1 00:01:09,786 --> 00:01:12,489 All right, here he comes. 2 00:01:12,589 --> 00:01:14,491 Now, this is the one you want. 3 00:01:14,591 --> 00:01:16,468 He'll make a fine specimen. 4 00:01:42,585 --> 00:01:44,155 Nice shooting. 5 00:01:46,823 --> 00:01:50,100 Now, let's get this thing on the truck and get it over with. 6 00:01:57,367 --> 00:01:59,569 We almost finished here? 7 00:01:59,669 --> 00:02:02,081 You don't want to spend too much time in one place. 8 00:02:02,372 --> 00:02:05,080 Once one croc spots you, they all come. 9 00:02:05,542 --> 00:02:07,613 This place is infested. 10 00:02:08,211 --> 00:02:09,281 Shut up, old man. 11 00:02:09,646 --> 00:02:11,548 These animals are gonna make us all very rich. 12 00:02:11,648 --> 00:02:13,685 So just be patient. 13 00:02:16,386 --> 00:02:19,089 We're beginning the procedure now, gentlemen. 14 00:02:19,189 --> 00:02:22,329 As long as we're getting on with it, 15 00:02:23,526 --> 00:02:25,328 I'll take my money. 16 00:02:25,428 --> 00:02:27,664 That wasn't the deal, Long John Silver. 17 00:02:27,764 --> 00:02:32,902 The deal was that I get you and your people in here. 18 00:02:33,002 --> 00:02:34,204 I did that. 19 00:02:34,304 --> 00:02:38,514 The deal was you get us in and out. 20 00:02:40,310 --> 00:02:41,311 All right. 21 00:02:48,218 --> 00:02:49,619 This is only half the numbers. 22 00:02:49,719 --> 00:02:52,288 Yeah, Mama didn't raise no fool. 23 00:02:52,388 --> 00:02:55,062 You'll get the other half when I get my money. 24 00:02:59,195 --> 00:03:01,731 All right, it's just a little stick, sweetie. 25 00:03:01,831 --> 00:03:05,068 Why are you talking to an anesthetized croc? 26 00:03:05,168 --> 00:03:06,374 It's an old habit. 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,340 From my hospital days. 28 00:03:09,305 --> 00:03:13,309 I don't understand why we can't just take this stuff back to the lab? 29 00:03:13,409 --> 00:03:15,545 And why does that snake have to be here? 30 00:03:15,645 --> 00:03:19,183 What we're doing here is very precise. 31 00:03:20,183 --> 00:03:21,253 Yikes! 32 00:03:23,253 --> 00:03:24,988 Once we've altered the structure, 33 00:03:25,088 --> 00:03:28,258 the manipulated DNA becomes very fragile. 34 00:03:28,358 --> 00:03:33,363 So, an immediate implantation into an egg-producing female 35 00:03:33,463 --> 00:03:36,166 will give us the best chance for success. 36 00:03:36,266 --> 00:03:37,834 She's ready to lay her eggs. 37 00:03:37,934 --> 00:03:39,743 They just need to get fertilized. 38 00:03:40,670 --> 00:03:43,139 Now, these two smaller male snakes 39 00:03:43,239 --> 00:03:45,341 will provide the catalyst for the procedure. 40 00:03:45,441 --> 00:03:48,811 Fine. So the snakes will mate. Get on with it. 41 00:03:48,911 --> 00:03:51,687 Can I at least see the money? 42 00:03:59,922 --> 00:04:01,401 Excuse me. Watch the hook, man. 43 00:04:05,561 --> 00:04:06,665 Aren't you gonna count it? 44 00:04:07,897 --> 00:04:09,766 I trust that it's all there. 45 00:04:09,866 --> 00:04:13,439 I'd thumb through it, but no thumb. 46 00:04:15,772 --> 00:04:18,274 It's an awful lot of cash just to get you to open a gate. 47 00:04:18,374 --> 00:04:20,743 And to keep my mouth shut. 48 00:04:20,843 --> 00:04:24,180 You see, without the proper motivation, 49 00:04:24,280 --> 00:04:27,350 I might just be tempted to call Fish and Wildlife. 50 00:04:27,450 --> 00:04:31,421 Bet they'd be real interested in exactly what you want 51 00:04:31,521 --> 00:04:34,468 with those protected crocodiles. 52 00:04:39,462 --> 00:04:43,467 You give Ms. Murdoch my regards. 53 00:04:44,033 --> 00:04:47,203 And boys, you all be careful with these crocs. 54 00:04:47,303 --> 00:04:49,405 Take my word for it. 55 00:04:49,505 --> 00:04:51,610 First bite's always the worst. 56 00:04:52,608 --> 00:04:54,679 - Jim, we ain't done here yet. - Firearms. 57 00:04:56,346 --> 00:04:58,681 And you still owe me the last three numbers. 58 00:04:58,781 --> 00:05:01,227 - Okay. - Pardon me. Crossing. Watch the gun. 59 00:05:02,952 --> 00:05:04,795 No problemo. 60 00:05:15,565 --> 00:05:18,068 I'm injecting her with the mutated cells now. 61 00:05:22,972 --> 00:05:23,973 Finito. 62 00:05:24,440 --> 00:05:25,714 What now? 63 00:05:26,609 --> 00:05:29,818 Now? Now we wait for the new cells to take. 64 00:05:30,613 --> 00:05:33,082 This female snake is genetically engineered 65 00:05:33,182 --> 00:05:37,520 which means that all of her biological process has been accelerated. 66 00:05:37,620 --> 00:05:39,389 She'll grow faster, molt faster. 67 00:05:39,489 --> 00:05:42,458 Lay eggs faster. Got it. How long? 68 00:05:42,558 --> 00:05:46,195 She should lay her eggs in the next 24 to 48 hours. 69 00:05:46,295 --> 00:05:48,765 Dear God. 70 00:05:48,865 --> 00:05:51,668 Great. Wake me up when it's time to go home. 71 00:05:51,768 --> 00:05:53,036 We'll get her back to the lab 72 00:05:53,136 --> 00:05:56,174 and everything else will be done in an incubator. Okay? 73 00:06:01,344 --> 00:06:02,914 Our friend here is awake. 74 00:06:03,980 --> 00:06:06,149 That's not possible. I gave that thing enough tranquilizer 75 00:06:06,249 --> 00:06:08,217 to knock out an elephant for 12 hours. 76 00:06:08,317 --> 00:06:09,762 You know this isn't an elephant, right? 77 00:06:12,422 --> 00:06:13,990 It's getting loose. 78 00:06:14,090 --> 00:06:15,398 It's getting loose! 79 00:06:56,399 --> 00:06:57,400 The snakes! 80 00:07:25,127 --> 00:07:26,128 Shit! 81 00:09:03,192 --> 00:09:04,500 Shit. 82 00:09:10,666 --> 00:09:12,270 Hey, Tully. 83 00:09:13,669 --> 00:09:15,771 New sunglasses? Nice. 84 00:09:15,871 --> 00:09:17,942 You know I can see the deer, right? 85 00:09:21,177 --> 00:09:23,157 Deer just jumped out in front of my truck. 86 00:09:28,184 --> 00:09:29,788 What about the one in the back there? 87 00:09:31,988 --> 00:09:33,763 I forgot. There was two of them. 88 00:09:34,724 --> 00:09:36,359 You sure that's the story you want to stick to? 89 00:09:36,459 --> 00:09:39,497 It's the God's honest truth this time. 90 00:09:40,796 --> 00:09:42,139 Isn't that a bullet hole? 91 00:09:45,935 --> 00:09:49,405 Looks like about a .308 there, wouldn't you say? 92 00:09:49,505 --> 00:09:50,473 A .308? 93 00:09:50,573 --> 00:09:53,209 I don't know anything about ballistics. 94 00:09:53,309 --> 00:09:54,481 Ballistics? 95 00:09:55,978 --> 00:09:58,481 That's a real big word for you, Earl. I'm impressed. 96 00:10:00,149 --> 00:10:02,720 Don't worry. I know it wasn't you that shot him. 97 00:10:05,121 --> 00:10:06,355 Earl Junior! 98 00:10:06,455 --> 00:10:09,058 Why don't you come out from behind that bush over there? 99 00:10:09,158 --> 00:10:12,162 Let's have a little chat before I have to cart your old man off to jail. 100 00:10:14,463 --> 00:10:17,706 He's just a kid, Tully. You're scaring him half to death. 101 00:10:20,136 --> 00:10:21,581 Poaching is poaching, Earl. 102 00:10:22,204 --> 00:10:23,512 You know the deal, 103 00:10:24,507 --> 00:10:25,747 the fine or the time. 104 00:10:26,242 --> 00:10:27,585 The fine. 105 00:10:30,079 --> 00:10:31,422 Have a nice day. 106 00:10:32,381 --> 00:10:35,123 That ain't no way to treat a citizen! 107 00:10:36,686 --> 00:10:38,359 First beer's on me later. 108 00:11:11,220 --> 00:11:13,155 Have you seen her? Have you seen my baby? 109 00:11:13,255 --> 00:11:15,124 Daphne! Daphne! Have you seen her? She's missing. 110 00:11:15,224 --> 00:11:16,567 - My baby. - Get away from me, lady. 111 00:11:17,259 --> 00:11:20,240 - No. - Sheriff! Sheriff, stop! 112 00:11:21,564 --> 00:11:24,400 Have you found her? Have you found my baby? 113 00:11:24,500 --> 00:11:27,203 We're pretty sure that she's with Jared, Mrs. Mailer. 114 00:11:27,303 --> 00:11:29,538 No, Sheriff, what if she's not with him? 115 00:11:29,638 --> 00:11:33,542 I told her to stay away from that piece of trash. 116 00:11:33,642 --> 00:11:36,623 I'd cut that sucker's balls off myself if I... 117 00:11:38,748 --> 00:11:41,083 If I could do it legally, that is. 118 00:11:41,183 --> 00:11:43,552 She's really a good girl, Sheriff. 119 00:11:43,652 --> 00:11:47,930 Yes, yes, I know. She's been an absolute doll since she got out of jail this time. 120 00:11:48,924 --> 00:11:52,128 But, Sheriff, it's been two days. 121 00:11:52,228 --> 00:11:55,798 I'm not stupid. I watch reality TV. 122 00:11:55,898 --> 00:11:57,700 After the first 48 hours, 123 00:11:57,800 --> 00:12:00,303 it's practically a cold case. 124 00:12:02,138 --> 00:12:04,774 Okay. Well, we're doing our best to locate her 125 00:12:04,874 --> 00:12:07,810 and I promise I'll be in touch as soon as I hear something, okay? 126 00:12:07,910 --> 00:12:08,978 Thank you, Ms. Mailer. 127 00:12:09,078 --> 00:12:11,854 - You have a good day. - Thank you. Hey! Hey! Hey! 128 00:12:12,414 --> 00:12:13,415 Stop! 129 00:12:18,053 --> 00:12:19,293 Sheriff. 130 00:12:19,922 --> 00:12:21,323 Mr. Mayor. 131 00:12:21,423 --> 00:12:22,858 What was that all about? 132 00:12:22,958 --> 00:12:24,232 Her daughter went missing. 133 00:12:24,660 --> 00:12:25,661 Last seen? 134 00:12:25,761 --> 00:12:27,763 Hiking outside the fence at Black Lake. 135 00:12:28,330 --> 00:12:29,900 - Outside the fence? - Yes, sir. 136 00:12:31,267 --> 00:12:33,406 Is this something that I should be worried about? 137 00:12:34,270 --> 00:12:36,939 Because if it is, I'll have to call in a prescription. 138 00:12:37,039 --> 00:12:39,442 The daughter is a grown woman, sir. 139 00:12:39,542 --> 00:12:41,577 We think that she took off with the boyfriend. 140 00:12:41,677 --> 00:12:45,682 The mother's not too fond of him. But, we are considering other possibilities. 141 00:12:46,615 --> 00:12:47,750 Good. 142 00:12:47,850 --> 00:12:51,387 I gave you this job because you know the town, its people, 143 00:12:51,487 --> 00:12:54,156 and to make sure that the crocodiles at Black Lake 144 00:12:54,256 --> 00:12:56,125 don't cause any problems. 145 00:12:56,225 --> 00:13:00,329 You gave me this job, sir, because nobody else wanted it. 146 00:13:00,429 --> 00:13:01,831 I sent Ferguson down to take a look. 147 00:13:01,931 --> 00:13:03,766 Ferguson? 148 00:13:03,866 --> 00:13:06,268 I have complete faith in your abilities. 