1 00:03:05,834 --> 00:03:09,334 Slow slow, it's on the right... the blue house... stop here 2 00:03:12,042 --> 00:03:13,126 Hey Bilqees! 3 00:03:13,292 --> 00:03:14,376 Yes Rukmani? 4 00:03:16,501 --> 00:03:17,834 Is this a car or a jar? 5 00:03:17,917 --> 00:03:21,376 They've come stuffed like pickles, to arrange the marriage. 6 00:03:22,292 --> 00:03:23,501 Slalekum! 7 00:03:24,501 --> 00:03:25,584 Slalekum! 8 00:03:25,667 --> 00:03:26,840 Hope you didn't lose your way Sir. 9 00:03:27,084 --> 00:03:28,834 Lanes in our neighbourhood, very naughty... 10 00:03:28,917 --> 00:03:31,167 ...send you spinning like a top. 11 00:03:31,251 --> 00:03:33,042 Slalekum! Slalekum! 12 00:03:33,292 --> 00:03:34,334 - Walekum - Please come... 13 00:03:34,417 --> 00:03:35,167 Walekum 14 00:03:37,042 --> 00:03:37,917 Please come... 15 00:03:38,292 --> 00:03:39,584 Don't you have a lift? 16 00:03:39,667 --> 00:03:43,001 It's just a few steps... we'll reach the top in seconds... 17 00:03:44,167 --> 00:03:46,167 Pooja... Gullu's best friend... 18 00:03:46,251 --> 00:03:47,542 How are you? 19 00:03:47,667 --> 00:03:48,709 Please come... 20 00:03:51,792 --> 00:03:53,917 We can get a lift put in two days... 21 00:03:54,001 --> 00:03:56,542 ...but climbing stairs pervents a heart attack 22 00:03:56,626 --> 00:03:59,292 - Yes, but you lose your breath... - Please come... 23 00:03:59,917 --> 00:04:00,626 Gullu! 24 00:04:01,001 --> 00:04:01,917 - Aadaab! - Please come! 25 00:04:02,001 --> 00:04:02,834 - Aadaab - Aadaab 26 00:04:05,001 --> 00:04:06,626 Please... Please help yourself. 27 00:04:06,667 --> 00:04:07,792 Please take a seat. 28 00:04:12,042 --> 00:04:12,751 Thank you. 29 00:04:24,792 --> 00:04:27,501 Gullu, show Mr. Montu your books. 30 00:04:27,792 --> 00:04:28,751 Get to know each other. 31 00:04:28,792 --> 00:04:30,001 Yes, yes... go son 32 00:04:30,542 --> 00:04:31,376 Come 33 00:04:33,292 --> 00:04:34,376 Mummy cold drink 34 00:04:34,417 --> 00:04:36,751 Don't be greedy... you'll get a bad throat 35 00:04:37,542 --> 00:04:39,917 So, how much have you saved? 36 00:04:40,417 --> 00:04:44,501 Jewellery worth three lakhs, three lakhs for an AC Car... 37 00:04:44,917 --> 00:04:46,626 ...and nine lakhs in a fixed deposit... 38 00:04:46,917 --> 00:04:48,709 I will break it as soon as the wedding is fixed. 39 00:04:52,542 --> 00:04:53,792 Total fifteen lakhs. 40 00:04:54,376 --> 00:04:57,167 My Gullu topped the whole Andhra state in the 12th grade. 41 00:04:59,292 --> 00:05:02,792 She is a Gold medallist, look at her certificates. 42 00:05:10,001 --> 00:05:12,084 She even got admission in an American college. 43 00:05:12,167 --> 00:05:13,709 Poor girl didn't get a scholarship... 44 00:05:13,792 --> 00:05:15,376 ...or she would be studying there right now. 45 00:05:16,292 --> 00:05:18,334 Along with the job, she's doing her B. Com as well. 46 00:05:18,417 --> 00:05:19,501 As soon as she finishes her third year... 47 00:05:19,792 --> 00:05:21,167 ...she will become Assistant Manager. 48 00:05:21,501 --> 00:05:24,334 Fifteen is bit on the lower side. 49 00:05:24,667 --> 00:05:27,542 I can arrange for a couple more... up to seventeen. 50 00:05:28,626 --> 00:05:31,834 She's pretty, she's earning as well... it's ok, let's say yes 51 00:05:32,626 --> 00:05:35,001 Player of the year in basketball and badminton. 52 00:05:35,042 --> 00:05:35,792 Basketball 53 00:05:35,876 --> 00:05:38,792 Ok... after all, she's a motherless child. 54 00:05:39,126 --> 00:05:41,501 You can start shooting. 55 00:05:41,917 --> 00:05:44,042 Congratulations Mr. Abdul... 56 00:05:44,126 --> 00:05:45,376 Congratulations Mr. Abdul. 57 00:05:45,417 --> 00:05:46,751 - Congratulations uncle. - Congratulations big sister... 58 00:05:46,792 --> 00:05:47,584 ...congratulations brother. 59 00:05:47,667 --> 00:05:48,417 Let's go Mummy. 60 00:05:48,792 --> 00:05:49,917 What happened Montu? 61 00:05:50,792 --> 00:05:54,042 I said let's go, these people are wasting our time. 62 00:05:54,126 --> 00:05:56,251 I don't want them, I don't want this match. 63 00:05:56,292 --> 00:05:58,042 But what happened my son? 64 00:05:58,126 --> 00:06:01,834 What happened is that your Mr. Montu is a fraud... 65 00:06:02,042 --> 00:06:04,334 His bio data said, fluent in English... 66 00:06:04,542 --> 00:06:07,917 ...but he says 'bilu' for blue and 'flim' for film... 67 00:06:08,292 --> 00:06:11,667 He asked me if I watch bilu flim... 68 00:06:12,626 --> 00:06:13,834 Tell me Booji... 69 00:06:13,917 --> 00:06:15,126 ...how do I answer to that... 70 00:06:15,167 --> 00:06:17,417 ...if his pronunciation of blue film is so wrong! 71 00:06:17,667 --> 00:06:21,376 And for Education qualification, he wrote degree from llM. 72 00:06:21,542 --> 00:06:22,501 IIM means? 73 00:06:22,667 --> 00:06:24,376 Indian Institute of Management... 74 00:06:24,792 --> 00:06:26,876 International Institute of Mahbubnagar. 75 00:06:28,667 --> 00:06:32,917 Mr. Bad-english-bilu-flim- fake-diploma-holder-Montu... 76 00:06:33,251 --> 00:06:35,292 You have wasted our time! 77 00:06:35,542 --> 00:06:38,626 Wasted out time, tang, samosa, chips, biscuit... everything! 78 00:06:39,292 --> 00:06:40,626 And your mummy... 79 00:06:40,751 --> 00:06:42,917 ...she's been making faces over everything since she's come... 80 00:06:43,001 --> 00:06:43,542 Gullu! 81 00:06:43,626 --> 00:06:46,917 Take her away quickly before her face permanently... 82 00:06:48,292 --> 00:06:49,376 ...becomes like this... 83 00:06:49,751 --> 00:06:52,042 Gulrez, Pooja... don't misbehave. 84 00:06:52,917 --> 00:06:54,792 Come on, let's go! Come on Montu! 85 00:06:55,001 --> 00:06:57,667 Who will wed such a bratty, dark-skinned... 86 00:06:58,001 --> 00:06:59,792 ...uncouth, ugly-looking girl? 87 00:07:00,001 --> 00:07:00,792 Bye Montu... 88 00:07:00,976 --> 00:07:01,476 Bye 89 00:07:01,501 --> 00:07:03,542 Sister, our Gullu is justjoking... 90 00:07:03,917 --> 00:07:06,751 She's just a kid... Please don't leave, she will say sorry... 91 00:07:06,792 --> 00:07:07,792 Please hear me out... 92 00:07:08,917 --> 00:07:10,667 Ismail bhai... Bhabhi... 93 00:07:11,667 --> 00:07:13,417 - Montu... - I came here because of you 94 00:07:13,501 --> 00:07:15,667 What did I know they are beggars... 95 00:07:15,792 --> 00:07:17,876 ...everyone said they are very well known... 96 00:07:19,292 --> 00:07:22,626 Such a long resume he had sent and not one thing was true 97 00:07:23,417 --> 00:07:24,376 Booji, snacks? 98 00:07:25,417 --> 00:07:27,084 Today if your mother was alive... 99 00:07:27,167 --> 00:07:29,667 She would say, Mr. Qadir... have a samosa. 100 00:07:31,501 --> 00:07:32,792 You just keep eating samosas 101 00:07:32,834 --> 00:07:34,667 What is the samosa's fault? 102 00:07:38,501 --> 00:07:40,876 Booji has gone sad and the samosas have gone cold! 103 00:08:08,626 --> 00:08:09,417 Gullu! 104 00:08:17,417 --> 00:08:18,292 Gullu! 105 00:08:22,501 --> 00:08:23,667 It's quarter past seven 106 00:08:24,042 --> 00:08:24,792 Slalekum... 107 00:08:27,376 --> 00:08:28,292 ...slalekum... 108 00:08:29,876 --> 00:08:31,542 Oh, still in bad mood... 109 00:08:32,042 --> 00:08:33,626 Tea not sweet? 110 00:08:44,626 --> 00:08:46,385 Gullu, it's quarter past eight, come for breakfast. 111 00:08:52,706 --> 00:08:54,017 Booji... come on, we're getting late... 112 00:08:54,042 --> 00:08:55,126 I've been waiting so long... 113 00:08:59,417 --> 00:09:01,167 You always delay us... 114 00:09:03,376 --> 00:09:04,792 Bhai Miyan Slalekum! 115 00:09:04,917 --> 00:09:05,626 Slalekum 116 00:09:05,667 --> 00:09:08,001 Stand straight, you'll be late for school. 117 00:09:10,167 --> 00:09:12,542 Gullu, you dismissed another case last night? 118 00:09:12,792 --> 00:09:14,626 Yes Aunty... and in record time! 119 00:09:14,667 --> 00:09:15,917 - Namaste brother - Namaste 120 00:09:16,042 --> 00:09:17,001 Ready Booji? 121 00:09:17,292 --> 00:09:18,001 Let's go. 122 00:09:22,251 --> 00:09:25,292 Booji, soon as we have loads of money... 123 00:09:25,626 --> 00:09:29,292 ...we will buy a big bungalow and settle down in Jubilee Hills. 124 00:09:29,667 --> 00:09:33,167 There will be no Rukmani aunty or Bilqees aunty to trouble us there. 125 00:09:34,126 --> 00:09:35,292 Are you listening? 126 00:09:36,792 --> 00:09:37,542 Booji? 127 00:09:39,292 --> 00:09:41,542 Radha-Raja Reddy case result will be declared today, right? 128 00:09:41,792 --> 00:09:44,001 What do you think? Who will win? Radha or Raja? 129 00:09:44,292 --> 00:09:45,126 Say something. 130 00:09:45,417 --> 00:09:47,167 I don't know. Drive quietly. 131 00:09:48,042 --> 00:09:52,167 Booj! How can I marry some 'bilu film' watching fraud? 132 00:09:52,542 --> 00:09:55,751 All I'm asking for is an intelligent husband, is that too much? 133 00:09:56,542 --> 00:09:59,334 If one has just enough money for a handful of oily jalebis... 134 00:09:59,417 --> 00:10:00,917 ...one can't buy a kilo of Pula Reddy's... 135 00:10:01,001 --> 00:10:02,917 ...expensive pure-ghee gulab jamuns. 136 00:10:03,334 --> 00:10:04,792 With the dowry that I can give... 137 00:10:04,876 --> 00:10:07,042 ...we will only find these bad-English types. 138 00:10:07,917 --> 00:10:10,584 How do I get an Oxford dictionary product for fifteen lakhs? 139 00:10:11,001 --> 00:10:14,001 Then why did you send me to a private English medium... 140 00:10:14,042 --> 00:10:15,292 ...you should have sent me to a Government school. 141 00:10:15,376 --> 00:10:16,876 I wouldn't have gotten addicted to English. 142 00:10:17,292 --> 00:10:20,167 Or you should have married me off right after school. 143 00:10:20,251 --> 00:10:23,459 You know lesser the age, lesser the dowry! 144 00:10:23,542 --> 00:10:25,792 If I had married you off at sixteen wouldn't I have been jailed? 145 00:10:25,876 --> 00:10:27,542 Won't you be jailed for giving dowry? 146 00:10:27,626 --> 00:10:28,917 What can one do about that... 147 00:10:29,542 --> 00:10:32,667 In our country you can't buy a house without paying black money... 148 00:10:33,001 --> 00:10:34,450 ...and you can't get married without dowry. 149 00:10:34,792 --> 00:10:36,792 God knows how many baby girls are killed everyday... 150 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 ...by their own parents. 151 00:10:38,251 --> 00:10:41,667 You too should have given me rat poison, with gulab jamun. 152 00:10:42,042 --> 00:10:43,792 The whole dowry head-ache would be over. 153 00:10:44,167 --> 00:10:45,542 Don't talk nonsense. 154 00:10:46,501 --> 00:10:48,042 Only two years left for my retirement. 155 00:10:48,501 --> 00:10:50,667 Soon as you get hitched, I can rest easy. 156 00:10:51,042 --> 00:10:53,626 Hitched? I don't want to get sorted Booji 157 00:10:53,667 --> 00:10:55,417 Yes, you just want to unsettle me! 158 00:10:56,292 --> 00:11:00,501 Everything will be fine, just stop bringing jerks to marry me off. 159 00:11:00,751 --> 00:11:03,792 Of course Gulluji, the boys I call are all jerks. 160 00:11:04,167 --> 00:11:06,001 You only want Mr. World... 161 00:11:06,417 --> 00:11:07,251 ...no Miss World? 162 00:11:07,417 --> 00:11:09,792 Why Mr. World, I'll get Mr. Universe. 163 00:11:12,042 --> 00:11:13,001 Sure you will! 164 00:11:14,167 --> 00:11:15,667 - Khuda Hafiz. - Khuda Hafiz. 165 00:11:20,417 --> 00:11:22,626 Mr. Qadir... Sir, please hear me out... 166 00:11:23,001 --> 00:11:25,792 Sir, you are the senior-most clerk in the registrar's office... 167 00:11:26,042 --> 00:11:28,542 ...you can postpone my boss's court date if you want. 168 00:11:28,876 --> 00:11:30,917 You will profit in exchange. 169 00:11:31,042 --> 00:11:32,292 I don't want your profit. 170 00:11:32,542 --> 00:11:34,042 Sir, cash or kind, your choice. 171 00:11:34,251 --> 00:11:36,751 You can take the whole family on a vacation to America. 172 00:11:36,917 --> 00:11:38,876 Recently Mr. Mudgil took his family there... 173 00:11:39,042 --> 00:11:40,917 I said no! Now get out of here! 174 00:11:42,417 --> 00:11:43,417 You moron! 175 00:11:44,042 --> 00:11:45,542 The date will get changed anyhow. 176 00:11:46,001 --> 00:11:47,876 Mr. Qadir... why so stressed? 177 00:11:48,042 --> 00:11:49,542 They are openly spreading corruption! 178 00:11:49,626 --> 00:11:53,167 Forget about him. Want to bet on the Raja Radha Reddy case? 179 00:11:53,917 --> 00:11:56,667 It's a bet! Raja Reddy will get six years in jail. 180 00:11:57,001 --> 00:11:58,417 What are you saying Mr. Qadir? 181 00:11:58,667 --> 00:12:00,917 Raja Reddy supplies milk to the whole state... 182 00:12:01,126 --> 00:12:02,251 ...he's the 'Milk King'... 183 00:12:02,501 --> 00:12:05,001 Nobody is king when it comes to 498a. 184 00:12:05,667 --> 00:12:09,376 Radha Reddy has filed a case of dowry harassment under section 498a. 185 00:12:09,792 --> 00:12:12,251 There is no bail in 498a, and if the husband is found guilty... 186 00:12:12,292 --> 00:12:13,167 ...he goes straight to jail. 187 00:12:13,251 --> 00:12:15,667 Mr. Supreme Court, you will lose. 188 00:12:15,917 --> 00:12:17,251 We'll see who wins! 189 00:12:17,667 --> 00:12:21,792 Radha Reddy, victorious in the dowry harassment case, thanks to 498a. 190 00:12:22,126 --> 00:12:25,501 The power of 498a has delivered justice to Radha Reddy... 191 00:12:25,792 --> 00:12:27,667 ...who has been harassed in a dowry case. 192 00:12:27,917 --> 00:12:30,251 Her husband Raja Reddy has been convicted for 6 years in prison. 193 00:12:30,501 --> 00:12:34,167 Radha Reddy Ma'am, your husband has got a 6 yearjail term... 194 00:12:34,251 --> 00:12:35,417 ...how does it feel? 195 00:12:35,792 --> 00:12:37,626 I am very happy, thanks to 498a. 196 00:12:37,792 --> 00:12:39,876 The honourable judge has sent my husband to jail... 197 00:12:40,042 --> 00:12:42,542 ...ordered him to give me ten crores cash... 198 00:12:43,001 --> 00:12:45,292 ...a flat to live in and four lakhs monthly alimony. 199 00:12:45,626 --> 00:12:47,126 Long live 498a. 200 00:12:49,501 --> 00:12:50,667 Like you just saw... 201 00:12:51,626 --> 00:12:54,042 You are wasting your time as a clerk Abdul Qadir... 202 00:12:54,751 --> 00:12:55,889 ...you should become an advocate. 203 00:12:56,001 --> 00:12:58,292 You know the law better than these LLB lawyers... 204 00:12:58,542 --> 00:13:01,042 Once again I will have to treat you to biryani. 205 00:13:01,167 --> 00:13:02,167 Once again a winner! 206 00:13:02,542 --> 00:13:04,667 Qadir bhai... yourjudge has arrived. 207 00:13:04,792 --> 00:13:05,542 Oh my God! 208 00:13:12,167 --> 00:13:13,126 Good morning sir... 209 00:13:13,792 --> 00:13:15,042 - Good morning... - Sorry Sir 210 00:13:26,751 --> 00:13:28,292 My foot is sprained, be careful... 211 00:13:29,792 --> 00:13:32,001 Heel is too small... show me something else... 212 00:13:32,126 --> 00:13:35,251 Ma'am, I've shown you all the ladies styles in the shop... 213 00:13:35,542 --> 00:13:38,292 ...now I can only show you the gent's shoes, if you like? 214 00:13:38,626 --> 00:13:40,417 Why should I wear gent's shoes? 215 00:13:41,126 --> 00:13:43,292 I don't like anything. I'm leaving. 216 00:13:44,667 --> 00:13:46,167 Ok no problem Ma'am. 217 00:13:46,792 --> 00:13:48,626 You're welcome. Do come again. 218 00:13:50,876 --> 00:13:53,126 I'm leaving this damn job now! 219 00:13:54,042 --> 00:13:55,667 But you love shoes... 220 00:13:56,126 --> 00:13:59,542 I love shoes, but not stupid customers like that lady. 221 00:14:01,417 --> 00:14:02,042 Relax! 222 00:14:04,917 --> 00:14:06,292 Look, your coffee-shop guy. 223 00:14:10,417 --> 00:14:11,792 He's so handsome! 224 00:14:13,792 --> 00:14:14,626 Whats the use? 225 00:14:14,917 --> 00:14:17,417 We've been saying 'so handsome, so handsome' since a month. 226 00:14:18,334 --> 00:14:20,001 He doesn't even look here. 227 00:14:21,167 --> 00:14:25,042 We don't exist for cool dudes like him, poor sales girls like us. 228 00:14:25,626 --> 00:14:27,417 Oh my God Gullu! He's coming this way... 229 00:14:50,626 --> 00:14:54,417 Hi! Amjad... Amjad Baig. 230 00:14:57,501 --> 00:14:59,792 Gulrez Qadir. How can I help you?! 231 00:15:00,042 --> 00:15:01,667 Am lookin' for a cool pair for my mum. 232 00:15:03,001 --> 00:15:04,167 Repeat please. 233 00:15:05,292 --> 00:15:06,959 I want to buy shoes... for my mother. 234 00:15:07,876 --> 00:15:10,626 No no... in English. Your accent is so yummy. 235 00:15:12,501 --> 00:15:14,001 I am looking for a cool pair for my mum. 236 00:15:15,917 --> 00:15:17,542 - American accent? - Yeah... 237 00:15:20,792 --> 00:15:22,542 I've been watching you for a month. 