0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Support dengan like & share :) 1 00:00:32,950 --> 00:00:34,076 CAN NOT BE GOOD, NOT BAD, 2 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 ALL THAT IS, MUST coexist in ... 3 00:00:36,078 --> 00:00:37,955 A SORT OF Balance or symmetry. 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,248 SAN AUGUSTINE 5 00:00:46,922 --> 00:00:48,799 There's a robbery in progress at the Bank 914. 6 00:00:48,841 --> 00:00:50,717 Unit 571 responds immediately. 7 00:00:50,759 --> 00:00:51,844 Received. 8 00:00:55,305 --> 00:00:57,683 Get me Captain, please. 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 - Captain Howard. - Captain ... 10 00:01:00,143 --> 00:01:02,104 We have a problem. Come soon. 11 00:01:19,371 --> 00:01:22,207 Very good. Listen, guys. 12 00:01:25,836 --> 00:01:27,796 There is an armed robbery in progress. 13 00:01:27,838 --> 00:01:29,756 In the Coastal Bank Savings and Loan. 14 00:01:29,965 --> 00:01:32,176 You know the procedure. 15 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 We do not want llaneros lonely, Williams. 16 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 Now, who are you? 17 00:01:37,389 --> 00:01:38,932 Prepared and committed! 18 00:01:38,974 --> 00:01:42,102 That's! Let's finish with some villains! 19 00:01:50,777 --> 00:01:52,863 How about you, dear? 20 00:01:55,449 --> 00:01:57,159 You know I could make a place. 21 00:01:57,242 --> 00:02:00,412 Why do not you come here? 22 00:02:01,788 --> 00:02:04,458 What if I put my foot in your ass? 23 00:02:04,875 --> 00:02:07,878 - I do not know how you dare. - Show him respect! 24 00:02:09,838 --> 00:02:11,256 It will teach you to respect. 25 00:02:11,340 --> 00:02:14,218 Katana. It's enough. 26 00:02:21,391 --> 00:02:22,809 Yes sir. 27 00:02:29,858 --> 00:02:31,485 It is fiery. 28 00:02:32,444 --> 00:02:34,821 What if we raise the bet? 29 00:02:34,863 --> 00:02:36,198 What do you propose? 30 00:02:38,033 --> 00:02:39,785 Fifteen? 31 00:02:40,786 --> 00:02:41,954 Twenty? 32 00:02:43,497 --> 00:02:44,790 I sold. 33 00:02:48,919 --> 00:02:51,088 For the man who It has everything to lose. 34 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 Really? 35 00:03:00,973 --> 00:03:03,851 Like hell. 36 00:03:04,226 --> 00:03:07,187 You're a good negotiator. 37 00:03:07,229 --> 00:03:11,275 Take the time you want. I have nowhere to go. 38 00:03:19,199 --> 00:03:24,830 When you sign this, it will be binding. You can not undo. 39 00:03:29,084 --> 00:03:31,461 Absolutely. 40 00:03:44,933 --> 00:03:46,518 Well, Bones, look at this. 41 00:03:55,986 --> 00:03:57,112 The vault is open. 42 00:03:57,404 --> 00:03:59,364 There are records there. 43 00:03:59,406 --> 00:04:01,074 I'll go look for them. 44 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 It was not part of the plan. We have no time. 45 00:04:03,911 --> 00:04:06,121 It is now part of the plan. 46 00:04:06,163 --> 00:04:08,165 - What the hell are you thinking? - Shut. 47 00:04:08,248 --> 00:04:12,878 Office, there are at least three assailants. 48 00:04:12,920 --> 00:04:14,087 Yes, send reinforcements. 49 00:04:14,838 --> 00:04:16,340 Who do you think you're talking? 50 00:04:16,381 --> 00:04:18,509 I talk with you. What do you have to say? 51 00:04:18,550 --> 00:04:21,053 Calm down! There is not time for this shit. 52 00:04:21,136 --> 00:04:22,304 Shut up! 53 00:04:22,387 --> 00:04:24,473 Bank 914. Yes, 914. 54 00:04:24,515 --> 00:04:26,558 Are you serious? 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,519 Talk to him. This is not a game. 56 00:04:28,560 --> 00:04:31,104 We have to get out of here! Have you gone crazy? 57 00:04:31,146 --> 00:04:36,109 No, I'm not crazy. I want to get that money. 58 00:04:37,027 --> 00:04:40,489 Drop your weapons! Right now! Now! 59 00:04:44,243 --> 00:04:47,329 Fuck. Damn cops. 60 00:04:47,371 --> 00:04:50,499 This place is full of cops. You better not fuck. 61 00:04:50,666 --> 00:04:53,293 I hate cops. 62 00:05:09,226 --> 00:05:11,937 - Smith. Inside. - Yes sir. 63 00:05:13,188 --> 00:05:16,400 Williams, inside. Johnson ... 64 00:05:18,402 --> 00:05:21,613 Watch the alley. Get on the roof. 65 00:05:22,239 --> 00:05:23,198 Listen, man. 66 00:05:23,240 --> 00:05:26,577 Nobody move a muscle until I give the order. 67 00:05:28,704 --> 00:05:30,706 Get me the Bank. 68 00:05:30,956 --> 00:05:33,417 They want to see these damn. 69 00:05:33,458 --> 00:05:35,294 Yes sir. 70 00:05:36,420 --> 00:05:39,673 We need a direct line the Bank as soon as possible. 71 00:05:41,049 --> 00:05:43,969 Understood. In position. I am awaiting orders. 72 00:06:04,740 --> 00:06:06,283 I see. 73 00:06:07,659 --> 00:06:10,537 Someone let me know that damn bank! 74 00:06:38,649 --> 00:06:40,692 Below. Below. 75 00:07:10,681 --> 00:07:12,641 CHECKMATE 76 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 A DAY BEFORE 77 00:08:38,227 --> 00:08:40,646 This is the Gospel of the Lord 78 00:08:54,785 --> 00:08:57,579 Forgive me, Father, for I have sinned. 79 00:08:57,621 --> 00:09:00,415 How long it was since your last confession? 80 00:09:03,627 --> 00:09:06,213 Do you have something for me, my son? 81 00:09:07,923 --> 00:09:09,299 Yes, Father. 82 00:09:20,894 --> 00:09:22,646 And you sin? 83 00:09:39,705 --> 00:09:41,373 Are you sure about this? 84 00:09:43,500 --> 00:09:46,295 Some things can not be undone. 85 00:09:50,340 --> 00:09:52,217 I did not want this. 86 00:09:55,470 --> 00:09:56,513 It is my last resort. 87 00:09:57,639 --> 00:10:01,476 I did not work in two years. I lost everything. 88 00:10:03,437 --> 00:10:07,691 My house was repossessed, I have no car. 89 00:10:08,775 --> 00:10:10,611 And my son ... 90 00:10:11,612 --> 00:10:13,906 You can not look like a suicide. 91 00:10:17,534 --> 00:10:19,786 That's all I care about. You can not look like a suicide. 92 00:10:19,828 --> 00:10:23,290 Once done, my family you can collect the insurance. 93 00:10:26,668 --> 00:10:29,338 All that matters to me They are receiving the money. 94 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 So please... 95 00:10:36,303 --> 00:10:38,430 Jeremiah 6:13. 96 00:10:38,764 --> 00:10:42,976 "For from the least to the greatest, all are greedy for gain, 97 00:10:43,936 --> 00:10:48,315 and from the prophet even unto the priest, all practice deceit. " 98 00:10:50,776 --> 00:10:53,403 Twice this. 99 00:10:54,988 --> 00:10:56,823 It's okay. I'll get the money. 100 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 That's all, my son. 101 00:11:04,790 --> 00:11:06,333 Wait. 102 00:11:08,293 --> 00:11:10,462 You can not look like a suicide. 