0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 1 00:05:07,800 --> 00:05:08,560 Good morning, sir. 2 00:05:08,640 --> 00:05:11,160 This is Rajiv Chabbra calling from PP Pavitra Pani Purifier. 3 00:05:11,200 --> 00:05:12,320 Stop with your purifier nonsense. 4 00:05:12,400 --> 00:05:13,840 I will complain about you if you call me again. 5 00:05:13,880 --> 00:05:15,240 One minute. - Hang up now. 6 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 Okay, sir. Thank you. 7 00:05:18,680 --> 00:05:20,040 Hello. Good morning, sir. 8 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 This is Rajiv calling from PP Purifier, sir. 9 00:05:22,560 --> 00:05:23,760 You... 10 00:05:24,080 --> 00:05:24,990 Good morning, ma’am. 11 00:05:25,040 --> 00:05:26,760 This is Rajiv Chhabra calling from PP Purifier. 12 00:05:26,800 --> 00:05:27,920 I spoke to you yesterday... 13 00:05:27,960 --> 00:05:29,880 No. No. - We drink water from the earthen pot. 14 00:05:29,920 --> 00:05:31,080 I was... - I don’t want it. I don’t want it. 15 00:05:31,160 --> 00:05:32,400 Thank you. Thank you. 16 00:05:32,440 --> 00:05:34,000 (Ring tone) 17 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 Yes, Samir. - Rajiv, come fast. 18 00:05:38,000 --> 00:05:39,080 Boss is getting angry. 19 00:05:39,120 --> 00:05:40,640 I am coming. I am on my way. 20 00:05:40,720 --> 00:05:42,480 I am coming. I am coming. I have almost reached. 21 00:05:42,760 --> 00:05:44,040 Sir, please drive faster. 22 00:05:44,120 --> 00:05:45,800 Sir, this is not a plane to fly away. 23 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 Amazing! Don’t you have manners? 24 00:05:47,360 --> 00:05:48,680 Don’t you know how to talk? 25 00:05:48,720 --> 00:05:49,920 And why did you stop the car? 26 00:05:49,990 --> 00:05:51,120 There is a jam ahead. 27 00:05:51,160 --> 00:05:53,080 There is no space to move out. I am bound to stop the car. 28 00:05:53,360 --> 00:05:54,720 What nonsense. 29 00:05:54,920 --> 00:05:56,520 Yes, Sameer. - Where are you? 30 00:05:56,560 --> 00:05:58,800 Sameer, I am stuck in a jam at the RTO. 31 00:05:58,880 --> 00:06:00,280 What do I do? - You will lose your job. 32 00:06:00,320 --> 00:06:02,200 No. No. No. Don’t say that Sameer. Please manage. 33 00:06:02,240 --> 00:06:03,480 Leave the car and run on foot. 34 00:06:03,560 --> 00:06:04,800 I am coming. I am coming. 35 00:06:04,840 --> 00:06:06,720 Sir, how much till here? 36 00:06:10,080 --> 00:06:11,680 Here you are. I will walk from here. 37 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Hmm. 38 00:06:14,600 --> 00:06:15,560 Here you are. 39 00:06:15,600 --> 00:06:16,760 And the remaining 20? 40 00:06:16,840 --> 00:06:18,440 They are torn. - I will make do. 41 00:06:18,520 --> 00:06:20,560 Run. You will lose your job for the 20 bucks. 42 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 Have tea on my behalf. Go and die. 43 00:06:25,120 --> 00:06:26,160 I will also have snacks. 44 00:06:26,200 --> 00:06:27,960 I will complain about you to Yoyo cabs. 45 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 And I won’t even give you stars. 46 00:06:29,080 --> 00:06:29,960 You will lose your rating. 47 00:06:30,040 --> 00:06:31,320 Run. You will lose your job. 48 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 Hello, young man. 49 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 Hello, uncle. 50 00:06:43,200 --> 00:06:44,160 You look very tired. 51 00:06:44,200 --> 00:06:46,320 Uncle, I am in a huge mess. - What? 52 00:06:46,480 --> 00:06:47,680 Forget it, uncle. 53 00:06:47,760 --> 00:06:49,160 Are you worried about your job? 54 00:06:49,200 --> 00:06:50,840 Uncle, if you don’t mind, may I ask you something? 55 00:06:50,880 --> 00:06:52,480 How old are you? 56 00:06:52,560 --> 00:06:53,880 Have you ever done a private job? 57 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 Uncle, you will die at 50. 58 00:06:55,600 --> 00:06:56,880 Private firms suck the life out of you. 59 00:06:56,960 --> 00:06:58,120 On top of that they say, show some energy. 60 00:06:58,200 --> 00:06:59,160 Show some energy. 61 00:06:59,240 --> 00:07:00,280 Have vitamins. 62 00:07:00,360 --> 00:07:02,080 Vitamins, uncle. What vitamins? 63 00:07:02,160 --> 00:07:03,440 Vitamin A is taken by the traffic. 64 00:07:03,480 --> 00:07:04,760 Vitamin B is taken by my boss. 65 00:07:04,840 --> 00:07:06,320 Vitamin C makes a fool of me. 66 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 Sunny takes away Vitamin D. 67 00:07:07,440 --> 00:07:09,960 And Sameer takes away my Vitamin E. 68 00:07:11,800 --> 00:07:12,800 What happened? 69 00:07:13,560 --> 00:07:15,990 Uncle, the lift is stuck. I will lose my job. 70 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 So, what? 71 00:07:17,800 --> 00:07:20,080 Pakistan and China will attack together. 72 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 Will you cry then or fight? 73 00:07:21,480 --> 00:07:23,240 Uncle, we will deal about that when it will happen. 74 00:07:23,280 --> 00:07:25,080 Son, this is an emergency blackout. 75 00:07:25,160 --> 00:07:27,480 Manage the front, soldier. Come on. 76 00:07:27,520 --> 00:07:29,040 Uncle, just shut up. 77 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 I am really going to start abusing now. Move. 78 00:07:32,520 --> 00:07:36,200 (Sanskrit prayers) 79 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 Hey. - Run. Run. 80 00:07:38,600 --> 00:07:40,520 You had pressed the 3rd floor. You had to go further up. 81 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 Uncle, this lift might get stuck again. 82 00:07:42,440 --> 00:07:43,680 I don’t want to risk it. 83 00:07:43,760 --> 00:07:46,480 One should take risks. It is could to take risks, son. 84 00:07:46,520 --> 00:07:47,760 Uncle, why don’t you take risks? 85 00:07:47,840 --> 00:07:50,800 Make this your battlefield. Turn this into your bunker. 86 00:07:52,400 --> 00:07:53,600 You damned scared chicken. 87 00:07:57,960 --> 00:07:58,760 Sorry. 88 00:07:58,800 --> 00:08:00,440 I will message you the address. 89 00:08:00,840 --> 00:08:01,600 One minute. One minute. 90 00:08:01,640 --> 00:08:03,440 Bro, where were you? Bro, where were you? 91 00:08:03,480 --> 00:08:05,280 Forget that. What is boss saying? 92 00:08:05,440 --> 00:08:06,800 Boss is very angry. 93 00:08:06,840 --> 00:08:08,640 He is creating new abuses with your name. 94 00:08:08,680 --> 00:08:10,520 Yell me, if I should go or not? 95 00:08:11,320 --> 00:08:13,560 If you don’t go, you will lose your job for sure. 96 00:08:14,120 --> 00:08:15,800 And if you go there then... - Then? 97 00:08:16,600 --> 00:08:17,840 Go inside, you will find out. 98 00:08:17,920 --> 00:08:19,880 Why are you talking in riddles? Just tell me to go. 99 00:08:19,920 --> 00:08:21,560 Listen to me. Calm down. 100 00:08:24,360 --> 00:08:25,200 Hi, Sonam. 101 00:08:25,280 --> 00:08:26,920 Hi, Rajiv. Why are you so late. 102 00:08:26,960 --> 00:08:29,880 No. Do you know the traffic outside? I have come running. 103 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 Now run and go. He is waiting for you. 104 00:08:31,560 --> 00:08:32,400 Sameer, wait for a moment. 105 00:08:32,480 --> 00:08:34,360 You saw that I was speaking to here. One minute. 106 00:08:34,760 --> 00:08:37,160 By the way how is your toothache? 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,920 Is it okay? Have you taken any medicines? 108 00:08:38,990 --> 00:08:40,040 Yes, it’s better. 109 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 Sameer had got the medicines. 110 00:08:43,440 --> 00:08:44,480 Thanks, bro. 111 00:08:44,640 --> 00:08:45,680 That’s my duty. 112 00:08:45,760 --> 00:08:47,160 Sonam is not your girlfriend after all. 113 00:08:47,720 --> 00:08:48,990 She is my friend too. 114 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 You just think anything. 115 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 You take care. 116 00:08:53,000 --> 00:08:54,320 I will take care of her. 117 00:08:54,360 --> 00:08:55,480 Go and take care of your job. 118 00:08:58,480 --> 00:09:01,200 Shraddha, just trust me. 119 00:09:01,880 --> 00:09:03,480 You know, I am there. 120 00:09:04,520 --> 00:09:06,160 Your entire life is left. 121 00:09:06,760 --> 00:09:07,990 We will do it together. 122 00:09:09,760 --> 00:09:10,880 As friends. 123 00:09:13,200 --> 00:09:14,440 You moron. 124 00:09:14,520 --> 00:09:16,560 What do I do with you? 125 00:09:16,800 --> 00:09:18,760 How dare you enter without permission? 126 00:09:19,400 --> 00:09:20,990 Sir, you had called me. 127 00:09:21,040 --> 00:09:21,960 Bhaskar. 128 00:09:23,040 --> 00:09:23,960 Yes, sir. 129 00:09:24,040 --> 00:09:25,400 Parrot nosed man. 130 00:09:25,840 --> 00:09:27,240 I have told you so many times not to allow.. 131 00:09:27,280 --> 00:09:29,160 ..anyone to enter inside without permission. 132 00:09:29,720 --> 00:09:31,200 Go and get some coffee. 133 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 And listen. 134 00:09:33,360 --> 00:09:34,520 Get two. 135 00:09:36,040 --> 00:09:37,160 Thank you, sir. 136 00:09:37,400 --> 00:09:38,440 All right. 137 00:09:39,360 --> 00:09:40,480 Will you have coffee? 138 00:09:41,880 --> 00:09:43,000 Inauspicious one. 139 00:09:43,200 --> 00:09:44,240 Not for you. 140 00:09:45,000 --> 00:09:46,080 For madam. 141 00:09:47,760 --> 00:09:51,880 You haven’t sold a single purifier last month. 142 00:09:52,320 --> 00:09:53,840 Sir, I am trying my best. 143 00:09:53,920 --> 00:09:55,560 What can I do if they are not getting sold? 144 00:09:55,640 --> 00:09:56,800 Look at Sameer. 145 00:09:57,080 --> 00:09:59,480 He has sold 42 in 6 months. 146 00:10:00,360 --> 00:10:02,960 He has only got big pumps. 147 00:10:03,720 --> 00:10:05,360 He doesn’t have a lot of guts. - You are correct. 148 00:10:05,800 --> 00:10:06,840 Sir, may I leave? 149 00:10:06,880 --> 00:10:09,480 Sweety, I still need to tell you more things. 150 00:10:09,680 --> 00:10:10,440 Relax. 151 00:10:10,520 --> 00:10:11,800 Yeah. 152 00:10:11,990 --> 00:10:13,280 Now listen carefully. 153 00:10:14,040 --> 00:10:18,880 If you don’t sell at least one purifier till this Friday.. 154 00:10:19,040 --> 00:10:22,240 ..then I have already got your resignation letter typed. 155 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 Got it? 156 00:10:24,280 --> 00:10:25,600 Yes. - Sir, may I leave? 157 00:10:25,680 --> 00:10:28,400 No, you sit. I will leave. 158 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 Right, sir? - Yes. 159 00:10:30,840 --> 00:10:31,720 Leave. 160 00:10:31,800 --> 00:10:34,440 Call the customers. Request him. 161 00:10:34,720 --> 00:10:36,360 Beg him. Do anything. 162 00:10:36,400 --> 00:10:38,990 But sell purifiers. 163 00:10:39,160 --> 00:10:41,990 Otherwise if you don’t sell one by Friday.. 164 00:10:42,040 --> 00:10:46,120 ..I will get you cursed by Saturn on Saturday. 165 00:10:46,840 --> 00:10:48,080 This is enough. Got it. 166 00:10:48,160 --> 00:10:49,960 You cannot talk to me like this. 167 00:10:50,040 --> 00:10:52,600 You know my dad used to talk to my mom like this. 168 00:10:52,640 --> 00:10:53,960 And I didn’t use to like that at all. 169 00:10:54,040 --> 00:10:56,160 I get very angry when someone talks to me like this. 170 00:10:56,240 --> 00:11:00,640 I am going to kill you. Power! Father. 171 00:11:02,720 --> 00:11:03,760 Hey! 172 00:11:04,200 --> 00:11:05,440 You haven’t left yet. 173 00:11:05,880 --> 00:11:07,480 Shall I send you a What’s App? 174 00:11:09,720 --> 00:11:10,600 Sorry, sir. 175 00:11:11,360 --> 00:11:12,600 Sonam, don’t do this. 176 00:11:13,200 --> 00:11:14,040 Then what should I do? 177 00:11:14,480 --> 00:11:17,200 You swore on the Mother Goddess that you won’t cheat. 178 00:11:17,240 --> 00:11:18,480 When did I cheat? 179 00:11:18,560 --> 00:11:19,600 I am telling and leaving. 180 00:11:19,680 --> 00:11:21,280 Who leaves like this? 181 00:11:21,480 --> 00:11:22,560 Then how to do this? 182 00:11:22,840 --> 00:11:24,320 This is how you break up. 183 00:11:25,280 --> 00:11:26,760 I love you. 184 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Rajiv, be practical. 185 00:11:28,990 --> 00:11:30,960 Love is not enough to live. 186 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 Couldn’t you tell me about being practical before. 187 00:11:32,880 --> 00:11:34,160 I wouldn’t have fallen in love with you. 188 00:11:34,320 --> 00:11:35,280 So, I am telling you now. 189 00:11:35,960 --> 00:11:37,920 I also need financial security. 190 00:11:38,320 --> 00:11:39,240 Can you give that? 191 00:11:39,520 --> 00:11:42,720 Let me try. I can sell 1 or 2 purifiers. 192 00:11:42,760 --> 00:11:45,280 1 or 2 purifiers won’t make a difference. 193 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 Sonam, don’t speak like that. 194 00:11:47,160 --> 00:11:49,600 Anyway, every drop fills the pot, right? 195 00:11:49,990 --> 00:11:53,880 Look, I will become old by the time you pot gets filled. 196 00:11:54,640 --> 00:11:56,440 Sonam, please don’t do this. 197 00:11:56,480 --> 00:11:58,360 Think again. I had all my hopes on you. 198 00:11:58,440 --> 00:12:00,760 Rajiv! You are such a cry baby! 199 00:12:00,800 --> 00:12:03,120 It is not crying. - Enough. 200 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 Sonam please. - Enough. Bye. 201 00:12:04,840 --> 00:12:05,680 Sonam. 202 00:12:13,600 --> 00:12:14,440 Gone? 203 00:12:15,200 --> 00:12:16,120 She is angry. 204 00:12:16,400 --> 00:12:17,680 Will she get pacified or not? 205 00:12:17,840 --> 00:12:22,160 My entire life depends on one purifier. 206 00:12:22,800 --> 00:12:24,440 If this gets sold, I am good. 207 00:12:24,760 --> 00:12:26,040 Otherwise I am done for. 208 00:12:39,600 --> 00:12:42,320 You will be very happy today. 209 00:12:43,840 --> 00:12:44,920 The man who has been who has been climbing.. 210 00:12:44,990 --> 00:12:46,160 ..the stairs to your temple for the last two years. 211 00:12:46,240 --> 00:12:47,480 The one who comes to pay homage to you. 212 00:12:47,560 --> 00:12:49,800 The one who is begging you even today. 213 00:12:50,720 --> 00:12:51,760 He is still here. 214 00:12:52,520 --> 00:12:54,200 The one who couldn’t sell a single purifier. 215 00:12:54,240 --> 00:12:55,920 The one who broke up with his girlfriend. 216 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 The one who couldn’t sell a single purifier. 217 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 The one who broke up with his girlfriend. 218 00:13:08,440 --> 00:13:10,440 The one who doesn’t even have money to pay rent. 219 00:13:10,720 --> 00:13:14,800 On top of that he is almost about to lose his job. 220 00:13:15,080 --> 00:13:16,320 What should he do? 221 00:13:16,880 --> 00:13:20,160 Is it my fault that I can’t buy Zara sandals for my girlfriend? 222 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 Is it my fault that I am innocent? 223 00:13:22,960 --> 00:13:24,990 Just give me back my lost love. 224 00:13:25,480 --> 00:13:27,040 And save my job. 225 00:13:27,320 --> 00:13:30,400 Please turn my Friday into a happy day. 226 00:13:32,360 --> 00:13:34,600 Gunja, have you got the water bottles? 227 00:13:34,800 --> 00:13:35,680 Yes, ma’am. 228 00:13:35,880 --> 00:13:38,640 We have got more water bottles than stuff in the house. 229 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 Get a new water purifier. 230 00:13:41,040 --> 00:13:41,680 Oh yes. 231 00:13:41,760 --> 00:13:42,960 Yesterday even Mr. Manchanda came.. 232 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 ..and was making fun about this. 233 00:13:44,480 --> 00:13:46,240 But you know, that we don’t have the time. 234 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 My hubby is busy in theater. 235 00:13:48,040 --> 00:13:49,440 And I am busy with NGO work. 236 00:13:49,480 --> 00:13:50,520 Ma’am. 237 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Hmm. - May I say something? 238 00:13:53,240 --> 00:13:55,320 Be careful with your hubby. 239 00:13:55,760 --> 00:13:57,360 Give him some time. 240 00:13:57,680 --> 00:13:59,760 Otherwise he will start spending time elsewhere. 241 00:14:00,480 --> 00:14:06,080 My mom used to say that men are like buckets. 242 00:14:06,680 --> 00:14:08,960 They only need water to get filled. 243 00:14:09,240 --> 00:14:12,240 It can be from the well or the river. 244 00:14:12,600 --> 00:14:13,880 My hubby is not like that. 245 00:14:14,760 --> 00:14:15,990 We had a love marriage. 246 00:14:16,360 --> 00:14:18,720 So, there is no suspicion where there is love. 247 00:14:20,200 --> 00:14:22,280 And my Gagan is unique in the world. 248 00:14:24,000 --> 00:14:27,240 This is the rule of love which is still not within rules. 249 00:14:28,990 --> 00:14:31,320 Usually love is never successful. 250 00:14:32,160 --> 00:14:33,840 But this love might have been successful.. 251 00:14:33,920 --> 00:14:36,240 ..if it was not between a prince and a maid. 252 00:14:36,280 --> 00:14:37,400 Awesome. 253 00:14:37,560 --> 00:14:40,320 Wife, he acts well. 254 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 I had never thought that royalty and servitude.. 255 00:14:42,840 --> 00:14:44,760 ..will reach such a situation. 256 00:14:45,040 --> 00:14:47,160 I want to kiss this land.. 257 00:14:48,320 --> 00:14:49,440 ..which.. 258 00:14:51,320 --> 00:14:52,960 ..introduced me to my love. 259 00:14:55,240 --> 00:14:57,240 I salute the air and the wind here. 260 00:14:59,600 --> 00:15:00,880 Please accept my salutations. 261 00:15:02,760 --> 00:15:04,360 Is this audience bereft of admirers? 262 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 There are no whistles or claps. 263 00:15:12,240 --> 00:15:13,560 So, tell me emperor of India. 264 00:15:13,760 --> 00:15:15,920 What punishment have you decided for this lover? 265 00:15:16,760 --> 00:15:18,640 Is there any hope for pardon or not? 266 00:15:20,720 --> 00:15:23,920 The criminals of love are not pardoned.. 267 00:15:24,080 --> 00:15:26,040 ..they are punished, Sheku. 268 00:15:27,320 --> 00:15:28,600 Shekhu. - Sheku. 269 00:15:30,360 --> 00:15:31,680 Shekhu. Shekhu. Shekhu. Shekhu. 270 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 Sheku. 271 00:15:33,200 --> 00:15:34,560 What? Go ahead. 