1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 2 00:00:19,000 --> 00:00:25,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 3 00:00:52,000 --> 00:00:56,880 Walker was called. They finally understand what it is: 4 00:00:57,000 --> 00:01:01,170 A pandemic. Many people died ... or not. 5 00:01:01,250 --> 00:01:07,460 Units were created to kill infected. Special smittoenhet the CSU. 6 00:01:07,542 --> 00:01:11,332 Blood, throat and had ambitions of murder. 7 00:01:11,417 --> 00:01:18,327 Walker was a long Terminal City police officer ... until everything went to hell. 8 00:01:22,458 --> 00:01:25,998 But it had its own problems. 9 00:01:26,083 --> 00:01:28,133 My family. 10 00:01:28,208 --> 00:01:31,128 Early it became infected. 11 00:01:33,375 --> 00:01:36,995 It was a shitty world for me. For years ago. 12 00:01:37,083 --> 00:01:40,633 I lost everything because of the outbreak. 13 00:01:56,167 --> 00:01:58,497 A WORLD 14 00:01:58,583 --> 00:02:00,423 KAOS! 15 00:02:15,500 --> 00:02:20,130 crusade 16 00:02:20,208 --> 00:02:23,128 Speed, keeping reptiles! 17 00:02:25,458 --> 00:02:26,498 JOIN NOW 18 00:02:27,875 --> 00:02:31,075 CYGLOBES CENTER 19 00:02:31,167 --> 00:02:36,247 Since the beginning of the epidemic, our company has become the largest provider of private weapons. 20 00:02:36,333 --> 00:02:39,673 Every home has at least 12 of our weapons. 21 00:02:39,750 --> 00:02:43,790 And the TV-Our company is the best in the world. 22 00:02:43,875 --> 00:02:48,075 There is really a globe. Cyglob United. 23 00:02:50,458 --> 00:02:53,168 - Are you proud? - Of course, we're there. 24 00:02:53,250 --> 00:02:59,500 Yes, we are. But we need to expand. sell weapons at all times. 25 00:02:59,583 --> 00:03:04,753 - Therefore, the treatment is very important. - Treatment? Is Epidemic? 26 00:03:04,833 --> 00:03:09,213 If we do not treat control, let's set price and output. 27 00:03:09,292 --> 00:03:14,922 - Can we really find the cure? - There's Laboratory Terminal City. 28 00:03:15,000 --> 00:03:17,330 It is true. 29 00:03:17,417 --> 00:03:23,327 Learn about high increase our share price. This therefore I have a reward. - What happened? 30 00:03:23,417 --> 00:03:28,127 Terminal City e-mail. Tara Conlan in the laboratory. 31 00:03:29,708 --> 00:03:32,578 OK, that's enough, gentlemen. 32 00:03:33,667 --> 00:03:35,457 Thank you. 33 00:03:40,250 --> 00:03:43,540 - What happened? Direct call. 34 00:03:43,625 --> 00:03:47,455 - It has everything? - they may have found Arrays. 35 00:03:47,542 --> 00:03:52,582 - Why do you go first? - I'm sorry. 36 00:03:54,000 --> 00:03:57,330 General Download. 37 00:04:15,000 --> 00:04:17,290 Chris Norton? 38 00:04:21,167 --> 00:04:24,127 What can I do for you? 39 00:04:24,208 --> 00:04:27,378 CSU, smittoenheten biz. 40 00:04:27,458 --> 00:04:31,418 Is not it? Here are infected, I promise! 41 00:04:31,500 --> 00:04:37,670 - Chris, you are offering a unique opportunity. - Do you know that Dead Trigger initiative? 42 00:04:37,750 --> 00:04:40,630 I saw the ad. 43 00:04:40,708 --> 00:04:45,208 Only the best choice. And Chris, you. 44 00:04:45,292 --> 00:04:51,382 - Good money. Did you go to Hawaii? - What did he say? Want to be a hero? 45 00:04:52,625 --> 00:04:58,075 Yeah. Good money. Now, tell me more about Hawaii. 46 00:05:21,250 --> 00:05:24,710 The winner of this evening Samantha Atkins. 47 00:05:25,833 --> 00:05:29,083 So win a fight! 48 00:05:34,042 --> 00:05:37,172 - Where's the money? - As I said before... 49 00:05:37,250 --> 00:05:41,750 - we are giving a lifetime membership instead. - No, coins. 50 00:05:41,833 --> 00:05:46,713 There were very few spectators. The plug or not. Select. 51 00:05:46,792 --> 00:05:52,632 Otherwise, maybe there are other ways for you to earn some extra money ... 52 00:05:57,750 --> 00:05:59,630 He robbed me! 53 00:06:04,833 --> 00:06:09,173 Is not Little Miss Atkins? We stopped to look forward to. 54 00:06:09,250 --> 00:06:12,540 The station had a comfortable bed for you. 55 00:06:12,625 --> 00:06:17,875 Samantha Atkins? Or Sam? CSI is coming. 56 00:06:18,000 --> 00:06:22,290 There are an impressive track record. Robbery and assault. 57 00:06:22,375 --> 00:06:27,035 Blocked, three police officers to perform the job - Wow! 58 00:06:27,125 --> 00:06:31,705 Four. Did I win something? - Maybe. You can clean the registry. 59 00:06:31,792 --> 00:06:34,172 Do you like it? 60 00:06:36,458 --> 00:06:38,828 Com, we will do so as well. 61 00:06:44,625 --> 00:06:47,995 Let's! Let's! 62 00:06:52,375 --> 00:06:56,325 Do you hear...! Wait me! 63 00:06:58,208 --> 00:07:01,458 No, wait! Sp. 64 00:07:02,583 --> 00:07:07,173 So there, yes. Yeah! It is a great type ... 65 00:07:23,042 --> 00:07:28,462 - We are looking forward Daniel Chan. - Daniel? What did he do now? 66 00:07:28,542 --> 00:07:31,422 There is no danger. CSI us. 67 00:07:31,500 --> 00:07:36,330 an elite group of soldiers was selected stepson. 68 00:07:36,417 --> 00:07:42,747 You? Lazy! Not doing anything other than playing computer games in the room! 69 00:07:42,833 --> 00:07:47,713 - he had been killed by his mother ... - I was with. 70 00:07:47,792 --> 00:07:52,082 With. I will kill them all individually. 71 00:08:03,500 --> 00:08:07,040 Calm down, buddy. Otherwise, you'll get a heart attack. 72 00:08:07,125 --> 00:08:11,625 - I do not want to do here. - Why not? 73 00:08:11,708 --> 00:08:14,288 I'm doing the training. 74 00:08:14,375 --> 00:08:17,035 Do you want the title shot? 75 00:08:17,125 --> 00:08:23,625 I'm a very funny man. I will shoot you, but we're not in the same weight. 76 00:08:25,208 --> 00:08:28,288 Absolutely correct, petty thieves. 77 00:08:28,375 --> 00:08:33,205 But just where the play exercise games. 78 00:08:36,000 --> 00:08:42,330 Look at this! LV-420 glasses, and you stole from me? Do you know what this costs? 79 00:08:42,417 --> 00:08:45,457 Mom needs it! 80 00:08:46,792 --> 00:08:49,252 shit I'm in. 81 00:08:55,667 --> 00:08:58,417 Do you want us to try? 82 00:09:01,458 --> 00:09:05,878 What both of you? - It looks like a new best friend. 