1 00:00:45,420 --> 00:00:51,336 My flesh and bone, not my own 2 00:00:51,552 --> 00:00:55,716 You have changed me to my core 3 00:00:55,931 --> 00:01:00,721 Took control of my soul 4 00:01:00,936 --> 00:01:05,601 lam not me anymore 5 00:01:05,816 --> 00:01:08,353 I'm gone 6 00:01:09,152 --> 00:01:14,147 Now you live on 7 00:01:14,366 --> 00:01:17,449 I, I'm among the dead 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,948 Blood don't reach my head 9 00:01:20,163 --> 00:01:24,873 Suffering what you made me become 10 00:01:25,085 --> 00:01:26,996 Seepin' in my skin 11 00:01:27,212 --> 00:01:29,544 Darkness deep within 12 00:01:29,756 --> 00:01:34,751 Can I come back from among the dead? 13 00:01:42,894 --> 00:01:46,137 I, I'm among the dead 14 00:01:46,356 --> 00:01:48,768 Blood don't reach my head 15 00:01:48,984 --> 00:01:53,649 Suffering what you made me become 16 00:01:53,864 --> 00:01:55,821 Seepin' in my skin 17 00:01:56,033 --> 00:01:58,570 Darkness deep within 18 00:01:58,785 --> 00:02:05,907 Bring me back from among the dead 19 00:02:21,475 --> 00:02:22,681 How are things back there? 20 00:02:22,893 --> 00:02:26,181 Oh, it's fine. Slow. I'm glad we're only a quarter full. 21 00:02:26,396 --> 00:02:29,138 Same up here. Did you hear something about the weather front? 22 00:02:29,358 --> 00:02:31,520 Yeah. These things used to bother me. 23 00:02:31,735 --> 00:02:32,600 The weather? 24 00:02:32,819 --> 00:02:33,934 No. 25 00:02:34,154 --> 00:02:37,112 That we're gonna be delayed getting into Paris. 26 00:02:37,324 --> 00:02:38,610 He he he! 27 00:02:38,825 --> 00:02:40,862 Please tell me you plan on getting some sleep tonight. 28 00:02:41,078 --> 00:02:43,410 Oh, I can promise you we'll be in bed early. 29 00:02:43,622 --> 00:02:45,329 Ha ha ha, ha ha ha! 30 00:02:45,540 --> 00:02:47,326 Emily, why don't you go out with us? It'll be so fun. 31 00:02:47,542 --> 00:02:48,953 Wow. Paris at night. 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,955 Zee Champs Elysees, zee clubs, 33 00:02:51,171 --> 00:02:53,708 - zee mademoiselles. - I will be busy. 34 00:02:53,924 --> 00:02:57,508 Now, if you'll please excuse me, ladies, I've got some work to do. 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,960 - OK. - That's a hint. 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,466 - Yeah! - Aye, aye. 37 00:03:13,652 --> 00:03:16,861 So what's the deal with the special cargo? 38 00:03:17,072 --> 00:03:19,939 It was some last-minute, top-level 39 00:03:20,158 --> 00:03:21,865 government contractor shipment. 40 00:03:23,787 --> 00:03:26,370 It says there's an armed guard in the hull. 41 00:03:26,581 --> 00:03:27,662 That's a first. 42 00:03:28,583 --> 00:03:31,621 - What are we carrying? - I'm not sure I wanna know. 43 00:03:31,837 --> 00:03:33,999 Well, looks like all the signatures check out, 44 00:03:34,214 --> 00:03:36,205 so we are free to drop it with the 8.0.0. 45 00:03:39,761 --> 00:03:43,846 All right, it says here if there are any abnormalities 46 00:03:44,057 --> 00:03:46,014 involving the cargo area... 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,137 Wha... Abnormalities? 48 00:03:48,937 --> 00:03:54,353 We're to contact a Dr Bennett and Dr Sebastian. 49 00:03:54,568 --> 00:03:56,900 These were the guys that secured the cargo. 50 00:03:57,112 --> 00:03:58,318 They're in first class. 51 00:03:58,530 --> 00:03:59,611 Abnormalities. 52 00:03:59,823 --> 00:04:01,939 I'm glad this is my last flight. 53 00:04:02,159 --> 00:04:03,024 Yeah. 54 00:04:32,314 --> 00:04:33,804 Lucas, you need to settle down. 55 00:04:34,024 --> 00:04:35,310 No, you're not listening! 56 00:04:35,525 --> 00:04:37,482 We could lose Kelly, and I won't let that happen. 57 00:04:37,694 --> 00:04:39,935 - Do you underst... - Would you calm down? 58 00:04:40,155 --> 00:04:41,236 You're makin' a scene here. 59 00:04:41,448 --> 00:04:44,236 Now, I told you, I will bring Kelly out of stasis 60 00:04:44,451 --> 00:04:46,692 when we have a controlled environment, not before. 61 00:04:46,912 --> 00:04:48,823 We all know this is highly unorthodox. 62 00:04:49,039 --> 00:04:52,327 We had to move quickly. This is our...our only way out. 63 00:04:52,542 --> 00:04:53,407 Unorthodox? 64 00:04:53,627 --> 00:04:55,743 Hey, she would have died, and we saved her. 65 00:04:56,838 --> 00:04:58,704 If we hadn't intervened, she'd be dead. 66 00:04:58,924 --> 00:05:00,835 You goddamn well know that. 67 00:05:02,469 --> 00:05:04,551 Now, were we able to reach our friend? 68 00:05:04,763 --> 00:05:06,720 Kolinsky's made all the arrangements for the transport, 69 00:05:06,932 --> 00:05:09,219 - and we'll see him in Prague. - In Prague? 70 00:05:09,434 --> 00:05:11,300 I thought we had a lab set up in Toulon? 71 00:05:11,520 --> 00:05:14,262 Crazy. Our files have been hacked. That'll be the first place they look. 72 00:05:14,481 --> 00:05:15,642 We are running out of time! 73 00:05:15,857 --> 00:05:19,270 There have always been risks, but think of the good we are doing. 74 00:05:20,111 --> 00:05:22,478 We will save loved ones. We will bring them back. 75 00:05:22,697 --> 00:05:24,233 It's why we all have sacrificed. 76 00:05:24,449 --> 00:05:26,816 Kelly knew the risks goin' into this. 77 00:05:27,035 --> 00:05:29,823 Ah, that's easy for you to say. That's not your wife down there, is it? 78 00:05:30,038 --> 00:05:31,779 - Is it?! - Shh. Calm down. 79 00:05:31,998 --> 00:05:32,863 Sit down. Sit down. 80 00:05:33,083 --> 00:05:35,165 Come on. Come on. 81 00:05:35,377 --> 00:05:39,871 That's it. Now, listen, I know how you feel. I really do. 82 00:05:40,090 --> 00:05:43,503 But do you, for one minute, think I don't know what's at stake here? 83 00:05:43,718 --> 00:05:46,210 My entire company depends on the success of this project 84 00:05:46,429 --> 00:05:48,511 and I am less concerned about losing one life 85 00:05:48,723 --> 00:05:49,884 than I am of saving thousands. 86 00:05:50,100 --> 00:05:52,057 So I'm not gonna let you or your wife, 87 00:05:52,269 --> 00:05:55,136 or some petty little bureaucrat jeopardize this project. 88 00:05:55,355 --> 00:05:57,517 So shut the fuck up and get back to your seat 89 00:05:57,732 --> 00:05:59,894 because this subject is closed for good. 90 00:06:00,110 --> 00:06:01,817 Are we clear on this, doctor? 91 00:06:03,238 --> 00:06:04,694 We're clear. 92 00:06:04,906 --> 00:06:05,987 Excuse me. 93 00:06:10,662 --> 00:06:12,403 He's not gonna let this go. 94 00:06:12,622 --> 00:06:14,112 Don't worry about it. 95 00:06:14,833 --> 00:06:16,915 Dr Thorp will not be leaving Paris, 96 00:06:17,127 --> 00:06:19,539 not with us at any rate. 97 00:06:28,096 --> 00:06:31,714 Excuse me, Miss... I'll, er, take a rum and Coke, please. 98 00:06:31,933 --> 00:06:34,891 Oh, sorry, Burrows. Rude of me. Make that two. 99 00:06:38,315 --> 00:06:39,521 Right. 100 00:06:40,609 --> 00:06:41,895 How about a Coke? 101 00:06:43,987 --> 00:06:46,570 If a little bit of Bacardi were to find its way in there 102 00:06:46,781 --> 00:06:48,488 it would be our little secret, huh? 103 00:06:50,243 --> 00:06:51,233 Er, yes. 104 00:06:54,080 --> 00:06:55,570 Anything for you, Mr... 105 00:06:55,790 --> 00:06:58,908 Er, Burrows, Truman. But, no, thank you. 106 00:06:59,711 --> 00:07:02,794 And I'm Frank, Frank Lee Strathmore. 107 00:07:03,006 --> 00:07:04,371 It's a name rich with tradition. 108 00:07:04,591 --> 00:07:05,831 MY, elm-My family... 109 00:07:06,051 --> 00:07:08,793 She doesn't need to know your family history, Frank. 110 00:07:10,263 --> 00:07:13,005 Look, I don't expect to be tied up long. 111 00:07:13,224 --> 00:07:15,886 Just a couple of parking ticket kind of things, really. 112 00:07:16,102 --> 00:07:19,811 I mean, how about you and I meet at the Eiffel Tower around midnight? 113 00:07:20,023 --> 00:07:21,559 I'm sorry to disappoint you 114 00:07:21,775 --> 00:07:23,812 but, er, Frank here, he's gonna be a little busy. 115 00:07:24,027 --> 00:07:25,267 That's OK. 116 00:07:27,238 --> 00:07:29,821 Truman, if you guys need anything, let me know, OK? 117 00:07:30,033 --> 00:07:30,898 Thank you. 118 00:07:31,785 --> 00:07:32,775 OK. 119 00:07:34,871 --> 00:07:35,861 Truman? 120 00:07:37,248 --> 00:07:38,864 Truman, hmm. 121 00:07:39,084 --> 00:07:41,166 I guess that pretty well does it for me. 122 00:07:41,378 --> 00:07:45,542 Looks like if you play your cards right, she could be cuffin' you later. 123 00:07:45,757 --> 00:07:47,464 Mmm. Ha ha. 124 00:07:51,096 --> 00:07:53,303 You're gonna shut up and drink your Coke. 125 00:08:03,149 --> 00:08:05,231 - Hey, guys. - Hey. 126 00:08:06,778 --> 00:08:08,815 My God, you are are lovely. 127 00:08:09,030 --> 00:08:12,193 Stewardess, do you think I could get some sugar with my coffee? 128 00:08:12,409 --> 00:08:13,490 Down, boy. 129 00:08:15,453 --> 00:08:17,069 So, is Ally packed? 130 00:08:17,288 --> 00:08:19,871 Aw, she's been packed for five years. 131 00:08:21,126 --> 00:08:23,788 The legendary Ray Bashore retiring. 132 00:08:25,422 --> 00:08:27,538 So, why isn't she with you on your final flight? 133 00:08:27,757 --> 00:08:31,045 She insisted on staying home to get things ready for our trip. 134 00:08:31,261 --> 00:08:33,047 Oh. So, where are you two going? 135 00:08:33,263 --> 00:08:35,425 Summer vacation with the grandkids, 136 00:08:35,640 --> 00:08:37,972 then we're on a slow ocean cruise to Alaska, 137 00:08:38,184 --> 00:08:39,515 just the two of us. 138 00:08:39,728 --> 00:08:40,889 That's so romantic. 