272 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 What a cheap Akbar? 273 00:15:36,640 --> 00:15:37,990 He cannot even say Shekhu properly? 274 00:15:38,200 --> 00:15:39,640 Sorry, emperor. 275 00:15:39,800 --> 00:15:41,280 Love is no crime. 276 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 It is. 277 00:15:42,920 --> 00:15:44,120 When it doesn’t care about anyone.. 278 00:15:44,600 --> 00:15:49,080 ..is shameless and out of control. Sheku. 279 00:15:49,640 --> 00:15:52,200 Love is worship for lovers. 280 00:15:52,280 --> 00:15:54,080 They don’t care about all this. 281 00:15:54,440 --> 00:15:57,320 In such a case there is no chance of control.. 282 00:15:57,360 --> 00:16:00,280 ..and carelessness Jalaluddin Mohammed Akbar. 283 00:16:00,840 --> 00:16:01,720 Sheku. 284 00:16:01,800 --> 00:16:03,400 You must be thinking that the one who always.. 285 00:16:03,600 --> 00:16:05,640 ..used to call you father is now calling you.. 286 00:16:05,720 --> 00:16:07,880 ..Jalaluddin Mohammed Akbar 287 00:16:07,960 --> 00:16:10,240 Damn. He forgot the last dialogue. 288 00:16:10,280 --> 00:16:11,640 Sheku, that was my dialogue. 289 00:16:11,720 --> 00:16:13,280 It was. I was hungry. 290 00:16:13,320 --> 00:16:15,040 I ate it like I was having food. 291 00:16:16,040 --> 00:16:17,400 Sheku, how dare you? 292 00:16:17,440 --> 00:16:20,920 Love without daring is nothing. 293 00:16:21,080 --> 00:16:22,240 Sheku. 294 00:16:22,320 --> 00:16:23,840 Don’t use so much effort. 295 00:16:24,000 --> 00:16:26,400 The pressure from your belly will end somewhere else. 296 00:16:26,680 --> 00:16:30,560 And then even the doctor won’t be able to help the emperor. 297 00:16:30,640 --> 00:16:33,760 And the one who won’t clap will be punished by God. 298 00:16:41,320 --> 00:16:42,760 Your punishment is that... 299 00:16:42,800 --> 00:16:44,120 You want to say that I should be made.. 300 00:16:44,160 --> 00:16:46,990 ..to ride a fair mule or eaten like sweet Paan. 301 00:16:47,040 --> 00:16:49,720 Put me in the cage of tigers or make me fight with bulls. 302 00:16:51,800 --> 00:16:53,880 Don’t eat the dialogues of other characters. 303 00:16:54,120 --> 00:16:54,990 You won’t be able to digest them. 304 00:16:55,280 --> 00:16:56,320 You will have a stomach upset. 305 00:16:56,360 --> 00:16:58,520 I won’t. I know how to turn liquid into solid. 306 00:16:58,680 --> 00:17:01,080 And you are just playing my dad. Don’t try to be my real dad. 307 00:17:01,160 --> 00:17:02,880 I will cut your payment. You won’t get any money, rascal. 308 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Princess, is this how... - One speaks to his father? 309 00:17:06,040 --> 00:17:06,960 Is this what you want to say? 310 00:17:07,880 --> 00:17:09,560 I only had 1.5 dialogues. 311 00:17:09,990 --> 00:17:11,120 You could have spared that. 312 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 This is the caste and the religion of a lover. 313 00:17:13,640 --> 00:17:14,520 Lover. 314 00:17:14,680 --> 00:17:15,760 How can spare that? 315 00:17:16,560 --> 00:17:18,760 I will throw this sword and kill him. 316 00:17:19,040 --> 00:17:20,360 Where is my lover. 317 00:17:21,080 --> 00:17:22,320 I want to see her. 318 00:17:22,760 --> 00:17:23,880 Guard, go. 319 00:17:23,920 --> 00:17:27,160 Get Anarkali and bring her to the emperor. 320 00:17:27,360 --> 00:17:31,680 Listen. - Everyone be careful. 321 00:17:32,240 --> 00:17:33,400 Beautiful. 322 00:17:33,480 --> 00:17:34,640 Fresh. 323 00:17:34,960 --> 00:17:37,360 Soft. Very colorful. 324 00:17:37,600 --> 00:17:41,480 Anarkali needs to be produced before the emperor. 325 00:17:41,840 --> 00:17:42,800 Go. 326 00:17:43,280 --> 00:17:45,800 He is spoiling everything. 327 00:17:45,840 --> 00:17:47,400 You have dyed your hair. 328 00:17:47,560 --> 00:17:48,520 Shut up. 329 00:17:48,600 --> 00:17:49,800 My prince. 330 00:17:50,480 --> 00:17:51,640 My love. 331 00:17:51,840 --> 00:17:53,920 I am your... - Anarkali. 332 00:17:54,600 --> 00:17:55,400 Juhikali. 333 00:17:55,480 --> 00:17:57,720 Sheku! Stay within your limits. 334 00:18:00,160 --> 00:18:02,840 I think a lover failed in his love again. 335 00:18:03,200 --> 00:18:03,990 Sheku! 336 00:18:04,040 --> 00:18:06,720 You cannot love Anarkali when I am here. 337 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 Fine. You may. 338 00:18:08,360 --> 00:18:09,400 Wow. 339 00:18:09,720 --> 00:18:10,720 Akku. - Sheku. 340 00:18:10,800 --> 00:18:11,880 What, Sheku? Sheku? 341 00:18:11,920 --> 00:18:14,360 Should I listen to you or care about myself? 342 00:18:17,880 --> 00:18:21,040 Punish her and get rid of her. 343 00:18:21,080 --> 00:18:23,040 Anarkali needs to be buried in the wall. 344 00:18:23,080 --> 00:18:23,880 Which wall? 345 00:18:23,960 --> 00:18:25,880 Bathroom wall or kitchen wall? 346 00:18:25,960 --> 00:18:27,560 Mine. - Akku! 347 00:18:27,760 --> 00:18:28,680 Sheku! 348 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 You have watched my play 40 times in four months. 349 00:18:35,840 --> 00:18:36,920 Don’t you feel bored? 350 00:18:38,240 --> 00:18:40,800 I come to see you. Not the play. 351 00:18:41,440 --> 00:18:43,400 If you have a plan, then I won’t come from tomorrow. 352 00:18:43,480 --> 00:18:46,240 How can you stop coming? 353 00:18:46,320 --> 00:18:48,520 You will have to come. - Is it? 354 00:18:49,680 --> 00:18:52,720 By the way, I was thinking of acting with you in your play. 355 00:18:52,760 --> 00:18:53,760 It will be fun, right? 356 00:18:53,840 --> 00:18:55,320 You are my inspiration. 357 00:18:55,360 --> 00:18:57,760 Why do you need to act? 358 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 You have got an answer to everything. Right? 359 00:18:59,920 --> 00:19:02,200 For you. - Oh. 360 00:19:03,160 --> 00:19:04,280 Sir, order please. 361 00:19:05,160 --> 00:19:06,720 Dear, it’s a restaurant not the court. 362 00:19:06,800 --> 00:19:08,360 You find lovers here not criminals. 363 00:19:08,440 --> 00:19:10,400 Not order. Take a request for a coffee. 364 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 Sir, hot? 365 00:19:11,840 --> 00:19:14,440 Don’t add oil to a burning fire? 366 00:19:16,120 --> 00:19:17,880 Get cold coffee. 367 00:19:17,920 --> 00:19:19,360 Okay, sir. Thank you. - Hmm. 368 00:19:22,800 --> 00:19:24,120 I have got a gift for you. 369 00:19:24,200 --> 00:19:25,160 Show me. 370 00:19:29,760 --> 00:19:31,600 Nice choice. Not bad. 371 00:19:33,000 --> 00:19:34,200 And for whom is that for? 372 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 I have got that for my wife. - Is it? 373 00:19:37,320 --> 00:19:40,920 Gift for both of us. - Yes, this is loyalty. 374 00:19:42,960 --> 00:19:44,240 So, that you have less feeling of guilt. 375 00:19:44,720 --> 00:19:46,400 So, that there is no guilty feeling at all. 376 00:19:46,480 --> 00:19:47,400 Is it? 377 00:19:47,480 --> 00:19:49,120 Yes, she doesn’t even realize that she had forgotten.. 378 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 ..her husband while she was busy doing social service. 379 00:19:52,120 --> 00:19:53,800 Jagan, I think you are getting naughty. 380 00:19:53,960 --> 00:19:56,440 You never give me a chance, hottie. 381 00:19:56,480 --> 00:19:57,320 Come on. 382 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Okay, I am giving you a chance. 383 00:19:59,160 --> 00:20:00,560 Thank you so much, darling. 384 00:20:01,080 --> 00:20:02,000 Look at this. 385 00:20:03,280 --> 00:20:04,520 Please wear this. 386 00:20:05,080 --> 00:20:05,880 What is this? 387 00:20:06,040 --> 00:20:08,800 This is see through. 388 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 The new ideas of husbands nowadays. 389 00:20:11,000 --> 00:20:12,520 Do you accept it? 390 00:20:12,840 --> 00:20:14,600 Gagan. Have you lost your mind? 391 00:20:15,680 --> 00:20:16,640 Yes. 392 00:20:17,080 --> 00:20:18,680 What is there to wear in this? 393 00:20:18,840 --> 00:20:20,040 There is a lot to watch. 394 00:20:22,080 --> 00:20:23,520 Once a week it is a must. 395 00:20:23,600 --> 00:20:25,680 What about Gagan Kapur’s lust? 396 00:20:26,160 --> 00:20:27,240 I am not in the mood. 397 00:20:27,280 --> 00:20:28,560 You are not in the mood? 398 00:20:29,360 --> 00:20:30,440 Should I have a new affair? 399 00:20:32,920 --> 00:20:33,760 Go ahead. 400 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 Huh? 401 00:20:35,200 --> 00:20:36,160 Be careful. 402 00:20:36,200 --> 00:20:39,080 You are allowing something you might regret. 403 00:20:41,200 --> 00:20:44,400 By the way, doesn’t you husband get you night suits too? 404 00:20:44,840 --> 00:20:47,280 He gets saris, which I don’t wear. 405 00:20:47,640 --> 00:20:48,990 Where did you find such a man? 406 00:20:49,480 --> 00:20:52,080 I always wanted to be married. 407 00:20:52,840 --> 00:20:54,990 So, I received his alliance when I was in college. 408 00:20:55,040 --> 00:20:57,360 My parents said that he is a policeman. 409 00:20:57,400 --> 00:20:58,400 You will be happy. 410 00:20:58,480 --> 00:20:59,400 So, I got married. 411 00:20:59,600 --> 00:21:02,800 I thought he will be a sexy cop. Hot. 412 00:21:02,960 --> 00:21:03,760 Then? 413 00:21:03,800 --> 00:21:05,480 Forget sexy. 414 00:21:05,840 --> 00:21:08,560 Even my elder uncle looks younger than him. 415 00:21:09,120 --> 00:21:12,440 Bindu. This is your surprise. 416 00:21:13,640 --> 00:21:15,240 So, this is your surprise? 417 00:21:15,440 --> 00:21:17,840 You have got me here to see graves. 418 00:21:17,880 --> 00:21:19,000 Not graves, Bindu. 419 00:21:19,280 --> 00:21:20,480 There are mausoleums. 420 00:21:20,520 --> 00:21:23,280 And these don’t belong to lay people. 421 00:21:23,320 --> 00:21:25,560 These are royal mausoleums. 422 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 This is Feroz Shah’s mausoleum. 423 00:21:28,360 --> 00:21:29,640 He was buried here. 424 00:21:29,800 --> 00:21:33,240 You know he got his mausoleum built before his death. 425 00:21:34,960 --> 00:21:36,520 I don’t like this. 426 00:21:36,760 --> 00:21:37,680 Why? 427 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 Even I am elder to you. 428 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 Gagan. 429 00:21:42,960 --> 00:21:44,080 You are different. 430 00:21:44,160 --> 00:21:45,720 Why? Do I have horns? 431 00:21:45,960 --> 00:21:47,760 Shh. Don’t joke. 432 00:21:49,480 --> 00:21:51,880 I like talking to you a lot. 433 00:21:52,200 --> 00:21:54,120 I like spending time with you. 434 00:21:54,400 --> 00:21:57,640 I feel very energetic with you. 435 00:21:57,920 --> 00:21:59,440 How long will you continue watching the play? 436 00:22:00,120 --> 00:22:01,520 Will you ever complete that screenplay? 437 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 Is it? - Yes. 438 00:22:03,280 --> 00:22:04,720 Sir, your bill. 439 00:22:05,040 --> 00:22:06,920 Rascal, meet me outside. - Sorry, sir. Sorry. 440 00:22:08,320 --> 00:22:09,600 Sir, please listen. 441 00:22:09,640 --> 00:22:11,160 No. No. 442 00:22:11,240 --> 00:22:12,080 Bro. 443 00:22:15,400 --> 00:22:16,200 This is too much. 444 00:22:16,280 --> 00:22:18,720 Nothing is going good. - Rajiv sir. What should I get? 445 00:22:19,120 --> 00:22:20,360 Get me some poison. 446 00:22:20,440 --> 00:22:22,160 Why are you joking? Tell me. What should I get? 447 00:22:22,400 --> 00:22:25,080 You have noodles, right? Get some noodles and feed me. 448 00:22:25,120 --> 00:22:26,200 Okay. Anything to drink? 449 00:22:26,280 --> 00:22:27,600 No, just get me some plain water. 450 00:22:27,640 --> 00:22:30,160 No more plain water for you. - Why? 451 00:22:30,240 --> 00:22:32,880 Because from now I will serve you Pavitra water. 452 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 From your company. 453 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 I got it from Sameer sir, yesterday. 454 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 Bunty. - Yes. 455 00:22:37,080 --> 00:22:38,160 Tell me, something. 456 00:22:38,320 --> 00:22:39,800 How much those your noodles cost? 457 00:22:39,880 --> 00:22:41,400 Sir, 40 rupees. But what happened? 458 00:22:41,440 --> 00:22:43,280 And how many do I eat in a month? 459 00:22:43,320 --> 00:22:45,560 Around 20. But what happened? 460 00:22:45,600 --> 00:22:48,360 So how many do I eat in a month. 461 00:22:48,680 --> 00:22:50,280 240. But what happened? 462 00:22:50,480 --> 00:22:53,240 Your noodles cost 40 rupees and I have eaten 240 plates. 463 00:22:53,280 --> 00:22:55,440 Then how much have paid you? 464 00:22:57,080 --> 00:22:58,990 Sir, 9,600. But what happened? 465 00:22:59,040 --> 00:23:01,440 Rascal, if I made you earn 9,600.. 466 00:23:01,520 --> 00:23:03,160 ..can’t you make me earn 8,000? 467 00:23:03,240 --> 00:23:04,800 Couldn’t you buy the purifier from me? 468 00:23:04,840 --> 00:23:06,080 Sir, calm down. I will get a cold drink. 469 00:23:06,160 --> 00:23:07,680 I don’t want a cold drink. Get lost. 470 00:23:07,920 --> 00:23:09,960 Sir. Sir, don’t get angry. Don’t be cross. 471 00:23:10,040 --> 00:23:11,480 Don’t be cross? I am not cross. 472 00:23:11,520 --> 00:23:12,600 I will get it uninstalled. I will get it uninstalled. 473 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 Uninstall it. 474 00:23:13,720 --> 00:23:15,920 Sir, leave it. - Okay, stop. 475 00:23:16,160 --> 00:23:18,240 Sir, Sameer forced us... - Once it gets spoiled.. 476 00:23:18,280 --> 00:23:19,240 ..then buy the new one from me. 477 00:23:19,280 --> 00:23:21,760 I will get it from you. But Sameer forced me to buy it in half the price. 478 00:23:21,800 --> 00:23:22,960 What can I do? 479 00:23:23,880 --> 00:23:25,720 Today complimentary noodles for you. 480 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Please, sir. 481 00:23:27,040 --> 00:23:28,440 Prepare noodles for sir. 482 00:23:29,320 --> 00:23:30,400 Hello. 483 00:23:30,720 --> 00:23:31,600 Hi. 484 00:23:31,640 --> 00:23:32,720 You look like a salesman. 485 00:23:32,760 --> 00:23:33,920 You are a good observer. 486 00:23:35,680 --> 00:23:36,880 Do you know Manchanda? 487 00:23:37,990 --> 00:23:40,040 No, sir. I haven’t got his number yet. 488 00:23:41,120 --> 00:23:42,160 Meet him quickly. 489 00:23:42,200 --> 00:23:44,440 He will make you confident over the phone. 490 00:23:44,920 --> 00:23:51,320 Manchanda is someone who can point you to your success. 491 00:23:52,880 --> 00:23:54,120 Hail Mother Goddess. 492 00:23:54,160 --> 00:23:55,080 Hail Father God. 493 00:23:55,480 --> 00:23:59,160 Friends, I don’t get rid of your co-wives. 494 00:23:59,440 --> 00:24:01,320 Neither do I teach you to forget your old love. 495 00:24:01,800 --> 00:24:03,840 I am neither a specialist in hypnotism. 496 00:24:04,120 --> 00:24:07,880 I am also not a gold medalist of black magic, etc. 497 00:24:08,080 --> 00:24:11,200 But that thing called money. 498 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 What is it called? 499 00:24:12,680 --> 00:24:13,680 Money. 500 00:24:13,760 --> 00:24:17,080 Damn. You will get more if you shout louder. 501 00:24:17,160 --> 00:24:19,480 Money! - Good. Good. 502 00:24:21,990 --> 00:24:25,600 Sir, what will a person with low confidence do here? 503 00:24:26,080 --> 00:24:27,120 Damn. 504 00:24:27,360 --> 00:24:31,640 The one who has lost confidence finds Manchanda. 505 00:24:31,880 --> 00:24:32,920 Who loses it? 506 00:24:33,240 --> 00:24:35,480 A person who is betrayed in love. 507 00:24:35,560 --> 00:24:38,440 The one who gets scolded from the boss.. 508 00:24:38,480 --> 00:24:39,760 ..and receives an ultimatum. 509 00:24:39,800 --> 00:24:43,360 You also lose it if your friend takes over your business. 510 00:24:43,520 --> 00:24:48,240 At this the face of a person looks like rolled out pastry. 511 00:24:49,520 --> 00:24:51,160 Sir, why are we talking about pastry? 512 00:24:51,400 --> 00:24:52,480 Damn. 513 00:24:54,440 --> 00:24:56,080 Look around you. 514 00:24:56,160 --> 00:24:57,080 Look at yourself. 515 00:24:57,120 --> 00:25:00,840 You are pastry. Rolled and misshapen. 516 00:25:00,920 --> 00:25:01,840 Look. Look. 517 00:25:01,880 --> 00:25:05,080 The way one cannot be Gandhi just by wearing a Dhoti. 518 00:25:05,120 --> 00:25:08,640 The one dancing to ‘Chikni Chameli’ doesn’t become Katrina. 519 00:25:08,680 --> 00:25:12,640 In the same way, a person cannot become a salesman.. 520 00:25:12,720 --> 00:25:14,600 ..by just wearing formal western clothes. 521 00:25:15,520 --> 00:25:18,000 Hey red headed, purple shirt. Come here. 522 00:25:18,080 --> 00:25:19,800 Come here. Wait here. Come here. 523 00:25:20,120 --> 00:25:24,960 I can recognize unsuccessful eyes from afar. 524 00:25:26,760 --> 00:25:28,760 You need it a lot, son. 525 00:25:29,160 --> 00:25:30,040 Do one thing. 526 00:25:30,120 --> 00:25:31,400 Meet me alone. 527 00:25:31,720 --> 00:25:34,240 Okay? Do you understand me? 528 00:25:36,760 --> 00:25:37,800 What is that? 529 00:25:37,880 --> 00:25:38,880 Smile. 530 00:25:38,960 --> 00:25:41,640 That’s it. It is very important to wear a smile. 531 00:25:41,840 --> 00:25:43,920 Whether you wear a tie or not. 532 00:25:43,960 --> 00:25:46,480 You need wear your smile. 533 00:25:46,640 --> 00:25:50,080 Start applying everything that I am telling you immediately. 534 00:25:52,280 --> 00:25:53,920 Are you smiling or crying? 535 00:25:54,080 --> 00:25:55,160 That is how my face is like? 536 00:25:55,240 --> 00:25:56,640 Change it. - My face? 537 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 No. 538 00:25:57,760 --> 00:25:58,800 Smile. 539 00:26:00,600 --> 00:26:03,680 Ramsay’s pretty ghost. Correct your lips. 540 00:26:04,040 --> 00:26:05,080 Mosquito. 541 00:26:06,320 --> 00:26:07,760 That’s it. Hold it. Hold it. 542 00:26:07,840 --> 00:26:10,320 Just like this. Sweet and innocent. 543 00:26:10,360 --> 00:26:12,520 Enchant everyone. Just enchant everyone. 544 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 How, sir? 545 00:26:13,840 --> 00:26:15,720 I haven’t sold a single purifier. 546 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 What is written here? 547 00:26:20,680 --> 00:26:21,640 Ship? 548 00:26:21,840 --> 00:26:23,160 Relationship. 549 00:26:23,800 --> 00:26:24,990 Have you forgotten, crazy guy? 550 00:26:25,040 --> 00:26:27,080 Call the ignorant, intelligent. 