83 00:09:06,000 --> 00:09:10,830 - I do not need your help! - Gerald We are looking forward Jefferson. 84 00:09:10,917 --> 00:09:14,037 - What have I done? - Nothing. 85 00:09:14,125 --> 00:09:17,035 You want the opportunity of a lifetime? 86 00:10:03,458 --> 00:10:06,878 CSI-BASE LOCATION: SECRET 87 00:10:46,833 --> 00:10:52,253 - How do the trick, Walker would you do? - It has no number. Only one round. 88 00:11:00,917 --> 00:11:05,827 Hell, Walker. It is not fun. 89 00:11:18,375 --> 00:11:20,205 Soldiers, stand up! 90 00:11:20,292 --> 00:11:24,002 Good Morning. My name is generally Conlan. 91 00:11:24,083 --> 00:11:27,503 This is my CSI-base Commander. 92 00:11:27,583 --> 00:11:33,173 Five years after the outbreak of the first war still continues. 93 00:11:33,250 --> 00:11:39,250 Two important person stands in contrast - Rockstock captain and captain Kyle Walker. 94 00:11:39,333 --> 00:11:43,713 From now on the trainers. 95 00:11:51,375 --> 00:11:54,285 So, baby. 96 00:11:55,583 --> 00:11:58,133 Time to get going. 97 00:12:11,875 --> 00:12:16,995 - Chan! Food dödingarnas you want to be? - No, sir! 98 00:12:17,042 --> 00:12:21,292 Then Add less time exercising and more games. 99 00:12:21,375 --> 00:12:26,165 - How long should we continue? as long as necessary. 100 00:12:26,250 --> 00:12:28,580 What does it mean? 101 00:12:38,500 --> 00:12:43,630 This new best friends. Get to know them well. 102 00:12:43,708 --> 00:12:47,628 - His life depends on it. - I've never fired a gun before. 103 00:12:47,708 --> 00:12:52,998 You. I won the gevärsskyttetävling in Desoto Texas. 104 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 I was 16 years old. 105 00:12:57,417 --> 00:13:01,577 to do something here. 106 00:13:01,667 --> 00:13:03,997 kill the dead. 107 00:13:05,208 --> 00:13:10,418 Teach our job to kill before they kill you dead. 108 00:13:21,458 --> 00:13:27,328 This is Lieutenant Marchetti. One more to tell this man. 109 00:13:32,042 --> 00:13:36,882 A bite, a bleeding wound, - and it works. 110 00:13:37,750 --> 00:13:41,330 But a small period of time. 111 00:13:41,417 --> 00:13:46,787 Directly after the patient bites are cut section. 112 00:13:46,875 --> 00:13:49,375 God, how disgusting. 113 00:13:52,000 --> 00:13:56,130 Today a lot of practice. with real weapons ... 114 00:13:59,083 --> 00:14:02,543 ... and a real döding. 115 00:14:02,625 --> 00:14:09,415 After the task, select weapons. Probably 911 or a Colt M4 carbine. 116 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Somebody hit you? 117 00:14:17,125 --> 00:14:20,745 You must be a good shooter. 118 00:14:26,542 --> 00:14:29,002 It impressed me. 119 00:14:36,542 --> 00:14:39,382 A good weapons, captain. 120 00:14:49,542 --> 00:14:51,132 Hell!!! 121 00:14:54,167 --> 00:14:56,417 Hell!!! 122 00:15:11,792 --> 00:15:15,132 Shika, I want to see what you can do with a sword. 123 00:15:15,208 --> 00:15:20,788 CSA Standards is not, but here to prove you are. 124 00:15:30,417 --> 00:15:32,167 Wait. 125 00:15:37,458 --> 00:15:41,458 Go straight. It became aggressive. 126 00:15:41,542 --> 00:15:43,792 Or he was dead. 127 00:15:48,000 --> 00:15:53,420 I know how you lost your family. Use this pain. 128 00:15:53,500 --> 00:15:56,540 One day could save your life. 129 00:15:59,667 --> 00:16:01,877 In you, Eric. 130 00:16:09,375 --> 00:16:13,415 until the next one. Animals not a real soldier for nothing. 131 00:16:13,500 --> 00:16:15,630 Behind! 132 00:16:20,250 --> 00:16:23,710 - No! - Hold steady. 133 00:16:23,792 --> 00:16:26,132 Silently lie. 134 00:16:31,625 --> 00:16:36,625 - What is it, Walker? - a stallion. 135 00:16:36,708 --> 00:16:40,038 Mad. Sleep with one eye open. 136 00:16:40,125 --> 00:16:43,245 - No, a suffering soul. - What do you mean? 137 00:16:43,333 --> 00:16:47,133 Famous. Zombies killed more than others. 138 00:16:47,208 --> 00:16:51,168 - How do you know that? - CS system let myself in. 139 00:16:51,250 --> 00:16:55,920 - I've seen, including all files. - Why are you staring at me? 140 00:16:56,000 --> 00:16:59,920 I stole shit, my cousin! 141 00:17:00,000 --> 00:17:01,630 Attention! 142 00:17:07,292 --> 00:17:12,922 - This is Lieutenant Martynov. - This is a Russian grenade launchers, GM-94. 143 00:17:13,000 --> 00:17:17,500 Unfortunately, there is only one CSI per unit. 144 00:17:17,583 --> 00:17:20,503 Termobarisk uses a hand grenade. 145 00:17:20,583 --> 00:17:24,543 Sprängradi 3 meters, 3300 degrees Celsius. 146 00:17:24,625 --> 00:17:28,575 Be sure to use very well. 147 00:17:32,333 --> 00:17:35,133 Leave them alone! 148 00:17:37,167 --> 00:17:41,127 Lieutenant going to show some special talent Martynov 149 00:17:41,208 --> 00:17:44,828 we learn our time here was short. 150 00:17:47,833 --> 00:17:52,503 Soldiers! or weapons, must be one. 151 00:18:26,708 --> 00:18:29,708 Soldiers, let's go take a look. 152 00:18:35,625 --> 00:18:38,325 Is there anything breathing? 153 00:19:04,542 --> 00:19:07,632 Come to yourself, soldier. 154 00:19:09,583 --> 00:19:15,753 There is so. And I'm going to relax me. You with it - you smell the zombiearsl. 155 00:19:15,833 --> 00:19:19,633 major developments of the day. Big work! 156 00:19:21,125 --> 00:19:24,665 - Musin, Daniel? - No, I wear it. 157 00:19:24,750 --> 00:19:28,540 - Are you an expert yet? - I'm doing good. 158 00:19:28,625 --> 00:19:30,705 I need to take a break here is crazy. 159 00:19:30,792 --> 00:19:33,672 No, quiet. Go. 160 00:19:33,750 --> 00:19:38,080 You might miss something awesome. We insist. 161 00:19:38,167 --> 00:19:40,747 Well, of course. Oh my God! 162 00:19:45,292 --> 00:19:46,582 Hello there. 163 00:19:47,625 --> 00:19:49,705 Everything like it should be? 164 00:19:54,083 --> 00:19:56,133 Tequila time! 165 00:19:56,208 --> 00:19:59,668 Mittenfick the flat. 166 00:19:59,750 --> 00:20:02,630 Stylish shock ... for a girl. 167 00:20:02,708 --> 00:20:05,538 The next shot will be better ... 168 00:20:07,667 --> 00:20:12,457 - Chen is our city. - Probably the first barkväll. 