0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Starbet99.com Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:02:13,574 --> 00:02:14,574 Come on! 2 00:02:19,412 --> 00:02:20,447 Idiots. 3 00:02:49,944 --> 00:02:52,613 And step all through. 4 00:02:55,182 --> 00:02:56,483 There you go. 5 00:03:05,058 --> 00:03:06,058 Good catch. 6 00:03:17,237 --> 00:03:18,103 Did you get it? 7 00:03:18,105 --> 00:03:19,105 Yeah. 8 00:03:20,173 --> 00:03:22,241 Woody, that's not the right one! 9 00:03:22,243 --> 00:03:23,574 Oh, did you mean this one? 10 00:03:23,576 --> 00:03:24,610 This one? 11 00:03:24,612 --> 00:03:25,477 Not funny. 12 00:03:25,479 --> 00:03:26,780 Go put this on, go. 13 00:03:28,214 --> 00:03:29,750 Stop peeking, Woody! 14 00:03:37,925 --> 00:03:39,826 Any last piece of advice, Dad? 15 00:03:40,962 --> 00:03:43,731 The way I see it, you got a couple choices here. 16 00:03:51,438 --> 00:03:55,140 Who gives this woman to be joined in holy matrimony? 17 00:03:55,142 --> 00:03:56,144 Her mother and I. 18 00:04:11,658 --> 00:04:12,860 You can be seated. 19 00:04:15,695 --> 00:04:17,696 No, no, I'm good, baby. 20 00:04:17,698 --> 00:04:19,100 No, it's on, yeah. 21 00:04:19,900 --> 00:04:21,567 Congratulations, Woody. 22 00:04:21,569 --> 00:04:23,535 Old boy's supposed to pay me Friday but he jagged me. 23 00:04:23,537 --> 00:04:25,903 I got the Benjis now, so it's on. 24 00:04:25,905 --> 00:04:26,672 Hey. 25 00:04:26,674 --> 00:04:28,307 Good luck, man. 26 00:04:28,309 --> 00:04:30,875 I get paid, I buy from you, know what I'm saying? 27 00:04:30,877 --> 00:04:31,643 Right? 28 00:04:31,645 --> 00:04:32,713 Are we good? 29 00:04:34,213 --> 00:04:35,547 Yeah. 30 00:04:36,417 --> 00:04:37,548 Tonight? 31 00:04:37,550 --> 00:04:40,518 The Thrifty, 27th and 2nd. 32 00:04:40,520 --> 00:04:41,856 I'll be there, baby. 33 00:04:43,590 --> 00:04:47,026 Case 714, December 13th, 6:37 p.m. 34 00:04:47,028 --> 00:04:50,194 Detective Woods in combo with suspect Cindy Jones, 35 00:04:50,196 --> 00:04:51,997 arranging buy meeting. 36 00:04:53,134 --> 00:04:54,600 Here's Cindy. 37 00:04:54,602 --> 00:04:56,535 Pretty nice ride for a girl from the hood. 38 00:04:56,537 --> 00:04:59,437 Man, I can't believe she fell for your Jello pudding jive. 39 00:04:59,439 --> 00:05:00,504 I learned it all from you. 40 00:05:00,506 --> 00:05:01,305 That's what I do. 41 00:05:01,307 --> 00:05:02,307 I do it all day. 42 00:05:03,610 --> 00:05:04,543 All right, man, you ready? 43 00:05:04,545 --> 00:05:05,410 Yeah. 44 00:05:05,412 --> 00:05:06,411 Testing, testing. 45 00:05:06,413 --> 00:05:07,780 It's good. 46 00:05:07,782 --> 00:05:09,014 So remember, you're gonna keep her in view 47 00:05:09,016 --> 00:05:10,749 the whole time, make sure you stay... 48 00:05:10,751 --> 00:05:12,850 Hey, it's not my first rodeo, Sherlock. 49 00:05:12,852 --> 00:05:14,418 Check you out, mixed metaphor. 50 00:05:14,420 --> 00:05:15,887 - Here we go. - Go. 51 00:05:29,869 --> 00:05:31,706 All right, man, there's Cindy. 52 00:05:33,439 --> 00:05:34,439 Got her. 53 00:05:37,076 --> 00:05:38,742 Looks like she can stick that whole pharmacy 54 00:05:38,744 --> 00:05:39,980 in that big old coat. 55 00:05:43,083 --> 00:05:45,016 It looks like she's packing up, buddy. 56 00:05:45,018 --> 00:05:47,588 All right, man, here we go, here we go. 57 00:05:53,860 --> 00:05:55,759 Cindy Jones, Philadelphia PD. 58 00:05:55,761 --> 00:05:57,362 Oh shit, you gotta be kidding me! 59 00:05:57,364 --> 00:05:58,329 Now, now, kitty, be nice. 60 00:05:58,331 --> 00:05:59,663 How you doing, Cindy? 61 00:05:59,665 --> 00:06:01,033 Baby? 62 00:06:01,035 --> 00:06:02,533 It's nice to finally meet you face to face. 63 00:06:02,535 --> 00:06:04,168 That was you? 64 00:06:04,170 --> 00:06:05,704 Yeah. 65 00:06:05,706 --> 00:06:07,538 Okay, so the way I see it, you got a couple choices here. 66 00:06:07,540 --> 00:06:09,141 All right, you can give us the name of the doctor 67 00:06:09,143 --> 00:06:10,408 who wrote the scripts 68 00:06:10,410 --> 00:06:12,543 or we can ruin your night. 69 00:06:16,984 --> 00:06:17,983 Hey! 70 00:06:17,985 --> 00:06:18,649 FBI! 71 00:06:18,651 --> 00:06:19,584 DEA. 72 00:06:19,586 --> 00:06:20,952 Philadelphia PD. 73 00:06:20,954 --> 00:06:22,553 This is a local bust. 74 00:06:22,555 --> 00:06:24,256 Don't worry your pretty little head about it. 75 00:06:24,258 --> 00:06:25,023 No, no, no, no. 76 00:06:25,025 --> 00:06:26,458 We built this collar. 77 00:06:26,460 --> 00:06:27,959 Ooh, looks like a formal investigation. 78 00:06:27,961 --> 00:06:29,326 You going to the prom? 79 00:06:30,965 --> 00:06:33,298 This is an interstate drug situation, my friend. 80 00:06:33,300 --> 00:06:34,966 You are in second place. 81 00:06:34,968 --> 00:06:36,468 No, no, if she doesn't give us what we need, 82 00:06:36,470 --> 00:06:37,735 she's going to city jail. 83 00:06:37,737 --> 00:06:38,535 She's a federal suspect! 84 00:06:38,537 --> 00:06:39,704 Dr. Gosnell! 85 00:06:42,542 --> 00:06:46,646 The woman I get the scripts from works for Dr. Gosnell. 86 00:06:51,319 --> 00:06:54,685 I promise I'm only doing drugs a few more months. 87 00:06:54,687 --> 00:06:56,788 Oh, I've heard that before. 88 00:06:56,790 --> 00:06:58,156 You'll start with the drugs 89 00:06:58,158 --> 00:07:00,024 and then you'll go back to murder. 90 00:07:00,026 --> 00:07:01,959 I'm sick of looking at autopsies and murder weapons. 91 00:07:01,961 --> 00:07:03,495 I just want a normal life. 92 00:07:03,497 --> 00:07:04,963 Take the job at the governor's office. 93 00:07:04,965 --> 00:07:06,430 We'll move to Harrisburg. 94 00:07:06,432 --> 00:07:08,632 If we move, can we get a dog? 95 00:07:08,634 --> 00:07:09,901 If we have a bigger yard 96 00:07:09,903 --> 00:07:11,002 and someone does the dishes, we might. 97 00:07:11,004 --> 00:07:12,737 It's not my turn, it's his. 98 00:07:12,739 --> 00:07:13,738 And a hot tub. 99 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 Mmm. 100 00:07:15,441 --> 00:07:16,507 - Ew! - Mom! 101 00:07:16,509 --> 00:07:17,809 Oh, I gotta take this. 102 00:07:17,811 --> 00:07:18,877 I gotta go. 103 00:07:18,879 --> 00:07:20,213 Just take him for one second. 104 00:07:20,913 --> 00:07:22,115 You're not done yet. 105 00:07:23,216 --> 00:07:25,249 Woody, I'm not back 'til tomorrow. 106 00:07:25,251 --> 00:07:27,685 There's that voice I long to hear! 107 00:07:27,687 --> 00:07:28,586 Thought you were back today. 108 00:07:28,588 --> 00:07:29,788 I'll call Dan. 109 00:07:29,790 --> 00:07:31,456 Well, now I'm curious, what's up? 110 00:07:31,458 --> 00:07:32,689 Well, we found our Oxy source. 111 00:07:32,691 --> 00:07:35,259 It's a Dr. Kermit Gosnell. 112 00:07:35,261 --> 00:07:39,264 He runs a clinic at 3801 Lancaster Avenue. 113 00:07:39,266 --> 00:07:40,598 Wanted to get a warrant so we can take 114 00:07:40,600 --> 00:07:41,966 a hidden camera in there. 115 00:07:41,968 --> 00:07:43,735 I'll follow up with Dan tomorrow. 116 00:07:43,737 --> 00:07:47,074 I'm always happy to help you with these drug cases, Woody. 117 00:07:48,609 --> 00:07:49,708 Bye, kids! 118 00:07:49,710 --> 00:07:51,108 - Bye, Daddy. - Bye. 119 00:07:51,110 --> 00:07:52,712 Okay, go get your backpack. 120 00:07:54,913 --> 00:07:56,113 Is Mom the police? 121 00:07:56,115 --> 00:07:59,117 No, Mom's the boss of the police. 122 00:07:59,119 --> 00:08:00,584 And don't you forget it. 123 00:08:21,275 --> 00:08:22,406 Now, don't you speak all that 124 00:08:22,408 --> 00:08:23,608 in one place either. 125 00:08:23,610 --> 00:08:25,276 What have we got? 126 00:08:25,278 --> 00:08:26,610 We have surveillance footage from Gosnell's clinic. 127 00:08:26,612 --> 00:08:28,747 All in one place, do you? 128 00:08:28,749 --> 00:08:31,986 This ain't my rookie season, okay? 129 00:08:33,020 --> 00:08:33,951 I hear ya. 130 00:08:33,953 --> 00:08:35,155 Money changing hands. 131 00:08:37,723 --> 00:08:38,823 You got jokes. 132 00:08:38,825 --> 00:08:39,890 I'll try to make... 133 00:08:39,892 --> 00:08:41,225 Okay, let's pick her up. 134 00:08:42,795 --> 00:08:45,629 That never went so fast in my life. 135 00:08:45,631 --> 00:08:48,966 I got there at quarter to, that's before my. 136 00:08:48,968 --> 00:08:50,768 Hey, hey, beautiful. 137 00:08:50,770 --> 00:08:51,668 You going for a ride today. 138 00:08:51,670 --> 00:08:52,870 Hold up! 139 00:08:52,872 --> 00:08:54,272 You a cop? 140 00:08:54,274 --> 00:08:56,140 Yes, ma'am, I am a police officer. 141 00:08:56,142 --> 00:08:57,808 Man, this is some entrapment bullshit. 142 00:08:57,810 --> 00:08:59,076 You poor thing, I feel so sorry for you. 143 00:08:59,078 --> 00:09:00,845 Please watch your head. 144 00:09:00,847 --> 00:09:03,315 Keshawna, the way I see it, you got a couple choices here. 145 00:09:03,317 --> 00:09:07,951 Look, most of the pharmacists, you know, they legit. 146 00:09:07,953 --> 00:09:09,120 You can't be going in with the same names 147 00:09:09,122 --> 00:09:10,790 on the script all the time. 148 00:09:11,726 --> 00:09:13,725 So, Doc Gosnell, he has us pay junkies 149 00:09:13,727 --> 00:09:16,861 50 bucks for their IDs and writes the scripts for 'em. 150 00:09:16,863 --> 00:09:18,764 Is he the only one writing scripts? 151 00:09:18,766 --> 00:09:20,499 He the only doctor there. 152 00:09:20,501 --> 00:09:21,932 They got girls that been to high school 153 00:09:21,934 --> 00:09:23,033 doing the procedures. 154 00:09:23,035 --> 00:09:24,602 Procedures? 155 00:09:24,604 --> 00:09:25,971 Yeah, the abortions. 156 00:09:25,973 --> 00:09:27,572 So you send in the Smurfs. 157 00:09:27,574 --> 00:09:28,740 That's right. 158 00:09:28,742 --> 00:09:30,708 Seekers pay 84 and 80. 159 00:09:30,710 --> 00:09:33,610 That mean $3200 for a script. 160 00:09:33,612 --> 00:09:34,712 Seekers? 161 00:09:34,714 --> 00:09:36,750 Yeah, see, we got three... 162 00:09:39,819 --> 00:09:41,820 He got three kind of customers at the clinic. 163 00:09:41,822 --> 00:09:45,789 The seekers, they the ones come in for the drugs. 164 00:09:45,791 --> 00:09:48,625 Oxy, sometimes Xanax, Percocet. 165 00:09:48,627 --> 00:09:50,995 And you got the procedures, 166 00:09:50,997 --> 00:09:52,697 and they gotta get they pain meds 167 00:09:52,699 --> 00:09:55,133 to get ready for the abortions when the doctor comes in. 168 00:09:55,135 --> 00:09:56,634 'Cause see, he don't even get there most days 169 00:09:56,636 --> 00:09:58,669 'til like 7:00 at night or so. 170 00:09:58,671 --> 00:10:01,807 So you use the Smurfs to get the IDs 171 00:10:01,809 --> 00:10:02,974 for the scripts, right? 172 00:10:02,976 --> 00:10:04,643 And then the seekers... 173 00:10:04,645 --> 00:10:06,845 Wait, who's giving the abortion patients their meds? 174 00:10:06,847 --> 00:10:08,212 What's that got to do with anything? 175 00:10:08,214 --> 00:10:09,279 Well, if there's no doctor there, 176 00:10:09,281 --> 00:10:10,514 who's doling out the pain meds? 177 00:10:10,516 --> 00:10:11,615 Any of us. 178 00:10:11,617 --> 00:10:15,419 Alison, Lydia, Betty, sometimes. 179 00:10:15,421 --> 00:10:16,354 Excuse me. 180 00:10:16,356 --> 00:10:17,688 Can we finish the conversation 181 00:10:17,690 --> 00:10:19,289 about the narcotics operation? 182 00:10:19,291 --> 00:10:20,792 And Lydia was there when that one woman died. 183 00:10:20,794 --> 00:10:22,163 Wait, a woman died? 184 00:10:28,702 --> 00:10:30,235 This doesn't make sense to me here. 185 00:10:30,237 --> 00:10:31,769 Healthy woman goes into a clinic, 186 00:10:31,771 --> 00:10:33,770 comes out dead and there's no police report? 187 00:10:33,772 --> 00:10:35,139 How does that that happen? 188 00:10:35,141 --> 00:10:36,674 I thought you were working narcotics. 189 00:10:36,676 --> 00:10:38,176 Woody, you back at homicide? 190 00:10:38,178 --> 00:10:40,010 Can't a guy have hobbies. 191 00:10:40,012 --> 00:10:42,447 The death certificate said accidental death. 192 00:10:42,449 --> 00:10:44,048 Fentanyl and Demerol don't sound 193 00:10:44,050 --> 00:10:45,149 like accidental drugs to me. 194 00:10:45,151 --> 00:10:46,918 They sound like doctor drugs. 195 00:10:46,920 --> 00:10:48,519 Yeah, fine, but if a doctor administered 'em, 196 00:10:48,521 --> 00:10:50,754 it's not a crime, it's an accident. 197 00:10:50,756 --> 00:10:52,322 Malpractice, maybe. 198 00:10:52,324 --> 00:10:55,228 What if the doctor didn't administer those? 199 00:10:58,665 --> 00:11:00,032 What do the Feds say? 200 00:11:00,034 --> 00:11:00,965 They're saying it's a drug case. 201 00:11:00,967 --> 00:11:02,533 It is a drug case. 202 00:11:02,535 --> 00:11:04,369 Woman goes into a clinic, gets drugged to death 203 00:11:04,371 --> 00:11:06,471 by some untrained teen and that's just a drug case? 204 00:11:06,473 --> 00:11:08,005 That's a lot of assumptions, Woody. 