1 00:00:38,830 --> 00:00:40,196 (TAPE RECORDER CLICKS) 2 00:00:50,634 --> 00:00:53,217 BRANDO: This is the beginning of the tape. 3 00:00:53,345 --> 00:00:58,386 We're on mono and we're on microphone 1. 4 00:01:00,352 --> 00:01:02,309 Okay. 5 00:01:02,437 --> 00:01:03,553 Now listen, 6 00:01:03,689 --> 00:01:06,147 let me tell you something that I did. 7 00:01:08,735 --> 00:01:11,318 I've had my head digitized. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,820 And they put this laser 9 00:01:12,948 --> 00:01:14,735 and it goes around you like this... 10 00:01:14,866 --> 00:01:16,823 and they digitized my face. 11 00:01:16,952 --> 00:01:18,909 And I made a lot of faces 12 00:01:19,079 --> 00:01:21,241 and smiled and... 13 00:01:21,373 --> 00:01:23,660 and made a sad face and... 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,784 So they've got it all on digital. 15 00:01:25,919 --> 00:01:28,457 And actors are not going to be real, 16 00:01:28,589 --> 00:01:30,922 they're going to be inside a computer. 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,458 You watch, it's gonna happen. 18 00:01:33,594 --> 00:01:37,178 So maybe this is the swan song for all of us. 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,982 (ELECTRONIC NOISES) 20 00:02:05,167 --> 00:02:08,410 Tomorrow and tomorrow and tomorrow... 21 00:02:09,921 --> 00:02:11,503 creeps in this petty pace 22 00:02:11,632 --> 00:02:13,123 from day to day, 23 00:02:14,176 --> 00:02:16,884 to the last syllable of recorded time; 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,505 and all our yesterdays 25 00:02:20,641 --> 00:02:23,884 have lighted fools the way to dusty death. 26 00:02:24,853 --> 00:02:28,767 Out, out, brief candle. 27 00:02:29,191 --> 00:02:31,854 Life's but a walking shadow, 28 00:02:31,985 --> 00:02:36,776 a poor player, that struts and frets his hour upon the stage, 29 00:02:36,948 --> 00:02:39,440 and then is heard no more. 30 00:02:40,619 --> 00:02:44,363 It is a tale told by an idiot, 31 00:02:45,624 --> 00:02:48,458 full of sound 32 00:02:48,585 --> 00:02:52,454 and fury, signifying... 33 00:02:55,676 --> 00:02:56,837 nothing. 34 00:02:59,471 --> 00:03:02,964 POLICE OFFICER: Copy. All available units responding to a shooting. 35 00:03:03,100 --> 00:03:06,343 MALE REPORTER: Police came to a call to 911, 36 00:03:06,478 --> 00:03:08,561 but this was no ordinary address, 37 00:03:08,689 --> 00:03:10,851 the caller no ordinary citizen. 38 00:03:10,982 --> 00:03:13,520 Marlon Brando was on the line 39 00:03:13,652 --> 00:03:15,689 to report a shooting at his home. 40 00:03:16,947 --> 00:03:18,404 Misery... 41 00:03:22,452 --> 00:03:25,069 has come to my house. 42 00:03:27,332 --> 00:03:28,698 FEMALE REPORTER: Brando won an Oscar 43 00:03:28,834 --> 00:03:30,325 for his performance in the 1954 film 44 00:03:30,460 --> 00:03:31,496 On the Waterfront. 45 00:03:31,628 --> 00:03:33,244 He was already being acclaimed 46 00:03:33,380 --> 00:03:35,997 as the greatest American film actor ever. 47 00:03:36,133 --> 00:03:38,375 You take the good goods away, and the kickbacks 48 00:03:38,552 --> 00:03:39,793 and the shakedown cabbage 49 00:03:39,928 --> 00:03:42,261 and them pistoleros and you're nothin'. 50 00:03:42,639 --> 00:03:45,803 Hey, Stella. 51 00:03:46,059 --> 00:03:48,392 INTERVIEWER: You can bet that Marlon Brando's impact 52 00:03:48,520 --> 00:03:49,681 on the world of movie acting 53 00:03:49,813 --> 00:03:51,850 will still be felt 500 years from now. 54 00:03:52,023 --> 00:03:54,561 I'm gonna make him an offer he can't refuse. 55 00:03:56,528 --> 00:03:57,985 MALE REPORTER: Marlon Brando was here 56 00:03:58,113 --> 00:03:59,649 at his home at the time of the shooting, 57 00:03:59,781 --> 00:04:02,990 but police who questioned the actor say he did not witness it. 58 00:04:03,952 --> 00:04:06,615 MALE REPORTER 2: The shooting put a spotlight on the private life 59 00:04:06,747 --> 00:04:10,115 of one of Hollywood's most reclusive stars. 60 00:04:10,250 --> 00:04:11,707 BRANDO: And it's been a struggle 61 00:04:11,835 --> 00:04:13,792 to try to preserve sanity 62 00:04:13,962 --> 00:04:15,544 and sense of reality 63 00:04:15,672 --> 00:04:18,415 that is taken away from you by success. 64 00:04:38,195 --> 00:04:41,359 BRANDO: It will be a highly personalized documentary 65 00:04:41,490 --> 00:04:45,825 on the life activities of myself, Marlon Brando. 66 00:04:49,790 --> 00:04:52,203 We establish that he is a troubled man, 67 00:04:52,375 --> 00:04:56,961 alone, beset with memories, 68 00:04:57,088 --> 00:05:01,958 in a state of confusion and sadness, 69 00:05:02,093 --> 00:05:04,801 isolation, disorder. 70 00:05:07,432 --> 00:05:10,049 He's wounded beyond being able 71 00:05:10,227 --> 00:05:12,890 to be social in an ordinary way, 72 00:05:13,021 --> 00:05:16,105 he becomes like a mechanical doll. 73 00:05:18,360 --> 00:05:21,353 Maybe he felt that he was treated badly. 74 00:05:21,905 --> 00:05:24,648 And that he's angry about the treatment. 75 00:05:24,825 --> 00:05:29,365 He's collecting bits of information here, odd bits of film 76 00:05:29,496 --> 00:05:32,785 to try to explain why are you this way? 77 00:05:37,504 --> 00:05:42,340 Ten, nine, eight, seven, six, 78 00:05:42,467 --> 00:05:47,428 five, four, three, two, one. 79 00:05:50,392 --> 00:05:52,850 Now let your mind drift 80 00:05:53,019 --> 00:05:54,226 back, 81 00:05:54,396 --> 00:05:56,353 way back in time 82 00:05:57,732 --> 00:06:00,019 to a time when you were very young, 83 00:06:00,151 --> 00:06:03,144 when you used to wake up in the morning, 84 00:06:03,280 --> 00:06:04,737 put on your clothes 85 00:06:04,865 --> 00:06:06,572 while everyone was sleeping, 86 00:06:07,659 --> 00:06:11,653 and walk down the sidewalk in Omaha 87 00:06:11,830 --> 00:06:14,368 and sit underneath that big elm tree. 88 00:06:16,376 --> 00:06:18,789 With the wind blowing the light, 89 00:06:18,920 --> 00:06:20,661 the shadow of leaves. 90 00:06:21,756 --> 00:06:25,375 It is like a wonderful, soft dream 91 00:06:25,510 --> 00:06:27,251 and that soft wind calling. 92 00:06:28,555 --> 00:06:30,888 That's a wind that you can trust. 93 00:06:34,227 --> 00:06:36,310 You are the memories. 94 00:06:45,780 --> 00:06:47,863 I've always in my life had 95 00:06:47,991 --> 00:06:52,110 a strong sense that I had to be free. 96 00:06:53,538 --> 00:06:56,622 Standing on that train, I was free. 97 00:06:59,920 --> 00:07:01,786 I used to love to stand in the car 98 00:07:01,922 --> 00:07:03,663 and listen to the rails. 99 00:07:03,882 --> 00:07:07,091 (MIMICS RHYTHM OF A TRAIN'S MOVEMENT) 100 00:07:10,597 --> 00:07:11,597 You know? 101 00:07:11,723 --> 00:07:13,680 It's an eccentric kind of rhythm. 102 00:07:16,645 --> 00:07:20,855 I arrived in New York with holes in my socks and holes in my mind. 103 00:07:24,736 --> 00:07:27,149 I remember getting drunk, 104 00:07:27,280 --> 00:07:29,988 lying down on the sidewalk and going to sleep. 105 00:07:30,116 --> 00:07:31,778 Nobody bothered me. 106 00:07:35,163 --> 00:07:37,997 I was always somebody who had 107 00:07:38,124 --> 00:07:41,458 an unquenchable curiosity about people. 108 00:07:41,586 --> 00:07:44,294 I liked to walk down the street and look at faces. 109 00:07:44,464 --> 00:07:48,083 I used to go to the corner of Broadway and 42nd Street 110 00:07:48,218 --> 00:07:50,631 in an Optimo cigar store. 111 00:07:50,804 --> 00:07:54,468 I would watch people for three seconds as they went by 112 00:07:54,599 --> 00:07:57,683 and try to analyze their personality 113 00:07:57,811 --> 00:07:59,677 by just that flick. 114 00:08:01,481 --> 00:08:05,145 The face can hide many things. 115 00:08:05,276 --> 00:08:08,565 And people are always hiding things. 116 00:08:10,031 --> 00:08:12,239 I was interested to guess 117 00:08:12,367 --> 00:08:15,531 the things that people did not know about themselves. 118 00:08:16,913 --> 00:08:20,748 What they feel, what they think, why they feel. 119 00:08:20,875 --> 00:08:24,368 How is it that we behave the way we do? 120 00:08:25,588 --> 00:08:26,999 What is the answer? 121 00:08:27,132 --> 00:08:29,624 Is there any answer? 122 00:08:29,759 --> 00:08:32,672 There is something that you need very deeply. 123 00:08:32,804 --> 00:08:34,841 Some kind of contact, 124 00:08:34,973 --> 00:08:38,262 some experience to give you a sense of fulfillment. 125 00:08:40,603 --> 00:08:42,970 I had a great feeling of inadequacy, 126 00:08:43,106 --> 00:08:44,392 that I didn't know enough, 127 00:08:44,524 --> 00:08:47,016 that I didn't have enough education. 128 00:08:48,028 --> 00:08:50,270 I felt dumb. 129 00:09:02,584 --> 00:09:04,166 I became an actor 130 00:09:04,294 --> 00:09:06,411 pretty much by accident. 131 00:09:06,588 --> 00:09:08,955 I went to the New School for Social Research, 132 00:09:09,090 --> 00:09:12,879 which is an extraordinary institution of learning. 133 00:09:13,011 --> 00:09:15,344 My teachers were all Jewish, 134 00:09:15,472 --> 00:09:18,260 because the New School was a clearing house 135 00:09:18,433 --> 00:09:21,926 for Jews that escaped from Hitler. 136 00:09:22,062 --> 00:09:24,475 They were very respected people. 137 00:09:24,689 --> 00:09:27,477 The cream of academia. 138 00:09:28,401 --> 00:09:32,190 Control over your lives 139 00:09:32,322 --> 00:09:34,655 begins with this class. 140 00:09:34,783 --> 00:09:36,194 BRANDO: I studied with a woman 141 00:09:36,326 --> 00:09:38,818 by the name of Stella Adler. 142 00:09:38,953 --> 00:09:40,615 She was a fine actress, 143 00:09:40,747 --> 00:09:43,285 a really wonderful actress. 144 00:09:43,458 --> 00:09:45,996 The smell of the greasepaint 145 00:09:46,127 --> 00:09:48,835 and lure of the theatrical experience 146 00:09:48,963 --> 00:09:51,751 came out in her teaching technique. 147 00:09:51,883 --> 00:09:53,749 ADLER: The play has nothing to do with words. 148 00:09:53,927 --> 00:09:55,418 You do not act words, 149 00:09:55,595 --> 00:09:57,507 you act with your soul. 150 00:09:57,680 --> 00:10:00,297 BRANDO: I was very shy when I was a kid. 151 00:10:00,433 --> 00:10:02,925 Sensitive, very sensitive. 152 00:10:03,061 --> 00:10:04,142 ADLER: In the theater, 153 00:10:04,312 --> 00:10:05,803 the actor is the boss. 154 00:10:05,939 --> 00:10:10,684 It's against the nature of human life to withdraw. 155 00:10:11,277 --> 00:10:13,815 BRANDO: "Don't be afraid," she said. 156 00:10:13,947 --> 00:10:16,064 "You have a right to be who you are, 157 00:10:16,199 --> 00:10:18,191 where you are and how you are." 158 00:10:18,326 --> 00:10:22,115 ADLER: Be in a state of honesty up there. 159 00:10:22,247 --> 00:10:24,910 BRANDO: Allowing yourself to feel things, 160 00:10:25,041 --> 00:10:27,283 to feel love or to feel rage. 161 00:10:27,418 --> 00:10:29,284 ADLER: Speak out the thoughts 162 00:10:29,420 --> 00:10:31,036 that are tormenting you. 163 00:10:32,090 --> 00:10:34,332 BRANDO: Everybody's got a story to tell, 164 00:10:34,509 --> 00:10:36,171 something they're hiding. 165 00:10:36,302 --> 00:10:39,466 ADLER: Do not bring anything in the present 166 00:10:39,639 --> 00:10:42,177 that doesn't have the past. 167 00:10:42,308 --> 00:10:45,722 BRANDO: We develop the technique of acting very, very early. 168 00:10:45,854 --> 00:10:47,641 Even from the time we're a kid, 169 00:10:47,772 --> 00:10:49,934 where we're throwing our oatmeal on the floor 170 00:10:50,066 --> 00:10:52,399 just to get attention from our mothers. 171 00:10:52,527 --> 00:10:55,486 Acting is surviving. 172 00:11:04,164 --> 00:11:05,996 Yeah, that's my mother. 173 00:11:06,124 --> 00:11:07,535 That photograph there. 174 00:11:09,878 --> 00:11:11,119 This is a portrait of my mom 175 00:11:11,254 --> 00:11:13,246 when she was about forty. 176 00:11:13,381 --> 00:11:16,419 And she was a marvellous person. 177 00:11:16,551 --> 00:11:21,592 For instance, she dressed up a pet goose we had for Santa Claus. 178 00:11:21,764 --> 00:11:23,096 She made a Santa Claus out of it, 179 00:11:23,224 --> 00:11:24,886 made a little red costume for it 180 00:11:25,018 --> 00:11:26,509 and a beard and everything. 181 00:11:26,728 --> 00:11:29,846 She was a very inventive and artistic woman. 182 00:11:29,981 --> 00:11:31,893 And I miss her very much. 183 00:11:35,111 --> 00:11:37,228 I was given by my mother 184 00:11:37,363 --> 00:11:39,150 a sense of the absurd. 185 00:11:41,326 --> 00:11:42,783 She had false teeth. 186 00:11:42,911 --> 00:11:44,118 Once in a while she'd laugh. 187 00:11:44,245 --> 00:11:45,486 While she was laughing, 188 00:11:45,622 --> 00:11:48,080 her teeth would come off her gums. 189 00:11:48,208 --> 00:11:49,208 And the more I laughed, 190 00:11:49,209 --> 00:11:50,950 the more she thought it was funny 191 00:11:51,085 --> 00:11:53,873 and we both ended up laughing real hard. 192 00:12:00,261 --> 00:12:04,301 My mother taught me a love for nature, 193 00:12:04,432 --> 00:12:09,552 and a sense of closeness with animals. 194 00:12:10,980 --> 00:12:12,596 You couldn't think of a tune 195 00:12:12,774 --> 00:12:15,357 she couldn't play on the piano. 196 00:12:15,485 --> 00:12:16,851 Not one. 197 00:12:18,363 --> 00:12:20,525 I like remembering about her. 198 00:12:23,076 --> 00:12:27,161 I used to love the smell of liquor on her breath. 199 00:12:27,288 --> 00:12:30,622 And her breath becomes very, very sweet. 200 00:12:30,750 --> 00:12:33,163 It's a lovely fragrance. 201 00:12:36,631 --> 00:12:38,668 My mother was an alcoholic. 202 00:12:39,926 --> 00:12:42,464 We lived in a small town 203 00:12:42,595 --> 00:12:45,008 and my mother was the town drunk. 204 00:12:46,808 --> 00:12:49,300 She began to dissolve 205 00:12:49,435 --> 00:12:51,427 and fray at the ends. 206 00:12:53,690 --> 00:12:56,057 When my mother was missing. 207 00:12:56,192 --> 00:12:58,900 Gone off someplace, we didn't know where she was. 208 00:13:00,113 --> 00:13:02,651 I used to have to go and get her out of jail. 209 00:13:03,449 --> 00:13:05,111 Memories even now 210 00:13:05,243 --> 00:13:08,532 that fill me with shame and anger. 211 00:13:11,457 --> 00:13:14,791 ADLER: You have to constantly act. 212 00:13:14,919 --> 00:13:16,581 It is not important 213 00:13:16,713 --> 00:13:19,296 to defend your faults in the theater. 214 00:13:19,424 --> 00:13:22,041 It's important to overcome them. 215 00:13:23,803 --> 00:13:27,888 BRANDO: Stella very kindly invited me into her home. 216 00:13:29,267 --> 00:13:31,805 I then became part of her family. 217 00:13:33,521 --> 00:13:36,059 When I was really suffering 218 00:13:36,190 --> 00:13:38,978 and disjointed, disoriented with life, 219 00:13:39,152 --> 00:13:42,486 she was always very loving towards me. 220 00:13:43,531 --> 00:13:45,443 I'd never done anything in life 221 00:13:45,575 --> 00:13:49,194 that anybody ever said I was good at. 222 00:13:49,329 --> 00:13:51,571 She put her hand on my shoulders 223 00:13:51,706 --> 00:13:53,743 and said, "Don't worry, my boy." 224 00:13:53,916 --> 00:13:55,999 "I have seen you, 225 00:13:56,127 --> 00:13:59,120 and the world is going to hear from you." 226 00:14:09,349 --> 00:14:11,591 INTERVIEWER: From the T-shirt clad Stanley Kowalski 227 00:14:11,726 --> 00:14:13,012 in Streetcar Named Desire, 228 00:14:13,144 --> 00:14:15,761 the role which catapulted him to international fame, 229 00:14:15,938 --> 00:14:17,679 we're very pleased to have with us this morning 230 00:14:17,857 --> 00:14:19,189 as our guest Mr Marlon Brando. 