1 00:00:47,481 --> 00:00:48,778 Take. 2 00:00:50,450 --> 00:00:51,246 Sir...? 3 00:00:51,451 --> 00:00:52,918 He's in the car. 4 00:00:54,121 --> 00:00:56,589 Nandu, 3 special teas. 5 00:00:56,656 --> 00:00:57,588 Haven't they come yet? 6 00:00:57,791 --> 00:00:58,758 lt seems they have left for here. 7 00:01:01,762 --> 00:01:03,195 Who will serve water? Your father? 8 00:01:03,597 --> 00:01:04,427 Sir, he's new to the job. 9 00:01:04,664 --> 00:01:05,824 Have you ordered tea for Sir? 10 00:01:05,932 --> 00:01:08,492 l have sir. Come on boy! 11 00:01:19,946 --> 00:01:21,413 Stay here till he finishes his tea. 12 00:01:54,848 --> 00:01:55,815 Hey Bloody bastard! 13 00:01:56,016 --> 00:01:57,847 Bloody kid! How dare to kill my boss! 14 00:01:58,051 --> 00:02:00,281 Hey stop! l'll kill you. 15 00:02:03,857 --> 00:02:08,157 Afternoon...20 minutes after the matinee show of 'Agniparvatham'. Rainy season. 16 00:02:15,368 --> 00:02:19,031 Sir, l'll do any work. Just feed me. 17 00:02:19,306 --> 00:02:20,204 No need to pay me. - Get lost boy! 18 00:02:20,407 --> 00:02:20,873 What? 19 00:02:21,074 --> 00:02:22,666 He's pestering since morning. 20 00:02:22,876 --> 00:02:25,106 He's asking for work. - lsn't he saying no work? 21 00:02:25,312 --> 00:02:27,576 You clear out boy... - l was earlier working in a shop... 22 00:02:27,781 --> 00:02:30,113 ...selling tea... please recommend to him. 23 00:02:30,317 --> 00:02:31,716 Please ask him to hire me. 24 00:02:35,622 --> 00:02:37,556 Where did you work earlier? - Suryapet. 25 00:02:45,765 --> 00:02:46,390 Nandu. 26 00:02:48,034 --> 00:02:49,194 Yesterday he bumped off Suri. 27 00:02:49,569 --> 00:02:50,194 Suri? 28 00:02:50,437 --> 00:02:51,165 Vanka Suri. 29 00:02:51,404 --> 00:02:52,098 Vanka Suri? 30 00:02:52,305 --> 00:02:53,829 He's a big mafia don in Vijayawada West. 31 00:02:54,040 --> 00:02:55,803 People stop drinking water on hearing his name. 32 00:02:56,309 --> 00:02:57,571 May be water problem? 33 00:03:01,581 --> 00:03:02,548 First time? 34 00:03:05,485 --> 00:03:06,315 Good start! 35 00:03:06,753 --> 00:03:07,549 Shall l take him into our fold? 36 00:03:09,089 --> 00:03:10,056 First feed him. 37 00:03:10,257 --> 00:03:16,423 Lakshmivilas Bank...the bank Sadhu is planning to rob...night 1 :42 am... 38 00:03:27,340 --> 00:03:29,604 Malli...you stay here. Nandu, you come with me. 39 00:03:29,809 --> 00:03:30,605 Move...move... 40 00:03:39,986 --> 00:03:40,714 Move..move.. 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 Chanti, you watch the back. 42 00:03:47,127 --> 00:03:48,355 Where's the gelatin, Manik? 43 00:04:00,540 --> 00:04:01,507 Join the two wires. 44 00:04:02,409 --> 00:04:03,239 Come out fast. 45 00:04:06,246 --> 00:04:06,905 Open it now. 46 00:04:22,729 --> 00:04:24,663 Nandu, faster...faster... 47 00:04:26,800 --> 00:04:28,563 Come on move...move... 48 00:04:29,936 --> 00:04:30,630 Start the vehicle. 49 00:04:58,064 --> 00:05:00,259 Had a nice journey, Sadhu? 50 00:05:08,875 --> 00:05:11,366 Your man Narsing, changed sides, that's all!. 51 00:05:17,484 --> 00:05:20,419 Looks like someone's hard earned money, it's smelling sweat. 52 00:05:21,187 --> 00:05:22,916 That's for you and this is for me, now clear out. 53 00:05:29,129 --> 00:05:31,597 No problem...can withstand another round also. 54 00:05:32,132 --> 00:05:33,895 Hey, Order teas! 55 00:05:55,522 --> 00:05:58,548 Where are the candles? 56 00:06:22,382 --> 00:06:26,842 That S.l. will definitely kill me. 57 00:06:28,421 --> 00:06:30,184 lf you stay with me, he'll kill you also. 58 00:06:30,924 --> 00:06:33,358 Go...go away. 59 00:06:34,894 --> 00:06:37,624 He'll not come boss. l've killed him. 60 00:07:19,539 --> 00:07:23,669 He's a one man army. 61 00:07:24,144 --> 00:07:28,376 He's the new sun to rise in the dark world. 