551 00:26:27,280 --> 00:26:30,840 Call the fools, wise. The wisest. 552 00:26:30,990 --> 00:26:31,800 Yes. 553 00:26:31,840 --> 00:26:34,080 Start complimenting as soon as you see them. 554 00:26:34,360 --> 00:26:36,120 Nice shirt. Nice shoes. 555 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 Nice bag. Nice hair. 556 00:26:38,040 --> 00:26:40,440 Uncle, grandpa, grand dad. Everything. 557 00:26:40,480 --> 00:26:42,680 If she is a girl then say, sister. 558 00:26:42,760 --> 00:26:45,080 Once you have established a relationship.. 559 00:26:45,160 --> 00:26:46,480 ..your product will get sold. 560 00:26:46,520 --> 00:26:48,400 I can never form relationships, sir. 561 00:26:48,920 --> 00:26:50,480 Even Punam has broken up with me. 562 00:26:50,560 --> 00:26:51,800 You are in love. 563 00:26:52,040 --> 00:26:53,640 Do you have her pic or deleted it? 564 00:26:56,600 --> 00:26:59,720 So nice. Looks like a brand. 565 00:26:59,760 --> 00:27:01,360 What was the last thing she asked for? - Me? 566 00:27:01,400 --> 00:27:03,240 Why will you ask? What did she ask for? 567 00:27:04,120 --> 00:27:05,360 Sandals from Zara. 568 00:27:05,400 --> 00:27:06,480 That’s it. 569 00:27:06,520 --> 00:27:08,400 Become a greater Zara than Zara. 570 00:27:08,880 --> 00:27:10,760 Then watch. The girl will be yours. 571 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 The sandal will be yours. 572 00:27:11,840 --> 00:27:13,680 And Zara will be yours too. 573 00:27:13,840 --> 00:27:15,320 You mean I can get Punam? 574 00:27:15,480 --> 00:27:16,520 Punam? 575 00:27:17,040 --> 00:27:19,040 Alia, Padukone. 576 00:27:19,120 --> 00:27:21,120 Even Anushka. 577 00:27:21,200 --> 00:27:22,920 They were right. 578 00:27:22,960 --> 00:27:25,320 If someone holds your finger, just hold on to his shoulder. 579 00:27:25,360 --> 00:27:27,000 Correct. 580 00:27:27,840 --> 00:27:30,160 Act smart. Don’t be over smart. 581 00:27:30,880 --> 00:27:33,200 Too much will create obstacles. 582 00:27:33,240 --> 00:27:35,840 Just use the butter you can eat. 583 00:27:36,200 --> 00:27:38,440 Don’t use more butter than required. 584 00:27:38,680 --> 00:27:39,720 Got it? 585 00:27:40,080 --> 00:27:41,280 Tell me, how much money do you have? 586 00:27:41,520 --> 00:27:44,360 Sir, you are just like God. 587 00:27:44,440 --> 00:27:46,280 No. No. I am not God. 588 00:27:47,200 --> 00:27:48,920 I am a retired salesman. 589 00:27:49,320 --> 00:27:50,680 Always a salesman. 590 00:27:51,120 --> 00:27:53,600 Sir, you said you will also give me a client tip. 591 00:27:53,640 --> 00:27:56,440 I just gave you my last 5000. 592 00:27:56,480 --> 00:27:57,560 Here. 593 00:27:58,600 --> 00:28:01,040 Bela Gagan Kapoor. 594 00:28:01,480 --> 00:28:03,080 They don’t have a purifier. 595 00:28:03,440 --> 00:28:05,120 They served me water in bottles last time. 596 00:28:05,990 --> 00:28:07,520 She had a brother. 597 00:28:08,680 --> 00:28:10,760 He has left now. 598 00:28:10,960 --> 00:28:11,920 Where did he go? 599 00:28:12,080 --> 00:28:13,480 He just went on and on. 600 00:28:14,120 --> 00:28:17,320 So, whenever you call them up or go to their home.. 601 00:28:17,560 --> 00:28:18,720 ..what will you call yourself? 602 00:28:19,680 --> 00:28:20,990 Gappu. - Correct. 603 00:28:21,920 --> 00:28:25,040 But sir, I am going to sell the first purifier of my life. 604 00:28:25,080 --> 00:28:26,480 And I am starting with a lie. 605 00:28:26,600 --> 00:28:28,440 You have caused a huge problem for me. 606 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Hello, great soul. 607 00:28:29,520 --> 00:28:31,800 Have us seen the 67th episode of the Mahabharata? 608 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 No. - What does Arjuna tell Krishna? 609 00:28:35,120 --> 00:28:37,680 They are all my cousins and uncles. 610 00:28:38,160 --> 00:28:40,080 How do I kill them? What did Krishna say? 611 00:28:40,960 --> 00:28:42,160 Just do your work. 612 00:28:42,400 --> 00:28:43,960 Separate work from religion. 613 00:28:44,240 --> 00:28:45,720 This is where you will do your duty. 614 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 You will have to do your duty. 615 00:28:50,240 --> 00:28:54,880 Sir, from now I won’t sell a purifier to any of my customers. 616 00:28:54,920 --> 00:28:56,280 Why? - Sir, I will sell.. 617 00:28:56,360 --> 00:28:59,960 ..purifiers to my relatives. 618 00:29:00,040 --> 00:29:02,160 I will sell purifiers to the entire world. 619 00:29:02,200 --> 00:29:03,960 The entire world will only have my purifiers. 620 00:29:04,000 --> 00:29:05,040 I will make my own mark. 621 00:29:05,120 --> 00:29:06,480 The entire world will have my mark. 622 00:29:06,560 --> 00:29:08,280 Hail the man with the mark. 623 00:29:08,360 --> 00:29:10,280 Hello. You are a salesman. 624 00:29:10,960 --> 00:29:12,040 Don’t become a soldier. 625 00:29:12,120 --> 00:29:13,320 Trying to make marks. 626 00:29:13,560 --> 00:29:15,600 Sir, you don’t know what you have done to me. 627 00:29:15,680 --> 00:29:16,760 You have just recharged me with energy. 628 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 Currently my body is engulfed with energy. 629 00:29:19,760 --> 00:29:21,280 Look at my arm. I have got goosebumps. 630 00:29:21,320 --> 00:29:22,480 I have got goosebumps on my legs. 631 00:29:22,560 --> 00:29:23,440 I have got... - Enough. Enough. Enough. 632 00:29:23,520 --> 00:29:24,920 Enough. Enough. Enough. 633 00:29:25,280 --> 00:29:27,120 It is not good, to become naked without any reason. 634 00:29:28,440 --> 00:29:31,240 Call, Bela. Gappu, call Bela. 635 00:29:31,280 --> 00:29:34,360 Come on. Hurry. Call Bela. 636 00:29:35,920 --> 00:29:37,920 Tea. - Very good. Very good. 637 00:29:38,440 --> 00:29:39,600 Have you added lemon? - Yes. 638 00:29:40,080 --> 00:29:41,800 Have you added honey? - Yes, I have. 639 00:29:41,990 --> 00:29:44,120 Cinnamon. - I have added that too. 640 00:29:48,080 --> 00:29:52,600 Good morning, ma’am. Sorry sister. Is this Ms. Bela? 641 00:29:52,800 --> 00:29:54,360 Yes, this is Bela. Who are you? 642 00:29:54,840 --> 00:29:57,800 This is Rajiv, from Pavitra Pani Purifier. 643 00:29:57,840 --> 00:30:00,280 Mr. Manchanda had given me your reference. 644 00:30:00,360 --> 00:30:02,160 You need a purifier at home, right? 645 00:30:02,200 --> 00:30:03,120 We do need a purifier. 646 00:30:03,200 --> 00:30:05,400 But actually the water supply here emits hard water. 647 00:30:05,640 --> 00:30:08,360 Sister, the water of the world has become hard now. 648 00:30:08,440 --> 00:30:10,480 Then make a purifier for the entire world. 649 00:30:10,520 --> 00:30:12,960 The purifier is ready, sister. It just needs to get installed. 650 00:30:13,240 --> 00:30:15,520 You talk nicely. What is your name? 651 00:30:15,760 --> 00:30:19,960 My name is Rajiv. But my pet name is Gappu. 652 00:30:23,760 --> 00:30:26,400 Sister. Hello? Sister, are you there? 653 00:30:27,600 --> 00:30:29,800 Nothing. Even I had a brother, Gappu. 654 00:30:30,840 --> 00:30:31,760 He passed away. 655 00:30:31,800 --> 00:30:33,200 Oh, I am so sorry, sister. 656 00:30:33,360 --> 00:30:35,120 That’s why when I was talking to you.. 657 00:30:35,200 --> 00:30:36,480 ..I felt like I was talking to my sister. 658 00:30:36,520 --> 00:30:39,480 Listen, come on Monday and install the purifier. 659 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 Sister, I have some personal problem on Monday. 660 00:30:42,040 --> 00:30:44,080 Sister, I will be frank with you. 661 00:30:44,160 --> 00:30:47,640 Actually, my boss has given me a deadline till Friday. 662 00:30:47,680 --> 00:30:50,040 I need to sell and install a purifier. 663 00:30:50,120 --> 00:30:53,480 So, if I don’t install it, I will lose my job. 664 00:30:53,520 --> 00:30:55,040 I have a meeting at the Ngo tomorrow. 665 00:30:55,120 --> 00:30:56,960 And even my husband won’t be at home. 666 00:30:57,120 --> 00:30:58,640 And I am going to Shimla the next day. 667 00:30:58,720 --> 00:31:00,400 Oh, so sister, what should we do now? 668 00:31:00,560 --> 00:31:01,360 Okay listen. 669 00:31:01,440 --> 00:31:03,840 Come the day after tomorrow. On Friday. 670 00:31:03,990 --> 00:31:06,040 I won’t be there. But my husband will be home. 671 00:31:06,080 --> 00:31:07,400 Tell him, that I have sent you. 672 00:31:07,720 --> 00:31:09,000 And you can come and install the purifier. 673 00:31:09,080 --> 00:31:10,200 Perfect, sister. That is great. 674 00:31:10,280 --> 00:31:11,440 Tell brother-in-law, that Gappu will come.. 675 00:31:11,520 --> 00:31:12,280 ..and install the purifier. 676 00:31:12,360 --> 00:31:14,240 I will go and fit everything well, sister. 677 00:31:14,320 --> 00:31:16,680 And once you are back, I want to meet you, sister. 678 00:31:16,720 --> 00:31:18,720 And I want you to tie me a Rakhi this time. 679 00:31:18,800 --> 00:31:20,360 For sure. - Okay, Rajiv. 680 00:31:20,440 --> 00:31:22,640 Sis, I am Rajiv for strangers. 681 00:31:22,680 --> 00:31:24,280 You can call me Gappu. 682 00:31:24,320 --> 00:31:26,800 And your brother will fight with the world for you. 683 00:31:26,880 --> 00:31:29,200 Don’t worry. And sis, you are going to Shimla. 684 00:31:29,240 --> 00:31:31,200 It is very cold there. Take warm covers. 685 00:31:31,240 --> 00:31:32,640 Be careful of the cold. 686 00:31:32,720 --> 00:31:34,640 You take care and have a great journey, sis. 687 00:31:34,720 --> 00:31:35,680 All the best. 688 00:31:35,720 --> 00:31:37,880 Okay, Gappu. Thank you. 689 00:31:38,160 --> 00:31:39,440 Bye, sis. Bye. 690 00:31:43,400 --> 00:31:47,160 Hello. Hey. Where are you going? 691 00:31:47,720 --> 00:31:50,760 Tomorrow our NGO has a medical camp in Shimla. 692 00:31:50,840 --> 00:31:51,920 I need to leave in the morning. 693 00:31:51,960 --> 00:31:53,240 You don’t even tell me. 694 00:31:53,800 --> 00:31:56,040 We are not able to give time to each other nowadays. 695 00:31:56,080 --> 00:31:57,240 For us to discuss anything. 696 00:31:57,640 --> 00:31:59,240 Go to sleep. Good night. 697 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Oh no. 698 00:32:08,320 --> 00:32:09,480 I need to wake up early in the morning. 699 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 Wow! Blue color T-shirt. 700 00:32:27,440 --> 00:32:30,800 What a nice color. I mean it is my favorite color. 701 00:32:30,960 --> 00:32:33,480 Forget me. Even my sister’s favorite color is blue. 702 00:32:33,680 --> 00:32:35,760 And even you are like my sister. 703 00:32:35,840 --> 00:32:37,320 Bro. Bro. Bro. Bro. Bro. 704 00:32:37,480 --> 00:32:39,080 You remember that you need to pay rent in 2 days? 705 00:32:39,120 --> 00:32:41,360 Sandi, don’t bother me. Today is Friday. 706 00:32:41,400 --> 00:32:44,360 If I don’t sell a purifier today I will get sacked. 707 00:32:44,400 --> 00:32:45,560 And lose Punam too. 708 00:32:45,720 --> 00:32:46,680 You lost Punam? 709 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Why haven’t you told me? 710 00:32:49,200 --> 00:32:52,200 Let’s get some beer. Party. We will have fun. 711 00:32:52,240 --> 00:32:53,480 Are you mad? 712 00:32:53,520 --> 00:32:54,720 Have you lost your mind? 713 00:32:54,760 --> 00:32:56,960 Anyway, you don’t deserve Punam. 714 00:32:57,480 --> 00:32:59,800 You used to go around with a babe, bro. 715 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 And we used to face the inconvenience. 716 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 My hands would... I mean my heart used to be in pain. 717 00:33:05,760 --> 00:33:07,320 Listen. She is your sister-in-law. 718 00:33:07,880 --> 00:33:09,800 Hey! Hey! 719 00:33:10,760 --> 00:33:13,280 Hello, sir. A very sweet good morning. 720 00:33:17,080 --> 00:33:18,400 No need to be so sweet. Speak. 721 00:33:18,960 --> 00:33:22,160 Sir, firstly this shirt is very nice. 722 00:33:22,200 --> 00:33:23,990 It looks so good on you. 723 00:33:24,040 --> 00:33:26,280 You look very young and smart. 724 00:33:26,320 --> 00:33:27,600 Really? - Yes, sir. 725 00:33:27,680 --> 00:33:31,400 Sir, you look like a very successful businessman. 726 00:33:32,400 --> 00:33:33,040 Is it? 727 00:33:33,080 --> 00:33:35,360 And I wanted to tell you that I am going to install.. 728 00:33:35,440 --> 00:33:36,360 ..a purifier today. 729 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 Yes. 730 00:33:37,520 --> 00:33:38,720 Make sure you do. 731 00:33:38,760 --> 00:33:40,080 You have got one day left. 732 00:33:40,320 --> 00:33:41,520 Nothing is impossible. 733 00:33:41,680 --> 00:33:45,040 If you believe in yourself, then purifier is nothing. 734 00:33:45,360 --> 00:33:48,040 If Bhagirath can bring Ganga from heaven.. 735 00:33:48,320 --> 00:33:50,120 ..then can’t Rajiv Chabbra sell purifiers? 736 00:33:52,160 --> 00:33:54,720 You have become very wise in a single day. 737 00:33:54,880 --> 00:33:56,560 Have you got along with any religious men? 738 00:33:56,600 --> 00:33:59,040 No, sir. This is enlightenment. 739 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 Okay, sir. I will take your leave. 740 00:34:00,600 --> 00:34:02,320 And I will come back with the check. 741 00:34:02,400 --> 00:34:03,760 Yes, make sure you get the check. 742 00:34:03,960 --> 00:34:06,320 Otherwise the enlightenment will get extinguished. 743 00:34:06,920 --> 00:34:08,040 Don’t worry about it, sir. 744 00:34:08,560 --> 00:34:11,280 You have a very nice day. And I will see you in the evening. 745 00:34:11,600 --> 00:34:12,960 Sir, can I get you coffee? 746 00:34:13,120 --> 00:34:15,400 Bhaskar. Get a milk coffee for sir. 747 00:34:15,440 --> 00:34:16,480 See you, sir. 748 00:34:18,600 --> 00:34:19,560 What just happened? 749 00:34:26,360 --> 00:34:27,960 What happened? You look very happy. 750 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 It is necessary to wear a smile. 751 00:34:30,000 --> 00:34:31,400 Even if you don’t wear a tie or not. 752 00:34:32,120 --> 00:34:33,560 What? - Good day. 753 00:34:33,600 --> 00:34:34,640 What is wrong with him? 754 00:34:35,200 --> 00:34:37,440 Take care of yourself. I will come tomorrow. 755 00:34:37,480 --> 00:34:38,680 Are you sure that you will only come tomorrow? 756 00:34:39,480 --> 00:34:40,240 What do you mean? 757 00:34:40,280 --> 00:34:42,440 I mean, take your own time darling. 758 00:34:45,120 --> 00:34:49,680 And if you get a hiccup, then it’s me who is missing you. 759 00:34:49,720 --> 00:34:50,760 So cute. 760 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 Listen, take care of the house. 761 00:34:55,120 --> 00:34:57,200 And rehearse well for the show. 762 00:34:57,640 --> 00:35:00,440 I will rehearse like I have never done before. 763 00:35:00,800 --> 00:35:02,960 Bye. - Bye. 764 00:35:03,240 --> 00:35:05,800 You go. And she will come. 765 00:35:05,880 --> 00:35:08,480 She will come. And we will do it. 766 00:35:47,160 --> 00:35:47,990 Sunny. 767 00:35:48,040 --> 00:35:50,280 Come to C42 in Greater Kailash. 768 00:35:50,320 --> 00:35:51,920 Yes, bro. Don’t be late. 769 00:35:52,360 --> 00:35:55,080 I am selling my purifier after a long time after many hardships. 770 00:37:01,400 --> 00:37:02,320 How romantic. 771 00:37:02,360 --> 00:37:05,440 Don’t just watch the maiden with the beautiful eyes. 772 00:37:05,520 --> 00:37:06,920 Start making love. 773 00:37:07,200 --> 00:37:08,480 Don’t think so much. 774 00:37:08,520 --> 00:37:11,720 You talk so interestingly. - I even do interesting work. 775 00:37:12,440 --> 00:37:13,400 Just allow me. 776 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 Gagan, I am thirsty. Get me some water. 777 00:37:15,840 --> 00:37:17,800 Should I serve you with my eyes. Or my lips? 778 00:37:17,880 --> 00:37:20,040 If you want I will become a pot and serve you water. 779 00:37:20,080 --> 00:37:21,040 Wow. 780 00:37:21,520 --> 00:37:22,680 You love me so much? 781 00:37:22,720 --> 00:37:26,240 So much, that there is water in the ocean. 782 00:37:26,280 --> 00:37:28,320 Love like Romeo. I promise. 783 00:37:28,360 --> 00:37:29,320 Where is the water? 784 00:37:31,200 --> 00:37:33,320 From the sea to the bottle. 785 00:37:33,360 --> 00:37:34,640 Purifier is broken. Need to have it replaced. 786 00:37:34,680 --> 00:37:35,800 Okay. 787 00:37:41,480 --> 00:37:42,480 Is your thirst quenched? 788 00:37:42,760 --> 00:37:44,840 Yes. - But not mine. 789 00:37:47,320 --> 00:37:53,040 Gagan, are we doing something wrong? 790 00:37:53,840 --> 00:37:56,240 One must do such thing when young. 791 00:37:56,320 --> 00:37:58,760 Otherwise what sins will we repent for when we are old? 792 00:38:00,080 --> 00:38:01,160 All right. 793 00:38:01,600 --> 00:38:02,560 Isn’t that good? 794 00:38:03,560 --> 00:38:04,520 Me too. 795 00:38:06,320 --> 00:38:13,120 (bell ringing) 796 00:38:16,160 --> 00:38:17,920 Is it your wife? 797 00:38:19,680 --> 00:38:23,480 She said that she will come tomorrow not today. 798 00:38:24,240 --> 00:38:26,320 She can’t break my trust. 799 00:38:30,320 --> 00:38:31,960 Who is it now? 800 00:38:38,640 --> 00:38:41,200 Hey, two wheeler. Why are you charging inside? 801 00:38:41,280 --> 00:38:42,880 I have always charges like this since years. 802 00:38:42,920 --> 00:38:44,080 But you have never stopped me. 803 00:38:44,160 --> 00:38:45,440 But you have come at the wrong time today. 804 00:38:45,480 --> 00:38:46,280 This is not right. 805 00:38:46,320 --> 00:38:47,800 Sir, I have come at the right time. 806 00:38:47,880 --> 00:38:50,320 Look, its 10 o’clock. - But today is your holiday. 807 00:38:50,360 --> 00:38:52,600 Go and have fun. - I already had fun yesterday. 808 00:38:52,640 --> 00:38:54,360 So, I won’t take a holiday today. 809 00:38:54,400 --> 00:38:55,920 Ma’am will scold me if I don’t clean up. 810 00:38:55,960 --> 00:38:57,280 I will see to the cleaning. 811 00:38:57,360 --> 00:38:59,200 Sir, I need to water the plants. - Leave that to me. 812 00:38:59,280 --> 00:39:01,600 Sir, I need to wash clothes. - Leave that to me. 813 00:39:02,760 --> 00:39:04,080 So, kind? 814 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 I am sure there is some secret. 815 00:39:05,520 --> 00:39:07,240 Devil’s granny. 816 00:39:07,320 --> 00:39:08,720 The royal servant. 817 00:39:08,800 --> 00:39:10,240 What will do I at home now? 818 00:39:10,320 --> 00:39:11,320 Celebrate some festival. 