1 00:03:29,000 --> 00:03:31,970 Get in there! 2 00:03:59,910 --> 00:04:04,210 Spyglass, this is cobra one. Open bravo South. Over. 3 00:04:09,460 --> 00:04:12,620 You bitches! You bad man! 4 00:04:12,920 --> 00:04:15,340 You got to shoot them in the head! 5 00:04:15,340 --> 00:04:17,650 You torture me... I torture you! 6 00:04:35,910 --> 00:04:37,840 12-hour rotations. 7 00:04:37,840 --> 00:04:40,890 Suicide watch every 3 minutes. 8 00:04:41,490 --> 00:04:45,000 Do not let that repetition lower your guard. 9 00:04:45,000 --> 00:04:48,260 That's exactly what these guys are looking for. 10 00:04:48,260 --> 00:04:49,520 You got to remember... 11 00:04:49,520 --> 00:04:53,430 some of these dudes have been locked up in here for 8 years. 12 00:04:53,430 --> 00:04:57,270 They've been in here before some of you were even in high school. 13 00:04:57,390 --> 00:05:01,100 They know the procedure better than you do. 14 00:05:01,100 --> 00:05:05,570 They will test you, and they will best you. 15 00:05:06,380 --> 00:05:11,090 And make no mistake about it... this is a war zone. 16 00:05:11,090 --> 00:05:17,050 Now, they ain't using roadside bombs, and we're not using F-16s. 17 00:05:17,050 --> 00:05:19,800 This is still a war zone. 18 00:05:19,800 --> 00:05:25,750 Now... Some of you might think you're here to prevent them from leaving. 19 00:05:25,750 --> 00:05:27,740 You're not. 20 00:05:27,740 --> 00:05:32,200 The walls do that for us. 21 00:05:32,200 --> 00:05:37,400 You are here to prevent them from dying. 22 00:05:38,480 --> 00:05:40,060 Yes? 23 00:05:40,060 --> 00:05:42,210 Uh, how often do we move the prisoners? 24 00:05:42,210 --> 00:05:44,440 - Detainees. - What? 25 00:05:44,440 --> 00:05:48,900 You will refer to them as "detainees." You will not call them "prisoners." 26 00:05:48,900 --> 00:05:50,720 You all got that? 27 00:05:50,720 --> 00:05:54,780 No exceptions. De-tai-nees. 28 00:05:56,950 --> 00:06:00,080 Why can't we call them prisoners? 29 00:06:00,080 --> 00:06:03,650 Prisoners are subject to the Geneva convention... detainees are not. 30 00:06:03,650 --> 00:06:05,690 Rec yard is right down there. 31 00:06:05,690 --> 00:06:07,320 Showers are right beside 'em. 32 00:06:07,320 --> 00:06:11,130 Unless they're going to medical, being transferred... that's it. 33 00:06:11,130 --> 00:06:12,730 That's their world. 34 00:06:12,730 --> 00:06:14,690 Is that door shut? 35 00:06:14,690 --> 00:06:16,240 Good. 36 00:06:18,200 --> 00:06:21,820 This... this is your world. 37 00:06:21,820 --> 00:06:24,190 No detainees back here. 38 00:06:24,190 --> 00:06:27,050 On your right, gun Sally. 39 00:06:27,050 --> 00:06:32,000 Remember, on the walk, the only weapon you have is your radio. 40 00:06:32,000 --> 00:06:34,310 Don't be afraid to use it. 41 00:06:34,310 --> 00:06:40,130 Over here, this is our security command or observation... 42 00:06:40,130 --> 00:06:42,800 our eyes and ears on the whole block. 43 00:06:42,800 --> 00:06:46,580 So if you find yourself going up against an uncooperative detainee, 44 00:06:46,580 --> 00:06:49,660 remember you're being watched. 45 00:06:49,950 --> 00:06:54,230 Last but not least, the mess hall. 46 00:06:54,230 --> 00:06:58,770 Like most places on earth, the chicken fingers are the only thing worth eating. 47 00:06:58,770 --> 00:07:00,890 Hard to fuck those up. 48 00:07:00,890 --> 00:07:05,030 And don't bother telling me the coke's flat 'cause I already fucking know. 49 00:07:05,030 --> 00:07:08,320 Echo one, cobra one, Charlie Bronson. I'll say again. 50 00:07:08,320 --> 00:07:11,150 - Hold on... the natives is getting restless. - Over. 51 00:07:11,150 --> 00:07:12,350 Roger, echo one. 52 00:07:12,350 --> 00:07:13,980 Charlie Bronson, echo one. 53 00:07:13,980 --> 00:07:15,940 Oscar Mike, over. 54 00:07:15,940 --> 00:07:21,840 "Charlie Bronson's" our brevity code for an Irf... that's initial reaction force. 55 00:07:21,840 --> 00:07:26,930 It's a 4-man team called in when shit hits the fan on the walk. 56 00:07:29,110 --> 00:07:33,430 Anybody feel like getting their feet wet? 57 00:07:48,920 --> 00:07:53,130 Listen. All you need to worry about is his right hand, okay? 58 00:07:53,130 --> 00:07:54,960 Each of us takes one. 59 00:07:54,960 --> 00:07:57,730 Leg, leg, arm, head. 60 00:07:57,730 --> 00:07:59,610 Don't worry about nothing else. 61 00:07:59,610 --> 00:08:02,820 You just keep your eye on his right hand, and you gain control of it... got it? 62 00:08:02,820 --> 00:08:04,020 Roger. 63 00:08:04,020 --> 00:08:05,460 And stay behind me. 64 00:08:05,460 --> 00:08:08,890 Let us get the rest of him under control. 65 00:08:09,080 --> 00:08:11,200 Hold up. Hold up. 66 00:08:11,200 --> 00:08:13,350 - No names on the block. - Yeah. 67 00:08:13,350 --> 00:08:14,950 - Okay? - Yeah. 68 00:08:14,950 --> 00:08:19,030 You can talk to 'em, but do not let these guys know anything about you. 69 00:08:19,030 --> 00:08:21,430 Do not let them get inside your head. You got it? 70 00:08:21,430 --> 00:08:23,010 Yeah. 71 00:08:23,960 --> 00:08:26,930 All right, grab our shields. Let's go. 72 00:08:45,090 --> 00:08:47,890 Spyglass, pop 1-9. 73 00:08:47,890 --> 00:08:49,310 Stay tight. 74 00:08:49,310 --> 00:08:51,190 - Stay tight, all right? - We got this. 75 00:08:51,190 --> 00:08:53,720 Detainee, get back! 76 00:08:54,780 --> 00:08:56,630 Get back, detainee! 77 00:08:56,630 --> 00:08:58,340 Get back! 78 00:09:05,660 --> 00:09:08,680 Get him pinned up. Let's go. 79 00:09:09,060 --> 00:09:10,590 Go! 80 00:09:22,200 --> 00:09:26,180 Come on. Private, give me those cuffs! 81 00:09:29,820 --> 00:09:31,450 Shit! 82 00:09:31,450 --> 00:09:34,580 Get your ass down! 83 00:09:45,630 --> 00:09:46,960 Ohh! 84 00:09:46,960 --> 00:09:48,890 You piece of shit! 85 00:09:48,890 --> 00:09:50,660 Get his arm back! 86 00:09:50,770 --> 00:09:56,270 Get him on... Get down, you piece of shit! 87 00:09:56,270 --> 00:09:58,530 Get his other hand. 88 00:09:58,530 --> 00:10:00,680 Get the fuck up. 89 00:10:01,820 --> 00:10:04,590 Out of here... get him out of here. 90 00:10:07,290 --> 00:10:10,470 That's it... get down. 91 00:10:25,050 --> 00:10:29,380 All right, pull that strap down. You want his hand all the way secure. 92 00:10:29,380 --> 00:10:32,130 Make it as tight as you can. Check his waist. 93 00:10:35,260 --> 00:10:38,170 Check the belt around his waist. Check that side. 94 00:10:38,170 --> 00:10:41,240 We don't want this guy going anywhere on us. 95 00:10:41,240 --> 00:10:44,070 Let's roll him out. 96 00:11:04,700 --> 00:11:07,740 Welcome to gitmo. 97 00:11:25,730 --> 00:11:29,760 Oh, Jackson, did you copy those DVDs for me? 98 00:11:29,760 --> 00:11:31,710 And when exactly was I supposed to do that? 99 00:11:31,710 --> 00:11:33,950 I mean, I had C.O. standing over my shoulder all day. 100 00:11:33,950 --> 00:11:35,580 Dude, what the fuck? 101 00:11:35,580 --> 00:11:37,780 Johnson is, like, up my ass about getting it back. 102 00:11:37,780 --> 00:11:39,120 Copy that shit for me. 103 00:11:39,120 --> 00:11:41,100 Wait. Don't you got kids, anyway? Why don't you... 104 00:11:41,100 --> 00:11:43,030 - Yeah. - You ass. 105 00:11:43,030 --> 00:11:44,370 So, what... I can't watch porn? 106 00:11:44,370 --> 00:11:46,900 Are you telling me your dad didn't have a stack of nudie mags? 107 00:11:46,900 --> 00:11:49,350 He'd to have something to put over your mom's face. 108 00:11:49,350 --> 00:11:50,820 Oh! 109 00:11:50,820 --> 00:11:52,150 Oh, you're so... 110 00:11:52,150 --> 00:11:54,760 That's cold. That's cold as ice. 111 00:11:55,110 --> 00:11:57,260 You all right? 112 00:11:59,600 --> 00:12:02,680 Yeah. I'm good. Thanks. 113 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 Yo, what was that Irf like? 114 00:12:07,890 --> 00:12:09,500 Loud. 115 00:12:10,720 --> 00:12:12,360 Shit. 116 00:12:12,360 --> 00:12:15,080 You didn't think I could handle it? 117 00:12:15,080 --> 00:12:17,820 No, that's not what I'm trying to say. 118 00:12:17,820 --> 00:12:20,520 You know, I just didn't think you'd want to. 119 00:12:20,520 --> 00:12:23,920 I got to say, of all the companies I've rotated through here, 120 00:12:23,920 --> 00:12:27,670 I never had someone get their ticket punched on the first day. 121 00:12:28,410 --> 00:12:31,320 Just be glad it wasn't a shit cocktail. 122 00:12:31,320 --> 00:12:33,660 What's a shit cocktail? 123 00:12:33,660 --> 00:12:36,410 What the fuck do you think that is, Rico? 124 00:12:36,410 --> 00:12:39,240 Hey, Cole, what happened? 125 00:12:39,240 --> 00:12:40,840 Uh. 126 00:12:42,450 --> 00:12:46,040 We... we followed two other guys in, and, um, I was on the left arm. 127 00:12:46,040 --> 00:12:49,090 It was my only thing, and I went... 128 00:12:49,090 --> 00:12:53,280 Pop! She got an elbow right to the lip... knocked her mask clean off. 129 00:12:53,280 --> 00:12:55,640 Ohh, does it hurt? 130 00:12:55,640 --> 00:12:58,450 Yeah, it fucking hurts. 131 00:12:58,450 --> 00:13:01,140 It looks pretty bad. Did medical check it out? 132 00:13:01,140 --> 00:13:02,660 It's fine. 133 00:13:02,660 --> 00:13:05,220 You know what it looks like? 134 00:13:05,220 --> 00:13:07,290 It looks like you got herpes. 135 00:13:07,290 --> 00:13:08,780 Hey, no. 136 00:13:08,780 --> 00:13:11,800 Oh, shit! It kind of does. 137 00:13:12,130 --> 00:13:14,060 - You guys. - No. 138 00:13:14,060 --> 00:13:16,540 You're not gonna get any on the island now, Cole. 139 00:13:16,540 --> 00:13:19,180 Fuck that... I'd hit it, anyway. 140 00:13:19,910 --> 00:13:22,520 What do you say, Cole? 141 00:13:24,240 --> 00:13:28,240 - Well, then, I really would get herpes. - Ohh! 142 00:13:29,080 --> 00:13:30,660 Thank you! 143 00:13:30,660 --> 00:13:32,840 She got you... 144 00:13:32,840 --> 00:13:36,320 Oh, damn. Whoo! 145 00:14:05,790 --> 00:14:08,180 - Mom? - Oh! 146 00:14:08,560 --> 00:14:11,250 Honey, how are you? 147 00:14:11,360 --> 00:14:13,950 Well, things are fine. 148 00:14:13,950 --> 00:14:16,830 Um, the base is real nice. 149 00:14:16,830 --> 00:14:18,660 There's a subway. 