238 00:15:25,042 --> 00:15:30,126 And I've been waiting for you to have the courage to enter the shop. 239 00:15:31,542 --> 00:15:32,626 I'm somewhat of a wimp. 240 00:15:37,542 --> 00:15:39,917 So... your mom's size? 241 00:15:41,001 --> 00:15:42,042 Yes, yes... 242 00:15:47,667 --> 00:15:48,292 Huh! 243 00:15:50,917 --> 00:15:51,917 Cool... come! 244 00:15:56,501 --> 00:15:58,667 Where in America do you live? New York? 245 00:15:59,292 --> 00:16:02,126 Jubilee Hills... the Hyderabad one. Born and brought up. 246 00:16:02,917 --> 00:16:04,001 So this American accent? 247 00:16:04,292 --> 00:16:06,251 I work for an American software company... 248 00:16:07,167 --> 00:16:09,376 ...but I'm shifting to America in three months. 249 00:16:10,001 --> 00:16:11,417 I've got admission in MBA. 250 00:16:11,667 --> 00:16:12,417 New York? 251 00:16:12,917 --> 00:16:13,876 Kalamazoo. 252 00:16:14,751 --> 00:16:15,917 Oh Kalamazoo 253 00:16:18,542 --> 00:16:20,417 Kalamazoo is in the state of Michigan... 254 00:16:20,751 --> 00:16:22,876 Michigan's capital is Lansing. 255 00:16:23,042 --> 00:16:26,042 Kalamazoo is in the state of Michigan, Michigan's capital... 256 00:16:26,251 --> 00:16:27,792 Michigan, the capital of Lansing. 257 00:16:28,501 --> 00:16:30,917 Lake Ontario to the west. East, Lake Erie. 258 00:16:31,292 --> 00:16:33,917 South west is Ohio, capital Columbus... 259 00:16:34,001 --> 00:16:36,126 ...in the south is Indiana, capital Indianapolis. 260 00:16:36,417 --> 00:16:39,251 And right in the centre will be you, Kalamazoo! 261 00:16:39,876 --> 00:16:40,667 Wow! 262 00:16:41,251 --> 00:16:42,542 You're quite deep into USA huh? 263 00:16:43,001 --> 00:16:46,042 It was my dream to study shoe-desgining in America. 264 00:16:46,542 --> 00:16:48,292 But I became a shoe sales-girl here. 265 00:16:48,917 --> 00:16:52,667 I wish we could both go. Actually, come with me! 266 00:16:53,042 --> 00:16:55,167 You will become a famous star-shoe designer. 267 00:16:55,876 --> 00:16:59,667 I will do your marketing... designer brand... Gullu, what say? 268 00:17:00,917 --> 00:17:02,542 Soft, sublime, The scent is your's- 269 00:17:02,667 --> 00:17:03,167 Let's go? 270 00:17:03,292 --> 00:17:05,292 I am blooming. 271 00:17:10,042 --> 00:17:12,292 Soft, sublime, The scent is your's- 272 00:17:12,376 --> 00:17:14,042 lam blooming. 273 00:17:14,626 --> 00:17:16,792 Sour, sweet, The words are your's- 274 00:17:16,917 --> 00:17:18,626 lam chirping. 275 00:17:19,042 --> 00:17:23,292 You're an old longing, A new playfulness. 276 00:17:23,626 --> 00:17:27,751 Make me believe Are you for real or not? 277 00:17:28,001 --> 00:17:32,042 Oh my, my tongue is slipping- 278 00:17:32,417 --> 00:17:36,751 I have turned poetic! 279 00:17:41,542 --> 00:17:45,917 I'm humming, I've turned romantic... 280 00:17:46,126 --> 00:17:50,417 I have turned poetic! 281 00:18:07,167 --> 00:18:11,417 Poetic, poetic, I've turned poetic... 282 00:18:17,542 --> 00:18:19,667 The moon tricks me and walks away, 283 00:18:19,792 --> 00:18:22,001 It appears to me in the day. 284 00:18:22,042 --> 00:18:26,251 It picks new dreams for me... 285 00:18:26,751 --> 00:18:31,167 It pulls me by the arm, The wind blows me away, 286 00:18:31,292 --> 00:18:34,501 It finds new ways for me. 287 00:18:35,792 --> 00:18:40,001 Poetic, poetic, I've turned poetic... 288 00:18:47,042 --> 00:18:51,251 You're an old habit, You're brand new trouble. 289 00:18:51,542 --> 00:18:55,876 Make me believe, Are you for real or not? 290 00:18:55,917 --> 00:18:59,917 Oh my, my tongue is slipping- 291 00:19:00,376 --> 00:19:04,626 I have turned poetic! 292 00:19:09,542 --> 00:19:14,001 I'm humming, I've turned romantic... 293 00:19:14,042 --> 00:19:18,292 I have turned poetic! 294 00:19:24,251 --> 00:19:25,001 Enough! 295 00:19:26,417 --> 00:19:28,376 I'm hungry... let's eat kababs? 296 00:19:28,917 --> 00:19:29,876 I am a vegetarian. 297 00:19:32,292 --> 00:19:33,042 Really? 298 00:19:33,542 --> 00:19:35,292 Everyone is turning vegetarian in America. 299 00:19:36,376 --> 00:19:38,292 Amjad! What will we do? 300 00:19:38,917 --> 00:19:41,084 I love you, but I love Natalia, nahari... 301 00:19:41,167 --> 00:19:43,292 ...kebab, biryani, haleem also very much. 302 00:19:43,792 --> 00:19:45,209 I'm a hard-core non! 303 00:19:45,292 --> 00:19:47,167 So you eat. Yes, you can eat. 304 00:19:47,501 --> 00:19:48,667 Who's stopping you? 305 00:19:49,001 --> 00:19:51,376 All relationships are like that in America... 306 00:19:52,126 --> 00:19:54,001 ...you do what you like, I'll do what I like. 307 00:19:56,542 --> 00:19:58,126 I really love you! 308 00:19:58,626 --> 00:20:01,667 Remember this my friend... today I will eat only vegetarian with you. 309 00:20:02,917 --> 00:20:03,626 Gullu... 310 00:20:05,126 --> 00:20:07,417 Let's begin the gift ceremony. 311 00:20:11,042 --> 00:20:14,667 Bride's mother will gift a brand new car... 312 00:20:17,001 --> 00:20:18,417 Mummy, come on mummy! 313 00:20:24,292 --> 00:20:24,917 Thank you amma. 314 00:20:26,667 --> 00:20:29,876 Bride's uncle will gift two pure gold wrist watches... 315 00:20:29,917 --> 00:20:32,292 One for the left hand, one for the right. 316 00:20:36,042 --> 00:20:36,876 Very nice dowry 317 00:20:37,501 --> 00:20:38,417 On top of all the gifts... 318 00:20:38,501 --> 00:20:41,251 I have given one crore cash dowry to Pooja's in laws. 319 00:20:41,542 --> 00:20:44,167 Pooja's husband is an IAS, that's his rate. 320 00:20:46,042 --> 00:20:46,792 Gullu! 321 00:20:47,542 --> 00:20:48,417 - Hi! 322 00:20:51,626 --> 00:20:52,917 The next presentation... 323 00:20:53,167 --> 00:20:56,167 Bride's aunt will gift a gold set. 324 00:20:56,542 --> 00:20:57,917 Give her a big hand! 325 00:20:58,417 --> 00:20:59,417 Please 326 00:21:01,792 --> 00:21:06,917 A mixer griander and 32 inch LED TV from the bride's uncle in Dubai. 327 00:21:07,167 --> 00:21:10,001 You turned out to be quite brave... coming here without an invitation. 328 00:21:10,292 --> 00:21:11,167 I missed you! 329 00:21:12,001 --> 00:21:13,501 I was too busy with the wedding... 330 00:21:13,751 --> 00:21:14,792 Pooja wouldn't let go of me... 331 00:21:14,917 --> 00:21:17,501 Gullu! I missed you so much! 332 00:21:23,042 --> 00:21:24,667 Will you have a love marriage or arranged? 333 00:21:26,292 --> 00:21:28,792 My father will hang me from the fan if I have a love marriage. 334 00:21:29,167 --> 00:21:29,917 You? 335 00:21:31,667 --> 00:21:36,501 My Booji... should be okay. Hopefully. 336 00:21:37,292 --> 00:21:38,792 Did you tell Booji about me? 337 00:21:40,001 --> 00:21:42,292 No. Should I? 338 00:21:42,876 --> 00:21:45,542 Should I convince my father to bring a proposal to your house? 339 00:21:47,417 --> 00:21:48,626 Are you proposing to me? 340 00:21:49,042 --> 00:21:50,917 We've been together for more than a month. 341 00:21:55,417 --> 00:21:56,042 Okay! 342 00:22:10,001 --> 00:22:12,792 We rejecting boys speaking English very badly... 343 00:22:13,626 --> 00:22:16,167 For Gullu, only good English speaking. 344 00:22:16,876 --> 00:22:19,126 Amju-Gullu... Perfect coupling. 345 00:22:21,292 --> 00:22:25,501 You needn't worry about dowry, we don't want anything. 346 00:22:26,917 --> 00:22:28,542 The love with which Amju has come, 347 00:22:29,001 --> 00:22:30,917 I mean all of you have come from Jubilee Hills... 348 00:22:31,376 --> 00:22:33,445 ...you would obviously not bring the filth of dowry with you. 349 00:22:33,626 --> 00:22:37,251 Send you daughter in one outfit, we'll be happy. 350 00:22:38,542 --> 00:22:40,376 We just need some help from you. 351 00:22:41,042 --> 00:22:42,792 Of course. What help? 352 00:22:43,292 --> 00:22:46,167 For his higher education. I told you... 353 00:22:46,417 --> 00:22:47,542 Yes Kalamazoo! 354 00:22:48,042 --> 00:22:49,917 What a robust name, Kalamazoo. 355 00:22:50,417 --> 00:22:52,001 So... what help can I offer you? 356 00:22:52,292 --> 00:22:56,251 College tuition, travel expenses, living and food expenses... 357 00:22:56,626 --> 00:22:58,917 ...not for him alone... for the bride as well. 358 00:22:59,667 --> 00:23:02,751 After marriage, we won't force your daughter to stay with us. 359 00:23:03,167 --> 00:23:05,042 She will also go with Amju. 360 00:23:06,542 --> 00:23:08,667 We are very open minded... 361 00:23:09,126 --> 00:23:10,001 Very good... 362 00:23:11,251 --> 00:23:12,876 Amju, I hear you're a vegetarian? 363 00:23:13,167 --> 00:23:16,417 Here, the help list! 364 00:23:17,542 --> 00:23:18,376 Oh okay... 365 00:23:21,751 --> 00:23:23,042 It's just eight lakhs. 366 00:23:23,876 --> 00:23:25,542 Not eight, eighty. 367 00:23:31,667 --> 00:23:32,292 Eighty! 368 00:23:32,667 --> 00:23:34,751 Please go through it. It's all accounted. 369 00:23:35,042 --> 00:23:38,876 Every penny will be spent on them. Nothing on us. 370 00:23:42,292 --> 00:23:44,292 You never said anything about this Amju? 371 00:23:45,667 --> 00:23:47,626 Have you spoken to Gulrez before this? 372 00:23:48,126 --> 00:23:50,292 Yes... he's spoken to me, held my hand... 373 00:23:50,751 --> 00:23:52,251 Said I love you a hundred times. 374 00:23:52,417 --> 00:23:55,501 Ok... but the match is being made with our permission. 375 00:23:55,667 --> 00:23:56,792 It is arranged. 376 00:23:57,917 --> 00:24:00,042 Amju, how can you do this if you love me... 377 00:24:00,167 --> 00:24:02,292 ...how can you ask for money? 378 00:24:02,501 --> 00:24:04,126 This is understood dear. 379 00:24:04,417 --> 00:24:07,292 He will go to America, get educated, earn millions... 380 00:24:07,626 --> 00:24:08,876 ...only you will enjoy the benefits. 381 00:24:09,251 --> 00:24:11,876 We're just asking your father for some help... 382 00:24:12,042 --> 00:24:14,251 ...not asking him to build the Charminar! 383 00:24:14,667 --> 00:24:17,626 But you are educated, with an American accent... 384 00:24:17,667 --> 00:24:19,001 ...going to do your MBA... 385 00:24:19,417 --> 00:24:20,126 $0? 386 00:24:20,417 --> 00:24:24,626 Doctors, engineers, IAS, IPS, all ask for help. 387 00:24:24,917 --> 00:24:26,751 What's wrong with MBA? 388 00:24:27,001 --> 00:24:30,042 Amju, I'm an ordinary sales-girl, where will I get eighty lakhs from? 389 00:24:30,667 --> 00:24:33,626 But your father works at the court... high court! 390 00:24:34,042 --> 00:24:36,501 Yes, but I'm merely a clerk, not a lawyer. 391 00:24:37,376 --> 00:24:38,917 My salary is only thirty thousand per month. 392 00:24:40,042 --> 00:24:44,167 I have some jewellery and cash for the dowry... 393 00:24:44,292 --> 00:24:48,001 Hey, hey, who's asking for dowry... Help, help! 394 00:24:48,542 --> 00:24:51,751 Sorry help... I can help up to fifteen lakhs. 395 00:24:52,376 --> 00:24:53,167 Fifteen? 396 00:24:54,001 --> 00:24:57,751 Nowadays even the note-books cost more in America... 397 00:24:58,167 --> 00:25:02,167 There's a long line of people waiting to help my Amju. 398 00:25:02,417 --> 00:25:05,042 Not bits and pieces, full help. 399 00:25:06,751 --> 00:25:09,501 Amjad, you won't say anything? 400 00:25:13,667 --> 00:25:16,542 Dad, my education will cost only sixty lakhs... 401 00:25:16,792 --> 00:25:18,001 ...why are you asking for eighty? 402 00:25:18,251 --> 00:25:19,001 That's unfair. 403 00:25:20,667 --> 00:25:22,542 Unfair? What's unfair? 404 00:25:22,792 --> 00:25:25,292 I pawned my jewellery to send you to an English medium school... 405 00:25:25,667 --> 00:25:29,626 ...now you're misbehaving with us in fluent English! 406 00:25:30,917 --> 00:25:32,001 I'm Sorry... 407 00:25:35,292 --> 00:25:36,167 - Amju! - Gullu 408 00:25:36,251 --> 00:25:37,042 My child! 409 00:25:38,042 --> 00:25:39,215 What kind of misbehavior is this? 410 00:25:39,501 --> 00:25:40,626 You won't get anything here... 411 00:25:40,876 --> 00:25:44,917 ...no burger, no hot-dog, no cold-drink, no help... Nothing. 412 00:25:45,126 --> 00:25:46,001 Get out of here... 413 00:25:46,251 --> 00:25:47,667 - Get out... out! - She's gone crazy! 414 00:25:47,751 --> 00:25:48,667 Gullu calm down... 415 00:25:48,876 --> 00:25:49,917 Leave! Just leave! 416 00:25:50,626 --> 00:25:51,417 I love you Gullu. 417 00:25:51,542 --> 00:25:52,542 I hate you Amjad. 418 00:25:53,542 --> 00:25:55,876 Gullu, I want to go to Kalamazoo with you... 419 00:25:55,917 --> 00:25:57,626 ...climb the Statue of Liberty with you... 420 00:25:57,917 --> 00:26:00,501 Go hang yourself... bloody vegetarian! 421 00:26:01,417 --> 00:26:03,626 - Gullu! Gullu! - Let's go! 422 00:26:04,042 --> 00:26:06,167 Mr. Abdul Qadir! This is not right! 423 00:26:06,417 --> 00:26:08,167 Your daughter has made a very big mistake! A very big mistake! 424 00:26:08,251 --> 00:26:11,542 Get lost... or I'll beat you to a pulp. 425 00:26:11,876 --> 00:26:16,167 You want help? Here, take help... take help... 426 00:27:10,542 --> 00:27:13,417 Radha Reddy Ma'am, your husband has been jailed for six years... 427 00:27:13,667 --> 00:27:14,792 ...how does it feel? 428 00:27:15,126 --> 00:27:17,042 I am very happy, thanks to 498a... 429 00:27:17,292 --> 00:27:19,417 The honorable judge has sent my husband to jail... 430 00:27:19,626 --> 00:27:22,251 ...ordered him to give me ten crores cash... 431 00:27:22,501 --> 00:27:24,792 ...a flat to live in and four lakhs monthly alimony. 432 00:27:25,126 --> 00:27:26,667 Long live 498a. 433 00:27:55,792 --> 00:27:58,501 They cook the most delicious biryani... Amazing! 434 00:27:59,376 --> 00:28:01,042 Try this piece, it's very tasty... 435 00:28:01,167 --> 00:28:02,251 No, no... I'm done. 436 00:28:02,376 --> 00:28:03,542 With the baghaare baingan... 437 00:28:03,792 --> 00:28:04,626 Ok fine. 438 00:28:07,417 --> 00:28:10,167 Only after giving anesthesia of my favourite food... 439 00:28:10,251 --> 00:28:13,251 ...from my favourite restaurant, will you perform surgery... 440 00:28:15,126 --> 00:28:17,167 Out with it... what's up? 441 00:28:19,292 --> 00:28:22,126 Booji, I don't want to get married at all... 442 00:28:22,542 --> 00:28:26,917 ...whether it's a bilu flim cheapster or an American accent MBA. 443 00:28:27,376 --> 00:28:30,167 Nobody values companionship, friendship, love, affection... 444 00:28:30,501 --> 00:28:32,501 ...they're all just parasites. 445 00:28:34,917 --> 00:28:36,501 All boys are not alike Gullu. 446 00:28:37,001 --> 00:28:38,917 They are Booji, you don't know! 447 00:28:46,417 --> 00:28:47,167 Have your cold-drink. 448 00:28:53,042 --> 00:28:56,292 Anyway, I have decided... I will fulfill my dreams. 449 00:28:56,542 --> 00:28:58,042 You and I are going to New York. 450 00:28:58,376 --> 00:29:01,042 I will study Fashion Designing, I will be a famous shoe designer. 451 00:29:01,376 --> 00:29:02,376 You just enjoy! 452 00:29:04,751 --> 00:29:06,417 Come on, which bank will we rob? 453 00:29:10,542 --> 00:29:13,542 We will put 498a, like Radha Reddy. 454 00:29:15,001 --> 00:29:17,876 It's a law, not nail-polish! 455 00:29:18,542 --> 00:29:20,001 We'll use the law. 456 00:29:22,542 --> 00:29:25,792 First, we will change our name and appearance... 457 00:29:26,001 --> 00:29:29,667 ...and post my photo and bio-data on a matrimonial site. 458 00:29:29,917 --> 00:29:32,376 Boys will line up to marry me. 459 00:29:32,917 --> 00:29:34,751 We will interview them... 460 00:29:35,042 --> 00:29:40,751 ...and choose the most greedy scoundrel. 461 00:29:41,042 --> 00:29:42,667 I will marry him in a fake ceremony. 462 00:29:42,751 --> 00:29:45,292 The next day we will use 498a... 463 00:29:45,376 --> 00:29:49,542 ...and file a dowry harassment case against the groom and his family. 464 00:29:50,042 --> 00:29:53,042 To avoid jail-time they will agree to an out of court settlement. 465 00:29:53,542 --> 00:29:56,876 We will then ask for eighty lakhs in cash! They will have to pay up. 466 00:29:57,126 --> 00:30:00,751 We will take that money and off to New York. 467 00:30:01,417 --> 00:30:02,501 Isn't it a great idea! 468 00:30:04,542 --> 00:30:08,501 You want to bribe me with dinner to pass this dangerous plan? 469 00:30:08,751 --> 00:30:10,042 There's no danger Booji! 470 00:30:10,126 --> 00:30:12,251 Shut up... just shut up! 471 00:30:14,542 --> 00:30:17,126 Never speak of this stupid plan again! 472 00:30:17,542 --> 00:30:18,167 LGFS 473 00:30:18,376 --> 00:30:19,292 You think you're too smart... trying to use 498a 474 00:30:19,417 --> 00:30:20,167 Booji! 