819 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 If there was some festival today.. 820 00:39:12,560 --> 00:39:14,160 ..I would have been decked up. - Then celebrate Diwali. 821 00:39:14,200 --> 00:39:16,240 If it was Diwali I would have been a bomb today. 822 00:39:16,280 --> 00:39:17,840 Then celebrate your birthday. - That’s gone now. 823 00:39:17,920 --> 00:39:19,560 Then celebrate your kid’s birthday. - It is around the corner. 824 00:39:19,600 --> 00:39:23,480 Good. Leave. Leave. Leave. Leave. 825 00:39:27,760 --> 00:39:28,800 Bindu. 826 00:39:30,160 --> 00:39:31,880 The one who had come has left. 827 00:39:32,280 --> 00:39:34,120 But you should come outside. 828 00:39:35,840 --> 00:39:37,080 Bindu. 829 00:39:37,680 --> 00:39:39,040 Bindu. 830 00:39:39,880 --> 00:39:42,920 Come outside. 831 00:39:44,360 --> 00:39:45,680 Bindu. 832 00:39:49,280 --> 00:39:50,720 What is this, Bindu? 833 00:39:50,760 --> 00:39:51,920 That’s my arm. 834 00:39:51,960 --> 00:39:53,160 That is what keeps me together. 835 00:39:54,880 --> 00:39:56,240 And what is this Bindu? 836 00:39:56,720 --> 00:39:57,760 My legs. 837 00:39:57,990 --> 00:39:59,160 They are no strangers. 838 00:40:00,320 --> 00:40:01,800 What is this Bindu. 839 00:40:01,880 --> 00:40:03,200 My waist. 840 00:40:03,240 --> 00:40:04,840 I was looking at that only. 841 00:40:07,080 --> 00:40:08,320 What is this Bindu? 842 00:40:08,360 --> 00:40:09,360 My cheek. 843 00:40:09,840 --> 00:40:11,600 They are just gorgeous. 844 00:40:12,160 --> 00:40:13,520 You are just gorgeous. 845 00:40:14,280 --> 00:40:17,840 If you are done playing hide and seek then... 846 00:40:37,280 --> 00:40:42,120 (Bell ringing) 847 00:40:42,280 --> 00:40:43,990 Is this your wife? 848 00:40:44,760 --> 00:40:45,800 I told you. 849 00:40:46,400 --> 00:40:47,840 She can’t break my trust. 850 00:40:49,280 --> 00:40:50,360 Go and hide. 851 00:41:05,990 --> 00:41:07,120 Hello, sir. I am Honey. 852 00:41:07,440 --> 00:41:08,200 So, shall I lick? 853 00:41:08,800 --> 00:41:10,480 No, sir. My name is Honey. 854 00:41:10,560 --> 00:41:11,520 Then tell me that. 855 00:41:11,600 --> 00:41:14,560 Sir, we are from the Pulse Polio program. 856 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 Do you have any small kid in your house? 857 00:41:16,600 --> 00:41:18,990 Give me a chance. And I will have many kids. 858 00:41:20,800 --> 00:41:22,880 Sir, I am already married. 859 00:41:22,920 --> 00:41:24,040 But yes, she is a spinster. 860 00:41:24,120 --> 00:41:27,360 Hey, will you give him a chance. Oh no. Manoj will feel bad. 861 00:41:27,400 --> 00:41:28,600 Let Manoj feel bad. 862 00:41:28,640 --> 00:41:29,520 And you can get remarried. 863 00:41:29,600 --> 00:41:30,800 And please leave me alone. 864 00:41:35,960 --> 00:41:37,280 Bindu. 865 00:41:38,360 --> 00:41:39,800 Bindu. 866 00:41:40,080 --> 00:41:42,800 Bindu. Come outside. 867 00:41:42,840 --> 00:41:44,320 Bindu. 868 00:41:45,480 --> 00:41:48,120 One cannot make love by hiding inside the curtains. 869 00:41:48,160 --> 00:41:51,160 To make love you need a man’s chest, strong arms.. 870 00:41:51,240 --> 00:41:52,760 ..and the heart of a lady. 871 00:41:55,800 --> 00:41:56,720 Bindu. 872 00:41:58,440 --> 00:42:01,560 Bindu, shall I close my eyes? 873 00:42:03,800 --> 00:42:10,080 I cannot look away from your face. 874 00:42:10,120 --> 00:42:12,600 How can I see the scenery? 875 00:42:12,680 --> 00:42:13,880 Hey! 876 00:42:15,120 --> 00:42:16,040 Who are you? 877 00:42:17,640 --> 00:42:18,640 Guess. 878 00:42:20,920 --> 00:42:21,920 Thief? 879 00:42:22,280 --> 00:42:25,200 Not a thief. Stealer of hearts. 880 00:42:26,200 --> 00:42:27,200 Why have you come here? 881 00:42:28,280 --> 00:42:29,200 To wait. 882 00:42:30,000 --> 00:42:30,960 For whom? 883 00:42:32,280 --> 00:42:33,240 For a chance. 884 00:42:34,040 --> 00:42:34,960 Chance? 885 00:42:35,720 --> 00:42:36,800 I don’t understand. 886 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 Chance to steal. 887 00:42:39,720 --> 00:42:43,440 Meanwhile you are taking full advantage of your opportunity. 888 00:42:45,640 --> 00:42:46,880 How much have you seen? 889 00:42:48,120 --> 00:42:48,990 Everything. 890 00:42:49,440 --> 00:42:50,480 What do you mean? 891 00:42:51,440 --> 00:42:52,680 Each and every scene. 892 00:42:53,640 --> 00:42:54,600 Me? 893 00:42:55,880 --> 00:42:56,880 She? 894 00:42:59,400 --> 00:43:00,990 In spite of being a thief you are behaving.. 895 00:43:01,440 --> 00:43:02,960 ..as if I am the thief and you are the master. 896 00:43:04,360 --> 00:43:05,320 Have you got any tools? 897 00:43:06,120 --> 00:43:07,120 Only mobile. 898 00:43:07,200 --> 00:43:08,760 Oh yeah. - Yes. 899 00:43:09,360 --> 00:43:10,280 Shall I call the police? 900 00:43:10,320 --> 00:43:12,240 Of course. Why not? 901 00:43:12,560 --> 00:43:13,440 Call the police. 902 00:43:13,880 --> 00:43:17,800 I think you don’t know much about Delhi police. 903 00:43:18,080 --> 00:43:20,720 They will investigate one and create files for three. 904 00:43:21,280 --> 00:43:22,240 Take this. 905 00:43:22,680 --> 00:43:23,800 Dial 100. 906 00:43:24,560 --> 00:43:28,120 Maybe besides me they will find a thief here. 907 00:43:28,160 --> 00:43:29,990 A thug. A party goer. 908 00:43:30,480 --> 00:43:31,640 A cheat. 909 00:43:32,880 --> 00:43:33,920 And a betrayer. 910 00:43:34,240 --> 00:43:35,360 Everyone will be amazed. 911 00:43:35,680 --> 00:43:36,990 2 free with 1. 912 00:43:37,560 --> 00:43:39,480 Gagan, please. 913 00:43:39,640 --> 00:43:40,760 No police please. 914 00:43:41,560 --> 00:43:43,240 Then call the army. - Huh? 915 00:43:43,720 --> 00:43:46,720 Call CID Pradyuman Singh. 916 00:43:47,320 --> 00:43:48,400 ACP. 917 00:43:49,480 --> 00:43:50,840 Nothing of that sort will happen. 918 00:43:52,240 --> 00:43:55,480 Everything will happen as per your wish. 919 00:43:58,760 --> 00:44:00,680 All thieves are brothers. 920 00:44:01,800 --> 00:44:02,960 You are my younger brother. 921 00:44:04,640 --> 00:44:05,800 I am your elder brother. 922 00:44:06,640 --> 00:44:07,720 Elder? 923 00:44:07,760 --> 00:44:08,920 One moment. 924 00:44:11,080 --> 00:44:12,120 How old are you? 925 00:44:18,280 --> 00:44:19,200 Oh. 926 00:44:20,800 --> 00:44:24,520 I am little older. I am 44. 927 00:44:24,560 --> 00:44:26,240 Oh. - Oh. 928 00:44:27,560 --> 00:44:28,600 I am the elder. 929 00:44:29,960 --> 00:44:30,990 You are the younger. 930 00:44:31,240 --> 00:44:32,600 Fine. Fine. 931 00:44:33,320 --> 00:44:35,120 Just take whatever you want. - No. 932 00:44:35,200 --> 00:44:37,400 Just steal whatever you want to. - Thank you. 933 00:44:37,480 --> 00:44:39,840 Consider this your home. - Gagan. 934 00:44:40,200 --> 00:44:42,160 Stealing at your own home? Very bad. 935 00:44:42,440 --> 00:44:44,360 Call the police. - No. No. No. No. 936 00:44:44,440 --> 00:44:47,120 Why are you listening to her? Please. Just do your work. 937 00:44:47,400 --> 00:44:49,200 Okay? - Yes. Go and steal. 938 00:44:49,280 --> 00:44:50,560 Thank you. - Good luck. 939 00:44:51,040 --> 00:44:52,360 Please, nobody disturb me. 940 00:44:52,440 --> 00:44:54,520 I am proud of you. 941 00:44:54,760 --> 00:44:56,080 Thanks. - Go. 942 00:45:16,960 --> 00:45:17,990 Gagan. 943 00:45:18,560 --> 00:45:19,400 Hmm. 944 00:45:19,920 --> 00:45:20,840 Hmm. 945 00:45:21,480 --> 00:45:26,640 (Bell ringing) 946 00:45:27,360 --> 00:45:28,360 Hide in the bathroom. 947 00:45:28,400 --> 00:45:29,240 What? 948 00:45:29,520 --> 00:45:31,160 Are you crazy! What if the thief came? 949 00:45:31,520 --> 00:45:33,640 He is a thief not a plumber to get inside the bathroom. 950 00:45:33,720 --> 00:45:34,960 But I am scared. 951 00:45:35,040 --> 00:45:37,080 So, am I enjoying here? Even I am scared. 952 00:45:37,880 --> 00:45:39,640 Gagan. - Please. 953 00:45:39,840 --> 00:45:44,040 (Bell ringing.) 954 00:45:44,240 --> 00:45:45,120 Coming. 955 00:46:00,840 --> 00:46:01,600 Who are you, bro? 956 00:46:02,040 --> 00:46:03,640 Brother. - But whose? 957 00:46:03,680 --> 00:46:04,840 Sister Bela’s brother. 958 00:46:05,040 --> 00:46:06,480 So, I am your brother-in-law. 959 00:46:06,520 --> 00:46:07,960 Bela’s cousin has already passed away. 960 00:46:08,040 --> 00:46:08,800 When were you born? 961 00:46:08,880 --> 00:46:11,360 Gappu. Same thing... - This is not done. 962 00:46:11,720 --> 00:46:12,440 Who are you? 963 00:46:12,520 --> 00:46:14,960 Sorry, you are my brother-in-law. So, I need to touch your feet. 964 00:46:15,160 --> 00:46:16,560 So, I need to touch your feet. 965 00:46:17,240 --> 00:46:18,360 Have you forgotten where my feet are? 966 00:46:18,400 --> 00:46:20,120 Either you bow down or I will bring my feet up. 967 00:46:20,160 --> 00:46:22,800 It’s a good joke. So funny... - It’s not so funny. 968 00:46:22,840 --> 00:46:24,680 Who are you? Explain. 969 00:46:24,920 --> 00:46:27,760 Explain. - Actually, sister Bela called. 970 00:46:27,840 --> 00:46:29,440 She was talking to me. 971 00:46:29,520 --> 00:46:31,800 And then I found out that your purifier is broken. 972 00:46:31,840 --> 00:46:33,400 So, I said that I will install a new one. 973 00:46:33,680 --> 00:46:36,720 Anyway, I can never refuse sis Bela. 974 00:46:37,920 --> 00:46:39,200 Bela called you? 975 00:46:39,720 --> 00:46:40,720 Yes. 976 00:46:41,640 --> 00:46:43,240 Sorry, I forgot to introduce myself. 977 00:46:43,280 --> 00:46:45,080 Hi, I am Rajiv Chabbra. I am calling from.. 978 00:46:45,160 --> 00:46:46,560 I mean I am not calling from... 979 00:46:46,640 --> 00:46:48,000 I am from PP Purifier. 980 00:46:48,080 --> 00:46:49,560 And that stands for Pavitra Pani Purifier. 981 00:46:49,640 --> 00:46:52,600 You know our RO technology is very modern. 982 00:46:52,640 --> 00:46:54,600 With 20liters of water storage. 983 00:46:54,640 --> 00:46:56,990 Plus 80 liters of water storage for the bathroom. 984 00:46:57,040 --> 00:46:59,040 Do you know what the best thing about our water purifiers? 985 00:46:59,080 --> 00:47:00,840 Brother-in-law, the thing is the lights won’t glow.. 986 00:47:00,880 --> 00:47:02,080 ..if you are not using water. 987 00:47:02,160 --> 00:47:03,990 Because your home is like our home. It’s the same. 988 00:47:04,160 --> 00:47:06,280 By the way, brother-in-law, what a nice T shirt. 989 00:47:06,440 --> 00:47:07,600 Maroon. 990 00:47:08,040 --> 00:47:09,240 Must be sister’s choice. 991 00:47:10,720 --> 00:47:12,680 Hey! Keep your sister safe with you. 992 00:47:12,760 --> 00:47:15,360 otherwise I will hang you with your tie from the terrace. 993 00:47:15,400 --> 00:47:16,920 And people will ring your bell. 994 00:47:17,880 --> 00:47:18,680 What are you staring at? 995 00:47:18,720 --> 00:47:20,520 Your phone is ringing. It might be Bela. 996 00:47:23,360 --> 00:47:24,640 Yes Sunny, where are you? 997 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 I told you to come to greater Kailash. 998 00:47:27,160 --> 00:47:28,480 Why are you in Kailashdham? Are you mad? 999 00:47:28,520 --> 00:47:29,520 I sent you the location. 1000 00:47:29,600 --> 00:47:32,720 Hey. - I will pay the extra. Hurry up now. 1001 00:47:32,760 --> 00:47:34,160 Whom are you calling without asking me? 1002 00:47:34,200 --> 00:47:35,640 It is Sunny, brother-in-law. He drills holes. 1003 00:47:35,720 --> 00:47:38,880 What brother-in-law... - One moment. 1004 00:47:38,920 --> 00:47:41,560 Brother-in-law ship is a very two faced relationship. 1005 00:47:41,600 --> 00:47:44,480 Like head and tails. Anil Kapoor and Mr. India. 1006 00:47:44,560 --> 00:47:46,400 Modi and his friends. All are the same. 1007 00:47:46,480 --> 00:47:50,040 Hey you stupid moron. Unwanted insect. 1008 00:47:50,080 --> 00:47:51,440 Are you leaving, or shall I throw you out? 1009 00:47:51,520 --> 00:47:53,960 Brother-in-law! How? 1010 00:47:54,160 --> 00:47:58,160 How? I mean how do you do that? - But what do I do? 1011 00:47:58,240 --> 00:47:59,920 You are insulting me better than.. 1012 00:47:59,960 --> 00:48:01,440 ..anyone has ever praised me. 1013 00:48:01,520 --> 00:48:03,240 How can you be happy with insults? 1014 00:48:03,280 --> 00:48:05,800 Skinless hippo. Courtyard without a terrace. 1015 00:48:05,880 --> 00:48:07,720 If you use your sales tactics anymore.. 1016 00:48:07,800 --> 00:48:08,920 ..that I will punch you so hard.. 1017 00:48:08,990 --> 00:48:10,560 ..that you will break down into your primary elements. 1018 00:48:10,640 --> 00:48:11,960 Get out from here. Get out. 1019 00:48:12,000 --> 00:48:12,960 Get out. 1020 00:48:13,840 --> 00:48:15,120 The world is wrong. 1021 00:48:15,920 --> 00:48:18,990 The wife’s brother is more than the entire creation. 1022 00:48:22,840 --> 00:48:25,440 You are not letting me do what I want to. 1023 00:48:25,990 --> 00:48:27,400 I had already filled the form. 1024 00:48:27,720 --> 00:48:30,800 I was about to sign it when you came in with your face. 1025 00:48:30,880 --> 00:48:32,880 No. No. No. No. No. Not my nose. I have a cold. 1026 00:48:32,920 --> 00:48:36,040 Hey. You don’t have cold. 1027 00:48:37,720 --> 00:48:38,760 Hey! You haven’t even moved your mouth. 1028 00:48:38,840 --> 00:48:39,960 Where did the sound come from? 1029 00:48:42,080 --> 00:48:43,240 God bless you. 1030 00:48:43,760 --> 00:48:44,560 Thank you. 1031 00:48:44,600 --> 00:48:46,360 I think you care cleaning up. 1032 00:48:47,440 --> 00:48:49,760 Full clean. - Why do you care what is going on? 1033 00:48:49,840 --> 00:48:50,920 Get out from here. Leave. 1034 00:48:50,960 --> 00:48:51,960 Brother-in-law, this is wrong. 1035 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 How can you insult me in front of a servant? 1036 00:48:54,240 --> 00:48:55,800 You trespasser. Unwanted creep. 1037 00:48:55,840 --> 00:48:57,200 I have been insulting since you have come. 1038 00:48:57,280 --> 00:48:59,400 And you have understood it now. You... 1039 00:48:59,990 --> 00:49:00,990 You can resume your work. 1040 00:49:01,280 --> 00:49:02,160 Am I disturbing you? 1041 00:49:03,160 --> 00:49:03,960 Please do it. 1042 00:49:04,040 --> 00:49:05,320 Come on. Get out. 1043 00:49:05,360 --> 00:49:06,920 I can’t understand how can my sweet sister.. 1044 00:49:06,960 --> 00:49:08,240 ..have such a cruel husband? 1045 00:49:08,320 --> 00:49:09,720 If you can’t understand, then don’t. 1046 00:49:09,760 --> 00:49:12,080 Brother-in-law, you are just talking like my papa. 1047 00:49:12,120 --> 00:49:13,800 This is how my papa used to speak to my mom. 1048 00:49:13,840 --> 00:49:15,560 He used to scold her so much. 1049 00:49:15,600 --> 00:49:16,840 Hey! 1050 00:49:17,320 --> 00:49:19,160 Brother-in-law, sis is home and you haven’t even told me. 1051 00:49:19,240 --> 00:49:20,640 Sister. Sis! 1052 00:49:21,040 --> 00:49:22,200 By the way, Brother-in-law. 1053 00:49:23,160 --> 00:49:25,560 How can you be so romantic so early in the morning? 1054 00:49:25,880 --> 00:49:27,560 The way your dad used to. 1055 00:49:27,720 --> 00:49:29,920 You are just like a boiled egg. 1056 00:49:30,120 --> 00:49:31,680 Hard from the outside. Soft from the inside. 1057 00:49:31,760 --> 00:49:32,960 And even softer when we delve deeper inside. 1058 00:49:33,000 --> 00:49:35,440 And you are like omelet which is stuck on all sides. 1059 00:49:35,520 --> 00:49:37,200 There is only some yolk in the middle. 1060 00:49:37,280 --> 00:49:39,160 You are so funny, Brother-in-law. 1061 00:49:39,440 --> 00:49:40,480 It is not so funny. 1062 00:49:40,720 --> 00:49:43,560 I am very happy today that my sister.. 1063 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 ..is in such a safe and secure environment. 1064 00:49:45,560 --> 00:49:47,990 I mean, thank god, that you are not like my papa. 1065 00:49:48,800 --> 00:49:51,880 Your papa lost his control and gave birth to this problem. 1066 00:49:51,960 --> 00:49:54,360 I will never... 1067 00:50:14,520 --> 00:50:15,800 Sister! Sister! You are inside? 1068 00:50:15,840 --> 00:50:17,960 Hey. Why are you going inside? 1069 00:50:18,040 --> 00:50:19,200 You... - Sister! 1070 00:50:20,760 --> 00:50:21,960 Bull shit. 1071 00:50:22,000 --> 00:50:25,120 Sister, open the door. Sister. - Open. Open. Open. 1072 00:50:26,120 --> 00:50:27,320 Gagan. - What? 1073 00:50:27,560 --> 00:50:28,520 There is a rat. 1074 00:50:29,480 --> 00:50:30,640 You were so scared that I thought.. 1075 00:50:30,680 --> 00:50:31,560 ..it was a rapist and not a rat. 1076 00:50:31,640 --> 00:50:32,800 Hello sister Bela. 1077 00:50:33,960 --> 00:50:34,920 Who is this? 1078 00:50:34,960 --> 00:50:37,160 Sis, I am Gappu. I spoke to you over the phone. 1079 00:50:37,240 --> 00:50:38,640 How did you know that she is Bela? 1080 00:50:38,840 --> 00:50:39,990 You have never met her before. 1081 00:50:40,040 --> 00:50:42,640 Obviously, she is hugging you, so she is bound to be Bela. 1082 00:50:42,680 --> 00:50:44,320 Huh? Yes. 1083 00:50:44,480 --> 00:50:45,800 Sis, greetings. 1084 00:50:45,880 --> 00:50:47,240 I wanted to thank you. 1085 00:50:47,280 --> 00:50:48,800 Everything has turned good, because of you. 1086 00:50:48,880 --> 00:50:51,440 You are so nice and so good. She has saved my job. 1087 00:50:51,720 --> 00:50:53,760 But you had left for Shimla. 1088 00:50:53,840 --> 00:50:55,880 Why are you back suddenly? 1089 00:50:56,040 --> 00:50:57,120 Gagan explain. 1090 00:50:57,280 --> 00:50:58,520 Yes, she left. But then she missed me. 1091 00:50:58,560 --> 00:50:59,440 She returned. 1092 00:50:59,920 --> 00:51:01,360 Mind your own business. Why do you care? 1093 00:51:01,440 --> 00:51:03,760 That’s cool. One moment. 1094 00:51:05,680 --> 00:51:06,720 Yes, Sunny. Where are you? 1095 00:51:07,360 --> 00:51:09,520 What is this? - She thinks you are Bela. 1096 00:51:09,760 --> 00:51:11,680 So, continue with the charade. Otherwise there will be a problem. 1097 00:51:11,880 --> 00:51:13,990 What is this nonsense? I am leaving. 1098 00:51:14,040 --> 00:51:16,200 People are all thirsty here. Come fast, Sunny. 1099 00:51:16,280 --> 00:51:18,080 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. - Hey. What are you doing? 1100 00:51:18,160 --> 00:51:20,480 This is not done. - Sis, what happened? Any problem? 1101 00:51:20,560 --> 00:51:22,440 No, brother, there is no problem. Go and install the purifier. 