1 00:04:00,790 --> 00:04:02,883 Dad, back there. We hit it. 2 00:04:03,059 --> 00:04:05,084 No, we didn't hit it. Come on. 3 00:04:11,234 --> 00:04:14,067 - Where is he? - Listen. Over there. 4 00:04:14,270 --> 00:04:16,101 - See it? - Come on. Come on. 5 00:04:16,940 --> 00:04:18,703 - Over there, look. - Yeah. 6 00:04:18,908 --> 00:04:20,569 Go around behind. 7 00:04:22,645 --> 00:04:24,579 - Got it! - Xan! Xan! Here! 8 00:04:24,747 --> 00:04:27,011 Here! Here! 9 00:04:29,919 --> 00:04:31,614 Slow down, you! 10 00:04:33,456 --> 00:04:35,321 All right, what's that? 11 00:04:36,426 --> 00:04:38,724 How the devil did you get out here, fella? 12 00:04:39,862 --> 00:04:42,126 - He's shaking like a leaf. See that? - Yep. 13 00:04:42,298 --> 00:04:44,459 - You think he's lost, what? - Yeah. 14 00:04:44,634 --> 00:04:47,000 - Yeah? - See his mom? 15 00:04:47,170 --> 00:04:48,933 No. 16 00:04:49,105 --> 00:04:50,572 Well... 17 00:04:50,740 --> 00:04:52,230 I think you're right, yeah. 18 00:04:52,408 --> 00:04:54,842 Come here, you. Here, take him. Take him. 19 00:04:58,648 --> 00:05:00,548 Hey, you. 20 00:05:12,729 --> 00:05:14,594 How's he doing? He's hungry, huh? 21 00:05:23,606 --> 00:05:25,870 What on earth are you doing? 22 00:05:26,309 --> 00:05:27,776 Watch and learn, my friend. 23 00:05:32,949 --> 00:05:34,917 Ice cream goes in here. 24 00:05:35,084 --> 00:05:37,177 Flower goes on top. 25 00:05:37,353 --> 00:05:39,082 Baby bottle. 26 00:05:40,556 --> 00:05:41,989 Enjoy. 27 00:05:42,158 --> 00:05:43,489 Cheers. 28 00:05:52,101 --> 00:05:55,798 - He's a feisty guy. - Yeah. And voilą. 29 00:06:01,277 --> 00:06:03,302 He's drinking. 30 00:06:04,580 --> 00:06:07,105 - His face. Black streaks. - Yeah. 31 00:06:07,283 --> 00:06:09,717 - You know what that means. - What? 32 00:06:09,886 --> 00:06:11,376 A cheetah. 33 00:06:11,554 --> 00:06:13,852 A cheetah. Yeah. 34 00:06:15,224 --> 00:06:17,488 The world's fastest animal. 35 00:06:17,660 --> 00:06:20,993 From zero to 60 in two seconds. 36 00:06:21,164 --> 00:06:23,257 I bet it's faster than your Porsche. 37 00:06:23,433 --> 00:06:24,798 Maybe. 38 00:06:26,169 --> 00:06:28,103 You think we should hang on to him? 39 00:06:28,738 --> 00:06:30,171 Yeah. 40 00:06:32,875 --> 00:06:34,103 Why not? 41 00:06:34,277 --> 00:06:35,505 Where else is he gonna go? 42 00:06:37,313 --> 00:06:39,076 Xan? 43 00:06:39,248 --> 00:06:41,216 We can't keep him forever. 44 00:06:41,384 --> 00:06:44,547 Not any more than your mom and I can keep you. 45 00:06:44,720 --> 00:06:47,211 He's gonna go back to the world he came from one day. 46 00:07:09,378 --> 00:07:11,744 Mom! Mom! 47 00:07:13,182 --> 00:07:15,878 - Get it off! Get it off! - Mom, hurry! It's got Dad! 48 00:07:16,686 --> 00:07:19,519 - It's a monster! Come on! Come on! - Save yourselves! 49 00:07:19,689 --> 00:07:21,714 - God, it's ripping me apart! - Xan? 50 00:07:22,592 --> 00:07:24,992 Stop tearing at me, you terrible animal. It's... 51 00:07:25,161 --> 00:07:26,526 Oh, hello. 52 00:07:29,398 --> 00:07:31,127 Hello. 53 00:07:31,300 --> 00:07:33,928 - Look what we found. - And who's this? 54 00:07:36,439 --> 00:07:37,963 That was a close one. 55 00:07:38,141 --> 00:07:41,599 - Not nearly close enough. - I was almost torn asunder. 56 00:07:42,311 --> 00:07:45,075 - What is this? - See what we found? 57 00:07:47,717 --> 00:07:50,914 I'm glad I'm not his mum. I'd be heartbroken to lose him. 58 00:07:52,221 --> 00:07:55,213 Hey, sexy mama. Your place or mine? 59 00:07:55,391 --> 00:07:56,688 What? 60 00:07:57,160 --> 00:07:59,185 - Dad? - Xan. 61 00:07:59,362 --> 00:08:02,388 Did I tell you about teaching that bird questionable phrases? 62 00:08:02,565 --> 00:08:04,624 What did I tell you, huh? 63 00:08:55,384 --> 00:08:57,477 Wait. Wait! 64 00:08:57,653 --> 00:08:59,450 Wait. 65 00:09:00,756 --> 00:09:01,984 Now go. 66 00:09:03,459 --> 00:09:07,555 In Africa, they say that when you give someone a name... 67 00:09:07,730 --> 00:09:09,960 ... they become your responsibility. 68 00:09:11,067 --> 00:09:15,561 A proper name should capture the most important qualities... 69 00:09:15,738 --> 00:09:18,764 ... and point them towards a certain kind of life. 70 00:09:20,876 --> 00:09:22,810 I tried different names for the cub... 71 00:09:22,979 --> 00:09:25,777 ... like Fuzzy, Spots or Speedy. 72 00:09:25,948 --> 00:09:27,745 But nothing stuck. 73 00:09:43,232 --> 00:09:45,666 As he became part of our daily lives... 74 00:09:45,835 --> 00:09:48,360 ... he got to know everything around the farm. 75 00:09:48,537 --> 00:09:52,473 And I think he started to feel like it was his place too. 76 00:09:53,609 --> 00:09:57,010 Then Mom thought of Duma, the Swahili word for cheetah. 77 00:09:59,148 --> 00:10:01,844 We all thought it sounded pretty good. 78 00:10:02,018 --> 00:10:04,953 So then Duma became our responsibility. 79 00:10:21,771 --> 00:10:24,365 - How fast does it go? - Don't worry about how fast now. 80 00:10:24,540 --> 00:10:26,440 Don't worry about how fast. 81 00:10:26,609 --> 00:10:29,169 Just worry about how to start, all right? 82 00:10:29,345 --> 00:10:32,371 - Yeah. - A little petrol, just a little. 83 00:10:33,149 --> 00:10:35,413 - Press this down. - And what is that gear? 84 00:10:35,584 --> 00:10:37,779 One down... Yeah, one down, four up. All right? 