475 00:30:22,417 --> 00:30:24,167 Hey Idrees, clean table number seven 476 00:30:28,292 --> 00:30:30,001 - Slalekum! - Walekum 477 00:30:30,126 --> 00:30:31,292 My tea today! 478 00:30:37,292 --> 00:30:38,417 You're up very early. 479 00:30:38,667 --> 00:30:40,292 I was planning all night. 480 00:30:43,501 --> 00:30:46,792 We will change our name, dress, appearance and look for our target. 481 00:30:47,001 --> 00:30:50,001 Not here, everyone knows us in Hyderabad. In some other city. 482 00:30:50,042 --> 00:30:51,417 Don't start again! 483 00:30:52,167 --> 00:30:53,374 Listen to the full plan at least... 484 00:30:53,376 --> 00:30:54,917 We will go fully prepared. 485 00:30:55,042 --> 00:30:57,292 I've found out the name of the guy who makes fake passports... 486 00:30:57,417 --> 00:30:59,751 ...here in Laad Bazaar, he'll make it in two days. 487 00:30:59,917 --> 00:31:02,917 Don't worry, I will wear a veil while giving the photo and money. 488 00:31:03,001 --> 00:31:04,542 - He wont recognize... - Stop it now! 489 00:31:04,917 --> 00:31:07,667 If Bilqees and Rukmani hear this, they will report you. 490 00:31:10,042 --> 00:31:12,292 We will have to buy hundred dirhams... 491 00:31:12,417 --> 00:31:14,667 ...we will photocopy those and make bundles. 492 00:31:15,126 --> 00:31:15,792 What? 493 00:31:16,042 --> 00:31:19,417 We need cash for all this, so break the dowry deposit. 494 00:31:19,542 --> 00:31:21,251 It will finance the whole mission. 495 00:31:21,792 --> 00:31:23,001 Where did you learn all this from? 496 00:31:23,251 --> 00:31:24,286 The internet has everything... 497 00:31:24,292 --> 00:31:26,251 ...from child delivery to bomb making, all recipes. 498 00:31:26,376 --> 00:31:29,667 Anyway... One minute... Bhopal, Ahmedabad, Delhi, Lucknow. 499 00:31:29,751 --> 00:31:31,167 - Where do you want to go? - Jail! 500 00:31:33,167 --> 00:31:35,542 Tell me Booji, I have to book the tickets. 501 00:31:36,792 --> 00:31:37,292 Booji! 502 00:31:37,542 --> 00:31:39,417 The whole world asks for dowry! 503 00:31:39,667 --> 00:31:44,292 If I con some money out of a greedy dowry monger, what's the big deal? 504 00:31:45,251 --> 00:31:49,626 In India, one woman is killed for dowry every hour! 505 00:31:50,001 --> 00:31:51,417 I swear by Google... see for yourself. 506 00:31:56,417 --> 00:32:00,001 Booji, we've been insulted a lot. 507 00:32:00,167 --> 00:32:01,876 Now we will avenge those insults. 508 00:32:02,251 --> 00:32:03,542 We will fulfill our dreams. 509 00:32:05,417 --> 00:32:07,292 Don't marry, if you don't want to. 510 00:32:07,417 --> 00:32:09,167 If you want to study... study right here in India. 511 00:32:09,501 --> 00:32:11,417 We have Fashion Designing here too. 512 00:32:14,001 --> 00:32:16,001 I will only study in the New York College. 513 00:32:16,626 --> 00:32:19,751 If you don't want to help, then don't. I will do everything myself. 514 00:32:20,042 --> 00:32:21,667 If you commit this crime Gullu... 515 00:32:21,917 --> 00:32:24,626 I will report you myself and send you to jail. 516 00:32:25,001 --> 00:32:27,751 Ok, I will marry the "Bilu Flim" jerk tomorrow. 517 00:32:27,917 --> 00:32:29,626 He will make me watch them as well. 518 00:32:30,085 --> 00:32:31,017 Gullu don't be stubborn... 519 00:32:31,042 --> 00:32:32,667 Who knows, he will make a blue film of me! 520 00:32:32,917 --> 00:32:33,876 Then you'll be happy? 521 00:32:34,626 --> 00:32:36,001 Gullu! Gullu! 522 00:32:37,042 --> 00:32:38,251 Gullu won't you say Khuda Hafiz? 523 00:32:39,001 --> 00:32:41,251 Ok don't, I won't either! 524 00:32:51,001 --> 00:32:52,542 Booji! Booji! 525 00:32:52,667 --> 00:32:53,751 Did you get hurt? 526 00:32:54,167 --> 00:32:55,001 What happened? 527 00:32:56,010 --> 00:32:56,976 Don't you know how to drive? 528 00:32:57,001 --> 00:32:58,126 - Sorry, I blew the horn... - What happened? 529 00:32:58,251 --> 00:32:59,917 - ...but he didn't hear madam... - I'm alright, it's just a scratch. 530 00:33:00,167 --> 00:33:01,042 I'm fine, I'm fine. 531 00:33:01,876 --> 00:33:03,417 Let it be... come let's go. 532 00:33:04,417 --> 00:33:05,376 I should call Mohan Rao. 533 00:33:05,501 --> 00:33:06,417 - Let it be now... - Should we call an ambulance? 534 00:33:06,542 --> 00:33:08,001 No, thank you so much. Thank you. 535 00:33:09,917 --> 00:33:11,167 Sir please listen to me. 536 00:33:11,542 --> 00:33:15,417 Sir my father has had an accident, how can I leave him alone? 537 00:33:17,792 --> 00:33:20,126 It's an emergency leave Sir. 538 00:33:21,626 --> 00:33:25,001 Fine, fire me if you like, but I can't come today. 539 00:33:25,667 --> 00:33:26,292 Fine. 540 00:33:27,001 --> 00:33:27,667 Idiot! 541 00:33:30,542 --> 00:33:31,792 Come on, don't fuss. 542 00:33:33,792 --> 00:33:38,501 Gullu... If I had been crushed... you, on your own...? 543 00:33:40,542 --> 00:33:43,417 Why are you scared? Nothing will happen to you. 544 00:33:44,542 --> 00:33:46,876 I won't trouble you again... Sorry! 545 00:33:47,542 --> 00:33:48,751 Why should you be sorry? 546 00:33:50,167 --> 00:33:54,376 Before something really happens to me, we will fulfill your dream. 547 00:33:55,001 --> 00:33:56,292 Come on, let's go to New York. 548 00:33:59,667 --> 00:34:01,417 - No Booji, no... - Yes! 549 00:34:02,876 --> 00:34:05,542 If the whole world is feeding off dishonesty... 550 00:34:06,292 --> 00:34:08,001 ...why should we starve by being honest? 551 00:34:09,292 --> 00:34:10,542 I couldn't become a lawyer... 552 00:34:11,626 --> 00:34:14,042 ...but you will definitely become a Fashion Designer. 553 00:34:14,667 --> 00:34:18,251 So what's the plan, where will we go to trap our prey? 554 00:34:23,001 --> 00:34:25,126 Bhopal, Ahmedabad, Lucknow, Delhi? 555 00:34:25,792 --> 00:34:26,626 Lucknow. 556 00:34:27,126 --> 00:34:28,292 Good choice partner. 557 00:34:28,501 --> 00:34:29,917 The food is great in Lucknow. 558 00:35:13,792 --> 00:35:15,001 Daddy... stop scratching. 559 00:35:15,376 --> 00:35:18,001 My beard itches... more so when I'm nervous! 560 00:35:19,001 --> 00:35:21,167 Then scratch stylishly... like this! 561 00:35:27,251 --> 00:35:28,126 Good morning, Sir. 562 00:35:28,417 --> 00:35:30,667 - Daddy, what are you doing? - I'm sorry! 563 00:35:33,126 --> 00:35:33,876 I'm sorry! 564 00:35:36,501 --> 00:35:37,542 Sir, my payment? 565 00:35:40,917 --> 00:35:41,792 One... 566 00:35:42,667 --> 00:35:43,792 - Two... - Excuse me? 567 00:35:45,292 --> 00:35:46,042 I'm sorry! 568 00:36:03,042 --> 00:36:03,751 Sorry! 569 00:36:04,417 --> 00:36:05,376 What are you doing? 570 00:36:07,251 --> 00:36:08,292 Keep your hand here. 571 00:36:15,376 --> 00:36:16,167 Daddy... 572 00:36:28,376 --> 00:36:29,126 Welcome sir! 573 00:36:31,792 --> 00:36:33,001 - Namaste, Ma'am! - Welcome, Sir! 574 00:36:33,167 --> 00:36:34,001 Namaste, Sir! 575 00:36:34,876 --> 00:36:35,501 Thank you. 576 00:36:40,042 --> 00:36:41,542 One big size soot please. 577 00:36:42,417 --> 00:36:43,251 Sorry? 578 00:36:44,001 --> 00:36:46,001 One king size suite please 579 00:36:46,667 --> 00:36:48,417 - Suite - Sure... your names please. 580 00:36:49,042 --> 00:36:50,001 Abdul Qad... 581 00:36:53,001 --> 00:36:55,042 Habibullah, Sania Habibullah. 582 00:36:55,751 --> 00:36:56,751 Shahriyar Habibullah. 583 00:36:56,876 --> 00:36:58,292 Ma'am your Photo ID's please 584 00:37:06,417 --> 00:37:07,876 - Done? - Yes Ma'am. Thank you 585 00:37:08,001 --> 00:37:09,167 Thank you so much 586 00:37:10,501 --> 00:37:12,876 Habibullah... Habibullah... Habibullah. 587 00:37:12,917 --> 00:37:14,667 What's your name? My name is Shahriyar Habibullah. 588 00:37:14,751 --> 00:37:15,376 What's your name? 589 00:37:21,792 --> 00:37:23,001 This can't be our room... 590 00:37:23,292 --> 00:37:25,667 - Daddy! - No sir, this is your room. 591 00:37:27,292 --> 00:37:28,667 - Sure? - Yes Sir! 592 00:38:07,126 --> 00:38:09,042 Good day Sir. Good day Ma'am. 593 00:38:09,542 --> 00:38:10,542 - Good day... - Good day... 594 00:38:14,292 --> 00:38:14,876 Oh! 595 00:38:15,917 --> 00:38:16,542 Yes 596 00:38:21,292 --> 00:38:23,501 Thank you Ma'am. Have a nice day! 597 00:38:25,917 --> 00:38:27,542 Get up, why are you sitting? 598 00:38:28,126 --> 00:38:29,501 I'm practicing to be Habibullah. 599 00:38:30,001 --> 00:38:31,792 Done... come now, there is a lot to do... 600 00:38:46,417 --> 00:38:48,042 Here, your phone is ready. 601 00:38:49,167 --> 00:38:51,167 - Should I call Ismail Qureshi? - Yes, Ismail Qureshi! 602 00:38:58,792 --> 00:39:01,501 Hello Slalekum, this is Abdul Qadir speaking! 603 00:39:01,542 --> 00:39:02,626 Shahriyar Habibullah! 604 00:39:02,667 --> 00:39:04,542 Habibullah Habibullah Shahriyar Habibullah! 605 00:39:04,667 --> 00:39:08,292 - Who is this damn Habibullah? - Ok relax, relax, relax... relax. 606 00:39:09,251 --> 00:39:12,167 Shahriyar Habibullah, Shahriyar Habibullah. 607 00:39:13,042 --> 00:39:17,042 Hello, yes, Slalekum... This is Shahriyar Habibullah speaking. 608 00:39:18,167 --> 00:39:21,126 No, not from Dubai, we're in Lucknow right now. 609 00:39:22,542 --> 00:39:24,001 Are you Ismail Qureshi? 610 00:39:24,876 --> 00:39:27,917 You had put your bio-data on the matrimonial website. 611 00:39:28,501 --> 00:39:30,667 Yes, I want to fix the time of appointment. 612 00:39:31,292 --> 00:39:34,917 Please come at ten... 613 00:39:36,001 --> 00:39:38,167 ...no, no, not at night, ten in the morning. 614 00:39:39,167 --> 00:39:40,167 Yes, Khuda Hafiz. 615 00:39:41,001 --> 00:39:43,917 - Done! - Done. Easy? 616 00:39:44,441 --> 00:39:45,476 Now you'll make the next call? 617 00:39:45,501 --> 00:39:47,751 Yes, this is Shahriyar Habibullah speaking. 618 00:39:47,876 --> 00:39:48,792 Yes! Yes! 619 00:39:49,376 --> 00:39:51,001 This is Shahriyar Habibullah... 620 00:39:51,917 --> 00:39:54,667 ...to fix the marriage-interview appointment... 621 00:39:55,417 --> 00:39:56,626 ...please come at twelve. 622 00:39:57,167 --> 00:39:58,581 Obviously, you will come with your son... 623 00:39:59,001 --> 00:40:01,167 Mr. Babbar Khan, this is Shahriyar Habibullah. 624 00:40:02,042 --> 00:40:03,876 I've called to give you your time slot... 625 00:40:04,376 --> 00:40:07,126 ...four thirty at the Jahanpanah'soof 626 00:40:07,501 --> 00:40:09,917 - ...no don't wear a suit. - Suite Booji, suite. 627 00:40:10,001 --> 00:40:11,292 Please come to the Jahanpanah suite. 628 00:40:11,626 --> 00:40:14,042 If you're busy, we're busier! 629 00:40:14,917 --> 00:40:16,917 We can't wait a week for you. 630 00:40:17,876 --> 00:40:19,876 No Mr. Abbas you listen to me... 631 00:40:20,251 --> 00:40:23,667 ...come at 7pm tomorrow or else, goodbye! 632 00:40:24,501 --> 00:40:27,042 Does the bride's family ever take a proposal to the groom's house? 633 00:40:28,376 --> 00:40:30,667 Your appointment is for seven thirty. 634 00:40:31,251 --> 00:40:34,667 You can come at seven fifteen and ask anyone in the lobby, 635 00:40:35,001 --> 00:40:37,417 "May I want to see Shahriyar Habibullah from Dubai". 636 00:40:37,917 --> 00:40:39,917 Our room is called the Jahapanah suite! 637 00:40:41,292 --> 00:40:43,792 From Haidari Kabab, Tariq Haider aka Taru. 638 00:40:44,001 --> 00:40:48,792 Great, now even cooks are looking for brides on matrimonial sites 639 00:40:49,292 --> 00:40:52,792 Who knows this kebab might get slaughtered himself. 640 00:40:54,251 --> 00:40:58,542 Hello... Shahriyar Habibullah speaking, is this Tariq Haider? 641 00:40:59,501 --> 00:41:00,542 Ok, his father? 642 00:41:01,376 --> 00:41:07,376 Please note the time, tomorrow 8 pm. Khuda Hafiz! 643 00:41:07,917 --> 00:41:08,792 Ok, next... 644 00:41:10,751 --> 00:41:11,626 All done. 645 00:41:13,001 --> 00:41:14,917 The entire day has gone into making calls. 646 00:41:15,501 --> 00:41:17,751 I'm terribly hungry. Where's the menu? 647 00:41:18,376 --> 00:41:22,042 Dal, 250 rupees! Curry, 500 rupees! 648 00:41:23,417 --> 00:41:24,792 Chapatti, 75 rupees! 649 00:41:26,001 --> 00:41:27,751 Is their barbecue studded with diamonds? 650 00:41:28,251 --> 00:41:30,917 It's a five star Booji, so the rates are also five star. 651 00:41:31,001 --> 00:41:32,917 No! I don't like this waste of money... 652 00:41:33,251 --> 00:41:40,251 See this... dal is 50, veg curry 75, kofta 50 and roti only 20. 653 00:41:40,751 --> 00:41:44,126 This is Haidari kebab, the one that belongs to Tariq Haider! 654 00:41:55,917 --> 00:41:57,001 Here, Haidari kebab has arrived 655 00:41:57,042 --> 00:41:58,792 Tariq bhai, table for five of us! 656 00:41:58,917 --> 00:42:00,792 How much longer Tariq? 657 00:42:01,001 --> 00:42:02,139 Half an hour is up, Tariq bhai... 658 00:42:02,167 --> 00:42:04,167 Wait! Wait! Everyone will get a table... 659 00:42:04,792 --> 00:42:08,251 Ok, next number... Julie! 660 00:42:09,001 --> 00:42:10,917 - Julie! - Yes, we here... we here! 661 00:42:11,042 --> 00:42:13,376 - Come, come, come... you hungry? - Yes. 662 00:42:13,417 --> 00:42:16,042 Tariq! I am waiting for an hour... 663 00:42:16,542 --> 00:42:18,198 ...but you are giving entry to the "white" dames. 664 00:42:18,292 --> 00:42:20,792 Mr. Chaudhary, they will eat fast, feel good... 665 00:42:20,876 --> 00:42:22,501 ...and then burp praises of Haidari Kabab on Facebook... 666 00:42:22,542 --> 00:42:24,198 - ...the whole world will listen... - Okay, okay. 667 00:42:24,292 --> 00:42:25,042 Hang on for a few minutes... 668 00:42:25,167 --> 00:42:26,857 ...till then wash down a sheikhs with cold-drinks... 669 00:42:26,917 --> 00:42:27,542 Ok, ok... hurry up 670 00:42:27,667 --> 00:42:29,116 Mateen, 4 sheikhs plates for Mr. Chaudhary... 671 00:42:29,126 --> 00:42:30,667 - I'll just get it Taru bhai - What is this Tariq... 672 00:42:30,792 --> 00:42:32,542 - I've been waiting a long time... - You're next... almost there... 673 00:42:32,751 --> 00:42:35,001 Ateeq, menu here... think of the order till then... 674 00:42:35,626 --> 00:42:37,667 - Ok madam, come... - Yes. 675 00:42:38,292 --> 00:42:40,167 - You U.S? - No... 676 00:42:40,376 --> 00:42:41,292 America, England? 677 00:42:41,792 --> 00:42:44,001 No, I am from Germany... 678 00:42:44,292 --> 00:42:46,751 Oh ho... Germany... Germany football... 679 00:42:47,042 --> 00:42:49,126 So delicious... so delicious... like Haidari Kabab... 680 00:42:49,917 --> 00:42:51,292 My friend is from England. 681 00:42:51,417 --> 00:42:54,001 Oh... England Queen... Queen also very delicious... 682 00:42:55,001 --> 00:42:57,126 - Ok madams, here is your table - Yes... Thank you 683 00:42:59,667 --> 00:43:01,917 Okay. So, what's the special? 684 00:43:02,167 --> 00:43:03,167 - Special - Yup 685 00:43:03,376 --> 00:43:04,167 Okay. 686 00:43:04,376 --> 00:43:06,126 This is special, this is special... 687 00:43:06,376 --> 00:43:07,542 ...all is special no ordinary... 688 00:43:09,917 --> 00:43:11,126 I order? Cheap and best... 689 00:43:12,126 --> 00:43:13,126 - Okay? ' Okay? 690 00:43:13,167 --> 00:43:14,917 - Hey Mateen... - Yes Taru Bhai 691 00:43:15,010 --> 00:43:16,976 Two plates kebab, two sheikhs, two meat balls, two kofta, 692 00:43:17,001 --> 00:43:19,126 ...four chapattis at table number sixteen... Two kheer, two kulfi... 693 00:43:19,167 --> 00:43:20,417 I'll just get it brother 694 00:43:20,792 --> 00:43:24,751 Ok... what about Julab Gamun? 695 00:43:25,126 --> 00:43:29,126 Julaab Gamun! Oh my... Gulab Jamuno... 696 00:43:29,626 --> 00:43:31,542 - Hey Mateen, - Yes Taru bhai... 697 00:43:31,667 --> 00:43:32,959 2 gulab jamuns as well. 698 00:43:33,042 --> 00:43:34,626 Right away, with sugar syrup 699 00:43:36,751 --> 00:43:38,167 Sania Habibullah? 700 00:43:39,501 --> 00:43:41,917 Father-in-law... Shahriyar Habibullah! 701 00:43:43,417 --> 00:43:44,042 Coming 702 00:43:44,167 --> 00:43:45,626 My God he is so yummy... 703 00:43:46,167 --> 00:43:47,667 When did you arrive? 704 00:43:49,042 --> 00:43:50,001 Didn't recognize me? 705 00:43:50,501 --> 00:43:52,157 My portrait is posted on the matrimonial site... 706 00:43:53,001 --> 00:43:54,450 I have an appointment with you tomorrow... 707 00:43:54,876 --> 00:43:55,876 - Hey Mateen - Yes bhai? 708 00:43:55,917 --> 00:43:57,001 Special feerni here... 709 00:43:58,667 --> 00:44:00,042 You haven't paid, have you? 710 00:44:01,001 --> 00:44:02,751 Hey Mateen, have you taken their payment? 711 00:44:02,917 --> 00:44:03,792 Yes I have... 712 00:44:04,667 --> 00:44:06,042 Dimwit, can't you see who they are? 713 00:44:06,292 --> 00:44:08,155 Are you trying to insult us by taking money from them? 714 00:44:09,042 --> 00:44:09,876 Go get the money back... 715 00:44:10,001 --> 00:44:11,667 Allow us to pay the bill... 716 00:44:11,876 --> 00:44:14,292 Why will you pay, you're my father-in-law-uncle! 