205 00:11:08,007 --> 00:11:09,474 We don't know that any of that's true. 206 00:11:09,476 --> 00:11:10,942 Karnamaya Mongar, okay. 207 00:11:10,944 --> 00:11:12,644 41 years old. 208 00:11:12,646 --> 00:11:14,745 Her husband and her and her kid get chased out of Bhutan 209 00:11:14,747 --> 00:11:17,249 for some ethnic cleansing bullshit, I don't know what it is. 210 00:11:17,251 --> 00:11:20,217 They spend 20 years in a straw hut in a refugee camp 211 00:11:20,219 --> 00:11:22,620 in Nepal, only to finally, finally make it 212 00:11:22,622 --> 00:11:24,589 to the good ol' USA. 213 00:11:24,591 --> 00:11:27,759 Four months later, she goes in for a procedure with Dr. Oxy. 214 00:11:27,761 --> 00:11:30,827 Now she's dead and no one seems to give a damn? 215 00:11:30,829 --> 00:11:31,796 You seem to give a damn. 216 00:11:31,798 --> 00:11:33,432 I do. 217 00:11:33,434 --> 00:11:34,966 Okay, all right, what kind of procedure was it? 218 00:11:34,968 --> 00:11:36,035 Abortion. 219 00:11:39,405 --> 00:11:40,405 What? 220 00:11:41,974 --> 00:11:43,808 I thought you were pro-choice. 221 00:11:43,810 --> 00:11:45,442 What does that have to do with anything? 222 00:11:45,444 --> 00:11:46,711 I don't know, what does that have to do 223 00:11:46,713 --> 00:11:47,846 with anything, Dan? 224 00:11:47,848 --> 00:11:49,349 It complicates things. 225 00:11:51,718 --> 00:11:52,650 Am I in the right place here? 226 00:11:52,652 --> 00:11:53,850 This is homicide, right? 227 00:11:53,852 --> 00:11:54,985 Homicide? 228 00:11:54,987 --> 00:11:58,092 Because this is homicide, Dan. 229 00:11:59,692 --> 00:12:00,692 It's homicide. 230 00:12:04,164 --> 00:12:05,429 Is she your girlfriend? 231 00:12:05,431 --> 00:12:07,265 - Exactly. - Thank you, Dad. 232 00:12:07,267 --> 00:12:08,231 Thank, Buddy, thank you for being an adult. 233 00:12:08,233 --> 00:12:09,233 Cannot deny. 234 00:12:10,971 --> 00:12:12,703 Is that the police? 235 00:12:12,705 --> 00:12:14,038 I'll just be a minute. 236 00:12:14,040 --> 00:12:14,972 They're coming to get you. 237 00:12:14,974 --> 00:12:16,039 Let's hope so. 238 00:12:16,041 --> 00:12:17,374 Woody, it's dinner time. 239 00:12:17,376 --> 00:12:18,576 Why didn't you back me up in there? 240 00:12:18,578 --> 00:12:20,012 Woody. 241 00:12:20,014 --> 00:12:21,947 That poor woman lost her life because some moron 242 00:12:21,949 --> 00:12:24,189 pumped her full of drugs and you're just gonna ignore it? 243 00:12:24,516 --> 00:12:25,749 Woody, you got your warrant. 244 00:12:25,751 --> 00:12:26,684 What? 245 00:12:26,686 --> 00:12:28,286 You got your warrant. 246 00:12:28,288 --> 00:12:31,755 You're going with the FBI, stay out of their way, all right? 247 00:12:31,757 --> 00:12:32,758 Okay, yeah. 248 00:12:33,859 --> 00:12:36,228 Now, is there anything else you'd like to say to me? 249 00:12:37,296 --> 00:12:40,264 You like the Eagles or the Giants with spread? 250 00:12:47,973 --> 00:12:50,009 Okay, guys, we're set. 251 00:12:52,011 --> 00:12:53,879 Yo, who's Nurse Ratchet over there? 252 00:12:53,881 --> 00:12:55,312 Mmm, Department of Health. 253 00:12:55,314 --> 00:12:56,413 She's gotta be there because the clinic's 254 00:12:56,415 --> 00:12:58,515 gonna be open when we go in. 255 00:12:58,517 --> 00:12:59,517 Mmm hmm. 256 00:13:03,055 --> 00:13:04,822 Good slice? 257 00:13:04,824 --> 00:13:06,523 No? 258 00:13:06,525 --> 00:13:08,493 You know you guys got this warrant in the Mongar case. 259 00:13:08,495 --> 00:13:10,894 Look for what you need, don't screw up our evidence, got it? 260 00:13:10,896 --> 00:13:11,896 Got it. 261 00:13:12,899 --> 00:13:14,197 All right, listen up. 262 00:13:15,769 --> 00:13:17,534 We move through the clinic fast, get everyone 263 00:13:17,536 --> 00:13:19,604 in separate rooms so they can't compare notes. 264 00:13:19,606 --> 00:13:21,806 We're not expecting any weapons, but you never know, 265 00:13:21,808 --> 00:13:23,508 so be prepared. 266 00:13:23,510 --> 00:13:26,244 This is Nurse Sandra Rose, Department of Health. 267 00:13:26,246 --> 00:13:28,145 She's coming along to ensure the well-being 268 00:13:28,147 --> 00:13:30,216 of any patients we might encounter. 269 00:13:31,484 --> 00:13:34,418 We are looking for scripts, pills, 270 00:13:34,420 --> 00:13:37,422 anything that looks like drugs or paraphernalia. 271 00:13:37,424 --> 00:13:39,756 Don't touch anything else. 272 00:13:39,758 --> 00:13:43,062 They'll have copies of the warrant, know why we're here. 273 00:13:43,729 --> 00:13:44,729 Let's move. 274 00:13:53,506 --> 00:13:56,642 Officer, what's going on? 275 00:14:02,649 --> 00:14:03,780 Good evening. 276 00:14:03,782 --> 00:14:06,486 We have a warrant to search the premises. 277 00:14:09,122 --> 00:14:10,721 Hey, hey, hey, hey! 278 00:14:10,723 --> 00:14:12,155 - We need to talk to you! - Lets spread out. 279 00:14:12,157 --> 00:14:13,924 - Stop, stop! - Got your instructions. 280 00:14:14,928 --> 00:14:16,360 Roger that. 281 00:14:16,362 --> 00:14:17,394 Gentlemen, do not disturb the patients. 282 00:14:17,396 --> 00:14:18,763 You take the upstairs. 283 00:14:18,765 --> 00:14:19,630 Yes sir. 284 00:14:19,632 --> 00:14:20,632 All right, come on. 285 00:14:41,087 --> 00:14:43,020 Hey, let's get that nurse in here! 286 00:14:50,463 --> 00:14:51,863 Who's out there? 287 00:14:51,865 --> 00:14:53,400 No, no. 288 00:14:56,136 --> 00:14:57,804 What is that smell? 289 00:15:00,973 --> 00:15:03,809 Yeah, we're gonna need more guys up here. 290 00:15:04,710 --> 00:15:06,110 Man, it smells like a dead fish up in here. 291 00:15:06,112 --> 00:15:07,180 Yeah. 292 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 You write these down. 293 00:15:12,184 --> 00:15:14,784 The police, okay, just stay where you are. 294 00:15:14,786 --> 00:15:17,391 Hey, let's get these girls in separate rooms! 295 00:15:18,324 --> 00:15:19,890 You two, come with me. 296 00:15:21,126 --> 00:15:22,192 You want me to hold 'em here? 297 00:15:22,194 --> 00:15:24,131 Keep 'em separate, whew. 298 00:15:26,800 --> 00:15:27,664 Hey, Ken. 299 00:15:27,666 --> 00:15:31,469 I got it, I got it. 300 00:15:31,471 --> 00:15:33,403 Man, I think I stepped in something. 301 00:15:33,405 --> 00:15:35,139 It's probably cat shit. 302 00:15:36,208 --> 00:15:37,310 Oh man, it is cat shit! 303 00:15:38,544 --> 00:15:39,847 That over there. 304 00:15:42,781 --> 00:15:43,648 Oh my God. 305 00:15:43,650 --> 00:15:44,916 Don't touch that. 306 00:15:44,918 --> 00:15:45,982 What is this, the lunch room? 307 00:15:45,984 --> 00:15:47,217 Lunch room? 308 00:15:47,219 --> 00:15:49,822 No, I'm good, no lunch for me. 309 00:16:07,406 --> 00:16:08,639 Keep those ladies in the back. 310 00:16:08,641 --> 00:16:11,477 We'll interview 'em later, all right? 311 00:16:13,846 --> 00:16:15,379 I think I got some blood spatter 312 00:16:15,381 --> 00:16:16,413 over here or something. 313 00:16:16,415 --> 00:16:17,483 Hey, uh, Woody. 314 00:16:18,418 --> 00:16:19,920 Hey man, you gotta see this. 315 00:16:30,329 --> 00:16:31,995 Hold it up, little higher. 316 00:16:46,145 --> 00:16:48,515 Hey man, is this normal? 317 00:16:49,415 --> 00:16:50,514 I don't know, I've never been 318 00:16:50,516 --> 00:16:51,951 in an abortion clinic before. 319 00:16:54,887 --> 00:16:56,019 You all right? 320 00:16:56,021 --> 00:16:57,855 We've got eyes on Gosnell. 321 00:16:57,857 --> 00:16:59,155 He's coming in the north entrance. 322 00:16:59,157 --> 00:17:00,426 Roger that. 323 00:17:02,761 --> 00:17:04,961 Should be there in a minute. 324 00:17:17,042 --> 00:17:19,109 Hello, hello! 325 00:17:19,111 --> 00:17:20,813 How y'all doing this evening? 326 00:17:22,948 --> 00:17:23,948 Dr. Gosnell. 327 00:17:24,917 --> 00:17:29,386 We are the DEA, the FBI, and the Philadelphia Police. 328 00:17:29,388 --> 00:17:31,588 Well, goodness, my goodness. 329 00:17:31,590 --> 00:17:33,223 Did we have a break in? 330 00:17:33,225 --> 00:17:36,795 No sir, we have a warrant to search these premises. 331 00:17:37,495 --> 00:17:39,196 Am I under arrest? 332 00:17:39,198 --> 00:17:40,666 Not at this juncture. 333 00:17:42,069 --> 00:17:44,234 Well, just give me a moment 334 00:17:44,236 --> 00:17:46,903 if you would to put these down. 335 00:17:46,905 --> 00:17:48,308 Ah, thank you. 336 00:17:51,844 --> 00:17:55,014 I have some special patients I have to attend to. 337 00:17:55,915 --> 00:17:57,984 You gentlemen can come watch if you like. 338 00:18:02,621 --> 00:18:04,824 Ooh, just a minute, guys. 339 00:18:09,628 --> 00:18:11,362 Ah, there you are. 340 00:18:11,364 --> 00:18:12,699 Hey, hey, hey! 341 00:18:13,767 --> 00:18:16,232 Oh yes, you're hungry, aren't you? 342 00:18:16,234 --> 00:18:17,234 Here we go. 343 00:18:18,338 --> 00:18:21,972 Ah, come get it, come get it, come on, come get it. 344 00:18:21,974 --> 00:18:23,708 Come, there you come. 345 00:18:23,710 --> 00:18:24,710 Oh yeah. 346 00:18:25,944 --> 00:18:26,944 Ah, yes. 347 00:18:27,981 --> 00:18:28,981 Ah, yes. 348 00:18:30,916 --> 00:18:35,619 They bring my patients such joy at a very difficult time. 349 00:18:35,621 --> 00:18:38,321 Doctor, we have a patient in distress. 350 00:18:38,323 --> 00:18:39,725 Oh, oh dear! 351 00:18:40,761 --> 00:18:43,829 Pardon me, I have to see about this right away. 352 00:19:24,570 --> 00:19:28,839 I'm hoping they arrested somebody. 353 00:19:28,841 --> 00:19:31,711 Excuse me, officer, have there been any arrests? 354 00:19:34,880 --> 00:19:36,146 Can you tell me why the police 355 00:19:36,148 --> 00:19:37,783 are raiding an abortion clinic? 356 00:19:40,485 --> 00:19:42,755 Why are the DEA and the FBI involved? 357 00:19:44,624 --> 00:19:46,723 What's the matter, you don't like tattoos? 358 00:19:52,933 --> 00:19:55,633 We're gonna, scripts, on the fraud, 359 00:19:55,635 --> 00:19:57,469 - on the false IDs. - Let's go after the money. 360 00:19:57,471 --> 00:19:59,068 You build the money on top of my case. 361 00:19:59,070 --> 00:20:00,671 Hey, are you just gonna let him run around 362 00:20:00,673 --> 00:20:01,972 and treat these women? 363 00:20:01,974 --> 00:20:03,641 You know how to do it? 364 00:20:03,643 --> 00:20:05,476 Well, call in an ambulance or something, 365 00:20:05,478 --> 00:20:06,778 this place is crazy! 366 00:20:06,780 --> 00:20:09,681 Look, that's not what we're here for. 367 00:20:09,683 --> 00:20:12,215 I'm sorry for all the extra mess. 368 00:20:13,819 --> 00:20:15,655 You might have noticed, um, 369 00:20:20,358 --> 00:20:21,726 we've been having a dispute 370 00:20:21,728 --> 00:20:26,600 with our medical disposal company. 371 00:20:34,005 --> 00:20:37,076 Yeah, you see that little rascal over there? 372 00:20:38,511 --> 00:20:42,148 He's killed over 100 mice in this clinic. 373 00:20:55,126 --> 00:20:56,527 Woody? 374 00:20:56,529 --> 00:20:58,409 You are not gonna believe what I saw last night. 375 00:21:02,335 --> 00:21:04,568 The stench was unbelievable. 376 00:21:04,570 --> 00:21:05,702 Is this the lunch room? 377 00:21:05,704 --> 00:21:07,938 He had all these bags everywhere. 378 00:21:07,940 --> 00:21:09,472 He said they were medical waste. 379 00:21:09,474 --> 00:21:10,941 We opened up some of them, 380 00:21:10,943 --> 00:21:14,211 there were little bodies inside. 381 00:21:14,213 --> 00:21:15,278 Bodies? 382 00:21:15,280 --> 00:21:16,413 What do you mean, fetuses? 383 00:21:16,415 --> 00:21:18,952 They looked like babies to me. 384 00:21:20,319 --> 00:21:21,685 How many? 385 00:21:21,687 --> 00:21:23,354 So far, we found over 30 of them. 386 00:21:23,356 --> 00:21:26,656 Stuffed inside jugs, inside bags, in the refrigerator, 387 00:21:26,658 --> 00:21:28,291 the freezer, everywhere. 388 00:21:28,293 --> 00:21:30,661 Oh, oh, the jars. 389 00:21:30,663 --> 00:21:34,131 This guy put baby's feet in jars. 390 00:21:35,601 --> 00:21:37,134 What, what do you mean, in jars? 391 00:21:37,136 --> 00:21:39,503 No, wait, look, right over here. 392 00:21:39,505 --> 00:21:40,570 Look at that. 393 00:21:40,572 --> 00:21:41,941 I mean, is that normal? 394 00:21:48,580 --> 00:21:50,183 He had dozens of 'em. 395 00:21:51,850 --> 00:21:54,218 And then they let him go work on this woman 396 00:21:54,220 --> 00:21:55,619 while we were there. 397 00:21:55,621 --> 00:21:56,988 I'm telling you, this woman was bigger 398 00:21:56,990 --> 00:21:58,388 than Joan was when she had Charlie. 399 00:21:58,390 --> 00:22:00,626 And, that's got to be illegal, right? 400 00:22:01,726 --> 00:22:02,792 I don't know. 401 00:22:02,794 --> 00:22:04,295 A woman that big? 402 00:22:04,297 --> 00:22:05,863 I mean, there has to be some kind of a limit 403 00:22:05,865 --> 00:22:07,131 on when you can have an abortion. 404 00:22:07,133 --> 00:22:09,666 Yeah, but I don't know what that is. 405 00:22:09,668 --> 00:22:11,535 I thought you were a lawyer? 406 00:22:11,537 --> 00:22:13,069 Woody, I have five kids. 407 00:22:13,071 --> 00:22:14,808 What do I know about abortion? 