231 00:14:22,195 --> 00:14:24,778 BRANDO: Streetcar Named Desire was very satisfying to be in, 232 00:14:24,989 --> 00:14:27,151 because I thought it was a wonderful play. 233 00:14:28,368 --> 00:14:30,234 The story was superb 234 00:14:30,370 --> 00:14:31,781 and the production was wonderful. 235 00:14:33,039 --> 00:14:34,280 You must be Stanley. 236 00:14:34,415 --> 00:14:37,749 Oh, hiya. Where's the little woman? 237 00:14:38,378 --> 00:14:42,213 BRANDO: It was a very explosive part 238 00:14:42,340 --> 00:14:44,502 and it electrified everybody. 239 00:14:44,634 --> 00:14:45,795 You want a shot? 240 00:14:45,968 --> 00:14:48,506 BLANCHE: No, I rarely touch it. 241 00:14:48,638 --> 00:14:50,800 Well, some people, they rarely touch it, 242 00:14:51,015 --> 00:14:52,597 but it touches them often. 243 00:14:53,309 --> 00:14:55,221 BRANDO: I was quite nutty when I was young 244 00:14:55,353 --> 00:14:57,561 and I would have a lot of energy. 245 00:14:58,231 --> 00:14:59,438 Rain forever. 246 00:14:59,565 --> 00:15:01,352 BRANDO: 'Cause you couldn't come out flat, 247 00:15:01,484 --> 00:15:03,020 you couldn't come out slow. 248 00:15:03,152 --> 00:15:04,609 After the play was over, 249 00:15:04,737 --> 00:15:06,603 I felt like a million bucks. 250 00:15:08,157 --> 00:15:09,819 I was off into the night 251 00:15:09,992 --> 00:15:11,654 with sparkles and zest 252 00:15:11,828 --> 00:15:13,740 to see whatever I could find. 253 00:15:15,540 --> 00:15:18,157 How wonderful it was to drive around 254 00:15:18,292 --> 00:15:21,000 on a motorcycle with just a T-shirt on. 255 00:15:21,129 --> 00:15:23,746 Two, three, four o'clock in the morning. 256 00:15:25,550 --> 00:15:29,260 Some small club in the black section of town. 257 00:15:29,387 --> 00:15:31,253 And I was screaming 258 00:15:31,389 --> 00:15:33,096 when they were playing those drums. 259 00:15:34,600 --> 00:15:36,136 I'd hear that shit, 260 00:15:36,269 --> 00:15:40,388 it just used to take me to another land. 261 00:15:40,523 --> 00:15:42,105 This is my moment, 262 00:15:42,233 --> 00:15:43,644 I want to take this moment 263 00:15:43,776 --> 00:15:46,439 and that was wonderful. 264 00:15:47,613 --> 00:15:50,606 And then your life changes. 265 00:15:50,741 --> 00:15:53,074 Suddenly, there's a lot more girls 266 00:15:53,202 --> 00:15:55,034 saying, "Hi, Mar." 267 00:15:56,414 --> 00:15:57,530 When I was younger, 268 00:15:57,707 --> 00:16:00,290 I was a fairly attractive kid. 269 00:16:00,418 --> 00:16:03,456 I had a lot of derring-do and panache. 270 00:16:04,714 --> 00:16:07,252 I was unpredictable and stimulating 271 00:16:07,383 --> 00:16:08,669 for a lot of young girls. 272 00:16:09,886 --> 00:16:11,172 (MIMICS CAT'S SCREECH) 273 00:16:11,554 --> 00:16:17,050 BRANDO: I was young and destined to spread my seed far and wide. 274 00:16:17,185 --> 00:16:19,598 Girls and fun and good food 275 00:16:19,729 --> 00:16:22,767 and sense of health and purpose... 276 00:16:22,899 --> 00:16:24,731 It can't get better than this. 277 00:16:24,901 --> 00:16:28,235 Nothing in life could be better than this. 278 00:16:29,071 --> 00:16:32,360 I was always making jokes and teasing, 279 00:16:32,492 --> 00:16:35,860 playing practical jokes on everybody. 280 00:16:36,412 --> 00:16:38,119 (LAUGHS) 281 00:16:48,174 --> 00:16:50,507 To be able to have money. 282 00:16:50,635 --> 00:16:52,001 I never had any money. 283 00:16:53,429 --> 00:16:55,842 My father was a traveling salesman. 284 00:16:56,516 --> 00:16:59,805 I was making more in six months of work 285 00:16:59,936 --> 00:17:01,677 than he made in ten years. 286 00:17:01,812 --> 00:17:04,429 He measured everything by money. 287 00:17:04,565 --> 00:17:07,729 He couldn't understand how this ne'er-do-well son of his 288 00:17:07,860 --> 00:17:09,522 could possibly do that. 289 00:17:13,157 --> 00:17:15,114 If I have a scene to play 290 00:17:15,243 --> 00:17:16,654 and I have to be angry, 291 00:17:16,786 --> 00:17:20,575 there must be within you trigger mechanisms that are spring-loaded, 292 00:17:20,706 --> 00:17:24,199 that are filled with contempt about something. 293 00:17:24,377 --> 00:17:27,290 I remember my father hitting my mother. 294 00:17:27,463 --> 00:17:28,795 I was fourteen. 295 00:17:34,595 --> 00:17:37,554 Now that's how I'm gonna clear the table. 296 00:17:38,474 --> 00:17:41,717 Don't you ever talk that way to me. 297 00:17:42,728 --> 00:17:45,266 BRANDO: My old man was tough. 298 00:17:45,398 --> 00:17:46,809 He was a bar fighter. 299 00:17:46,941 --> 00:17:49,809 He was a man with not much love in him. 300 00:17:50,987 --> 00:17:52,478 Staying away from home, 301 00:17:52,613 --> 00:17:55,822 drinking and whoring all around the Midwest. 302 00:17:56,826 --> 00:17:58,442 He used to slap me around, 303 00:17:58,578 --> 00:18:00,240 and for no good reason. 304 00:18:00,371 --> 00:18:03,785 And I was truly intimidated by him at that time. 305 00:18:03,958 --> 00:18:06,325 Now what kind of a queen do you think you are? 306 00:18:06,460 --> 00:18:08,543 You know that I've been onto you from the start, 307 00:18:08,671 --> 00:18:11,789 and not once did you pull the wool over this boy's eyes. 308 00:18:11,924 --> 00:18:14,667 BRANDO: When things are extremely painful to you, 309 00:18:14,802 --> 00:18:16,794 you don't want them in your consciousness, 310 00:18:16,929 --> 00:18:18,795 you want to forget about them. 311 00:18:18,931 --> 00:18:20,388 And you are the Queen of the Nile, 312 00:18:20,516 --> 00:18:22,599 sitting on your throne, swilling down my liquor. 313 00:18:22,727 --> 00:18:25,686 You know what I say? Ha-ha! 314 00:18:25,855 --> 00:18:29,394 BRANDO: You can imagine having to go someplace every night 315 00:18:29,525 --> 00:18:30,811 and go through all that, 316 00:18:30,985 --> 00:18:32,442 get yourself upset... 317 00:18:32,570 --> 00:18:34,778 To have to cry or to scream 318 00:18:34,905 --> 00:18:38,694 or to be ruined in some way, that's work. 319 00:18:38,826 --> 00:18:41,113 That's hard work. 320 00:18:41,245 --> 00:18:43,988 People invariably associated me with the part I played, 321 00:18:44,165 --> 00:18:47,624 so that it was difficult to believe that I didn't eat off the floor, 322 00:18:47,752 --> 00:18:52,463 or that I, you know, didn't run up the street with my shoes off, 323 00:18:52,590 --> 00:18:56,004 and so it's been a hard thing sort of living that down. 324 00:18:56,844 --> 00:19:00,428 There is nothing about me that is like Stanley Kowalski. 325 00:19:00,556 --> 00:19:01,922 I hate that kinda guy. 326 00:19:02,058 --> 00:19:03,799 I absolutely hate that person 327 00:19:03,934 --> 00:19:06,221 and I couldn't identify with it. 328 00:19:06,771 --> 00:19:12,233 The brute, dark character that represented the beasts and the animals. 329 00:19:13,653 --> 00:19:15,986 They sent me to a psychiatrist. 330 00:19:16,989 --> 00:19:18,855 They thought I was going nuts, 331 00:19:19,033 --> 00:19:21,275 losing my mind. 332 00:19:21,410 --> 00:19:23,527 Stella told me, if you come to the theater 333 00:19:23,663 --> 00:19:26,781 and you feel a hundred percent, show eighty. 334 00:19:26,916 --> 00:19:30,705 If you come and you feel sixty percent, show forty. 335 00:19:31,629 --> 00:19:33,165 If you come to the theater 336 00:19:33,297 --> 00:19:35,459 and you only feel forty percent, 337 00:19:35,591 --> 00:19:37,833 best to turn around and go home. 338 00:19:37,968 --> 00:19:40,176 INTERVIEWER: I was wondering if you have any plans 339 00:19:40,304 --> 00:19:42,591 to return to the stage in the near future. 340 00:19:42,723 --> 00:19:48,560 BRANDO: No, I don't have any immediate intentions of returning to the stage. 341 00:19:57,279 --> 00:19:58,895 (TAPE RECORDER CLICKS) 342 00:19:59,031 --> 00:20:00,988 BRANDO: The shouts of freedom 343 00:20:01,117 --> 00:20:03,575 are also the rattling of chains. 344 00:20:05,621 --> 00:20:09,456 BRANDO: You seem to be such a restless man. 345 00:20:09,583 --> 00:20:11,870 Eyes always darting. 346 00:20:12,002 --> 00:20:13,209 BRANDO: I don't know, 347 00:20:13,337 --> 00:20:16,125 I guess I've just got loose feet. 348 00:20:16,757 --> 00:20:22,503 INTERVIEWER: I infer from that that you do not thoroughly enjoy your profession. 349 00:20:22,680 --> 00:20:24,467 Or you don't enjoy it at all. 350 00:20:24,598 --> 00:20:26,931 BRANDO: No, I think that people do what they enjoy, 351 00:20:27,059 --> 00:20:28,266 or else they don't do it. 352 00:20:28,394 --> 00:20:30,351 People do what they want to do. 353 00:20:31,230 --> 00:20:34,394 If there are adverse conditions that surround my work, 354 00:20:34,525 --> 00:20:36,141 they are not adverse enough 355 00:20:36,318 --> 00:20:38,901 to make me change activities. 356 00:20:41,824 --> 00:20:44,737 If I hadn't had the good luck to be an actor, 357 00:20:44,869 --> 00:20:47,828 I don't know what I would've been. 358 00:20:47,955 --> 00:20:49,867 I'd have probably been a con man. 359 00:20:50,750 --> 00:20:52,582 A good con man. 360 00:20:52,710 --> 00:20:57,171 Tell smooth lies, give impressions of things that he thinks, 361 00:20:57,339 --> 00:21:00,423 or appears to think that he doesn't think. 362 00:21:01,260 --> 00:21:02,967 Since I don't do anything else well, 363 00:21:03,095 --> 00:21:05,462 and up to this time I haven't decided 364 00:21:05,598 --> 00:21:06,930 what else I would like to do, 365 00:21:07,057 --> 00:21:08,844 I might as well put all my energies 366 00:21:08,976 --> 00:21:11,389 into being as good an actor as I can. 367 00:21:14,064 --> 00:21:15,771 WOMAN: Now will you turn your head for us? 368 00:21:15,900 --> 00:21:17,107 Sure. 369 00:21:18,486 --> 00:21:20,193 WOMAN: Now around the other way. 370 00:21:22,698 --> 00:21:24,815 Now all the way around. 371 00:21:29,497 --> 00:21:34,162 All right. Thank you and stay around. 372 00:21:36,212 --> 00:21:37,669 BRANDO: Shakespeare said, 373 00:21:37,797 --> 00:21:39,459 "There is no art to find 374 00:21:39,590 --> 00:21:41,707 the mind's construction in the face." 375 00:21:41,842 --> 00:21:44,425 And there should be such an art. 376 00:21:46,055 --> 00:21:48,843 When the camera is close on you, 377 00:21:48,974 --> 00:21:51,762 your face becomes the stage. 378 00:21:51,894 --> 00:21:54,511 Your face is the proscenium arch 379 00:21:54,647 --> 00:21:56,889 of the theater, thirty feet high. 380 00:21:57,817 --> 00:21:59,934 And it sees all the little movements 381 00:22:00,069 --> 00:22:03,483 of the face and the eye and the mouth. 382 00:22:03,614 --> 00:22:06,197 You have the intensity to act. 383 00:22:09,203 --> 00:22:10,319 I wanted very much 384 00:22:10,454 --> 00:22:13,367 to be involved in motion pictures, 385 00:22:13,499 --> 00:22:15,035 so I could change it 386 00:22:15,209 --> 00:22:17,451 into something nearer the truth. 387 00:22:17,586 --> 00:22:20,203 And I was convinced that I could do that. 388 00:22:21,841 --> 00:22:23,798 About my playing the tuba... 389 00:22:23,926 --> 00:22:26,259 Seems like a lot of fuss has been made about that. 390 00:22:26,428 --> 00:22:28,090 BRANDO: In the '30s and '40s 391 00:22:28,222 --> 00:22:30,635 you had a particular kind of acting. 392 00:22:30,766 --> 00:22:33,053 You knew who you were gonna get 393 00:22:33,185 --> 00:22:35,017 when you went to the movies. 394 00:22:35,688 --> 00:22:37,975 Gary Cooper oats. 395 00:22:38,148 --> 00:22:39,810 Shredded Wheat Bogart. 396 00:22:39,942 --> 00:22:43,401 Clark Gable Crunchy Fruit Loops. 397 00:22:43,529 --> 00:22:45,270 They were just like breakfast cereals. 398 00:22:45,489 --> 00:22:47,401 The same in every role. 399 00:22:49,118 --> 00:22:52,111 Gestures of anguish and despair, 400 00:22:52,246 --> 00:22:55,205 and that kind of acting became absurd. 401 00:22:58,460 --> 00:23:00,372 The astounding thing 402 00:23:00,504 --> 00:23:01,915 most people don't realize. 403 00:23:02,089 --> 00:23:04,672 All motion pictures today, 404 00:23:04,800 --> 00:23:06,257 all acting today, 405 00:23:06,427 --> 00:23:08,510 stems from Stella Adler. 406 00:23:09,430 --> 00:23:12,138 INTERVIEWER: Stella, so much has been talked about Method acting. 407 00:23:12,266 --> 00:23:14,098 What exactly is the Method? 408 00:23:14,226 --> 00:23:17,810 All right, let's start at the beginning. 409 00:23:17,938 --> 00:23:20,271 BRANDO: Stella went to Paris 410 00:23:20,441 --> 00:23:23,775 and studied with Konstantin Stanislavsky, 411 00:23:23,903 --> 00:23:25,314 the great Russian teacher, 412 00:23:25,487 --> 00:23:28,230 brought back her experience and knowledge 413 00:23:28,407 --> 00:23:30,444 of this particular form of acting. 414 00:23:30,576 --> 00:23:35,321 Reality, realness, carried by an actor 415 00:23:35,539 --> 00:23:37,326 to achieve the truth. 416 00:23:37,499 --> 00:23:39,957 This is the most modern technique. 417 00:23:40,920 --> 00:23:42,411 BRANDO: Everything that you do, 418 00:23:42,546 --> 00:23:43,787 make it real as you can. 419 00:23:43,923 --> 00:23:46,165 Make it alive, make it tangible, 420 00:23:46,300 --> 00:23:48,667 find the truth of that moment. 421 00:23:48,802 --> 00:23:51,169 Mr Stanislavsky understood that. 422 00:23:51,764 --> 00:23:55,303 BRANDO: And the style of acting changed completely. 423 00:23:56,727 --> 00:23:59,515 The first movie I ever did was called The Men. 424 00:23:59,647 --> 00:24:01,354 I played a paraplegic 425 00:24:01,565 --> 00:24:04,933 and lived in a hospital with paraplegics for three weeks. 426 00:24:06,946 --> 00:24:08,733 Physicality is a tough thing. 427 00:24:08,906 --> 00:24:12,820 I spent a lot of time just studying everything they do. 428 00:24:12,952 --> 00:24:15,990 I wanted to see how they got in and out of their chairs. 429 00:24:16,163 --> 00:24:19,156 The manner in which you crawled from one place to another. 430 00:24:20,584 --> 00:24:23,827 Paraplegics, they do the most amazing things. 431 00:24:23,963 --> 00:24:26,205 Races without their chairs, 432 00:24:26,340 --> 00:24:28,081 I've seen guys walk on their hands. 433 00:24:28,217 --> 00:24:29,628 They can do one-armed pull-ups, 434 00:24:29,802 --> 00:24:31,043 they can do everything. 435 00:24:31,178 --> 00:24:32,840 You have to know your subject, 436 00:24:32,972 --> 00:24:34,588 you have to know your character. 437 00:24:34,723 --> 00:24:37,761 Putting yourself in a different state of mind. 438 00:24:38,560 --> 00:24:39,846 What they felt like, 439 00:24:39,979 --> 00:24:41,390 what their frustrations were 440 00:24:41,563 --> 00:24:43,805 knowing that they couldn't have sex. 441 00:24:43,941 --> 00:24:46,399 BRANDO AS KEN: What am I gonna do, where am I gonna go? 442 00:24:47,486 --> 00:24:49,523 I can't go out there anymore. 443 00:24:50,114 --> 00:24:54,028 BRANDO: He just sits there and he marinates his mind. 444 00:24:54,159 --> 00:24:56,947 In the intellect; that's all he's got. 445 00:24:57,079 --> 00:24:58,365 Put your heart into it. 446 00:24:58,539 --> 00:25:00,701 Get yourself up emotionally. 