139 00:08:41,104 --> 00:08:43,596 Yeah, the ocean cruise maybe, but the kids? 140 00:08:43,815 --> 00:08:45,806 Ooh, sounds like a nightmare. 141 00:08:46,026 --> 00:08:48,484 Hey... That's great Ray, really. 142 00:08:48,695 --> 00:08:49,651 Thank you. 143 00:08:49,863 --> 00:08:51,445 Looks bad ahead, huh? 144 00:08:51,656 --> 00:08:53,647 Oh, not to worry. 145 00:08:59,164 --> 00:09:00,780 Boring flight, boring flight. 146 00:09:04,127 --> 00:09:07,586 So, I can't wait to go shopping at Chanel in Paris. 147 00:09:07,797 --> 00:09:10,209 Courtney says that we have to go to Cartier first 148 00:09:10,425 --> 00:09:11,836 and then we can go to... 149 00:09:12,052 --> 00:09:15,386 Yeah. Well, I can't wait to go surfing in Biarritz. 150 00:09:15,597 --> 00:09:18,840 - Surfing? - Oh, yeah, we're goin' surfin'. 151 00:09:19,059 --> 00:09:21,141 - You can go surfing. - Good. 152 00:09:21,352 --> 00:09:23,889 You and that slut Jackie can go surfin' all you want. 153 00:09:24,105 --> 00:09:25,891 Whoa. Hey, Tony's my friend, all right? 154 00:09:26,107 --> 00:09:26,972 Mm-hm. 155 00:09:27,192 --> 00:09:28,774 We're here to surf, and you know that. 156 00:09:28,985 --> 00:09:31,272 And, hey, his girlfriend's a total bitch 157 00:09:31,488 --> 00:09:32,819 and you know that. 158 00:09:33,031 --> 00:09:35,193 What the hell is it with you two? 159 00:09:35,408 --> 00:09:37,695 I don't like her, OK? 160 00:09:37,911 --> 00:09:39,401 Whatever, OK. 161 00:09:39,621 --> 00:09:41,282 Whatever yourself. 162 00:09:43,374 --> 00:09:44,614 Hey, yo, Tone. 163 00:09:44,834 --> 00:09:46,700 - Yeah? - Gotta go long, buddy. 164 00:09:46,920 --> 00:09:47,785 Oh. 165 00:09:49,380 --> 00:09:50,541 Nice. 166 00:09:51,800 --> 00:09:53,165 Oh, 0h! 167 00:09:53,384 --> 00:09:54,840 - It hurts to get scored on. - Jeez, Peter, stop it! 168 00:09:55,053 --> 00:09:55,918 Thank you. 169 00:09:56,638 --> 00:09:58,379 Child. 170 00:09:59,224 --> 00:10:00,635 Whoa. Nice toss. 171 00:10:00,850 --> 00:10:02,056 Hey! 172 00:10:02,268 --> 00:10:04,054 I'll give it back to you when I'm done playing with it. 173 00:10:04,270 --> 00:10:05,431 Hey- 174 00:10:05,647 --> 00:10:06,637 Dude, she cannot take the ball. 175 00:10:06,856 --> 00:10:08,267 Obviously, she can. 176 00:10:08,483 --> 00:10:09,598 Nice toss. 177 00:10:31,256 --> 00:10:33,293 - Er, excuse me, Mr Freeman? - Yeah? 178 00:10:33,508 --> 00:10:34,748 Er, could I... Could I get your autograph? 179 00:10:34,968 --> 00:10:35,958 Oh, yeah. Sure, sure. 180 00:10:36,177 --> 00:10:38,669 That...That final putt on the last day of The Masters? 181 00:10:38,888 --> 00:10:40,754 Man, that was poetry. 182 00:10:40,974 --> 00:10:42,885 - Oh, poetry, huh? - Yeah. 183 00:10:43,101 --> 00:10:44,011 All right. Here you go. Thank you. 184 00:10:44,227 --> 00:10:46,138 - Thanks, Mr Freeman. Thanks a lot. - No problem. 185 00:10:49,107 --> 00:10:50,939 Why can't they just leave us alone? 186 00:10:52,610 --> 00:10:55,853 You told me this was a trip away from golf and everything that goes with it. 187 00:10:56,072 --> 00:10:57,562 I know, and it is. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,492 Look, I promise that for the rest of the trip 189 00:11:02,704 --> 00:11:05,287 I'm just gonna be plain old Billy, all right? 190 00:11:06,040 --> 00:11:08,748 You won't even know Long Shot exists, I promise you that. 191 00:11:09,836 --> 00:11:11,076 OK. 192 00:11:11,296 --> 00:11:12,582 Love that smile. 193 00:11:12,797 --> 00:11:14,708 - Excuse me, Mr Freeman. - Yeah? 194 00:11:14,924 --> 00:11:17,006 Captain Bashore would love to meet you. 195 00:11:17,218 --> 00:11:21,212 When he has a break later in the flight would you mind if he stops by for a visit? 196 00:11:22,599 --> 00:11:25,682 Yeah. It's not a problem. Thank you. 197 00:11:25,894 --> 00:11:26,759 Great. 198 00:11:26,978 --> 00:11:28,309 You know, while you're at it, 199 00:11:28,521 --> 00:11:30,933 if you're done fawning over my husband, 200 00:11:31,149 --> 00:11:33,766 I'd love another Bloody Mary. 201 00:11:33,985 --> 00:11:34,850 Anna. 202 00:11:35,069 --> 00:11:37,527 William, I'm on vacation. 203 00:11:37,739 --> 00:11:39,855 I'll get your drink right away, Mrs Freeman. 204 00:11:40,074 --> 00:11:41,781 Yeah, and make sure you put some vodka in it this time, 205 00:11:41,993 --> 00:11:43,529 'cause that's how I like to tee off. 206 00:11:43,745 --> 00:11:44,780 Hey- 207 00:11:44,996 --> 00:11:47,408 There's no reason to be so rude, all right? 208 00:11:47,624 --> 00:11:50,582 Oh. You know, I'm sure there's someone back in coach 209 00:11:50,793 --> 00:11:52,124 that hasn't got your autograph yet. 210 00:11:52,337 --> 00:11:55,125 Well, maybe I'll go back there and give it to him. 211 00:11:55,340 --> 00:11:58,583 You knew what you were gettin' into when you married me. 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,291 L thought I did. 213 00:12:05,683 --> 00:12:08,892 Yeah, you just keep twirling that little putter of yours, 214 00:12:09,103 --> 00:12:11,265 'cause that's all you're gonna be twirling on this trip. 215 00:12:11,481 --> 00:12:14,064 Wasn't so little last night, was it? 216 00:12:16,319 --> 00:12:18,401 You know you've got the wrong man. 217 00:12:18,613 --> 00:12:19,478 Yeah. 218 00:12:19,697 --> 00:12:21,779 That's why Interpol has your picture all over the internet. 219 00:12:21,991 --> 00:12:24,449 It's a classic case of mistaken identity. 220 00:12:25,495 --> 00:12:26,610 Yeah. 221 00:12:29,082 --> 00:12:30,163 Hey- 222 00:12:31,501 --> 00:12:32,491 Hey- 223 00:12:34,087 --> 00:12:37,921 Burrows, you can't treat me like this. 224 00:12:39,259 --> 00:12:40,465 I'm not guilty. 225 00:12:41,636 --> 00:12:43,673 It's not fair, bouncing me all over the world 226 00:12:43,888 --> 00:12:46,676 to stand trial here and there for something I did not do. 227 00:12:47,976 --> 00:12:49,387 I'm not guilty. 228 00:12:50,311 --> 00:12:51,301 I'm not guilty. 229 00:12:51,521 --> 00:12:53,853 No, I have a clear conscience. I'm...I'm not guilty. 230 00:12:54,065 --> 00:12:55,180 Yeah. 231 00:12:57,986 --> 00:13:01,274 What is it going to take to convince you I'm innocent? 232 00:13:03,783 --> 00:13:05,194 An act of God. 233 00:13:07,245 --> 00:13:10,738 Now shut up before I make you eat that flotation device you're sittin' on. 234 00:13:13,793 --> 00:13:14,828 Mmm. 235 00:13:23,761 --> 00:13:24,967 Here we go. 236 00:13:26,639 --> 00:13:30,382 We can fly around it, but not above it and this is a huge system. 237 00:13:30,601 --> 00:13:33,059 It's about 150 miles east and west of course, 238 00:13:33,271 --> 00:13:35,888 so it looks like either way we go, we are screwed. 239 00:13:37,775 --> 00:13:39,812 It's either that, or we fly all the way back around, 240 00:13:40,028 --> 00:13:42,986 but that's gonna add 30 minutes to our flight at least. 241 00:13:43,197 --> 00:13:46,155 Hmm... Paris weather is not good for our arrival. 242 00:13:48,077 --> 00:13:50,785 I'm gonna deviate left and thread the needle. 243 00:13:50,997 --> 00:13:53,614 That gap might be our only shot at getting around this system 244 00:13:53,833 --> 00:13:55,323 without landing for fuel. 245 00:14:06,763 --> 00:14:10,051 Folks, looks like it's gonna get a little bumpy ahead. 246 00:14:10,266 --> 00:14:13,679 Like you to remain in your seats and wear your seatbelts. 247 00:14:13,895 --> 00:14:16,512 Probably be through this in ten or fifteen minutes. 248 00:14:16,731 --> 00:14:18,017 Thank you very much. 249 00:15:11,369 --> 00:15:13,701 Oh! Ow! Ow! 250 00:15:13,913 --> 00:15:17,122 OW! OW! Oh! Oh! 251 00:15:23,673 --> 00:15:26,085 - Oh, God! - Did you hear that? 252 00:15:26,300 --> 00:15:28,837 Something must have shifted and fell. 253 00:15:46,154 --> 00:15:50,193 As you know, Mr Madison, a combined strike team of the CIA and FBI 254 00:15:50,408 --> 00:15:53,116 seized the headquarters of Medcon Labs in Los Angeles. 255 00:15:53,327 --> 00:15:55,489 A number of arrests were made, 256 00:15:55,705 --> 00:15:59,744 but we've been unable to determine the whereabouts of four key individuals. 257 00:15:59,959 --> 00:16:02,326 The first one, Dr Leo Bennett. 258 00:16:02,545 --> 00:16:05,628 He's a head research scientist and founder of Medcon, 259 00:16:05,840 --> 00:16:10,050 noted for his work with retroviruses and synthetic biology. 260 00:16:10,261 --> 00:16:13,629 He was investigated two years ago for illegal cloning research. 261 00:16:13,848 --> 00:16:17,182 Unfortunately, that investigation failed to produce any indictments. 262 00:16:17,393 --> 00:16:20,226 So far, I've seen nothing that warrants disturbing the President. 263 00:16:20,438 --> 00:16:22,554 Can we get to the point here? 264 00:16:22,773 --> 00:16:25,060 Look, we're trying to reconstruct Bennett's hard drive 265 00:16:25,276 --> 00:16:27,313 and we think there is cause for alarm. 266 00:16:28,571 --> 00:16:31,279 We believe Leo Bennett is responsible 267 00:16:31,491 --> 00:16:35,075 for the development of a new strain of the malaria virus, 268 00:16:35,286 --> 00:16:39,154 and the containment and transportation of Dr Kelly Thorp. 269 00:16:39,373 --> 00:16:40,238 Malaria? 270 00:16:40,458 --> 00:16:42,369 Initially, we thought it was malaria. 271 00:16:42,585 --> 00:16:45,327 However, we discovered that it's something new... 272 00:16:45,546 --> 00:16:47,457 something different. 