150 00:14:18,660 --> 00:14:20,040 A subway? 151 00:14:20,040 --> 00:14:21,620 A subway restaurant, mom. 152 00:14:21,620 --> 00:14:23,140 Oh! 153 00:14:23,930 --> 00:14:26,680 Yeah. And is that your room? 154 00:14:26,680 --> 00:14:29,400 - Yeah. - Can I see it? 155 00:14:32,200 --> 00:14:34,570 How is everything back home, mom? 156 00:14:34,570 --> 00:14:38,100 Oh. Nothing much ever happens back here... 157 00:14:38,100 --> 00:14:43,140 nothing as exciting as what you're doing, I'm sure. 158 00:14:43,420 --> 00:14:46,380 It is what it is. I don't know. I, um... 159 00:14:46,380 --> 00:14:49,260 Honey, you can't just leave him hanging and expect him to 160 00:14:49,260 --> 00:14:51,630 be there when you get back. 161 00:14:51,630 --> 00:14:54,840 I'm not leaving him hanging, and I told you I'm not coming back. 162 00:14:54,840 --> 00:14:57,070 I'm going on another deployment, remember? 163 00:14:57,450 --> 00:14:59,010 All right. 164 00:14:59,010 --> 00:15:01,810 So, how about on the base? 165 00:15:01,810 --> 00:15:03,630 Have you met anyone down there? 166 00:15:03,630 --> 00:15:05,620 Mom, seriously, stop. 167 00:15:05,620 --> 00:15:10,240 I'm not dating an army guy, and I did not join the military to find a husband. 168 00:15:10,240 --> 00:15:12,070 Oh, yeah. 169 00:15:12,070 --> 00:15:13,530 Oh! 170 00:15:13,530 --> 00:15:17,180 Look who wants to say hello. 171 00:15:17,180 --> 00:15:19,190 Say hi, scribbles. 172 00:15:19,190 --> 00:15:20,990 Look who it is! 173 00:15:20,990 --> 00:15:22,700 Look who it is! 174 00:15:22,700 --> 00:15:25,670 Say hi, scribbles. 175 00:15:34,050 --> 00:15:38,810 The weather today... bright and sunny. 176 00:15:39,200 --> 00:15:41,020 High of 85... 177 00:15:41,020 --> 00:15:44,580 Tomorrow, there is a chance of rain... 178 00:15:45,890 --> 00:15:47,740 Thank you, private. 179 00:15:47,740 --> 00:15:50,840 Last week... 180 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 Come down here. 181 00:16:32,680 --> 00:16:34,670 Make sure you... 182 00:16:47,200 --> 00:16:48,540 Uh... 183 00:17:59,270 --> 00:18:01,720 You want a book? 184 00:18:03,680 --> 00:18:05,960 Do you want a book? 185 00:18:09,390 --> 00:18:11,590 Hey, calm down. 186 00:18:11,590 --> 00:18:13,420 Calm down. Take a step back. 187 00:18:13,420 --> 00:18:15,290 Take one step back from the glass. 188 00:18:15,290 --> 00:18:17,990 - I can't understand what... - Yo, Haji! 189 00:18:17,990 --> 00:18:19,650 Chill the fuck out. 190 00:18:19,650 --> 00:18:23,400 - I'll take that book, but you give it to me. - All right, all right. Chill out. 191 00:18:23,400 --> 00:18:25,200 I got this. 192 00:18:34,260 --> 00:18:36,000 Did I do something wrong? 193 00:18:36,000 --> 00:18:39,160 No. These guys just don't like girls. 194 00:18:39,160 --> 00:18:41,770 It's an arab thing. 195 00:18:42,200 --> 00:18:44,630 You want me to take over? 196 00:18:44,630 --> 00:18:47,810 No. It's okay. I can handle it. 197 00:18:47,810 --> 00:18:50,420 All right. Suit yourself. 198 00:19:17,900 --> 00:19:21,190 Do you know those books? 199 00:19:24,160 --> 00:19:25,570 What about them? 200 00:19:25,570 --> 00:19:27,150 Do you like them? 201 00:19:27,150 --> 00:19:30,740 You were watching the books. I'm asking you a question. 202 00:19:34,550 --> 00:19:36,620 What do you want from the cart? 203 00:19:36,620 --> 00:19:40,890 Do you have the new Harry Potter book? 204 00:19:44,540 --> 00:19:47,750 No. This is not the new Harry Potter book. 205 00:19:47,750 --> 00:19:51,050 This is the old one. I already read this one. 206 00:19:51,720 --> 00:19:54,090 I want the last book. 207 00:19:54,410 --> 00:19:56,210 Which one's that? 208 00:19:56,210 --> 00:19:57,680 The last book? 209 00:19:57,680 --> 00:20:00,940 It's, you know... You... you see that book there? 210 00:20:00,940 --> 00:20:03,280 It has no cover on it, huh? 211 00:20:03,280 --> 00:20:04,590 Uh-huh, yes. 212 00:20:04,590 --> 00:20:07,010 That book... it used to have a cover. 213 00:20:07,010 --> 00:20:10,660 I remember I read this cover, you know, when it has a cover on it. 214 00:20:10,660 --> 00:20:14,440 It was saying that Harry Potter, it has seven book, you know? 215 00:20:14,440 --> 00:20:17,160 You guys only have 6 book. 216 00:20:17,160 --> 00:20:18,190 Huh? 217 00:20:18,190 --> 00:20:21,510 - I don't know what to tell you... I... - You know how long I'm asking for this book? 218 00:20:21,510 --> 00:20:24,180 No, you don't. You're new. 219 00:20:24,180 --> 00:20:25,350 2 years. 220 00:20:25,350 --> 00:20:29,590 Imagine, 2 years I'm asking you guys to give me this last book. 221 00:20:29,590 --> 00:20:31,880 You know what happens at the end of book 6? 222 00:20:31,880 --> 00:20:33,620 - No. - No. 223 00:20:33,620 --> 00:20:35,500 - I... - You know, me, 224 00:20:35,500 --> 00:20:39,310 always, always thinking that Snape is a bad guy, okay? 225 00:20:39,340 --> 00:20:42,600 Then I was thinking, no, actually, he is not a bad guy... 226 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 he is the good guy. 227 00:20:44,040 --> 00:20:46,060 Then after I read the book 6, 228 00:20:46,060 --> 00:20:49,290 - I don't know what to think now. - Do you want this book or not? 229 00:20:49,290 --> 00:20:51,670 You're not listening, huh? 230 00:20:51,670 --> 00:20:53,340 - I read this book... - No, no. 231 00:20:53,340 --> 00:20:54,510 You are not listening to me. 232 00:20:54,510 --> 00:20:55,650 ...10 times. 233 00:20:55,650 --> 00:20:56,960 I read this book. 234 00:20:56,960 --> 00:20:58,920 - I want the new book. - I'm telling you we don't have it. 235 00:20:58,920 --> 00:21:01,880 It ain't here. What we have is on the cart. 236 00:21:01,880 --> 00:21:04,060 What do you want? 237 00:21:07,430 --> 00:21:11,320 Give me the "Azkaban" instead. 238 00:21:14,210 --> 00:21:18,000 Is that one of these arab books? 239 00:21:19,890 --> 00:21:24,520 "Prisoner of Azkaban," book number 3. 240 00:21:29,820 --> 00:21:32,080 Yeah. 241 00:21:34,800 --> 00:21:36,380 Here you go. 242 00:21:36,380 --> 00:21:39,350 Hey. What... what... what else do you got? 243 00:21:39,350 --> 00:21:43,080 I got books, and I got newspapers. Use your eyes. 244 00:21:43,080 --> 00:21:44,680 I'm using my eyes. 245 00:21:44,680 --> 00:21:46,780 That newspaper is 2 months old. 246 00:21:46,780 --> 00:21:49,330 Now, why do I have to know the news for 2 months old? 247 00:21:49,330 --> 00:21:50,670 So, you're good then? 248 00:21:50,670 --> 00:21:52,680 Hold on your horses, huh? 249 00:21:52,680 --> 00:21:55,100 No one is going nowhere here... 250 00:21:55,100 --> 00:21:57,100 at least, I'm not. 251 00:21:57,100 --> 00:21:59,810 What is that picture? 252 00:22:00,350 --> 00:22:02,450 That book. 253 00:22:04,220 --> 00:22:05,470 No, no, go. 254 00:22:05,470 --> 00:22:07,100 Go, go. Go. 255 00:22:07,100 --> 00:22:08,000 Too much. 256 00:22:08,000 --> 00:22:09,360 Go back. 257 00:22:09,360 --> 00:22:11,100 Uh-huh. 258 00:22:13,390 --> 00:22:15,430 What is it? 259 00:22:16,270 --> 00:22:19,020 "My Antonia." 260 00:22:19,480 --> 00:22:21,870 Is it a good book or... 261 00:22:21,870 --> 00:22:23,970 I don't know. I haven't read it. 262 00:22:23,970 --> 00:22:28,810 Okay. Just tell me what the cover says, on the back. 263 00:22:33,980 --> 00:22:37,140 "In 19th century Nebraska, the spirited daughter of an immigrant..." 264 00:22:37,140 --> 00:22:38,690 Nebraska? 265 00:22:38,690 --> 00:22:41,300 You said... what was it? 266 00:22:41,300 --> 00:22:44,080 It... it's a place in America. 267 00:22:44,320 --> 00:22:46,800 Okay. Uh-huh. 268 00:22:46,800 --> 00:22:49,300 That... what kind of place is this? 269 00:22:49,300 --> 00:22:51,400 Nebraska? 270 00:22:53,190 --> 00:22:54,740 Flat. 271 00:22:55,100 --> 00:22:56,240 Flat. 272 00:22:56,240 --> 00:22:57,630 Time's up. 273 00:22:57,630 --> 00:22:59,010 - Hey. - Keep it moving. 274 00:22:59,010 --> 00:23:01,010 Hey, I... moptop? 275 00:23:01,030 --> 00:23:02,710 Bad timing, okay? 276 00:23:03,910 --> 00:23:06,600 Me and blondie... we were having a very beautiful conversation. 277 00:23:06,600 --> 00:23:07,420 Uh-huh. 278 00:23:07,420 --> 00:23:11,610 And you come here always trying to be a big fucking asshole. 279 00:23:11,610 --> 00:23:12,920 You know what? 280 00:23:12,920 --> 00:23:16,130 I think you guys don't have the last Harry Potter on purpose. 281 00:23:16,130 --> 00:23:18,090 You like to drive us crazy. 282 00:23:18,090 --> 00:23:20,430 But I'm not going crazy. 283 00:23:20,430 --> 00:23:24,560 Huh? Happy me. I'm not going crazy... not me! 284 00:24:02,560 --> 00:24:05,390 At 2100, detainees on Charlie block 285 00:24:05,390 --> 00:24:08,060 complained of a foul-smelling odor coming from ventilation. 286 00:24:08,060 --> 00:24:10,260 Maintenance was called. 287 00:24:10,260 --> 00:24:15,270 At 2200, detainee 9-1-2 was found with 7 strings of different colors. 288 00:24:15,270 --> 00:24:19,790 He appeared to be weaving them together, possibly to form a weapon. 289 00:24:19,790 --> 00:24:24,490 At 0500, detainee 4-9 was transferred to medical for pain in the abdomen. 290 00:24:24,490 --> 00:24:26,890 Diagnosis was constipation. 291 00:24:26,890 --> 00:24:29,550 We have 3-6 moves scheduled, 3-8 moves completed. 292 00:24:29,550 --> 00:24:30,860 All detainees accounted for. 293 00:24:30,860 --> 00:24:33,630 Atten-hut! Honor bound. 294 00:24:33,630 --> 00:24:35,890 To defend freedom. 295 00:25:31,530 --> 00:25:35,070 Hey, blondie, 296 00:25:35,070 --> 00:25:39,370 tell me... how do you like it here so far? 297 00:25:42,500 --> 00:25:44,020 Huh? 298 00:25:44,020 --> 00:25:45,900 Blondie. 