62 00:07:43,363 --> 00:07:47,424 He's an unchallenged hero. 63 00:07:47,867 --> 00:07:52,270 He's the fiery hero to give jitters to the tsunami. 64 00:08:57,003 --> 00:09:01,565 lf time chases me, l'll attack it. 65 00:09:01,774 --> 00:09:06,473 it chooses war, l'll win over it. 66 00:09:15,922 --> 00:09:17,913 l'm a thunder... 67 00:09:18,124 --> 00:09:20,354 l'm a lightning... 68 00:09:20,593 --> 00:09:22,754 l'm the fire... 69 00:09:22,962 --> 00:09:26,762 l'm cool rain... 70 00:10:08,274 --> 00:10:12,768 He's the ray of light in pitch darkness. 71 00:10:12,912 --> 00:10:18,077 He's the shore to withstand the fury of waves. 72 00:10:27,293 --> 00:10:32,026 Mustering courage from self, overcoming all the hurdles... 73 00:10:32,231 --> 00:10:34,358 ...fighting it out everyday of life... 74 00:10:34,567 --> 00:10:38,264 ...he's the man of hour. 75 00:10:49,949 --> 00:10:55,444 A road in the Old City... Second Namaz is in progress... 76 00:11:12,372 --> 00:11:12,997 Has he come? 77 00:11:13,706 --> 00:11:16,607 Watching...matinee show... 78 00:11:18,044 --> 00:11:19,033 Where will you be? 79 00:11:20,313 --> 00:11:22,304 Next street...Red colour Ford. 80 00:11:23,683 --> 00:11:24,411 Be ready. 81 00:11:25,284 --> 00:11:26,046 l'll come immediately after finishing the job. 82 00:11:26,252 --> 00:11:27,116 Don't delay. 83 00:11:43,136 --> 00:11:44,068 Buy whatever you want. 84 00:11:52,612 --> 00:11:54,045 Kill the bastard, got it? 85 00:11:54,881 --> 00:11:55,643 Don't play with me. 86 00:11:55,848 --> 00:11:56,542 How about these? 87 00:11:57,016 --> 00:11:58,074 Okay... 88 00:11:59,786 --> 00:12:01,185 Okay...be careful. 89 00:12:03,556 --> 00:12:04,887 l want it to be done in 2 days. 90 00:12:05,425 --> 00:12:07,393 lf it is not done...beware... 91 00:12:08,127 --> 00:12:08,752 What else?? 92 00:12:19,539 --> 00:12:22,599 Check all over the place. Bloody killer shouldn't escape! 93 00:12:55,708 --> 00:12:57,835 Look, he's going there. 94 00:13:41,954 --> 00:13:43,216 Bloody! Move man! 95 00:13:43,422 --> 00:13:45,356 No way l'll not move. 96 00:14:38,978 --> 00:14:40,275 Won't they get tired! 97 00:14:40,813 --> 00:14:41,370 They can't jump. 98 00:15:23,422 --> 00:15:24,354 Greetings sir. 99 00:15:24,724 --> 00:15:25,918 Did l made you wait for long? 100 00:15:26,125 --> 00:15:27,820 l've been waiting for 10 years to become CM, 101 00:15:28,027 --> 00:15:29,654 10 minutes isn't a big thing, sit down. 102 00:15:31,897 --> 00:15:32,761 CM is here. 103 00:15:38,638 --> 00:15:40,435 Opinion polls say he'll make it again. 104 00:15:40,940 --> 00:15:41,702 He shouldn't. 105 00:15:44,276 --> 00:15:48,372 Powerless politician is like a widow.- Yes sir. 106 00:15:48,881 --> 00:15:50,212 Every man whistles at you. 107 00:15:53,653 --> 00:15:54,415 No value. 108 00:15:55,655 --> 00:15:58,453 Even people like you make them wait. - No sir... 109 00:15:58,658 --> 00:15:59,556 Just for an example. 110 00:16:00,159 --> 00:16:03,356 This time we must do it, otherwise no use. 111 00:16:04,130 --> 00:16:05,825 Already press has forgotten me, 112 00:16:06,332 --> 00:16:07,321 it'll be very difficult if people too forget me. 113 00:16:07,533 --> 00:16:08,625 Don't get dejected sir. 114 00:16:09,168 --> 00:16:10,135 Let's buy the votes at Rs. 1000 a vote, 115 00:16:10,336 --> 00:16:12,201 still if we can't make it, let's supply liquor freely. 116 00:16:12,405 --> 00:16:14,771 They will doze off having your drinks and not come to vote for you. 117 00:16:14,974 --> 00:16:17,272 That will be better, we can cast bogus votes ourselves. 