 --> 00:42:12,700 "O Drummer...beat the drums louder." 673 00:42:12,870 --> 00:42:16,910 "On this magical night, you make my heart sway..." 674 00:42:17,330 --> 00:42:20,870 "...tinkering your bangles at midnight?" 675 00:42:20,950 --> 00:42:24,950 "On this magical night, you make my heart sway..." 676 00:42:25,290 --> 00:42:28,910 "...tinkering your bangles at midnight?" 677 00:42:29,040 --> 00:42:31,200 "This magical night, beloved..." 678 00:42:31,330 --> 00:42:32,990 "...makes my heart beat faster." 679 00:42:33,080 --> 00:42:35,910 "Just say that you're with me tonight." 680 00:42:36,620 --> 00:42:41,160 "O Drummer...beat the drums." 681 00:42:41,290 --> 00:42:45,200 "O Drummer...beat the drums." 682 00:42:45,330 --> 00:42:49,200 "O Drummer...beat the drums." 683 00:42:49,330 --> 00:42:53,080 "O Drummer...beat the drums." 684 00:42:53,160 --> 00:42:56,200 "O, Drummer." 685 00:42:56,330 --> 00:43:00,910 "O Drummer...beat the drums louder." 686 00:43:01,040 --> 00:43:04,410 "O, Drummer." 687 00:43:04,540 --> 00:43:08,910 "O Drummer...beat the drums louder." 688 00:43:25,330 --> 00:43:29,040 "The clouds have covered the sky." 689 00:43:29,330 --> 00:43:33,450 "As my heart flutters with you, sweetheart." 690 00:43:41,290 --> 00:43:44,950 "The clouds have covered the sky." 691 00:43:45,330 --> 00:43:48,950 "As my heart flutters with you, sweetheart." 692 00:43:49,080 --> 00:43:50,660 "With your eyes..." 693 00:43:50,950 --> 00:43:52,620 "...you pull me towards you." 694 00:43:53,080 --> 00:43:54,950 "With your eyes you pull me towards you." 695 00:43:55,040 --> 00:43:56,910 "Don't make me pine." 696 00:43:57,040 --> 00:43:58,950 "This magical night, beloved..." 697 00:43:59,200 --> 00:44:00,910 "...makes my heart beat faster." 698 00:44:01,040 --> 00:44:04,290 "Just say that you're with me tonight." 699 00:44:04,700 --> 00:44:09,200 "O Drummer...beat the drums." 700 00:44:09,290 --> 00:44:13,160 "O Drummer...beat the drums." 701 00:44:13,290 --> 00:44:17,160 "O Drummer...beat the drums." 702 00:44:17,290 --> 00:44:20,950 "O Drummer...beat the drums." 703 00:44:21,040 --> 00:44:23,200 "O, Drummer." 704 00:44:23,330 --> 00:44:24,990 "O, Drummer." 705 00:44:25,080 --> 00:44:28,910 "O, Drummer." 706 00:44:29,040 --> 00:44:32,950 "O Drummer...beat the drums louder." 707 00:44:33,080 --> 00:44:37,160 "O Drummer...beat the drums louder." 708 00:46:02,430 --> 00:46:03,930 Aren't you going to wear a helmet? 709 00:46:05,400 --> 00:46:07,130 Helmets are illegal in Baroda. Just kidding 710 00:46:10,430 --> 00:46:11,470 I am just joking. 711 00:46:17,880 --> 00:46:20,480 This is my friend, Negative. 712 00:46:21,850 --> 00:46:23,010 Na... Nagendra. 713 00:46:25,910 --> 00:46:27,430 - That's Rakesh. - Rocket 714 00:46:28,440 --> 00:46:30,060 Nice meeting you guys. - Me too. 715 00:46:30,140 --> 00:46:31,260 Nice meeting you too. 716 00:46:35,100 --> 00:46:36,140 - Here you go. - No! 717 00:46:36,220 --> 00:46:38,560 Please serve her in a special cup. 718 00:46:38,640 --> 00:46:40,590 - Okay. - No-no, its fine. 719 00:46:41,050 --> 00:46:43,150 When in Rome, do as the Romans do. 720 00:46:44,110 --> 00:46:45,940 So people in Rome also drink tea in such small glasses? 721 00:46:47,000 --> 00:46:48,760 I don't know. I have never travelled beyond Rajkot. 722 00:46:48,850 --> 00:46:50,010 Me neither. 723 00:46:52,310 --> 00:46:53,350 No. 724 00:46:53,430 --> 00:46:57,350 I meant...even I'll have cutting-tea like you guys. 725 00:46:57,600 --> 00:46:58,600 I see... 726 00:46:58,750 --> 00:47:01,650 In case you guys don't know, even I am a Barodian, like you guys. 727 00:47:03,010 --> 00:47:05,220 I know, I was the one who told them. 728 00:47:05,930 --> 00:47:07,010 What? 729 00:47:07,430 --> 00:47:11,540 That...we should invite you here for a cup of tea. 730 00:47:12,130 --> 00:47:13,280 - Okay. - Ohh... 731 00:47:13,360 --> 00:47:15,650 that was his idea. 732 00:47:16,820 --> 00:47:19,420 By the way, drinking cutting-tea doesn't make you a Barodian. 733 00:47:19,810 --> 00:47:20,850 Oh really. 734 00:47:20,930 --> 00:47:22,060 Then how do you become one? 735 00:47:22,520 --> 00:47:23,850 By travelling through the flavors of Baroda. 736 00:47:24,140 --> 00:47:25,350 The journey of flavors? 737 00:47:28,560 --> 00:47:29,620 Dude, please explain. 738 00:47:29,890 --> 00:47:31,640 Mahakali's Sev-Ussal. 739 00:47:32,180 --> 00:47:33,270 Papdi-no-lott. 740 00:47:33,350 --> 00:47:34,810 Pyarelal's Kachori. 741 00:47:34,890 --> 00:47:36,890 - Manmohan's Samosa. - Raju's Omlete. 742 00:47:36,970 --> 00:47:39,430 - Vishal's Sandwich. - Lalji bhai's fritters. 743 00:47:39,520 --> 00:47:41,390 - Panipuri. - Rajasthani Kulfi. 744 00:47:41,470 --> 00:47:43,020 Sasu Vahu no Handvo. 745 00:47:43,100 --> 00:47:44,600 Marutinandan Soda. 746 00:47:44,680 --> 00:47:45,970 - And then... - Penda. 747 00:47:46,060 --> 00:47:47,380 From Dhuliram's. 748 00:47:49,970 --> 00:47:51,000 Not your cup of tea, forget it. 749 00:47:56,430 --> 00:47:57,610 Shall we? 750 00:49:07,260 --> 00:49:10,220 During Navratri, you can get food here all night. 751 00:49:10,340 --> 00:49:11,880 - And the food... - Pav-bhaji. 752 00:49:12,170 --> 00:49:13,340 - The food... - With extra butter. 753 00:49:13,420 --> 00:49:14,720 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 754 00:49:15,880 --> 00:49:18,380 This Pav-bhaji with double butter is really amazing. 755 00:49:18,670 --> 00:49:20,340 People come to eat this from far and wide. 756 00:49:20,590 --> 00:49:23,340 Bouncer Pav-bhaji. World famous in Gujarat. 757 00:49:25,050 --> 00:49:26,340 What happened? 758 00:49:26,550 --> 00:49:27,720 - Manisha? - Wait. 759 00:49:27,800 --> 00:49:29,920 Where are you going? You will drop the Bhaji. 760 00:49:30,470 --> 00:49:32,260 It's got extra butter. 761 00:50:08,590 --> 00:50:10,880 Sorry, couldn't stop myself. 762 00:50:11,340 --> 00:50:13,640 Of course not. That's the best thing to do. 763 00:50:14,470 --> 00:50:18,580 You know, back in London I volunteer every Sunday. 764 00:50:19,300 --> 00:50:22,130 So there's this place called the Goodman Shelter. 765 00:50:22,380 --> 00:50:26,420 And they provide food, clothes, for the needy and poor. 766 00:50:26,510 --> 00:50:27,750 So. 767 00:50:29,170 --> 00:50:30,320 Wow! 768 00:50:32,220 --> 00:50:33,430 Where is Manisha? 769 00:50:33,640 --> 00:50:35,560 I don't know. I have looked everywhere for her. 770 00:50:35,640 --> 00:50:37,100 You two were playing Garba together, weren't you? 771 00:50:40,770 --> 00:50:42,270 - Goodnight. - Goodnight. 772 00:50:45,020 --> 00:50:46,180 Your family. 773 00:50:53,640 --> 00:50:54,970 It's getting late. 774 00:50:56,390 --> 00:50:57,810 Where were you, Manisha? 775 00:50:57,970 --> 00:50:59,890 You know, Nattu uncle and the children have already left. 776 00:51:00,270 --> 00:51:01,520 I was here. 777 00:51:01,890 --> 00:51:03,560 - What are you doing? - Meaning? 778 00:51:03,970 --> 00:51:05,310 She is a very nice girl. 779 00:51:05,390 --> 00:51:06,640 Don't play with her feelings. 780 00:51:06,810 --> 00:51:07,850 What do you mean? 781 00:51:08,020 --> 00:51:09,470 I am not a bad guy either. 782 00:51:09,640 --> 00:51:11,810 This charade of getting injured... 783 00:51:11,890 --> 00:51:13,680 - ...shall I tell her about it. - What are you saying? 784 00:51:13,760 --> 00:51:15,430 You know what, it's all my fault. 785 00:51:15,720 --> 00:51:17,560 I should have never given her your number. 786 00:51:17,720 --> 00:51:20,180 But anyway, I will tell her everything now. 787 00:51:20,640 --> 00:51:22,020 Listen, Khusboo. 788 00:51:22,100 --> 00:51:23,140 Just listen. 789 00:53:13,010 --> 00:53:14,420 Susu, what are you doing here? 790 00:53:14,760 --> 00:53:15,800 Yeah. 791 00:53:15,880 --> 00:53:17,300 You didn't come for Garba, didn't answer my calls , 792 00:53:17,380 --> 00:53:19,260 or reply to messages... ...hence I came here. 793 00:53:19,470 --> 00:53:20,720 Actually, I was... - Sorry. 794 00:53:20,970 --> 00:53:21,970 Actually, I was going to tell you everything... 795 00:53:22,090 --> 00:53:24,090 ...but that tattletale Khusboo told you everything. 796 00:53:24,340 --> 00:53:25,800 - Tell me what? - The truth. 797 00:53:26,470 --> 00:53:28,340 Look, I know I shouldn't have pretended about getting injured. 798 00:53:28,470 --> 00:53:30,420 I should have rejected that idea in the first place. 799 00:53:30,840 --> 00:53:31,970 But I had no choice. 800 00:53:32,260 --> 00:53:35,380 You are so beautiful, intelligent, plus you're an NRI. 801 00:53:35,630 --> 00:53:37,340 You would've never given a second look to a guy like me. 802 00:53:37,480 --> 00:53:38,880 That's why I took the sympathy route. 803 00:53:39,090 --> 00:53:41,170 But is it my fault that I started liking you. 804 00:53:41,470 --> 00:53:42,470 I had no option. 805 00:53:42,630 --> 00:53:45,340 I am not giving you any clarification, because I am clarifying myself. 806 00:53:45,420 --> 00:53:46,840 What am I saying? 807 00:53:48,050 --> 00:53:49,050 I am sorry. 808 00:53:49,220 --> 00:53:51,630 You didn't give me a chance to explain myself, and switched off your phone. 809 00:53:51,720 --> 00:53:53,510 That's why I had to come down here and do all this. 810 00:53:53,760 --> 00:53:55,370 Now, you can slap me if you want. 811 00:54:05,760 --> 00:54:06,880 Why are you laughing? 812 00:54:08,170 --> 00:54:09,380 You're so sweet. 813 00:54:10,920 --> 00:54:12,550 Khusboo didn't tell me anything. 814 00:54:12,970 --> 00:54:16,300 And, I already knew about your fake injury. 815 00:54:16,840 --> 00:54:18,070 How? 816 00:54:18,220 --> 00:54:23,880 You got hit here, and you put a bandage here. 817 00:54:24,840 --> 00:54:26,590 And only for one day. 818 00:54:27,260 --> 00:54:28,360 Later you forgot all about it. 819 00:54:30,090 --> 00:54:31,470 Rocket and Negative are useless. 820 00:54:32,010 --> 00:54:33,000 And so is uncle. 821 00:54:33,420 --> 00:54:34,590 Doctor Uncle. ? 822 00:54:36,970 --> 00:54:38,050 Why didn't you come for Garba night? 823 00:54:38,420 --> 00:54:40,970 I've had an upset stomach since morning 824 00:54:41,340 --> 00:54:43,330 Who feeds these things to an NRI girl? 825 00:54:43,800 --> 00:54:44,840 Duffer. 