408 00:22:17,309 --> 00:22:18,675 Here. 409 00:22:18,677 --> 00:22:21,010 No person shall perform or induce an abortion 410 00:22:21,012 --> 00:22:23,079 upon another person when the gestational age 411 00:22:23,081 --> 00:22:26,085 of the unborn child is 24 or more weeks. 412 00:22:26,953 --> 00:22:28,618 That's six months. 413 00:22:28,620 --> 00:22:29,487 Unreal. 414 00:22:29,489 --> 00:22:30,557 Six months? 415 00:22:33,425 --> 00:22:36,626 How big is a baby at six months? 416 00:22:36,628 --> 00:22:37,929 Pretty big. 417 00:22:37,931 --> 00:22:39,762 Big enough that the fetuses that you saw 418 00:22:39,764 --> 00:22:41,031 could have been perfectly legal. 419 00:22:41,033 --> 00:22:44,067 There's something bad going on there. 420 00:22:44,069 --> 00:22:45,069 I know it. 421 00:22:45,672 --> 00:22:46,770 You got any witnesses? 422 00:22:46,772 --> 00:22:48,207 I got a list of employees. 423 00:22:49,541 --> 00:22:50,876 Let's go talk to 'em. 424 00:22:51,777 --> 00:22:53,144 I made me a color chart to remember 425 00:22:53,146 --> 00:22:56,446 the different drugs and how much to give them. 426 00:22:56,448 --> 00:22:58,715 They would tell me a color and I'd know what to do. 427 00:22:58,717 --> 00:23:01,751 So, Gosnell trained you to give anesthesia? 428 00:23:01,753 --> 00:23:03,721 How much training did you get? 429 00:23:03,723 --> 00:23:04,957 About 20 minutes. 430 00:23:07,292 --> 00:23:09,593 When did you start working at the clinic? 431 00:23:09,595 --> 00:23:10,928 'Bout five years ago, I guess. 432 00:23:10,930 --> 00:23:12,699 When you were 15. 433 00:23:13,598 --> 00:23:14,999 Mama worked there. 434 00:23:15,001 --> 00:23:17,000 She'd bring me in after school for extra credit 435 00:23:17,002 --> 00:23:19,436 and Doc liked me, so he hired me. 436 00:23:19,438 --> 00:23:21,338 And you would use this chart to help you know 437 00:23:21,340 --> 00:23:24,442 what drugs to give the women who came into the clinic? 438 00:23:24,444 --> 00:23:25,542 Yeah. 439 00:23:25,544 --> 00:23:27,045 The Demerol and the Cytotec. 440 00:23:27,946 --> 00:23:30,050 That's the one that makes them precipitate. 441 00:23:31,451 --> 00:23:33,651 Precipitate? 442 00:23:33,653 --> 00:23:36,623 That's Doc's word for when the babies come out. 443 00:23:38,590 --> 00:23:40,325 When the babies come out? 444 00:23:41,461 --> 00:23:44,329 What would happen then, after the babies came out? 445 00:23:45,098 --> 00:23:46,800 Doc or somebody'd snip it? 446 00:23:48,533 --> 00:23:50,268 Snip it? 447 00:23:50,270 --> 00:23:53,004 He would take scissors and cut the back of their necks. 448 00:23:53,739 --> 00:23:55,071 He taught everybody how to do it 449 00:23:55,073 --> 00:23:57,407 so that it could be done if he wasn't there. 450 00:23:57,409 --> 00:24:01,780 He did it to all of them, even the ones that wasn't moving. 451 00:24:03,147 --> 00:24:05,251 Some of the babies were moving? 452 00:24:10,021 --> 00:24:12,626 Betty, how many times did you see that happen? 453 00:24:13,358 --> 00:24:14,358 Babies moving? 454 00:24:20,398 --> 00:24:21,800 I don't know. 455 00:24:26,271 --> 00:24:28,407 Got any plans for the next few years? 456 00:24:30,809 --> 00:24:34,178 Can you just call DA McGuire and ask if she'll see me? 457 00:24:34,180 --> 00:24:35,311 I mean... 458 00:24:35,313 --> 00:24:36,846 I really can't, ma'am, I'm sorry. 459 00:24:36,848 --> 00:24:38,015 I mean, I know I don't have an appointment, 460 00:24:38,017 --> 00:24:38,882 but since I'm already down here... 461 00:24:38,884 --> 00:24:40,183 I know. 462 00:24:40,185 --> 00:24:41,952 You really need to have an appointment. 463 00:24:41,954 --> 00:24:43,320 I even know the extension if you can just like 464 00:24:43,322 --> 00:24:44,954 like 432, like hello, can DA McGuire see me? 465 00:24:44,956 --> 00:24:46,691 Hey Woody. 466 00:24:46,693 --> 00:24:48,592 Oh, Detective Woods, hi, can I talk to you for a second? 467 00:24:48,594 --> 00:24:49,961 Do I know you? 468 00:24:49,963 --> 00:24:51,394 Mollie Mullaney, Mullaney Report. 469 00:24:51,396 --> 00:24:52,963 I just had a couple questions about the... 470 00:24:52,965 --> 00:24:54,565 The press, no, I hate the press. 471 00:24:54,567 --> 00:24:55,833 It's nothing personal, it's just because you guys 472 00:24:55,835 --> 00:24:56,900 lie all the time and stuff. 473 00:24:56,902 --> 00:24:58,001 I'm not from the press. 474 00:24:58,003 --> 00:24:59,036 I'm an investigative blogger. 475 00:24:59,038 --> 00:24:59,903 I just want a few... 476 00:24:59,905 --> 00:25:01,538 Blogger? 477 00:25:01,540 --> 00:25:03,507 Forget it, kid, I don't even talk to real reporters. 478 00:25:03,509 --> 00:25:05,909 Ah, no bloggers allowed. 479 00:25:29,734 --> 00:25:31,102 Yeah. 480 00:25:31,104 --> 00:25:32,635 That's jammed up pretty good, huh? 481 00:25:32,637 --> 00:25:34,273 Let's take the whole unit. 482 00:25:35,540 --> 00:25:36,907 Detective Stark? 483 00:25:36,909 --> 00:25:38,075 There are a bunch of file boxes on the list 484 00:25:38,077 --> 00:25:39,410 that seem to have been moved. 485 00:25:39,412 --> 00:25:40,277 We can't find 'em. 486 00:25:40,279 --> 00:25:41,279 Show me. 487 00:25:49,355 --> 00:25:50,988 It was a cat, there were cats everywhere 488 00:25:50,990 --> 00:25:52,623 in the whole place, cat's running around. 489 00:25:52,625 --> 00:25:53,957 And we've been clearing stuff out of this clinic 490 00:25:53,959 --> 00:25:55,459 for almost 24 hours. 491 00:25:55,461 --> 00:25:57,094 We found envelopes with cash in 'em 492 00:25:57,096 --> 00:25:59,096 and one of which was labeled with, uh... 493 00:25:59,098 --> 00:26:00,564 Karnamaya Mongar. 494 00:26:00,566 --> 00:26:01,665 Thank you. 495 00:26:01,667 --> 00:26:03,267 She paid for her own death. 496 00:26:03,269 --> 00:26:05,836 We also found these plastic medical waste bags. 497 00:26:05,838 --> 00:26:07,471 Some of them contained fetuses. 498 00:26:07,473 --> 00:26:09,440 And then we have these files that Gosnell 499 00:26:09,442 --> 00:26:12,009 kept on 'em and some of them corresponded with the fetuses. 500 00:26:12,011 --> 00:26:14,144 How did you match the files to the bodies? 501 00:26:14,146 --> 00:26:15,746 He labeled them. 502 00:26:15,748 --> 00:26:17,315 He wrote names on a little piece of masking tape. 503 00:26:17,317 --> 00:26:19,583 The guy must not think he did anything wrong. 504 00:26:19,585 --> 00:26:22,786 But he was moving the files and he was moving the bags 505 00:26:22,788 --> 00:26:23,988 in the meantime. 506 00:26:23,990 --> 00:26:25,189 Well, how could he do that? 507 00:26:25,191 --> 00:26:26,623 There were cops all over the place. 508 00:26:26,625 --> 00:26:28,057 I mean, that's like a maze up in there. 509 00:26:28,059 --> 00:26:29,292 It's like three houses connected 510 00:26:29,294 --> 00:26:30,728 by secret corridors and stuff. 511 00:26:30,730 --> 00:26:32,496 I got lost in there a couple times. 512 00:26:32,498 --> 00:26:35,799 But he's not under arrest, so he could have moved that stuff 513 00:26:35,801 --> 00:26:37,401 at any time under our noses. 514 00:26:37,403 --> 00:26:39,803 I guess he does think he's doing something wrong. 515 00:26:39,805 --> 00:26:43,073 Yeah, but the question is, where's he moving the stuff to? 516 00:26:48,946 --> 00:26:50,513 McGuire! 517 00:26:50,515 --> 00:26:52,355 Didn't know you were gonna party with us today. 518 00:26:53,219 --> 00:26:56,255 Well, I can't let you boys have all the fun. 519 00:26:56,989 --> 00:26:58,422 You look good in Kevlar. 520 00:26:58,424 --> 00:27:00,093 You should wear it more often. 521 00:27:18,578 --> 00:27:19,776 Dr. Gosnell? 522 00:27:19,778 --> 00:27:20,876 Police, open up. 523 00:27:20,878 --> 00:27:22,415 We've got a search warrant. 524 00:27:25,850 --> 00:27:29,254 Dr. Gosnell, it's the police with a search warrant, open up. 525 00:27:30,655 --> 00:27:31,655 All right. 526 00:27:32,892 --> 00:27:33,960 Wait! 527 00:27:35,627 --> 00:27:38,596 Rule number one in a door breach, try the handle. 528 00:27:38,598 --> 00:27:39,598 Thank you. 529 00:27:41,232 --> 00:27:44,101 Dr. Gosnell, Philadelphia Police Department. 530 00:27:44,103 --> 00:27:46,069 We have a search warrant for this house. 531 00:27:47,906 --> 00:27:48,974 Dr. Gosnell? 532 00:27:50,542 --> 00:27:51,542 Police. 533 00:28:18,870 --> 00:28:19,938 Dr. Gosnell? 534 00:28:21,072 --> 00:28:22,207 Police Department. 535 00:28:24,510 --> 00:28:27,180 I guess their cleaning lady took a week off. 536 00:28:33,018 --> 00:28:33,884 Sorry to bother you. 537 00:28:33,886 --> 00:28:35,618 Police. 538 00:28:35,620 --> 00:28:36,955 Is your father at home? 539 00:29:06,217 --> 00:29:08,417 Dr. Gosnell, Philadelphia Police Department. 540 00:29:08,419 --> 00:29:10,588 We have a search warrant for your house, sir. 541 00:29:11,557 --> 00:29:14,226 Of course, of course. 542 00:29:15,394 --> 00:29:18,263 Just let me know if there's anything I can do to help. 543 00:29:19,164 --> 00:29:21,631 I assume you've met my daughter. 544 00:29:21,633 --> 00:29:22,669 Is your wife here? 545 00:29:23,769 --> 00:29:24,867 No, she's not. 546 00:29:24,869 --> 00:29:25,869 She's shopping. 547 00:29:26,772 --> 00:29:28,440 Make yourselves at home. 548 00:29:47,059 --> 00:29:49,159 Deeds to houses. 549 00:29:49,161 --> 00:29:51,397 He's got real estate all over the place. 550 00:29:52,431 --> 00:29:54,731 That's not all he's got. 551 00:29:54,733 --> 00:29:56,034 Look at this. 552 00:30:12,484 --> 00:30:15,719 May I fix you some breakfast, detective? 553 00:30:15,721 --> 00:30:16,721 No thank you. 554 00:30:18,457 --> 00:30:20,223 Dr. Gosnell, we need the keys that you have 555 00:30:20,225 --> 00:30:21,825 to a padlocked door in the hallway. 556 00:30:21,827 --> 00:30:24,627 Do you really need to do that? 557 00:30:24,629 --> 00:30:26,297 It's the cellar. 558 00:30:26,299 --> 00:30:28,768 I'm almost ashamed to let you go down there. 559 00:30:30,703 --> 00:30:32,736 It's a bit messy. 560 00:31:10,309 --> 00:31:12,244 Files have been moved recently. 561 00:31:14,512 --> 00:31:16,348 Definitely moving stuff around. 562 00:31:33,065 --> 00:31:34,133 Oh. 563 00:31:45,176 --> 00:31:46,344 Stark? 564 00:31:47,346 --> 00:31:48,778 Yeah? 565 00:31:48,780 --> 00:31:50,580 What is this? 566 00:31:50,582 --> 00:31:51,315 Oh God! 567 00:31:51,317 --> 00:31:53,016 Oh, hell no, come on! 568 00:31:53,018 --> 00:31:54,217 Let's go! 569 00:31:56,821 --> 00:31:57,887 Open up! 570 00:31:57,889 --> 00:31:59,155 - Hey! - Open up! 571 00:31:59,157 --> 00:31:59,823 Come on, help me with it. 572 00:31:59,825 --> 00:32:00,924 Open up. 573 00:32:00,926 --> 00:32:01,858 We got it, here. 574 00:32:01,860 --> 00:32:02,925 Here, gimme your hand. 575 00:32:02,927 --> 00:32:03,794 Come on, get 'em out. 576 00:32:03,796 --> 00:32:04,694 Get your suits off! 577 00:32:04,696 --> 00:32:06,331 Get it off of me. 578 00:32:07,332 --> 00:32:09,399 Get 'em off, get 'em off! 579 00:32:09,401 --> 00:32:10,334 Oh shit. 580 00:32:10,336 --> 00:32:11,570 Get this off. 581 00:32:13,438 --> 00:32:14,639 It's disgusting! 582 00:32:18,309 --> 00:32:19,444 What the... 583 00:32:20,378 --> 00:32:22,246 Did someone turn on the radio? 584 00:32:23,014 --> 00:32:25,283 Hey, what's going on in here? 585 00:32:29,120 --> 00:32:30,723 This is a crime scene, people. 586 00:32:39,665 --> 00:32:42,135 I warned you about the mess. 587 00:33:16,467 --> 00:33:18,470 Yes, I'm holding for Dr. North. 588 00:33:19,672 --> 00:33:21,070 Well, do you know when she will be in? 589 00:33:21,072 --> 00:33:23,208 This is the third time I've called. 590 00:33:25,176 --> 00:33:26,378 Yes, please. 591 00:33:27,245 --> 00:33:29,278 ADA Alexis McGuire. 592 00:33:29,280 --> 00:33:30,482 You have my number? 593 00:33:32,283 --> 00:33:36,655 Yeah, okay, thank you. 594 00:33:39,524 --> 00:33:43,058 Hey, Doctor Ray, I got a man down. 595 00:33:43,060 --> 00:33:44,530 Do you mind taking a look? 596 00:33:45,664 --> 00:33:47,263 It's just a little ear infection. 597 00:33:47,265 --> 00:33:48,498 I'll call in a prescription for you, he'll be fine. 598 00:33:48,500 --> 00:33:49,365 Thanks, Doc. 599 00:33:49,367 --> 00:33:50,435 You're the best. 600 00:33:51,870 --> 00:33:54,637 By the way, have you ever heard of a doctor 601 00:33:54,639 --> 00:33:58,040 cutting an aborted fetus's neck to ensure fetal demise? 602 00:33:58,042 --> 00:33:59,511 I've never heard of that. 603 00:34:00,311 --> 00:34:02,313 Is this the Gosnell case? 604 00:34:02,315 --> 00:34:04,248 Can I put you on the witness stand? 605 00:34:04,250 --> 00:34:05,848 Wouldn't testify in that case about anything. 606 00:34:05,850 --> 00:34:07,584 Doubt you'll find a doctor who will. 607 00:34:07,586 --> 00:34:08,984 Tell me about it. 608 00:34:08,986 --> 00:34:11,587 My own obstetrician who just delivered this guy 609 00:34:11,589 --> 00:34:13,022 told me to pound sand. 610 00:34:13,024 --> 00:34:14,890 Well, they all knew him as a colleague. 