118 00:16:17,476 --> 00:16:19,569 lf we as opposition can rig the polls, 119 00:16:19,845 --> 00:16:23,212 think about what he can do with the govt. under his control? 120 00:16:24,684 --> 00:16:25,742 Shall we bump him off? 121 00:16:25,951 --> 00:16:29,443 His wife will become CM in the sympathy wave. 122 00:16:30,956 --> 00:16:31,923 What should we do then? 123 00:16:35,961 --> 00:16:37,189 Kill me! 124 00:16:41,734 --> 00:16:43,998 lf a boy comes home after failing the tenth class, 125 00:16:44,303 --> 00:16:45,565 everyone at home will scold him. 126 00:16:46,172 --> 00:16:49,664 After seeing the result if he attempts suicide, 127 00:16:49,942 --> 00:16:52,342 if public bring home saving his life, 128 00:16:52,545 --> 00:16:54,012 everyone at home will console him. 129 00:16:55,214 --> 00:16:58,115 ln the first case, people will be angry on him for failing. 130 00:16:58,718 --> 00:16:59,685 ln the second case, 131 00:17:00,086 --> 00:17:02,111 there will be sympathy for surviving the suicide attempt. 132 00:17:02,455 --> 00:17:03,615 l want that. 133 00:17:03,989 --> 00:17:04,819 Sympathy! 134 00:17:05,658 --> 00:17:07,683 So, there should be an attempt on my life. 135 00:17:08,127 --> 00:17:09,219 But l must survive it. 136 00:17:10,396 --> 00:17:14,730 Farooq, our party election campaign starts on the 10th. 137 00:17:15,167 --> 00:17:17,135 Stage manage an attempt on my life the same day. 138 00:17:17,336 --> 00:17:18,963 l'll be admitted into a hospital, 139 00:17:19,405 --> 00:17:20,872 TV Channels will cover the news, 140 00:17:23,008 --> 00:17:26,671 few of my supporters will immolate themselves. 141 00:17:27,646 --> 00:17:29,944 l'll campaign from my hospital bed. 142 00:17:30,683 --> 00:17:32,480 l'll give an interview sleeping on the stretcher. 143 00:17:33,052 --> 00:17:34,542 l'll cast my vote going in a wheelchair. 144 00:17:34,754 --> 00:17:37,621 Excellent! Wheelchair to CM's chair! 145 00:17:38,524 --> 00:17:39,991 lt will cost you heavily sir. 146 00:17:40,192 --> 00:17:40,886 Why? 147 00:17:42,027 --> 00:17:44,427 There are people to kill for Rs. 1 1 16 also, 148 00:17:44,930 --> 00:17:46,921 they will come from Bihar to kill and then vanish. 149 00:17:47,600 --> 00:17:49,192 But if you want to survive the attack, 150 00:17:50,636 --> 00:17:51,796 we need professionals. 151 00:17:52,004 --> 00:17:53,369 Don't worry about money, 152 00:17:53,973 --> 00:17:55,099 get the best professional in the market. 153 00:17:55,307 --> 00:17:57,901 No need to search for him, he's here only. 154 00:17:58,577 --> 00:18:01,205 Yes sir, Hyderabad has developed very much. 155 00:18:01,413 --> 00:18:02,880 We get anything we need here. 156 00:18:04,083 --> 00:18:05,107 Who is he? 157 00:18:24,737 --> 00:18:26,796 Not that...- He's here. 158 00:18:27,940 --> 00:18:29,202 What? - For you sir! 159 00:18:31,977 --> 00:18:33,808 Hello...who is that? 160 00:18:34,013 --> 00:18:35,537 Farooq asked me to contact you. 161 00:18:36,448 --> 00:18:38,746 One minute...talk to him. 162 00:18:39,852 --> 00:18:43,015 Hello...l'm Baji Reddy...go ahead. 163 00:18:43,222 --> 00:18:44,246 Give the phone to Siva Reddy. 164 00:18:44,456 --> 00:18:46,083 We both are one and same. 165 00:18:46,425 --> 00:18:47,983 ls it okay if l kill you instead of him? 166 00:18:50,262 --> 00:18:51,388 Good joke. 167 00:18:51,597 --> 00:18:52,723 l can shoot well too. 168 00:18:54,600 --> 00:18:56,067 Yes, that is what we want. 169 00:18:57,169 --> 00:18:58,898 Farooq must have told you everything. 170 00:18:59,171 --> 00:19:02,231 You must make the kill but the victim must not die. 171 00:19:02,775 --> 00:19:03,400 1 .5 172 00:19:03,609 --> 00:19:05,577 How much?