169 00:20:14,083 --> 00:20:18,673 Back should stand. Right now I do not need sleep? 170 00:20:18,750 --> 00:20:22,670 Excuse me, sir, but not 1800 anymore. 171 00:20:22,750 --> 00:20:27,500 - There are two empty tables. - There is enough place for everyone. 172 00:20:27,583 --> 00:20:31,383 Really? This is a bar for real soldiers. 173 00:20:31,458 --> 00:20:34,418 We are soldiers, just like you. 174 00:20:34,500 --> 00:20:39,040 You're not a soldier, belonging Dead Trigger. 175 00:20:39,125 --> 00:20:44,535 Where do you think the name comes from? Dead Trigger is called 176 00:20:44,625 --> 00:20:48,325 already dead for you. 177 00:20:48,417 --> 00:20:51,377 What do you mean? 178 00:20:51,458 --> 00:20:56,668 Young people will not stand a chance. "Dead Trigger". 179 00:20:56,750 --> 00:21:02,630 All units have the worst luck in life. Dead meat. 180 00:21:02,708 --> 00:21:06,708 - Our elite team. - the work of employees självmordspatrull. 181 00:21:06,792 --> 00:21:10,132 And more just. 182 00:21:13,750 --> 00:21:15,580 Really? 183 00:21:15,667 --> 00:21:18,417 Come on, Bobby. to kick him. 184 00:21:19,333 --> 00:21:22,833 Soldiers! back to the base! 185 00:21:27,458 --> 00:21:32,328 Yes, the bed, walker, take it. Particularly wherein a. 186 00:21:40,042 --> 00:21:42,882 It's not your world. 187 00:21:43,000 --> 00:21:47,210 This is similar to any other enemy. 188 00:21:48,250 --> 00:21:53,750 Our friends, our neighbors, our families ... 189 00:21:56,667 --> 00:22:02,037 The only chance to survive the country's young people. 190 00:22:04,583 --> 00:22:07,423 give them credit for it. 191 00:22:17,833 --> 00:22:23,583 CYGLOBES LABORATORY LOCATION: TERMINAL ISLAND 192 00:22:46,708 --> 00:22:51,788 They all died. Professor Adler missing. Also team. 193 00:22:51,875 --> 00:22:55,915 They have left behind outside this room. 194 00:22:56,000 --> 00:23:01,000 I have no way out, I was soon one of them without a doubt. 195 00:23:01,083 --> 00:23:03,333 Thank you for having me. 196 00:23:13,500 --> 00:23:17,380 Soldiers, education should be discontinued. 197 00:23:17,458 --> 00:23:22,168 We've lost contact with some investigators and crime scene investigation unit. 198 00:23:22,250 --> 00:23:25,000 It has opened an investigation on Terminal Island. 199 00:23:25,083 --> 00:23:29,003 You're the only person available for this task: 200 00:23:29,042 --> 00:23:33,252 Search and rescue team lost. - Walker. 201 00:23:34,458 --> 00:23:39,788 Ground Zero site as you know, where the virus first emerged. 202 00:23:39,875 --> 00:23:44,665 - The island is cut off. - People expect a lot. 203 00:23:44,750 --> 00:23:48,380 There are thousands of infected in the city. 204 00:23:48,458 --> 00:23:53,578 Unable to use nuclear weapons or the brandvap. The survivors did not. 205 00:23:53,667 --> 00:23:58,247 - the fact that people there? - An unknown number. 206 00:23:58,333 --> 00:24:03,003 Who could not or did not save the PES. 207 00:24:03,042 --> 00:24:06,712 There is more reason to clear the island. 208 00:24:06,792 --> 00:24:12,832 Secrets is located at the zero point, it can lead to a cure. 209 00:24:12,917 --> 00:24:17,787 A large research experiment gone awry Terminal City. 210 00:24:17,875 --> 00:24:23,705 Zero're going to a place that night. Are you ready to save his brother CSI? 211 00:24:23,792 --> 00:24:25,712 Sir, yes, sir. 212 00:24:25,792 --> 00:24:29,792 My daughter Tara is part of the team. 213 00:24:29,875 --> 00:24:33,535 He worked for Dr. Adler in the past year. 214 00:24:34,833 --> 00:24:39,173 Find my daughter and for her safety. 215 00:24:41,042 --> 00:24:43,212 Yes sir. 216 00:25:14,375 --> 00:25:16,625 Listen to me. 217 00:25:16,708 --> 00:25:19,918 We're goin ', I'm looking after the team 218 00:25:20,000 --> 00:25:23,290 and from them to us. 219 00:25:23,375 --> 00:25:26,325 Always focused on the mission. 220 00:25:26,417 --> 00:25:32,077 We are trying to avoid contact, so only shoot on my orders. 221 00:25:32,167 --> 00:25:36,877 I do not want to see some wild fire. Is that clear? 222 00:25:42,000 --> 00:25:48,330 This is real. If you were me, and Lieutenant Rockstock Martynov 223 00:25:48,417 --> 00:25:53,457 and follows the orders. After all we get out of there unharmed. 224 00:26:00,542 --> 00:26:05,712 TERMINAL OUTSIDE THE CITY 225 00:26:55,792 --> 00:27:01,542 No push forget. We do not want to bring this to the infected town. 226 00:27:01,625 --> 00:27:05,665 - Chan direction? - I do not know, no captain. 227 00:27:05,750 --> 00:27:08,830 Take a deep breath and concentrate. 228 00:27:08,917 --> 00:27:13,497 Okay, I got it. It would be a 800 meters away from the building. 229 00:27:13,583 --> 00:27:15,923 Martinov! 230 00:27:22,000 --> 00:27:23,710 Next. 231 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 - What pushes against you? - I thought I saw something. 232 00:27:43,083 --> 00:27:46,883 - What did I say? No pushing! - Thank you for that, Daniel. 233 00:27:47,000 --> 00:27:50,290 Captain! We have company. 234 00:28:21,583 --> 00:28:25,333 - They are everywhere! - Movement! 235 00:28:36,667 --> 00:28:39,127 Chris, wait! 236 00:28:39,208 --> 00:28:41,498 Let's! 237 00:28:43,542 --> 00:28:46,382 Left. - Turn right. 238 00:28:46,458 --> 00:28:50,828 Barricade the door. Quickly, hold the door! 239 00:29:04,875 --> 00:29:08,705 - Is Missing signal the team? The above - will be. 240 00:29:18,208 --> 00:29:22,578 What happened here? - we seem to have found Team ... 241 00:29:28,292 --> 00:29:31,462 Captain, they're coming! 242 00:29:31,542 --> 00:29:33,832 Fire data! 243 00:29:44,292 --> 00:29:46,582 Follow me, up the stairs! 244 00:30:00,625 --> 00:30:02,665 Rockstock! 245 00:30:11,333 --> 00:30:13,423 Let's! Now! 246 00:30:18,667 --> 00:30:22,037 - Help! - I get. 247 00:30:28,458 --> 00:30:30,038 I might need some help. 248 00:30:31,792 --> 00:30:34,712 A nice flight! 249 00:30:41,083 --> 00:30:45,883 - Good timing, captain! When the next generation. 