103 00:11:12,256 --> 00:11:13,799 That's what matters to me. 104 00:11:38,574 --> 00:11:41,326 I'm sick of this damn engine, man. 105 00:11:41,743 --> 00:11:43,120 Fuck! 106 00:11:43,328 --> 00:11:45,581 Do not do that. 107 00:11:45,956 --> 00:11:47,875 Are ago how much work on this, Bones? 108 00:11:47,916 --> 00:11:49,459 Too much time. 109 00:11:49,543 --> 00:11:51,712 �Alineaste start and alternator? 110 00:11:51,753 --> 00:11:53,589 What the fuck are these wires? 111 00:11:56,675 --> 00:11:59,720 Hey, motherfucker, I'm doing this since before you were born. 112 00:11:59,803 --> 00:12:03,390 I know what I do. Shut up. 113 00:12:03,473 --> 00:12:06,518 It's okay. Just do what I say. 114 00:12:07,686 --> 00:12:09,104 I should leave it locked. 115 00:12:11,356 --> 00:12:13,817 Tiny, you're killing me! 116 00:12:13,859 --> 00:12:15,944 It's bean burrito. 117 00:12:16,069 --> 00:12:17,654 Dammit! 118 00:12:18,071 --> 00:12:19,948 Stick to clothes, right? 119 00:12:19,990 --> 00:12:22,117 That stinks like shit. 120 00:12:22,576 --> 00:12:24,776 Do not blame me for me, but the guy who wrapped. 121 00:12:25,370 --> 00:12:27,498 Damn man! 122 00:12:27,539 --> 00:12:29,541 Get out out then. 123 00:12:30,584 --> 00:12:32,753 If you need me, I'll be smoking. 124 00:12:34,087 --> 00:12:37,591 These American cars They are crap. 125 00:12:39,510 --> 00:12:42,930 Bones, is right about the start. 126 00:12:42,971 --> 00:12:44,598 You are wrong. 127 00:12:44,681 --> 00:12:45,807 Get out. 128 00:12:53,148 --> 00:12:54,566 Dammit! 129 00:13:02,574 --> 00:13:04,535 What happens to you? Thought it was the police, right? 130 00:13:04,910 --> 00:13:06,495 You're a damn fool, Joey. 131 00:13:06,620 --> 00:13:08,831 Quiet, yet I You want, motherfucker. 132 00:13:08,914 --> 00:13:10,082 That beauty. 133 00:13:12,084 --> 00:13:13,961 Infiniti. How are you? 134 00:13:14,002 --> 00:13:16,463 Too bad we have to cut into pieces. Tuck. 135 00:13:16,547 --> 00:13:18,674 Does it have to be now? 136 00:13:18,715 --> 00:13:21,009 Let's enjoy this beast for a while. 137 00:13:21,051 --> 00:13:23,804 Hop on, let's warm. 138 00:13:25,097 --> 00:13:27,558 Very good. I am recharged. 139 00:13:30,644 --> 00:13:31,895 Yes, motherfucker! 140 00:13:36,525 --> 00:13:39,570 Hey, brother. We stop here, okay? 141 00:13:39,945 --> 00:13:41,572 There will be two seconds. Do not worry. 142 00:13:42,823 --> 00:13:44,616 - It's okay. - Great. 143 00:13:54,209 --> 00:13:55,460 Father. 144 00:13:57,838 --> 00:13:59,548 What if you change your mind? 145 00:14:01,633 --> 00:14:03,218 He is no longer in their hands. 146 00:14:20,652 --> 00:14:22,905 Hello. Do not worry, I'll pay. 147 00:14:35,042 --> 00:14:38,003 Dude, you got truffle butter? 148 00:14:38,170 --> 00:14:39,213 Yes, it's there ... 149 00:14:39,463 --> 00:14:41,798 Have truffle butter? Give me the money! 150 00:14:41,924 --> 00:14:43,675 - Give me the damn money! - Do not do this. 151 00:14:43,717 --> 00:14:45,636 - Shut up and give me the money! - Do not do this. 152 00:14:45,677 --> 00:14:49,223 - Give it to me or I'll blow your brains out! - You mess with the wrong guy. 153 00:14:49,264 --> 00:14:51,808 You say I put me with the wrong guy? 154 00:14:51,934 --> 00:14:55,229 Really? I do not know why You say, because I have the gun. 155 00:14:55,771 --> 00:14:56,813 What the hell does? 156 00:14:58,815 --> 00:15:02,986 - Give me the damn money, now! - No problem. 157 00:15:03,028 --> 00:15:05,072 I'll blow your brains together with this damn place. 158 00:15:05,113 --> 00:15:09,493 Give it to me now. Now! 159 00:15:09,535 --> 00:15:11,995 - Okay, here it is. - Thank you. 160 00:15:13,163 --> 00:15:14,248 Fuck me! 161 00:15:17,209 --> 00:15:18,252 Enters! 162 00:15:18,502 --> 00:15:20,337 Come on, come on, motherfucker! We're rich! 163 00:15:23,090 --> 00:15:27,052 Motherfucker! Do not ever steal this store! 164 00:15:46,238 --> 00:15:49,908 Here you go. Anything else? They are fine? 165 00:16:12,264 --> 00:16:14,141 Can I get you anything else? 166 00:17:13,033 --> 00:17:16,078 - What I give? - A Deadman. 167 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 All right. 168 00:17:17,913 --> 00:17:20,666 Hey, what are you going to drink? 169 00:17:27,005 --> 00:17:28,841 Do not worry, you're not my type. 170 00:17:29,758 --> 00:17:31,009 Fuck! 171 00:17:34,972 --> 00:17:39,101 Can you believe this guy? He believes that interests me. 172 00:17:39,142 --> 00:17:42,062 Ridiculous, those girls kissing. 173 00:17:46,275 --> 00:17:48,986 Yes. I love this city. 174 00:18:37,743 --> 00:18:39,453 What the hell do you want? 175 00:18:40,913 --> 00:18:42,915 It is an interesting phrase. 176 00:18:45,876 --> 00:18:47,377 You remember, right? 177 00:18:58,931 --> 00:19:00,140 Keep it. 178 00:19:03,268 --> 00:19:05,854 Dammit! 179 00:19:07,022 --> 00:19:11,985 Corinthians said to know truth is a revelation. 180 00:19:12,027 --> 00:19:15,239 When I was a kid, I spake as a child, 181 00:19:15,322 --> 00:19:20,035 I thought like a child, I reasoned like a child. 182 00:19:21,036 --> 00:19:24,915 But when I grew up, I left such childish ways! 183 00:19:28,001 --> 00:19:32,214 We see only a reflection, as in a mirror. 184 00:19:32,965 --> 00:19:39,096 But what remains are these three things: hope, faith and love. 185 00:19:43,433 --> 00:19:46,436 The greatest is love. 186 00:19:52,401 --> 00:19:56,446 But the cruel bring ruin upon themselves. 187 00:20:08,208 --> 00:20:09,960 Is everybody okay back there? 188 00:20:10,002 --> 00:20:12,171 Everything will be fine. Keep the wheels on the road ... 189 00:20:12,212 --> 00:20:13,547 and Take us there in one piece. 190 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Hold on, baby, hold on. 191 00:20:16,008 --> 00:20:18,594 Quiet. Everything will be fine. We are on our way. 192 00:20:19,136 --> 00:20:21,513 Does your wife have a history breathing problems? 193 00:20:22,139 --> 00:20:25,475 Your inhaler is in your bag. We have to find it. 194 00:20:26,226 --> 00:20:28,353 Here it is, baby. Hold on. Here you go. 195 00:20:33,567 --> 00:20:35,027 You are better? 196 00:20:36,236 --> 00:20:38,322 - It's better? - It's happening again. 197 00:20:38,864 --> 00:20:42,534 Quiet, everything will be okay. Keep calm. 198 00:20:42,576 --> 00:20:44,328 How is my baby? 199 00:20:46,371 --> 00:20:49,625 Lady will arrive in two minutes. Everything will be OK. 200 00:20:52,211 --> 00:20:53,420 I love you so much baby. 201 00:20:53,545 --> 00:20:56,632 Just hold on a little longer. Within two minutes. 202 00:21:47,599 --> 00:21:49,351 Hello Friend. 