149 00:13:06,368 --> 00:13:08,507 I'm behind you all the way. 150 00:13:09,104 --> 00:13:12,608 But if you screw up, I'll throw you under the bus in a heartbeat. 151 00:13:13,175 --> 00:13:15,511 - Steve, how are you? Nice to see you. - Mr. Mayor. 152 00:13:15,611 --> 00:13:16,712 Thanks for the building permit. 153 00:13:16,812 --> 00:13:19,793 Remember, it's an election year. 154 00:13:20,416 --> 00:13:23,488 Ice cream! The mayor has coupons for free ice cream! 155 00:13:24,186 --> 00:13:26,393 - Coupons for free ice cream, everyone! - What the... 156 00:13:33,062 --> 00:13:34,666 Sheriff, can you hear me? 157 00:13:35,698 --> 00:13:37,678 Yeah, Ferguson, where are you? 158 00:13:38,734 --> 00:13:39,769 Is that you? 159 00:13:40,402 --> 00:13:43,773 Yeah. Go ahead, Ferguson, before I kick your ass. 160 00:13:43,873 --> 00:13:44,940 Yeah, roger that. 161 00:13:45,040 --> 00:13:48,344 We are combing the perimeter fence just like you instructed. 162 00:13:48,444 --> 00:13:49,612 Find anything? 163 00:13:49,712 --> 00:13:50,884 Yeah. Yes, ma'am. 164 00:13:51,380 --> 00:13:52,748 Is it Daphne Mailer? 165 00:13:52,848 --> 00:13:54,054 No, ma'am. 166 00:13:55,017 --> 00:13:57,395 You need to see this for yourself. 167 00:13:58,821 --> 00:14:00,689 Okay, since we're playing this game, 168 00:14:00,789 --> 00:14:02,758 secure the scene. I'm on my way. 169 00:14:02,858 --> 00:14:04,201 Roger that. 170 00:14:06,695 --> 00:14:07,969 Secure the scene! 171 00:14:36,158 --> 00:14:38,001 I can't believe she would use this picture of me. 172 00:14:39,795 --> 00:14:41,900 Yo, Daphne! Open the door. 173 00:14:42,765 --> 00:14:44,403 Wait, I got the key. 174 00:14:46,001 --> 00:14:48,504 - Where the hell have you been? - Hey! 175 00:14:48,604 --> 00:14:50,105 You scared the hell out of me. 176 00:14:50,205 --> 00:14:51,582 Look at this. 177 00:14:52,174 --> 00:14:53,275 Cool. 178 00:14:53,375 --> 00:14:55,311 Look at the picture! I look like a pig! 179 00:14:55,411 --> 00:14:57,446 My mom picked the worst photo she could find of me. 180 00:14:57,546 --> 00:14:59,348 Boo-boo, you look good. 181 00:14:59,448 --> 00:15:00,583 Good and fat. 182 00:15:00,683 --> 00:15:02,959 No, you look good, real good. 183 00:15:03,719 --> 00:15:05,487 You look hot, 184 00:15:05,587 --> 00:15:07,623 you look sexy. 185 00:15:07,723 --> 00:15:09,358 Girl, you look smart. 186 00:15:09,458 --> 00:15:12,837 Wait, you really think I'm smart? 187 00:15:13,495 --> 00:15:15,805 Yeah, you got a GED. 188 00:15:16,665 --> 00:15:19,368 You know, there's something I really like 189 00:15:19,468 --> 00:15:23,245 about a guy that appreciates me for my mind and not just my body. 190 00:15:25,140 --> 00:15:26,175 Okay. 191 00:15:26,508 --> 00:15:27,509 Baby. 192 00:15:29,979 --> 00:15:30,980 What? 193 00:15:32,114 --> 00:15:33,320 Okay. 194 00:15:34,850 --> 00:15:37,990 Yeah. Okay. Come on. 195 00:15:38,787 --> 00:15:40,698 - Baby, you said you like it rough. - Yeah. 196 00:15:42,491 --> 00:15:44,198 Sorta. Okay. 197 00:15:44,827 --> 00:15:45,862 Baby! 198 00:15:49,531 --> 00:15:51,977 Okay. Just a little less. 199 00:15:52,768 --> 00:15:53,769 Yeah. 200 00:16:03,112 --> 00:16:05,285 - Where have you been? - I've been walking all night. 201 00:16:05,714 --> 00:16:07,616 - What do you mean? - They got out. 202 00:16:07,716 --> 00:16:08,817 What do you mean, "They got out"? 203 00:16:08,917 --> 00:16:10,586 They're loose. 204 00:16:10,686 --> 00:16:13,667 - Get to my office immediately. - Roger that. 205 00:16:14,890 --> 00:16:16,292 Whose fault is that? 206 00:16:16,392 --> 00:16:18,928 I ain't taking the fall for what went on out there. 207 00:16:19,028 --> 00:16:21,997 I'm not asking you to take the fall, Mr. Beach. 208 00:16:22,097 --> 00:16:23,866 But you will help me get them back. 209 00:16:23,966 --> 00:16:25,167 Wait, I'm gonna what? 210 00:16:25,267 --> 00:16:29,271 Those snakes are a very rare, very endangered species. 211 00:16:29,371 --> 00:16:31,607 They are monsters, is what they are. 212 00:16:31,707 --> 00:16:37,157 Yes. Well, they also represent billions of dollars to this company. 213 00:16:38,414 --> 00:16:40,716 Have you ever heard of the Blood Orchid? 214 00:16:40,816 --> 00:16:42,318 Can't say I have. 215 00:16:42,718 --> 00:16:43,953 It's a tropical species. 216 00:16:44,053 --> 00:16:45,327 Very rare. 217 00:16:45,954 --> 00:16:49,291 My father discovered that the orchid extract, 218 00:16:49,391 --> 00:16:53,862 when mixed with the particular secretions of a molting giant anaconda 219 00:16:53,962 --> 00:16:57,433 created a compound capable of regenerating cells. 220 00:16:57,533 --> 00:16:59,468 Cell regeneration? 221 00:16:59,568 --> 00:17:03,105 I'm talking about biological immortality, Mr. Beach. 222 00:17:03,205 --> 00:17:06,812 Imagine what people would be willing to pay to live forever. 223 00:17:07,776 --> 00:17:09,445 Anything. 224 00:17:09,545 --> 00:17:11,013 But there was a problem. 225 00:17:11,113 --> 00:17:13,983 A protein bond triggers cell regeneration in reptiles. 226 00:17:14,083 --> 00:17:17,319 Unfortunately, it doesn't work the same way in humans. 227 00:17:17,419 --> 00:17:19,126 So, how does it work? 228 00:17:20,055 --> 00:17:22,535 It becomes lethally toxic. 229 00:17:23,659 --> 00:17:25,594 Do I still have your attention? 230 00:17:25,694 --> 00:17:27,731 Absolutely. 231 00:17:28,097 --> 00:17:31,100 Before he died, my father found a solution 232 00:17:31,200 --> 00:17:33,502 but it required creating a hybrid. 233 00:17:33,602 --> 00:17:36,939 And with that you get your fountain of youth? 234 00:17:37,039 --> 00:17:40,843 Unfortunately, the only compatible reptile on Earth 235 00:17:40,943 --> 00:17:43,746 is as rare as the orchid itself. 236 00:17:43,846 --> 00:17:45,147 A species of crocodile. 237 00:17:45,247 --> 00:17:48,017 Enormous, aggressive. 238 00:17:48,117 --> 00:17:50,853 And they can only be found one place on Earth. 239 00:17:50,953 --> 00:17:53,822 Yeah, I know. I fought with one. 240 00:17:53,922 --> 00:17:57,292 Gather your men, Mr. Beach. We're going back there. 241 00:17:57,392 --> 00:17:59,995 We're gonna find that snake before she lays her eggs 242 00:18:00,095 --> 00:18:03,167 or someone or something gets to her first. 243 00:18:04,700 --> 00:18:07,704 I need those baby crocacondas alive. 244 00:18:09,004 --> 00:18:10,205 You're listening to Monster Rock on Q95. 245 00:18:10,305 --> 00:18:11,648 You're listening to Monster Rock on Q95. 246 00:18:24,953 --> 00:18:27,756 There's no way you got 2,200 on your SATs. 247 00:18:27,856 --> 00:18:30,769 I did. I swear. I'm, like, a genius. 248 00:18:31,627 --> 00:18:33,732 No. Actually, you're like, terrifying. 249 00:18:34,796 --> 00:18:35,898 - It's so wrong. - Whatever. 250 00:18:35,998 --> 00:18:38,367 I only got, like, 1,900. 251 00:18:38,467 --> 00:18:41,539 And somehow they still let you into vocational school. 252 00:18:44,706 --> 00:18:47,448 What about you? What'd you get on your SATs? 253 00:18:48,810 --> 00:18:50,312 Right around 2,350. 254 00:18:50,412 --> 00:18:51,847 - What? - What? You're full of it. 255 00:18:51,947 --> 00:18:54,450 Hey, hey, hey. Don't hate. 256 00:18:55,050 --> 00:18:56,154 Yeah. 257 00:19:06,228 --> 00:19:07,969 Goody, it's Tiff! 258 00:19:09,264 --> 00:19:10,732 Hey, big sister. 259 00:19:10,832 --> 00:19:13,904 Put me on speaker. Everybody needs to hear this. 260 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 Okay, bitches, 261 00:19:16,838 --> 00:19:19,942 it's time to put down your phones and that copy of Girl Mag 262 00:19:20,042 --> 00:19:21,248 and listen the hell up. 263 00:19:23,412 --> 00:19:24,379 My phone. 264 00:19:24,479 --> 00:19:26,686 The bitch can't talk right now. 265 00:19:29,084 --> 00:19:30,324 Are you slow? 266 00:19:30,786 --> 00:19:31,920 Slow? 267 00:19:32,020 --> 00:19:34,591 No, no, I'm seriously asking if you're stupid. 268 00:19:35,090 --> 00:19:37,159 Like, mentally challenged? 269 00:19:37,259 --> 00:19:40,429 Because I need to know what I'm dealing with. 270 00:19:40,529 --> 00:19:44,399 I mean, seriously, what the hell do you think this is? 271 00:19:44,499 --> 00:19:47,402 What I see in front of me are a bunch of stupid little girls 272 00:19:47,502 --> 00:19:51,306 who think they have what it takes to become Delta Phi Beta sisters. 273 00:19:51,406 --> 00:19:54,042 And I can tell you right now, they... 274 00:19:54,142 --> 00:19:56,545 - Are wrong! - Are wrong! 275 00:19:56,645 --> 00:19:59,148 You are some sorry-ass losers. 276 00:20:00,382 --> 00:20:01,950 If you want to get in, 277 00:20:02,050 --> 00:20:05,259 you're gonna have to prove yourselves. 278 00:20:20,002 --> 00:20:22,642 I thought I had lost you, my little friend. 279 00:20:25,841 --> 00:20:27,643 Are you calling your boyfriend? 280 00:20:27,743 --> 00:20:29,811 What's his name? Maybe I know him. 281 00:20:29,911 --> 00:20:33,382 Since when did you ever need to know a guy's name before you do him? 282 00:20:33,482 --> 00:20:35,052 Whatever. 283 00:20:42,124 --> 00:20:43,158 This is Tully. 284 00:20:43,258 --> 00:20:44,326 Hey, Dad. 285 00:20:44,426 --> 00:20:47,162 Hey, sweetie, how are you doing? 286 00:20:47,262 --> 00:20:48,935 What ya doing? 287 00:20:49,097 --> 00:20:55,104 I just stopped by the house real quick to try and grab a quick snack. 288 00:20:56,305 --> 00:20:57,613 You miss me yet? 289 00:20:58,206 --> 00:21:00,676 Of course I miss you, honey. I mean, you're off at college 290 00:21:00,776 --> 00:21:03,620 and then I'm here all alone. 291 00:21:04,579 --> 00:21:07,182 I think they call it empty nest syndrome. 292 00:21:07,282 --> 00:21:09,351 Shut up, you probably already turned my room 293 00:21:09,451 --> 00:21:11,556 into a man cave or something. 294 00:21:12,954 --> 00:21:16,024 Yes, indeed, I just hung a flat screen up in there. 295 00:21:16,124 --> 00:21:17,226 Got it all cleaned up. 296 00:21:17,326 --> 00:21:20,362 Put a La-Z-Boy in there. I got a little mini fridge. 297 00:21:20,462 --> 00:21:24,672 I am set for football season. You have no idea. 298 00:21:26,034 --> 00:21:29,671 That sounds great. All you need now is a dog to lay by your feet. 299 00:21:29,771 --> 00:21:31,341 I would love that. 300 00:21:33,742 --> 00:21:35,244 So, what's up, babe? 301 00:21:35,777 --> 00:21:38,714 Just keeping to our agreement. Checking in. 302 00:21:38,814 --> 00:21:40,415 Thought I'd let you know that I'm going to 303 00:21:40,515 --> 00:21:43,018 rush weekend with the sorority girls. 