250 00:31:12,000 --> 00:31:14,830 A few bad? He asked for some? 251 00:31:14,917 --> 00:31:19,877 A suicide mission. We have to be here. 252 00:31:21,000 --> 00:31:23,170 You can download. 253 00:31:24,250 --> 00:31:27,710 I have a mission to complete. 254 00:31:27,792 --> 00:31:34,462 Sorry. A signal. There are labs on this floor. 255 00:31:34,542 --> 00:31:37,792 The signal will pass. 256 00:31:37,875 --> 00:31:42,075 There may be survivors. Are you ready? 257 00:31:42,167 --> 00:31:45,127 You show me. 258 00:31:46,542 --> 00:31:48,382 Fast Way! 259 00:31:49,500 --> 00:31:53,210 - More ... Dödingarsl kick skjutövning time. 260 00:31:56,583 --> 00:32:00,293 - Are we close? - There's guess. 261 00:32:00,375 --> 00:32:03,705 - I think or you know? - Yes there. 262 00:32:03,792 --> 00:32:05,292 Good. 263 00:32:11,542 --> 00:32:14,672 - OK. - Go. 264 00:32:24,625 --> 00:32:27,915 - Sorry? - Hello? Friend? 265 00:32:40,917 --> 00:32:46,997 It was the doctor we seek. What will we do now? 266 00:32:51,000 --> 00:32:53,290 Walker? 267 00:32:54,250 --> 00:32:56,540 Shoot. 268 00:32:59,542 --> 00:33:04,132 I'm glad to see you. Hi, Kyle! 269 00:33:04,208 --> 00:33:07,878 Hello, Tara. thankful that he was alive. Someone else? 270 00:33:08,000 --> 00:33:12,080 No. We need this information for my father. 271 00:33:12,167 --> 00:33:16,917 - What happened? - A complete DNA sequence of Asclepius. 272 00:33:17,000 --> 00:33:18,630 What is it? 273 00:33:18,708 --> 00:33:23,328 Cyglob gave his name to cancerbotemedel after drug Asclepius, god. 274 00:33:23,417 --> 00:33:27,667 - There may also be dead. To say the least ... 275 00:33:27,750 --> 00:33:31,130 - is the treatment? - a start. 276 00:33:31,208 --> 00:33:34,878 It indicates how it all started and mutated. 277 00:33:35,000 --> 00:33:40,540 How to get out of here? You're gonna need it. 278 00:33:40,625 --> 00:33:43,665 But where? 279 00:33:43,750 --> 00:33:47,210 - Can I use? Reluctantly since I was seven. 280 00:33:47,292 --> 00:33:50,832 There may be a general, as a father advantages. 281 00:33:50,917 --> 00:33:54,417 Chen, safe and gave me a short way out of the building. 282 00:33:55,542 --> 00:33:58,922 - It looks like a resort. - Where? 283 00:34:00,292 --> 00:34:02,582 behind the wall. 284 00:34:08,208 --> 00:34:10,828 - Damn, here! - What? 285 00:34:10,917 --> 00:34:14,707 - Patient zero. - What patient? 286 00:34:47,333 --> 00:34:49,633 Chen is back! 287 00:35:02,833 --> 00:35:05,003 Atkins, no! 288 00:35:17,375 --> 00:35:19,325 Martynov - the wall! 289 00:35:26,750 --> 00:35:29,750 Now come on! 290 00:35:30,583 --> 00:35:31,833 More! 291 00:35:36,708 --> 00:35:41,628 - Atkins, come here! - I can not do! Broken bones. 292 00:35:44,542 --> 00:35:47,042 Leave me! I can not go! 293 00:35:47,125 --> 00:35:49,535 Go! Go! 294 00:35:55,667 --> 00:35:58,747 Use it well. 295 00:36:03,792 --> 00:36:07,132 Come and for you, honey. 296 00:36:13,208 --> 00:36:14,748 Samantha? 297 00:36:14,833 --> 00:36:18,633 Gone. Go soldiers. 298 00:36:18,708 --> 00:36:22,418 - Samantha! - Captain Walker! This way! 299 00:36:22,500 --> 00:36:25,130 Jefferson, come back! 300 00:36:50,750 --> 00:36:54,250 - Are you okay? - What was it? 301 00:36:54,333 --> 00:36:57,043 First människoexperimentet with mutated DNA. 302 00:36:57,125 --> 00:37:00,665 - Cancer-expensive treatments there. - Were you involved? 303 00:37:00,750 --> 00:37:05,210 - It was just a Cyglob. - Man playing God and creating a monster. 304 00:37:05,292 --> 00:37:08,382 Male - Cyglobe. 305 00:37:08,458 --> 00:37:12,168 We need protection. A remote place. 306 00:37:26,792 --> 00:37:29,672 No lapdance him. 307 00:38:14,458 --> 00:38:19,038 Base Walker, do you hear me? 308 00:38:19,125 --> 00:38:21,825 report on the state, Walker said. 309 00:38:21,917 --> 00:38:26,247 - Most of the team died. And Tara? 310 00:38:26,333 --> 00:38:29,713 Live. The only survivor. 311 00:38:30,750 --> 00:38:32,920 Thank god! 312 00:38:33,000 --> 00:38:36,710 Thank you, Walker. Security let him in. 313 00:38:36,792 --> 00:38:42,382 - Send our coordinates for the helicopter. - The answer is no. Follow Utvägspl B. 314 00:38:42,458 --> 00:38:45,668 - Get us out of here! - The answer is no! 315 00:38:45,750 --> 00:38:48,880 Now I can not explain. Follow Plan B. 316 00:38:49,000 --> 00:38:53,130 - understood. - Walker ... 317 00:38:55,083 --> 00:38:58,923 ... Take care of my daughter. Home for him. 318 00:38:59,000 --> 00:39:03,290 Roger that, sir. I'll do my best. 319 00:39:05,375 --> 00:39:11,165 - Where do you see. It was not so difficult. - It's bad, it ends for Russo. 320 00:39:11,250 --> 00:39:15,080 - I do not think so. - you harm my daughter ... if you give! 321 00:39:15,167 --> 00:39:20,497 So what is going to happen? Touching an emotional father playing 322 00:39:20,583 --> 00:39:24,503 You took my money granted for years. 323 00:39:24,583 --> 00:39:30,133 - You will not find him here. - I get away I want. 324 00:39:30,208 --> 00:39:33,038 As usual. 325 00:39:59,833 --> 00:40:02,673 He asked for some? 326 00:40:17,000 --> 00:40:20,330 What did they say? US downloading? 327 00:40:22,333 --> 00:40:26,753 - No, they're sending a helicopter. - Is that so? 328 00:40:26,833 --> 00:40:30,753 - This is madness! - Behave yourself. 329 00:40:30,833 --> 00:40:35,423 We take us outside the city. Do not forget to review. 330 00:40:35,500 --> 00:40:40,380 - Yeah. Plan B. - We are a follow-up. 331 00:40:42,125 --> 00:40:45,875 Why is that, Dad? 332 00:40:46,000 --> 00:40:48,420 I have no idea. 333 00:41:00,208 --> 00:41:02,668 Do you see? 334 00:41:08,708 --> 00:41:11,788 Not Empowerment? 335 00:41:11,875 --> 00:41:15,035 It is not close to the edge. 336 00:41:17,500 --> 00:41:20,580 Survivor? 337 00:41:22,917 --> 00:41:25,707 What do you think, Lieutenant? 338 00:41:27,417 --> 00:41:31,167 Yes, you can survive. 339 00:41:31,250 --> 00:41:34,670 More have more chances. 340 00:41:36,167 --> 00:41:38,827 I agree. 341 00:41:38,917 --> 00:41:43,167 It has a long way to go before dawn. 342 00:42:09,875 --> 00:42:14,665 You spread, look for ammo and other useful. - Norton. 