1 00:04:01,175 --> 00:04:02,627 Well... 2 00:04:02,827 --> 00:04:05,668 - we love the characters. - But? 3 00:04:05,768 --> 00:04:08,161 - It's a terrific story. - And? 4 00:04:08,261 --> 00:04:09,817 And the... 5 00:04:09,917 --> 00:04:13,552 - The dialogue is great. - Paul. 6 00:04:17,725 --> 00:04:20,427 I just wanna make sure you give them your best. 7 00:04:21,717 --> 00:04:22,909 Oh, my God. 8 00:04:23,009 --> 00:04:27,401 Look, don't get me wrong. We do think it has a lot of potential. 9 00:04:27,701 --> 00:04:31,272 - Did you even read it? - Of course I read it, Anna. Calm down. 10 00:04:31,372 --> 00:04:34,475 I am calm, but this is the third time you're telling me to rewrite my draft. 11 00:04:34,675 --> 00:04:36,844 I mean, how am I even supposed to meet the deadline, Paul? 12 00:04:38,100 --> 00:04:39,847 Just take a look at the notes. 13 00:04:39,947 --> 00:04:43,200 - I'm sure it's an easy fix for you. - Yeah, that's what you said last time. 14 00:04:43,300 --> 00:04:45,402 Why not let the studio decide if they like it or not? 15 00:04:45,502 --> 00:04:48,170 Because you only get one shot at this. 16 00:04:49,440 --> 00:04:51,175 Listen, Anna. 17 00:04:51,275 --> 00:04:53,210 This is me managing you. 18 00:04:53,310 --> 00:04:55,679 I'm not trying to piss you off, 19 00:04:55,779 --> 00:04:58,582 but it's not like one of your blogs where people can look at photographs 20 00:04:58,682 --> 00:05:00,484 when they get bored of the writing. 21 00:05:00,584 --> 00:05:03,151 Well, that got your attention, didn't it? 22 00:05:05,456 --> 00:05:07,725 I just don't want you to be one of those writers who screws up 23 00:05:07,825 --> 00:05:12,361 before anybody's even read their script. I've got you this chance, now use it. 24 00:05:23,107 --> 00:05:27,044 I've been experiencing sleep paralysis 25 00:05:27,144 --> 00:05:28,946 since I was a little kid. 26 00:05:29,046 --> 00:05:31,348 Like my mind is awake. 27 00:05:31,748 --> 00:05:36,635 I can see and hear and feel, but I can't move any part of my body. 28 00:05:36,735 --> 00:05:38,753 It's terrifying. 29 00:06:53,563 --> 00:06:55,430 It's me. 30 00:07:06,109 --> 00:07:08,612 I don't like flowers. You should know that. 31 00:07:08,812 --> 00:07:11,648 Yeah, well, it's the effort that counts, though, doesn't it? 32 00:07:11,748 --> 00:07:13,550 Do you have any idea what time it is? 33 00:07:14,350 --> 00:07:16,818 It's never too late for an apology, is it? 34 00:07:22,493 --> 00:07:24,828 I just wanted to say sorry for this afternoon. 35 00:07:25,028 --> 00:07:27,662 I think I was a bit rough on you. 36 00:07:28,632 --> 00:07:32,166 I just don't want you to waste your first opportunity, that's all. 37 00:07:34,404 --> 00:07:36,440 No, thanks. 38 00:07:36,740 --> 00:07:38,308 Really? 39 00:07:38,408 --> 00:07:40,310 It's not like you to turn down a glass of wine. 40 00:07:40,510 --> 00:07:42,912 I just had an Ambien. 41 00:07:44,681 --> 00:07:46,317 Still popping the pills, then? 42 00:07:47,317 --> 00:07:49,720 - I thought you came for an apology. - I did, but... 43 00:07:49,820 --> 00:07:53,321 Well, then stop talking and come to bed before I fall asleep. 44 00:08:05,802 --> 00:08:07,538 Oh, I meant to tell you that I... 45 00:08:07,638 --> 00:08:10,374 I managed to buy you a little bit of extra time. 46 00:08:11,074 --> 00:08:14,643 They agreed to... postpone the deadline on the script. 47 00:08:25,255 --> 00:08:29,126 So I was thinking maybe we should get out of the city for a few days. 48 00:08:29,371 --> 00:08:31,526 You know, just relax. 49 00:08:35,098 --> 00:08:36,898 Get some good sleep. 50 00:08:38,335 --> 00:08:39,937 Forget about the draft. 51 00:08:40,137 --> 00:08:42,903 You know, take the heat off a little bit. 52 00:08:43,206 --> 00:08:45,290 It'll be inspiring. 53 00:08:52,950 --> 00:08:55,984 Remember I told you I have that little hideaway out in Joshua Tree? 54 00:09:35,358 --> 00:09:37,761 So around me is utter devastation with dead bodies 55 00:09:37,861 --> 00:09:39,997 floating down the street and buildings collapsing. 56 00:09:40,097 --> 00:09:42,099 And I have nothing better to do but to go downstairs 57 00:09:42,199 --> 00:09:44,167 and underwear shop with Prince 58 00:09:44,267 --> 00:09:48,269 at what has turned into a Black Friday sales event at Wal-Mart. 59 00:09:50,977 --> 00:09:52,209 Yeah. 60 00:09:52,409 --> 00:09:54,611 Yeah, I started writing down my dreams again. 61 00:09:54,711 --> 00:09:57,412 A better dream memory is supposed to help against nightmares. 62 00:09:58,548 --> 00:10:00,217 Wow. 63 00:10:00,317 --> 00:10:02,486 My therapist would make a fortune out of you. 64 00:11:36,579 --> 00:11:39,781 Found some croutons in the cupboard. I hope they're not expired. 65 00:11:44,855 --> 00:11:46,890 - Man, this place is gorgeous. - Yeah. 66 00:11:46,990 --> 00:11:49,359 How come you've never taken me here before? 