611 00:34:14,892 --> 00:34:16,191 Some of them probably even referred patients to him. 612 00:34:16,193 --> 00:34:17,259 So? 613 00:34:17,261 --> 00:34:18,861 That doesn't make them culpable. 614 00:34:18,863 --> 00:34:20,763 Lexi, it's abortion, nobody wants to touch that. 615 00:34:20,765 --> 00:34:23,668 Listen, if he's not better in a couple days, holler. 616 00:34:39,151 --> 00:34:40,216 Here you go. 617 00:34:40,218 --> 00:34:41,884 One medium skinny late. 618 00:34:41,886 --> 00:34:42,886 Name's Lexi. 619 00:34:47,591 --> 00:34:49,325 Excuse me, Ms. McGuire. 620 00:34:49,327 --> 00:34:50,993 Are you gonna be the first prosecutor in American history 621 00:34:50,995 --> 00:34:53,129 to charge an abortion doctor with murder? 622 00:34:53,131 --> 00:34:54,531 I'm sorry, who are you? 623 00:34:54,533 --> 00:34:56,569 Mollie Mullaney, Mullaney Report. 624 00:34:59,738 --> 00:35:02,772 Shouldn't you be at home in your pajamas or something? 625 00:35:02,774 --> 00:35:04,975 It's free Wi-Fi, so it's actually reason enough 626 00:35:04,977 --> 00:35:06,442 to get out of bed. 627 00:35:06,444 --> 00:35:08,144 Now, in the past, you've said that you're pro-choice. 628 00:35:08,146 --> 00:35:09,781 Why are you pursuing this case? 629 00:35:11,015 --> 00:35:13,750 Young lady, I appreciate your enthusiasm, 630 00:35:13,752 --> 00:35:16,086 but I don't speak about ongoing investigations. 631 00:35:16,088 --> 00:35:19,122 Hmm, have you ever heard the name Samika Shaw? 632 00:35:19,124 --> 00:35:20,355 No, I haven't. 633 00:35:20,357 --> 00:35:22,091 Really? 634 00:35:22,093 --> 00:35:24,194 Well, she died in 2000 after being treated by Dr. Gosnell. 635 00:35:24,196 --> 00:35:27,397 Ever heard of the Mother's Day Massacre in 1972? 636 00:35:27,399 --> 00:35:30,200 Gosnell flew to the Bahamas for 12 years right after that. 637 00:35:30,202 --> 00:35:31,535 Curious about why? 638 00:35:31,537 --> 00:35:32,734 Well, you can read about it on my blog, 639 00:35:32,736 --> 00:35:34,904 the links are on the card. 640 00:35:34,906 --> 00:35:36,442 Wait, hold on. 641 00:35:37,443 --> 00:35:39,276 Where are you getting your information? 642 00:35:39,278 --> 00:35:42,381 Sorry, I don't speak about ongoing investigations. 643 00:36:01,834 --> 00:36:05,167 Ah kee kee, kee, I got your toes here. 644 00:36:05,169 --> 00:36:07,504 Chh, chh, clap, clap, clap. 645 00:36:30,629 --> 00:36:34,767 We rehydrated all 47 of the bodies taken from the fridges. 646 00:36:35,767 --> 00:36:38,901 I think you'll wanna concentrate on the five largest. 647 00:36:38,903 --> 00:36:41,136 During a legal abortion, a doctor would definitely 648 00:36:41,138 --> 00:36:44,808 have to empty the skulls to get 'em through the birth canal. 649 00:36:44,810 --> 00:36:48,212 So if we could prove the skulls weren't emptied... 650 00:36:48,214 --> 00:36:51,517 That would mean they were probably delivered alive. 651 00:37:03,227 --> 00:37:05,664 How do we know if the skulls were emptied? 652 00:37:10,167 --> 00:37:11,167 We look. 653 00:37:17,642 --> 00:37:19,145 You just had a baby, Lex. 654 00:37:44,970 --> 00:37:45,970 Hey. 655 00:37:55,013 --> 00:37:56,013 What's going on? 656 00:37:57,883 --> 00:38:03,088 Mother's Day, 1972, Gosnell and this psychologist, 657 00:38:04,189 --> 00:38:07,593 they bused in 15 pregnant women from Chicago. 658 00:38:09,260 --> 00:38:10,662 Second trimester. 659 00:38:12,097 --> 00:38:16,299 They were doing this big experiment, 660 00:38:16,301 --> 00:38:17,700 a demonstration, you know. 661 00:38:17,702 --> 00:38:19,504 They filmed it and everything. 662 00:38:21,140 --> 00:38:24,573 They were testing this new device 663 00:38:24,575 --> 00:38:26,945 to make abortion easier. 664 00:38:30,115 --> 00:38:32,115 This ball of blades. 665 00:38:32,117 --> 00:38:36,921 They put it inside the woman and the blades rolled open. 666 00:38:42,627 --> 00:38:44,563 Cut the girls up bad. 667 00:38:45,763 --> 00:38:49,332 Infections, hemorrhages, one poor girl 668 00:38:49,334 --> 00:38:50,935 had to have a hysterectomy. 669 00:39:03,080 --> 00:39:05,850 You know what happened to Gosnell? 670 00:39:07,952 --> 00:39:08,952 Nothing. 671 00:39:10,155 --> 00:39:13,857 He hid out in the Bahamas for a while, came back here, 672 00:39:13,859 --> 00:39:17,596 opened another clinic, and since then, he's, 673 00:39:18,897 --> 00:39:24,135 he's been, killing babies, Ed. 674 00:39:25,002 --> 00:39:27,439 He's been delivering babies alive, 675 00:39:28,339 --> 00:39:32,745 and then snipping their necks with scissors. 676 00:39:33,912 --> 00:39:36,044 Hundreds of them, thousands maybe, 677 00:39:36,046 --> 00:39:38,182 I don't know, for 30 years. 678 00:39:39,084 --> 00:39:41,185 Because nobody wanted to say anything. 679 00:39:42,988 --> 00:39:44,756 Nobody wanted to know. 680 00:39:50,528 --> 00:39:52,595 I'm gonna get that bastard. 681 00:39:58,803 --> 00:39:59,669 You didn't pass out. 682 00:39:59,671 --> 00:40:01,404 No, but close. 683 00:40:01,406 --> 00:40:03,305 So, these are the files that'll go with the other ones. 684 00:40:03,307 --> 00:40:06,277 Yeah, that would be great, thank you. 685 00:40:12,082 --> 00:40:14,383 Okay, what have we got? 686 00:40:14,385 --> 00:40:16,352 We have written statements from a number 687 00:40:16,354 --> 00:40:20,223 of untrained staff who saw Gosnell snip the spinal cords 688 00:40:20,225 --> 00:40:22,258 of the babies after they were born. 689 00:40:22,260 --> 00:40:24,727 He also directed his unlicensed staff to administer drugs 690 00:40:24,729 --> 00:40:27,830 to Karnamaya Mongar, resulting in her death. 691 00:40:27,832 --> 00:40:29,499 And we've gotten statements to the tune 692 00:40:29,501 --> 00:40:32,935 of over 200 violations of existing abortion limits, 693 00:40:32,937 --> 00:40:35,770 from the 24-hour rule to the 24-week rule. 694 00:40:35,772 --> 00:40:37,339 Physical evidence? 695 00:40:37,341 --> 00:40:40,509 The bodies of six fetuses, babies, whose heads 696 00:40:40,511 --> 00:40:43,779 were not emptied, indicating they were born intact. 697 00:40:43,781 --> 00:40:45,348 Anything else? 698 00:40:45,350 --> 00:40:47,116 We also have a suspicion that he was using medical waste 699 00:40:47,118 --> 00:40:48,917 from his clinics and he was using that as bait 700 00:40:48,919 --> 00:40:50,953 for his crab pots at his beach house. 701 00:40:50,955 --> 00:40:54,256 Well, that's sick and shocking, but it's a lesser charge, 702 00:40:54,258 --> 00:40:55,491 abuse of corpse. 703 00:40:55,493 --> 00:40:56,892 It's not murder. 704 00:40:56,894 --> 00:40:58,593 What about that garbage disposal? 705 00:40:58,595 --> 00:41:00,129 I mean, that thing was clogged with God only knows what. 706 00:41:00,131 --> 00:41:01,730 There were probably baby parts... 707 00:41:01,732 --> 00:41:04,433 Again, that does not speak to a murder charge. 708 00:41:04,435 --> 00:41:06,301 Now listen. 709 00:41:06,303 --> 00:41:10,772 I heard Gosnell put Mike Cohan on retainer. 710 00:41:10,774 --> 00:41:12,508 He's tough. 711 00:41:12,510 --> 00:41:15,213 If I was in this trouble, I'd want him representing me too. 712 00:41:16,747 --> 00:41:17,747 Lexi. 713 00:41:18,450 --> 00:41:20,549 You have to understand completely 714 00:41:20,551 --> 00:41:22,417 what it is you're doing here. 715 00:41:22,419 --> 00:41:26,122 You are prosecuting an abortion doctor for murder. 716 00:41:26,124 --> 00:41:29,892 That man took babies that he medically induced 717 00:41:29,894 --> 00:41:31,294 to be born alive... 718 00:41:31,296 --> 00:41:35,298 Yes, yes, but you know how Cohan will play it. 719 00:41:35,300 --> 00:41:37,933 And you know how it will play in the media. 720 00:41:37,935 --> 00:41:40,270 If you try this case and lose, you can kiss 721 00:41:40,272 --> 00:41:43,339 any sort of political position with the governor goodbye. 722 00:41:44,743 --> 00:41:47,509 You'll be the prosecutor who went after reproductive rights. 723 00:41:47,511 --> 00:41:51,149 An activist ADA and you'll be a racist to boot. 724 00:41:52,417 --> 00:41:56,651 There is nothing that man did illegally for 30 years 725 00:41:56,653 --> 00:41:59,488 that protects women or children 726 00:41:59,490 --> 00:42:02,760 and you don't have to be a pro-life activist to see that. 727 00:42:04,495 --> 00:42:05,495 All right. 728 00:42:06,798 --> 00:42:08,232 But you better win. 729 00:42:09,700 --> 00:42:11,868 Your Honor, we believe there is sufficient evidence 730 00:42:11,870 --> 00:42:16,105 to prove that Karnamaya Mongar was murdered by Dr. Gosnell 731 00:42:16,107 --> 00:42:20,209 and that he murdered a number of infants born alive... 732 00:42:20,211 --> 00:42:22,212 All right, stop right there. 733 00:42:22,214 --> 00:42:24,680 This is not a case about abortion. 734 00:42:24,682 --> 00:42:25,881 You hear me? 735 00:42:25,883 --> 00:42:26,918 I hear you. 736 00:42:28,019 --> 00:42:30,453 You bring this to my grand jury, 737 00:42:30,455 --> 00:42:33,189 I'm the one who signs off on the report, 738 00:42:33,191 --> 00:42:37,427 and that report will not, will not 739 00:42:38,363 --> 00:42:41,332 bring a woman's right to chose into question. 740 00:42:42,501 --> 00:42:45,368 In this state, you've got a lot of conservative folk 741 00:42:45,370 --> 00:42:47,572 who'd like to see abortion outlawed 742 00:42:48,472 --> 00:42:51,073 and this is not going to be the case 743 00:42:51,075 --> 00:42:53,078 that gives them an excuse. 744 00:42:54,646 --> 00:42:57,312 That's the way you're going to try it, 745 00:42:57,314 --> 00:43:01,017 because that's the only way I'll sign off on it. 746 00:43:02,720 --> 00:43:03,789 Understood? 747 00:43:20,537 --> 00:43:24,040 As an intern, you saw the conditions of the clinic. 748 00:43:24,042 --> 00:43:25,140 Oh yeah. 749 00:43:25,142 --> 00:43:27,509 There was dirt everywhere. 750 00:43:27,511 --> 00:43:30,513 Instruments being reused without sterilization. 751 00:43:30,515 --> 00:43:33,149 Sometimes the patients would have to urinate 752 00:43:33,151 --> 00:43:36,151 in the halls because the bathrooms were busy. 753 00:43:36,153 --> 00:43:37,789 No one even cleaned it up. 754 00:43:39,423 --> 00:43:40,823 As a nursing student, 755 00:43:40,825 --> 00:43:43,260 why didn't you report any of this? 756 00:43:44,194 --> 00:43:46,529 I just thought that's the way they did things 757 00:43:46,531 --> 00:43:48,367 in an inner city clinic. 758 00:43:49,501 --> 00:43:51,600 I was referring patients to Gosnell 759 00:43:51,602 --> 00:43:55,039 and they were returning with sexually transmitted diseases. 760 00:43:55,841 --> 00:43:57,406 I got suspicious. 761 00:43:57,408 --> 00:44:00,609 I asked a social worker to check the place out. 762 00:44:00,611 --> 00:44:05,048 She found appallingly dirty conditions, untrained personnel, 763 00:44:05,050 --> 00:44:08,250 single use instruments being used repeatedly. 764 00:44:08,252 --> 00:44:09,653 So you filed a complaint 765 00:44:09,655 --> 00:44:11,386 with the State Department of Health? 766 00:44:11,388 --> 00:44:15,125 I hand delivered that complaint to the DOH personally. 767 00:44:15,127 --> 00:44:16,225 And their response? 768 00:44:16,227 --> 00:44:17,896 They never got back to me. 769 00:44:21,633 --> 00:44:27,004 When I said I wanted to stop, he yelled at me. 770 00:44:27,839 --> 00:44:30,875 He slapped my leg real hard. 771 00:44:32,010 --> 00:44:35,111 Do you remember exactly what he said to you? 772 00:44:35,113 --> 00:44:38,951 He told me, "Stop acting like a baby." 773 00:44:39,818 --> 00:44:41,252 All of the nurses did. 774 00:44:42,187 --> 00:44:44,355 And then I passed out. 775 00:44:45,490 --> 00:44:50,495 And when I woke back up, I knew I wasn't pregnant no more. 776 00:44:54,399 --> 00:44:56,866 I asked Dr. Gosnell what happened 777 00:44:56,868 --> 00:44:58,234 to the babies afterwards. 778 00:44:58,236 --> 00:45:00,102 He said, "We burn 'em." 779 00:45:00,104 --> 00:45:01,671 So I told him I changed my mind. 780 00:45:01,673 --> 00:45:04,240 He got really mad at me, told me it was too late. 781 00:45:04,242 --> 00:45:06,910 Said the procedure couldn't be reversed. 782 00:45:06,912 --> 00:45:09,712 But the laminaria had already been placed 783 00:45:09,714 --> 00:45:11,013 in your cervix, right? 784 00:45:11,015 --> 00:45:12,314 So what did you do? 785 00:45:12,316 --> 00:45:14,351 I went to Children's Hospital instead. 786 00:45:15,287 --> 00:45:16,718 And were they able to help you out? 787 00:45:16,720 --> 00:45:17,787 Oh yes. 788 00:45:17,789 --> 00:45:19,057 I had my baby. 789 00:45:20,993 --> 00:45:22,258 The prosecution has offered you 790 00:45:22,260 --> 00:45:24,294 a plea bargain, Dr. Gosnell. 791 00:45:24,296 --> 00:45:26,296 Your wife and daughter would keep the house, 792 00:45:26,298 --> 00:45:28,064 your wife would avoid prosecution, 793 00:45:28,066 --> 00:45:29,899 and you would avoid the death penalty. 