343 00:42:20,250 --> 00:42:21,920 Captain, watch out! 344 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 Cease fire! This truce. 345 00:42:25,875 --> 00:42:30,575 - I'm not going anywhere. Who is this? 346 00:42:30,667 --> 00:42:34,877 The idea must be sick of each other. Torture. 347 00:42:35,667 --> 00:42:38,077 This is our place. 348 00:42:38,167 --> 00:42:41,077 Curious! Go! 349 00:42:41,167 --> 00:42:46,457 Wait, I know. - It says "Gemini". Zombiejägar to. 350 00:42:46,542 --> 00:42:50,292 - it does not look like twins. - It's a nickname. 351 00:42:50,375 --> 00:42:55,495 Terminal City girls are legends. They probably kill more zombies than you. 352 00:42:55,583 --> 00:43:00,463 Only zombies. To stand out the way you came to have 10 seconds. 353 00:43:00,542 --> 00:43:05,002 Otherwise, what happens? There supremacy. 354 00:43:05,083 --> 00:43:07,383 You sure about that? 355 00:43:07,458 --> 00:43:12,788 If you are so fond of killing zombies, it allows us to leave this island. 356 00:43:13,917 --> 00:43:16,497 Or you will die here. 357 00:43:44,500 --> 00:43:47,420 To save his life seems to be my new job. 358 00:43:47,500 --> 00:43:52,580 - I can take care of myself. - Oh, you say you love me? 359 00:44:26,417 --> 00:44:31,417 Smittoenhet the CSI! He sent a nödraket. Hungry! 360 00:44:36,000 --> 00:44:37,880 Come hury up! 361 00:44:42,750 --> 00:44:44,580 With! 362 00:44:54,208 --> 00:44:58,708 Welcome to the new prospects Church. I'm Father Julian. 363 00:44:58,792 --> 00:45:03,252 Please, put the guns down. A holy place. 364 00:45:04,500 --> 00:45:10,130 I'm sorry, Dad, if these mutants DIFFERENCE DOES NOT EVEN a church. 365 00:45:10,208 --> 00:45:15,418 Here people have to uncover. Can you help us? 366 00:45:20,417 --> 00:45:22,877 I wanted to be there. 367 00:45:23,000 --> 00:45:30,580 Behind a truck. But we find there to defend ourselves. 368 00:45:34,333 --> 00:45:37,633 - Please ... - My wife, Loretta. 369 00:45:37,708 --> 00:45:40,578 You gotta help us. 370 00:45:41,583 --> 00:45:46,753 Tools allow you to use, we'll come and get you. 371 00:45:46,833 --> 00:45:49,753 - OK. - Thank you. 372 00:45:51,792 --> 00:45:53,832 Sure. 373 00:46:00,083 --> 00:46:04,673 - What are you looking for? - The most direct route. 374 00:46:04,750 --> 00:46:09,670 Gemini can help? Conlans think the girl. 375 00:46:09,750 --> 00:46:11,830 Maybe. 376 00:46:16,833 --> 00:46:20,003 I'm getting the truck. 377 00:46:22,042 --> 00:46:25,792 Prepared to go all out to make sure other. 378 00:46:28,042 --> 00:46:30,212 Positive. 379 00:46:41,500 --> 00:46:46,130 - Norton, will manage me. Can you remove this? - Yes, Captain. 380 00:46:46,208 --> 00:46:49,078 Martynov, you're in charge. 381 00:46:52,042 --> 00:46:54,172 Walker! 382 00:46:56,833 --> 00:47:00,133 Be careful. 383 00:47:00,208 --> 00:47:04,628 I ran to the front here. It was ready to come out. 384 00:47:12,292 --> 00:47:16,002 - MI begins? - We'll see. 385 00:47:31,000 --> 00:47:35,580 I'm sorry, Captain. How did it happen to be a cop in Terminal City? 386 00:47:37,792 --> 00:47:41,292 How was that before the explosion here? 387 00:47:44,125 --> 00:47:47,035 Skip only. 388 00:47:59,333 --> 00:48:01,333 Do you hear? 389 00:48:02,917 --> 00:48:04,917 Try now. 390 00:48:08,375 --> 00:48:12,535 - I think we can handle it. - Door-away. 391 00:48:12,625 --> 00:48:15,415 Far! This. 392 00:48:17,000 --> 00:48:19,290 Lower your weapons. 393 00:48:19,375 --> 00:48:23,325 Good. Slowly and safely. 394 00:48:28,333 --> 00:48:30,753 And. 395 00:48:37,708 --> 00:48:40,038 Good good... 396 00:48:41,125 --> 00:48:44,325 You come here. 397 00:48:51,208 --> 00:48:55,708 I want something from you. DNA sequence. 398 00:48:55,792 --> 00:48:58,212 The antidote, yes. 399 00:49:04,208 --> 00:49:06,878 Good girl ... 400 00:49:09,875 --> 00:49:14,745 Do you know what this is? An island paradise with my new life 401 00:49:14,833 --> 00:49:18,133 infected with a virus without any impurities. 402 00:49:18,208 --> 00:49:22,708 I live like a king with children. 403 00:49:22,792 --> 00:49:26,582 Do not do it. You will not be successful. 404 00:49:29,833 --> 00:49:31,923 Again! 405 00:49:34,500 --> 00:49:39,250 It will be an order out of chaos. 406 00:49:40,667 --> 00:49:46,667 The Cyglob order will bring you back to the world! 407 00:49:49,833 --> 00:49:51,293 With my help. 408 00:49:54,125 --> 00:49:57,245 Try again. 409 00:49:57,333 --> 00:49:59,133 Yeah! 410 00:50:04,208 --> 00:50:05,828 Dessert... 411 00:50:05,917 --> 00:50:09,917 Do you think Walker would let you live? 412 00:50:13,625 --> 00:50:17,075 Captain! We have company. 413 00:50:35,250 --> 00:50:37,880 Keep the engine running condition. 414 00:51:02,333 --> 00:51:05,003 Svidanij to do, captain. 415 00:51:25,000 --> 00:51:28,040 Enough, captain! 416 00:51:33,417 --> 00:51:37,167 If he moves, kill him. 417 00:51:37,250 --> 00:51:41,500 I'm sorry, Captain. Bad luck. 418 00:51:43,333 --> 00:51:48,923 What is your son? Now you shot? 419 00:52:23,042 --> 00:52:26,792 - everything like it should be? - Yes of course. 420 00:52:29,000 --> 00:52:31,670 Upper... 421 00:52:47,667 --> 00:52:51,747 LV-420? Prototype-reading? 422 00:52:51,833 --> 00:52:54,043 Dose stayed. 423 00:52:56,000 --> 00:53:01,710 All the more reason for us to stop. You mean you get bitten? 424 00:53:03,208 --> 00:53:04,878 Yeah. 425 00:53:07,750 --> 00:53:09,670 for three months. 426 00:53:09,750 --> 00:53:15,210 I know LV -420. Many times he injected. 427 00:53:15,292 --> 00:53:18,922 That's not to develop. 428 00:53:22,208 --> 00:53:26,628 Do you know something temporary? 429 00:53:26,708 --> 00:53:30,998 Therefore, we should go out of Asclepius what happened. 430 00:53:31,083 --> 00:53:35,333 If the DNA sequence do not care. 431 00:53:45,750 --> 00:53:48,710 You're gonna do. It transformed. 432 00:53:48,792 --> 00:53:51,422 It will not. 433 00:53:51,500 --> 00:53:55,880 However the head. could you do this to me. Not to mention there gave me. 434 00:53:58,000 --> 00:54:01,750 I promise. And I expect the same thing. 