447 00:25:01,667 --> 00:25:03,704 At night I think about it, 448 00:25:03,836 --> 00:25:05,043 dream about it 449 00:25:05,212 --> 00:25:07,829 and I wake up being absorbed by it. 450 00:25:07,965 --> 00:25:09,672 People have routines: 451 00:25:09,800 --> 00:25:12,668 acting routines, dancing routines, painting routines. 452 00:25:12,803 --> 00:25:15,136 The same thing over and over again. 453 00:25:15,264 --> 00:25:17,677 Everything is a cliché. 454 00:25:18,225 --> 00:25:21,844 When an actor takes a little too long as he's walking to the door, 455 00:25:21,979 --> 00:25:24,141 you know he's going to stop and turn around and say... 456 00:25:24,273 --> 00:25:27,141 "Frankly, my dear, I don't give a damn." 457 00:25:27,276 --> 00:25:29,438 BRANDO: Jersey Joe Walcott, terrific fighter. 458 00:25:29,611 --> 00:25:33,195 He'd be boxing, he'd be throwing some punches and bing! 459 00:25:33,365 --> 00:25:35,402 He'd have his fist in somebody's face. 460 00:25:35,576 --> 00:25:37,442 You'd think it was coming out of the southwest 461 00:25:37,619 --> 00:25:39,451 and there it comes out of the northeast. 462 00:25:39,663 --> 00:25:42,531 He would never let you know where he was going to hit you. 463 00:25:42,708 --> 00:25:43,949 You. 464 00:25:44,084 --> 00:25:47,919 BRANDO: Never let the audience know how it's gonna come out. 465 00:25:48,047 --> 00:25:49,047 What is your name? 466 00:25:49,173 --> 00:25:51,085 BRANDO: Get them on your time. 467 00:25:51,216 --> 00:25:55,426 Emiliano Zapata. 468 00:25:59,016 --> 00:26:01,349 BRANDO: And when that time comes and everything is right, 469 00:26:01,560 --> 00:26:03,893 you just fuck, let fly. 470 00:26:04,021 --> 00:26:07,310 O judgment, thou art fled to brutish beasts, 471 00:26:07,441 --> 00:26:09,228 and men have lost their reason. 472 00:26:09,359 --> 00:26:10,895 BRANDO: Hit them, knock them over. 473 00:26:11,028 --> 00:26:13,145 With an attitude, 474 00:26:13,280 --> 00:26:14,942 with a word, with a look. 475 00:26:15,699 --> 00:26:17,315 I don't like cops. 476 00:26:17,451 --> 00:26:18,658 BRANDO: Be surprising. 477 00:26:18,786 --> 00:26:21,324 Figure out a way to do it 478 00:26:21,455 --> 00:26:22,946 that has never been done before. 479 00:26:23,082 --> 00:26:24,618 You gotta put something down, 480 00:26:24,750 --> 00:26:25,786 you gotta make some jive. 481 00:26:25,918 --> 00:26:27,705 Don't you know what I'm talking about? 482 00:26:27,836 --> 00:26:31,796 BRANDO: You want to stop that movement from the popcorn to the mouth. 483 00:26:31,924 --> 00:26:37,670 Cry "Havoc," and let slip the dogs of war. 484 00:26:37,805 --> 00:26:39,592 BRANDO: Get people to stop chewing. 485 00:26:39,723 --> 00:26:44,468 That this foul deed shall smell above the earth. 486 00:26:44,645 --> 00:26:46,682 BRANDO: The truth will do that. 487 00:26:48,023 --> 00:26:50,686 Damn, damn, damn, damn. 488 00:26:50,818 --> 00:26:52,400 When it's right, it's right. 489 00:26:52,611 --> 00:26:54,102 You can feel it in your bones. 490 00:26:55,447 --> 00:26:56,904 Then you feel whole, 491 00:26:57,032 --> 00:26:58,489 then you feel good. 492 00:27:01,870 --> 00:27:03,406 It was pre-sixties. 493 00:27:03,539 --> 00:27:05,656 People were looking for rebellion, 494 00:27:05,791 --> 00:27:08,704 and I happened to be at the right place at the right time 495 00:27:08,836 --> 00:27:10,702 with the right state of mind. 496 00:27:11,922 --> 00:27:14,881 In a sense, it was my own story. 497 00:27:15,008 --> 00:27:17,466 Rebelling for the sake of rebelling. 498 00:27:35,863 --> 00:27:37,775 WOMAN: Hello, Mr Brando. 499 00:27:37,906 --> 00:27:40,865 I hope you don't think I'm too crazy for making this recording. 500 00:27:40,993 --> 00:27:42,575 I wrote you a fan letter once, 501 00:27:42,744 --> 00:27:44,451 but I don't know if you received it. 502 00:27:45,956 --> 00:27:49,540 Once I saw a picture of you with a white cat. Was it yours? 503 00:27:49,710 --> 00:27:53,545 I'll bet you're one of the kindest, most interesting fellows in Hollywood. 504 00:27:53,714 --> 00:27:55,797 I suppose I'm judging the book by the cover, 505 00:27:55,924 --> 00:27:58,712 but perhaps I'm not too far wrong. 506 00:27:58,844 --> 00:28:01,712 Mr Brando? I hope this isn't too personal, 507 00:28:01,847 --> 00:28:05,056 but I always say what I think, so I won't stop now. 508 00:28:05,184 --> 00:28:07,517 I admire you very much, 509 00:28:07,728 --> 00:28:09,560 both as an actor and a person. 510 00:28:09,771 --> 00:28:12,263 Many, many other people feel the same way. 511 00:28:12,399 --> 00:28:14,482 I think one of the main reasons that I admire you 512 00:28:14,610 --> 00:28:16,602 is because you aren't afraid to be yourself, 513 00:28:16,778 --> 00:28:19,441 instead of being a carbon copy of everyone else. 514 00:28:19,573 --> 00:28:20,939 It would be a pretty dull world 515 00:28:21,074 --> 00:28:22,815 if everyone behaved in the same way, 516 00:28:22,951 --> 00:28:25,785 so three cheers for you, Mr Brando. 517 00:28:30,584 --> 00:28:34,828 BRANDO: I didn't intend to have that extraordinary effect. 518 00:28:34,963 --> 00:28:39,754 I became, very quickly, a cult hero. 519 00:28:51,271 --> 00:28:55,311 And now I know that you're as anxious as I am to find out what actor 520 00:28:55,442 --> 00:28:59,652 has won the Oscar for the best performance of this year. 521 00:28:59,863 --> 00:29:01,729 The winner is 522 00:29:01,907 --> 00:29:04,615 Marlon Brando for On the Waterfront. 523 00:29:08,372 --> 00:29:09,579 REPORTER: Marlon Brando, 524 00:29:09,748 --> 00:29:11,910 an actor of very considerable talent. 525 00:29:12,042 --> 00:29:15,001 The youngest actor ever honoured in this way. 526 00:29:18,006 --> 00:29:20,123 BRANDO: When I saw the picture finally, 527 00:29:20,259 --> 00:29:21,921 I was so embarrassed, 528 00:29:22,052 --> 00:29:24,419 so disappointed in my performance. 529 00:29:25,305 --> 00:29:28,844 It's much heavier than I imagined. 530 00:29:29,851 --> 00:29:32,810 It's like carrying a monkey around on your back. 531 00:29:32,938 --> 00:29:36,181 They're asking me to put the finger on my own brother. 532 00:29:37,359 --> 00:29:41,319 BRANDO: It's a very strange thing this business of storytelling. 533 00:29:41,488 --> 00:29:43,525 You don't always know when you're good. 534 00:29:44,366 --> 00:29:46,653 You wanna hear my philosophy of life? 535 00:29:49,705 --> 00:29:52,197 Do it to him before he does it to you. 536 00:29:52,332 --> 00:29:54,574 BRANDO: People will mythologize you 537 00:29:54,710 --> 00:29:56,497 no matter what you do. 538 00:29:58,171 --> 00:30:00,163 There's something absurd about it, 539 00:30:00,299 --> 00:30:02,416 that people go with hard-earned cash 540 00:30:02,551 --> 00:30:05,168 into a darkened room 541 00:30:05,637 --> 00:30:08,675 where they sit and they look at a crystalline screen 542 00:30:08,849 --> 00:30:12,638 upon which images move around and speak. 543 00:30:14,229 --> 00:30:16,972 And the reason they don't have light in the theater 544 00:30:17,107 --> 00:30:20,100 is because you are there with your fantasy. 545 00:30:21,403 --> 00:30:23,190 The person up on the screen 546 00:30:23,322 --> 00:30:26,360 is doing all the things that you want to do, 547 00:30:26,491 --> 00:30:28,483 they're kissing the woman you want to kiss, 548 00:30:28,618 --> 00:30:30,325 hitting the people you want to hit, 549 00:30:30,495 --> 00:30:33,488 being brave in a way that you want to be brave. 550 00:30:34,333 --> 00:30:38,293 The audience will lend themselves to the subject. 551 00:30:39,421 --> 00:30:42,585 They will create things that are not there. 552 00:30:42,716 --> 00:30:44,628 Listen to me, Terry, take the job. 553 00:30:44,760 --> 00:30:46,717 Just take it. No questions, take it. 554 00:30:46,887 --> 00:30:50,051 BRANDO: There are times I know I did much better acting 555 00:30:50,182 --> 00:30:52,219 than in that scene from On the Waterfront. 556 00:30:52,351 --> 00:30:53,717 You don't understand. 557 00:30:53,894 --> 00:30:55,726 I coulda had class. 558 00:30:55,896 --> 00:30:57,683 I coulda been a contender. 559 00:30:57,856 --> 00:30:59,973 I coulda been somebody. 560 00:31:00,734 --> 00:31:02,691 Instead of a bum. 561 00:31:02,903 --> 00:31:05,065 Which is what I am, let's face it. 562 00:31:05,197 --> 00:31:08,361 BRANDO: It had nothing to do with me. 563 00:31:08,492 --> 00:31:10,233 The audience does the work, 564 00:31:10,369 --> 00:31:12,452 they are doing the acting. 565 00:31:12,579 --> 00:31:15,196 Everybody feels like they're a failure, 566 00:31:15,374 --> 00:31:18,788 everybody feels they could've been a contender. 567 00:31:18,919 --> 00:31:20,660 Inferiority. 568 00:31:21,254 --> 00:31:23,871 I've been very close to it all my life. 569 00:31:28,470 --> 00:31:30,678 ED MURROW: Marlon, I know your dad is in town tonight. 570 00:31:30,806 --> 00:31:32,638 Is he hiding out somewhere? 571 00:31:32,766 --> 00:31:34,758 BRANDO: No, I'll get him in here. Pop? 572 00:31:34,935 --> 00:31:36,267 Come on out. 573 00:31:36,395 --> 00:31:38,762 ED MURROW: We'll ask Mr Brando some questions about his son 574 00:31:38,939 --> 00:31:41,647 and I'm sure we'll get the blunt and direct answers. 575 00:31:41,775 --> 00:31:43,016 Good evening, Mr Brando. 576 00:31:43,151 --> 00:31:46,610 I imagine you're just a bit proud of your son right now, aren't you? 577 00:31:49,324 --> 00:31:52,158 Well, as an actor not too proud, 578 00:31:52,285 --> 00:31:55,244 but as a man, why, quite proud. 579 00:31:55,372 --> 00:31:56,829 ED MURROW: Mr Brando, tell me this. 580 00:31:57,040 --> 00:31:59,407 Was he hard to handle as a child? 581 00:31:59,543 --> 00:32:01,785 FATHER: I think he had the usual... 582 00:32:03,839 --> 00:32:05,330 childhood traits. 583 00:32:05,465 --> 00:32:07,798 I think he had probably a little more 584 00:32:07,926 --> 00:32:11,761 trouble with his parents than most children do. 585 00:32:11,930 --> 00:32:14,388 ED MURROW: Marlon, in the interests of justice and fairness, 586 00:32:14,516 --> 00:32:17,429 would you like 30 seconds to defend yourself? 587 00:32:17,561 --> 00:32:19,553 Well, I don't feel I need to defend myself. 588 00:32:19,688 --> 00:32:22,351 I can lick this guy with one hand, so... 589 00:32:23,775 --> 00:32:25,061 Let it go. 590 00:32:26,236 --> 00:32:30,105 BRANDO: We had an act we put on for each other. 591 00:32:30,240 --> 00:32:32,072 I played the loving son 592 00:32:32,200 --> 00:32:35,819 and they played the adoring parents. 593 00:32:35,996 --> 00:32:38,784 There was a lot of hypocrisy. 594 00:32:38,957 --> 00:32:44,248 When what you are as a child is unwanted, it's unwelcome, 595 00:32:44,379 --> 00:32:48,544 then you look for an identity that will be acceptable. 596 00:32:48,675 --> 00:32:53,136 So I had a wide variety of performances in me. 597 00:32:55,056 --> 00:32:56,763 ED SULLIVAN: I'm very anxious for you. 598 00:32:56,892 --> 00:32:58,929 I know you haven't seen all of the footage, 599 00:32:59,060 --> 00:33:01,222 but your light comedy performance 600 00:33:01,354 --> 00:33:04,267 in Guys and Dolls is really terrific, Marlon. 601 00:33:04,399 --> 00:33:05,435 Well, I hope so. 602 00:33:05,567 --> 00:33:07,229 I'm very anxious to see it. 603 00:33:07,360 --> 00:33:09,226 In fact, I'm dying to see it. 604 00:33:10,113 --> 00:33:11,649 How was Vegas? 605 00:33:11,781 --> 00:33:14,364 Paradise. For two weeks I gambled in green pastures, 606 00:33:14,493 --> 00:33:15,574 the dice were my cousins 607 00:33:15,702 --> 00:33:18,820 and the dolls were agreeable with nice teeth and no last names. 608 00:33:19,748 --> 00:33:21,410 You don't believe I'm a sinner, do you? 609 00:33:21,541 --> 00:33:24,659 I'm prepared to believe that you are the biggest sinner I ever met in my life. 610 00:33:25,879 --> 00:33:29,293 BRANDO: It's part of an actor's trade to be able to play in a light vein 611 00:33:29,424 --> 00:33:33,543 and be an entertainer as well as a serious storyteller. 612 00:33:33,678 --> 00:33:38,719 And I feel that I perhaps have neglected that part of my career up to this point. 613 00:33:40,644 --> 00:33:43,853 When I go to set I have a lot of fun, because it's a gay affair. 614 00:33:44,022 --> 00:33:45,513 It's pleasant to look forward to, 615 00:33:45,649 --> 00:33:47,140 it's a nice way to spend your day, 616 00:33:47,275 --> 00:33:51,064 rather than be in the middle of a miasma of seriousness and gravity. 617 00:33:52,614 --> 00:33:55,903 As a kid, when I used to sell bottles and cut lawns 618 00:33:56,076 --> 00:33:59,615 to get my ten cents to go to the movie, 619 00:33:59,746 --> 00:34:01,863 and I would escape everything. 620 00:34:07,587 --> 00:34:09,874 That sense of good feeling, 621 00:34:10,549 --> 00:34:12,211 that got me through the week. 622 00:34:13,468 --> 00:34:16,336 Those moments were magical. 623 00:34:22,185 --> 00:34:25,178 REPORTER: The glittering world premiere at New York's Capitol Theater 624 00:34:25,313 --> 00:34:30,183 for Samuel Goldwyn's multi-million dollar production of Guys and Dolls. 625 00:34:30,360 --> 00:34:34,775 ♪ Your eyes are the eyes 626 00:34:34,906 --> 00:34:38,570 ♪ of a woman in love 627 00:34:38,702 --> 00:34:45,245 ♪ And oh, how they give you away 628 00:34:46,459 --> 00:34:49,623 ♪ Why try to deny... 629 00:34:49,754 --> 00:34:53,464 BRANDO: Most actors want to get their name in the paper. 630 00:34:53,592 --> 00:34:56,551 They like all that attention. 631 00:34:57,512 --> 00:35:01,426 I very often am struck with the illusion of success. 632 00:35:02,267 --> 00:35:04,475 Sometimes it's difficult when you meet people 633 00:35:04,603 --> 00:35:07,266 because you see that they have prejudged you, 634 00:35:07,397 --> 00:35:09,684 not to be treated normally. 635 00:35:09,816 --> 00:35:13,730 To have people staring at you like an animal in a zoo, 636 00:35:13,862 --> 00:35:17,026 or some strange creature from a distant land. 637 00:35:18,199 --> 00:35:20,816 What it does is remove you from reality. 638 00:35:20,952 --> 00:35:22,488 (FANS SCREAM) 639 00:35:26,875 --> 00:35:29,959 I can't stand it. I hate it. 640 00:35:30,128 --> 00:35:32,745 I had no idea of how discomforting it is 641 00:35:32,922 --> 00:35:36,006 not to be able to be just an ordinary person. 642 00:35:36,176 --> 00:35:38,509 You can't imagine how much of a panic it is. 643 00:35:38,637 --> 00:35:39,878 Really, it scared me to death, 644 00:35:40,013 --> 00:35:41,379 because they were hanging on, 645 00:35:41,514 --> 00:35:44,222 they could've been run over or crushed. It really is... 646 00:35:44,392 --> 00:35:46,850 I've never seen a really hysterical crowd. 647 00:35:46,978 --> 00:35:48,344 It's a frightening experience. 648 00:35:55,779 --> 00:35:58,066 BRANDO: Relax, Marlon. 649 00:35:58,239 --> 00:35:59,855 And breathe deeply now. 650 00:36:04,287 --> 00:36:07,496 You don't need to feel frightened, 651 00:36:07,624 --> 00:36:09,832 you don't need to be nervous. 652 00:36:18,176 --> 00:36:21,510 You're very, very comfortable. 653 00:36:21,638 --> 00:36:26,349 Deeply safe, like when you were with Ermi, 654 00:36:26,476 --> 00:36:29,469 when you slept in her arms, 655 00:36:29,604 --> 00:36:31,561 when you received affection. 