203 00:21:49,393 --> 00:21:54,314 potato, I have fear. When I can go home? 204 00:21:55,482 --> 00:21:57,526 You will return home soon. 205 00:22:00,571 --> 00:22:04,449 Do not panic. There's nothing to be scared. 206 00:22:05,617 --> 00:22:07,077 You will return home soon. 207 00:22:19,131 --> 00:22:21,425 It is difficult to understand this. 208 00:22:24,428 --> 00:22:26,680 You'll understand in a while. 209 00:22:29,099 --> 00:22:30,434 You will see. 210 00:22:32,060 --> 00:22:34,062 You just have to know something. 211 00:22:34,104 --> 00:22:36,690 Your dad loves you with all his heart. 212 00:22:43,488 --> 00:22:45,491 You must remember that. 213 00:22:46,700 --> 00:22:48,410 I love you Papa. 214 00:23:27,282 --> 00:23:29,034 Love you. 215 00:23:51,557 --> 00:23:54,142 - The fucked, Joey. - It Does that seem fucked? 216 00:23:55,143 --> 00:24:00,274 There are ten thousand here. Let's go. We will leave. Let's go. 217 00:24:03,068 --> 00:24:04,695 - Ten thousand! - What the hell are you? 218 00:24:04,736 --> 00:24:08,490 Ten thousand! Ten thousand! Ten thousand! 219 00:24:08,532 --> 00:24:09,616 What the hell is wrong with you? 220 00:24:09,658 --> 00:24:12,411 What do you mean? Look at this, asshole. 221 00:24:12,452 --> 00:24:14,079 They are ten thousand! 222 00:24:15,497 --> 00:24:18,375 - Its a lot of money. - A lot of money. 223 00:24:18,417 --> 00:24:21,378 But you know something? Not much money. 224 00:24:24,423 --> 00:24:27,884 What I say is that if you think crawl in some shit, 225 00:24:27,919 --> 00:24:31,346 I wish you'd anticiparas. That's all I ask. 226 00:24:33,307 --> 00:24:34,474 You're a fucking fagot. 227 00:24:34,725 --> 00:24:39,313 Ten thousand. This is nothing. Is nothing. 228 00:24:40,522 --> 00:24:43,775 Fuck that shit. It was only a test. 229 00:24:45,360 --> 00:24:47,821 You know what, brother? You failed. 230 00:24:49,156 --> 00:24:51,450 - I missed? - Shut up, shut up! 231 00:24:51,658 --> 00:24:55,287 Look, Ron. Tomorrow is the big day. 232 00:24:55,329 --> 00:24:58,207 If you happen to do this tomorrow, we're screwed. 233 00:24:58,290 --> 00:25:02,461 Tomorrow is our Super Bowl. 234 00:25:03,128 --> 00:25:04,630 Tomorrow is when we win. 235 00:25:04,671 --> 00:25:08,509 So gets your fucking head in the damn game. 236 00:25:09,635 --> 00:25:10,719 Do you understand? 237 00:25:10,761 --> 00:25:13,263 Throw me the ball, catch it and write it down. 238 00:25:13,305 --> 00:25:15,766 We always did and I will continue doing. 239 00:25:16,225 --> 00:25:20,687 Okay. Fuck me, Ron. Fuck me. 240 00:25:24,691 --> 00:25:26,652 Motherfucker. 241 00:25:57,266 --> 00:25:59,268 Hello Doctor. 242 00:26:01,270 --> 00:26:05,190 How is it going? 243 00:26:05,315 --> 00:26:09,403 Equal. We are doing everything for him. 244 00:26:14,700 --> 00:26:17,369 Are you sure you do not There's nothing I can do ...? 245 00:26:17,411 --> 00:26:20,247 To upload the list donor? Are you sure? 246 00:26:20,289 --> 00:26:22,416 You can not do anything. 247 00:26:22,499 --> 00:26:26,461 If it were me, Christopher would be high on the list. 248 00:26:26,503 --> 00:26:30,465 Unfortunately we have policies in the hospital to follow. 249 00:26:31,842 --> 00:26:35,345 I know. I get it. 250 00:26:35,387 --> 00:26:39,224 All you can do is see to continue with medication, 251 00:26:39,266 --> 00:26:44,229 you are comfortable and you, try to rest. 252 00:26:44,271 --> 00:26:46,857 We are doing everything possible. 253 00:26:47,191 --> 00:26:50,360 Well, thank you, doctor. 254 00:26:50,402 --> 00:26:51,528 Very good. 255 00:27:03,916 --> 00:27:07,794 Everything will be OK. This time it will be all right. 256 00:27:09,546 --> 00:27:11,798 You'll have this baby. 257 00:27:21,225 --> 00:27:25,437 My love, you have to endure. 258 00:27:41,870 --> 00:27:43,664 Above! 259 00:27:47,417 --> 00:27:49,378 - Hello. - Come here, honey. 260 00:27:51,255 --> 00:27:52,714 Hello little one. 261 00:27:54,967 --> 00:27:56,718 I felt him kick. 262 00:27:57,928 --> 00:28:03,058 I do not know if it will be a boy or a girl, but sure you play football. 263 00:28:05,519 --> 00:28:07,521 How do I look? 264 00:28:07,563 --> 00:28:10,607 You always look amazing. Even with your 135 kilos. 265 00:28:12,985 --> 00:28:14,653 I'll see you in the kitchen. 266 00:28:21,577 --> 00:28:22,953 Hi dear. 267 00:28:32,421 --> 00:28:35,007 - Hi dear. - Hey, baby. 268 00:28:35,048 --> 00:28:36,758 I did not hear you come in. 269 00:28:38,385 --> 00:28:40,012 I have just arrived. 270 00:28:40,554 --> 00:28:45,100 I made lasagna last night. 271 00:28:46,768 --> 00:28:50,814 If you're hungry, heat it. It's in the fridge. 272 00:28:52,733 --> 00:28:53,984 The left side. 273 00:28:55,861 --> 00:28:59,615 I tried a new sauce. 274 00:29:03,118 --> 00:29:06,038 I do not know. You might also like. 275 00:29:06,830 --> 00:29:08,874 It has much garlic. 276 00:29:12,836 --> 00:29:15,506 I cleaned the room of Christopher ... 277 00:29:17,758 --> 00:29:22,930 and I was thinking. I think you need a new bed. 278 00:29:24,556 --> 00:29:26,725 He grew up a lot. 279 00:29:26,975 --> 00:29:29,645 Maybe we could go to the store, 280 00:29:29,728 --> 00:29:31,480 buy paint and paint your room. 281 00:29:31,522 --> 00:29:33,106 I do not like that color. 282 00:29:34,608 --> 00:29:36,109 And new sheets. 283 00:29:37,361 --> 00:29:40,405 Maybe the NFL with equipment designs. 284 00:29:44,952 --> 00:29:47,621 Christopher was awake last night. 285 00:29:59,883 --> 00:30:04,096 I think I'll buy shirt you like. 286 00:30:04,137 --> 00:30:07,140 That blue highlighting her eyes. 287 00:30:09,977 --> 00:30:11,562 He liked. 288 00:30:12,604 --> 00:30:13,939 Yes. 289 00:30:23,532 --> 00:30:24,700 Okay... 290 00:30:30,164 --> 00:30:32,457 - Rest. - It's okay. 291 00:30:33,792 --> 00:30:35,085 Affection... 292 00:30:36,587 --> 00:30:37,963 I love you. 293 00:30:41,091 --> 00:30:42,718 And I you. 294 00:30:53,854 --> 00:30:54,938 Fuck. 295 00:31:31,183 --> 00:31:32,518 Affection? 296 00:31:34,686 --> 00:31:35,979 What happened? 297 00:31:36,730 --> 00:31:39,733 I'm so fat, that neither I can make breakfast. 298 00:31:39,775 --> 00:31:41,944 You're not fat! 299 00:31:41,985 --> 00:31:45,155 You should not make breakfast. The doctor said I must rest. 300 00:31:45,197 --> 00:31:46,240 I know. 301 00:31:46,532 --> 00:31:48,158 - Then what do you do? - Only me... 302 00:31:48,200 --> 00:31:50,244 Stay there. I am going to clean this up, okay? 303 00:31:50,285 --> 00:31:54,790 I just wanted to make breakfast, that is all. I'm useless. 304 00:31:54,832 --> 00:31:57,626 - You're not useless. - I'm a fat cow and useless. 