717 00:44:14,626 --> 00:44:16,876 That will be decided tomorrow... after the interview. 718 00:44:17,167 --> 00:44:18,292 For now we will pay. 719 00:44:18,626 --> 00:44:19,292 Let's go daddy! 720 00:44:19,542 --> 00:44:21,251 Khuda Hafiz. We'll meet tomorrow 721 00:44:21,667 --> 00:44:24,001 Look now, myself Big Boss... Haidari Kabab. 722 00:44:24,542 --> 00:44:27,542 I will decide who pays here and who doesn't. 723 00:44:30,792 --> 00:44:32,917 We ate, we decide. 724 00:44:33,417 --> 00:44:35,667 Sania... he is saying so lovingly, so we should relent. 725 00:44:35,917 --> 00:44:37,917 Love?! This is hooliganism! 726 00:44:39,167 --> 00:44:40,876 Is your daughter so uptight about everything? 727 00:44:41,626 --> 00:44:44,251 Excuse me! I am not uptight! 728 00:44:47,292 --> 00:44:49,417 Here's the money... including tip... 729 00:44:49,751 --> 00:44:51,667 ...we're going, the bill is settled. 730 00:44:53,126 --> 00:44:54,667 But the heart is not settled madam. 731 00:44:55,542 --> 00:44:56,792 Please take this money, or else... 732 00:44:56,876 --> 00:44:57,667 Or else? 733 00:44:58,667 --> 00:44:59,542 Or else, what? 734 00:45:01,626 --> 00:45:03,792 Arm-wrestle with me... winner pays the bill. 735 00:45:04,001 --> 00:45:05,001 We're leaving... Come on. 736 00:45:05,417 --> 00:45:07,417 Okay let's see what you got. 737 00:45:07,792 --> 00:45:08,792 No Sania... 738 00:45:09,042 --> 00:45:12,876 It was a joke madam. You're a very serious number. 739 00:45:13,501 --> 00:45:14,792 Was the curry too spicy? 740 00:45:15,001 --> 00:45:16,792 - Mateena, get madam a cold drink. - Right away! 741 00:45:16,917 --> 00:45:18,376 Don't create a scene Sania... 742 00:45:18,626 --> 00:45:20,292 We can't let him insult us like this. 743 00:45:20,751 --> 00:45:22,417 Swear on kebab... no insulting madam... 744 00:45:22,501 --> 00:45:23,542 Shut up and start. 745 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 Cheers for Taru bhai! 746 00:45:27,626 --> 00:45:28,626 Cheers for Taru bhai! 747 00:45:28,917 --> 00:45:29,876 Cheers for Taru bhai! 748 00:45:30,167 --> 00:45:31,167 Cheers for Taru bhai! 749 00:45:31,376 --> 00:45:32,376 Cheers for Taru bhai! 750 00:45:32,751 --> 00:45:33,626 Cheers for Taru bhai! 751 00:45:36,001 --> 00:45:37,588 Hey... you didn't even say ready, steady, go... 752 00:45:37,917 --> 00:45:40,292 Oh, you weren't ready Mr. Macho? I am always ready. 753 00:45:40,542 --> 00:45:42,501 - Sorry better luck next time. - Come on now 754 00:45:43,751 --> 00:45:46,292 Actually... for you, there will be no next time. 755 00:45:46,667 --> 00:45:50,667 Your interview... cancelled. Your appoint... cancelled. 756 00:45:50,876 --> 00:45:53,501 - Got it! Cancelled! - Yes yes, it's cancelled... 757 00:45:53,751 --> 00:45:55,417 But what have I done Madam? 758 00:45:56,001 --> 00:45:57,542 Just a little welcoming. 759 00:45:58,126 --> 00:45:59,792 In Lucknow, we treat a guest like God. 760 00:45:59,876 --> 00:46:00,667 Chauffer. 761 00:46:01,417 --> 00:46:03,917 Anyway I am not dying for an appointment with you... 762 00:46:04,167 --> 00:46:06,167 lam busy with appointments from morning to night. 763 00:46:14,667 --> 00:46:16,667 - And Taru bhai, all well? - Here you go... 764 00:46:22,126 --> 00:46:22,876 All well? 765 00:46:24,876 --> 00:46:25,911 Tuck your shirt in at least... 766 00:46:26,042 --> 00:46:28,626 - It's a style papa... - Save this style for home. 767 00:46:30,501 --> 00:46:31,292 Mr. Tiwari... 768 00:46:31,501 --> 00:46:32,751 - How are you? - How are you sir? 769 00:46:32,792 --> 00:46:33,376 All good 770 00:46:33,501 --> 00:46:35,667 Which room is Sania Habibullah staying in? 771 00:46:36,251 --> 00:46:37,292 Jahapanah suite... 772 00:46:37,917 --> 00:46:38,626 Oh! Suite! 773 00:46:40,167 --> 00:46:41,167 Ateeq, Mateen... 774 00:46:41,376 --> 00:46:43,167 - Yes, Taru Bhai - Come on, pick up the artillery 775 00:46:43,626 --> 00:46:44,292 Come! 776 00:46:52,917 --> 00:46:54,167 Mr. Abbas and Family 777 00:46:58,376 --> 00:46:59,251 Brothers! 778 00:47:02,292 --> 00:47:03,667 Aren't we all brothers? 779 00:47:07,001 --> 00:47:10,251 Hungry and thirsty... how long have you been waiting? 780 00:47:10,876 --> 00:47:12,167 And now it's lunch-time. 781 00:47:13,001 --> 00:47:14,792 So on behalf of Haidari Kabab, banish hunger... 782 00:47:15,626 --> 00:47:16,876 ...enjoy our kebabs brothers! 783 00:47:17,376 --> 00:47:18,126 Twenty lakhs! 784 00:47:21,126 --> 00:47:21,876 Twenty lakhs? 785 00:47:22,126 --> 00:47:25,542 Ok nineteen lakhs... but not a penny less. 786 00:47:26,417 --> 00:47:27,417 Colonel Abbas... 787 00:47:28,417 --> 00:47:29,292 Major Abbas... 788 00:47:30,001 --> 00:47:30,751 Madam... 789 00:47:31,417 --> 00:47:32,542 Thank you very much! 790 00:47:34,292 --> 00:47:35,167 So the marriage is fixed! 791 00:47:35,751 --> 00:47:39,751 We have 300 grocery stores in Dubai. 500 taxis. 792 00:47:40,292 --> 00:47:41,917 5000 employees work under us. 793 00:47:42,376 --> 00:47:45,792 Habibullah Group of Companies' annual turnover is 200 crores... 794 00:47:46,376 --> 00:47:49,417 ...and you're insulting us by asking for mere 20 lakhs! 795 00:47:49,667 --> 00:47:50,667 How dare you? 796 00:47:50,876 --> 00:47:51,945 - Please get out! - C'mon son... 797 00:47:52,042 --> 00:47:53,667 - How dare they ask for only 20 lakhs? - C'mon... we've been insulted enough! 798 00:47:53,751 --> 00:47:55,292 Are we mad that we'll accept your proposal? 799 00:47:55,542 --> 00:47:58,542 How dare you insult us? Come on, get out. 800 00:47:58,792 --> 00:48:00,167 Out. Get out from here 801 00:48:00,667 --> 00:48:01,376 I said out 802 00:48:04,262 --> 00:48:05,642 What are you doing... you're over-acting. 803 00:48:05,667 --> 00:48:06,876 What over-acting... 804 00:48:07,251 --> 00:48:11,292 Father is a Colonel, son's a Major! My heart was pounding with fear. 805 00:48:11,792 --> 00:48:13,042 How did a Colonel get here? 806 00:48:13,376 --> 00:48:16,292 I had made sure no IPS or IAS officer... 807 00:48:16,417 --> 00:48:17,917 ...no police, no army man comes in... 808 00:48:18,042 --> 00:48:19,251 I had checked... 809 00:48:19,501 --> 00:48:23,042 But you did well... very well. What authority! 810 00:48:23,792 --> 00:48:25,042 - Was it good? - Yes... 811 00:48:25,292 --> 00:48:27,417 Let's call the next one then? 812 00:48:27,792 --> 00:48:29,376 Wait, let me just check the camera... 813 00:48:31,126 --> 00:48:34,042 I'm really enjoying being a millionaire... 814 00:48:35,667 --> 00:48:37,599 Until now, we used to be scared of the boy's families... 815 00:48:38,001 --> 00:48:42,751 ...now they are wetting their pants because of us. 816 00:48:44,917 --> 00:48:47,042 Come, who's the next candidate? 817 00:48:47,417 --> 00:48:49,001 Come on in... we'll make you wet your pants... 818 00:48:49,667 --> 00:48:51,876 Father-in-law uncle! 819 00:48:51,917 --> 00:48:52,917 You can't barge in like this! 820 00:48:53,167 --> 00:48:54,542 - May I come in? - Meaning? 821 00:48:55,251 --> 00:48:56,667 Myself Tariq Haidar... 822 00:48:56,917 --> 00:48:59,292 You cannot come in. Your appointment was cancelled. 823 00:48:59,417 --> 00:48:59,792 Out. 824 00:48:59,917 --> 00:49:01,792 I haven't come for the appointment Madam. 825 00:49:01,876 --> 00:49:02,417 So then? 826 00:49:04,626 --> 00:49:06,542 For you, with my own hands. 827 00:49:07,292 --> 00:49:10,376 Excuse me... We don't want to talk to you about anything. 828 00:49:10,626 --> 00:49:11,937 Have you forgotten yesterday's defeat? 829 00:49:15,292 --> 00:49:17,917 You gate crasher, I'll send you to jail. 830 00:49:19,042 --> 00:49:19,667 Uncle... 831 00:49:22,792 --> 00:49:26,667 Hello reception... Yes there is a man... here... 832 00:49:53,417 --> 00:49:56,167 My great-great-grand-father used to say... 833 00:49:57,626 --> 00:49:59,751 ...don't ever break the customer's heart... 834 00:50:01,667 --> 00:50:04,542 To mend hearts... here are kebabs made from his recipe. 835 00:50:06,667 --> 00:50:09,501 I've come only to serve these kebabs... 836 00:50:11,542 --> 00:50:13,917 There's biryani, bread, curry, feerni... 837 00:50:14,042 --> 00:50:15,417 ...and papa-mummy as well outside. 838 00:50:18,042 --> 00:50:18,876 Want to eat? 839 00:50:19,917 --> 00:50:20,667 Want to meet? 840 00:50:32,167 --> 00:50:33,917 - This one, give me this piece. - This one. 841 00:50:38,542 --> 00:50:39,417 It's very good... 842 00:50:39,751 --> 00:50:41,167 Where's your fork? 843 00:50:41,792 --> 00:50:43,542 Daddy pick up your fork... 844 00:50:56,417 --> 00:50:58,167 - Shahi tukda - Thank you! 845 00:50:59,292 --> 00:51:00,376 Hmmm... yummm... 846 00:51:01,292 --> 00:51:03,292 By Allah's grace we have everything Mr. Habibullah. 847 00:51:04,126 --> 00:51:06,126 But we have to consider our traditions, customs... 848 00:51:06,917 --> 00:51:08,542 ...community, society... 849 00:51:08,751 --> 00:51:10,626 Mr. Haidari... speak openly. 850 00:51:11,001 --> 00:51:12,667 - Sania noting! - Yes noting! 851 00:51:12,792 --> 00:51:13,542 Noting! 852 00:51:19,251 --> 00:51:20,734 Will you please put the tiff in-box down... 853 00:51:20,751 --> 00:51:22,126 ...aunty's face is getting blocked. 854 00:51:26,542 --> 00:51:28,667 - Anything else? - No... thank you so much! 855 00:51:30,167 --> 00:51:33,042 What can I say Mr. Habibullah, I'm sure you understand. 856 00:51:33,667 --> 00:51:35,167 Fridge double door... 857 00:51:35,792 --> 00:51:37,417 ...washing machine front loading, 858 00:51:38,167 --> 00:51:39,667 AC split AC... 859 00:51:40,542 --> 00:51:42,792 ...such everyday items are a given. 860 00:51:45,042 --> 00:51:46,001 Yes jewellery... 861 00:51:46,417 --> 00:51:50,792 Two gold sets, two silver sets and one diamond set will do... 862 00:51:51,251 --> 00:51:54,501 And one car... that is compulsory nowadays. 863 00:51:55,251 --> 00:51:58,126 A Skoda will do. 864 00:51:58,501 --> 00:51:59,417 Anything else? 865 00:51:59,751 --> 00:52:01,001 - And... - That's all. 866 00:52:03,917 --> 00:52:05,001 Sania total? 867 00:52:05,626 --> 00:52:07,876 Um... forty two lakhs. 868 00:52:08,542 --> 00:52:09,292 Only forty two lakhs? 869 00:52:09,542 --> 00:52:11,417 Round figure, make it forty. 870 00:52:22,042 --> 00:52:24,292 Three lakhs, forty thousand dirhams... 871 00:52:25,417 --> 00:52:27,751 ...you can convert it and get whatever you want. 872 00:52:27,917 --> 00:52:31,167 By today's conversion rate, its approximately forty lakhs. 873 00:52:31,251 --> 00:52:32,292 Approximately forty lakhs. 874 00:52:34,292 --> 00:52:37,167 Now the girl's demands. 875 00:52:37,417 --> 00:52:41,876 Of course, today girls are walking chest to chest with boys. 876 00:52:41,917 --> 00:52:43,417 Shoulder to shoulder papa. 877 00:52:43,667 --> 00:52:45,876 Yes, I meant shoulder to shoulder... 878 00:52:46,042 --> 00:52:49,251 Our country's Prime Minister was a woman... 879 00:52:49,667 --> 00:52:50,917 ...even our President was a woman... 880 00:52:51,042 --> 00:52:52,146 The wedding will be in two days. 881 00:52:53,042 --> 00:52:54,001 TWO days? 882 00:52:54,876 --> 00:52:58,626 My heart is eighty percent blocked... it can fail anytime. 883 00:52:59,251 --> 00:53:01,167 I want to settle my daughter at the earliest. 884 00:53:02,001 --> 00:53:05,626 Invitation cards, fancy clothes, relatives... all waste of money. 885 00:53:06,001 --> 00:53:07,001 Waste is a sin... 886 00:53:07,501 --> 00:53:09,417 It will be a simple wedding, right here in this room... 887 00:53:09,542 --> 00:53:10,792 ...bride, groom, you and I. 888 00:53:11,751 --> 00:53:13,786 The bride and groom will solemnize the wedding themselves... 889 00:53:14,042 --> 00:53:17,292 ...according to Islam, there's no need for a priest... 890 00:53:17,542 --> 00:53:18,680 ...only two witnesses are needed. 891 00:53:19,251 --> 00:53:22,292 If you accept my conditions, then it's a deal. If not, you can leave. 892 00:53:22,713 --> 00:53:23,851 There are others waiting outside. 893 00:53:23,876 --> 00:53:25,542 - But... - We accept! 894 00:53:25,917 --> 00:53:27,876 We accept all your conditions. 895 00:53:28,542 --> 00:53:30,417 - Day after tomorrow, wedding. - One minute. 896 00:53:32,292 --> 00:53:33,876 Simple wedding... like! 897 00:53:34,167 --> 00:53:34,792 Okay. 898 00:53:35,501 --> 00:53:37,743 Bride and groom solemnize the wedding themselves... like that too! 899 00:53:37,876 --> 00:53:38,501 Okay. 900 00:53:38,876 --> 00:53:41,667 But make her my wife... without knowing her... not like! 901 00:53:42,001 --> 00:53:42,626 Meaning? 902 00:53:42,751 --> 00:53:44,096 I need three days... with your daughter. 903 00:53:44,251 --> 00:53:45,126 Are you crazy? 904 00:53:45,292 --> 00:53:48,126 - What are you saying? - Have you lost your mind? 905 00:53:48,876 --> 00:53:49,792 One minute please. 906 00:53:50,167 --> 00:53:53,001 We can all see Sania Habibullah is very beautiful. 907 00:53:53,751 --> 00:53:56,376 But beauty alone is not everything. I too am a beauty! 908 00:53:57,042 --> 00:54:00,042 She's uptight, she's feisty... that's all I know about her. 909 00:54:00,417 --> 00:54:02,292 She knows nothing about me either. 910 00:54:04,042 --> 00:54:07,417 To become life-partners we have to go beyond beauty. 911 00:54:09,167 --> 00:54:12,417 Let's see if we can tolerate each other for three days. 912 00:54:13,292 --> 00:54:16,292 If we are to get along, we will in three days... 913 00:54:16,917 --> 00:54:19,167 If we do get along we will get married, or else bye bye... 914 00:54:20,251 --> 00:54:21,042 Do you agree? 915 00:54:21,542 --> 00:54:22,792 Do not agree! 916 00:54:23,042 --> 00:54:24,542 We're giving forty lakhs in dowry... 917 00:54:24,792 --> 00:54:26,292 ...that's all you need to know about me. 918 00:54:26,751 --> 00:54:29,042 If you want to marry me, you will have to accept my conditions too. 919 00:54:29,167 --> 00:54:30,167 No way. 920 00:54:30,292 --> 00:54:31,626 As per our customs, boys and girls... 921 00:54:31,751 --> 00:54:33,417 ...don't roam around openly before marriage. 922 00:54:33,667 --> 00:54:35,917 Then let's meet behind closed doors... 923 00:54:36,001 --> 00:54:38,251 - How dare you Tariq Haidar? - Joke madam, joke! 924 00:54:39,417 --> 00:54:40,626 In any case, day after is Holi. 925 00:54:40,751 --> 00:54:43,001 On Holi everyone plays holi here, nobody gets married. 926 00:54:43,376 --> 00:54:45,542 Day after that is Saturday, very busy day. 927 00:54:46,091 --> 00:54:47,540 If the wedding can't happen till Sunday... 928 00:54:47,542 --> 00:54:48,917 ...why not spend the three days with me. 929 00:54:50,001 --> 00:54:52,792 No... This spending time business is not possible. 930 00:54:53,001 --> 00:54:53,917 Not possible! 931 00:54:54,917 --> 00:54:58,542 Ok, we'll take my cousin sister Fareeda for safety... My safety... 932 00:55:00,917 --> 00:55:03,167 No, thank you very much. Goodbye. 933 00:55:08,001 --> 00:55:08,542 Ok goodbye! 934 00:55:08,792 --> 00:55:09,626 Thank you very much. 935 00:55:10,167 --> 00:55:11,167 Come on papa-mummy. Let's go. 936 00:55:12,042 --> 00:55:13,792 Listen Tariq, you're making a big mistake. 937 00:55:13,917 --> 00:55:16,292 - We'll talk in the car. - Why don't you explain to him... 938 00:55:16,417 --> 00:55:18,751 He's always stubborn... never listens to others... 939 00:55:18,792 --> 00:55:19,792 Yes please leave... 940 00:55:19,917 --> 00:55:22,417 ...far better boys than your son are lined up outside. 941 00:55:23,042 --> 00:55:25,417 - Oh really? Khuda Hafiz! - Khuda Hafiz! 942 00:55:25,792 --> 00:55:26,542 Khuda Hafiz! 943 00:55:31,292 --> 00:55:34,042 On the right... the yellow house is of candidate number 12. 944 00:55:34,667 --> 00:55:36,292 What tall claims he was making... 945 00:55:36,876 --> 00:55:39,042 ...that all of Lucknow eats eggs from his poultry... 946 00:55:39,417 --> 00:55:42,667 One who lives in this ruin will never have the settlement money. 947 00:55:42,876 --> 00:55:43,626 Cut his name... 948 00:55:43,792 --> 00:55:46,626 That's why I wanted to see for myself... 949 00:55:46,751 --> 00:55:48,234 ...the financial status of the candidates... 950 00:55:48,292 --> 00:55:49,417 ...before choosing the prey. 951 00:55:49,667 --> 00:55:52,417 How do we know who's lying, can't trust anyone... 952 00:55:55,501 --> 00:55:56,292 Wait, wait... 953 00:55:58,001 --> 00:55:59,001 Tariq Haidar's house. 