- 1 .5 crores. 173 00:19:05,778 --> 00:19:09,578 Too much. Any concession? 174 00:19:09,782 --> 00:19:11,579 Shall l kill you as a concession? 175 00:19:12,785 --> 00:19:14,582 Oh no! Thank you. 176 00:19:14,954 --> 00:19:17,422 75 lakhs in advance & 75 lakhs after finishing the job. 177 00:19:17,623 --> 00:19:18,920 lf l get caught after finishing the job...? 178 00:19:19,124 --> 00:19:20,751 What if you cheat me...? 179 00:19:20,993 --> 00:19:23,587 l know only to kill not to cheat. 180 00:19:23,796 --> 00:19:27,095 Okay. l'll give it in one shot. 181 00:19:27,800 --> 00:19:32,100 But it is a formality for us to meet before the payment. 182 00:19:32,304 --> 00:19:33,271 Not necessary. 183 00:19:33,472 --> 00:19:35,770 lt is necessary for us. We're giving you 1 .5 crores. 184 00:19:36,308 --> 00:19:38,435 Can't we atleast see your face? 185 00:19:38,644 --> 00:19:40,771 lf you want to see the gun, nothing wrong. 186 00:19:41,347 --> 00:19:44,441 Want to see the bullet? You'll be dead. 187 00:19:45,818 --> 00:19:48,116 The payment should be in the denomination of 1000. 188 00:19:48,654 --> 00:19:52,283 Seal it in a plastic cover and put it in a red color bag. 189 00:19:52,658 --> 00:19:56,617 Ask your man to take the Begumpet local train by 9 pm. 190 00:19:56,829 --> 00:19:59,798 Tell him to keep the bag below the seat & leave. 191 00:20:00,232 --> 00:20:01,961 Did he get down?- No sir. 192 00:20:02,668 --> 00:20:03,635 Keep watching. 193 00:20:04,236 --> 00:20:05,965 He'll get down with our red color bag. 194 00:20:06,171 --> 00:20:08,969 Follow him, know his whereabouts and inform me.- Okay sir. 195 00:20:11,176 --> 00:20:12,302 Sorry.- lts okay. 196 00:20:13,012 --> 00:20:14,980 What okay?- Nothing sir. 197 00:20:15,180 --> 00:20:16,147 l said okay to him. 198 00:20:16,515 --> 00:20:18,483 Saw him?- He is not the one. 199 00:20:18,851 --> 00:20:21,479 lf it is not him, it must be someone else. 200 00:20:22,354 --> 00:20:26,484 You idiot! lt is 1 .5 crores. 201 00:20:26,692 --> 00:20:27,659 lt took me a day to count. 202 00:20:28,360 --> 00:20:29,327 Sir, the train is moving. 203 00:20:29,528 --> 00:20:31,826 Keep watching & it will go away. 204 00:20:32,031 --> 00:20:32,656 Yes sir.- Get into the train. 205 00:20:34,533 --> 00:20:39,493 ls the bag still there? - Yes sir. But no money. 206 00:20:40,539 --> 00:20:44,339 He must have sat behind me so that l won't be able to see him. 207 00:20:44,543 --> 00:20:45,510 He has taken the money. 208 00:20:59,758 --> 00:21:00,850 Were you reading a newspaper? 209 00:21:01,060 --> 00:21:02,027 How did you know that? 210 00:21:02,227 --> 00:21:03,023 Nothing new about it. 211 00:21:03,228 --> 00:21:04,525 You were reading the paper and he walked away with the money. 212 00:21:04,763 --> 00:21:05,695 What do you want me to do now? 213 00:21:05,898 --> 00:21:07,866 Catch a train & finish reading the remaining newspaper. 214 00:21:08,100 --> 00:21:10,034 Sir...- What? 215 00:21:11,437 --> 00:21:12,699 The bag is torn. 216 00:21:14,406 --> 00:21:16,033 No tension boy. 217 00:21:16,241 --> 00:21:17,868 Bring it here. We'll get it stitched. 218 00:21:18,077 --> 00:21:23,709 Place of Siva Reddy's assassination... night...time... (watch isn't working) 219 00:21:32,257 --> 00:21:34,225 l'll be in that building. 9th floor. 220 00:21:34,760 --> 00:21:36,887 Rent a car from some unknown person. 221 00:21:37,930 --> 00:21:39,727 Look out for a new travel company. - l need the license. 222 00:21:40,099 --> 00:21:41,225 Advance Rs. 10000. 223 00:21:50,943 --> 00:21:52,911 The meeting starts at 10:30 am day after tomorrow. 224 00:21:53,112 --> 00:21:55,080 Wait on the road next to the building. 