656 00:36:31,690 --> 00:36:33,852 Remember those feelings. 657 00:36:37,946 --> 00:36:41,110 She was a governess hired by my mother. 658 00:36:42,117 --> 00:36:45,326 Lovely Oriental skin. 659 00:36:45,453 --> 00:36:47,661 She had very fine hair. 660 00:36:48,790 --> 00:36:50,577 She was sleeping, 661 00:36:50,709 --> 00:36:53,622 and through the windows came the moonlight, 662 00:36:53,753 --> 00:36:56,666 and illuminated her body. 663 00:36:57,799 --> 00:37:02,715 I remember arranging myself on her, over her, 664 00:37:02,846 --> 00:37:06,305 and thinking that she was all mine, 665 00:37:06,433 --> 00:37:08,550 that she belonged to me alone. 666 00:37:11,396 --> 00:37:16,437 Everybody wants a guarantee that their love is going to be returned. 667 00:37:16,568 --> 00:37:18,525 "I'm going to love you till I die 668 00:37:18,653 --> 00:37:21,487 and we're going to love each other forever." 669 00:37:21,614 --> 00:37:26,826 All of those adolescent and childish concepts of what love ought to be. 670 00:37:29,330 --> 00:37:32,539 I remember the night she left. 671 00:37:32,667 --> 00:37:33,953 She went away to get married, 672 00:37:34,085 --> 00:37:36,247 but to a seven-year-old mind, 673 00:37:36,379 --> 00:37:38,245 having been with someone intimately, 674 00:37:38,381 --> 00:37:41,920 it was tantamount to desertion. 675 00:37:42,469 --> 00:37:45,086 In a sense, my mother left me, 676 00:37:45,305 --> 00:37:47,467 because she was alcoholic. 677 00:37:47,599 --> 00:37:49,261 And so did Ermi. 678 00:37:51,644 --> 00:37:56,764 It was from that date that I became a miscreant, badly behaved. 679 00:38:02,447 --> 00:38:04,109 - CAMERAMAN: Okay. - Okay. 680 00:38:04,282 --> 00:38:06,148 I'd like to begin by asking you 681 00:38:06,326 --> 00:38:10,115 what consumes your thoughts in your spare time, when you have any? 682 00:38:10,330 --> 00:38:12,071 Well, my thoughts are... 683 00:38:12,207 --> 00:38:13,948 INTERVIEWER: What do you do? 684 00:38:14,083 --> 00:38:17,076 I'm interested in your face. 685 00:38:17,212 --> 00:38:19,955 You're one of the prettiest interviewers that I've... 686 00:38:20,089 --> 00:38:21,170 INTERVIEWER: Thank you. 687 00:38:21,299 --> 00:38:23,382 You're one of the most gracious hosts I've ever met. 688 00:38:23,510 --> 00:38:25,376 - Oh really? - INTERVIEWER: Yes. 689 00:38:25,512 --> 00:38:27,549 I hope to see you in Chicago. 690 00:38:27,680 --> 00:38:28,796 (LAUGHTER) 691 00:38:28,932 --> 00:38:31,219 - We'd like to see you in Chicago. - We? 692 00:38:31,392 --> 00:38:33,429 Is that the collective "we" or is that the... 693 00:38:33,561 --> 00:38:36,019 There are many people who would like to see you in Chicago. 694 00:38:36,147 --> 00:38:38,605 - But you don't? - Certainly, I do. 695 00:38:39,984 --> 00:38:42,943 Well, I'm representing WNAC in Boston 696 00:38:43,071 --> 00:38:45,734 and our viewing audience would love to know why you're here 697 00:38:45,865 --> 00:38:48,027 and for you to tell us about your latest movie. 698 00:38:48,159 --> 00:38:50,401 Excuse me, I didn't mean to touch your ankle. 699 00:38:53,832 --> 00:38:56,040 Well, what can I tell you about it? 700 00:38:56,209 --> 00:38:58,121 INTERVIEWER: Oh, just some interesting things 701 00:38:58,336 --> 00:38:59,872 that our audience would like to hear... 702 00:39:00,004 --> 00:39:03,588 You talk out of the side of your mouth, did you ever notice that? 703 00:39:03,716 --> 00:39:06,174 - INTERVIEWER: No, I... - You talk... It's charming. 704 00:39:06,344 --> 00:39:07,551 INTERVIEWER: Unintentional. 705 00:39:07,720 --> 00:39:11,634 It's a physical idiosyncrasy, but it's a charming one. 706 00:39:12,433 --> 00:39:14,846 We can't see your right eye. 707 00:39:14,978 --> 00:39:17,516 Talking from the side of my mouth? 708 00:39:17,647 --> 00:39:18,933 Wouldn't want to do that. 709 00:39:19,107 --> 00:39:24,774 Would you like to tell us about behind the scenes while making the picture? 710 00:39:24,904 --> 00:39:26,566 How far behind the scenes? 711 00:39:26,698 --> 00:39:28,234 (LAUGHTER) 712 00:39:32,537 --> 00:39:34,073 BRANDO: Answer me something, is it true? 713 00:39:34,205 --> 00:39:37,994 There are some rumors about you and Marlon Brando having a romance, huh? 714 00:39:38,126 --> 00:39:39,867 WOMAN: Oh no, we're just good friends. 715 00:39:40,044 --> 00:39:41,285 BRANDO: Just good friends? 716 00:39:41,462 --> 00:39:44,296 Well, it seems the other night, you were going into Mr Brando's room 717 00:39:44,465 --> 00:39:47,708 and not coming out until early morning. Is that true? 718 00:39:48,636 --> 00:39:50,593 WOMAN: Well, yes, it's true, 719 00:39:50,722 --> 00:39:52,588 but he is a perfect gentleman. 720 00:39:52,724 --> 00:39:55,011 BRANDO: He's a perfect gentleman. I see. 721 00:39:55,143 --> 00:39:58,011 Is it true there was some love making going on there? 722 00:39:58,146 --> 00:40:01,810 The people in the next room seem to have heard some thumping about and... 723 00:40:01,941 --> 00:40:05,776 and some rattling of the bed itself. 724 00:40:05,904 --> 00:40:07,440 WOMAN: Well, I slept with him. 725 00:40:07,572 --> 00:40:10,189 BRANDO: You slept with him? Well, I don't... 726 00:40:10,325 --> 00:40:11,532 WOMAN: In the same bed. 727 00:40:11,659 --> 00:40:15,152 BRANDO: Well, I don't know if we can talk about this over the air, I mean... 728 00:40:15,288 --> 00:40:17,621 I hope you folks listening in will not be... 729 00:40:17,749 --> 00:40:20,036 WOMAN: Just close your ears. 730 00:40:22,253 --> 00:40:25,462 WOMAN 2: You have what most men want. 731 00:40:25,590 --> 00:40:27,798 You have a lady to fuck, 732 00:40:27,926 --> 00:40:31,670 you have a woman who loves you, you have a... 733 00:40:31,804 --> 00:40:34,421 (BRANDO LAUGHS) 734 00:40:39,979 --> 00:40:41,515 WOMAN 2: Guilty, aren't you? 735 00:40:43,316 --> 00:40:45,478 BRANDO: I'm not guilty. 736 00:40:46,653 --> 00:40:49,942 It's just the... It's the tequila. 737 00:40:50,073 --> 00:40:52,156 - WOMAN 2: It's the what? - BRANDO: It's the tequila. 738 00:40:52,283 --> 00:40:53,524 WOMAN 2: I got it. 739 00:40:55,370 --> 00:40:59,034 BRANDO: Past a certain point, the penis has its own agenda. 740 00:40:59,207 --> 00:41:01,620 It has nothing to do with you 741 00:41:01,751 --> 00:41:05,836 and a lot of your decisions are made by your penis and not by your brain. 742 00:41:07,840 --> 00:41:09,832 REPORTER: I'd like to show you a wedding picture. 743 00:41:09,968 --> 00:41:13,052 A wedding that took place on October 11th, 1957. 744 00:41:13,179 --> 00:41:14,670 The man is Marlon Brando. 745 00:41:14,806 --> 00:41:19,141 The woman? A young Indian actress and a model, Anna Kashfi. 746 00:41:20,979 --> 00:41:23,266 BRANDO: A good con man can fool anybody. 747 00:41:23,398 --> 00:41:26,357 And the first person that you fool 748 00:41:26,526 --> 00:41:28,313 as a con man is yourself. 749 00:41:29,570 --> 00:41:31,903 She found out about other women in my life 750 00:41:32,031 --> 00:41:37,072 and I had women coming in the door, going out the window... 751 00:41:37,203 --> 00:41:40,947 The beast aspect of my personality held sway 752 00:41:41,082 --> 00:41:46,794 and overtook anything that was reasonable, rational, moral or decent. 753 00:41:47,880 --> 00:41:51,339 Because if you haven't ever been loved, or ever known love, 754 00:41:51,509 --> 00:41:53,216 you'll never know where it is. 755 00:41:53,344 --> 00:41:55,586 You don't know what it looks like or sounds like. 756 00:41:55,722 --> 00:41:58,305 You look in the most unlikely places to find it. 757 00:41:59,851 --> 00:42:02,138 REPORTER: Marriage lasted but a few months, 758 00:42:02,270 --> 00:42:04,432 but a child was born out that coupling. 759 00:42:04,605 --> 00:42:06,141 Christian Devi. 760 00:42:07,650 --> 00:42:10,233 BRANDO: I can remember the baby breathing... 761 00:42:10,361 --> 00:42:12,353 (BREATHES GENTLY) 762 00:42:12,530 --> 00:42:14,817 Little tiny baby like that... 763 00:42:14,949 --> 00:42:16,941 Then listening to the heart. 764 00:42:19,245 --> 00:42:22,864 I didn't want my father to get near Christian. 765 00:42:24,208 --> 00:42:28,748 The day he was born, I said it to myself with tears in my eyes in the hospital, 766 00:42:28,921 --> 00:42:31,629 "My father is never going to come near that child, 767 00:42:31,758 --> 00:42:34,592 because of the damage he did to me." 768 00:42:41,059 --> 00:42:44,052 INTERVIEWER: Can I move on to your own acting career 769 00:42:44,187 --> 00:42:46,554 and how your moral beliefs have affected it? 770 00:42:46,731 --> 00:42:50,566 For example, we associate you with roles like On the Waterfront, 771 00:42:50,693 --> 00:42:54,061 where you are a man who is fighting a righteous cause, 772 00:42:54,197 --> 00:42:55,278 a sort of underdog, 773 00:42:55,406 --> 00:42:57,489 you've got the whole union machine against you, 774 00:42:57,658 --> 00:43:00,401 and then there's the roles like the rebel leader in Viva Zapata! 775 00:43:00,578 --> 00:43:02,069 where you are for the poor. 776 00:43:02,246 --> 00:43:03,953 Do you deliberately choose these roles? 777 00:43:04,082 --> 00:43:08,247 Over your career you've deliberately chosen roles that have 778 00:43:08,377 --> 00:43:10,494 gone along with your political beliefs? 779 00:43:10,713 --> 00:43:12,249 Yes, I think so. 780 00:43:18,012 --> 00:43:20,971 NARRATOR: On December 23rd, 1787, 781 00:43:21,099 --> 00:43:23,512 His Majesty's ship, Bounty, sailed from England 782 00:43:23,643 --> 00:43:25,350 bound for the South Seas, 783 00:43:25,478 --> 00:43:27,891 culminating in the most famous mutiny in history. 784 00:43:28,022 --> 00:43:29,979 CAPTAIN BLIGH: You can put it in one word. Fear. 785 00:43:30,108 --> 00:43:31,974 Fear of punishment so vivid in his mind 786 00:43:32,110 --> 00:43:33,897 that he fears it even more than certain death. 787 00:43:34,028 --> 00:43:36,190 In my years of service, I have never met an officer 788 00:43:36,322 --> 00:43:39,861 who inflicted punishment upon men with such incredible relish. 789 00:43:41,369 --> 00:43:42,530 It's sickening. 790 00:43:43,538 --> 00:43:47,407 Then go and be sick in your cabin, Mr Christian. 791 00:43:47,542 --> 00:43:48,953 BRANDO: Human hatred. 792 00:43:49,085 --> 00:43:50,326 What is the answer? 793 00:43:50,461 --> 00:43:53,044 Is there any answer to injustice? 794 00:43:53,172 --> 00:43:56,711 I wanted to make pictures that are meaningful to me. 795 00:43:56,843 --> 00:43:59,051 CAPTAIN BLIGH: You'd best join my war, Mr Christian, 796 00:43:59,178 --> 00:44:00,760 for if I don't start winning soon, 797 00:44:00,888 --> 00:44:02,880 the casualty list will be real enough. 798 00:44:04,183 --> 00:44:07,551 BRANDO: You bring part of yourself to every character, 799 00:44:07,728 --> 00:44:11,392 but some parts are closer to us than others. 800 00:44:15,820 --> 00:44:18,984 Is the story true about you going to school in Minneapolis? 801 00:44:19,115 --> 00:44:22,324 I went to a military academy called... 802 00:44:24,036 --> 00:44:26,119 Well, I won't tell you the name. 803 00:44:26,247 --> 00:44:27,488 I had a terrible time there. 804 00:44:29,792 --> 00:44:33,331 BRANDO: My father sent me to military school, away from home, 805 00:44:33,462 --> 00:44:36,546 the one he had attended. 806 00:44:36,674 --> 00:44:39,883 It was a cruel and unusual punishment. 807 00:44:42,138 --> 00:44:45,176 The mind of the military has one aim: 808 00:44:45,766 --> 00:44:48,884 to be as mechanical as possible. 809 00:44:49,979 --> 00:44:52,722 To function like a human machine. 810 00:44:54,775 --> 00:44:57,893 Individuality simply did not exist. 811 00:44:59,989 --> 00:45:02,197 I had a lot of loneliness. 812 00:45:04,035 --> 00:45:07,745 I spent most of the time up in the library 813 00:45:07,872 --> 00:45:12,617 reading the National Geographic magazine about Tahiti. 814 00:45:13,753 --> 00:45:17,588 I was entranced by the expressions on their faces. 815 00:45:17,757 --> 00:45:20,170 They had unmanaged faces, 816 00:45:20,301 --> 00:45:22,543 no manicured expressions. 817 00:45:22,720 --> 00:45:23,927 A kindness. 818 00:45:26,098 --> 00:45:27,509 That's where I want to go, 819 00:45:27,642 --> 00:45:29,224 that's where I want to be. 820 00:45:38,611 --> 00:45:41,445 When I made Mutiny on the Bounty, 821 00:45:41,572 --> 00:45:44,815 finally I got a chance to go to Tahiti. 822 00:45:56,420 --> 00:45:58,082 I'd fallen in love with Tahiti. 823 00:45:58,214 --> 00:46:00,080 It was everything I longed for, 824 00:46:00,216 --> 00:46:02,333 everything I hoped it would be. 825 00:46:06,013 --> 00:46:08,471 As soon as they'd say cut, 826 00:46:08,599 --> 00:46:11,137 I'd take off my jacket, dive into the water 827 00:46:11,269 --> 00:46:14,888 and swim under the boats and play on the beach. 828 00:46:17,483 --> 00:46:20,942 The sky... I've never see a sky like it. 829 00:46:21,070 --> 00:46:24,859 And the sunsets defy words. 830 00:46:24,991 --> 00:46:27,108 My God. 831 00:46:29,120 --> 00:46:31,077 I've only been here a short time. 832 00:46:31,205 --> 00:46:33,572 I have been puzzled every time I see Tahitians, 833 00:46:33,708 --> 00:46:36,621 because I can't figure out what they're thinking. 834 00:46:36,794 --> 00:46:40,162 When you watch Tahitians, it's like watching a wave, 835 00:46:40,298 --> 00:46:43,587 or the wind in the palm tree, or the palm tree itself. 836 00:46:44,802 --> 00:46:47,135 They'll bring their drums and their skirts, 837 00:46:47,263 --> 00:46:48,470 and they'll laugh and dance 838 00:46:48,639 --> 00:46:50,551 and drink and make love. 839 00:46:50,725 --> 00:46:52,432 Full of laughter. 840 00:46:56,063 --> 00:46:57,304 CAPTAIN BLIGH: Mr Christian. 841 00:46:59,650 --> 00:47:01,733 Kindly satisfy your lust elsewhere. 842 00:47:03,070 --> 00:47:05,653 Quite actually, sir, we were simply discussing... 843 00:47:05,823 --> 00:47:06,904 Acknowledge the order. 844 00:47:09,076 --> 00:47:11,693 Lust to be satisfied elsewhere, sir. 845 00:47:11,871 --> 00:47:13,407 Report on board immediately. 846 00:47:17,251 --> 00:47:19,493 You bloody fool. 847 00:47:21,881 --> 00:47:25,124 BRANDO: Mutiny on the Bounty was perhaps my very worst experience 848 00:47:25,259 --> 00:47:27,216 in making a motion picture. 849 00:47:27,345 --> 00:47:31,180 I never want to do that kind of picture again as long as I live. 850 00:47:32,975 --> 00:47:35,137 Nobody was agreed when we went in. 851 00:47:35,269 --> 00:47:38,603 We all knew that it was impossible to shoot that story. 852 00:47:38,731 --> 00:47:41,519 It won't work. That will never work. 853 00:47:41,650 --> 00:47:45,610 You can't have Christian standing aside not doing anything. 854 00:47:45,738 --> 00:47:48,446 Keep him alive in the story. 855 00:47:49,617 --> 00:47:55,033 I was never consulted before the writing was done. 856 00:47:55,164 --> 00:47:58,032 And I cared a great deal about this picture. 857 00:47:59,919 --> 00:48:02,582 You put your life in the hands of the director, 858 00:48:02,713 --> 00:48:04,579 because the director can screw you up. 859 00:48:04,757 --> 00:48:07,215 You're going too lightly, Quintal. 