1 00:01:10,071 --> 00:01:13,491 [slow piano music playing] 2 00:02:35,365 --> 00:02:38,235 Mrs. Anderson? 3 00:02:38,326 --> 00:02:40,196 Olivia? 4 00:03:13,361 --> 00:03:15,821 (Marcus, off) It is important to understand about dying 5 00:03:15,905 --> 00:03:19,945 that even though in general you do not have a personal choice in the matter, 6 00:03:20,034 --> 00:03:22,374 it is going to happen to you when it happens to you. 7 00:03:22,453 --> 00:03:25,623 There are reasons you die. 8 00:03:25,707 --> 00:03:27,377 There are causes, 9 00:03:27,458 --> 00:03:30,038 a chain of events linked by causality, 10 00:03:31,713 --> 00:03:36,053 and those events include decisions that you have personally made. 11 00:03:37,719 --> 00:03:41,179 How did you end up here, on this exact day, 12 00:03:41,264 --> 00:03:42,854 at this exact time, 13 00:03:42,932 --> 00:03:46,732 with this specific event happening to you? 14 00:04:00,909 --> 00:04:02,079 [gunshot] 15 00:04:03,494 --> 00:04:05,504 [gunfire] 16 00:04:08,499 --> 00:04:09,959 [soldier shouts] Hey! 17 00:04:18,426 --> 00:04:19,966 [gunshot] 18 00:04:20,929 --> 00:04:22,309 [thud on floor] 19 00:04:24,223 --> 00:04:27,563 [singing in Hebrew] 20 00:04:39,989 --> 00:04:41,569 (rabbi) May our mourners rise. 21 00:04:44,494 --> 00:04:47,414 Today, we mourn the loss of young Jonah Greenberg, 22 00:04:47,997 --> 00:04:51,077 fallen in Korea, fighting for his country, 23 00:04:51,167 --> 00:04:52,747 at 19 years of age. 24 00:04:52,835 --> 00:04:56,875 Moses Greenberg, please, to recite the Kaddish. 25 00:04:58,299 --> 00:05:00,089 [reciting in Hebrew] 26 00:05:00,176 --> 00:05:01,466 (all) Amen. 27 00:05:11,729 --> 00:05:12,769 (all) Amen. 28 00:05:12,855 --> 00:05:14,855 [light chatter] 29 00:05:33,835 --> 00:05:36,455 [whispering] 30 00:05:36,546 --> 00:05:37,756 Yeah, sure. 31 00:05:37,839 --> 00:05:40,549 Marcus. Hi, Mrs. Greenberg. 32 00:05:40,633 --> 00:05:44,643 I'm so sorry for your loss. Yes, Marcus. 33 00:05:44,721 --> 00:05:48,061 You're such a clever boy. 34 00:05:48,141 --> 00:05:50,561 Jonah, he always looked up to you. 35 00:05:50,643 --> 00:05:55,113 Maybe not such close friends. But he respected. 36 00:05:55,189 --> 00:05:58,609 We were teammates. He was a really good guy. 37 00:05:58,693 --> 00:06:03,613 Baseball. He enjoyed. 38 00:06:03,698 --> 00:06:05,408 Marcus. 39 00:06:05,491 --> 00:06:09,121 Don't go into this war. For your parents' sake. 40 00:06:09,203 --> 00:06:11,163 You should be a baseball star. 41 00:06:11,247 --> 00:06:13,667 Don't go into this draft. 42 00:06:13,750 --> 00:06:15,330 (Max) He's going to college, Miriam. 43 00:06:15,418 --> 00:06:19,418 They keep the ones in college from the draft. 44 00:06:19,505 --> 00:06:22,625 Such a clever boy, Marcus. 45 00:06:22,717 --> 00:06:24,757 A scholarship, is that right? 46 00:06:24,844 --> 00:06:28,564 Yes. In Ohio, this college is. 47 00:06:28,639 --> 00:06:29,889 Ohio... 48 00:06:32,518 --> 00:06:34,308 how will you keep kosher? 49 00:06:40,735 --> 00:06:43,547 (David) Only one thing worse than dyin' by gettin' stabbed with a bayonet, 50 00:06:43,571 --> 00:06:46,951 and that's dyin' by gettin' stabbed with a bayonet when you're still a virgin. 51 00:06:47,033 --> 00:06:49,583 And Greenberg was definitely a virgin. 52 00:06:49,660 --> 00:06:52,620 Yeah? I thought maybe you and Greenberg had taken care of each other 53 00:06:52,705 --> 00:06:55,415 before he shipped out. Shut up, asshole. 54 00:06:56,667 --> 00:07:01,337 So, when do you report? 55 00:07:01,422 --> 00:07:04,342 Two weeks. 56 00:07:04,425 --> 00:07:09,385 Ah, you'll be okay. You're smarter than Greenberg. 57 00:07:09,472 --> 00:07:11,432 Not as smart as you. 58 00:07:27,698 --> 00:07:29,828 [bell on door rings] 59 00:07:32,745 --> 00:07:35,245 Mrs. Davidovich. Two chickens? 60 00:07:35,331 --> 00:07:37,331 Let me see. (Max) Of course. 61 00:07:37,416 --> 00:07:40,496 Markie! Flick two chickens for Mrs. Davidovich, will ya? 62 00:07:44,006 --> 00:07:45,006 Turn them around. 63 00:07:48,010 --> 00:07:50,560 Yeah. I'll wrap them for you. 64 00:07:52,390 --> 00:07:55,230 So what will you do when this one goes off next month? 65 00:07:55,309 --> 00:07:57,689 (Max) The Mrs. will help. Like the old days. 66 00:07:57,770 --> 00:08:01,110 (Max) I can't keep him here chopping meat like me. 67 00:08:16,205 --> 00:08:18,785 I have to go see Gurevich. 68 00:08:18,875 --> 00:08:21,585 You can close up early. 69 00:08:21,669 --> 00:08:25,459 And bring home some brisket for your mother. 70 00:08:25,548 --> 00:08:30,178 I told you, Dad. I'm going out with Davey and Sam tonight. 71 00:08:30,261 --> 00:08:31,601 You didn't tell me. 72 00:08:31,679 --> 00:08:33,969 I told you! We're going to the pictures. 73 00:08:34,056 --> 00:08:36,226 To the pictures. [scoffs] 74 00:08:36,309 --> 00:08:38,309 I know what you boys are doing. 75 00:08:38,394 --> 00:08:42,654 I heard from Mrs. Pearlgreen, about that Eddie, going to pool halls. 76 00:08:42,732 --> 00:08:46,612 Dad, I'm going to the pictures. I told you. 77 00:08:46,694 --> 00:08:47,784 I'm not Eddie Pearlgreen! 78 00:08:47,862 --> 00:08:49,992 For Chrissake, I don't even know how to play pool! 79 00:08:50,072 --> 00:08:53,082 He took his father's car, drove all the way to Scranton 80 00:08:53,159 --> 00:08:55,749 to some special pool hall they have there. 81 00:08:55,828 --> 00:08:57,998 He bets, he gambles... 82 00:08:58,080 --> 00:09:00,500 his father says he'll be stealing cars next. 83 00:09:00,583 --> 00:09:02,593 What does Eddie Pearlgreen have to do with me? 84 00:09:02,668 --> 00:09:05,708 Dad, I'm leaving in less than a month. 85 00:09:05,796 --> 00:09:07,506 You think I'm tempted to steal cars? 86 00:09:29,236 --> 00:09:31,486 [car horn honks] 87 00:10:01,435 --> 00:10:02,725 Markie? 88 00:10:04,271 --> 00:10:05,941 Mom? 89 00:10:07,775 --> 00:10:10,025 Everything okay? What's going on? 90 00:10:10,820 --> 00:10:11,990 Your father. 91 00:10:12,071 --> 00:10:13,531 What happened? 92 00:10:13,614 --> 00:10:16,244 He went out. Looking for you. 93 00:10:16,325 --> 00:10:18,575 He was worried. 94 00:10:18,661 --> 00:10:21,381 He's been talking to Artie Pearlgreen again, it got him all riled up. 95 00:10:21,497 --> 00:10:25,247 I think he smoked three packs of cigarettes. Then he went. [sigh] 96 00:10:25,334 --> 00:10:28,504 What's happening to him, Mom? What's the matter with him? 97 00:10:28,587 --> 00:10:31,337 He's crazy... he's driving me crazy, he's driving you crazy. 98 00:10:31,424 --> 00:10:34,054 It's your leaving. It's all the boys dying, 99 00:10:34,135 --> 00:10:37,045 Bennie and Abe in the last war, now this new war, I don't know. 100 00:10:37,138 --> 00:10:40,218 He's worried about you. He's worried about Ohio... [door opens] 101 00:10:47,189 --> 00:10:49,529 So, there you are. 102 00:10:49,608 --> 00:10:53,148 Yeah, strange, here I am, in my own house. 103 00:10:53,237 --> 00:10:55,067 I've been everywhere looking for you. 104 00:10:55,156 --> 00:10:57,736 Why? Why? Why? Somebody tell me why? 105 00:10:57,825 --> 00:10:59,785 (Max) Because if anything were to happen to you... 106 00:10:59,869 --> 00:11:01,699 (Marcus) Oh, come on... (Max) If anything were 107 00:11:01,787 --> 00:11:03,157 to ever happen to you. 108 00:11:03,247 --> 00:11:05,287 What is this all about? 109 00:11:05,374 --> 00:11:07,884 It's about life, Markie. 110 00:11:07,960 --> 00:11:10,550 It's about the tiniest mistake that can have consequences. 111 00:11:10,629 --> 00:11:12,799 Christ, you sound like a fortune cookie. 112 00:11:12,882 --> 00:11:14,972 Do I? Like a fortune cookie? 113 00:11:15,051 --> 00:11:17,301 Not like the concerned father that I am 114 00:11:17,386 --> 00:11:18,716 but like a fortune cookie? 115 00:11:18,804 --> 00:11:21,224 I can't take this anymore- I can't take this. 116 00:11:21,307 --> 00:11:22,677 You know, thank God I'm leaving. 117 00:11:22,767 --> 00:11:25,557 Thank God! So I don't end up... 118 00:11:25,644 --> 00:11:28,444 What? End up what? 119 00:11:28,522 --> 00:11:31,032 I don't know! I don't know! 120 00:11:51,212 --> 00:11:52,712 [sigh] 121 00:11:52,797 --> 00:11:54,417 [quiet knock at door] 122 00:12:01,305 --> 00:12:05,385 Maybe I shouldn't go. 123 00:12:05,476 --> 00:12:07,646 No. 124 00:12:07,728 --> 00:12:11,228 Come on. 125 00:12:11,315 --> 00:12:12,395 You go. 126 00:12:18,739 --> 00:12:21,329 You gotta stop worrying. It's scaring Ma. 127 00:12:26,497 --> 00:12:28,867 You go. 128 00:12:28,958 --> 00:12:33,128 Just... be careful. 129 00:13:13,752 --> 00:13:16,552 (girl) Everything's in the envelope. You're in Jenkins 211. 130 00:13:16,630 --> 00:13:18,880 That's behind the men's quad, back towards the gym. 131 00:13:18,966 --> 00:13:21,466 Keys are in there, and check your class schedule, in there too. 132 00:13:21,552 --> 00:13:24,392 And, looks like you're doing a campus job. 133 00:13:24,471 --> 00:13:25,851 The job board is right over there. 134 00:13:25,931 --> 00:13:28,251 Just take a ticket down from the board for the job you want 135 00:13:28,309 --> 00:13:29,629 and turn it back in with the form. 136 00:13:29,685 --> 00:13:33,605 I'd go now, otherwise all that's left is the dining hall. 137 00:14:02,384 --> 00:14:04,054 Hi. Marcus Messner. 138 00:14:04,136 --> 00:14:06,806 Hey. Ron Foxman. 139 00:14:06,889 --> 00:14:08,809 That's Bert Flusser. 140 00:14:08,891 --> 00:14:11,061 Where are you from? Newark. 141 00:14:11,185 --> 00:14:12,725 Where's that? New Jersey. 142 00:14:12,811 --> 00:14:14,691 Right. 143 00:14:14,772 --> 00:14:16,072 Cleveland, Ohio. 144 00:14:16,148 --> 00:14:17,648 Flusser's from Chicago. 145 00:14:17,733 --> 00:14:22,823 (Ron) He's... cultured, you'll see. 146 00:14:22,905 --> 00:14:25,815 Oh, yeah? Does Flusser talk? 147 00:14:25,908 --> 00:14:28,698 Oh, I talk all right. I even talk in my sleep. 148 00:14:28,786 --> 00:14:32,536 I have so much to say, so much to share with the world. 149 00:14:35,251 --> 00:14:37,711 Young freshman Marcus Messner, 150 00:14:37,795 --> 00:14:39,165 from Newark, New Jersey. 151 00:14:39,255 --> 00:14:43,045 What a surprise to find yourself in a triple with two other Jews. 152 00:14:43,133 --> 00:14:44,843 What a coincidence. 153 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Ronald and I are the only two Jews at Winesburg 154 00:14:47,221 --> 00:14:49,271 who are not in the Jewish fraternity. 155 00:14:49,348 --> 00:14:51,518 After all, we are juniors, 156 00:14:51,600 --> 00:14:54,850 we ought to be living in style over at Zeta Tau Mu, 157 00:14:54,937 --> 00:14:57,147 not bunking with young freshman 158 00:14:57,231 --> 00:14:58,901 Marcus Messner. 159 00:14:58,983 --> 00:15:00,363 (men singing on record with Bert) 160 00:15:00,442 --> 00:15:05,202 ♪ All of us with one heart With the torch of freedom ♪ 161 00:15:05,281 --> 00:15:07,871 ♪ March on! March on! ♪ 162 00:15:07,950 --> 00:15:11,450 ♪ March on and on! ♪ 163 00:15:11,537 --> 00:15:16,247 ♪ Chi Lai! Chi Lai! Chi Lai! ♪ 164 00:15:16,333 --> 00:15:18,213 Bert. Close the door at least. 165 00:15:21,422 --> 00:15:23,302 Ronald doesn't like Negro Communists. 166 00:15:23,382 --> 00:15:24,762 Paul Robeson in particular. 167 00:15:24,842 --> 00:15:26,342 He doesn't like music at all, in fact. 168 00:15:26,427 --> 00:15:29,097 If Dean Caudwell ever heard you playing that commie propaganda, 169 00:15:29,179 --> 00:15:30,809 he'd probably toss you right out of here. 170 00:15:30,889 --> 00:15:33,769 Dean Caudwell loves me. Dean Caudwell? 171 00:15:33,851 --> 00:15:35,271 Dean of men. 172 00:15:35,352 --> 00:15:39,692 And a man among deans, if I do say so myself. 173 00:15:39,773 --> 00:15:44,363 In fact he's addressing us in 15 minutes. 174 00:15:44,445 --> 00:15:46,985 Shit. Chapel. 175 00:15:47,072 --> 00:15:49,162 Uh... chapel? 176 00:15:50,200 --> 00:15:51,700 Didn't you read the handbook? 177 00:15:51,785 --> 00:15:53,695 Required. Every Wednesday at 11. 178 00:15:53,787 --> 00:15:56,707 You have to go to at least 10 of them a year if you want to graduate. 179 00:15:56,790 --> 00:15:58,830 Might as well get started today! 180 00:16:01,128 --> 00:16:03,958 (Dean Caudwell) To you who join us today for the first time, 181 00:16:05,007 --> 00:16:07,797 to you who enter your final year, 182 00:16:09,136 --> 00:16:12,136 looking out at the prospect of what may seem to be 183 00:16:12,222 --> 00:16:15,232 an uncertain and dangerous horizon, 184 00:16:15,309 --> 00:16:21,149 menaced as this country may be by enemies both foreign and native, 185 00:16:21,899 --> 00:16:25,609 fear not, puzzle not, 186 00:16:26,487 --> 00:16:29,067 hesitate not, 187 00:16:29,156 --> 00:16:31,736 for the spirit of Winesburg 188 00:16:31,825 --> 00:16:34,365 will animate and fortify you. 189 00:16:36,663 --> 00:16:40,503 And now, Dr. Donehower will lead us in prayer. 190 00:16:48,884 --> 00:16:50,554 (Dr. Donehower) Righteous God, 191 00:16:50,636 --> 00:16:52,596 who rules the nations, 192 00:16:52,679 --> 00:16:56,979 we pray that you guard all the strong young men and women 193 00:16:57,059 --> 00:16:59,399 who enter the gates of Winesburg College 194 00:16:59,478 --> 00:17:02,108 in the service of greater knowledge 195 00:17:02,189 --> 00:17:03,859 and greater strength. 196 00:17:03,941 --> 00:17:08,451 To our fellow Winesburgians currently serving the cause of freedom in Korea... 197 00:17:41,437 --> 00:17:43,057 (officer) Order, Arms... 198 00:17:46,066 --> 00:17:47,776 Left Shoulder, Arms... 199 00:17:51,280 --> 00:17:52,660 Order, Arms... 200 00:17:54,950 --> 00:17:59,460 [phone rings] 201 00:17:59,580 --> 00:18:01,290 Yes? (operator) Call from Marcus Messner. 202 00:18:01,373 --> 00:18:02,833 Yes, I'll accept the charges. 203 00:18:02,916 --> 00:18:04,836 Marcus? Marcus, honey? 204 00:18:04,918 --> 00:18:06,418 Yes, Mom. I'm here. 205 00:18:06,503 --> 00:18:08,843 (Mom) You sound tired. Are you tired? 206 00:18:08,922 --> 00:18:11,092 No, I'm not too tired. I'm just busy. 207 00:18:11,175 --> 00:18:14,425 Tell me about your classes. Have you gotten any grades yet? 208 00:18:14,511 --> 00:18:16,181 It's only two weeks, Ma. 209 00:18:16,263 --> 00:18:19,183 I have an American History paper due tomorrow. 