225 00:22:19,304 --> 00:22:24,606 To crowd thronging the place, my brothers and sisters, 226 00:22:24,810 --> 00:22:39,123 party men, district leaders, media and police, thank you very much. 227 00:22:43,829 --> 00:22:49,961 We very well know how unhappy you are with the present government. 228 00:22:50,169 --> 00:22:53,138 You paid interest for the money borrowed by them. 229 00:22:53,338 --> 00:22:55,806 You paid taxes for their wrong doings. 230 00:23:02,848 --> 00:23:14,487 Hail Siva Reddy! 231 00:23:14,693 --> 00:23:19,494 l'm happy to say that Mr.Siva Reddy will address you shortly. 232 00:23:28,207 --> 00:23:33,668 He is the glimmer of hope for the minority community. 233 00:23:42,387 --> 00:24:00,068 Hail Siva Reddy! 234 00:24:21,260 --> 00:24:22,557 What will you do for my father? 235 00:24:23,095 --> 00:24:25,393 We'll make him our CM. 236 00:24:25,597 --> 00:24:27,394 Louder please. Assembly must hear that! 237 00:24:27,599 --> 00:24:28,896 We'll make him our CM. 238 00:24:30,602 --> 00:24:32,570 Now father will address you. 239 00:24:38,944 --> 00:24:43,404 Today l see 2 Hussain Sagars here. 240 00:24:43,615 --> 00:24:45,583 One is flowing under the tank bunk, 241 00:24:45,851 --> 00:24:47,751 l see the other one flowing here. 242 00:24:50,622 --> 00:24:53,250 When you whistle, heroes are born. 243 00:24:53,458 --> 00:24:55,585 When you cast vote, leaders are born. 244 00:24:57,629 --> 00:24:58,926 lf you support one he becomes a Minister. 245 00:24:59,665 --> 00:25:00,757 Otherwise a wastrel. 246 00:25:03,135 --> 00:25:05,603 When you bless, leaders live. 247 00:25:06,305 --> 00:25:08,102 When they become despots, you crush them. 248 00:25:08,473 --> 00:25:11,442 You are the people but in real mass upheaval. 249 00:25:16,315 --> 00:25:26,623 When you are with me, no one can dare touch me. 250 00:25:27,025 --> 00:25:33,954 As long as you are with me, no one can dare touch me. 251 00:25:46,511 --> 00:25:47,808 What happened?- Move. 252 00:25:52,517 --> 00:25:53,484 Call the doctor. 253 00:25:55,854 --> 00:25:57,151 Who killed my father? 254 00:26:22,547 --> 00:26:24,174 Calling control room. 255 00:26:24,283 --> 00:26:25,545 We need more force. 256 00:26:25,651 --> 00:26:26,276 Send it immediately. 257 00:26:26,485 --> 00:26:27,952 Come on, seal the North Block. 258 00:27:39,458 --> 00:27:41,085 250 policemen surrounding the building. 259 00:27:41,293 --> 00:27:43,591 Millions in the ground behind. 260 00:27:44,830 --> 00:27:46,263 So, you're left with only 2 options. 261 00:27:47,299 --> 00:27:49,927 Surrender or death. 262 00:27:51,503 --> 00:27:52,265 Which one do you prefer? 263 00:29:09,981 --> 00:29:11,949 Have it.- No thanks. 264 00:29:12,484 --> 00:29:13,610 lts alright, have it. Tastes good. 265 00:29:18,156 --> 00:29:19,453 Where are you going? 266 00:29:20,992 --> 00:29:21,788 Where are you going? 267 00:29:26,498 --> 00:29:27,465 Undrajavaram. 268 00:29:28,500 --> 00:29:30,968 l'm going to Basarlapudi, very famous village. 269 00:29:31,169 --> 00:29:31,965 But you wouldn't have known that. 270 00:29:37,209 --> 00:29:38,301 Do you think l saw that poster and told you about that village? 271 00:29:40,212 --> 00:29:41,304 That poster is for me. 272 00:29:44,683 --> 00:29:45,479 Don't believe me? 273 00:29:46,351 --> 00:29:47,147 Just a minute...l'll show you. 274 00:29:58,096 --> 00:29:58,824 Pardhu... 275 00:29:59,698 --> 00:30:01,825 Sathyanarayana Murthy is my grandfather. 276 00:30:02,367 --> 00:30:05,495 The great Basarlapudi, my village. 