860 00:48:07,343 --> 00:48:09,551 Lay on with a will or you'll take his place. 861 00:48:10,721 --> 00:48:12,587 BRANDO: They can't direct actors, 862 00:48:12,723 --> 00:48:15,466 they don't know what the process is. 863 00:48:15,601 --> 00:48:21,188 How delicate it is to create an emotional impression. 864 00:48:21,315 --> 00:48:25,980 They cover up their sense of inadequacy by being very authoritative, 865 00:48:26,112 --> 00:48:28,354 commanding things. 866 00:48:28,489 --> 00:48:31,948 INTERVIEWER: Didn't he say he wanted to talk to you and explain it to you? 867 00:48:32,076 --> 00:48:36,161 BRANDO: He wanted to give me a long "no", and I favor short "noes". 868 00:48:36,288 --> 00:48:37,324 INTERVIEWER: No, I did... 869 00:48:37,456 --> 00:48:40,949 BRANDO: You can't argue with somebody who's made up their mind. 870 00:48:41,836 --> 00:48:44,544 Don't ever be intimidated by directors. 871 00:48:47,758 --> 00:48:50,671 You bloody bastard. 872 00:48:50,803 --> 00:48:52,965 You'll not put your foot on me again. 873 00:48:53,097 --> 00:48:56,511 There was a great deal of friction, confusion and desperation, 874 00:48:56,642 --> 00:48:58,429 disappointment and disgust, 875 00:48:58,561 --> 00:48:59,847 there were fist fights. 876 00:49:00,062 --> 00:49:02,224 Ship's company! 877 00:49:02,356 --> 00:49:04,268 I'm taking command of this ship. 878 00:49:04,400 --> 00:49:06,517 Mr Friar, I'll have the keys to the arms chest. 879 00:49:06,652 --> 00:49:08,484 You'll give him nothing! 880 00:49:08,612 --> 00:49:12,731 BRANDO: Hey! I'm not your fucking stamp licker. 881 00:49:12,867 --> 00:49:14,654 You're making a huge error. 882 00:49:14,785 --> 00:49:15,992 Don't make it again. 883 00:49:16,120 --> 00:49:18,954 I don't care if it costs me my job. 884 00:49:19,206 --> 00:49:22,324 Marlon, talk about rage. 885 00:49:22,460 --> 00:49:25,043 Talk about your own rage. 886 00:49:25,171 --> 00:49:29,461 All my life I've questioned why I should do something. 887 00:49:29,592 --> 00:49:31,333 I had contempt for authority. 888 00:49:31,469 --> 00:49:33,085 I would resist it, I would trick it, 889 00:49:33,220 --> 00:49:35,712 I would outmaneuver it, I would do anything 890 00:49:35,848 --> 00:49:38,761 rather than be treated like a cipher. 891 00:49:39,477 --> 00:49:41,343 REPORTER: Marlon Brando has been the subject 892 00:49:41,479 --> 00:49:43,971 of a good deal of controversial publicity. 893 00:49:44,106 --> 00:49:45,813 He's been called a supreme egotist, 894 00:49:45,983 --> 00:49:47,599 uncooperative, temperamental. 895 00:49:47,735 --> 00:49:50,773 I've rarely seen such a range of vicious critiques. 896 00:49:51,572 --> 00:49:55,612 BRANDO: They were blaming me for all the delays and everything. 897 00:49:55,743 --> 00:49:57,450 They had to blame it on somebody, 898 00:49:57,578 --> 00:49:59,194 so they blamed it on me. 899 00:49:59,330 --> 00:50:02,494 Well, everybody has to have a whipping boy and certainly the studio. 900 00:50:02,625 --> 00:50:04,787 They have to find a scapegoat, 901 00:50:04,919 --> 00:50:06,455 they have to find somebody. 902 00:50:06,587 --> 00:50:09,000 I was the most logical person. 903 00:50:09,798 --> 00:50:13,633 The sickening and endless variety of lies. 904 00:50:13,761 --> 00:50:15,844 They can hit you every day 905 00:50:16,013 --> 00:50:18,630 and you have no way of fighting back. 906 00:50:19,934 --> 00:50:23,678 I was very convincing in my pose of indifference. 907 00:50:25,105 --> 00:50:27,062 But I was very sensitive 908 00:50:27,191 --> 00:50:29,183 and it hurt a lot. 909 00:50:49,171 --> 00:50:50,503 There are times when you think, 910 00:50:50,631 --> 00:50:53,123 "What the fuck is all this for?" 911 00:50:53,259 --> 00:50:55,421 "Christ, nobody's listening." 912 00:50:56,804 --> 00:50:58,466 There's an old adage in Hollywood, 913 00:50:58,597 --> 00:51:01,260 they say "If you have a message, go to Western Union." 914 00:51:02,560 --> 00:51:04,347 I didn't make any great movies. 915 00:51:04,478 --> 00:51:06,390 There's no such thing as a great movie. 916 00:51:06,522 --> 00:51:08,434 In the kingdom of the blind, 917 00:51:08,566 --> 00:51:10,523 the man with one eye is the king. 918 00:51:11,944 --> 00:51:13,276 There are no artists. 919 00:51:13,445 --> 00:51:15,402 We are businessmen, we're merchants. 920 00:51:15,573 --> 00:51:17,656 And there is no art. 921 00:51:19,952 --> 00:51:22,660 Agents, lawyers, publicity people... 922 00:51:23,205 --> 00:51:25,413 It's all bullshit. 923 00:51:25,749 --> 00:51:27,490 Money, money, money. 924 00:51:27,626 --> 00:51:29,834 If you think it's about something else, 925 00:51:29,962 --> 00:51:32,500 you're going to be bruised. 926 00:51:33,882 --> 00:51:36,420 I do want to ask you one thing before we run out of time, Marlon. 927 00:51:36,552 --> 00:51:37,963 You've been quoted in the papers as saying 928 00:51:38,137 --> 00:51:39,548 that you are going to abandon acting. 929 00:51:39,680 --> 00:51:41,171 Are you really going to do that? 930 00:51:41,307 --> 00:51:45,802 I feel that I'd like to pursue some other interests that I have long had. 931 00:51:45,936 --> 00:51:47,518 And within two or three years, 932 00:51:47,646 --> 00:51:49,888 I will have come to the end of my career. 933 00:51:51,358 --> 00:51:53,975 We're all gonna talk about civil rights, 934 00:51:54,194 --> 00:51:55,901 we're all gonna go on the television 935 00:51:56,030 --> 00:51:57,646 and say what we know, 936 00:51:57,781 --> 00:51:59,488 because the country is ignorant. 937 00:52:00,576 --> 00:52:02,613 (APPLAUSE) 938 00:52:04,622 --> 00:52:07,285 I am really moved and motivated 939 00:52:07,416 --> 00:52:10,955 by things that occur that are unjust. 940 00:52:12,630 --> 00:52:16,590 I've always hated people trampling on other people. 941 00:52:19,762 --> 00:52:21,048 I was in a quandary, 942 00:52:21,263 --> 00:52:23,676 a philosophical quandary, because I thought 943 00:52:23,807 --> 00:52:27,517 if I am not my brother's keeper, who am I? 944 00:52:27,645 --> 00:52:32,857 Where does my life end and my sense of responsibility for other lives begin? 945 00:52:34,443 --> 00:52:39,279 Black bodies swinging in the summer breeze, 946 00:52:39,406 --> 00:52:42,524 and the smell of burning death. 947 00:52:42,660 --> 00:52:44,276 You could stand so much of it 948 00:52:44,411 --> 00:52:45,492 and to see these people 949 00:52:45,621 --> 00:52:48,534 being beaten and kicked and spit on. 950 00:52:49,625 --> 00:52:51,617 That could've been my son lying there. 951 00:52:51,752 --> 00:52:54,995 And I'm going to do as much as I can. 952 00:52:55,172 --> 00:52:58,085 I'm going to start right now 953 00:52:58,258 --> 00:53:02,298 to inform white people of what they don't know. 954 00:53:02,429 --> 00:53:04,546 The white man can't cool it 955 00:53:04,682 --> 00:53:06,799 because he's never dug it. 956 00:53:06,934 --> 00:53:08,971 And I am here to try to dig it. 957 00:53:10,396 --> 00:53:12,604 King was in Memphis at the time. 958 00:53:12,731 --> 00:53:18,443 He was striking for a small wage increase for garbage collectors, 959 00:53:18,612 --> 00:53:21,901 which was one of the best jobs a black man could get. 960 00:53:23,033 --> 00:53:25,696 But I want you to know tonight 961 00:53:25,869 --> 00:53:30,079 that we as a people will get to the Promised Land. 962 00:53:30,249 --> 00:53:31,740 BRANDO: That speech where he says, 963 00:53:31,875 --> 00:53:33,582 "I've been up to the mountain 964 00:53:33,711 --> 00:53:35,623 and I've seen the Promised Land." 965 00:53:35,754 --> 00:53:39,668 So I'm happy tonight, I'm not worried about anything. 966 00:53:39,800 --> 00:53:41,883 I'm not fearing any man. 967 00:53:42,010 --> 00:53:45,299 BRANDO: "I don't know if I'm gonna get there with you, 968 00:53:45,431 --> 00:53:47,423 but I am not afraid tonight." 969 00:53:49,810 --> 00:53:52,052 God, I still remember that. 970 00:53:52,229 --> 00:53:54,346 Ah, Jesus. That's terrible. 971 00:53:54,481 --> 00:53:56,564 He knew he was going to get killed. 972 00:54:01,905 --> 00:54:05,569 REPORTER: Have you considered that you may suffer bodily harm yourself? 973 00:54:11,457 --> 00:54:12,914 Yes. 974 00:54:13,876 --> 00:54:16,118 BRANDO: I'm standing up, not for the black race, 975 00:54:16,295 --> 00:54:18,287 I'm standing up for the human race. 976 00:54:18,422 --> 00:54:21,460 All men are created equal. 977 00:54:21,592 --> 00:54:22,708 This is life and death, 978 00:54:22,843 --> 00:54:24,004 this is real life. 979 00:54:24,136 --> 00:54:26,844 We're talking about human relations, 980 00:54:26,972 --> 00:54:28,679 we're talking about human rights, 981 00:54:28,807 --> 00:54:31,766 racial issues and that's why I care. 982 00:54:44,948 --> 00:54:49,818 Get any and all reports from the South Pacific Commission in respect to 983 00:54:49,953 --> 00:54:53,822 discovering what plants grow well on atolls. 984 00:54:53,957 --> 00:54:56,825 How to grow more vegetables than you can imagine. 985 00:54:56,960 --> 00:54:59,327 And whatever there is on wind power. 986 00:54:59,463 --> 00:55:02,627 We'll get the full library of information 987 00:55:02,758 --> 00:55:04,294 from the South Pacific Commission. 988 00:55:11,225 --> 00:55:13,308 It was after Mutiny on the Bounty. 989 00:55:13,435 --> 00:55:16,428 I was up in the mountains on Tahiti. 990 00:55:16,563 --> 00:55:19,306 And this guy said, "Do you see that little island out there?" 991 00:55:19,441 --> 00:55:21,182 And I said, "No, I can't see it." 992 00:55:22,110 --> 00:55:23,442 He says, "Can't you see it?" 993 00:55:23,570 --> 00:55:25,687 "It's called Tetiaroa." 994 00:55:29,910 --> 00:55:31,651 I never was in a place that told me 995 00:55:31,787 --> 00:55:34,325 to quit running the way this place does, 996 00:55:34,456 --> 00:55:36,448 the way these people do. 997 00:55:43,382 --> 00:55:48,173 If I've come closer to a sense of peace, it would be there. 998 00:55:54,852 --> 00:55:57,390 I didn't think of myself as an owner of the island, 999 00:55:57,521 --> 00:56:01,014 I just thought that I'd paid for the privilege of visiting there. 1000 00:56:02,025 --> 00:56:04,142 I had nothing to give to them. 1001 00:56:04,361 --> 00:56:06,569 They had everything to give to me. 1002 00:56:09,908 --> 00:56:11,365 They don't care who you are, 1003 00:56:11,493 --> 00:56:13,075 they don't care what you do. 1004 00:56:13,203 --> 00:56:15,411 They don't know that you're a movie star. 1005 00:56:15,539 --> 00:56:16,871 They couldn't care less. 1006 00:56:16,999 --> 00:56:22,211 You cannot lay dollars down on the table and buy their soul. 1007 00:56:22,921 --> 00:56:25,959 Very warm, loving people. 1008 00:56:26,091 --> 00:56:28,083 They come up and put their arm around you, 1009 00:56:28,218 --> 00:56:30,426 come and kiss you for no reason at all. 1010 00:56:30,554 --> 00:56:32,386 They just take love for granted. 1011 00:56:33,015 --> 00:56:34,472 INTERVIEWER: Is there any actress 1012 00:56:34,641 --> 00:56:37,759 that you've especially enjoyed working with, and why? 1013 00:56:37,895 --> 00:56:39,852 (BRANDO LAUGHS) 1014 00:56:39,980 --> 00:56:42,188 BRANDO: That is funny. 1015 00:56:42,316 --> 00:56:44,148 Don't look at me. 1016 00:56:49,197 --> 00:56:50,813 If you took some kid 1017 00:56:50,949 --> 00:56:52,440 and you brought him up in Tahiti, 1018 00:56:52,576 --> 00:56:54,659 he'd be a completely different kid. 1019 00:56:54,786 --> 00:56:59,747 He wouldn't have this cruel, mean society killing him every day, 1020 00:56:59,875 --> 00:57:01,582 killing the life out of him. 1021 00:57:01,752 --> 00:57:02,993 All these kids of mine 1022 00:57:03,128 --> 00:57:05,211 are filled with love from Tahiti. 1023 00:57:11,136 --> 00:57:12,752 Here comes Cheyenne. 1024 00:57:12,888 --> 00:57:16,472 Hi, honey. She's going to give you a little song here. 1025 00:57:16,600 --> 00:57:18,341 - Ready? - (CHEYENNE SPEAKS FRENCH) 1026 00:57:18,769 --> 00:57:20,931 (CHEYENNE SINGS IN FRENCH) 1027 00:57:41,750 --> 00:57:43,616 (CHEYENNE LAUGHS) 1028 00:57:46,171 --> 00:57:50,211 BRANDO: Ah, beautiful. That's my very favorite song. 1029 00:57:50,342 --> 00:57:52,459 I love to hear you sing that. 1030 00:57:56,682 --> 00:58:00,471 Tahitians have the beauty of sleeping children. 1031 00:58:00,602 --> 00:58:02,184 And when they waken, 1032 00:58:02,312 --> 00:58:05,931 they will waken into the nightmare 1033 00:58:06,066 --> 00:58:08,308 that the white man lives in, 1034 00:58:08,527 --> 00:58:11,736 the nightmare of the want of things. 1035 00:58:15,534 --> 00:58:17,491 MAN OVER PHONE: Hello. Don Wagner. 1036 00:58:17,619 --> 00:58:20,202 If you're back from vacation, give me a call. 1037 00:58:20,330 --> 00:58:21,741 (HANGS UP) 1038 00:58:21,873 --> 00:58:24,206 WOMAN OVER PHONE: I want to get a script to Marlon Brando. 1039 00:58:24,334 --> 00:58:26,792 United Artists gave me your number. 1040 00:58:26,920 --> 00:58:28,877 (HANGS UP) 1041 00:58:29,006 --> 00:58:31,373 WAGNER OVER PHONE: We're trying to locate you, Marlon, 1042 00:58:31,550 --> 00:58:34,133 and I don't know where you are. 1043 00:58:34,261 --> 00:58:36,924 If you get the message, can you talk to us a little bit? 1044 00:58:37,055 --> 00:58:38,421 (HANGS UP) 1045 00:58:38,598 --> 00:58:40,681 MAN OVER PHONE: Hello? 1046 00:58:40,851 --> 00:58:44,640 Hello? I can't believe there isn't somebody there. Hello? 1047 00:58:44,771 --> 00:58:45,852 Shit. 1048 00:58:47,232 --> 00:58:49,440 BRANDO: I'm interested in making enough money 1049 00:58:49,568 --> 00:58:52,732 so I can say "fuck you" to money, but that's all. 1050 00:58:55,157 --> 00:58:59,401 Acting afforded me the opportunity of time. 1051 00:58:59,619 --> 00:59:01,656 I didn't have to do anything. 1052 00:59:01,788 --> 00:59:03,029 I only had to do it once a year 1053 00:59:03,165 --> 00:59:05,282 for three months at the most. 1054 00:59:07,210 --> 00:59:10,294 It became just a way of making a living. 1055 00:59:14,843 --> 00:59:16,960 LAWRENCE JAMESON: You're certainly unprincipled. 1056 00:59:17,095 --> 00:59:18,927 Lying and cheating come naturally to you. 1057 00:59:19,056 --> 00:59:21,594 You're completely without moral qualms. 1058 00:59:21,725 --> 00:59:25,014 Yeah, you see, everybody's got a good side if you look for it. 1059 00:59:26,396 --> 00:59:29,810 BRANDO: Lying for a living, that's what acting is. 1060 00:59:29,941 --> 00:59:34,231 All I've done is just learned how to be aware of the process. 1061 00:59:35,155 --> 00:59:37,568 All of you are actors. 1062 00:59:37,699 --> 00:59:41,443 And good actors, because you're all liars. 1063 00:59:41,620 --> 00:59:44,158 When you're saying something you don't mean, 1064 00:59:44,331 --> 00:59:46,823 or refraining from saying something 1065 00:59:46,958 --> 00:59:48,415 that you really do mean, 1066 00:59:48,627 --> 00:59:49,708 that's acting. 1067 00:59:53,256 --> 00:59:55,418 Let me give you an example. 1068 00:59:57,260 --> 01:00:00,753 You're coming home, four o'clock in the morning, reeking of whiskey, 1069 01:00:00,889 --> 01:00:04,678 and there she is, waiting at the top of the stairs, your wife. 1070 01:00:06,019 --> 01:00:08,227 You wouldn't believe me, sweetheart. 