304 00:21:43,118 --> 00:21:46,121 Right, I completely forgot about that. 305 00:21:46,221 --> 00:21:47,556 Where you guys going? 306 00:21:47,656 --> 00:21:49,567 We're going up to Clear Lake. 307 00:21:50,292 --> 00:21:51,965 You don't have to worry. 308 00:21:52,794 --> 00:21:54,796 Just do me a favor and just let me know 309 00:21:54,896 --> 00:21:56,598 when you're heading back to the dorms, okay? 310 00:21:56,698 --> 00:21:58,033 Okay. 311 00:21:58,133 --> 00:21:59,835 All right. I love you. 312 00:21:59,935 --> 00:22:01,303 I love you, too. 313 00:22:01,403 --> 00:22:02,746 - Goodbye. - Bye. 314 00:22:59,227 --> 00:23:00,529 I'm hungry. 315 00:23:00,629 --> 00:23:02,973 I'm gonna go back to the truck and get a snack. 316 00:23:03,965 --> 00:23:07,174 Hey. Bring me some Cheez Doodles. 317 00:23:07,869 --> 00:23:09,371 Okay, Dad. 318 00:23:51,179 --> 00:23:55,525 Anything but crocodiles. Please let it be anything but crocodiles. 319 00:24:20,575 --> 00:24:22,611 What the hell is going on here? 320 00:24:22,711 --> 00:24:24,446 Well, 321 00:24:24,546 --> 00:24:27,425 yeah, the forensics are still going over it. 322 00:24:28,517 --> 00:24:29,825 But it could be arson. 323 00:24:29,951 --> 00:24:31,319 Arson? 324 00:24:31,419 --> 00:24:33,456 Does this look like arson to you, Ferguson? 325 00:24:35,924 --> 00:24:37,826 Maybe not. 326 00:24:37,926 --> 00:24:41,029 Find any bodies? Daphne Mailer, maybe? 327 00:24:41,129 --> 00:24:42,898 Well, we have one... 328 00:24:42,998 --> 00:24:45,467 - Ferguson, just a little personal space here. - Sorry. 329 00:24:45,567 --> 00:24:48,970 We have one partial set of human remains. 330 00:24:49,070 --> 00:24:52,207 What isn't still attached is probably inside the... 331 00:24:52,307 --> 00:24:53,542 - You know... - The crocodile? 332 00:24:53,642 --> 00:24:56,384 You can say it, Ferguson, just not too loudly. 333 00:24:57,746 --> 00:24:59,481 Well, while we're here, we might as well be sure. 334 00:24:59,581 --> 00:25:01,349 Cut him open. 335 00:25:01,449 --> 00:25:03,852 I'm not really good with, with sharp things. 336 00:25:03,952 --> 00:25:05,754 But I can get you a set of gloves. 337 00:25:05,854 --> 00:25:08,061 No, no, that's okay. 338 00:25:08,890 --> 00:25:10,961 My hands have been in some pretty nasty places. 339 00:25:48,730 --> 00:25:51,233 Okay, bag those up. Get me some DNA. 340 00:25:51,333 --> 00:25:54,177 I want to make sure that they don't match our missing person. 341 00:25:55,937 --> 00:25:57,007 Yes, ma'am. 342 00:26:06,348 --> 00:26:07,649 Hello, everyone. 343 00:26:07,749 --> 00:26:09,417 - Hey, Mayor. - Nice to see you, Bob. 344 00:26:09,517 --> 00:26:10,852 - How's the game going? - Good, sir. 345 00:26:10,952 --> 00:26:11,987 Working on the handicap? 346 00:26:12,087 --> 00:26:13,157 - You got it. - Good boy. 347 00:26:14,222 --> 00:26:15,790 What the hell is going on here? 348 00:26:15,890 --> 00:26:17,692 I heard the call on the scanner in my office. 349 00:26:17,792 --> 00:26:19,465 Okay, I have it under control. 350 00:26:23,331 --> 00:26:24,699 You call that under control? 351 00:26:24,799 --> 00:26:26,608 I don't call this under control. 352 00:26:27,369 --> 00:26:29,671 And you're gonna call Fish and Wildlife 353 00:26:29,771 --> 00:26:32,908 before anybody gets what's going on around here. 354 00:26:33,008 --> 00:26:36,144 I don't have to tell you that November's just around the corner 355 00:26:36,244 --> 00:26:38,053 and my ass is on the line. 356 00:26:38,513 --> 00:26:39,685 Just take care of it. 357 00:26:40,615 --> 00:26:43,718 All right, everybody, the mayor is leaving. See you later! 358 00:26:43,818 --> 00:26:45,854 - Bob, take care. Remember, Sunday picnic. - Yep. 359 00:26:45,954 --> 00:26:47,289 - Bring the kids. - You have a good day, too. 360 00:26:47,389 --> 00:26:49,995 - I'll be there, sir. - Keep up the good work, everyone. 361 00:27:08,943 --> 00:27:10,149 All right. 362 00:27:13,882 --> 00:27:16,192 Sweetie, two times in one day? 363 00:27:17,452 --> 00:27:20,365 I do have unlimited minutes. Sweetie? Do I know you? 364 00:27:22,290 --> 00:27:24,593 I am really sorry. 365 00:27:24,693 --> 00:27:27,696 You know what? I thought you were my daughter. 366 00:27:27,796 --> 00:27:30,675 Could be. My mom dated a lot of guys. 367 00:27:31,299 --> 00:27:32,300 What? 368 00:27:33,134 --> 00:27:34,669 This is the Aroostook County sheriff. 369 00:27:34,769 --> 00:27:37,113 Am I speaking with Will Tull, Fish and Wildlife? 370 00:27:37,372 --> 00:27:40,508 Yes, this is Will Tull. My friends call me Tully. 371 00:27:40,608 --> 00:27:44,279 Well, Tully, I'm Reba and I don't have any friends, 372 00:27:44,379 --> 00:27:46,181 so you can call me Reba. 373 00:27:46,281 --> 00:27:48,583 Yes, I'm familiar with who you are. 374 00:27:48,683 --> 00:27:50,822 I think I'll stick with Sheriff for now. 375 00:27:52,554 --> 00:27:54,534 How much do you know about crocodiles? 376 00:28:42,837 --> 00:28:44,639 - Did you get another tattoo? - I totally did. 377 00:28:44,739 --> 00:28:45,974 - Let me see. - I had to. 378 00:28:46,074 --> 00:28:47,142 - Oh, my gosh. - It's just small. 379 00:28:47,242 --> 00:28:50,086 - I didn't want anything really big. - This is really good. 380 00:28:53,248 --> 00:28:56,251 What do you think this is? A vacation? 381 00:28:56,351 --> 00:28:58,262 You are all useless. 382 00:28:58,853 --> 00:29:00,989 All right, bitches, on the line! 383 00:29:01,089 --> 00:29:02,659 Get on the line right now! 384 00:29:10,598 --> 00:29:12,300 That's better. 385 00:29:12,400 --> 00:29:15,270 I happen to know that none of my DPB sisters 386 00:29:15,370 --> 00:29:17,539 or brothers at Kappa Tau Pi 387 00:29:17,639 --> 00:29:20,375 are gonna want anything to do with any of you 388 00:29:20,475 --> 00:29:22,614 if you all suck. 389 00:29:23,244 --> 00:29:25,714 And right now, you do. 390 00:29:25,814 --> 00:29:29,050 That's it, you're out. You didn't make it. Come on. Leave! 391 00:29:29,150 --> 00:29:31,286 I'm just kidding. I'm just kidding. You can get back in line. 392 00:29:31,386 --> 00:29:32,797 Get back in line! 393 00:29:33,721 --> 00:29:35,758 Now get in the water. 394 00:29:36,758 --> 00:29:39,360 I don't think any guy minds if we suck, 395 00:29:39,460 --> 00:29:42,202 if you get my politically incorrect innuendo. 396 00:29:44,098 --> 00:29:45,839 What are you all waiting for? 397 00:29:47,001 --> 00:29:49,345 Are you afraid of the crocodiles? 398 00:29:51,172 --> 00:29:53,942 I cannot believe you are all this stupid. 399 00:29:54,042 --> 00:29:55,350 This is Clear Lake. 400 00:29:55,944 --> 00:29:58,913 There are no crocodiles in Clear Lake. 401 00:29:59,013 --> 00:30:01,994 The crocodiles are in Black Lake. 402 00:30:02,183 --> 00:30:05,289 Now get in the water! 403 00:30:06,588 --> 00:30:07,989 Go on. 404 00:30:08,089 --> 00:30:10,262 Get your asses in there! 405 00:30:11,759 --> 00:30:13,762 Where do you think you're going? 406 00:30:13,862 --> 00:30:15,997 - But you said to... - And what was your name again? 407 00:30:16,097 --> 00:30:17,065 Jane. 408 00:30:17,165 --> 00:30:18,166 Jane? 409 00:30:18,967 --> 00:30:20,869 As in plain Jane? 410 00:30:20,969 --> 00:30:23,108 As in Goldsburg. 411 00:30:24,105 --> 00:30:27,780 You have 20 minutes to dig a hole big enough to bury your sorry ass in. 412 00:30:36,184 --> 00:30:37,754 Are you both deaf? 413 00:30:38,553 --> 00:30:42,558 Or maybe you really don't have what it takes to become a Delta Phi Beta. 414 00:30:44,058 --> 00:30:47,062 I've got my eye on both of you. 415 00:30:49,364 --> 00:30:54,335 Is that even possible, to have one singular eye on both of us? 416 00:30:54,435 --> 00:30:55,709 I don't think so. 417 00:31:00,708 --> 00:31:01,948 It's gonna be fine. 418 00:31:02,610 --> 00:31:03,748 It's so cold. 419 00:31:05,046 --> 00:31:07,492 Move it. You don't want to piss her off. 420 00:31:08,149 --> 00:31:10,652 Let's go, guys. Go. 421 00:31:10,752 --> 00:31:12,987 It's a beach, bitches! 422 00:31:13,087 --> 00:31:17,035 Walk until you can't touch the bottom and tread water until I say stop. 423 00:31:19,093 --> 00:31:20,094 Go! 424 00:31:20,194 --> 00:31:22,765 Looks like Megan's already halfway to becoming a sister. 425 00:31:30,705 --> 00:31:32,685 That's it. Keep swimming. 426 00:31:58,533 --> 00:32:01,912 Let's hear it for Brett and Andrew from Kappa Tau Pi! 427 00:32:02,570 --> 00:32:03,671 Go, guys! 428 00:32:03,771 --> 00:32:06,274 Great performance, guys! 429 00:32:06,374 --> 00:32:08,610 Oh, my God. Are you okay? 430 00:32:08,710 --> 00:32:09,744 That was crazy. 431 00:32:09,844 --> 00:32:11,619 Bro, that was awesome! 432 00:32:12,814 --> 00:32:15,016 I'm sure the girls will show you their appreciation later, 433 00:32:15,116 --> 00:32:16,651 if you get my meaning. 434 00:32:16,751 --> 00:32:18,151 All right! 435 00:32:28,863 --> 00:32:31,139 I'll give you 10 seconds to move your vehicle. 436 00:32:32,200 --> 00:32:34,869 I'm here meeting the sheriff. 437 00:32:34,969 --> 00:32:37,405 It's your lucky day. You found her. 438 00:32:37,505 --> 00:32:40,541 I know. I'm Will Tull. Fish and Wildlife. 439 00:32:40,641 --> 00:32:42,677 Tull! Just the man we've been waiting for. 440 00:32:42,777 --> 00:32:44,415 You still got to move your vehicle. 441 00:32:49,751 --> 00:32:50,786 Oh, boy. 442 00:32:54,355 --> 00:32:55,527 Here we go. 443 00:32:56,157 --> 00:32:58,026 So, you have an ID yet? 444 00:32:58,126 --> 00:33:01,198 No ID, but I can tell you the legs do belong to the rest of him. 445 00:33:01,362 --> 00:33:03,197 How can you be sure? 446 00:33:03,297 --> 00:33:06,369 You'll have to forgive me. This is the only time I have to eat my lunch. 447 00:33:07,969 --> 00:33:09,073 Wing Ding? 448 00:33:10,705 --> 00:33:12,340 Thanks, but no. 449 00:33:12,440 --> 00:33:13,942 You can tell by the break. 450 00:33:14,509 --> 00:33:16,844 Clearly the legs were torn off with tremendous force 451 00:33:16,944 --> 00:33:18,252 coming down on the femurs. 