85 00:10:38,587 --> 00:10:40,054 Put your hand on it. 86 00:10:40,222 --> 00:10:42,486 Let it go. Let it go. 87 00:10:42,992 --> 00:10:44,482 Go ahead. 88 00:10:44,860 --> 00:10:46,452 That's it. Feel that? 89 00:10:46,629 --> 00:10:48,995 - Yep. - You like that, right? 90 00:10:49,298 --> 00:10:50,788 All right, hold on. 91 00:10:51,734 --> 00:10:53,565 You want to go fast now? That's it. 92 00:10:53,736 --> 00:10:55,397 Try one more time. 93 00:10:55,771 --> 00:10:57,363 If you let it out too fast, look. 94 00:10:57,540 --> 00:11:00,703 Here, you're popping it like that. You don't want to do that. 95 00:11:01,310 --> 00:11:02,641 - Tight. - Pull it to that side. 96 00:11:02,812 --> 00:11:06,009 Tight. Tight. Pull on it. There you go. 97 00:11:06,182 --> 00:11:08,047 Beauty. One more. 98 00:11:08,217 --> 00:11:09,445 There you are. 99 00:11:09,618 --> 00:11:12,178 One more, one more. Tight, tight. 100 00:11:12,521 --> 00:11:13,852 All right. 101 00:11:14,990 --> 00:11:16,582 Now, wait. Watch it, watch it. 102 00:11:17,760 --> 00:11:21,457 Don't ever underestimate what you can do with a bit of baling wire. 103 00:11:21,630 --> 00:11:23,257 It's good, eh? 104 00:11:39,682 --> 00:11:42,981 Come on. Hang on! You got it! 105 00:11:44,320 --> 00:11:45,947 There he goes! 106 00:12:35,838 --> 00:12:37,669 Dad! 107 00:12:41,310 --> 00:12:42,709 Dad! 108 00:12:44,814 --> 00:12:49,547 It seemed impossible that anything bad could have happened to my dad. 109 00:12:50,519 --> 00:12:52,453 Before he got sick... 110 00:12:52,621 --> 00:12:55,089 ... he never let anything stop him. 111 00:12:55,257 --> 00:12:57,521 He was always looking at the bright side. 112 00:13:03,299 --> 00:13:07,258 Mom and I took care of the farm while Dad was in hospital. 113 00:13:07,436 --> 00:13:10,200 The doctor said he recovered really well... 114 00:13:10,372 --> 00:13:13,034 ... and that everything was going to be okay. 115 00:14:12,134 --> 00:14:14,659 Come on, Duma! Let's give it some stick! 116 00:14:15,971 --> 00:14:17,962 That's 50 K! 117 00:14:18,240 --> 00:14:19,468 Come on, Duma! 118 00:14:19,642 --> 00:14:22,042 Look! There it is! 119 00:14:22,511 --> 00:14:24,479 Look at that stride, now. 120 00:14:24,880 --> 00:14:27,007 - Come on, Duma! - Come on, boy! 121 00:14:34,323 --> 00:14:36,086 Hey, we're at 60! 122 00:14:36,559 --> 00:14:38,686 Now he's overtaking us! 123 00:14:38,928 --> 00:14:40,259 Seventy, man! 124 00:14:40,829 --> 00:14:42,126 Hang on! 125 00:14:42,298 --> 00:14:43,925 I lost my hat! 126 00:14:47,202 --> 00:14:48,897 Eighty! 127 00:14:49,405 --> 00:14:50,633 Ninety! 128 00:14:51,206 --> 00:14:54,141 - Beauty! You, beauty, you! - Go, Duma! 129 00:14:56,312 --> 00:14:58,007 - Beauty! - A hundred, now! 130 00:15:01,717 --> 00:15:04,185 From too much love of living 131 00:15:04,353 --> 00:15:06,583 From hope and fear set free 132 00:15:06,755 --> 00:15:09,280 We thank with brief thanksgiving 133 00:15:09,458 --> 00:15:11,187 Whatever gods may be 134 00:15:11,360 --> 00:15:12,987 Pause... 135 00:15:13,162 --> 00:15:14,993 ...after each line. 136 00:15:15,164 --> 00:15:17,758 Read it like you're singing a song. 137 00:15:17,933 --> 00:15:21,096 The sound of the words are the melody. 138 00:15:21,270 --> 00:15:23,966 That no life lives forever 139 00:15:24,139 --> 00:15:25,902 That dead men rise up never 140 00:15:26,075 --> 00:15:28,407 That even the weariest river 141 00:15:28,577 --> 00:15:30,841 Winds somewhere safe to sea 142 00:15:35,417 --> 00:15:37,112 Mom? 143 00:15:40,756 --> 00:15:42,383 I'm sorry. 144 00:15:47,229 --> 00:15:49,493 - Yeah. - Got any room for me? 145 00:15:49,665 --> 00:15:51,292 Sure, Dad. 146 00:15:52,134 --> 00:15:54,068 So... 147 00:15:54,236 --> 00:15:56,067 We gotta talk about our friend here. 148 00:15:56,238 --> 00:15:57,671 He's almost grown. 149 00:15:57,840 --> 00:15:59,603 - But Duma's... - Hang on. 150 00:16:00,576 --> 00:16:03,204 He's nearly too old to survive out there. 151 00:16:03,979 --> 00:16:06,709 Duma's got to live the life he was born to. 152 00:16:06,949 --> 00:16:09,110 So we gotta take him back. Now. 153 00:16:09,284 --> 00:16:10,683 He doesn't want to go. 154 00:16:10,853 --> 00:16:12,218 He doesn't want to be wild. 155 00:16:12,388 --> 00:16:15,221 No, you can't decide that for him, Xan. 156 00:16:16,225 --> 00:16:18,591 He's a wild animal. Remember? 157 00:16:19,094 --> 00:16:21,255 His wildness is something... 158 00:16:21,497 --> 00:16:23,556 ...he knows without even knowing it. 159 00:16:23,732 --> 00:16:26,530 It's in his bones. It's in his blood. 160 00:16:29,338 --> 00:16:31,465 Like a memory, yeah? 161 00:16:31,640 --> 00:16:34,040 Like how I know I belong here... 162 00:16:34,276 --> 00:16:35,709 ...on Grandpa's farm. 163 00:16:35,878 --> 00:16:38,813 But there's hardly any cheetahs left. 164 00:16:39,181 --> 00:16:41,911 Where else would he go besides our farm? 165 00:16:42,084 --> 00:16:43,984 We're here, yeah? 166 00:16:44,319 --> 00:16:46,412 And then all the way... 167 00:16:46,588 --> 00:16:48,112 ...up there. 168 00:16:49,291 --> 00:16:51,259 We found him here. 169 00:16:51,627 --> 00:16:55,256 And just north and west... 170 00:16:55,431 --> 00:16:57,365 ...mountains, yeah? 171 00:16:59,935 --> 00:17:01,766 Little valley. 