435 00:54:02,875 --> 00:54:05,495 Exactly. 436 00:54:12,042 --> 00:54:17,752 Cyglob to - have paid how much? - Open your eyes, Walker. 437 00:54:17,833 --> 00:54:24,213 All you have to do business with Cyglob treatment when infection. 438 00:54:24,292 --> 00:54:27,172 And with you. 439 00:54:27,250 --> 00:54:32,460 Therefore, no helicopter arrived. Cyglobes was insurance. 440 00:54:32,542 --> 00:54:37,252 It was another fuse. 441 00:54:37,333 --> 00:54:41,713 If you do not hear from me, send more mercenaries. 442 00:54:41,792 --> 00:54:46,712 - How, they're all dead! - Be near me. 443 00:54:48,208 --> 00:54:51,248 More and more it is becoming. 444 00:54:53,708 --> 00:54:55,998 A thoroughly bad. 445 00:54:56,083 --> 00:55:00,543 A mutation that controls the bodies. They are not bad. 446 00:55:00,625 --> 00:55:04,285 Look into his eyes, you see the devil. 447 00:55:04,375 --> 00:55:07,535 Each obsession. 448 00:55:07,625 --> 00:55:11,035 I'm sorry, Dad. Adam was created. 449 00:55:11,125 --> 00:55:15,245 He says it is a resort. Is it correct? 450 00:55:16,583 --> 00:55:20,583 We found a DNA sequence that can help us to find a cure. 451 00:55:20,667 --> 00:55:25,577 - We need to bring back. - us now. 452 00:55:25,667 --> 00:55:30,747 - I'd like to. - Father Julian, you know, he's gone. 453 00:55:30,833 --> 00:55:37,003 We have to get off the city! And botemedet delivery. 454 00:55:37,042 --> 00:55:40,832 let him be quiet. Take it from there. 455 00:55:47,792 --> 00:55:52,752 - I'll be back, I promise. - Thank you, God bless you. 456 00:55:52,833 --> 00:55:55,883 Dad, you can shoot? 457 00:55:56,000 --> 00:56:02,040 against all violence, but not now anymore. 458 00:56:02,125 --> 00:56:06,245 How do you think there is life here so long? 459 00:56:06,333 --> 00:56:09,463 I thought to ask ... 460 00:56:10,583 --> 00:56:16,583 That day the Lord with his sword, tough, big, sharp sword ... 461 00:56:19,167 --> 00:56:23,667 All enemies ... revenge ... 462 00:56:24,792 --> 00:56:29,082 ... and current fighters against evil. 463 00:56:30,750 --> 00:56:34,130 1 27 Isa. 464 00:56:36,458 --> 00:56:40,248 So, if you say, Dad. 465 00:56:44,167 --> 00:56:46,827 I thought it would end this war. 466 00:56:46,917 --> 00:56:51,877 My father would have liked me to be a soldier, but I wanted to be a scientist. 467 00:56:53,083 --> 00:56:55,673 War is not for everyone. 468 00:56:55,750 --> 00:56:59,000 Do not shoot, I know at least. 469 00:56:59,083 --> 00:57:03,883 It is not enough to know how to kill. You have to think about it. 470 00:57:04,000 --> 00:57:06,080 Are you doing? 471 00:57:08,542 --> 00:57:12,332 We're going to take us over the bridge, the bridge Obama. 472 00:57:13,750 --> 00:57:18,290 Take me there. Dad could not take us. 473 00:57:18,375 --> 00:57:22,625 Captain ... we have to fight us? 474 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 It is true. 475 00:58:31,708 --> 00:58:38,038 I miss a bottle of Irish. whiskey. It was long ago. 476 00:58:51,000 --> 00:58:55,630 This is our home. God's house. 477 00:58:56,833 --> 00:59:00,793 It can not go further until I intend to protect her. 478 00:59:04,292 --> 00:59:08,672 It says in the Bible that the dead will be resurrected. 479 00:59:20,000 --> 00:59:24,710 This is the purpose of my life. I thought it was something with you. 480 00:59:28,625 --> 00:59:32,995 I'm sorry, I do not understand what you are saying. 481 00:59:39,625 --> 00:59:42,665 I'm not judging you. 482 00:59:43,708 --> 00:59:46,788 I just do not love you. 483 00:59:55,458 --> 00:59:59,918 You're right, Father. You're right. 484 01:00:00,000 --> 01:00:02,630 It's a trap. 485 01:00:02,708 --> 01:00:09,038 Only a matter of all of us come into the massacre. 486 01:00:11,542 --> 01:00:16,792 People deserve another chance. They deserve a chance to live. 487 01:00:18,458 --> 01:00:24,498 You do not stop to fill up your mouth again. 488 01:00:24,583 --> 01:00:27,333 You're right, Father. 489 01:00:27,417 --> 01:00:32,167 Record and save yourself assembly. 490 01:00:34,042 --> 01:00:38,712 The highest priority, we do not. 491 01:00:38,792 --> 01:00:43,422 - Why do you say that? - Because I want to help you. 492 01:00:43,500 --> 01:00:49,750 I want to help! I agree with you! Help me please. 493 01:00:51,042 --> 01:00:55,882 Father, help himself and ward. 494 01:00:56,000 --> 01:00:59,790 The highest priority, we do not. 495 01:00:59,875 --> 01:01:02,535 And why should I trust you? 496 01:01:02,625 --> 01:01:05,825 Am I the only one to 497 01:01:05,917 --> 01:01:10,417 You can get out of Terminal City. 498 01:01:18,000 --> 01:01:22,920 Dad, I'm just trying to help. I do not know how it happened. 499 01:01:35,458 --> 01:01:38,248 This is my church 500 01:01:38,333 --> 01:01:42,633 and no one said it would be easy. 501 01:01:42,708 --> 01:01:44,918 You're right. 502 01:02:12,250 --> 01:02:15,000 Amen, Father. 503 01:02:20,708 --> 01:02:27,168 Colonel, I gave authority for an air attack against the City Terminal. The city will be destroyed. 504 01:02:27,250 --> 01:02:30,630 - There's a squad. - I do not care about the problem. 505 01:02:30,708 --> 01:02:33,248 Not to stop him. We are losing the war. 506 01:02:33,333 --> 01:02:37,503 - As I said, there's staff. - Staff me. 507 01:02:37,583 --> 01:02:43,423 - You work for me! or are you lost? - No, ma'am. Is it official? 508 01:02:43,500 --> 01:02:48,630 - Allows you to give a damn. Apply. - Yes, ma'am. 509 01:03:02,667 --> 01:03:06,127 What happened to the world? - Nature can surprise you. 510 01:03:06,208 --> 01:03:11,788 - We are deprived of our right to die Death. - Is Nothing was left of people? 511 01:03:11,875 --> 01:03:15,995 Human consciousness flow of billions of neurons 512 01:03:16,042 --> 01:03:20,382 but zombies are just brain activity to meet the body functions. 513 01:03:20,458 --> 01:03:25,748 - What is happening to people? - We do not know. Maybe like a coma. 514 01:03:27,500 --> 01:03:31,670 We will be freer by öldürdükçe. 