277 00:30:13,044 --> 00:30:16,502 l took this photo in our village festival 12 years back. 278 00:30:18,884 --> 00:30:20,010 Forget it. 279 00:30:20,552 --> 00:30:22,019 That's how my fate runs. 280 00:30:22,220 --> 00:30:23,346 l always lose whatever l like. 281 00:30:23,889 --> 00:30:25,857 My parents died when l was a kid. 282 00:30:26,558 --> 00:30:29,026 l left from my grandfather 12 years back. 283 00:30:30,562 --> 00:30:31,529 That's why l'm returning home. 284 00:30:34,132 --> 00:30:39,035 All these 12 years, l was working for a contractor in Gujarat. 285 00:30:40,238 --> 00:30:42,365 When l came to Hyderabad, l saw these posters here. 286 00:30:42,607 --> 00:30:43,699 l was surprised. 287 00:30:44,409 --> 00:30:46,536 They are searching me for the past 12 years, 288 00:30:47,245 --> 00:30:48,542 it means they still remember me. 289 00:30:49,247 --> 00:30:53,547 l felt bad for making them suffer all these years. 290 00:30:54,753 --> 00:30:57,381 So, l sent a telegram saying that l'm coming. 291 00:30:58,423 --> 00:31:00,220 By now, everyone must be eager to see me. 292 00:31:05,096 --> 00:31:07,394 For the first time, l thought flight to my village would be very good. 293 00:31:07,599 --> 00:31:09,066 l could go reach faster. 294 00:31:14,272 --> 00:31:19,574 Gudivada...Narsapur Express running 20 minutes late... 295 00:31:22,447 --> 00:31:24,074 Boy, which station is this? - Railway station. 296 00:31:24,783 --> 00:31:25,249 Gudivada. 297 00:31:26,952 --> 00:31:29,079 People say, you won't get sleep if you drink coffee. 298 00:31:29,287 --> 00:31:31,255 But l fall asleep as soon as l've a coffee. 299 00:31:31,456 --> 00:31:32,252 Would you like to have coffee? 300 00:31:32,457 --> 00:31:33,424 l think you're joking. 301 00:31:35,327 --> 00:31:37,420 2 coffees please. 302 00:31:39,664 --> 00:31:41,097 Don't disturb the passengers. 303 00:31:46,004 --> 00:31:47,767 lt's him. The brown jacket. 304 00:31:59,484 --> 00:32:00,451 l've biscuits in my bag. 305 00:32:00,652 --> 00:32:01,778 They would taste great with coffee. 306 00:32:06,324 --> 00:32:07,450 Shit! l missed. 307 00:32:08,159 --> 00:32:10,957 Quick! Round up the compartment. He mustn't escape! 308 00:32:25,010 --> 00:32:25,806 Calling all stations. 309 00:32:26,111 --> 00:32:27,135 The killer has escaped. 310 00:32:27,345 --> 00:32:29,142 Alert all stations. 311 00:32:48,533 --> 00:32:49,329 Careful dad. 312 00:32:50,535 --> 00:32:51,331 Wow! 313 00:32:52,704 --> 00:32:53,500 You put it? 314 00:32:54,539 --> 00:32:56,166 You won't even add salt to food. 315 00:32:56,408 --> 00:32:57,670 But you've decorated the street with Rangoli. 316 00:32:57,876 --> 00:33:00,003 My fiance Pardhu is coming. 317 00:33:03,548 --> 00:33:04,674 WELCOME should be on the other side. 318 00:33:05,717 --> 00:33:06,684 Yes dad. 319 00:33:08,086 --> 00:33:09,849 She has written WELCOME in the opposite direction. 320 00:33:10,555 --> 00:33:11,522 lts alright. 321 00:33:11,723 --> 00:33:12,690 lf it is written in that direction, it means, 322 00:33:12,891 --> 00:33:14,518 ''we feel happy on your arrival''. 323 00:33:14,893 --> 00:33:15,860 lf it is in this direction, it means, 324 00:33:16,061 --> 00:33:18,029 ''we feel very happy for your departure''. 325 00:33:18,563 --> 00:33:19,029 lsn't it? 326 00:33:19,397 --> 00:33:21,695 lnstead of writing WELCOME, BYE would do, huh? 327 00:33:22,901 --> 00:33:24,698 Your father hasn't understood this concept yet? 328 00:33:25,570 --> 00:33:26,537 Where are you going? 329 00:33:26,738 --> 00:33:28,365 To receive Pardhu. 330 00:33:28,740 --> 00:33:29,365 How will you recognize him? 331 00:33:29,574 --> 00:33:30,541 He would be a young man now. 332 00:33:30,742 --> 00:33:32,539 She's right. - He will recognize us. Let's go. 333 00:33:32,744 --> 00:33:34,211 But you've grown old. 334 00:33:34,913 --> 00:33:37,541 Oh god! You gave me a Question bank instead of a daughter. 