172 00:17:03,772 --> 00:17:07,708 The river. Lots of springbok and gazelle. 173 00:17:07,876 --> 00:17:09,673 Big-cat heaven. 174 00:17:09,845 --> 00:17:12,279 Chase, trip, bite. How hard could it be? 175 00:17:13,615 --> 00:17:15,742 Chase, trip, bite. 176 00:17:17,286 --> 00:17:20,016 So you and I will take him up next week. 177 00:17:20,189 --> 00:17:22,180 Okay? We'll camp out... 178 00:17:22,357 --> 00:17:24,291 ...do a bit of fishing. 179 00:17:24,460 --> 00:17:26,792 It'll be lekker, man, send him off. 180 00:18:31,059 --> 00:18:32,651 What happened? 181 00:18:33,829 --> 00:18:35,660 Where's Dad? 182 00:19:48,704 --> 00:19:50,797 - Hey, Xan. - What? 183 00:19:51,173 --> 00:19:53,403 Honey, we're making some changes. 184 00:19:53,575 --> 00:19:55,099 Like what? 185 00:19:56,745 --> 00:19:59,009 I have to lease the farm. 186 00:20:00,549 --> 00:20:02,847 We'll still live in the house, won't we? 187 00:20:03,018 --> 00:20:05,009 No, we're going to the city... 188 00:20:05,187 --> 00:20:07,712 ...to live with Aunt Gwen for a while. 189 00:20:07,890 --> 00:20:09,755 I need to get a job. 190 00:20:09,925 --> 00:20:11,552 What about Duma? 191 00:20:14,463 --> 00:20:16,590 Duma will get a new home as well. 192 00:20:16,765 --> 00:20:20,326 A big preserve where he'll have lots of room to run around. 193 00:20:20,502 --> 00:20:22,129 Xan, I have to take care of us. 194 00:20:22,304 --> 00:20:26,400 - And the only way I can do that is if we... - That's not what Dad wanted. 195 00:20:34,249 --> 00:20:35,876 Xan! 196 00:20:42,190 --> 00:20:45,250 Xan, your father and I talked about this. 197 00:20:45,427 --> 00:20:47,725 It's the only thing we can do. 198 00:20:48,230 --> 00:20:50,391 It's the only thing that makes sense. 199 00:21:10,152 --> 00:21:12,313 I know this is scary. 200 00:21:13,689 --> 00:21:15,418 I know it won't be easy. 201 00:21:17,392 --> 00:21:20,725 We can do this if we stick together, Xan. 202 00:21:44,886 --> 00:21:47,150 Thanks for having us, Gwen. 203 00:21:48,657 --> 00:21:50,420 No worries. 204 00:21:51,426 --> 00:21:55,021 The man from the reserve will be here in a day or two. 205 00:22:03,138 --> 00:22:04,696 Xan, wait. 206 00:22:06,575 --> 00:22:09,772 All you have to do today is look around and get the lay of the land. 207 00:22:10,212 --> 00:22:13,272 Those kids don't know anything you don't know. 208 00:22:23,158 --> 00:22:27,424 You want to be a winner? You gotta have passion, passion, fire! 209 00:22:28,497 --> 00:22:30,488 Gentlemen, our day is made. 210 00:22:30,665 --> 00:22:33,964 So, what have we got here? Have we got winners, or have we got losers? 211 00:22:34,136 --> 00:22:36,661 - Winners! - Let me hear it again. Winners or losers? 212 00:22:36,838 --> 00:22:38,465 Winners! 213 00:22:38,640 --> 00:22:39,868 Right. 214 00:22:40,042 --> 00:22:41,407 Bombardment. 215 00:22:41,576 --> 00:22:43,271 One hit, and you're out. 216 00:22:59,561 --> 00:23:01,324 Hello! 217 00:23:02,431 --> 00:23:03,989 I'm going to go pick up Xan. 218 00:23:04,166 --> 00:23:06,566 No worries. He's lovely. 219 00:23:06,735 --> 00:23:08,100 Bye-bye. 220 00:23:25,420 --> 00:23:27,547 - this incredible offer! 221 00:23:28,890 --> 00:23:31,358 Look how lovely and creamy... 222 00:23:32,227 --> 00:23:34,127 I tought I taw a puttytat. 223 00:23:34,296 --> 00:23:35,854 Oh, boy. 224 00:23:37,332 --> 00:23:39,357 Hello, breakfast. 225 00:23:58,520 --> 00:24:00,010 Doggy! 226 00:24:05,160 --> 00:24:09,893 "There are many theories about how the ancient Egyptians built the pyramids. 227 00:24:10,665 --> 00:24:15,295 Some people think they used slaves or unknown machines. 228 00:24:15,470 --> 00:24:17,370 I think they used water. 229 00:24:19,574 --> 00:24:21,235 They could have dug canals... 230 00:24:21,743 --> 00:24:27,010 ...then loaded the huge, heavy stone blocks using ropes. " 231 00:24:31,386 --> 00:24:32,614 Excuse me, young man... 232 00:24:32,787 --> 00:24:34,448 ...where are you going? - Out there. 233 00:24:34,623 --> 00:24:37,285 Nobody leaves my room without my permission. 234 00:24:43,431 --> 00:24:45,331 - "The Egyptians... " - Fire drill! 235 00:24:45,901 --> 00:24:48,631 Exit by row! Orderly, please! 236 00:25:13,562 --> 00:25:14,961 Duma? 237 00:25:16,398 --> 00:25:18,229 Duma? 238 00:25:18,400 --> 00:25:19,697 You in here? 239 00:25:19,868 --> 00:25:21,096 Who's Duma? 240 00:25:21,403 --> 00:25:23,234 Is that your boyfriend? 241 00:25:23,738 --> 00:25:25,535 Give me that. 242 00:25:25,707 --> 00:25:27,538 Hey, that's mine! 243 00:25:28,510 --> 00:25:30,137 That? That's very nice. 244 00:25:30,412 --> 00:25:31,879 My father gave it to me. 245 00:25:32,047 --> 00:25:37,110 And you are going to give it to me or pay me to let you keep it. 246 00:25:57,505 --> 00:25:58,836 Run! 247 00:26:00,275 --> 00:26:01,708 Good job. 248 00:26:02,444 --> 00:26:03,775 Come on, Duma. 249 00:26:10,752 --> 00:26:12,185 Hey, kid! Get down! 250 00:26:19,094 --> 00:26:20,527 This is outrageous. 