67 00:11:49,459 --> 00:11:53,494 It's been rented for the past year and a half or so. 68 00:11:54,164 --> 00:11:57,033 Do you think you're gonna be able to relax while you're here? 69 00:11:57,133 --> 00:12:00,704 I don't know, but I think that's up to you. 70 00:12:00,804 --> 00:12:02,939 I'll do my best. 71 00:13:50,489 --> 00:13:52,716 Oh, fuck! 72 00:13:53,216 --> 00:13:54,816 Oh, shit. 73 00:14:21,978 --> 00:14:24,712 Got you, you little fucker. 74 00:14:37,928 --> 00:14:40,009 Come on, boy. 75 00:14:43,800 --> 00:14:46,801 So I leave you for five minutes and you've destroyed my kitchen. 76 00:14:47,771 --> 00:14:50,840 I just... fixed the garbage disposal. 77 00:14:51,040 --> 00:14:53,508 Yeah, you don't wanna touch that thing. It's a fucking death trap. 78 00:14:55,945 --> 00:14:58,913 - What's the matter? - Nothing. 79 00:15:01,151 --> 00:15:04,154 Listen, I... I got a call from the office. 80 00:15:04,854 --> 00:15:05,956 You get reception? 81 00:15:06,156 --> 00:15:09,693 Yeah, about a mile down there's a hillside. You get a few bars up there. 82 00:15:09,793 --> 00:15:12,128 Yeah, anyway, they called and said they've had to put 83 00:15:12,228 --> 00:15:14,497 an emergency meeting together about one of my clients. 84 00:15:14,697 --> 00:15:18,702 Apparently I'm the only guy who can... who can talk to him, so... 85 00:15:19,602 --> 00:15:22,403 Well, just tell them you're already with a client. 86 00:15:23,173 --> 00:15:24,672 Anna, I... 87 00:15:26,142 --> 00:15:28,178 So we have to go? 88 00:15:28,512 --> 00:15:30,177 When? 89 00:15:30,981 --> 00:15:33,047 Kinda now. 90 00:15:35,268 --> 00:15:38,188 Look, I'm really sorry. I wouldn't do this if it wasn't an emergency, 91 00:15:38,288 --> 00:15:40,763 but I've tried him and he's not picking up. And there's no... 92 00:15:40,863 --> 00:15:43,757 No, it's... it's fine. I understand. 93 00:15:44,461 --> 00:15:47,041 Oh, come on, baby. 94 00:15:47,764 --> 00:15:51,225 Come on. I'll make it up to you. 95 00:15:51,835 --> 00:15:53,837 We can come back again in a few days if you'd like. 96 00:15:53,937 --> 00:15:55,906 Well, if that's the case, why don't I just stay here? 97 00:15:56,806 --> 00:16:00,066 Well, 'cause I'm taking the car. And you'd be here by yourself. 98 00:16:00,166 --> 00:16:03,046 Yeah, but it's fine. I mean, didn't we just buy enough food for a week? 99 00:16:03,146 --> 00:16:04,881 Well, yeah, but... 100 00:16:04,981 --> 00:16:08,750 And maybe if I'm left alone, I can get a little writing done. 101 00:16:11,621 --> 00:16:14,201 I'm not a little girl, Paul. 102 00:16:18,867 --> 00:16:20,397 All right. 103 00:16:20,497 --> 00:16:23,579 I'll just do a little checklist of things you need to know about the house 104 00:16:23,679 --> 00:16:25,333 and I'll leave him for protection. 105 00:16:28,137 --> 00:16:30,116 Protection from what? 106 00:16:30,216 --> 00:16:31,841 You never know. 107 00:16:32,344 --> 00:16:35,910 - No, he's good company. - Sure, why not? 108 00:16:38,681 --> 00:16:41,715 Well, it's just me and you now, Shadow. 109 00:16:43,419 --> 00:16:45,629 And my laptop. 110 00:18:30,226 --> 00:18:32,593 All right, fuck it. 111 00:18:34,831 --> 00:18:36,897 Hey, buddy. 112 00:18:37,667 --> 00:18:41,268 Ready to go for a hike? Yeah? 113 00:18:42,438 --> 00:18:45,461 All right, let's do this. 114 00:19:51,807 --> 00:19:55,342 Hey, buddy. How you doing? 115 00:20:34,016 --> 00:20:36,183 Come on, Shadow. 116 00:20:40,990 --> 00:20:43,057 Shadow, come on! 117 00:20:48,164 --> 00:20:49,632 Shadow, come! 118 00:20:49,732 --> 00:20:52,133 - Hey! - Oh! 119 00:20:53,536 --> 00:20:55,171 I'm sorry. 120 00:20:55,271 --> 00:20:58,408 - What are you doing here? - I was just out on a hike. 121 00:20:58,508 --> 00:21:00,816 You're out on a hike, huh? 122 00:21:03,579 --> 00:21:05,214 Look, are you some sort of park ranger? 123 00:21:05,414 --> 00:21:09,152 No, I'm not a park ranger, but this is my home. I live here. 124 00:21:09,352 --> 00:21:10,651 I stay right over there. 125 00:21:25,101 --> 00:21:27,768 Did you come from the glass house? 126 00:21:29,805 --> 00:21:31,641 Yeah. 127 00:21:32,141 --> 00:21:33,509 Is there something wrong? 128 00:21:33,609 --> 00:21:35,778 No. No, there's nothing wrong at all. 129 00:21:35,878 --> 00:21:38,881 I just used to... I worked for the owner. 130 00:21:38,981 --> 00:21:40,450 Paul. 131 00:21:42,318 --> 00:21:43,953 What did you say your name was? 132 00:21:44,795 --> 00:21:48,191 Anna. I guess we're neighbors, then. 133 00:21:48,905 --> 00:21:50,257 Yeah. 134 00:21:52,428 --> 00:21:54,997 Well... it's nice to meet you. 135 00:21:55,097 --> 00:21:57,901 Let's go, Shadow. Come on. 136 00:21:58,301 --> 00:22:00,567 Shadow, come on. 137 00:25:48,364 --> 00:25:50,430 Oh, God. 138 00:30:41,790 --> 00:30:43,654 Oh, finally! 139 00:30:46,728 --> 00:30:48,864 This is Paul Wagner. I can't get to the phone right now. 140 00:30:48,964 --> 00:30:50,895 Please leave a message... 141 00:30:55,404 --> 00:30:56,505 Ford and Willis Agency. 142 00:30:56,605 --> 00:30:58,774 - How may I connect your call? - Paul Wagner. 