335 00:33:38,416 --> 00:33:38,882 Come. 336 00:34:21,493 --> 00:34:25,429 You...Pardhu? 337 00:34:27,465 --> 00:34:29,592 Mom, brother-in-law has come. 338 00:34:30,135 --> 00:34:31,102 Mom... 339 00:34:31,970 --> 00:34:33,267 Why are you shouting? 340 00:34:33,471 --> 00:34:34,438 Pardhu has come. 341 00:34:34,639 --> 00:34:36,766 Mom, my fiance has come. 342 00:34:37,142 --> 00:34:38,939 Lalitha, hold this. Careful. 343 00:34:39,144 --> 00:34:40,270 He is very tall. 344 00:34:40,645 --> 00:34:42,272 He is taller than me. 345 00:34:45,150 --> 00:34:45,946 Your aunt. 346 00:34:46,151 --> 00:34:46,776 Didn't recognize her? 347 00:34:51,656 --> 00:34:54,625 Pardhu, where were you all these days? 348 00:34:56,995 --> 00:34:58,121 He is like his father. 349 00:34:59,330 --> 00:35:02,458 Did you ever wanted to see us all these years? 350 00:35:02,667 --> 00:35:04,294 We were eagerly waiting for you. 351 00:35:06,671 --> 00:35:07,638 We are very happy now. 352 00:35:08,006 --> 00:35:09,803 Thank god you've come back. 353 00:35:10,508 --> 00:35:11,475 Why don't you say something? 354 00:35:12,010 --> 00:35:13,409 Come Pardhu. 355 00:35:19,317 --> 00:35:21,785 Ward off evil eyes. - Give it to me. 356 00:35:30,228 --> 00:35:31,490 Why are you standing there? 357 00:35:31,696 --> 00:35:33,823 Come...come here. 358 00:35:34,866 --> 00:35:35,992 She is very shy. 359 00:35:38,036 --> 00:35:39,663 Can't you recognize her? Poori. 360 00:35:40,205 --> 00:35:42,332 Throw it outside. 361 00:35:42,574 --> 00:35:43,336 Come. 362 00:35:49,881 --> 00:35:52,349 l meant the threshold not the kitchen. 363 00:36:02,227 --> 00:36:04,695 Your mom brought this idol of Rama from her parents' home. 364 00:36:05,730 --> 00:36:08,858 Happiness or sorrows, she shared them with him. 365 00:36:09,234 --> 00:36:12,692 She says Lord Rama will listen to her prayers. 366 00:36:13,238 --> 00:36:15,866 Now that she is in heaven with Lord Rama, 367 00:36:16,741 --> 00:36:19,710 anything we say to Lord Rama is saying to your mother. 368 00:36:20,411 --> 00:36:23,209 That's why l brought you here. 369 00:36:26,084 --> 00:36:28,052 Sister-in-law, your Pardhu has come. 370 00:37:01,619 --> 00:37:02,415 Father... 371 00:37:04,522 --> 00:37:05,079 Pardhu... 372 00:37:56,341 --> 00:37:58,969 He has come back home after so many years. 373 00:37:59,177 --> 00:38:00,644 But you haven't spoken a word. 374 00:38:01,179 --> 00:38:03,647 l've been waiting for him for the past 12 years. 375 00:38:04,849 --> 00:38:09,149 Can't he wait 10 more minutes for me to talk? 376 00:38:10,521 --> 00:38:11,647 May be he is hungry. 377 00:38:12,190 --> 00:38:14,988 Give him something to eat. Go. 378 00:38:29,374 --> 00:38:31,001 Couldn't you bring better bananas? 379 00:38:31,209 --> 00:38:33,177 What are they coming for? To see the girl or bananas? 380 00:38:33,378 --> 00:38:34,845 You talk too much. 381 00:38:38,216 --> 00:38:40,343 Greetings. - Greetings. 382 00:38:42,220 --> 00:38:43,346 Greetings.- Greetings. 383 00:38:43,554 --> 00:38:45,351 Why did you get up? Please sit down. 384 00:38:45,556 --> 00:38:47,683 We are bride's people, we've to respect the groom's people. 385 00:38:47,892 --> 00:38:49,018 lt's impossible to talk to him. 386 00:38:53,898 --> 00:38:55,525 Bujji, go & get betel leaves.- Okay. 387 00:38:55,733 --> 00:38:56,859 Want to ask her anything? 388 00:39:01,572 --> 00:39:02,869 Tell your girl to ask him something. 389 00:39:04,075 --> 00:39:05,872 She is very innocent girl. 390 00:39:06,744 --> 00:39:10,043 Send her to our house and we'll teach her everything. 