251 00:26:23,098 --> 00:26:24,656 Xan! 252 00:26:45,453 --> 00:26:47,182 Come, boy. Come. 253 00:26:47,789 --> 00:26:50,758 Come on. Let's get out of here. Come on. 254 00:27:18,687 --> 00:27:20,678 We have to go far. 255 00:27:22,390 --> 00:27:23,880 Go home. 256 00:27:24,059 --> 00:27:25,754 Like Dad said. 257 00:28:54,816 --> 00:28:56,784 We started here... 258 00:28:56,951 --> 00:28:58,475 ...and went up here. 259 00:28:59,988 --> 00:29:01,512 That must be the Salt Pans. 260 00:29:06,327 --> 00:29:07,589 So... 261 00:29:08,563 --> 00:29:10,895 ...we've got a lot of map to go. 262 00:29:12,333 --> 00:29:14,460 Should we keep going? 263 00:29:19,240 --> 00:29:21,936 Yeah, that's what I think too. 264 00:30:30,979 --> 00:30:33,641 It had to happen sooner or later. 265 00:30:37,752 --> 00:30:39,583 But I was hoping for later. 266 00:32:02,268 --> 00:32:04,964 Do you even know what "wild" means? 267 00:32:05,138 --> 00:32:07,072 Yeah, I thought so. 268 00:34:38,057 --> 00:34:39,615 Hey. 269 00:34:39,892 --> 00:34:41,325 What do you think you're doing? 270 00:34:42,228 --> 00:34:44,128 What are you doing? 271 00:34:44,830 --> 00:34:46,661 Do you hear me? 272 00:35:01,881 --> 00:35:03,246 I am going south. 273 00:35:03,416 --> 00:35:05,281 Do you have a problem with that? 274 00:35:06,185 --> 00:35:07,584 Yeah. 275 00:35:08,688 --> 00:35:10,053 We're going west. 276 00:35:10,756 --> 00:35:12,223 "We're"? 277 00:35:12,558 --> 00:35:13,786 You and who else? 278 00:35:15,828 --> 00:35:17,887 My buddy and I. 279 00:35:38,184 --> 00:35:39,708 Do you have any water? 280 00:35:40,886 --> 00:35:42,285 Maybe. 281 00:35:44,223 --> 00:35:45,850 What do you got? 282 00:35:46,058 --> 00:35:48,151 The motorcycle. 283 00:35:49,662 --> 00:35:51,960 I could give you a ride. 284 00:35:53,933 --> 00:35:56,094 You are thirsty, yeah? 285 00:36:36,976 --> 00:36:38,443 Hey, hey. 286 00:36:39,578 --> 00:36:42,274 I did not say you could give some to your animal. 287 00:36:42,882 --> 00:36:44,816 There is not enough. 288 00:36:47,586 --> 00:36:49,076 Does this thing work? 289 00:36:49,255 --> 00:36:50,745 If you have gas. 290 00:36:58,030 --> 00:36:59,622 Opuno Kjadi Ripkuna. 291 00:37:00,399 --> 00:37:01,627 You? 292 00:37:01,801 --> 00:37:03,632 Xan. Thanks for the water. 293 00:37:05,104 --> 00:37:08,437 A bush baby. How did it get here? 294 00:37:08,607 --> 00:37:10,234 Same as me. 295 00:37:10,409 --> 00:37:12,604 Too many wrong turns. 296 00:37:15,181 --> 00:37:17,115 Mashaka. 297 00:37:17,283 --> 00:37:19,877 Troublemaker. 298 00:37:22,288 --> 00:37:24,779 Do you know there's a big river? 299 00:37:25,558 --> 00:37:29,255 It's maybe five days' walk from here. 300 00:37:30,529 --> 00:37:33,327 But to get there we must have food. 301 00:37:35,434 --> 00:37:37,231 So which one? 302 00:37:38,671 --> 00:37:40,832 So which one what? 303 00:37:41,407 --> 00:37:43,705 Which one we eat first? 304 00:37:44,176 --> 00:37:46,906 You understand, for us to live... 305 00:37:47,613 --> 00:37:49,547 ...we must eat them. 306 00:37:54,286 --> 00:37:56,015 Don't worry. 307 00:37:57,022 --> 00:38:00,924 We have a few days before we have to make our decision. 308 00:38:41,667 --> 00:38:42,895 Explain to me this idea. 309 00:38:43,068 --> 00:38:44,729 Get more wood. 310 00:38:44,904 --> 00:38:47,668 You know, I don't like your cat looking at me like this. 311 00:38:47,840 --> 00:38:49,307 Where did you learn this, boy? 312 00:38:49,475 --> 00:38:51,375 Where did you learn these ideas? 313 00:38:51,544 --> 00:38:53,637 - My dad taught me. - Your dad? 314 00:38:53,812 --> 00:38:55,803 Wait for me, man. 315 00:38:55,981 --> 00:38:58,677 Show me the plan... What you are going to make, man? 316 00:39:00,619 --> 00:39:02,177 - Put it up. - I am. 317 00:39:02,655 --> 00:39:05,749 - Holy smoker. - Come on, hang on. Quickly. 318 00:39:16,135 --> 00:39:18,831 - Let her go. - We are doing it, Xan. We are doing it. 319 00:39:19,004 --> 00:39:20,596 Hang on. 320 00:39:24,810 --> 00:39:26,107 Holy smoke. 321 00:39:29,381 --> 00:39:31,611 Xan, look. 322 00:39:32,318 --> 00:39:33,615 Say goodbye, Xan. 323 00:39:33,786 --> 00:39:36,346 Bye-bye, plane. 324 00:39:36,989 --> 00:39:40,857 - Hello, river. - To the right. To the right. 325 00:40:00,646 --> 00:40:04,343 Oh, Xan. We are going to live. 326 00:40:21,700 --> 00:40:24,396 - We need water. - Don't worry. 327 00:40:24,837 --> 00:40:26,600 We find it. 328 00:41:23,662 --> 00:41:25,653 I told you so. 329 00:41:35,874 --> 00:41:38,274 This is your big chance, boy. 330 00:41:41,346 --> 00:41:43,211 Remember what Dad said? 331 00:41:43,382 --> 00:41:45,179 Chase, trip, bite. 332 00:41:45,350 --> 00:41:47,079 You can do this. 333 00:41:48,187 --> 00:41:49,814 Come. 334 00:41:51,090 --> 00:41:53,581 Duma. Duma. 335 00:41:53,759 --> 00:41:55,420 Come, boy. 336 00:41:59,364 --> 00:42:00,888 Come. 337 00:42:02,935 --> 00:42:04,732 Go get him. 338 00:42:25,624 --> 00:42:28,787 Yeah, yeah. Your cheetah is a great hunter. 339 00:42:28,961 --> 00:42:30,986 I'm very impressed. He caught an egg. 340 00:42:38,504 --> 00:42:40,563 You know, your cheetah... 341 00:42:41,640 --> 00:42:44,438 ...he will not live long out there. 342 00:42:45,177 --> 00:42:48,112 For what he would be worth, you know you could build a house. 343 00:42:48,380 --> 00:42:50,678 You could build a lot of houses. 