210 00:18:19,266 --> 00:18:21,266 Hold on, your father wants to talk... 211 00:18:21,351 --> 00:18:24,021 So Markus, what else, what else is going on? 212 00:18:24,104 --> 00:18:26,864 Studying. Studying and working at the library. 213 00:18:26,940 --> 00:18:28,860 (Max) And what are you doing to divert yourself? 214 00:18:28,942 --> 00:18:32,202 Nothing. I don't need diversions. I don't have the time for them. 215 00:18:32,279 --> 00:18:35,319 Is there a girl in the picture yet? 216 00:18:35,407 --> 00:18:36,237 (Marcus) Not yet. 217 00:18:36,325 --> 00:18:39,155 You be careful. I will be. 218 00:18:39,286 --> 00:18:41,496 You know what I mean. Yeah. 219 00:18:41,622 --> 00:18:44,672 You don't want to get into any trouble. I won't, Dad. Stop. 220 00:18:44,750 --> 00:18:48,590 That Karpen boy, the army sent him home. 221 00:18:48,670 --> 00:18:50,420 They found that he has flat feet. 222 00:18:50,506 --> 00:18:52,666 Gershowitz gave him a job at the grocery, 223 00:18:52,758 --> 00:18:56,428 first thing he's delivering the groceries and crashes the truck... 224 00:18:56,512 --> 00:19:00,772 [Max continues speaking] 225 00:19:00,849 --> 00:19:03,309 [loud classical piano music] 226 00:19:03,393 --> 00:19:05,353 [knocking at door] 227 00:19:14,655 --> 00:19:16,315 You're Marcus Messner, right? 228 00:19:16,406 --> 00:19:18,736 I'm Sonny, Sonny Cottler. This is Marty Ziegler. 229 00:19:18,825 --> 00:19:20,637 We're wondering if you have a couple of minutes, 230 00:19:20,661 --> 00:19:22,013 maybe head over to the Owl for a soda. 231 00:19:22,037 --> 00:19:23,577 What's this all about? 232 00:19:23,664 --> 00:19:26,584 We're with Zeta Tau Mu. The Jewish fraternity on campus. 233 00:19:26,667 --> 00:19:29,207 We'd love to talk to you about rushing. 234 00:19:32,047 --> 00:19:36,637 Look. I'm sorry. I don't think I'm going to join a fraternity. 235 00:19:36,718 --> 00:19:38,638 Well, you don't have to. 236 00:19:38,720 --> 00:19:42,100 Why don't you just come over to the house for dinner some time? 237 00:19:42,182 --> 00:19:44,982 You can come tomorrow night. It's roast beef night. 238 00:19:45,060 --> 00:19:46,663 You'll have a good meal, meet some of the brothers, 239 00:19:46,687 --> 00:19:48,331 and there's no obligation to do anything else. 240 00:19:48,355 --> 00:19:51,225 No. I don't believe in fraternities. 241 00:19:51,316 --> 00:19:53,646 Believe in them? What is there to believe in? 242 00:19:53,735 --> 00:19:56,339 A couple of like-minded guys get together for friendship and camaraderie. 243 00:19:56,363 --> 00:20:00,283 We play sports together, we hold parties and dances. 244 00:20:00,367 --> 00:20:03,657 We share our meals together, it can get awfully lonely otherwise. 245 00:20:03,745 --> 00:20:05,495 You know that out of 1400 people on campus, 246 00:20:05,581 --> 00:20:06,791 less than 80 are Jewish? 247 00:20:06,873 --> 00:20:08,293 That's a pretty small percentage. 248 00:20:08,375 --> 00:20:10,245 The only other fraternity that'll have a Jew is 249 00:20:10,335 --> 00:20:11,625 the non-sectarian house, 250 00:20:11,712 --> 00:20:14,592 and they don't have much going for them in the way of facilities 251 00:20:14,673 --> 00:20:16,473 or really anything. 252 00:20:16,550 --> 00:20:18,590 I'm a senior, Marcus. And president of the house. 253 00:20:18,677 --> 00:20:19,797 I don't want to pressure you 254 00:20:19,886 --> 00:20:21,686 but some of the brothers have seen you around, 255 00:20:21,722 --> 00:20:22,949 they think you'd make a great addition. 256 00:20:22,973 --> 00:20:24,773 They say you seem to be a real scholar. 257 00:20:24,850 --> 00:20:27,600 Did you know that since Zeta Tau was formed just ten years ago, 258 00:20:27,686 --> 00:20:30,556 we've won the Inter fraternity Scholarship Cup five times... 259 00:20:30,647 --> 00:20:31,727 more than any other house. 260 00:20:31,815 --> 00:20:33,105 Sonny's being modest, Marcus. 261 00:20:33,191 --> 00:20:35,952 He's actually the president of the Inter fraternity Council this year. 262 00:20:35,986 --> 00:20:37,356 Listen, that's great. 263 00:20:37,446 --> 00:20:41,826 I appreciate your coming around, but I'm not going to be joining any fraternity. 264 00:20:41,908 --> 00:20:43,538 Can I ask why? 265 00:20:43,619 --> 00:20:47,659 I, uh... I have my job, I have my studies. 266 00:20:47,748 --> 00:20:52,998 I'm just not in the market for anything more than that right now. 267 00:20:53,086 --> 00:20:55,836 Thank you anyways. I hope you're not offended. 268 00:20:55,922 --> 00:20:57,592 Not offended at all. 269 00:20:57,674 --> 00:20:59,554 I admire your determination. 270 00:20:59,635 --> 00:21:02,295 Give me a ring at the house if you think about it some more 271 00:21:02,387 --> 00:21:03,847 or if you need anything at all. 272 00:21:03,930 --> 00:21:07,560 And if you decide to stay for dinner, all the better. Deal? 273 00:21:07,643 --> 00:21:09,813 Sure. Sure. 274 00:21:10,646 --> 00:21:11,806 Alright. 275 00:21:14,900 --> 00:21:17,110 But the Puritans faced a particular challenge 276 00:21:17,194 --> 00:21:20,914 as, by the 1660s, the first generation began to die out. 277 00:21:20,989 --> 00:21:25,789 So in 1662 the Reverend Solomon Stoddard 278 00:21:25,869 --> 00:21:28,329 devised the so-called Half-Way Covenant, 279 00:21:28,413 --> 00:21:30,083 whereby members of the community 280 00:21:30,165 --> 00:21:31,825 could be half-members of the church 281 00:21:31,917 --> 00:21:33,877 if they agreed to abide by its rules, 282 00:21:34,503 --> 00:21:36,763 even if in their hearts they could not profess 283 00:21:36,838 --> 00:21:40,258 a complete Puritan conversion... Yes, Jack? 284 00:21:40,342 --> 00:21:42,342 So, "go along to get along." 285 00:21:42,427 --> 00:21:43,717 That's right. 286 00:21:43,804 --> 00:21:45,724 By allowing people to stay part of the church, 287 00:21:45,806 --> 00:21:47,386 and by extension, the community, 288 00:21:47,474 --> 00:21:52,234 the Puritan leaders were able to maintain authority and political continuity. Yes? 289 00:21:52,312 --> 00:21:56,692 Isn't that the same kind of hypocrisy the Puritans claimed to rebel against? 290 00:21:56,775 --> 00:21:58,935 (Marcus) Aren't they doing the exact same thing 291 00:21:59,027 --> 00:22:01,067 they accused the Church of England of? 292 00:22:01,154 --> 00:22:04,204 Well, Mr. Messner, hypocrisy is a very strong word. 293 00:22:04,282 --> 00:22:07,872 It is a strong word, but as ironic as it appears, 294 00:22:07,953 --> 00:22:10,793 I believe it is a word that accurately describes 295 00:22:10,872 --> 00:22:13,882 the political position of the Puritans of the second generation. 296 00:22:13,959 --> 00:22:18,299 (Sundquist) Pragmatism might be an even more accurate term. 297 00:22:18,380 --> 00:22:22,260 I do not now fool myself, to let imagination... 298 00:22:22,342 --> 00:22:23,342 Jade me. 299 00:22:23,385 --> 00:22:24,505 Jade me... 300 00:22:24,594 --> 00:22:26,604 for every reason excites to this, 301 00:22:26,680 --> 00:22:29,600 that my lady loves me. 302 00:22:29,683 --> 00:22:31,893 She did commend my yellow stockings of late, 303 00:22:31,977 --> 00:22:33,977 she did praise them being cross-gartered 304 00:22:34,062 --> 00:22:36,442 and in this she manifests herself to my love, 305 00:22:36,523 --> 00:22:40,783 and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. 306 00:22:40,861 --> 00:22:42,901 I thank my stars I am happy. 307 00:22:42,988 --> 00:22:47,868 I will be strange, stout, in yellow stockings, 308 00:22:47,951 --> 00:22:50,621 and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. 309 00:22:50,704 --> 00:22:52,414 (Flusser) Jove and my stars be praised! 310 00:22:52,497 --> 00:22:54,997 I'll be revenged on the whole pack of you! 311 00:22:56,168 --> 00:22:58,248 Flusser's a real star. 312 00:22:58,336 --> 00:22:59,956 You gonna come see this thing? 313 00:23:00,046 --> 00:23:03,046 You know as well as I that Marcus is a scholar. 314 00:23:03,133 --> 00:23:06,803 He hasn't time for frivolities like the theater. 315 00:23:22,068 --> 00:23:25,358 (Marcus, off) What is it that pivots or turns a person 316 00:23:25,447 --> 00:23:28,367 from existence to non-existence? 317 00:23:29,826 --> 00:23:32,576 For myself, perhaps it was the unceasing movement 318 00:23:32,662 --> 00:23:35,042 of Olivia Hutton's leg. 319 00:23:48,094 --> 00:23:50,934 That night, I had to stay up til 3 am to finish the homework 320 00:23:51,014 --> 00:23:55,064 I didn't get done while I was watching that leg, 321 00:23:55,143 --> 00:23:57,523 rehearsing in my head how I would ask my roommate 322 00:23:57,604 --> 00:24:03,824 Ron Foxman the loan of his beloved 1940 LaSalle Touring Sedan, 323 00:24:03,902 --> 00:24:07,492 building up the courage to ask Olivia Hutton out on a date. 324 00:24:10,325 --> 00:24:13,825 Weekday curfew is 9pm sharp. 325 00:24:13,912 --> 00:24:17,872 Okay. I will have her back by then. Thank you. 326 00:24:17,958 --> 00:24:20,288 Why are you thanking me? 327 00:24:20,377 --> 00:24:21,587 Uh, sorry. 328 00:24:21,670 --> 00:24:24,710 And you're sorry because...? 329 00:24:24,798 --> 00:24:27,508 I'm... just going to sit... 330 00:24:44,234 --> 00:24:49,784 [giggling] 331 00:24:59,499 --> 00:25:01,129 [sigh] 332 00:25:17,142 --> 00:25:19,942 (Marcus, off) Dear Olivia, 333 00:25:20,020 --> 00:25:24,690 You think I've spurned you because of what happened in the car the other night. 334 00:25:24,774 --> 00:25:29,324 As I explained, it's because nothing approaching that has ever happened to me before. 335 00:25:30,780 --> 00:25:33,030 Just as no girl has ever said to me anything 336 00:25:33,116 --> 00:25:37,116 resembling what you said to me in the library tonight. 337 00:25:37,203 --> 00:25:39,873 You are different from anyone I've known, 338 00:25:39,956 --> 00:25:43,876 and the last thing you could ever be called is a slut. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,550 You're mature. You're beautiful. 340 00:25:47,255 --> 00:25:50,795 You are vastly more experienced than I am. 341 00:25:50,884 --> 00:25:52,974 That's what threw me. 342 00:25:53,053 --> 00:25:55,183 Forgive me. 343 00:25:55,263 --> 00:25:56,973 Say hello to me in class. 344 00:26:04,397 --> 00:26:07,107 You fucker! Oh, I'm not the slut. 345 00:26:19,537 --> 00:26:21,157 It's no fun being in the hospital alone. 346 00:26:21,247 --> 00:26:23,327 I brought these over to keep you company. 347 00:26:23,416 --> 00:26:25,536 It was worth the appendicitis. 348 00:26:25,627 --> 00:26:27,207 I doubt it. 349 00:26:29,381 --> 00:26:30,971 Were you in a lot of pain? 350 00:26:31,049 --> 00:26:34,759 For about an hour or so before I blacked out. 351 00:26:35,720 --> 00:26:38,680 The best part came in Dean Caudwell's office. 352 00:26:38,765 --> 00:26:41,015 He called me in to grill me about changing my dorm 353 00:26:41,101 --> 00:26:44,401 I puked all over his trophies. Then you turn up. 354 00:26:44,479 --> 00:26:47,689 It's been a great case of appendicitis all around. 355 00:26:47,774 --> 00:26:50,284 Let me get something to put these in. 356 00:26:54,364 --> 00:26:57,744 Escargot. It's the name of the restaurant. 357 00:26:57,826 --> 00:26:59,116 Snails... 358 00:26:59,202 --> 00:27:03,752 I have a feeling Marcus Messner has never seen them served or eaten before. 359 00:27:03,832 --> 00:27:05,462 You want to try one? 360 00:27:05,542 --> 00:27:06,922 No. Not really. 361 00:27:07,001 --> 00:27:10,051 So Marcus Messner decided to take Olivia Hutton 362 00:27:10,130 --> 00:27:13,970 to the only fancy French restaurant in all of Franklin County. 363 00:27:14,050 --> 00:27:17,890 I'm so sorry. Do you want to leave? Is this alright? 364 00:27:32,777 --> 00:27:36,737 May I please speak to Miss Olivia Hutton? 365 00:27:38,700 --> 00:27:39,700 Who? 366 00:27:39,784 --> 00:27:43,374 Oh, Marcus Messner. 367 00:27:43,455 --> 00:27:45,325 Yeah. Yeah sure, I'll wait. 368 00:27:48,585 --> 00:27:49,745 Can I leave a message? 369 00:27:52,964 --> 00:27:55,594 Well, yeah, another message. 370 00:28:04,684 --> 00:28:07,154 (Olivia) I don't mind talking about it. They got divorced. 371 00:28:07,228 --> 00:28:09,478 Irreconcilable differences. 372 00:28:09,564 --> 00:28:13,194 I suppose that's why I left Mt. Holyoke and transferred here closer to Cleveland. 373 00:28:13,276 --> 00:28:16,276 My mother kept the house, but she changed all the furnishings. 374 00:28:16,362 --> 00:28:17,412 Even my room. 375 00:28:17,489 --> 00:28:19,409 It now looks like Marie Antoinette's boudoir, 376 00:28:19,491 --> 00:28:23,451 if Marie Antoinette were a slightly crazed suburban woman who wished she were still a teenager. 377 00:28:25,455 --> 00:28:26,655 Oh. 378 00:28:29,042 --> 00:28:30,252 Thank you. 379 00:28:31,211 --> 00:28:32,251 Thank you. 380 00:28:34,589 --> 00:28:35,629 Hey... 381 00:28:38,259 --> 00:28:42,309 Relax. You're so intense. 382 00:28:44,057 --> 00:28:45,677 Trust me, I'm trying. 383 00:28:47,894 --> 00:28:49,854 Tell me more. 384 00:28:49,938 --> 00:28:51,148 Not about your classes, 385 00:28:51,231 --> 00:28:53,191 or why General MacArthur is insubordinate, 386 00:28:53,274 --> 00:28:54,534 or why you're an atheist. 387 00:28:54,609 --> 00:28:57,819 Though you have to admit I got all of that out of you in a mere 20 minutes. 388 00:28:57,904 --> 00:29:00,007 Pretty good seeing as I don't believe you've spoken to anyone 389 00:29:00,031 --> 00:29:02,831 for more than 40 seconds since you got to Winesburg, am I right? 390 00:29:02,909 --> 00:29:04,539 Yeah. Yeah, you're right. 391 00:29:04,619 --> 00:29:06,289 I want to hear all about your mother, 392 00:29:06,996 --> 00:29:08,098 and your father the butcher, 393 00:29:08,122 --> 00:29:09,882 and what it's like working in a butcher shop, 394 00:29:09,958 --> 00:29:12,668 and what the girls were like in Newark. 395 00:29:12,752 --> 00:29:16,092 Okay. But first, you're going to have to eat all those snails. 396 00:29:16,172 --> 00:29:19,512 Oh, you think I ordered these just to spite you? 397 00:29:19,592 --> 00:29:21,262 I actually love escargot. 