954 00:55:59,292 --> 00:56:00,626 What an amazing mansion 955 00:56:01,126 --> 00:56:02,001 It is... 956 00:56:04,417 --> 00:56:05,542 They have 3 cars! 957 00:56:07,042 --> 00:56:10,042 Yes! That red one is too sexy Booji. 958 00:56:10,792 --> 00:56:12,667 - It's too amazing - Yes, sorry 959 00:56:12,876 --> 00:56:14,001 One thing is clear... 960 00:56:14,501 --> 00:56:18,042 A court case will damage their reputation the most. 961 00:56:18,542 --> 00:56:19,501 They are wealthy too. 962 00:56:19,876 --> 00:56:22,626 They will be able to immediately pay the cash we demand. What say? 963 00:56:22,792 --> 00:56:24,417 All that is fine... 964 00:56:24,726 --> 00:56:26,726 ...but I will have to roam around Lucknow for three days... 965 00:56:26,751 --> 00:56:28,001 ...with that kababster Tariq! 966 00:56:28,292 --> 00:56:29,792 And what if he says no after three days? 967 00:56:30,001 --> 00:56:34,167 We won't let him... I'll play negative, you play positive. 968 00:56:34,417 --> 00:56:35,042 Meaning? 969 00:56:35,126 --> 00:56:38,001 Meaning... I will bad mouth everything he does... 970 00:56:38,251 --> 00:56:39,542 ...but you praise him. 971 00:56:39,917 --> 00:56:41,626 He will surely end up liking you. 972 00:56:44,167 --> 00:56:44,792 Yes. 973 00:56:46,542 --> 00:56:49,626 Her father was ready, your parents were ready... 974 00:56:49,792 --> 00:56:52,167 ...even the dowry was enough to keep our head held high. 975 00:56:52,542 --> 00:56:55,001 What was the need to put these stupid conditions Taru? 976 00:56:55,792 --> 00:56:58,292 If she likes me even a little bit, she will agree. 977 00:56:58,417 --> 00:57:00,542 And if she doesn't? You're getting old... 978 00:57:00,792 --> 00:57:01,917 When will he marry? 979 00:57:02,292 --> 00:57:04,292 I will marry the one who loves me at least a little bit... 980 00:57:04,417 --> 00:57:05,792 ...if not a whole lot. 981 00:57:06,008 --> 00:57:07,767 No chance of you finding someone who will love you. 982 00:57:07,792 --> 00:57:09,876 Wherever you go, you put these conditions. 983 00:57:10,001 --> 00:57:13,167 Or tell us where we can find you a fairy queen... 984 00:57:13,417 --> 00:57:15,042 ...we'll go and get her... 985 00:57:23,001 --> 00:57:25,167 So Taru, did she accept your condition? 986 00:57:25,292 --> 00:57:27,917 She will accept Mr. Chaudhary, she will. 987 00:57:28,001 --> 00:57:29,667 Did she call? 988 00:57:29,917 --> 00:57:31,001 She will Nanhe miyan... 989 00:57:31,251 --> 00:57:32,959 If she doesn't call, what will you do Taru bhai? 990 00:57:33,042 --> 00:57:34,905 Then where will you get a moon-like bride for yourself? 991 00:57:51,542 --> 00:57:52,792 I want not the moon, 992 00:57:53,876 --> 00:57:55,042 Nor the night bird, 993 00:57:56,167 --> 00:58:00,292 Nor a slice of sky. 994 00:58:00,876 --> 00:58:02,001 I want not the light, 995 00:58:03,167 --> 00:58:04,251 Nor a fairy 996 00:58:05,501 --> 00:58:09,501 Nor a fairy-face. 997 00:58:09,792 --> 00:58:10,917 She who walks with me, 998 00:58:11,042 --> 00:58:12,126 She who tastes with me, 999 00:58:12,167 --> 00:58:14,292 Each joy and each sweet sorrow. 1000 00:58:14,542 --> 00:58:15,646 I'll wake her from her dreams... 1001 00:58:15,751 --> 00:58:16,820 In my arms I'll make her sleep, 1002 00:58:16,917 --> 00:58:17,917 I'll pamper her, 1003 00:58:18,001 --> 00:58:19,667 I'll feed her all my life, 1004 00:58:22,001 --> 00:58:24,501 The heart has laid out a buffet, 1005 00:58:25,917 --> 00:58:30,876 The heart has laid out a buffet, it's the feast of love. 1006 00:58:36,001 --> 00:58:38,042 If you accept the invitation, please do come my love. 1007 00:58:38,167 --> 00:58:40,042 It's the feast of love. 1008 00:58:45,292 --> 00:58:47,626 The heart has laid out a buffet 1009 00:59:20,042 --> 00:59:24,292 I have laid out a carpet of clouds for you... 1010 00:59:24,751 --> 00:59:29,001 I have decked out trays of stars for you... 1011 00:59:29,292 --> 00:59:33,667 Why did you trouble the moon and stars for me? 1012 00:59:34,042 --> 00:59:38,001 Wherever I go sunshine follows me 1013 00:59:38,501 --> 00:59:42,667 Your words are sugary sweet... 1014 00:59:43,626 --> 00:59:47,501 What about your feast? Is it sweet as your words? 1015 00:59:47,917 --> 00:59:52,167 If you come, my bland party will turn delicious. 1016 00:59:52,417 --> 00:59:56,792 If your party is bland, why should I come? 1017 00:59:57,042 --> 00:59:58,417 If you tell me to... 1018 00:59:58,542 --> 01:00:02,251 I will fire all the dishes with the warmth of my heart... 1019 01:00:03,376 --> 01:00:05,626 The heart has laid out a buffet, 1020 01:00:08,001 --> 01:00:12,376 The heart has laid out a buffet, it is the feast of love. 1021 01:00:17,292 --> 01:00:19,417 If you accept the invitation, please do come my love. 1022 01:00:19,542 --> 01:00:21,751 It is the feast of love. 1023 01:00:35,792 --> 01:00:40,292 Feast of love, It's the feast of love. 1024 01:00:44,876 --> 01:00:49,376 Love mixed in the drinks for the feast of love. 1025 01:00:49,792 --> 01:00:54,042 That's adulteration in the feast of love. 1026 01:00:54,167 --> 01:00:58,751 Only the fortunate get invited to the feast of love. 1027 01:00:58,876 --> 01:01:03,417 Who has the time to waste, on the feast of love. 1028 01:01:03,751 --> 01:01:05,792 Don't dismiss, just taste. 1029 01:01:06,042 --> 01:01:08,126 Don't hyper-ventilate. 1030 01:01:08,167 --> 01:01:10,417 Let's get connected 1031 01:01:10,501 --> 01:01:12,626 Let's think about it 1032 01:01:12,667 --> 01:01:14,917 Not with thought, nor with tact, 1033 01:01:15,167 --> 01:01:18,126 I've invited you with my heart. 1034 01:01:24,376 --> 01:01:28,417 Ok then... I accept... 1035 01:01:30,667 --> 01:01:35,042 I accept your feast of love. 1036 01:01:35,292 --> 01:01:39,667 Yes Sir, I agree to your feast of love. 1037 01:01:58,501 --> 01:02:00,292 It's the feast of love... 1038 01:02:00,417 --> 01:02:03,751 It's the feast of love... 1039 01:02:03,917 --> 01:02:07,542 It's the feast of love... 1040 01:02:08,292 --> 01:02:11,542 It's love, it's love, the feast of love... 1041 01:02:11,667 --> 01:02:15,376 It's the feast of love... 1042 01:02:15,667 --> 01:02:17,626 It's love! 1043 01:02:24,167 --> 01:02:24,917 Come on Farru 1044 01:02:30,167 --> 01:02:32,584 Remember, you positive, me negative. 1045 01:02:34,542 --> 01:02:37,084 Slalekum! Hope you slept peacefully last night. 1046 01:02:37,125 --> 01:02:40,000 No peace at all... your hotels are rubbish... 1047 01:02:40,042 --> 01:02:40,792 Our Dubai has the best... 1048 01:02:40,875 --> 01:02:43,875 Oh daddy, their hotels are fine too. 1049 01:02:44,584 --> 01:02:47,625 Hello Fareeda. You've come to take us sight-seeing? 1050 01:02:47,834 --> 01:02:49,792 I have no interest in being a third wheel! 1051 01:02:50,125 --> 01:02:53,250 But Taru bhai promised me a new phone if I agree to come along. 1052 01:02:53,459 --> 01:02:55,625 My phone is too old. That's the only reason I'm here. 1053 01:02:56,500 --> 01:02:57,917 Fareeda and her tall-tales! 1054 01:02:59,125 --> 01:03:01,250 Come on Sania. Uncle, Khuda Hafiz. 1055 01:03:02,250 --> 01:03:03,417 Uncle will go as well. 1056 01:03:03,917 --> 01:03:04,676 Uncle will go as well? 1057 01:03:05,417 --> 01:03:06,625 If Fareeda has come with you... 1058 01:03:06,834 --> 01:03:08,959 ...someone from our side will have to go as her body guard. 1059 01:03:09,625 --> 01:03:11,591 Come on uncle, your daughter doesn't need a body guard... 1060 01:03:11,625 --> 01:03:13,292 ...she can bury ten bodies with one hand. 1061 01:03:13,459 --> 01:03:15,042 Come on Sania, he doesn't agree. 1062 01:03:15,125 --> 01:03:16,792 No no... come, please come. 1063 01:03:16,875 --> 01:03:17,667 If only you had told me... 1064 01:03:17,750 --> 01:03:20,026 I would have brought along papa, mummy, uncles and aunties as well. 1065 01:03:20,167 --> 01:03:22,133 You could have set the tuning with the entire clan. Right? 1066 01:03:22,834 --> 01:03:24,375 He is so funny daddy 1067 01:03:24,917 --> 01:03:25,667 LGFS 1068 01:03:27,042 --> 01:03:27,625 LGFS 1069 01:03:27,709 --> 01:03:28,625 So Tariq Haider... 1070 01:03:28,792 --> 01:03:30,834 - ...we would like to... - Taru... people call me Taru, sir. 1071 01:03:31,542 --> 01:03:34,292 We won't! It's a weird name-Tar... 1072 01:03:34,459 --> 01:03:36,834 It's not weird daddy, I like it. 1073 01:03:38,167 --> 01:03:39,000 She like it! 1074 01:03:40,459 --> 01:03:41,584 - How are you? - Fine sir. 1075 01:03:42,834 --> 01:03:43,625 Where's the car? 1076 01:03:44,209 --> 01:03:45,459 Here it is, my Impala. 1077 01:03:48,042 --> 01:03:49,584 This red box! 1078 01:03:50,334 --> 01:03:51,500 We will go in this jalopy? 1079 01:03:51,667 --> 01:03:53,542 Entire Lucknow is crazy about my Impala. 1080 01:03:53,667 --> 01:03:55,834 Entire Lucknow may be crazy about your Impala... 1081 01:03:56,625 --> 01:03:59,042 ...but Sania is used to luxury cars. 1082 01:03:59,292 --> 01:04:01,042 Get a Mercedes or a Benz, only then will we go. 1083 01:04:01,125 --> 01:04:02,125 Or else, let's go back Sania. 1084 01:04:02,375 --> 01:04:06,250 Oh daddy, now that Tariq is insisting... 1085 01:04:06,334 --> 01:04:08,500 I don't mind taking a round or two in his Impala. 1086 01:04:12,834 --> 01:04:13,459 Uncle... 1087 01:04:14,292 --> 01:04:16,000 You should get comfortable in the back seat. 1088 01:04:16,084 --> 01:04:16,709 Why? 1089 01:04:17,167 --> 01:04:19,334 Oh daddy... now that Tariq is insisting... 1090 01:04:19,417 --> 01:04:21,500 I don't mind sitting in front for an hour or so. 1091 01:04:22,542 --> 01:04:24,042 Rickety Impala! 1092 01:04:28,125 --> 01:04:29,459 Uh... Can I drive? 1093 01:04:32,125 --> 01:04:32,875 I'll drive? 1094 01:04:40,709 --> 01:04:41,625 Stop here... 1095 01:04:42,250 --> 01:04:43,167 What's here? 1096 01:04:43,625 --> 01:04:44,792 Hazrat Ganj 1097 01:04:45,625 --> 01:04:46,667 Saw it, let's go now? 1098 01:04:46,875 --> 01:04:48,584 If you're in Lucknow and don't go 'Gunjing' in Hazrat Ganj... 1099 01:04:48,667 --> 01:04:50,500 ...you've done nothing father-in-law Uncle. 1100 01:04:50,709 --> 01:04:53,584 Sania is allergic to Gunjing etc, ok? 1101 01:04:53,792 --> 01:04:56,209 Daddy... now that Tariq is insisting... 1102 01:04:56,334 --> 01:04:58,792 I don't mind doing a round or so of Gunjing. 1103 01:05:00,875 --> 01:05:02,667 The world's best 'Pani Batashe'. 1104 01:05:03,084 --> 01:05:04,167 Batashe? 1105 01:05:04,750 --> 01:05:07,042 Why, what is it called in Dubai? 'Gol Gappe'? 1106 01:05:08,084 --> 01:05:08,750 - Listen - No. 1107 01:05:09,292 --> 01:05:10,084 We won't eat this... 1108 01:05:10,292 --> 01:05:13,750 Sania is allergic to chilies, flies, pot-water... 1109 01:05:14,167 --> 01:05:18,417 Oh daddy... now that Tariq is insisting I don't mind having one or two... 1110 01:05:19,792 --> 01:05:21,000 Let's watch a 'Picture'? 1111 01:05:21,834 --> 01:05:23,542 Or is she allergic to 'Pictures' as well? 1112 01:05:23,834 --> 01:05:26,584 We don't watch 'Pictures', we watch 'Movies'. 1113 01:05:26,875 --> 01:05:27,959 That too Hollywood. 1114 01:05:28,292 --> 01:05:32,042 Oh! Hollywood! I only like Bolly... 1115 01:05:32,459 --> 01:05:34,250 Once in a while I watch Holly, if it has action. 1116 01:05:34,542 --> 01:05:36,209 But every Friday, only Bolly. 1117 01:05:36,375 --> 01:05:39,084 Oh daddy... now that Tariq is insisting... 1118 01:05:39,209 --> 01:05:41,584 I don't mind watching a... Bolly! 1119 01:05:44,500 --> 01:05:47,334 What a rubbish 'Picture', even the heroine was so skinny. 1120 01:05:47,917 --> 01:05:51,459 But if you ever become roly-poly, it'll make no difference to me. 1121 01:05:54,292 --> 01:05:55,959 What if I get paunch in the future? 1122 01:05:57,584 --> 01:05:59,917 Let me know now, if you want a body-builder type. 1123 01:06:00,000 --> 01:06:01,542 That you won't get in Taru. 1124 01:06:02,542 --> 01:06:05,375 What's there in the body... thin today, fat tomorrow. 1125 01:06:05,750 --> 01:06:07,500 Beauty should be in the thinking. 1126 01:06:11,209 --> 01:06:12,125 Beauty in thinking! 1127 01:06:13,125 --> 01:06:14,084 Ok Sania. 1128 01:06:15,250 --> 01:06:21,292 For our tuning-setting, there should be no lies between us. Right? 1129 01:06:22,084 --> 01:06:23,209 Yes! No... 1130 01:06:24,209 --> 01:06:27,209 In that case... my bio-data posted on the matrimonial site says... 1131 01:06:27,459 --> 01:06:29,125 ...I'm a graduate. 1132 01:06:29,625 --> 01:06:31,084 - Yes! - That's a lie. 1133 01:06:31,917 --> 01:06:32,750 Oh! 1134 01:06:33,375 --> 01:06:34,292 Yes! 1135 01:06:35,042 --> 01:06:36,709 Papa-mummy forced me to write that... 1136 01:06:36,959 --> 01:06:40,625 ...saying now a days no girl is willing to marry less than a graduate. 1137 01:06:41,084 --> 01:06:46,625 The truth is, I failed in the 12th and you're an MBA. Right? 1138 01:06:47,709 --> 01:06:49,042 How will we have tuning-setting? 1139 01:06:50,875 --> 01:06:53,709 People from all over the world come to taste your food. 1140 01:06:54,167 --> 01:06:57,250 So what if you didn't go to college makes no difference. 1141 01:07:01,000 --> 01:07:03,125 But we will educate our kids very well. Right? 1142 01:07:04,792 --> 01:07:06,375 Daddy! Can't see daddy anywhere. 1143 01:07:06,459 --> 01:07:07,209 Oh, yes. 1144 01:07:09,209 --> 01:07:10,750 Hadn't he come along as your bodyguard? 1145 01:07:12,042 --> 01:07:13,500 Must be with Farru somewhere. 1146 01:07:16,132 --> 01:07:17,684 Must have been hard for father-in-law uncle... 1147 01:07:17,709 --> 01:07:19,417 ...after your mummy's death. 1148 01:07:20,917 --> 01:07:22,542 He had to be your mummy and your daddy. 1149 01:07:23,917 --> 01:07:27,834 Waking you up, sending you to school, must have done everything... 1150 01:07:29,667 --> 01:07:33,292 You haven't told me your mummy's name. What was her name? 1151 01:07:33,500 --> 01:07:35,500 - Noorjahan Qadir. - Noorjahan Qadir... 1152 01:07:37,125 --> 01:07:37,792 Qadir? 1153 01:07:39,709 --> 01:07:41,625 Her surname was Qadir. 1154 01:07:42,500 --> 01:07:43,084 Ok... 1155 01:07:44,750 --> 01:07:48,084 ...she didn't change to Habibullah after marriage? 1156 01:07:49,334 --> 01:07:52,709 Why? Boys don't change their name after marriage... 1157 01:07:53,000 --> 01:07:54,709 ...so why should girls change their name? 1158 01:07:58,250 --> 01:07:59,000 They shouldn't! 1159 01:08:01,625 --> 01:08:02,792 Habibullah suit's you best. 1160 01:08:04,000 --> 01:08:05,209 Sania Habibullah. 1161 01:08:06,667 --> 01:08:07,625 I like it. 1162 01:08:10,917 --> 01:08:14,125 So tell me, how many kids? 1163 01:08:18,625 --> 01:08:21,459 Daddy will fall ill if he runs around so much... 1164 01:08:21,625 --> 01:08:22,875 - Six, okay? - Daddy 1165 01:08:24,709 --> 01:08:25,500 Twelve-thirteen okay? 1166 01:08:39,667 --> 01:08:47,042 Your luscious attitude makes my intentions snap. 1167 01:08:50,459 --> 01:08:57,292 Your enchanting locks entangle and unravel my promises. 1168 01:09:18,417 --> 01:09:23,292 If not the sea of love, 1169 01:09:23,709 --> 01:09:28,667 Give me but a drop, 1170 01:09:29,292 --> 01:09:35,667 Every bit of my heart, prays to you- 1171 01:09:36,917 --> 01:09:40,959 You're my prayer, I ask you from you, 1172 01:09:41,292 --> 01:09:45,000 You're my prayer, I believe you are my God, 1173 01:09:45,292 --> 01:09:47,250 You're my prayer... 1174 01:10:04,459 --> 01:10:06,209 You're my prayer... 1175 01:10:24,375 --> 01:10:25,250 Hey Taru! 1176 01:10:51,334 --> 01:10:55,959 You toss your wild hair... 1177 01:10:56,375 --> 01:11:00,625 You toss your wild hair and knock me out. 1178 01:11:01,125 --> 01:11:05,959 Your strike bolts with your glowing eyes, and burn me down. 1179 01:11:08,667 --> 01:11:13,292 My youth is a thicket of clouds, my being is fire 1180 01:11:13,625 --> 01:11:19,125 To be imprisoned in my mane, is every young man's desire. 1181 01:11:20,375 --> 01:11:25,834 Yes I burn, but I'm drops of cool intoxication too 1182 01:11:25,959 --> 01:11:26,542 Is it! 1183 01:11:26,625 --> 01:11:33,000 I fill a sea within and let it rain love. 1184 01:11:36,417 --> 01:11:38,875 You are Thumri, I'm Dadra... 1185 01:11:39,084 --> 01:11:41,542 We are both exquisite raagas 1186 01:11:41,709 --> 01:11:44,375 Tune your notes with mine... 1187 01:11:44,584 --> 01:11:46,625 ...and let the world sing. 1188 01:11:50,542 --> 01:11:54,959 Black, white, my every shade 1189 01:11:58,709 --> 01:12:02,584 Prays to you... 1190 01:12:03,667 --> 01:12:05,834 You're my prayer... 