794 00:45:29,901 --> 00:45:33,169 But, I would have to admit I was guilty. 795 00:45:33,171 --> 00:45:34,904 That is correct. 796 00:45:34,906 --> 00:45:37,605 Why on Earth would I wanna do that? 797 00:45:37,607 --> 00:45:38,910 I'm not guilty. 798 00:45:42,147 --> 00:45:43,912 In that case, let me ask you some questions 799 00:45:43,914 --> 00:45:45,515 that the prosecution might ask you 800 00:45:45,517 --> 00:45:47,350 in the event we go to trial. 801 00:45:47,352 --> 00:45:50,422 I look forward to the opportunity to tell my story. 802 00:45:52,624 --> 00:45:55,890 Well, the DA alleges that you performed abortions 803 00:45:55,892 --> 00:45:57,361 past the legal limit. 804 00:45:58,664 --> 00:46:01,633 I was a close friend of George Tiller, you know. 805 00:46:02,901 --> 00:46:04,000 I'm sorry? 806 00:46:04,002 --> 00:46:06,035 He was a sweet, gentle man. 807 00:46:06,037 --> 00:46:07,736 A martyr, really. 808 00:46:07,738 --> 00:46:10,841 But they said that he performed late abortions too, 809 00:46:11,975 --> 00:46:15,646 and for that, he was struck down by an assassin's bullet. 810 00:46:19,684 --> 00:46:22,685 Well, to get back on point, Dr. Gosnell, 811 00:46:22,687 --> 00:46:26,990 let's say a woman came to you, desperate, 812 00:46:26,992 --> 00:46:28,825 past the 24-week limit. 813 00:46:28,827 --> 00:46:31,794 Would you be inclined to give her an abortion? 814 00:46:31,796 --> 00:46:33,162 Yes. 815 00:46:33,164 --> 00:46:36,064 I've asked myself what if your own daughter 816 00:46:36,066 --> 00:46:37,667 were in this situation? 817 00:46:37,669 --> 00:46:40,870 Would you want her to have access to an abortion? 818 00:46:40,872 --> 00:46:43,975 To not have her life changed forever by a baby? 819 00:46:45,510 --> 00:46:47,109 I looked at all the women I treated 820 00:46:47,111 --> 00:46:49,013 as if they were my own daughter. 821 00:46:50,615 --> 00:46:52,080 Many of the files in your office 822 00:46:52,082 --> 00:46:54,817 you had written 24.5 weeks. 823 00:46:54,819 --> 00:46:56,718 Are you aware that 24.5 weeks 824 00:46:56,720 --> 00:46:58,754 is past the legal limit for abortion? 825 00:46:58,756 --> 00:47:03,392 I suppose I assumed as in mathematics, 826 00:47:03,394 --> 00:47:06,664 that the number would be rounded down to 24. 827 00:47:08,466 --> 00:47:10,732 Well, actually, in mathematics that number 828 00:47:10,734 --> 00:47:12,535 would be rounded up, but are you saying 829 00:47:12,537 --> 00:47:15,004 that that number was an estimation 830 00:47:15,006 --> 00:47:17,173 and not a scientifically deduced fact? 831 00:47:17,175 --> 00:47:19,676 If you read the law, it states 832 00:47:19,678 --> 00:47:23,645 that the measure of viability is up to the physician. 833 00:47:23,647 --> 00:47:28,852 So, if I assessed that it is of a lower gestational age, 834 00:47:29,553 --> 00:47:30,854 then that's what rules today. 835 00:47:31,622 --> 00:47:33,388 So your interpretation of the law 836 00:47:33,390 --> 00:47:36,125 is that whatever you decide to write down 837 00:47:36,127 --> 00:47:37,459 should be accepted. 838 00:47:37,461 --> 00:47:38,461 Yes. 839 00:47:40,664 --> 00:47:44,133 You kept the feet of aborted babies in jars. 840 00:47:44,135 --> 00:47:45,633 Why? 841 00:47:45,635 --> 00:47:50,272 It's often necessary to preserve the DNA 842 00:47:50,274 --> 00:47:52,142 for later identification. 843 00:47:52,144 --> 00:47:54,276 It's customary for physicians to preserve 844 00:47:54,278 --> 00:47:57,113 a small sample, but not a whole foot. 845 00:47:57,115 --> 00:47:59,117 See, these are scientific matters. 846 00:48:00,051 --> 00:48:02,151 I can't expect a layman to understand 847 00:48:02,153 --> 00:48:05,122 the complex nature of my research. 848 00:48:06,223 --> 00:48:08,357 Is it true that you allowed your unlicensed 849 00:48:08,359 --> 00:48:11,127 and untrained staff to administer anesthesia 850 00:48:11,129 --> 00:48:14,629 and even to perform medical procedures in your absence? 851 00:48:14,631 --> 00:48:16,799 They were properly trained. 852 00:48:16,801 --> 00:48:18,067 I trained 'em myself. 853 00:48:18,069 --> 00:48:19,801 But you are aware that there are laws 854 00:48:19,803 --> 00:48:23,772 governing the licensing and training of medical personnel? 855 00:48:23,774 --> 00:48:25,309 These laws. 856 00:48:26,276 --> 00:48:27,343 They've always struck me 857 00:48:27,345 --> 00:48:29,948 as being politically motivated. 858 00:48:30,848 --> 00:48:33,682 The enemies of abortion erected them 859 00:48:33,684 --> 00:48:38,256 to create barriers between women and my services. 860 00:48:39,758 --> 00:48:42,461 I have no respect for these laws whatsoever. 861 00:48:43,662 --> 00:48:47,631 These poor women who need me 862 00:48:49,868 --> 00:48:51,236 have nowhere else to go. 863 00:48:57,207 --> 00:48:58,475 You are an inspector 864 00:48:58,477 --> 00:49:00,276 for the Department of Health, correct? 865 00:49:00,278 --> 00:49:01,644 Correct. 866 00:49:01,646 --> 00:49:03,111 And when was the last time your division 867 00:49:03,113 --> 00:49:05,747 inspected Dr. Gosnell's clinic? 868 00:49:05,749 --> 00:49:06,982 1993. 869 00:49:06,984 --> 00:49:09,620 And then when the FBI raided the place. 870 00:49:10,488 --> 00:49:12,955 17 years between inspections. 871 00:49:12,957 --> 00:49:14,756 We were told not to do any inspections 872 00:49:14,758 --> 00:49:16,892 unless we received complaints. 873 00:49:16,894 --> 00:49:19,763 And you received no complaints about Gosnell? 874 00:49:28,506 --> 00:49:30,341 Can you tell me what these are? 875 00:49:32,176 --> 00:49:33,341 I'll tell you what they are. 876 00:49:33,343 --> 00:49:34,442 They're complaints. 877 00:49:34,444 --> 00:49:36,414 Why didn't you do an inspection? 878 00:49:37,147 --> 00:49:39,015 We had instructions directly 879 00:49:39,017 --> 00:49:40,348 from Governor Ridge's office 880 00:49:40,350 --> 00:49:41,984 not to inspect abortion clinics. 881 00:49:41,986 --> 00:49:43,386 Why? 882 00:49:43,388 --> 00:49:44,453 It would hamper women from exercising 883 00:49:44,455 --> 00:49:45,821 their reproductive rights. 884 00:49:45,823 --> 00:49:48,191 Are you aware that a woman, Karnamaya Mongar, 885 00:49:48,193 --> 00:49:51,959 died of complications from an abortion at Gosnell's clinic? 886 00:49:51,961 --> 00:49:53,495 I believe so, yes. 887 00:49:53,497 --> 00:49:55,798 Is it true the DOH requires nail salons 888 00:49:55,800 --> 00:49:58,801 to be inspected at least once a year? 889 00:49:58,803 --> 00:50:00,002 Yes. 890 00:50:00,004 --> 00:50:01,537 If someone had died at a nail salon, 891 00:50:01,539 --> 00:50:03,973 would you have inspected it then? 892 00:50:03,975 --> 00:50:05,473 Look. 893 00:50:05,475 --> 00:50:07,778 Accidents happen during medical procedures. 894 00:50:08,446 --> 00:50:09,779 People die. 895 00:50:34,638 --> 00:50:37,408 So this is what happens when you try to help people? 896 00:50:51,622 --> 00:50:53,555 Dr. Kermit Gosnell. 897 00:50:53,557 --> 00:50:55,890 You are charged with eight counts of murder 898 00:50:55,892 --> 00:50:57,228 in the first degree, 899 00:50:58,095 --> 00:51:00,863 24 counts of illegal abortion, 900 00:51:00,865 --> 00:51:04,533 and 227 misdemeanor violations 901 00:51:04,535 --> 00:51:07,705 of the 24-hour abortion consent law. 902 00:51:08,539 --> 00:51:09,707 How do you plead? 903 00:51:10,640 --> 00:51:12,910 My client pleads not guilty, Your Honor. 904 00:51:14,379 --> 00:51:17,145 I order you remanded to custody to await trial. 905 00:51:17,147 --> 00:51:19,649 Your Honor, I'm prepared to pay bail. 906 00:51:19,651 --> 00:51:21,616 This is a capital murder case, Dr. Gosnell. 907 00:51:21,618 --> 00:51:23,821 Bail is not a possibility. 908 00:51:24,756 --> 00:51:26,022 Do you have anything else you'd like to say 909 00:51:26,024 --> 00:51:27,790 before this indictment is handed down? 910 00:51:27,792 --> 00:51:29,057 Oh my. 911 00:51:29,059 --> 00:51:30,059 Yes, Your Honor. 912 00:51:31,129 --> 00:51:33,796 I'm quite concerned about the turtles in my clinic. 913 00:51:33,798 --> 00:51:35,665 They're an endangered species 914 00:51:35,667 --> 00:51:38,734 and I've filed several requests for them to be moved. 915 00:51:38,736 --> 00:51:41,738 Counselor, you will have to deal with this. 916 00:51:41,740 --> 00:51:44,473 Your Honor, this is a very complicated case. 917 00:51:44,475 --> 00:51:46,109 I think we have higher priorities 918 00:51:46,111 --> 00:51:49,377 than worrying about Dr. Gosnell's illegally obtained pets. 919 00:51:49,379 --> 00:51:53,049 I take the Endangered Species Act very seriously. 920 00:51:53,051 --> 00:51:54,984 You are going to have to figure out 921 00:51:54,986 --> 00:51:58,153 how to deal with these vulnerable creatures. 922 00:51:59,823 --> 00:52:01,526 Thank you, Your Honor. 923 00:52:03,660 --> 00:52:05,562 Not an animal lover, Ms. McGuire? 924 00:52:18,343 --> 00:52:22,544 All right, you guys have never handled a case like this. 925 00:52:22,546 --> 00:52:23,814 You need to be ready. 926 00:52:24,948 --> 00:52:28,183 Kermit Gosnell is perhaps the most prolific serial killer 927 00:52:28,185 --> 00:52:29,951 in American history, 928 00:52:29,953 --> 00:52:32,187 but he is also an abortion doctor, 929 00:52:32,189 --> 00:52:34,522 a major hot button issue. 930 00:52:34,524 --> 00:52:36,392 That makes him big news. 931 00:52:36,394 --> 00:52:38,194 Ladies and gentlemen of the jury, 932 00:52:38,196 --> 00:52:40,629 this is gonna be a long trial. 933 00:52:40,631 --> 00:52:42,365 When you get to the courthouse, 934 00:52:42,367 --> 00:52:45,866 you are going to be swarmed by reporters, swamped by them. 935 00:52:45,868 --> 00:52:48,136 They are gonna be shouting questions at you, 936 00:52:48,138 --> 00:52:52,274 snapping pictures, sticking microphones in your faces. 937 00:52:53,944 --> 00:52:56,845 The courtroom is going to be packed to overflowing. 938 00:52:56,847 --> 00:52:58,781 You won't be able to use the toilet 939 00:52:58,783 --> 00:53:01,417 without one of them sticking their heads out 940 00:53:01,419 --> 00:53:03,154 to ask you for an interview. 941 00:53:04,122 --> 00:53:07,589 So, remember, take a breath, stay calm, 942 00:53:07,591 --> 00:53:09,591 say the case will be tried in court 943 00:53:09,593 --> 00:53:11,896 and decided by the jury and that's all. 944 00:53:12,897 --> 00:53:14,529 When we get there, I want you to head 945 00:53:14,531 --> 00:53:16,464 right into the courtroom. 946 00:53:16,466 --> 00:53:18,435 I'll stop and speak to the press. 947 00:53:20,805 --> 00:53:22,607 You ready for this, counselor? 948 00:53:43,359 --> 00:53:44,796 I'll be damned. 949 00:54:03,847 --> 00:54:05,482 Where is everybody? 950 00:54:11,354 --> 00:54:12,421 Hello! 951 00:54:12,423 --> 00:54:14,089 Well, how pretty you look today. 952 00:54:14,091 --> 00:54:16,325 Don't tell me you know how to work that contraption. 953 00:54:20,497 --> 00:54:21,964 Hello, counselor. 954 00:54:21,966 --> 00:54:24,702 My, what a lovely blouse. 955 00:54:28,037 --> 00:54:30,641 This is not a case about abortion. 956 00:54:31,542 --> 00:54:33,575 This is a case about murder. 957 00:54:33,577 --> 00:54:35,877 The murder of Karnamaya Mongar 958 00:54:35,879 --> 00:54:40,883 and the murder of seven infants born alive and then killed. 959 00:54:40,885 --> 00:54:42,886 That's what I want you to focus on. 960 00:54:43,687 --> 00:54:45,720 The murder of those babies. 961 00:54:45,722 --> 00:54:47,823 Not that they were there to be aborted, 962 00:54:47,825 --> 00:54:50,625 not whatever their mothers had in mind, 963 00:54:50,627 --> 00:54:56,033 but what happened to those babies after they were born alive 964 00:54:56,499 --> 00:54:57,501 into this world. 965 00:55:03,073 --> 00:55:06,375 They've come up with one tragic death, Karnamaya Mongar. 966 00:55:06,377 --> 00:55:09,845 One death in 31 years and they think that one case 967 00:55:09,847 --> 00:55:11,549 makes this man a monster. 968 00:55:12,484 --> 00:55:14,250 I mean, to hear the Commonwealth talk, 969 00:55:14,252 --> 00:55:16,584 you'd think people were just dropping dead 970 00:55:16,586 --> 00:55:18,654 right in front of that clinic every day, 971 00:55:18,656 --> 00:55:20,890 the corpses just piling up on the sidewalk, 972 00:55:20,892 --> 00:55:23,325 right there in front of 3801 Lancaster Avenue. 973 00:55:23,327 --> 00:55:27,462 But no, this man's clinic has been in operation for years, 974 00:55:27,464 --> 00:55:29,566 in '78, '79, '80, '81, 975 00:55:31,068 --> 00:55:32,068 '82, '83, '84. 976 00:55:33,169 --> 00:55:35,537 Year after year after year of this man 977 00:55:35,539 --> 00:55:38,341 successfully treating his patients and giving them 978 00:55:38,343 --> 00:55:40,042 the services they requested. 