305 00:31:57,668 --> 00:31:59,837 I'll breakfast. You're useless. 306 00:32:04,174 --> 00:32:08,929 I already lost two. I can not lose this. 307 00:32:08,971 --> 00:32:11,223 We are together, yes? 308 00:32:11,265 --> 00:32:15,018 Avoid standing. Trust me? Can you do it? 309 00:32:15,060 --> 00:32:17,563 - Yes. - Very good. 310 00:32:18,272 --> 00:32:20,899 I love you. I must go to work. You will be fine? 311 00:32:20,941 --> 00:32:23,151 - Yes. - Are you sure? 312 00:32:31,618 --> 00:32:33,787 Stay here. Do not do anything. 313 00:32:33,829 --> 00:32:35,330 It's okay. 314 00:32:37,749 --> 00:32:40,711 Very good. I love you. 315 00:32:41,128 --> 00:32:42,337 I love you too. 316 00:32:58,979 --> 00:33:01,607 Lord, the estimated time is two minutes. 317 00:33:02,649 --> 00:33:03,692 Thank you, honey. 318 00:33:06,028 --> 00:33:10,699 Well, I'm here, desahog�ndome you. 319 00:33:10,741 --> 00:33:13,702 What you want to talk? Did what happened before with Rafe? 320 00:33:18,957 --> 00:33:20,000 Hello? 321 00:33:20,042 --> 00:33:21,919 Good morning, speaks Ms. Campbell? 322 00:33:21,960 --> 00:33:23,003 Yes. 323 00:33:23,045 --> 00:33:26,340 I'm Kathy Ford Savings and Loan Bank. 324 00:33:26,381 --> 00:33:30,177 I'm calling your mortgage payment. We do not receive and has expired. 325 00:33:30,219 --> 00:33:32,304 Well, I'm sure which we did get. 326 00:33:32,346 --> 00:33:34,348 Can you wait a moment? 327 00:33:34,598 --> 00:33:35,849 Sure. 328 00:33:50,906 --> 00:33:53,826 Sorry, I must have passed us. 329 00:33:53,867 --> 00:33:55,828 Can we pay tomorrow? 330 00:33:55,911 --> 00:33:57,871 In order to avoid a fine for late payment, 331 00:33:57,913 --> 00:34:00,332 need to receive this payment today. 332 00:34:00,666 --> 00:34:03,252 I understand. We will ship in the afternoon. 333 00:34:03,335 --> 00:34:04,920 I'm sorry I bothered you. 334 00:34:04,962 --> 00:34:07,339 Thank you, Ms. Campbell, Have a nice day. 335 00:34:15,264 --> 00:34:17,057 Lauren calling ... 336 00:34:23,313 --> 00:34:27,192 Hello, Paul. I know you're busy, but called the Bank. 337 00:34:27,734 --> 00:34:32,948 We have to pay the mortgage. I go to the bank and take care of it. 338 00:34:33,824 --> 00:34:36,034 I promise that after So I rest, okay? 339 00:34:37,077 --> 00:34:38,245 I love you. 340 00:34:40,080 --> 00:34:41,123 Lands there. 341 00:34:43,876 --> 00:34:45,794 Lord, the estimated time is two minutes. 342 00:35:22,498 --> 00:35:26,210 - Do you have the schedule to this location? - Yes, if something changes, I'll let you know. 343 00:35:26,460 --> 00:35:27,878 I understood. 344 00:36:11,004 --> 00:36:12,297 We're coming, sir. 345 00:36:13,173 --> 00:36:14,883 Thank you, honey. 346 00:36:23,559 --> 00:36:25,394 What the hell are you doing? Are you ready? 347 00:36:25,519 --> 00:36:27,271 Let's do it. 348 00:36:39,199 --> 00:36:41,243 Come on, brother. 349 00:36:41,368 --> 00:36:45,581 Listen, Mom is gone. Do you understand? 350 00:36:47,082 --> 00:36:49,543 What are you doing here reminiscing about this shit? 351 00:36:49,585 --> 00:36:52,087 This is a great job. Great job. 352 00:36:52,337 --> 00:36:55,257 This is the shit we He will kill. Do you understand? 353 00:36:56,049 --> 00:36:58,218 Concentrate on the game. 354 00:37:39,510 --> 00:37:40,552 Fuck! 355 00:37:43,263 --> 00:37:44,598 Come on, fagot. 356 00:38:59,173 --> 00:39:00,215 Give me one click. 357 00:39:03,635 --> 00:39:05,095 Now. 358 00:39:05,554 --> 00:39:07,222 - It's okay? - It's okay. 359 00:39:34,082 --> 00:39:35,250 Father. 360 00:39:42,007 --> 00:39:44,301 Father, we must re- think about this. It is not worth it. 361 00:39:45,469 --> 00:39:47,513 I descended from heaven, not to do my will, 362 00:39:47,596 --> 00:39:49,640 but the will of him that sent me. 363 00:39:51,558 --> 00:39:53,435 John 6:38. 364 00:40:34,434 --> 00:40:37,312 RETIREMENT 365 00:41:17,477 --> 00:41:19,688 - I'm sorry. - Thank you. 366 00:41:22,858 --> 00:41:26,236 Mr. Thompson, I'm sorry the wait. Come with me. 367 00:41:39,374 --> 00:41:40,709 I hate to get paid by the hour. 368 00:41:42,753 --> 00:41:45,130 - Are you okay? - If I am fine. 369 00:41:45,380 --> 00:41:47,174 - Can you hold the fort? - Yes. 370 00:41:47,257 --> 00:41:49,301 - Insurance? - Yes. 371 00:41:49,384 --> 00:41:51,553 - Like last time? - Not better. 372 00:41:51,595 --> 00:41:52,638 Very good. 373 00:41:52,679 --> 00:41:55,265 - Is it time for a ten to one? - No, no. 374 00:41:55,807 --> 00:41:58,560 Ten-dos. I'll be right back. 375 00:44:22,955 --> 00:44:25,582 - Any problem? - I'm not sure about that. 376 00:44:25,666 --> 00:44:29,044 We're fine, brother. Breathe. Calm down. 377 00:44:30,420 --> 00:44:33,924 Look, I do not know what the problem, but do not ruin this. 378 00:44:37,678 --> 00:44:39,847 - Be sure to climb to the roof. - Yes sir. 379 00:44:42,558 --> 00:44:44,351 - Wait for my notice. - Yes, I understand. 380 00:44:44,893 --> 00:44:46,353 Ready? 381 00:46:15,818 --> 00:46:18,570 All right, everybody. This is an assault. 382 00:46:18,612 --> 00:46:20,823 Everybody down, now! 383 00:46:21,573 --> 00:46:23,826 On the ground, now! Get down! 384 00:46:24,451 --> 00:46:26,537 Down! Down! 385 00:46:26,578 --> 00:46:27,746 I'll blow your head off! 386 00:46:27,788 --> 00:46:29,748 Everybody down! Get down! 387 00:46:38,465 --> 00:46:43,679 Get on the ground! I said that...! 388 00:46:43,720 --> 00:46:47,850 Motherfucker, Drop ground or I'll blow your head. 389 00:46:48,559 --> 00:46:50,018 You son of a bitch! 390 00:46:51,728 --> 00:46:52,938 - Get down! - Hands up! 391 00:46:52,980 --> 00:46:55,482 Anyone else want be a goddamn hero? 392 00:46:55,524 --> 00:46:57,985 Do not do it. Heroes die. 393 00:47:04,116 --> 00:47:07,452 Arise! Hands up! 394 00:47:08,787 --> 00:47:11,874 Than? What happens to you? What happens to you? 395 00:47:15,169 --> 00:47:17,671 Shut up, you stupid fagot! 396 00:47:21,633 --> 00:47:24,469 Want to be a hero? Are you a hero? 397 00:47:25,512 --> 00:47:28,891 - What are you waiting for? - I expect nothing. 398 00:47:30,225 --> 00:47:31,768 Shut up, fagot! 399 00:47:34,229 --> 00:47:36,231 Fill it! No marked bills! 400 00:47:37,065 --> 00:47:38,984 I'll blow your brains out! 401 00:47:39,026 --> 00:47:41,862 Hurry up! Move! 402 00:47:52,831 --> 00:47:53,916 Office. 403 00:47:53,999 --> 00:47:56,251 Move, move! 404 00:47:57,628 --> 00:47:58,754 Faster! 405 00:47:59,713 --> 00:48:03,050 You're the first asshole I kill you. I want you to know. I promise you. 406 00:48:03,133 --> 00:48:05,135 Arise! Now! 407 00:48:05,761 --> 00:48:10,265 We have a robbery in progress. Shots were fired. It is the Bank 914. 