1071 01:00:08,396 --> 01:00:11,059 You wouldn't believe what happened to me. 1072 01:00:11,191 --> 01:00:13,979 Your mind is going 10,000 mph. 1073 01:00:14,111 --> 01:00:15,898 You're lying at the speed of light. 1074 01:00:16,029 --> 01:00:17,861 You're lying to save your life. 1075 01:00:17,989 --> 01:00:21,608 The last thing in the world you want her to know is the truth. 1076 01:00:25,455 --> 01:00:26,912 You lie for peace, 1077 01:00:27,040 --> 01:00:28,372 you lie for tranquility, 1078 01:00:28,500 --> 01:00:29,957 you lie for love. 1079 01:00:32,546 --> 01:00:34,708 So, we all act. 1080 01:00:34,840 --> 01:00:36,957 Some people get paid for that. 1081 01:00:38,218 --> 01:00:41,211 In my experience, with the camera, 1082 01:00:41,346 --> 01:00:44,339 if you're a liar or you're telling a lie, 1083 01:00:44,474 --> 01:00:48,013 you better be able to do it with consummate skill. 1084 01:00:48,145 --> 01:00:49,477 If you're not thinking properly, 1085 01:00:49,646 --> 01:00:50,807 if you're not in your part, 1086 01:00:50,939 --> 01:00:53,977 it just shows up and there's nothing you can do about it. 1087 01:00:54,651 --> 01:00:56,108 (BUZZER) 1088 01:01:01,950 --> 01:01:05,569 I was ridiculous in the part that I played. 1089 01:01:05,787 --> 01:01:07,369 Everything went bad. 1090 01:01:08,165 --> 01:01:10,077 Take off those pajamas. 1091 01:01:10,208 --> 01:01:11,208 This is silly. 1092 01:01:11,334 --> 01:01:13,371 We'll see how silly this is. 1093 01:01:15,172 --> 01:01:16,458 (SQUEALS) 1094 01:01:18,383 --> 01:01:19,624 What is your name? 1095 01:01:19,759 --> 01:01:20,795 Candy. 1096 01:01:21,720 --> 01:01:25,509 BRANDO: Probably the worst movie I ever made in my life was called Candy. 1097 01:01:28,393 --> 01:01:30,976 Oh Jesus, Mother Mary. 1098 01:01:33,857 --> 01:01:35,940 How can you do that to yourself? 1099 01:01:36,067 --> 01:01:38,400 Haven't you got any fucking pride left? 1100 01:01:41,156 --> 01:01:42,988 I've lost the audience. 1101 01:01:45,160 --> 01:01:47,903 You can see it when you walk into a restaurant. 1102 01:01:48,038 --> 01:01:50,325 "Are you still making movies?" 1103 01:01:50,498 --> 01:01:51,989 If you've made a hit movie, 1104 01:01:52,125 --> 01:01:56,165 you get the full 32-teeth display. 1105 01:01:58,006 --> 01:01:59,372 You gotta be somebody. 1106 01:01:59,507 --> 01:02:02,215 If you're not anybody, you've committed a sin. 1107 01:02:03,428 --> 01:02:05,465 And you're on your own. 1108 01:02:05,597 --> 01:02:09,307 You're on a goat trail way up, and you're alone. 1109 01:02:22,280 --> 01:02:23,737 BRANDO: Hello? 1110 01:02:25,158 --> 01:02:26,524 Hello? 1111 01:02:28,453 --> 01:02:31,992 Sensitivity is too high. 1112 01:02:32,123 --> 01:02:34,581 The sensitivity is too high. 1113 01:02:42,801 --> 01:02:48,047 The neurotic individual's entire self-esteem shrinks to nothing 1114 01:02:48,181 --> 01:02:51,140 if he does not receive admiration. 1115 01:02:52,852 --> 01:02:55,765 To be admired and to be respected 1116 01:02:55,897 --> 01:02:58,014 is a protection against helplessness 1117 01:02:58,149 --> 01:03:00,391 and against insignificance. 1118 01:03:02,028 --> 01:03:06,238 And because he's continually sensing humiliation, 1119 01:03:06,366 --> 01:03:10,110 it will be difficult for him to have anyone as a friend. 1120 01:03:14,124 --> 01:03:16,616 I used to think I'd never grow up. 1121 01:03:17,502 --> 01:03:20,119 I thought that life would go on forever. 1122 01:03:21,381 --> 01:03:23,464 And then I worried, 1123 01:03:23,591 --> 01:03:25,253 somewhere in the middle years, 1124 01:03:25,385 --> 01:03:28,549 life is going away and I haven't done this and I haven't done that. 1125 01:03:28,680 --> 01:03:30,171 I've been denied that experience, 1126 01:03:30,307 --> 01:03:32,970 I've denied myself that experience. 1127 01:03:34,394 --> 01:03:37,683 There was a famous dancer, Ulanova. 1128 01:03:37,856 --> 01:03:41,440 And she asked what would be her dream. 1129 01:03:42,736 --> 01:03:46,571 "If I can dance for one minute, 1130 01:03:46,698 --> 01:03:48,189 perfectly... 1131 01:03:50,327 --> 01:03:52,819 that is all I would ever ask." 1132 01:04:11,556 --> 01:04:16,142 Francis Coppola wanted me for the part of the The Godfather, 1133 01:04:16,269 --> 01:04:18,761 but the studio was fighting it. 1134 01:04:19,606 --> 01:04:23,850 It was demeaning to do a screen test, 1135 01:04:23,985 --> 01:04:26,352 but I needed a part at that time. 1136 01:04:27,697 --> 01:04:30,440 I wasn't sure I could play that part either. 1137 01:04:31,743 --> 01:04:35,453 I got some cotton and I put some here, 1138 01:04:35,580 --> 01:04:37,242 little bit of cotton down there. 1139 01:04:37,374 --> 01:04:39,912 (SPEAKS HOARSELY) And the first thing you know, 1140 01:04:40,043 --> 01:04:41,784 I'm talking like this. 1141 01:04:41,961 --> 01:04:44,624 (NORMAL VOICE) Like I took a shot in the throat or something. 1142 01:04:44,756 --> 01:04:46,793 (MUMBLES) 1143 01:04:46,966 --> 01:04:48,798 Mumbled my way through it. 1144 01:04:50,261 --> 01:04:54,175 The greatest fear an actor has is fear. 1145 01:04:54,307 --> 01:04:55,548 How you're gonna be judged. 1146 01:04:56,893 --> 01:04:59,681 I don't wanna get caught trying, 1147 01:04:59,813 --> 01:05:02,521 I don't wanna get caught being afraid 1148 01:05:02,649 --> 01:05:04,982 that my story, my pretending, 1149 01:05:05,110 --> 01:05:06,817 my lie 1150 01:05:06,986 --> 01:05:09,273 is going to be disbelieved. 1151 01:05:09,406 --> 01:05:13,195 That's gonna steal your performance away. 1152 01:05:15,203 --> 01:05:17,490 You have to look at the cameraman, 1153 01:05:17,622 --> 01:05:19,329 the producer lurking in the corner 1154 01:05:19,457 --> 01:05:24,373 and say, "I don't give a fuck about any of you." 1155 01:05:24,504 --> 01:05:27,542 And if by chance an honest man like yourself should make enemies, 1156 01:05:27,674 --> 01:05:29,791 then they would become my enemies. 1157 01:05:32,429 --> 01:05:34,216 And then they will fear you. 1158 01:05:35,974 --> 01:05:40,184 BRANDO: Putting on a mask, building a life... 1159 01:05:40,311 --> 01:05:42,553 Little by little I got into this part. 1160 01:05:44,357 --> 01:05:46,223 And then suddenly, 1161 01:05:46,359 --> 01:05:48,351 something gets a hold of you. 1162 01:05:48,486 --> 01:05:51,479 What is the nature of criminality? 1163 01:05:51,614 --> 01:05:53,150 Where does it come from? 1164 01:05:58,788 --> 01:06:01,280 We have this antiquated belief 1165 01:06:01,416 --> 01:06:04,250 in the myth of goodness and evil. 1166 01:06:04,377 --> 01:06:06,790 I don't believe in either one of those. 1167 01:06:07,797 --> 01:06:10,835 And I thought it would be interesting to play a gangster, 1168 01:06:11,009 --> 01:06:12,671 not from the point of view 1169 01:06:12,802 --> 01:06:14,384 that he was the bad guy, 1170 01:06:14,512 --> 01:06:16,674 but that he was very gentle. 1171 01:06:17,348 --> 01:06:18,805 A hero. 1172 01:06:20,101 --> 01:06:22,684 It is not hard to do the big things. 1173 01:06:22,812 --> 01:06:24,394 You can act like a man... 1174 01:06:24,522 --> 01:06:25,763 BRANDO: To scream and yell, 1175 01:06:25,899 --> 01:06:30,109 to get mad and to let somebody have it right in the mouth. 1176 01:06:30,236 --> 01:06:33,650 It's much harder to do nothing. 1177 01:06:33,781 --> 01:06:36,865 They shot Sonny on the causeway. 1178 01:06:37,035 --> 01:06:38,367 He's dead. 1179 01:06:39,496 --> 01:06:41,488 (SIGHS) 1180 01:06:43,416 --> 01:06:47,035 BRANDO: Just to sit there and think is a lot. 1181 01:06:51,758 --> 01:06:54,216 I want all inquiries made. 1182 01:06:54,344 --> 01:06:56,631 I want no acts of vengeance. 1183 01:06:57,931 --> 01:07:00,093 This war stops now. 1184 01:07:00,808 --> 01:07:04,677 BRANDO: Shakespeare addressing all artists. 1185 01:07:04,812 --> 01:07:07,020 Suit the action to the word 1186 01:07:07,148 --> 01:07:08,935 and the word to the action. 1187 01:07:09,108 --> 01:07:12,442 To hold the mirror up to nature, 1188 01:07:12,570 --> 01:07:16,029 to show virtue her own feature, 1189 01:07:16,157 --> 01:07:18,023 scorn her own image 1190 01:07:18,159 --> 01:07:21,402 and the very age and body of the time 1191 01:07:22,121 --> 01:07:23,407 its form and pressure. 1192 01:07:23,540 --> 01:07:25,497 There wasn't enough time, Michael. 1193 01:07:25,625 --> 01:07:27,241 There wasn't enough time. 1194 01:07:27,418 --> 01:07:28,784 We'll get there, Pop. 1195 01:07:29,754 --> 01:07:31,620 BRANDO: Everything that we do 1196 01:07:31,756 --> 01:07:35,340 should reflect the atmosphere of our lives. 1197 01:07:35,468 --> 01:07:40,429 We're living now in this mad, crazy, murderous world. 1198 01:07:44,435 --> 01:07:47,928 If I were brought up in that society, 1199 01:07:49,148 --> 01:07:50,514 I'd be like them. 1200 01:07:51,359 --> 01:07:53,442 Under certain circumstances, 1201 01:07:53,570 --> 01:07:55,778 you could do the same thing. 1202 01:07:57,740 --> 01:08:01,450 If anybody would ever try to take advantage of my children, 1203 01:08:01,578 --> 01:08:03,820 hurting somebody that I love, 1204 01:08:03,955 --> 01:08:05,287 I'd fight for them, 1205 01:08:05,415 --> 01:08:06,906 I would kill them. 1206 01:08:11,629 --> 01:08:13,291 (TAPE RECORDER CLICKS) 1207 01:08:13,423 --> 01:08:16,336 CHRISTIAN OVER PHONE: Hi, Dad, I hope you're feeling fine and, uh... 1208 01:08:16,467 --> 01:08:17,467 I don't know. 1209 01:08:17,594 --> 01:08:20,132 I'm just here. I'm working really hard. 1210 01:08:20,263 --> 01:08:23,097 When you come down, I was wondering if you would send my schoolbooks, 1211 01:08:23,224 --> 01:08:26,934 'cause I'm kinda getting behind on my schoolwork and... You know? 1212 01:08:27,103 --> 01:08:29,595 Well, I'll see you whenever you come, if you come. 1213 01:08:30,982 --> 01:08:32,564 (HANGS UP) 1214 01:08:37,488 --> 01:08:40,606 FEMALE REPORTER: Marlon Brando's son Christian has been kidnapped. 1215 01:08:40,742 --> 01:08:43,234 Police initially suspected mafia involvement 1216 01:08:43,369 --> 01:08:46,703 following Brando's portrayal of godfather Vito Corleone. 1217 01:08:46,831 --> 01:08:49,039 MAN: Marlon Brando told me, 1218 01:08:49,208 --> 01:08:50,870 "Mr Armes, we want him found, 1219 01:08:51,002 --> 01:08:53,665 we want him brought back to Los Angeles, 1220 01:08:53,838 --> 01:08:55,454 no matter what it takes." 1221 01:08:57,008 --> 01:08:59,591 FEMALE REPORTER: Armes flew into Mexico in a helicopter 1222 01:08:59,719 --> 01:09:02,132 and recovered the 13-year-old boy. 1223 01:09:02,305 --> 01:09:05,218 ARMES: Christian was found with a bunch of hippie characters. 1224 01:09:05,391 --> 01:09:09,681 He had a terrible case of bronchial pneumonia and he could barely speak. 1225 01:09:09,812 --> 01:09:12,475 Why did they say they had him there in the first place? 1226 01:09:12,649 --> 01:09:15,107 They stated they had the boy there 1227 01:09:15,234 --> 01:09:18,147 because Anna, being the mother of the boy, 1228 01:09:18,279 --> 01:09:21,238 promised them 10,000 dollars 1229 01:09:21,366 --> 01:09:23,653 to hide him out from Marlon Brando. 1230 01:09:23,785 --> 01:09:27,028 MALE REPORTER: Christian Brando was the source of a lengthy custody battle. 1231 01:09:27,246 --> 01:09:28,862 FEMALE REPORTER: A history which saw Christian 1232 01:09:28,998 --> 01:09:30,455 used as a pawn in a bitter divorce 1233 01:09:30,583 --> 01:09:32,791 and a string of scandalous public headlines. 1234 01:09:32,919 --> 01:09:35,411 ANNA OVER PHONE: I just happen to be his mother. 1235 01:09:35,588 --> 01:09:38,877 You are not anybody, is that clear? 1236 01:09:39,008 --> 01:09:40,544 (HANGS UP) 1237 01:09:40,677 --> 01:09:43,465 BRANDO: When it comes to my son and my children, 1238 01:09:43,596 --> 01:09:46,430 you're speaking to someone that has a different impulse. 1239 01:09:46,557 --> 01:09:48,844 FEMALE REPORTER: For the very private Marlon Brando, 1240 01:09:48,976 --> 01:09:52,469 the public spotlight was once again painfully bright. 1241 01:09:57,276 --> 01:10:00,189 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 1242 01:10:04,117 --> 01:10:06,860 BRANDO: This is the to-do list. 1243 01:10:06,994 --> 01:10:09,828 Check Christian's house 1244 01:10:09,997 --> 01:10:11,909 and get the door fixed. 1245 01:10:13,251 --> 01:10:15,459 Change the locks. 1246 01:10:15,586 --> 01:10:17,498 Make them larger. 1247 01:10:19,006 --> 01:10:20,918 Install camera 1248 01:10:21,884 --> 01:10:25,878 at the gate with radio transmission 1249 01:10:26,013 --> 01:10:27,379 at both gates. 1250 01:10:28,349 --> 01:10:32,514 Put lights on so we can see at night 1251 01:10:32,645 --> 01:10:34,602 who the fuck it is out there. 1252 01:10:46,075 --> 01:10:49,864 I'm not going to lay myself at the feet of the American public 1253 01:10:49,996 --> 01:10:52,989 and invite them into my soul. 1254 01:10:53,124 --> 01:10:54,786 My soul is a private place. 1255 01:11:09,348 --> 01:11:12,637 If they think I'm going to bare my soul for the next movie, 1256 01:11:12,769 --> 01:11:15,261 they're gonna choke on their shrimp salad. 1257 01:11:15,396 --> 01:11:17,183 I don't know what to call you. 1258 01:11:17,356 --> 01:11:19,723 I don't have a name. 1259 01:11:19,859 --> 01:11:23,819 - You want to know my name? - No, I don't want to know your name. 1260 01:11:23,988 --> 01:11:26,150 You don't have a name and I don't have a name either. 1261 01:11:26,324 --> 01:11:28,782 No names here. Not one name. 1262 01:11:30,912 --> 01:11:34,781 BERTOLUCCI: I was curious about the person in front of me, 1263 01:11:34,916 --> 01:11:37,784 and the person in front of me was Brando. 1264 01:11:39,420 --> 01:11:42,379 BRANDO: Bertolucci wanted to get a perfect 1265 01:11:42,507 --> 01:11:45,250 autobiographical sketch of myself 1266 01:11:45,384 --> 01:11:46,795 in this film. 1267 01:11:46,969 --> 01:11:50,679 He wanted me to be me. 1268 01:11:50,807 --> 01:11:54,551 BERTOLUCCI: I want the person I see when I go to have dinner with him, 1269 01:11:54,685 --> 01:11:57,302 when we talk and quarrel and discuss. 1270 01:11:57,939 --> 01:12:00,682 BRANDO: And I thought, "I'm not going to do that." 1271 01:12:00,817 --> 01:12:02,649 "I'm not going to do that for you." 1272 01:12:02,777 --> 01:12:04,609 "What the fuck do you think I am?" 1273 01:12:05,822 --> 01:12:09,236 BERTOLUCCI: He was obsessed by privacy. 1274 01:12:09,408 --> 01:12:13,618 He never wanted anybody to go deep inside him. 1275 01:12:15,957 --> 01:12:18,950 BRANDO: Smart con people find out 1276 01:12:19,085 --> 01:12:21,873 where you want to go emotionally. 1277 01:12:22,004 --> 01:12:23,961 They find out what your direction is 1278 01:12:24,090 --> 01:12:26,332 and then they help you along with that, 1279 01:12:26,467 --> 01:12:28,049 reinforcing it, 1280 01:12:28,177 --> 01:12:31,215 guiding it to their own sweet ends. 1281 01:12:33,432 --> 01:12:36,721 Marlon, there is nothing to fear. 1282 01:12:36,853 --> 01:12:40,142 It's very important to trust in this process. 1283 01:12:41,065 --> 01:12:45,105 BERTOLUCCI: Marlon, say something about your past. 1284 01:12:45,236 --> 01:12:47,944 Show in my film what you really are. 1285 01:12:50,575 --> 01:12:53,864 My father was a drunk. 