299 00:25:49,160 --> 00:25:51,830 Where are you from? 300 00:25:54,200 --> 00:25:57,140 Okay, tell me your name. 301 00:25:57,950 --> 00:25:59,640 No? 302 00:26:00,780 --> 00:26:03,670 My name is Ali... 303 00:26:03,670 --> 00:26:05,900 Ali Amir. 304 00:26:06,500 --> 00:26:10,250 Here, they call me 4-7-1. 305 00:26:13,600 --> 00:26:16,240 You don't like to talk? 306 00:26:16,240 --> 00:26:20,050 Always, it's like that. Why? I don't know why you guys... 307 00:26:20,050 --> 00:26:22,820 you don't like to talk with us. 308 00:26:22,820 --> 00:26:26,250 You and us... we are both stuck here. 309 00:26:26,250 --> 00:26:29,160 It is boring for both of us. 310 00:26:29,160 --> 00:26:32,810 And you and me got nothing to say to each other. 311 00:26:33,490 --> 00:26:36,640 Okay. You don't like to read Harry Potter book? 312 00:26:36,640 --> 00:26:41,270 You don't like to read that book about... what was that place, the flat place? 313 00:26:41,270 --> 00:26:43,550 Uh, Nebraska? 314 00:26:43,910 --> 00:26:47,690 Tell me what you like to read, huh? 315 00:26:48,910 --> 00:26:51,890 Oh! You are a soldier. 316 00:26:51,890 --> 00:26:55,310 And soldiers... they don't like books. 317 00:26:56,530 --> 00:26:58,900 I thought you only read the Qur'an. 318 00:26:58,900 --> 00:27:01,020 The Qur'an, yes. 319 00:27:01,020 --> 00:27:04,340 We... I-I've read it one million times. 320 00:27:04,340 --> 00:27:05,460 You know what? 321 00:27:05,460 --> 00:27:10,710 Ehan, there in 108... he has memorized it, the whole book. 322 00:27:10,710 --> 00:27:12,120 Hey, Ehan! 323 00:27:12,120 --> 00:27:16,040 Tell something to blondie from the Qur'an. 324 00:27:25,510 --> 00:27:28,010 I think he's trying to tell you to leave me alone. 325 00:27:28,010 --> 00:27:28,910 Ehan! 326 00:27:35,220 --> 00:27:36,990 Hey, blondie. 327 00:27:36,990 --> 00:27:40,230 You know, I read your Bible, too. 328 00:27:41,130 --> 00:27:47,250 My opinion about Bible is the first half of the book... it is very good. 329 00:27:47,390 --> 00:27:54,650 It has armies, plenty of magic, which I like very much... things like that. 330 00:27:54,650 --> 00:27:58,950 But, you know, the second half... it has some magic, but not too much. 331 00:27:58,950 --> 00:28:00,770 It is boring. 332 00:28:00,770 --> 00:28:04,500 Well, you don't diss my holy book... I won't diss yours. 333 00:28:10,210 --> 00:28:13,180 So you're Christian? 334 00:28:13,700 --> 00:28:19,030 Tell me something... how did you pick your Christianity? 335 00:28:21,500 --> 00:28:25,040 It was your parents, hmm? 336 00:28:25,040 --> 00:28:27,160 And cut the Hannibal Lecter shit. 337 00:28:27,160 --> 00:28:29,450 Just keep it down. 338 00:28:31,110 --> 00:28:32,770 What? 339 00:29:34,110 --> 00:29:36,510 What is Hannibal Lecter? 340 00:29:36,510 --> 00:29:37,920 I said, keep it down. 341 00:29:37,920 --> 00:29:40,620 Yeah. I'm... I'm trying to understand what you are telling me. 342 00:29:40,620 --> 00:29:43,070 You were saying that stop Hannibal Lecter, 343 00:29:43,070 --> 00:29:46,470 so I have to know what Hannibal Lecter is, then I stop doing that. 344 00:29:46,470 --> 00:29:49,510 He's a guy in a movie that talks too much. 345 00:29:49,510 --> 00:29:52,450 I haven't heard about this movie. 346 00:29:52,450 --> 00:29:56,150 Well, it's probably banned where you're from, anyway. 347 00:29:56,150 --> 00:29:59,230 You mean in Germany? 348 00:30:00,260 --> 00:30:01,350 Huh? 349 00:30:01,350 --> 00:30:03,630 I'm... hey. I'm... hey! 350 00:30:03,630 --> 00:30:06,790 I'm talking with you, blondie! 351 00:30:06,790 --> 00:30:10,760 Okay. I-I-it's... it's no more talking, huh? 352 00:30:11,040 --> 00:30:12,420 Huh? 353 00:30:12,420 --> 00:30:16,590 You are always trying to be all of you assholes. 354 00:30:30,630 --> 00:30:37,160 I don't know how I cannot get one soldier here who likes to talk about books. 355 00:30:40,750 --> 00:30:45,400 Okay. You don't like to talk. Bring me some water, please. 356 00:30:47,900 --> 00:30:51,140 Blondie. I'm thirsty. 357 00:30:52,120 --> 00:30:53,970 Where's your Qur'an? 358 00:30:53,970 --> 00:30:58,130 Are you giving me some water, please, or not? 359 00:30:59,110 --> 00:31:03,220 Okay, you bring me the water... I stop talking, I promise. 360 00:31:18,870 --> 00:31:22,350 You wouldn't need this if you didn't talk so damn much. 361 00:31:24,620 --> 00:31:26,090 Ah! 362 00:31:39,620 --> 00:31:41,520 Shit. 363 00:31:45,280 --> 00:31:46,690 Shit. Are you all right? 364 00:31:46,690 --> 00:31:48,570 - Oh, man, let me help you. - Motherfucker. 365 00:31:48,570 --> 00:31:50,150 Clean yourself up. We'll take care of this. 366 00:31:50,150 --> 00:31:52,020 Hey, back the fuck up and shut the bean hole. 367 00:31:52,020 --> 00:31:53,870 He's probably got another cocktail. 368 00:31:54,360 --> 00:31:55,700 Oh, fuck. 369 00:32:05,170 --> 00:32:06,770 Quiet down. 370 00:32:06,770 --> 00:32:09,460 4-7-1, take the towel down now. 371 00:32:09,460 --> 00:32:11,180 - Fuck you! - Take it down now! 372 00:32:11,180 --> 00:32:13,190 No, no. We need to call an Irf. 373 00:32:14,170 --> 00:32:15,400 Hold on. 374 00:32:15,500 --> 00:32:17,570 Open that thing. 375 00:32:17,570 --> 00:32:18,580 No, no. No. 376 00:32:18,580 --> 00:32:20,560 - We need to call an Irf. - Calm down. 377 00:32:20,560 --> 00:32:22,440 I'm already covered in his shit! Open it up! 378 00:32:22,440 --> 00:32:24,210 We are not opening the fucking bean hole. 379 00:32:24,210 --> 00:32:27,230 - Now, you need to calm down. - No, we are not opening that up. 380 00:32:29,680 --> 00:32:31,610 You stupid fuckers...Huh?! 381 00:32:31,610 --> 00:32:35,880 I went to university! I know my rights! 382 00:32:37,350 --> 00:32:40,150 Hey, back up, fucker! 383 00:32:43,990 --> 00:32:46,900 Shit. One more time. Open the fucking thing up. 384 00:32:46,900 --> 00:32:48,480 "F" you. 385 00:32:48,780 --> 00:32:50,740 Do it! 386 00:32:53,730 --> 00:32:56,480 Back away from the door. 387 00:33:01,980 --> 00:33:03,720 Nice. Nice, nice. Nice, nice. 388 00:33:03,720 --> 00:33:05,460 Good, good, good, good, good. Good. 389 00:33:05,460 --> 00:33:07,280 Yeah, bitch. 390 00:33:07,610 --> 00:33:10,470 - Nice. - Shit, he's got a second towel. 391 00:33:10,470 --> 00:33:12,210 Seriously? 392 00:33:13,840 --> 00:33:15,340 Fuck. 393 00:33:15,340 --> 00:33:17,290 Shit, man. 394 00:33:19,880 --> 00:33:21,190 Irf him. 395 00:33:21,190 --> 00:33:24,180 You Americans treat us like animals?! 396 00:33:24,180 --> 00:33:26,300 Okay, I am an animal! 397 00:33:26,300 --> 00:33:29,210 Bravo two, code one, Charlie Bronson. 398 00:33:33,760 --> 00:33:36,770 Oh, watch yourselves. If they start covering their Qur'ans, 399 00:33:36,770 --> 00:33:39,390 it means they're gonna start throwing shit around! 400 00:33:39,660 --> 00:33:41,260 You don't read anything! 401 00:33:41,260 --> 00:33:43,550 I read book! I read history! 402 00:33:43,550 --> 00:33:45,890 I can't win! 403 00:33:51,360 --> 00:33:53,940 Irf! Irf! Irf! 404 00:34:18,200 --> 00:34:20,160 Cocktail? 405 00:34:20,930 --> 00:34:22,860 Sir, yes, sir. 406 00:34:22,860 --> 00:34:24,710 At ease. 407 00:34:25,800 --> 00:34:28,900 Did medical check you out yet? 408 00:34:29,220 --> 00:34:31,970 Yes, sir. I'm fine. 409 00:34:39,150 --> 00:34:43,170 Why don't you, uh, take it easy for the rest of the shift? 410 00:34:43,180 --> 00:34:47,180 See if observation needs any help. 411 00:34:47,620 --> 00:34:50,530 Thank you, sir. I'm fine. 412 00:34:54,280 --> 00:34:58,530 Use the vinegar. It helps with the smell. 413 00:35:14,850 --> 00:35:16,730 Hey. 414 00:35:16,730 --> 00:35:19,970 Mmm. Cole, you smell amazing. 415 00:35:19,970 --> 00:35:22,550 What's that you're wearing... chanel no. 2? 416 00:35:22,550 --> 00:35:24,180 Mm-hmm. 417 00:35:24,180 --> 00:35:28,290 You better watch yourself with those. They drug them to keep them docile. 418 00:35:28,290 --> 00:35:30,900 Shit. No, they don't. 419 00:35:31,450 --> 00:35:34,440 Hey. What are you doing here? Did medical check you out? 420 00:35:34,440 --> 00:35:35,500 I'm fine. 421 00:35:35,500 --> 00:35:37,840 We're short a meal, though. Do you mind grabbing one? 422 00:35:37,840 --> 00:35:39,150 No, we're not. 423 00:35:39,150 --> 00:35:42,440 Your pal 471... he's not coming back today. 424 00:35:42,440 --> 00:35:43,610 Why? 425 00:35:43,610 --> 00:35:46,220 - I sent him on a flyer. - What's that? 426 00:35:46,220 --> 00:35:48,370 Our frequent flyer program. 427 00:35:48,370 --> 00:35:51,390 We move him from cell to cell every 2 hours. 428 00:35:51,420 --> 00:35:55,640 Night shift won't like it, but fuck 'em. Dude's got to learn somehow. 429 00:35:55,640 --> 00:35:57,810 You move him all night long? 430 00:35:57,810 --> 00:35:59,750 All night, all day, all week. 431 00:35:59,750 --> 00:36:01,430 How does he sleep? 432 00:36:01,430 --> 00:36:04,130 He doesn't, dummy... that's the point. 433 00:36:04,130 --> 00:36:07,010 Come on, get this shit moving. We're on a schedule. 434 00:36:07,010 --> 00:36:08,340 It's brutal. 435 00:36:08,700 --> 00:36:10,680 What are you... the red cross? 436 00:36:10,680 --> 00:36:12,940 No, I'm just saying. It's...Brutal. 437 00:36:12,940 --> 00:36:16,020 I mean, Jesus, Rico, Cole just got shit flung at her face. Are you cool with that? 438 00:36:16,020 --> 00:36:17,100 Of course not. 439 00:36:17,100 --> 00:36:20,420 I mean, you don't have to do some big thing over me. I'm... I'm fine. 440 00:36:20,420 --> 00:36:21,920 Yeah, we kind of do. 441 00:36:21,920 --> 00:36:23,630 And just so we're clear, I'm down with it. 442 00:36:23,630 --> 00:36:26,930 I just think, you know, it's kind of hard-core, right? 443 00:36:28,290 --> 00:36:30,790 You want me to call it off? 444 00:36:31,850 --> 00:36:34,410 No. Fuck him. 445 00:36:43,610 --> 00:36:46,490 Look at you pussies swim! 446 00:36:46,490 --> 00:36:49,290 Rico, get the ladder. 447 00:36:49,540 --> 00:36:51,580 Pull the ladder up. 448 00:36:51,580 --> 00:36:53,620 We bail haters gonna hate, but... 449 00:36:53,620 --> 00:36:57,100 What do you get to be swimming there for? 450 00:36:57,100 --> 00:36:59,090 Swim, flounder. 