408 00:48:11,808 --> 00:48:12,851 Unchecked! 409 00:48:13,852 --> 00:48:15,979 What the fuck ...? What is happening to you now? 410 00:48:16,021 --> 00:48:18,690 Fuck! Do not look at me! 411 00:48:18,774 --> 00:48:20,108 Heads down! 412 00:48:22,820 --> 00:48:24,530 Shut! Come here. 413 00:48:58,230 --> 00:48:59,606 I'm going down. 414 00:49:00,149 --> 00:49:01,900 The units are coming. 415 00:49:02,025 --> 00:49:03,235 I understood. 416 00:49:06,697 --> 00:49:08,240 Get me Captain, please. 417 00:49:09,783 --> 00:49:11,034 - Captain Howard. - Captain ... 418 00:49:11,076 --> 00:49:13,120 We have a problem. Come soon. 419 00:49:14,955 --> 00:49:17,583 Be alert. Get ready. 420 00:49:17,666 --> 00:49:19,209 Remember, this is not an assault. 421 00:49:19,251 --> 00:49:21,587 It's a rescue mission. There hostages. 422 00:49:21,628 --> 00:49:23,797 This is EE. UU. We are here to save people. 423 00:49:23,839 --> 00:49:27,050 We do not want heroes. All go home tonight. 424 00:49:27,092 --> 00:49:28,260 Who the fuck are? 425 00:49:28,302 --> 00:49:30,637 - Prepared and committed! - That's! 426 00:49:34,766 --> 00:49:36,643 For the man who It has everything to lose. 427 00:49:42,608 --> 00:49:46,695 ACT TO ETERNITY 428 00:49:49,656 --> 00:49:50,991 Are you sure about this? 429 00:49:52,284 --> 00:49:53,869 Like hell. 430 00:49:58,707 --> 00:50:02,669 Take your time you want. I have nowhere to go. 431 00:50:03,962 --> 00:50:09,218 When you sign this, it will be binding. You can not undo. 432 00:50:09,259 --> 00:50:10,886 I think exactly the same. 433 00:50:15,933 --> 00:50:18,977 Eternity or nothing. 434 00:50:21,939 --> 00:50:23,816 Absolutely. 435 00:50:28,654 --> 00:50:30,030 What happens to you? Are you okay? 436 00:50:30,364 --> 00:50:32,074 Dammit. It is Lauren. 437 00:50:32,991 --> 00:50:34,284 Is the baby okay? 438 00:50:34,326 --> 00:50:35,869 She's in the bank. 439 00:50:47,631 --> 00:50:50,884 914. Yes Bank, Bank 914. 440 00:50:50,968 --> 00:50:53,846 - Are you serious? - Talk to him. This is not a joke. 441 00:50:53,887 --> 00:50:56,390 We have to get out of here! Have you gone crazy? 442 00:50:56,431 --> 00:51:00,978 No, I'm not crazy. I want to get that money. 443 00:51:01,687 --> 00:51:04,022 Drop your weapons! Now! 444 00:51:04,064 --> 00:51:07,192 Come on! Now! 445 00:51:07,693 --> 00:51:10,237 Comun�quenme with the Bank! 446 00:51:25,294 --> 00:51:29,131 Drop your weapons, now. T�renlas! 447 00:51:29,173 --> 00:51:30,716 Where should we throw them? 448 00:51:31,008 --> 00:51:34,052 Down, come on, boy. Now! 449 00:51:34,720 --> 00:51:36,513 Down. 450 00:51:36,722 --> 00:51:38,432 - Take off the masks. - Quiet. 451 00:51:38,515 --> 00:51:39,892 Take off the masks. 452 00:51:42,853 --> 00:51:44,062 Come on! 453 00:51:45,147 --> 00:51:46,815 Ready! 454 00:51:46,857 --> 00:51:48,066 - Yes. - I got them... 455 00:51:48,108 --> 00:51:50,110 Would you have us? For real? 456 00:51:50,235 --> 00:51:52,488 Is incredible. We caught. 457 00:51:54,948 --> 00:51:56,283 You dont have anything. 458 00:51:56,325 --> 00:51:58,911 I do not think so. Give me your gun. 459 00:52:00,454 --> 00:52:01,747 Get down! 460 00:52:06,084 --> 00:52:10,881 Look who we have here. Look! 461 00:52:10,923 --> 00:52:13,467 - What a beautiful piece of work. - Thanks sweetie. 462 00:52:13,759 --> 00:52:15,969 What the hell are we doing here? 463 00:52:16,011 --> 00:52:19,932 - Shut up! - Thank you . 464 00:52:20,015 --> 00:52:22,059 - Are you going to check the rest? - Dammit! 465 00:52:22,100 --> 00:52:24,478 I can not believe it! We gotta get out of here! 466 00:52:25,979 --> 00:52:27,105 Give me my gun. 467 00:52:28,190 --> 00:52:29,358 You have to calm down a little. 468 00:52:29,942 --> 00:52:32,277 Shut up and relax. 469 00:52:33,487 --> 00:52:35,072 Do not look at me like that. 470 00:52:36,448 --> 00:52:38,951 - This is stupid. - Shut. 471 00:52:47,292 --> 00:52:49,378 I do not have time for this! Let's get out of here! 472 00:52:49,461 --> 00:52:52,506 - Calm down. - What calms me? 473 00:52:52,548 --> 00:52:55,050 - Are you serious? - It's okay. 474 00:52:55,968 --> 00:52:59,012 Police is coming. They must go. 475 00:52:59,054 --> 00:53:02,224 He left. Take the money. 476 00:53:02,266 --> 00:53:04,226 - Take the money and go. - Shut up! 477 00:53:10,858 --> 00:53:15,571 Okay okay. Easy, easy. 478 00:53:18,157 --> 00:53:19,908 Stay quiet. 479 00:53:20,200 --> 00:53:21,952 - Mom? - Yes. 480 00:53:21,994 --> 00:53:25,414 All in order. Okay back there. 481 00:53:25,831 --> 00:53:26,957 What shall we do, dammit? 482 00:53:26,999 --> 00:53:29,251 I'll get the money back. 483 00:53:29,334 --> 00:53:32,171 Shut up. And control yourself. 484 00:53:32,212 --> 00:53:35,215 I do not want to go to jail! Fuck! 485 00:53:37,092 --> 00:53:39,136 Is it worth it, Joey? 486 00:53:39,178 --> 00:53:41,013 I'll get the tiles! 487 00:53:41,930 --> 00:53:45,642 The only thing you can do is complain. 488 00:53:45,684 --> 00:53:49,354 Your brother just try to take care of. 489 00:53:49,396 --> 00:53:51,148 We're screwed! 490 00:53:51,982 --> 00:53:53,901 You're a jerk. 491 00:54:12,336 --> 00:54:15,380 Well well. 492 00:54:15,422 --> 00:54:18,383 You move. 493 00:55:05,722 --> 00:55:07,140 As you can see, Mr. Thompson, 494 00:55:07,182 --> 00:55:09,685 your money is very safe here in the Savings and Loan Bank. 495 00:55:09,726 --> 00:55:11,228 Certainly, you should consider ... 496 00:55:12,980 --> 00:55:14,620 I do not even think. I'll shoot you. 497 00:55:14,648 --> 00:55:16,358 Nobody, motherfucker move. 498 00:55:19,027 --> 00:55:20,279 Dammit. 499 00:55:21,029 --> 00:55:22,948 High! Fuck! 500 00:55:26,493 --> 00:55:29,371 Stupid, why did you? I do not get it. 501 00:55:29,413 --> 00:55:30,956 Why the hell did you do that? 502 00:55:31,623 --> 00:55:33,375 Dammit! Fuck! 503 00:55:33,458 --> 00:55:35,627 Move it! Now! Above! 504 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Fuck! 505 00:55:59,067 --> 00:56:02,321 Everybody down! Heavens! 506 00:56:02,696 --> 00:56:04,156 Get down! 507 00:56:05,032 --> 00:56:06,533 Hurry up! 508 00:56:06,575 --> 00:56:08,035 Get down! 509 00:56:08,076 --> 00:56:10,662 What is this? Where did these people? 510 00:56:11,997 --> 00:56:13,457 Let me talk to you for a second. 511 00:56:13,499 --> 00:56:18,128 Unfortunately, when I went in the vault there was a guard. 512 00:56:18,212 --> 00:56:21,507 And it will not bother us anymore. 513 00:56:21,590 --> 00:56:22,716 What do you mean? 514 00:56:26,512 --> 00:56:29,056 What the fuck you mean that's not going to bother? 