273 00:16:47,673 --> 00:16:50,005 Bennett obtained a DNA sample from a mosquito 274 00:16:50,218 --> 00:16:52,209 native to a remote area in Vietnam, 275 00:16:52,428 --> 00:16:55,591 which had a 100 percent mortality rate within seconds, 276 00:16:55,806 --> 00:16:58,639 which then regenerates that same organism 277 00:16:58,851 --> 00:17:02,469 for a few seconds or longer, depending upon the subject organism. 278 00:17:02,688 --> 00:17:04,395 What Bennett has developed is a mutation 279 00:17:04,607 --> 00:17:07,565 of this same mosquito virus to restart major organs 280 00:17:07,777 --> 00:17:09,267 for an indefinite period of time. 281 00:17:09,487 --> 00:17:13,856 So, what you're saying is that his virus kills organs 282 00:17:14,075 --> 00:17:15,281 and then brings them back to life? 283 00:17:15,493 --> 00:17:16,949 Not just organs. 284 00:17:17,161 --> 00:17:19,368 He apparently was experimenting on the resurrection 285 00:17:19,580 --> 00:17:21,992 of the entire human body after death. 286 00:17:22,208 --> 00:17:25,166 Oh, impossible. I can't go to the President with this. Jerry, come on. 287 00:17:25,378 --> 00:17:28,416 From what we've uncovered, we believe he's succeeded. 288 00:17:35,930 --> 00:17:38,968 Oh! Oh! Help me. 289 00:17:57,952 --> 00:17:59,784 Oh...0h! 290 00:18:07,837 --> 00:18:08,827 Aah! 291 00:18:14,677 --> 00:18:15,883 Hello? 292 00:18:32,945 --> 00:18:33,935 What... 293 00:18:36,282 --> 00:18:38,114 What is going on? 294 00:18:44,915 --> 00:18:46,952 What is happening to me? 295 00:19:05,811 --> 00:19:07,427 Aah! 296 00:19:07,647 --> 00:19:10,184 0h...oh... 297 00:19:10,399 --> 00:19:11,434 Aah... 298 00:19:28,376 --> 00:19:30,617 Aah-haa! 299 00:19:32,129 --> 00:19:33,961 Aah! Aah! 300 00:19:38,010 --> 00:19:39,842 Goddamn it. 301 00:19:51,732 --> 00:19:52,938 Jesus. 302 00:19:53,150 --> 00:19:54,106 What now? 303 00:19:56,862 --> 00:19:59,354 We got electrical and communication problems. 304 00:20:00,491 --> 00:20:03,700 And we just had a temperature drop in the cargo hold. 305 00:20:05,162 --> 00:20:07,779 This is Concord 2-3-9 to base. 306 00:20:07,998 --> 00:20:10,786 This is Concord 2-3-9 to base. 307 00:20:12,837 --> 00:20:17,081 Great. No radio and this crap for the next hour. Perfect! 308 00:20:17,299 --> 00:20:19,791 What the hell is wrong with you?! 309 00:20:20,010 --> 00:20:21,717 I'm sick. 310 00:20:21,929 --> 00:20:24,261 I need help. I need help! 311 00:20:31,897 --> 00:20:36,016 I'm a scientist with Medcon Labs. 312 00:20:38,446 --> 00:20:41,108 Where the hell is Dr Bennett? 313 00:20:41,323 --> 00:20:43,280 Aah! Aah! 314 00:20:46,078 --> 00:20:48,115 I need to talk to someone! 315 00:20:49,540 --> 00:20:52,703 I'm coming out! Don't shoot! 316 00:20:52,918 --> 00:20:54,704 Come out. I won't shoot. 317 00:21:03,596 --> 00:21:04,711 Aah! 318 00:21:06,891 --> 00:21:08,177 Aah! 319 00:21:23,991 --> 00:21:28,110 What the fuck? Fuck. Where is she? 320 00:21:32,166 --> 00:21:33,656 Oh, God! Help! 321 00:21:46,430 --> 00:21:48,341 I'm gonna go to the bathroom. 322 00:21:49,600 --> 00:21:51,056 OK. 323 00:21:51,268 --> 00:21:54,101 Hey, will you grab me a Diet Coke on the way back? 324 00:21:54,313 --> 00:21:56,270 - Sure, honey. - Thanks, babe. 325 00:22:08,077 --> 00:22:09,909 Check out that dime. 326 00:22:10,120 --> 00:22:12,236 Wow. That is one hot little be-otch. 327 00:22:12,456 --> 00:22:13,446 Uh-huh. 328 00:22:18,546 --> 00:22:20,287 Ow! Fuck, that hurt! 329 00:22:20,506 --> 00:22:22,088 - Oh, hi, honey. - Busted. 330 00:22:22,299 --> 00:22:27,089 So, I guess that mid-flight blowjob is out of the question? 331 00:22:27,304 --> 00:22:28,385 Such a Pig- 332 00:22:28,597 --> 00:22:29,678 Sweetheart? 333 00:22:32,309 --> 00:22:33,344 What? 334 00:22:33,561 --> 00:22:34,847 Did you see that? 335 00:22:42,695 --> 00:22:44,811 - Come here. - He he he! 336 00:22:49,201 --> 00:22:50,191 Erm... 337 00:22:51,036 --> 00:22:52,322 Hey, hey, hey, hey. 338 00:22:54,707 --> 00:22:57,665 What? What's wrong? 339 00:22:57,877 --> 00:23:00,619 I mean, what if somebody sees us? 340 00:23:02,006 --> 00:23:04,794 What are you talk... We're in a bathroom. What are you talking about? 341 00:23:05,009 --> 00:23:06,920 No. I... You know what I mean. 342 00:23:08,053 --> 00:23:10,670 You're Peter's best friend. 343 00:23:10,890 --> 00:23:11,971 So what? 344 00:23:37,374 --> 00:23:38,614 Oh! I'm sorry. 345 00:23:38,834 --> 00:23:40,996 Oh, pardon me, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 346 00:23:41,211 --> 00:23:43,077 - No. It's OK. I wasn't paying attention. - I'm sorry. 347 00:23:43,297 --> 00:23:44,287 Sir, you actually, you need to take your seat. 348 00:23:44,506 --> 00:23:45,621 The "fasten seatbelt" sign is on. 349 00:23:45,841 --> 00:23:46,831 Yeah, yeah, erm... 350 00:23:47,051 --> 00:23:48,166 Can I get you some more coffee? OK. 351 00:23:48,385 --> 00:23:49,295 Yes, thank you. 352 00:23:49,511 --> 00:23:50,967 You're welcome. 353 00:23:51,180 --> 00:23:52,466 Er, "Mee-gan," rhymes with vegan. 354 00:23:52,681 --> 00:23:53,637 - I was a vegan... - Yeah? 355 00:23:53,849 --> 00:23:54,714 ...for two days. 356 00:23:54,934 --> 00:23:57,642 - "Mee-gan" Vegan... Ha! - It's actually "Meh-gan." 357 00:23:57,853 --> 00:24:00,470 "Meh-gan." Oh, no, I knew that. Erm... 358 00:24:00,689 --> 00:24:03,272 - Sir, you actually need to take your seat. - OK. Yeah, yeah, yeah. 359 00:24:03,484 --> 00:24:06,317 I just...You need to be more careful. I mean, people sneakin' up on you. 360 00:24:06,528 --> 00:24:09,236 There's strange people here. You never can tell 361 00:24:09,448 --> 00:24:11,405 what's gonna happen on these flights. 362 00:24:11,617 --> 00:24:13,858 - Sir, you need to take your seat. - OK. Thanks, thanks. 363 00:24:14,078 --> 00:24:15,409 - You're welcome. - Buckle up. 364 00:24:15,621 --> 00:24:16,827 Yes. 365 00:24:38,686 --> 00:24:39,892 Jesus. 366 00:24:49,279 --> 00:24:51,020 Ha! Wow. 367 00:24:53,283 --> 00:24:54,694 Cool, huh? 368 00:25:03,877 --> 00:25:05,117 Yeah. 369 00:25:19,560 --> 00:25:21,176 Maybe this little diversion 370 00:25:21,395 --> 00:25:24,012 will keep my mind off your tasteless, cheap suit. 371 00:25:25,190 --> 00:25:28,433 Would you feel better if I was in a bitch-ass orange jumpsuit, 372 00:25:28,652 --> 00:25:30,939 like the one you're gonna be wearing the rest of your life? 373 00:25:31,155 --> 00:25:34,273 There you go getting nasty again, when I am merely offering a criticism 374 00:25:34,491 --> 00:25:37,483 of this sartorial horror show you call a suit. 375 00:25:37,703 --> 00:25:39,785 However, I do like the shirt. 376 00:25:39,997 --> 00:25:41,487 Does it come in a man's style? 377 00:25:44,084 --> 00:25:47,202 And for your information, the jumpsuits in France 378 00:25:47,421 --> 00:25:49,412 are a sort of burgundy, yeah. 379 00:25:49,631 --> 00:25:51,838 Oh, you should look nice in that colour. 380 00:25:52,051 --> 00:25:55,134 Now I know what colour corsage to get you when big Pierre makes you his wife. 381 00:25:55,345 --> 00:25:57,461 Someone sounds a wee bit jealous. 382 00:25:58,348 --> 00:25:59,930 Yeah! 383 00:26:03,228 --> 00:26:04,639 _ Aah! _ Aah! 384 00:26:28,962 --> 00:26:32,330 _ 'Oh! 385 00:26:32,633 --> 00:26:35,000 . Ow! . Ha! 386 00:26:54,655 --> 00:26:56,612 Ow! 387 00:26:56,824 --> 00:26:58,030 Anna. 388 00:27:04,123 --> 00:27:06,034 I'm gonna descend a little. 389 00:27:37,906 --> 00:27:39,647 Is it over yet? 390 00:27:42,035 --> 00:27:43,742 Let's find out. 391 00:27:47,040 --> 00:27:49,953 - This is Randy. - It's Stacy. 392 00:27:50,169 --> 00:27:52,581 L...l think some of the passengers might have been hurt. 393 00:27:52,796 --> 00:27:53,661 How bad? 394 00:27:55,549 --> 00:27:58,541 - I don't know. It's a mess down here. - Well, we'll do the best we can. 395 00:27:58,760 --> 00:28:00,250 Just stand by. 396 00:28:05,475 --> 00:28:07,762 Looks like we're OK for a few minutes. 397 00:28:07,978 --> 00:28:10,811 Give 'em the go-ahead to check. Let me know what's what. 398 00:28:15,068 --> 00:28:16,650 Well, folks, we apologize 399 00:28:16,862 --> 00:28:19,399 for the heavy turbulence we just experienced. 400 00:28:19,615 --> 00:28:21,447 It appears as though we're clear for the moment. 401 00:28:21,658 --> 00:28:26,027 However, we're travelling through some unstable air, so, as a precaution, 402 00:28:26,246 --> 00:28:29,364 I would like you to remain in your seats for the time being. 403 00:28:29,583 --> 00:28:32,371 At this time, I would only like our flight attendants 404 00:28:32,586 --> 00:28:33,997 up and about the cabin. 405 00:28:34,213 --> 00:28:35,078 Thank you. 406 00:28:36,840 --> 00:28:39,582 Would you make sure everyone's all right? 407 00:28:39,801 --> 00:28:42,589 Then have one of the doctors, er, Bennett or Sebastian, 408 00:28:42,804 --> 00:28:45,296 check the cargo situation out with you. 409 00:28:46,266 --> 00:28:47,472 The cargo? 410 00:28:49,853 --> 00:28:51,560 I'll get my tools. 411 00:28:57,694 --> 00:28:58,900 Is she OK? 412 00:28:59,112 --> 00:29:01,103 It's her head. 413 00:29:04,368 --> 00:29:06,075 Looks like Tony got hurt. 414 00:29:07,162 --> 00:29:08,197 Damn. 415 00:29:16,922 --> 00:29:18,788 You all right, dude? You take one? 416 00:29:19,007 --> 00:29:20,793 Fucking bag hit me in the head. 417 00:29:21,009 --> 00:29:24,172 Come on, that was fun. It's just turbulence. My God, don't be such a baby. 418 00:29:24,388 --> 00:29:26,299 - It didn't hit you. - Relax. 419 00:29:27,808 --> 00:29:29,298 What is your problem, girl? 420 00:29:29,518 --> 00:29:32,135 Oh, are you scared we're gonna crash? 