979 00:55:40,044 --> 00:55:41,410 Some of them even coming back 980 00:55:41,412 --> 00:55:43,145 for a third or fourth procedure. 981 00:55:43,147 --> 00:55:46,618 Why would they come back if this man was such a monster? 982 00:55:49,687 --> 00:55:51,020 The Commonwealth wants to tell you 983 00:55:51,022 --> 00:55:53,488 that this is not a case about abortion. 984 00:55:54,825 --> 00:55:57,292 This absolutely is a case about abortion, 985 00:55:57,294 --> 00:55:58,362 ladies and gentlemen. 986 00:55:59,463 --> 00:56:02,830 And if you stay true to your oath and you look at the facts, 987 00:56:02,832 --> 00:56:04,200 you will see what I see. 988 00:56:05,102 --> 00:56:07,837 An overly zealous Catholic investigator 989 00:56:07,839 --> 00:56:11,307 in a police department dominated by Catholicism 990 00:56:11,309 --> 00:56:15,044 and a targeted, racist, prosecutorial lynching 991 00:56:15,046 --> 00:56:17,946 of a man who has done nothing but serve the citizens 992 00:56:17,948 --> 00:56:21,015 of West Philadelphia for decades in neighborhoods 993 00:56:21,017 --> 00:56:22,952 they wouldn't even set foot in. 994 00:56:23,921 --> 00:56:25,890 Hey man, I think he convinced me. 995 00:56:30,560 --> 00:56:31,926 Really, Cohan? 996 00:56:31,928 --> 00:56:32,993 That's how you're gonna play this? 997 00:56:32,995 --> 00:56:34,062 We're a bunch of racists? 998 00:56:34,064 --> 00:56:35,631 Woody, get a hold of yourself. 999 00:56:35,633 --> 00:56:37,165 You gonna bring my religion into this, really? 1000 00:56:37,167 --> 00:56:38,299 - Woody, back off! - Is that you 1001 00:56:38,301 --> 00:56:39,368 wanna make this about, 1002 00:56:39,370 --> 00:56:40,502 - you asshole? - Hey, hey, hey. 1003 00:56:40,504 --> 00:56:41,870 - Do you? - Stop it! 1004 00:56:41,872 --> 00:56:43,138 Woody, hey, calm down, all right? 1005 00:56:43,140 --> 00:56:44,406 Hey, keep your mouth quiet, all right? 1006 00:56:44,408 --> 00:56:45,540 That outburst, it needs to stop. 1007 00:56:45,542 --> 00:56:46,743 That could cost us a mistrial. 1008 00:56:47,678 --> 00:56:48,810 In this interview 1009 00:56:48,812 --> 00:56:50,044 conducted before he was arrested, 1010 00:56:50,046 --> 00:56:52,615 Dr. Gosnell told News 11 he believes 1011 00:56:52,617 --> 00:56:54,116 he will be fully vindicated. 1012 00:56:55,385 --> 00:56:57,017 I hadn't been aware of how hard I'd been 1013 00:56:57,019 --> 00:56:58,687 working until I got a couple of days off. 1014 00:57:00,591 --> 00:57:03,357 My feeling is that if you're not making mistakes, 1015 00:57:03,359 --> 00:57:07,164 then you're not really attempting to do anything of value. 1016 00:57:07,830 --> 00:57:10,098 So I think my patients are aware 1017 00:57:10,100 --> 00:57:12,169 that I'm doing my very best by them. 1018 00:57:12,970 --> 00:57:16,506 I provide the standard of care 1019 00:57:17,640 --> 00:57:21,178 for them that I would want for my own daughter. 1020 00:57:22,479 --> 00:57:24,613 Dr. Gosnell's considered by authorities 1021 00:57:24,615 --> 00:57:26,013 to be a flight risk. 1022 00:57:26,015 --> 00:57:27,649 Currently, he's being held without bail 1023 00:57:27,651 --> 00:57:29,654 in the Philadelphia County Jail. 1024 00:57:31,089 --> 00:57:32,854 Dr. North, can you tell the jury 1025 00:57:32,856 --> 00:57:35,089 why you decided to testify today? 1026 00:57:35,091 --> 00:57:37,392 I didn't want anyone to think that Dr. Gosnell's clinic 1027 00:57:37,394 --> 00:57:40,261 represents what women's clinics are really like. 1028 00:57:40,263 --> 00:57:43,031 Do you ever perform non-emergency 1029 00:57:43,033 --> 00:57:45,466 pregnancy terminations after 24 weeks? 1030 00:57:45,468 --> 00:57:47,002 No, never. 1031 00:57:47,004 --> 00:57:49,004 Always we stop at 20 weeks. 1032 00:57:49,006 --> 00:57:52,174 Do you reuse instruments on different patients 1033 00:57:52,176 --> 00:57:53,676 that haven't been sterilized? 1034 00:57:53,678 --> 00:57:54,979 No, never. 1035 00:57:56,080 --> 00:57:58,779 Do you ever allow untrained personnel 1036 00:57:58,781 --> 00:58:01,716 to say, administer anesthesia? 1037 00:58:01,718 --> 00:58:03,084 No. 1038 00:58:03,086 --> 00:58:05,287 Everyone in our office is a registered nurse 1039 00:58:05,289 --> 00:58:07,892 and I administer the anesthesia myself. 1040 00:58:09,459 --> 00:58:14,798 Dr. North, have you ever cut a baby's spine with scissors? 1041 00:58:15,798 --> 00:58:18,167 No, we would not do that. 1042 00:58:18,169 --> 00:58:19,901 Do you know any doctor that would? 1043 00:58:19,903 --> 00:58:20,937 No, I do not. 1044 00:58:21,906 --> 00:58:23,441 Thank you, no further questions. 1045 00:58:27,010 --> 00:58:29,211 Dr. North, how many abortions 1046 00:58:29,213 --> 00:58:32,046 would you say you've performed in your career? 1047 00:58:32,048 --> 00:58:34,851 I have performed over 30,000 abortions. 1048 00:58:35,653 --> 00:58:36,653 Wow. 1049 00:58:37,687 --> 00:58:41,223 In the second trimester, what method of abortion do you use? 1050 00:58:41,225 --> 00:58:44,158 Mostly D&E, dilation and evacuation. 1051 00:58:44,160 --> 00:58:45,060 Yes. 1052 00:58:45,062 --> 00:58:47,029 Dilation is where you soften 1053 00:58:47,031 --> 00:58:50,131 and widen the woman's cervix, correct? 1054 00:58:50,133 --> 00:58:51,700 That is correct. 1055 00:58:51,702 --> 00:58:53,401 Once the fetus grows larger, it's very important 1056 00:58:53,403 --> 00:58:55,837 that we do that to prevent the cervix 1057 00:58:55,839 --> 00:58:58,207 from tearing as the fetus is removed. 1058 00:58:58,209 --> 00:59:00,843 And then you evacuate the fetus. 1059 00:59:00,845 --> 00:59:02,678 You remove it from the womb. 1060 00:59:02,680 --> 00:59:04,279 Yes. 1061 00:59:04,281 --> 00:59:06,548 But first, we have to make sure that it's not a live birth. 1062 00:59:06,550 --> 00:59:09,951 Oh, of course, of course, how do you do that? 1063 00:59:09,953 --> 00:59:11,787 Well, we inject potassium chloride 1064 00:59:11,789 --> 00:59:14,223 into the heart of the fetus. 1065 00:59:14,225 --> 00:59:15,225 Hmm. 1066 00:59:17,995 --> 00:59:20,064 With one of these, correct? 1067 00:59:22,133 --> 00:59:23,133 Yes. 1068 00:59:25,336 --> 00:59:28,535 Your Honor, I'd like to introduce defense exhibit 1A 1069 00:59:28,537 --> 00:59:29,404 on the screen. 1070 00:59:29,406 --> 00:59:30,138 May I publish? 1071 00:59:30,140 --> 00:59:31,274 You may publish. 1072 00:59:34,278 --> 00:59:39,450 Now, this is a sonogram of a 23-week-old fetus. 1073 00:59:40,417 --> 00:59:42,283 And so when you inject the fetus, 1074 00:59:42,285 --> 00:59:44,553 do you put the needle here? 1075 00:59:44,555 --> 00:59:45,555 No. 1076 00:59:47,457 --> 00:59:48,557 Here? 1077 00:59:48,559 --> 00:59:49,723 Yes. 1078 00:59:49,725 --> 00:59:50,794 Right there. 1079 00:59:51,727 --> 00:59:53,162 And that stops the heart. 1080 00:59:53,164 --> 00:59:54,232 That's correct. 1081 00:59:56,732 --> 00:59:58,836 And then you use forceps. 1082 01:00:02,071 --> 01:00:04,372 You use these and you reach up in there 1083 01:00:04,374 --> 01:00:08,377 and you grab ahold of an arm or a leg 1084 01:00:08,379 --> 01:00:10,278 or whatever and you pull on it 1085 01:00:10,280 --> 01:00:14,515 until it comes out or comes off, correct? 1086 01:00:14,517 --> 01:00:15,850 That's correct. 1087 01:00:15,852 --> 01:00:18,486 But with larger fetuses, they remain intact. 1088 01:00:18,488 --> 01:00:20,756 Of course, because the head's bigger. 1089 01:00:20,758 --> 01:00:22,890 Makes it more difficult. 1090 01:00:22,892 --> 01:00:24,493 What do you do then? 1091 01:00:24,495 --> 01:00:27,162 We use a machine to suction out the gray matter. 1092 01:00:27,164 --> 01:00:29,430 The gray matter, the brains. 1093 01:00:29,432 --> 01:00:32,700 So, you suction out the brains and then what happens? 1094 01:00:32,702 --> 01:00:36,671 Then the skull collapses and the fetus can be removed. 1095 01:00:36,673 --> 01:00:37,673 Right. 1096 01:00:41,011 --> 01:00:42,644 Now, isn't it true that sometimes, 1097 01:00:42,646 --> 01:00:45,513 in order to get the suction machine into the fetus, 1098 01:00:45,515 --> 01:00:47,214 you have to use a pair of scissors 1099 01:00:47,216 --> 01:00:49,854 to make a hole in the back of the neck? 1100 01:00:51,220 --> 01:00:52,988 Sometimes this happens, yes. 1101 01:00:52,990 --> 01:00:55,557 So before, when you said that you'd never cut the neck 1102 01:00:55,559 --> 01:00:56,926 of a fetus... 1103 01:00:56,928 --> 01:00:58,325 I was referring to a live birth. 1104 01:00:58,327 --> 01:00:59,227 Oh. 1105 01:00:59,229 --> 01:01:01,231 Oh, okay, yeah, I get it now. 1106 01:01:03,300 --> 01:01:04,667 Have you ever had a live birth 1107 01:01:04,669 --> 01:01:06,267 during an abortion attempt, doctor? 1108 01:01:06,269 --> 01:01:08,337 No, I have not, because we listen 1109 01:01:08,339 --> 01:01:11,973 to the sonogram to ensure that the fetal heart has stopped. 1110 01:01:11,975 --> 01:01:13,408 Well, what if you made a mistake? 1111 01:01:13,410 --> 01:01:14,209 We don't. 1112 01:01:14,211 --> 01:01:15,642 Well, what if you did? 1113 01:01:15,644 --> 01:01:17,145 Objection, hypothetical, Your Honor. 1114 01:01:17,147 --> 01:01:18,913 Your Honor, she's a medical expert. 1115 01:01:18,915 --> 01:01:20,948 I'd like to have her opinion. 1116 01:01:20,950 --> 01:01:22,783 Overruled. 1117 01:01:22,785 --> 01:01:24,086 I'm going to allow the question, 1118 01:01:24,088 --> 01:01:26,022 but stay on point, counselor. 1119 01:01:27,490 --> 01:01:29,156 What would you do if the baby was out 1120 01:01:29,158 --> 01:01:30,528 and it was breathing? 1121 01:01:31,961 --> 01:01:35,796 We would issue comfort care. 1122 01:01:35,798 --> 01:01:37,232 Comfort care. 1123 01:01:37,234 --> 01:01:39,103 Can you define that for us? 1124 01:01:40,236 --> 01:01:43,441 That's keeping the fetus warm and comfortable. 1125 01:01:44,240 --> 01:01:45,609 Eventually, it will pass. 1126 01:01:46,776 --> 01:01:49,079 Eventually, it would pass. 1127 01:01:53,182 --> 01:01:54,484 So basically, you'd, 1128 01:01:57,120 --> 01:01:58,356 you'd let it die. 1129 01:02:05,428 --> 01:02:06,962 Seems like it'd be more humane 1130 01:02:06,964 --> 01:02:08,162 to just take a pair of scissors... 1131 01:02:08,164 --> 01:02:09,765 Objection! 1132 01:02:09,767 --> 01:02:12,336 Withdraw the question, Your Honor. 1133 01:02:53,176 --> 01:02:54,776 Yashoda, you were there 1134 01:02:54,778 --> 01:02:57,845 on the night your mother, Karnamaya Mongar died. 1135 01:02:57,847 --> 01:02:59,446 Yes. 1136 01:02:59,448 --> 01:03:01,049 I went with her to clinic and I walked down hall 1137 01:03:01,051 --> 01:03:02,651 with her to see doctor. 1138 01:03:04,354 --> 01:03:06,321 No, no, no, no! 1139 01:03:06,323 --> 01:03:07,955 Just put her on the table. 1140 01:03:07,957 --> 01:03:09,457 Doctor, doctor! 1141 01:03:09,459 --> 01:03:11,292 - No, no. - Just take these. 1142 01:03:11,294 --> 01:03:12,593 - Please, Mama. - You need to take 1143 01:03:12,595 --> 01:03:13,729 - these right now. - You're gonna have to 1144 01:03:13,731 --> 01:03:14,796 wait in the other room. 1145 01:03:15,598 --> 01:03:16,598 Call doctor. 1146 01:03:19,269 --> 01:03:21,069 I called doctor 'cause I didn't think Lydia 1147 01:03:21,071 --> 01:03:22,171 knew what she was doing, 1148 01:03:22,173 --> 01:03:23,504 and Ms. Mongar was putting up 1149 01:03:23,506 --> 01:03:25,339 - such a fuss. - Oh ladies. 1150 01:03:25,341 --> 01:03:26,876 Well, med her up. 1151 01:03:28,077 --> 01:03:30,611 When he said "med her up," did you know what he meant? 1152 01:03:30,613 --> 01:03:31,745 Yeah. 1153 01:03:31,747 --> 01:03:33,647 He liked using Demerol 'cause it was cheap 1154 01:03:33,649 --> 01:03:35,049 and it worked fast. 1155 01:03:35,051 --> 01:03:38,454 Give her some intravenously until she calms down. 1156 01:03:39,388 --> 01:03:43,727 I'll be there presently. 1157 01:03:53,437 --> 01:03:55,406 I seen doctor come in 1158 01:03:58,508 --> 01:04:00,774 and I knew he was there for Mama, 1159 01:04:00,776 --> 01:04:03,780 but he stop at the desk a long time. 1160 01:04:07,151 --> 01:04:09,685 Finally, he went downstairs and I thought 1161 01:04:09,687 --> 01:04:12,757 I was supposed to wait, so I did. 1162 01:04:18,260 --> 01:04:20,995 Well, that ought to do it. 1163 01:04:20,997 --> 01:04:22,732 Let's get her into recovery. 1164 01:04:23,633 --> 01:04:25,133 Doctor, she don't look so good. 1165 01:04:25,135 --> 01:04:26,504 She's a funny color. 1166 01:04:35,211 --> 01:04:36,245 Oh my. 1167 01:04:37,247 --> 01:04:38,312 Doctor went and got the crash cart 1168 01:04:38,314 --> 01:04:39,881 from up on the third floor. 1169 01:04:39,883 --> 01:04:42,417 We tried to use the paddles but they were broke. 1170 01:04:42,419 --> 01:04:44,453 Then he just sort of stopped. 1171 01:04:44,455 --> 01:04:49,160 I'm just thrilled that we kept this cart up to date. 1172 01:04:51,694 --> 01:04:52,694 Hello? 