451 00:37:01,310 --> 00:37:03,130 To good times, baby. To good times. 452 00:37:03,130 --> 00:37:04,760 Yeah, yeah, good times, baby. 453 00:37:04,760 --> 00:37:07,000 I love when the... 454 00:37:07,000 --> 00:37:10,120 Got a million, now I'm about to add 6 more... 455 00:37:10,400 --> 00:37:11,870 Well, I'll be damned... 456 00:37:11,870 --> 00:37:13,930 Cole the fisherman. 457 00:37:16,250 --> 00:37:17,630 Be careful there. 458 00:37:17,630 --> 00:37:19,700 You want me to bait it for you? 459 00:37:20,770 --> 00:37:23,570 No, I think I'm pretty good. Thanks. 460 00:37:23,570 --> 00:37:25,140 It's a treble hook. 461 00:37:25,140 --> 00:37:28,410 I don't want you to cut your, uh, finger there. 462 00:37:28,410 --> 00:37:30,500 You got to make sure you get it on all 3. 463 00:37:30,500 --> 00:37:32,000 Like that? 464 00:37:33,220 --> 00:37:34,480 Not bad. 465 00:37:34,480 --> 00:37:36,270 Hey, give me this shit. 466 00:37:36,270 --> 00:37:37,660 Hold this. 467 00:37:37,900 --> 00:37:40,760 How do you do this thing, anyways? 468 00:37:40,760 --> 00:37:42,420 How do you do the pole? 469 00:37:42,420 --> 00:37:43,510 Yeah. 470 00:37:43,510 --> 00:37:45,200 Yo, I've never done this before, man. 471 00:37:45,200 --> 00:37:47,320 Look, the hook's right there. You got to put bait on it. 472 00:37:47,320 --> 00:37:50,470 Oh. You cast the fucker out, get a fish, and you reel it back in. 473 00:37:50,470 --> 00:37:52,300 Real simple. 474 00:37:52,300 --> 00:37:53,740 Shit, be my guest. 475 00:37:53,740 --> 00:37:54,800 ...pulling your ass out of there. 476 00:37:54,800 --> 00:37:56,570 There you go. 477 00:37:57,680 --> 00:38:00,320 I like to see the hook. 478 00:38:01,030 --> 00:38:02,470 Well, see that? 479 00:38:02,470 --> 00:38:04,810 He knows what kind of fish... 480 00:38:09,060 --> 00:38:11,210 Here you go. 481 00:38:11,210 --> 00:38:12,980 Thanks. 482 00:38:14,960 --> 00:38:16,540 Whoo! 483 00:38:17,060 --> 00:38:20,380 Come on, girl, let's get some fish. 484 00:38:24,050 --> 00:38:27,530 You're dropping on me. Let's go. Let's go. 485 00:38:28,430 --> 00:38:29,650 Whoo! 486 00:38:30,630 --> 00:38:34,010 All right, listen up, you fucking faggots! 487 00:38:34,010 --> 00:38:37,190 We got fresh beer on tap, so I want you to fall in. 488 00:38:40,460 --> 00:38:41,600 Let's go. 489 00:38:41,600 --> 00:38:44,070 Cole, come on. 490 00:38:44,070 --> 00:38:45,760 Come on. 491 00:38:47,370 --> 00:38:50,250 Here. Here, precious motherfucker. 492 00:38:50,250 --> 00:38:51,560 She can handle it. 493 00:38:51,560 --> 00:38:53,080 You can't. 494 00:38:53,600 --> 00:38:57,220 Yeah, one time in, uh, high school, freshman year, me and my boys... 495 00:38:57,220 --> 00:39:00,750 we needed to go to the liquor store, pick up a... 496 00:39:00,750 --> 00:39:03,880 I'd take the whole fucking thing down by myself. 497 00:39:05,600 --> 00:39:08,100 Why don't you bring me over a hot dog? 498 00:39:12,070 --> 00:39:14,110 Whoo, boy 499 00:39:14,110 --> 00:39:15,470 Come on, man. 500 00:39:15,470 --> 00:39:16,620 Look at them girls go 501 00:39:16,620 --> 00:39:18,930 - Whoo! - Oh, oh! 502 00:39:18,930 --> 00:39:21,430 Yeah, get her! Get her! 503 00:39:27,990 --> 00:39:31,850 I know what I'm talking about 504 00:39:40,010 --> 00:39:41,460 Ohh! 505 00:39:45,950 --> 00:39:49,130 - Let's go. - Can I get your autograph? 506 00:39:56,230 --> 00:39:57,510 Oh. 507 00:40:22,990 --> 00:40:24,600 Mnh. 508 00:40:46,040 --> 00:40:48,790 Shit. That's... sorry. 509 00:40:51,510 --> 00:40:52,980 Hey. 510 00:40:52,980 --> 00:40:55,830 - It's real nice. - That ain't... that ain't mine. 511 00:40:55,830 --> 00:40:58,580 - That's the communal stash. - Mm-hmm. 512 00:41:08,870 --> 00:41:13,140 Is this what you like? 513 00:41:45,490 --> 00:41:49,030 Slow down a little bit, all right? 514 00:41:57,330 --> 00:41:58,630 Oh. 515 00:41:58,630 --> 00:42:00,750 Yeah. Don't move. 516 00:42:00,810 --> 00:42:03,990 Mnh, stop, okay? 517 00:42:03,990 --> 00:42:06,090 Hey, stop! 518 00:42:06,690 --> 00:42:08,640 Fuck! 519 00:42:12,560 --> 00:42:14,850 I'm sorry. 520 00:42:18,490 --> 00:42:20,830 Fuck you, bitch! 521 00:42:20,830 --> 00:42:23,090 Hey, where have you been? You all right? 522 00:42:23,090 --> 00:42:24,620 Hey, come here. What's wrong? What's wrong? 523 00:42:24,620 --> 00:42:25,950 I'm fine. 524 00:42:33,210 --> 00:42:35,440 Hey, Cole. 525 00:42:40,480 --> 00:42:41,890 Shit. 526 00:42:41,890 --> 00:42:43,470 Shit. 527 00:42:50,190 --> 00:42:52,890 4-7-1, wake up. 528 00:42:52,890 --> 00:42:55,470 No, no. Not again. 529 00:42:55,470 --> 00:42:57,430 Leave me alone. 530 00:42:57,430 --> 00:42:58,600 Come on, on your feet. 531 00:42:58,600 --> 00:43:00,590 Back to the door. You know the drill. 532 00:43:00,590 --> 00:43:02,440 Fuck you. 533 00:43:35,710 --> 00:43:38,320 Sleep tight. 534 00:44:01,310 --> 00:44:02,350 Hey. 535 00:44:02,350 --> 00:44:04,520 Hey, what's up? 536 00:44:04,520 --> 00:44:07,300 Is 471 still on his frequent flyer program? 537 00:44:07,300 --> 00:44:09,070 Yup. 538 00:44:13,530 --> 00:44:15,490 Mecca? 539 00:44:15,870 --> 00:44:19,920 Well, it damn sure ain't pointing to Disneyland. 540 00:44:46,690 --> 00:44:48,510 He's quite the artist. 541 00:44:48,510 --> 00:44:49,520 Mm-hmm. 542 00:44:49,520 --> 00:44:52,270 The guy's a regular "poocasso." 543 00:44:54,280 --> 00:44:58,390 What... you haven't heard that one yet? 544 00:45:04,070 --> 00:45:06,140 What will you do with that? 545 00:45:06,140 --> 00:45:09,240 Write it up and hand it off to G.I.S. 546 00:45:10,200 --> 00:45:12,700 Intelligence gathering for that? 547 00:45:12,700 --> 00:45:15,010 That's the S.O.P. 548 00:45:15,750 --> 00:45:18,000 Seems like a waste of time. 549 00:45:18,000 --> 00:45:21,870 Yeah, well, that also seems to be the S.O.P. Around here. 550 00:45:25,620 --> 00:45:28,180 You know... hey, will you go get the chaplain for me? 551 00:45:28,180 --> 00:45:30,030 I need him to search that Qur'an. 552 00:45:30,030 --> 00:45:31,450 Yeah. 553 00:45:36,370 --> 00:45:38,820 It's small in here. 554 00:45:39,450 --> 00:45:43,120 Yeah, you ain't kidding. 555 00:48:18,690 --> 00:48:21,930 - Hey, Bergen. - Yeah, what's up? 556 00:48:21,930 --> 00:48:24,440 You know what that brevity code means? 557 00:48:24,440 --> 00:48:26,670 - "Alfred Hitchcock on the block"? - Yeah. 558 00:48:26,670 --> 00:48:29,500 That is a shrink visited the detainee. 559 00:48:30,040 --> 00:48:32,350 - Really? - Yeah. 560 00:48:33,990 --> 00:48:36,350 There's a whole bunch of 'em in here. 561 00:48:36,350 --> 00:48:38,880 Dude's a head case. 562 00:48:40,730 --> 00:48:43,430 - Thanks. - Yeah, man. 563 00:48:54,830 --> 00:48:55,930 Hey. 564 00:48:55,930 --> 00:48:57,540 Hey. 565 00:48:57,540 --> 00:48:59,770 Tough week, huh? 566 00:49:00,720 --> 00:49:02,440 Yeah. 567 00:49:04,230 --> 00:49:08,480 I mean, like, I handle it, you know. I'm not tripping or anything. It's just... 568 00:49:08,480 --> 00:49:10,840 No, yeah. Um, yeah, me too. 569 00:49:10,840 --> 00:49:12,500 Yeah. 570 00:49:16,720 --> 00:49:19,520 It's kind of a weird situation, though. 571 00:49:19,520 --> 00:49:21,560 I know, right? 572 00:49:21,560 --> 00:49:25,460 Fucking detainees, man. What's their fucking problem? 573 00:49:34,410 --> 00:49:37,370 - Well, where were you? - Yeah. 574 00:49:41,970 --> 00:49:45,100 Hey, do you guys get any of that detainee chow? 575 00:49:45,100 --> 00:49:46,680 That shit looks good. 576 00:49:46,680 --> 00:49:49,920 Nope. We're not supposed to touch it if there's any left over, either. 577 00:49:49,920 --> 00:49:51,000 Fuck! 578 00:49:51,000 --> 00:49:54,460 Fucking detainees... they get all the breaks, right? 579 00:49:58,760 --> 00:50:01,260 Have you ever read Harry Potter? 580 00:50:02,210 --> 00:50:04,530 The kids' book? 581 00:50:05,150 --> 00:50:07,570 No, why? 582 00:50:09,040 --> 00:50:11,460 No reason. 583 00:51:29,420 --> 00:51:32,030 You know Sudoku? 584 00:51:32,930 --> 00:51:35,290 Yeah, sure. 585 00:51:35,810 --> 00:51:38,970 You know, I have done all these books here, 586 00:51:38,970 --> 00:51:43,540 so I have to make my own, you know? 587 00:51:45,310 --> 00:51:47,860 Well... 588 00:51:50,720 --> 00:51:53,110 It's pretty. 589 00:51:58,930 --> 00:52:03,310 You know, it's not just the drawing. You know what I mean? 590 00:52:03,310 --> 00:52:07,500 The numbers are very hard to figure out. 591 00:52:07,500 --> 00:52:10,820 You... you cannot just put any number in. 592 00:52:10,950 --> 00:52:12,610 Yeah, I know. 593 00:52:12,610 --> 00:52:18,820 Those men who do these books, you know, they do it all by computers. 594 00:52:19,250 --> 00:52:23,850 But to do it in your head, it's... it's... it's hard. 595 00:52:23,850 --> 00:52:26,140 You must be very smart, but... 596 00:52:26,140 --> 00:52:30,570 I have gone to university, you know? 597 00:52:33,700 --> 00:52:35,960 Are you sure it works? 598 00:52:35,960 --> 00:52:40,560 Of course it works, yes. What? You don't believe me? 599 00:52:41,670 --> 00:52:43,170 Okay. Come here. 600 00:52:43,170 --> 00:52:46,570 I will give it to you. You can... I want you to keep it. 601 00:52:46,570 --> 00:52:48,530 Now, you can see it for yourself, 602 00:52:48,530 --> 00:52:53,180 but you don't tell me that it's fake 'cause you cannot solve it. 603 00:52:53,180 --> 00:52:54,950 Yeah? 604 00:52:54,950 --> 00:52:56,950 No, thanks. 605 00:52:57,210 --> 00:52:59,380 You... you don't like puzzles? 606 00:52:59,380 --> 00:53:02,320 No, it's just... it's just the rules. 607 00:53:02,320 --> 00:53:05,830 Rule? Okay, okay. Bring this box. 608 00:53:05,830 --> 00:53:08,530 - I will put it in the box and... - Hey, I can't. 609 00:53:08,530 --> 00:53:10,320 I'm sorry. 