421 00:29:32,354 --> 00:29:34,265 Relax, bitch. Enjoy the ride. 422 00:29:34,481 --> 00:29:36,392 Whoa, Jesus, pipe down, you psycho. 423 00:29:37,109 --> 00:29:39,350 - Shut up. - What the hell's wrong with you? 424 00:29:39,569 --> 00:29:41,401 - Hey! - What? 425 00:29:41,613 --> 00:29:43,195 You are a psycho. 426 00:29:43,407 --> 00:29:45,318 You know, and you're a fucking skank. 427 00:29:45,534 --> 00:29:46,695 I am so sick of your shit! 428 00:29:46,910 --> 00:29:48,025 Whoa, whoa, whoa, whoa! 429 00:29:48,245 --> 00:29:49,326 - Bring it. - Fuck off! 430 00:29:49,538 --> 00:29:52,075 - Hey, come on! - Stop it! Everyone just calm down. 431 00:29:52,291 --> 00:29:54,373 Take your seats. 432 00:29:54,584 --> 00:29:56,416 And you take your seats, too. 433 00:29:56,628 --> 00:29:58,335 Take your seats. 434 00:30:02,175 --> 00:30:04,007 What is wrong with you? 435 00:30:06,805 --> 00:30:08,170 We have several warning lights 436 00:30:08,390 --> 00:30:10,381 we don't usually get, even with this weather. 437 00:30:10,600 --> 00:30:13,809 It's probably nothing, but we should look just to see. 438 00:30:14,021 --> 00:30:14,886 I agree. 439 00:30:15,105 --> 00:30:17,893 - Why don't you two go with him? - Both of us? 440 00:30:19,443 --> 00:30:20,433 Right. 441 00:30:20,652 --> 00:30:23,144 Well, whoever's going, meet me by that exit door. 442 00:30:23,363 --> 00:30:25,354 It usually takes a few minutes to get down there 443 00:30:25,574 --> 00:30:27,064 and there's no easy way to go. 444 00:30:30,537 --> 00:30:32,824 Goddamn it. I told you. 445 00:30:33,040 --> 00:30:34,656 - I told you both. - Hey, hey, hey, calm down. 446 00:30:34,875 --> 00:30:36,457 Just go check on our passenger. 447 00:30:39,546 --> 00:30:42,083 If it was a malfunction, Kelly might be dead. 448 00:30:42,299 --> 00:30:45,667 Yeah, listen, don't take your eye off him. Make sure he doesn't do anything stupid. 449 00:30:51,183 --> 00:30:52,594 Are you guys OK? 450 00:30:52,809 --> 00:30:53,799 I'm fine. 451 00:30:54,019 --> 00:30:56,807 But, er, do you think we can move up to business class? 452 00:30:57,022 --> 00:30:59,810 - I mean, the plane's really empty and all. - He's kidding. We're fine. 453 00:31:00,025 --> 00:31:01,106 - OK. - Thank you. 454 00:31:02,569 --> 00:31:05,186 Hey, I am trying to help you out here. 455 00:31:05,405 --> 00:31:07,942 She wants you. Make your move. 456 00:31:08,158 --> 00:31:10,069 GO, boy! go' 457 00:31:15,123 --> 00:31:17,239 I'm sorry if this is a problem. 458 00:31:17,459 --> 00:31:20,201 No problem. We'll take care of it. 459 00:31:20,420 --> 00:31:21,910 It could be dangerous. 460 00:31:23,090 --> 00:31:24,296 Only if you're afraid of the dark. 461 00:31:26,885 --> 00:31:28,296 Come on, Burrows. 462 00:31:29,763 --> 00:31:31,424 I need to go to the sandbox. 463 00:31:31,640 --> 00:31:33,722 - What? - I gotta pee. 464 00:31:33,934 --> 00:31:36,471 No. You heard the P.A. Sit down and hold it. 465 00:31:38,480 --> 00:31:39,470 Fine. 466 00:31:42,609 --> 00:31:44,941 Oh, if you should happen to feel something warm, 467 00:31:45,153 --> 00:31:46,860 just move a little to your right. 468 00:31:48,198 --> 00:31:50,314 You're like a five-year-old. 469 00:31:52,786 --> 00:31:55,073 Come on, let's go. 470 00:31:55,747 --> 00:31:57,363 Oh! 471 00:31:57,582 --> 00:32:00,415 - Easy. Take it slow. - Yes, of course! 472 00:32:13,056 --> 00:32:14,342 Burrows? 473 00:32:17,644 --> 00:32:18,930 Burrows? 474 00:33:02,689 --> 00:33:04,100 Mr Burrows? 475 00:33:04,316 --> 00:33:05,772 Truman. 476 00:33:05,984 --> 00:33:07,065 Oh, my God. 477 00:33:11,364 --> 00:33:13,981 All right, gentlemen. Here we go. 478 00:33:27,130 --> 00:33:29,622 Oh, my God. Truman. 479 00:33:29,841 --> 00:33:30,831 Oh... 480 00:33:31,051 --> 00:33:32,007 Truman? 481 00:33:32,219 --> 00:33:33,084 Mmm? 482 00:33:37,974 --> 00:33:38,964 What? 483 00:33:41,353 --> 00:33:44,846 Mmm... Mmm... 484 00:33:46,399 --> 00:33:47,810 Oh. 485 00:33:49,444 --> 00:33:51,060 Oh. 486 00:34:00,872 --> 00:34:02,829 Aw, that little shit. 487 00:34:12,842 --> 00:34:13,832 Flight deck. 488 00:34:14,052 --> 00:34:15,963 Captain, this is Megan at door Four-L. 489 00:34:16,179 --> 00:34:18,045 We've got a problem back here. 490 00:34:18,265 --> 00:34:19,972 OK. How bad is it? 491 00:34:20,183 --> 00:34:22,174 Mr Burrows, the cop who brought the prisoner on board, 492 00:34:22,394 --> 00:34:26,854 was knocked out cold, and his prisoner is missing. 493 00:34:43,415 --> 00:34:46,373 Excuse me. You guys seen a, er, funny-lookin' skinny guy, 494 00:34:46,585 --> 00:34:48,792 blue sweatshirt, turtleneck, walk through here? 495 00:34:49,004 --> 00:34:51,496 - No. - No? No? All right. 496 00:35:42,682 --> 00:35:45,424 Well, that explains the communication problem. 497 00:35:45,644 --> 00:35:47,931 Frey? Dr Tharp'.! 498 00:35:48,146 --> 00:35:49,636 Kevin! 499 00:35:56,154 --> 00:35:58,191 Frey's not in the jump seat. 500 00:36:02,118 --> 00:36:03,324 My God. 501 00:36:04,371 --> 00:36:06,658 This can't be happening. We need to get out of here now! 502 00:36:06,873 --> 00:36:09,410 - Come on! We need to seal the hatch now! - What's wrong? 503 00:36:09,626 --> 00:36:10,991 Come on! 504 00:36:11,211 --> 00:36:13,122 Lucas. 505 00:36:15,256 --> 00:36:17,338 Kelly. Oh, God. 506 00:36:19,177 --> 00:36:20,713 No! Aah! 507 00:36:20,929 --> 00:36:24,047 Aah! 508 00:36:24,265 --> 00:36:25,221 No! 509 00:36:27,185 --> 00:36:28,175 510 00:36:35,902 --> 00:36:36,892 Aah! Aah! 511 00:37:34,544 --> 00:37:35,784 Tony? 512 00:37:45,013 --> 00:37:46,219 Tony? 513 00:37:56,024 --> 00:37:57,230 Asshole. 514 00:37:59,736 --> 00:38:01,226 Boo! Ah, ha ha ha! 515 00:38:02,071 --> 00:38:04,153 Don't scare me like that. 516 00:38:04,365 --> 00:38:07,323 - What? Where the tuck are you goth'? - Ow , that hurts. 517 00:38:07,535 --> 00:38:09,867 And don't use that kind of language around me, either. 518 00:38:19,130 --> 00:38:20,541 Over here. Come over here. 519 00:38:31,643 --> 00:38:33,805 Hey, you two. 520 00:38:34,020 --> 00:38:36,512 You need to be in your seats with your belts fastened. 521 00:39:11,182 --> 00:39:14,595 Why don't you make yourself a fuckin' sandwich while you're at it? 522 00:39:26,364 --> 00:39:27,900 What have you done? 523 00:39:28,116 --> 00:39:31,199 You son of a bitch, what have you brought on board?! 524 00:39:36,958 --> 00:39:39,825 Take your seats, everyone! Please take your seats! 525 00:39:41,671 --> 00:39:43,912 OK, if everyone could just calm down. Please take your seats now. 526 00:39:44,132 --> 00:39:45,213 Do you know what's goin' on? 527 00:39:46,509 --> 00:39:47,499 Ray, open up! 528 00:39:48,761 --> 00:39:50,297 What's wrong? Randy! 529 00:39:50,513 --> 00:39:52,845 Ray, bring the plane down! Ray, bring the plane down! 530 00:39:53,057 --> 00:39:54,764 Bring the plane down right now, or we're all gonna fuckin' die! 531 00:39:54,976 --> 00:39:56,466 Oh, shit. 532 00:40:03,401 --> 00:40:05,392 Tell me what the hell happened down there. 533 00:40:05,612 --> 00:40:07,899 It's the fucking... The fucking... The fucking scientists... 534 00:40:08,114 --> 00:40:09,775 they let something out of the cargo hold. 535 00:40:09,991 --> 00:40:11,777 What are you talking about? Where are the doctors? 536 00:40:11,993 --> 00:40:13,483 They're dead! All right, they're dead! 537 00:40:13,703 --> 00:40:15,068 - Sit down! - Look at me, man! 538 00:40:15,288 --> 00:40:17,404 Everyone's gonna fuckin' die! They killed 'em! 539 00:40:17,624 --> 00:40:19,956 Sit down and calm down! 540 00:40:20,168 --> 00:40:21,454 Sit down! 541 00:40:21,669 --> 00:40:23,376 Now! Sit down! 542 00:40:24,714 --> 00:40:26,125 What happened to you? 543 00:40:27,383 --> 00:40:29,249 Listen to me. 544 00:40:29,469 --> 00:40:31,551 Just listen to me, Ray. 545 00:40:31,763 --> 00:40:35,381 - If you don't land this plane now... - Slow. 546 00:40:35,600 --> 00:40:38,058 ...you, me, Emily... 547 00:40:38,269 --> 00:40:41,637 everybody on this fucking plane is gonna die. 548 00:40:41,856 --> 00:40:44,723 You know I can't bring her down without warning and no place to land. 549 00:40:44,943 --> 00:40:46,229 Think about it! 550 00:40:46,444 --> 00:40:48,151 There is something... 551 00:40:49,530 --> 00:40:52,022 ...that's not human down there, man, 552 00:40:52,241 --> 00:40:55,233 and it's gonna kill everybody on board unless we land this plane. 553 00:40:55,453 --> 00:40:57,364 So whatever you do, I don't care how you do it... 554 00:40:57,580 --> 00:41:00,163 - Look, I need you to calm down. - Just find a place, Ray, 555 00:41:00,375 --> 00:41:02,457 and land the fucking plane! Find a piece of straight fuckin' road! 556 00:41:02,669 --> 00:41:05,912 This storm isn't helping our situation. If it's clear, we can try to cross, 557 00:41:06,130 --> 00:41:08,292 but I'm turning around and heading back. 558 00:41:08,508 --> 00:41:10,215 There's a TSA man aboard. 559 00:41:10,426 --> 00:41:13,259 Find out which passenger he is and get him up here! 560 00:41:13,471 --> 00:41:14,882 NOW! 561 00:41:15,098 --> 00:41:16,259 Ray... 562 00:41:23,982 --> 00:41:26,019 Are you sure that's the guy? 563 00:41:52,260 --> 00:41:54,718 OK, they're dead... 564 00:41:54,929 --> 00:41:59,014 and you say whatever killed them wasn't human. 565 00:41:59,225 --> 00:42:00,715 I know it sounds insane. 566 00:42:01,811 --> 00:42:03,222 I saw this happen. 567 00:42:03,438 --> 00:42:06,647 I mean, those things... I mean, they ripped those men apart 568 00:42:06,858 --> 00:42:08,348 and they were eating them. 569 00:42:08,568 --> 00:42:10,559 You said there was a fugitive on board. 