452 00:33:18,846 --> 00:33:21,383 But here, you can see how they match. 453 00:33:22,817 --> 00:33:23,785 Yeah. 454 00:33:23,885 --> 00:33:25,853 And you're absolutely certain that he's a he? 455 00:33:25,953 --> 00:33:26,921 No question. 456 00:33:27,021 --> 00:33:28,957 Well, how long before you can give me a name? 457 00:33:29,057 --> 00:33:30,593 I got no usable prints. 458 00:33:31,559 --> 00:33:34,733 Possibility of dental records, but that could take weeks, even longer. 459 00:33:35,163 --> 00:33:36,608 - All right, thanks. - Yeah. 460 00:33:56,084 --> 00:33:57,222 Sorry. 461 00:33:57,952 --> 00:33:58,953 Thanks. 462 00:34:02,690 --> 00:34:04,625 Did they find what was left of the lab unit? 463 00:34:04,725 --> 00:34:07,061 Even if they have, there's no way they can connect it to us. 464 00:34:07,161 --> 00:34:08,162 I made sure. 465 00:34:08,830 --> 00:34:10,810 You better hope so for all our sakes. 466 00:34:11,666 --> 00:34:13,043 Eyes front. 467 00:34:14,001 --> 00:34:15,069 So, what's the plan? 468 00:34:15,169 --> 00:34:16,604 What a bitch. 469 00:34:16,704 --> 00:34:19,874 A couple of days ago I had our tech guys block their tracking device 470 00:34:19,974 --> 00:34:21,743 so only ours will work. 471 00:34:21,843 --> 00:34:23,911 So we're the only ones that can track these things? 472 00:34:24,011 --> 00:34:25,580 Bingo. 473 00:34:25,680 --> 00:34:28,449 We'll use this to find the female and bring her back to the lab. 474 00:34:28,549 --> 00:34:29,751 And if we can't? 475 00:34:29,851 --> 00:34:31,888 This is a portable incubator. 476 00:34:33,121 --> 00:34:35,857 If we can't bring her back to the lab, we'll take her eggs. 477 00:34:35,957 --> 00:34:39,694 Whatever happens, we can't have her lay them in the wild. 478 00:34:39,794 --> 00:34:41,501 Those eggs are the key to the serum. 479 00:34:42,096 --> 00:34:44,133 And what if she does lay them in the wild? 480 00:34:44,799 --> 00:34:46,506 I don't want to know. 481 00:34:48,102 --> 00:34:50,805 I guess we're gonna need Bickerman again. 482 00:34:50,905 --> 00:34:52,940 No one knows the land like him. 483 00:34:53,040 --> 00:34:55,943 Well, he does have a bag full of my money. 484 00:34:56,043 --> 00:34:58,580 I think it's about time Captain Hook earned it. 485 00:35:04,552 --> 00:35:07,465 The good news is it's not our missing person. 486 00:35:07,822 --> 00:35:10,425 The bad news is that our missing person is still missing. 487 00:35:10,525 --> 00:35:13,472 Finding a dead guy inside of a croc isn't bad news enough? 488 00:35:13,961 --> 00:35:15,596 Spend a little time with us, Mr. Tull, 489 00:35:15,696 --> 00:35:18,466 and you'll find that it's just another day at the office around here. 490 00:35:18,566 --> 00:35:19,867 What'd you got on the tractor trailer? 491 00:35:19,967 --> 00:35:23,504 Unfortunately, not much. The license plates melted in the fire. 492 00:35:23,604 --> 00:35:25,173 Can't even get a readable VIN number. 493 00:35:25,273 --> 00:35:27,208 The guys at the garage are taking it apart 494 00:35:27,308 --> 00:35:29,720 to see if they can get some serial numbers off the engine. 495 00:35:30,244 --> 00:35:31,746 Might be able to trace it from there. 496 00:35:31,846 --> 00:35:33,147 All right. Well, keep on it. 497 00:35:33,247 --> 00:35:36,984 Yes sir, ma'am. I mean, Sheriff. Sheriff. 498 00:35:37,084 --> 00:35:39,086 Mr. Tull, what do you need from us to get started? 499 00:35:39,754 --> 00:35:41,989 Well, first things first. 500 00:35:42,089 --> 00:35:44,296 Probably best to go ahead and show me what you've got. 501 00:36:41,849 --> 00:36:43,084 Boo! 502 00:36:43,184 --> 00:36:45,486 Oh, my God, you scared me. 503 00:36:45,586 --> 00:36:48,289 Well, with your ear buds in and your eyes closed, 504 00:36:48,389 --> 00:36:51,131 Sasquatch and his whole family could sneak up on you. 505 00:36:52,226 --> 00:36:55,429 Here, it's the only thing I could find to actually drink. 506 00:36:55,529 --> 00:36:56,797 Thanks. 507 00:36:56,897 --> 00:36:59,571 Unless you want to join the vomit patrol over there? 508 00:37:05,773 --> 00:37:07,150 I'm okay. 509 00:37:09,777 --> 00:37:11,120 Okay, let's do it. 510 00:37:12,813 --> 00:37:14,815 Neanderthals. 511 00:37:17,051 --> 00:37:19,053 I'm surprised they don't drag them off by their hair. 512 00:37:21,889 --> 00:37:24,870 Why are you here? You don't seem like the type. 513 00:37:25,593 --> 00:37:28,733 What, can't you tell that I live to be a Delta? 514 00:37:28,896 --> 00:37:30,498 Paint each other's toenails, 515 00:37:30,598 --> 00:37:32,633 call each other sisters and BFFs? 516 00:37:32,733 --> 00:37:34,135 Compare each other's boob jobs? 517 00:37:34,235 --> 00:37:35,670 - Stop. - Get a daring 518 00:37:35,770 --> 00:37:38,139 butterfly tattoo on our ankles. 519 00:37:38,239 --> 00:37:39,874 - Okay, stop. - Pierce our unmentionables. 520 00:37:39,974 --> 00:37:41,976 Seriously, stop. 521 00:37:43,678 --> 00:37:45,521 Really, why are you here? 522 00:37:46,347 --> 00:37:49,920 Truth is I'm a psych major. 523 00:37:50,918 --> 00:37:54,923 And I mean, what is more psycho then wanting to join a sorority? 524 00:37:56,190 --> 00:37:57,828 Great resource material. 525 00:38:00,361 --> 00:38:03,604 I'm bored! Make them swim. 526 00:38:05,099 --> 00:38:07,045 Get in the water. 527 00:38:10,137 --> 00:38:11,772 Come on. Go. Go. 528 00:38:11,872 --> 00:38:14,041 Get in, bitches. 529 00:38:14,141 --> 00:38:16,644 News flash, you stupid bitches! 530 00:38:16,744 --> 00:38:19,647 Frats don't like boring sorority sisters. 531 00:38:19,747 --> 00:38:21,522 Now, get in the water! 532 00:38:23,050 --> 00:38:24,518 What about you, girlfriend? 533 00:38:24,618 --> 00:38:26,354 What's your excuse? 534 00:38:26,454 --> 00:38:30,424 I'm a legacy. My mom was a Delta. 535 00:38:30,524 --> 00:38:32,927 So, what, she, like, forced you into it or something? 536 00:38:33,027 --> 00:38:34,472 No. 537 00:38:35,062 --> 00:38:36,735 She died when I was little. 538 00:38:37,264 --> 00:38:39,600 It was just me and my dad. 539 00:38:39,700 --> 00:38:43,705 So I thought that becoming a Delta would be something to remember her by. 540 00:38:45,573 --> 00:38:46,841 That's sweet. 541 00:38:46,941 --> 00:38:49,353 I mean, I want to throw up. 542 00:38:50,678 --> 00:38:52,713 But it's sweet. Seriously. 543 00:38:52,813 --> 00:38:55,082 Don't think I don't see you two sitting over here snickering 544 00:38:55,182 --> 00:38:56,784 or laughing or whatever. 545 00:38:56,884 --> 00:38:59,364 You do know that those words mean the same thing, right? 546 00:38:59,954 --> 00:39:02,757 What I do know is that you are two of the sorriest pledges 547 00:39:02,857 --> 00:39:04,725 I have ever seen in my life. 548 00:39:04,825 --> 00:39:07,228 And if you want a hope in hell of getting into this sorority, 549 00:39:07,328 --> 00:39:09,330 you better get it together. 550 00:39:12,733 --> 00:39:16,476 Well, let's take one for Mom and my studies. 551 00:39:26,814 --> 00:39:28,149 This is a mess. 552 00:39:28,249 --> 00:39:30,818 - This happened last night? - Right about then. 553 00:39:30,918 --> 00:39:33,754 We don't get many eyewitnesses out here in the middle of the night, 554 00:39:33,854 --> 00:39:34,889 which, I'm sure, was the point. 555 00:39:35,689 --> 00:39:38,392 I'm not gonna candy coat this for you, Sheriff. 556 00:39:38,492 --> 00:39:39,994 If this fence was down for even an hour, 557 00:39:40,094 --> 00:39:42,663 it's entirely possible that some of the crocs escaped. 558 00:39:42,763 --> 00:39:46,000 I mean, there's a chance we can track some of them, but... 559 00:39:46,100 --> 00:39:47,511 Then what are we waiting for? 560 00:39:50,938 --> 00:39:55,076 Well, I mean, you obviously know a lot about breeding. 561 00:39:55,176 --> 00:39:56,519 Excuse me? 562 00:39:57,144 --> 00:39:58,312 That came out wrong. 563 00:39:58,412 --> 00:40:00,790 Let me clarify that. 564 00:40:01,615 --> 00:40:03,150 Aroostook Station Wildlife. 565 00:40:03,250 --> 00:40:06,120 Hey, Sheryl, it's Tully. I'm out here at Black Lake, 566 00:40:06,220 --> 00:40:08,122 just trying to take my foot out of my mouth. 567 00:40:08,222 --> 00:40:09,223 You do that a lot, Tully. 568 00:40:09,323 --> 00:40:11,425 If you could do me a solid and get Falmouth on the line 569 00:40:11,525 --> 00:40:14,128 and have them send over all the transponder numbers 570 00:40:14,228 --> 00:40:17,365 for the crocs they tagged out here on their last survey, 571 00:40:17,465 --> 00:40:18,833 that would be great. 572 00:40:18,933 --> 00:40:21,102 And if you could make it snappy, I would be very happy. 573 00:40:21,202 --> 00:40:23,771 We could have a very serious situation on our hands here. 574 00:40:23,871 --> 00:40:25,942 - I don't know, I'll pass it on. - Okay. 575 00:40:26,440 --> 00:40:28,409 - Yep. Thanks. - Tully, what about that raise I... 576 00:40:28,509 --> 00:40:30,546 Okay, bye, bye. Bye. Bye. 577 00:40:32,580 --> 00:40:34,148 What I was saying earlier is that 578 00:40:34,248 --> 00:40:36,117 any crocs that were born after they were tagged 579 00:40:36,217 --> 00:40:37,651 aren't gonna have any transponders. 580 00:40:37,751 --> 00:40:39,120 So we're gonna have to hunt the old-fashioned way. 581 00:40:39,220 --> 00:40:40,187 And if we're gonna do that, 582 00:40:40,287 --> 00:40:42,893 it's gonna take a lot more than that peashooter to stop 'em. 583 00:40:43,457 --> 00:40:44,992 Don't you worry about me. 584 00:40:45,092 --> 00:40:47,928 If there's one thing I'm good at, it's stopping crocodiles. 585 00:40:48,028 --> 00:40:49,530 So I've heard. 586 00:40:50,464 --> 00:40:51,565 All right. 587 00:40:51,665 --> 00:40:55,909 Here's a list of all the transponders that they tagged the crocs with. 588 00:40:56,203 --> 00:40:57,338 Looks like a lot. 589 00:40:57,438 --> 00:41:00,841 Yeah, but this is not right. 590 00:41:00,941 --> 00:41:03,387 This is last week's readout. Hold on. 591 00:41:04,712 --> 00:41:05,713 What the hell? 592 00:41:07,181 --> 00:41:09,517 The whole system went down. 593 00:41:09,617 --> 00:41:10,618 Is that normal? 594 00:41:10,985 --> 00:41:14,355 Well, it's never gone down on me before, so to speak. 595 00:41:14,455 --> 00:41:16,490 There's a first time for everything, I guess. 