1286 01:12:56,122 --> 01:12:57,579 Tough. 1287 01:12:57,707 --> 01:13:01,291 Whore-fucker, bar fighter, super masculine. 1288 01:13:02,670 --> 01:13:05,708 And it was tough. 1289 01:13:05,840 --> 01:13:07,706 My mother was very... 1290 01:13:09,093 --> 01:13:11,631 very poetic. 1291 01:13:11,762 --> 01:13:13,674 But also a drunk. 1292 01:13:13,806 --> 01:13:16,890 BERTOLUCCI: Go deeper and deeper... 1293 01:13:17,894 --> 01:13:20,637 Every time more and more real. 1294 01:13:23,691 --> 01:13:27,480 Marlon was invading the character of Paul. 1295 01:13:31,282 --> 01:13:33,569 BRANDO: You lied to me and I trusted you. 1296 01:13:33,701 --> 01:13:35,658 You lied and you knew you were lying. 1297 01:13:35,786 --> 01:13:38,199 Go on, tell me something sweet. 1298 01:13:38,331 --> 01:13:42,041 Smile at me and say... I just misunderstood. 1299 01:13:43,586 --> 01:13:45,202 Go on, tell me. 1300 01:13:45,922 --> 01:13:49,086 BRANDO: Maybe you're desperate for love, 1301 01:13:49,216 --> 01:13:51,253 always have been in your life. 1302 01:13:51,427 --> 01:13:54,511 But you've been distrustful of people. 1303 01:13:54,639 --> 01:13:56,801 Is there anything about them that scares us, 1304 01:13:56,933 --> 01:13:59,971 that's dangerous, that's gonna hurt us? 1305 01:14:00,102 --> 01:14:03,140 'Cause a lot of people are frightened to death of love. 1306 01:14:05,524 --> 01:14:08,517 (TRAIN APPROACHES) 1307 01:14:10,613 --> 01:14:12,605 Fucking God! 1308 01:14:17,536 --> 01:14:21,496 BRANDO: Last Tango in Paris was a very hard film for me. 1309 01:14:22,333 --> 01:14:26,373 I realized, "You know you're naked, Marlon." 1310 01:14:29,966 --> 01:14:32,629 BERTOLUCCI: When he saw the movie, he was shocked. 1311 01:14:33,803 --> 01:14:35,544 He felt betrayed by me, 1312 01:14:35,680 --> 01:14:40,892 because I stole from him so many sincere things. 1313 01:14:42,395 --> 01:14:43,852 REPORTER: After his comeback 1314 01:14:43,980 --> 01:14:47,018 as the ageing romantic hero of Last Tango in Paris, 1315 01:14:47,149 --> 01:14:48,731 and as the Godfather, 1316 01:14:48,859 --> 01:14:51,146 Marlon Brando is once again the brightest 1317 01:14:51,278 --> 01:14:54,112 and most bankable of Hollywood stars. 1318 01:15:00,663 --> 01:15:04,282 (FANFARE ON TV) 1319 01:15:04,417 --> 01:15:07,831 PRESENTER: Live, the Academy Awards presentation. 1320 01:15:10,339 --> 01:15:11,921 The winner is... 1321 01:15:16,387 --> 01:15:18,720 Marlon Brando in The Godfather. 1322 01:15:18,848 --> 01:15:20,259 (APPLAUSE) 1323 01:15:23,019 --> 01:15:26,808 PRESENTER: Accepting the award for Marlon Brando in The Godfather, 1324 01:15:26,981 --> 01:15:29,268 Miss Sacheen Littlefeather. 1325 01:15:38,868 --> 01:15:43,203 Hello. I'm representing Marlon Brando this evening 1326 01:15:43,330 --> 01:15:44,946 and he has asked me to tell you 1327 01:15:45,082 --> 01:15:48,666 that he very regretfully cannot accept 1328 01:15:48,794 --> 01:15:51,787 this very generous award. 1329 01:15:51,922 --> 01:15:54,585 And the reasons for this being 1330 01:15:54,717 --> 01:15:57,801 are the treatment of American Indians today 1331 01:15:57,928 --> 01:16:01,763 by the film industry... excuse me. 1332 01:16:01,891 --> 01:16:05,430 (BOOING AND APPLAUSE) 1333 01:16:08,439 --> 01:16:12,308 I beg we will meet with love and generosity. 1334 01:16:12,443 --> 01:16:15,607 Thank you on behalf of Marlon Brando. 1335 01:16:17,782 --> 01:16:19,318 INTERVIEWER: Tell me then, way back, 1336 01:16:19,450 --> 01:16:21,783 when you were interested in the Indians' fishing rights 1337 01:16:21,911 --> 01:16:25,370 before it was fashionable to be so, 1338 01:16:25,498 --> 01:16:27,239 what triggered that? 1339 01:16:27,416 --> 01:16:31,035 What we have learned about the Indians has been largely taught to us 1340 01:16:31,170 --> 01:16:34,379 by Hollywood and by motion pictures. 1341 01:16:34,507 --> 01:16:38,501 Seeing Indians represented as savage, 1342 01:16:38,677 --> 01:16:41,465 as ugly, as nasty and vicious. 1343 01:16:42,306 --> 01:16:46,095 Everything we are taught about the American Indian is wrong. 1344 01:16:48,145 --> 01:16:49,977 There have been 400 treaties 1345 01:16:50,106 --> 01:16:53,099 written by the United States in good faith with the Indians 1346 01:16:53,234 --> 01:16:56,068 and every single one of them was broken. 1347 01:16:56,195 --> 01:16:59,654 We like to see ourselves as perhaps John Wayne sees us. 1348 01:16:59,824 --> 01:17:03,158 That we are a country that stands for freedom, 1349 01:17:03,285 --> 01:17:05,868 for rightness, for justice. 1350 01:17:06,038 --> 01:17:08,246 It just simply doesn't apply. 1351 01:17:08,374 --> 01:17:11,333 And we were the most rapacious, 1352 01:17:11,460 --> 01:17:13,372 aggressive, destructive, 1353 01:17:13,504 --> 01:17:17,339 torturing, monstrous people, 1354 01:17:17,508 --> 01:17:20,125 who swept from one coast to the other 1355 01:17:20,261 --> 01:17:23,880 murdering and causing mayhem among the Indians... 1356 01:17:24,014 --> 01:17:25,380 (ONE PERSON APPLAUDS LOUDLY) 1357 01:17:25,516 --> 01:17:27,223 There is one Indian in here. 1358 01:17:27,351 --> 01:17:29,343 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1359 01:17:34,692 --> 01:17:37,059 But that isn't revealed, 1360 01:17:37,194 --> 01:17:39,402 'cause we don't like that image of ourselves. 1361 01:17:40,865 --> 01:17:44,449 I don't think the Americans want to face the truth. 1362 01:17:44,660 --> 01:17:47,573 (WHISPERS) We are all living on stolen land. 1363 01:17:49,748 --> 01:17:53,037 I've seen so many of my friends killed. 1364 01:17:53,169 --> 01:17:55,035 Shot. Stabbed. 1365 01:17:56,297 --> 01:17:57,754 Where do you draw the line? 1366 01:17:57,882 --> 01:17:59,168 At what point do you say, 1367 01:17:59,300 --> 01:18:01,633 "God damn it, this is my turf." 1368 01:18:01,760 --> 01:18:03,001 "I was here first." 1369 01:18:03,137 --> 01:18:06,221 "One more step on this land and you're gonna get it." 1370 01:18:07,933 --> 01:18:12,428 I was with Indian armed resistance in Kenosha, Wisconsin... 1371 01:18:13,480 --> 01:18:16,973 insisting a piece of land belonged to them. 1372 01:18:18,736 --> 01:18:19,772 (GUNSHOT) 1373 01:18:19,904 --> 01:18:23,568 Then I heard the rifle shot from the National Guard. 1374 01:18:23,699 --> 01:18:24,735 (GUNFIRE) 1375 01:18:24,867 --> 01:18:27,200 Bullets started sizzling by me. 1376 01:18:27,328 --> 01:18:29,490 (MIMICS THE HISS OF PASSING BULLETS) 1377 01:18:29,622 --> 01:18:32,205 Four feet away from death. 1378 01:18:33,375 --> 01:18:36,243 There was an effort on the part of the government 1379 01:18:36,378 --> 01:18:39,371 to cover up the military involvement. 1380 01:18:39,506 --> 01:18:43,250 And any cover-ups are going to be looked into. 1381 01:18:43,385 --> 01:18:48,096 After Watergate and all that corruption going on, we just can't afford it. 1382 01:18:48,974 --> 01:18:50,806 INTERVIEWER: Are most Indian phones tapped? 1383 01:18:50,935 --> 01:18:52,096 BRANDO: Of course. 1384 01:18:52,228 --> 01:18:54,094 - INTERVIEWER: Is yours? - BRANDO: Of course. 1385 01:18:54,230 --> 01:18:55,641 INTERVIEWER: Do you think that you 1386 01:18:55,814 --> 01:18:58,272 are considered a dangerous person to the FBI? 1387 01:18:59,235 --> 01:19:01,022 BRANDO: I'm putting myself on the line 1388 01:19:01,153 --> 01:19:03,440 and I have to make it my business to find out, 1389 01:19:03,572 --> 01:19:06,815 and all these bones are gonna come out of the graves. 1390 01:19:07,868 --> 01:19:09,655 So they lie. 1391 01:19:09,828 --> 01:19:14,664 Congressmen, presidents, all of them. 1392 01:19:15,751 --> 01:19:17,663 They lie when they're alone, 1393 01:19:18,170 --> 01:19:20,253 they lie when they're asleep. 1394 01:19:20,965 --> 01:19:24,959 They never see faces without lies anymore, 1395 01:19:25,094 --> 01:19:26,926 except the dead ones. 1396 01:19:27,930 --> 01:19:30,138 They're the true assassins, 1397 01:19:30,266 --> 01:19:32,053 the true murderers. 1398 01:19:34,603 --> 01:19:36,390 Are you an assassin? 1399 01:19:37,273 --> 01:19:38,639 I'm a soldier. 1400 01:19:41,860 --> 01:19:43,317 You're neither. 1401 01:19:45,447 --> 01:19:47,188 You're an errand boy. 1402 01:19:48,409 --> 01:19:50,901 Sent by grocery clerks. 1403 01:19:54,290 --> 01:19:56,031 To collect a bill. 1404 01:19:58,335 --> 01:19:59,701 BRANDO: These are random notes 1405 01:19:59,878 --> 01:20:04,213 on the subject of the picture Apocalypse Now. 1406 01:20:04,341 --> 01:20:08,051 Find out the details of actual special forces operations 1407 01:20:08,178 --> 01:20:09,840 in the jungle of this kind. 1408 01:20:09,972 --> 01:20:13,215 I want to get as many reports as possible. 1409 01:20:14,268 --> 01:20:17,306 Check the gruesome pictures in Life magazine. 1410 01:20:17,438 --> 01:20:20,351 Also the pictures that Larry Burrows took. 1411 01:20:22,443 --> 01:20:25,026 People talk about how proud they are 1412 01:20:25,195 --> 01:20:27,687 of their son who died in Vietnam, 1413 01:20:27,865 --> 01:20:29,982 fighting for his country. 1414 01:20:31,118 --> 01:20:34,532 They had parents so hogwashed 1415 01:20:34,663 --> 01:20:37,451 that rather than alter their belief system, 1416 01:20:37,583 --> 01:20:39,324 would kill their children. 1417 01:20:40,336 --> 01:20:44,080 Conviction of the myth is everything. 1418 01:20:44,214 --> 01:20:46,171 We need myths, 1419 01:20:46,300 --> 01:20:48,007 we live by myths, 1420 01:20:48,177 --> 01:20:50,089 we die for myths. 1421 01:20:53,474 --> 01:20:56,683 I read the script and it was stupid. 1422 01:20:56,852 --> 01:20:58,388 It was awful. 1423 01:20:59,605 --> 01:21:04,270 I told Francis, "You are making an enormous error." 1424 01:21:04,401 --> 01:21:08,361 "This guy, Kurtz, don't misuse him." 1425 01:21:09,323 --> 01:21:11,861 I rewrote the entire script. 1426 01:21:13,243 --> 01:21:14,905 And I have it all on tape. 1427 01:21:15,037 --> 01:21:16,619 I have a tape of everything. 1428 01:21:17,623 --> 01:21:18,909 Here is a story note. 1429 01:21:19,041 --> 01:21:21,829 The guy has to be intelligent. 1430 01:21:21,960 --> 01:21:23,667 He is without mercy, 1431 01:21:23,796 --> 01:21:25,879 not because he's a merciless man, 1432 01:21:26,006 --> 01:21:28,749 but simply because that's the logic of it. 1433 01:21:28,926 --> 01:21:30,337 If you're gonna have a war, 1434 01:21:30,469 --> 01:21:33,678 you get all in or all out. 1435 01:21:34,890 --> 01:21:38,429 To kill without feeling, 1436 01:21:38,560 --> 01:21:39,892 without passion... 1437 01:21:41,397 --> 01:21:44,231 without judgment, without judgment... 1438 01:21:45,734 --> 01:21:49,353 BRANDO: I told Francis how I wanted to be lit. 1439 01:21:49,488 --> 01:21:51,730 Half shadow and half light. 1440 01:21:52,783 --> 01:21:54,945 He should be mysterious, 1441 01:21:55,077 --> 01:21:56,818 a mythological figure. 1442 01:21:57,037 --> 01:21:59,996 He is the heart of darkness. 1443 01:22:00,165 --> 01:22:03,533 BRANDO AS KURTZ: Horror has a face, 1444 01:22:03,669 --> 01:22:05,501 and you must make a friend of horror. 1445 01:22:06,839 --> 01:22:10,628 Horror and moral terror 1446 01:22:10,759 --> 01:22:12,091 are your friends. 1447 01:22:14,471 --> 01:22:17,805 BRANDO: And I felt myself coming apart, 1448 01:22:17,975 --> 01:22:20,433 splitting in two, and it scared me. 1449 01:22:23,272 --> 01:22:25,480 And yet I've gone so far. 1450 01:22:27,192 --> 01:22:29,434 I don't think... 1451 01:22:31,071 --> 01:22:33,154 that I can ever return. 1452 01:22:34,199 --> 01:22:35,940 BRANDO: And then I said to myself, 1453 01:22:36,076 --> 01:22:37,612 why are you so frightened? 1454 01:22:37,744 --> 01:22:40,327 Let the fear take you. 1455 01:22:40,456 --> 01:22:42,038 The horror. 1456 01:22:42,166 --> 01:22:44,954 BRANDO: And go with the fear. 1457 01:22:47,671 --> 01:22:49,378 The horror. 1458 01:22:52,092 --> 01:22:54,675 My film is not about Vietnam. 1459 01:22:54,803 --> 01:22:56,510 (TRANSLATES INTO FRENCH) 1460 01:22:56,638 --> 01:22:58,755 - It is Vietnam. - (TRANSLATES INTO FRENCH) 1461 01:22:58,891 --> 01:23:00,257 It was crazy. 1462 01:23:00,392 --> 01:23:02,304 REPORTER: Director Francis Ford Coppola 1463 01:23:02,436 --> 01:23:05,019 had to contend with shooting in the Philippine jungle, 1464 01:23:05,147 --> 01:23:08,140 a raging civil war and Marlon Brando. 1465 01:23:08,275 --> 01:23:11,188 Coppola was appalled when Brando arrived grossly overweight 1466 01:23:11,320 --> 01:23:12,811 and had to be filmed in shadowy light. 1467 01:23:12,988 --> 01:23:15,150 COPPOLA: He was already heavy when I hired him. 1468 01:23:15,282 --> 01:23:17,569 But he was so fat, he was very, very shy about it. 1469 01:23:17,701 --> 01:23:20,284 REPORTER: But that was the least of the director's problems. 1470 01:23:20,454 --> 01:23:22,366 Pulling his notorious delaying tactics, 1471 01:23:22,498 --> 01:23:23,989 Brando was up to his old tricks again 1472 01:23:24,124 --> 01:23:25,706 with endless script conferences, 1473 01:23:25,834 --> 01:23:28,417 costing the production hundreds of thousands of dollars. 1474 01:23:28,545 --> 01:23:32,414 COPPOLA: Clearly he had just kind of left me in a tough spot. 1475 01:23:32,549 --> 01:23:35,007 BRANDO: Francis Coppola, he's a prick, 1476 01:23:35,135 --> 01:23:36,671 a card-carrying prick. 1477 01:23:36,803 --> 01:23:38,339 I mean the cocksucker. 1478 01:23:38,472 --> 01:23:40,179 How could he do that to me? 1479 01:23:40,307 --> 01:23:41,548 I saved his fucking ass 1480 01:23:41,683 --> 01:23:43,891 and he shows his appreciation 1481 01:23:44,061 --> 01:23:46,895 by dumping on me. 1482 01:23:48,690 --> 01:23:50,773 Let the tension flow out of you. 1483 01:23:50,901 --> 01:23:52,688 Let it flow out of your mind. 1484 01:23:52,819 --> 01:23:54,731 Five, four... 1485 01:23:54,863 --> 01:23:57,446 Going down in an airplane. 1486 01:23:57,574 --> 01:23:59,736 Softly coming in. 1487 01:23:59,868 --> 01:24:02,235 One, zero. 1488 01:24:04,164 --> 01:24:06,577 You hear the Tahitians singing. 1489 01:24:06,708 --> 01:24:08,825 Far, distant laughter. 1490 01:24:10,128 --> 01:24:13,041 And it's just after the sun has gone down. 1491 01:24:13,173 --> 01:24:14,835 A star comes. 1492 01:24:14,967 --> 01:24:16,799 The first star of the evening. 1493 01:24:16,927 --> 01:24:19,135 Peace and love. 1494 01:24:22,599 --> 01:24:24,261 And I'm looking 1495 01:24:24,393 --> 01:24:27,431 at this very deep, indescribable night. 1496 01:24:27,563 --> 01:24:30,476 I think, "God, I've no importance." 1497 01:24:30,607 --> 01:24:32,223 "Whatever I do or don't do, 1498 01:24:32,401 --> 01:24:33,562 or what anybody does 1499 01:24:33,694 --> 01:24:37,563 is no more important than the grains of sand that I'm lying on." 1500 01:24:37,698 --> 01:24:40,782 (SPORTS COMMENTARY ON TV) 1501 01:24:42,786 --> 01:24:45,494 BRANDO: I've had 110 fights. 1502 01:24:46,582 --> 01:24:48,073 Lost twelve. 1503 01:24:49,585 --> 01:24:51,201 I'm really... 1504 01:24:51,336 --> 01:24:53,794 I've taken too many fucking punches. 1505 01:24:53,922 --> 01:24:56,209 I don't want to be stressed anymore. 