398 00:29:25,265 --> 00:29:28,385 Alright... [clears throat] let me try one. 399 00:29:28,476 --> 00:29:31,266 How do you do this? This one here. 400 00:29:31,354 --> 00:29:32,354 [giggles] 401 00:29:32,397 --> 00:29:33,647 This big guy. 402 00:29:33,731 --> 00:29:35,611 Oooh, okay. 403 00:29:38,528 --> 00:29:39,818 And? 404 00:29:41,781 --> 00:29:43,491 It's chewy. 405 00:29:43,575 --> 00:29:45,485 But good. Very good. 406 00:29:45,577 --> 00:29:48,287 You grew up eating these at home? 407 00:29:48,371 --> 00:29:51,541 No, just at places like these. 408 00:29:51,624 --> 00:29:54,094 My mother insisted; part of my education. 409 00:29:54,168 --> 00:29:58,758 So what'd your father think? 410 00:29:58,840 --> 00:30:01,220 He's a steak and potatoes man. He never approved. 411 00:30:01,301 --> 00:30:07,181 Maybe being a doctor, he thought that snails were unclean. 412 00:30:08,808 --> 00:30:11,438 Or simply un-American. 413 00:30:11,519 --> 00:30:13,899 But perhaps you're onto something, Marcus. 414 00:30:13,980 --> 00:30:15,730 My father washes his hands. 415 00:30:15,815 --> 00:30:19,145 He's always washing his hands. He washes them all the time. 416 00:30:19,235 --> 00:30:20,775 Why? 417 00:30:20,862 --> 00:30:23,112 Well, because they're dirty, of course. 418 00:30:24,365 --> 00:30:26,275 [orchestra music playing] 419 00:30:26,367 --> 00:30:30,577 [music playing on the car radio] 420 00:30:49,390 --> 00:30:52,390 It's 55 minutes to curfew. In case you were wondering. 421 00:31:05,615 --> 00:31:07,525 Make a left at the next street. 422 00:31:34,560 --> 00:31:35,940 [radio clicks off] 423 00:32:32,785 --> 00:32:34,115 (Marcus, off) What happened next 424 00:32:34,203 --> 00:32:36,583 I puzzled over for weeks afterwards. 425 00:32:37,665 --> 00:32:41,705 Trying to reconstruct the morals that reigned over Winesburg College, 426 00:32:43,129 --> 00:32:46,339 and I wonder how my own sorry efforts to overcome those morals 427 00:32:46,424 --> 00:32:50,684 may have fostered so much misunderstanding, even grief. 428 00:32:50,762 --> 00:32:52,602 Ahhh! 429 00:32:52,680 --> 00:32:55,310 [heavy breathing] 430 00:33:03,900 --> 00:33:04,980 [sound of zipper] 431 00:33:14,952 --> 00:33:18,752 Even now I continue to puzzle over Olivia's actions. 432 00:33:19,749 --> 00:33:22,789 Hers, and maybe even more so, mine. 433 00:33:26,005 --> 00:33:29,425 I told myself, "It's because her parents are divorced." 434 00:33:29,509 --> 00:33:33,299 I could think of no other explanation for a mystery so profound. 435 00:33:35,681 --> 00:33:38,851 Because in Newark, 436 00:33:38,935 --> 00:33:43,515 it was inconceivable that girls like Olivia Hutton could do such a thing, 437 00:33:43,606 --> 00:33:45,266 but then again, 438 00:33:45,358 --> 00:33:48,528 there were no girls like Olivia Hutton in Newark. 439 00:34:23,479 --> 00:34:26,899 Thanks for the loan. 440 00:34:26,983 --> 00:34:29,573 How'd she run? Hm? 441 00:34:29,652 --> 00:34:32,242 Oh. Oh, yeah, great. Thank you. 442 00:34:32,321 --> 00:34:33,571 She should of. 443 00:34:33,656 --> 00:34:36,446 Next I'm going to be working on the suspension. 444 00:34:36,534 --> 00:34:37,914 It's pretty good, though, huh? 445 00:34:37,994 --> 00:34:39,544 Yeah. 446 00:34:46,002 --> 00:34:48,422 She blew me. She what? 447 00:34:50,715 --> 00:34:51,795 Oh. 448 00:34:54,135 --> 00:34:57,595 I didn't even ask her for it. She just did it. 449 00:35:00,308 --> 00:35:03,188 Did you ever hear of anything like that ever happening? 450 00:35:04,812 --> 00:35:06,062 Nope. 451 00:35:06,147 --> 00:35:10,527 Huh. I think it's because her parents are divorced. 452 00:35:12,278 --> 00:35:13,528 Did she tell you that? 453 00:35:13,613 --> 00:35:15,493 No. 454 00:35:15,573 --> 00:35:18,333 I'm just guessing. 455 00:35:18,409 --> 00:35:20,619 She just did it. 456 00:35:21,495 --> 00:35:22,705 We parked near the cemetery... 457 00:35:22,788 --> 00:35:25,538 Okay. Okay. Well, I'm very happy for you. 458 00:35:25,625 --> 00:35:28,125 But if you don't mind, I've got some work to do here. 459 00:35:28,210 --> 00:35:29,630 Oh, yeah sure. Sure. 460 00:35:30,171 --> 00:35:32,971 Just thank you for the car. It wouldn't have happened without the car. 461 00:35:33,049 --> 00:35:35,009 Yeah. You're welcome. 462 00:35:39,138 --> 00:35:43,768 She must have done it before, don't you think? 463 00:35:43,851 --> 00:35:45,101 Could be. 464 00:35:45,186 --> 00:35:48,806 Huh. I really don't know what to make of it. 465 00:35:48,898 --> 00:35:51,028 That's clear. 466 00:35:55,363 --> 00:35:57,323 You think I should see her again? 467 00:35:57,406 --> 00:35:59,276 [inhales] Up to you. 468 00:36:12,880 --> 00:36:15,300 (Max) So we understand you met the Cottler boy. 469 00:36:15,383 --> 00:36:17,223 Esther, what's his name? 470 00:36:17,301 --> 00:36:18,391 (Mom) Sonny. 471 00:36:18,469 --> 00:36:22,429 Donald Cottler, Donald Cottler, but they call him Sonny. 472 00:36:22,515 --> 00:36:24,225 His aunt lives here in Newark. 473 00:36:24,308 --> 00:36:27,398 When we said where you were, she told us that her maiden name was Cottler, 474 00:36:27,478 --> 00:36:30,648 and her brother's family lives in Cleveland, 475 00:36:30,731 --> 00:36:32,941 and her nephew goes to the same college 476 00:36:33,025 --> 00:36:35,605 and is president of the Jewish Fraternity 477 00:36:35,695 --> 00:36:37,985 and captain of the basketball team. 478 00:36:38,072 --> 00:36:39,492 And something else. What else? 479 00:36:39,573 --> 00:36:41,953 President of the Greeks... the Greek system council. 480 00:36:42,034 --> 00:36:44,164 Right, right, right. President of the council. 481 00:36:44,245 --> 00:36:47,415 Imagine that, a Jew, president of the Greeks. 482 00:36:47,498 --> 00:36:50,498 Oh, yeah. Sonny. Yeah, right. He came around. 483 00:36:50,584 --> 00:36:52,344 So what did he tell you? 484 00:36:52,420 --> 00:36:54,670 He made a pitch for his fraternity. 485 00:36:54,755 --> 00:36:57,545 (Dad) And? I said I wasn't interested. 486 00:36:57,633 --> 00:37:00,893 But his aunt says he's a wonderful boy. 487 00:37:00,970 --> 00:37:02,260 All A's like you. 488 00:37:02,346 --> 00:37:04,716 And a very handsome boy, I understand. 489 00:37:04,807 --> 00:37:07,227 Extremely handsome. A dreamboat. 490 00:37:07,309 --> 00:37:09,059 What's that supposed to mean? 491 00:37:09,145 --> 00:37:12,305 Dad, please stop sending people to visit me. 492 00:37:12,398 --> 00:37:13,978 But you're there all by yourself. 493 00:37:14,066 --> 00:37:15,936 Dad, I can't take any more of this. 494 00:37:16,027 --> 00:37:17,587 But how do I know what's going on with you? 495 00:37:17,611 --> 00:37:19,361 You could be doing anything. 496 00:37:19,447 --> 00:37:22,527 I do one thing. I go to classes and I study. 497 00:37:22,616 --> 00:37:24,736 And I make 18 bucks a week at the library. 498 00:37:24,827 --> 00:37:27,037 And what's wrong with making some friends? 499 00:37:27,121 --> 00:37:29,291 Some Jewish friends? 500 00:37:29,373 --> 00:37:32,713 I... [clears throat] I gotta go. Marcus! 501 00:37:32,793 --> 00:37:35,003 I'm hanging up... Marcus! 502 00:37:38,174 --> 00:37:40,384 [loud orchestra music] 503 00:38:18,089 --> 00:38:19,509 (Olivia) Hello, Marc. 504 00:38:19,590 --> 00:38:20,380 Oh... 505 00:38:20,466 --> 00:38:22,256 Olivia. Hi. 506 00:38:24,637 --> 00:38:26,887 I did that because I liked you so much. 507 00:38:26,972 --> 00:38:30,272 Um, um, um, pardon? 508 00:38:30,351 --> 00:38:32,901 I said I did that because I liked you. 509 00:38:34,146 --> 00:38:36,316 I know you can't figure it out. 510 00:38:36,398 --> 00:38:38,028 I know it's why I haven't heard from you 511 00:38:38,109 --> 00:38:39,689 and why you ignored me in class. 512 00:38:39,777 --> 00:38:41,567 So I'm figuring it out for you. 513 00:38:41,695 --> 00:38:45,315 Any other mysteries? No, no, that's okay. 514 00:38:45,407 --> 00:38:49,077 No. It's not okay. 515 00:38:49,161 --> 00:38:51,791 It's not okay with you. 516 00:38:51,872 --> 00:38:53,292 You know, 517 00:38:53,374 --> 00:38:56,794 I liked your seriousness, I liked your maturity at dinner 518 00:38:56,877 --> 00:38:58,957 or what I took to be maturity. 519 00:38:59,046 --> 00:39:01,626 I made a joke about it, but I liked your intensity. 520 00:39:01,715 --> 00:39:05,795 I never met anyone so intense before. 521 00:39:05,886 --> 00:39:08,966 I liked your looks, Marcus, I still do. 522 00:39:10,599 --> 00:39:13,309 It's just that I've um... 523 00:39:13,394 --> 00:39:18,194 Never... 524 00:39:18,274 --> 00:39:22,534 Did you ever do that with somebody else? 525 00:39:22,611 --> 00:39:25,491 I did. 526 00:39:25,573 --> 00:39:29,333 So no one's ever done it with you. 527 00:39:29,410 --> 00:39:30,490 Not even close. 528 00:39:30,578 --> 00:39:32,538 So now you think I'm a slut. 529 00:39:33,414 --> 00:39:35,794 I... No. Absolutely not. 530 00:39:35,875 --> 00:39:37,495 You're lying. 531 00:39:37,585 --> 00:39:40,165 That's why you won't speak to me. Because I'm a slut. 532 00:39:40,254 --> 00:39:41,764 But you did do it before... 533 00:39:41,881 --> 00:39:44,221 This was the second time. But that doesn't make you a slut. 534 00:39:44,300 --> 00:39:46,010 I was at Mt. Holyoke. 535 00:39:46,093 --> 00:39:48,053 I was at a party at Amherst. I was drunk. 536 00:39:48,137 --> 00:39:50,427 The whole thing was awful. I didn't know anything. 537 00:39:50,514 --> 00:39:52,184 And I was drinking all the time. 538 00:39:52,266 --> 00:39:56,016 It's why I transferred. They suspended me. 539 00:39:56,103 --> 00:39:58,443 I spent three months at a clinic drying out. 540 00:39:58,522 --> 00:39:59,822 I don't drink anymore. 541 00:39:59,899 --> 00:40:03,149 I don't drink anything alcoholic and I won't ever again. 542 00:40:03,235 --> 00:40:05,395 This time with you I wasn't drunk. 543 00:40:05,487 --> 00:40:07,567 I wasn't drunk and I wasn't crazy. 544 00:40:07,656 --> 00:40:09,576 I wanted to do it to you not because I'm a slut 545 00:40:09,658 --> 00:40:11,738 but because I wanted to do it to you. 546 00:40:11,827 --> 00:40:14,207 Can't you understand that I wanted to give you that? 547 00:40:18,000 --> 00:40:20,210 I think so. I'm trying. Really. 548 00:40:22,129 --> 00:40:23,339 But you can't. 549 00:40:25,674 --> 00:40:27,434 God, what is wrong with you? 550 00:40:36,060 --> 00:40:37,980 I used the razor when I was drunk. 551 00:40:39,188 --> 00:40:41,568 If I had been sober I would have succeeded. 552 00:40:41,649 --> 00:40:43,979 So three cheers for ten rye and gingers... 553 00:40:44,068 --> 00:40:46,278 they're why I'm alive today. 554 00:40:48,948 --> 00:40:51,908 That, and my incapacity to carry anything out. 555 00:40:53,202 --> 00:40:55,122 Even suicide is beyond me. 556 00:40:58,165 --> 00:41:00,165 I don't regret doing what we did, 557 00:41:00,251 --> 00:41:02,461 but we mustn't do anything more. 558 00:41:04,171 --> 00:41:07,881 Forget about me, Marcus. There's no one around here like you. 559 00:41:07,967 --> 00:41:12,217 You are not a simple soul and have no business being here. 560 00:41:12,304 --> 00:41:17,694 If you survive the squareness of this place, you'll have a sterling future. 561 00:41:17,768 --> 00:41:21,148 Why did you come to Winesburg to begin with? 562 00:41:21,230 --> 00:41:23,070 I came because it's so square. 563 00:41:23,148 --> 00:41:25,648 That's supposed to make me a normal girl. 564 00:41:26,819 --> 00:41:30,659 But you? You should be studying philosophy at the Sorbonne 565 00:41:30,739 --> 00:41:33,619 and living in a garret in Montparnasse. 566 00:41:33,701 --> 00:41:36,411 We both should. 567 00:41:36,495 --> 00:41:40,165 Farewell, beauticious man. Olivia. 568 00:41:50,843 --> 00:41:52,393 [vehicle approaching] 569 00:42:04,898 --> 00:42:08,778 (Dr. Hutton) Olivia! You forgot your allowance. 570 00:42:10,529 --> 00:42:12,239 I will see you at Thanksgiving. 571 00:42:12,323 --> 00:42:13,873 Your mother will join us. 572 00:42:40,059 --> 00:42:42,479 (Flusser) Ah. What employment have we here? 573 00:42:42,561 --> 00:42:45,481 Please, no Shakespeare rehearsal tonight. 574 00:42:50,277 --> 00:42:52,647 Hey! By my life, 575 00:42:52,738 --> 00:42:54,618 this is my lady's hand. 576 00:42:54,698 --> 00:42:57,528 These be her very C's, her U's and her T's 577 00:42:57,618 --> 00:42:59,538 thus makes she her. 578 00:43:01,789 --> 00:43:03,169 'To the unknown beloved, this, 579 00:43:03,248 --> 00:43:05,748 and my good wishes;' her very phrases! 580 00:43:05,834 --> 00:43:07,254 By your leave, wax. Soft! 581 00:43:07,279 --> 00:43:11,538 and the impressure her Lucrece, with which she uses to seal; 'tis my lady. 582 00:43:11,590 --> 00:43:13,090 To whom should this be? 583 00:43:13,175 --> 00:43:14,965 Jove knows I love; But who? 584 00:43:15,052 --> 00:43:17,552 Lips, do not move; no man must know. 585 00:43:17,638 --> 00:43:19,008 God damn it, Flusser! 586 00:43:19,098 --> 00:43:20,678 'No man must know.' 587 00:43:20,766 --> 00:43:22,346 What follows? The numbers altered! 588 00:43:22,434 --> 00:43:25,524 'No man must know;' unless this should be thee, Malvolio? 589 00:43:28,816 --> 00:43:30,096 What the hell is wrong with you? 590 00:43:30,150 --> 00:43:31,650 Hey, stop getting all worked up. 591 00:43:31,735 --> 00:43:33,395 How about a little bit of respect, huh? 592 00:43:33,487 --> 00:43:37,737 What? That's from the one that blew you? 593 00:43:37,825 --> 00:43:39,155 In my car? 594 00:43:39,243 --> 00:43:41,333 How about respecting my car 595 00:43:41,412 --> 00:43:43,662 by not driving around with some slut in it. 596 00:43:45,374 --> 00:43:47,924 [groaning] 597 00:43:48,001 --> 00:43:50,051 Oh! 598 00:44:07,855 --> 00:44:11,225 You're in luck. There's a vacancy in Neil Hall. 599 00:44:11,316 --> 00:44:13,936 Mrs. Burgess in Housing can get you the key. 600 00:44:14,027 --> 00:44:16,237 It's rather... rustic. 601 00:44:16,321 --> 00:44:19,951 Oh, and you will need to schedule a chat with Dean Caudwell. 602 00:44:20,033 --> 00:44:22,703 He likes to be informed of these kinds of changes. 603 00:44:22,786 --> 00:44:26,496 Can you come by Monday, say, 2:30? 604 00:44:26,915 --> 00:44:28,535 Sure. 605 00:44:44,516 --> 00:44:48,476 Volunteers are still needed for Homecoming Weekend. 