1173 01:04:53,497 --> 01:04:54,497 Hello? 1174 01:04:56,732 --> 01:04:59,433 I couldn't wait anymore, so I ran down there, 1175 01:04:59,435 --> 01:05:00,805 make them let me in. 1176 01:05:04,573 --> 01:05:08,042 Lydia, plug in that oximeter in there. 1177 01:05:08,044 --> 01:05:09,276 That oximeter don't work. 1178 01:05:09,278 --> 01:05:10,481 Plug it in anyway! 1179 01:05:12,314 --> 01:05:15,183 And throw all that expired medicine away. 1180 01:05:15,185 --> 01:05:16,286 Okay. 1181 01:05:17,187 --> 01:05:19,522 And make sure we clean up the floor there. 1182 01:05:20,758 --> 01:05:23,560 We only get one chance to make a first impression. 1183 01:05:31,635 --> 01:05:34,336 And when you got in, how was your mother? 1184 01:05:34,338 --> 01:05:37,839 She, she, she was out. 1185 01:05:37,841 --> 01:05:39,510 She never woke up again. 1186 01:05:44,247 --> 01:05:46,247 We took her to the hospital, 1187 01:05:46,249 --> 01:05:48,886 but she died the next day. 1188 01:05:51,955 --> 01:05:55,522 To your best recollection, how long was it 1189 01:05:55,524 --> 01:05:58,459 from the time you saw your mother was unconscious 1190 01:05:58,461 --> 01:06:00,463 until she was put in the ambulance? 1191 01:06:01,531 --> 01:06:05,870 I think maybe one, maybe one and a half hour. 1192 01:06:07,636 --> 01:06:09,506 No more questions, Your Honor. 1193 01:06:17,214 --> 01:06:20,615 Ms. Mongar, I cannot imagine what a painful time 1194 01:06:20,617 --> 01:06:22,283 that must have been for you and your family. 1195 01:06:22,285 --> 01:06:25,222 I'm deeply sorry for your loss. 1196 01:06:27,022 --> 01:06:31,459 Can you tell us why your mother was seeking an abortion? 1197 01:06:31,461 --> 01:06:33,361 We just moved to America. 1198 01:06:33,363 --> 01:06:36,932 We had refugee food stamps running out 1199 01:06:36,934 --> 01:06:40,370 and my mother saying no work with baby. 1200 01:06:41,472 --> 01:06:43,807 Did you want your mother to have an abortion? 1201 01:06:46,176 --> 01:06:47,176 No. 1202 01:06:48,211 --> 01:06:50,377 Did you tell your mother that you didn't want her 1203 01:06:50,379 --> 01:06:51,582 to have an abortion? 1204 01:06:57,588 --> 01:06:58,689 Yes. 1205 01:07:02,892 --> 01:07:05,325 Did your mother go to any other clinics 1206 01:07:05,327 --> 01:07:07,397 before she came to Dr. Gosnell? 1207 01:07:10,066 --> 01:07:11,299 Yes. 1208 01:07:11,301 --> 01:07:12,801 And what did they say? 1209 01:07:12,803 --> 01:07:14,738 Why didn't she have it done there? 1210 01:07:15,839 --> 01:07:19,908 The first say too late, past 14 weeks, 1211 01:07:19,910 --> 01:07:22,410 others say too risky. 1212 01:07:22,412 --> 01:07:23,480 Too risky. 1213 01:07:24,546 --> 01:07:26,249 They said it was too risky? 1214 01:07:27,984 --> 01:07:29,319 Yes. 1215 01:07:33,189 --> 01:07:35,589 Ms. Mongar, do you recall a letter 1216 01:07:35,591 --> 01:07:37,760 that Dr. Gosnell wrote your family? 1217 01:07:38,727 --> 01:07:41,932 Yes, my uncle read it to me. 1218 01:07:44,334 --> 01:07:45,969 Do you remember this section? 1219 01:07:47,102 --> 01:07:49,669 One moment I feel confident that I did everything possible. 1220 01:07:49,671 --> 01:07:52,140 In the next, I'm very down. 1221 01:07:52,142 --> 01:07:53,774 I'm not a wealthy individual. 1222 01:07:53,776 --> 01:07:56,345 My lower fees are a reflection of what my neighbors 1223 01:07:56,347 --> 01:07:58,446 can afford, but please let me know 1224 01:07:58,448 --> 01:08:02,786 if there is any way that I can compensate for your loss. 1225 01:08:05,354 --> 01:08:06,687 Do you remember that? 1226 01:08:06,689 --> 01:08:08,189 Yes. 1227 01:08:08,191 --> 01:08:11,392 Does that sorrowful letter sound like it was written 1228 01:08:11,394 --> 01:08:12,394 by a murderer? 1229 01:08:12,396 --> 01:08:13,595 Objection. 1230 01:08:13,597 --> 01:08:14,761 Sustained. 1231 01:08:14,763 --> 01:08:16,831 Nothing further, Your Honor. 1232 01:08:24,307 --> 01:08:25,639 You guys are getting killed in there. 1233 01:08:25,641 --> 01:08:27,075 You're a ray of sunshine. 1234 01:08:27,077 --> 01:08:29,042 Ever interview a girl named Betty Goodwin? 1235 01:08:29,044 --> 01:08:30,511 I told you, I don't talk to reporters. 1236 01:08:30,513 --> 01:08:32,412 Have you checked out her photo blog? 1237 01:08:32,414 --> 01:08:33,484 Her what? 1238 01:08:34,383 --> 01:08:35,716 Betty's a bit of a shutterbug. 1239 01:08:35,718 --> 01:08:37,417 She takes pictures of everything. 1240 01:08:37,419 --> 01:08:39,353 I guarantee you she'd have some shots inside the clinic. 1241 01:08:39,355 --> 01:08:41,790 I'll send you the link, maybe your kid can open it for you. 1242 01:08:41,792 --> 01:08:43,256 Don't you need my email address? 1243 01:08:43,258 --> 01:08:45,259 No, I have it, Detective. 1244 01:08:59,208 --> 01:09:00,841 Before we resume testimony, 1245 01:09:00,843 --> 01:09:02,676 let's do a little housekeeping. 1246 01:09:02,678 --> 01:09:04,912 Is tomorrow the day when the jury is scheduled 1247 01:09:04,914 --> 01:09:06,947 to visit the women's clinic, Mrs. McGuire? 1248 01:09:06,949 --> 01:09:08,950 Your Honor, it has come to our attention 1249 01:09:08,952 --> 01:09:11,819 that there has been an incident at the clinic. 1250 01:09:11,821 --> 01:09:14,622 Apparently a pipe burst and the conditions 1251 01:09:14,624 --> 01:09:17,157 are not safe for the jury to visit. 1252 01:09:18,695 --> 01:09:21,228 We'll remove that from the schedule. 1253 01:09:21,230 --> 01:09:25,866 Also, the court has reached a decision regarding the motion 1254 01:09:25,868 --> 01:09:28,202 by the defense to dismiss charges regarding 1255 01:09:28,204 --> 01:09:30,805 to Baby B, Baby F, and Baby G 1256 01:09:30,807 --> 01:09:33,274 for insufficient physical evidence. 1257 01:09:33,276 --> 01:09:35,443 The court grants this motion. 1258 01:09:35,445 --> 01:09:38,446 Jury is instructed to disregard any evidence 1259 01:09:38,448 --> 01:09:41,050 heretofore presented regarding those matters. 1260 01:09:41,985 --> 01:09:44,719 Cohan's got the jury thinking that Gosnell's 1261 01:09:44,721 --> 01:09:47,755 just an ordinary abortion doctor who cut some corners 1262 01:09:47,757 --> 01:09:50,125 to provide services to poor black women. 1263 01:09:50,127 --> 01:09:52,995 Now we can't even bring the jury to that hellhole. 1264 01:09:54,129 --> 01:09:56,831 Well, we're gonna bring that hellhole to them. 1265 01:09:56,833 --> 01:09:59,033 Your Honor, may it please the court, the prosecution 1266 01:09:59,035 --> 01:10:01,937 would like permission to publish previously admitted 1267 01:10:01,939 --> 01:10:04,872 exhibits six, seven, eight, and nine. 1268 01:10:04,874 --> 01:10:07,875 These are items salvaged from the Gosnell clinic 1269 01:10:07,877 --> 01:10:10,213 after the damage caused by the broken pipe. 1270 01:10:11,114 --> 01:10:13,548 Exhibit six is a gynecological chair 1271 01:10:13,550 --> 01:10:15,849 taken from the second procedure room. 1272 01:10:15,851 --> 01:10:20,054 Exhibit seven is the waste disposal unit from the kitchen. 1273 01:10:20,056 --> 01:10:22,793 Exhibit eight is a broken pulse oximeter. 1274 01:10:23,959 --> 01:10:25,395 Exhibit nine... 1275 01:10:31,168 --> 01:10:32,169 Excuse me. 1276 01:11:01,797 --> 01:11:03,499 You're welcome. 1277 01:11:23,253 --> 01:11:24,318 Can I quote you on that? 1278 01:11:24,320 --> 01:11:25,320 Yes. 1279 01:11:26,655 --> 01:11:28,421 What happened? 1280 01:11:28,423 --> 01:11:30,461 We made the papers. 1281 01:11:35,265 --> 01:11:36,499 All rise. 1282 01:11:43,472 --> 01:11:44,540 Be seated. 1283 01:11:48,144 --> 01:11:50,812 The jury will notice there is an increased media presence 1284 01:11:50,814 --> 01:11:51,981 in the room today. 1285 01:11:52,915 --> 01:11:54,616 They are instructed not to let that affect 1286 01:11:54,618 --> 01:11:56,687 their sense of the case before them. 1287 01:11:59,555 --> 01:12:01,455 When a white woman would come, 1288 01:12:01,457 --> 01:12:03,858 she would get the room upstairs. 1289 01:12:03,860 --> 01:12:06,527 It was cleaner and more private. 1290 01:12:06,529 --> 01:12:08,996 Did you ever have a conversation with Dr. Gosnell 1291 01:12:08,998 --> 01:12:12,300 about why his white patients had a separate room? 1292 01:12:12,302 --> 01:12:14,868 He said that's just the way of the world. 1293 01:12:14,870 --> 01:12:16,136 Who's a racist now? 1294 01:12:16,138 --> 01:12:19,640 Did you ever see or hear a baby cry? 1295 01:12:19,642 --> 01:12:21,242 Yes. 1296 01:12:21,244 --> 01:12:23,580 This one time, me and Betty was in the hallway. 1297 01:12:38,561 --> 01:12:40,027 Did you tell the doctor? 1298 01:12:40,029 --> 01:12:41,763 He said not to worry about it. 1299 01:12:41,765 --> 01:12:43,563 That it happened all the time. 1300 01:12:43,565 --> 01:12:46,533 But about half the time, with all the Cytotec we was giving, 1301 01:12:46,535 --> 01:12:49,437 the women would deliver before the doctor could arrive. 1302 01:12:49,439 --> 01:12:52,340 You told us earlier about the baby that you saw 1303 01:12:52,342 --> 01:12:53,942 swimming in the toilet. 1304 01:12:53,944 --> 01:12:56,743 Were there any other babies that you can recall 1305 01:12:56,745 --> 01:12:58,679 that were moving or breathing? 1306 01:12:58,681 --> 01:13:00,615 Lydia had called me over and told me, 1307 01:13:00,617 --> 01:13:02,050 "Come look at this one baby." 1308 01:13:02,052 --> 01:13:04,786 And I seen the baby's chest going up and down. 1309 01:13:04,788 --> 01:13:06,920 Was anything else on that baby moving? 1310 01:13:06,922 --> 01:13:08,923 Lydia had pulled the baby hand 1311 01:13:08,925 --> 01:13:10,894 and the baby pulled his hand back. 1312 01:13:13,296 --> 01:13:14,664 No further questions. 1313 01:13:21,937 --> 01:13:23,306 Miss Strawberry. 1314 01:13:24,440 --> 01:13:26,907 So, you were there for the baby 1315 01:13:26,909 --> 01:13:28,710 that was swimming in the toilet. 1316 01:13:28,712 --> 01:13:30,277 Yes. 1317 01:13:30,279 --> 01:13:31,578 You were there the night you heard the whine 1318 01:13:31,580 --> 01:13:33,413 you thought was a baby's cry. 1319 01:13:33,415 --> 01:13:34,782 Yes. 1320 01:13:34,784 --> 01:13:35,750 And you were there when the baby breathed 1321 01:13:35,752 --> 01:13:37,218 and moved its arm? 1322 01:13:37,220 --> 01:13:38,352 Yes, I was. 1323 01:13:38,354 --> 01:13:40,487 Did you ever see the movie Forrest Gump? 1324 01:13:40,489 --> 01:13:41,621 Objection. 1325 01:13:41,623 --> 01:13:42,693 I'll allow it. 1326 01:13:43,760 --> 01:13:45,425 Yeah, I saw it. 1327 01:13:45,427 --> 01:13:47,795 You remember how he was at the JFK assassination, 1328 01:13:47,797 --> 01:13:50,098 he was at the I Have a Dream speech. 1329 01:13:50,100 --> 01:13:54,367 Almost every event in American history, he was there, right? 1330 01:13:54,369 --> 01:13:55,902 I don't know. 1331 01:13:55,904 --> 01:13:57,272 You're just like Forrest Gump, aren't you? 1332 01:13:57,274 --> 01:13:58,406 You're just everywhere. 1333 01:13:58,408 --> 01:13:59,540 Objection, Your Honor, 1334 01:13:59,542 --> 01:14:00,642 this is ridiculous. 1335 01:14:00,644 --> 01:14:02,242 Sustained. 1336 01:14:02,244 --> 01:14:04,978 Over time, didn't your personal relationship 1337 01:14:04,980 --> 01:14:06,880 with Dr. Gosnell begin to deteriorate? 1338 01:14:06,882 --> 01:14:08,349 It was never personal. 1339 01:14:08,351 --> 01:14:11,118 Did you say in your grand jury testimony, 1340 01:14:11,120 --> 01:14:13,920 "He started hollering at me like he was my dad." 1341 01:14:13,922 --> 01:14:15,290 "I didn't like it." 1342 01:14:15,292 --> 01:14:16,189 Did you say that? 1343 01:14:16,191 --> 01:14:17,291 Yes. 1344 01:14:17,293 --> 01:14:18,792 Then why did you continue to work there? 1345 01:14:18,794 --> 01:14:20,428 Because I had a family to take care of. 1346 01:14:20,430 --> 01:14:23,063 Or because Dr. Gosnell was paying you good money, 1347 01:14:23,065 --> 01:14:24,831 or maybe because you had a little something 1348 01:14:24,833 --> 01:14:25,833 going on the side. 1349 01:14:27,537 --> 01:14:30,004 A lot of the employees at that clinic have been arrested 1350 01:14:30,006 --> 01:14:32,340 on drug trafficking charges, why haven't you? 1351 01:14:32,342 --> 01:14:33,541 Objection! 1352 01:14:33,543 --> 01:14:34,908 Isn't it true that you made a deal with the DA 1353 01:14:34,910 --> 01:14:36,143 to avoid prosecution? 1354 01:14:36,145 --> 01:14:37,745 Objection! 1355 01:14:37,747 --> 01:14:39,380 Given your personal animosity for Dr. Gosnell, 1356 01:14:39,382 --> 01:14:40,948 why should we believe anything you have to say 1357 01:14:40,950 --> 01:14:42,830 - in this courtroom today? - Your Honor, please! 1358 01:14:42,886 --> 01:14:43,886 Mr. Cohan! 1359 01:14:44,854 --> 01:14:47,554 Mr. Cohan, I warn you, further outbursts of that nature 1360 01:14:47,556 --> 01:14:50,357 will result in a formal admonition by the court. 