515 01:03:31,750 --> 01:03:34,380 something in this direction. 516 01:03:39,000 --> 01:03:43,330 What could be left up to the bridge Obama? 517 01:03:43,417 --> 01:03:46,127 Three kilometers. 518 01:03:46,208 --> 01:03:49,078 - We did it. - Not yet. 519 01:03:49,167 --> 01:03:53,207 You heard him. three kilometers to go. 520 01:03:53,292 --> 01:03:56,422 How much should behave like maverick? 521 01:03:56,500 --> 01:04:00,130 At least three kilometers. 522 01:04:01,208 --> 01:04:05,998 Come time for a drink, for this offer ... 523 01:04:24,750 --> 01:04:26,830 Fans also ... 524 01:04:33,083 --> 01:04:38,753 - Did we stayed for almost an empty tank priest? - Get your stuff. 525 01:04:38,833 --> 01:04:41,463 The rest will go. 526 01:04:45,375 --> 01:04:47,915 Came again. 527 01:04:48,000 --> 01:04:51,080 Tara here. 528 01:04:53,250 --> 01:04:57,670 Marchetti, behind me. Behind me, thank you. 529 01:05:18,750 --> 01:05:21,250 Protect your place. 530 01:05:36,167 --> 01:05:39,417 - Even now. - Look! 531 01:05:40,375 --> 01:05:41,785 Fire! 532 01:05:48,042 --> 01:05:49,832 Behind you, captain! 533 01:06:01,208 --> 01:06:03,998 Drag it back. 534 01:06:07,000 --> 01:06:10,880 - We have to help them! - I will keep my promise. 535 01:06:14,458 --> 01:06:16,128 Let's! 536 01:06:25,417 --> 01:06:28,537 - We can not leave them! - You heard the Captain. 537 01:06:28,625 --> 01:06:33,915 Okay, girls. Within five minute break at home. I just backwards. 538 01:07:41,000 --> 01:07:45,210 What treatment are you gonna do when we go out? 539 01:07:45,292 --> 01:07:50,462 I'm still trying to Cyglob. but it will change after today. 540 01:07:50,542 --> 01:07:52,672 What do you mean? 541 01:07:52,750 --> 01:07:57,460 My father did not leave us here never without a good reason. 542 01:07:57,542 --> 01:08:02,752 - I do not want to end Cyglob War. - Battle expensive. 543 01:08:02,833 --> 01:08:06,583 And they buy all the weapons. - Exactly. 544 01:08:06,667 --> 01:08:11,247 Father help us prevent it, I think. 545 01:08:16,292 --> 01:08:20,672 The base com Walker. Base Walker. 546 01:08:22,667 --> 01:08:26,127 This Walker. Reply. 547 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Damn it... 548 01:08:36,208 --> 01:08:38,628 PACKAGE HAVE OTHER LABORATORY than they MEET 549 01:08:44,667 --> 01:08:46,167 Freeze! 550 01:08:49,083 --> 01:08:53,133 There are only a stick. Asclepius. 551 01:08:53,208 --> 01:08:56,378 I gave Walker. 552 01:08:56,458 --> 01:08:59,498 OK. - kill him. 553 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 One last chance. 554 01:09:06,833 --> 01:09:10,463 He must be killed. At least not by us. 555 01:09:12,625 --> 01:09:14,625 Nothing will happen to him. 556 01:09:27,000 --> 01:09:29,830 They worked for Cyglob. 557 01:09:36,167 --> 01:09:40,037 Keep close. We will find them. 558 01:09:41,708 --> 01:09:43,788 How? 559 01:09:43,875 --> 01:09:49,745 - Did anyone ever tell you that you talk too much? - My parents. Prior to... 560 01:09:49,833 --> 01:09:54,293 I used to tease my little sister always used to tell me stories. 561 01:09:54,375 --> 01:09:57,075 Stories - What kind? - It's all possible. 562 01:09:57,167 --> 01:10:01,077 I thought I was in Wonderland Alice in Wonderland 563 01:10:01,167 --> 01:10:04,497 and I went down the rabbit hole. 564 01:10:08,167 --> 01:10:13,997 - I close my eyes and I saw him he told me everything. Really? 565 01:10:14,042 --> 01:10:18,292 But then it was a different ... 566 01:10:18,375 --> 01:10:20,745 Do you miss them? 567 01:10:22,083 --> 01:10:23,503 Yeah. 568 01:10:27,833 --> 01:10:30,883 It will be different. 569 01:10:31,000 --> 01:10:34,170 What? Do you think they give you a medal? 570 01:10:34,250 --> 01:10:38,040 I would like Hawaii. Does being together? 571 01:10:38,125 --> 01:10:43,075 You put a shock, huh? - Maybe. 572 01:10:46,750 --> 01:10:51,710 - No! - Go away! Too late! 573 01:10:51,792 --> 01:10:55,252 You can do it! I will not leave you! 574 01:10:55,333 --> 01:10:58,173 This is for my family! 575 01:11:14,750 --> 01:11:20,080 - Comparison Walker did you feel? - Before CSI? No. 576 01:11:20,167 --> 01:11:24,417 - Did he talk about his family? - he made first. 577 01:11:24,500 --> 01:11:27,750 He began to tell after a mission. 578 01:11:27,833 --> 01:11:33,333 Here came home and discovered that his wife and son changed. 579 01:11:33,417 --> 01:11:39,667 They attacked him and he had to shoot them. On the kitchen floor. 580 01:11:39,750 --> 01:11:42,790 - Very scary! - Yeah. 581 01:11:42,875 --> 01:11:47,785 Absolutely the worst thing would be thousands of similar stories. 582 01:11:58,583 --> 01:12:02,213 The base com Walker. Do you hear me? 583 01:12:03,292 --> 01:12:06,712 Walker, do you hear me? Com. 584 01:12:11,250 --> 01:12:13,290 Tara? 585 01:12:17,167 --> 01:12:20,457 Dad why do not respond Do you have any idea? 586 01:12:20,542 --> 01:12:24,132 It must be due to Russo and Cyglob. 587 01:12:26,542 --> 01:12:29,382 Marchetti ... 588 01:12:31,667 --> 01:12:33,787 Marchetti? 589 01:12:53,750 --> 01:12:56,920 Wait here. Permission to hold back. 590 01:13:18,875 --> 01:13:21,285 Marchetti! 591 01:13:24,583 --> 01:13:27,043 Damn it. 592 01:13:41,500 --> 01:13:45,290 - Now you really must hate me. - Yeah. 593 01:14:35,750 --> 01:14:39,670 I do not fight Walker. 594 01:14:48,792 --> 01:14:53,172 Soon you will meet your wife and children. 595 01:14:56,917 --> 01:14:59,997 It never was a waste of time. 596 01:15:02,625 --> 01:15:06,035 Especially as you 597 01:15:06,125 --> 01:15:11,575 Who bullet in their heads. 598 01:15:22,833 --> 01:15:24,713 Do not fight. 599 01:15:37,292 --> 01:15:41,382 I said there is a general could be useful as a father. 600 01:16:05,000 --> 01:16:08,710 This nonsense might be enough. 601 01:16:40,750 --> 01:16:44,920 - LV-420? - This is the last. 602 01:16:46,708 --> 01:16:50,748 When I start to save you us out of here. 603 01:16:50,833 --> 01:16:56,043 - I got nothing out of this city. - Walker, had no other choice. 604 01:16:56,125 --> 01:16:59,495 It was my family. My responsibility. 