826 00:54:46,510 --> 00:54:50,380 So you knew everything, then why didn't you say something earlier? 827 00:54:54,130 --> 00:54:55,380 I liked it. 828 00:54:56,090 --> 00:55:02,010 I found you and your fake bandage really cute. 829 00:55:26,880 --> 00:55:30,880 "I can feel being drawn closer to you." 830 00:55:32,260 --> 00:55:36,550 "Becoming aloof from myself." 831 00:55:37,380 --> 00:55:41,340 "There has to be a reason..." 832 00:55:42,130 --> 00:55:46,050 "...that we met." 833 00:55:48,300 --> 00:55:53,340 "Gradually I became yours." 834 00:55:53,630 --> 00:55:58,340 "Slowly I became yours." 835 00:55:59,050 --> 00:56:03,970 "Eventually I became yours." 836 00:56:04,300 --> 00:56:09,720 "Without you...I've no existence." 837 00:56:09,840 --> 00:56:14,800 "Gradually I became yours." 838 00:56:15,010 --> 00:56:19,720 "Slowly I became yours." 839 00:56:20,260 --> 00:56:25,380 "Eventually I became yours." 840 00:56:25,550 --> 00:56:31,130 "Without you...I've no existence." 841 00:56:48,010 --> 00:56:50,510 "Try to understand... 842 00:56:50,590 --> 00:56:52,880 Understand my gesture." 843 00:56:53,590 --> 00:56:58,130 "I am completely...yours." 844 00:56:58,840 --> 00:57:03,630 "The way I'm in love with you..." 845 00:57:04,090 --> 00:57:08,880 "...it will never happen again." 846 00:57:09,340 --> 00:57:13,420 "The place you hold in my heart..." 847 00:57:14,800 --> 00:57:18,630 "...there's a reason you dwell in there." 848 00:57:20,010 --> 00:57:24,420 "There has to be a reason..." 849 00:57:24,880 --> 00:57:28,090 "...that we met." 850 00:57:31,130 --> 00:57:35,720 "Gradually I became yours." 851 00:57:36,130 --> 00:57:40,880 "Slowly I became yours." 852 00:57:41,550 --> 00:57:46,380 "Eventually I became yours." 853 00:57:46,880 --> 00:57:52,300 "Without you...I've no existence." 854 00:58:19,880 --> 00:58:21,880 Take a left from here. 855 00:58:27,260 --> 00:58:28,380 Where are we? 856 00:58:32,010 --> 00:58:33,050 Manisha, where are you going? 857 00:58:33,300 --> 00:58:34,400 Listen. 858 00:58:42,550 --> 00:58:44,050 This is my mom's place. 859 00:58:45,260 --> 00:58:48,880 All my memories of her begin here... 860 00:58:50,590 --> 00:58:51,800 ...and end here. 861 00:58:54,510 --> 00:58:56,670 Mom used to run a NGO here... 862 00:58:57,970 --> 00:59:02,470 ...where underprivileged women would get work, and respect. 863 00:59:02,840 --> 00:59:05,550 She had various plans for this NGO. 864 00:59:26,050 --> 00:59:27,590 Manisha. 865 00:59:29,840 --> 00:59:32,470 - Mom. - Mom. 866 00:59:51,630 --> 00:59:52,760 Then what happened? 867 01:00:14,470 --> 01:00:17,800 Papa was very supportive of mom's plans. 868 01:00:18,670 --> 01:00:19,920 When I was only 4-years-old... 869 01:00:20,010 --> 01:00:25,880 ...they decided that if papa goes to London for sometime... 870 01:00:26,840 --> 01:00:29,370 ...then things will get much easier for us financially. 871 01:00:31,760 --> 01:00:33,840 And mom can achieve her dreams much sooner. 872 01:00:35,130 --> 01:00:39,340 After papa went to London, he had to face many complications. 873 01:00:40,760 --> 01:00:45,010 Like setting up a new business, or the immigration. 874 01:00:46,300 --> 01:00:49,550 He kept asking for more time, more time... 875 01:00:49,760 --> 01:00:51,880 ...and couldn't come back for many years. 876 01:00:52,130 --> 01:00:54,600 Not even when mom was seriously ill. 877 01:01:00,300 --> 01:01:02,720 And then one-day mom was no more. 878 01:01:03,550 --> 01:01:04,880 I was only 10. 879 01:01:05,920 --> 01:01:11,590 For the next two years, Uncle Nattu was like a mother & father to me. 880 01:01:12,090 --> 01:01:14,340 I have no complaints from dad. 881 01:01:16,630 --> 01:01:18,260 He loves me a lot. 882 01:01:19,220 --> 01:01:21,020 He means the world to me now. 883 01:01:25,090 --> 01:01:26,090 Sorry. 884 01:01:27,130 --> 01:01:29,760 I don't know why I am telling you all this. 885 01:01:31,800 --> 01:01:32,920 I don't know either. 886 01:01:34,090 --> 01:01:35,880 But you should tell someone. 887 01:01:37,720 --> 01:01:40,510 Takes the burden off your chest. 888 01:01:44,760 --> 01:01:46,510 You just wait and watch Susu. 889 01:01:47,300 --> 01:01:49,970 I will come back after finishing my studies. 890 01:01:50,920 --> 01:01:54,840 And fulfill mom's dream. 891 01:02:17,170 --> 01:02:20,670 finally after many years we'll celebrate Navratri happily. 892 01:02:22,130 --> 01:02:23,970 Remember the Navratri in the olden days. 893 01:02:24,050 --> 01:02:26,260 And look at it now. It's a complete makeover. 894 01:02:26,970 --> 01:02:28,470 They are over there 895 01:02:28,880 --> 01:02:30,300 Hey Himanshu!! 896 01:02:30,380 --> 01:02:32,670 - Samir. - Welcome. 897 01:02:33,970 --> 01:02:35,800 - Come on, come and join us. - Yes, come on ?. 898 01:02:35,880 --> 01:02:38,340 - No, you guys play... - Come on. 899 01:02:38,550 --> 01:02:40,130 Come on. 900 01:02:50,340 --> 01:02:52,550 Madhvi, where is Michelle? 901 01:02:52,630 --> 01:02:53,920 Michelle went home. 902 01:02:54,010 --> 01:02:55,300 Didn't you meet her? 903 01:02:55,470 --> 01:02:57,840 - But she didn't come home? - Didn't she? 904 01:02:58,010 --> 01:03:00,300 Wait. Her friend Khuboo must know. 905 01:03:00,920 --> 01:03:02,880 Khusboo. Khusboo. 906 01:03:03,760 --> 01:03:04,800 Samir uncle. 907 01:03:04,880 --> 01:03:06,300 - How are you? - Bless you, dear. 908 01:03:06,670 --> 01:03:07,720 Where is Michelle? 909 01:03:07,970 --> 01:03:10,800 Michelle. She... 910 01:03:10,880 --> 01:03:12,130 - Madhvi you go. - Yeah... 911 01:03:44,690 --> 01:03:46,690 - Hello. - Hello. Sushrut. 912 01:03:47,070 --> 01:03:48,440 Yes, Sushrut speaking. 913 01:03:48,850 --> 01:03:50,650 This is Sam. Sam Patel. 914 01:03:52,070 --> 01:03:53,150 Michelle's father. 915 01:03:55,900 --> 01:03:57,110 Yes. 916 01:04:12,880 --> 01:04:14,290 Hello, sir. 917 01:04:15,080 --> 01:04:16,120 Susu. 918 01:04:16,330 --> 01:04:17,460 Sushrut. 919 01:04:17,660 --> 01:04:19,240 But aren't you know as Susu? 920 01:04:22,150 --> 01:04:23,230 Come. 921 01:04:54,870 --> 01:04:56,290 We've come quite far up, haven't we? 922 01:04:59,620 --> 01:05:00,870 Baroda City. 923 01:05:01,370 --> 01:05:05,910 Every person in this city wants to settle abroad. 924 01:05:06,450 --> 01:05:07,580 Isn't it? 925 01:05:07,870 --> 01:05:09,590 And the easiest way to do that... 926 01:05:10,120 --> 01:05:12,430 ...is to find an NRI girl and marry her. 927 01:05:14,040 --> 01:05:17,490 I am sorry sir, but I have no such dreams. 928 01:05:17,790 --> 01:05:18,870 Is it? 929 01:05:20,200 --> 01:05:21,530 What do you do? 930 01:05:21,790 --> 01:05:24,040 Sir, I teach Garba to small children. 931 01:05:24,620 --> 01:05:25,890 And, what about your future? 932 01:05:26,160 --> 01:05:28,680 I want to start my own Garba Academy. 933 01:05:29,370 --> 01:05:31,220 Start my own Garba Academy. 934 01:05:32,410 --> 01:05:34,040 - Garba Academy. - Yes. 935 01:05:34,580 --> 01:05:35,790 Wow... 936 01:05:36,660 --> 01:05:41,200 You see, Michelle will join the London Business Academy. 937 01:05:41,370 --> 01:05:42,740 I know. 938 01:05:43,040 --> 01:05:45,350 It's the best Business school in London. 939 01:05:45,480 --> 01:05:46,960 - Yes. - Later, 940 01:05:47,040 --> 01:05:48,060 when she starts her internship... 941 01:05:48,240 --> 01:05:52,080 ...her starting package will be 85,000 Pounds. 942 01:05:52,660 --> 01:05:54,240 And in a couple of years, it will be double. 943 01:05:54,330 --> 01:05:55,620 Very nice. 944 01:05:56,290 --> 01:05:57,800 The cultures are very different. 945 01:05:58,700 --> 01:06:01,620 Michelle is from western culture. And so is her understanding. 946 01:06:01,790 --> 01:06:03,240 No, sir, she's very much Indian. 947 01:06:03,330 --> 01:06:05,240 - Her dream is to... - And you understood this in two days? 948 01:06:06,790 --> 01:06:07,870 Huh? 949 01:06:08,580 --> 01:06:09,660 Look. 950 01:06:10,370 --> 01:06:14,460 The reason I am talking to you is so that you don't get hurt. 951 01:06:14,830 --> 01:06:18,760 Because you have no future with her 952 01:06:19,870 --> 01:06:21,580 Because Michelle is here. 953 01:06:22,330 --> 01:06:23,370 On the top. 954 01:06:23,700 --> 01:06:26,290 And you're there, down. 955 01:06:28,040 --> 01:06:30,670 The gap is too big. 956 01:06:34,450 --> 01:06:36,260 Did she tell you about Chris? 957 01:06:38,660 --> 01:06:41,430 - Chris? - Yes, her boyfriend. 958 01:06:41,870 --> 01:06:43,110 They study together. 959 01:06:44,950 --> 01:06:46,120 Didn't she tell you? 960 01:06:47,700 --> 01:06:48,790 Strange. 961 01:06:49,700 --> 01:06:50,950 Let it be. 962 01:06:53,540 --> 01:06:55,790 Dude, take it down. 963 01:06:56,200 --> 01:06:57,570 And gently. 964 01:07:16,240 --> 01:07:17,240 Papa. 965 01:07:17,410 --> 01:07:18,950 Yes, dear. I am here. 966 01:07:21,830 --> 01:07:23,290 - Papa, guess what? - What? 967 01:07:24,580 --> 01:07:26,110 I got into business school. 968 01:07:26,910 --> 01:07:28,160 Really? 969 01:07:31,450 --> 01:07:33,660 Congratulations. Congratulations. 970 01:07:33,740 --> 01:07:35,700 Well done, dear. 971 01:07:35,790 --> 01:07:38,540 But I knew it, you know. I was so confident of you. 972 01:07:39,120 --> 01:07:40,790 - Do you have my credit card? - Yes, papa. 973 01:07:40,870 --> 01:07:43,080 Then go celebrate. Throw a grand party for your friends 974 01:07:43,160 --> 01:07:44,570 Go. Go. Go. 975 01:07:52,870 --> 01:07:54,200 Your pizza ma'am. 976 01:07:54,660 --> 01:07:56,040 - Thank you. - Welcome ma'am. 977 01:07:56,700 --> 01:07:58,630 Guys, I still can't believe this. 978 01:07:58,870 --> 01:08:00,490 This is the best day of my life. 979 01:08:00,700 --> 01:08:01,870 Ours too. 980 01:08:01,950 --> 01:08:05,790 We never imagined we'll get to dine in an expensive restaurant like this. 981 01:08:06,040 --> 01:08:09,080 We're happy with extra gravy in ussal. 982 01:08:10,040 --> 01:08:12,330 A special occasion calls for a special party. 983 01:08:12,410 --> 01:08:13,660 It does. Cheers. 