515 00:56:29,097 --> 00:56:32,267 Hey, brother, if you want to talk, come here. 516 00:56:32,309 --> 00:56:33,727 - What's going on, Joey? - Come here. 517 00:56:33,769 --> 00:56:37,105 Come here. Everything will be OK. 518 00:56:37,481 --> 00:56:40,067 Come here. 519 00:56:41,777 --> 00:56:43,237 What is it, Joey? 520 00:56:43,278 --> 00:56:45,614 Listen, listen. Everything is fine. 521 00:56:45,656 --> 00:56:48,158 Do you understand? All good. 522 00:56:52,371 --> 00:56:53,413 This is fine. 523 00:56:53,455 --> 00:56:54,623 - Is this okay? - Yes. 524 00:56:54,665 --> 00:56:56,667 - What the hell? - You know it. 525 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Are you okay? 526 00:57:03,715 --> 00:57:05,175 Try to endure. 527 00:57:06,176 --> 00:57:09,096 What do you mean? I want we paid, motherfucker. 528 00:57:09,763 --> 00:57:12,558 Does this was your plan? 529 00:57:12,599 --> 00:57:14,560 Who is screwing everything now, Joey? 530 00:57:16,395 --> 00:57:19,439 Do not ever say that. Do not ever tell. 531 00:57:19,481 --> 00:57:22,067 - We were going to come and go. - Listen, I love you. 532 00:57:22,151 --> 00:57:24,736 And sometimes life changes, right? 533 00:57:24,778 --> 00:57:27,072 People have to adapt. This is life. 534 00:57:27,114 --> 00:57:28,782 The typical Joey. 535 00:57:31,285 --> 00:57:33,245 You always do things by halves. 536 00:57:35,455 --> 00:57:40,294 The typical Ron, always you act like a fag. 537 00:57:40,335 --> 00:57:41,503 You know what? 538 00:57:42,838 --> 00:57:44,506 Fuck you, Ron. 539 00:57:45,507 --> 00:57:49,344 And to hell with the black. According? 540 00:57:49,595 --> 00:57:53,140 If you're saying You believe in this nonsense ... 541 00:57:53,223 --> 00:57:56,268 I'm the one you protects. He who loves you. 542 00:57:56,393 --> 00:57:58,395 Whoever wants our life better. I! 543 00:58:00,230 --> 00:58:02,190 Fuck that guy! Fuck the black! 544 00:58:02,316 --> 00:58:03,817 I'll kill you right here. 545 00:58:03,859 --> 00:58:06,320 I'm here to get money. 546 00:58:06,361 --> 00:58:09,406 I'm going to that dome and I will do it for us. 547 00:58:09,448 --> 00:58:12,784 If you prefer, leave. Go with black. 548 00:58:29,718 --> 00:58:32,804 You look somewhat rusty. 549 00:58:35,641 --> 00:58:37,851 You move. 550 00:58:51,782 --> 00:58:54,243 Hey, what's up? What are they doing? Come on. 551 00:58:54,284 --> 00:58:56,245 What are you doing? 552 00:58:56,620 --> 00:58:57,871 Someone is dead. 553 00:58:58,872 --> 00:59:01,458 What will happen is I go to the vaults ... 554 00:59:01,500 --> 00:59:03,418 and I will ensure leave nothing ... 555 00:59:03,460 --> 00:59:05,671 there, to to live our lives. 556 00:59:05,712 --> 00:59:07,756 Because otherwise ... 557 00:59:08,590 --> 00:59:13,262 it's over. We will screwed. Do you understand? 558 00:59:21,311 --> 00:59:22,604 Sasha ... 559 00:59:24,606 --> 00:59:25,941 Are you with me or not? 560 00:59:28,819 --> 00:59:30,279 Yes darling. 561 00:59:32,656 --> 00:59:34,199 Bum. 562 00:59:39,705 --> 00:59:41,748 Do not worry, these three are legit. 563 00:59:41,790 --> 00:59:43,750 - I'm sure. - But you seem worried. 564 00:59:43,792 --> 00:59:46,503 I'm very worried. Why it takes so long? 565 00:59:46,587 --> 00:59:49,464 - I do not know. - Why it takes so long? Come on! 566 01:00:16,241 --> 01:00:17,784 But Father ... 567 01:00:18,577 --> 01:00:20,329 look at all this. 568 01:00:20,996 --> 01:00:23,832 Surely something is not right. 569 01:00:23,874 --> 01:00:25,584 Perhaps He wants you to reconsider. 570 01:00:25,626 --> 01:00:27,002 "The what arrogant enough ... 571 01:00:27,044 --> 01:00:28,670 to question the judge's verdict ... 572 01:00:28,754 --> 01:00:31,340 or the priest who represents the will of the Lord your God, 573 01:00:31,381 --> 01:00:34,760 must die. "Deuteronomy 17:12. 574 01:00:55,405 --> 01:00:57,491 I have time. 575 01:00:58,283 --> 01:00:59,743 I wait for you. 576 01:01:00,953 --> 01:01:02,412 What the hell is this? 577 01:01:02,454 --> 01:01:04,873 - My wife is there. - You want to wait and risk? 578 01:01:04,915 --> 01:01:06,944 Denise if not you would be so impatient. 579 01:01:06,969 --> 01:01:07,793 You are right. 580 01:01:07,835 --> 01:01:10,879 Well, come on! I am going to masturbate on everyone's lips. 581 01:01:11,421 --> 01:01:12,923 Now cover me, come on. 582 01:01:12,965 --> 01:01:15,467 There are two types of SWAT about of you crack their ass, 583 01:01:15,509 --> 01:01:16,510 at the south entrance. 584 01:01:16,552 --> 01:01:18,762 There are only two. Cover me. 585 01:01:20,973 --> 01:01:22,057 Shots! 586 01:01:22,307 --> 01:01:24,017 Comun�quenme with the Bank! 587 01:01:24,059 --> 01:01:27,688 Motherfuckers! So things will be? 588 01:01:29,439 --> 01:01:30,482 They gave! 589 01:01:30,566 --> 01:01:32,086 I told my guys were good. 590 01:01:34,528 --> 01:01:36,071 No problem, so good. 591 01:02:06,435 --> 01:02:08,020 Boomerang! 592 01:02:10,355 --> 01:02:12,524 Brilliant. 593 01:02:16,528 --> 01:02:18,530 You move. 594 01:02:29,625 --> 01:02:30,959 Captain, I have the hotline. 595 01:02:41,386 --> 01:02:42,804 The men are in place. 596 01:02:58,403 --> 01:02:59,488 Hello? 597 01:03:00,072 --> 01:03:02,950 This is Captain Howard. With whom I speak? 598 01:03:02,991 --> 01:03:05,619 Yes, that's a question stupid. Who do you speak? 599 01:03:06,411 --> 01:03:07,704 Fool. 600 01:03:10,082 --> 01:03:12,125 is the type that is robbing the bank. 601 01:03:12,160 --> 01:03:14,044 I heard shots. 602 01:03:14,127 --> 01:03:16,547 What is going on there inside? Are you all right? 603 01:03:16,713 --> 01:03:21,051 Of course there were shots! They sent two guys from SWAT! 604 01:03:22,135 --> 01:03:24,721 I apologize for that, it will not happen again. 605 01:03:26,557 --> 01:03:28,183 Can we talk now? 606 01:03:29,059 --> 01:03:30,644 What do you want exactly? 607 01:03:30,727 --> 01:03:33,605 They want to make a deal? It's okay. I will offer one. 608 01:03:33,647 --> 01:03:34,982 It's very simple. 609 01:03:35,023 --> 01:03:38,610 You let us keep the money, you let us go and there will be problems. 610 01:03:39,570 --> 01:03:41,989 You know that's not going to happen. 611 01:03:42,156 --> 01:03:44,032 Seriously. 612 01:03:44,116 --> 01:03:46,910 Why do not you come to the door and talk face to face? 613 01:03:47,995 --> 01:03:49,872 If it is okay. I imagined that. 614 01:03:49,913 --> 01:03:52,040 So why are we talking? 615 01:03:52,583 --> 01:03:55,043 This conversation is over. To hell! 616 01:03:59,965 --> 01:04:01,592 This is going to get ugly. 617 01:04:02,467 --> 01:04:03,635 Fuck. 618 01:04:04,469 --> 01:04:05,929 These guys are psychopaths. 