143 00:30:58,874 --> 00:31:01,043 Mr. Wagner is in a meeting. Would you like to leave a message? 144 00:31:01,143 --> 00:31:05,314 No, Emily. It's Anna. This is an emergency. Can you get him on the phone right now? 145 00:31:05,414 --> 00:31:08,108 Hello, Ms. Parker. I'm afraid Mr. Wagner cannot take your call right now. 146 00:31:08,208 --> 00:31:10,986 No, Emily! You don't understand, okay. It's an emergency! 147 00:31:11,086 --> 00:31:12,922 I need you to get him on the phone right now. 148 00:31:13,022 --> 00:31:16,225 I'm just gonna keep calling back until you get him on. 149 00:31:16,325 --> 00:31:19,526 - One moment, please. - Thank you. 150 00:31:26,951 --> 00:31:29,772 - Anna. - Oh, thank God. 151 00:31:29,872 --> 00:31:31,807 What's up? 152 00:31:31,907 --> 00:31:34,009 The... the house isn't safe, Paul. 153 00:31:34,109 --> 00:31:36,255 What do you mean the house isn't safe? Has somebody broken in? 154 00:31:36,355 --> 00:31:39,248 No, I... I don't know, all right? Somebody's been there. 155 00:31:39,348 --> 00:31:42,518 - Did you call the police? - No, I... I wanted to call you first. 156 00:31:42,618 --> 00:31:43,919 When are you coming back? 157 00:31:44,480 --> 00:31:46,488 I don't... I don't know yet. 158 00:31:46,588 --> 00:31:50,714 We've got another meeting tomorrow which could take a while. Is everything okay? 159 00:31:50,814 --> 00:31:52,803 No, I'm not all right, Paul. All right? I'm freaking freezing 160 00:31:52,903 --> 00:31:56,165 and I'm standing on a mountain in the middle of nowhere! 161 00:31:56,265 --> 00:31:59,368 All right, just calm down. Tell me exactly what happened. 162 00:31:59,468 --> 00:32:01,971 I don't know, but the power went out and this morning when I woke up, 163 00:32:02,071 --> 00:32:04,807 there were... there were all these numbers written all over the glass. 164 00:32:05,523 --> 00:32:07,543 Are you sure it wasn't just a bad dream? 165 00:32:07,643 --> 00:32:09,745 No, Paul, please! You don't understand, all right? 166 00:32:09,845 --> 00:32:12,314 This is different! I can show you when you get here. 167 00:32:12,514 --> 00:32:14,750 Look, Anna, it's gonna take me all night to get there. 168 00:32:14,850 --> 00:32:16,585 If you call the police, they'll be there much faster. 169 00:32:16,685 --> 00:32:19,823 No, I don't want the police. Do you get it? This place freaks me the fuck out! 170 00:32:19,923 --> 00:32:21,239 I wanna get out of here! 171 00:32:23,259 --> 00:32:26,362 Okay. Okay, just calm down. 172 00:32:26,462 --> 00:32:29,198 I'll tell them to push my schedule. I'll be there as soon as I can. 173 00:32:29,398 --> 00:32:32,634 Just lock yourself in the house and everything will be fine, all right? 174 00:32:33,495 --> 00:32:35,332 Fine. 175 00:32:40,576 --> 00:32:41,600 Shit. 176 00:32:54,056 --> 00:32:56,122 Oh, great. 177 00:33:30,092 --> 00:33:31,827 Shit! 178 00:33:32,227 --> 00:33:34,127 Shit! 179 00:34:25,881 --> 00:34:27,549 Oh. 180 00:34:29,852 --> 00:34:32,488 Good boy. 181 00:34:32,788 --> 00:34:35,355 Good boy. Yeah. 182 00:34:39,995 --> 00:34:42,030 You're lucky you had the dog. 183 00:34:42,130 --> 00:34:46,069 It was because of his persistent barking last night that I even bothered to come over. 184 00:34:47,169 --> 00:34:49,571 How's your head? You must have a hell of a headache. 185 00:34:49,671 --> 00:34:51,473 How did you get in here? 186 00:34:51,573 --> 00:34:54,476 Well, that would be your keys. 187 00:34:55,060 --> 00:34:57,146 Give me those. 188 00:34:57,246 --> 00:34:59,579 - Give me my fucking keys. - Easy! 189 00:35:04,519 --> 00:35:06,288 Oh, what are you gonna do with that? 190 00:35:06,388 --> 00:35:08,023 I swear to God, if you don't give me my fucking keys, 191 00:35:08,123 --> 00:35:10,526 I'm gonna beat the shit out of you! 192 00:35:10,626 --> 00:35:12,461 Okay. All right. 193 00:35:12,561 --> 00:35:15,357 Take your keys. Nobody's threatening you. 194 00:35:15,457 --> 00:35:17,960 Bullshit! You... you knocked me out and you dragged me here to... 195 00:35:18,060 --> 00:35:19,701 - To do what? - I don't know. 196 00:35:19,801 --> 00:35:21,904 I saw you running around last night. 197 00:35:22,004 --> 00:35:25,939 You recognized me, you tripped over a rock, you cracked your own head. 198 00:35:28,543 --> 00:35:32,348 And the stuff on the wall, you... you put it there, didn't you? 199 00:35:32,948 --> 00:35:35,282 What the hell are you talking about? 200 00:35:43,292 --> 00:35:45,725 Any idea what it means? 201 00:35:59,641 --> 00:36:00,907 Come out here. 202 00:36:03,345 --> 00:36:05,648 Take a look at this. 203 00:36:06,477 --> 00:36:08,248 These are all the same. 204 00:36:15,724 --> 00:36:19,294 3-0-2-12. 205 00:36:19,394 --> 00:36:22,843 It's a date. March 2nd, 206 00:36:22,943 --> 00:36:24,987 2012. 207 00:36:25,567 --> 00:36:27,402 What? 208 00:36:27,702 --> 00:36:29,137 Who did this? 209 00:36:29,937 --> 00:36:32,574 - I thought you did. - Why would I do this? 210 00:36:32,674 --> 00:36:34,865 I don't know. I mean, you're the only one out here. I just assumed. 