1102 00:51:22,520 --> 00:51:25,560 No. No. No. No. Big problem. Hello, leave that place. 1103 00:51:25,640 --> 00:51:27,240 Brother-in-law, I need to install the purifier today. 1104 00:51:27,320 --> 00:51:28,720 Please go home. - I have spoken to sister. 1105 00:51:28,800 --> 00:51:30,640 What is he doing? - That I will install the purifier. 1106 00:51:30,720 --> 00:51:32,560 Don’t touch me. He will install it and leave. 1107 00:51:32,640 --> 00:51:34,600 How can he do that? You are asking him to install the purifier. 1108 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 If he stays back to install the purifier what will we install? 1109 00:51:37,040 --> 00:51:39,240 He is going to install the purifier? 1110 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 You called him inside. 1111 00:51:40,240 --> 00:51:41,840 And now you are shouting at me. Don’t behave like my husband. 1112 00:51:41,880 --> 00:51:44,440 What? - Hey! Husband! Sis... What... 1113 00:51:44,680 --> 00:51:46,040 I am her husband. 1114 00:51:46,080 --> 00:51:48,240 How is this your business? Get out. 1115 00:51:48,280 --> 00:51:50,640 But why are you fighting with me in front of him? 1116 00:51:50,680 --> 00:51:52,040 You are fighting with me in front of him. 1117 00:51:52,120 --> 00:51:54,080 Hey! Why are you both fighting in front of me? 1118 00:51:54,120 --> 00:51:56,360 Why do you care? This is my house. 1119 00:51:56,440 --> 00:51:58,200 My wife. I can do whatever I want to. 1120 00:51:58,240 --> 00:51:59,760 Stop. Get out. 1121 00:51:59,840 --> 00:52:01,320 My sister won’t go anywhere. 1122 00:52:01,400 --> 00:52:02,800 Brother-in-law, you are behaving.. 1123 00:52:02,840 --> 00:52:03,960 ..like my papa. - Papa? 1124 00:52:04,040 --> 00:52:05,600 Even my papa used to talk like this to my mom. 1125 00:52:05,680 --> 00:52:06,560 Mom? 1126 00:52:06,680 --> 00:52:08,600 You are too much. I am going to teach you a lesson now. 1127 00:52:08,640 --> 00:52:10,160 I cannot see my mom in trouble. 1128 00:52:10,240 --> 00:52:13,720 Hey! That is a sharp one. It might wound someone. 1129 00:52:13,800 --> 00:52:17,080 Dad! - Mom! 1130 00:52:20,760 --> 00:52:21,840 Stop! 1131 00:52:22,560 --> 00:52:23,720 What is going on? 1132 00:52:23,990 --> 00:52:25,760 Look at him? Who hits a person like him? 1133 00:52:25,800 --> 00:52:27,240 Should I give him the knife instead? 1134 00:52:27,320 --> 00:52:29,440 I will get you now. - Hey. 1135 00:52:29,520 --> 00:52:31,680 I will get you now. - He is mad. 1136 00:52:31,760 --> 00:52:32,960 What are you doing? 1137 00:52:33,040 --> 00:52:35,840 Hey. Hey. Hey. 1138 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 You cannot do this. 1139 00:52:39,200 --> 00:52:41,640 Brother. Brother. Brother. Brother. 1140 00:52:42,800 --> 00:52:45,600 Let him go. He is your Brother-in-law. 1141 00:52:52,440 --> 00:52:53,400 Sorry. 1142 00:52:53,960 --> 00:52:55,960 Sorry, sister. Sister, I am really sorry. 1143 00:52:56,000 --> 00:52:57,920 I don’t know what had happened to me. 1144 00:52:58,160 --> 00:52:59,080 That all right. 1145 00:52:59,240 --> 00:53:01,560 Everything will be fine now. 1146 00:53:01,760 --> 00:53:03,440 Once Pavitra Pani is installed in this house.. 1147 00:53:03,520 --> 00:53:04,920 ..everything will get fine anyway. 1148 00:53:04,990 --> 00:53:07,680 This is all psychological. This is not emotional. 1149 00:53:07,720 --> 00:53:09,240 I mean... - Brother, it is something else. 1150 00:53:09,280 --> 00:53:11,640 You don’t understand. - He won’t understand either. 1151 00:53:13,320 --> 00:53:16,720 Pavitra Pani! Get out of here. 1152 00:53:17,040 --> 00:53:21,520 Otherwise I will stab you so hard that you will die for sure. 1153 00:53:21,600 --> 00:53:22,320 Hey you. - What? 1154 00:53:22,360 --> 00:53:23,440 Get out. 1155 00:53:23,990 --> 00:53:25,760 Bindu. Get out. - Bindu or Bela? 1156 00:53:25,840 --> 00:53:27,440 Shut up. How does that matter? 1157 00:53:28,040 --> 00:53:29,320 I will call her whatever I want to. 1158 00:53:29,400 --> 00:53:30,960 I address her as Bindu. How does that matter to you? 1159 00:53:31,000 --> 00:53:32,440 This is the problem. 1160 00:53:32,520 --> 00:53:34,000 If you address sister with new names.. 1161 00:53:34,080 --> 00:53:35,800 ..then I am bound to face problems. 1162 00:53:35,880 --> 00:53:37,120 That is the case. 1163 00:53:37,200 --> 00:53:38,760 What the hell do you have to do here? 1164 00:53:39,000 --> 00:53:40,440 Get out. Hey! Get out. 1165 00:53:40,520 --> 00:53:42,400 Otherwise I will kill you. - Kill me. 1166 00:53:42,480 --> 00:53:44,560 Kill me. Kill me. Finish me off. 1167 00:53:44,640 --> 00:53:45,640 I am becoming crazy. 1168 00:53:45,680 --> 00:53:48,760 I cannot see my sister’s home getting broken. 1169 00:53:48,840 --> 00:53:50,720 I can even die for my sister. Kill me. 1170 00:53:50,800 --> 00:53:52,040 Kill me. Kill me. - No. 1171 00:53:52,080 --> 00:53:53,400 Do you know how he will die? - No. 1172 00:53:54,640 --> 00:53:56,480 Like this? Or like this? 1173 00:53:56,560 --> 00:53:57,920 Excuse me. 1174 00:53:58,280 --> 00:53:59,440 I have done my job. 1175 00:54:00,080 --> 00:54:02,400 There is a lot of stuff in the house and I need a tempo. 1176 00:54:02,440 --> 00:54:03,600 Please, someone help me. 1177 00:54:07,200 --> 00:54:08,200 What is this? 1178 00:54:08,840 --> 00:54:10,520 This is a water purifier. 1179 00:54:11,400 --> 00:54:12,560 Mine is broken. 1180 00:54:14,640 --> 00:54:15,560 Take it with you. 1181 00:54:15,760 --> 00:54:16,720 Very good. 1182 00:54:16,760 --> 00:54:19,640 What is going on, sir? I mean, what is going on? 1183 00:54:19,680 --> 00:54:20,560 Brother-in-law, who is this man? 1184 00:54:20,640 --> 00:54:22,640 Is he a cleaner or a thief? How can you just take it? 1185 00:54:22,680 --> 00:54:24,440 It is not your rule. How can you take it? 1186 00:54:24,480 --> 00:54:27,240 Shut up. Bull shit. Just shut up. 1187 00:54:27,960 --> 00:54:31,160 Why are you disturbing when 2 great thieves are compromising? 1188 00:54:32,720 --> 00:54:34,720 What did you say? Who is she to you? 1189 00:54:38,840 --> 00:54:39,920 Sister. 1190 00:54:40,880 --> 00:54:42,000 Sister. 1191 00:54:46,520 --> 00:54:48,160 What is your plan? - No, please. 1192 00:54:49,360 --> 00:54:52,280 Shall I tell him that you both belong to other people? 1193 00:54:52,320 --> 00:54:53,200 Hey! 1194 00:54:53,240 --> 00:54:55,040 He is just an innocent child. 1195 00:54:55,120 --> 00:54:57,480 He doesn’t even understand what the situation is. 1196 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 You can understand the situation well. 1197 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 So, just take this entire file. And fire away. 1198 00:55:01,400 --> 00:55:03,600 My God. - Sit. Sit. 1199 00:55:03,800 --> 00:55:05,080 First tell me, who are you? 1200 00:55:05,120 --> 00:55:07,000 I am Birju Kalia, corporate thief. 1201 00:55:07,280 --> 00:55:08,990 I don’t hide and steal. 1202 00:55:09,040 --> 00:55:10,840 That’s why I am not scared of the home owners. 1203 00:55:11,040 --> 00:55:12,640 Brother-in-law, your pride is dead. 1204 00:55:12,720 --> 00:55:13,560 Yours is alive? - Yes. 1205 00:55:13,640 --> 00:55:15,520 Then you kill him. - What are you doing? 1206 00:55:15,560 --> 00:55:17,240 He is cracked. How can you give him orders? 1207 00:55:17,280 --> 00:55:18,360 Crack! 1208 00:55:18,400 --> 00:55:19,480 Thief! 1209 00:55:20,440 --> 00:55:28,680 (unintelligible abuses) 1210 00:55:28,720 --> 00:55:29,840 Let me go. 1211 00:55:32,280 --> 00:55:34,200 Not my pant. 1212 00:55:36,440 --> 00:55:38,520 What are you doing? Let him go. 1213 00:55:38,960 --> 00:55:40,040 What are you doing? 1214 00:55:40,080 --> 00:55:42,000 Let go of my hand. Let go of my hand. 1215 00:55:42,080 --> 00:55:43,960 Let go of my hand. Let go of my hand. 1216 00:55:44,040 --> 00:55:45,880 Thief, let go of my hand. 1217 00:55:46,240 --> 00:55:47,880 You. 1218 00:55:50,480 --> 00:55:51,960 Hands up! - Sorry. 1219 00:55:52,280 --> 00:55:53,720 Hands up! - Hey. 1220 00:55:54,840 --> 00:55:55,760 Hands up! 1221 00:55:55,800 --> 00:55:57,200 Shut up. 1222 00:55:57,240 --> 00:55:58,200 Hands up! 1223 00:55:58,600 --> 00:55:59,680 Go ahead. Take this. 1224 00:56:08,080 --> 00:56:09,160 This... 1225 00:56:10,160 --> 00:56:11,000 It is fake. 1226 00:56:13,400 --> 00:56:14,200 Cheating. 1227 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 I surrender. 1228 00:56:17,280 --> 00:56:18,920 We will print your calendar. 1229 00:56:20,320 --> 00:56:21,640 Oh God! 1230 00:56:25,440 --> 00:56:26,990 Has he fainted or is he dead? 1231 00:56:27,280 --> 00:56:29,760 You get sentenced for 14 years and break rocks too. 1232 00:56:29,840 --> 00:56:31,840 Shut up. Check his breathing. 1233 00:56:32,800 --> 00:56:34,400 I don’t think he is breathing. 1234 00:56:34,990 --> 00:56:35,880 Give him mouth to mouth. 1235 00:56:35,960 --> 00:56:36,920 What are you saying? 1236 00:56:36,960 --> 00:56:38,920 Did you notice his mouth? He chews tobacco. 1237 00:56:39,160 --> 00:56:40,200 Sister, you do it. 1238 00:56:40,240 --> 00:56:41,440 What nonsense. 1239 00:56:42,320 --> 00:56:43,520 Don’t you love Bindu? 1240 00:56:43,680 --> 00:56:45,480 Bindu or Bela? 1241 00:56:46,400 --> 00:56:48,560 If you don’t mind, can you? 1242 00:56:48,720 --> 00:56:51,280 Gagan! - One moment. Stop fighting. 1243 00:56:51,360 --> 00:56:52,960 Sis, only for you. 1244 00:56:57,120 --> 00:56:58,560 (Bell ringing) 1245 00:56:58,600 --> 00:56:59,840 Who has come? 1246 00:56:59,920 --> 00:57:01,800 I will go and check. - Sir. 1247 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 We need to take care of him too. 1248 00:57:03,600 --> 00:57:06,560 I haven’t done all this before. - You think I have graduated in this? 1249 00:57:06,640 --> 00:57:07,720 Lift him. 1250 00:57:33,760 --> 00:57:34,880 Stay here. 1251 00:57:35,280 --> 00:57:36,960 I will go and check outside. 1252 00:57:39,320 --> 00:57:40,120 What? 1253 00:57:40,360 --> 00:57:41,960 You took so much time to open the door. 1254 00:57:42,120 --> 00:57:43,480 This is a door, not your zipper. 1255 00:57:43,560 --> 00:57:44,840 You don’t just unzip it in a go. 1256 00:57:44,880 --> 00:57:45,800 What do you want? 1257 00:57:45,840 --> 00:57:48,080 Sir, I think you were doing something important. 1258 00:57:48,640 --> 00:57:49,560 Yes. 1259 00:57:50,040 --> 00:57:51,320 I had caught a dacoit. 1260 00:57:51,960 --> 00:57:53,120 I was taking care of his corpse. 1261 00:57:53,760 --> 00:57:54,680 Good joke, sir. 1262 00:57:54,760 --> 00:57:57,720 This courier is for Ms. Bela Kapur. 1263 00:57:57,960 --> 00:57:59,240 Can you call her? 1264 00:57:59,480 --> 00:58:01,120 She has gone outside. Give. 1265 00:58:01,520 --> 00:58:03,200 Sir, I know a lot about you. 1266 00:58:03,280 --> 00:58:04,080 Is it? - Yes. 1267 00:58:04,160 --> 00:58:04,960 Are you some scholar? 1268 00:58:05,000 --> 00:58:07,200 I have seen your play which you have enacted 150 times. 1269 00:58:07,400 --> 00:58:08,360 Fine. 1270 00:58:08,400 --> 00:58:09,760 Can I take a selfie with you? 1271 00:58:09,800 --> 00:58:10,880 Not now. Later. 1272 00:58:11,040 --> 00:58:12,920 Please. - Okay, fine. 1273 00:58:17,680 --> 00:58:18,880 No pout, please. 1274 00:58:18,960 --> 00:58:20,200 Please. - Nice idea. 1275 00:58:22,720 --> 00:58:23,720 No look, sir. 1276 00:58:23,800 --> 00:58:24,920 Hey. 1277 00:58:26,840 --> 00:58:28,600 Can you see that golden crow? 1278 00:58:28,760 --> 00:58:30,760 I have only seen black crows. 1279 00:58:31,960 --> 00:58:33,200 Scat! 1280 00:58:46,880 --> 00:58:48,240 Who was it? - Courier. 1281 00:58:48,840 --> 00:58:50,320 Brother-in-law, who is this? 1282 00:58:59,520 --> 00:59:00,600 Since you have asked me. 1283 00:59:01,800 --> 00:59:02,840 So, take it. 1284 00:59:07,720 --> 00:59:08,760 This is my wife. 1285 00:59:09,920 --> 00:59:10,880 Puja. 1286 00:59:11,120 --> 00:59:12,360 Then who is she? 1287 00:59:12,800 --> 00:59:14,160 No, this is my first wife. 1288 00:59:15,280 --> 00:59:16,760 I met her a few days back. 1289 00:59:17,480 --> 00:59:19,480 But where is she? 1290 00:59:21,840 --> 00:59:23,760 Have you ever gone to the Kumbh fair? 1291 00:59:24,360 --> 00:59:27,240 No, but I have heard that people often get lost there. 1292 00:59:28,920 --> 00:59:30,800 I also lost Puja at the Kumbh fair. 1293 00:59:31,400 --> 00:59:32,520 So, didn’t you look for her? 1294 00:59:32,560 --> 00:59:33,640 A lot. 1295 00:59:34,520 --> 00:59:35,920 But I couldn’t find Puja. 1296 00:59:37,880 --> 00:59:40,760 That’s why you call sister Bela with different girl names. 1297 00:59:40,800 --> 00:59:41,880 Yes. 1298 00:59:43,120 --> 00:59:45,360 And this is how sister Bela entered your life. 1299 00:59:46,480 --> 00:59:47,720 Brother-in-law. - Hmm. 1300 00:59:47,760 --> 00:59:49,200 Brother-in-law. - What? 1301 00:59:49,480 --> 00:59:53,120 I was thinking of getting in with someone after Punam. 1302 00:59:53,320 --> 00:59:55,280 Go ahead but leave me alone. 1303 00:59:56,960 --> 00:59:59,990 Sister Bela and you. Please shake hands. 1304 01:00:00,200 --> 01:00:01,800 Shake hands. Hold each others’ hands. 1305 01:00:04,240 --> 01:00:05,920 Now hug each other. 1306 01:00:06,880 --> 01:00:07,990 Please, do. 1307 01:00:08,040 --> 01:00:08,990 Hug. 1308 01:00:17,200 --> 01:00:18,160 Gagan. 1309 01:00:32,440 --> 01:00:33,520 Hey you. 1310 01:00:33,880 --> 01:00:35,880 Smoking in front of the hospital? 1311 01:00:35,960 --> 01:00:37,080 My wife is sick. She is inside. 1312 01:00:37,560 --> 01:00:38,600 What happened to her? 1313 01:00:39,280 --> 01:00:40,600 Female disease. 1314 01:00:41,720 --> 01:00:42,990 Female disease. 1315 01:00:43,280 --> 01:00:45,000 It is so expensive... - How much is this cigarette for? 1316 01:00:46,280 --> 01:00:48,080 10 rupees. - 10 rupees! 1317 01:00:48,400 --> 01:00:49,480 And how many more do you have? 1318 01:00:49,680 --> 01:00:52,000 One more. - You have got money to die. 1319 01:00:52,080 --> 01:00:54,990 But you don’t have money to save your wife from death. 1320 01:00:55,240 --> 01:00:56,240 What nonsense? 1321 01:00:57,800 --> 01:00:59,880 Look. It says it causes death. 1322 01:01:00,440 --> 01:01:02,360 And this sanitary pad gives life. 1323 01:01:03,640 --> 01:01:04,560 Don’t laugh. 1324 01:01:04,640 --> 01:01:06,400 Price of two cigarettes get you these sanitary pads.. 1325 01:01:06,440 --> 01:01:08,560 ..which could have saved your wife from this dreadful.. 1326 01:01:08,600 --> 01:01:10,560 ..disease that is caused because of using.. 1327 01:01:10,640 --> 01:01:11,880 ..dirty clothes during menstruation. 1328 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 And if you don’t smoke you can also save yourself.. 1329 01:01:13,400 --> 01:01:15,680 ..from dangerous diseases. 1330 01:01:15,760 --> 01:01:17,120 That means you can buy two lives with the money.. 1331 01:01:17,200 --> 01:01:18,720 ..you have been buying death with. 1332 01:01:18,800 --> 01:01:20,760 One for you and another for your wife. 1333 01:01:20,960 --> 01:01:22,320 Think about it and smile. 1334 01:01:23,920 --> 01:01:26,880 Heroism is not in smoking. 1335 01:01:27,240 --> 01:01:28,320 It is in giving this. 1336 01:01:48,120 --> 01:01:48,990 Gagan! 1337 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Sister! 1338 01:01:54,840 --> 01:01:56,640 Brother-in-law, sister is back from the fair. 1339 01:01:57,120 --> 01:01:57,990 What fair? 1340 01:01:58,040 --> 01:01:58,990 Kumbh Fair. 1341 01:01:59,400 --> 01:02:00,640 Shut up. 1342 01:02:01,560 --> 01:02:03,280 Gagan, who is this girl? 1343 01:02:03,960 --> 01:02:04,960 Who are you? 1344 01:02:06,120 --> 01:02:08,160 Shall I tell her? - No. Please. 1345 01:02:08,760 --> 01:02:10,040 I will explain. 1346 01:02:22,990 --> 01:02:24,240 You came. 1347 01:02:24,600 --> 01:02:26,880 And you saw us both stuck together. 1348 01:02:27,360 --> 01:02:29,800 So, you thought that this is it... 1349 01:02:30,520 --> 01:02:31,320 Hmm. 1350 01:02:35,920 --> 01:02:37,360 And not it is proven. 1351 01:02:37,840 --> 01:02:40,800 No wife can see her husband in another lady’s arms. 1352 01:02:42,560 --> 01:02:44,560 This is no betrayal. This is just an optical illusion, lady. 1353 01:02:44,640 --> 01:02:45,720 Forget it. 1354 01:02:46,280 --> 01:02:48,280 I asked you, who is this girl. 1355 01:02:48,840 --> 01:02:51,440 Good question. Wow! 1356 01:02:52,200 --> 01:02:55,040 (Sanskrit) 1357 01:02:55,920 --> 01:02:56,760 What do you mean? 1358 01:02:56,840 --> 01:02:58,800 I mean even god doesn’t know the character.. 1359 01:02:58,880 --> 01:02:59,560 ..of a lady and the fate of a man. 1360 01:02:59,640 --> 01:03:00,840 Then how will human know? 1361 01:03:01,720 --> 01:03:03,400 I am asking you, who is this girl. 1362 01:03:03,600 --> 01:03:04,720 Her. 1363 01:03:06,160 --> 01:03:07,520 She is someone’s daughter. 1364 01:03:08,520 --> 01:03:10,000 Someone’s future daughter-in-law. 1365 01:03:11,640 --> 01:03:12,480 And... 1366 01:03:12,520 --> 01:03:13,960 She is a sister. - Hey! 1367 01:03:14,400 --> 01:03:15,960 Who is this girl? 1368 01:03:17,760 --> 01:03:18,640 Her. 1369 01:03:19,440 --> 01:03:21,360 She is his wife. 1370 01:03:26,160 --> 01:03:27,160 Why don’t you speak? 1371 01:03:27,240 --> 01:03:28,800 I am speechless. 1372 01:03:28,990 --> 01:03:31,560 No, you have to give a big speech. 1373 01:03:31,840 --> 01:03:33,160 She is your wife. 1374 01:03:36,160 --> 01:03:37,440 What will he say? 1375 01:03:38,320 --> 01:03:39,360 I will tell you. 1376 01:03:40,960 --> 01:03:44,080 He doesn’t tell anything since we have got married. 1377 01:03:44,320 --> 01:03:45,720 Look at him moving away. 1378 01:03:46,640 --> 01:03:50,840 Bela, everything was good while we were having an affair. 1379 01:03:51,000 --> 01:03:52,560 After that, I don’t know what has happened. 1380 01:03:52,840 --> 01:03:54,960 I don’t know where he is lost. 1381 01:03:55,040 --> 01:03:58,440 You know, he gets milk, when I ask him for juice. 1382 01:03:58,920 --> 01:04:01,520 He gets curd when I ask him to get milk. 1383 01:04:01,560 --> 01:04:03,760 And he gets Paneer when I ask him to get curd. 1384 01:04:03,960 --> 01:04:05,440 I don’t know anything. 1385 01:04:05,480 --> 01:04:07,320 Tell me, what should I do now, sister? 