619 01:04:06,680 --> 01:04:08,182 Give me your intercom. 620 01:04:09,850 --> 01:04:12,394 Smith, Bishop. What is your situation? 621 01:04:12,436 --> 01:04:14,938 position. Pending orders. 622 01:04:15,022 --> 01:04:16,482 Johnson, what's your situation? 623 01:04:16,523 --> 01:04:18,984 Waiting for hostages. In place. 624 01:04:19,693 --> 01:04:22,362 Campbell and Williams, What is your situation? 625 01:04:22,404 --> 01:04:25,032 A Williams he was wounded. The wound is slight. 626 01:04:25,073 --> 01:04:27,618 I'm sorry, Captain, we were wrong. 627 01:04:27,701 --> 01:04:31,538 - Do you think? - Is my wife. It's in the bank. 628 01:04:34,249 --> 01:04:36,752 - Let them come the paramedics. - Yes, Captain. 629 01:04:56,522 --> 01:04:57,940 This is to? 630 01:05:04,613 --> 01:05:06,198 Are you sure? 631 01:05:07,282 --> 01:05:08,700 It is blurred. 632 01:05:15,958 --> 01:05:17,084 You move. 633 01:05:17,584 --> 01:05:19,169 Stop looking at me! 634 01:05:20,796 --> 01:05:22,965 Grab that bastard. 635 01:05:25,217 --> 01:05:27,886 - Bring it here. - Go Go! 636 01:05:28,220 --> 01:05:32,933 Go Go! Go Go! 637 01:05:32,975 --> 01:05:35,894 You are crazy? What are we doing? 638 01:05:35,936 --> 01:05:36,937 Easy, easy. 639 01:05:36,979 --> 01:05:39,064 I do not want you in jail! 640 01:05:39,106 --> 01:05:42,151 I do not want to go to jail! I do not want to go to jail! 641 01:05:54,788 --> 01:05:56,248 Fuck. 642 01:05:58,625 --> 01:05:59,918 Take that. 643 01:06:15,851 --> 01:06:18,854 Stand up! Can you walk? 644 01:06:25,319 --> 01:06:27,696 - What is the message? - He will not want to see. 645 01:06:28,071 --> 01:06:29,948 NEXT DIE 646 01:06:29,990 --> 01:06:31,033 Heavens! 647 01:06:33,035 --> 01:06:35,621 Take him to Emergency. Fast! 648 01:06:37,164 --> 01:06:38,373 Motherfuckers. 649 01:06:48,091 --> 01:06:50,010 I see you got my message. 650 01:06:50,052 --> 01:06:54,264 Yes. I got your message. Loud and clear. 651 01:06:54,306 --> 01:06:55,682 Listen well. 652 01:06:55,933 --> 01:06:58,685 Let's get out of here. Understood? 653 01:06:58,769 --> 01:07:01,230 or receive another message in a body bag. 654 01:07:01,396 --> 01:07:02,940 This clear? 655 01:07:02,981 --> 01:07:04,149 I understood. 656 01:07:04,399 --> 01:07:05,400 He is thirty minutes. 657 01:07:06,151 --> 01:07:08,987 Thirty minutes. It's okay. 658 01:07:44,690 --> 01:07:45,816 Your. 659 01:07:49,695 --> 01:07:51,113 - Your. - Come on! 660 01:07:51,196 --> 01:07:53,282 Back! Back! 661 01:07:53,407 --> 01:07:55,742 She is pregnant! She is pregnant! 662 01:07:55,784 --> 01:07:58,120 - I do not give a shit. - Sit down! 663 01:07:58,829 --> 01:08:03,083 - Please! - Hold it there, everyone! 664 01:08:06,086 --> 01:08:09,256 Low hands, feet. Look out. 665 01:08:09,298 --> 01:08:10,924 Stop looking at me! 666 01:08:13,177 --> 01:08:16,096 Women Hostage in point look, but no visual of the murderer. 667 01:08:18,682 --> 01:08:20,225 Yes, there is a movement. 668 01:08:20,976 --> 01:08:22,311 Hold your positions. 669 01:08:23,395 --> 01:08:27,149 Father, please. Help her. 670 01:08:27,316 --> 01:08:29,735 A criminal is pointing pregnant women ... 671 01:08:29,776 --> 01:08:31,320 and keeps looking at his watch. 672 01:08:33,071 --> 01:08:34,364 Father, please, help. 673 01:08:40,496 --> 01:08:41,872 Paul. 674 01:08:44,208 --> 01:08:46,460 - I do not want to die! - She wants not to die! 675 01:08:47,252 --> 01:08:48,921 I do not want to die. 676 01:08:49,379 --> 01:08:51,173 - She does not want to die. - I know! 677 01:08:54,134 --> 01:08:55,969 Look out the window, do not look at me. 678 01:08:56,011 --> 01:08:58,889 I do not want to die. I do not want to die. 679 01:08:58,931 --> 01:09:01,016 Are you ready to die? 680 01:09:05,270 --> 01:09:07,981 Please save her. 681 01:09:08,023 --> 01:09:09,191 Save her. 682 01:09:10,901 --> 01:09:13,403 "Let us therefore, boldly to the throne of grace, 683 01:09:14,321 --> 01:09:16,156 for mercy ... 684 01:09:17,115 --> 01:09:19,868 and find grace to timely relief. " 685 01:09:21,078 --> 01:09:23,205 Hebrews 4:16. 686 01:09:24,289 --> 01:09:25,958 Campbell, do not. 687 01:09:26,875 --> 01:09:27,918 - Do not! - Campbell. 688 01:09:28,126 --> 01:09:29,419 Campbell back here! 689 01:09:33,090 --> 01:09:34,174 What the hell is wrong with you? 690 01:09:36,343 --> 01:09:40,472 I can not, I can not ... I can not breathe. 691 01:09:41,223 --> 01:09:43,350 Breathing is the least your problems, bitch. 692 01:09:43,392 --> 01:09:46,353 Better start praying to God, It's the best thing you can do. 693 01:09:48,188 --> 01:09:49,940 I asked you if you are ready to die. 694 01:09:49,982 --> 01:09:51,942 I'm not here to this shit, Bones. 695 01:09:51,984 --> 01:09:54,194 Drop your fucking gun. 696 01:09:54,236 --> 01:09:56,321 I told you to drop the weapon. 697 01:09:58,031 --> 01:10:00,075 You're crazy. 698 01:10:04,246 --> 01:10:05,914 Is this what we do? 699 01:10:05,956 --> 01:10:08,083 Not kill a baby. 700 01:10:11,336 --> 01:10:13,463 That's fucked up, man. What are you doing? 701 01:10:14,464 --> 01:10:16,508 So you plan to do this? 702 01:10:16,800 --> 01:10:19,303 Will they soften with a pregnant bitch? 703 01:10:19,970 --> 01:10:21,221 Calm down. 704 01:10:22,347 --> 01:10:25,058 Where is Plan B? Not this. 705 01:10:26,935 --> 01:10:30,355 You are crazy? This sucks, Bones. 706 01:10:31,231 --> 01:10:33,150 This is stupid, idiot. 707 01:10:42,618 --> 01:10:43,911 Father... 708 01:10:48,123 --> 01:10:49,500 Enough! 709 01:10:49,541 --> 01:10:52,419 Give your inhaler. He can not breathe. 710 01:11:04,139 --> 01:11:05,557 Do not try to be a hero. 711 01:11:06,892 --> 01:11:08,310 Shut up! 712 01:11:33,210 --> 01:11:34,336 There is. 713 01:11:46,557 --> 01:11:48,392 Fool. 714 01:11:53,147 --> 01:11:54,690 Did you do that? 715 01:12:15,544 --> 01:12:16,920 Tiny? 716 01:12:16,962 --> 01:12:19,089 What's up man? What are they doing? 717 01:12:19,256 --> 01:12:20,507 We have company. 718 01:12:20,591 --> 01:12:22,217 Yeah, do not tell me. 719 01:12:22,259 --> 01:12:24,511 We have to go to Plan B, brother. 720 01:12:24,595 --> 01:12:26,388 They screwed! 721 01:12:26,430 --> 01:12:28,474 Plan B! Did you hear Me? 722 01:12:28,682 --> 01:12:30,350 Very good. Plan B. 723 01:12:31,393 --> 01:12:33,520 It's showtime. Come on. 724 01:12:34,021 --> 01:12:35,731 It was time. 725 01:12:40,486 --> 01:12:42,029 What the fuck is B, Bones Plan? 726 01:12:50,454 --> 01:12:51,497 Here they come! 727 01:13:11,225 --> 01:13:12,392 Tiny! Gasoline! 