570 00:42:10,778 --> 00:42:13,019 Is it possible you saw him down there? 571 00:42:13,239 --> 00:42:18,075 No. I told you, there were two of them and these... 572 00:42:18,745 --> 00:42:21,328 These things aren't human. 573 00:42:21,539 --> 00:42:24,622 You know what? I'm gonna go find out what was in those containers. 574 00:42:24,834 --> 00:42:25,915 Where are you going? 575 00:42:26,127 --> 00:42:28,585 I'm gonna go talk to that asshole, Bennett, because he knows. 576 00:42:28,796 --> 00:42:30,707 Sit down. 577 00:42:31,340 --> 00:42:33,081 I'll check it out. 578 00:42:33,301 --> 00:42:34,791 I'll report back. 579 00:42:43,853 --> 00:42:45,764 Everything OK? OK. 580 00:42:45,980 --> 00:42:47,266 Any sign of him? 581 00:42:48,191 --> 00:42:49,181 No. 582 00:42:49,692 --> 00:42:52,650 - How's your head? - Er, better than my ego. 583 00:42:52,862 --> 00:42:54,569 Aw, come on, he can't hide forever. 584 00:42:54,781 --> 00:42:57,193 As soon as the turbulence settles, I'm gonna look for him some more. 585 00:42:57,408 --> 00:42:59,274 Don't go alone. 586 00:42:59,494 --> 00:43:01,781 Why? Is he dangerous? 587 00:43:01,996 --> 00:43:03,486 Well, he's probably never owned a weapon before, 588 00:43:03,706 --> 00:43:06,073 but he's more of a con artist than anything. 589 00:43:06,292 --> 00:43:07,782 What did he do? Can you tell me? 590 00:43:08,002 --> 00:43:10,744 Erm... He posed as an accountant, 591 00:43:10,963 --> 00:43:13,045 skimmed $35 million off the Russian mob, 592 00:43:13,257 --> 00:43:16,500 stole their jet, crash-landed it, and we finally caught up to him. 593 00:43:16,719 --> 00:43:18,426 Everybody wants him. 594 00:43:18,638 --> 00:43:19,594 Wow. 595 00:43:19,806 --> 00:43:21,262 Why are you taking him to Paris? 596 00:43:22,058 --> 00:43:23,048 Oh! 597 00:43:26,854 --> 00:43:28,265 Are you OK? 598 00:43:28,481 --> 00:43:29,471 I'm OK. 599 00:43:29,690 --> 00:43:31,397 You should take your seat. 600 00:43:31,609 --> 00:43:32,724 OK. Be careful. 601 00:43:32,944 --> 00:43:34,230 - OK. - All right. 602 00:43:38,616 --> 00:43:40,232 Hey, take a look at this. 603 00:43:40,451 --> 00:43:42,283 I think I found Concord 2-3-9. 604 00:43:48,126 --> 00:43:50,208 Nobody's been able to reach them for over an hour. 605 00:43:50,419 --> 00:43:52,626 Los Angeles dispatch, this is Yellowknife Centre. 606 00:43:52,839 --> 00:43:56,377 I believe I have your Concord 2-3-9 on my screen. 607 00:43:56,592 --> 00:43:58,503 It's in the middle of two huge weather fronts 608 00:43:58,719 --> 00:44:00,505 and transponder indicates it's off course. 609 00:44:01,973 --> 00:44:04,214 No. No radio contact yet. I'll try now. 610 00:44:05,893 --> 00:44:08,134 Concord 2-3-9, Yellowknife Centre. 611 00:44:11,566 --> 00:44:13,773 Concord 2-3-9, Yellowknife Centre. 612 00:44:15,403 --> 00:44:16,518 Los Angeles dispatch. 613 00:44:16,737 --> 00:44:18,648 I need you to put this on speakerphone right away. 614 00:44:18,865 --> 00:44:20,071 Yes, I understand. 615 00:44:24,412 --> 00:44:28,781 I repeat, you must tell 2-3-9 to return to U.S. airspace. 616 00:44:29,000 --> 00:44:31,583 The Canadian government will not permit them to land 617 00:44:31,794 --> 00:44:33,910 or continue to fly in their airspace. 618 00:44:34,130 --> 00:44:35,211 This decision has come 619 00:44:35,423 --> 00:44:36,834 from the highest level of the Canadian government, 620 00:44:37,049 --> 00:44:40,713 as well as the U.S. State Department and the CDC. Is that clear? 621 00:44:40,928 --> 00:44:45,547 Can you tell me what it is you're transporting in the cargo hold? 622 00:44:45,766 --> 00:44:46,631 I'm sorry. 623 00:44:46,851 --> 00:44:50,139 My cargo is a highly classified project linked to our nation's security 624 00:44:50,354 --> 00:44:52,516 and you don't have the necessary clearance. 625 00:44:52,732 --> 00:44:56,771 I'm with the TSA, Federal Air Marshal. I need to know what's down there. 626 00:44:56,986 --> 00:44:59,148 Well, how fortunate for us 627 00:44:59,363 --> 00:45:01,274 to have a man of your obvious talents aboard. 628 00:45:04,619 --> 00:45:06,656 You seem a bit nervous, doc. 629 00:45:06,871 --> 00:45:08,578 Is everything all right? 630 00:45:08,789 --> 00:45:10,405 I just don't like flying. 631 00:45:10,625 --> 00:45:12,662 Hmm... Isn't it true your two colleagues 632 00:45:12,877 --> 00:45:15,494 accompanied the co-pilot down to the cargo hold 633 00:45:15,713 --> 00:45:17,249 because there was some problem? 634 00:45:17,465 --> 00:45:18,500 No, no problems. 635 00:45:18,716 --> 00:45:19,706 No problem? 636 00:45:19,926 --> 00:45:21,508 Just a routine in-flight inspection. 637 00:45:21,719 --> 00:45:22,629 Routine. 638 00:45:24,305 --> 00:45:27,468 What I can tell you, while my cargo isn't dangerous, 639 00:45:27,683 --> 00:45:30,266 it is highly perishable and extremely valuable, 640 00:45:30,478 --> 00:45:34,813 so the cargo area is off-limits to unauthorized personnel. 641 00:45:35,024 --> 00:45:37,015 - Well, can you tell me... - No, I'm sorry. 642 00:45:37,235 --> 00:45:39,852 I've said more than I should have already. 643 00:46:05,388 --> 00:46:06,674 You Burrows? 644 00:46:07,765 --> 00:46:09,301 - Yeah. - I'm Paul Judd, TSA. 645 00:46:09,517 --> 00:46:12,179 I believe your prisoner's in the cargo hold. 646 00:46:16,899 --> 00:46:18,389 Ready? 647 00:46:37,753 --> 00:46:38,743 Hey, Frank! 648 00:46:44,260 --> 00:46:45,967 Frank! 649 00:46:46,178 --> 00:46:48,465 Frank, get out here! 650 00:46:48,681 --> 00:46:52,800 Dr Tharp'. Dr Sebastian'.! 651 00:46:59,650 --> 00:47:01,061 Anybody out there? 652 00:47:02,320 --> 00:47:03,560 That's a lot of blood. 653 00:47:03,779 --> 00:47:05,611 Somebody was in trouble. 654 00:47:05,823 --> 00:47:07,905 Yeah, if it's Frank's, he needs help now. 655 00:47:23,299 --> 00:47:24,505 Check that out. 656 00:47:25,634 --> 00:47:27,750 Looks like he escaped through the ducts. 657 00:47:28,929 --> 00:47:30,545 I don't know. 658 00:47:30,765 --> 00:47:33,507 That's an awful lot of blood for a skinny little shit like Frank. 659 00:47:35,269 --> 00:47:37,101 You go that way. I'll go this way. 660 00:47:37,313 --> 00:47:38,394 Meet back in five. 661 00:47:38,606 --> 00:47:39,892 All right. 662 00:48:01,879 --> 00:48:02,869 Hey, Frank? 663 00:48:07,134 --> 00:48:08,875 You there, buddy? 664 00:48:12,306 --> 00:48:15,424 Now, why don't you come on out and talk to me, man? 665 00:48:15,643 --> 00:48:17,554 Everything's all right. It's cool. 666 00:48:18,813 --> 00:48:20,429 We can just talk. It's just me. 667 00:48:23,734 --> 00:48:24,724 Frankie? 668 00:48:30,074 --> 00:48:32,111 I'm gonna kill that little shit. 669 00:48:35,162 --> 00:48:36,152 All right! 670 00:48:37,873 --> 00:48:39,284 I'm comin' up. 671 00:48:50,261 --> 00:48:51,251 Yes? 672 00:48:53,347 --> 00:48:54,337 You're sure? 673 00:48:56,350 --> 00:48:59,559 Outstanding. Thank you, Lieutenant. 674 00:49:01,147 --> 00:49:03,229 We have located Bennett and his team. 675 00:49:03,441 --> 00:49:04,727 Hallelujah. 676 00:49:07,570 --> 00:49:09,026 Aw... 677 00:49:28,090 --> 00:49:29,296 Oh... 678 00:49:29,508 --> 00:49:31,124 oh! 679 00:49:33,304 --> 00:49:36,171 You know, Frank, sometimes this job is really boring. 680 00:49:36,390 --> 00:49:38,347 This is not one of those times, bud. 681 00:49:39,727 --> 00:49:41,764 You're makin' this real exciting. 682 00:49:45,065 --> 00:49:46,305 Oh! 683 00:49:48,611 --> 00:49:49,976 Son of a bitch. 684 00:50:16,013 --> 00:50:17,424 Paul? 685 00:50:34,198 --> 00:50:35,188 Frank? 686 00:50:36,075 --> 00:50:37,736 Raah! 687 00:50:37,952 --> 00:50:39,317 Get off! 688 00:50:40,496 --> 00:50:41,486 Raah! 689 00:50:45,668 --> 00:50:46,829 Aah! 690 00:51:00,683 --> 00:51:02,674 - Oh, my God! - Oh, my God, I'm gonna be sick! 691 00:51:02,893 --> 00:51:04,804 Oh, my God! Cara, where the fuck are you goin'? 692 00:51:05,020 --> 00:51:06,931 Where are you... What the fuck? 693 00:51:07,147 --> 00:51:08,888 Tony, this bitch just got shot, dude. 694 00:51:09,108 --> 00:51:11,850 There's fuckin' bullets comin' from somewhere. 695 00:51:12,069 --> 00:51:13,776 Oh, no. Oh, my God. 696 00:51:16,740 --> 00:51:17,730 Oh! 697 00:51:19,368 --> 00:51:22,156 Please take your seats. Everything is fine. Take your seats, OK? 698 00:51:22,371 --> 00:51:24,863 Please take your seats. Everything's fine. 699 00:51:25,082 --> 00:51:26,163 Thank you. 700 00:51:33,966 --> 00:51:36,458 Ray, it's total chaos down here. 701 00:51:36,677 --> 00:51:40,341 There were gunshots or something that freaked out the passengers. 702 00:51:41,599 --> 00:51:42,964 Aah! 703 00:51:43,183 --> 00:51:46,301 Aaah! 704 00:51:46,520 --> 00:51:48,978 Aah! Aah-ha! Aah! 705 00:51:51,066 --> 00:51:52,397 Emily! 706 00:51:52,610 --> 00:51:54,977 Go. Take the gun. 707 00:52:00,075 --> 00:52:01,486 Oh. 708 00:52:03,912 --> 00:52:05,118 Oh... 709 00:52:11,211 --> 00:52:12,417 oh! 710 00:52:50,459 --> 00:52:52,496 Oh, God, this can't be happening. 711 00:52:53,671 --> 00:52:54,877 Get back. 712 00:52:55,089 --> 00:52:57,126 Go back to your seats and stay there! 