984 01:08:14,040 --> 01:08:15,160 And do you guys know,... 985 01:08:15,240 --> 01:08:17,210 London Business Academy is the UK's 986 01:08:17,290 --> 01:08:19,990 - no. 1 business school. - Yes. 987 01:08:20,080 --> 01:08:22,830 It was my dream to get admission there. 988 01:08:23,080 --> 01:08:24,810 I worked very hard for it. 989 01:08:25,410 --> 01:08:27,160 It's a really big deal for me. 990 01:08:27,700 --> 01:08:33,080 You know, last year their average pay package was 85,000 Pounds. 991 01:08:33,330 --> 01:08:34,330 Mind-blowing. 992 01:08:34,410 --> 01:08:35,580 What mind-blowing? 993 01:08:36,040 --> 01:08:37,830 Do you know how much is 85,000 Pounds? 994 01:08:37,910 --> 01:08:41,950 I don't, but the way she is saying, it must be a lot of money. 995 01:08:42,040 --> 01:08:43,040 I see. 996 01:08:43,120 --> 01:08:44,790 Almost 7.5 million rupees. 997 01:08:44,870 --> 01:08:46,700 What the bloody... 998 01:08:47,910 --> 01:08:49,760 And that's just the beginning. 999 01:08:50,290 --> 01:08:52,020 It will double up in a couple of years. 1000 01:08:52,540 --> 01:08:54,810 I've already planned everything. 1001 01:08:55,200 --> 01:08:57,700 After that, I will go into investment banking. 1002 01:08:58,120 --> 01:08:59,790 And after that, I've no words to express it. 1003 01:09:00,120 --> 01:09:01,230 The sky is the limit. 1004 01:09:05,950 --> 01:09:07,330 Susu, stop it. 1005 01:09:07,410 --> 01:09:09,080 How much ketchup are you going to pour on it? 1006 01:09:10,200 --> 01:09:11,330 Why? 1007 01:09:12,200 --> 01:09:13,490 What's wrong with ketchup? 1008 01:09:15,540 --> 01:09:16,840 Huh! 1009 01:09:17,490 --> 01:09:18,650 Anything wrong with ketchup? 1010 01:09:22,120 --> 01:09:23,370 That's the way we are. 1011 01:09:23,830 --> 01:09:25,340 We eat more ketchup than the pizza. 1012 01:09:26,410 --> 01:09:29,290 - What's wrong with you? - Calm down. 1013 01:09:30,120 --> 01:09:32,990 No...I've had enough of her. 1014 01:09:34,120 --> 01:09:35,660 What do you mean you've had enough? 1015 01:09:35,870 --> 01:09:38,040 I've had enough of your pompous behavior. 1016 01:09:39,200 --> 01:09:41,110 You've been going on and on boasting about business school, 1017 01:09:41,440 --> 01:09:42,620 investment banking,... 1018 01:09:42,790 --> 01:09:44,420 7.5 million package. 1019 01:09:45,040 --> 01:09:48,290 Whether your package is 7.5 million or 70.5 million. 1020 01:09:48,490 --> 01:09:50,330 I don't care a damn. 1021 01:09:51,370 --> 01:09:54,580 I teach Garba to the children because I like it. 1022 01:09:55,040 --> 01:09:56,890 And what do you want to prove by telling us all this? 1023 01:09:57,040 --> 01:09:58,360 That you're superior to us. 1024 01:09:58,620 --> 01:10:00,260 - What are you saying, Susu? - Shut up! 1025 01:10:00,620 --> 01:10:01,660 Don't interfere. 1026 01:10:01,870 --> 01:10:03,440 I am not trying to prove anything. 1027 01:10:03,870 --> 01:10:07,660 I am sharing all this with you because I thought you're my special friend. 1028 01:10:07,830 --> 01:10:08,870 Special friend. 1029 01:10:09,290 --> 01:10:11,160 Please don't try to convince me with this 'friend'. 1030 01:10:11,580 --> 01:10:13,330 You can tell me these things... 1031 01:10:13,490 --> 01:10:16,200 ...but, you never told me what you should have. 1032 01:10:16,290 --> 01:10:17,980 And what didn't I tell you? 1033 01:10:18,540 --> 01:10:20,890 You are so shameless. 1034 01:10:24,330 --> 01:10:25,630 I am not finished yet. 1035 01:10:25,790 --> 01:10:27,310 You didn't think it was important to tell me 1036 01:10:27,450 --> 01:10:28,990 because you didn't think I wasn't important. 1037 01:10:29,290 --> 01:10:31,040 Because I put ketchup on my pizza. 1038 01:10:31,410 --> 01:10:32,630 You want ketchup. 1039 01:10:38,740 --> 01:10:40,290 - Here's your ketchup. - Stop showing you're anger,... 1040 01:10:40,370 --> 01:10:41,570 ...and also your love for India. 1041 01:10:41,830 --> 01:10:43,960 The truth is you have a rotten mentality... 1042 01:10:44,120 --> 01:10:46,450 ...who thinks we're superior because we're settled abroad. 1043 01:10:46,540 --> 01:10:47,580 - And the others... - Stop it! 1044 01:10:47,660 --> 01:10:49,620 You stop it! Okay. 1045 01:10:49,950 --> 01:10:52,410 End of the day, you want to be a money-minting machine like your father. 1046 01:10:52,550 --> 01:10:55,130 The truth is you're not interested in fulfilling your mother's dreams. 1047 01:10:55,290 --> 01:10:56,590 That was all a lie. 1048 01:11:32,700 --> 01:11:36,660 What were you two doing when he was arguing with Manisha? 1049 01:11:36,790 --> 01:11:38,840 - Why didn't you do something? - What could we do? 1050 01:11:38,920 --> 01:11:40,450 Look, uncle, the truth is always bitter. 1051 01:11:40,730 --> 01:11:44,540 Whoever had realized the gap first, this would've happened. 1052 01:11:44,630 --> 01:11:45,970 Shut up! Please! 1053 01:11:48,540 --> 01:11:49,620 Susu! 1054 01:11:50,330 --> 01:11:51,440 Susu! 1055 01:11:51,960 --> 01:11:53,010 Listen to me. 1056 01:11:53,090 --> 01:11:55,420 Maybe she's not the kind of girl you think she is. 1057 01:11:55,750 --> 01:11:58,130 I think you hurt her. 1058 01:12:00,460 --> 01:12:02,670 Uncle, what now? 1059 01:12:02,880 --> 01:12:03,960 Call her. 1060 01:12:04,040 --> 01:12:05,840 Talk to her. Say you're sorry. 1061 01:12:06,750 --> 01:12:08,370 she's blocked my number. 1062 01:12:08,790 --> 01:12:10,450 In fact, she's blocked me on FB as well. 1063 01:12:10,530 --> 01:12:11,760 What FB. 1064 01:12:11,840 --> 01:12:13,130 Forget Facebook. 1065 01:12:13,340 --> 01:12:15,380 Tell her face-to-face. 1066 01:12:16,290 --> 01:12:17,420 Susu. 1067 01:12:18,040 --> 01:12:19,150 Go. 1068 01:12:31,210 --> 01:12:32,340 Excuse me 1069 01:12:33,210 --> 01:12:34,540 I want to meet Michelle. 1070 01:12:34,630 --> 01:12:35,670 They left for Ahmedabad. 1071 01:12:35,750 --> 01:12:38,200 They have a flight to London. 1072 01:12:47,880 --> 01:12:49,130 She is going to London. 1073 01:12:52,670 --> 01:12:54,500 - Let's go to Ahmedabad. - Why? 1074 01:12:54,920 --> 01:12:56,880 We'll make it to the airport before her flight leaves. 1075 01:12:56,960 --> 01:12:59,420 - Are you joking? - Haven't you seen in films? 1076 01:12:59,590 --> 01:13:01,290 The climax of every love story takes place at the airport. 1077 01:13:01,380 --> 01:13:03,840 I agree your relation is like the movies but this is not a Film. 1078 01:13:03,920 --> 01:13:05,040 - This is real life. - Be quiet. 1079 01:13:05,130 --> 01:13:06,340 - Let's go. - What? 1080 01:13:06,840 --> 01:13:08,670 It's 120 kilometers. 1081 01:13:09,040 --> 01:13:10,750 His bike will never make it. 1082 01:14:20,710 --> 01:14:25,290 "I can feel being drawn closer to you." 1083 01:14:26,840 --> 01:14:30,630 "Becoming aloof from myself." 1084 01:14:32,960 --> 01:14:37,670 "There has to be a reason..." 1085 01:14:38,380 --> 01:14:43,090 "...that we met." 1086 01:14:45,380 --> 01:14:50,920 "Gradually I'm becoming yours." 1087 01:14:51,710 --> 01:14:56,540 "Slowly I'm becoming yours." 1088 01:14:57,710 --> 01:15:03,250 "Eventually I'm becoming yours." 1089 01:15:03,960 --> 01:15:06,660 "Without you..." 1090 01:15:07,070 --> 01:15:11,580 "I've no existence." 1091 01:15:26,400 --> 01:15:27,570 Do you know how far we had to push the bike? 1092 01:15:27,690 --> 01:15:29,070 We had to drag it for 13 whole kilometers. 1093 01:15:29,230 --> 01:15:31,230 Even the mechanic at the garage asked for RS.2000. 1094 01:15:31,440 --> 01:15:32,590 Okay,... 1095 01:15:33,360 --> 01:15:34,820 ...just forget what happened. 1096 01:15:35,900 --> 01:15:36,990 Uncle 1097 01:15:38,280 --> 01:15:39,860 I didn't expect this from you. 1098 01:15:40,860 --> 01:15:43,980 She's gone to London, not Mars. 1099 01:15:53,980 --> 01:15:55,240 What... 1100 01:15:55,320 --> 01:15:57,410 Look Susu, don't even think about it. 1101 01:15:58,270 --> 01:15:59,360 What do you mean? 1102 01:15:59,440 --> 01:16:00,730 I have made up my mind, uncle. 1103 01:16:01,110 --> 01:16:02,210 Done for. 1104 01:16:05,020 --> 01:16:06,400 It's a 10-hour flight. 1105 01:16:06,640 --> 01:16:07,860 Doesn't matter. 1106 01:16:10,240 --> 01:16:11,440 Have you lost your mind? 1107 01:16:12,110 --> 01:16:15,770 It was fine this far. London is a bit too much. 1108 01:16:16,230 --> 01:16:18,820 Uncle, what do you say? 1109 01:16:24,200 --> 01:16:25,860 Since you've made up your mind,... 1110 01:16:28,320 --> 01:16:29,440 ...i am with you. 1111 01:16:32,570 --> 01:16:33,860 Will you explain them? 1112 01:16:35,880 --> 01:16:37,270 Have you all lost your minds? 1113 01:16:37,650 --> 01:16:38,900 What are you laughing at? 1114 01:16:39,230 --> 01:16:40,190 This will need extensive planning. 1115 01:16:40,730 --> 01:16:42,570 - Come on. - Uncle. Are you his well-wisher or not. 1116 01:16:42,820 --> 01:16:44,440 How's he going to get there? 1117 01:16:44,820 --> 01:16:47,520 One Pound is equal to 90 rupees. He'll be bankrupt. 1118 01:16:48,110 --> 01:16:49,690 It's not that easy to get there. 1119 01:16:50,070 --> 01:16:51,300 Even if he gets there, what will he do? 1120 01:16:51,770 --> 01:16:54,500 She's not in Limbdi, she's in London. 1121 01:16:55,440 --> 01:16:56,570 Listen to me. 1122 01:17:02,440 --> 01:17:03,740 - Virgin?. - Yes. 1123 01:17:05,650 --> 01:17:06,750 I meant the passport. 1124 01:17:08,030 --> 01:17:10,690 But, we can send him on a student visa. 1125 01:17:11,230 --> 01:17:12,620 - That's great. - What was your percentage 1126 01:17:12,700 --> 01:17:14,650 - in final year? - 41 percent. 1127 01:17:17,940 --> 01:17:19,570 41 percent. 1128 01:17:19,770 --> 01:17:20,900 That's too much. 1129 01:17:21,370 --> 01:17:23,730 We even send those with 35 percent. 1130 01:17:24,980 --> 01:17:26,000 How? 1131 01:17:26,080 --> 01:17:27,770 There are many fake colleges out here. 1132 01:17:27,940 --> 01:17:30,050 Their sole purpose is to provide student visa. 1133 01:17:30,530 --> 01:17:31,620 That's great, uncle. 1134 01:17:32,150 --> 01:17:34,290 You'll have to take admission in one such college. 1135 01:17:34,610 --> 01:17:36,020 The rate starts at 2.5 million. 1136 01:17:36,260 --> 01:17:37,690 Deposit 500,000 first. 