606 00:44:50,063 --> 00:44:52,073 As you know, last year's defeat 607 00:44:52,149 --> 00:44:54,819 at the hands of the College of Wooster 608 00:44:54,902 --> 00:44:58,112 broke a winning streak that will require, 609 00:44:58,197 --> 00:45:00,777 shall we say, all hands on deck. 610 00:45:00,866 --> 00:45:08,116 I speak on behalf of Coach Blauvelt when I say 611 00:45:08,207 --> 00:45:13,247 the bulldog bite can only be commensurate with the bulldog bark. 612 00:45:13,337 --> 00:45:18,297 All of us are responsible... 613 00:45:46,578 --> 00:45:48,458 Olivia. Olivia. Please. 614 00:45:48,539 --> 00:45:50,119 Yes, Marcus? 615 00:45:52,334 --> 00:45:56,174 If... if you could just... 616 00:45:57,631 --> 00:46:00,471 sit next to me again in class. 617 00:46:00,551 --> 00:46:02,141 It would really help me concentrate. 618 00:46:03,845 --> 00:46:07,215 It's harder when you're behind me, I keep wanting to turn around. 619 00:46:10,269 --> 00:46:11,689 Okay. Maybe. 620 00:46:14,314 --> 00:46:15,654 Alright. Thank you. 621 00:46:17,359 --> 00:46:18,989 I heard you moved rooms. 622 00:46:21,613 --> 00:46:27,413 Yeah. I had a disagreement with my roommates. 623 00:46:28,328 --> 00:46:29,538 I moved to Neil Hall. 624 00:46:31,790 --> 00:46:34,080 You weren't in Chapel yesterday. 625 00:46:34,167 --> 00:46:36,837 I just needed a break. 626 00:46:36,920 --> 00:46:38,840 I don't know how much more of Dr. Donehower 627 00:46:38,922 --> 00:46:42,052 going on about "Christ's example" I can take. 628 00:46:42,134 --> 00:46:45,764 Maybe you could get some kind of waiver for conscientious objection. 629 00:46:45,846 --> 00:46:47,926 Why is that? Because I'm Jewish? 630 00:46:48,015 --> 00:46:50,326 I don't object because I'm Jewish, I object I'm an atheist. 631 00:46:50,350 --> 00:46:51,810 I know. 632 00:46:56,481 --> 00:46:58,071 Thank you for talking to me. 633 00:46:58,150 --> 00:47:02,400 If I talk to you again, maybe you won't have to stand under my window all the time. 634 00:47:04,781 --> 00:47:07,491 Oh. [clears throat] 635 00:47:07,576 --> 00:47:09,366 Um... [giggles] 636 00:47:09,453 --> 00:47:12,253 I, uh... 637 00:47:12,331 --> 00:47:15,291 You know, it's funny, I don't actually know... 638 00:47:15,375 --> 00:47:16,785 which window is yours. 639 00:47:16,877 --> 00:47:21,337 I'm on the third floor, on the left, facing the quad, just for the record. 640 00:47:22,466 --> 00:47:24,836 I rarely see you looking up. 641 00:47:24,926 --> 00:47:28,176 If you're not a Peeping Tom, what's the point? 642 00:47:28,263 --> 00:47:31,063 It just makes me feel as if... 643 00:47:33,935 --> 00:47:38,265 like I'm making... sure you're okay. 644 00:47:38,357 --> 00:47:42,437 Oh, Marcus. I'm fine. 645 00:47:42,527 --> 00:47:45,027 It's you I'm worried about. 646 00:47:48,241 --> 00:47:49,911 You can come in now. 647 00:47:57,834 --> 00:47:58,884 Come on in. 648 00:48:10,055 --> 00:48:11,885 Marcus Messner. 649 00:48:14,726 --> 00:48:16,556 I wanted you to come in so we could meet 650 00:48:16,645 --> 00:48:20,725 and find out if I could be of any help to you in adjusting to Winesburg. 651 00:48:20,816 --> 00:48:25,316 I see by your transcript that you're a remarkably gifted student. 652 00:48:25,404 --> 00:48:29,204 First in your family ever to attend college. 653 00:48:29,282 --> 00:48:32,292 Captain of your baseball team at high school. 654 00:48:32,369 --> 00:48:34,289 Scholarship from your temple. 655 00:48:34,371 --> 00:48:37,671 I wouldn't want anything at Winesburg to interfere 656 00:48:37,749 --> 00:48:40,839 in the slightest with such a stellar record of achievement. 657 00:48:40,919 --> 00:48:42,209 Neither do I, sir. 658 00:48:47,134 --> 00:48:51,224 Do you see any potential difficulties on the horizon here? 659 00:48:51,304 --> 00:48:53,524 No, sir. I don't, sir. 660 00:48:53,598 --> 00:48:55,348 How are things going with your classwork? 661 00:48:55,434 --> 00:48:57,604 You're getting all you hoped for from your courses? 662 00:48:57,686 --> 00:48:59,726 [clears throat] Yes. Yes, sir. 663 00:48:59,813 --> 00:49:01,113 You're socializing enough? 664 00:49:01,189 --> 00:49:04,989 [cough] Yes. Yes, I am, sir. 665 00:49:05,068 --> 00:49:07,778 [sighs and clears throat] 666 00:49:13,034 --> 00:49:14,124 Thank you, sir. 667 00:49:16,830 --> 00:49:19,080 The only problem is that you seem to have some trouble 668 00:49:19,166 --> 00:49:21,916 settling into dormitory life. 669 00:49:22,002 --> 00:49:24,092 Tell me, in your own words, 670 00:49:24,171 --> 00:49:25,461 what seems to be the trouble? 671 00:49:27,966 --> 00:49:29,886 I'm sorry. Could you repeat your question, sir? 672 00:49:30,635 --> 00:49:32,715 Calm down, son. Try a little more water. 673 00:49:36,183 --> 00:49:39,693 And no need to call me sir, by the way. 674 00:49:39,770 --> 00:49:44,860 So... what was the problem with your accommodations? 675 00:49:44,941 --> 00:49:48,111 In the room to which I was assigned 676 00:49:48,195 --> 00:49:50,565 one of my roommates [clears throat] 677 00:49:50,655 --> 00:49:53,575 Would always play the phonograph after I went to bed 678 00:49:53,658 --> 00:49:57,448 and I was not able to get a good night's sleep. 679 00:49:57,537 --> 00:49:59,457 I need my sleep in order to do my work. 680 00:49:59,539 --> 00:50:03,539 The situation was... insupportable. 681 00:50:03,627 --> 00:50:05,587 But couldn't you sit down and work out a time 682 00:50:05,670 --> 00:50:09,760 for his playing the phonograph that was agreeable to the two of you? 683 00:50:09,841 --> 00:50:13,011 You had to move out? There was no other choice? 684 00:50:13,094 --> 00:50:15,224 I had to move out. 685 00:50:15,305 --> 00:50:17,425 No way of reaching a compromise. 686 00:50:17,516 --> 00:50:20,596 Did you seek the support of your other roommate? 687 00:50:20,685 --> 00:50:22,935 There was no compromise with him, sir. 688 00:50:23,021 --> 00:50:25,071 And my other roommate was not sympathetic. 689 00:50:25,148 --> 00:50:28,438 Are you often unable to reach a compromise with people 690 00:50:28,527 --> 00:50:29,947 whom you don't see eye to eye with? 691 00:50:30,028 --> 00:50:31,658 I wouldn't say often, sir. 692 00:50:31,738 --> 00:50:34,318 I wouldn't say that anything like this has happened before. 693 00:50:34,407 --> 00:50:37,077 Really, Marcus, you don't have to do that, calling me sir. 694 00:50:37,160 --> 00:50:40,160 Call me Dean Caudwell, or call me Dean, if you like. 695 00:50:40,247 --> 00:50:42,747 Winesburg isn't a military academy. 696 00:50:43,416 --> 00:50:45,786 I don't mind calling you "sir", Dean. 697 00:50:46,545 --> 00:50:49,625 It says here your father is a kosher butcher. 698 00:50:49,714 --> 00:50:51,934 No. No, it does not. 699 00:50:52,008 --> 00:50:54,968 I remember just writing down just 'butcher.' 700 00:50:55,053 --> 00:50:57,183 That's what I'd write down on any form. 701 00:50:57,264 --> 00:50:59,524 Well, that's what you did write. 702 00:50:59,599 --> 00:51:03,349 I'm merely assuming that he's a kosher butcher. 703 00:51:03,436 --> 00:51:05,686 He is. But that is not what I wrote down. 704 00:51:05,772 --> 00:51:08,072 I acknowledged that. 705 00:51:08,149 --> 00:51:10,649 But it's not inaccurate, is it? 706 00:51:10,735 --> 00:51:14,775 To identify him more precisely as a kosher butcher? 707 00:51:14,865 --> 00:51:17,325 But neither is what I wrote down inaccurate, sir. 708 00:51:17,409 --> 00:51:22,459 I'd be curious to know why you didn't write down 'kosher, ' Marcus. 709 00:51:22,539 --> 00:51:24,959 Sir, if you are asking me if I was trying to hide 710 00:51:25,041 --> 00:51:28,461 the religion into which I was born, the answer is no. 711 00:51:28,545 --> 00:51:31,755 Well, I certainly hope that's so. 712 00:51:31,840 --> 00:51:33,840 I'm glad to hear that. 713 00:51:34,551 --> 00:51:38,391 Everyone has a right to openly practice his own faith, 714 00:51:38,471 --> 00:51:42,681 and that holds true at Winesburg just as it does everywhere else in this country. 715 00:51:42,767 --> 00:51:45,057 On the other hand, 716 00:51:45,145 --> 00:51:48,605 under 'religious preference' I see you didn't write 'Jewish, ' 717 00:51:48,690 --> 00:51:50,860 though you are of Jewish extraction 718 00:51:50,942 --> 00:51:53,822 and, in accordance with the college's attempt to assist students 719 00:51:53,904 --> 00:51:55,704 in residing with others of the same faith, 720 00:51:55,780 --> 00:51:59,660 you were assigned Jewish roommates. 721 00:51:59,743 --> 00:52:02,333 I didn't write anything under religious preference, sir. 722 00:52:02,412 --> 00:52:05,752 I can see that. I'm wondering why that is. 723 00:52:05,832 --> 00:52:08,922 It's because I have none. 724 00:52:09,002 --> 00:52:12,802 I don't prefer to practice one religion over another. 725 00:52:12,881 --> 00:52:16,721 What then provides you with spiritual sustenance? 726 00:52:16,801 --> 00:52:19,931 To whom do you pray when you need solace? 727 00:52:20,013 --> 00:52:21,683 I don't need solace, sir. 728 00:52:22,515 --> 00:52:26,435 I don't believe in God and I don't believe in prayer. 729 00:52:26,519 --> 00:52:30,939 I am sustained by what is real. Praying, to me, is preposterous. 730 00:52:31,024 --> 00:52:35,654 Is it now? And yet so many millions do it. 731 00:52:35,737 --> 00:52:39,277 Millions once thought the earth was flat, sir. 732 00:52:39,366 --> 00:52:41,366 Yes, that's true. But may I ask you, Marcus, 733 00:52:41,451 --> 00:52:45,871 merely out of curiosity, how do you get by in life... 734 00:52:45,956 --> 00:52:49,916 filled as life is inevitably with trials and tribulations 735 00:52:50,001 --> 00:52:51,881 lacking spiritual guidance? 736 00:52:51,962 --> 00:52:53,252 I get straight A's, sir. 737 00:52:53,338 --> 00:52:56,588 I didn't ask about your grades. 738 00:52:57,008 --> 00:52:58,588 I know your grades. 739 00:52:58,677 --> 00:53:00,277 You have every right to be proud of them, 740 00:53:00,345 --> 00:53:01,505 as I've already told you. 741 00:53:01,596 --> 00:53:03,596 Well, then you know the answer to your question 742 00:53:03,682 --> 00:53:05,432 of how I get by just fine. 743 00:53:05,517 --> 00:53:09,437 Well, if I may say so, it doesn't look to me like you get along just fine. 744 00:53:09,521 --> 00:53:12,151 It seems to me as soon as there's a difference of opinion, 745 00:53:12,232 --> 00:53:13,532 you pick up and leave. 746 00:53:13,608 --> 00:53:16,528 Is there a problem with finding a solution in quietly leaving? 747 00:53:16,611 --> 00:53:18,991 But look where you've wound up... 748 00:53:19,072 --> 00:53:22,492 in the least desirable room on the entire campus. 749 00:53:22,575 --> 00:53:25,285 Frankly, I don't like the idea of you up there alone. 750 00:53:25,370 --> 00:53:28,830 But I did not end up there because of lack of religious beliefs, sir, 751 00:53:28,915 --> 00:53:32,705 if that is what you are suggesting in a roundabout way. 752 00:53:32,794 --> 00:53:33,964 Why is it, then? 753 00:53:35,839 --> 00:53:37,759 As I explained to you before, 754 00:53:37,841 --> 00:53:40,471 the living arrangements I was given were intolerable. 755 00:53:40,552 --> 00:53:44,262 Tolerance appears to be something of a problem for you, young man. 756 00:53:44,347 --> 00:53:47,137 I've never heard that said about me before, sir. 757 00:53:47,225 --> 00:53:50,435 There appear to be several things you've never heard about yourself before. 758 00:53:50,520 --> 00:53:53,060 But before, you were living at home, 759 00:53:53,148 --> 00:53:56,108 in the bosom of your childhood family. 760 00:53:56,192 --> 00:53:59,492 Now you are living at Winesburg as an adult, 761 00:53:59,571 --> 00:54:01,871 and aside from mastering your studies 762 00:54:01,948 --> 00:54:05,078 your task is to learn how to get along with people 763 00:54:05,160 --> 00:54:10,120 and to extend tolerance to those who may not be carbon copies of yourself. 764 00:54:10,206 --> 00:54:14,336 Tolerance? How about extending some tolerance to me, sir? 765 00:54:15,211 --> 00:54:18,301 I don't mean to be brash or insolent 766 00:54:18,381 --> 00:54:23,301 but what exactly is the crime I have committed? Here? Today? 767 00:54:24,095 --> 00:54:25,385 So I've switched rooms. 768 00:54:25,472 --> 00:54:28,182 Is that considered a crime here at Winesburg? 769 00:54:28,266 --> 00:54:30,016 Has anyone said it is a crime? 770 00:54:30,727 --> 00:54:34,267 You display a fondness for dramatic exaggeration. 771 00:54:34,355 --> 00:54:36,065 It doesn't serve you well. 772 00:54:36,149 --> 00:54:39,399 It is a characteristic you might want to reflect upon. 773 00:54:39,486 --> 00:54:42,656 Now tell me, how do you get along with your family? 774 00:54:42,739 --> 00:54:46,329 I see from the form here, you also have no siblings, 775 00:54:46,409 --> 00:54:48,369 so it's just you and your parents at home, 776 00:54:48,453 --> 00:54:51,043 if I'm to take what you've written here to be accurate. 777 00:54:51,122 --> 00:54:53,712 Why wouldn't it be accurate? 778 00:54:53,792 --> 00:54:56,342 I was accurate when I wrote down my father is a butcher. 779 00:54:56,419 --> 00:54:57,589 He is a butcher. 780 00:54:57,670 --> 00:55:00,380 It isn't I alone who would describe him as a butcher. 781 00:55:00,465 --> 00:55:03,335 He would describe himself as a butcher. 782 00:55:03,426 --> 00:55:06,756 You described him as a kosher butcher. Which is fine. 783 00:55:06,846 --> 00:55:09,386 But that's not grounds for intimating that I've been in any way 784 00:55:09,516 --> 00:55:11,806 inaccurate in filling out... If I may interrupt, Marcus. 785 00:55:11,893 --> 00:55:15,193 How do you three get along, from your perspective? 786 00:55:15,271 --> 00:55:16,821 That's the question I asked. 787 00:55:16,898 --> 00:55:19,818 You, your mother, and your father; how do you get along? 788 00:55:19,901 --> 00:55:21,991 A straight answer, please. 789 00:55:27,617 --> 00:55:30,367 My mother and I get along perfectly well. We always have. 790 00:55:31,788 --> 00:55:34,248 So have my father and I for most of my life. 791 00:55:34,332 --> 00:55:38,632 [inhales] [clears throat] 792 00:55:38,711 --> 00:55:40,261 From my last year at grade school 793 00:55:40,338 --> 00:55:43,418 until I moved to Winesburg 794 00:55:43,508 --> 00:55:46,218 I worked part time for him at the shop. 795 00:55:46,719 --> 00:55:50,639 We were as close as father and son could be. 796 00:55:53,017 --> 00:55:55,767 Of late there's been some strain between us. 797 00:55:55,854 --> 00:55:58,524 Strain over what, may I ask? 798 00:55:58,606 --> 00:56:03,486 He's been unnecessarily worried about my independence. 