713 00:52:59,093 --> 00:53:00,174 Go back! 714 00:53:29,331 --> 00:53:30,947 Aah! 715 00:53:31,166 --> 00:53:32,873 Move, move, move, move! 716 00:53:33,085 --> 00:53:36,328 Aah! 717 00:53:36,547 --> 00:53:38,788 Get out of my way! Cara! Cara! 718 00:53:39,842 --> 00:53:41,674 - Cara, open the door! - What's going on here? 719 00:53:41,885 --> 00:53:42,966 Move! Cara! 720 00:53:43,178 --> 00:53:45,465 Aah! Aah! 721 00:53:45,681 --> 00:53:48,048 Hold on, Cara! I'm coming! Cara! 722 00:53:48,267 --> 00:53:49,553 Aah! 723 00:53:49,768 --> 00:53:50,678 Aah! 724 00:53:50,894 --> 00:53:51,804 Go! 725 00:53:53,313 --> 00:53:54,929 Oh, shit. 726 00:53:55,149 --> 00:53:58,107 - Dude, what the... - Get back! Get back! Get back! 727 00:53:58,318 --> 00:53:59,808 - Get back! - Get out of here! Get out of here! 728 00:54:00,738 --> 00:54:02,775 - Oh, my God! - Cara! 729 00:54:02,990 --> 00:54:04,776 - Cara! Cara! - Stay right there! Stay back there! 730 00:54:04,992 --> 00:54:06,778 What the fuck, dude? What is this? 731 00:54:06,994 --> 00:54:07,950 Christ! 732 00:54:09,288 --> 00:54:10,619 Holy shit! 733 00:54:10,831 --> 00:54:14,244 Get off him! Get off him! Get off him! 734 00:54:14,460 --> 00:54:16,667 Aah! Aah! 735 00:54:19,298 --> 00:54:20,754 What is this shit?! 736 00:54:22,009 --> 00:54:23,795 Help me! 737 00:54:32,227 --> 00:54:33,843 Aah! 738 00:54:34,062 --> 00:54:37,180 Aaah! 739 00:54:37,399 --> 00:54:38,309 Aah! 740 00:54:40,402 --> 00:54:43,485 Aah! Aah! Aah! 741 00:54:49,161 --> 00:54:51,198 Fuck! What the fuck? 742 00:54:55,501 --> 00:54:57,538 What the fuck was that? 743 00:54:57,753 --> 00:55:00,962 Please, please! 744 00:55:01,173 --> 00:55:04,211 Please go back to your seats! 745 00:55:04,426 --> 00:55:05,791 Oh, my God! Oh, my God! 746 00:55:06,011 --> 00:55:07,672 Oh, my God! 747 00:55:10,599 --> 00:55:13,591 Oh, my God, Tony, what happened? 748 00:55:13,811 --> 00:55:15,097 What the fuck happened? 749 00:55:25,197 --> 00:55:26,813 Please take your seats. 750 00:55:36,750 --> 00:55:37,740 Flight deck. 751 00:55:37,960 --> 00:55:40,201 Ray, something's happened down here. 752 00:55:41,255 --> 00:55:43,371 Something attacked one of the passengers 753 00:55:43,590 --> 00:55:44,876 and he's dead. 754 00:55:45,092 --> 00:55:47,083 You got to get us down, Ray. 755 00:55:47,302 --> 00:55:48,383 Oh, my God. 756 00:55:48,595 --> 00:55:50,711 - Megan, listen to me. - No, no, you don't understand. 757 00:55:50,931 --> 00:55:53,343 There's blood everywhere, and...and...and Stacy... 758 00:55:53,559 --> 00:55:55,300 and one of the other passengers was hurt. 759 00:55:55,519 --> 00:55:57,260 How did it happened? Who attacked? 760 00:55:59,189 --> 00:56:02,853 I don't know. Maybe the escaped prisoner? I can't think of anyone else. 761 00:56:03,068 --> 00:56:07,027 Look, Megan, we've turned around and we'll land the first place we can find. 762 00:56:07,239 --> 00:56:09,731 And the only way back is through the centre of the storm. 763 00:56:11,618 --> 00:56:14,531 You need to get the passengers back to their seats now. 764 00:56:14,746 --> 00:56:16,236 OK. 765 00:56:48,196 --> 00:56:49,402 Ow. 766 00:56:52,242 --> 00:56:53,448 Oh... 767 00:57:04,755 --> 00:57:06,587 I'm scared, Meg. 768 00:57:21,188 --> 00:57:23,054 Raah! 769 00:57:23,273 --> 00:57:25,105 Oh, God! 770 00:57:25,317 --> 00:57:26,807 God! 771 00:57:29,404 --> 00:57:31,361 - Raah! - Aah! 772 00:57:31,573 --> 00:57:33,280 Oh, my God! Oh, my God! 773 00:57:35,118 --> 00:57:38,782 Aah! Aah! 774 00:57:42,584 --> 00:57:44,621 Aah! Fuck! 775 00:57:44,836 --> 00:57:46,793 Shit! Oh! 776 00:57:47,005 --> 00:57:48,541 Get off! Help me! 777 00:57:48,757 --> 00:57:50,418 Help me! Help me! 778 00:57:50,634 --> 00:57:53,171 Oh, shit! They're gonna kill us all! 779 00:57:53,387 --> 00:57:55,424 I should go check on the passengers. 780 00:58:09,277 --> 00:58:10,813 Open this door! Help me! 781 00:58:11,029 --> 00:58:13,236 For Christ's sake, they're gonna kill us all! 782 00:58:13,448 --> 00:58:14,779 Open this fuckin' door! 783 00:58:14,992 --> 00:58:17,575 Goddamn it! Help me! 784 00:58:21,957 --> 00:58:22,947 Aah! 785 00:58:38,181 --> 00:58:39,592 Aah! Aah! Aah! 786 00:58:39,808 --> 00:58:42,049 Aah! 787 00:58:53,405 --> 00:58:56,523 Aah! Aah! 788 00:59:01,997 --> 00:59:02,987 789 00:59:04,291 --> 00:59:07,625 Hey, hey, what's gain' on'? 790 00:59:07,836 --> 00:59:09,543 - Oh, shit! - Doc, what's goin' on, man? 791 00:59:09,755 --> 00:59:12,964 Oh, shit! I can't explain! We got to get out of here! 792 00:59:13,175 --> 00:59:16,258 - They're gonna kill us! - Hey! Calm down! 793 00:59:16,470 --> 00:59:20,464 Tell me what's goin' on. Calm down. What is goin' on? 794 00:59:20,682 --> 00:59:24,141 We need to hide. We need to hide! We need to get outta here! 795 00:59:24,352 --> 00:59:27,014 Be very quiet. Don't let them come get us! 796 00:59:28,190 --> 00:59:30,272 Raah! 797 00:59:37,699 --> 00:59:39,815 - Come on. - What happened? 798 00:59:53,548 --> 00:59:55,710 Bill, where are you going? 799 01:00:34,756 --> 01:00:36,463 Come on, come on! Go! 800 01:00:36,675 --> 01:00:38,791 - Where? - The back galley. The floor's two-feet thick. 801 01:00:39,010 --> 01:00:41,752 - It's the only safe place. - No, I can't. I can't. My wife is upstairs. 802 01:00:43,056 --> 01:00:44,797 Oh, shit. 803 01:00:45,016 --> 01:00:46,506 Well, get her and get back there as soon as you can. 804 01:00:46,726 --> 01:00:47,966 Come on, now! Come on! 805 01:00:56,778 --> 01:00:59,019 Aah! Aah! 806 01:01:01,658 --> 01:01:03,240 Aah! 807 01:01:03,451 --> 01:01:05,362 Raah! 808 01:01:09,583 --> 01:01:10,573 Come on! 809 01:01:17,549 --> 01:01:19,711 Aah! No! 810 01:01:25,557 --> 01:01:26,763 - Hey, hey, you go. - Tell me something. 811 01:01:26,975 --> 01:01:28,056 - Help me get this open. - What's going on? 812 01:01:28,268 --> 01:01:30,805 It's the only place we can find. 813 01:01:31,021 --> 01:01:32,932 - Hey, shh! Shh! - Tell me something. 814 01:01:33,148 --> 01:01:35,310 Be quiet. Good, good, good. 815 01:01:35,525 --> 01:01:36,936 Hey, you, you get in there. 816 01:01:37,152 --> 01:01:38,483 - Wait! - See if you can see anything. 817 01:01:38,695 --> 01:01:39,935 Go on. Get up. Get up. 818 01:01:41,740 --> 01:01:43,981 Do you see anything? Do you see anything? 819 01:01:44,201 --> 01:01:46,112 - OK, be very quiet. - Come on, baby. 820 01:01:46,328 --> 01:01:47,238 Gimme a hand. Gimme a hand. 821 01:01:47,454 --> 01:01:50,492 Goddamn it. You know you fucked up, right? 822 01:01:50,707 --> 01:01:51,572 Asshole. 823 01:01:55,170 --> 01:01:56,160 Stacy? 824 01:01:58,381 --> 01:02:00,543 No...Oh! 825 01:02:02,719 --> 01:02:04,084 Oh! 826 01:02:04,721 --> 01:02:05,711 - Duck! - Aah! 827 01:02:08,767 --> 01:02:11,225 Aah! Aah! 828 01:02:22,864 --> 01:02:24,775 Oh, my God. 829 01:02:24,991 --> 01:02:26,777 You all right? No bites? No... 830 01:02:26,993 --> 01:02:28,028 We thought... We thought... 831 01:02:28,245 --> 01:02:30,703 What? That it was me gnawing on all the passengers? 832 01:02:30,914 --> 01:02:32,621 - No. I'm a vegetarian. - Raah! 833 01:02:32,832 --> 01:02:34,322 Raah! 834 01:02:37,837 --> 01:02:39,168 Ugh! 835 01:02:43,009 --> 01:02:46,297 Hey! Let go of me! 836 01:02:51,268 --> 01:02:54,056 The overall feeling among the scientists working on this 837 01:02:54,271 --> 01:02:57,104 is that we're dealing with a serum transfer virus. 838 01:02:57,315 --> 01:03:01,479 This virus is without a known vaccine or cure, 839 01:03:01,695 --> 01:03:05,233 but this type virus transfer is only through bodily fluid, 840 01:03:05,448 --> 01:03:06,529 and then most effectively 841 01:03:06,741 --> 01:03:10,279 blood from an infected victim enters a cut or saliva. 842 01:03:10,495 --> 01:03:12,657 The Medcon scientists believed they could make this work, 843 01:03:12,872 --> 01:03:16,035 despite the side effects that are being brought back from the dead. 844 01:03:16,251 --> 01:03:18,458 In fact, they looked upon these side effects as a benefit. 845 01:03:18,670 --> 01:03:22,538 Let me paraphrase these notes that we found on Dr Bennett's desk. 846 01:03:22,757 --> 01:03:25,124 They wanted this virus as a bioweapon 847 01:03:25,343 --> 01:03:28,961 to keep soldiers fighting after they were mortally wounded, 848 01:03:29,180 --> 01:03:32,343 to release a captive enemy infected with the virus 849 01:03:32,559 --> 01:03:35,017 and let him infect others until they all kill each other. 850 01:03:38,148 --> 01:03:40,890 I'm going to recommend to you, and to the President, 851 01:03:41,109 --> 01:03:44,067 that we destroy Flight 2-3-9 852 01:03:44,279 --> 01:03:46,520 before it can reach a populated area. 853 01:03:46,740 --> 01:03:48,822 Let me get this straight. 854 01:03:49,034 --> 01:03:51,617 You want our forces to follow a shoot-to-kill order 855 01:03:51,828 --> 01:03:53,535 regarding this civilian aircraft? 856 01:03:53,747 --> 01:03:55,988 We've had no communication with the aircraft. 857 01:03:56,207 --> 01:03:58,915 We must assume the cargo has been breached 858 01:03:59,127 --> 01:04:01,368 and that the virus has spread throughout the passenger section. 859 01:04:01,588 --> 01:04:04,751 The only chance we have to contain this is to vaporize 860 01:04:04,966 --> 01:04:06,957 every living thing aboard that aircraft 861 01:04:07,177 --> 01:04:10,761 before the virus can reach a major population centre. 862 01:04:13,641 --> 01:04:15,097 Do you concur? 863 01:04:15,310 --> 01:04:16,596 I'm afraid I do. 864 01:04:25,195 --> 01:04:27,232 Can you get me the President, please? 865 01:04:36,581 --> 01:04:37,742 Dear God... 866 01:04:43,046 --> 01:04:44,753 oh! 867 01:04:44,964 --> 01:04:47,080 Get off of her! Get off! Get off! 868 01:04:53,598 --> 01:04:55,339 Oh! Oh, my God. 869 01:05:03,817 --> 01:05:05,057 Aah! 870 01:05:05,276 --> 01:05:07,062 Aaah! 871 01:05:12,158 --> 01:05:13,648 Aah! Aah! 872 01:05:16,454 --> 01:05:18,411 Get her up! 873 01:05:23,753 --> 01:05:25,585 Oh, my God. 874 01:05:36,891 --> 01:05:38,473 'Oh! 