610 00:53:21,860 --> 00:53:23,110 Why? 611 00:53:23,110 --> 00:53:28,280 You... you... you think this paper will hurt you somehow, huh? 612 00:53:30,840 --> 00:53:35,760 Huh? You think that I will kill you with this piece of paper? 613 00:53:35,760 --> 00:53:39,790 Huh? You say the rules. What does fucking rule says? 614 00:53:39,790 --> 00:53:43,190 Maybe you think that you're getting disease from me. 615 00:53:43,190 --> 00:53:44,820 Yeah? That is it, maybe? 616 00:53:44,820 --> 00:53:48,310 That's why you guys are always wearing your rubber gloves. 617 00:53:48,310 --> 00:53:50,480 You guys don't even like to touch us. 618 00:53:50,480 --> 00:53:54,210 - You don't... - Hey, calm down. I didn't say that. 619 00:53:54,210 --> 00:53:56,740 No. You know, you... let me tell you. 620 00:53:56,740 --> 00:54:00,060 You figured it out all, you know? 621 00:54:00,060 --> 00:54:03,000 This was a secret message. 622 00:54:03,000 --> 00:54:04,190 Look at this. 623 00:54:04,190 --> 00:54:08,720 I was going to send this to all my Al-qaedas friends in New York, 624 00:54:08,720 --> 00:54:12,250 - and this was my big escape plan. - Don't... don't do that. 625 00:54:12,250 --> 00:54:14,890 Gone. See? Whhht! 626 00:54:14,890 --> 00:54:18,180 It's now in their hands, okay? 627 00:54:18,180 --> 00:54:20,600 I was trying to be nice with you. 628 00:54:20,600 --> 00:54:23,190 I-I-I wasn't being asshole to you. 629 00:54:23,190 --> 00:54:25,550 I don't know why you are being asshole to me. 630 00:54:25,550 --> 00:54:27,890 I am not being an asshole to you. I... 631 00:54:27,890 --> 00:54:30,400 I think you... yes, yes, yes, you are. Yes. 632 00:54:30,400 --> 00:54:32,270 Fuck you! 633 00:54:38,400 --> 00:54:41,420 You locked up us here for years! 634 00:54:41,420 --> 00:54:43,890 For what?! 635 00:54:44,300 --> 00:54:48,980 To show the world that you are good guy and we are bad guy?! 636 00:54:49,470 --> 00:54:51,070 Fuck you! 637 00:54:51,070 --> 00:54:53,820 You and America are the bad guy! 638 00:54:54,780 --> 00:54:59,400 - You American are the real terrorists! - Hey, keep it down! 639 00:55:27,020 --> 00:55:30,470 I looked for your book, you know? 640 00:55:31,890 --> 00:55:37,080 Your Harry Potter book... it's not in the library. 641 00:55:37,080 --> 00:55:40,680 You're fooling with me, huh? 642 00:55:40,680 --> 00:55:42,170 No. 643 00:55:42,170 --> 00:55:45,170 No, it's really not there. 644 00:55:54,610 --> 00:55:57,840 You're sure it's not there? 645 00:55:58,390 --> 00:55:59,860 Huh? 646 00:56:00,400 --> 00:56:04,920 Are you sure the book is not there 'cause, 647 00:56:04,920 --> 00:56:10,390 you know, once, one of these guards... he told me that he has seen it in the library. 648 00:56:10,580 --> 00:56:13,240 You know... you know, he... he... he... he was... 649 00:56:13,240 --> 00:56:16,070 keep telling me each week that, "I will bring it next week. 650 00:56:16,070 --> 00:56:19,180 I will bring it next week," but he never bring it for me. 651 00:56:19,180 --> 00:56:23,580 He's probably fucking with you. It's not there. 652 00:56:56,280 --> 00:57:03,130 I'm sorry for... asking you too much about these books. 653 00:57:04,060 --> 00:57:10,590 You know, it... it's been a very long time that I have been waiting. 654 00:57:11,570 --> 00:57:17,360 And sometimes, I think that it's making me crazy... 655 00:57:17,360 --> 00:57:21,340 A little, you know? 656 00:57:23,730 --> 00:57:29,120 Not knowing how all these things are going to end. 657 00:57:31,130 --> 00:57:35,320 It's been a long time that I'm waiting. 658 00:57:35,320 --> 00:57:38,370 For the book? 659 00:57:40,000 --> 00:57:41,660 Yeah. 660 00:57:41,660 --> 00:57:44,330 Yeah, for the book. 661 00:57:44,330 --> 00:57:48,490 You understand what I am saying? 662 00:57:49,470 --> 00:57:55,100 I can... I can imagine what it would be like. 663 00:57:56,980 --> 00:57:59,970 Can you? 664 00:58:01,500 --> 00:58:05,520 Mm. I...Try to. 665 00:58:11,320 --> 00:58:15,810 Then...I will also try. 666 00:59:59,000 --> 01:00:01,800 Hey, 3-6-1... 667 01:00:01,800 --> 01:00:05,640 Chicken piccata is really good today... better than normal. 668 01:00:05,640 --> 01:00:08,410 You want some? 669 01:00:17,830 --> 01:00:22,020 Come on. No takers? 670 01:00:24,790 --> 01:00:27,680 Come on, please? 671 01:00:40,170 --> 01:00:43,460 Well, that makes this day 5. 672 01:00:43,460 --> 01:00:46,610 You all know what's coming next. 673 01:00:48,490 --> 01:00:51,320 You want to call it off? 674 01:00:58,120 --> 01:01:01,250 I'll take that as a "no." 675 01:01:14,640 --> 01:01:18,480 Mmm. Butter pecan. 676 01:01:18,770 --> 01:01:21,580 Bon appatit. 677 01:01:33,390 --> 01:01:37,110 How long are we gonna keep doing this? 678 01:01:37,110 --> 01:01:40,000 As long as they can. 679 01:01:40,510 --> 01:01:43,320 Attention on deck. 680 01:01:45,000 --> 01:01:46,960 That's the ringleader? 681 01:01:46,960 --> 01:01:48,890 Yes, sir. 682 01:01:48,890 --> 01:01:51,070 What's he want this time? 683 01:01:51,070 --> 01:01:53,570 Uh, I'm not sure, sir. 684 01:01:53,570 --> 01:01:55,150 Sir. 685 01:01:55,150 --> 01:01:56,780 Yes? 686 01:01:56,780 --> 01:02:02,040 I think I heard him say something about an elliptical machine, sir. 687 01:02:21,080 --> 01:02:24,290 You think they're gonna give him one? 688 01:02:24,290 --> 01:02:26,820 Why not? It would be easier than this. 689 01:02:26,820 --> 01:02:29,950 Yeah, but it'd take forever to get down here. 690 01:02:29,950 --> 01:02:31,720 Are you kidding me? 691 01:02:31,720 --> 01:02:34,170 They'll just take ours. 692 01:02:51,790 --> 01:02:53,530 Who's winning? 693 01:02:54,860 --> 01:02:58,270 You guys... that's who. 694 01:03:00,310 --> 01:03:02,240 I don't know about that. 695 01:03:02,240 --> 01:03:04,360 You got your elliptical machine. 696 01:03:04,360 --> 01:03:06,020 Yeah. 697 01:03:07,950 --> 01:03:09,690 You gonna use it? 698 01:03:09,690 --> 01:03:11,520 No. 699 01:03:12,330 --> 01:03:15,870 No one will use it. 700 01:03:16,310 --> 01:03:18,510 Why'd you demand it? 701 01:03:18,510 --> 01:03:22,510 I didn't demand this... Mahmoud did. 702 01:03:23,430 --> 01:03:25,990 Why'd he demand it? 703 01:03:26,210 --> 01:03:28,630 I don't know. Go ask Mahmoud. 704 01:03:28,630 --> 01:03:31,810 Maybe because he's an asshole? 705 01:03:46,320 --> 01:03:48,440 So what's the count today? 706 01:03:48,440 --> 01:03:52,740 Oh. I've only gotten to 12 kicks today. 707 01:03:52,740 --> 01:03:55,510 Do you know what I hear today? 708 01:03:55,510 --> 01:03:59,680 Well, someone says sabir in "A" block... they said he hit 709 01:03:59,680 --> 01:04:01,660 40 last week. 710 01:04:01,660 --> 01:04:04,030 - 40? - Yeah. That's what they say. 711 01:04:04,030 --> 01:04:08,060 I don't know. I'm not so sure 'cause, well, no one has seen this, you know... 712 01:04:08,060 --> 01:04:12,220 only the guards, and those guards... they wouldn't say. 713 01:04:14,750 --> 01:04:16,650 You think you can beat 40? 714 01:04:16,650 --> 01:04:17,990 I don't know. 715 01:04:17,990 --> 01:04:21,740 I still think that he's made this up, you know. 716 01:04:27,730 --> 01:04:31,640 I tell you what... you beat 40, I'll vouch for you. 717 01:04:32,980 --> 01:04:34,280 Yeah? 718 01:04:34,280 --> 01:04:35,780 Yeah. 719 01:04:36,320 --> 01:04:37,780 Okay. 720 01:04:39,660 --> 01:04:42,850 2...3...4...5... 721 01:04:42,850 --> 01:04:45,350 6...7...8... 722 01:04:49,670 --> 01:04:52,720 You're a long way away from 40. 723 01:04:52,720 --> 01:04:54,570 - What was that? - 8. 724 01:04:54,570 --> 01:04:55,990 Are you sure? 725 01:04:55,990 --> 01:04:58,790 - Wasn't that 48? - I'm sure. 726 01:04:58,790 --> 01:05:01,290 - You saw 48. - I didn't. 727 01:05:01,290 --> 01:05:02,870 I mean, come on. 728 01:05:02,870 --> 01:05:05,590 Those guys... they don't believe you, anyway. 729 01:05:05,590 --> 01:05:08,340 Not gonna lie for you. 730 01:05:17,370 --> 01:05:20,660 You know, compliant detainees get to play on a real field together? 731 01:05:20,660 --> 01:05:23,360 Uh-huh. They are lucky. 732 01:05:25,700 --> 01:05:28,580 If you stop acting up, they'll transfer you. 733 01:05:28,580 --> 01:05:31,660 - You know that, right? - Mm-hmm. 734 01:05:36,500 --> 01:05:39,360 And you don't care? 735 01:05:41,170 --> 01:05:44,440 It's those guys who don't care, blondie. 736 01:05:44,440 --> 01:05:49,400 You know, they don't care about anything, just the things that make their life easier. 737 01:05:49,400 --> 01:05:55,760 You guys always say, "follow these rules... we will let you watch TV," huh? 738 01:05:55,760 --> 01:05:59,410 But if I follow your rules, what does it means? 739 01:05:59,410 --> 01:06:03,030 It means that I'm agreeing that you have the right to give me rules, huh? 740 01:06:03,030 --> 01:06:04,720 Well, you don't. 741 01:06:04,720 --> 01:06:07,440 You don't have the right to give me rules. 742 01:06:07,710 --> 01:06:09,200 So, me... 743 01:06:09,200 --> 01:06:12,690 I never agree to follow your rules... 744 01:06:12,690 --> 01:06:14,730 Never. 745 01:06:16,440 --> 01:06:19,190 You know, maybe you think I'm stupid for this. 746 01:06:19,190 --> 01:06:23,240 - No, you're not stupid. - No. I mean, maybe you're right, but... 747 01:06:29,830 --> 01:06:32,790 You're definitely not stupid. 748 01:06:32,790 --> 01:06:35,600 You went to university. 749 01:06:36,790 --> 01:06:39,410 You're making fun of me, huh? 750 01:06:39,410 --> 01:06:42,750 Yeah, you're making fun... you're laughing at me, huh? 751 01:06:42,750 --> 01:06:46,590 Come on. Look at you. You're laughing at me, huh? 752 01:06:56,360 --> 01:06:59,350 - What's that about? - Nothing. 753 01:07:00,360 --> 01:07:03,870 They don't like you talking to me, huh? 754 01:07:04,270 --> 01:07:06,480 Private... 755 01:07:07,160 --> 01:07:09,250 Get over here. 756 01:07:09,250 --> 01:07:12,190 Neither do they, huh? 757 01:07:15,700 --> 01:07:18,040 Yes, Corporal? 758 01:07:18,750 --> 01:07:22,070 What were you just talking about over there? 