1386 01:04:07,560 --> 01:04:09,360 Hello, who are you? 1387 01:04:10,720 --> 01:04:12,240 Hmm. - Tell her. 1388 01:04:12,800 --> 01:04:14,200 Greetings, sister. 1389 01:04:15,240 --> 01:04:18,840 Sister, I am from PP purifier. To install a purifier. 1390 01:04:18,920 --> 01:04:21,640 We spoke over the phone. Gappu. 1391 01:04:21,990 --> 01:04:24,400 Yes. Okay, you are Gappu. 1392 01:04:24,920 --> 01:04:26,640 You have come to install the purifier. 1393 01:04:27,040 --> 01:04:28,120 Why is your wife here? 1394 01:04:30,320 --> 01:04:31,560 Why? 1395 01:04:32,000 --> 01:04:33,040 Why did she come? 1396 01:04:33,080 --> 01:04:35,160 Why did she come? - Because he was not coming. 1397 01:04:35,200 --> 01:04:36,480 Why were you not coming? 1398 01:04:36,520 --> 01:04:37,680 Why should I come? 1399 01:04:37,760 --> 01:04:39,320 You know she fights with me a lot. 1400 01:04:39,400 --> 01:04:40,840 Sis, she had not even given me breakfast. 1401 01:04:40,920 --> 01:04:42,840 Why don’t you serve him breakfast? 1402 01:04:43,440 --> 01:04:44,480 He has become so thin. 1403 01:04:44,560 --> 01:04:46,240 I was angry with him. 1404 01:04:46,280 --> 01:04:47,640 Why do you make her angry? 1405 01:04:47,720 --> 01:04:49,440 Shall I tell you all my home truths? 1406 01:04:49,480 --> 01:04:51,880 She came along. 1407 01:04:51,920 --> 01:04:53,960 You tell me. You had called her up. 1408 01:04:54,000 --> 01:04:56,560 Me? - Gagan. Did you call his wife? 1409 01:04:57,880 --> 01:05:00,560 He had come to install the purifier. 1410 01:05:00,600 --> 01:05:02,080 So I said, no, get out. 1411 01:05:03,280 --> 01:05:04,560 But Bela told me to come. 1412 01:05:05,040 --> 01:05:06,160 His name is Gappu. 1413 01:05:06,960 --> 01:05:08,040 I became emotional. 1414 01:05:09,000 --> 01:05:11,440 You know how actors are like. 1415 01:05:11,800 --> 01:05:12,920 You are emotional. 1416 01:05:13,200 --> 01:05:14,840 I said, if you are here to that. 1417 01:05:14,920 --> 01:05:15,880 Wow. 1418 01:05:16,120 --> 01:05:17,120 Gagan. - Yes. 1419 01:05:17,400 --> 01:05:18,800 He came to install the purifier. 1420 01:05:19,320 --> 01:05:20,640 Why did you call his wife? 1421 01:05:20,680 --> 01:05:23,400 He was quarreling with her over the phone. 1422 01:05:24,040 --> 01:05:25,880 Shall I go do my job or stay at home with you? 1423 01:05:26,520 --> 01:05:28,440 So, I said that you are married. You need to do your duty. 1424 01:05:28,720 --> 01:05:29,680 Like me. 1425 01:05:29,760 --> 01:05:30,720 What is this? 1426 01:05:31,240 --> 01:05:32,680 And she was calling him repeatedly. 1427 01:05:32,720 --> 01:05:33,840 Come home. Come home. Come home. 1428 01:05:33,920 --> 01:05:35,400 Hey! Why were you calling him? 1429 01:05:35,920 --> 01:05:38,560 Because it is our anniversary today. 1430 01:05:39,560 --> 01:05:43,640 But even today he left me alone and came to work. 1431 01:05:43,680 --> 01:05:44,920 Sit. 1432 01:05:45,360 --> 01:05:46,990 Who does this, sister? 1433 01:05:52,280 --> 01:05:55,480 I am so sorry. I am so sorry. 1434 01:05:55,800 --> 01:05:57,120 Is it your anniversary? 1435 01:05:57,880 --> 01:05:59,240 Happy wedding anniversary. 1436 01:06:00,280 --> 01:06:01,120 So sorry. 1437 01:06:01,160 --> 01:06:03,200 It’s your anniversary and he had to come here. 1438 01:06:03,960 --> 01:06:05,400 But for whom does a husband earn? 1439 01:06:05,600 --> 01:06:06,560 For his wife, right? 1440 01:06:07,240 --> 01:06:08,680 And don’t be angry with him. 1441 01:06:08,960 --> 01:06:10,560 Don’t make him angry either. 1442 01:06:14,480 --> 01:06:15,320 What? 1443 01:06:15,760 --> 01:06:18,080 Nothing at all. You are correct. 1444 01:06:19,080 --> 01:06:20,080 Another thing. 1445 01:06:20,360 --> 01:06:21,600 Why were you hugging her? 1446 01:06:28,680 --> 01:06:29,680 Bela. 1447 01:06:30,920 --> 01:06:32,920 You are suspicious of your Gagan. 1448 01:06:35,640 --> 01:06:39,040 Suspicion is a termite which eats up a body, mind.. 1449 01:06:39,880 --> 01:06:41,560 ..and the entire family. 1450 01:06:43,280 --> 01:06:45,040 Gagan, I am sorry. 1451 01:06:45,480 --> 01:06:47,200 I am so sorry. 1452 01:06:47,280 --> 01:06:49,920 Please forgive me. I suspected you. But... 1453 01:06:49,960 --> 01:06:51,400 It is not your mistake. 1454 01:06:53,240 --> 01:06:57,320 The wives who love their husbands a lot are suspicious. 1455 01:06:58,160 --> 01:07:01,240 And I will never forget your love. 1456 01:07:02,440 --> 01:07:03,360 I love you. 1457 01:07:05,920 --> 01:07:07,080 I love you. 1458 01:07:09,360 --> 01:07:10,320 I love you. 1459 01:07:11,280 --> 01:07:12,360 But you had left for Shimla. 1460 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 How come you are back home? 1461 01:07:13,920 --> 01:07:16,840 Oh. I was driving the car and talking over the phone. 1462 01:07:16,920 --> 01:07:17,720 An auto came in front of me. 1463 01:07:17,800 --> 01:07:20,360 While trying to save him, I crashed into a tempo. 1464 01:07:20,400 --> 01:07:21,280 He is waiting for me. 1465 01:07:21,320 --> 01:07:23,240 I need to take my driving license and RC. 1466 01:07:23,480 --> 01:07:24,800 You had an accident. 1467 01:07:24,880 --> 01:07:25,920 Are you hurt? 1468 01:07:25,960 --> 01:07:27,040 No, I am fine. 1469 01:07:27,200 --> 01:07:28,280 I am fine. 1470 01:07:28,320 --> 01:07:30,720 Please help me. Look here. I will find inside. 1471 01:07:30,760 --> 01:07:33,040 Okay. - Gappu. Bindu. Just feel at home. 1472 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 Brother-in-law. - What? 1473 01:07:37,120 --> 01:07:39,200 Brother-in-law, I am ashamed to call you Brother-in-law. 1474 01:07:39,280 --> 01:07:41,280 How can you do this? How can you ruin my sister? 1475 01:07:41,360 --> 01:07:42,760 You are a big cheat. 1476 01:07:42,800 --> 01:07:44,600 You cannot even be honest and... - Shh. 1477 01:07:45,000 --> 01:07:46,960 Gagan. Gagan. - Yes. 1478 01:07:47,000 --> 01:07:48,480 I need to leave. It is so late. 1479 01:07:48,560 --> 01:07:50,480 What will my husband think? - Husband? 1480 01:07:52,400 --> 01:07:53,960 You are married? 1481 01:07:54,240 --> 01:07:56,120 You are married? What is happening here? 1482 01:07:56,160 --> 01:07:58,240 What is the angle? - This is not an angle. 1483 01:07:58,280 --> 01:07:59,400 This is a love triangle. 1484 01:07:59,480 --> 01:08:01,120 How will you understand if you don’t grow up? 1485 01:08:01,160 --> 01:08:02,160 What is going on? 1486 01:08:02,240 --> 01:08:03,920 Instead of watching all this I could go to Himachal. 1487 01:08:03,960 --> 01:08:05,800 Okay, I will drop you. 1488 01:08:05,840 --> 01:08:07,880 I don’t care who wants to go where. I am going home. 1489 01:08:07,920 --> 01:08:09,640 How can you go? 1490 01:08:09,720 --> 01:08:11,200 What will I tell her, when she will return? 1491 01:08:11,240 --> 01:08:13,560 Let her leave, after that you can leave too. 1492 01:08:14,520 --> 01:08:17,240 I will tell Bela everything. - Hey. 1493 01:08:18,200 --> 01:08:19,200 Where should I go? 1494 01:08:19,280 --> 01:08:20,800 Where should I go? - Bathroom. 1495 01:08:22,600 --> 01:08:24,840 Then go over me. 1496 01:08:25,320 --> 01:08:26,840 How do you do all this? 1497 01:08:26,880 --> 01:08:28,960 How can I not do it? 1498 01:08:30,120 --> 01:08:31,960 Have you seen the 67th episode of the Mahabharata? 1499 01:08:32,120 --> 01:08:33,990 You have seen it too? - Everyone has seen it. 1500 01:08:36,600 --> 01:08:39,080 She is your sister Bela. 1501 01:08:39,440 --> 01:08:41,320 Sister Bela. 1502 01:08:43,280 --> 01:08:45,480 I will buy 5 purifiers from you. 1503 01:08:46,040 --> 01:08:48,040 But don’t destroy your sister Bela’s home. 1504 01:08:51,720 --> 01:08:54,240 Brother-in-law, you have messed up four lives. 1505 01:08:54,280 --> 01:08:55,240 (Bell ringing) 1506 01:08:55,320 --> 01:08:56,990 I don’t know who has come now. 1507 01:08:57,040 --> 01:08:58,240 Please go and see. 1508 01:09:03,160 --> 01:09:05,240 My love. I have come. 1509 01:09:05,320 --> 01:09:07,320 Forget it. Are you doing a favor on me? 1510 01:09:07,360 --> 01:09:08,320 Then why did you call me? 1511 01:09:08,400 --> 01:09:10,320 You were 45 minutes late. 1512 01:09:10,400 --> 01:09:12,040 You are always on time for Sameer. 1513 01:09:12,080 --> 01:09:14,080 Don’t be angry. 1514 01:09:16,080 --> 01:09:18,760 Looks like a well-to-do client. 1515 01:09:18,960 --> 01:09:21,880 We will just do our work quietly, drill in and leave. 1516 01:09:21,960 --> 01:09:23,280 They are rich people. They might feel bad. 1517 01:09:23,360 --> 01:09:24,280 Go. 1518 01:09:25,960 --> 01:09:29,120 Sunny, this is my Brother-in-law. And this is my sister. 1519 01:09:29,800 --> 01:09:31,160 Brother-in-law and sister. 1520 01:09:32,080 --> 01:09:33,560 Brother-in-law, this is Sunny, my drilling friend. 1521 01:09:33,600 --> 01:09:34,990 You know we have the same terrace. 1522 01:09:35,040 --> 01:09:37,200 And he drills for all the purifiers we install. 1523 01:09:37,600 --> 01:09:39,440 Don’t laugh. We need to install 5 purifiers here. 1524 01:09:39,520 --> 01:09:41,320 Brother-in-law, please confirm. - Why 5. I will get 15. 1525 01:09:41,360 --> 01:09:42,320 Not only in Bela’s office. 1526 01:09:42,400 --> 01:09:43,640 I will also have them installed at her NGO. 1527 01:09:43,680 --> 01:09:45,600 Hey. You were from Himachal. 1528 01:09:45,640 --> 01:09:48,040 You had small dreams. Small needs. 1529 01:09:48,080 --> 01:09:49,480 Now you have a small friend. 1530 01:09:49,520 --> 01:09:51,240 What other small things do you have? 1531 01:09:51,560 --> 01:09:52,520 Now, I am Delhi. 1532 01:09:52,600 --> 01:09:54,160 Here they are big flats. Big houses. 1533 01:09:54,200 --> 01:09:55,400 Big loaves of bread. 1534 01:09:55,440 --> 01:09:57,720 Just think what my wife will do to you once she comes out. 1535 01:09:57,800 --> 01:09:58,640 Who is it? 1536 01:09:58,680 --> 01:10:00,920 This small man has come to drill the walls. 1537 01:10:00,960 --> 01:10:02,720 Go and find the license. I am looking for them here. 1538 01:10:02,760 --> 01:10:03,990 The drilling man is here. 1539 01:10:04,160 --> 01:10:05,160 Brother Gappu. - Gappu? 1540 01:10:05,240 --> 01:10:07,040 Install the purifier now. 1541 01:10:07,240 --> 01:10:11,120 And then you should go out with your lovely wife. 1542 01:10:11,320 --> 01:10:12,640 After all it is your anniversary today. 1543 01:10:12,720 --> 01:10:14,960 So, celebrate it. Watch movies. 1544 01:10:15,040 --> 01:10:15,800 Huh? 1545 01:10:15,880 --> 01:10:18,400 I will get it installed in 2 minutes. - Listen, sister. 1546 01:10:18,760 --> 01:10:20,320 Come on. Come inside. 1547 01:10:29,240 --> 01:10:32,160 Work fast. Get the equipment out. 1548 01:10:33,080 --> 01:10:34,040 What happened, Sunny? 1549 01:10:34,080 --> 01:10:35,360 What happened, Sunny? 1550 01:10:35,640 --> 01:10:37,760 You didn’t even tell me about what has happened. 1551 01:10:37,800 --> 01:10:40,280 Your sister and Brother-in-law are so rich. 1552 01:10:40,320 --> 01:10:42,160 Shut up, Sunny. Just shut up. 1553 01:10:42,520 --> 01:10:44,640 Sunny, we will sit and talk. 1554 01:10:44,680 --> 01:10:46,400 It is a long story. Why to discuss that now? 1555 01:10:46,680 --> 01:10:48,360 The story is bound to be long. 1556 01:10:48,560 --> 01:10:49,760 After all you have got married. 1557 01:10:49,800 --> 01:10:51,720 You got estranged from me in two minutes. 1558 01:10:52,160 --> 01:10:53,400 What are you saying, Sunny? 1559 01:10:53,440 --> 01:10:54,600 You are my brother. 1560 01:10:54,680 --> 01:10:56,120 How can I get estranged from you? 1561 01:10:56,160 --> 01:10:58,240 And I am telling you. We will sit and talk everything nicely. 1562 01:10:58,280 --> 01:11:00,520 Meanwhile please get the machine and finish your work. 1563 01:11:00,600 --> 01:11:01,520 Please. 1564 01:11:15,520 --> 01:11:17,200 Now? - God. 1565 01:11:17,400 --> 01:11:20,680 No. We are doing something bad and you are blaming God. 1566 01:11:20,720 --> 01:11:23,080 You... I need to leave. - How can you leave? 1567 01:11:23,840 --> 01:11:25,080 Bela will become suspicious. 1568 01:11:25,120 --> 01:11:26,960 You only think about yourself, right Gagan? 1569 01:11:27,000 --> 01:11:28,240 I am worried about you too. 1570 01:11:29,240 --> 01:11:30,560 And in such a moment.. 1571 01:11:31,640 --> 01:11:33,960 ..you should have been with me. 1572 01:11:34,440 --> 01:11:36,200 But instead you are moving away from me. 1573 01:11:36,960 --> 01:11:38,920 That innocent Brother-in-law is better than you. 1574 01:11:39,480 --> 01:11:41,440 He is lying for me so much. 1575 01:11:41,960 --> 01:11:43,120 And Bindu you? 1576 01:11:44,960 --> 01:11:46,720 You are avoiding Gagan. 1577 01:11:48,160 --> 01:11:49,120 Gagan. 1578 01:11:55,320 --> 01:11:56,280 Gagan. 1579 01:11:58,080 --> 01:11:59,560 Why were you hugging her now? 1580 01:12:02,160 --> 01:12:05,080 Can’t a person hug each other? 1581 01:12:06,120 --> 01:12:08,520 After all there is something called humanity. 1582 01:12:10,960 --> 01:12:13,480 Okay tell me, who is that lady in pink. 1583 01:12:13,560 --> 01:12:14,440 She is my sister. 1584 01:12:14,520 --> 01:12:15,560 Sister. 1585 01:12:15,760 --> 01:12:17,000 And the one in a sari? 1586 01:12:17,080 --> 01:12:18,160 She is my elder sister. 1587 01:12:18,320 --> 01:12:19,360 Elder sister. 1588 01:12:19,440 --> 01:12:21,920 Bro, it’s the same thing. 1589 01:12:21,990 --> 01:12:23,720 This is the confusion. One minute. One minute. One minute. 1590 01:12:23,760 --> 01:12:25,160 Bro. Bro. Bro. Bro, wait. 1591 01:12:25,200 --> 01:12:28,520 You are asking me, what is love? 1592 01:12:29,240 --> 01:12:30,480 What can I say? 1593 01:12:31,080 --> 01:12:34,360 I don’t know anything about love. 1594 01:12:34,440 --> 01:12:35,640 I am a simple man. Like a cow. 1595 01:12:35,960 --> 01:12:37,640 And you are arguing with me. 1596 01:12:38,240 --> 01:12:39,280 I said.. 1597 01:12:40,720 --> 01:12:41,990 ..Bela is great. 1598 01:12:43,480 --> 01:12:44,720 She can make you understand. 1599 01:12:46,320 --> 01:12:48,240 She is Gappu’s wife. 1600 01:12:49,520 --> 01:12:50,320 Bindu. 1601 01:12:50,400 --> 01:12:52,720 Your sister and your elder sister. 1602 01:12:52,760 --> 01:12:54,480 Then why was your elder sister.. 1603 01:12:54,520 --> 01:12:55,680 ..calling your sister your wife? 1604 01:12:55,720 --> 01:12:57,760 Don’t screw with my mind. 1605 01:12:57,800 --> 01:12:59,280 We have come to work here. Let us do that. 1606 01:12:59,360 --> 01:13:01,800 Get the drill machine and drill. What are you doing, Sunny? 1607 01:13:01,960 --> 01:13:04,120 Please go and check on the purifier. 1608 01:13:04,560 --> 01:13:05,960 I will talk to her for some time. 1609 01:13:08,280 --> 01:13:09,040 Go. 1610 01:13:10,880 --> 01:13:12,080 Bindu. - Yes. 1611 01:13:12,840 --> 01:13:13,640 You can... 1612 01:13:16,600 --> 01:13:18,680 You can share your problems with me. 1613 01:13:23,280 --> 01:13:25,240 You are doing something wicked, bro. 1614 01:13:25,400 --> 01:13:27,960 I will go and ask sister-in-law. - What? This is just... 1615 01:13:30,880 --> 01:13:32,920 Have you come to drill here or to lie around? 1616 01:13:33,960 --> 01:13:35,720 One minute, Gappu. She is chatting with her. 1617 01:13:35,800 --> 01:13:37,880 She might spill the beans. Go and serve them water. 1618 01:13:37,960 --> 01:13:38,960 How can I serve water? 1619 01:13:39,000 --> 01:13:40,440 It’s your wife and sister. 1620 01:13:40,520 --> 01:13:41,640 So, you will be the one serving water. 1621 01:13:41,720 --> 01:13:42,800 Sister-wife. 1622 01:13:42,880 --> 01:13:44,000 Mind your business. 1623 01:13:44,080 --> 01:13:45,800 I mean I can solve your problem. 1624 01:13:45,880 --> 01:13:47,280 There is no problem. This is personal. 1625 01:13:47,320 --> 01:13:48,280 Just do your work. 1626 01:13:48,360 --> 01:13:50,200 No, I was saying... - We are having a drama here. 1627 01:13:50,280 --> 01:13:51,520 Why are you messing it up as a new character? 1628 01:13:52,280 --> 01:13:54,120 Don’t get into all this. Just do your work. 1629 01:13:55,200 --> 01:13:57,280 Brother-in-law, the fire you have started outside.. 1630 01:13:57,360 --> 01:13:58,800 ..they won’t get extinguished by this water. 1631 01:13:58,840 --> 01:14:00,800 Women are very soft hearted. 1632 01:14:00,880 --> 01:14:02,920 Their thirst gets quenched even with water served with love. 1633 01:14:03,240 --> 01:14:04,880 Where do you get such ideas? 1634 01:14:05,680 --> 01:14:06,600 From here. 1635 01:14:08,360 --> 01:14:09,800 I am feeling very strange. 1636 01:14:10,560 --> 01:14:12,840 I suddenly came here in anger. 1637 01:14:13,120 --> 01:14:14,280 I don’t know what you and my husband.. 1638 01:14:14,440 --> 01:14:16,800 ..might be thinking about me. 1639 01:14:17,800 --> 01:14:18,960 Frankly, Bindu. 1640 01:14:19,840 --> 01:14:22,760 When I met you, I felt like I am meeting my younger sister. 1641 01:14:25,400 --> 01:14:26,480 What is it now? 1642 01:14:29,960 --> 01:14:30,880 What is it? 1643 01:14:32,200 --> 01:14:35,480 Brother-in-law, actually I wanted to speak to you. 1644 01:14:35,560 --> 01:14:36,360 Speak. 1645 01:14:36,400 --> 01:14:39,240 Brother-in-law, I was saying that don’t deal with this moron. 1646 01:14:39,320 --> 01:14:40,480 He is very inauspicious. 1647 01:14:41,160 --> 01:14:42,960 He spreads inauspiciousness wherever he goes. 1648 01:14:43,440 --> 01:14:46,080 I suggest you let him install only one purifier. 1649 01:14:46,480 --> 01:14:47,480 And the rest? 1650 01:14:47,560 --> 01:14:51,560 And the rest. This is Sameer. Buy from him. 1651 01:14:51,640 --> 01:14:53,240 He will give them to you at half the price. 1652 01:14:53,320 --> 01:14:55,360 With no tax and GST. 1653 01:14:56,840 --> 01:14:57,800 Smart boy. 1654 01:14:58,800 --> 01:15:00,880 Blessings. - Not yet. 1655 01:15:02,760 --> 01:15:03,760 You deserve it. 1656 01:15:03,800 --> 01:15:04,680 Yes. 1657 01:15:07,000 --> 01:15:07,680 Yes. 1658 01:15:07,720 --> 01:15:09,160 Sister, have you found your license? 1659 01:15:09,800 --> 01:15:12,640 I don’t know where my license is hiding. 1660 01:15:12,680 --> 01:15:13,640 I am not able to find it anywhere else. 1661 01:15:13,720 --> 01:15:15,880 Sit with him. I will find the license. 1662 01:15:31,520 --> 01:15:32,560 Yes, Sunny. 1663 01:15:32,720 --> 01:15:34,680 Rajiv has made a huge deal here. 1664 01:15:34,760 --> 01:15:35,920 What are you saying? 