'Shh! 875 01:05:41,813 --> 01:05:44,396 Why? Why'd you do this, huh? 876 01:05:44,607 --> 01:05:46,939 - Hey, I'm talkin' to you, man! - It wasn't me. 877 01:05:47,152 --> 01:05:49,519 I was just following orders. 878 01:05:49,737 --> 01:05:52,149 They told me it was an experiment to extend life. 879 01:05:52,365 --> 01:05:55,198 I had no idea there'd be these crazy side effects. 880 01:05:55,410 --> 01:05:56,696 Well, look around you, asshole. 881 01:05:56,911 --> 01:05:58,527 Your side effects have eaten half the passengers. 882 01:05:58,746 --> 01:06:00,487 Hey. Hey, I don't have to listen to you. 883 01:06:00,707 --> 01:06:02,823 You were the one that seemed like you were givin' all the orders. 884 01:06:03,042 --> 01:06:04,328 You were the one that the cop was talking to 885 01:06:04,544 --> 01:06:06,831 and you were the one that sent the others below. I heard all of that. 886 01:06:07,046 --> 01:06:09,162 You don't know what you're talking about. It wasn't me, I tell you. 887 01:06:09,382 --> 01:06:10,918 Hey, keep your voice down. 888 01:06:11,134 --> 01:06:14,547 Yeah, well, you just keep talking. You'll draw their attention. 889 01:06:14,762 --> 01:06:16,252 Raah! 890 01:06:26,900 --> 01:06:28,516 Aah! Aah! 891 01:06:45,877 --> 01:06:46,867 Aah! 892 01:06:48,254 --> 01:06:50,245 Aaah! 893 01:06:57,514 --> 01:06:58,800 Aah! 894 01:07:16,241 --> 01:07:17,857 Raah! 895 01:07:28,878 --> 01:07:30,084 Oh! 896 01:07:33,341 --> 01:07:36,459 It's startin' to get really tight in here. 897 01:07:36,678 --> 01:07:39,215 Yeah, yeah. I think we're getting closer. 898 01:07:53,570 --> 01:07:55,732 Raah! 899 01:07:57,574 --> 01:08:00,783 Ray! Ray, I'm hurt! 900 01:08:00,994 --> 01:08:02,484 Open up! Hurry! 901 01:08:04,247 --> 01:08:05,328 Ray! 902 01:08:06,749 --> 01:08:07,864 Hurry! 903 01:08:13,590 --> 01:08:14,580 God! 904 01:08:32,942 --> 01:08:34,353 Aah! 905 01:08:36,070 --> 01:08:37,481 Randy... 906 01:08:37,697 --> 01:08:38,607 Raah! 907 01:08:44,287 --> 01:08:45,903 Oh, my God. 908 01:08:49,876 --> 01:08:52,584 - I don't know if that's gonna work. - It has to work. 909 01:08:54,797 --> 01:08:56,538 Oh, God. 910 01:08:59,802 --> 01:09:00,837 Oh! 911 01:09:02,764 --> 01:09:04,721 - Let's get the other side, hmm? - OK. 912 01:09:13,149 --> 01:09:15,686 Two in the chest, one in the balls, that's what I say. 913 01:09:17,111 --> 01:09:19,148 It's barricaded. 914 01:09:20,239 --> 01:09:22,606 Ah, Frank, I see you! 915 01:09:22,825 --> 01:09:23,860 He did that? 916 01:09:24,077 --> 01:09:25,158 Busy little beaver. 917 01:09:26,621 --> 01:09:28,282 Raah! 918 01:09:31,250 --> 01:09:32,240 Come on. 919 01:09:43,888 --> 01:09:45,720 - Oh, my God. - Come here, Frank. 920 01:09:48,059 --> 01:09:49,265 Aah! 921 01:09:49,477 --> 01:09:50,342 Where have you been? 922 01:09:50,561 --> 01:09:51,426 Where have I been? Where have you been? 923 01:09:51,646 --> 01:09:53,136 - Where have you been? - Where have you been?! 924 01:09:53,356 --> 01:09:55,597 - I have been up and down this plane! - So have I! 925 01:09:55,817 --> 01:09:58,149 - Back off! - Oh, my God. 926 01:10:07,453 --> 01:10:08,989 Aah! 927 01:10:10,581 --> 01:10:12,447 - Shit! Aah! - Aah! 928 01:10:16,754 --> 01:10:18,870 Aah! Aah! 929 01:10:19,090 --> 01:10:21,297 Aaah! Aah! 930 01:10:24,011 --> 01:10:26,127 Aah! Aah! 931 01:10:27,807 --> 01:10:31,721 Statistically speaking, the tail section is the safest place to be in a crash. 932 01:10:31,936 --> 01:10:33,552 - Of course... Frank, not now. 933 01:10:33,771 --> 01:10:35,603 - Help me with this. - Yeah, man. 934 01:10:40,278 --> 01:10:41,689 Go! Get something else! 935 01:10:41,904 --> 01:10:43,110 Get something else! 936 01:10:43,322 --> 01:10:44,983 - I am! - Do it! 937 01:10:45,199 --> 01:10:46,485 Right there! Right there! 938 01:10:47,785 --> 01:10:50,447 I can't lift... There's a...Wait. 939 01:10:50,663 --> 01:10:51,528 Frank! 940 01:10:56,294 --> 01:10:57,659 Wait, wait, wait. Shh. 941 01:10:58,880 --> 01:11:01,121 Quiet, quiet. Listen. 942 01:11:04,969 --> 01:11:06,676 I don't hear anything. 943 01:11:10,099 --> 01:11:11,089 Go. 944 01:11:20,026 --> 01:11:21,983 Hold on! Hold on! 945 01:11:22,195 --> 01:11:24,277 'Oh! _ 946 01:11:24,489 --> 01:11:25,775 Bennett! 947 01:11:28,451 --> 01:11:30,283 Oh, my God, Tammy! 948 01:11:43,382 --> 01:11:44,793 - We got to go. We got to go. - Huh? 949 01:11:45,009 --> 01:11:48,092 We got to go. We got to go. Go. Go, go, go. 950 01:11:48,304 --> 01:11:50,511 All right, we need to find anything that can be used as a weapon. 951 01:11:50,723 --> 01:11:52,430 Does anyone have anything sharp? 952 01:11:52,642 --> 01:11:54,724 They confiscated my toenail clippers, 953 01:11:54,936 --> 01:11:57,052 pearl handle, with matching tweezers, 954 01:11:57,271 --> 01:11:59,012 quite lovely. 955 01:11:59,232 --> 01:12:00,347 Damn, Frank. You should have brought those. 956 01:12:00,566 --> 01:12:02,682 - You could have saved the day! - You never know. 957 01:12:02,902 --> 01:12:05,394 - How much ammunition you have left? - I got five in here and one clip. 958 01:12:05,613 --> 01:12:08,321 - What about you? - One full clip, five more. 959 01:12:08,533 --> 01:12:09,398 Shit. 960 01:12:11,786 --> 01:12:14,824 Hey, maybe we could electrocute the bastards. 961 01:12:15,039 --> 01:12:16,120 No, don't do that! 962 01:12:16,332 --> 01:12:18,824 Aah! 963 01:12:19,043 --> 01:12:20,954 I guess that could have gone better. 964 01:12:23,047 --> 01:12:25,755 Frank, you stupid shit. Please tell me you're dead. 965 01:12:25,967 --> 01:12:26,832 Raah! 966 01:12:27,051 --> 01:12:28,633 Aah! 967 01:12:34,475 --> 01:12:36,512 Where'd you find him? 968 01:12:36,727 --> 01:12:38,889 - The auxiliary lights. - Oh, my God. 969 01:12:39,105 --> 01:12:41,893 The auxiliary lights will come on any second...l hope. 970 01:12:42,108 --> 01:12:43,189 Frank, fix 'em. 971 01:12:46,070 --> 01:12:47,731 We need to find weapons. 972 01:13:03,588 --> 01:13:04,999 Still no answer from the cockpit. 973 01:13:05,214 --> 01:13:07,046 Oh, my God. 974 01:13:07,258 --> 01:13:09,750 I can't believe everyone's dead. 975 01:13:09,969 --> 01:13:11,300 Oh, my God, we're gonna die. 976 01:13:11,512 --> 01:13:14,504 Megan, listen to me. Listen to me. We're not gonna die. 977 01:13:14,724 --> 01:13:17,716 - No. OK. - No, we're not gonna die, I promise you. 978 01:13:17,935 --> 01:13:20,017 - I need your help. - Right. 979 01:13:20,229 --> 01:13:21,845 - I need you to be strong. - Right. 980 01:13:24,567 --> 01:13:26,353 Oh! Oh! 981 01:13:28,571 --> 01:13:29,561 Uh! 982 01:13:38,456 --> 01:13:41,073 - Did you see that? - What the hell was that? 983 01:13:49,425 --> 01:13:50,586 Listen. 984 01:13:56,182 --> 01:13:57,263 Someone's up there. 985 01:14:03,856 --> 01:14:05,096 Don't shoot! 986 01:14:12,698 --> 01:14:13,779 Aah! 987 01:14:18,537 --> 01:14:21,245 We need to have a plan to get this plane down safely. 988 01:14:21,457 --> 01:14:23,664 - Does anyone know if the pilot's still alive? - I tried to reach him. 989 01:14:23,876 --> 01:14:24,957 Try him again. 990 01:14:25,169 --> 01:14:26,204 OK. 991 01:14:36,514 --> 01:14:37,970 Nothing? 992 01:14:38,182 --> 01:14:39,172 No, no. 993 01:14:39,392 --> 01:14:41,178 The captain's dead. We're on autopilot. 994 01:14:41,394 --> 01:14:43,385 So, what? We just fly around until they get us? 995 01:14:43,604 --> 01:14:45,015 Or until we run out of fuel. 996 01:14:45,231 --> 01:14:46,938 Actually, that might be preferred. 997 01:14:47,149 --> 01:14:48,310 - Run out of fuel? - Yeah! 998 01:14:48,526 --> 01:14:50,358 Hey, hey, hey, we got to get to the flight deck and check on the captain. 999 01:14:50,569 --> 01:14:51,934 We got to do this now before they start coming at us. 1000 01:14:52,154 --> 01:14:54,065 I don't think you have enough bullets to make it to the cockpit. 1001 01:14:54,281 --> 01:14:55,737 The guard down below has a weapon. 1002 01:14:55,950 --> 01:14:57,486 We need that weapon. That's our only chance. 1003 01:14:57,702 --> 01:14:59,318 So, what? You're just gonna go down there? 1004 01:14:59,537 --> 01:15:00,618 - Down there? - Yes! 1005 01:15:00,830 --> 01:15:02,116 How do we know he didn't use all the ammo already? 1006 01:15:02,331 --> 01:15:03,412 We don't know, Frank. 1007 01:15:34,280 --> 01:15:37,648 It's good to know you still have a sense of humour at a time like this. 1008 01:15:37,867 --> 01:15:39,153 I know it's not much to look at, but with any luck 1009 01:15:39,368 --> 01:15:41,325 it's gonna buy me enough time to get that weapon 1010 01:15:41,537 --> 01:15:43,323 and get back here without tearing the plane apart. 1011 01:15:43,539 --> 01:15:44,620 Why are you doing this? 1012 01:15:46,000 --> 01:15:48,037 I made a promise to someone. 1013 01:15:48,252 --> 01:15:49,788 I keep my promises. 1014 01:16:01,807 --> 01:16:05,220 I have radar contact with Concord 2-3-9. 1015 01:16:05,436 --> 01:16:07,177 Should have visual in two minutes. 1016 01:16:09,982 --> 01:16:13,065 Burrows, in case this blows up anything, er, important, 1017 01:16:13,277 --> 01:16:15,644 do you mind if I take out your new girlfriend? 1018 01:16:28,542 --> 01:16:30,249 Hey, Bennett! 1019 01:16:31,712 --> 01:16:33,544 Got something for you! 1020 01:17:58,048 --> 01:17:59,379 Aah! 1021 01:18:20,279 --> 01:18:22,236 Aah! 1022 01:18:41,634 --> 01:18:43,591 Roger. Try to establish contact. 