596 00:41:16,590 --> 00:41:19,193 - That's kind of convenient timing. - Not really. 597 00:41:19,293 --> 00:41:23,364 Well, I mean, a bizarre accident blows a hole in our security gate 598 00:41:23,464 --> 00:41:25,967 around the same time the tracking system goes down. 599 00:41:27,535 --> 00:41:30,277 We don't even know how many crocs have escaped, if any. 600 00:41:30,905 --> 00:41:32,706 True, true. We don't know how many escaped, 601 00:41:32,806 --> 00:41:34,909 but we do know where they're going. 602 00:41:35,009 --> 00:41:37,578 Check this out. Pull up this map. 603 00:41:37,678 --> 00:41:39,513 All right. This is us. 604 00:41:39,613 --> 00:41:40,915 And here's Black Lake. 605 00:41:41,015 --> 00:41:42,850 Now I'm willing to bet they've probably consumed 606 00:41:42,950 --> 00:41:45,119 most of the lake's resources, so, 607 00:41:45,219 --> 00:41:47,922 the crocs are gonna be headed toward the nearest source of ready food, 608 00:41:48,022 --> 00:41:51,592 which is right there. 609 00:41:51,692 --> 00:41:52,693 Clear Lake. 610 00:42:08,776 --> 00:42:09,777 Hey! 611 00:42:24,491 --> 00:42:26,360 Where do you want us to start? 612 00:42:26,460 --> 00:42:27,461 Start in there. 613 00:42:27,561 --> 00:42:29,463 That's where we found him the first time. 614 00:42:29,563 --> 00:42:31,665 If we're lucky, he'll be drinking his way through 615 00:42:31,765 --> 00:42:33,767 that money we gave him. 616 00:42:34,068 --> 00:42:35,604 You two wait out here. 617 00:42:36,804 --> 00:42:38,806 Try to blend in with the locals. 618 00:42:38,906 --> 00:42:40,613 I'll go around the back. 619 00:42:43,978 --> 00:42:45,116 What's up? 620 00:42:45,946 --> 00:42:47,152 What's up? 621 00:42:54,488 --> 00:42:56,866 Come on, Beth, answer the phone, please. 622 00:42:57,725 --> 00:42:58,893 Look, just try to relax. 623 00:42:58,993 --> 00:43:02,029 You know, she's probably out having some fun with friends. 624 00:43:02,129 --> 00:43:03,998 Besides, we don't even know if the crocs did escape 625 00:43:04,098 --> 00:43:05,766 or even if they made it to Clear Lake. 626 00:43:05,866 --> 00:43:08,969 Look, I'm not gonna be able to relax until I know my daughter is safe. 627 00:43:09,069 --> 00:43:11,605 So, I'm gonna go look for her. 628 00:43:11,705 --> 00:43:13,309 We're working here, Tull. 629 00:43:14,642 --> 00:43:18,279 Once that fence is fixed, your lake is safe. I can't say the same thing about my daughter. 630 00:43:18,379 --> 00:43:20,985 So, I'm gonna go try and find her, you can come or not. 631 00:43:22,082 --> 00:43:23,220 I'm coming! 632 00:43:57,685 --> 00:43:59,323 I was never here. 633 00:43:59,920 --> 00:44:01,593 You got it, boss. 634 00:44:15,869 --> 00:44:18,440 - Hey, buddy, what can I get you? - I'm looking for Jim Bickerman. 635 00:44:19,406 --> 00:44:22,546 Jim, Jim, Jim, Jim. Jim who? 636 00:44:27,281 --> 00:44:29,416 I'm still having a hard time with that last name. 637 00:44:29,516 --> 00:44:30,790 Bickersteen? 638 00:44:34,188 --> 00:44:35,923 Bickerman. Jimmy Bickerman. 639 00:44:36,023 --> 00:44:37,400 Why didn't you say so? 640 00:44:38,759 --> 00:44:40,067 Haven't seen him. 641 00:44:50,137 --> 00:44:51,405 Hi, Jim. 642 00:44:51,505 --> 00:44:53,674 Happy hour start a little early today? 643 00:44:53,774 --> 00:44:57,085 Don't hassle me, Ms. Murdoch. I'm a cripple. 644 00:44:58,579 --> 00:45:00,889 Physically challenged is the preferred term now. 645 00:45:06,120 --> 00:45:08,964 I'm sorry. Did that hurt? 646 00:45:09,923 --> 00:45:13,166 Come on, Jim. We still have business to discuss. 647 00:45:14,461 --> 00:45:16,202 Let me help you up. 648 00:45:19,399 --> 00:45:20,668 Did you see that? 649 00:45:20,768 --> 00:45:22,635 I think I got me a lawsuit here. 650 00:45:31,044 --> 00:45:33,786 - He's actually kind of cute. - Yeah. 651 00:45:35,082 --> 00:45:36,083 You ready? 652 00:45:37,184 --> 00:45:39,130 - Born ready. - Yeah. 653 00:45:41,955 --> 00:45:45,426 Ladies, Andrew is gonna give Hannah here... 654 00:45:45,526 --> 00:45:47,261 - Heather. - Close enough. 655 00:45:47,361 --> 00:45:48,999 A show to remember. 656 00:45:51,765 --> 00:45:53,167 Damn, it's cold. 657 00:45:53,267 --> 00:45:55,213 - I'm gonna go up front. - Yeah. 658 00:45:59,773 --> 00:46:03,448 Baby, you know tops are optional on my boat. 659 00:46:04,945 --> 00:46:06,686 Does that line really work? 660 00:46:08,515 --> 00:46:10,791 Well, I am the captain. 661 00:46:16,523 --> 00:46:17,695 You handle the throttle. 662 00:46:17,858 --> 00:46:18,928 Hit it! 663 00:46:37,778 --> 00:46:39,348 Yeah, baby. 664 00:46:45,118 --> 00:46:46,563 Let's go over there. 665 00:46:52,559 --> 00:46:56,132 What? I'm serious. You're so much hotter than the other girls. 666 00:47:00,033 --> 00:47:01,774 How about a little suck face? 667 00:47:05,839 --> 00:47:06,840 Stop. 668 00:47:08,609 --> 00:47:10,043 Stop! Stop the boat! 669 00:47:10,143 --> 00:47:11,554 Why? What's wrong? 670 00:47:12,579 --> 00:47:14,456 He's gone. He's gone! 671 00:47:17,885 --> 00:47:21,321 Something attacked him. I think a giant alligator or something! 672 00:47:21,421 --> 00:47:23,724 Yeah, yeah, he's probably joking around. 673 00:47:23,824 --> 00:47:25,667 - I'll circle back and pick him up. - I'm sorry. 674 00:47:41,208 --> 00:47:42,346 I'm allergic to water. 675 00:47:52,386 --> 00:47:53,888 He'll be okay, all right? 676 00:47:56,823 --> 00:47:57,927 I don't know. 677 00:48:02,362 --> 00:48:03,534 What the... 678 00:48:05,198 --> 00:48:06,677 Very funny, Andrew! 679 00:48:07,301 --> 00:48:09,247 That was a $200 rope. 680 00:48:09,803 --> 00:48:11,805 Maybe we should get back to the beach. 681 00:48:12,172 --> 00:48:14,675 I can't leave Andrew in the middle of the lake, 682 00:48:14,775 --> 00:48:16,311 joke or no joke. 683 00:48:33,760 --> 00:48:35,596 Not again. Cut it out. 684 00:48:35,696 --> 00:48:38,232 That's not funny. We've seen this before. 685 00:48:38,332 --> 00:48:39,538 Andrew? 686 00:48:53,347 --> 00:48:55,918 I did not give them permission to get out of the water! 687 00:49:12,265 --> 00:49:13,869 Oh, my God, they're gone! 688 00:49:14,034 --> 00:49:15,206 Melissa! 689 00:49:15,702 --> 00:49:18,205 Oh, my God! Help me! 690 00:49:19,272 --> 00:49:21,013 Go, go! 691 00:49:25,345 --> 00:49:27,757 - Oh, my God! - Oh, my God! Oh, my God! 692 00:49:29,850 --> 00:49:31,454 Go, go! 693 00:49:31,718 --> 00:49:34,221 - Help me! - No, Heather, no! 694 00:49:34,421 --> 00:49:35,764 Melissa, help me! 695 00:49:40,961 --> 00:49:43,737 Oh, my God! Oh, my God! What do we do? Tiffani! 696 00:49:43,897 --> 00:49:45,342 I don't think we can outrun them! 697 00:49:45,899 --> 00:49:47,567 - God! - Wait! I have an idea! 698 00:49:47,667 --> 00:49:48,668 What? 699 00:49:50,103 --> 00:49:51,207 Help me! 700 00:49:52,706 --> 00:49:54,117 No! 701 00:49:58,278 --> 00:50:00,881 Need I tell you that you're going just a tad over the speed limit? 702 00:50:00,981 --> 00:50:03,183 - Write me a ticket. - Don't tempt me. 703 00:50:03,283 --> 00:50:05,024 Ferguson, you out there? 704 00:50:05,619 --> 00:50:06,859 Come in. 705 00:50:07,654 --> 00:50:09,463 Ferguson, come in. 706 00:50:10,190 --> 00:50:12,960 - Excuse me, bro. Official police business. - Ferguson. 707 00:50:13,060 --> 00:50:15,195 - Just, just one minute. Thanks. - Okay. 708 00:50:15,295 --> 00:50:17,775 This is Ferguson. Who's this? 709 00:50:19,466 --> 00:50:21,335 It's your mother, Ferguson. 710 00:50:21,435 --> 00:50:24,541 I need you to get out to the Clear Lake Marina and get everybody out. 711 00:50:24,671 --> 00:50:26,173 The lake is officially closed. 712 00:50:26,273 --> 00:50:29,409 Blame it on red algae or brain-eating amoebas. 713 00:50:29,509 --> 00:50:31,445 I don't really care. Just don't let anybody 714 00:50:31,545 --> 00:50:33,752 hear you say the word "Crocodile." 715 00:50:34,014 --> 00:50:36,083 We don't need to start a panic. Am I clear? 716 00:50:36,183 --> 00:50:37,560 Roger that, Sheriff. 717 00:50:37,717 --> 00:50:39,697 Ix-nay on the ocodile-cray. 718 00:50:45,258 --> 00:50:46,464 Where's my... 719 00:50:47,894 --> 00:50:49,032 Okay. 720 00:50:50,997 --> 00:50:53,238 Come on! Come on! Hurry! 721 00:50:54,668 --> 00:50:56,011 Get in the car. 722 00:50:57,237 --> 00:50:59,973 - Where's Amber? - I tried to save her, but she didn't make it. 723 00:51:00,073 --> 00:51:01,245 What? Oh, my God! 724 00:51:09,216 --> 00:51:10,984 Wait. You can't come in this car. 725 00:51:11,084 --> 00:51:13,064 - Why? - I don't like your bikini. 726 00:51:18,992 --> 00:51:20,300 That's it. We're leaving. 727 00:51:21,094 --> 00:51:24,268 God, can you believe it? I left the keys on the beach. 728 00:51:25,365 --> 00:51:28,141 You mind going back and getting them, big sister? 729 00:51:28,702 --> 00:51:29,874 What? Are you nuts? 730 00:51:34,908 --> 00:51:37,320 Come on, come on, get out of here! 731 00:51:37,978 --> 00:51:39,286 Why aren't they leaving? 732 00:51:39,646 --> 00:51:41,182 Go! Go away! 733 00:51:41,815 --> 00:51:43,954 Yeah, that'll work. Just tell them to leave. 734 00:51:55,729 --> 00:51:57,097 I'm getting out of here! 735 00:51:57,197 --> 00:51:59,108 No! Cassie, no! 736 00:52:03,236 --> 00:52:04,579 No! 737 00:52:11,778 --> 00:52:12,916 She's not gonna make it. 738 00:52:13,046 --> 00:52:14,047 Better her than me. 739 00:52:14,214 --> 00:52:16,421 - We got to help her. - I volunteer... 740 00:52:16,750 --> 00:52:18,787 - Her. - Why her? 741 00:52:19,019 --> 00:52:20,862 It's not like she's gonna get in anyway. 742 00:52:22,022 --> 00:52:24,593 Do you try to be a bitch or does it just come naturally? 743 00:52:24,824 --> 00:52:26,633 Our only hope is Tiff's car. 744 00:52:27,294 --> 00:52:29,274 Okay? We go on three! 745 00:52:30,030 --> 00:52:33,534 One, two, three! 746 00:52:38,905 --> 00:52:39,906 No! 747 00:52:41,508 --> 00:52:43,749 I got you! I got you. 748 00:52:44,211 --> 00:52:45,519 I got you. 749 00:52:53,320 --> 00:52:54,458 We got to distract them. 750 00:52:54,754 --> 00:52:56,665 - Who's got something we can use? - Like what? 751 00:52:57,057 --> 00:52:59,867 I need a can of hair spray. Something flammable. 752 00:53:02,662 --> 00:53:03,730 How about spray tanner? 753 00:53:03,830 --> 00:53:04,931 Somebody must have left it there. 