344 00:42:50,916 --> 00:42:53,441 Maybe even buy a nice car. 345 00:42:53,752 --> 00:42:55,083 With DVD. 346 00:42:58,557 --> 00:43:00,752 You don't sell a friend. 347 00:43:02,261 --> 00:43:03,853 You know, the rich... 348 00:43:04,029 --> 00:43:06,054 ...they buy animal like him every day. 349 00:43:06,231 --> 00:43:08,893 Pay big money, make business. 350 00:43:09,067 --> 00:43:12,434 You know? Zoo, fun park. 351 00:43:12,838 --> 00:43:15,534 And then they make more money. 352 00:43:18,210 --> 00:43:22,112 Where are you going, boy? Do you know where you are going? 353 00:43:25,951 --> 00:43:28,852 My dad and I found him over here. 354 00:43:29,555 --> 00:43:32,115 So you plan to cross the Okavango. 355 00:43:32,291 --> 00:43:34,088 Yeah, so? 356 00:43:34,927 --> 00:43:36,758 "Yeah, so?" 357 00:43:37,596 --> 00:43:41,965 That is a place of many teeth, my friend. It is a place to die. 358 00:43:43,168 --> 00:43:45,261 I'm not afraid. 359 00:43:46,171 --> 00:43:48,105 Be smart. 360 00:43:49,575 --> 00:43:51,304 Be afraid. 361 00:43:57,149 --> 00:43:58,980 "I am not afraid. " 362 00:43:59,151 --> 00:44:01,210 Stupid boy. 363 00:44:01,386 --> 00:44:02,876 Don't know nothing. 364 00:44:03,055 --> 00:44:04,488 Don't know nothing. 365 00:44:25,978 --> 00:44:29,414 You know, you could end up in a lion's belly. 366 00:44:32,084 --> 00:44:33,608 Fire. 367 00:44:34,186 --> 00:44:37,644 Fire is the only thing that scares them. 368 00:44:45,964 --> 00:44:48,330 You know, I know that place. 369 00:44:48,967 --> 00:44:51,959 I could take you a little way that way. 370 00:44:52,404 --> 00:44:55,271 But then I have to go back south, eh? 371 00:44:56,375 --> 00:44:57,967 You would like that? 372 00:45:01,280 --> 00:45:03,009 Okay. 373 00:45:06,018 --> 00:45:09,215 I won't take you all the whole way. Just some of the way. 374 00:45:24,169 --> 00:45:25,966 Come on, boy. 375 00:46:25,964 --> 00:46:27,693 Who are they? 376 00:46:27,866 --> 00:46:29,458 People. 377 00:46:29,801 --> 00:46:32,793 People who never dreamed that they would die here. 378 00:46:38,910 --> 00:46:42,346 This place is full of angry spirits, eh? 379 00:46:56,128 --> 00:46:58,562 There's a story in this. 380 00:47:04,269 --> 00:47:07,067 I'm not sure I want to know it, eh? 381 00:47:07,472 --> 00:47:09,497 You know, in the right hands... 382 00:47:09,908 --> 00:47:11,705 ...this will kill anything. 383 00:47:25,824 --> 00:47:27,052 Hey. 384 00:47:27,225 --> 00:47:29,693 Come here. Come. 385 00:47:31,229 --> 00:47:33,595 - Hide now. - Why? 386 00:47:33,799 --> 00:47:35,232 - Who is it? - Bad people. 387 00:47:37,402 --> 00:47:38,869 In here. 388 00:47:39,204 --> 00:47:40,535 Come on, Duma. 389 00:47:55,887 --> 00:47:57,377 We need to go farther. 390 00:47:57,556 --> 00:48:00,753 There's nothing here but sand. I can't see anything. 391 00:48:08,100 --> 00:48:09,965 Come here. 392 00:48:10,135 --> 00:48:11,830 Get down. 393 00:48:45,337 --> 00:48:47,168 Do you know... 394 00:48:48,373 --> 00:48:51,570 ...how he got those black lines on his face? 395 00:48:56,481 --> 00:49:00,918 They say it's to stop the glare from the sun during the day while they hunt. 396 00:49:01,086 --> 00:49:03,247 There was a mother cheetah. 397 00:49:03,788 --> 00:49:07,417 She loved her cub very much, and one day... 398 00:49:07,993 --> 00:49:09,688 ...he got lost. 399 00:49:10,328 --> 00:49:14,822 And she searched, and she searched. And she called, and she called. 400 00:49:15,734 --> 00:49:18,669 And she cried so long and so hard... 401 00:49:19,070 --> 00:49:22,039 ...that her tears made black streaks... 402 00:49:22,374 --> 00:49:24,239 ...down her face. 403 00:49:28,914 --> 00:49:30,848 Her face... 404 00:49:31,583 --> 00:49:33,710 ...was stained forever... 405 00:49:34,085 --> 00:49:36,110 ...from her crying. 406 00:49:59,911 --> 00:50:02,038 An honorable weapon... 407 00:50:02,681 --> 00:50:04,876 ...if there is such a thing. 408 00:50:06,084 --> 00:50:08,279 For a real warrior, you know. 409 00:50:08,453 --> 00:50:13,686 For you to face your enemies and show your courage... 410 00:50:15,493 --> 00:50:17,290 ...eye to eye. 411 00:50:31,409 --> 00:50:33,934 A lot of diamonds came out of here. 412 00:50:34,112 --> 00:50:36,273 I know they did not get them all. 413 00:50:37,816 --> 00:50:39,750 Always I look. 414 00:50:39,918 --> 00:50:42,216 One day, I'll get lucky. 415 00:50:42,387 --> 00:50:43,615 Make rich. 416 00:50:43,788 --> 00:50:45,915 You. Stay. 417 00:50:46,424 --> 00:50:47,891 I want to keep going. 418 00:50:48,059 --> 00:50:51,222 Just one quick look. I'm coming, man. 419 00:50:57,435 --> 00:50:58,663 Oh, it's an old one. 420 00:51:00,038 --> 00:51:02,939 Lots of smelly old ghosts in here. 421 00:51:09,114 --> 00:51:10,513 Now's our chance. 422 00:51:10,682 --> 00:51:11,910 Let's go. 423 00:51:12,083 --> 00:51:13,550 Come, boy. 424 00:51:24,195 --> 00:51:25,753 Rip. 425 00:51:27,999 --> 00:51:29,762 Rip! 426 00:51:29,968 --> 00:51:31,526 Rip! 427 00:51:35,874 --> 00:51:37,569 Rip! 428 00:51:38,643 --> 00:51:41,203 I'm here. Hang on. 429 00:51:53,792 --> 00:51:55,657 I'm trying, Rip. 430 00:51:59,097 --> 00:52:01,998 Xan. Thank God for you, Xan. 431 00:52:02,434 --> 00:52:03,662 Thank God for you. 432 00:52:07,972 --> 00:52:10,065 Grace, we are lucky. 