799 00:56:03,570 --> 00:56:09,370 I think it has to do with many of my cousins having died in the last war. 800 00:56:09,450 --> 00:56:13,910 You say unnecessarily worried about you because he has no reason to be? 801 00:56:13,997 --> 00:56:14,997 None at all. 802 00:56:15,081 --> 00:56:18,711 Is he worried, for instance, about your inability 803 00:56:18,793 --> 00:56:21,673 to adjust to your roommates here at Winesburg? 804 00:56:21,754 --> 00:56:24,884 I have not told him about my roommates. 805 00:56:24,966 --> 00:56:26,626 I did not think it was important. 806 00:56:26,718 --> 00:56:31,888 Nor is 'inability to adjust' a proper way to describe the difficulty, sir. 807 00:56:32,974 --> 00:56:36,944 I do not want to be distracted from my studies by superfluous problems. 808 00:56:37,020 --> 00:56:39,560 I wouldn't consider your having to move out of your room 809 00:56:39,647 --> 00:56:41,267 a superfluous problem, 810 00:56:41,357 --> 00:56:45,487 and neither would your father, I'm sure, if he were apprised of the situation 811 00:56:45,570 --> 00:56:48,530 as he has every right to be, by the way. 812 00:56:48,615 --> 00:56:51,525 But be that as it may... 813 00:56:51,618 --> 00:56:55,248 have you gone on any dates since you've been to Winesburg? 814 00:56:55,330 --> 00:56:57,830 Uh, dates? 815 00:56:57,916 --> 00:57:00,536 Dates. 816 00:57:00,627 --> 00:57:02,877 Uh. Yes. Yes, I have. 817 00:57:02,962 --> 00:57:07,382 A few? Some? Many? 818 00:57:07,467 --> 00:57:09,547 One. 819 00:57:09,636 --> 00:57:11,096 Just one? 820 00:57:13,097 --> 00:57:15,347 Sir! I object to being interrogated like this! 821 00:57:15,433 --> 00:57:17,193 I do not see the purpose of it. 822 00:57:17,268 --> 00:57:19,018 These are my own private affairs, 823 00:57:19,103 --> 00:57:23,443 as is my religious life and my social life and how I conduct it. 824 00:57:23,524 --> 00:57:26,994 I have broken no laws, I've caused no one injury or harm, 825 00:57:27,070 --> 00:57:32,030 and in no way have my actions impinged on anyone's rights. 826 00:57:32,116 --> 00:57:34,536 If anyone's rights have been impinged on they are mine. 827 00:57:34,619 --> 00:57:36,499 Sit down please, and explain yourself. 828 00:57:36,579 --> 00:57:40,289 I also object to having to attend chapel forty times 829 00:57:40,375 --> 00:57:42,455 before I graduate in order to earn a degree. 830 00:57:42,543 --> 00:57:44,553 I do not see where the college has the right 831 00:57:44,629 --> 00:57:48,259 to force me to listen to a clergyman of whatever faith, 832 00:57:48,341 --> 00:57:51,841 even once, or listen to a Christian hymn 833 00:57:51,928 --> 00:57:53,758 invoking the Christian deity, 834 00:57:53,846 --> 00:57:56,676 given that I am an atheist who is, to be truthful, 835 00:57:56,766 --> 00:58:00,436 deeply offended by the practices of organized religion. 836 00:58:00,520 --> 00:58:02,400 I am altogether capable 837 00:58:02,480 --> 00:58:05,070 of leading a moral existence without crediting beliefs 838 00:58:05,149 --> 00:58:07,739 that are impossible to substantiate and beyond credulity. 839 00:58:08,695 --> 00:58:11,985 I take it you are familiar, Dean Caudwell, 840 00:58:12,073 --> 00:58:13,873 with the writings of Bertrand Russell. 841 00:58:15,118 --> 00:58:17,368 Bertrand Russell, the distinguished 842 00:58:17,453 --> 00:58:20,753 mathematician and philosopher, was last year's recipient 843 00:58:20,832 --> 00:58:23,132 of the Nobel Prize in Literature. 844 00:58:23,209 --> 00:58:26,249 The work of literature in which he was awarded the Nobel Prize is 845 00:58:26,337 --> 00:58:29,757 his widely read essay entitled "Why I Am Not a Christian." 846 00:58:29,841 --> 00:58:31,431 Are you familiar with this essay, sir? 847 00:58:31,509 --> 00:58:33,049 Marcus, please sit down... 848 00:58:33,136 --> 00:58:34,596 Sir, I was asking if you are familiar 849 00:58:34,679 --> 00:58:36,809 with this very important essay by Bertrand Russell. 850 00:58:36,889 --> 00:58:38,769 I take it that the answer is no. 851 00:58:38,850 --> 00:58:41,600 Well, I am very familiar with this essay 852 00:58:41,686 --> 00:58:46,356 because I set myself the task of memorizing large sections of it 853 00:58:46,441 --> 00:58:49,491 when I was captain of my high school debating team. 854 00:58:50,236 --> 00:58:52,316 Now, if you were to read this essay, 855 00:58:53,239 --> 00:58:57,909 and in the interest of open-mindedness I would urge you to do so, 856 00:58:57,994 --> 00:59:01,834 you would see that Bertrand Russell, undoes with logic 857 00:59:01,914 --> 00:59:05,214 that is beyond dispute the first-cause argument, 858 00:59:05,293 --> 00:59:07,923 the natural-law argument, the argument from design, 859 00:59:08,004 --> 00:59:09,594 the moral arguments for a deity, 860 00:59:09,672 --> 00:59:12,012 and the argument for the remedying of injustice. 861 00:59:13,551 --> 00:59:15,971 Having studied these arguments, 862 00:59:16,054 --> 00:59:18,474 I intend to live my life in accordance with them, 863 00:59:18,556 --> 00:59:21,016 as I am sure you would have to admit, sir, 864 00:59:21,100 --> 00:59:22,520 I have every right to do. 865 00:59:22,602 --> 00:59:24,602 Please sit down. 866 00:59:30,735 --> 00:59:31,895 I'm sorry. 867 00:59:40,870 --> 00:59:44,120 I see here that you are studying to be a lawyer. 868 00:59:44,207 --> 00:59:45,917 On the basis of this interview, 869 00:59:46,000 --> 00:59:49,840 I think you are destined to be an outstanding lawyer. 870 00:59:49,921 --> 00:59:54,011 I can see you one day arguing a case before the Supreme Court, 871 00:59:54,092 --> 00:59:56,052 and winning it. 872 00:59:56,135 --> 01:00:00,175 I admire your directness, your diction, 873 01:00:00,723 --> 01:00:03,273 your sentence structure, 874 01:00:03,351 --> 01:00:08,651 even if I don't necessarily choose to admire whom or what you choose to read 875 01:00:08,731 --> 01:00:12,531 and the gullibility with which you take at face value 876 01:00:12,610 --> 01:00:18,490 rationalist blasphemies spouted by an immoralist of the ilk of Bertrand Russell, 877 01:00:18,574 --> 01:00:21,204 four times married, a blatant adulterer, 878 01:00:21,285 --> 01:00:23,325 an advocate of free love, 879 01:00:23,413 --> 01:00:27,503 a self-confessed socialist dismissed from his university position 880 01:00:27,583 --> 01:00:30,423 and imprisoned during the First War by the British 881 01:00:30,503 --> 01:00:32,673 for what in plain English I would call treason. 882 01:00:32,755 --> 01:00:34,255 What about the Nobel Prize! 883 01:00:34,340 --> 01:00:36,010 I even admire you now, Marcus, 884 01:00:36,092 --> 01:00:37,802 when you hammer on my desk 885 01:00:37,885 --> 01:00:41,255 and point to me so as to ask about the Nobel Prize. 886 01:00:41,347 --> 01:00:42,967 You have a fighting spirit. 887 01:00:43,057 --> 01:00:46,227 I'm sorry, sir. I didn't know that I pointed. I didn't mean to point. 888 01:00:46,310 --> 01:00:50,440 You did, son. Not for the first time and probably not for the last. 889 01:00:50,523 --> 01:00:52,733 But that is the least of it. 890 01:00:52,817 --> 01:00:56,067 To find that Bertrand Russell is a hero of yours 891 01:00:56,154 --> 01:00:58,414 comes as no great surprise. 892 01:00:59,282 --> 01:01:02,582 There are always one or two intellectually precocious students 893 01:01:02,660 --> 01:01:07,540 on every campus, self-appointed members of an elite intelligentsia 894 01:01:07,623 --> 01:01:11,503 who need to elevate themselves and feel superior to their fellow students, 895 01:01:11,586 --> 01:01:14,166 superior even to their professors. 896 01:01:15,173 --> 01:01:19,343 Nonetheless, that is not what we are here to discuss. 897 01:01:19,427 --> 01:01:23,677 What worries me rather is your isolation. 898 01:01:24,974 --> 01:01:28,024 What worries me is your outspoken rejection 899 01:01:28,102 --> 01:01:30,982 of long-standing Winesburg tradition, 900 01:01:31,063 --> 01:01:34,153 as witness your response to Chapel attendance, 901 01:01:34,233 --> 01:01:35,233 [inhales] 902 01:01:35,318 --> 01:01:38,278 A simple undergraduate requirement which amounts to, on average, 903 01:01:38,362 --> 01:01:41,622 little more than a few minutes per week of your years here. 904 01:01:41,699 --> 01:01:44,789 In all my experience at Winesburg 905 01:01:44,869 --> 01:01:47,039 I have never come across a student 906 01:01:47,121 --> 01:01:51,211 who objected to that requirement as an infringement on his rights. 907 01:01:52,376 --> 01:01:55,626 What worries me is how poorly 908 01:01:55,713 --> 01:01:59,223 you are fitting into the Winesburg community. 909 01:01:59,300 --> 01:02:03,050 To me it seems something to be attended to promptly, 910 01:02:03,763 --> 01:02:05,933 and nipped in the bud. 911 01:02:06,015 --> 01:02:08,515 I can't take any more of this. 912 01:02:08,601 --> 01:02:10,601 [swallows hard] Sir, I think I'm going to vomit. 913 01:02:10,686 --> 01:02:11,976 Excuse me? 914 01:02:12,063 --> 01:02:16,073 I feel ill. I think I'm going to vomit. 915 01:02:17,068 --> 01:02:20,148 I cannot bear being lectured like this. 916 01:02:20,238 --> 01:02:22,408 I am not a malcontent. I am not a rebel. 917 01:02:24,283 --> 01:02:27,583 I have the right to socialize 918 01:02:27,662 --> 01:02:29,662 or not socialize with whomever I see fit. 919 01:02:29,747 --> 01:02:33,327 Furthermore, your argument against Bertrand Russell 920 01:02:33,417 --> 01:02:36,047 is not an argument against his ideas 921 01:02:36,128 --> 01:02:38,088 based on reason 922 01:02:38,589 --> 01:02:40,589 but an argument against his character, 923 01:02:41,551 --> 01:02:44,761 i.e., an ad hominem attack, 924 01:02:44,845 --> 01:02:47,005 which is logically worthless. 925 01:02:47,098 --> 01:02:49,678 Sir, I respectfully ask your permission to stand up 926 01:02:49,767 --> 01:02:53,227 and leave now because I am afraid if I don't I am going to be sick. 927 01:02:53,312 --> 01:02:55,192 Of course you may leave. 928 01:02:55,273 --> 01:02:59,363 I just ask that you reflect on why leaving appears to be the only way 929 01:02:59,443 --> 01:03:02,323 you are dealing with your problems here. 930 01:03:02,405 --> 01:03:06,985 I'm genuinely sorry if you think I've been wasting your time. 931 01:03:07,076 --> 01:03:09,866 Leaving is not how I cope with my difficulties. 932 01:03:09,954 --> 01:03:13,424 I strongly object to you saying that, Dean Caudwell. 933 01:03:13,499 --> 01:03:16,339 Well, at least we got over calling me 'sir.' 934 01:03:16,419 --> 01:03:18,499 Marcus. Just one last thing. 935 01:03:18,588 --> 01:03:20,758 I have the impression from your application 936 01:03:20,840 --> 01:03:22,880 that you're a talented baseball player. 937 01:03:22,967 --> 01:03:26,847 Would you give a thought about going up for the Winesburg team? 938 01:03:26,929 --> 01:03:30,559 I played for that team myself when I was a student here. 939 01:03:30,641 --> 01:03:33,691 Dean Caudwell, my high school had the worst team in the league. 940 01:03:33,769 --> 01:03:35,399 I don't think I could play at this level. 941 01:03:35,479 --> 01:03:37,729 The pitching would be a lot faster than what I'm used to, 942 01:03:37,815 --> 01:03:40,855 and I don't think choking up on the bat, the way I did back home, 943 01:03:40,943 --> 01:03:45,243 is going to solve my hitting problems at this level of competition. 944 01:03:45,323 --> 01:03:47,583 So you're saying you're not going out for baseball 945 01:03:47,658 --> 01:03:48,908 because of the competition? 946 01:03:48,993 --> 01:03:52,333 No! I am saying that I am realistic about my chances 947 01:03:52,413 --> 01:03:53,833 for making the team... 948 01:03:58,919 --> 01:04:00,339 (Dean) Alice! 949 01:04:12,933 --> 01:04:14,733 (Marcus, off) I was always a light sleeper, 950 01:04:15,353 --> 01:04:16,943 though I never could remember my dreams 951 01:04:17,021 --> 01:04:19,021 or even whether I had any dreams. 952 01:04:20,107 --> 01:04:22,397 But for that day, and night, and day... 953 01:04:22,485 --> 01:04:26,485 what with the anesthesia, I slept a great deal... 954 01:04:27,740 --> 01:04:31,830 I remember vaguely thinking I was married to Olivia Hutton. 955 01:04:33,287 --> 01:04:34,957 I remember us sharing a bedroom, 956 01:04:35,039 --> 01:04:36,959 of me going off to work, 957 01:04:37,041 --> 01:04:39,131 an argument we had over dinner, 958 01:04:39,502 --> 01:04:43,052 of a long drive through a series of small towns, 959 01:04:43,714 --> 01:04:45,424 and then us reaching the ocean, 960 01:04:45,841 --> 01:04:47,841 and a cabin by the ocean. 961 01:04:49,011 --> 01:04:51,101 It's strange, being dead, 962 01:04:51,180 --> 01:04:54,140 as I am now and have been for I don't know how long... 963 01:04:55,101 --> 01:04:58,061 "if" now' can be said to mean anything any longer... 964 01:04:59,188 --> 01:05:02,318 that I remember those dreams as accurately as anything 965 01:05:02,400 --> 01:05:04,900 I actually experienced in reality. 966 01:05:08,614 --> 01:05:09,914 Good morning. 967 01:05:12,326 --> 01:05:14,446 You're in the hospital, son. 968 01:05:14,537 --> 01:05:17,867 You had your appendix removed. Just in the nick of time, the doctors say. 969 01:05:18,916 --> 01:05:20,996 I had my what? 970 01:05:21,085 --> 01:05:22,665 Your appendix out. 971 01:05:22,753 --> 01:05:25,973 Your dean, from the college, Mr. Caudwell, was just now here. 972 01:05:26,048 --> 01:05:28,508 I sent him home - didn't want to wake you. 973 01:05:28,592 --> 01:05:31,142 He's called your parents. They know you're fine. 974 01:05:31,220 --> 01:05:33,890 Your mother will be here in a few days. 975 01:05:34,724 --> 01:05:36,934 And you're to call your father. But first... 976 01:05:38,352 --> 01:05:41,192 I need you to do some business for me. Into this. 977 01:06:05,463 --> 01:06:09,133 (Olivia) Dear Marcus, I can't see you. 978 01:06:09,216 --> 01:06:12,086 You'll only run away from me again, 979 01:06:12,178 --> 01:06:16,468 this time when you see the scar across the width of my wrist. 