1665 01:15:36,080 --> 01:15:38,800 He is installing 5 purifiers in a single house. 1666 01:15:39,000 --> 01:15:40,760 Then what are you doing there? 1667 01:15:40,800 --> 01:15:42,720 Bro, I have done my job. 1668 01:15:42,760 --> 01:15:45,640 I have given your card to the owner. Yes. 1669 01:15:45,990 --> 01:15:47,800 If you want shall I ruin the rascal’s business? 1670 01:15:48,040 --> 01:15:49,960 Go ahead. Do it. Do it. Do it. 1671 01:15:50,240 --> 01:15:53,400 Then consider it to be done. All right. Bye. 1672 01:17:06,840 --> 01:17:08,400 I had come to install a purifier. 1673 01:17:08,560 --> 01:17:09,720 Now, I am taking care of corpses. 1674 01:17:09,990 --> 01:17:11,080 What are you making me do, Brother-in-law? 1675 01:17:11,120 --> 01:17:12,480 Yes. What is going on? 1676 01:17:12,560 --> 01:17:13,960 Even I am sacred now. 1677 01:17:14,200 --> 01:17:15,600 Do you think I am a professional killer? 1678 01:17:15,680 --> 01:17:16,680 I didn’t think. And he died. 1679 01:17:16,720 --> 01:17:18,960 Why did you even hit him? 1680 01:17:19,040 --> 01:17:20,280 He was done for as it is. 1681 01:17:20,440 --> 01:17:22,960 Hello. We were not having a pillow fight. 1682 01:17:23,120 --> 01:17:25,880 Yes, but he died because you hit him with a mace. 1683 01:17:25,960 --> 01:17:28,280 I have heard that if a man dies before his time.. 1684 01:17:28,360 --> 01:17:30,000 ..then his soul haunts the house. - Huh! 1685 01:17:31,880 --> 01:17:33,120 Ghost! - Ghost! 1686 01:17:37,440 --> 01:17:38,520 You haven’t died? 1687 01:17:39,280 --> 01:17:41,440 I don’t die. I am immortal. 1688 01:17:41,680 --> 01:17:42,800 Sorry. Come again. 1689 01:17:43,080 --> 01:17:44,400 I am immortal. 1690 01:17:44,920 --> 01:17:46,720 Brother-in-law, we left him for dead. 1691 01:17:46,760 --> 01:17:48,120 How did he become alive? 1692 01:17:49,040 --> 01:17:52,000 How can you be alive when you was dead? 1693 01:17:54,120 --> 01:17:56,920 No one can kill a person protected by God. 1694 01:17:57,480 --> 01:17:58,160 Just chill. 1695 01:17:58,200 --> 01:17:59,240 Gagan. 1696 01:18:05,800 --> 01:18:06,680 Who are you? 1697 01:18:08,280 --> 01:18:09,240 Guess. 1698 01:18:09,400 --> 01:18:10,240 Guess. 1699 01:18:10,400 --> 01:18:11,600 My uncle. 1700 01:18:11,680 --> 01:18:12,720 He lost it in childhood. 1701 01:18:12,880 --> 01:18:13,880 And now he dropped in suddenly. 1702 01:18:16,800 --> 01:18:17,880 Greetings, uncle. 1703 01:18:18,360 --> 01:18:21,640 Bath with milk. And have lot of kids. 1704 01:18:23,960 --> 01:18:26,240 Bath with milk. And have lot of kids. 1705 01:18:26,600 --> 01:18:27,720 That’s his style. 1706 01:18:29,160 --> 01:18:30,560 She has got a lot of values. 1707 01:18:33,320 --> 01:18:34,880 How did you forget your values? 1708 01:18:35,440 --> 01:18:36,920 What is left to do? 1709 01:18:36,960 --> 01:18:37,880 What uncle? 1710 01:18:39,320 --> 01:18:40,400 Humpty Dumpty. 1711 01:18:41,320 --> 01:18:43,680 You are his brother-in-law. And she is your sister. 1712 01:18:46,240 --> 01:18:47,760 What are you saying? 1713 01:18:48,400 --> 01:18:50,160 I am his wife. 1714 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 God bless all. 1715 01:18:53,040 --> 01:18:54,560 So, what do you do, uncle? 1716 01:18:54,720 --> 01:18:55,680 Cleaning homes. 1717 01:18:57,400 --> 01:18:59,760 Uncle, how did you get hurt here? 1718 01:19:00,080 --> 01:19:02,560 But how did you get hurt? 1719 01:19:03,760 --> 01:19:07,080 Daughter-in-law, as soon as I entered Delhi.. 1720 01:19:07,880 --> 01:19:12,360 ..a few local goons attacked me. 1721 01:19:12,880 --> 01:19:13,680 Oh. 1722 01:19:13,760 --> 01:19:15,600 And they stole my purse. 1723 01:19:16,960 --> 01:19:18,840 They beat me a lot. 1724 01:19:19,990 --> 01:19:22,680 I fought back till death. 1725 01:19:23,080 --> 01:19:24,320 But he still didn’t die. 1726 01:19:25,600 --> 01:19:27,280 Still they put me in a coffin. 1727 01:19:27,600 --> 01:19:28,800 He came out from there. 1728 01:19:29,120 --> 01:19:30,880 Wow! You are so brave. 1729 01:19:31,320 --> 01:19:32,360 Yes. 1730 01:19:33,080 --> 01:19:34,560 But when did you come? 1731 01:19:34,920 --> 01:19:36,760 I came yesterday... - No, he came today. 1732 01:19:37,200 --> 01:19:38,880 He came as soon as you left. 1733 01:19:40,120 --> 01:19:41,240 All right. All right. 1734 01:19:41,600 --> 01:19:44,240 But I didn’t see you anywhere. 1735 01:19:44,320 --> 01:19:45,320 Not even us. 1736 01:19:45,600 --> 01:19:46,520 How will you see them? 1737 01:19:46,840 --> 01:19:49,240 He was getting refreshed in the guest room. 1738 01:19:49,520 --> 01:19:50,600 He just took a bath. 1739 01:19:52,200 --> 01:19:58,440 Daughter-in-law, if you now believe that I am your uncle.. 1740 01:19:59,040 --> 01:20:00,440 ..then may I have some snack? 1741 01:20:00,480 --> 01:20:02,520 I am so sorry. I will get something. 1742 01:20:04,560 --> 01:20:05,560 Guys. 1743 01:20:07,200 --> 01:20:08,520 You are playing with fire. 1744 01:20:10,280 --> 01:20:11,480 You liar. 1745 01:20:12,760 --> 01:20:14,040 You liar. 1746 01:20:14,600 --> 01:20:16,040 And you upcoming liar. 1747 01:20:17,560 --> 01:20:19,240 But God will not admire. 1748 01:20:21,200 --> 01:20:22,040 Hello? 1749 01:20:24,160 --> 01:20:25,560 I have a fire below. 1750 01:20:26,640 --> 01:20:27,680 What to do about it? 1751 01:20:28,480 --> 01:20:29,480 Jewelry. 1752 01:20:30,640 --> 01:20:31,960 The one inside the bed? 1753 01:20:34,000 --> 01:20:35,040 Try it. 1754 01:20:35,600 --> 01:20:36,560 I won’t allow you to leave. 1755 01:20:38,560 --> 01:20:39,720 Daughter-in-law. 1756 01:20:39,880 --> 01:20:40,680 There. 1757 01:20:41,160 --> 01:20:42,360 Here you are, uncle. 1758 01:20:43,520 --> 01:20:44,720 Thank you. 1759 01:20:49,760 --> 01:20:50,800 Cheers. 1760 01:21:02,040 --> 01:21:02,920 Done. 1761 01:21:07,680 --> 01:21:08,560 Okay. 1762 01:21:09,120 --> 01:21:09,960 All right, dear. 1763 01:21:11,320 --> 01:21:12,240 I will take your leave now. 1764 01:21:12,960 --> 01:21:14,520 Uncle, what’s the hurry? 1765 01:21:14,680 --> 01:21:16,600 Stay with us for a few days. Talk to us. 1766 01:21:17,120 --> 01:21:18,520 Sure. - No. 1767 01:21:18,880 --> 01:21:20,480 He has got a lot of work to do. - He is too busy. 1768 01:21:21,600 --> 01:21:22,560 Come. 1769 01:21:23,800 --> 01:21:24,800 Do you have any money? 1770 01:21:25,840 --> 01:21:26,880 Gagan. 1771 01:21:28,360 --> 01:21:29,720 Please. - Oh yes. 1772 01:21:31,640 --> 01:21:32,840 You lost your purse. 1773 01:21:37,240 --> 01:21:38,240 Thank you. 1774 01:21:38,720 --> 01:21:40,680 I will return it. Next time. 1775 01:21:41,200 --> 01:21:42,360 You are coming again? 1776 01:21:44,200 --> 01:21:45,000 Listen. 1777 01:21:45,080 --> 01:21:45,960 Get my bags. 1778 01:21:48,560 --> 01:21:49,800 Uncle, do visit often. 1779 01:21:49,840 --> 01:21:51,440 And do bring aunt along next time. 1780 01:21:51,520 --> 01:21:54,320 Dear, actually she is no more like my wife. 1781 01:21:54,400 --> 01:21:55,600 I am so sorry. 1782 01:21:55,960 --> 01:21:56,960 No problem. 1783 01:21:57,440 --> 01:21:59,480 As soon as I find one, I will get her. 1784 01:21:59,640 --> 01:22:00,880 By the way, what do you do, dear? 1785 01:22:00,960 --> 01:22:02,360 I work in an NGO. 1786 01:22:02,440 --> 01:22:03,960 Oh. - I help women. 1787 01:22:04,280 --> 01:22:05,160 Very good. 1788 01:22:05,400 --> 01:22:06,840 Actually, even I want to open an NGO. 1789 01:22:07,000 --> 01:22:08,120 How much is needed to open an NGO? 1790 01:22:11,520 --> 01:22:13,200 I will come again. Soon. 1791 01:22:13,920 --> 01:22:19,160 (sings) 1792 01:22:19,240 --> 01:22:20,720 Your uncle was nice. 1793 01:22:20,960 --> 01:22:22,720 It would have been great if he had stayed longer. 1794 01:22:22,920 --> 01:22:24,360 I can understand your feelings. 1795 01:22:24,990 --> 01:22:26,680 Have you found your license and RC? 1796 01:22:26,760 --> 01:22:29,840 Oh my. I will forget my license and RC in all this. 1797 01:22:29,880 --> 01:22:31,040 I don’t know where are they. 1798 01:22:31,080 --> 01:22:33,360 Brother-in-law, I am confused. 1799 01:22:33,440 --> 01:22:34,840 Why did you make him your uncle? 1800 01:22:34,920 --> 01:22:36,680 Why not some other relation? 1801 01:22:36,880 --> 01:22:40,480 The word uncle is very confusing. 1802 01:22:40,520 --> 01:22:42,520 Uncle. Did you get it? 1803 01:22:43,000 --> 01:22:45,040 No. - Even the best couldn’t. 1804 01:22:45,280 --> 01:22:47,800 You should be awarded globally for fooling people and lying. 1805 01:22:47,880 --> 01:22:49,760 I need a national award first. 1806 01:22:49,840 --> 01:22:50,960 This one has left. 1807 01:22:51,000 --> 01:22:53,120 Now first get out the bad luck which has gone inside. 1808 01:23:09,040 --> 01:23:10,480 Sunny. What happened? 1809 01:23:10,560 --> 01:23:11,640 Oh my. 1810 01:23:12,760 --> 01:23:14,240 You could have checked before opening. 1811 01:23:14,320 --> 01:23:15,920 How would I know that you were... 1812 01:23:17,560 --> 01:23:18,840 Why haven’t you drilled in yet? 1813 01:23:18,880 --> 01:23:20,080 When will you fit the machine? 1814 01:23:20,120 --> 01:23:23,520 I was about to install it but now I can’t find the nuts, etc. 1815 01:23:23,560 --> 01:23:25,800 Where are the nuts and bolts? 1816 01:23:25,840 --> 01:23:27,520 Are you mad? Did you check before leaving? 1817 01:23:28,520 --> 01:23:29,760 Did you get them? 1818 01:23:30,120 --> 01:23:31,800 Sunny, did you get them or not? 1819 01:23:31,880 --> 01:23:33,520 Why won’t I get them along? Am I mad? 1820 01:23:33,560 --> 01:23:35,640 Then where did they go? On a stroll. Where are the nuts and bolts? 1821 01:23:35,720 --> 01:23:36,680 I mean they are so necessary. 1822 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 How can they just vanish? 1823 01:23:37,800 --> 01:23:39,480 Why are you shouting at me? - I am bound to shout at you. 1824 01:23:39,560 --> 01:23:42,520 I am about to lose my job and you are messing up. 1825 01:23:42,560 --> 01:23:44,800 How can you do that? Inauspicious! 1826 01:23:45,040 --> 01:23:46,240 I am inauspicious? - What else? 1827 01:23:46,320 --> 01:23:47,400 You are inauspicious. 1828 01:23:47,480 --> 01:23:50,200 You are like the darkness of night. You are in Delhi because of me. 1829 01:23:50,240 --> 01:23:51,040 I pay the rent too. 1830 01:23:51,120 --> 01:23:53,280 How will pay the rent? How will pay the rent? 1831 01:23:53,360 --> 01:23:56,120 If I don’t install this purifier then boss will sack me tomorrow. 1832 01:23:56,200 --> 01:23:58,960 I was a fool to call a rascal like you. 1833 01:24:01,160 --> 01:24:02,160 Rascal? 1834 01:24:02,960 --> 01:24:04,760 I am a rascal, right? - What else? 1835 01:24:06,240 --> 01:24:07,280 You can install it on your own now. 1836 01:24:07,360 --> 01:24:09,600 Go. You can leave. I can manage. - Yes. Fine. 1837 01:24:12,320 --> 01:24:13,880 Hey! You are lying down again. 1838 01:24:14,000 --> 01:24:14,760 What is this? 1839 01:24:14,800 --> 01:24:17,480 Have you come to install a purifier or to do body building? 1840 01:24:19,400 --> 01:24:20,360 What happened to you? 1841 01:24:20,800 --> 01:24:23,040 Brother-in-law, he has not installed the purifier yet. 1842 01:24:23,360 --> 01:24:24,280 Why not? 1843 01:24:24,360 --> 01:24:26,120 I am not able to find the bolts, Brother-in-law. 1844 01:24:26,160 --> 01:24:27,400 I told him several times. 1845 01:24:27,880 --> 01:24:30,920 I don’t why he lose his nuts and bolts when I need him. 1846 01:24:30,990 --> 01:24:32,360 He always places obstacles on my way. 1847 01:24:32,400 --> 01:24:33,200 He does nothing. 1848 01:24:33,240 --> 01:24:34,520 But he makes me throw parties of beer and chicken... 1849 01:24:34,600 --> 01:24:36,320 I don’t want your party. - Hush. 1850 01:24:37,120 --> 01:24:38,320 Harassing a decent man. 1851 01:24:39,240 --> 01:24:43,400 I saw your jackal like eyes and owl-like eyes and understood. 1852 01:24:43,480 --> 01:24:44,640 You always spoil things. 1853 01:24:46,000 --> 01:24:49,320 And you are giving him work and he is spoiling your work. 1854 01:24:49,840 --> 01:24:51,080 Brother-in-law, I don’t understand. 1855 01:24:51,120 --> 01:24:52,160 Here. Look at this. 1856 01:24:52,400 --> 01:24:54,720 He said, I need to buy one purifier from you. 1857 01:24:54,760 --> 01:24:56,080 And remaining 4 will be installed by him. 1858 01:24:57,680 --> 01:24:58,840 You regard him as family. 1859 01:24:59,240 --> 01:25:00,520 And he thinks you are inauspicious. 1860 01:25:06,920 --> 01:25:10,440 Sunny, I thought you were my bro. 1861 01:25:10,920 --> 01:25:11,800 And you... 1862 01:25:12,680 --> 01:25:13,800 Amazing. 1863 01:25:15,480 --> 01:25:16,960 Last time I went to Himachal I got you.. 1864 01:25:17,040 --> 01:25:19,040 ..a Himachali cap. Why? 1865 01:25:19,720 --> 01:25:21,200 Because you are my bro. 1866 01:25:22,040 --> 01:25:23,080 Hey. 1867 01:25:24,040 --> 01:25:25,880 Remember, you were suffering from dengue. 1868 01:25:26,240 --> 01:25:28,120 You had dengue. Who gave you blood? 1869 01:25:28,160 --> 01:25:29,280 I did. Why? 1870 01:25:29,520 --> 01:25:31,320 Because you are my bro. 1871 01:25:32,280 --> 01:25:34,920 You are after the 2000 rupees. 1872 01:25:35,160 --> 01:25:37,200 I don’t know how many parties I have thrown you in 2 years. 1873 01:25:37,280 --> 01:25:38,120 Why? 1874 01:25:38,320 --> 01:25:39,640 Because you are my bro. 1875 01:25:41,520 --> 01:25:44,400 You are cheating your bro for your beer and commission. 1876 01:25:47,990 --> 01:25:49,040 Sorry, bro. 1877 01:25:52,200 --> 01:25:53,990 I am really ashamed. 1878 01:25:54,880 --> 01:25:57,480 Sorry. I made a mistake, bro. 1879 01:25:59,120 --> 01:26:00,520 Do you want to go for a movie? 1880 01:26:00,720 --> 01:26:01,560 Which one? 1881 01:26:01,920 --> 01:26:03,360 The Kung Fu Panda. 1882 01:26:03,400 --> 01:26:05,040 Yes, let’s go. - In 3D. 1883 01:26:09,200 --> 01:26:10,480 Yes, Sunny. Speak. 1884 01:26:10,560 --> 01:26:12,920 Not Sunny. This is your dad. 1885 01:26:13,280 --> 01:26:14,240 Got it? 1886 01:26:14,880 --> 01:26:17,040 Sunny, have you lost your mind? 1887 01:26:17,080 --> 01:26:19,520 Garbage, you are just useless. 1888 01:26:19,800 --> 01:26:21,160 Corrupted man. 1889 01:26:21,320 --> 01:26:22,280 Commission monger. 1890 01:26:22,360 --> 01:26:24,520 In spite of being with a nice man like Rajiv.. 1891 01:26:24,560 --> 01:26:26,520 ..you still remained a poisonous snake. 1892 01:26:26,680 --> 01:26:28,920 You will die and go directly to hell. 1893 01:26:29,080 --> 01:26:31,680 Yamraj will get you beaten a lot. 1894 01:26:31,880 --> 01:26:32,720 Got it? 1895 01:26:32,800 --> 01:26:34,840 Next time we meet. Next time. 1896 01:26:34,920 --> 01:26:37,840 I will slap you so hard. 1897 01:26:39,320 --> 01:26:41,360 Hang up now. Get lost. Hang up. 1898 01:26:41,400 --> 01:26:43,040 Hey. 1899 01:26:43,800 --> 01:26:46,720 Okay. Fine. Bye. Bye. 1900 01:26:48,000 --> 01:26:50,280 I have got one burden left. Let me get rid of that. 1901 01:26:51,640 --> 01:26:52,640 Bro, hit me. 1902 01:26:52,720 --> 01:26:54,040 No, bro. What are you saying? 1903 01:26:54,080 --> 01:26:55,440 No, hit me. Bro, hit me. 1904 01:26:55,520 --> 01:26:58,560 No, this is enough. Sunny, this is enough. 1905 01:26:58,600 --> 01:27:00,560 Brother-in-law, please hit me. 1906 01:27:00,600 --> 01:27:02,440 I won’t. You are a puny man. 1907 01:27:02,520 --> 01:27:04,520 If you die, there will be a new case. 1908 01:27:04,840 --> 01:27:06,240 Brother-in-law, you are under the oath of your wife. 1909 01:27:06,320 --> 01:27:07,800 Don’t do that. 1910 01:27:13,000 --> 01:27:14,040 Rascal. 1911 01:27:17,240 --> 01:27:18,120 Just watch. 1912 01:27:18,160 --> 01:27:19,480 Both of us brothers will install Pavitra Pani.. 1913 01:27:19,560 --> 01:27:20,880 ..in the entire world. 1914 01:27:20,960 --> 01:27:24,720 And from now on, I won’t make any more mess. 1915 01:27:24,800 --> 01:27:25,440 I promise. 1916 01:27:25,480 --> 01:27:26,990 (bell ringing) Someone has come to make a mess. 1917 01:27:27,040 --> 01:27:28,280 Move. 1918 01:27:29,280 --> 01:27:30,880 Bro, go and finish your job. 1919 01:27:31,080 --> 01:27:32,480 This is not a house, but a temple. 1920 01:27:32,560 --> 01:27:34,480 Everyone is ringing the bell here, but me. 1921 01:28:01,880 --> 01:28:03,720 Brother-in-law, why are you not opening the door? 1922 01:28:04,480 --> 01:28:05,440 Who is it? What happened, Gagan? 1923 01:28:05,480 --> 01:28:06,560 Who has come now? 1924 01:28:07,320 --> 01:28:08,240 Your husband has come. 1925 01:28:10,640 --> 01:28:12,120 Husband. 1926 01:28:12,200 --> 01:28:14,760 What will I do now? If he asked me what I am... 1927 01:28:14,840 --> 01:28:18,480 Brother-in-law, can’t we hide her? - How can you? 1928 01:28:18,520 --> 01:28:20,240 He must have seen my bike outside. 1929 01:28:20,280 --> 01:28:22,480 He is a policeman. Very suspicious. 1930 01:28:22,520 --> 01:28:24,990 Damn, why did I come here today to install a purifier? 1931 01:28:25,040 --> 01:28:26,600 I would have preferred to be sacked. 1932 01:28:27,120 --> 01:28:29,160 Sir, you are a genius. Think of something. 1933 01:28:29,200 --> 01:28:32,960 If Bela finds out that you are not his but mine.. 1934 01:28:33,000 --> 01:28:34,560 ..then I am done for. 1935 01:28:35,040 --> 01:28:37,840 And if your husband find out that you are mine.. 1936 01:28:38,120 --> 01:28:39,080 ..then we are done for. 1937 01:28:41,840 --> 01:28:43,240 I am thinking of.. 1938 01:28:45,440 --> 01:28:47,320 ..what to make you now. - No. No. No. No. No. Brother-in-law. 1939 01:28:47,400 --> 01:28:48,800 Brother-in-law, I have become her fake husband.. 1940 01:28:48,880 --> 01:28:49,960 ..for sister Bela. 1941 01:28:50,000 --> 01:28:51,600 But I won’t be her fake husband.. 1942 01:28:51,640 --> 01:28:52,800 ..in front of her real husband. 1943 01:28:52,880 --> 01:28:54,480 Because if her real husband found out.. 1944 01:28:54,520 --> 01:28:55,760 ..that I am her fake husband.. 1945 01:28:55,800 --> 01:28:57,800 ..then brother-in-law, he is a policeman. 1946 01:28:58,040 --> 01:29:01,080 He can beat a monkey till he accepts that he is a bear. 1947 01:29:01,480 --> 01:29:04,800 I don’t want to be any one’s brother, husband and brother-in-law. 1948 01:29:04,880 --> 01:29:06,240 What happened? Why are you all standing here? 1949 01:29:06,320 --> 01:29:07,160 Why aren’t you opening the door? 1950 01:29:07,360 --> 01:29:10,280 Sister, there is a problem. 