433 00:52:10,275 --> 00:52:14,609 This little stuff. No big stuff. Dig, boy. Dig. 434 00:52:20,819 --> 00:52:22,787 Why you are stopping? 435 00:52:24,656 --> 00:52:27,022 Where have you been taking us? 436 00:52:27,826 --> 00:52:30,761 - I'm taking you where you want to go. - No, you're not. 437 00:52:31,563 --> 00:52:33,292 You're taking us north, not west. 438 00:52:33,465 --> 00:52:36,093 I am taking you the way to the mountains. 439 00:52:36,267 --> 00:52:40,670 - It's the way to town. To the police, and... - What are you talking about? 440 00:52:40,839 --> 00:52:43,330 Collecting a reward for me and selling Duma. 441 00:52:43,875 --> 00:52:45,968 How do you get such ideas? 442 00:52:46,144 --> 00:52:48,009 I am taking you north to go west. 443 00:52:48,179 --> 00:52:51,637 - Lf you go straight west, it is a way to... - You're just trying to scare me. 444 00:52:51,816 --> 00:52:55,252 You want me to go your way so you can turn us in. 445 00:52:56,755 --> 00:52:58,814 - Xan. - You go your way, and I'll go mine. 446 00:52:58,990 --> 00:53:02,448 Xan, where you are going? Xan. 447 00:53:02,627 --> 00:53:04,788 Come back. You can't leave me like this, Xan. 448 00:53:07,799 --> 00:53:10,893 Xan. Come back, Xan. 449 00:53:12,103 --> 00:53:13,434 Xan. 450 00:53:13,605 --> 00:53:14,833 Xan! 451 00:53:15,006 --> 00:53:16,769 Xan, come back! 452 00:53:17,542 --> 00:53:20,272 - I don't want him to follow us. - Xan, come back. 453 00:53:20,478 --> 00:53:22,878 You can't leave me in here, Xan. 454 00:53:59,250 --> 00:54:02,083 We're gonna have to cross the river tomorrow. 455 00:54:03,421 --> 00:54:06,015 We're better off without him. 456 00:55:11,122 --> 00:55:12,487 Come on, Duma. 457 00:55:16,094 --> 00:55:18,358 You're not gonna get wet. 458 00:55:21,799 --> 00:55:23,562 Quickly. 459 00:55:24,035 --> 00:55:27,095 Fine, you stay there. We're going. 460 00:56:19,924 --> 00:56:21,653 Hang on. 461 00:57:01,032 --> 00:57:02,761 Duma! 462 00:57:51,416 --> 00:57:53,316 Duma, Duma. Quickly. Come out. 463 00:57:55,653 --> 00:57:57,712 Come on, Duma. 464 00:58:12,170 --> 00:58:14,331 Two fast cats, eh? 465 00:58:21,345 --> 00:58:24,178 Mashaka. Come here, boy. 466 00:58:41,733 --> 00:58:44,827 High chance of thunderstorms due to a low-pressure system... 467 00:58:45,002 --> 00:58:47,232 ... moving into the country from the coastal area. 468 00:58:47,405 --> 00:58:48,872 Back. 469 00:59:25,777 --> 00:59:27,176 Hey. 470 00:59:37,855 --> 00:59:39,083 Come on, run. 471 00:59:54,472 --> 00:59:56,303 Duma, no. 472 00:59:56,774 --> 00:59:58,207 Duma, wait. 473 00:59:58,476 --> 01:00:00,171 Oh, man. 474 01:01:31,836 --> 01:01:33,360 Duma? 475 01:01:49,186 --> 01:01:51,177 Duma. 476 01:02:06,570 --> 01:02:08,162 Duma? 477 01:03:14,305 --> 01:03:16,773 Well, Mashaka. 478 01:04:10,261 --> 01:04:11,853 What happened? 479 01:04:13,330 --> 01:04:15,730 You found Duma. 480 01:04:16,167 --> 01:04:17,429 Yes. 481 01:04:17,601 --> 01:04:19,535 He was in a poacher's trap. 482 01:04:19,703 --> 01:04:22,171 You were in a hog's house. 483 01:04:22,940 --> 01:04:26,171 That is better than being in a lion's belly, no? 484 01:04:37,555 --> 01:04:40,046 I'm sorry for what I did. 485 01:04:41,092 --> 01:04:43,219 It was a mistake. 486 01:04:43,594 --> 01:04:45,585 But you were right. 487 01:04:46,764 --> 01:04:50,666 I was thinking about how much money I could get for you both. 488 01:05:06,450 --> 01:05:09,112 I had big plans, Xan. 489 01:05:09,487 --> 01:05:12,285 I left my village, my wife, my children... 490 01:05:12,456 --> 01:05:14,048 ...to be a big man. 491 01:05:14,225 --> 01:05:17,490 Went to the big city to make big money. 492 01:05:18,429 --> 01:05:20,727 But I did not find work, eh? 493 01:05:20,898 --> 01:05:24,425 And soon, I was a small man that did small things. 494 01:05:25,069 --> 01:05:28,004 I ended up in the biggest jail you ever see. 495 01:05:28,472 --> 01:05:31,908 That is a place I never want to go to again. Do you understand? 496 01:05:38,782 --> 01:05:41,478 My mother probably hates me. 497 01:05:42,453 --> 01:05:44,318 Because I left her. 498 01:05:47,158 --> 01:05:50,286 Mothers never stop loving their children. 499 01:05:53,464 --> 01:05:56,194 What do you know about mothers? 500 01:06:00,004 --> 01:06:02,029 I am a father. 501 01:06:19,089 --> 01:06:21,080 This is dinner. 502 01:06:26,597 --> 01:06:28,690 This way, this way. 503 01:06:30,034 --> 01:06:32,935 Quickly, come. He's got him. 504 01:06:56,193 --> 01:06:58,286 We are not going to eat tonight. 505 01:07:21,385 --> 01:07:23,751 Now, that food... 506 01:07:23,921 --> 01:07:25,889 ...that will be an easy catch. 507 01:07:26,991 --> 01:07:28,253 Maybe. 508 01:07:28,425 --> 01:07:30,120 You have any ideas? 509 01:07:30,294 --> 01:07:31,761 Yeah. 510 01:07:35,232 --> 01:07:37,996 - Only blue one I've seen. - You look, and I'll focus. 511 01:07:38,302 --> 01:07:39,792 A green-breasted fluffy tail. 512 01:07:40,604 --> 01:07:43,198 No, I think it's fluffy-breasted, isn't it? 513 01:07:44,575 --> 01:07:47,339 - You're wrong. Quite wrong. - And now. What do I do now? 514 01:07:48,245 --> 01:07:49,576 You're quite wrong. 515 01:07:49,747 --> 01:07:51,840 I think it's an African red-eyed bulbul. 516 01:07:52,016 --> 01:07:54,280 You are ready? 