980 01:06:16,557 --> 01:06:20,477 Had you seen it the night of our date I would have honestly explained it to you. 981 01:06:20,561 --> 01:06:23,651 I was prepared to do that. 982 01:06:23,731 --> 01:06:25,571 I didn't try to cover it up, but as it happened 983 01:06:25,649 --> 01:06:27,189 you failed to notice it. 984 01:06:29,028 --> 01:06:31,238 It's a scar from a razor. 985 01:06:31,322 --> 01:06:33,452 I tried to kill myself. 986 01:06:34,200 --> 01:06:36,620 That's why I went for three months to the clinic. 987 01:06:37,703 --> 01:06:40,793 It was the Menninger Clinic in Topeka, Kansas. 988 01:06:40,873 --> 01:06:44,173 The Menninger Sanitarium and Psychopathic Hospital. 989 01:06:44,251 --> 01:06:45,961 There's the full name for you. 990 01:06:47,463 --> 01:06:49,593 My father the doctor knows people there. 991 01:06:53,052 --> 01:06:54,392 [faucet running] 992 01:06:55,721 --> 01:06:58,271 Where will you be able to see these best? 993 01:06:58,349 --> 01:07:01,269 I see them best in your two hands. 994 01:07:01,352 --> 01:07:04,812 I see them best with you standing right there. 995 01:07:04,897 --> 01:07:07,267 Just stay like that for the next couple of days. 996 01:07:08,484 --> 01:07:10,284 What are they giving you to eat? 997 01:07:10,361 --> 01:07:14,951 Jell-O and ginger ale. Tomorrow I start on the snails. 998 01:07:15,032 --> 01:07:16,662 You seem very chipper. 999 01:07:16,742 --> 01:07:18,292 I am. 1000 01:07:23,207 --> 01:07:24,327 Can I see? 1001 01:07:25,376 --> 01:07:27,376 My stitches? 1002 01:07:32,466 --> 01:07:33,586 Okay. 1003 01:07:39,473 --> 01:07:41,813 Is the wound draining? 1004 01:07:41,892 --> 01:07:44,522 Is that tube dangling down there a drain? 1005 01:07:46,021 --> 01:07:48,521 I don't know. I suppose so. Yeah. 1006 01:07:51,026 --> 01:07:52,946 What about the stitches? 1007 01:07:56,115 --> 01:07:57,945 Well, we're in a hospital. 1008 01:07:58,033 --> 01:08:01,373 What better place to be in when they come undone? 1009 01:08:01,453 --> 01:08:03,623 You are odd, you know. 1010 01:08:05,040 --> 01:08:07,420 Odder than I think you realize. 1011 01:08:08,919 --> 01:08:11,379 I'm always odd after I have my appendix taken out. 1012 01:08:11,463 --> 01:08:15,093 Do you always get as big as this after you have your appendix out? 1013 01:08:15,175 --> 01:08:16,755 [groans] 1014 01:08:16,844 --> 01:08:18,434 Never fails. 1015 01:08:21,682 --> 01:08:23,272 Of course we shouldn't. 1016 01:08:23,350 --> 01:08:26,310 We could both get thrown out of school for this. 1017 01:08:26,395 --> 01:08:27,805 Then stop. 1018 01:08:37,031 --> 01:08:38,621 [loud groan] There. 1019 01:08:40,659 --> 01:08:41,949 "I shot an arrow into the air. 1020 01:08:42,036 --> 01:08:43,946 It fell to earth I knew not where." [door opens] 1021 01:08:47,958 --> 01:08:49,878 Excuse me. [door slams] 1022 01:08:49,960 --> 01:08:54,010 Oh, my God. What is she going to do now? 1023 01:08:54,089 --> 01:08:55,089 Nothing. 1024 01:08:55,174 --> 01:08:56,344 What do you mean "nothing"? 1025 01:08:56,425 --> 01:08:59,885 How can you be so poised about all this? 1026 01:08:59,970 --> 01:09:01,930 One call to the dean, and we're out. 1027 01:09:02,014 --> 01:09:03,684 How do you know she's going to do nothing? 1028 01:09:03,766 --> 01:09:05,926 She's too embarrassed to. 1029 01:09:07,353 --> 01:09:10,063 I don't understand how you can be so... 1030 01:09:10,147 --> 01:09:11,267 So what? 1031 01:09:11,398 --> 01:09:14,938 Under control. So expert. [faucet running] 1032 01:09:15,027 --> 01:09:19,237 Oh, yes, Olivia the expert. 1033 01:09:19,323 --> 01:09:21,783 That's what they called me at the Menninger Clinic. 1034 01:09:21,867 --> 01:09:23,157 But you are. 1035 01:09:23,827 --> 01:09:25,907 You really think so, do you? 1036 01:09:27,498 --> 01:09:30,168 I, who have eight thousand moods a minute, 1037 01:09:30,250 --> 01:09:33,630 whose every emotion is a tornado, who can be thrown by a word, 1038 01:09:33,712 --> 01:09:36,512 by a syllable, am 'under control'? 1039 01:09:39,093 --> 01:09:40,593 You are blind. 1040 01:09:52,272 --> 01:09:54,692 Do you hate me? 1041 01:09:55,484 --> 01:09:58,324 No. I don't hate you. 1042 01:10:00,364 --> 01:10:02,374 I think maybe you hate me. 1043 01:10:02,449 --> 01:10:03,989 Maybe you should. 1044 01:10:15,754 --> 01:10:17,264 Will you come tomorrow? 1045 01:10:21,552 --> 01:10:22,642 Yes. 1046 01:10:50,414 --> 01:10:53,334 I need to see you walk to the end of the hall and back with this. 1047 01:10:53,417 --> 01:10:55,917 Then you can use the bathroom yourself. 1048 01:11:15,397 --> 01:11:16,687 Marcus! 1049 01:11:18,108 --> 01:11:22,488 Oh, hey Sonny. So Caudwell sent you? 1050 01:11:22,571 --> 01:11:25,371 Yeah. yeah. It's something we do at the house, volunteer. 1051 01:11:25,449 --> 01:11:28,369 He said you gave the okay to go into your room and get your books. 1052 01:11:28,452 --> 01:11:30,622 I basically grabbed everything off the desk. 1053 01:11:30,704 --> 01:11:32,004 Quite a room you got there. 1054 01:11:32,080 --> 01:11:33,500 Yeah, it's deluxe. [chuckle] 1055 01:11:34,833 --> 01:11:37,253 It was like a medieval inquisition. 1056 01:11:37,336 --> 01:11:39,206 Except he was smiling most of the time. 1057 01:11:39,296 --> 01:11:41,296 I think that's what annoyed me the most. 1058 01:11:41,381 --> 01:11:43,511 You mind? 1059 01:11:43,592 --> 01:11:45,682 Yeah, dig in. 1060 01:11:47,137 --> 01:11:49,137 So you mixed it up with old Dean Caudwell? 1061 01:11:49,223 --> 01:11:51,643 He's actually not such a bad guy, he's just a blowhard. 1062 01:11:52,017 --> 01:11:56,307 He didn't make you move back in with that moron Foxman and that queer Flusser, did he? 1063 01:11:56,438 --> 01:11:59,438 Huh? Uh, no. See? 1064 01:11:59,525 --> 01:12:04,735 But then, he started grilling me about my beliefs, 1065 01:12:04,822 --> 01:12:08,082 my social life, my principles. Mainly about Chapel. 1066 01:12:08,158 --> 01:12:11,698 I tried to explain to him as clearly as I could, 1067 01:12:11,787 --> 01:12:13,997 as rationally as I could, 1068 01:12:14,081 --> 01:12:17,581 why the chapel requirement is unjust. 1069 01:12:17,668 --> 01:12:22,668 I don't... I don't know how you and your fraternity brothers 1070 01:12:22,756 --> 01:12:25,426 take all that Christ stuff, week in week out? 1071 01:12:25,509 --> 01:12:27,429 Chapel? Who goes to chapel? 1072 01:12:27,511 --> 01:12:30,240 You pay somebody to go for you and you never have to get anywhere near chapel. 1073 01:12:30,264 --> 01:12:32,224 Is that what you do? What else would I do? 1074 01:12:32,307 --> 01:12:34,477 You know, I went a couple of times freshman year. 1075 01:12:34,560 --> 01:12:36,560 They had a rabbi once, so I had to go then. 1076 01:12:36,645 --> 01:12:39,895 Otherwise it's Caudwell and Donehower 1077 01:12:39,982 --> 01:12:43,992 and all the other great Ohio spiritual leaders. 1078 01:12:44,069 --> 01:12:47,159 So how much do you pay? 1079 01:12:47,239 --> 01:12:49,869 For a proxy? Two bucks a pop. That's nothing. 1080 01:12:49,950 --> 01:12:51,370 That's not nothing. 1081 01:12:51,451 --> 01:12:54,201 Look. Figure you spend 15 minutes getting off the hill 1082 01:12:54,288 --> 01:12:55,538 and over to the church. 1083 01:12:55,622 --> 01:12:58,712 An hour of subjecting yourself to chapel, 1084 01:12:58,834 --> 01:13:01,804 and knowing you, you're seething with rage the entire time, Mm-hm. 1085 01:13:01,879 --> 01:13:04,419 You're probably another half hour afterwards still seething. 1086 01:13:04,506 --> 01:13:08,836 That's a hundred and five minutes, times forty, 1087 01:13:08,927 --> 01:13:09,967 that's... 1088 01:13:10,053 --> 01:13:12,643 Four thousand two hundred minutes that's 70 hours. 1089 01:13:12,723 --> 01:13:15,483 Yeah. Right. And that's not nothing! 1090 01:13:15,559 --> 01:13:20,019 [sigh] Alright. So how does it work? 1091 01:13:20,105 --> 01:13:23,685 Well, the guy you hire takes the card the usher hands him at the door, 1092 01:13:23,775 --> 01:13:26,815 and when he hands it back at the end he's signed your name on it. 1093 01:13:26,904 --> 01:13:30,324 That's it. You think a handwriting specialist pores over each card 1094 01:13:30,407 --> 01:13:31,827 back where they keep the records? 1095 01:13:31,909 --> 01:13:34,239 No. All you have to do is pay somebody. 1096 01:13:34,369 --> 01:13:36,459 Yeah, but who? Plenty of brothers willing to do it. 1097 01:13:36,538 --> 01:13:39,328 And it's work. I'll find somebody if you want me to. 1098 01:13:39,416 --> 01:13:41,666 I can even try to find someone for less than two bucks. 1099 01:13:41,752 --> 01:13:44,212 And if this person shoots off his mouth? Then what? 1100 01:13:44,296 --> 01:13:45,956 You're out of here on your ass. 1101 01:13:46,048 --> 01:13:48,088 No one would do that. They'd be out, too. 1102 01:13:48,175 --> 01:13:50,005 Look, it's a business, Marcus. 1103 01:13:50,093 --> 01:13:53,563 Clearly Dean Caudwell knows what's going on? 1104 01:13:53,639 --> 01:13:55,599 Caudwell's the biggest Christer around. 1105 01:13:55,682 --> 01:13:59,312 He couldn't imagine why people don't love listening to Donehower 1106 01:13:59,394 --> 01:14:02,984 instead of having the hour free every Wednesday to jack off in their rooms. 1107 01:14:03,065 --> 01:14:08,025 That was a big mistake you made, bringing up chapel with Caudwell. 1108 01:14:08,111 --> 01:14:10,741 Hawes D. Caudwell was the idol of this place. 1109 01:14:10,822 --> 01:14:12,662 Winesburg's greatest halfback in football, 1110 01:14:12,741 --> 01:14:14,451 greatest slugger in baseball, 1111 01:14:14,534 --> 01:14:17,664 greatest exponent on earth of all things Winesburg tradition. 1112 01:14:17,746 --> 01:14:21,246 Meet this guy head-on about this stuff and he'll make you into mush. 1113 01:14:21,333 --> 01:14:23,293 You go around guys like him, Marcus. 1114 01:14:23,377 --> 01:14:26,507 You keep your mouth shut, your ass covered, smile... 1115 01:14:26,588 --> 01:14:29,048 and then you do whatever you like. 1116 01:14:29,132 --> 01:14:33,432 Look, don't... don't take everything so seriously. 1117 01:14:33,512 --> 01:14:35,892 You might find this is not the worst place in the world 1118 01:14:35,973 --> 01:14:38,353 to spend the next four years of your life. 1119 01:14:38,433 --> 01:14:39,643 At least you're not in Korea. 1120 01:14:39,726 --> 01:14:44,356 Plus... you've already located the Blowjob Queen of 1951. 1121 01:14:44,481 --> 01:14:46,691 That's a start. I don't know what you're talking about. 1122 01:14:46,775 --> 01:14:49,395 You mean she didn't blow you? You are unique. 1123 01:14:49,486 --> 01:14:52,236 I still don't know what you are referring to. 1124 01:14:52,322 --> 01:14:54,282 Olivia Hutton. 1125 01:14:54,366 --> 01:14:57,406 Look, blowjobs are at a premium in north-central Ohio, 1126 01:14:57,494 --> 01:15:00,624 as you can imagine. News of Olivia has traveled fast. 1127 01:15:01,331 --> 01:15:03,881 Don't look so puzzled. 1128 01:15:03,959 --> 01:15:05,459 Uh, I don't believe this. 1129 01:15:05,544 --> 01:15:07,714 What's not to believe? Hm? 1130 01:15:07,796 --> 01:15:10,506 She sounds like a bit of a nutcase. There's nothing wrong with that. 1131 01:15:10,590 --> 01:15:12,590 I wish there were more of them around. 1132 01:15:12,676 --> 01:15:16,886 I'll pick you up on Saturday. That's when you're getting out of here? 1133 01:15:16,972 --> 01:15:19,642 You okay? Do you want me to call the nurse? 1134 01:15:19,725 --> 01:15:23,685 No, no, I'm fine. I'm just in a little bit of pain. I'm okay. 1135 01:15:25,313 --> 01:15:28,863 Yeah. Okay. I'll see you Saturday. 1136 01:15:29,860 --> 01:15:31,700 I'll set you up with a cot at the house. 1137 01:15:32,863 --> 01:15:33,863 [door closes] 1138 01:15:55,385 --> 01:15:59,965 [moans] 1139 01:16:11,902 --> 01:16:14,572 Ah! 1140 01:16:38,261 --> 01:16:41,641 Now, I want you to tell me everything. 1141 01:16:42,891 --> 01:16:45,351 Everything? Everything about what? 1142 01:16:46,436 --> 01:16:49,436 About you. I want to learn all about you. 1143 01:16:49,523 --> 01:16:51,783 I want to know what made you you. 1144 01:16:54,277 --> 01:16:57,277 What about what made you you? 1145 01:16:57,364 --> 01:16:58,874 You first. 1146 01:16:58,949 --> 01:17:01,369 [groan] [faucet running] 1147 01:17:01,451 --> 01:17:07,581 Well, I guess the shop made me, if anything did. 1148 01:17:07,666 --> 01:17:12,666 Though what was made exactly I can't say I entirely know anymore. 1149 01:17:12,754 --> 01:17:17,224 I've been in a very confused state of mind ever since I hit this place. 1150 01:17:17,300 --> 01:17:18,510 Thank you. 1151 01:17:18,593 --> 01:17:23,313 It made you hard-working. It gave you integrity. 1152 01:17:23,849 --> 01:17:26,309 Oh, did it? The butcher shop? 1153 01:17:26,393 --> 01:17:27,983 Absolutely. 1154 01:17:30,647 --> 01:17:34,987 Well... let me tell you about my father. 1155 01:17:35,068 --> 01:17:38,778 Let me tell you about what he gave me in the way of integrity. 1156 01:17:38,864 --> 01:17:39,994 We'll start with him. 1157 01:17:41,283 --> 01:17:43,873 Oh, good. Story time. 1158 01:17:44,578 --> 01:17:47,578 Well, every week, the fat man 1159 01:17:47,664 --> 01:17:50,884 would come into the store and he'd pick up all the fat. 1160 01:17:50,959 --> 01:17:53,459 And the fat itself was stored in a garbage pail. 1161 01:17:53,545 --> 01:17:54,915 After the fat man came, 1162 01:17:55,005 --> 01:17:59,045 I would take this can out front of the store and I'd wash it out. 1163 01:17:59,134 --> 01:18:02,434 So one day one of the pretty girls from my class came up to me 1164 01:18:02,512 --> 01:18:05,522 "and said," I stopped at the bus stop 1165 01:18:05,599 --> 01:18:07,639 across the street from your father's store 1166 01:18:07,726 --> 01:18:11,266 "and I saw you cleaning the garbage cans." 1167 01:18:11,354 --> 01:18:15,984 So, I went up to my father and I said "Boss,"I always called him "Boss," 1168 01:18:16,067 --> 01:18:19,907 I said, "Boss, I can't clean the garbage cans anymore." 1169 01:18:19,988 --> 01:18:21,568 You were ashamed? 1170 01:18:21,656 --> 01:18:24,276 No. No, you see, that's what he thought. 1171 01:18:24,367 --> 01:18:25,737 To me, it was practical. 