1506 01:24:56,383 --> 01:24:58,670 (SPORTS COMMENTARY ON TV) 1507 01:25:04,600 --> 01:25:06,091 BRANDO: You want me to play this guy? 1508 01:25:06,226 --> 01:25:07,592 I'll play that guy. 1509 01:25:08,770 --> 01:25:11,353 I'm just a service person. 1510 01:25:14,151 --> 01:25:16,484 Now, no more bullshit. 1511 01:25:16,612 --> 01:25:19,980 We come to how are you going to fill up my pockets? 1512 01:25:20,157 --> 01:25:22,274 What are you gonna give me? 1513 01:25:27,873 --> 01:25:31,287 I've made as much as 14 million dollars 1514 01:25:31,418 --> 01:25:34,911 for 12 days' work on a rather silly movie. 1515 01:25:35,047 --> 01:25:38,461 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 1516 01:25:39,259 --> 01:25:42,593 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 1517 01:25:42,721 --> 01:25:46,556 BRANDO: I used to paste the cue card on actors' faces. 1518 01:25:46,683 --> 01:25:48,299 It saved me a lot of time. 1519 01:25:48,477 --> 01:25:50,560 And I had things that I'd much rather do 1520 01:25:50,687 --> 01:25:53,225 other than studying the fucking lines. 1521 01:25:54,399 --> 01:25:56,641 I have found this other way to do it. 1522 01:25:56,777 --> 01:25:58,313 I had a pocket recorder 1523 01:25:58,445 --> 01:26:01,984 and I had a thing in my ear, like a hearing aid. 1524 01:26:02,157 --> 01:26:03,693 Let's take a little walk. 1525 01:26:03,825 --> 01:26:06,192 Do you mind if I get on this side? I got bum ears. 1526 01:26:06,328 --> 01:26:09,537 - Sure. - My machine is on this side. 1527 01:26:09,665 --> 01:26:12,874 BRANDO: I'd get fed lines, just a suggestion of a line, 1528 01:26:13,001 --> 01:26:16,460 and then I'd take the line and mould it. 1529 01:26:16,630 --> 01:26:18,462 It's effective. 1530 01:26:19,216 --> 01:26:22,926 I was using it in that movie. 1531 01:26:23,053 --> 01:26:25,386 I can't even remember the name of it. 1532 01:26:27,557 --> 01:26:30,800 Your eyes are closing, 1533 01:26:30,936 --> 01:26:33,679 getting heavier and heavier. 1534 01:26:34,022 --> 01:26:37,356 Just think of all the good things that you like. 1535 01:26:38,193 --> 01:26:41,607 Like apple pie and ice cream 1536 01:26:41,738 --> 01:26:43,946 and brownies and milk. 1537 01:26:45,992 --> 01:26:48,905 But you must eat them 1538 01:26:49,037 --> 01:26:51,324 not quite so often. 1539 01:26:51,456 --> 01:26:54,415 Day by day, minute by minute, 1540 01:26:54,543 --> 01:26:58,787 second by second, you will lose fat. 1541 01:27:05,220 --> 01:27:07,132 When you get as fat as me, 1542 01:27:07,305 --> 01:27:08,671 you gotta start thinking, 1543 01:27:08,807 --> 01:27:11,174 "Well, what's the matter with the machine?" 1544 01:27:11,309 --> 01:27:13,517 The machine isn't working right. 1545 01:27:13,645 --> 01:27:15,978 It's something out of balance here. 1546 01:27:17,274 --> 01:27:19,357 Food was always a friend. 1547 01:27:20,944 --> 01:27:22,651 When I was a kid, 1548 01:27:22,779 --> 01:27:24,065 I'd come home from school 1549 01:27:24,239 --> 01:27:25,946 and I'd open the icebox 1550 01:27:26,074 --> 01:27:28,737 and there'd be apple pie in there 1551 01:27:28,869 --> 01:27:30,451 and cheese and... 1552 01:27:30,620 --> 01:27:32,612 They'd say to me, "Come on, Mar, 1553 01:27:32,748 --> 01:27:34,614 why don't you be a pal and take me out?" 1554 01:27:34,750 --> 01:27:36,742 "I'm freezing in here." 1555 01:27:38,128 --> 01:27:39,994 The dishes were in the sink 1556 01:27:40,130 --> 01:27:43,544 and the house was unkempt. 1557 01:27:45,719 --> 01:27:48,678 I had the fear that everybody was dead 1558 01:27:48,805 --> 01:27:50,797 and pretending to be alive. 1559 01:27:54,019 --> 01:27:55,885 One time, my old man 1560 01:27:56,021 --> 01:27:57,853 was punching my mother 1561 01:27:57,981 --> 01:27:59,597 and I went up the stairs 1562 01:27:59,733 --> 01:28:01,019 and I went in the room. 1563 01:28:01,151 --> 01:28:04,144 And I had so much adrenaline, 1564 01:28:04,321 --> 01:28:05,732 and I looked at him 1565 01:28:05,864 --> 01:28:08,857 and I fucking put my eyes right through him 1566 01:28:08,992 --> 01:28:10,699 and I said, "If you hit her again, 1567 01:28:10,827 --> 01:28:13,069 I am going to kill you." 1568 01:28:13,205 --> 01:28:14,286 (GUNSHOT) 1569 01:28:14,456 --> 01:28:15,788 (POLICE SIREN) 1570 01:28:17,459 --> 01:28:20,998 POLICE OFFICER: Copy. All available units responding to a shooting. 1571 01:28:21,129 --> 01:28:22,870 REPORTER: The son of actor Marlon Brando 1572 01:28:23,006 --> 01:28:24,918 facing murder charges this morning. 1573 01:28:25,050 --> 01:28:30,011 32-year-old Christian Brando accused of shooting his half-sister's boyfriend. 1574 01:28:30,138 --> 01:28:32,630 REPORTER 2: A young man, Christian Brando. 1575 01:28:32,766 --> 01:28:35,008 His half-sister, Cheyenne Brando. 1576 01:28:35,143 --> 01:28:36,975 And her boyfriend. 1577 01:28:37,103 --> 01:28:39,220 It was a triangle that proved fatal 1578 01:28:39,439 --> 01:28:41,601 and brought tragedy to the home 1579 01:28:41,733 --> 01:28:44,897 of one of the world's most famous stars. 1580 01:28:45,028 --> 01:28:46,644 LAWYER: "I shot him, man." 1581 01:28:46,822 --> 01:28:48,654 "But not on purpose." 1582 01:28:48,824 --> 01:28:50,406 "It was an accident." 1583 01:28:50,534 --> 01:28:52,241 REPORTER: The two men had quarreled 1584 01:28:52,369 --> 01:28:54,452 over Drollet's treatment of Cheyenne Brando. 1585 01:28:54,579 --> 01:28:58,368 Mistreatment police say allegedly included physical beating. 1586 01:28:58,500 --> 01:29:01,789 LAWYER: "Two guys with a loaded gun, wrestling." 1587 01:29:02,420 --> 01:29:04,833 "It goes off and he's dead." 1588 01:29:08,635 --> 01:29:10,877 I saw Dag laying there 1589 01:29:11,847 --> 01:29:14,681 and I breathed into his mouth 1590 01:29:14,808 --> 01:29:16,720 and I called 911. 1591 01:29:18,186 --> 01:29:20,143 REPORTER: Asking leniency for his son, 1592 01:29:20,272 --> 01:29:24,812 Brando said Christian's life had been filled with struggle and unhappiness, 1593 01:29:24,943 --> 01:29:27,856 traumatized by a bitter divorce. 1594 01:29:27,988 --> 01:29:30,446 I think that perhaps I failed as a father. 1595 01:29:30,615 --> 01:29:33,699 And certainly there were things that I could've done differently, 1596 01:29:33,827 --> 01:29:35,489 had I known better at the time. 1597 01:29:35,620 --> 01:29:37,452 I am at fault in this. 1598 01:29:37,581 --> 01:29:41,325 And if I could trade places with Dag, I would. 1599 01:29:41,459 --> 01:29:45,294 The total sentence imposed is ten years in the state prison. 1600 01:29:46,590 --> 01:29:50,174 REPORTER: Cheyenne Brando is suffering from mental and physical problems 1601 01:29:50,385 --> 01:29:53,128 and cannot travel here to testify about what she knows. 1602 01:29:53,263 --> 01:29:55,550 Cheyenne is doing her best... 1603 01:29:59,895 --> 01:30:02,638 Excuse me... sorry. 1604 01:30:03,440 --> 01:30:06,524 REPORTER: Another personal tragedy for actor Marlon Brando. 1605 01:30:06,651 --> 01:30:09,064 His 25-year-old daughter Cheyenne 1606 01:30:09,195 --> 01:30:11,562 has committed suicide at her home in Tahiti. 1607 01:30:11,698 --> 01:30:14,782 Cheyenne Brando reportedly had made several suicide attempts 1608 01:30:14,910 --> 01:30:17,072 before hanging herself yesterday. 1609 01:30:18,830 --> 01:30:20,196 REPORTER 2: For Marlon Brando, 1610 01:30:20,332 --> 01:30:24,076 Tahiti will never quite be the same again. 1611 01:30:39,184 --> 01:30:43,224 When in disgrace with fortune and men's eyes, 1612 01:30:43,355 --> 01:30:46,063 I all alone beweep my outcast state, 1613 01:30:46,191 --> 01:30:47,807 and trouble deaf heaven 1614 01:30:47,943 --> 01:30:50,276 with my bootless cries, 1615 01:30:50,445 --> 01:30:53,779 and look upon myself and curse my fate. 1616 01:31:04,292 --> 01:31:06,909 BRANDO: There are times when you wake up in the morning 1617 01:31:07,045 --> 01:31:10,664 and you turn over and feel, "Shit! What a life." 1618 01:31:13,593 --> 01:31:15,334 God, I can't figure it out. 1619 01:31:15,512 --> 01:31:17,128 Why did it have to be this way? 1620 01:31:19,599 --> 01:31:20,965 I've had a hard year. 1621 01:31:22,727 --> 01:31:25,686 Maybe harder than you could possibly imagine. 1622 01:31:31,903 --> 01:31:35,943 You try to be as strong as you can be, 1623 01:31:36,074 --> 01:31:39,943 but everybody reaches break point sooner or later. 1624 01:31:42,080 --> 01:31:45,573 Pain - I knew I had to deal with it. 1625 01:31:47,002 --> 01:31:53,169 I've spent thousands upon thousands of dollars on psychoanalysts 1626 01:31:53,299 --> 01:31:56,883 and those guys do absolutely nothing 1627 01:31:57,012 --> 01:32:01,006 but stick pliers and screwdrivers in your brain. 1628 01:32:03,226 --> 01:32:05,889 Life will have given me the truth 1629 01:32:06,021 --> 01:32:08,183 and taken in exchange 1630 01:32:08,314 --> 01:32:10,226 what's left of my youth. 1631 01:32:12,068 --> 01:32:14,355 It took me a while to realize, 1632 01:32:14,529 --> 01:32:16,816 you gotta be your own analyst. 1633 01:32:18,825 --> 01:32:20,782 Unless we look inwards, 1634 01:32:20,910 --> 01:32:24,950 we will not ever be able to clearly see outwards. 1635 01:32:26,791 --> 01:32:29,283 Nobody is born evil. 1636 01:32:29,419 --> 01:32:33,459 Most people are simply getting over bad emotional habits 1637 01:32:33,631 --> 01:32:36,920 established in the first ten years of their life. 1638 01:32:40,055 --> 01:32:44,390 Christian was burdened with emotional disorders 1639 01:32:44,601 --> 01:32:47,389 and psychological disarray. 1640 01:32:47,562 --> 01:32:50,054 The kind of trouble that I had in life. 1641 01:32:53,068 --> 01:32:55,606 I never tried to be like my father, 1642 01:32:55,737 --> 01:32:58,480 but one inadvertently takes on 1643 01:32:58,656 --> 01:33:01,569 the characteristics of one's parents. 1644 01:33:03,328 --> 01:33:05,240 When my father died, 1645 01:33:05,413 --> 01:33:07,996 I imagined that he was slump-shouldered, 1646 01:33:08,124 --> 01:33:11,492 walking to the edge of eternity. 1647 01:33:11,711 --> 01:33:13,828 He looked back and said, 1648 01:33:13,963 --> 01:33:15,875 "I did the best I could, kid." 1649 01:33:17,717 --> 01:33:19,458 Finally I forgave my father, 1650 01:33:19,636 --> 01:33:24,256 because I realized that I was a sinner because of him. 1651 01:33:24,390 --> 01:33:25,631 But he was a sinner, 1652 01:33:25,767 --> 01:33:28,305 because his mother left him when he was four. 1653 01:33:28,436 --> 01:33:30,052 He didn't have a chance. 1654 01:33:32,774 --> 01:33:35,733 And through introspection 1655 01:33:35,860 --> 01:33:38,227 and the examination of my mind, 1656 01:33:38,363 --> 01:33:40,480 I feel as though I'm coming closer 1657 01:33:40,657 --> 01:33:42,523 to the common denominator 1658 01:33:42,700 --> 01:33:44,737 of what it means to be human. 1659 01:33:49,499 --> 01:33:52,663 Everybody is capable of hatred, 1660 01:33:52,794 --> 01:33:55,207 everybody is capable of love. 1661 01:33:55,380 --> 01:33:58,373 If we stretched ourselves one way or another, 1662 01:33:58,550 --> 01:34:00,041 we could become murderers 1663 01:34:00,176 --> 01:34:02,088 or we could become saints. 1664 01:34:03,555 --> 01:34:05,547 I've done a lot of meditation. 1665 01:34:05,723 --> 01:34:09,012 The result is that I have felt much calmer 1666 01:34:09,144 --> 01:34:12,808 and I've had moments of real tranquility. 1667 01:34:14,149 --> 01:34:18,359 Don't you realize that you're thought of as the greatest actor ever? 1668 01:34:18,486 --> 01:34:20,694 Tim's the greatest actor ever. 1669 01:34:20,822 --> 01:34:23,940 He pretends he loves me when he wants something to eat. Get outta here. 1670 01:34:25,368 --> 01:34:29,112 BRANDO: Many times I remember being down in the dumps 1671 01:34:29,247 --> 01:34:31,034 and then I saw a movie 1672 01:34:31,166 --> 01:34:34,125 that took me away for a few hours 1673 01:34:34,252 --> 01:34:36,744 and I was completely restored. 1674 01:34:38,590 --> 01:34:40,798 And I realized, oddly enough, 1675 01:34:40,925 --> 01:34:43,918 that actors make a contribution to people's lives, 1676 01:34:44,053 --> 01:34:47,091 giving us a gift that you can't buy. 1677 01:34:48,016 --> 01:34:50,474 Something that they can imbue 1678 01:34:50,685 --> 01:34:52,927 with power and beauty and magnificence. 1679 01:34:53,062 --> 01:34:55,054 Something beyond themselves 1680 01:34:55,190 --> 01:34:56,977 and we do need that. 1681 01:34:58,568 --> 01:35:02,061 Acting is just making stuff up, 1682 01:35:02,197 --> 01:35:03,688 but that's okay. 1683 01:35:03,823 --> 01:35:05,610 Life is a rehearsal, 1684 01:35:05,742 --> 01:35:07,324 life is an improvisation. 1685 01:35:08,786 --> 01:35:12,245 I'm gonna have a special microphone placed in my coffin, 1686 01:35:12,373 --> 01:35:14,865 so that when I wake up in there, 1687 01:35:15,001 --> 01:35:16,333 six feet under the ground, 1688 01:35:16,461 --> 01:35:19,124 I'm gonna say, "Do it differently." 1689 01:35:23,593 --> 01:35:27,052 Anthony. Come here, come here. 1690 01:35:29,432 --> 01:35:31,173 BRANDO: The death scene. 1691 01:35:31,309 --> 01:35:32,971 That's a tough scene to play. 1692 01:35:34,896 --> 01:35:38,765 You have to make them believe that you're dying. 1693 01:35:38,900 --> 01:35:42,109 I would hope it would be with one person. 1694 01:35:42,237 --> 01:35:44,103 It would be something simple, 1695 01:35:44,239 --> 01:35:46,606 like playing tiddlywinks 1696 01:35:46,783 --> 01:35:50,117 or... I don't know, jackstraws. 1697 01:35:51,246 --> 01:35:52,327 (MOANS) 1698 01:35:54,332 --> 01:35:56,665 - (ANTHONY CRIES) - CORLEONE: Oh, no! (LAUGHS) 1699 01:35:58,086 --> 01:35:59,577 (CORLEONE LAUGHS) 1700 01:36:01,381 --> 01:36:04,044 BRANDO: Try to think of the most intimate moment 1701 01:36:04,175 --> 01:36:06,167 that you've ever had in your life. 1702 01:36:07,637 --> 01:36:09,629 Run down in there. Run in there. 1703 01:36:11,099 --> 01:36:12,465 ANTHONY: Where are you? 1704 01:36:12,976 --> 01:36:14,512 (LAUGHS) 1705 01:36:16,479 --> 01:36:18,937 (COUGHS) 1706 01:36:39,877 --> 01:36:43,621 BRANDO: Marlon. Listen to my voice. 1707 01:36:44,674 --> 01:36:46,791 Just let go. 1708 01:36:47,719 --> 01:36:49,506 Just letting go. 1709 01:36:50,888 --> 01:36:52,379 Drift. 1710 01:36:52,515 --> 01:36:55,428 Drift like a cloud in the sky. 1711 01:36:57,603 --> 01:37:00,641 Drifting into that special state, 1712 01:37:00,815 --> 01:37:02,147 the state of peace 1713 01:37:02,275 --> 01:37:04,938 of the boy that you remember, 1714 01:37:05,069 --> 01:37:07,152 watching the elm leaves come down. 1715 01:37:13,202 --> 01:37:15,660 Don't hang on to thoughts, 1716 01:37:15,830 --> 01:37:17,742 don't hang on to anything. 1717 01:37:19,751 --> 01:37:22,038 They're old tapes, 1718 01:37:22,170 --> 01:37:23,877 no longer usable, 1719 01:37:24,047 --> 01:37:25,333 no longer useful. 1720 01:37:26,924 --> 01:37:28,631 Chuck 'em. 1721 01:37:28,760 --> 01:37:31,628 Put 'em aside. You don't need 'em. 1722 01:37:33,431 --> 01:37:36,674 You're there, you have arrived. 1723 01:37:39,562 --> 01:37:43,852 Your mind is becoming quieter and quieter. 1724 01:37:44,859 --> 01:37:48,023 Bliss is coming over you... 1725 01:37:50,406 --> 01:37:51,772 Now. 1726 01:37:53,201 --> 01:37:54,988 Until the next time. 1727 01:37:59,165 --> 01:38:00,952 Sleep.