754 00:53:05,031 --> 00:53:07,170 That'll work. Who's got a lighter? 755 00:53:10,203 --> 00:53:11,682 Guilty as charged. 756 00:53:14,241 --> 00:53:16,881 Help! Help! 757 00:53:17,544 --> 00:53:19,279 They're gonna... They're gonna... 758 00:53:19,379 --> 00:53:20,947 No, they're not. It's okay. 759 00:53:21,047 --> 00:53:23,721 When I say the word, just be ready to run, okay? 760 00:53:24,017 --> 00:53:26,361 Wait a second, I'm in charge here. I say the word. 761 00:53:26,486 --> 00:53:27,863 I'm listening! 762 00:53:28,521 --> 00:53:30,057 Hey! Over here! 763 00:53:30,423 --> 00:53:31,424 Now? 764 00:53:31,524 --> 00:53:34,664 Now! Now! Now! 765 00:53:35,662 --> 00:53:36,936 Oh, my God! 766 00:54:07,394 --> 00:54:09,262 I'm not getting a signal. 767 00:54:09,362 --> 00:54:11,137 We must be out of range. 768 00:54:33,987 --> 00:54:35,489 It's a snake skin. 769 00:54:38,591 --> 00:54:40,161 One of them is molting. 770 00:54:43,129 --> 00:54:44,335 It's too big for the males. 771 00:54:44,664 --> 00:54:45,972 It's come from the female. 772 00:54:46,333 --> 00:54:48,501 She may be ready to lay her eggs. 773 00:54:48,601 --> 00:54:50,877 - We know one thing for sure. - Which is what? 774 00:54:51,504 --> 00:54:52,710 She's still growing. 775 00:54:53,606 --> 00:54:55,984 Yeah, like she wasn't big enough already. 776 00:54:56,609 --> 00:54:57,883 Move out! 777 00:54:59,879 --> 00:55:01,248 I'm fine. 778 00:55:01,348 --> 00:55:03,726 Just fine. Thanks for asking. 779 00:55:11,925 --> 00:55:13,461 Okay, sorry. Sorry. 780 00:55:13,727 --> 00:55:18,131 People of the visitors' center, I need you to leave the premises right away. 781 00:55:18,231 --> 00:55:20,533 There is absolutely no reason to panic. 782 00:55:20,633 --> 00:55:21,601 Sorry. 783 00:55:21,701 --> 00:55:24,238 There is no need to panic. Everything will be okay. 784 00:55:27,874 --> 00:55:30,010 By order of the Aroostook County sheriff, 785 00:55:30,110 --> 00:55:33,613 I need you to all remove your vehicles and exit in a calm and orderly manner. 786 00:55:33,713 --> 00:55:34,981 There's no need for pushing and shoving. 787 00:55:35,081 --> 00:55:36,716 Get out of the way, nerd boy! 788 00:55:36,816 --> 00:55:38,090 Be polite, people! 789 00:55:38,785 --> 00:55:41,925 This is a major emergency! Run! Your life may depend on it! 790 00:55:47,060 --> 00:55:48,300 Stop. Stop! 791 00:55:49,562 --> 00:55:50,836 What is it? 792 00:56:00,473 --> 00:56:01,645 Sheriff... 793 00:56:03,843 --> 00:56:05,378 What the hell is it? 794 00:56:05,478 --> 00:56:07,185 It's crocodile prints. 795 00:56:08,548 --> 00:56:11,085 That tracker of yours showing anything around here? 796 00:56:12,051 --> 00:56:15,157 No, no, no. It's still not working. I left it in the truck. 797 00:56:58,731 --> 00:57:01,075 That's weird. Where the hell did that thing go? 798 00:57:10,343 --> 00:57:11,378 Do something! 799 00:57:11,478 --> 00:57:12,752 Working on it! 800 00:57:20,753 --> 00:57:21,959 Oh, my God! 801 00:57:23,957 --> 00:57:25,197 What's that? 802 00:57:46,980 --> 00:57:48,186 Where you going? 803 00:57:49,148 --> 00:57:50,149 Damn! 804 00:57:54,187 --> 00:57:55,222 Sheriff! 805 00:57:56,789 --> 00:57:57,790 Sheriff! 806 00:57:58,191 --> 00:58:00,059 Sheriff, stop! What are you doing? 807 00:58:00,159 --> 00:58:01,528 I'm going after the snake! 808 00:58:01,628 --> 00:58:02,829 Hell, no. 809 00:58:02,929 --> 00:58:05,165 I'm not about to become part of the food chain. 810 00:58:05,265 --> 00:58:06,533 I'm going back to the truck to find my daughter. 811 00:58:06,633 --> 00:58:07,737 What? 812 00:58:14,340 --> 00:58:15,580 Come on. 813 00:58:16,809 --> 00:58:17,944 Come on, this way. 814 00:58:18,044 --> 00:58:20,524 I'm coming. I'm coming. I got a bum knee. 815 00:58:27,921 --> 00:58:29,457 Sheriff, this is Ferguson. 816 00:58:30,990 --> 00:58:32,264 Sheriff, you copy? 817 00:58:32,458 --> 00:58:34,062 Yeah, I hear you, Ferguson. Go. 818 00:58:34,727 --> 00:58:35,899 This is Ferguson. 819 00:58:36,796 --> 00:58:39,106 I know, Ferguson. You just radio-ed me. 820 00:58:39,465 --> 00:58:42,936 Yeah, I just wanted you to know that the visitors' center is secure 821 00:58:43,036 --> 00:58:44,709 and I've locked all the perimeter gates. 822 00:58:45,004 --> 00:58:46,176 Roger that. 823 00:58:47,340 --> 00:58:50,477 By any chance you come across a group of sorority girls out there? 824 00:58:50,577 --> 00:58:52,212 Negative, Sheriff. Just a bunch of families. 825 00:58:52,312 --> 00:58:53,382 Why? 826 00:58:53,580 --> 00:58:55,116 Did somebody else go missing? 827 00:58:55,615 --> 00:58:58,425 I'm with Tull. Meet me on the fire road. We got another problem. 828 00:58:58,952 --> 00:59:01,432 Does it involve a C-R-O-C? 829 00:59:01,821 --> 00:59:03,061 Now, Ferguson! 830 00:59:03,256 --> 00:59:04,496 Roger that. 831 00:59:05,124 --> 00:59:06,296 Oh, my God. 832 00:59:08,761 --> 00:59:10,502 Damn it! Still no answer. 833 00:59:11,764 --> 00:59:13,867 I've never seen anything like that in my life. 834 00:59:13,967 --> 00:59:15,571 No, me neither. 835 00:59:15,935 --> 00:59:18,037 I mean, it... It had to be an anaconda. 836 00:59:18,137 --> 00:59:21,641 The green anaconda, that's the largest species in recorded history. 837 00:59:22,942 --> 00:59:27,015 That thing wasn't just large, Tull. It was, it was ginormous. 838 00:59:27,146 --> 00:59:29,415 I know. I saw it. I can't explain it. 839 00:59:29,515 --> 00:59:31,284 I mean, I've heard stories of these snakes 840 00:59:31,384 --> 00:59:34,365 getting to be 50 or more feet long, eating cattle and people. 841 00:59:34,520 --> 00:59:38,124 But this is deep down in the jungles, and they're just legends. 842 00:59:38,224 --> 00:59:39,362 Maybe not. 843 00:59:39,659 --> 00:59:43,830 Well, even if it's not a story, they're indigenous to the Amazon. 844 00:59:43,930 --> 00:59:45,031 What the hell are they doing here? 845 00:59:45,131 --> 00:59:47,166 It had to have come from somewhere. 846 00:59:47,266 --> 00:59:49,135 It had to be a person who brought it here. 847 00:59:49,235 --> 00:59:51,010 Great minds think alike. 848 00:59:51,237 --> 00:59:52,580 How did it get so big? 849 00:59:52,805 --> 00:59:55,149 I don't know. That's the least of my worries at this point. 850 00:59:55,508 --> 00:59:56,509 You need more? 851 00:59:56,609 --> 00:59:58,578 My daughter is still out there. 852 00:59:58,678 --> 01:00:00,919 And any of these snakes could be out there with her. 853 01:00:01,681 --> 01:00:03,922 And here I thought the crocs were bad. 854 01:00:11,524 --> 01:00:12,832 We can't just stay here. 855 01:00:13,159 --> 01:00:15,562 Maybe we can. I mean, someone will figure out we're missing 856 01:00:15,662 --> 01:00:17,964 and send someone to find us. Right? 857 01:00:18,064 --> 01:00:19,065 That could take days. 858 01:00:19,165 --> 01:00:20,466 We'll starve to death. 859 01:00:20,566 --> 01:00:23,336 Trust me, some of you girls could stand to lose a little weight. 860 01:00:23,436 --> 01:00:25,438 Oh, my God. Do I have to do everything? 861 01:00:25,538 --> 01:00:26,983 Switch with me. 862 01:00:28,141 --> 01:00:29,381 Okay. 863 01:00:36,082 --> 01:00:37,356 What are you doing? 864 01:00:38,117 --> 01:00:39,858 You were serious about stealing cars? 865 01:00:45,625 --> 01:00:47,366 All better. Let's go. 866 01:00:47,593 --> 01:00:49,095 How'd you learn to do that? 867 01:00:49,395 --> 01:00:51,238 When my dad wouldn't lend me his car. 868 01:00:51,597 --> 01:00:54,168 And that is why being a DG is not in your future. 869 01:00:54,701 --> 01:00:56,169 How will my life go on? 870 01:00:56,269 --> 01:00:57,509 Drive! 871 01:01:06,779 --> 01:01:08,816 - I don't know... - Where are we going? 872 01:01:09,849 --> 01:01:11,351 Oh, my God, watch out for that tree! 873 01:01:11,451 --> 01:01:14,432 My goodness! My goodness! 874 01:01:16,589 --> 01:01:17,590 Damn it! 875 01:01:19,492 --> 01:01:21,369 Back up. There has to be another way. 876 01:01:22,729 --> 01:01:24,072 Come on! 877 01:01:24,697 --> 01:01:27,507 What are you waiting for, Tiff? Just drive! 878 01:01:32,238 --> 01:01:33,239 Oh, my God! 879 01:01:40,613 --> 01:01:42,422 Everybody out! Now! 880 01:01:46,385 --> 01:01:48,729 - Get out! Get out! - I can't go out there! 881 01:01:48,888 --> 01:01:49,989 I can't! 882 01:01:50,089 --> 01:01:51,932 Wait! Where's Jennifer? 883 01:01:53,059 --> 01:01:54,129 Oh, my God. 884 01:01:54,861 --> 01:01:56,696 - She's still inside! - What? 885 01:01:56,796 --> 01:01:59,333 We have to get her out! Oh, my God. 886 01:02:00,133 --> 01:02:03,269 Hey, get off of there! Get off! 887 01:02:03,369 --> 01:02:06,748 - Yeah, that's smart! Piss off the giant snake! - Somebody help me! 888 01:02:07,373 --> 01:02:10,445 Somebody help me! Someone! 889 01:02:25,525 --> 01:02:26,833 I'm so sorry. 890 01:02:27,927 --> 01:02:31,374 Hey, you did everything somebody like you was willing to do. 891 01:02:32,231 --> 01:02:34,177 What am I going to tell my dad? 892 01:02:35,234 --> 01:02:37,578 He just bought me that car! 893 01:02:41,741 --> 01:02:45,478 If something happens and I don't make it, do me a favor. 894 01:02:45,578 --> 01:02:47,023 Kick her ass. 895 01:02:47,847 --> 01:02:49,758 First on my bucket list. 896 01:03:04,497 --> 01:03:06,943 - What is it? - There's something out there. 897 01:03:08,367 --> 01:03:09,744 It's not showing up on here. 898 01:03:09,902 --> 01:03:12,075 Maybe the transmission got damaged somehow. 899 01:03:12,338 --> 01:03:14,079 Or maybe it's something else. 900 01:03:17,710 --> 01:03:19,951 Don't shoot it. It's a federal offense. 901 01:03:21,380 --> 01:03:22,615 What's it doing? 902 01:03:22,715 --> 01:03:23,955 Hunting. 903 01:03:24,116 --> 01:03:25,527 Hunting what? 904 01:03:25,952 --> 01:03:26,953 Us. 905 01:03:55,915 --> 01:03:57,258 The hell with this! 906 01:04:12,632 --> 01:04:13,736 He's dead. 907 01:04:17,069 --> 01:04:19,777 Let's get moving. She could lay her eggs any time. 908 01:04:20,640 --> 01:04:22,176 We can't just leave him here like that. 909 01:04:22,441 --> 01:04:24,717 We can't take him with us. He'll just slow us down. 910 01:04:27,780 --> 01:04:30,693 He knew what he was signing up for. He have a family? 