1137 01:17:37,770 --> 01:17:39,310 I will start the process. 1138 01:17:40,860 --> 01:17:43,690 There is one way, but there's a risk. 1139 01:17:44,430 --> 01:17:45,470 I am ok taking a risk. 1140 01:17:47,730 --> 01:17:49,250 - Morocco. - No, sir. 1141 01:17:49,330 --> 01:17:50,570 I want to go to London. 1142 01:17:50,870 --> 01:17:52,460 I am getting to that. 1143 01:17:56,860 --> 01:18:01,230 From Morocco, you'll get in a container and travel on a cargo ship... 1144 01:18:01,320 --> 01:18:02,570 ...and go to Calais. 1145 01:18:02,900 --> 01:18:06,170 And from Calais, you'll have to walk to London through the tunnel. 1146 01:18:06,490 --> 01:18:08,150 If you're caught, you'll be jailed. 1147 01:18:08,400 --> 01:18:09,440 But in the UK. 1148 01:18:10,570 --> 01:18:12,240 But you'll get to the UK. 1149 01:18:13,940 --> 01:18:15,570 Susu, let's go. 1150 01:18:15,650 --> 01:18:16,810 Where? 1151 01:18:17,110 --> 01:18:18,380 Let's go. 1152 01:18:21,190 --> 01:18:23,420 Don't worry, we'll think of something. 1153 01:18:24,660 --> 01:18:25,820 I'll close the shop. 1154 01:18:31,480 --> 01:18:33,570 'London, Thames River.' 1155 01:18:33,970 --> 01:18:35,610 'But no stamp.' 1156 01:18:35,900 --> 01:18:37,190 You'll get jailed in UK. 1157 01:18:37,360 --> 01:18:38,820 But you'll get to UK. 1158 01:18:39,770 --> 01:18:41,900 'Not a penny in your pocket, and you want to go to UK.' 1159 01:18:44,070 --> 01:18:48,690 "I wish my dreams come true and you become mine." 1160 01:18:48,770 --> 01:18:53,320 "And these seasons change." 1161 01:18:53,780 --> 01:18:58,610 "I wish my dreams come true and you become mine." 1162 01:18:58,690 --> 01:19:02,900 "And time stops." 1163 01:19:03,280 --> 01:19:08,270 "If you're with me, I'd share a lot of things. 1164 01:19:08,610 --> 01:19:12,860 "This is the season of love." 1165 01:19:13,270 --> 01:19:17,980 "Come to me and stay." 1166 01:19:18,570 --> 01:19:22,150 "This is the season of love." 1167 01:19:23,520 --> 01:19:27,770 "I can feel your effect on me..." 1168 01:19:28,150 --> 01:19:32,520 "...and I am starting to forget this world." 1169 01:19:35,440 --> 01:19:37,520 "O zealous.." 1170 01:19:37,970 --> 01:19:40,360 "Dance lover.." 1171 01:19:40,480 --> 01:19:42,020 "O spirited one." 1172 01:19:42,150 --> 01:19:46,860 "Your fellow friends are waiting for you." 1173 01:19:47,770 --> 01:19:49,730 "O zealous.." 1174 01:19:49,820 --> 01:19:52,270 "Dance lover.." 1175 01:19:52,360 --> 01:19:54,360 "O spirited one." 1176 01:19:54,440 --> 01:19:59,230 "Your fellow friends are waiting for you." 1177 01:20:00,230 --> 01:20:02,230 "O zealous.." 1178 01:20:02,320 --> 01:20:04,650 "Dance lover.." 1179 01:20:04,730 --> 01:20:06,690 "O spirited one." 1180 01:20:06,770 --> 01:20:11,110 "Your fellow friends are waiting for you." 1181 01:20:12,570 --> 01:20:14,480 "O zealous.." 1182 01:20:14,650 --> 01:20:16,940 "Dance lover.." 1183 01:20:17,020 --> 01:20:18,900 "O spirited one." 1184 01:20:18,980 --> 01:20:24,650 "Your fellow friends are waiting for you." 1185 01:20:34,020 --> 01:20:35,360 - Cheers. - Cheers. 1186 01:20:42,000 --> 01:20:43,230 Susu. 1187 01:20:43,710 --> 01:20:45,630 I have the perfect plan to send you to London. 1188 01:20:46,080 --> 01:20:47,110 What? 1189 01:20:47,410 --> 01:20:48,640 You... 1190 01:20:49,000 --> 01:20:50,500 ...should start walking. 1191 01:20:51,380 --> 01:20:53,620 You can say that I am walking for World Peace. 1192 01:20:53,710 --> 01:20:55,120 You'll get there in a year or two maybe. 1193 01:20:56,190 --> 01:20:57,950 Negative, I am in no mood for jokes. 1194 01:20:58,370 --> 01:20:59,830 Ohh...then I'll give you a serious idea. 1195 01:20:59,960 --> 01:21:01,830 - Stop it. - This is a better idea. 1196 01:21:03,670 --> 01:21:04,830 - Tell me. - Come here. 1197 01:21:08,500 --> 01:21:09,960 Sell one of your kidneys. 1198 01:21:10,040 --> 01:21:11,330 We always have one extra kidney. 1199 01:21:11,420 --> 01:21:12,670 You'll get 500,000 for it. 1200 01:21:12,840 --> 01:21:13,870 Now laugh. 1201 01:21:16,080 --> 01:21:18,270 I am in a terrible frame of mind, and you're cracking jokes. 1202 01:21:18,350 --> 01:21:20,870 What else can I do? It's been 10 months. 1203 01:21:20,960 --> 01:21:22,670 Even cough syrups expire in 10 months,... 1204 01:21:22,910 --> 01:21:24,130 ...but you still got a crush on her. 1205 01:21:24,210 --> 01:21:25,500 - Why you... - Listen... 1206 01:21:26,670 --> 01:21:28,160 I've found a way to send you to London. 1207 01:21:29,040 --> 01:21:30,100 How? 1208 01:21:30,670 --> 01:21:33,110 This Navratri my orchestra group is going to London. 1209 01:21:33,460 --> 01:21:35,320 You can go with us. 1210 01:21:40,040 --> 01:21:41,370 Uncle. 1211 01:21:42,020 --> 01:21:43,420 Well done. Let go. Let go. 1212 01:21:43,500 --> 01:21:44,870 What's wrong now? 1213 01:21:45,510 --> 01:21:46,880 Who is going to tell Uncle Hari? 1214 01:22:02,460 --> 01:22:03,660 Why do you want to go to London? 1215 01:22:05,500 --> 01:22:06,960 Why are you asking him? 1216 01:22:07,040 --> 01:22:08,370 Ask him. This guy. 1217 01:22:08,580 --> 01:22:09,820 What did I do? 1218 01:22:11,290 --> 01:22:12,370 I am talking to him. 1219 01:22:16,710 --> 01:22:18,250 Who is going to tell us? 1220 01:22:18,370 --> 01:22:19,460 Uncle. 1221 01:22:20,790 --> 01:22:23,350 - You tell them. - Stop wasting my time, 1222 01:22:23,700 --> 01:22:24,790 and tell me clearly. 1223 01:22:26,710 --> 01:22:28,460 We're going to London. 1224 01:22:28,670 --> 01:22:29,690 Why? 1225 01:22:31,320 --> 01:22:33,260 - To play Garba. - Garba! 1226 01:22:34,170 --> 01:22:38,450 Son, wasn't our country big enough for you... 1227 01:22:38,670 --> 01:22:40,830 ...that you now you want to go to London to play Garba. 1228 01:22:44,960 --> 01:22:46,580 He's going with me. 1229 01:22:46,710 --> 01:22:48,360 See... See... 1230 01:22:48,560 --> 01:22:50,430 Your brother is spoiling his life. 1231 01:22:50,510 --> 01:22:52,000 At least hear us out. 1232 01:22:52,130 --> 01:22:54,500 - What's left to hear now? - Please calm down. 1233 01:22:54,830 --> 01:22:59,120 Son, do you have any other goal in life, other than Garba? 1234 01:22:59,920 --> 01:23:01,700 Right now I only have Garba on my mind. 1235 01:23:03,080 --> 01:23:05,210 And I am even getting an opportunity to go to London. 1236 01:23:05,540 --> 01:23:08,240 And for free. Yes, traveling is free. 1237 01:23:09,290 --> 01:23:10,830 Plus he'll get paid. 1238 01:23:10,920 --> 01:23:12,240 Yes. 1239 01:23:12,790 --> 01:23:16,210 By the way, nothing's final yet. 1240 01:23:16,790 --> 01:23:19,030 He can come along only if he gets a visa. 1241 01:23:20,620 --> 01:23:21,980 When is the visa interview? 1242 01:23:24,420 --> 01:23:25,580 - Tomorrow. - Tomorrow. 1243 01:23:26,040 --> 01:23:27,290 Tomorrow. 1244 01:23:34,000 --> 01:23:36,550 Uncle, why are we all wearing red shirts. 1245 01:23:37,210 --> 01:23:38,210 It's Tuesday. 1246 01:23:38,380 --> 01:23:40,510 If you wear a red shirt on Tuesday, you will get the visa. 1247 01:23:40,750 --> 01:23:41,750 - Ohh... - Oh yes. 1248 01:23:41,880 --> 01:23:43,080 Just a minute. 1249 01:23:44,580 --> 01:23:46,420 Put this beetel nut in your right pocket. 1250 01:23:46,980 --> 01:23:49,580 And these rice flakes... Take it. 1251 01:23:49,710 --> 01:23:51,570 - Keep it in your left pocket. - You will get the visa. 1252 01:23:53,460 --> 01:23:54,680 What else do we have to do for a visa? 1253 01:23:54,830 --> 01:23:56,490 People chants all day. 1254 01:23:56,810 --> 01:23:58,520 But we are not that superstitious. 1255 01:23:58,830 --> 01:23:59,870 I don't believe in all that. 1256 01:24:00,540 --> 01:24:01,870 Go on, it's your turn. 1257 01:24:02,360 --> 01:24:03,370 Good luck. 1258 01:24:08,790 --> 01:24:10,030 Hello. 1259 01:24:15,540 --> 01:24:16,680 Shusrut. 1260 01:24:17,750 --> 01:24:18,900 Sushrut! 1261 01:24:19,210 --> 01:24:20,950 So what is the purpose of your visit to the UK? 1262 01:24:21,210 --> 01:24:24,750 I am going with my uncle, for Garba. 1263 01:24:25,040 --> 01:24:26,960 Garba. What is Garba? 1264 01:24:27,630 --> 01:24:28,670 You don't know Garba. 1265 01:24:28,750 --> 01:24:31,460 I mean...it's... 1266 01:24:31,880 --> 01:24:35,920 Its divine dance form for the Goddess. 1267 01:24:36,920 --> 01:24:38,180 - Show it to me. - Sorry. 1268 01:24:38,570 --> 01:24:39,880 - Garba. - Show it to me. 1269 01:24:40,150 --> 01:24:42,810 - Here? - I mean over here. 1270 01:24:43,380 --> 01:24:44,690 Garba. Show me now. 1271 01:24:45,590 --> 01:24:47,210 What a weird man. 1272 01:24:49,960 --> 01:24:51,000 Uncle. 1273 01:24:52,000 --> 01:24:53,420 He wants me to do Garba. 1274 01:24:55,500 --> 01:24:58,670 Yes, of course. Why not. Get up, guys. 1275 01:24:59,250 --> 01:25:01,500 Push these at the back. Back. Back. 1276 01:25:01,580 --> 01:25:03,370 Bring me a chair. Give me that. 1277 01:25:03,750 --> 01:25:04,960 Bring me a chair. 1278 01:25:05,370 --> 01:25:07,330 Yes, bring me that. 1279 01:25:11,960 --> 01:25:13,220 Okay. 1280 01:25:14,260 --> 01:25:15,870 - Ready. - Ready. 1281 01:25:18,500 --> 01:25:20,370 5...6...7...8... 1282 01:25:32,750 --> 01:25:36,250 "O, Drummer." 1283 01:25:36,500 --> 01:25:39,750 "O, Drummer." 1284 01:25:39,830 --> 01:25:43,750 "O Drummer...beat the drums louder." 1285 01:25:44,500 --> 01:25:47,790 "O, Drummer." 1286 01:25:47,960 --> 01:25:52,080 "O Drummer...beat the drums louder." 1287 01:25:52,420 --> 01:25:56,290 "On this magical night, you make my heart sway..." 1288 01:25:56,710 --> 01:26:00,370 "...tinkering your bangles at midnight?" 1289 01:26:08,960 --> 01:26:10,040 Wow... 1290 01:26:11,750 --> 01:26:12,870 Good. 1291 01:26:17,830 --> 01:26:19,080 This is Garba. 1292 01:26:25,340 --> 01:26:26,600 You're approved. 1293 01:26:32,870 --> 01:26:36,080 Stop it. He's only going for 15 days. 1294 01:26:37,330 --> 01:26:38,870 I packed only one back. 1295 01:26:39,080 --> 01:26:43,470 I've packed Thepla, Khakra, pickles and Laddoos in the other bag. 1296 01:26:43,670 --> 01:26:45,180 Don't forget to eat them. 1297 01:26:47,420 --> 01:26:48,540 Take their blessings. 