211 00:36:34,965 --> 00:36:37,077 - I gotta go. - What does it mean? 212 00:36:37,177 --> 00:36:38,328 - I don't know. - Yes, you do. 213 00:36:38,428 --> 00:36:41,435 - I don't know. - Okay, wait, just... 214 00:36:41,950 --> 00:36:44,717 Look, you don't have to talk about it, all right? 215 00:36:45,687 --> 00:36:47,446 Will you just... 216 00:36:47,546 --> 00:36:49,864 will you just stay until it gets light out? 217 00:36:50,639 --> 00:36:52,992 I don't feel safe here. 218 00:38:44,339 --> 00:38:46,106 Hi. 219 00:38:48,276 --> 00:38:50,345 How you feeling? 220 00:38:51,371 --> 00:38:53,415 What time is it? 221 00:38:53,515 --> 00:38:55,617 3:00 in the afternoon. 222 00:38:55,717 --> 00:38:58,050 You slept quite a while. 223 00:38:58,987 --> 00:39:01,490 What happened to your head? 224 00:39:01,590 --> 00:39:03,464 Did you see the numbers? 225 00:39:04,659 --> 00:39:08,361 - What numbers? - In the bedroom on the window. 226 00:39:09,798 --> 00:39:14,436 No, I didn't see any numbers. I saw the trash bags. I took them down. 227 00:39:14,536 --> 00:39:17,069 Was it too bright in there for you? 228 00:39:27,616 --> 00:39:29,815 This is ridiculous. 229 00:39:33,529 --> 00:39:35,090 Anna. 230 00:39:35,190 --> 00:39:37,659 - It was all over the place. - Listen. 231 00:39:37,759 --> 00:39:40,495 There were no numbers on the windows. There were just a couple of trash bags. 232 00:39:40,595 --> 00:39:42,931 - I took them down, that's all. - You don't believe me. 233 00:39:43,031 --> 00:39:45,600 No, it's not that I don't believe you. 234 00:39:45,700 --> 00:39:47,436 I don't know, maybe you had another nightmare. 235 00:39:47,536 --> 00:39:50,872 It wasn't a nightmare, Paul! It was a date. March 2nd, 2012. 236 00:39:50,972 --> 00:39:54,209 - It was all over! - Look, stop! Anna, please. 237 00:39:54,309 --> 00:39:56,712 This has gone too far now. 238 00:39:56,812 --> 00:40:01,183 - Does that date mean anything to you? - No, it doesn't. 239 00:40:01,583 --> 00:40:05,220 You know what? Ask your housekeeper or groundskeeper, whatever he was. 240 00:40:05,320 --> 00:40:07,022 - He was here. He saw it. - What, Jeremy? 241 00:40:07,122 --> 00:40:10,358 - Yeah, I think that's what his name was. - What was he doing here? 242 00:40:10,458 --> 00:40:14,260 That's what I've been trying to tell you. He helped me! He... 243 00:40:16,431 --> 00:40:20,333 Okay, pack up your things, get ready to leave. I'm gonna talk to Jeremy now. 244 00:41:08,183 --> 00:41:10,043 Jeremy. 245 00:41:52,227 --> 00:41:54,260 I saw your little trick with the graffiti. 246 00:42:06,474 --> 00:42:09,308 You can't hide from me, Jeremy! 247 00:42:13,214 --> 00:42:14,816 You try another stunt like that, 248 00:42:15,116 --> 00:42:18,386 I'll have immigration send you back to Canada. 249 00:42:18,486 --> 00:42:19,619 Little wanker. 250 00:45:04,519 --> 00:45:07,286 Hey, Anna, are you in there? 251 00:45:09,657 --> 00:45:11,526 Yeah. 252 00:45:11,626 --> 00:45:16,428 - Are these bags ready to go now? - Yeah, you can pack 'em. 253 00:45:17,732 --> 00:45:19,899 Oh, listen, have you seen the key to the boiler room? 254 00:45:21,169 --> 00:45:23,378 - The what? - The key for the boiler room. 255 00:45:23,478 --> 00:45:25,206 I need to turn the furnace off before we go. 256 00:45:25,306 --> 00:45:27,015 Wait. 257 00:45:27,842 --> 00:45:29,511 - I haven't seen them. - Really? 258 00:45:29,711 --> 00:45:31,377 They're not in your jeans or something? 259 00:45:33,114 --> 00:45:35,183 Hold on a second. I'll be right there. 260 00:45:35,847 --> 00:45:37,914 All right. 261 00:45:52,200 --> 00:45:53,835 Oh, listen, would you mind hurrying up a little bit? 262 00:45:53,935 --> 00:45:56,237 I don't wanna get snagged up in rush hour traffic. 263 00:45:56,337 --> 00:45:58,370 Actually... 264 00:45:59,740 --> 00:46:02,341 - Here they are. - Why don't we stay? 265 00:48:09,407 --> 00:48:11,170 Paul? 266 00:48:13,841 --> 00:48:16,909 Oh, hey. Morning. 267 00:48:18,212 --> 00:48:20,581 So why did you sleep on the couch last night? 268 00:48:20,681 --> 00:48:22,584 Was I that bad in bed? 269 00:48:22,684 --> 00:48:25,420 No, I... I just couldn't sleep. 270 00:48:25,520 --> 00:48:29,722 - Nightmares again? - No, thank God. 271 00:49:16,838 --> 00:49:19,512 - All right, I won't be long. - Okay, I'm gonna go and get gas. 272 00:49:19,612 --> 00:49:21,306 Okay. 273 00:49:56,877 --> 00:49:57,943 Excuse me. 274 00:50:00,548 --> 00:50:02,483 - More coffee? - No, thanks. 275 00:50:02,583 --> 00:50:06,654 I'm sorry, this might seem a bit random, but do you know this woman? 276 00:50:06,954 --> 00:50:09,491 She built a modern style glass house out here, 277 00:50:09,591 --> 00:50:12,108 about 10 miles north of the old Gamma Ranch. 278 00:50:14,762 --> 00:50:18,797 You may want to talk to Joe over there. He knows everyone in town. 279 00:50:20,001 --> 00:50:21,767 Thanks. 