728 01:13:17,439 --> 01:13:21,318 Tiny! Gasoline! Let's go! 729 01:13:22,236 --> 01:13:24,363 Fuck! Will you fly! 730 01:14:22,087 --> 01:14:23,755 Somebody turn off the heat! 731 01:14:40,606 --> 01:14:42,357 I see what you want to reach. 732 01:15:07,674 --> 01:15:08,800 I do not turn back! 733 01:15:12,513 --> 01:15:14,223 Get up, get up! 734 01:15:14,264 --> 01:15:16,517 Lift your ass! Arise! 735 01:15:16,558 --> 01:15:18,769 Or I'll blow your head off! Arise! 736 01:15:22,397 --> 01:15:24,858 Come on. Come on. Come here. 737 01:15:25,818 --> 01:15:27,152 Give me the mask! 738 01:15:28,362 --> 01:15:29,446 Give me the mask! 739 01:15:31,240 --> 01:15:32,741 Wear it. 740 01:15:55,889 --> 01:15:58,517 He has a hostage! Stop the fire! 741 01:15:58,559 --> 01:16:00,310 Put the gun down! 742 01:16:03,564 --> 01:16:04,898 Put the gun down! 743 01:16:05,149 --> 01:16:07,609 You think I'm playing, right? 744 01:16:07,651 --> 01:16:09,695 I'm going to kill this motherfucker. 745 01:16:10,362 --> 01:16:11,989 I want to live. I want to live! 746 01:16:15,534 --> 01:16:16,618 You got a shot? 747 01:16:19,204 --> 01:16:20,205 I want to live! 748 01:16:21,748 --> 01:16:24,209 Negative. Not a shot. 749 01:16:24,626 --> 01:16:25,794 I want to live! 750 01:16:30,841 --> 01:16:32,217 I want to live! 751 01:16:33,302 --> 01:16:34,386 I want to live! 752 01:16:36,513 --> 01:16:37,806 I want to live. I want to live! 753 01:16:37,848 --> 01:16:38,974 Now fire. 754 01:16:41,310 --> 01:16:42,603 I want to live! 755 01:16:53,739 --> 01:16:54,979 Shoot him a bastard. 756 01:17:08,253 --> 01:17:11,006 "Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. " 757 01:17:11,965 --> 01:17:13,467 Romans 10:13. 758 01:17:13,884 --> 01:17:15,552 Thank you. 759 01:17:29,650 --> 01:17:30,859 Mom is gone. 760 01:18:03,934 --> 01:18:06,687 Wear it! Wear it! 761 01:18:07,813 --> 01:18:08,939 Breathe. 762 01:18:24,496 --> 01:18:27,374 What are you doing, Rob? Get down! You are in the firing line! 763 01:18:32,004 --> 01:18:35,007 OMG! Fuck! Rob! 764 01:18:35,048 --> 01:18:38,927 OMG! Come on! Come on! 765 01:18:38,969 --> 01:18:41,889 Go Go. Fuck! 766 01:18:44,349 --> 01:18:45,851 - Are you okay. - I can not continue. 767 01:18:45,893 --> 01:18:47,895 Are you okay. Are you okay. Come here, come here. 768 01:18:51,064 --> 01:18:53,108 - I'm fucked, Joey. - Do not. 769 01:18:57,404 --> 01:19:00,991 No, Rob. Everything will be all right. Everything will be fine. 770 01:19:01,742 --> 01:19:03,911 Think about it. This weekend week will be on the beach. 771 01:19:03,952 --> 01:19:09,124 Do not? With whores and beers. Fuck. 772 01:19:10,501 --> 01:19:12,544 Please Rob not. 773 01:19:13,420 --> 01:19:17,799 I need you. It's my fault. My fucking fault! 774 01:19:25,974 --> 01:19:27,935 I'll go with you anytime. 775 01:19:27,976 --> 01:19:29,978 I'm sorry, Rob. 776 01:19:30,020 --> 01:19:31,897 I'm sorry... 777 01:19:58,715 --> 01:20:00,175 Checkmate. 778 01:20:19,736 --> 01:20:22,948 Honey, wait. What are you doing? 779 01:20:24,491 --> 01:20:27,703 You promised me, Joey. What are you doing? 780 01:20:33,959 --> 01:20:35,544 is over. 781 01:20:56,690 --> 01:21:00,152 They killed my brother! Fuck you! 782 01:21:16,543 --> 01:21:18,587 Do not! 783 01:21:36,104 --> 01:21:40,901 Hello. It seems you do not have after all those years. 784 01:21:47,199 --> 01:21:48,534 Is there any problem? 785 01:21:55,791 --> 01:21:57,584 Look, brother, I have all day. 786 01:21:59,545 --> 01:22:01,713 No, there is no problem. 787 01:22:02,548 --> 01:22:03,590 All right. 788 01:22:06,510 --> 01:22:08,929 No problem at all. 789 01:22:13,142 --> 01:22:14,560 Thank you. 790 01:22:15,561 --> 01:22:17,229 ACT TO ETERNITY 791 01:22:19,773 --> 01:22:21,900 Make sure it is sent. 792 01:22:23,694 --> 01:22:24,945 Yes sir. 793 01:22:31,618 --> 01:22:34,329 See you very soon. 794 01:22:35,831 --> 01:22:36,999 Yes it is. 795 01:22:52,723 --> 01:22:54,600 Do not leave the building. 796 01:23:17,998 --> 01:23:20,626 I said do not leave the building! 797 01:23:26,131 --> 01:23:27,633 Get ready. 798 01:23:50,113 --> 01:23:51,406 Follow me, sir. 799 01:24:00,666 --> 01:24:02,960 - She's all yours, Captain. - Thank you. 800 01:24:06,296 --> 01:24:08,799 Gee, honey, you're very brave. 801 01:24:08,841 --> 01:24:10,884 God, I love you so much! Please do. 802 01:24:13,303 --> 01:24:14,346 We'll have a family. 803 01:24:26,108 --> 01:24:29,361 Hey, this agreement does not It worked for anyone. 804 01:24:30,404 --> 01:24:34,158 But I think I found a solution that will please all of us. 805 01:24:36,118 --> 01:24:39,371 Why must listen to this cockroach? 806 01:24:41,957 --> 01:24:43,333 We go now. 807 01:24:44,376 --> 01:24:46,253 No I do not believe it. 808 01:24:55,971 --> 01:24:58,849 Welcome to my fucking world! 809 01:25:55,489 --> 01:25:57,950 Where are you going? I do not think so! 810 01:25:59,159 --> 01:26:03,121 Do not move or I'll blow your head. 811 01:26:05,290 --> 01:26:07,084 Where is my document? 812 01:26:10,921 --> 01:26:12,840 I would not do that in your place. 813 01:26:13,924 --> 01:26:18,178 Remember that it is impossible for me to fail. 814 01:26:23,183 --> 01:26:24,518 Checkmate! 815 01:26:29,022 --> 01:26:31,066 Get out of here! 816 01:26:35,404 --> 01:26:38,031 Yes, it's checkmate for now. 817 01:26:38,073 --> 01:26:40,492 But I'll see you later. 818 01:26:40,534 --> 01:26:42,953 You can count on that. 819 01:26:54,339 --> 01:26:56,884 I went in and was at the cashier, 820 01:26:57,134 --> 01:26:59,928 and the girl came out of nowhere. 821 01:26:59,970 --> 01:27:02,890 The guard and I did not expect. 822 01:27:04,057 --> 01:27:06,185 I'm sorry. I must attend the call. Is my wife. 823 01:27:06,226 --> 01:27:08,437 - I will contact you. - Thank you. 824 01:27:10,314 --> 01:27:11,523 Hi dear. 825 01:27:22,201 --> 01:27:24,620 OMG. Thank you. 826 01:27:24,870 --> 01:27:28,081 Is incredible! Amazing. 827 01:27:29,082 --> 01:27:30,417 We'll be fine, honey. 828 01:27:36,215 --> 01:27:39,092 Johnson, that was an incredible shot. 829 01:27:39,134 --> 01:27:41,178 Lord, I did not shoot today. 830 01:28:02,908 --> 01:28:05,577 - Christopher ... - What, Mom? 831 01:28:09,289 --> 01:28:12,459 How are you? 832 01:28:15,170 --> 01:28:17,506 I have good news. 833 01:28:20,092 --> 01:28:22,469 They have a heart for you. 834 01:28:32,229 --> 01:28:34,189 You will be fine. 835 01:28:37,151 --> 01:28:38,443 I love you, Mom. 836 01:29:27,034 --> 01:29:28,994 the battle line BETWEEN GOOD AND EVIL ... 837 01:29:29,036 --> 01:29:32,498 GOES BY Heart of every man.