1298 01:26:52,460 --> 01:26:53,870 We'll miss our flight. 1299 01:26:53,960 --> 01:26:55,260 We better leave. 1300 01:26:56,500 --> 01:26:57,820 Go carefully. 1301 01:27:03,410 --> 01:27:04,670 Rasik. 1302 01:27:07,080 --> 01:27:08,260 Take care. 1303 01:27:12,750 --> 01:27:14,060 Let's go. 1304 01:27:15,620 --> 01:27:16,790 All this for nothing. 1305 01:27:18,500 --> 01:27:19,670 I mean nothing will happen to them. 1306 01:27:22,130 --> 01:27:24,330 - Bye. - Bye. 1307 01:28:10,400 --> 01:28:13,310 Oh, God. This is nice. 1308 01:28:13,960 --> 01:28:15,540 This is no time to lie down. Let's go. 1309 01:28:15,670 --> 01:28:17,970 I am not going anywhere. I've got jetleg. 1310 01:28:18,310 --> 01:28:20,300 - What? - Jetleg. 1311 01:28:20,460 --> 01:28:21,460 Don't you feel it too? 1312 01:28:21,580 --> 01:28:23,750 Uncle, that's jetlag. 1313 01:28:23,960 --> 01:28:25,310 Shut up. 1314 01:30:22,380 --> 01:30:24,750 Susu, why aren't you dancing? 1315 01:30:25,960 --> 01:30:27,420 I will when she gets here. 1316 01:30:43,960 --> 01:30:47,580 "I've been waiting..." 1317 01:30:48,450 --> 01:30:50,730 "for ages." 1318 01:30:52,500 --> 01:30:55,850 "But still no news..." 1319 01:30:56,610 --> 01:30:59,120 "of my beloved." 1320 01:30:59,750 --> 01:31:02,670 "Yet I believe..." 1321 01:31:03,590 --> 01:31:06,260 "she isn't disloyal." 1322 01:31:06,600 --> 01:31:09,840 "Then what is the reason..." 1323 01:31:10,250 --> 01:31:12,510 "for this wait." 1324 01:31:13,120 --> 01:31:14,210 Forget it. 1325 01:31:14,390 --> 01:31:15,420 Today is Sunday. 1326 01:31:15,690 --> 01:31:19,010 And the pubs in London are just fantastic on Sundays. 1327 01:31:19,950 --> 01:31:20,960 Let's go to the Pub. 1328 01:31:22,250 --> 01:31:23,540 - Sunday? - Yeah. 1329 01:31:23,750 --> 01:31:24,750 Soup Kitchen. 1330 01:31:25,830 --> 01:31:26,960 Shelter Home. 1331 01:31:27,340 --> 01:31:29,580 Uncle, you're great. 1332 01:31:29,670 --> 01:31:31,330 - See you. - Where are you going? 1333 01:31:32,620 --> 01:31:33,750 What a weird kid. 1334 01:31:37,920 --> 01:31:39,250 Do you need any help? 1335 01:31:39,750 --> 01:31:42,040 You good? Here you go. 1336 01:31:44,460 --> 01:31:45,500 Thank you. 1337 01:31:48,670 --> 01:31:49,690 Hi. 1338 01:31:51,790 --> 01:31:52,880 Remember me? 1339 01:32:04,000 --> 01:32:05,000 Excuse me. 1340 01:32:24,670 --> 01:32:26,580 So, how have you been? 1341 01:32:27,420 --> 01:32:28,700 Good. 1342 01:32:28,920 --> 01:32:30,040 You? 1343 01:32:30,120 --> 01:32:31,730 Good. Thanks. 1344 01:32:34,630 --> 01:32:35,870 What brings you to London? 1345 01:32:36,710 --> 01:32:38,330 I came along with my uncle's Garba group. 1346 01:32:39,000 --> 01:32:40,040 We have a show here. 1347 01:32:40,750 --> 01:32:42,120 I know. 1348 01:32:42,870 --> 01:32:44,400 I saw the posters. 1349 01:32:50,380 --> 01:32:52,720 And you still didn't show up? 1350 01:32:54,130 --> 01:32:57,960 Well, I was busy with my friends on a project,... 1351 01:32:58,340 --> 01:33:00,370 ...and I also had the Shelter home. 1352 01:33:00,460 --> 01:33:01,820 So, I couldn't make it. 1353 01:33:10,040 --> 01:33:11,180 How did you find me? 1354 01:33:13,250 --> 01:33:14,420 It was pretty simple. 1355 01:33:15,080 --> 01:33:16,890 You told me that night. 1356 01:33:18,340 --> 01:33:19,530 You remembered. 1357 01:33:20,830 --> 01:33:22,300 I remember everything about you. 1358 01:33:23,330 --> 01:33:24,670 You can test me. 1359 01:33:30,840 --> 01:33:31,990 Manisha. 1360 01:33:34,210 --> 01:33:35,410 I am sorry. 1361 01:33:37,790 --> 01:33:38,830 Don't bother. 1362 01:33:40,120 --> 01:33:42,210 I've already put that behind me. 1363 01:33:43,330 --> 01:33:44,620 But... 1364 01:33:47,960 --> 01:33:49,020 Sorry. 1365 01:33:49,170 --> 01:33:50,470 Hello. 1366 01:33:52,390 --> 01:33:54,120 Okay. Okay, I am coming. 1367 01:33:55,120 --> 01:33:57,160 Yes, I am coming. 1368 01:33:59,040 --> 01:34:00,920 Sorry, Susu. I need to go. 1369 01:34:10,590 --> 01:34:11,710 Give me your phone. 1370 01:34:12,290 --> 01:34:13,660 - Huh? - Phone. 1371 01:34:28,830 --> 01:34:29,920 Let's meet tomorrow. 1372 01:34:33,370 --> 01:34:34,830 I'll call you tomorrow, yeah. 1373 01:35:03,310 --> 01:35:04,540 Uncle. 1374 01:35:04,620 --> 01:35:06,710 - What are you doing, Susu? - Uncle. 1375 01:35:06,790 --> 01:35:08,250 - Let me sleep. - Look what I got? 1376 01:35:08,330 --> 01:35:09,920 I don't want to see anything, just let me sleep. 1377 01:35:10,000 --> 01:35:11,920 - Take a look. - I said I don't want to see. 1378 01:35:12,000 --> 01:35:14,290 - Please. - Fine, what did you get? 1379 01:35:14,370 --> 01:35:15,540 I got her number. 1380 01:35:15,990 --> 01:35:20,000 You never got any number when you were in school or college. 1381 01:35:20,080 --> 01:35:22,050 What number did you get in London? 1382 01:35:22,170 --> 01:35:24,870 Uncle, I got Manisha's number. 1383 01:35:25,710 --> 01:35:26,760 See. 1384 01:35:29,390 --> 01:35:30,750 We're meeting tomorrow. 1385 01:35:31,000 --> 01:35:33,320 What are you saying? 1386 01:35:34,980 --> 01:35:36,890 Yes, Nathan. 1387 01:35:38,350 --> 01:35:39,730 That's the English language. 1388 01:35:39,850 --> 01:35:42,900 Unfortunately, your tongue sticks out when you're saying certain words. 1389 01:35:42,980 --> 01:35:44,900 Nathan. 1390 01:35:44,980 --> 01:35:46,350 Nathan. 1391 01:35:46,430 --> 01:35:47,810 Nathan. 1392 01:35:47,890 --> 01:35:50,100 So there's this slight stress. 1393 01:35:50,930 --> 01:35:52,850 I hope they get my soy fish right. 1394 01:35:52,930 --> 01:35:54,820 - My soy fish. - This is.. 1395 01:35:54,900 --> 01:35:57,060 - I dare you to open it. - Really? 1396 01:35:57,140 --> 01:35:58,980 - Really? - No, don't. 1397 01:35:59,060 --> 01:36:00,430 - Hello - Hello 1398 01:36:00,520 --> 01:36:03,430 Guys, this is my friend Susu from India. 1399 01:36:03,520 --> 01:36:04,850 - Hello. - Hi. 1400 01:36:04,930 --> 01:36:06,480 Susu, this is Nathan. 1401 01:36:06,560 --> 01:36:08,900 That's Sarah. And this is Kate. 1402 01:36:08,980 --> 01:36:10,270 Hello. Hi. 1403 01:36:14,250 --> 01:36:16,390 I've heard so much about India from her. 1404 01:36:16,520 --> 01:36:17,650 I am just dying to go there. 1405 01:36:18,790 --> 01:36:19,930 Funny. 1406 01:36:20,560 --> 01:36:21,730 Why funny? 1407 01:36:22,120 --> 01:36:25,210 Because I am dying to come here, you're dying to go there. 1408 01:36:25,840 --> 01:36:27,100 We both are dying. 1409 01:36:31,240 --> 01:36:34,000 Susu. I've never heard that name before. 1410 01:36:34,270 --> 01:36:35,470 What does it mean? 1411 01:36:37,230 --> 01:36:38,810 So... So my dad... 1412 01:36:38,890 --> 01:36:40,650 It's named after a holy man. 1413 01:36:40,860 --> 01:36:42,190 Like a great sage. 1414 01:36:42,270 --> 01:36:45,650 - Wow...holy man. - A sage. 1415 01:36:46,650 --> 01:36:48,000 Hey, it's my boy Chris. 1416 01:36:55,900 --> 01:36:57,230 Hey... 1417 01:36:57,310 --> 01:37:00,020 - Hey, how are you doing? - How are you? 1418 01:37:00,110 --> 01:37:01,610 Looking smart. 1419 01:37:01,690 --> 01:37:03,730 - You're looking lovely. - Thank you. 1420 01:37:05,230 --> 01:37:07,230 Hello. 1421 01:37:07,770 --> 01:37:08,770 Hi. 1422 01:37:09,270 --> 01:37:10,920 Susu, that's Chris. 1423 01:37:11,400 --> 01:37:13,560 Susu. Cool name, mate. 1424 01:37:16,060 --> 01:37:17,240 You all right? 1425 01:37:19,270 --> 01:37:20,520 Okay. 1426 01:37:20,940 --> 01:37:22,500 So, how was the interview? 1427 01:37:23,000 --> 01:37:24,770 All right, listen to this. 1428 01:37:25,090 --> 01:37:28,810 We get to the end, and this guy's like the main hiring guy at Bloomberg. 1429 01:37:28,900 --> 01:37:32,780 He looks at me and goes "Well, how much are you expecting". 1430 01:37:33,060 --> 01:37:36,380 And I am like, "I'd be happy with 50,000". 1431 01:37:37,310 --> 01:37:40,350 And there's a pause and he leans in. 1432 01:37:41,010 --> 01:37:42,610 "I am going to give you 60." 1433 01:37:44,270 --> 01:37:47,110 Just like that. 60,000 a year. 1434 01:37:47,190 --> 01:37:48,690 And I am starting on Monday. 1435 01:37:48,770 --> 01:37:50,310 Oh wow! 1436 01:37:50,440 --> 01:37:51,770 I can't believe it. 1437 01:37:51,860 --> 01:37:54,610 - Congratulations. - That's amazing. 1438 01:37:55,440 --> 01:38:00,860 Yeah... Drinks. Drinks. Drinks. We need drinks over here. 1439 01:38:01,020 --> 01:38:03,020 - Drinks on me. - We need drinks over here. 1440 01:38:03,110 --> 01:38:05,480 Yes. Drinks on me. - Cheers. 1441 01:38:05,770 --> 01:38:08,020 I was so happy to hear that. 1442 01:38:11,360 --> 01:38:16,310 So...they have branches are in Paris, San Francisco, and Hong Kong. 1443 01:38:16,400 --> 01:38:17,770 And I am going to be sent to one of them. 1444 01:38:17,860 --> 01:38:20,250 And it is already ten past four. 1445 01:38:20,810 --> 01:38:23,250 We've got Jen's opening thing in like 20 minutes. 1446 01:38:24,310 --> 01:38:26,360 Oh, God. I completely forgot about that. 1447 01:38:26,690 --> 01:38:28,050 - Let's go. - You guys coming. 1448 01:38:28,270 --> 01:38:30,150 No. We'll catch you later for some booze. 1449 01:38:30,360 --> 01:38:32,020 - Yeah... - Won't you. 1450 01:38:32,440 --> 01:38:34,750 Sorry Susu, I'll have to leave. 1451 01:38:36,190 --> 01:38:38,650 You enjoy with them, we'll meet tomorrow. 1452 01:38:39,900 --> 01:38:40,940 I'll call you. 1453 01:38:41,900 --> 01:38:42,940 Nice to meet you, mate. 1454 01:38:43,020 --> 01:38:44,600 So where do we take Susu? 1455 01:38:44,810 --> 01:38:46,060 I think the Salsa bar. 1456 01:38:46,150 --> 01:38:48,560 Susu will like it, I mean... 1457 01:38:49,060 --> 01:38:51,150 You know, I like Salsa once... 1458 01:38:51,610 --> 01:38:55,770 (Football Commentary) 1459 01:38:59,520 --> 01:39:00,730 What is this? 1460 01:39:06,440 --> 01:39:07,660 Negative was right, Uncle. 1461 01:39:08,730 --> 01:39:10,090 We have nothing in common. 1462 01:39:11,270 --> 01:39:12,270 Look, 1463 01:39:12,980 --> 01:39:16,150 I am already high, I've had too many drinks. 1464 01:39:16,650 --> 01:39:19,560 So stop your yapping. And let me drink. 1465 01:39:19,940 --> 01:39:21,110 What nonsense. 