280 00:50:26,807 --> 00:50:28,941 Excuse me. 281 00:50:29,959 --> 00:50:32,113 I'm sorry to bother you, but... 282 00:50:32,213 --> 00:50:35,617 my name's Anna and I'm looking for someone from around here. 283 00:50:35,717 --> 00:50:38,551 The bartender said that you might be able to help. 284 00:50:43,524 --> 00:50:47,942 I'm staying at the glass house. It's 10 miles north. You know it? 285 00:50:48,629 --> 00:50:51,499 Yeah, I know that house. What about it? 286 00:50:52,199 --> 00:50:55,269 I'm looking for the architect, Vera Palm. 287 00:50:55,369 --> 00:50:56,969 Does that ring any bells? 288 00:51:05,846 --> 00:51:07,132 Let's talk outside. 289 00:51:18,926 --> 00:51:20,995 I know her housekeeper. 290 00:51:21,595 --> 00:51:23,464 - Jeremy? - Yes. He... 291 00:51:23,564 --> 00:51:27,168 - comes in for guidance now and then. - What sort of guidance? 292 00:51:27,268 --> 00:51:31,172 For $39 a session, you can find out. 293 00:51:31,272 --> 00:51:36,110 I also offer a lot of original healing stones and native artwork. 294 00:51:36,210 --> 00:51:38,577 My shop is right over there. 295 00:51:41,749 --> 00:51:43,718 I think this has been a misunderstanding. 296 00:51:44,318 --> 00:51:45,551 Are you sure? 297 00:51:48,156 --> 00:51:50,224 Hey, Anna, you ready? 298 00:51:50,624 --> 00:51:52,527 Look, I'm just trying to find this woman. 299 00:51:52,827 --> 00:51:55,094 Well, you can't. She's missing. 300 00:51:56,030 --> 00:51:57,196 Since when? 301 00:51:59,867 --> 00:52:02,870 - Last March. - Wait, what happened? 302 00:52:03,270 --> 00:52:05,804 Number's on the card. 303 00:52:27,862 --> 00:52:30,328 Oh, it's freezing in here. 304 00:52:32,366 --> 00:52:34,635 Why don't you take a little nap? 305 00:52:34,735 --> 00:52:38,873 Then when you wake up, I can grill up some of these... 306 00:52:39,173 --> 00:52:42,040 juicy local steaks I keep hearing about. 307 00:52:42,743 --> 00:52:45,940 You know, I'm really glad we decided to stay in the end. 308 00:52:49,950 --> 00:52:51,317 Why did you lie to me? 309 00:52:53,020 --> 00:52:54,322 What? 310 00:52:54,922 --> 00:52:58,224 Don't, Paul. Why did you lie to me? 311 00:53:01,228 --> 00:53:04,232 And there was me thinking we might have a nice, quiet evening together. 312 00:53:04,382 --> 00:53:08,906 - You know what happened on March 2nd. - Who have you been talking to now? 313 00:53:09,006 --> 00:53:13,605 Doesn't matter. What matters is you didn't tell me the truth and I wanna know why. 314 00:53:15,736 --> 00:53:19,610 Okay... the truth is I didn't want to scare you. 315 00:53:20,181 --> 00:53:22,583 It can be pretty intimidating out here when you're by yourself. 316 00:53:23,171 --> 00:53:26,120 I just didn't wanna fuel your vivid imagination 317 00:53:26,220 --> 00:53:29,757 with legends about disappearing people in the desert. 318 00:53:30,057 --> 00:53:32,527 Well, if it's just an urban legend, then why not tell me? 319 00:53:32,627 --> 00:53:34,360 Because that's what they are. They're just... 320 00:53:41,666 --> 00:53:42,742 Okay. 321 00:53:44,138 --> 00:53:47,806 The designer of this house, the architect of this house... 322 00:53:48,709 --> 00:53:51,045 got lost in the desert. 323 00:53:51,245 --> 00:53:54,315 She went for a hike and never came back. 324 00:53:54,415 --> 00:53:59,616 Apparently it happens all the time. People get lost, but she didn't come back. 325 00:54:00,521 --> 00:54:04,125 - And you're saying you didn't know her. - Well, how would I? 326 00:54:05,005 --> 00:54:07,328 I don't believe you. 327 00:54:07,828 --> 00:54:09,599 Anna. 328 00:54:14,068 --> 00:54:16,771 I'm getting worried about you now, Anna. 329 00:54:16,871 --> 00:54:18,928 It's... it's somewhere down here. 330 00:54:23,978 --> 00:54:27,014 - Well, I guess you cleaned it out. - The photograph? Yes, I did. 331 00:54:27,214 --> 00:54:28,549 Because you didn't want me to see her with you. 332 00:54:28,649 --> 00:54:31,219 Of course I didn't want you to see me with my ex. 333 00:54:31,952 --> 00:54:34,789 I wouldn't want to see photographs of you lying around with your ex either. 334 00:54:35,189 --> 00:54:38,891 You're hiding something from me. And don't just keep blaming it on my vivid imagination. 335 00:54:40,161 --> 00:54:43,264 Oh, really, Anna? Because considering your history of mental illness... 336 00:54:43,364 --> 00:54:46,417 Nightmares are not a mental illness, Paul! 337 00:54:46,517 --> 00:54:48,002 Well... 338 00:54:48,102 --> 00:54:51,069 judging by the amount of medication you're tak... 339 00:54:55,609 --> 00:54:57,376 I know what I've seen. 340 00:55:06,287 --> 00:55:08,854 I made a terrible mistake. 341 00:55:12,460 --> 00:55:13,492 What? 342 00:55:19,466 --> 00:55:21,833 You're right about one thing. 343 00:55:24,305 --> 00:55:26,344 I've been hiding something from you. 344 00:55:30,344 --> 00:55:35,114 I couldn't just watch you pounding these things down day after day. 345 00:55:36,517 --> 00:55:38,759 They're placebos. 346 00:55:40,788 --> 00:55:43,457 At least you've been having plenty of vitamin C the last few days. 347 00:55:43,657 --> 00:55:45,593 You switched out my pills? 