605 01:16:59,583 --> 01:17:04,753 Outbreak was a surprise to everyone. You should not blame yourself. 606 01:17:04,833 --> 01:17:09,543 - This is not my job to crime. - Repentance should not be there. 607 01:17:09,625 --> 01:17:13,665 You've sacrificed enough. Most humans. 608 01:17:13,750 --> 01:17:20,170 I lost everything she started. My family. My city. 609 01:17:21,417 --> 01:17:23,577 My soul. 610 01:17:24,667 --> 01:17:30,077 Now your mission is to save what's left of humanity. 611 01:17:33,875 --> 01:17:36,665 I belong here. 612 01:17:40,458 --> 01:17:42,208 Walker! 613 01:17:45,208 --> 01:17:48,078 Where Marchetti? 614 01:17:48,167 --> 01:17:49,917 Naomi? 615 01:17:51,333 --> 01:17:53,383 Death. 616 01:17:55,667 --> 01:17:57,247 Captain...! 617 01:18:01,458 --> 01:18:04,288 Okay, here we go. 618 01:18:05,917 --> 01:18:09,077 Pick it up, soldier. Com. 619 01:18:22,708 --> 01:18:26,128 - Is that so? - Now it is not far away. 620 01:18:26,208 --> 01:18:29,828 I do not want to avoid that here. 621 01:18:29,917 --> 01:18:32,827 So what is going to happen? One remedy? 622 01:18:32,917 --> 01:18:36,747 - Did you hear Gatloppet? - Yes, of course. 623 01:18:36,833 --> 01:18:39,543 Nobody Wanna tell me? 624 01:18:39,625 --> 01:18:44,745 - our last chance to leave town. - No, there is no way out. 625 01:18:44,833 --> 01:18:47,383 Why is it called? 626 01:18:47,458 --> 01:18:51,418 When the epidemic started, he tried to get all the way through. 627 01:18:51,500 --> 01:18:55,580 While she was turned into a bloodbath. Easy hunt for zombies. 628 01:18:55,667 --> 01:18:59,877 Zombies How can we take this road waiting for us? 629 01:19:00,000 --> 01:19:05,000 Our army sat down to make a stand. They lost. 630 01:19:05,083 --> 01:19:08,583 Many civilians also died there. 631 01:19:08,667 --> 01:19:12,827 Now wait for more victims to come to the location. 632 01:19:12,917 --> 01:19:17,627 Did anyone go? - I know what it is. 633 01:19:17,708 --> 01:19:20,918 Check the ammo. 634 01:19:28,042 --> 01:19:32,042 4 Kartal, this base. Estimated Time Attack for 90 seconds. 635 01:19:32,125 --> 01:19:35,245 This 4-Eagle. Positive. 636 01:19:41,083 --> 01:19:42,463 Damn it! 637 01:19:44,042 --> 01:19:48,332 - Eagle 4 base, com. wherein the base. 638 01:19:48,417 --> 01:19:52,877 - Luftangreppet canceled! - I repeat. 639 01:19:53,000 --> 01:19:57,920 I saw three people attacking. they are people. 640 01:20:00,042 --> 01:20:06,002 Apparently people. Confirm. - Approved. I see them. 641 01:20:06,042 --> 01:20:08,332 Gatloppet. 642 01:20:08,417 --> 01:20:13,537 - Perceived. Luftangreppet was interrupted. - Poor sells. 643 01:20:15,000 --> 01:20:16,460 Damn it! 644 01:21:08,833 --> 01:21:11,633 This is a chance for us! Spring! 645 01:21:43,167 --> 01:21:47,457 - For what? - Captain Kyle Walker, CSI. 646 01:21:47,542 --> 01:21:51,382 - general Conlan sent to you? - No. You're lucky. 647 01:21:51,458 --> 01:21:55,668 - Last spaningsenhet that. - We've lost contact with Conlan. 648 01:21:55,750 --> 01:21:58,170 - Did you ever hear of him? - No, sir. 649 01:21:58,250 --> 01:22:02,880 Captain, is being torn apart three seconds. 650 01:22:03,000 --> 01:22:05,670 Plan B,... 651 01:22:05,750 --> 01:22:11,630 - What is discovery? - I was looking for living people. 652 01:22:11,708 --> 01:22:15,538 I found a few days ago tasks. They lost the middle. 653 01:22:15,625 --> 01:22:19,495 - We want to get them. Did they say anything about us? - No. 654 01:22:19,583 --> 01:22:23,253 Scheduled tasks are in the field. 655 01:22:23,333 --> 01:22:27,083 - It was a trap. - Cyglob to. Russo. 656 01:22:27,167 --> 01:22:34,287 We can discuss this later. Evac now. 657 01:22:36,083 --> 01:22:39,043 You heard him. Skip. 658 01:22:42,917 --> 01:22:45,377 Are not you supposed to obey? 659 01:22:45,458 --> 01:22:49,128 I made a promise to those in the church. I need to download them. 660 01:22:49,208 --> 01:22:53,128 The main priority. Wars can end. 661 01:22:53,208 --> 01:22:54,918 Yes sir. 662 01:23:01,792 --> 01:23:06,712 What is the difference had our humanity. 663 01:23:06,792 --> 01:23:10,252 People who we fight. 664 01:23:10,333 --> 01:23:15,003 Despite everything that happened, we still care. 665 01:23:17,000 --> 01:23:21,250 Tara, all tombstone probably not a place. 666 01:23:25,750 --> 01:23:27,750 Walker! 667 01:23:37,000 --> 01:23:39,540 Now we have to go. 668 01:23:52,625 --> 01:23:55,915 SALVATION FOR SURVIVING on 669 01:24:15,167 --> 01:24:19,207 - Chris !!! Come and eat! - I will make. 670 01:24:20,292 --> 01:24:24,132 The morning continues, we hear you. 671 01:24:25,708 --> 01:24:31,538 - OK. Next time. - Thanks, Chris. You ruined it all. 672 01:24:31,625 --> 01:24:35,455 - See you later. Patient zero - I thank you. 673 01:24:35,542 --> 01:24:40,082 - Chris !!! The food is getting cold. - I'm going! 674 01:24:54,208 --> 01:24:57,128 I did not know then 675 01:24:57,208 --> 01:25:02,208 but it was the Last Supper with his family. 676 01:25:02,292 --> 01:25:06,542 The real epidemic broke out two weeks later. 677 01:25:06,625 --> 01:25:09,325 Many dogs. 678 01:25:09,417 --> 01:25:12,827 most of the army was crushed. 679 01:25:12,917 --> 01:25:15,827 Cities have disappeared. 680 01:25:17,125 --> 01:25:21,785 He began to look at us, the power of it. 681 01:25:23,417 --> 01:25:26,417 young people with skills. 682 01:25:26,500 --> 01:25:30,670 Anyone who has played the game. 683 01:25:32,417 --> 01:25:35,167 We have a new army. 684 01:25:36,125 --> 01:25:38,325 We have ... 685 01:25:39,500 --> 01:25:42,330 ... Dead Trigger. 686 01:25:46,167 --> 01:25:49,747 CHAOS IN THE WORLD! 687 01:26:07,750 --> 01:26:10,500 Speed, keeping reptiles! 688 01:26:10,583 --> 01:26:12,673 Speed, keeping reptiles! 689 01:26:12,750 --> 01:26:14,460 FIGHT 690 01:26:15,542 --> 01:26:16,542 JOIN NOW 691 01:27:22,125 --> 01:27:26,125 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 692 01:27:27,305 --> 01:27:33,479 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support