1466 01:39:21,440 --> 01:39:23,980 Rocket and you kept provoking me, and I went with the flow. 1467 01:39:24,440 --> 01:39:25,620 I even came to London for her. 1468 01:39:27,810 --> 01:39:28,810 But not anymore. 1469 01:39:29,860 --> 01:39:32,120 This chapter is over. Now back to Pavilion. 1470 01:39:34,270 --> 01:39:35,480 Game over, uncle. 1471 01:39:36,560 --> 01:39:37,770 It's all over. 1472 01:39:39,520 --> 01:39:40,730 What's over? 1473 01:39:40,810 --> 01:39:43,230 Have you lost your mind? What's over? 1474 01:39:43,310 --> 01:39:44,360 You alright, mate. 1475 01:39:51,650 --> 01:39:52,940 I am sorry. 1476 01:39:53,770 --> 01:39:54,860 Sorry. 1477 01:39:54,940 --> 01:39:56,940 Sorry. He's my nephew. 1478 01:39:57,690 --> 01:39:59,110 He's my nephew. 1479 01:40:00,650 --> 01:40:01,770 My baby. 1480 01:40:02,440 --> 01:40:03,620 Sorry. 1481 01:40:04,770 --> 01:40:07,560 He...is in love. 1482 01:40:08,230 --> 01:40:09,670 True love. 1483 01:40:10,730 --> 01:40:12,070 This place... 1484 01:40:14,290 --> 01:40:18,210 Makeup, breakup, patch up, and all that. 1485 01:40:18,980 --> 01:40:20,800 But we...are Indian. 1486 01:40:22,060 --> 01:40:24,410 Our love spans for many lifetimes. 1487 01:40:25,980 --> 01:40:29,660 We love for seven lives. 1488 01:40:32,940 --> 01:40:36,150 We learnt how to fall in love from films. 1489 01:40:37,190 --> 01:40:40,440 Yash Chopra. Sooraj Barjatiya. Raj Kapoor. 1490 01:40:41,060 --> 01:40:43,330 These people taught us how to love. 1491 01:40:44,440 --> 01:40:47,310 - Aamir Khan. - Aamir Khan, you know. 1492 01:40:47,480 --> 01:40:49,560 - Aamir Khan. - Of course. 1493 01:40:49,690 --> 01:40:50,690 Yes. 1494 01:40:50,770 --> 01:40:53,560 He takes a bullet in the chest. 1495 01:40:56,190 --> 01:40:57,280 For love. 1496 01:40:59,480 --> 01:41:01,000 Qayamat Se Qayamat Tak. 1497 01:41:02,560 --> 01:41:03,560 Shahrukh Khan. 1498 01:41:03,640 --> 01:41:05,100 Shahrukh Khan. You know Shahrukh Khan. 1499 01:41:05,310 --> 01:41:07,020 Yes. Shahrukh Khan. 1500 01:41:07,230 --> 01:41:12,480 He spent 20 years in jail, for two days. 1501 01:41:12,810 --> 01:41:14,230 For a two-day love. 1502 01:41:14,310 --> 01:41:15,390 Veer Zaara. 1503 01:41:15,470 --> 01:41:17,150 Yes, Veer Zaara. Thank you. 1504 01:41:17,560 --> 01:41:18,650 For Veer Zaara. 1505 01:41:19,310 --> 01:41:20,320 For love. 1506 01:41:22,610 --> 01:41:23,730 Salman Khan. 1507 01:41:24,310 --> 01:41:25,860 Salman Khan. You know Salman Khan? 1508 01:41:25,940 --> 01:41:28,690 - Yes... - He shaved his head. 1509 01:41:29,010 --> 01:41:30,530 He shaved his hair. 1510 01:41:30,790 --> 01:41:32,360 And gave up his life. 1511 01:41:32,560 --> 01:41:33,770 For love. 1512 01:41:34,210 --> 01:41:35,440 In Tere Naam. 1513 01:41:35,730 --> 01:41:37,660 That is how we love. 1514 01:41:38,560 --> 01:41:41,120 That is how we love. 1515 01:41:43,360 --> 01:41:44,590 Man. 1516 01:41:45,310 --> 01:41:46,830 What is over, Susu? 1517 01:41:47,900 --> 01:41:49,580 Why are you being so negative? 1518 01:41:49,860 --> 01:41:53,190 That Chris, or whoever he is, he's no match for you. 1519 01:41:53,270 --> 01:41:54,540 He is not. 1520 01:41:56,070 --> 01:41:57,210 Hey! 1521 01:41:57,750 --> 01:41:59,610 Back then it was Navratri. 1522 01:42:00,440 --> 01:42:01,790 And it's Navratri now. 1523 01:42:03,610 --> 01:42:06,240 Anything is possible in these 9 days! 1524 01:42:07,230 --> 01:42:08,560 Don't be negative. 1525 01:42:08,650 --> 01:42:10,480 Go to her. Just go. 1526 01:42:10,900 --> 01:42:13,150 Tell him please, tell him. Go get her. 1527 01:42:13,340 --> 01:42:16,270 - Go get her! - Go get the girl! 1528 01:42:16,360 --> 01:42:19,860 Go get her! Go get the girl! 1529 01:42:19,940 --> 01:42:23,480 - Go get the girl! - Go! Go! Go! 1530 01:42:27,110 --> 01:42:28,560 - Uncle. - Go! Go! Go! 1531 01:42:32,860 --> 01:42:33,940 Yes! 1532 01:42:34,190 --> 01:42:35,190 Yes! 1533 01:42:52,190 --> 01:42:53,290 - Hello. - Hello. 1534 01:42:54,650 --> 01:42:55,720 You are so selfish. 1535 01:42:56,980 --> 01:42:58,390 Why? What happened? 1536 01:42:58,650 --> 01:43:00,060 I gave you a tour of Baroda. 1537 01:43:00,770 --> 01:43:01,930 Won't you give me a tour of London? 1538 01:43:04,520 --> 01:43:05,570 Okay. 1539 01:43:05,730 --> 01:43:06,730 Let's meet tomorrow. 1540 01:43:07,080 --> 01:43:08,460 I'll pick you up in the morning. 1541 01:43:10,040 --> 01:43:11,380 - Goodnight. - Goodnight. 1542 01:46:03,980 --> 01:46:05,400 Hey... 1543 01:46:06,360 --> 01:46:07,360 Yeah...here we are. 1544 01:46:07,690 --> 01:46:10,190 For you my dear. 1545 01:46:10,520 --> 01:46:11,520 And you. 1546 01:46:11,610 --> 01:46:14,480 And finally... 1547 01:46:16,940 --> 01:46:18,230 Here we are. 1548 01:46:18,560 --> 01:46:20,480 Come on, just have one. 1549 01:46:20,560 --> 01:46:21,980 - No thank you. - Come on. 1550 01:46:22,110 --> 01:46:23,190 All right. 1551 01:46:23,270 --> 01:46:26,360 So...cheers to me. 1552 01:46:26,440 --> 01:46:28,230 Cheers. 1553 01:46:33,560 --> 01:46:35,810 - Oh, that's nice. - That's really nice. 1554 01:46:55,520 --> 01:46:56,980 "When we finally cross eyes..." 1555 01:46:57,110 --> 01:46:59,650 "...and steals my slumber." 1556 01:46:59,730 --> 01:47:02,150 "Makes me restless." 1557 01:47:02,230 --> 01:47:05,650 "And the heart begins to pine." 1558 01:47:05,730 --> 01:47:07,150 "When we finally cross eyes..." 1559 01:47:07,230 --> 01:47:09,810 "...and steals my slumber." 1560 01:47:09,900 --> 01:47:12,360 "Makes me restless." 1561 01:47:12,440 --> 01:47:16,020 "And the heart begins to pine." 1562 01:47:26,610 --> 01:47:28,430 "Tinkle... 1563 01:47:28,620 --> 01:47:33,690 "your bracelets tinkle when you move." 1564 01:47:34,190 --> 01:47:36,330 "Your face..." 1565 01:47:36,580 --> 01:47:41,080 "makes my heart skip a beat." 1566 01:47:41,560 --> 01:47:42,650 "Makes me pine." 1567 01:47:42,730 --> 01:47:45,020 "Can't live without you." 1568 01:47:45,150 --> 01:47:48,730 "When you don't show up, sweetheart." 1569 01:47:48,810 --> 01:47:50,020 "When we finally cross eyes..." 1570 01:47:50,150 --> 01:47:52,690 "...and steals my slumber." 1571 01:47:52,770 --> 01:47:55,230 "Makes me restless." 1572 01:47:55,360 --> 01:47:59,020 "And the heart begins to pine." 1573 01:48:01,360 --> 01:48:03,650 "I lost my heart on your one look." 1574 01:48:03,860 --> 01:48:05,980 "Like Badshah sings his hook." 1575 01:48:06,400 --> 01:48:08,730 "Even the moon's running for cover." 1576 01:48:08,900 --> 01:48:10,980 "Just listen to what I am saying, without a word." 1577 01:48:11,480 --> 01:48:13,650 "I lost my heart on your one look." 1578 01:48:13,860 --> 01:48:16,190 "Like Badshah sings his hook." 1579 01:48:16,360 --> 01:48:18,860 "Even the moon's running for cover." 1580 01:48:18,940 --> 01:48:21,730 "Just listen to what I am saying, without a word." 1581 01:48:21,900 --> 01:48:24,150 "I am crazy about you..." 1582 01:48:24,520 --> 01:48:26,690 "...and you're my life." 1583 01:48:26,940 --> 01:48:29,150 "Love is all I am want..." 1584 01:48:29,520 --> 01:48:31,980 "...so what are you waiting for?" 1585 01:48:32,310 --> 01:48:34,520 "I am crazy about you..." 1586 01:48:34,610 --> 01:48:36,980 "...and you're my life." 1587 01:48:37,110 --> 01:48:39,520 "Love is all I want..." 1588 01:48:39,610 --> 01:48:41,690 "...so what are you waiting for?" 1589 01:48:41,770 --> 01:48:43,150 "Come with me..." 1590 01:48:43,310 --> 01:48:45,690 "Just come with me, beloved..." 1591 01:48:45,860 --> 01:48:49,310 "This night may not come again." 1592 01:48:49,400 --> 01:48:50,730 "When we finally cross eyes..." 1593 01:48:50,810 --> 01:48:53,360 "...and steals my slumber." 1594 01:48:53,480 --> 01:48:55,860 "Makes me restless." 1595 01:48:55,940 --> 01:48:59,940 "And the heart begins to pine." 1596 01:49:04,940 --> 01:49:08,940 "...and steals my slumber." 1597 01:49:09,230 --> 01:49:11,730 "When we finally cross eyes..." 1598 01:49:12,650 --> 01:49:16,650 "...and steals my slumber." 1599 01:49:16,810 --> 01:49:19,110 "When we finally cross eyes..." 1600 01:49:19,360 --> 01:49:21,770 "When we finally cross eyes..." 1601 01:49:21,900 --> 01:49:24,110 "When we finally cross eyes..." 1602 01:49:26,940 --> 01:49:28,020 Sushrut 1603 01:49:29,480 --> 01:49:30,900 Sushrut, stop. 1604 01:49:32,360 --> 01:49:33,610 Sushrut 1605 01:49:35,440 --> 01:49:36,440 Sushrut 1606 01:49:38,440 --> 01:49:39,810 Why did you leave so suddenly? 1607 01:49:40,610 --> 01:49:41,690 What's wrong? 1608 01:49:42,520 --> 01:49:43,560 Everything. 1609 01:49:44,770 --> 01:49:46,110 Everything is wrong. 1610 01:49:48,110 --> 01:49:50,230 What do you mean everything is wrong? 1611 01:49:50,730 --> 01:49:53,190 I mean everything is wrong. 1612 01:49:54,940 --> 01:49:56,280 Nothing like this should've happened. 1613 01:49:58,260 --> 01:49:59,940 You coming to Baroda in Navratri. 1614 01:50:01,020 --> 01:50:02,190 Us meeting. 1615 01:50:02,730 --> 01:50:03,810 Staying out all night. 1616 01:50:04,440 --> 01:50:05,810 Garba night. 1617 01:50:06,560 --> 01:50:08,060 Visiting your mom's NGO. 1618 01:50:09,980 --> 01:50:11,360 Me coming to London. 1619 01:50:12,010 --> 01:50:13,400 Meeting you again. 1620 01:50:14,150 --> 01:50:15,860 Nothing like this should've happened. 1621 01:50:17,010 --> 01:50:18,550 What are you saying? 1622 01:50:19,590 --> 01:50:20,820 What are you talking about? 1623 01:50:22,460 --> 01:50:23,710 Oh, man... 1624 01:50:25,550 --> 01:50:27,160 ...I've got an attachment for you. 1625 01:50:30,590 --> 01:50:31,850 I am from a small city, after all. 1626 01:50:32,990 --> 01:50:35,520 A beautiful girl comes down, talks to me sweetly. 1627 01:50:36,260 --> 01:50:38,310 sat on my scooter's backseat. 1628 01:50:39,420 --> 01:50:40,480 And that was it. 1629 01:50:41,670 --> 01:50:43,060 That was all the hint I needed. 1630 01:50:46,010 --> 01:50:48,680 Without considering that our lifestyles are different. 1631 01:50:49,690 --> 01:50:51,090 Our lives are different. 1632 01:50:52,170 --> 01:50:53,210 Our habits are different. 1633 01:50:57,590 --> 01:50:58,660 Your father was right. 1634 01:51:01,130 --> 01:51:03,100 But I never understand things easily. 