348 00:55:46,466 --> 00:55:48,218 Yeah. 349 00:55:49,196 --> 00:55:51,864 That's why you've been having such extreme reactions. 350 00:55:54,769 --> 00:55:57,004 I'm sorry. I thought you could... 351 00:55:57,104 --> 00:55:59,340 do without them. 352 00:55:59,440 --> 00:56:01,407 I was wrong. 353 00:56:19,093 --> 00:56:21,226 What are you doing? 354 00:56:22,496 --> 00:56:24,198 Anna. 355 00:56:24,298 --> 00:56:26,664 Don't touch me! 356 00:56:28,936 --> 00:56:32,504 You know, maybe this writing gig's just a bit too much pressure for you. 357 00:56:34,108 --> 00:56:37,742 - I can't stay here tonight. - Oh, God. 358 00:56:40,114 --> 00:56:42,750 - I'm gonna stay in town. - You serious? 359 00:56:42,850 --> 00:56:46,053 - We'll talk tomorrow. - Okay, well, listen. 360 00:56:46,153 --> 00:56:49,821 Take these. Have a good night's sleep. 361 00:57:43,010 --> 00:57:44,545 Who is it? 362 00:57:44,645 --> 00:57:49,281 It's Anna. We met this afternoon. I need to talk to you. 363 00:57:56,757 --> 00:57:58,993 I'm closed. 364 00:57:59,293 --> 00:58:02,360 You can come by again in the morning. 365 00:58:03,130 --> 00:58:05,096 Are you sure? 366 00:58:08,736 --> 00:58:10,653 These are all handcrafted 367 00:58:11,605 --> 00:58:14,230 from various tribes. 368 00:58:15,175 --> 00:58:17,778 Some from my own family, in fact. 369 00:58:20,547 --> 00:58:22,783 Some I just picked up over the years. 370 00:58:23,440 --> 00:58:25,152 Let me know if you're interested in anything 371 00:58:25,252 --> 00:58:27,454 and I'm sure we could work out some kind of a discount. 372 00:58:27,854 --> 00:58:30,024 Could we just start the session? 373 00:58:30,124 --> 00:58:31,990 Yeah, of course. 374 00:58:33,994 --> 00:58:36,061 Why don't you... 375 00:58:37,130 --> 00:58:39,898 pick one of these stones. 376 00:58:41,402 --> 00:58:43,935 - This one? - Sure. 377 00:58:45,903 --> 00:58:47,406 Good choice. 378 00:58:55,015 --> 00:58:58,485 - Really? - I don't have a free hand for the drums. 379 00:58:59,185 --> 00:59:01,019 This will work just fine. 380 00:59:04,158 --> 00:59:06,691 Just relax. 381 00:59:10,831 --> 00:59:12,926 Why don't you... 382 00:59:13,500 --> 00:59:15,602 take off your top. 383 00:59:16,102 --> 00:59:18,626 You gotta be kidding me. 384 00:59:20,975 --> 00:59:23,809 Do you want me to help you or not? 385 00:59:26,780 --> 00:59:29,747 You've gotta be fucking kidding me. 386 00:59:31,251 --> 00:59:33,537 Now lay down. 387 01:00:05,786 --> 01:00:07,764 Now... 388 01:00:10,924 --> 01:00:13,828 We'll search for the chakra 389 01:00:14,728 --> 01:00:17,261 with the most negative energy. 390 01:00:34,448 --> 01:00:36,282 Whoa. 391 01:00:38,218 --> 01:00:39,785 What was that? 392 01:00:41,922 --> 01:00:43,425 What just happened? 393 01:00:46,426 --> 01:00:47,693 What was that? 394 01:00:49,697 --> 01:00:51,734 Do you ever... 395 01:00:52,099 --> 01:00:55,664 feel a growing pressure in your chest when you... when you dream? 396 01:00:56,570 --> 01:01:00,972 A feeling of numbness in your limbs almost as if you were paralyzed? 397 01:01:01,308 --> 01:01:03,106 How did you know that? 398 01:01:04,211 --> 01:01:08,674 In the native culture, it's known that spirits can possess the body when you sleep. 399 01:01:09,917 --> 01:01:13,751 They can capture the soul and take control of the flesh. 400 01:01:16,023 --> 01:01:17,624 To do what? 401 01:01:18,024 --> 01:01:20,528 It depends what you've done. 402 01:01:21,028 --> 01:01:22,396 But I haven't done anything. 403 01:01:22,896 --> 01:01:26,600 No, I don't know what's happening to me, all right? You have to help me. 404 01:01:26,900 --> 01:01:28,967 Please. 405 01:01:40,180 --> 01:01:42,755 The only... only way to fight off this spirit 406 01:01:42,855 --> 01:01:46,186 is to control your dream and command it to leave. 407 01:01:46,586 --> 01:01:51,490 We'll... induce a wake-initiated lucid dream and you'll become conscious. 408 01:01:53,927 --> 01:01:57,509 When you reach that state, I need you to perform some sort of physical activity 409 01:01:57,609 --> 01:02:01,768 so that your muscles will echo that movement in this realm. 410 01:02:05,539 --> 01:02:07,072 Lay down. 411 01:02:15,782 --> 01:02:17,948 Just listen... 412 01:02:18,719 --> 01:02:20,687 and focus. 413 01:02:20,887 --> 01:02:24,591 Listen and focus. 414 01:02:24,991 --> 01:02:28,395 Let yourself sink deep into the bed. 415 01:02:28,495 --> 01:02:31,129 Let your limbs go numb. 416 01:02:32,933 --> 01:02:34,954 Okay. 417 01:02:35,602 --> 01:02:37,669 Don't fight it. 418 01:02:40,507 --> 01:02:42,442 That's it. 419 01:02:42,842 --> 01:02:44,909 That's good. 420 01:02:53,187 --> 01:02:57,157 You are awake... in your dream. 421 01:02:57,861 --> 01:02:59,359 That's good. 422 01:02:59,859 --> 01:03:03,030 You're in a state of pure awareness, but totally... 423 01:03:05,766 --> 01:03:07,467 paralyzed. 424 01:03:10,898 --> 01:03:12,806 That's good. 425 01:03:12,906 --> 01:03:13,974 That's good. 426 01:03:59,853 --> 01:04:01,019 Stay in control. 427 01:04:02,856 --> 01:04:04,227 Stay in control! 