517 01:07:54,451 --> 01:07:56,078 Yeah. 518 01:08:00,024 --> 01:08:02,458 No, no, you're quite wrong. 519 01:08:02,626 --> 01:08:04,719 No, I'm talking about the... 520 01:08:04,895 --> 01:08:07,159 That's a water bird, darling. 521 01:08:07,331 --> 01:08:09,856 Well, I don't see anything there at all. 522 01:08:10,034 --> 01:08:12,195 - Are your contacts in? - They're in. 523 01:08:12,369 --> 01:08:14,200 Help me. 524 01:08:14,371 --> 01:08:16,464 It bit me. 525 01:08:20,144 --> 01:08:22,635 - It bit me. - What bit you? 526 01:08:22,813 --> 01:08:25,304 - What bit you? - This. 527 01:08:27,217 --> 01:08:28,809 It's a black mamba! 528 01:08:39,096 --> 01:08:41,291 That's right, lad. 529 01:08:41,465 --> 01:08:43,057 Eat. 530 01:08:54,745 --> 01:08:56,804 You will go far, Xan. 531 01:08:56,980 --> 01:08:59,414 As long as you stay out of jail, eh? 532 01:09:04,621 --> 01:09:06,782 I want you to have this. 533 01:09:07,524 --> 01:09:09,185 What is that? 534 01:09:09,360 --> 01:09:11,658 It's for helping me. 535 01:09:12,930 --> 01:09:14,921 No. I can't. 536 01:09:15,566 --> 01:09:17,557 I want you to have it. 537 01:09:17,735 --> 01:09:20,203 I don't want it. You don't understand, Xan. 538 01:09:20,371 --> 01:09:22,896 People die for that stuff. 539 01:09:23,073 --> 01:09:24,563 I can't take it. 540 01:09:24,742 --> 01:09:27,267 Okay. 541 01:09:27,444 --> 01:09:29,344 Then the water has it. 542 01:09:29,513 --> 01:09:34,143 Five, four, three, two, one... 543 01:09:34,318 --> 01:09:36,218 Okay, okay, okay. 544 01:09:37,788 --> 01:09:41,224 I am sure I'm going to help you at least one more time, eh? 545 01:09:42,326 --> 01:09:44,385 I will safe-keep it. 546 01:09:44,561 --> 01:09:46,324 Come. 547 01:09:46,497 --> 01:09:48,089 Look. 548 01:09:48,265 --> 01:09:49,892 You see this? 549 01:09:51,568 --> 01:09:54,366 These pretty little stones... 550 01:09:54,538 --> 01:09:58,235 ...I found when I had to dig myself out. 551 01:09:58,709 --> 01:10:00,574 Do you remember? 552 01:10:01,945 --> 01:10:03,412 It's okay. 553 01:10:03,580 --> 01:10:04,808 Take them. 554 01:10:04,982 --> 01:10:08,884 I want you to remember your friend Ripkuna. 555 01:10:12,089 --> 01:10:13,750 I'll remember you, Rip. 556 01:10:13,924 --> 01:10:15,448 But I hope you remember me. 557 01:10:16,093 --> 01:10:19,551 Because now I'm gonna say goodbye. 558 01:10:23,167 --> 01:10:24,600 Xan? 559 01:10:26,537 --> 01:10:28,767 Xan. What you are do...? 560 01:10:28,939 --> 01:10:30,167 Wake up, Xan. 561 01:10:32,743 --> 01:10:36,201 Xan. Don't do that. That was not funny. 562 01:10:36,380 --> 01:10:39,508 I'll kill you myself next time. Stupid boy with no ass. Get on. 563 01:10:39,683 --> 01:10:41,548 You wish. 564 01:11:15,219 --> 01:11:17,687 What is that noise you are making? 565 01:11:17,855 --> 01:11:20,983 When two cheetahs are lost, and they're looking for each other... 566 01:11:21,158 --> 01:11:22,625 ...they make that sound. 567 01:11:37,574 --> 01:11:39,132 Hey. 568 01:11:39,309 --> 01:11:42,972 Lions. Not so long ago. 569 01:12:03,700 --> 01:12:06,328 Come on, Duma. You're being selfish. 570 01:12:09,706 --> 01:12:12,140 Leave him. 571 01:12:12,309 --> 01:12:16,302 Remember, it's what you wanted. 572 01:12:16,480 --> 01:12:19,278 That meat is in his bones from way back. 573 01:12:25,656 --> 01:12:27,556 It's all right. 574 01:13:29,319 --> 01:13:32,914 My grandfather would bring me to this place when I was younger than you. 575 01:13:36,259 --> 01:13:38,591 The old ones... 576 01:13:38,762 --> 01:13:40,525 ...they talk to me. 577 01:13:41,431 --> 01:13:44,161 See how they lived, feared... 578 01:13:44,334 --> 01:13:45,801 ...who they loved. 579 01:13:47,437 --> 01:13:49,837 Their world is gone. 580 01:13:50,340 --> 01:13:52,501 But we are not so different. 581 01:13:59,049 --> 01:14:02,177 You know, nobody comes here anymore. 582 01:14:05,255 --> 01:14:07,450 They are all forgotten. 583 01:14:12,295 --> 01:14:17,130 I myself am no better. My own father, I do not know whether he lives or not. 584 01:14:23,473 --> 01:14:25,338 My father... 585 01:14:27,010 --> 01:14:29,376 ...he died recently. 586 01:14:32,549 --> 01:14:36,747 How can someone just disappear like that... 587 01:14:37,354 --> 01:14:39,117 ...forever? 588 01:14:46,163 --> 01:14:48,654 Yebo... 589 01:14:48,832 --> 01:14:50,163 ...I, too, would be angry. 590 01:14:53,770 --> 01:14:55,533 You know, Xan... 591 01:14:56,206 --> 01:14:58,936 ...people go when they are ready to go. 592 01:14:59,109 --> 01:15:01,077 Not when you are. 593 01:15:02,379 --> 01:15:04,313 We are all just... 594 01:15:05,882 --> 01:15:08,407 ...travelers on the same river. 595 01:15:09,419 --> 01:15:12,616 Grandparents, parents, their sons and daughters. 596 01:15:14,424 --> 01:15:17,518 We all have our time on the river. We just... 597 01:15:19,696 --> 01:15:22,494 We do what we can before we disappear. 598 01:15:25,268 --> 01:15:27,498 This is your time, Xan. 599 01:15:28,271 --> 01:15:29,932 Duma's. 600 01:15:30,707 --> 01:15:32,265 And mine. 601 01:15:36,379 --> 01:15:38,244 Very soon we will be where Duma is going. 602 01:15:38,415 --> 01:15:39,939 After... 603 01:15:41,585 --> 01:15:43,951 ...I am going to go and see my family. 