1191 01:12:32,792 --> 01:12:34,917 - Oh Sanju - Oh Taru 1192 01:12:35,125 --> 01:12:36,667 - Did you win the match? - We lost the match 1193 01:12:36,792 --> 01:12:38,167 How many runs did you make Shakeel? 1194 01:12:38,250 --> 01:12:38,792 Full century 1195 01:12:38,875 --> 01:12:42,125 We lost, we lost, we lost the match 1196 01:12:42,209 --> 01:12:44,042 If you lose next time, no jalebis for you 1197 01:12:55,167 --> 01:12:56,167 Thank you aunty! 1198 01:12:57,042 --> 01:12:59,209 Uncle, is this your aunty? 1199 01:12:59,292 --> 01:13:00,834 She's not aunty, she's uncle's wife. 1200 01:13:01,000 --> 01:13:04,125 Uncle's wife, uncle's wife! 1201 01:13:06,209 --> 01:13:10,000 My blazing heart is now used to you, 1202 01:13:10,250 --> 01:13:13,709 Is now duped by you... 1203 01:13:14,500 --> 01:13:18,334 Slowly my desire for you, 1204 01:13:18,459 --> 01:13:21,709 Is beginning to cross my own boundaries. 1205 01:13:23,084 --> 01:13:28,042 The heart is not satisfied with a drop anymore, 1206 01:13:28,625 --> 01:13:33,417 It wants your sea of love. 1207 01:13:34,084 --> 01:13:36,834 My patience, is impatient for you. 1208 01:13:36,917 --> 01:13:40,459 It prays to you- 1209 01:13:41,959 --> 01:13:46,000 You're my prayer, I ask you from you, 1210 01:13:46,084 --> 01:13:50,125 You're my prayer, I believe you are my God, 1211 01:13:58,334 --> 01:14:00,500 You're my prayer... 1212 01:14:10,292 --> 01:14:12,500 Stop stop Taru, stop. 1213 01:14:14,292 --> 01:14:16,042 Taru? Huh? 1214 01:14:21,167 --> 01:14:22,792 You know why I asked you for three days? 1215 01:14:25,125 --> 01:14:27,584 So that in three days you could start loving me... 1216 01:14:27,625 --> 01:14:30,750 ...at least a little bit, if not a lot... 1217 01:14:31,834 --> 01:14:33,125 ...so that you marry me for love. 1218 01:14:34,500 --> 01:14:35,983 And if you hadn't fallen in love with me... 1219 01:14:36,000 --> 01:14:38,625 I thought we could become friends. Facebook-type. 1220 01:14:40,375 --> 01:14:44,584 But I do... from Tariq I've come to Taru. 1221 01:14:45,042 --> 01:14:48,417 That's it! That's all I wanted to confirm. 1222 01:14:50,209 --> 01:14:52,375 I am ready. You ready? 1223 01:14:54,667 --> 01:14:55,750 Yes ready. 1224 01:14:56,792 --> 01:14:57,500 Come on then! 1225 01:15:09,417 --> 01:15:13,459 You're my prayer, I ask you from you, 1226 01:15:13,625 --> 01:15:17,500 You're my prayer, I believe you are my God, 1227 01:15:25,834 --> 01:15:27,709 You're my prayer... 1228 01:15:28,167 --> 01:15:28,875 MY room! 1229 01:15:34,667 --> 01:15:35,625 What is this? 1230 01:15:38,125 --> 01:15:40,917 All top heros and heroines come to Haidari to eat our kebabs... 1231 01:15:41,917 --> 01:15:43,834 ...but my top most heroine is this... 1232 01:15:48,625 --> 01:15:49,709 What are you doing Tariq? 1233 01:15:50,209 --> 01:15:51,125 Call me Taru. 1234 01:15:52,750 --> 01:15:54,709 You said you have come from Tariq to Taru. 1235 01:15:59,709 --> 01:16:02,042 But tell me what you're doing. 1236 01:16:02,625 --> 01:16:04,667 I don't want to marry you for your cash value. 1237 01:16:04,750 --> 01:16:06,334 I want to marry you for your own value. 1238 01:16:08,459 --> 01:16:11,750 The value of your friendship... the value of your beauty... 1239 01:16:11,834 --> 01:16:15,084 ...the value of your smile ...the value of your brains. 1240 01:16:22,709 --> 01:16:24,334 I don't want dowry from your daddy. 1241 01:16:28,709 --> 01:16:32,000 I'm not an item for my papa to sell and your daddy to buy. 1242 01:16:34,084 --> 01:16:38,167 Papa doesn't understand. His heart has attacked him once. 1243 01:16:39,459 --> 01:16:40,542 I'm afraid of fighting him... 1244 01:16:40,625 --> 01:16:42,660 ...what if he passes away without seeing his grand-children? 1245 01:16:43,334 --> 01:16:44,292 He loves me a lot. 1246 01:16:44,375 --> 01:16:45,917 But this disease of bowing before society... 1247 01:16:46,000 --> 01:16:47,792 ...and It's customs doesn't leave him. 1248 01:16:48,417 --> 01:16:49,209 So, it's like this... 1249 01:16:49,417 --> 01:16:51,142 ...he will not accept our marriage without dowry... 1250 01:16:51,875 --> 01:16:53,084 So you tell your daddy... 1251 01:16:53,250 --> 01:16:55,375 ...to give my papa-mummy this forty lakh rupees as dowry. 1252 01:16:56,500 --> 01:16:57,834 Everyone wins! 1253 01:17:04,459 --> 01:17:05,500 What happened? Shocked? 1254 01:17:06,834 --> 01:17:08,125 Yes... Totally... 1255 01:17:08,709 --> 01:17:10,250 I didn't expected this at all... 1256 01:17:21,625 --> 01:17:23,625 You love me a lot right? 1257 01:17:25,959 --> 01:17:28,042 If I tell you something, you won't be angry? 1258 01:17:29,084 --> 01:17:29,834 No 1259 01:17:30,625 --> 01:17:32,209 You'll forgive me at once? 1260 01:17:32,750 --> 01:17:33,459 Yes 1261 01:17:41,709 --> 01:17:44,375 I'm not Sania... I'm Gullu... 1262 01:17:45,292 --> 01:17:46,042 See... 1263 01:17:48,500 --> 01:17:51,542 I had come to trap you in a dowry case and get money out of you 1264 01:17:53,625 --> 01:17:54,292 Taru... 1265 01:17:57,375 --> 01:17:57,875 Taru... 1266 01:17:58,625 --> 01:17:59,542 - Taru... - Gullu... 1267 01:17:59,709 --> 01:18:00,584 Gullu save me... 1268 01:18:00,750 --> 01:18:01,459 Booji! 1269 01:18:01,875 --> 01:18:03,250 - Gullu! - Booji! 1270 01:18:03,417 --> 01:18:04,042 Sania! 1271 01:18:05,042 --> 01:18:06,625 What happened? Shocked? 1272 01:18:07,917 --> 01:18:09,459 Very shocked... 1273 01:18:10,209 --> 01:18:11,667 I didn't expected this at all... 1274 01:18:16,042 --> 01:18:19,417 Sania... I never expected... 1275 01:18:19,959 --> 01:18:22,500 ...that a scrap like me would get a delicacy like you? 1276 01:18:25,500 --> 01:18:29,292 Has anything expected happened between us so far? 1277 01:18:32,959 --> 01:18:34,201 But we're having a good time? Right? 1278 01:18:35,959 --> 01:18:38,417 So, get over the shock and smile. 1279 01:18:43,000 --> 01:18:46,750 But please don't tell papa-mummy about this, it's our private secret. 1280 01:18:59,709 --> 01:19:00,500 Khuda Hafiz 1281 01:19:00,959 --> 01:19:03,792 Khuda Hafiz... Taar... ru. 1282 01:19:24,000 --> 01:19:26,042 We have to take care of law and order as well... 1283 01:19:26,209 --> 01:19:27,750 Please get your wife the next time... 1284 01:19:27,834 --> 01:19:28,938 - Yes, please do.. - Yes, sure... 1285 01:19:28,959 --> 01:19:30,209 - Excuse me Ma'am. - Yes? 1286 01:19:30,292 --> 01:19:31,258 Can I help you with the bag? 1287 01:19:31,375 --> 01:19:32,125 No. 1288 01:19:32,625 --> 01:19:33,792 - Sure? - Yes. 1289 01:19:48,667 --> 01:19:50,584 He gave you forty lakhs, just like that? 1290 01:19:51,959 --> 01:19:53,709 He has truly fallen in love with you. 1291 01:19:54,250 --> 01:19:55,417 Will you still con him? 1292 01:19:55,959 --> 01:19:56,709 Listen to me... 1293 01:19:56,959 --> 01:19:59,167 If you tell him the truth even once... 1294 01:19:59,625 --> 01:20:02,542 ...he will support you in fulfilling your dreams. 1295 01:20:04,292 --> 01:20:06,792 - Don't be childish, Booji! - How is this being childish? 1296 01:20:06,875 --> 01:20:09,625 Booji... he won't support me, he'll send me to jail. 1297 01:20:09,875 --> 01:20:13,500 Fake currency, fake passport, fake visa... It's very risky. 1298 01:20:14,209 --> 01:20:16,250 Now we're deep into this mess... 1299 01:20:16,625 --> 01:20:18,875 ...there's only one way out... stick to the plan. 1300 01:20:19,125 --> 01:20:20,167 Don't get confused... 1301 01:20:20,375 --> 01:20:23,292 ...we will do what we have come for and get out of here. 1302 01:20:25,000 --> 01:20:27,250 Aunty... come closer to Taru Bhai. 1303 01:20:27,584 --> 01:20:29,084 Yes, closer. That's it. 1304 01:20:29,292 --> 01:20:31,209 Ready? And... 1305 01:20:33,429 --> 01:20:34,809 - You're glowing aunty... - Let me see... 1306 01:20:34,834 --> 01:20:36,250 Close the button at least. 1307 01:20:36,459 --> 01:20:37,375 It's alright papa. 1308 01:20:37,459 --> 01:20:39,334 - You should look like a groom. - Our Taru is looking so handsome... 1309 01:20:39,417 --> 01:20:40,792 My smarty groom. 1310 01:20:42,334 --> 01:20:43,167 Wow! 1311 01:20:43,584 --> 01:20:44,500 Allah! 1312 01:20:45,834 --> 01:20:47,250 She's so pretty... 1313 01:20:47,625 --> 01:20:49,625 Let no evil eye cross Sania and Taru's pair... 1314 01:20:51,625 --> 01:20:53,709 Three lakh forty five thousand dirhams. 1315 01:20:54,959 --> 01:20:58,042 There's no need to count... even if a hundred here and there is less... 1316 01:20:58,125 --> 01:20:59,375 ...it's all in the family. 1317 01:20:59,584 --> 01:21:00,167 Yes. 1318 01:21:00,584 --> 01:21:02,625 I have booked the honeymoon suite for the bride and groom. 1319 01:21:02,792 --> 01:21:05,375 Why? The bride will go home with us after the wedding. 1320 01:21:05,393 --> 01:21:06,600 I'm leaving early tomorrow morning. 1321 01:21:06,625 --> 01:21:08,292 It will be easier for me to say goodbye. 1322 01:21:08,500 --> 01:21:09,875 You can take her home tomorrow. 1323 01:21:09,959 --> 01:21:10,875 But this is not... 1324 01:21:11,542 --> 01:21:13,959 Why not... they can have a comfortable breakfast... 1325 01:21:14,250 --> 01:21:15,667 ...and come home by lunch-time. 1326 01:21:15,750 --> 01:21:17,750 What will you have for lunch dear? 1327 01:21:18,667 --> 01:21:21,375 Lunch? Tomorrow? Anything would do. 1328 01:21:21,459 --> 01:21:22,500 Let's start the wedding. 1329 01:21:22,709 --> 01:21:25,334 You're more eager than us father-in-law uncle. 1330 01:21:25,417 --> 01:21:26,667 - Let's start? - Yes 1331 01:21:28,667 --> 01:21:34,167 Do you accept me, Sania Habibullah, daughter of Shahriyar Habibullah? 1332 01:21:34,667 --> 01:21:37,917 I accept you, accept your stubbornness... 1333 01:21:38,625 --> 01:21:41,292 ...accept the way you call my food yummy... 1334 01:21:42,500 --> 01:21:46,334 ...accept the way you say Holly, accept your fluent English. 1335 01:21:47,084 --> 01:21:50,125 Sania Habibullah, as a whole and even in parts... 1336 01:21:50,209 --> 01:21:52,750 I accept you, I accept you, I accept you! 1337 01:21:53,500 --> 01:21:55,542 That's enough for now. Now it's your turn. 1338 01:21:55,750 --> 01:21:58,625 I accept your daddy, your daddy's allergies... 1339 01:21:58,667 --> 01:21:59,625 Enough! 1340 01:22:00,209 --> 01:22:01,209 Yes... for now. 1341 01:22:01,417 --> 01:22:03,917 We have our entire lives to keep accepting each other. 1342 01:22:05,417 --> 01:22:09,000 Miss Sania Habibullah, daughter of Shahriyar Habibullah... 1343 01:22:10,542 --> 01:22:12,750 ...do you accept me... Tariq Haider, aka Taru Haider... 1344 01:22:13,000 --> 01:22:14,500 ...son of Farooq Haider... 1345 01:22:16,084 --> 01:22:18,625 ...the way you accept my shahi tukda? 1346 01:22:22,250 --> 01:22:23,042 Do you accept me? 1347 01:22:24,625 --> 01:22:25,750 - I accept - Congratulations! 1348 01:22:26,625 --> 01:22:27,375 Come on. 1349 01:22:28,042 --> 01:22:36,042 I will have to go to my beloved's home... 1350 01:22:39,292 --> 01:22:40,709 It's okay to cry my dear... 1351 01:22:41,250 --> 01:22:44,000 ...you must be sad to leave your father... go on, cry... 1352 01:22:46,042 --> 01:22:48,584 - Mummy, papa... Khuda Hafiz - Khuda Hafiz brother 1353 01:22:49,042 --> 01:22:50,750 Now please be quiet aunty... 1354 01:23:08,667 --> 01:23:10,633 Why did father-in-law uncle give dirhams in the suitcase? 1355 01:23:10,667 --> 01:23:11,875 He should have given my money. 1356 01:23:12,042 --> 01:23:14,375 Well... your papa-mummy would get suspicious. 1357 01:23:14,625 --> 01:23:16,250 But daddy said thanks. 1358 01:23:18,917 --> 01:23:20,375 Look, what daddy got for us. 1359 01:23:23,625 --> 01:23:26,750 Get well soon... Who is ill? 1360 01:23:27,959 --> 01:23:30,500 Poor daddy, in all the wedding excitement picked up the wrong one. 1361 01:23:31,084 --> 01:23:32,417 Father-in-law uncle is too much. 1362 01:23:32,625 --> 01:23:34,167 Have some kheer. 1363 01:23:35,042 --> 01:23:36,917 I'm not hungry at all Sania. 1364 01:23:37,209 --> 01:23:38,459 It's the tradition... 1365 01:23:38,667 --> 01:23:41,000 ...if you don't eat this everything will go wrong. 1366 01:23:41,625 --> 01:23:44,709 Please, from my hand... one spoon? 1367 01:23:51,625 --> 01:23:53,292 One for my beauty... 1368 01:24:00,834 --> 01:24:02,500 ...one for my mind... 1369 01:24:07,584 --> 01:24:09,000 ...one for my friendship. 1370 01:24:09,750 --> 01:24:10,542 Friendship! 1371 01:24:32,875 --> 01:24:36,959 (Sneeze) I'm allergic to roses. (Sneeze) 1372 01:24:53,375 --> 01:24:54,459 Hope he is not dead? 1373 01:24:54,709 --> 01:24:56,584 You mixed sleeping pills in the kheer, did you not? 1374 01:24:56,792 --> 01:24:58,125 I obviously wouldn't mix poison... 1375 01:24:58,959 --> 01:25:00,209 ...you said four, so I mixed four. 1376 01:25:00,375 --> 01:25:01,209 Nothing will happen. 1377 01:25:01,292 --> 01:25:04,084 In the movie from which I got this idea, they had put the whole bottle. 1378 01:25:05,250 --> 01:25:06,125 Sania 1379 01:25:09,000 --> 01:25:11,542 Let's leave before he wakes up. 1380 01:25:13,584 --> 01:25:14,542 Come on Gullu 1381 01:25:15,292 --> 01:25:15,917 Gullu! 1382 01:25:16,167 --> 01:25:16,917 Yeah! 1383 01:25:44,625 --> 01:25:46,292 Coming my love... 1384 01:25:50,750 --> 01:25:51,625 Tariq Haidar? 1385 01:25:53,667 --> 01:25:54,334 Yes 1386 01:25:54,417 --> 01:25:55,875 498a, you know what that is? 1387 01:25:58,084 --> 01:25:58,792 No. 1388 01:25:59,042 --> 01:26:02,667 Your wife has charged you and your mummy-papa under 498a. 1389 01:26:03,459 --> 01:26:05,000 I have the proof... In this DVD... 1390 01:26:05,084 --> 01:26:08,167 ...that you and your parents demanded dowry. 1391 01:26:08,792 --> 01:26:11,459 Did you or did you not? Speak up! You did, right? 1392 01:26:15,500 --> 01:26:18,917 Yes Taru... so you are finally married? 1393 01:26:19,292 --> 01:26:20,603 Will you invite me to the reception... 1394 01:26:20,625 --> 01:26:22,729 ...or I will get to meet your wife at the birth of your child? 1395 01:26:25,542 --> 01:26:26,334 Really? 1396 01:26:27,750 --> 01:26:29,042 Fridge double door... 1397 01:26:29,584 --> 01:26:31,209 Washing machine front-loading... 1398 01:26:31,875 --> 01:26:33,000 AC split AC... 1399 01:26:33,500 --> 01:26:35,834 Everyday household items are a given. 1400 01:26:36,917 --> 01:26:38,125 Yes, jewellery... 1401 01:26:38,417 --> 01:26:42,625 Two gold sets, two silver sets and one diamond set will do... 1402 01:26:43,167 --> 01:26:46,417 And a car... that is compulsory nowadays. 1403 01:26:46,959 --> 01:26:49,750 Skoda will be fine. 1404 01:26:50,417 --> 01:26:52,584 - Sania total? - Forty two lakhs... 1405 01:26:52,917 --> 01:26:53,875 Only forty two lakhs? 1406 01:26:54,250 --> 01:26:56,000 Round figure, make it forty. 1407 01:27:01,625 --> 01:27:03,792 How much is your cut sir? 1408 01:27:04,375 --> 01:27:05,125 It's enough. 1409 01:27:05,417 --> 01:27:07,000 If we double that? 1410 01:27:07,709 --> 01:27:09,084 What do you mean... 1411 01:27:09,500 --> 01:27:10,917 ...even we have some principles. 1412 01:27:11,542 --> 01:27:12,667 I'm the father of two daughters. 1413 01:27:13,000 --> 01:27:14,625 When they are of marriageable age... 1414 01:27:14,875 --> 01:27:17,625 ...nobody will bother about my uniform or my honesty. 1415 01:27:19,625 --> 01:27:22,750 It's because of you dowry-mongers that we have to take a cut. 1416 01:27:24,042 --> 01:27:25,292 I am from the girl's side. 1417 01:27:26,875 --> 01:27:28,667 If you want an out of court settlement... 1418 01:27:29,000 --> 01:27:31,750 ...leave forty lakhs at the designated spot... 1419 01:27:32,292 --> 01:27:38,834 ...or else I'll arrest all three of you in 498a. 1420 01:27:39,125 --> 01:27:42,917 Okay sir, okay... but where's the guarantee that after the deal... 1421 01:27:43,000 --> 01:27:44,917 ...this DVD won't reach the commissioner. 1422 01:27:45,792 --> 01:27:47,334 What if they want more? 1423 01:27:47,667 --> 01:27:50,500 Did they guarantee they will not ask for more dowry after the marriage? 1424 01:27:51,584 --> 01:27:54,084 Tell me... Did they? 1425 01:27:54,220 --> 01:27:55,600 When you didn't give us any guarantee... 1426 01:27:55,625 --> 01:27:57,750 ...why should we give you any... 1427 01:27:58,542 --> 01:28:02,084 I am from the girl's side, don't you forget... 1428 01:28:05,167 --> 01:28:09,250 498a is a killer. It takes down heavyweights. 