1172 01:18:26,620 --> 01:18:30,920 How am I supposed to ask them out, if they know that I clean the cans? 1173 01:18:30,999 --> 01:18:32,129 Well, you asked me out. 1174 01:18:32,209 --> 01:18:34,499 But you didn't see me clean the garbage cans. 1175 01:18:34,586 --> 01:18:35,876 I could have guessed. 1176 01:18:36,796 --> 01:18:39,796 So what did your father say? Did he let you off the hook? 1177 01:18:39,883 --> 01:18:42,763 No. He said, "What, you're ashamed?" 1178 01:18:43,845 --> 01:18:46,885 What are you ashamed of? All you have to be ashamed of is stealing. 1179 01:18:46,973 --> 01:18:48,063 Nothing else. 1180 01:18:49,184 --> 01:18:50,604 "Clean the cans." 1181 01:18:52,729 --> 01:18:54,769 He could have told Big Mendelson to do it. 1182 01:18:54,898 --> 01:18:56,608 Big Mendelson? Mm-hm. 1183 01:18:57,400 --> 01:19:00,110 He worked there too until things slowed down. 1184 01:19:02,322 --> 01:19:04,072 Boy, did he have a nasty mouth on him. 1185 01:19:04,157 --> 01:19:06,867 He belonged in the back, trust me, in the refrigerator. 1186 01:19:06,952 --> 01:19:10,042 I thought he was hilarious, but we had to let him go. 1187 01:19:11,081 --> 01:19:13,581 What did Big Mendelson do? 1188 01:19:14,251 --> 01:19:15,881 Well, on Thursdays, 1189 01:19:15,961 --> 01:19:18,131 my father, he would come back from the chicken market, 1190 01:19:18,213 --> 01:19:19,673 he'd dump all the chickens in a pile 1191 01:19:19,756 --> 01:19:23,466 and people would come in and pick whatever chicken they wanted for the weekend. 1192 01:19:23,551 --> 01:19:27,011 Anyway, this one woman, Mrs. Sklon, 1193 01:19:27,097 --> 01:19:30,517 she would always come in, she would pick up a chicken 1194 01:19:31,476 --> 01:19:34,976 and she would smell its mouth and then smell its rear end. 1195 01:19:35,939 --> 01:19:39,069 It got to the point that one day Big Mendelson couldn't contain himself. 1196 01:19:39,150 --> 01:19:41,700 He said, "Mrs. Sklon", 1197 01:19:41,778 --> 01:19:44,198 could you pass that inspection?" 1198 01:19:44,281 --> 01:19:47,661 I swear I've never seen anybody get more mad in my life. 1199 01:19:47,742 --> 01:19:50,002 She picked up a knife, tried to stab the big guy. 1200 01:19:50,078 --> 01:19:52,078 So that's why your father had to let him go? 1201 01:19:52,163 --> 01:19:56,043 Well, he had to. He had to. By then he said lots of things like that. 1202 01:19:56,751 --> 01:19:59,251 But about Mrs. Sklon, Big Mendelson was right. 1203 01:19:59,337 --> 01:20:01,877 She was no picnic not even for me, 1204 01:20:01,965 --> 01:20:04,715 and I was the nicest boy in the world. 1205 01:20:04,801 --> 01:20:06,591 Oh, I never doubted that. 1206 01:20:06,678 --> 01:20:09,258 For better or worse that's what I was. 1207 01:20:09,347 --> 01:20:11,977 Am. Are. 1208 01:20:12,058 --> 01:20:14,308 You had humble origins. Like Abe Lincoln. 1209 01:20:14,394 --> 01:20:18,444 Honest Marcus. Working side by side, every day with your father. 1210 01:20:18,523 --> 01:20:23,783 He was, mm, he used to be, something great. That's true. 1211 01:20:24,487 --> 01:20:25,697 Used to be? 1212 01:20:27,073 --> 01:20:29,243 He is. 1213 01:20:29,326 --> 01:20:31,366 So what about your father? 1214 01:20:31,453 --> 01:20:35,083 He's a doctor. What kind of medicine? 1215 01:20:35,165 --> 01:20:37,575 You ever see him working, at his office? 1216 01:20:37,667 --> 01:20:40,957 My father? There's nothing to tell. 1217 01:20:41,046 --> 01:20:42,256 Nothing? 1218 01:20:42,339 --> 01:20:44,969 Nothing. Nothing at all. 1219 01:20:45,050 --> 01:20:46,630 Surely there's something. 1220 01:20:46,718 --> 01:20:50,008 Marcus... practice tact. 1221 01:21:00,523 --> 01:21:02,653 You know, I can give you a recommendation. 1222 01:21:04,319 --> 01:21:06,149 For what? 1223 01:21:06,237 --> 01:21:09,657 A summer job. At Anker's Flower Shop. 1224 01:21:09,741 --> 01:21:10,951 You're a natural. 1225 01:21:24,881 --> 01:21:26,761 [knocking at door] Hm? 1226 01:21:28,843 --> 01:21:30,263 You have a guest. 1227 01:21:34,557 --> 01:21:35,727 Markie! 1228 01:21:41,147 --> 01:21:42,977 I don't know what it is. 1229 01:21:43,066 --> 01:21:45,396 Is he sick? Does he have something? 1230 01:21:47,278 --> 01:21:49,568 Markie, I think he's losing his mind. 1231 01:21:50,698 --> 01:21:53,618 You know how he was with you on the phone about the operation? 1232 01:21:54,619 --> 01:21:58,669 That's how he is with everyone, about everything, all the time! 1233 01:21:58,748 --> 01:22:01,498 At the store, he's yelling at the customers. 1234 01:22:01,584 --> 01:22:04,674 And my God, in the car, in the truck, 1235 01:22:04,754 --> 01:22:07,094 he's been driving around Essex County all his life 1236 01:22:07,173 --> 01:22:10,183 and suddenly everyone on the road is a maniac except for him. 1237 01:22:10,260 --> 01:22:13,760 The horn, he honks the horn from the second we leave the driveway. 1238 01:22:15,306 --> 01:22:17,926 We're losing customers, Markie. 1239 01:22:18,017 --> 01:22:20,647 They all go to the supermarket now, and who can blame them. 1240 01:22:20,728 --> 01:22:24,478 People call, I take their orders, make some conversation. 1241 01:22:24,566 --> 01:22:26,526 He used to like that I talked to the customers. 1242 01:22:26,609 --> 01:22:28,319 Now he grabs the phone from my hand, 1243 01:22:28,403 --> 01:22:30,613 "You want to talk to my wife, you call at night, 1244 01:22:30,697 --> 01:22:33,027 not during business hours," and he hangs up. 1245 01:22:34,159 --> 01:22:36,119 What's happened, Markie? 1246 01:22:37,495 --> 01:22:41,875 Have I been living all these years with a time bomb? 1247 01:22:41,958 --> 01:22:43,878 All I know is that... 1248 01:22:43,960 --> 01:22:47,800 something has made my husband into a different person, into a monster. 1249 01:22:50,842 --> 01:22:52,012 You should have told me, Mom. 1250 01:22:52,093 --> 01:22:54,683 You should have told me how bad it was getting. I'm sorry. 1251 01:22:54,762 --> 01:22:58,392 Why should I bother you? At school, with your studies? 1252 01:23:00,602 --> 01:23:02,902 Take him to a doctor. Take him to Dr. Shildkret. 1253 01:23:03,730 --> 01:23:07,820 Maybe he can give him something to calm down. 1254 01:23:09,068 --> 01:23:11,358 He won't go. He refuses to go. 1255 01:23:11,446 --> 01:23:14,986 There's nothing wrong with him. It's the rest of the world that's in the wrong. 1256 01:23:15,074 --> 01:23:16,584 Then you see Shildkret. 1257 01:23:16,659 --> 01:23:18,749 Mom, you're as strong as a person can be 1258 01:23:18,828 --> 01:23:20,708 and you've become a wreck. He's killing you. 1259 01:23:20,788 --> 01:23:22,958 Oh, Markie. Darling. 1260 01:23:24,083 --> 01:23:27,553 Should I? Can I possibly? 1261 01:23:29,047 --> 01:23:31,837 I came all this way to ask you. 1262 01:23:32,217 --> 01:23:34,507 You're the only one I can ask about this. 1263 01:23:36,513 --> 01:23:40,063 Could you possibly what? What? 1264 01:23:40,141 --> 01:23:41,941 I can't say the word. 1265 01:23:42,018 --> 01:23:45,608 What word? 1266 01:23:45,688 --> 01:23:46,768 Divorce. 1267 01:23:48,691 --> 01:23:51,441 Oh, Ma. You're in a state of shock. 1268 01:23:51,528 --> 01:23:52,948 You don't know what you're saying. 1269 01:23:53,029 --> 01:23:56,659 You've been married to him for 25 years. 1270 01:23:56,741 --> 01:23:59,371 You love him. I don't! 1271 01:24:00,328 --> 01:24:01,578 I hate him! 1272 01:24:02,664 --> 01:24:06,174 I sit in the car as he's driving and screaming at me 1273 01:24:06,251 --> 01:24:09,671 and I hate him and loathe him from the bottom of my heart! 1274 01:24:09,754 --> 01:24:11,264 That is not true. 1275 01:24:11,339 --> 01:24:14,629 Even if it seems so, it's not a permanent condition. 1276 01:24:14,717 --> 01:24:22,347 Just see Dr. Shildkret, please, at least as a start. 1277 01:24:22,433 --> 01:24:23,693 Do it for me. 1278 01:24:25,562 --> 01:24:26,812 I'm seeing a lawyer. 1279 01:24:26,896 --> 01:24:28,016 What? 1280 01:24:28,106 --> 01:24:30,976 Yes. I've already seen him. 1281 01:24:32,110 --> 01:24:34,110 I have an attorney. 1282 01:24:54,465 --> 01:24:57,335 So you met in American, you said. 1283 01:24:57,427 --> 01:25:00,217 American History to 1865. 1284 01:25:00,305 --> 01:25:03,765 I'm also taking Principles of American Government, 1285 01:25:03,850 --> 01:25:05,770 but Olivia is just in American History. 1286 01:25:05,852 --> 01:25:09,022 That's why she brought the textbook. So I could study. 1287 01:25:09,105 --> 01:25:12,775 Your son, Mrs. Messner, is a star student. 1288 01:25:12,859 --> 01:25:16,609 He always asks the most interesting questions in class. 1289 01:25:17,739 --> 01:25:20,529 I wouldn't be surprised if Professor Sundquist 1290 01:25:20,617 --> 01:25:22,827 weren't a bit intimidated by Marcus. 1291 01:25:22,910 --> 01:25:25,200 Marcus has always been a straight-A student. 1292 01:25:25,288 --> 01:25:28,078 It's because of that he has been awarded the scholarship. 1293 01:25:28,166 --> 01:25:30,746 And you, Miss Hutton, do you... 1294 01:25:30,835 --> 01:25:33,455 are you enjoying your studies? 1295 01:25:36,966 --> 01:25:38,546 I enjoy the books, yes. 1296 01:25:39,844 --> 01:25:41,764 I'm going to be a French Literature major. 1297 01:25:41,846 --> 01:25:44,096 French literature? 1298 01:25:44,182 --> 01:25:46,392 Is this something of which your parents approve? 1299 01:25:47,560 --> 01:25:50,100 Well, my father is a very practical man. 1300 01:25:51,147 --> 01:25:54,937 But he hasn't suggested any alternative, so I have to assume that he believes, 1301 01:25:55,026 --> 01:25:58,696 from a practical perspective, that it would be a waste of his time to think about it. 1302 01:25:59,739 --> 01:26:01,819 And your mother, Miss Hutton. 1303 01:26:01,908 --> 01:26:04,738 Oh. My mother isn't very practical at all. 1304 01:26:04,827 --> 01:26:07,077 But she has visited Paris, and loved it, 1305 01:26:07,163 --> 01:26:10,633 so I think I should have her vote if it should come to it. 1306 01:26:10,708 --> 01:26:17,008 It sounds like you have a very democratic household. That's very American. 1307 01:26:17,090 --> 01:26:19,260 Yes we are - American. 1308 01:26:20,343 --> 01:26:22,933 Though as a student of American civilization, Marcus, 1309 01:26:23,012 --> 01:26:26,852 you must remember how Benjamin Franklin once defined democracy? 1310 01:26:26,933 --> 01:26:31,353 Democracy, he said, is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch. 1311 01:27:06,764 --> 01:27:08,434 [bell tinkles] 1312 01:28:20,296 --> 01:28:22,006 Ma. 1313 01:28:22,089 --> 01:28:24,589 Marcus, I won't divorce him. 1314 01:28:27,637 --> 01:28:31,177 I'll bear him. I'll do all I can to help him. 1315 01:28:33,601 --> 01:28:36,401 I'm sorry I even allowed myself to have such thoughts. 1316 01:28:36,479 --> 01:28:38,309 I'm sorry I told them to you. 1317 01:28:39,565 --> 01:28:42,395 The way that I did it, here at this hospital, with you just out of bed 1318 01:28:42,485 --> 01:28:47,155 and starting to walk around on your own, that wasn't right. I apologize. 1319 01:28:48,991 --> 01:28:50,331 I wasn't thinking of you. 1320 01:28:52,328 --> 01:28:55,578 Marcus, you appear so strong, 1321 01:28:55,665 --> 01:28:59,415 you are in so many ways, that I forget you are a boy, 1322 01:28:59,502 --> 01:29:01,632 a very sensitive boy. 1323 01:29:02,713 --> 01:29:05,173 A boy who loves and honors his father. 1324 01:29:08,511 --> 01:29:11,851 You can cry, Markie. I've seen you cry before. 1325 01:29:13,850 --> 01:29:15,770 I know I can. I know... 1326 01:29:15,852 --> 01:29:18,562 I just don't want to. 1327 01:29:24,360 --> 01:29:28,360 Thank you. Thank you, Ma. This is a great relief to me. 1328 01:29:31,075 --> 01:29:33,905 I couldn't imagine him living all alone... 1329 01:29:33,995 --> 01:29:36,155 it was unimaginable. 1330 01:29:36,247 --> 01:29:37,867 Don't imagine it. 1331 01:29:42,628 --> 01:29:45,508 But now I must ask for something in return. 1332 01:29:45,590 --> 01:29:48,340 Because something is unimaginable to me. 1333 01:29:51,721 --> 01:29:53,561 I never asked anything of you before. 1334 01:29:54,307 --> 01:29:55,927 I never asked because I never had to. 1335 01:29:56,017 --> 01:29:58,807 Because you are perfect where sons are concerned. 1336 01:29:58,895 --> 01:30:01,645 All you've ever wanted to be is a boy who does well. 1337 01:30:01,731 --> 01:30:04,361 You have been the best son a mother could have. 1338 01:30:05,276 --> 01:30:08,146 But I am going to ask you to have nothing more to do with Miss Hutton. 1339 01:30:09,280 --> 01:30:12,780 Because for you to be with her is unimaginable for me. 1340 01:30:12,867 --> 01:30:14,617 [clears throat] 1341 01:30:14,744 --> 01:30:17,164 Ma... Markie, you are here to be a student 1342 01:30:17,246 --> 01:30:20,706 and to study the Supreme Court and to prepare to go to law school. 1343 01:30:20,791 --> 01:30:22,541 You are here so someday you will become 1344 01:30:22,627 --> 01:30:25,047 a person in the community that other people look up to 1345 01:30:25,129 --> 01:30:27,629 and that they come to for help. 1346 01:30:27,715 --> 01:30:30,005 You are here so you don't have to be a Messner 1347 01:30:30,092 --> 01:30:32,802 and work in a butcher shop for the rest of your life. 1348 01:30:32,887 --> 01:30:35,307 You are not here to look for trouble 1349 01:30:35,389 --> 01:30:38,059 with a girl who has taken a razor and slit her wrists. 1350 01:30:38,142 --> 01:30:39,392 Wrist. She slit one wrist. 1351 01:30:39,477 --> 01:30:40,727 One is enough. 1352 01:30:42,355 --> 01:30:45,355 We have only two, and one is too much. 1353 01:30:46,442 --> 01:30:47,992 Ma, you don't understand... 1354 01:30:48,110 --> 01:30:49,990 You think I don't understand? You don't. 1355 01:30:50,863 --> 01:30:53,243 You don't understand. Markie, I will stay with your father 1356 01:30:53,324 --> 01:30:55,124 But for this I am offering a deal. 1357 01:30:56,243 --> 01:31:00,293 Markie, the world is full of young women who have not slit any wrists - 1358 01:31:00,373 --> 01:31:03,383 who have slit nothing. They exist by the millions. 1359 01:31:03,459 --> 01:31:05,589 Find one of them. 1360 01:31:05,670 --> 01:31:07,760 She can be a Gentile, she can be anything. 