911 01:04:31,517 --> 01:04:32,689 A sister. 912 01:04:33,386 --> 01:04:35,764 Send flowers. Let's go. 913 01:04:40,993 --> 01:04:43,769 You do realize she's a sociopath, right? 914 01:04:44,330 --> 01:04:45,866 It had crossed my mind. 915 01:05:10,122 --> 01:05:11,457 Any new leads on the sorority girls? 916 01:05:11,557 --> 01:05:13,434 - Space, Ferguson. - No, sir... Sorry. 917 01:05:13,960 --> 01:05:15,337 You guys are covered in blood. 918 01:05:16,028 --> 01:05:20,099 There are only really two usable beaches along the shoreline. 919 01:05:20,199 --> 01:05:22,501 Everything else is just too rocky, too many trees. 920 01:05:22,601 --> 01:05:24,080 There's one along this path 921 01:05:24,270 --> 01:05:26,706 and another one round back all the way over to the other side. 922 01:05:26,806 --> 01:05:29,675 That one's more popular with the local teenagers. 923 01:05:29,775 --> 01:05:32,051 If you, if you get my meaning. 924 01:05:32,545 --> 01:05:34,456 - Show me. - Okay. Yeah. 925 01:05:35,081 --> 01:05:36,253 Okay. 926 01:05:48,027 --> 01:05:49,335 Oh, my God. 927 01:05:54,633 --> 01:05:55,935 Beth! 928 01:05:56,035 --> 01:05:57,912 What the hell happened here? 929 01:05:59,271 --> 01:06:00,545 Bethany! 930 01:06:01,907 --> 01:06:04,285 - I'm gonna go check the lake. - What... 931 01:06:08,347 --> 01:06:09,348 I'm just gonna... 932 01:06:09,782 --> 01:06:12,018 - Ferguson! Let's go! - Just gotta get my gun. 933 01:06:12,118 --> 01:06:13,188 Okay. 934 01:06:15,988 --> 01:06:17,865 What's an abandoned boat doing here? 935 01:06:19,125 --> 01:06:20,660 Ferguson, go check the boat out, okay? 936 01:06:20,760 --> 01:06:23,001 We're gonna check the shoreline. Let's go. 937 01:06:48,687 --> 01:06:50,064 What the... 938 01:07:03,369 --> 01:07:06,539 I need you to focus. Okay, I'm gonna ask you again. 939 01:07:06,639 --> 01:07:08,174 What happened on the boat? 940 01:07:08,274 --> 01:07:10,576 Who else was on the boat with you? Think. 941 01:07:10,676 --> 01:07:12,747 I don't know. 942 01:07:13,579 --> 01:07:18,085 Andrew was wakeboarding and... 943 01:07:19,085 --> 01:07:21,821 Okay, but who else was there, all right? I'm looking for someone. Okay? 944 01:07:21,921 --> 01:07:26,292 I'm looking for a girl, 5'4", blond hair, blue eyes, named Bethany. 945 01:07:26,392 --> 01:07:27,598 Bethany Tull. 946 01:07:28,027 --> 01:07:29,929 - Her name is Bethany! - Okay, relax, Tully, okay? 947 01:07:30,029 --> 01:07:32,431 I don't remember any other girls on the beach! 948 01:07:32,531 --> 01:07:35,603 Are you here for rush week? Are you part of the sorority? 949 01:07:35,835 --> 01:07:37,075 I'm looking for my daughter, damn it! 950 01:07:37,336 --> 01:07:39,577 - Tully, come here! - I told you I don't remember! 951 01:07:39,939 --> 01:07:41,077 Take it easy, Tully. 952 01:07:41,307 --> 01:07:43,275 Can't you see that the girl is hysterical? 953 01:07:43,375 --> 01:07:45,444 You're not gonna get anything from her, not now. 954 01:07:45,544 --> 01:07:47,546 - I know. I just... I'm sorry. I lost it. - It's all right. 955 01:07:47,646 --> 01:07:48,852 I'm sorry. 956 01:07:49,748 --> 01:07:51,951 Everything will be okay. I promise. I promise. It'll all be okay. 957 01:07:52,051 --> 01:07:53,052 It's okay. 958 01:07:53,385 --> 01:07:54,754 Get her to the hospital, would you? Okay? 959 01:07:54,854 --> 01:07:56,299 Okay. Hey. 960 01:07:58,124 --> 01:08:00,968 Hey. Now let's go find your daughter, okay? 961 01:08:02,461 --> 01:08:03,735 Come on. 962 01:08:07,700 --> 01:08:08,804 I got something. 963 01:08:09,869 --> 01:08:11,246 Signal's pretty weak. 964 01:08:12,171 --> 01:08:13,411 She's far. 965 01:08:18,043 --> 01:08:19,147 How big is this lake? 966 01:08:19,979 --> 01:08:23,290 Well, this is about as wide as she gets. 967 01:08:23,983 --> 01:08:27,328 Goes down that way another click or so before it hits the Clear Lake Dam. 968 01:08:28,487 --> 01:08:29,727 How do we get there? 969 01:08:31,557 --> 01:08:32,865 Well, let's see. 970 01:08:33,092 --> 01:08:35,572 Well, we could take the roads or go back over land. 971 01:08:40,232 --> 01:08:42,542 There's a boat. That'll do. 972 01:08:44,403 --> 01:08:47,179 I believe that's a tad too small, miss. 973 01:08:48,374 --> 01:08:50,786 I'm sure you've heard that more than once in your life. 974 01:08:52,144 --> 01:08:54,380 I don't think that belongs to us, Ms. Murdoch. 975 01:08:54,480 --> 01:08:57,516 I don't care what you think. Now are you coming? 976 01:08:57,616 --> 01:08:59,789 Or are you giving me my money back? 977 01:09:28,013 --> 01:09:29,356 What the hell? 978 01:09:39,558 --> 01:09:41,697 Something crushed it like a tin can. 979 01:09:42,261 --> 01:09:44,400 There's no way a crocodile could do this. 980 01:09:44,830 --> 01:09:46,776 You and I both know it wasn't a croc. 981 01:09:56,075 --> 01:09:57,486 Where are you going? 982 01:09:58,143 --> 01:10:00,623 I'm gonna find my daughter before that snake does. 983 01:10:01,213 --> 01:10:03,159 Just another day at the office. 984 01:10:07,753 --> 01:10:10,789 Lower your throttle, you goon. You're going too fast. 985 01:10:10,889 --> 01:10:12,698 Don't listen to him. Speed up! 986 01:10:15,094 --> 01:10:16,929 That's a hell of a lot of wake. 987 01:10:17,029 --> 01:10:18,064 So? 988 01:10:18,297 --> 01:10:21,506 So, a big wake, lots of splashing, 989 01:10:21,867 --> 01:10:23,904 tends to attract crocs. 990 01:10:24,570 --> 01:10:27,642 I got bigger things to worry about than crocodiles, Mr. Bickerman. 991 01:10:28,073 --> 01:10:30,314 Yeah. That's what you think. 992 01:10:44,423 --> 01:10:45,691 What the hell was that? 993 01:10:45,791 --> 01:10:46,959 We hit something. 994 01:10:47,059 --> 01:10:48,561 Or something hit us. 995 01:10:50,062 --> 01:10:52,440 I don't have time for this. Move! 996 01:10:52,865 --> 01:10:54,469 Can you even drive a boat, lady? 997 01:10:56,602 --> 01:10:59,879 What are you doing? We have to go back. We have to go back. 998 01:11:00,072 --> 01:11:01,312 Hey! 999 01:11:02,207 --> 01:11:03,277 Hey! 1000 01:11:03,442 --> 01:11:05,319 Murdoch, you bitch! 1001 01:11:06,612 --> 01:11:08,714 - Help! - Hey! Turn the boat around. 1002 01:11:08,814 --> 01:11:10,049 We got to go back and get him! 1003 01:11:10,149 --> 01:11:11,457 We're not going back. 1004 01:11:11,850 --> 01:11:14,990 You want to save him? Feel free to go for a swim. 1005 01:11:36,809 --> 01:11:39,483 That's it. I've had it. I'm taking a break. 1006 01:11:40,012 --> 01:11:41,347 We should just keep moving. 1007 01:11:41,447 --> 01:11:42,983 I don't care what you do. 1008 01:11:43,182 --> 01:11:44,923 I need a minute to catch my breath. 1009 01:11:45,317 --> 01:11:47,524 No, no, she's right. We should just stop. 1010 01:11:47,853 --> 01:11:50,522 Let's just stand here so the giant snake can catch us. 1011 01:11:50,622 --> 01:11:51,790 I don't think it followed us. 1012 01:11:51,890 --> 01:11:54,370 What we need to do is find our way back to the main road. 1013 01:11:54,693 --> 01:11:56,673 Get your weasel ass up and keep moving. 1014 01:11:56,829 --> 01:12:00,140 The only way you're getting into this sorority is over my dead body. 1015 01:12:00,532 --> 01:12:01,704 Dare to dream. 1016 01:12:02,401 --> 01:12:04,003 All right, girls. Two minutes. 1017 01:12:04,103 --> 01:12:06,005 And then we try to find the main road. 1018 01:12:06,105 --> 01:12:07,846 Just keep an eye out. 1019 01:12:08,307 --> 01:12:10,753 Crocodiles, snakes, 1020 01:12:11,110 --> 01:12:12,953 who knows what else could be out here with us? 1021 01:12:13,579 --> 01:12:16,458 Lions and tigers and bears, oh my. 1022 01:12:16,815 --> 01:12:20,285 Brings me back to my wonderful, yet nightmarish, childhood. 1023 01:12:22,221 --> 01:12:23,598 Anybody else hear that? 1024 01:12:24,423 --> 01:12:25,424 Yes. 1025 01:12:25,858 --> 01:12:27,235 Oh, my God, something's out there. 1026 01:12:30,829 --> 01:12:33,605 Anyone want to bet it's not a cute, little, scary-ass munchkin? 1027 01:12:33,899 --> 01:12:35,868 Maybe it's a search party. 1028 01:12:35,968 --> 01:12:37,572 Maybe they're looking for me. 1029 01:12:38,804 --> 01:12:40,408 Whatever it is, it's coming this way. 1030 01:12:40,639 --> 01:12:43,119 If it is a search party, they're not leaving without me. 1031 01:12:57,723 --> 01:13:00,135 I didn't think there were any crocodiles in Clear Lake! 1032 01:13:00,492 --> 01:13:02,403 Well, there's your search party. 1033 01:13:02,728 --> 01:13:05,197 That's not funny! What do I do? 1034 01:13:05,297 --> 01:13:07,299 Just don't move. 1035 01:13:10,469 --> 01:13:11,675 Don't move. 1036 01:13:16,775 --> 01:13:19,153 No! Nobody messes with a DG sister! 1037 01:13:23,816 --> 01:13:25,090 Oh, my God! 1038 01:13:38,163 --> 01:13:39,574 What the hell? 1039 01:13:45,804 --> 01:13:47,673 - Run! - Oh, my God! 1040 01:13:47,773 --> 01:13:49,480 - Oh, my God, run! - Beth! 1041 01:13:50,409 --> 01:13:52,082 Dad! Dad! 1042 01:13:52,911 --> 01:13:55,289 Oh, my God. I thought I lost you. 1043 01:13:55,881 --> 01:13:57,326 I knew you'd come for me. 1044 01:13:57,749 --> 01:13:58,887 Of course. 1045 01:13:59,751 --> 01:14:03,028 I'm gonna go home and reenact that to my dad and evil stepmom. 1046 01:14:04,690 --> 01:14:06,992 Listen, this is real sweet and all, but we'd better get moving. 1047 01:14:07,092 --> 01:14:08,093 I can't argue with that. 1048 01:14:08,327 --> 01:14:10,398 - Come on, let's go. Let's go. - Okay. 1049 01:14:15,400 --> 01:14:16,802 All right, Beach. 1050 01:14:16,902 --> 01:14:19,338 You've had that look on your face since we got off the boat. 1051 01:14:19,438 --> 01:14:20,539 What is it? 1052 01:14:20,639 --> 01:14:22,508 Nothing you need to worry about. 1053 01:14:22,608 --> 01:14:25,277 I'm putting my mission and my life in your hands. 1054 01:14:25,377 --> 01:14:28,881 If you have a problem, then hell yes, I need to worry. 1055 01:14:29,114 --> 01:14:32,951 I didn't like him any more than you did, but we could've pulled him out of the water. 1056 01:14:33,051 --> 01:14:36,089 No one around here is gonna miss Jim Bickerman, believe me. 1057 01:14:36,455 --> 01:14:38,264 Besides, he's probably fine. 1058 01:14:38,891 --> 01:14:40,734 There wasn't that much left of him. 1059 01:14:41,727 --> 01:14:42,967 He was a loose end. 1060 01:14:43,662 --> 01:14:46,199 He was right. You are a sociopath. 