759 01:07:22,260 --> 01:07:23,650 With Ali? 760 01:07:23,650 --> 01:07:27,370 No, with detainee 471. 761 01:07:28,840 --> 01:07:31,070 - Nothing. - Uh-huh. All right. 762 01:07:31,070 --> 01:07:35,670 Well, if you ain't talking about nothing, then you don't need to be talking, right? 763 01:07:35,750 --> 01:07:37,150 Hey! 764 01:07:37,470 --> 01:07:41,330 Hey, I did 20 kicks! Hey! I did 20 kicks! 765 01:07:41,330 --> 01:07:45,200 Did you see that, blondie? I swear I did 20! 766 01:07:45,200 --> 01:07:47,860 I swear I did! 767 01:07:48,270 --> 01:07:50,910 I'm gonna need your help on the showers today. 768 01:07:50,910 --> 01:07:52,730 The showers? 769 01:07:52,730 --> 01:07:56,540 I know you don't want to, but all my extra men are dealing 770 01:07:56,540 --> 01:08:00,980 with some dickhead in delta pod that decided to cover his entire cell in poop. 771 01:08:00,980 --> 01:08:03,260 I can't work showers. They won't even look me in the eye. 772 01:08:03,260 --> 01:08:06,060 - They think they're gonna shower? - Well, that's their problem. 773 01:08:06,060 --> 01:08:09,600 I mean, at least it'll speed things up. 774 01:08:10,620 --> 01:08:15,020 - S.O.P. Clearly states we are not... - I know what S.O.P. Says. 775 01:08:15,940 --> 01:08:18,690 What's the matter? Can't handle it? 776 01:08:18,690 --> 01:08:21,270 You want me to get one of my other guys, 777 01:08:21,270 --> 01:08:25,840 pull him away from doing whatever the hell he's doing, so he can do it for you? 778 01:08:29,000 --> 01:08:30,720 No. 779 01:08:42,500 --> 01:08:45,980 Forget her. Get your ass in there. 780 01:08:49,080 --> 01:08:50,520 Let's go, skippy. 781 01:08:50,520 --> 01:08:53,160 Get undressed. Clock's ticking. 782 01:08:59,360 --> 01:09:01,610 Get your pants off. 783 01:09:12,310 --> 01:09:14,130 And shorts off. 784 01:09:14,480 --> 01:09:16,140 Come on. 785 01:09:16,140 --> 01:09:19,270 Get your fucking shorts off. 786 01:09:20,390 --> 01:09:21,930 Get your fucking shorts off, 787 01:09:21,930 --> 01:09:25,750 or I'll call in an Irf and we'll get them to take them off for you. 788 01:09:25,750 --> 01:09:28,390 Get them off. 789 01:09:48,880 --> 01:09:52,380 You guarding the fence, or you guarding him? 790 01:09:53,690 --> 01:09:56,920 This is completely out of line. 791 01:09:56,920 --> 01:09:58,620 Let me ask you something... 792 01:09:58,620 --> 01:10:01,360 are you a soldier, or are you a female soldier? 793 01:10:01,360 --> 01:10:04,000 'Cause I don't have these kind of problems with soldiers. 794 01:10:04,000 --> 01:10:07,270 You got to watch him. That's your job. 795 01:10:13,720 --> 01:10:15,920 Look at him. 796 01:10:43,670 --> 01:10:46,420 Hey, Cole, I thought that was you. 797 01:10:46,420 --> 01:10:48,110 What are you doing back here? 798 01:10:48,110 --> 01:10:51,070 - Drinking. - No shit. 799 01:10:52,320 --> 01:10:55,700 What's wrong? You had a bad day or something? 800 01:10:56,130 --> 01:10:58,910 Not particularly. 801 01:10:59,340 --> 01:11:02,420 Not as bad as yours, I hear. 802 01:11:03,020 --> 01:11:05,680 What do you mean? 803 01:11:06,940 --> 01:11:11,890 I heard some detainee just covered his cell on feces. 804 01:11:11,890 --> 01:11:13,960 Probably wasn't fun. 805 01:11:13,960 --> 01:11:15,420 When... today? 806 01:11:15,420 --> 01:11:17,170 On delta pod? 807 01:11:17,170 --> 01:11:19,070 No, it was just pretty quiet all day. 808 01:11:19,070 --> 01:11:20,590 Yeah. 809 01:11:23,720 --> 01:11:25,190 Must have been another pod. 810 01:11:25,190 --> 01:11:27,560 No, nothing like that happened on any of the pods. 811 01:11:27,560 --> 01:11:29,950 If it did, I would've saw it. 812 01:11:31,400 --> 01:11:33,360 Come in, boys! It's shot time! 813 01:11:33,360 --> 01:11:36,460 That's what I'm talking about! Oh, hey. 814 01:11:39,120 --> 01:11:40,700 What do you want? 815 01:11:40,700 --> 01:11:43,390 Jackie Chan got one. 816 01:12:01,950 --> 01:12:03,950 Shh! Shh! 817 01:12:05,490 --> 01:12:09,870 I'm not following you here. 818 01:13:03,110 --> 01:13:06,640 Private first class Cole reporting as ordered, sir. 819 01:13:06,640 --> 01:13:09,150 At ease. 820 01:13:09,150 --> 01:13:12,520 Have a seat, private. 821 01:13:20,660 --> 01:13:22,610 Candy? 822 01:13:24,870 --> 01:13:27,780 No, thank you, sir. 823 01:13:30,440 --> 01:13:35,270 I've read your report. I've also spoken to corporal ransdell. 824 01:13:45,010 --> 01:13:47,700 In your report, you say that you were... 825 01:13:47,700 --> 01:13:51,730 ...escorting a detainee to the showers after rec... is that correct? 826 01:13:51,730 --> 01:13:53,250 Affirmative. 827 01:13:53,250 --> 01:13:57,250 And you filed the report because this was uncomfortable. 828 01:13:57,500 --> 01:14:02,230 Well... No, I-it made him uncomfortable. 829 01:14:03,020 --> 01:14:06,040 - Who? - The detainee. 830 01:14:06,840 --> 01:14:13,300 So you filed against a fellow soldier because the detainee was uncomfortable? 831 01:14:14,180 --> 01:14:18,550 It was not the proper way to treat him, sir. 832 01:14:18,550 --> 01:14:21,980 Did the detainee take a shower? 833 01:14:21,980 --> 01:14:23,670 Yes, sir. 834 01:14:23,670 --> 01:14:27,320 Sounds like he wasn't that uncomfortable with it, then. 835 01:14:29,220 --> 01:14:32,510 It was a blatant violation of standard operating procedure, 836 01:14:32,510 --> 01:14:34,720 which is why I filed the report. 837 01:14:34,720 --> 01:14:37,570 Since you knew what was happening was against S.O.P., 838 01:14:37,570 --> 01:14:40,510 what exactly were you doing there? 839 01:14:40,510 --> 01:14:43,480 I was ordered to be there, sir. 840 01:14:43,480 --> 01:14:47,530 Corporal ransdell gave you a direct order? 841 01:14:47,530 --> 01:14:50,470 He had lied about being shorthanded. 842 01:14:50,470 --> 01:14:53,250 Did he order you, or did he lie to you? 843 01:14:53,250 --> 01:14:54,250 Sir... 844 01:14:54,250 --> 01:14:57,300 'Cause it seems to me there'd be no point to lie to you if he simply ordered you. 845 01:14:57,300 --> 01:15:00,920 - He... he... - And there's nothing going on? 846 01:15:03,090 --> 01:15:07,280 You don't have a personal relationship with him, 847 01:15:07,280 --> 01:15:11,960 nothing going on outside the wire? 848 01:15:12,940 --> 01:15:14,790 No, sir. 849 01:15:15,180 --> 01:15:18,580 Is that what he told you? 850 01:15:22,000 --> 01:15:25,270 4-7-1, the detainee... 851 01:15:25,270 --> 01:15:28,150 you two are friends. 852 01:15:29,840 --> 01:15:31,640 No, sir. 853 01:15:31,640 --> 01:15:34,740 You're not friendly with him? 854 01:15:35,500 --> 01:15:39,530 - No, sir. - You don't talk to him? 855 01:15:41,100 --> 01:15:42,890 We have spoken. 856 01:15:42,890 --> 01:15:46,400 I am...Not... 857 01:15:47,650 --> 01:15:49,800 I... 858 01:15:51,050 --> 01:15:54,180 - Like I said in my report... - I've read your report. 859 01:15:54,180 --> 01:15:55,950 I know what it says. 860 01:15:55,950 --> 01:15:58,260 I also know what corporal ransdell says about it. 861 01:15:58,260 --> 01:16:03,270 But what I don't know and will probably never know is what is really going on here. 862 01:16:07,220 --> 01:16:10,720 Do you like it here, son? 863 01:16:11,490 --> 01:16:12,820 Sir? 864 01:16:12,820 --> 01:16:14,780 Do you like it here... 865 01:16:14,780 --> 01:16:17,530 In Guantanamo bay? 866 01:16:20,060 --> 01:16:21,640 Yes, sir. 867 01:16:21,640 --> 01:16:23,270 It's fine. 868 01:16:23,270 --> 01:16:25,060 I hate it. 869 01:16:25,660 --> 01:16:29,230 This ain't the kind of post a guy makes his stars on. 870 01:16:30,040 --> 01:16:32,710 Nobody gives you a medal when you do it right... 871 01:16:32,710 --> 01:16:36,380 they just give you a demotion when you do it wrong. 872 01:16:36,380 --> 01:16:43,650 My granddad... he flew 25 missions over Germany, blew up a dozen Nazi installments. 873 01:16:43,650 --> 01:16:45,880 What do we get? 874 01:16:45,880 --> 01:16:50,100 We get to babysit a bunch of sheep farmers. 875 01:16:50,690 --> 01:16:54,370 Like I said, I hate it here, and, yet, here I am. 876 01:16:54,370 --> 01:16:57,630 And do you know why? 877 01:16:57,630 --> 01:17:03,180 I'm here because my commanding officer told me to come here. 878 01:17:07,150 --> 01:17:09,280 Yes, sir. 879 01:17:11,070 --> 01:17:16,620 The review board will have, uh, a hearing for both of you next month. 880 01:17:18,040 --> 01:17:21,520 - I didn't do... - You're dismissed. 881 01:17:24,130 --> 01:17:25,900 Yes, sir. 882 01:17:25,900 --> 01:17:28,240 Good morning, sir. 883 01:17:30,770 --> 01:17:33,140 - Hey. - Hey. 884 01:17:36,950 --> 01:17:39,860 How's your Enchilada? 885 01:17:40,320 --> 01:17:43,210 It's about as good as it looks. 886 01:17:43,210 --> 01:17:45,220 I should have went with the chicken fingers. 887 01:17:45,220 --> 01:17:47,720 Hard to mess those up, right? 888 01:17:53,650 --> 01:17:56,920 Hear about what happened on delta pod? 889 01:17:58,440 --> 01:18:01,080 What? Another cocktail? 890 01:18:01,080 --> 01:18:05,350 No. A dude tried to hang himself last night. 891 01:18:05,350 --> 01:18:07,230 How? 892 01:18:07,230 --> 01:18:10,630 It's not even possible. We watch these guys 24-7. 893 01:18:10,630 --> 01:18:13,190 No, not a detainee. 894 01:18:13,190 --> 01:18:16,970 It was a... it was a guard. 895 01:18:19,690 --> 01:18:23,150 The dude tied himself off to a ceiling fan and... get this... 896 01:18:23,150 --> 01:18:25,350 the piece of shit pulled out of the wall. 897 01:18:25,350 --> 01:18:27,770 Can you believe that shit? 898 01:18:27,770 --> 01:18:31,660 The dude's life got saved by shitty army contractors. 899 01:18:31,660 --> 01:18:33,900 It's funny, right? 900 01:18:33,900 --> 01:18:35,890 He's lucky. 901 01:18:36,670 --> 01:18:38,570 It's crazy though, right... 902 01:18:38,570 --> 01:18:40,570 that he tried to kill himself? 