1635 01:51:04,760 --> 01:51:06,980 Even though I knew that you have a boyfriend in London, I still came over. 1636 01:51:08,670 --> 01:51:11,940 Hoping that maybe you... 1637 01:51:14,900 --> 01:51:18,700 But sorry, after meeting this Michelle from London I realized... 1638 01:51:23,130 --> 01:51:24,390 ...I was just a weekend love. 1639 01:52:04,170 --> 01:52:05,340 No update, guys. 1640 01:52:05,770 --> 01:52:08,030 Hello, why are you sounding so low? 1641 01:52:08,260 --> 01:52:09,510 It's nothing. 1642 01:52:10,340 --> 01:52:11,590 There's nothing left here for me. 1643 01:52:11,840 --> 01:52:13,800 You sound sad. 1644 01:52:13,880 --> 01:52:14,960 Forget it. 1645 01:52:15,590 --> 01:52:17,330 I was happy without a reason last Navratri... 1646 01:52:17,760 --> 01:52:19,170 ...and this time I am getting sad. 1647 01:52:20,050 --> 01:52:22,210 - There's no point. - Why are you sounding so negative? 1648 01:52:22,300 --> 01:52:23,590 Did you give up so easily? 1649 01:52:25,050 --> 01:52:26,240 Did you travel all the way to London from India 1650 01:52:26,320 --> 01:52:27,470 just so that you can give up? 1651 01:52:27,550 --> 01:52:30,340 Negative, you're saying this? 1652 01:52:30,800 --> 01:52:32,980 Negative is no longer Negative, Susu. 1653 01:52:33,300 --> 01:52:34,900 He's become positive now. 1654 01:52:35,630 --> 01:52:37,690 - How? - Negative's scored with... 1655 01:52:38,810 --> 01:52:40,070 Khusboo. 1656 01:52:41,130 --> 01:52:45,300 Negative, you got a girl too. 1657 01:52:45,510 --> 01:52:47,460 Don't worry, you'll get yours too. 1658 01:52:47,550 --> 01:52:50,150 No. It's time for my love to expire. 1659 01:52:51,550 --> 01:52:53,090 And anyway, she is with Chris. 1660 01:52:53,260 --> 01:52:54,360 I see. 1661 01:52:54,590 --> 01:52:56,010 Like they say, made for each other. 1662 01:52:56,090 --> 01:52:57,440 Ha, ha. 1663 01:52:59,510 --> 01:53:00,670 And that's not me. 1664 01:53:00,890 --> 01:53:02,270 - Did she say that to you? - No. 1665 01:53:02,590 --> 01:53:04,260 Then how can you assume it on your own? 1666 01:53:05,260 --> 01:53:06,460 One can tell. 1667 01:53:06,550 --> 01:53:08,300 There's no way for you to tell. 1668 01:53:08,380 --> 01:53:11,830 Susu, why don't you clearly ask about Chris. 1669 01:53:12,210 --> 01:53:14,550 Look Susu, forget about everything else. 1670 01:53:14,880 --> 01:53:17,880 You should straight away ask her about her feelings. 1671 01:53:18,090 --> 01:53:20,210 Think about it Susu and then decide. 1672 01:53:21,340 --> 01:53:23,260 Look Susu, don't take a hasty decision. 1673 01:53:23,800 --> 01:53:25,010 Are you listening to me. 1674 01:53:27,800 --> 01:53:29,300 Hello. Hello. 1675 01:53:29,510 --> 01:53:30,670 Answer me, Susu. 1676 01:53:31,010 --> 01:53:32,260 I'll call you back later. 1677 01:53:38,260 --> 01:53:39,420 See. 1678 01:53:41,420 --> 01:53:44,830 Remember the giant wheel in Baroda. 1679 01:53:46,800 --> 01:53:48,320 Just like that. 1680 01:53:50,260 --> 01:53:53,260 Then you must remember what I explained to you back there. 1681 01:53:55,010 --> 01:53:58,510 I explained to you that there's a huge gap between Michelle and you. 1682 01:53:59,460 --> 01:54:00,800 So why did you come here? 1683 01:54:01,840 --> 01:54:03,200 I won't lie, sir. 1684 01:54:04,170 --> 01:54:05,710 I came to meet Manisha. 1685 01:54:07,730 --> 01:54:09,210 Wasting your time, boy. 1686 01:54:10,920 --> 01:54:12,550 She's with her boyfriend Chris now. 1687 01:54:14,040 --> 01:54:15,460 Go back to India. 1688 01:54:16,210 --> 01:54:18,990 Sir, he's her boyfriend. 1689 01:54:19,510 --> 01:54:20,780 Let her speak for herself. 1690 01:54:21,340 --> 01:54:22,540 Or, are you going to do that too. 1691 01:54:22,840 --> 01:54:24,210 Meaning? 1692 01:54:24,780 --> 01:54:26,550 Sir, you left India behind... 1693 01:54:27,010 --> 01:54:29,400 ...but, you couldn't get rid of this Indian dad attitude. 1694 01:54:31,210 --> 01:54:34,300 Her life, her decisions, she can take it herself. 1695 01:54:37,090 --> 01:54:42,630 Indian dads can go to any limits for her daughter. 1696 01:54:42,920 --> 01:54:44,090 Got it? 1697 01:54:44,760 --> 01:54:46,880 You don't know who I am. 1698 01:54:49,010 --> 01:54:50,090 I know, sir. 1699 01:54:50,340 --> 01:54:52,350 You own a chain of laundries. 1700 01:54:53,630 --> 01:54:54,930 You're an expert in washing. 1701 01:54:55,550 --> 01:54:57,340 For example, you brainwashed me last year. 1702 01:54:57,760 --> 01:54:59,200 And I ended up arguing with Manisha. 1703 01:55:00,050 --> 01:55:01,130 What did you think? 1704 01:55:01,210 --> 01:55:02,630 You can brainwash me again. 1705 01:55:03,090 --> 01:55:06,890 Go back to India. Go bloody fool, idiot. 1706 01:55:08,090 --> 01:55:09,600 I am not a big idiot, sir. 1707 01:55:10,840 --> 01:55:13,280 And why do you keep showing me giant wheels all the time? 1708 01:55:14,020 --> 01:55:15,750 Do you know the wheel keeps spinning? 1709 01:55:16,790 --> 01:55:18,820 The one on the top comes down. 1710 01:55:19,590 --> 01:55:22,040 And the one who's at the bottom, also goes on the top, sir. 1711 01:55:23,460 --> 01:55:24,550 Isn't it, sir. 1712 01:55:26,590 --> 01:55:27,800 You'll go to the top. 1713 01:55:30,240 --> 01:55:31,320 How? 1714 01:55:31,590 --> 01:55:32,920 By playing Garba. 1715 01:55:34,000 --> 01:55:36,270 Isn't that what you want? Starting your own Garba academy. 1716 01:55:38,170 --> 01:55:39,630 Please stop worrying about what I want. 1717 01:55:40,090 --> 01:55:42,380 Do you even know what your own daughter wants? 1718 01:55:44,170 --> 01:55:47,090 You know that she wants to go back to India and start her mother's NGO. 1719 01:55:48,050 --> 01:55:50,840 But you want her to do MBA. 1720 01:55:52,210 --> 01:55:54,660 Make her a money-minting machine like you. 1721 01:55:56,010 --> 01:55:57,130 Isn't it? 1722 01:56:12,090 --> 01:56:13,670 You're right. 1723 01:56:18,760 --> 01:56:20,130 Come with me. 1724 01:56:39,740 --> 01:56:40,890 What are you doing, sir? 1725 01:56:44,500 --> 01:56:45,520 What are you doing, sir? 1726 01:56:46,410 --> 01:56:47,910 Sir, what are you doing? 1727 01:56:48,350 --> 01:56:49,700 Why are you doing this? 1728 01:57:11,730 --> 01:57:13,230 You're under arrest. 1729 01:57:23,840 --> 01:57:27,240 "The number you're trying to call is currently not reachable." 1730 01:57:49,570 --> 01:57:51,740 Stop it guys. 1731 01:57:52,860 --> 01:57:55,070 Susu's missing, and you guys are busy beating drums. 1732 01:57:55,610 --> 01:57:56,780 What's going on? 1733 01:57:58,280 --> 01:57:59,280 Uncle. 1734 01:57:59,780 --> 01:58:00,860 where is Susu? 1735 01:58:01,610 --> 01:58:04,070 You're asking me about Susu. 1736 01:58:05,360 --> 01:58:07,620 He's always with you, so you should know where is Susu. 1737 01:58:08,990 --> 01:58:10,910 We didn't talk after 1738 01:58:11,380 --> 01:58:14,570 last night's argument. 1739 01:58:16,070 --> 01:58:17,690 I don't know where he is 1740 01:58:17,940 --> 01:58:20,820 That's the problem! 1741 01:58:22,490 --> 01:58:25,700 Just tell him whatever is on your mind. 1742 01:58:26,440 --> 01:58:28,400 Even though he knew that Chris is your boyfriend... 1743 01:58:28,490 --> 01:58:31,190 ...he came all the way to London from Baroda for you. 1744 01:58:31,900 --> 01:58:33,610 Chris? My boyfriend. 1745 01:58:34,940 --> 01:58:35,950 Says who? 1746 01:58:36,030 --> 01:58:37,360 Your dad. 1747 01:58:38,280 --> 01:58:40,860 Back in Baroda... ...your dad told Susu... 1748 01:58:40,940 --> 01:58:44,780 ...that Chris is your boyfriend, and a lot more to brainwash him. 1749 01:58:45,610 --> 01:58:47,070 But where is Sushrut now? 1750 01:58:48,820 --> 01:58:50,990 A black Mercedes stopped outside our guesthouse... 1751 01:58:51,070 --> 01:58:53,400 ..And Sushrut got in it. I don't know where. 1752 01:58:59,110 --> 01:59:00,210 Manisha. 1753 01:59:00,440 --> 01:59:02,400 Sir, he doesn't like me because I like his daughter. 1754 01:59:02,650 --> 01:59:03,940 He's playing silly games. 1755 01:59:04,070 --> 01:59:06,240 Sir, I didn't break the glass, he broke the glass. 1756 01:59:06,440 --> 01:59:07,690 Sir, please believe me. 1757 01:59:08,070 --> 01:59:09,740 I don't want to work in London, sir. 1758 01:59:09,940 --> 01:59:11,080 I want to go back to India. 1759 01:59:11,280 --> 01:59:12,740 I came to London for her. 1760 01:59:13,570 --> 01:59:15,250 Sir, this is not a criminal matter. 1761 01:59:15,490 --> 01:59:16,990 This is a matter of love. 1762 01:59:17,490 --> 01:59:18,680 Please help me. 1763 01:59:24,770 --> 01:59:26,360 - Jignesh. - Bhavesh. 1764 01:59:27,900 --> 01:59:28,990 What do you think? 1765 01:59:29,400 --> 01:59:30,440 Are you two Gujarati? 1766 01:59:31,360 --> 01:59:32,770 - Where are you from? - Karamsad. 1767 01:59:33,690 --> 01:59:35,360 - Borsad - Born there. 1768 01:59:35,530 --> 01:59:36,600 Brought up here. 1769 01:59:36,780 --> 01:59:37,900 Sir, myself Sushrut. 1770 01:59:38,190 --> 01:59:39,950 From Baroda. I am a Garba teacher 1771 01:59:40,690 --> 01:59:42,130 - Jignesh. - Bhavesh. 1772 01:59:42,650 --> 01:59:43,740 He's a Gujarati boy. 1773 01:59:44,280 --> 01:59:45,330 From Baroda. 1774 01:59:45,650 --> 01:59:47,060 From my in-law's place. 1775 01:59:47,990 --> 01:59:49,520 Then you can definitely understand, sir. 1776 01:59:49,690 --> 01:59:50,690 Indian father. 1777 01:59:50,780 --> 01:59:52,190 He's trying to get me into trouble. 1778 01:59:52,370 --> 01:59:53,590 He can't get you in trouble. 1779 01:59:54,410 --> 01:59:55,910 Now we'll get him in trouble. 1780 02:00:10,320 --> 02:00:11,430 Dad, we need to talk. 1781 02:00:13,490 --> 02:00:14,800 What's wrong? What's the problem? 1782 02:00:16,200 --> 02:00:17,530 What is your problem? 1783 02:00:19,110 --> 02:00:23,380 Why do you take everything from me that gives me happiness? 1784 02:00:25,190 --> 02:00:26,860 Mom! Nattu Uncle! 1785 02:00:27,990 --> 02:00:29,110 Sushrut! 1786 02:00:35,280 --> 02:00:36,440 I need an answer, dad. 1787 02:00:38,150 --> 02:00:41,270 Why do you want to control everything in my life? 1788 02:00:41,570 --> 02:00:42,990 I feel suffocated. 