1361 01:14:50,359 --> 01:14:53,627 You do not have the right to continue to shout questions 1362 01:14:53,629 --> 01:14:55,662 before I have ruled on an objection. 1363 01:15:00,703 --> 01:15:02,305 Nothing further, Your Honor. 1364 01:15:11,346 --> 01:15:12,679 And, I know you think she gonna talk to me 1365 01:15:12,681 --> 01:15:14,349 just 'cause I'm black. 1366 01:15:14,351 --> 01:15:15,916 I'm still police though. 1367 01:15:15,918 --> 01:15:17,685 I think she's gonna talk to you because you're Mr. Smooth, 1368 01:15:17,687 --> 01:15:19,252 Mr. Handsome, you got that deep voice. 1369 01:15:19,254 --> 01:15:20,787 Yeah, man, I'm sure that gets you excited and everything 1370 01:15:20,789 --> 01:15:23,023 but I don't know if it's gonna work on her. 1371 01:15:23,025 --> 01:15:24,961 Hey, hey, Betty, how you doing? 1372 01:15:25,895 --> 01:15:27,261 My mom said I'm not supposed to talk to you. 1373 01:15:27,263 --> 01:15:28,795 You trying to put us all in jail. 1374 01:15:28,797 --> 01:15:30,464 No, no, Betty, we're not even after you. 1375 01:15:30,466 --> 01:15:32,032 The thing is that you're gonna testify tomorrow... 1376 01:15:32,034 --> 01:15:33,434 There's a thing called obstruction of justice 1377 01:15:33,436 --> 01:15:34,868 so if there's information you have... 1378 01:15:34,870 --> 01:15:36,002 Would you shut up for five seconds? 1379 01:15:36,004 --> 01:15:37,239 Look, I told you everything. 1380 01:15:38,540 --> 01:15:39,540 I can't talk to you. 1381 01:15:44,580 --> 01:15:46,147 That went well. 1382 01:15:46,149 --> 01:15:48,389 I thought you wanted the black guy to do all the talking. 1383 01:16:27,189 --> 01:16:30,127 This is the baby I saw moving. 1384 01:17:07,396 --> 01:17:08,929 Lex, I need to talk to you. 1385 01:17:08,931 --> 01:17:09,897 Are you kidding me? 1386 01:17:09,899 --> 01:17:10,965 I'm sorry. 1387 01:17:10,967 --> 01:17:11,831 Our daughter is playing. 1388 01:17:11,833 --> 01:17:13,500 I'm really sorry. 1389 01:17:13,502 --> 01:17:14,167 Just one second. 1390 01:17:14,169 --> 01:17:16,006 I'll be right back. 1391 01:17:17,839 --> 01:17:19,575 I'm sorry. 1392 01:17:22,378 --> 01:17:24,377 Woody, my daughter is next. 1393 01:17:24,379 --> 01:17:25,144 Got it. 1394 01:17:25,146 --> 01:17:26,283 You need to see this. 1395 01:17:31,020 --> 01:17:33,187 Betty took that picture inside the clinic. 1396 01:17:33,189 --> 01:17:34,721 Baby Boy A was alive. 1397 01:17:46,802 --> 01:17:47,868 This is what we wanted. 1398 01:18:02,150 --> 01:18:04,018 Everything all right? 1399 01:18:23,772 --> 01:18:26,107 Ms. Goodwin, how many times did you see babies 1400 01:18:26,109 --> 01:18:29,643 that were breathing, crying, chest moving, 1401 01:18:29,645 --> 01:18:31,312 anything like that? 1402 01:18:31,314 --> 01:18:33,581 How many times would you say you personally saw that? 1403 01:18:33,583 --> 01:18:35,515 More than 10 times. 1404 01:18:35,517 --> 01:18:38,853 And what, if anything, did Dr. Gosnell 1405 01:18:38,855 --> 01:18:40,621 do to those babies? 1406 01:18:40,623 --> 01:18:44,060 He would take scissors and snip the neck. 1407 01:18:45,461 --> 01:18:49,863 Do you remember a specific baby that he did this to? 1408 01:18:49,865 --> 01:18:51,130 Yes. 1409 01:18:52,400 --> 01:18:54,637 For the record, this is Baby Boy A. 1410 01:18:57,673 --> 01:19:00,840 And were you there on the night that Baby Boy A 1411 01:19:00,842 --> 01:19:02,609 was born alive? 1412 01:19:02,611 --> 01:19:03,876 Yeah. 1413 01:19:03,878 --> 01:19:04,980 Me and Allison. 1414 01:19:21,064 --> 01:19:22,365 Well, well. 1415 01:19:23,499 --> 01:19:27,270 This baby is big enough to walk me to the bus stop. 1416 01:19:41,450 --> 01:19:44,585 He put the baby in a tray. 1417 01:19:44,587 --> 01:19:48,656 But when the baby was in the tray, the baby moved. 1418 01:19:48,658 --> 01:19:50,694 It kind of curled up. 1419 01:19:52,762 --> 01:19:55,362 After Dr. Gosnell put the baby in the surgical tray, 1420 01:19:55,364 --> 01:19:57,130 what did he do next? 1421 01:19:57,132 --> 01:20:01,170 He put the tray back on the shelf with the other ones. 1422 01:20:01,937 --> 01:20:03,203 The other ones? 1423 01:20:03,205 --> 01:20:05,005 There were other babies on the shelf? 1424 01:20:05,007 --> 01:20:06,075 Yes, ma'am. 1425 01:20:14,216 --> 01:20:15,452 Counselor? 1426 01:20:21,923 --> 01:20:23,925 Betty, you like to take pictures, don't you? 1427 01:20:23,927 --> 01:20:25,158 Yes, ma'am. 1428 01:20:25,160 --> 01:20:26,794 You take a lot of pictures, right? 1429 01:20:26,796 --> 01:20:28,261 Pictures of your meals, pictures of things you see 1430 01:20:28,263 --> 01:20:30,096 on the street, pictures of your friends? 1431 01:20:30,098 --> 01:20:31,832 Yes. 1432 01:20:31,834 --> 01:20:34,337 Did you ever take a picture inside Dr. Gosnell's clinic? 1433 01:20:35,037 --> 01:20:36,804 Yes. 1434 01:20:36,806 --> 01:20:38,639 On that particular night, do you remember taking a picture 1435 01:20:38,641 --> 01:20:41,207 of Baby Boy A, the baby you saw Dr. Gosnell 1436 01:20:41,209 --> 01:20:42,242 put up on that shelf? 1437 01:20:42,244 --> 01:20:43,678 Objection. 1438 01:20:43,680 --> 01:20:44,680 Overruled. 1439 01:20:45,981 --> 01:20:47,948 The witness may answer. 1440 01:20:47,950 --> 01:20:49,383 Yes, ma'am. 1441 01:20:49,385 --> 01:20:51,117 Your Honor, in light of this new evidence, 1442 01:20:51,119 --> 01:20:52,987 we would like to be granted the opportunity 1443 01:20:52,989 --> 01:20:53,920 to publish this photograph... 1444 01:20:53,922 --> 01:20:55,255 Objection, Your Honor, 1445 01:20:55,257 --> 01:20:56,490 - this is outrageous! - People's exhibit C... 1446 01:20:56,492 --> 01:20:58,126 This was not presented in discovery! 1447 01:20:58,128 --> 01:20:59,594 Exhibit C-5. 1448 01:20:59,596 --> 01:21:01,295 Order, this come will come to order! 1449 01:21:01,297 --> 01:21:02,862 I declare a short recess. 1450 01:21:02,864 --> 01:21:05,866 I wanna see both counsels in my chambers now! 1451 01:21:27,856 --> 01:21:29,121 Your Honor, may the Commonwealth 1452 01:21:29,123 --> 01:21:31,023 publish the exhibit to the jury? 1453 01:21:31,025 --> 01:21:32,461 You may publish. 1454 01:21:33,361 --> 01:21:34,694 Ladies and gentlemen of the jury, 1455 01:21:34,696 --> 01:21:36,596 this is the photograph that Betty Goodwin 1456 01:21:36,598 --> 01:21:40,503 took of Baby Boy A on the night of July 12th. 1457 01:23:27,508 --> 01:23:29,878 Betty, is this the photograph that you took? 1458 01:23:33,082 --> 01:23:34,380 Yes. 1459 01:23:34,382 --> 01:23:36,452 I just have one last question for you. 1460 01:23:37,986 --> 01:23:40,554 Why did you decide to take a photograph 1461 01:23:40,556 --> 01:23:42,492 of this particular baby? 1462 01:23:43,391 --> 01:23:44,925 He was so big. 1463 01:23:46,928 --> 01:23:49,932 He looked like he could have been somebody's little brother. 1464 01:23:51,668 --> 01:23:54,571 I just thought that there should be a picture of him, 1465 01:23:56,372 --> 01:23:58,874 to show that he was here for a little while. 1466 01:24:02,110 --> 01:24:03,810 The Commonwealth wants you to look 1467 01:24:03,812 --> 01:24:05,979 at a hole in a dirty chair 1468 01:24:05,981 --> 01:24:09,250 and say that means that that man is a monster. 1469 01:24:09,252 --> 01:24:10,550 It wants you to believe somebody who says, 1470 01:24:10,552 --> 01:24:12,853 "Oh, I think that baby moved its arm," 1471 01:24:12,855 --> 01:24:15,456 and that means that that man is a killer. 1472 01:24:15,458 --> 01:24:17,860 It's laughable, ladies and gentlemen. 1473 01:24:19,093 --> 01:24:21,761 You are not here to decide whether or not 1474 01:24:21,763 --> 01:24:25,031 Dr. Gosnell ran the cleanest clinic in Pennsylvania. 1475 01:24:25,033 --> 01:24:26,332 He did not. 1476 01:24:26,334 --> 01:24:27,768 We are not here to determine whether or not 1477 01:24:27,770 --> 01:24:30,103 abortion is a horrible, terrible thing 1478 01:24:30,105 --> 01:24:31,741 to have to look at, it is. 1479 01:24:32,574 --> 01:24:34,340 We are here to determine whether or not 1480 01:24:34,342 --> 01:24:36,710 the Commonwealth of Pennsylvania has proved 1481 01:24:36,712 --> 01:24:39,412 that this fine man, who has served his community 1482 01:24:39,414 --> 01:24:42,351 for 30 years, providing services... 1483 01:25:15,851 --> 01:25:21,056 Ladies and gentlemen, Kermit Gosnell snipped the spine 1484 01:25:21,556 --> 01:25:22,658 of this baby 1485 01:25:24,260 --> 01:25:26,425 and hundreds, maybe even thousands 1486 01:25:26,427 --> 01:25:28,897 of other babies just like him, 1487 01:25:29,832 --> 01:25:32,769 born alive and then killed. 1488 01:25:34,770 --> 01:25:36,939 Yes, he did some legal abortions. 1489 01:25:37,672 --> 01:25:39,907 Yes, his clinic was filthy. 1490 01:25:39,909 --> 01:25:43,513 Yes, he had separate rooms for white women and black women. 1491 01:25:45,580 --> 01:25:47,516 But, this case is not about that. 1492 01:25:48,450 --> 01:25:51,084 This case is about Karnamaya Mongar. 1493 01:25:51,086 --> 01:25:56,324 This case is about that baby and countless other babies 1494 01:25:57,426 --> 01:26:00,029 that Dr. Gosnell murdered after they were born. 1495 01:26:04,098 --> 01:26:06,535 This baby would be four years old today. 1496 01:26:36,531 --> 01:26:37,699 Okay, thanks. 1497 01:26:47,409 --> 01:26:50,445 Will the defendant and the attorneys please rise? 1498 01:26:52,413 --> 01:26:55,749 Mr. Foreman, have the jurors reached a verdict? 1499 01:26:55,751 --> 01:26:57,587 Yes, Your Honor, we have. 1500 01:26:58,854 --> 01:27:00,519 To the charge of criminal homicide 1501 01:27:00,521 --> 01:27:03,057 in the death of Baby E, how say you? 1502 01:27:03,059 --> 01:27:04,092 Not guilty. 1503 01:27:04,994 --> 01:27:06,760 What? 1504 01:27:06,762 --> 01:27:07,827 On the charge of murder in the third degree, 1505 01:27:07,829 --> 01:27:09,599 victim Mongar, how say you? 1506 01:27:10,399 --> 01:27:11,700 Not guilty. 1507 01:27:14,869 --> 01:27:16,469 To the charge of first degree murder, 1508 01:27:16,471 --> 01:27:18,574 Baby A, how say you? 1509 01:27:20,508 --> 01:27:21,876 Guilty. 1510 01:27:24,879 --> 01:27:28,618 To the charge of first degree murder, Baby C, how say you? 1511 01:27:29,251 --> 01:27:30,251 Guilty. 1512 01:27:32,454 --> 01:27:36,523 To the charge of first degree murder, Baby D, how say you? 1513 01:27:36,525 --> 01:27:37,724 Guilty. 1514 01:27:40,628 --> 01:27:42,062 Order! 1515 01:27:44,266 --> 01:27:45,902 Order in the court. 1516 01:27:47,269 --> 01:27:48,269 Order! 1517 01:28:08,524 --> 01:28:11,191 But this was not a case about abortion. 1518 01:28:11,193 --> 01:28:13,260 In the end, this was not a case about abortion, 1519 01:28:13,262 --> 01:28:14,894 this was a case about a doctor... 1520 01:28:14,896 --> 01:28:16,296 What did I tell you? 1521 01:28:16,298 --> 01:28:18,633 This is not a case about abortion. 1522 01:28:19,534 --> 01:28:21,503 Now I'm gonna do you a solid. 1523 01:28:22,904 --> 01:28:25,005 Anyone from the media that would like to speak 1524 01:28:25,007 --> 01:28:27,643 to the DA's office, please gather round. 1525 01:28:29,645 --> 01:28:32,178 The Commonwealth would like to thank the jury 1526 01:28:32,180 --> 01:28:33,313 for their hard work. 1527 01:28:33,315 --> 01:28:34,247 Mollie. 1528 01:28:34,249 --> 01:28:35,447 Congratulations. 1529 01:28:35,449 --> 01:28:36,817 Oh, I hate to admit this, 1530 01:28:36,819 --> 01:28:39,252 but we could not have done this without you. 1531 01:28:39,254 --> 01:28:40,254 It's true. 1532 01:28:41,323 --> 01:28:42,755 Why did you help? 1533 01:28:42,757 --> 01:28:44,624 I didn't help, I'm a reporter. 1534 01:28:44,626 --> 01:28:46,359 I'm just interested in the truth. 1535 01:28:46,361 --> 01:28:48,327 If the truth doesn't match what I believe, 1536 01:28:48,329 --> 01:28:50,063 I don't change the truth. 1537 01:28:50,065 --> 01:28:51,065 See you around. 1538 01:28:52,400 --> 01:28:55,102 Well, fellas, I have five kids to feed. 1539 01:28:55,104 --> 01:28:56,104 See you tomorrow. 1540 01:28:59,641 --> 01:29:01,140 There we go. 1541 01:29:01,142 --> 01:29:02,843 You ready to ride off into the sunset? 1542 01:29:02,845 --> 01:29:04,814 Yeah, right. 1543 01:29:11,486 --> 01:29:12,654 Excuse me! 1544 01:29:13,855 --> 01:29:15,321 Ms. McGuire. 1545 01:29:15,323 --> 01:29:16,323 You remember me? 1546 01:29:17,159 --> 01:29:20,059 Of course, Ms. Brown, from the grand jury. 1547 01:29:20,061 --> 01:29:22,562 I have somebody I'd like you to meet. 1548 01:29:22,564 --> 01:29:23,798 This is Gracie. 1549 01:29:24,999 --> 01:29:27,002 My baby started kindergarten today. 1550 01:29:33,309 --> 01:29:35,241 Hi, Gracie! 1551 01:29:35,243 --> 01:29:36,509 Hi. 1552 01:29:36,511 --> 01:29:37,580 I'm Lexi! 1553 01:29:38,379 --> 01:29:40,315 It's so nice to meet you.