903 01:18:40,570 --> 01:18:42,680 I mean, I get it. It's a tough mission, you know. 904 01:18:42,680 --> 01:18:44,320 But what the fuck, man? 905 01:18:44,320 --> 01:18:47,090 It's our fucking job. You got to get over it, you know? 906 01:18:47,090 --> 01:18:49,100 Yeah. 907 01:18:51,390 --> 01:18:55,170 I know. It's got to be hard for some people, though. 908 01:18:55,170 --> 01:18:57,320 It's... 909 01:18:58,440 --> 01:19:03,010 It's not as black and white as they said it was gonna be. 910 01:19:03,010 --> 01:19:05,720 What's that mean? 911 01:19:05,880 --> 01:19:09,610 I don't know what he was expecting, but I'm sure it wasn't this. 912 01:19:09,610 --> 01:19:12,580 Come on, though. It's not as bad as that. 913 01:19:12,580 --> 01:19:14,810 A lot of these guys aren't even that tough. 914 01:19:14,810 --> 01:19:16,440 Exactly. 915 01:19:16,440 --> 01:19:18,670 Makes you feel fucking guilty. It's like... 916 01:19:18,670 --> 01:19:20,930 Guilty? Come... what the fuck you got to feel guilty for? 917 01:19:20,930 --> 01:19:22,860 No, man. Hell, you shouldn't feel guilty about shit. 918 01:19:22,860 --> 01:19:27,300 These motherfuckers did 9/11, and now they're in jail... end of story. 919 01:19:27,300 --> 01:19:31,270 The motherfuckers that did 9/11 died there. 920 01:19:32,850 --> 01:19:35,130 You know what your problem is? 921 01:19:35,130 --> 01:19:37,420 You've been talking too much to the fucking translators. 922 01:19:37,420 --> 01:19:40,980 They've gotten all in your head, and you've forgotten how lucky you really are. 923 01:19:40,980 --> 01:19:43,100 We could be in Iraq right now. 924 01:19:43,100 --> 01:19:44,790 You realize that? 925 01:19:44,790 --> 01:19:48,900 I mean, you'd rather be dodging cocktails than bullets, right? 926 01:19:51,320 --> 01:19:53,060 No. 927 01:19:53,850 --> 01:19:56,270 Whatever. 928 01:19:56,270 --> 01:19:58,610 10 minutes, faggots. 929 01:19:58,610 --> 01:20:01,500 Smoke 'em if you got 'em. 930 01:20:07,670 --> 01:20:10,670 Hey...You smoke now? 931 01:20:11,130 --> 01:20:12,820 Yeah. 932 01:20:21,850 --> 01:20:24,840 What are you gonna do, Cole? 933 01:20:24,840 --> 01:20:27,370 Tell on it? 934 01:21:24,940 --> 01:21:29,110 Based on the detainees' preferences... 935 01:22:52,740 --> 01:22:54,290 Yo. 936 01:22:56,000 --> 01:22:58,780 - What's up? - Here you go. 937 01:22:58,780 --> 01:23:00,950 You've been transferred. 938 01:23:00,950 --> 01:23:03,860 What? Where? 939 01:23:07,180 --> 01:23:08,710 Night shift. 940 01:23:08,710 --> 01:23:09,770 Yeah. 941 01:23:09,770 --> 01:23:12,980 Just, uh, skip tomorrow. Rotate in on the next. 942 01:23:12,980 --> 01:23:15,860 Your new O.I.C. Will come get you. It's all there. 943 01:23:15,860 --> 01:23:17,220 Why? 944 01:23:17,220 --> 01:23:18,750 Why? 945 01:23:18,750 --> 01:23:22,420 Shit, Cole. You know ain't no why in the army. 946 01:23:48,960 --> 01:23:50,550 Hey. Hey. 947 01:23:50,550 --> 01:23:53,190 Is that clock right? 948 01:23:53,440 --> 01:23:55,340 Yeah. 949 01:23:56,490 --> 01:24:00,430 So...W-where is blondie? 950 01:24:01,060 --> 01:24:02,630 Huh? 951 01:24:23,390 --> 01:24:26,590 Detainee 1-0-8 was heard singing a song in Arabic 952 01:24:26,590 --> 01:24:29,600 that had the English words "Bin Laden" in it. 953 01:24:29,600 --> 01:24:34,880 At 1700 hours, detainee 9-1 complained that his chow smelled rotten. 954 01:24:34,880 --> 01:24:38,630 He was given another meal, which he said tasted bad. 955 01:24:38,630 --> 01:24:43,530 At 1900, detainee 2-3-5 was given a water bottle. 956 01:24:43,530 --> 01:24:45,810 He drank it, asked for another, 957 01:24:45,810 --> 01:24:49,700 and proceeded to drink 6 more bottles in the span of 5 minutes. 958 01:24:49,700 --> 01:24:53,320 He then complained of feeling bad. 959 01:24:53,320 --> 01:24:58,470 We had 2-5 moves scheduled, 2-8 moves completed. 960 01:24:59,470 --> 01:25:02,060 Atten-hut! 961 01:25:02,060 --> 01:25:03,530 Honor bound. 962 01:25:03,530 --> 01:25:05,680 To defend freedom. 963 01:25:40,260 --> 01:25:42,680 Blondie? 964 01:25:43,740 --> 01:25:46,160 Blondie? 965 01:25:46,950 --> 01:25:49,540 It is you. 966 01:25:51,190 --> 01:25:54,120 Hey, don't... don't get up. Go back to sleep. 967 01:25:54,120 --> 01:25:56,760 No. No. No. I..I...I... 968 01:25:56,760 --> 01:25:58,610 I can never sleep well... 969 01:25:58,610 --> 01:26:00,440 you know, here, anyway. 970 01:26:00,440 --> 01:26:03,700 I didn't... I didn't know they kept the lights on all night. 971 01:26:03,700 --> 01:26:06,180 All day and all night. 972 01:26:06,180 --> 01:26:08,950 How is it that you're here? 973 01:26:08,950 --> 01:26:12,680 I mean, uh, you're a night guard. 974 01:26:14,290 --> 01:26:17,710 Oh. Um, I'm sorry. 975 01:26:17,710 --> 01:26:20,350 You cannot say. I-It's okay. 976 01:26:20,350 --> 01:26:24,140 No. Actually, uh... 977 01:26:26,070 --> 01:26:28,570 ...I snitched on someone. 978 01:26:28,570 --> 01:26:31,100 What... what... what is it... snitch? 979 01:26:31,100 --> 01:26:33,980 It's like golden snitch and... 980 01:26:34,260 --> 01:26:35,620 No. 981 01:26:35,620 --> 01:26:40,490 Um, to snitch on someone is, 982 01:26:40,490 --> 01:26:47,130 uh...It's to tell... like, if someone does something wrong, you turn them in. 983 01:26:50,010 --> 01:26:53,790 Who... who did you snitch on? 984 01:26:56,840 --> 01:26:59,260 I can't say. 985 01:26:59,260 --> 01:27:01,950 It's moptop, huh? 986 01:27:03,420 --> 01:27:06,800 What... what did he do to you? 987 01:27:09,550 --> 01:27:13,900 You should get some sleep. See you later. 988 01:27:35,390 --> 01:27:38,550 I'm not gonna tell you what he did. 989 01:27:38,550 --> 01:27:40,370 Okay. 990 01:27:42,550 --> 01:27:47,090 So, tell me this one... how did you end up here? 991 01:27:48,590 --> 01:27:51,070 I told you... they reassigned me. 992 01:27:51,070 --> 01:27:52,450 No, no. 993 01:27:52,450 --> 01:27:56,210 How did you end up here in this place? 994 01:28:00,560 --> 01:28:03,310 How did you end up here? 995 01:28:03,310 --> 01:28:05,210 Me? 996 01:28:06,790 --> 01:28:10,280 How did I end up here? 997 01:28:13,810 --> 01:28:21,290 I could tell you that I was not with Al-Qaeda or a terrorist or... 998 01:28:21,290 --> 01:28:23,800 you wouldn't believe me, anyway. 999 01:28:23,800 --> 01:28:27,170 Nobody believes me here. 1000 01:28:32,250 --> 01:28:36,110 So you're from Germany? 1001 01:28:36,520 --> 01:28:37,800 Yeah. 1002 01:28:37,800 --> 01:28:39,900 You remember. 1003 01:28:39,900 --> 01:28:41,690 Yeah. 1004 01:28:41,690 --> 01:28:44,250 Yeah. Yeah. 1005 01:28:44,550 --> 01:28:46,430 From Germany, yeah. 1006 01:28:46,430 --> 01:28:50,290 Actually, I was, you know, from Bremen. 1007 01:28:50,290 --> 01:28:52,280 Do you know the city... Bremen? 1008 01:28:52,280 --> 01:28:54,130 Bremen? 1009 01:28:54,450 --> 01:28:57,880 - You don't know? - No. I can't even say it. 1010 01:28:57,880 --> 01:29:01,230 Huh? Sprechen Sie Deutsch? 1011 01:29:01,230 --> 01:29:04,190 - No speakDeutsch? - Mm, Dutch? 1012 01:29:04,190 --> 01:29:06,070 - What? - Nein. 1013 01:29:06,070 --> 01:29:07,700 Um, no. 1014 01:29:07,700 --> 01:29:11,570 Have you been in Germany before? 1015 01:29:12,550 --> 01:29:13,630 No? 1016 01:29:13,630 --> 01:29:15,130 - No. - No. 1017 01:29:15,130 --> 01:29:19,430 No. I'd like to... plan to. 1018 01:29:19,430 --> 01:29:23,290 So, tell me... where have you been? 1019 01:29:26,720 --> 01:29:30,830 I mean, you're... you're probably gonna laugh. 1020 01:29:30,830 --> 01:29:33,060 Me? Laugh? No. 1021 01:29:33,060 --> 01:29:34,610 At you? 1022 01:29:34,610 --> 01:29:37,630 Uh, I-I never laugh at you. 1023 01:29:40,870 --> 01:29:45,660 This is my first time out of the country... I mean, it's pretty lame, right? 1024 01:29:45,660 --> 01:29:47,320 No. 1025 01:29:47,320 --> 01:29:48,920 No, it's not. 1026 01:29:48,920 --> 01:29:51,890 It's... you're... you're young. 1027 01:29:51,890 --> 01:29:55,890 You're very young, and you're... you're a beginner, huh? 1028 01:29:55,890 --> 01:29:57,900 Yeah. 1029 01:29:58,880 --> 01:30:02,910 There are more people on this base than in my hometown. 1030 01:30:02,910 --> 01:30:04,400 Small, huh? 1031 01:30:04,400 --> 01:30:08,270 Yeah, tiny... gets smaller every day. 1032 01:30:08,270 --> 01:30:12,270 And is this the reason that you came here? 1033 01:30:12,270 --> 01:30:14,930 Part of it, yeah. 1034 01:30:15,420 --> 01:30:18,470 What is the other part? 1035 01:30:19,640 --> 01:30:22,250 A lot of reasons. Um... 1036 01:30:29,600 --> 01:30:33,250 I wanted to do something. 1037 01:30:33,250 --> 01:30:35,910 You know, I... 1038 01:30:35,910 --> 01:30:40,070 I wanted to do something important. 1039 01:30:43,640 --> 01:30:45,760 Yeah. 1040 01:30:50,250 --> 01:30:53,110 I understand. 1041 01:31:47,620 --> 01:31:49,280 Hey. 1042 01:31:51,130 --> 01:31:53,550 Thank you. 1043 01:31:54,530 --> 01:31:57,010 It's hard making the switch, huh? 1044 01:31:57,010 --> 01:31:58,640 Yeah, it's all right. 1045 01:31:58,640 --> 01:32:01,040 It takes a few days. 1046 01:32:01,480 --> 01:32:07,000 Of course, uh, you won't be a night owl for... for too long, right? 1047 01:32:07,000 --> 01:32:09,250 I guess not. 1048 01:32:09,250 --> 01:32:11,210 Or... 1049 01:32:12,410 --> 01:32:14,780 I hated the day shift... 1050 01:32:14,780 --> 01:32:18,530 bunch of detainees chatting your ear off. 1051 01:32:19,760 --> 01:32:22,910 I'd hate that. 1052 01:32:28,110 --> 01:32:31,730 Thanks for the coffee. 1053 01:32:42,910 --> 01:32:47,050 Hey. Are you still awake? 1054 01:32:50,640 --> 01:32:53,880 What day is today? 1055 01:32:53,880 --> 01:32:56,190 Wednesday. 1056 01:32:56,190 --> 01:33:00,020 No, what date is today? 1057 01:33:00,020 --> 01:33:03,700 Um, July 14th. 1058 01:33:06,720 --> 01:33:10,610 So you're leaving next month? 1059 01:33:11,530 --> 01:33:13,490 Yeah. 1060 01:33:13,490 --> 01:33:15,890 How'd you know that? 1061 01:33:15,890 --> 01:33:21,060 They always change the guards in August. 