1789 02:00:46,110 --> 02:00:49,320 I was only 4-years-old when you came to London. 1790 02:00:50,490 --> 02:00:52,510 And I stayed back in Baroda with mom. 1791 02:00:54,030 --> 02:00:57,750 I was only 10 when mom finally passed away waiting for you. 1792 02:00:59,570 --> 02:01:00,790 That's when you came to India. 1793 02:01:01,330 --> 02:01:02,930 This time to take me with you. 1794 02:01:04,900 --> 02:01:07,130 When you were busy making this empire... 1795 02:01:08,360 --> 02:01:12,690 ...did it ever occur to you how will a 12-year-old girl... 1796 02:01:12,780 --> 02:01:17,360 ...survive in this place without friends or family. 1797 02:01:17,690 --> 02:01:21,240 But still, I molded myself according to you. 1798 02:01:23,190 --> 02:01:25,690 And the love I kept craving for... 1799 02:01:25,990 --> 02:01:29,990 ...if I was getting it from Sushrut, you won't approve of that either. 1800 02:01:31,150 --> 02:01:33,400 Why don't you want to see my happy, papa? 1801 02:01:33,590 --> 02:01:34,780 Why? 1802 02:01:36,490 --> 02:01:37,570 I know why. 1803 02:01:39,400 --> 02:01:44,040 Because you've made your expectations my ambitions. 1804 02:01:45,400 --> 02:01:46,610 But sorry, papa. 1805 02:01:47,180 --> 02:01:49,790 I cannot live this fake life anymore. 1806 02:01:50,990 --> 02:01:52,320 I don't want this. 1807 02:01:53,030 --> 02:01:54,940 I want to be myself. 1808 02:01:55,200 --> 02:01:56,400 I want to live. 1809 02:01:58,040 --> 02:01:59,990 I want to go back to India. 1810 02:02:00,530 --> 02:02:02,290 Why don't you understand, papa? 1811 02:02:02,900 --> 02:02:06,100 I want to go back. Fulfill mom's dreams. 1812 02:02:22,360 --> 02:02:24,050 Can I say something, dear? 1813 02:02:26,780 --> 02:02:30,340 A father and daughter's relationship... 1814 02:02:32,450 --> 02:02:34,200 ...cannot be explained. 1815 02:02:37,150 --> 02:02:41,380 My expectations are not your ambitions. 1816 02:02:44,400 --> 02:02:46,400 Your expectations are my ambitions. 1817 02:03:43,150 --> 02:03:47,070 "It's the night of dance. Forget everything." 1818 02:03:47,320 --> 02:03:50,240 "This is the season of love." 1819 02:03:50,860 --> 02:03:52,940 "Come to me..." 1820 02:03:53,030 --> 02:03:55,070 "...and stay here." 1821 02:03:55,320 --> 02:03:58,150 "It's the season of love." 1822 02:03:59,070 --> 02:04:02,570 "It's the night of dance. Forget everything." 1823 02:04:03,190 --> 02:04:06,070 "This is the season of love." 1824 02:04:06,900 --> 02:04:08,780 "Come to me..." 1825 02:04:08,860 --> 02:04:10,440 "...and stay here." 1826 02:04:11,190 --> 02:04:13,900 "It's the season of love." 1827 02:04:15,150 --> 02:04:18,690 "If you be mine..." 1828 02:04:18,780 --> 02:04:23,190 "...then I can forget the world." 1829 02:04:23,940 --> 02:04:25,280 Hey there my Garba boy. 1830 02:04:25,740 --> 02:04:27,490 You have taught London how to do Garba. 1831 02:04:29,400 --> 02:04:31,990 Yes, but I couldn't teach your Chris. 1832 02:04:37,280 --> 02:04:39,110 Chris is not my boyfriend. 1833 02:04:40,050 --> 02:04:41,570 He's Nathan's girlfriend. 1834 02:04:57,070 --> 02:04:58,820 "O zealous.." 1835 02:04:59,240 --> 02:05:00,740 "Dance lover.." 1836 02:05:01,110 --> 02:05:02,360 "O spirited one." 1837 02:05:02,440 --> 02:05:06,400 "Your fellow friends are waiting for you." 1838 02:05:06,940 --> 02:05:08,650 "O zealous.." 1839 02:05:08,740 --> 02:05:10,320 "Dance lover.." 1840 02:05:10,610 --> 02:05:12,280 "O spirited one.". 1841 02:05:12,360 --> 02:05:16,240 "Your fellow friends are waiting for you." 1842 02:05:16,860 --> 02:05:18,570 "O zealous.." 1843 02:05:18,690 --> 02:05:20,490 "Dance lover.." 1844 02:05:20,570 --> 02:05:22,190 "O spirited one." 1845 02:05:22,280 --> 02:05:26,360 "Your fellow friends are waiting for you." 1846 02:05:26,610 --> 02:05:28,780 Officers. I am so happy you are here. 1847 02:05:29,250 --> 02:05:30,440 Look at all this ruckus. 1848 02:05:30,520 --> 02:05:32,360 - Stupid. - Idiot. 1849 02:05:32,500 --> 02:05:34,690 - This is not a ruckus. - It's Raas. (Dance) 1850 02:05:34,900 --> 02:05:36,610 - GarbaRaas (Dance). - We'll talk less, 1851 02:05:37,180 --> 02:05:39,610 but you'll have to understand. 1852 02:05:40,010 --> 02:05:41,820 Stop troubling that boy. 1853 02:05:41,900 --> 02:05:43,280 Stop bothering him. 1854 02:05:43,360 --> 02:05:44,820 - He's innocent. - Naive too. 1855 02:05:44,900 --> 02:05:47,280 Sort out whatever problems you have with him. 1856 02:05:47,360 --> 02:05:48,570 And remember... 1857 02:05:48,780 --> 02:05:51,790 We're not arresting you because of this boy. 1858 02:05:52,500 --> 02:05:54,390 Otherwise, we can clearly see 1859 02:05:54,470 --> 02:05:57,900 on the CCTV camera who broke the car's window. 1860 02:05:58,060 --> 02:06:01,220 So brother, stop playing dirty games. 1861 02:06:01,440 --> 02:06:03,240 And let's play Garba. 1862 02:06:06,030 --> 02:06:07,610 "O zealous.." 1863 02:06:07,690 --> 02:06:09,410 "Dance lover.." 1864 02:06:09,490 --> 02:06:11,110 "O spirited one." 1865 02:06:11,190 --> 02:06:15,280 "Your fellow friends are waiting for you." 1866 02:06:15,780 --> 02:06:17,490 "O zealous.." 1867 02:06:17,610 --> 02:06:19,410 "Dance lover.." 1868 02:06:19,490 --> 02:06:21,030 "O spirited one." 1869 02:06:21,240 --> 02:06:25,190 "Your fellow friends are waiting for you." 1870 02:06:25,690 --> 02:06:28,110 Not all love stories end at the airport... 1871 02:06:28,690 --> 02:06:30,030 Some end like this as well. 1872 02:06:31,110 --> 02:06:35,860 "Your fellow friends are waiting for you." 1873 02:06:50,990 --> 02:06:54,650 "I saw you all night..." 1874 02:06:54,900 --> 02:06:58,230 "sneakily." 1875 02:06:59,070 --> 02:07:02,670 "You saw me all night..." 1876 02:07:02,840 --> 02:07:06,470 "sneakily." 1877 02:07:06,780 --> 02:07:10,410 "If you be mine..." 1878 02:07:10,490 --> 02:07:14,940 "...then I can forget the world." 1879 02:07:16,030 --> 02:07:17,740 "O zealous.." 1880 02:07:18,190 --> 02:07:19,740 "Dance lover.." 1881 02:07:20,110 --> 02:07:21,360 "O spirited one." 1882 02:07:21,440 --> 02:07:25,900 "Your fellow friends are waiting for you." 1883 02:07:25,990 --> 02:07:27,570 "O zealous.." 1884 02:07:27,650 --> 02:07:29,530 "Dance lover.." 1885 02:07:29,610 --> 02:07:31,280 "O spirited one." 1886 02:07:31,360 --> 02:07:35,610 "Your fellow friends are waiting for you." 1887 02:07:35,900 --> 02:07:37,490 "O zealous.." 1888 02:07:37,610 --> 02:07:39,440 "Dance lover.." 1889 02:07:39,520 --> 02:07:41,240 "O spirited one.". 1890 02:07:41,320 --> 02:07:45,320 "Your fellow friends are waiting for you." 1891 02:08:52,320 --> 02:08:57,620 Manisha came back to Baroda & started her mother's NGO. 1892 02:09:04,110 --> 02:09:06,820 Even Sushrut's life changed around... 1893 02:09:07,240 --> 02:09:10,900 His dreams of opening a Garba Academy finally came true. 1894 02:09:12,900 --> 02:09:16,400 Two negatives make a positive in Algebra. 1895 02:09:16,940 --> 02:09:20,110 Something similar happened between Negative and Khusboo. 1896 02:09:20,780 --> 02:09:25,690 This jealousy made Rocket fly all the way to London. 1897 02:09:26,110 --> 02:09:28,970 And finally received love from Kate. 1898 02:09:31,780 --> 02:09:34,890 Sam doesn't just wash the queen's gown anymore... 1899 02:09:35,490 --> 02:09:38,090 ...he's also washing tunics and traditional dresses. 1900 02:09:38,690 --> 02:09:43,990 And as the saying goes "They Lived Happily Ever After." 1901 02:09:44,070 --> 02:09:45,650 "Come to me..." 1902 02:09:45,740 --> 02:09:47,940 "...and stay here." 1903 02:09:48,030 --> 02:09:50,650 "It's the season of love." 1904 02:09:51,990 --> 02:09:55,610 "If you be mine..." 1905 02:09:55,690 --> 02:10:00,280 "...then I can forget the world." 1906 02:10:01,490 --> 02:10:03,190 "O zealous.." 1907 02:10:03,610 --> 02:10:05,190 "Dance lover.." 1908 02:10:05,610 --> 02:10:06,820 "O spirited one." 1909 02:10:06,900 --> 02:10:11,320 "Your fellow friends are waiting for you." 1910 02:10:11,570 --> 02:10:13,070 "O zealous.." 1911 02:10:13,150 --> 02:10:14,900 "Dance lover.." 1912 02:10:15,150 --> 02:10:16,610 "O spirited one." 1913 02:10:16,690 --> 02:10:21,240 "Your fellow friends are waiting for you." 1914 02:10:21,490 --> 02:10:22,940 "O zealous.." 1915 02:10:23,030 --> 02:10:24,900 "Dance lover.." 1916 02:10:24,990 --> 02:10:26,570 "O spirited one.". 1917 02:10:26,650 --> 02:10:30,820 "Your fellow friends are waiting for you." 1918 02:11:10,400 --> 02:11:11,940 "O zealous.." 1919 02:11:12,030 --> 02:11:13,860 "Dance lover.." 1920 02:11:13,940 --> 02:11:15,490 "O spirited one.". 1921 02:11:15,570 --> 02:11:19,530 "Your fellow friends are waiting for you." 1922 02:11:20,110 --> 02:11:21,530 "O zealous.." 1923 02:11:21,860 --> 02:11:23,610 "Dance lover.." 1924 02:11:23,820 --> 02:11:25,440 "O spirited one.". 1925 02:11:25,530 --> 02:11:29,440 "Your fellow friends are waiting for you." 1926 02:11:30,070 --> 02:11:31,650 "O zealous.." 1927 02:11:31,740 --> 02:11:33,610 "Dance lover.." 1928 02:11:33,780 --> 02:11:35,400 "O spirited one.". 1929 02:11:35,490 --> 02:11:39,650 "Your fellow friends are waiting for you." 1930 02:11:55,200 --> 02:11:59,040 "I saw you all night..." 1931 02:11:59,270 --> 02:12:02,830 "sneakily." 1932 02:12:03,280 --> 02:12:07,060 "You saw me all night..." 1933 02:12:07,140 --> 02:12:11,030 "sneakily." 1934 02:12:11,110 --> 02:12:14,690 "If you be mine..." 1935 02:12:14,780 --> 02:12:19,280 "...then I can forget the world." 1936 02:12:20,490 --> 02:12:22,190 "O zealous.." 1937 02:12:22,280 --> 02:12:24,150 "Dance lover.." 1938 02:12:24,240 --> 02:12:25,740 "O spirited one.". 1939 02:12:25,820 --> 02:12:29,990 "Your fellow friends are waiting for you." 1940 02:12:30,400 --> 02:12:32,110 "O zealous.." 1941 02:12:32,190 --> 02:12:34,030 "Dance lover.." 1942 02:12:34,110 --> 02:12:35,650 "O spirited one.". 1943 02:12:35,740 --> 02:12:39,690 "Your fellow friends are waiting for you." 1944 02:12:40,320 --> 02:12:41,900 "O zealous.." 1945 02:12:41,990 --> 02:12:43,900 "Dance lover.." 1946 02:12:43,990 --> 02:12:45,440 "O spirited one.". 1947 02:12:45,530 --> 02:12:49,690 "Your fellow friends are waiting for you."