1361 01:31:08,422 --> 01:31:11,632 This is 1951. You don't live in the old world. Why should you. 1362 01:31:12,343 --> 01:31:14,353 Date anyone you want, marry anyone you want, 1363 01:31:14,428 --> 01:31:16,348 do whatever you want with whoever you choose... 1364 01:31:16,430 --> 01:31:19,810 as long as she's never put a razor to herself. 1365 01:31:19,892 --> 01:31:22,272 A girl so wounded as to do such a thing 1366 01:31:22,353 --> 01:31:26,653 will wipe out everything before your life has even begun. 1367 01:31:26,732 --> 01:31:29,032 Ma, you don't understand. 1368 01:31:29,110 --> 01:31:31,280 It's not as serious a relationship as you think. 1369 01:31:31,362 --> 01:31:33,242 Serious? She is serious for you, 1370 01:31:33,322 --> 01:31:36,282 because she is suffering, she is weak. 1371 01:31:36,367 --> 01:31:39,287 And weak people, Markie, weak people are not harmless. 1372 01:31:39,996 --> 01:31:41,656 Their weakness is their strength. 1373 01:31:41,747 --> 01:31:44,747 A person so unstable is a menace to you, Markie. 1374 01:31:44,834 --> 01:31:49,264 And she is a beautiful young woman, she looks like a goddess. 1375 01:31:50,381 --> 01:31:52,841 Obviously she is well brought up. 1376 01:31:53,467 --> 01:31:56,757 Though maybe there is more to her upbringing than meets the eye. 1377 01:31:56,846 --> 01:32:01,226 You never know about those things, about what goes on in people's houses. 1378 01:32:01,308 --> 01:32:04,848 When the child goes wrong, look to the family. 1379 01:32:06,522 --> 01:32:09,942 Regardless, my heart goes out to her. 1380 01:32:10,401 --> 01:32:12,781 I pray for her. I have nothing against her. 1381 01:32:14,697 --> 01:32:17,367 But you, you are my son... 1382 01:32:19,201 --> 01:32:21,661 and my only child. 1383 01:32:22,496 --> 01:32:24,116 And I am your mother, 1384 01:32:24,206 --> 01:32:27,876 who will, who must, do anything for you. 1385 01:32:28,711 --> 01:32:30,171 Do you understand? 1386 01:32:30,254 --> 01:32:32,264 [sigh] 1387 01:32:37,386 --> 01:32:38,716 I understand. 1388 01:32:40,139 --> 01:32:41,639 I understand. 1389 01:32:41,724 --> 01:32:45,394 And that means you will promise, no matter the tears, the pleas from her, 1390 01:32:45,478 --> 01:32:50,478 no matter, you promise, this will end now. 1391 01:33:02,244 --> 01:33:03,704 You promise? 1392 01:33:05,706 --> 01:33:09,706 I promise... 1393 01:33:09,794 --> 01:33:10,924 I promise. 1394 01:33:15,549 --> 01:33:17,379 (Sundquist) By late 1747, 1395 01:33:17,468 --> 01:33:19,888 Celeron was marching with over 200 French troops 1396 01:33:19,970 --> 01:33:22,100 and a party of Indians down through Pennsylvania. 1397 01:33:22,973 --> 01:33:25,853 And then Southwest, over here to the Ohio country, 1398 01:33:25,935 --> 01:33:29,015 reaching Pickawillany where the Ohio and Miami rivers meet 1399 01:33:29,105 --> 01:33:34,355 and where Celeron engaged with the Miami Indian chief known as Old Briton 1400 01:33:34,443 --> 01:33:38,413 who he threatened for continuing to trade with the British. 1401 01:33:43,661 --> 01:33:45,701 (Anker) I have a wonderful weekend planned. 1402 01:33:45,788 --> 01:33:47,618 Going to Kenyon with some brothers. 1403 01:33:47,706 --> 01:33:49,518 That prick Harding just sprang another paper on us. 1404 01:33:49,542 --> 01:33:50,752 There goes my weekend. 1405 01:33:50,835 --> 01:33:52,835 Harding? What are you complaining about? 1406 01:33:52,920 --> 01:33:56,550 [conversation continues] 1407 01:33:56,632 --> 01:33:59,892 (Anker) Had it last year. I have it upstairs somewhere. 1408 01:33:59,969 --> 01:34:06,389 [conversation continues] 1409 01:34:06,475 --> 01:34:08,555 (Kessler) That'd be great. You know I still owe you 1410 01:34:08,644 --> 01:34:10,404 for that Nestrick paper from last year. 1411 01:34:10,479 --> 01:34:12,229 (Anker) No problem, anytime. 1412 01:34:12,314 --> 01:34:15,114 Sonny says you're in the market for a proxy at chapel. 1413 01:34:15,192 --> 01:34:17,612 I got it all out of the way by the end of sophomore year, 1414 01:34:17,695 --> 01:34:20,565 and I just polished off Kessler's last three, 1415 01:34:20,656 --> 01:34:22,446 so I'm a free agent. 1416 01:34:22,533 --> 01:34:24,663 Sonny says you're on scholarship. 1417 01:34:24,743 --> 01:34:28,913 I'll cut my fee to a buck and a half. Deal? 1418 01:34:28,998 --> 01:34:30,328 Sure. 1419 01:34:32,626 --> 01:34:36,666 By definition, the slope is given by m, 1420 01:34:37,798 --> 01:34:41,258 which is the change in y over the change in x, 1421 01:34:41,343 --> 01:34:46,973 or delta y by delta x. 1422 01:35:11,040 --> 01:35:14,920 (Marcus on phone) Yes, I'm trying to reach Miss Olivia Hutton? Is she there? 1423 01:35:17,046 --> 01:35:21,756 Uh-huh. Yes, that's me. I left word yesterday. 1424 01:35:23,552 --> 01:35:24,802 I know. 1425 01:35:27,264 --> 01:35:28,974 What was that? 1426 01:35:31,560 --> 01:35:32,900 Home? 1427 01:35:32,978 --> 01:35:35,858 You mean she's visiting home? 1428 01:35:37,858 --> 01:35:39,528 [dial tone over phone] 1429 01:35:56,961 --> 01:35:59,211 Is Dean Caudwell free? If he has a minute. 1430 01:35:59,296 --> 01:36:03,006 Why don't you have a seat and we'll find out if he can see you. 1431 01:36:23,946 --> 01:36:26,566 (secretary) Dean Caudwell, Marcus Messner is here. 1432 01:36:26,657 --> 01:36:28,027 (dean) Bring him in. 1433 01:36:40,796 --> 01:36:42,006 You look well, Marcus. 1434 01:36:42,589 --> 01:36:45,759 Maybe lost a pound or two but otherwise you look fine. 1435 01:36:46,969 --> 01:36:49,599 Dean Caudwell... 1436 01:36:49,680 --> 01:36:51,560 I don't know who else to turn to 1437 01:36:51,640 --> 01:36:54,350 about something that is very important to me. 1438 01:36:55,894 --> 01:36:57,774 I didn't mean to throw up here, you know. 1439 01:36:57,855 --> 01:37:01,065 You fell ill and you were sick and that's that. 1440 01:37:02,109 --> 01:37:05,319 Lucky we got you to the hospital in time. 1441 01:37:06,196 --> 01:37:07,736 What can I do for you? 1442 01:37:11,243 --> 01:37:13,203 I'm here about a female student. 1443 01:37:14,747 --> 01:37:19,497 She was in my history class. And now she is gone. 1444 01:37:19,585 --> 01:37:22,585 I told you I'd been on one date, it had been with her. 1445 01:37:22,671 --> 01:37:25,801 Her name is Olivia Hutton. 1446 01:37:25,883 --> 01:37:28,393 Now she's disappeared. 1447 01:37:28,469 --> 01:37:30,259 I would like to know what happened to her. 1448 01:37:30,346 --> 01:37:33,596 I'm afraid something terrible happened. 1449 01:37:33,682 --> 01:37:35,852 And I'm afraid I may have had something to do with it. 1450 01:37:36,894 --> 01:37:39,614 What is it you think you did that makes you think this? 1451 01:37:39,688 --> 01:37:43,188 [sigh] 1452 01:37:43,275 --> 01:37:44,775 I took her out on a date. 1453 01:37:44,860 --> 01:37:48,860 Did something happen on that date you want to tell me about? 1454 01:37:50,366 --> 01:37:51,486 No, sir. 1455 01:37:53,035 --> 01:37:57,455 Dean... I'm 'Dean' to you, please. 1456 01:37:57,539 --> 01:38:01,289 The answer is no, Dean Caudwell. 1457 01:38:01,377 --> 01:38:03,667 Nothing happened that I would like to tell you about. 1458 01:38:06,715 --> 01:38:08,755 Did you impregnate this young lady, Marcus? 1459 01:38:08,842 --> 01:38:10,682 What?! No! 1460 01:38:12,054 --> 01:38:14,394 You sure? Absolutely sure. 1461 01:38:14,515 --> 01:38:18,265 She wasn't pregnant as far as you know? No. 1462 01:38:18,352 --> 01:38:21,442 You didn't force yourself on Olivia Hutton? 1463 01:38:21,522 --> 01:38:24,272 No, sir. I did not force myself on her. 1464 01:38:26,902 --> 01:38:29,452 She came and visited you in your hospital room, did she not? 1465 01:38:29,530 --> 01:38:33,830 Uh, yes. Yes, she did, Dean. 1466 01:38:33,909 --> 01:38:36,159 According to a member of the hospital staff, 1467 01:38:36,245 --> 01:38:39,075 something occurred between the two of you at the hospital, 1468 01:38:39,164 --> 01:38:44,254 something sordid occurred that was observed and duly noted. 1469 01:38:44,336 --> 01:38:47,006 Yet you say you didn't force yourself on her. 1470 01:38:47,089 --> 01:38:49,219 I had just had my appendix taken out! 1471 01:38:49,299 --> 01:38:51,839 That doesn't answer my question. 1472 01:38:52,845 --> 01:38:54,175 No sir, I did not. 1473 01:38:54,263 --> 01:38:57,523 I've never used force on anyone in my life. 1474 01:38:57,599 --> 01:38:58,979 I've never had to. 1475 01:38:59,059 --> 01:39:02,599 "You didn't have to." May I ask what that means? 1476 01:39:02,688 --> 01:39:05,108 No. No, you can't. 1477 01:39:07,067 --> 01:39:09,357 Dean Caudwell, this is very hard for me to talk about. 1478 01:39:09,445 --> 01:39:13,195 But I do think that whatever happened in the privacy of my hospital room 1479 01:39:13,282 --> 01:39:15,452 was strictly between Olivia and myself. 1480 01:39:15,534 --> 01:39:18,044 Perhaps and perhaps not. 1481 01:39:18,871 --> 01:39:21,211 Especially in light of the circumstances. 1482 01:39:22,958 --> 01:39:24,378 Why? 1483 01:39:24,460 --> 01:39:27,880 Olivia Hutton had a nervous breakdown, Marcus. 1484 01:39:29,214 --> 01:39:32,014 She had to be taken away in an ambulance. 1485 01:39:38,515 --> 01:39:40,175 [exhales] 1486 01:39:41,393 --> 01:39:45,063 I really don't know what goes into a nervous breakdown. 1487 01:39:47,149 --> 01:39:52,069 You lose control over yourself and your emotions, like an infant. 1488 01:39:53,322 --> 01:39:58,082 You have to be hospitalized and cared for like an infant 1489 01:39:58,160 --> 01:40:02,500 until you recover, if you ever do recover. 1490 01:40:03,707 --> 01:40:06,457 The college took a chance with Olivia Hutton. 1491 01:40:06,543 --> 01:40:09,553 We knew her mental history, the relapses, 1492 01:40:09,630 --> 01:40:11,590 the electroshock treatments. 1493 01:40:11,673 --> 01:40:14,093 But her father is a Cleveland surgeon 1494 01:40:14,176 --> 01:40:16,796 and a distinguished alumnus at Winesburg, 1495 01:40:17,679 --> 01:40:20,139 and so we took her in at Dr. Hutton's request. 1496 01:40:21,517 --> 01:40:23,847 Things didn't work out well for any of us. 1497 01:40:25,145 --> 01:40:27,555 They especially didn't work out for Olivia. 1498 01:40:29,066 --> 01:40:30,316 She is where? 1499 01:40:30,400 --> 01:40:33,450 At a hospital specializing in psychiatric care. 1500 01:40:33,529 --> 01:40:34,529 [exhales] 1501 01:40:34,571 --> 01:40:37,281 She can't possibly be pregnant, too. 1502 01:40:37,366 --> 01:40:39,736 Time will tell. 1503 01:40:43,163 --> 01:40:44,333 It's not me. 1504 01:40:47,209 --> 01:40:48,839 What was reported to us 1505 01:40:48,919 --> 01:40:50,879 about your conduct at the hospital 1506 01:40:51,004 --> 01:40:54,724 suggests it could be, Marcus. I don't care what it suggests. 1507 01:40:54,800 --> 01:40:55,800 [inhales] 1508 01:40:55,884 --> 01:41:01,724 Dean Caudwell, I will not be condemned on the basis of no evidence. 1509 01:41:03,100 --> 01:41:09,190 Sir, I resent once again your portrayal of me. 1510 01:41:09,273 --> 01:41:13,033 I did not have sexual intercourse with Olivia Hutton. 1511 01:41:13,110 --> 01:41:16,110 I have never had sexual intercourse with anyone. 1512 01:41:16,196 --> 01:41:21,156 Nobody in this world could possibly be pregnant because of me. 1513 01:41:21,243 --> 01:41:22,663 It is impossible! 1514 01:41:22,744 --> 01:41:24,664 Marcus, it is possible... 1515 01:41:24,746 --> 01:41:26,706 Oh, fuck you it is! 1516 01:42:59,007 --> 01:43:02,137 (Wentz) To what do we owe this outbreak of moral laxity? 1517 01:43:02,219 --> 01:43:04,969 To what do we owe this shameful fall from grace, 1518 01:43:05,055 --> 01:43:07,095 and from Winesburg tradition? 1519 01:43:07,182 --> 01:43:10,352 A drunken brawl outside The Owl this weekend. 1520 01:43:10,435 --> 01:43:13,055 Two students suspended for cheating 1521 01:43:13,146 --> 01:43:16,016 on their mathematics mid-term examination. 1522 01:43:17,818 --> 01:43:19,438 Let there be no mistake, 1523 01:43:19,528 --> 01:43:23,448 as God looks scornfully down upon this assembly today, 1524 01:43:23,532 --> 01:43:27,162 he regards a community that has lost its way. 1525 01:43:27,244 --> 01:43:31,674 (Wentz) God's all-encompassing vision will from this day forward 1526 01:43:31,748 --> 01:43:33,788 find ample supplement 1527 01:43:33,875 --> 01:43:38,125 with a renewed and reinvigorated supervision from me 1528 01:43:38,213 --> 01:43:41,053 and from the entire administrative staff. 1529 01:43:41,133 --> 01:43:45,393 Let there be no mistake about that. 1530 01:44:27,262 --> 01:44:31,392 (Marcus, off) I wonder if everyone, after they die, 1531 01:44:31,475 --> 01:44:35,015 remembers all the little details and decisions they made, 1532 01:44:35,103 --> 01:44:39,193 all the reasons they ended up ending the exact way they did. 1533 01:44:42,360 --> 01:44:44,490 That's how I am... 1534 01:44:44,571 --> 01:44:46,701 I remember, and replay those things, 1535 01:44:46,782 --> 01:44:50,372 even if I can't remember how long I've been remembering... 1536 01:44:50,452 --> 01:44:52,622 maybe it's been forever. 1537 01:44:53,288 --> 01:44:55,458 And I speak to everyone... 1538 01:44:56,500 --> 01:45:00,590 Ma, Pa, Olivia, everyone, 1539 01:45:01,630 --> 01:45:05,380 even if they've been dead already a million years, 1540 01:45:06,301 --> 01:45:10,761 but I keep speaking to them. Forever... 1541 01:45:23,443 --> 01:45:24,443 (soldier) Hey! 1542 01:45:30,408 --> 01:45:33,948 [distant shouting in foreign language] 1543 01:45:35,664 --> 01:45:37,174 [groans] [knife sinking in flesh] 1544 01:45:40,794 --> 01:45:41,964 [thud] 1545 01:45:50,554 --> 01:45:52,724 (Marcus, off) Can you hear me, Olivia? 1546 01:45:54,933 --> 01:45:57,563 Can you hear me when I tell you that it's okay, 1547 01:45:58,353 --> 01:46:02,443 whatever it is, that it's okay? 1548 01:46:07,612 --> 01:46:09,662 Because someone did love you. 1549 01:46:13,076 --> 01:46:15,036 At least I think that's what it was. 1550 01:46:18,707 --> 01:46:20,247 And you should know that. 1551 01:46:22,294 --> 01:46:24,344 You should know, Olivia. 1552 01:46:26,798 --> 01:46:28,088 You should know. 1553 01:46:30,010 --> 01:46:32,760 (nurse) Mrs. Anderson? 1554 01:46:32,846 --> 01:46:34,216 Olivia? 1555 01:46:34,681 --> 01:46:36,061 Your pills.