1023 01:18:43,802 --> 01:18:46,089 You have three minutes from my mark. 1024 01:18:46,305 --> 01:18:48,046 Mark minus three minutes. 1025 01:18:48,265 --> 01:18:51,303 Roger that. Minus three minutes. Try to establish contact. 1026 01:18:51,518 --> 01:18:54,010 I'm gonna circle and signal. 1027 01:18:55,314 --> 01:18:57,146 Look. 1028 01:18:57,358 --> 01:18:59,975 I'd like to think that's the cavalry, but, erm... 1029 01:19:00,194 --> 01:19:01,059 What do you mean? 1030 01:19:07,993 --> 01:19:09,404 We don't have much time. 1031 01:19:09,620 --> 01:19:11,452 Aren't they gonna save us? 1032 01:19:11,664 --> 01:19:12,779 No, they're not gonna save us. 1033 01:19:12,998 --> 01:19:14,079 There's just us. 1034 01:19:14,291 --> 01:19:16,783 Unless we let him know we're alive, he's gonna shoot us down. 1035 01:19:17,002 --> 01:19:19,209 - They can't do that. - He's right. 1036 01:19:19,421 --> 01:19:22,584 Unless we answer them they're gonna fire the missile at us. 1037 01:19:22,800 --> 01:19:25,963 - What do we do? - We answer 'em. 1038 01:19:26,178 --> 01:19:29,387 Someone needs to get to the cockpit and signal that jet. 1039 01:19:29,598 --> 01:19:31,509 Does anybody know how to fly a jet? 1040 01:19:31,725 --> 01:19:33,261 Anyone? Anyone? 1041 01:19:35,104 --> 01:19:36,265 You can fly a jet? 1042 01:19:36,480 --> 01:19:39,097 Well, not officially, but I know most of the basics. 1043 01:19:39,316 --> 01:19:41,933 - Basics? - Course, it's been awhile. 1044 01:19:42,152 --> 01:19:45,690 We just need to get to the radio and use it. 1045 01:19:45,906 --> 01:19:48,864 - We need to go now, Frank. - Aww. 1046 01:19:49,994 --> 01:19:52,031 All right. Count me in. 1047 01:19:52,246 --> 01:19:53,862 No, no, no, Billy, don't leave me. 1048 01:19:54,081 --> 01:19:55,992 - I'll go. I'll go. - No, no. You stay here. 1049 01:19:56,208 --> 01:19:57,494 I'm gonna do my part. 1050 01:19:59,169 --> 01:20:00,705 - Why? - I'll see you soon, baby. 1051 01:20:00,921 --> 01:20:02,377 I'll see you soon. 1052 01:20:02,589 --> 01:20:03,829 Let's go. 1053 01:20:06,844 --> 01:20:08,380 I got such a big mouth. 1054 01:20:32,745 --> 01:20:34,486 Nice drive. 1055 01:20:50,179 --> 01:20:53,547 - Command, this is 4-3-1. - Go ahead. 1056 01:20:53,766 --> 01:20:56,178 Two-three-nine has no one in control that I can see. 1057 01:20:56,393 --> 01:21:00,261 Repeat. Two-three-nine has no one in control that I can see. 1058 01:21:11,658 --> 01:21:13,069 Raah! 1059 01:21:13,285 --> 01:21:15,367 Billy! Billy! 1060 01:21:15,579 --> 01:21:17,069 - No, wait! - Let me go! 1061 01:21:20,209 --> 01:21:21,665 Billy! 1062 01:21:23,921 --> 01:21:25,628 Aaah! 1063 01:21:29,218 --> 01:21:30,458 Billy! 1064 01:21:30,677 --> 01:21:32,839 Come on, baby! 1065 01:21:37,017 --> 01:21:39,258 Aah! 1066 01:21:43,399 --> 01:21:44,389 Aah! 1067 01:21:45,609 --> 01:21:47,566 Get out of my way, you stupid bitch! 1068 01:21:49,238 --> 01:21:51,195 Aah! Aah! 1069 01:21:51,907 --> 01:21:53,147 Aah! 1070 01:21:53,367 --> 01:21:54,903 You! 1071 01:22:00,249 --> 01:22:02,832 You don't know who you dealin' with! 1072 01:22:06,755 --> 01:22:08,211 Come on, let's go! 1073 01:22:09,299 --> 01:22:11,006 - Come on! - Raah... 1074 01:22:12,094 --> 01:22:14,335 No, no, no, that's it. That's it, I'm done. 1075 01:22:14,555 --> 01:22:16,466 You guys go. You guys go. I gotta wait for Anna. 1076 01:22:16,682 --> 01:22:17,547 Go! Go! 1077 01:22:21,478 --> 01:22:23,014 No response to my signals. 1078 01:22:23,230 --> 01:22:25,141 You are clear to engage 2-3-9. 1079 01:22:25,357 --> 01:22:26,893 Command, please repeat. 1080 01:22:27,109 --> 01:22:29,476 You are clear to engage 2-3-9. 1081 01:22:29,695 --> 01:22:32,687 Roger that. Clear to engage contact 2-3-9. 1082 01:22:33,490 --> 01:22:34,525 L 80f you. 1083 01:22:34,741 --> 01:22:35,947 Raah! 1084 01:22:37,828 --> 01:22:38,863 Raah! 1085 01:22:43,584 --> 01:22:44,619 Raah! 1086 01:22:46,670 --> 01:22:47,705 Raah! 1087 01:22:54,636 --> 01:22:56,001 Hold on, baby. 1088 01:23:00,934 --> 01:23:02,971 I love you. 1089 01:23:03,187 --> 01:23:05,394 I love you, too, baby. 1090 01:23:05,606 --> 01:23:07,472 I always have. 1091 01:23:17,534 --> 01:23:18,945 Is that you, Bennett? 1092 01:23:20,120 --> 01:23:21,110 Shit. 1093 01:23:26,919 --> 01:23:28,535 Come on, motherfucker. 1094 01:23:29,630 --> 01:23:33,043 I want to make sure you keep that shit-eating grin on your face 1095 01:23:33,258 --> 01:23:34,748 all the way to hell. 1096 01:23:44,770 --> 01:23:45,885 Aah! 1097 01:23:48,774 --> 01:23:51,436 Aah! Aah! Aah! 1098 01:23:51,652 --> 01:23:54,314 Aah! Aah! 1099 01:23:54,530 --> 01:23:55,816 Aah! 1100 01:24:03,747 --> 01:24:05,829 Command, this is 4-3-1. 1101 01:24:06,041 --> 01:24:08,874 It appears that engine number three is burning. 1102 01:24:11,255 --> 01:24:13,337 Raah! 1103 01:24:26,728 --> 01:24:28,810 Aah! Aah! 1104 01:24:29,022 --> 01:24:32,481 Aah! Aah! Aah! 1105 01:24:33,318 --> 01:24:35,355 She's gummin' me to death. 1106 01:24:36,446 --> 01:24:38,028 Damn you! Oh! 1107 01:24:45,581 --> 01:24:47,117 Go, go, go, go, go'.! 1108 01:24:53,088 --> 01:24:55,625 - Where's the autopilot? - I don't know! You're asking me, Frank? 1109 01:24:55,841 --> 01:24:58,082 This is different! 1110 01:24:58,302 --> 01:25:00,919 - This is different! Don't yell at me! - I'm not yellin'! 1111 01:25:08,895 --> 01:25:10,932 I have lock. 1112 01:25:11,148 --> 01:25:13,640 Erm...er, we're alive. 1113 01:25:13,859 --> 01:25:15,600 Repeat, we're alive. 1114 01:25:15,819 --> 01:25:18,026 Abort. Abort. 1115 01:25:23,994 --> 01:25:25,359 Missile away. 1116 01:25:26,413 --> 01:25:30,031 Incoming object. Incoming object. 1117 01:25:30,250 --> 01:25:32,582 They must have launched the missile. Frank, we got seconds! 1118 01:25:32,794 --> 01:25:35,752 - I know! Where is the autopilot?! - I don't know! 1119 01:25:35,964 --> 01:25:37,671 Collision imminent. Collision imminent. 1120 01:25:42,304 --> 01:25:44,636 - Here, here. - Autopilot off. 1121 01:25:44,848 --> 01:25:46,464 - A“ fight. - What are you duh'? 1122 01:25:50,479 --> 01:25:52,061 - Ready? - Er. 1123 01:25:52,272 --> 01:25:55,355 We got live civilians. Aborting. Repeat, I am aborting. 1124 01:25:59,780 --> 01:26:01,612 - I'm out! - No! 1125 01:26:07,329 --> 01:26:08,694 Aah! 1126 01:26:13,710 --> 01:26:14,916 Hold on! 1127 01:26:24,054 --> 01:26:26,011 Pull up. 1128 01:26:26,223 --> 01:26:30,638 Pull up. Pull up. 1129 01:26:33,021 --> 01:26:35,479 Pull up. 1130 01:26:35,691 --> 01:26:38,183 Pull up. Pull up. 1131 01:26:44,658 --> 01:26:46,524 Aah! 1132 01:26:48,161 --> 01:26:50,448 Aah! 1133 01:26:53,125 --> 01:26:54,365 Hold on! Hold on! 1134 01:27:10,559 --> 01:27:11,720 Aah! 1135 01:27:11,935 --> 01:27:13,801 Aaah! 1136 01:27:20,318 --> 01:27:21,808 Aaah! 1137 01:27:22,028 --> 01:27:23,234 - Jesus! - Aah! 1138 01:27:28,410 --> 01:27:32,278 Pull up. Pull up. 1139 01:27:34,166 --> 01:27:35,577 Pull up. 1140 01:27:38,044 --> 01:27:41,036 You did it, Frank. Whoa'.! 1141 01:27:42,966 --> 01:27:44,377 Yeah! 1142 01:27:53,602 --> 01:27:54,763 Oh, shit. 1143 01:27:55,645 --> 01:27:57,511 Frank? Frank! 1144 01:27:57,731 --> 01:27:59,893 - Yes! - Mountain! 1145 01:28:13,455 --> 01:28:14,866 Pull back! 1146 01:28:16,082 --> 01:28:17,288 Back! 1147 01:28:23,048 --> 01:28:24,163 Mountain! Mountain! 1148 01:28:37,813 --> 01:28:40,145 Oh! 1149 01:29:06,383 --> 01:29:07,589 We did it. 1150 01:29:09,052 --> 01:29:10,292 We did it, my friend. 1151 01:29:10,512 --> 01:29:13,470 Would you ever consider goin' out with an ex-cop? 1152 01:29:13,682 --> 01:29:15,764 I went out with a cop once. 1153 01:29:16,852 --> 01:29:17,842 Oh, yeah? 1154 01:29:18,061 --> 01:29:20,177 Yeah. The only thing he was good for 1155 01:29:20,397 --> 01:29:22,809 was scratching my back when I couldn't reach. 1156 01:29:23,024 --> 01:29:26,813 - Do you ever get that itch anymore? - All the time. 1157 01:30:26,212 --> 01:30:27,202 Raah! 1158 01:30:33,929 --> 01:30:35,590 Don't blink, baby 1159 01:30:40,560 --> 01:30:42,221 Don't blink, baby 1160 01:30:48,777 --> 01:30:50,484 Don't blink, baby 1161 01:31:00,664 --> 01:31:03,998 Look out, baby, there's no time to waste 1162 01:31:04,209 --> 01:31:07,122 Bite down, baby, or they'll take your taste 1163 01:31:07,337 --> 01:31:10,750 Right now, baby, 'cause tomorrow's too late 1164 01:31:12,050 --> 01:31:13,586 Can't afford to wait 1165 01:31:13,802 --> 01:31:17,045 Right behind you, baby, ready to strike 1166 01:31:17,263 --> 01:31:20,176 Anytime it wants and not when you like 1167 01:31:20,392 --> 01:31:24,101 Best not let your party be a surprise 1168 01:31:25,230 --> 01:31:26,766 A word to the wise 1169 01:31:26,982 --> 01:31:29,599 Picture's not so pretty when they've printed your last 1170 01:31:29,818 --> 01:31:33,311 Especially when your monument says "over too fast“ 1171 01:31:33,530 --> 01:31:36,363 Don't blink, baby, it's gonna pass by 1172 01:31:36,574 --> 01:31:39,657 Don't blink, baby, gotta live till you die 1173 01:31:39,869 --> 01:31:43,112 Don't blink, baby, don't even try to fight it 1174 01:31:43,331 --> 01:31:45,447 Time is gonna shrink in a blink, blink 1175 01:31:45,667 --> 01:31:47,032 Blink of an eye 1176 01:31:59,848 --> 01:32:03,011 When it's over, baby, where will you be? 1177 01:32:03,226 --> 01:32:06,389 Lookin' back upon your whole history 1178 01:32:06,604 --> 01:32:09,687 Shocked, regrettin' everything that you see 1179 01:32:10,900 --> 01:32:12,811 Total disbelief