1951 01:29:10,680 --> 01:29:11,800 What problem? 1952 01:29:12,880 --> 01:29:14,400 She is not my wife. 1953 01:29:16,920 --> 01:29:18,720 If she is not your wife, then whose wife is she? 1954 01:29:19,560 --> 01:29:20,800 She is the wife of the policeman.. 1955 01:29:20,840 --> 01:29:22,520 ..ringing the bell outside. 1956 01:29:24,720 --> 01:29:26,240 So, what are you doing with her? 1957 01:29:26,440 --> 01:29:27,560 Having an affair. 1958 01:29:28,990 --> 01:29:30,120 And Gagan... 1959 01:29:30,480 --> 01:29:31,880 I didn’t know anything. 1960 01:29:32,440 --> 01:29:33,400 I just found out. 1961 01:29:33,960 --> 01:29:35,360 I will deal with you later. 1962 01:29:36,840 --> 01:29:37,880 And Bindu, you. 1963 01:29:38,920 --> 01:29:40,880 How can you do all this when you already have a husband? 1964 01:29:43,680 --> 01:29:47,640 Sister, I can’t tell you how I am living with this man. 1965 01:29:48,640 --> 01:29:51,990 How can he giggle at every little thing? 1966 01:29:54,400 --> 01:29:56,440 Sister, I am much younger to me age wise. 1967 01:29:57,960 --> 01:29:59,880 He is very happy about it. But... 1968 01:30:01,160 --> 01:30:02,520 I am not happy at all. 1969 01:30:03,720 --> 01:30:05,320 When we go out in the morning.. 1970 01:30:05,680 --> 01:30:06,920 ..people call us father and daughter. 1971 01:30:07,400 --> 01:30:09,360 They look at us funnily. Taunt us. 1972 01:30:09,400 --> 01:30:11,200 Do you think I like that? 1973 01:30:12,760 --> 01:30:15,080 Maybe that creates no difference to him. 1974 01:30:16,440 --> 01:30:17,920 But it creates difference to me. 1975 01:30:18,720 --> 01:30:19,760 I feel bad. 1976 01:30:21,080 --> 01:30:25,600 I never imagined that my husband would be like this. 1977 01:30:26,880 --> 01:30:31,480 I want a man, whom I can love. 1978 01:30:32,960 --> 01:30:35,040 I couldn’t love him, even though I wanted to. 1979 01:30:39,480 --> 01:30:40,480 And then... 1980 01:30:44,640 --> 01:30:45,720 Then I found him. 1981 01:30:49,640 --> 01:30:50,960 And I fell in love with him. 1982 01:30:53,880 --> 01:30:56,240 Bindu, there is a huge age difference between you two. 1983 01:30:57,080 --> 01:30:58,320 I can understand. 1984 01:30:59,800 --> 01:31:01,600 You think the rest is wrong. 1985 01:31:02,960 --> 01:31:03,920 And look. 1986 01:31:04,920 --> 01:31:08,280 Instead of rectifying one mistake you committed another. 1987 01:31:12,680 --> 01:31:14,800 Bela, no matter what happened. 1988 01:31:15,600 --> 01:31:17,160 Now save this poor girl’s marriage. 1989 01:31:17,720 --> 01:31:18,560 Please. 1990 01:31:18,640 --> 01:31:19,960 And later.. 1991 01:31:21,720 --> 01:31:24,640 ..you can punish him. 1992 01:31:36,120 --> 01:31:36,680 You? 1993 01:31:36,760 --> 01:31:38,280 What is going on here? - What nonsense! 1994 01:31:38,320 --> 01:31:39,280 What is happening here? 1995 01:31:39,360 --> 01:31:40,720 Sir, look madam... - Shut up. 1996 01:31:40,800 --> 01:31:42,320 Ladies first. - Okay. 1997 01:31:42,400 --> 01:31:43,560 Yes, madam. What is the matter. 1998 01:31:43,600 --> 01:31:45,800 Sir, he crossed without the indicator. 1999 01:31:45,840 --> 01:31:47,920 While trying to save him my car bumped in a bit. 2000 01:31:47,990 --> 01:31:50,520 And now he is threatening me that I need to pay him. 2001 01:31:50,600 --> 01:31:52,440 Hey. Take him away and tell him a joke. 2002 01:31:52,520 --> 01:31:53,840 Yes, come on. 2003 01:31:54,040 --> 01:31:56,040 Yes, madam. Show me your license. 2004 01:31:57,720 --> 01:32:00,480 Sir, I think I have left my license at home. 2005 01:32:00,520 --> 01:32:03,200 I am a social worker. I am going to Shimla for my NGO. 2006 01:32:03,280 --> 01:32:04,520 It is very important, sir. 2007 01:32:04,600 --> 01:32:06,960 Do one thing. Get the papers and take the car. 2008 01:32:07,000 --> 01:32:10,480 You forgot your phone in the car. 2009 01:32:10,560 --> 01:32:13,600 Oh yes. And when it rang, I could hear the Gayatri Mantra. 2010 01:32:13,640 --> 01:32:17,000 And then I understood that I am disturbing a God’s devotee. 2011 01:32:17,080 --> 01:32:18,920 For the license. 2012 01:32:19,680 --> 01:32:21,600 I am still looking for the license. 2013 01:32:21,960 --> 01:32:25,040 You will have to find it and bring it to the police station. 2014 01:32:25,120 --> 01:32:27,240 I cannot make any settlement here. 2015 01:32:28,080 --> 01:32:30,840 As they say. Honesty is the best police. 2016 01:32:32,480 --> 01:32:35,240 Madam, I am confused about one thing. 2017 01:32:35,520 --> 01:32:38,120 What? - The bike here. 2018 01:32:38,680 --> 01:32:42,680 My wife has the same colored bike. 2019 01:32:43,280 --> 01:32:44,720 And even the license is the same. 2020 01:32:45,560 --> 01:32:46,920 Bindu is your wife? 2021 01:32:47,520 --> 01:32:49,840 Yes, of course. She is my wife. 2022 01:32:49,920 --> 01:32:51,920 She praises you a lot. - Is it? 2023 01:32:51,960 --> 01:32:54,520 Come on. She is inside. Have some tea. Come on. 2024 01:32:54,560 --> 01:32:56,400 Oh no. Not tea. 2025 01:32:56,560 --> 01:32:58,640 I will come in, only if you serve me green tea. 2026 01:32:58,680 --> 01:33:00,400 Sure. Please come. - All right. 2027 01:33:00,880 --> 01:33:01,960 Bindu. 2028 01:33:02,560 --> 01:33:04,880 Good to see you. - Come. 2029 01:33:05,440 --> 01:33:06,880 But what are you doing here? 2030 01:33:09,520 --> 01:33:10,920 I am Gagan Kapoor. 2031 01:33:10,990 --> 01:33:12,440 Oh yes. Gagan Kapoor. 2032 01:33:12,520 --> 01:33:14,160 I saw you name in the nameplate. 2033 01:33:14,320 --> 01:33:15,360 Are you Punjabi? 2034 01:33:15,600 --> 01:33:16,680 No, I am Bengali. 2035 01:33:17,080 --> 01:33:18,320 I am a real Punjabi. 2036 01:33:20,880 --> 01:33:21,800 Who is this kid? 2037 01:33:21,840 --> 01:33:23,240 I didn’t see your name on the nameplate outside. 2038 01:33:23,320 --> 01:33:25,520 He is my brother-in-law. Her brother. 2039 01:33:25,560 --> 01:33:27,080 Your brother. 2040 01:33:27,240 --> 01:33:29,000 But they look similar. - Huh? 2041 01:33:29,640 --> 01:33:31,480 Even I asked the same question at my wedding. 2042 01:33:32,520 --> 01:33:34,280 Happens. Happens. It happens. 2043 01:33:35,920 --> 01:33:38,720 Even my dad doesn’t look like his brother. 2044 01:33:38,880 --> 01:33:40,560 But they are still brothers. - Yes. 2045 01:33:41,560 --> 01:33:42,760 Anil Kapoor. Boney Kapoor. 2046 01:33:43,520 --> 01:33:44,960 Do they resemble? No. 2047 01:33:45,000 --> 01:33:46,280 But they are still brothers. 2048 01:33:49,920 --> 01:33:50,960 Quiet. 2049 01:33:54,160 --> 01:33:55,040 Ms. Bela. 2050 01:33:56,080 --> 01:33:57,760 I haven’t received the green tea yet. 2051 01:33:58,560 --> 01:33:59,920 Meanwhile have some water. 2052 01:34:00,280 --> 01:34:01,240 Strange boy. 2053 01:34:02,040 --> 01:34:03,720 He roams around with water. 2054 01:34:03,760 --> 01:34:05,880 Nowadays, anyone might visit at any time. 2055 01:34:07,520 --> 01:34:09,400 He is smart. A Punjabi boy. 2056 01:34:10,200 --> 01:34:11,800 Get some green tea. 2057 01:34:12,920 --> 01:34:13,990 Excuse me. 2058 01:34:14,840 --> 01:34:17,520 You were supposed to go to Shimla. 2059 01:34:18,720 --> 01:34:20,120 Then what are you doing here? 2060 01:34:23,400 --> 01:34:25,600 They perform veneration rituals together. 2061 01:34:26,360 --> 01:34:27,880 She was coming here today. 2062 01:34:27,920 --> 01:34:29,240 And suddenly she left for Shimla. 2063 01:34:29,280 --> 01:34:30,800 She came as soon as she left. 2064 01:34:30,920 --> 01:34:32,320 She came as she was leaving. 2065 01:34:32,400 --> 01:34:34,840 And now they were about to leave together when you came. 2066 01:34:40,280 --> 01:34:41,600 By the way, you are an amazing man. 2067 01:34:41,680 --> 01:34:42,560 No. 2068 01:34:43,520 --> 01:34:44,640 I am not an amazing man. 2069 01:34:45,600 --> 01:34:46,560 I belong to Bindu. 2070 01:34:49,320 --> 01:34:50,520 That is too much. 2071 01:34:53,640 --> 01:34:55,880 You are a very interesting man. 2072 01:34:55,920 --> 01:34:57,990 He starts taking interest in everything. 2073 01:35:00,280 --> 01:35:01,920 What kind of service are you busy with? 2074 01:35:01,990 --> 01:35:02,800 Theater. 2075 01:35:02,880 --> 01:35:04,040 Is it? - Yes. 2076 01:35:04,120 --> 01:35:05,520 I act on stage. 2077 01:35:05,560 --> 01:35:06,560 Theater? - Oh yes. 2078 01:35:06,600 --> 01:35:09,960 Do you perform in theater with everyone or alone? 2079 01:35:10,000 --> 01:35:12,200 I start with everyone. And then I advance alone. 2080 01:35:15,040 --> 01:35:16,520 Even I used to do drama. - What? 2081 01:35:16,560 --> 01:35:18,920 Oh yes. And I used to play a policeman in the drama. 2082 01:35:18,990 --> 01:35:19,990 Honest policeman. 2083 01:35:20,480 --> 01:35:24,040 So, people saw and said that you are required outside more. 2084 01:35:24,120 --> 01:35:25,040 Than inside. 2085 01:35:25,120 --> 01:35:26,520 Go outside. So, I came outside. 2086 01:35:26,600 --> 01:35:28,200 I came to Delhi and became a policeman. Look. 2087 01:35:29,200 --> 01:35:31,240 You are just like a tunnel. 2088 01:35:31,320 --> 01:35:33,240 I mean you are just opening up a lot. 2089 01:35:33,480 --> 01:35:35,800 Are you the one who brings Paneer.. 2090 01:35:35,880 --> 01:35:36,960 ..when he is asked to get milk? 2091 01:35:37,600 --> 01:35:39,920 I am the one who gets Kheer when asked for milk. 2092 01:35:42,800 --> 01:35:46,200 By the way, were you always like this? 2093 01:35:46,240 --> 01:35:48,960 Or have you done some course? - Oh no. No courses. 2094 01:35:49,160 --> 01:35:51,040 This is the experience of life. - Oh. 2095 01:35:51,080 --> 01:35:52,960 See, life is like a bubble. 2096 01:35:53,320 --> 01:35:56,720 You can either live sadly or happily. 2097 01:35:56,760 --> 01:35:57,680 Joyfully. 2098 01:35:57,720 --> 01:36:00,240 So, I thought to live it happily. So, I live happily. 2099 01:36:02,880 --> 01:36:05,960 Sir, it is a good thing that you are always happy. 2100 01:36:06,960 --> 01:36:08,560 But if something sad happens? 2101 01:36:09,240 --> 01:36:12,360 Just think, will you be happy.. 2102 01:36:13,520 --> 01:36:14,640 ..if Bindu leaves you? 2103 01:36:23,240 --> 01:36:24,280 That... 2104 01:36:26,080 --> 01:36:26,960 Madam. 2105 01:36:28,400 --> 01:36:31,520 You have asked a very hard question. 2106 01:36:34,960 --> 01:36:37,040 If Bindu leaves me,.. 2107 01:36:38,480 --> 01:36:39,760 ..I will be very sad. 2108 01:36:41,920 --> 01:36:42,720 But.. 2109 01:36:43,640 --> 01:36:45,320 ..the biggest thing is that.. 2110 01:36:47,160 --> 01:36:49,240 ..she has still accepted me. 2111 01:36:53,400 --> 01:36:54,720 Look at me. 2112 01:36:55,120 --> 01:36:56,400 I am a below average man. 2113 01:36:57,400 --> 01:37:00,760 I have a normal face with a normal job. 2114 01:37:02,040 --> 01:37:04,480 I don’t look good. I have got a paunch. 2115 01:37:08,280 --> 01:37:10,240 I know, I am not fit for her. 2116 01:37:12,520 --> 01:37:14,080 A smart.. 2117 01:37:14,680 --> 01:37:17,600 ..and handsome man like you is fit for her. 2118 01:37:21,360 --> 01:37:22,320 But.. 2119 01:37:23,880 --> 01:37:25,240 ..it’s been 6 years. 2120 01:37:26,800 --> 01:37:28,160 She has not left me. 2121 01:37:32,480 --> 01:37:33,600 I love you. 2122 01:37:36,760 --> 01:37:37,680 I love you. 2123 01:37:40,990 --> 01:37:42,000 I am sorry. 2124 01:37:42,400 --> 01:37:45,120 Sorry? Sorry, for what? 2125 01:37:48,080 --> 01:37:49,480 Just like that. I am sorry. 2126 01:37:49,920 --> 01:37:51,280 What are you doing? 2127 01:37:53,520 --> 01:37:56,440 Don’t cry crazy girl. Otherwise, I will start crying too. 2128 01:38:30,720 --> 01:38:33,680 Bro, what is going on now? 2129 01:38:34,520 --> 01:38:35,880 Your wife is hugging whom? 2130 01:38:37,640 --> 01:38:39,990 She is hugging the right man. 2131 01:38:40,040 --> 01:38:42,680 If you try to mess thing up I will teach you a lesson. 2132 01:38:42,720 --> 01:38:43,640 Got it? 2133 01:38:46,240 --> 01:38:47,240 Gagan. 2134 01:38:47,920 --> 01:38:49,600 Actually, I want to say sorry to you too. 2135 01:38:50,320 --> 01:38:52,880 While serving the society I forgot.. 2136 01:38:53,160 --> 01:38:55,280 ..that I need to serve my husband too. 2137 01:38:57,480 --> 01:38:59,600 I don’t even give you time to talk. 2138 01:39:01,240 --> 01:39:04,520 In spite of all this you still love me like before. 2139 01:39:06,200 --> 01:39:07,240 I am really sorry. 2140 01:39:13,600 --> 01:39:15,480 Let’s go home. 2141 01:39:17,920 --> 01:39:19,160 I am sorry, if I have made any mistake. 2142 01:39:19,240 --> 01:39:20,960 What are you saying? 2143 01:39:22,200 --> 01:39:24,800 Bindu, I am just a stage actor. 2144 01:39:25,480 --> 01:39:26,600 He is the real hero. 2145 01:39:27,400 --> 01:39:28,240 Take care. 2146 01:39:33,720 --> 01:39:35,680 If a wife has such a husband.. 2147 01:39:35,760 --> 01:39:36,990 ..then her having extra marital affair... 2148 01:39:39,120 --> 01:39:41,800 Never spoils someone’s relationship with your foolishness. 2149 01:39:41,960 --> 01:39:44,560 And if you ever feel like, then do remember this slap. 2150 01:39:45,640 --> 01:39:47,760 You can never advance in life by telling lies.. 2151 01:39:47,800 --> 01:39:49,640 ..and forming false ties. 2152 01:39:51,240 --> 01:39:52,990 And stop calling yourself Gappu. 2153 01:39:53,400 --> 01:39:54,960 You cannot be Gappu. 2154 01:39:58,990 --> 01:40:00,040 Gappu. 2155 01:40:01,880 --> 01:40:02,720 Bro. 2156 01:40:04,200 --> 01:40:05,960 You have been the real kinsman. 2157 01:40:08,600 --> 01:40:10,120 There is an old saying. 2158 01:40:11,840 --> 01:40:14,160 Sometimes the weak helps the strong. 2159 01:40:14,560 --> 01:40:16,320 The way you helped me today. 2160 01:40:17,720 --> 01:40:19,040 Bela is angry with you. 2161 01:40:19,680 --> 01:40:21,240 But I am the reason for that anger. 2162 01:40:23,760 --> 01:40:26,280 If you ever need anything in life.. 2163 01:40:27,440 --> 01:40:29,320 ..then my doors are always open for you. 2164 01:40:30,440 --> 01:40:31,520 Come on, without ringing the bell. 2165 01:40:32,480 --> 01:40:33,480 And listen. 2166 01:40:33,800 --> 01:40:36,320 I know Bela. She will forgive you. 2167 01:40:36,480 --> 01:40:37,360 But... 2168 01:40:39,640 --> 01:40:40,720 You forgive me. 2169 01:40:42,040 --> 01:40:43,880 What are you saying, brother-in-law? 2170 01:40:45,360 --> 01:40:49,160 Because of you I learnt so many lessons in a single day. 2171 01:40:50,360 --> 01:40:54,080 And you know, you are just a complete institution. 2172 01:40:55,960 --> 01:40:57,520 With different values. 2173 01:40:58,360 --> 01:40:59,760 Okay, bye. 2174 01:40:59,990 --> 01:41:01,440 Have you forgotten where the feet are? 2175 01:41:01,640 --> 01:41:03,720 Are you bending down, or shall I lift my feet? 2176 01:41:19,080 --> 01:41:22,040 Hello and welcome to our show, the Winning Tortoise. 2177 01:41:22,080 --> 01:41:25,200 Today we have one real imminent personality in our studio. 2178 01:41:25,480 --> 01:41:29,990 The CEO of a very popular water purifier brand Zen purifiers. 2179 01:41:30,040 --> 01:41:31,400 Mr. Rajiv Chhabra. 2180 01:41:34,720 --> 01:41:36,000 Thank you. 2181 01:41:36,280 --> 01:41:40,080 They say, behind every successful man there is a woman. 2182 01:41:40,160 --> 01:41:42,440 So, is a woman responsible for you too? 2183 01:41:42,480 --> 01:41:44,240 There is an army of women responsible for me. 2184 01:41:44,320 --> 01:41:45,880 And men too. 2185 01:41:46,720 --> 01:41:48,640 I have done a lot for my business. 2186 01:41:48,720 --> 01:41:50,040 Formed different kind of ties. 2187 01:41:50,080 --> 01:41:52,400 Maternal uncle, aunt. Pater uncle, aunt. 2188 01:41:52,440 --> 01:41:54,560 Grandpa, Granny. Grandfather, Grandma. 2189 01:41:54,640 --> 01:41:56,990 Sister and brother-in-law. 2190 01:41:57,440 --> 01:41:58,360 I made those ties too. 2191 01:42:01,360 --> 01:42:02,400 Remember this boy. 2192 01:42:03,960 --> 01:42:05,440 He had come to install a purifier. 2193 01:42:06,360 --> 01:42:08,880 Hmm. How can I forget him? 2194 01:42:09,480 --> 01:42:10,480 Gappu. 2195 01:42:12,440 --> 01:42:13,680 Do you remember Bindu? 2196 01:42:14,200 --> 01:42:15,240 Yes. 2197 01:42:16,160 --> 01:42:17,200 His girlfriend. 2198 01:42:19,600 --> 01:42:22,800 Actually, she was not Gappu’s... 2199 01:42:22,880 --> 01:42:23,960 I knew that.. 2200 01:42:24,960 --> 01:42:28,240 ..you and Bindu... 2201 01:42:31,160 --> 01:42:32,600 But you never told me. 2202 01:42:35,200 --> 01:42:36,880 I was waiting for the day.. 2203 01:42:37,800 --> 01:42:39,640 ..when you would tell the truth. 2204 01:42:41,800 --> 01:42:43,680 Please, forgive me. 2205 01:42:45,640 --> 01:42:46,720 I did it that day itself. 2206 01:42:48,320 --> 01:42:50,400 That’s why I love you so much. 2207 01:42:51,720 --> 01:42:52,720 Hmm. 2208 01:42:52,760 --> 01:42:53,760 Will you have tea? 2209 01:42:54,160 --> 01:42:55,080 Hmm. 2210 01:42:55,960 --> 01:42:56,880 Get me some. 2211 01:43:01,760 --> 01:43:03,800 You women are so kind. 2212 01:43:04,520 --> 01:43:05,560 You forgive so easily. 2213 01:43:13,080 --> 01:43:16,080 Hello, darling. - Gagan. Are we meeting today? 2214 01:43:16,240 --> 01:43:17,960 Not today. I am emotionally overloaded today. 2215 01:43:18,040 --> 01:43:18,880 Oh. 2216 01:43:18,920 --> 01:43:20,440 I can’t take on your load today. 2217 01:43:20,680 --> 01:43:21,640 Why? 2218 01:43:22,440 --> 01:43:23,360 Please,.. 2219 01:43:24,280 --> 01:43:25,400 ..don’t mind. 2220 01:43:37,120 --> 01:43:37,880 Huh. 2221 01:43:39,960 --> 01:43:41,840 How can you be so happy by getting insulted? 2222 01:43:41,880 --> 01:43:42,920 Cruel... 2223 01:43:43,440 --> 01:43:44,440 One more. 2224 01:43:45,560 --> 01:43:46,440 Come on. 2225 01:43:49,920 --> 01:43:51,400 I don’t know if I need to go ahead or... 2226 01:43:55,990 --> 01:43:56,920 I don’t know... 2227 01:43:56,990 --> 01:43:58,800 You need hit him up close. 2228 01:43:59,640 --> 01:44:01,320 This world. This shooting. 2229 01:44:01,400 --> 01:44:02,480 This Manoj. This Chirkut. 2230 01:44:02,520 --> 01:44:04,560 Don’t you remember the rest of the dialogue. 2231 01:44:12,280 --> 01:44:13,200 Hello. 2232 01:44:15,440 --> 01:44:17,360 And you are cawing in the middle? 2233 01:44:19,440 --> 01:44:20,160 Action!