604 01:15:44,121 --> 01:15:46,521 See if they welcome me or not. 605 01:15:47,557 --> 01:15:50,151 And you can go and see your mother. 606 01:15:52,929 --> 01:15:55,420 Your father is dead for her too. 607 01:15:58,401 --> 01:16:00,801 Everything's changed. 608 01:16:00,971 --> 01:16:02,598 It's not the same. 609 01:16:02,773 --> 01:16:04,502 - It's different. - That's it, Xan. 610 01:16:06,910 --> 01:16:09,071 Change, yeah. 611 01:16:09,246 --> 01:16:10,907 That's what happens. 612 01:16:11,081 --> 01:16:12,878 All the time. 613 01:16:15,418 --> 01:16:18,182 The little boy that left home... 614 01:16:18,355 --> 01:16:21,347 ...is not the little boy that is with me now, eh? 615 01:16:23,593 --> 01:16:24,992 See? 616 01:16:29,199 --> 01:16:30,757 Change. 617 01:16:48,418 --> 01:16:49,680 Xan, can you see? 618 01:16:49,853 --> 01:16:53,118 - Above that cliff, in the canyon. - Yeah. 619 01:16:53,290 --> 01:16:56,589 A village. My village. 620 01:17:00,497 --> 01:17:02,692 Xan, stop. 621 01:17:04,201 --> 01:17:06,692 - What is it? - Tsetse. 622 01:17:08,104 --> 01:17:09,628 Do what I say, yeah? 623 01:17:10,106 --> 01:17:11,767 You have to run. 624 01:17:21,952 --> 01:17:24,011 Hey. Wait. Wait! 625 01:17:26,957 --> 01:17:28,549 Now, breathe. 626 01:17:28,859 --> 01:17:30,759 Keep breathing. 627 01:18:07,297 --> 01:18:09,265 Rip, what is wrong? 628 01:18:10,467 --> 01:18:14,563 I'm sorry, Xan. Long time ago, got very sick from tsetse. 629 01:18:14,738 --> 01:18:16,035 Was bad. 630 01:18:16,206 --> 01:18:17,901 Real bad. 631 01:18:20,043 --> 01:18:21,305 We hurry now. 632 01:18:55,845 --> 01:18:59,804 Fire. We have to build a fire. 633 01:19:05,422 --> 01:19:07,890 They see us. They are coming down now. 634 01:19:08,058 --> 01:19:09,616 Yeah, yeah. 635 01:19:14,464 --> 01:19:17,763 - It's going. Up a bit. - Yes. 636 01:19:21,671 --> 01:19:23,639 It's too wet. 637 01:19:26,743 --> 01:19:28,005 Hold it up. 638 01:19:28,178 --> 01:19:31,443 I can't hold it. My hands don't work. 639 01:19:31,915 --> 01:19:34,406 Look. That is it. 640 01:19:35,785 --> 01:19:37,810 See, they are still dry. 641 01:19:39,522 --> 01:19:41,717 Easy come, easy go. Take it. 642 01:19:42,459 --> 01:19:43,790 Burn it. 643 01:19:51,234 --> 01:19:53,293 Yes, yes. 644 01:19:54,471 --> 01:19:56,200 Very good. 645 01:20:24,667 --> 01:20:27,033 Duma, you have to stay here. 646 01:20:39,549 --> 01:20:40,880 Rip. 647 01:20:41,051 --> 01:20:43,986 Hang on. I'm gonna get help. 648 01:22:08,638 --> 01:22:10,265 Hello? 649 01:22:10,740 --> 01:22:12,799 Is anybody here? 650 01:22:19,182 --> 01:22:21,309 My friend is sick. I need your help. 651 01:23:47,036 --> 01:23:48,765 Duma. 652 01:25:01,411 --> 01:25:03,174 Duma. 653 01:26:14,016 --> 01:26:16,450 Rip. Ripkuna. 654 01:26:17,687 --> 01:26:19,279 Ripkuna. 655 01:26:50,920 --> 01:26:52,820 Otorno. 656 01:26:55,324 --> 01:26:57,315 Otorno. 657 01:27:00,830 --> 01:27:02,593 Ainu. 658 01:27:02,765 --> 01:27:04,756 Ainu. 659 01:27:33,095 --> 01:27:35,086 I'm sorry. 660 01:27:42,405 --> 01:27:44,168 I'm sorry. 661 01:27:48,911 --> 01:27:50,401 Xan. 662 01:27:51,414 --> 01:27:53,746 I want you to meet my family. 663 01:27:56,285 --> 01:27:57,775 This is Ainu. 664 01:27:59,288 --> 01:28:01,950 Otorno, my son. 665 01:28:02,792 --> 01:28:04,953 Melika, my wife. 666 01:28:09,732 --> 01:28:13,566 I said we have been on a long journey together. 667 01:28:13,736 --> 01:28:17,172 That you are a mad-cat boy. 668 01:28:17,340 --> 01:28:21,367 That we are family. All of us together. 669 01:28:52,642 --> 01:28:54,667 Duma. 670 01:30:08,751 --> 01:30:10,582 Duma. 671 01:30:49,525 --> 01:30:51,891 He's a wild animal. Remember? 672 01:30:55,197 --> 01:30:56,528 His wildness is something... 673 01:30:56,699 --> 01:30:58,496 ... he knows without even knowing it. 674 01:30:58,668 --> 01:31:01,762 It's in his blood, his bones. 675 01:31:02,204 --> 01:31:05,037 Like a memory, yeah? 676 01:31:08,678 --> 01:31:10,908 You and I will take him up next week. 677 01:31:11,080 --> 01:31:14,948 Okay? Camp out, do a bit of fishing. 678 01:31:15,117 --> 01:31:18,086 It'll be lekker, man, send him off. 679 01:31:45,014 --> 01:31:46,242 Hey, you. 680 01:31:46,415 --> 01:31:49,145 You got it, boy. 681 01:31:49,318 --> 01:31:51,786 Found a buddy and everything. 682 01:32:06,602 --> 01:32:08,900 You take care of yourself. 683 01:32:10,272 --> 01:32:12,137 I'm gonna miss you. 684 01:34:26,242 --> 01:34:29,700 There are things you know without knowing. 685 01:34:29,879 --> 01:34:32,109 For Duma, it was his wildness. 686 01:34:32,381 --> 01:34:34,872 For Rip, his family. 687 01:34:35,050 --> 01:34:37,780 For me, it was my dad. 688 01:34:39,455 --> 01:34:42,822 Everything he was, everything he believed in... 689 01:34:42,992 --> 01:34:45,187 ... is now part of me. 690 01:34:51,033 --> 01:34:56,130 I was taking Duma home, but he took me somewhere too. 691 01:34:59,275 --> 01:35:02,904 Finding Duma's true home brought me back to mine... 692 01:35:03,078 --> 01:35:07,174 ... and showed me that love doesn't stop when time passes... 693 01:35:07,349 --> 01:35:12,218 ... or you live in different places, or somebody's gone. 694 01:35:12,388 --> 01:35:15,619 That's how it was with me and Duma. 695 01:35:25,620 --> 01:35:28,420 Ripped by: SkyFury