428 01:04:15,335 --> 01:04:17,416 Stay in control. 429 01:04:20,207 --> 01:04:22,440 Stay in control! 430 01:04:23,543 --> 01:04:24,509 Anna! 431 01:04:25,625 --> 01:04:27,208 Anna! 432 01:05:05,190 --> 01:05:07,537 Oh, my God. 433 01:06:01,808 --> 01:06:03,497 Paul? 434 01:06:08,648 --> 01:06:10,882 Have a good rest? 435 01:06:12,052 --> 01:06:14,087 'Cause I didn't. 436 01:06:14,387 --> 01:06:16,256 Spent the night worried about you. 437 01:06:16,356 --> 01:06:18,468 Feeling guilty about swapping out your drugs. 438 01:06:21,595 --> 01:06:23,261 But then I discovered this. 439 01:06:29,602 --> 01:06:31,841 Wednesday. Thursday. 440 01:06:32,541 --> 01:06:34,380 Friday. 441 01:06:34,741 --> 01:06:36,674 Sunday. 442 01:06:40,680 --> 01:06:42,113 Where's Saturday, Anna? 443 01:06:44,951 --> 01:06:47,220 I... I don't know. 444 01:06:47,320 --> 01:06:49,790 That's weird because... 445 01:06:49,890 --> 01:06:52,791 Saturday's the night you were here by yourself. 446 01:06:56,530 --> 01:06:58,563 Let me show you something. 447 01:07:08,408 --> 01:07:11,742 I couldn't really care less about the surveillance cameras. 448 01:07:12,412 --> 01:07:15,746 Well, it's not as though anything really happens around here, is it? 449 01:07:24,424 --> 01:07:28,559 But then Shadow found something out there. 450 01:07:34,701 --> 01:07:36,167 And I thought to myself... 451 01:07:38,104 --> 01:07:41,605 "What is Jeremy's body doing buried in my backyard?" 452 01:07:48,248 --> 01:07:50,214 Look... 453 01:07:51,451 --> 01:07:53,320 I'm sure there is some... 454 01:07:53,420 --> 01:07:57,121 perfectly rational explanation for all of this. 455 01:07:58,492 --> 01:08:00,958 And if there is... 456 01:08:03,230 --> 01:08:06,464 you should tell me before I call the police. 457 01:08:16,409 --> 01:08:18,443 I'm gonna make the call. 458 01:08:19,579 --> 01:08:21,848 You should stay here. 459 01:08:21,948 --> 01:08:24,482 It can get pretty dangerous outside. 460 01:08:27,587 --> 01:08:30,091 There's nowhere for you to go anyway. 461 01:08:59,152 --> 01:09:00,689 Come on. 462 01:10:03,316 --> 01:10:05,382 Come here. 463 01:10:12,759 --> 01:10:15,982 All right, you stay here, Shadow. All right? Stay. 464 01:10:57,770 --> 01:10:59,703 So what now? 465 01:11:00,540 --> 01:11:02,574 You're not gonna go anywhere. 466 01:11:04,244 --> 01:11:05,843 Neither are you. 467 01:11:07,747 --> 01:11:11,363 Well, why would I? The police will be here in a minute. 468 01:11:11,463 --> 01:11:14,287 Great, then you can tell them what happened to Vera Palm. 469 01:11:14,687 --> 01:11:15,755 What? 470 01:11:15,855 --> 01:11:18,521 The blind woman who mysteriously went missing out on the salt lake. 471 01:11:18,651 --> 01:11:20,093 Who you keep pretending not to know 472 01:11:20,193 --> 01:11:23,463 although her dog is standing right over there. 473 01:11:27,067 --> 01:11:30,804 Yeah, he dug this up out on the salt lake. 474 01:11:31,104 --> 01:11:36,594 So tell me, Paul. How did she go missing if her guide dog was out there with her? 475 01:11:51,157 --> 01:11:52,710 Vera was my wife. 476 01:11:59,466 --> 01:12:02,333 She was a very talented, but... 477 01:12:03,703 --> 01:12:05,872 unsuccessful architect. 478 01:12:05,972 --> 01:12:08,839 This house was supposed to change all of that. 479 01:12:10,944 --> 01:12:15,113 For two years, the only thing she did was work on this project. 480 01:12:16,816 --> 01:12:19,086 Day in, day out. 481 01:12:19,486 --> 01:12:22,589 She became obsessed with the place. 482 01:12:22,689 --> 01:12:25,858 And by the time she laid the foundations... 483 01:12:26,558 --> 01:12:30,026 we were living completely separate lives. 484 01:12:33,099 --> 01:12:35,033 We were like complete strangers. 485 01:12:40,974 --> 01:12:44,041 She invited me out here to celebrate when it was completed. 486 01:12:44,978 --> 01:12:47,480 Paul? Are you still there? 487 01:12:47,580 --> 01:12:49,082 But why would I? 488 01:12:49,182 --> 01:12:51,851 I wanted you to come out and celebrate. 489 01:12:51,951 --> 01:12:54,585 This house had stolen my wife. 490 01:12:56,456 --> 01:12:58,126 I can't believe you're doing this. 491 01:13:00,093 --> 01:13:01,472 Paul? 492 01:13:02,262 --> 01:13:03,528 Paul, are you still there? 493 01:13:05,965 --> 01:13:07,832 On the way home that night... 494 01:13:09,669 --> 01:13:12,205 she fell asleep at the wheel 495 01:13:12,605 --> 01:13:14,839 from sheer exhaustion. 496 01:13:17,510 --> 01:13:20,713 When they found the car, they said... 497 01:13:20,813 --> 01:13:23,680 that she was lucky because... 498 01:13:24,017 --> 01:13:27,885 the Joshua tree she hit stopped her from going over the cliff. 499 01:13:29,856 --> 01:13:32,857 But a branch came in through the windscreen and... 500 01:13:35,395 --> 01:13:37,263 blinded her. 501 01:13:37,563 --> 01:13:39,766 Then what happened? 502 01:13:40,166 --> 01:13:41,732 I became her scapegoat. 503 01:13:45,204 --> 01:13:48,773 If I didn't already feel guilty, she made me feel guilty. 