1061 01:14:46,932 --> 01:14:49,071 I'm not a sociopath, Mr. Beach. 1062 01:14:49,568 --> 01:14:52,571 I'm a person trying to protect her father's legacy. 1063 01:14:52,671 --> 01:14:55,641 He spent most of his life perfecting the Blood Orchid serum 1064 01:14:55,741 --> 01:14:57,914 and I intend to finish what he started. 1065 01:14:58,210 --> 01:14:59,645 Make no mistakes. 1066 01:14:59,745 --> 01:15:03,921 I will gladly sacrifice anyone or anything that gets in my way. 1067 01:15:04,249 --> 01:15:05,284 Including you. 1068 01:15:07,286 --> 01:15:08,560 Nice to know where I stand. 1069 01:15:09,121 --> 01:15:11,692 Just keep doing your job and you'll be fine. 1070 01:15:24,269 --> 01:15:26,442 This was such a gigantic mistake. 1071 01:15:26,872 --> 01:15:29,011 I should have pledged Omega Kappa. 1072 01:15:30,108 --> 01:15:31,543 How much further is it? 1073 01:15:31,643 --> 01:15:33,912 This is not my neck of the woods, I am lost. 1074 01:15:34,012 --> 01:15:36,248 Relax, Tully, I know where we're going. 1075 01:15:36,348 --> 01:15:37,520 All right. 1076 01:15:41,687 --> 01:15:43,428 Sheriff, this is Ferguson. You copy? 1077 01:15:44,656 --> 01:15:45,828 Roger that. 1078 01:15:46,558 --> 01:15:48,299 Sheriff, can you hear me? 1079 01:15:48,794 --> 01:15:50,330 I copy, Ferguson. 1080 01:15:50,862 --> 01:15:52,034 Is that you? 1081 01:15:54,399 --> 01:15:55,742 I give up. I give up. 1082 01:15:58,770 --> 01:16:02,912 According to this signal, she's right here somewhere. 1083 01:16:03,775 --> 01:16:06,654 We've been flushing them out toward the choke point. 1084 01:16:07,112 --> 01:16:09,285 There's no way out. 1085 01:16:10,649 --> 01:16:12,287 I'm telling you. 1086 01:16:13,085 --> 01:16:15,326 She's right here. 1087 01:16:15,621 --> 01:16:17,089 What do you mean, right here? 1088 01:16:17,189 --> 01:16:20,592 The only thing I'm seeing out here is you, me and Mr. Happy. 1089 01:16:20,692 --> 01:16:24,139 I'm telling you, she's right here. 1090 01:16:27,132 --> 01:16:28,372 Where is it? 1091 01:16:49,287 --> 01:16:51,233 - That's not her. - What do you mean, that's not her? 1092 01:16:51,390 --> 01:16:52,357 That's the male. 1093 01:16:52,457 --> 01:16:53,527 Then where the hell is she? 1094 01:16:57,295 --> 01:16:58,365 Don't shoot it! 1095 01:17:01,333 --> 01:17:02,437 Damn! 1096 01:17:07,973 --> 01:17:09,384 You'll kill him if you shoot my snake! 1097 01:17:14,312 --> 01:17:15,347 What are you doing? 1098 01:17:15,747 --> 01:17:17,749 I told you I wasn't gonna let you kill it, 1099 01:17:17,849 --> 01:17:20,452 which is what I'll do to you if you get in my way. 1100 01:17:20,552 --> 01:17:21,553 Over there. 1101 01:17:24,856 --> 01:17:26,927 Don't you ever do that again. 1102 01:17:27,526 --> 01:17:28,766 Now, come on! 1103 01:17:41,606 --> 01:17:42,908 What the hell was that? 1104 01:17:43,008 --> 01:17:45,177 I don't know, but it's big. Let's move. 1105 01:17:45,277 --> 01:17:46,381 Come on. 1106 01:17:51,149 --> 01:17:52,250 Wait a second! 1107 01:17:52,350 --> 01:17:54,352 We need the tracking device and the case, you idiot! 1108 01:17:54,753 --> 01:17:56,323 And I'll take my gun back. 1109 01:18:08,767 --> 01:18:09,901 This is Ferguson, over. 1110 01:18:10,001 --> 01:18:12,404 Lot of movement down here. Crocs and snakes, over. 1111 01:18:12,504 --> 01:18:14,006 Ferguson, where the hell are you? 1112 01:18:14,272 --> 01:18:17,048 I'm in a back path somewhere trying to find one of the crocs. 1113 01:18:18,076 --> 01:18:20,249 And I think I can hear something. 1114 01:18:23,048 --> 01:18:24,493 Can you hear this, Ferguson? 1115 01:18:24,883 --> 01:18:27,386 You're hearing us. You're hearing us! 1116 01:18:27,986 --> 01:18:29,522 - Turn around! - What? 1117 01:18:29,988 --> 01:18:31,194 Got it. 1118 01:18:35,761 --> 01:18:37,138 No grip on my shoes. 1119 01:18:40,565 --> 01:18:41,873 Come on. 1120 01:18:45,237 --> 01:18:46,511 Okay, got it. 1121 01:18:46,772 --> 01:18:48,149 - All right? - Okay. 1122 01:18:55,981 --> 01:18:57,221 Nobody move! 1123 01:18:59,484 --> 01:19:01,086 Ready to fill your freezer? 1124 01:19:01,186 --> 01:19:02,320 You got a full clip? 1125 01:19:02,420 --> 01:19:04,189 Never leave home without it. 1126 01:19:04,289 --> 01:19:07,998 Hey, how dare you point your guns at my snake? 1127 01:19:08,293 --> 01:19:10,295 I'm the sheriff, lady. Who the hell are you? 1128 01:19:10,529 --> 01:19:13,567 I don't care who you are. You're not killing my snake! 1129 01:19:13,899 --> 01:19:16,812 You see, I'm the one who says who kills who and what around here. 1130 01:19:17,135 --> 01:19:18,512 Right now, you're on my list. 1131 01:19:18,670 --> 01:19:20,272 This is a controlled animal reserve. 1132 01:19:20,372 --> 01:19:22,374 Drop your gun and tell your henchmen to stand down. 1133 01:19:22,674 --> 01:19:24,244 Let me just educate you a little bit. 1134 01:19:26,178 --> 01:19:29,921 Those snakes are the property of the Wexel Corporation. 1135 01:19:30,549 --> 01:19:35,157 You kill them and I am gonna sue the town of Lake Placid into bankruptcy. 1136 01:19:35,821 --> 01:19:39,564 It's gonna be a little tricky, don't you think, to attract tourists to a ghost town? 1137 01:19:40,025 --> 01:19:42,972 Now, I'm gonna put him down for a little nap. 1138 01:19:44,329 --> 01:19:47,333 My extraction team is gonna bring them back to the lab. 1139 01:19:47,732 --> 01:19:49,167 And you and your little college field trip 1140 01:19:49,267 --> 01:19:51,304 can do whatever you want with your crocodiles. 1141 01:19:51,736 --> 01:19:52,737 Beach. 1142 01:19:55,006 --> 01:19:58,681 Extraction Team, this is Black Lake recovery. Get ready for extraction. 1143 01:19:58,910 --> 01:20:00,514 Read you loud and clear. We're here. 1144 01:20:00,679 --> 01:20:03,751 Then again, Beach, kill the damn crocs. 1145 01:20:03,982 --> 01:20:05,393 Don't let them kill the male. 1146 01:20:06,985 --> 01:20:08,123 What the hell was that? 1147 01:20:08,420 --> 01:20:11,401 After everything I've seen today, nothing would surprise me. 1148 01:20:13,191 --> 01:20:14,363 Hello? 1149 01:20:15,327 --> 01:20:16,567 Except that. 1150 01:20:16,695 --> 01:20:17,833 She's here! 1151 01:20:18,096 --> 01:20:20,576 That is one big-ass snake. 1152 01:20:25,136 --> 01:20:26,706 That's my girl! 1153 01:20:27,606 --> 01:20:30,883 On my coordinates, gentlemen, prepare for snake extraction. 1154 01:20:31,843 --> 01:20:33,379 Roger that. We have eyes on you. 1155 01:20:36,648 --> 01:20:38,389 That's okay, baby. 1156 01:20:38,817 --> 01:20:41,058 You will all be home soon. 1157 01:20:53,732 --> 01:20:56,067 Looks like your extraction team just got extracted. 1158 01:20:56,167 --> 01:20:57,569 - Ferguson! - Yes, sir. 1159 01:20:57,669 --> 01:20:59,171 Get my daughter and her friends to safety. 1160 01:20:59,271 --> 01:21:00,405 I'm not leaving you here. 1161 01:21:00,505 --> 01:21:01,540 I'll be fine. 1162 01:21:02,173 --> 01:21:04,342 - Just go. Go! - Yeah, okay. Come on, let's go. 1163 01:21:04,442 --> 01:21:05,977 And if things go south, get 'em the hell out of here. 1164 01:21:06,077 --> 01:21:07,385 Yes, sir. Yes, sir. 1165 01:21:12,217 --> 01:21:13,753 Just kill the damn croc! 1166 01:21:27,065 --> 01:21:28,476 - Kill it. - Oh, my God! 1167 01:21:48,420 --> 01:21:50,755 No! Don't kill my baby! 1168 01:21:50,855 --> 01:21:52,892 You really are a psycho bitch! 1169 01:21:54,793 --> 01:21:55,999 Damn it! 1170 01:21:59,998 --> 01:22:01,705 Girls, don't watch, don't watch. Don't watch! 1171 01:22:05,470 --> 01:22:06,608 Oh, my God. 1172 01:22:23,421 --> 01:22:24,798 Bye, bye, baby! 1173 01:22:26,391 --> 01:22:28,769 No! 1174 01:22:36,501 --> 01:22:37,602 Oh, my God. 1175 01:22:37,702 --> 01:22:40,842 This is really starting to get disgusting. 1176 01:22:41,006 --> 01:22:42,073 God! 1177 01:22:42,173 --> 01:22:43,447 God! 1178 01:22:45,777 --> 01:22:47,484 I'm all right. I'm all right. 1179 01:22:48,079 --> 01:22:49,114 - Oh, my God. - Okay. 1180 01:22:49,214 --> 01:22:50,750 God, that's disgusting. 1181 01:23:44,302 --> 01:23:47,647 When my lawyers are through with you, you'll wish you never met me. 1182 01:23:49,040 --> 01:23:50,742 I already do. Trust me. 1183 01:23:50,842 --> 01:23:54,045 When she's done with you, you and I have some business to discuss. 1184 01:23:54,145 --> 01:23:56,284 Yeah, good luck keeping your badge. 1185 01:23:58,750 --> 01:24:02,061 Good luck being someone's bitch behind bars. 1186 01:24:05,290 --> 01:24:06,791 Ferguson, cuff her. 1187 01:24:06,891 --> 01:24:08,165 Yeah. 1188 01:24:11,029 --> 01:24:13,100 I left 'em at home. Sorry. 1189 01:24:15,834 --> 01:24:17,643 - Here. There you go. - Sorry. 1190 01:24:18,269 --> 01:24:19,680 - Ferguson? - Yeah? 1191 01:24:21,039 --> 01:24:22,143 Good job. 1192 01:24:25,176 --> 01:24:26,746 Space, Ferguson. 1193 01:24:28,680 --> 01:24:30,125 Tull. 1194 01:24:31,616 --> 01:24:35,223 This is why your tracking software was on the fritz. 1195 01:24:36,254 --> 01:24:37,422 Back in the day, 1196 01:24:37,522 --> 01:24:40,935 we used those to track tagged animals and jam the Feds. 1197 01:24:41,226 --> 01:24:42,427 No kidding? 1198 01:24:42,527 --> 01:24:43,528 Far out. 1199 01:24:44,062 --> 01:24:47,874 This is great. I mean, I can get all the crocs back in the reserve now. 1200 01:24:48,967 --> 01:24:50,844 Finally, some good news, huh? 1201 01:24:51,836 --> 01:24:52,837 Dad! 1202 01:24:56,508 --> 01:24:57,509 Babe. 1203 01:24:59,844 --> 01:25:03,986 So, Dad, I know I said I would join Deltas in honor of Mom, 1204 01:25:04,883 --> 01:25:06,863 but do you think it would be okay if I didn't? 1205 01:25:08,820 --> 01:25:11,357 I don't think that she would mind a bit. 1206 01:25:12,423 --> 01:25:16,633 Besides, you honor her every day by being so awesome. 1207 01:25:19,197 --> 01:25:21,143 - I love you so much. - Thanks, Dad. 1208 01:25:21,366 --> 01:25:23,004 I'm so glad you're safe. 1209 01:25:25,537 --> 01:25:26,675 Hey, guess what? 1210 01:25:27,872 --> 01:25:29,146 Get in the truck! 1211 01:25:43,855 --> 01:25:45,129 Later, gator. 1212 01:25:45,290 --> 01:25:48,066 It's not a gator. It's a crocodile. 1213 01:25:48,593 --> 01:25:49,901 Whatever.