1429 01:28:09,875 --> 01:28:13,917 If he files a FIR under 498a, you will go straight to jail. 1430 01:28:14,417 --> 01:28:15,584 No bail. 1431 01:28:15,917 --> 01:28:19,459 Case will go straight to court, and on the basis of this DVD... 1432 01:28:19,542 --> 01:28:22,625 ...you will get a minimum of six years in jail. 1433 01:28:24,167 --> 01:28:25,500 There's only one way out... 1434 01:28:25,667 --> 01:28:28,667 ...give them the money and get out of this mess. 1435 01:28:28,750 --> 01:28:30,834 I will not give any money to give those cheating rogues. 1436 01:28:31,000 --> 01:28:32,875 Taru, don't be emotional, be professional. 1437 01:28:33,334 --> 01:28:36,625 If all three of you go to jail, who will make the biryani and kebabs? 1438 01:28:37,042 --> 01:28:39,792 125 years old Haidari Kabab will be ruined in one day. 1439 01:28:40,125 --> 01:28:42,875 Neeraj is right... The honour of our ancestors... 1440 01:28:43,000 --> 01:28:46,875 You didn't think of the honour when you were begging for dowry? 1441 01:28:47,042 --> 01:28:48,125 It was a mistake. 1442 01:28:48,292 --> 01:28:51,209 I swear on God I will never even utter the word dowry again. 1443 01:28:51,500 --> 01:28:53,625 Just go and drop the settlement money. 1444 01:28:55,542 --> 01:28:57,750 I won't spare that witch so easily. 1445 01:29:16,334 --> 01:29:19,250 Oh the black magic woman, 1446 01:29:27,792 --> 01:29:30,417 How she spun a web around me! 1447 01:29:39,084 --> 01:29:42,084 Tied me to her braid, robbed me blind. 1448 01:29:47,500 --> 01:29:50,375 A birdie slayed a lion, and flew away. 1449 01:29:51,292 --> 01:29:55,042 While the mustache studs looked on in dismay. 1450 01:29:55,334 --> 01:29:57,625 Hail Oh brave-heart, Oh black magic woman! 1451 01:29:57,667 --> 01:29:59,000 Taru bhai... Here, here... she's here 1452 01:30:00,917 --> 01:30:03,709 Hail Oh strong one, Oh black magic woman! 1453 01:30:04,084 --> 01:30:04,917 Give the bag... 1454 01:30:05,750 --> 01:30:07,167 ...and return the dowry money 1455 01:30:08,625 --> 01:30:11,375 Oh the black magic woman, 1456 01:30:11,459 --> 01:30:14,125 How she spun a web around me! 1457 01:30:17,042 --> 01:30:19,792 Oh the black magic woman, 1458 01:30:20,375 --> 01:30:21,667 Gullu! Gullu... 1459 01:30:22,334 --> 01:30:24,042 Come here... here Gullu 1460 01:30:24,250 --> 01:30:25,500 Stop you cheat! 1461 01:30:27,542 --> 01:30:28,375 Go go go! 1462 01:30:29,167 --> 01:30:34,292 She broke the trust of my heart, 1463 01:30:34,917 --> 01:30:39,125 She stole the love of my heart, and flew away. 1464 01:30:39,375 --> 01:30:40,292 Cheat! 1465 01:30:40,542 --> 01:30:42,959 Damn your affections, 1466 01:30:43,250 --> 01:30:45,292 Oh black magic woman! 1467 01:30:46,125 --> 01:30:48,917 Damn your deceitfulness, 1468 01:30:48,959 --> 01:30:50,542 Oh black magic woman! 1469 01:30:51,042 --> 01:30:53,667 Oh the black magic woman, 1470 01:30:53,875 --> 01:30:56,584 How she spun a web around me! 1471 01:31:02,584 --> 01:31:03,417 Who is it? 1472 01:31:03,792 --> 01:31:05,417 It's me Booji... open the door 1473 01:31:07,792 --> 01:31:09,834 - Why didn't you knock in code? - Oh Sorry. 1474 01:31:10,125 --> 01:31:11,084 What do you mean sorry? 1475 01:31:11,709 --> 01:31:13,000 Is this something you can forget? 1476 01:31:16,750 --> 01:31:17,625 Yuck! 1477 01:31:19,125 --> 01:31:21,250 Have gotten used to Taru's flavours... 1478 01:31:22,167 --> 01:31:24,042 ...now everything else will feel tasteless 1479 01:31:35,584 --> 01:31:36,584 Bolly... 1480 01:31:39,500 --> 01:31:42,542 Lucknow wasn't so bad, we had fun 1481 01:31:43,000 --> 01:31:45,042 Yes, but now you forget about bonding with Lucknow. 1482 01:31:45,417 --> 01:31:47,209 For Lucknow you are an enemy. 1483 01:31:47,625 --> 01:31:48,959 Think only of America. 1484 01:31:51,167 --> 01:31:52,417 Yes, America 1485 01:31:55,417 --> 01:31:56,459 Had a lot of fun? 1486 01:31:57,250 --> 01:31:58,042 You cheat! 1487 01:32:11,375 --> 01:32:12,375 Slalequm uncle 1488 01:32:13,250 --> 01:32:14,292 What did you find out? 1489 01:32:14,625 --> 01:32:17,250 Fake names, fake company, fake passport... 1490 01:32:17,542 --> 01:32:19,542 ...and only one hundred dirham... 1491 01:32:19,625 --> 01:32:21,453 ...out of the three lakh forty five thousand are real? 1492 01:32:21,625 --> 01:32:23,209 - Where is Taru? - On the roof again... 1493 01:32:30,750 --> 01:32:31,542 Taru... 1494 01:32:33,167 --> 01:32:35,084 What are you doing at that height? 1495 01:32:44,709 --> 01:32:46,625 Even if you chop all the vegetables in the market... 1496 01:32:46,875 --> 01:32:48,125 ...your anger won't go away. 1497 01:32:48,709 --> 01:32:50,813 It will go only when the father and daughter will rot in jail. 1498 01:32:52,959 --> 01:32:56,125 But if you keep chopping carrots, how will we find them? 1499 01:32:56,792 --> 01:32:59,834 Think Taru, think about her... We may find a clue... 1500 01:33:01,459 --> 01:33:03,167 Her father had called her Gullu... 1501 01:33:03,792 --> 01:33:04,584 $0? 1502 01:33:05,167 --> 01:33:07,584 How can a Santa's pet name be Gullu? 1503 01:33:08,417 --> 01:33:10,107 There has to be some story behind the name Gullu. 1504 01:33:10,875 --> 01:33:16,500 Taru bhai! I found your Gulrez Gullu Qadir... 1505 01:33:17,542 --> 01:33:18,750 Come fast... 1506 01:33:29,667 --> 01:33:30,375 What have you got? 1507 01:33:30,584 --> 01:33:32,209 Just breathe, I'm showing you... 1508 01:33:32,834 --> 01:33:36,417 Look at this... She thinks she's too smart. 1509 01:33:36,875 --> 01:33:39,459 She became Sania but forgot to close Gullu's facebook account. 1510 01:33:39,959 --> 01:33:40,959 Damn... 1511 01:33:42,834 --> 01:33:43,875 Where will I find this witch? 1512 01:33:44,209 --> 01:33:45,000 Hyderabad. 1513 01:34:06,459 --> 01:34:07,959 Is Mr. Abdul Qadir at home? 1514 01:34:08,209 --> 01:34:09,459 Babu uncle? 1515 01:34:09,750 --> 01:34:10,750 Gulrez Qadir? 1516 01:34:10,917 --> 01:34:11,917 Yes, come come. 1517 01:34:14,167 --> 01:34:14,959 Please sit. 1518 01:34:15,667 --> 01:34:17,167 I can't see your father? 1519 01:34:17,834 --> 01:34:19,750 He's gone for some important work. 1520 01:34:22,584 --> 01:34:23,792 What do you want? 1521 01:34:25,625 --> 01:34:27,917 Suppose I have one rupee as black money. 1522 01:34:28,459 --> 01:34:31,667 How do I exchange it into white? 1523 01:34:31,959 --> 01:34:33,834 How, is our problem. 1524 01:34:34,125 --> 01:34:35,709 All you need to understand is that... 1525 01:34:35,792 --> 01:34:38,042 ...you will give me one rupee in cash, 1526 01:34:38,334 --> 01:34:41,000 ...and in exchange we will deposit eighty paise in your bank... 1527 01:34:41,084 --> 01:34:42,625 ...as white money. 1528 01:34:42,792 --> 01:34:43,584 That's it. 1529 01:34:43,834 --> 01:34:45,209 Why Only eighty? 1530 01:34:45,667 --> 01:34:49,000 Twenty paise is our fees, for turning black into white. 1531 01:34:49,209 --> 01:34:51,625 Okay... will it be transferred by tomorrow? 1532 01:34:51,792 --> 01:34:53,625 Soon as you give the cash, the transfer will be done. 1533 01:34:53,750 --> 01:34:56,334 No, first you transfer, then I will give the cash. 1534 01:34:56,584 --> 01:34:59,250 No dear, this business doesn't work like that. 1535 01:35:00,542 --> 01:35:03,709 Ok, then I don't want to do it. Khuda Hafiz. 1536 01:35:05,459 --> 01:35:06,375 How much is it? 1537 01:35:07,625 --> 01:35:08,667 Eighty lakhs cash. 1538 01:35:08,834 --> 01:35:11,375 Hmmm... You called me uncle... 1539 01:35:12,042 --> 01:35:14,709 ...your father is a respected man in the neighbourhood. 1540 01:35:15,292 --> 01:35:17,625 Ok, your work will be done. 1541 01:35:17,792 --> 01:35:18,709 Had a lot of fun? 1542 01:35:19,875 --> 01:35:20,625 You cheat! 1543 01:35:21,792 --> 01:35:25,250 But within half an hour of the money being transferred... 1544 01:35:25,584 --> 01:35:27,375 ...my man will be here to collect the cash 1545 01:35:27,584 --> 01:35:31,459 Think carefully, because once the money is deposited in your bank... 1546 01:35:31,834 --> 01:35:34,459 ...the white money is yours and the cash is ours. 1547 01:35:34,792 --> 01:35:36,875 You will have to give the entire amount. 1548 01:35:40,959 --> 01:35:41,787 I've thought about it... 1549 01:35:42,250 --> 01:35:44,125 ...transfer it as soon as possible. 1550 01:35:44,375 --> 01:35:46,000 - Khuda Hafiz! - Khuda Hafiz! 1551 01:35:58,792 --> 01:36:01,167 Taru bhai, there are twenty six malls in Hyderabad... 1552 01:36:01,500 --> 01:36:04,459 ...if we're lucky we will find her in the first one. 1553 01:36:05,584 --> 01:36:07,292 My darned luck has become a witch too! 1554 01:36:09,750 --> 01:36:12,500 Taru, I could only get tickets for tomorrow morning. 1555 01:36:12,667 --> 01:36:14,323 I only have thirty bullets, will that be enough? 1556 01:36:14,334 --> 01:36:16,084 - Have you gone mad? - Why, won't be enough? 1557 01:36:16,250 --> 01:36:17,375 You're not taking a gun. 1558 01:36:17,584 --> 01:36:20,459 We will have to take the gun, who knows how big is her gang? 1559 01:36:21,167 --> 01:36:22,959 Yes, but you can't take it on a flight. 1560 01:36:23,625 --> 01:36:24,625 It's licensed. 1561 01:36:25,000 --> 01:36:26,125 Put it back. 1562 01:36:49,584 --> 01:36:52,167 Oh the black magic woman, 1563 01:36:55,292 --> 01:36:57,875 How she spun a web around me! 1564 01:37:25,250 --> 01:37:26,625 She's not a cup of tea, 1565 01:37:26,709 --> 01:37:28,125 Nor a cup of wine. 1566 01:37:33,750 --> 01:37:35,125 She's not a silver bell, 1567 01:37:35,209 --> 01:37:36,584 Nor an aching sore. 1568 01:37:39,042 --> 01:37:40,417 She's made of flowers, 1569 01:37:40,542 --> 01:37:41,709 But whips so hard. 1570 01:37:41,875 --> 01:37:43,209 She's so delicate, 1571 01:37:43,334 --> 01:37:44,625 But scores over brawn. 1572 01:37:45,625 --> 01:37:49,209 The hard hitters just look on... 1573 01:37:49,625 --> 01:37:52,250 Hail the fire-cracker, 1574 01:37:52,459 --> 01:37:54,625 Oh black magic woman. 1575 01:37:55,292 --> 01:37:57,917 Hail the thunder maker, 1576 01:37:58,125 --> 01:38:00,209 Oh black magic woman! 1577 01:38:00,792 --> 01:38:03,250 Haizel Naidu, Rajshekhar Raju, 1578 01:38:04,000 --> 01:38:06,375 Venkatesh Raja, G.S. Vijay, 1579 01:38:07,000 --> 01:38:07,875 Lakshmi Vijay. 1580 01:38:08,209 --> 01:38:09,625 In lots of ten only... 1581 01:38:10,000 --> 01:38:11,042 All of you go in please. 1582 01:38:11,709 --> 01:38:13,375 Rest of you, wait outside for your turn. 1583 01:38:16,875 --> 01:38:19,459 Not just a bit, I loved you a whole lot... 1584 01:38:19,834 --> 01:38:21,584 ...and you cheated me instead... 1585 01:38:22,750 --> 01:38:23,667 You cheat! 1586 01:38:33,625 --> 01:38:35,500 Gullu... What happened? Let's go. 1587 01:38:35,542 --> 01:38:37,875 Abdul Qadir, Gulrez Qadir 1588 01:38:38,542 --> 01:38:40,292 Gullu, it's our turn... come on... 1589 01:38:40,959 --> 01:38:42,542 What's wrong? Come on... 1590 01:38:43,542 --> 01:38:44,250 Gullu! 1591 01:38:44,417 --> 01:38:46,625 - Excuse me... excuse me... - Gullu! 1592 01:38:47,125 --> 01:38:49,667 What? You will return Taru's money? 1593 01:38:50,125 --> 01:38:51,292 You will go back to Lucknow? 1594 01:38:51,709 --> 01:38:52,709 Are you crazy? 1595 01:38:52,959 --> 01:38:54,625 I can't courier eighty lakhs. 1596 01:38:54,917 --> 01:38:57,750 I will have to go myself... to return the money... To say sorry. 1597 01:38:57,917 --> 01:38:59,125 Are you possessed? 1598 01:38:59,500 --> 01:39:01,334 It's our turn... let's go for the interview... 1599 01:39:01,709 --> 01:39:03,167 ...take the visa... and go to America. 1600 01:39:03,459 --> 01:39:06,042 Booji, if it was any other dowry mongering low-life... 1601 01:39:06,250 --> 01:39:07,750 I wouldn't care... 1602 01:39:08,042 --> 01:39:10,209 But I don't want to go to America with Taru's money. 1603 01:39:10,292 --> 01:39:11,417 Just think... 1604 01:39:11,750 --> 01:39:13,584 ...going back to Lucknow is so dangerous. 1605 01:39:14,209 --> 01:39:16,417 Tariq Haider won't offer you biryani and kebab. 1606 01:39:16,625 --> 01:39:18,917 He will take revenge, he will send you to jail. 1607 01:39:19,625 --> 01:39:21,125 Let him send me to jail if he wants to. 1608 01:39:21,250 --> 01:39:22,459 Let me be imprisoned for life. 1609 01:39:22,917 --> 01:39:25,959 Jail is not a joke... They torture you... 1610 01:39:26,625 --> 01:39:28,542 ...make you starve, don't even give you water... 1611 01:39:29,084 --> 01:39:30,959 ...you have to live like an animal... 1612 01:39:31,084 --> 01:39:32,000 I know... 1613 01:39:32,084 --> 01:39:34,625 ...but I don't want to fulfill my dreams by breaking Taru's heart. 1614 01:39:34,709 --> 01:39:36,834 Please understand. Please. 1615 01:39:43,459 --> 01:39:44,625 What are you made of? 1616 01:39:45,167 --> 01:39:47,125 You're not scared of anything. 1617 01:39:48,125 --> 01:39:50,209 I've spent my entire life being scared. 1618 01:39:51,417 --> 01:39:53,834 I couldn't cheat because of fear... 1619 01:39:54,917 --> 01:39:57,292 ...now I can't be honest because of fear. 1620 01:39:58,584 --> 01:40:01,625 How did you turn out to be so fearless, just like your mother. 1621 01:40:03,625 --> 01:40:05,584 From my fearless mother's womb. 1622 01:40:07,000 --> 01:40:07,875 Come on, sit now. 1623 01:40:08,834 --> 01:40:10,042 Sit, quickly. 1624 01:40:19,209 --> 01:40:20,625 Hyderabadi biryani is not bad... 1625 01:40:21,542 --> 01:40:22,375 It's poison... 1626 01:40:24,584 --> 01:40:26,084 ...everything here is poison. 1627 01:40:31,000 --> 01:40:34,334 Hey Neeraj... that's Gulrez Qadir's uniform, isn't it? 1628 01:40:35,459 --> 01:40:36,875 It's the same... come come... 1629 01:40:41,625 --> 01:40:42,167 Madam... 1630 01:40:42,677 --> 01:40:43,850 ...one second madam... excuse me... 1631 01:40:43,875 --> 01:40:44,807 - One second... - Is he mad? 1632 01:40:44,959 --> 01:40:45,917 Madam... 1633 01:40:46,000 --> 01:40:48,250 Walk straight guys... Why are you walking like cows! 1634 01:40:48,459 --> 01:40:51,250 Madam do you know Gulrez Qadir? 1635 01:40:51,459 --> 01:40:52,750 Yes, who are you? 1636 01:40:52,834 --> 01:40:55,542 Gullu Qadir has been selected this month's Facebook beauty queen. 1637 01:40:55,875 --> 01:40:57,167 We have a gift voucher for her. 1638 01:40:57,250 --> 01:40:58,792 Really? I'll just call and tell her. 1639 01:40:58,917 --> 01:41:02,625 No, no Madam, if you call her we will lose our jobs. 1640 01:41:03,084 --> 01:41:05,750 Then how will our wives and kids celebrate Christmas. 1641 01:41:06,709 --> 01:41:08,951 You give us the number and address... We will go and surprise her. 1642 01:41:09,125 --> 01:41:10,042 Will you have jalebis? 1643 01:41:11,250 --> 01:41:12,125 Please have some... 1644 01:41:13,959 --> 01:41:14,792 Ma'am, number? 1645 01:41:18,542 --> 01:41:19,750 If your mother was alive... 1646 01:41:19,834 --> 01:41:22,042 Booji... Save the sentimental talk. 1647 01:41:22,250 --> 01:41:23,584 I'm not being sentimental... 1648 01:41:23,918 --> 01:41:24,850 If your mother was alive... 1649 01:41:24,875 --> 01:41:26,910 ...she would have given you two slaps for being so stubborn. 1650 01:41:27,709 --> 01:41:30,375 You made me lie and run all over the place... 1651 01:41:30,625 --> 01:41:32,500 ...and then you didn't even fulfill your dreams. 1652 01:41:32,667 --> 01:41:33,667 Crazy girl! 1653 01:41:34,125 --> 01:41:35,500 So what Booji. 1654 01:41:36,084 --> 01:41:37,667 It's ok if I didn't go to America, 1655 01:41:38,042 --> 01:41:39,500 I'll study Fashion Designing right here. 1656 01:41:41,042 --> 01:41:43,334 There are no jobs in America anyway. Everyone's coming here. 1657 01:41:44,542 --> 01:41:47,000 Booji, when I become a famous Shoe Designer... 1658 01:41:47,334 --> 01:41:48,834 ...they will call me themselves. 1659 01:41:49,875 --> 01:41:51,084 Not only America. 1660 01:41:51,375 --> 01:41:55,292 England, France, Russia everyone will call my hero. 1661 01:41:56,834 --> 01:41:57,959 Not hero. Heroine. 1662 01:41:58,250 --> 01:41:59,125 Same thing... 1663 01:41:59,917 --> 01:42:02,125 ...you never let me feel that you were a daughter or son. 1664 01:42:03,792 --> 01:42:05,375 Come on, pack my pant shirt too. 1665 01:42:06,375 --> 01:42:08,125 You're not going anywhere. I'm going alone. 1666 01:42:08,292 --> 01:42:09,459 Enough of your stubbornness. 1667 01:42:09,834 --> 01:42:11,625 Won't work anymore. Come on, pack. 1668 01:42:23,625 --> 01:42:24,417 Hello... 1669 01:42:26,084 --> 01:42:27,292 Yes Babu uncle. 1670 01:42:28,542 --> 01:42:29,250 Stop stop... 1671 01:42:38,084 --> 01:42:40,000 What do you want? Who are you? 1672 01:42:40,417 --> 01:42:42,625 They had taken a water-filter service appointment... 