504 01:13:52,712 --> 01:13:55,295 She didn't miss a chance 505 01:13:55,892 --> 01:13:58,345 to make me feel her pain. 506 01:14:00,920 --> 01:14:04,454 I really tried, but I just couldn't imagine... 507 01:14:06,259 --> 01:14:09,493 being her caretaker for the rest of my life. 508 01:14:14,901 --> 01:14:18,171 So when she started to get better, 509 01:14:18,938 --> 01:14:21,405 I got her the dog. 510 01:14:22,875 --> 01:14:26,276 And she came to live out here by herself. 511 01:14:28,748 --> 01:14:31,982 My life was finally becoming normal again. 512 01:14:34,587 --> 01:14:37,453 And then something fantastic happened. 513 01:14:39,726 --> 01:14:42,349 I met someone new. 514 01:14:43,029 --> 01:14:46,397 Someone I could fall in love with again. 515 01:14:53,906 --> 01:14:57,674 Then Vera called me one day and said... 516 01:14:58,177 --> 01:15:00,813 said she wanted me to come out here 517 01:15:00,913 --> 01:15:02,813 to discuss something. 518 01:15:04,250 --> 01:15:07,810 It was the best time we'd had for over a year. 519 01:15:09,555 --> 01:15:12,725 Anyway, by the time we got to the salt lake, 520 01:15:12,825 --> 01:15:15,513 I realized what it was all about. 521 01:15:17,597 --> 01:15:21,334 She said she wanted to move back to Los Angeles, 522 01:15:22,034 --> 01:15:25,104 have another go at our marriage. 523 01:15:25,204 --> 01:15:27,941 It was the last thing I wanted to hear. 524 01:15:28,458 --> 01:15:31,008 So I told her about us. 525 01:15:31,944 --> 01:15:34,614 She was furious. 526 01:15:34,714 --> 01:15:37,417 She said she would divorce me. 527 01:15:37,517 --> 01:15:41,421 I would lose everything. All my savings, the house. 528 01:15:41,521 --> 01:15:44,424 She said she would ruin me if I didn't stay with her. 529 01:15:44,624 --> 01:15:47,807 Who wouldn't side with a blind woman whose husband had cheated on her? 530 01:15:49,028 --> 01:15:51,893 I couldn't let that happen. 531 01:15:56,469 --> 01:15:58,488 You killed her. 532 01:16:05,678 --> 01:16:07,716 We'd... 533 01:16:10,216 --> 01:16:14,684 we'd walked quite a long way into the salt lake. 534 01:16:17,256 --> 01:16:19,523 And I just... 535 01:16:21,594 --> 01:16:24,228 took the dog and kept on walking. 536 01:16:25,765 --> 01:16:28,331 They never found her body. 537 01:16:31,370 --> 01:16:33,046 This happened on March 2nd. 538 01:16:34,040 --> 01:16:35,541 Yeah. 539 01:16:35,941 --> 01:16:37,711 And Jeremy knew. 540 01:16:37,811 --> 01:16:40,613 He saw me coming home without Vera. 541 01:16:40,713 --> 01:16:43,780 Started asking some questions. 542 01:16:45,218 --> 01:16:48,252 But an illegal immigrant is easy to keep quiet. 543 01:16:48,921 --> 01:16:50,924 You have to tell the police, Paul. 544 01:16:51,724 --> 01:16:53,242 No, I'm not gonna let her ruin my life. 545 01:16:53,342 --> 01:16:56,729 No, you don't understand. You have to, all right? It's the only way she'll stop. 546 01:16:57,129 --> 01:16:58,564 What are you talking about? 547 01:16:58,664 --> 01:17:02,935 It was Vera that killed Jeremy and she's gonna come after you next. 548 01:17:03,035 --> 01:17:05,238 Have you gone completely nuts? 549 01:17:07,273 --> 01:17:09,490 If you don't tell the police, I will. 550 01:17:10,676 --> 01:17:12,712 Well, be my guest. 551 01:17:12,812 --> 01:17:14,664 I can't wait to see the expression on their faces 552 01:17:14,764 --> 01:17:18,287 when a... a drug-abusing writer with a history of mental illness 553 01:17:18,387 --> 01:17:23,688 tells them that my ex-wife's ghost is on some kind of revenge mission. 554 01:17:32,848 --> 01:17:34,367 I'll let you do the talking. 555 01:17:34,667 --> 01:17:37,303 She said she would ruin me if I didn't stay with her. 556 01:17:37,903 --> 01:17:43,139 Who wouldn't side with a blind woman whose husband had cheated on her? 557 01:17:46,279 --> 01:17:48,912 Don't let her do this to us. 558 01:17:55,788 --> 01:17:57,855 Don't let her separate us, Anna! 559 01:18:25,551 --> 01:18:27,853 Open the damn door! 560 01:18:27,953 --> 01:18:29,756 Shit. 561 01:18:37,370 --> 01:18:38,363 Stand down! 562 01:18:39,298 --> 01:18:41,966 Officer, thank God you finally arrived. 563 01:18:45,071 --> 01:18:46,873 You need to drop that rock, sir. 564 01:18:46,973 --> 01:18:49,142 - No, I know this looks a little weird. - Drop that rock. 565 01:18:49,342 --> 01:18:52,676 Officer! Please, you have to help me! Don't listen to him! 566 01:18:53,486 --> 01:18:56,048 I need you to drop the rock, sir. Right now! 567 01:18:56,148 --> 01:18:58,217 - There's just been a bit of a mis... - Drop the rock! 568 01:18:58,317 --> 01:19:01,272 Turn and face the window! Turn and face the window! Hands behind your head. 569 01:19:06,625 --> 01:19:08,859 Tell your dog to back off! 570 01:19:31,784 --> 01:19:34,301 Oh, fuck. 571 01:19:50,252 --> 01:19:52,375 Shit! 572 01:19:53,071 --> 01:19:54,940 Fuck! 573 01:24:03,923 --> 01:24:07,059 Ma'am? Are you all right? 574 01:24:07,159 --> 01:24:08,883 Can you move? 575 01:24:08,983 --> 01:24:11,562 Are you okay? Ma'am?