1062 01:33:29,220 --> 01:33:34,740 So, when... when you leave, will you sign up again here? 1063 01:33:34,740 --> 01:33:40,370 Like, you know, there are guards here that have been for many years. 1064 01:33:41,980 --> 01:33:44,860 No, I don't think so. 1065 01:33:53,820 --> 01:33:59,150 So you want to go to your home, your... your small town? 1066 01:33:59,150 --> 01:34:01,430 No. 1067 01:34:05,520 --> 01:34:09,540 What do you want to do, then? 1068 01:34:12,340 --> 01:34:14,520 I don't know yet. 1069 01:34:14,520 --> 01:34:17,600 Travel, maybe. 1070 01:34:17,600 --> 01:34:20,480 Go to Bremen. 1071 01:34:22,900 --> 01:34:26,380 I don't like this month. 1072 01:34:29,400 --> 01:34:33,350 Always these new guards... 1073 01:34:33,350 --> 01:34:38,000 Treating us like very bad guys. 1074 01:34:41,430 --> 01:34:45,320 They'll learn...Like I did. 1075 01:34:50,380 --> 01:34:53,370 What did you learn? 1076 01:34:58,840 --> 01:35:00,800 Huh? 1077 01:35:01,240 --> 01:35:03,280 Tell me. 1078 01:35:05,940 --> 01:35:10,400 You must learn something, huh, when I throw that shit on you... 1079 01:35:10,400 --> 01:35:13,390 you learned something, huh? 1080 01:35:13,390 --> 01:35:17,440 Or when we're trying to kill ourselves here, 1081 01:35:17,440 --> 01:35:21,040 with hunger strike, you learned something.. Huh? You said. 1082 01:35:21,040 --> 01:35:22,830 So tell me... what is that? 1083 01:35:22,830 --> 01:35:25,960 I want to know. What did you learn? 1084 01:35:31,480 --> 01:35:35,780 Only you think you know, but you know nothing. 1085 01:35:36,520 --> 01:35:39,970 You know nothing about me. 1086 01:35:41,800 --> 01:35:44,650 You and me... 1087 01:35:47,890 --> 01:35:50,580 We are at war. 1088 01:35:53,090 --> 01:35:55,890 I don't see it like that. 1089 01:35:57,170 --> 01:36:00,270 Then you see nothing. 1090 01:37:07,690 --> 01:37:09,650 What is that? 1091 01:37:09,690 --> 01:37:11,560 Hey, hey, hey, hey! 1092 01:37:11,560 --> 01:37:14,980 If... if you call on your radio, you're not going to make it. 1093 01:37:16,290 --> 01:37:18,740 You're not going to make it. 1094 01:37:18,740 --> 01:37:21,080 Bring it down. 1095 01:37:21,700 --> 01:37:24,340 Bring it down. 1096 01:37:24,970 --> 01:37:27,690 Mm-hmm. Mm-hmm. 1097 01:37:29,210 --> 01:37:30,900 Okay. 1098 01:37:31,940 --> 01:37:34,520 Just don't do anything crazy, okay? 1099 01:37:34,520 --> 01:37:36,210 You think I'm crazy? 1100 01:37:36,210 --> 01:37:41,160 No. No, I said just don't... don't do anything crazy. 1101 01:37:41,160 --> 01:37:42,870 Is this crazy to you? 1102 01:37:42,870 --> 01:37:44,590 If you was me, you wouldn't do this? 1103 01:37:44,590 --> 01:37:47,770 Give me one reason why... one. 1104 01:37:48,780 --> 01:37:53,810 Maybe to try to not... not die in this... this fucking shithole. 1105 01:37:54,680 --> 01:37:58,520 I don't like to die in this shithole! 1106 01:37:58,520 --> 01:38:02,630 But one way or another, this is the place I will die. 1107 01:38:02,630 --> 01:38:05,240 Look, you don't know that. 1108 01:38:05,240 --> 01:38:08,450 You can't know that. 1109 01:38:09,070 --> 01:38:12,480 Ali, things can change. 1110 01:38:13,640 --> 01:38:15,380 Things... things can always change. 1111 01:38:15,380 --> 01:38:19,510 You... you can't just, uh... you can't just fucking give up. 1112 01:38:19,510 --> 01:38:22,560 - You got to... - Give up, blondie... what is "give up"? 1113 01:38:22,560 --> 01:38:25,990 Three years ago, they took me to these interrogations. 1114 01:38:25,990 --> 01:38:27,590 And one of your guys here, 1115 01:38:27,590 --> 01:38:31,760 one of those guys who don't wear uniform... he told me that I'm innocent. 1116 01:38:31,760 --> 01:38:35,650 He told me that he knows I'm innocent, but I still cannot go home... 1117 01:38:35,650 --> 01:38:38,040 Because there's no country, no city, 1118 01:38:38,040 --> 01:38:42,500 no fucking person in this planet will take me because I've been here. 1119 01:38:43,320 --> 01:38:45,520 I have no place to go, blondie. 1120 01:38:45,520 --> 01:38:49,580 This is the only thing that can change something. 1121 01:38:56,870 --> 01:38:58,690 Everything okay? 1122 01:39:00,840 --> 01:39:01,850 Yeah. 1123 01:39:01,850 --> 01:39:04,330 Yeah, everything's fine. Um. 1124 01:39:06,010 --> 01:39:08,680 My... my radio's... it's...it's on the Fritz. 1125 01:39:08,680 --> 01:39:10,390 Can you get me another one? 1126 01:39:10,390 --> 01:39:12,730 Uh, yeah. 1127 01:39:27,700 --> 01:39:33,110 Blondie, you... you are a good guy. 1128 01:39:34,280 --> 01:39:37,330 Yeah, thanks. 1129 01:39:38,250 --> 01:39:40,890 Am I a bad guy or a good guy to you? 1130 01:39:40,890 --> 01:39:45,080 Ali...It doesn't matter right now. 1131 01:39:45,080 --> 01:39:48,730 It's the only time it matters. 1132 01:39:50,140 --> 01:39:53,000 So you're gonna just... 1133 01:39:54,060 --> 01:39:56,050 you're gonna be a martyr? Is that what you think you're... 1134 01:39:56,050 --> 01:39:57,650 you think you're gonna go to heaven? 1135 01:39:57,650 --> 01:40:00,180 That's what you want to do? 1136 01:40:01,760 --> 01:40:05,490 I don't believe in this anymore. 1137 01:40:05,490 --> 01:40:08,260 Well, then, why are you doing this? 1138 01:40:08,260 --> 01:40:10,140 Look at me. 1139 01:40:10,140 --> 01:40:14,600 You're asking me why do I want to die, 1140 01:40:14,600 --> 01:40:18,390 but you don't see that I'm not even living. 1141 01:40:18,390 --> 01:40:20,750 You guys control everything. 1142 01:40:20,750 --> 01:40:25,620 You tell us what to eat, when to sleep. 1143 01:40:25,620 --> 01:40:30,960 Even when we don't want to eat, you tell me we must. 1144 01:40:31,390 --> 01:40:36,070 It is your life... it is not ours. 1145 01:40:39,550 --> 01:40:44,260 I don't expect you to understand that. 1146 01:40:45,620 --> 01:40:49,000 I-I like you. 1147 01:40:50,400 --> 01:40:51,680 I do. 1148 01:40:51,680 --> 01:40:56,930 But... but you'll never understand this. 1149 01:41:03,920 --> 01:41:06,260 It's Amy. 1150 01:41:08,820 --> 01:41:12,190 You keep calling me "blondie," but... 1151 01:41:12,190 --> 01:41:16,980 My name's Amy Cole from Moore haven, Florida. 1152 01:41:19,810 --> 01:41:22,180 And I like you, Ali. 1153 01:41:22,180 --> 01:41:24,770 I really do. 1154 01:41:40,760 --> 01:41:43,510 Ah, fuck! Hey, hey! 1155 01:41:47,650 --> 01:41:51,350 Is there a... is there a zoo in Bremen? 1156 01:41:54,530 --> 01:41:56,570 What? 1157 01:41:58,800 --> 01:42:02,860 When I was a kid, I went to the zoo with my dad. 1158 01:42:04,540 --> 01:42:08,220 It was just outside where we lived and, uh... 1159 01:42:08,220 --> 01:42:14,500 It's really small, one of those zoos where they keep the animals locked up in these... 1160 01:42:14,500 --> 01:42:17,330 these tiny, little cages, these tiny, little, 1161 01:42:17,330 --> 01:42:22,690 like, concrete boxes with tires in them or something. 1162 01:42:26,660 --> 01:42:28,570 I was really excited about going. 1163 01:42:28,570 --> 01:42:32,270 I really wanted to see something outside my town. 1164 01:42:32,270 --> 01:42:34,640 I wanted to be... 1165 01:42:34,640 --> 01:42:39,130 I wanted to be so close to something so wild and... 1166 01:42:43,180 --> 01:42:45,170 It just wasn't okay. 1167 01:42:45,170 --> 01:42:48,400 I didn't.. I didn't like it. 1168 01:42:48,400 --> 01:42:52,760 And my dad kept trying to fucking tell me that it was okay, that... 1169 01:42:52,760 --> 01:42:57,760 that this lion could never go back home because... 1170 01:42:57,760 --> 01:43:00,290 because he wouldn't be able to survive in the wild, 1171 01:43:00,290 --> 01:43:01,870 having been locked up for so long. 1172 01:43:01,870 --> 01:43:07,180 Okay. You're trying to tell me that the zoo people... they are not guilty. 1173 01:43:07,180 --> 01:43:10,170 They have no choice. 1174 01:43:12,590 --> 01:43:14,500 No. 1175 01:43:18,850 --> 01:43:22,660 I thought they had a choice. 1176 01:43:23,670 --> 01:43:27,940 If they had the choice, they should've given it to him. 1177 01:43:29,190 --> 01:43:33,160 They should have let the lion choose. 1178 01:47:58,130 --> 01:48:00,940 You're the new guy, huh? 1179 01:48:02,240 --> 01:48:05,150 Tell me... how do you like it here? 1180 01:48:05,150 --> 01:48:08,530 Do you want a book or not? 1181 01:48:08,530 --> 01:48:11,660 Hold on your horses, big ear. 1182 01:48:11,660 --> 01:48:14,920 No one here goes anywhere. 1183 01:48:14,920 --> 01:48:17,180 At least, I'm... 1184 01:48:17,180 --> 01:48:21,800 what... what is that book there, the big one? 1185 01:48:22,570 --> 01:48:25,120 No. No, the b... the big one. 1186 01:48:25,120 --> 01:48:28,010 The... the big yellow book! 1187 01:48:28,010 --> 01:48:31,160 The big... the yellow big book! 1188 01:48:31,160 --> 01:48:34,650 Yes, that... give it to me. 1189 01:48:34,650 --> 01:48:37,400 Yeah, give that book. 1190 01:49:34,490 --> 01:49:40,660 I wish that I had known in that first minute we met 1191 01:49:40,660 --> 01:49:47,000 the unpayable debt that I owe to you 1192 01:49:47,820 --> 01:49:54,160 because you'd been abused by the bone that refused you 1193 01:49:54,160 --> 01:50:00,770 and you hired me to make up for that 1194 01:50:00,770 --> 01:50:08,030 while I was checking vitals, I suggested a smile 1195 01:50:08,030 --> 01:50:10,920 you didn't talk for a while 1196 01:50:10,920 --> 01:50:14,970 you were freezing 1197 01:50:14,970 --> 01:50:18,480 you said you hated my tone 1198 01:50:18,480 --> 01:50:21,530 it made you feel so alone 1199 01:50:21,530 --> 01:50:28,550 and so you told me I ought to be leaving 1200 01:50:28,550 --> 01:50:35,540 but something kept me standing by that hospital bed 1201 01:50:35,540 --> 01:50:42,210 I should have quit, but, instead, I took care of you 1202 01:50:42,210 --> 01:50:45,960 you made me sleep all uneven 1203 01:50:45,960 --> 01:50:56,850 and I didn't believe them when they told me that there was no saving you