1673 01:42:43,000 --> 01:42:44,292 ...now they've locked up and left. 1674 01:42:44,584 --> 01:42:46,084 Even the bank guys had come... 1675 01:42:46,209 --> 01:42:48,709 ...they called them home too and disappeared. 1676 01:42:49,334 --> 01:42:51,084 We had to give the cheque. 1677 01:42:51,417 --> 01:42:52,625 What happened Bilqees? 1678 01:42:52,959 --> 01:42:56,542 They called these poor fellows for Aquaguard servicing... 1679 01:42:56,625 --> 01:42:57,625 ...and have now disappeared. 1680 01:42:58,000 --> 01:43:01,209 If they're not around, why don't you do my servicing. 1681 01:43:01,709 --> 01:43:04,625 Sure aunty, but at least tell us where they have gone? 1682 01:43:05,042 --> 01:43:07,750 We have to write in our report. Or we'll lose our jobs. 1683 01:43:07,834 --> 01:43:09,042 How will our wives and kids celebrate Diwali? 1684 01:43:09,125 --> 01:43:10,709 They left with luggage... out of town! 1685 01:43:11,042 --> 01:43:11,792 Where airport? 1686 01:43:12,084 --> 01:43:14,917 Airport they can't afford. They've gone to the station. 1687 01:43:15,125 --> 01:43:15,834 Let's go 1688 01:43:16,459 --> 01:43:18,959 Hey good for nothings... at least do our servicing. 1689 01:43:19,209 --> 01:43:21,542 - I will complain to the company... - Come on, station 1690 01:43:21,834 --> 01:43:23,584 Why are you making me go round in circles? 1691 01:43:23,625 --> 01:43:25,459 - Am I a top? - Come on, quickly 1692 01:43:25,542 --> 01:43:27,667 This is an auto not aeroplane. 1693 01:43:30,459 --> 01:43:32,667 - Booji, let's get the tickets - Yes yes 1694 01:43:36,084 --> 01:43:37,625 Two tickets, Lucknow. Three tier. 1695 01:43:40,167 --> 01:43:42,625 All full. Only AC 1st class is available. 1696 01:43:43,125 --> 01:43:44,584 Eight thousand, one hundred and eighty. 1697 01:43:45,084 --> 01:43:47,292 Hurry up, the train will leave in ten minutes. 1698 01:43:47,500 --> 01:43:50,209 Take it... It's not like we have to save for your dowry. 1699 01:43:51,375 --> 01:43:52,292 We'll go in style. 1700 01:43:53,750 --> 01:43:54,584 First Class 1701 01:44:14,250 --> 01:44:16,000 Listen... you go that way... yes... 1702 01:44:19,917 --> 01:44:21,542 One packet of chips... 1703 01:44:22,667 --> 01:44:23,584 No, the big one. 1704 01:44:31,375 --> 01:44:32,792 Running away? 1705 01:44:33,084 --> 01:44:33,917 Babu Uncle! 1706 01:44:34,375 --> 01:44:35,959 Running away with my money? 1707 01:44:36,417 --> 01:44:38,250 No, didn't you get the cheque? 1708 01:44:38,334 --> 01:44:41,042 Cheque! Your neighbour-aunties gave the cheque. 1709 01:44:42,750 --> 01:44:47,292 So why did you come this far, you could have said thanks on the phone. 1710 01:44:47,459 --> 01:44:49,875 Is this a game? Is it? 1711 01:44:50,959 --> 01:44:52,959 Transfer now, withdraw now... 1712 01:44:53,625 --> 01:44:58,167 I was very clear, once the money is transferred into your account... 1713 01:44:58,750 --> 01:45:01,417 I will take everything in cash. Where's the cash? 1714 01:45:03,334 --> 01:45:05,000 - With my father... - Call him then 1715 01:45:06,042 --> 01:45:09,084 No, he's gone to get the tickets and then snacks... 1716 01:45:09,167 --> 01:45:13,167 ...then magazine... then pillow... why don't we go to him. 1717 01:45:13,584 --> 01:45:14,334 Yes. 1718 01:45:15,750 --> 01:45:16,542 Come on. 1719 01:45:17,625 --> 01:45:18,792 In case I miss the train... 1720 01:45:18,875 --> 01:45:20,292 ...let me take the bag, it has my favourite outfit. 1721 01:45:20,375 --> 01:45:22,542 Yes, yes... Come on. 1722 01:45:27,709 --> 01:45:29,459 Such a hassle for nothing... 1723 01:45:31,875 --> 01:45:32,959 Where is your father? 1724 01:45:34,417 --> 01:45:35,667 - Just there... - Come on. 1725 01:45:39,000 --> 01:45:40,209 Hey babu, get some tea here 1726 01:45:40,459 --> 01:45:42,250 Hello... yes I'm in a meeting... 1727 01:45:43,125 --> 01:45:45,209 ...let me get the money from the party first... 1728 01:45:45,375 --> 01:45:46,792 ...I will get the curtains then... 1729 01:45:47,375 --> 01:45:49,084 Crazy woman, cost me hundred rupees 1730 01:45:49,209 --> 01:45:50,625 The girl is getting away... Catch her 1731 01:45:56,750 --> 01:45:58,209 Hey P.T. Usha... stop... 1732 01:46:00,000 --> 01:46:01,584 She hits bad... 1733 01:46:02,750 --> 01:46:03,375 Sorry sorry 1734 01:46:13,334 --> 01:46:13,875 Sania... 1735 01:46:15,167 --> 01:46:15,792 Sania... 1736 01:46:16,334 --> 01:46:16,834 Sania... 1737 01:46:20,167 --> 01:46:22,084 How slow are you guys... 1738 01:46:22,292 --> 01:46:24,334 ...see how fast Gulrez Qadir is running. 1739 01:46:24,625 --> 01:46:25,459 Catch her... 1740 01:46:25,772 --> 01:46:27,600 What happened brother, why are you chasing that girl? 1741 01:46:27,625 --> 01:46:29,042 She's running away with my money... 1742 01:46:29,334 --> 01:46:30,125 Your's too? 1743 01:46:30,459 --> 01:46:31,292 You're too? 1744 01:46:31,750 --> 01:46:32,834 How much did she dupe you for? 1745 01:46:33,000 --> 01:46:34,250 Why should I tell you? 1746 01:46:34,667 --> 01:46:37,209 She's made a fool me... she's made a fool of you, 1747 01:46:37,334 --> 01:46:38,667 ...we are in the same team brother! 1748 01:46:46,667 --> 01:46:47,500 Sania... 1749 01:46:48,584 --> 01:46:49,500 Sania come down... 1750 01:46:50,084 --> 01:46:50,709 Taru! 1751 01:46:50,834 --> 01:46:52,292 You've made a fool of me. 1752 01:46:52,625 --> 01:46:53,750 Get down now... 1753 01:46:54,042 --> 01:46:54,750 Scoundrel... 1754 01:46:56,250 --> 01:46:57,625 You're threatening with a gun... 1755 01:46:57,709 --> 01:46:58,709 You'll hit Babu bhai... 1756 01:47:00,084 --> 01:47:01,875 You'll insult him in front of everyone... 1757 01:47:04,375 --> 01:47:05,750 - Catch him Rafiq... - Who are you? 1758 01:47:06,250 --> 01:47:08,209 Catch him... break his head... 1759 01:47:11,334 --> 01:47:12,500 Hey, not with the can... 1760 01:47:13,292 --> 01:47:15,167 Hey wrestler... let go of my boys... 1761 01:47:15,292 --> 01:47:15,875 Hey... 1762 01:47:23,834 --> 01:47:26,084 Ungrateful girl, you're hitting me? 1763 01:47:26,167 --> 01:47:27,167 Sorry... sorry 1764 01:47:31,750 --> 01:47:32,542 Taru... 1765 01:47:34,875 --> 01:47:35,625 Taru... Taru... 1766 01:47:41,250 --> 01:47:42,334 Enough of your drama... 1767 01:47:42,625 --> 01:47:44,334 ...return my money... 1768 01:47:44,875 --> 01:47:46,334 Don't come forward you bully... 1769 01:47:46,542 --> 01:47:47,959 Just stop there... Give my money... 1770 01:47:48,042 --> 01:47:50,625 - The police is here Babu bhai! - Who invited these pests? 1771 01:47:51,625 --> 01:47:54,125 Please give my money, please give it. 1772 01:47:54,209 --> 01:47:56,375 Uncle, I gave you the cheque. You will get the entire amount. 1773 01:47:56,500 --> 01:47:58,667 - Come on, run! - Will I make a curry of the cheque? 1774 01:47:58,834 --> 01:48:00,459 I will suffer a huge loss my girl... 1775 01:48:00,542 --> 01:48:02,417 Damn the money Babu bhai let's get out of here... now! 1776 01:48:02,500 --> 01:48:03,417 Run... run... 1777 01:48:03,500 --> 01:48:05,792 Hey... My money... My money... 1778 01:48:06,625 --> 01:48:08,334 - Give me the bag... - Here, take your money... 1779 01:48:08,792 --> 01:48:12,167 Leave me alone... and never call me a cheat again! 1780 01:48:13,834 --> 01:48:16,084 Since the time I've come you haven't shut up for a second... 1781 01:48:17,375 --> 01:48:19,625 Wherever I go, I hear you calling me a cheat. 1782 01:48:19,792 --> 01:48:20,792 Yes I cheated you! 1783 01:48:21,500 --> 01:48:23,875 All my life I have faced dowry seeking boys... 1784 01:48:23,959 --> 01:48:25,875 ...who have insulted me and Booji 1785 01:48:27,375 --> 01:48:28,209 I'm a topper. 1786 01:48:28,709 --> 01:48:31,000 But there's no value of my mind. 1787 01:48:31,834 --> 01:48:34,792 They hear fifteen lakhs dowry and reject me 1788 01:48:36,542 --> 01:48:38,209 You know how many times I've been rejected? 1789 01:48:39,625 --> 01:48:41,375 I couldn't bear the insult anymore... 1790 01:48:42,042 --> 01:48:44,667 ...that's why I decided never to marry. 1791 01:48:45,084 --> 01:48:47,000 I don't want any man in my life. 1792 01:48:48,125 --> 01:48:50,667 I made this plan to fulfill my dreams. 1793 01:48:51,542 --> 01:48:54,084 But you ruined the entire plan. 1794 01:48:55,167 --> 01:48:56,084 What was the need... 1795 01:48:56,250 --> 01:48:58,750 ...to make this relationship for the value of my laughter, my beauty... 1796 01:48:58,834 --> 01:49:00,625 ...my mind, my friendship? 1797 01:49:01,542 --> 01:49:02,834 Why are you so strange? 1798 01:49:04,125 --> 01:49:07,625 You never went to college, you speak in broken English. 1799 01:49:08,125 --> 01:49:11,625 You eat paan, you burp, you wear horrible shirts... 1800 01:49:15,209 --> 01:49:17,625 ...but yet I started liking you for your sweetness. 1801 01:49:21,292 --> 01:49:23,292 I couldn't hurt you and go to America. 1802 01:49:23,584 --> 01:49:25,375 That's why I was coming to return your money. 1803 01:49:25,875 --> 01:49:27,375 It's eighty lakhs. You can count... 1804 01:49:28,875 --> 01:49:30,667 Hey Taru, here... 1805 01:49:31,542 --> 01:49:32,125 Hey! 1806 01:49:32,667 --> 01:49:34,375 Well done Taru, you caught the girl. 1807 01:49:34,834 --> 01:49:35,709 Look what I caught? 1808 01:49:35,792 --> 01:49:37,459 Leave him... Leave him... 1809 01:49:38,417 --> 01:49:39,084 Excuse me. 1810 01:49:40,417 --> 01:49:41,693 What do you mean 'see what I caught'? 1811 01:49:41,917 --> 01:49:43,584 He's my father, not a thief. 1812 01:49:44,250 --> 01:49:45,959 Taru, whatever happened, it was my doing... 1813 01:49:46,042 --> 01:49:48,625 I made the whole plan, it's not Booji's fault. 1814 01:49:48,709 --> 01:49:49,542 Please let him go. 1815 01:49:49,750 --> 01:49:51,417 What is this commotion? 1816 01:49:51,584 --> 01:49:53,250 Very shrewd criminals they are, both father and daughter... 1817 01:49:53,542 --> 01:49:55,542 They duped my client of eighty lakhs... 1818 01:49:55,750 --> 01:49:56,584 ...it's in the bag... 1819 01:49:57,042 --> 01:49:58,584 Is this correct uncle? 1820 01:49:59,292 --> 01:49:59,917 Yes 1821 01:50:00,167 --> 01:50:01,374 Come on then, to the police station 1822 01:50:01,500 --> 01:50:02,569 Just wait and watch now Taru... 1823 01:50:02,625 --> 01:50:04,334 I will get the maximum sentence for her... 1824 01:50:04,481 --> 01:50:06,309 So that all the girls of India will learn a lesson... 1825 01:50:06,334 --> 01:50:09,625 ...that they shouldn't dare trick innocent guys into 498a. 1826 01:50:10,625 --> 01:50:12,292 If girls trick guys, they are low-life... 1827 01:50:12,875 --> 01:50:15,220 ...but boys keep demanding dowry, they are still considered innocent. 1828 01:50:16,959 --> 01:50:17,625 No. 1829 01:50:18,584 --> 01:50:19,709 You please leave... Sorry. 1830 01:50:19,959 --> 01:50:21,542 Made us run for nothing... 1831 01:50:22,250 --> 01:50:23,459 Have you gone mad Taru? 1832 01:50:29,500 --> 01:50:30,292 You come here... 1833 01:50:31,125 --> 01:50:31,750 What? 1834 01:50:45,625 --> 01:50:47,867 - If you want to say something... - Will you shut up for a minute? 1835 01:50:48,792 --> 01:50:49,750 Can I say something? 1836 01:50:53,875 --> 01:50:55,375 I understood everything else... 1837 01:50:57,042 --> 01:50:59,625 ...but what did you say in the middle of that long speech... 1838 01:51:01,125 --> 01:51:02,875 ...you started liking me? 1839 01:51:03,584 --> 01:51:05,542 What? Yes... 1840 01:51:06,459 --> 01:51:07,292 Just liking? 1841 01:51:08,459 --> 01:51:09,875 I fell in love with you... 1842 01:51:11,125 --> 01:51:12,584 Since I've returned from Lucknow, 1843 01:51:12,667 --> 01:51:15,084 I just can't forget the flavours of your talk, of your food... 1844 01:51:15,125 --> 01:51:17,709 ...of the fun I had with you... 1845 01:51:18,875 --> 01:51:20,875 I have gotten addicted to your flavours. 1846 01:51:24,084 --> 01:51:27,292 So the butcher has fallen in love with the goat? 1847 01:51:31,334 --> 01:51:32,334 You are that good... 1848 01:51:34,084 --> 01:51:36,667 Why can't all other men be normal like you... 1849 01:51:37,209 --> 01:51:38,542 Then there wouldn't be any problem. 1850 01:51:38,792 --> 01:51:42,084 There would have been a big problem. 1851 01:51:43,792 --> 01:51:45,137 Then you wouldn't have come to Lucknow. 1852 01:51:46,209 --> 01:51:48,042 Sania would have become somebody else's in Hyderabad. 1853 01:51:50,292 --> 01:51:51,042 Gulrez 1854 01:51:51,584 --> 01:51:53,417 Oh yes, Gulrez. 1855 01:51:56,584 --> 01:51:57,834 So you have forgiven me? 1856 01:51:58,459 --> 01:52:01,542 What to do, you are that good. 1857 01:52:05,375 --> 01:52:07,792 You have tricked me by feeding kheer... 1858 01:52:11,500 --> 01:52:13,875 ...but I still want to love you so very much. 1859 01:52:17,000 --> 01:52:20,125 Gullu... You hurt me badly. 1860 01:52:23,625 --> 01:52:26,625 - You won't again? - No, no, never ever. Sorry. 1861 01:52:36,417 --> 01:52:38,542 What did I do to deserve you? 1862 01:52:39,875 --> 01:52:43,834 Something wonderful my dear... that's why you got my Gullu. 1863 01:52:44,917 --> 01:52:47,959 Gullu-Taru, perfect couple. 1864 01:52:48,667 --> 01:52:49,959 Now we will have a real wedding. 1865 01:53:01,625 --> 01:53:04,459 Enough of fooling around, shall we begin? 1866 01:53:04,875 --> 01:53:05,750 Gulrez dear... 1867 01:53:06,042 --> 01:53:06,792 Yes... 1868 01:53:10,834 --> 01:53:15,709 Tariq Haider, I mean Taru Haider, son of Farooq Haider. 1869 01:53:16,584 --> 01:53:20,792 Do you accept me, Gulrez Qadir, daughter of Abdul Qadir? 1870 01:53:21,417 --> 01:53:23,167 You accept without a single penny of dowry? 1871 01:53:23,417 --> 01:53:24,792 Not once, a thousand times. 1872 01:53:25,209 --> 01:53:26,334 Say you accept son. 1873 01:53:27,625 --> 01:53:28,292 I accept. 1874 01:53:29,000 --> 01:53:34,125 Do you accept me Tariq Haider, son of Farooq Haider? 1875 01:53:36,250 --> 01:53:37,167 I accept you. 1876 01:53:38,459 --> 01:53:42,875 Amju! The girl's father is ready to help us. 1877 01:53:43,417 --> 01:53:44,125 Full help... 1878 01:53:45,334 --> 01:53:46,042 One crore. 1879 01:53:47,334 --> 01:53:49,125 Say thank you... 1880 01:53:50,834 --> 01:53:54,042 Father, I'm not an item for you to sell and him to buy. 1881 01:53:54,750 --> 01:53:56,709 I don't want to go to America with someone's help... 1882 01:53:57,292 --> 01:54:00,125 So sir, thanks but no thanks. 1883 01:54:01,167 --> 01:54:01,792 I'm sorry... 1884 01:54:05,417 --> 01:54:05,959 Amjad! 1885 01:54:06,834 --> 01:54:08,625 - Have you lost your mind? - Yes, I have... 1886 01:54:08,959 --> 01:54:10,334 I wish I had lost it sooner. 1887 01:54:33,334 --> 01:54:37,834 Advertised love, is for strangers. 1888 01:54:38,500 --> 01:54:42,834 Tested love, is for brave-hearts. 1889 01:54:54,625 --> 01:54:59,334 Come let's wave the flag of our crazy love. 1890 01:54:59,709 --> 01:55:04,084 Bright and bold and beautiful. 1891 01:55:04,500 --> 01:55:06,750 Let's colour love in our colours. 1892 01:55:06,834 --> 01:55:08,750 Bright and bold and beautiful. 1893 01:55:37,125 --> 01:55:38,709 Pull the curtains, 1894 01:55:38,917 --> 01:55:39,917 Lift the veils, 1895 01:55:40,125 --> 01:55:42,292 Banish the bashfulness of love. 1896 01:55:51,959 --> 01:55:54,209 Let's make the whole world speak, 1897 01:55:54,417 --> 01:55:56,500 Let's change the language of love. 1898 01:55:56,917 --> 01:56:01,250 Calculated love is for the corrupt. 1899 01:56:01,625 --> 01:56:05,625 Committed love is for the brave-hearts. 1900 01:56:05,959 --> 01:56:08,292 With fun, with fervor, 1901 01:56:08,375 --> 01:56:10,584 Come let's light the fireworks of love. 1902 01:56:10,875 --> 01:56:15,459 Bright and bold and beautiful. 1903 01:56:15,792 --> 01:56:18,084 Let's colour love in our colours. 1904 01:56:18,209 --> 01:56:19,667 Bright and bold and beautiful. 1905 01:56:53,167 --> 01:56:56,042 Everyone eyes your figure, 1906 01:56:56,084 --> 01:56:58,375 But I'm crazy about your brains. 1907 01:57:07,917 --> 01:57:10,250 Every guy is wild for your looks, 1908 01:57:10,417 --> 01:57:12,334 But I'm sold on your thinking. 1909 01:57:12,959 --> 01:57:17,209 Body-beauty kind of love, is for the phonies. 1910 01:57:17,584 --> 01:57:21,709 Tuning-setting kind of love is for the exceptional. 1911 01:57:22,000 --> 01:57:24,459 Boldly, Loudly, 1912 01:57:24,500 --> 01:57:26,542 Come let's blow the bugle of love. 1913 01:57:27,000 --> 01:57:31,750 Bright and bold and beautiful. 1914 01:57:31,792 --> 01:57:34,125 Let's colour love in our colours. 1915 01:57:34,209 --> 01:57:36,167 Bright and bold and beautiful.