391 00:39:19,924 --> 00:39:20,891 lt's alright sit. 392 00:39:23,761 --> 00:39:24,728 Why have you come here? 393 00:39:25,430 --> 00:39:26,556 Bride seeing ceremony is over there. 394 00:39:26,764 --> 00:39:27,389 So...? 395 00:39:27,765 --> 00:39:29,232 Grow up Pardhu. 396 00:39:29,934 --> 00:39:31,561 l didn't mean growing taller. 397 00:39:31,769 --> 00:39:33,566 l meant the mental growth. 398 00:39:39,277 --> 00:39:40,244 Take it. 399 00:39:44,348 --> 00:39:45,576 Considers herself a princess! 400 00:39:45,950 --> 00:39:49,579 Consider you go to buy an Ambassador Car. 401 00:39:50,121 --> 00:39:51,247 There is a Benz car next to it. 402 00:39:51,489 --> 00:39:52,251 Which one will you buy? 403 00:39:56,794 --> 00:39:58,091 Consider you go to buy a portable TV. 404 00:39:58,629 --> 00:40:02,929 There is a big....- Plasma. 405 00:40:04,135 --> 00:40:05,102 There is a plasma TV next to it. 406 00:40:05,970 --> 00:40:06,595 Which one will you buy? 407 00:40:09,974 --> 00:40:10,941 My sister is an Ambassador. 408 00:40:11,642 --> 00:40:12,609 l'm the Benz car. 409 00:40:13,478 --> 00:40:14,775 She is portable TV. 410 00:40:15,980 --> 00:40:17,277 l'm a plasma TV. 411 00:40:18,649 --> 00:40:19,775 She is a Lifebouy soap. 412 00:40:20,518 --> 00:40:21,610 l'm a Lux soap. 413 00:40:24,622 --> 00:40:27,785 My beauty shouldn't hamper her chances. 414 00:40:27,992 --> 00:40:29,118 That's why l came here. 415 00:40:31,496 --> 00:40:33,293 Once she gets married, 416 00:40:33,998 --> 00:40:39,129 l will get a Hritik Roshan or a Abhishek Bachchan. 417 00:40:41,672 --> 00:40:44,641 Even you're unable to turn your eyes off me. 418 00:40:49,180 --> 00:40:52,980 Oh god! Why did you make me so beautiful? 419 00:41:00,191 --> 00:41:01,158 Don't worry Poori. 420 00:41:02,026 --> 00:41:04,153 Your parents are worried unnecessarily. 421 00:41:05,196 --> 00:41:06,322 You're not so beautiful. 422 00:41:09,867 --> 00:41:11,334 Your eyes aren't so big. 423 00:41:12,370 --> 00:41:15,828 Your nose is dented as if punched by someone. 424 00:41:17,041 --> 00:41:18,338 You're not so fair. 425 00:41:19,544 --> 00:41:20,340 Then, why should they worry? 426 00:41:20,545 --> 00:41:21,671 You mean, l'm not beautiful. 427 00:41:22,213 --> 00:41:24,681 You think you look beautiful, because they say so. 428 00:41:31,222 --> 00:41:35,181 Everyone will say Benz is beautiful but people buy only Ambassador. 429 00:41:37,395 --> 00:41:38,521 Believe me. 430 00:41:38,896 --> 00:41:40,193 Just go down happily. 431 00:41:40,731 --> 00:41:42,028 Let me see who says you're beautiful. 432 00:41:42,400 --> 00:41:45,028 Pardhu, take a look again and say... 433 00:41:51,242 --> 00:41:52,709 Someone broke it with a ball. 434 00:42:01,919 --> 00:42:02,715 What happened? 435 00:42:05,089 --> 00:42:05,714 What is it? 436 00:42:07,925 --> 00:42:11,224 She says ldly is good but the chutney is horrible. 437 00:42:13,598 --> 00:42:14,724 l see. 438 00:42:15,099 --> 00:42:17,397 She says chilly powder would do. 439 00:42:18,436 --> 00:42:19,232 No...? 440 00:42:19,437 --> 00:42:20,062 Keep quiet. 441 00:42:20,304 --> 00:42:23,239 lt is not about ldlies or chutney. Am l right? 442 00:42:24,508 --> 00:42:25,406 ln the upstairs... 443 00:42:26,611 --> 00:42:28,238 l'll tell them. 444 00:42:28,779 --> 00:42:30,747 The power went off when she was watching TV upstairs. 445 00:42:30,948 --> 00:42:31,915 ''When you can conduct such big functions, 446 00:42:32,116 --> 00:42:34,243 can't you afford to rent a generator'', she says. 447 00:42:35,620 --> 00:42:36,416 l ate. 448 00:42:36,621 --> 00:42:38,748 Oh my god! - Headache? 449 00:42:39,457 --> 00:42:40,082 What happened? 450 00:42:41,125 --> 00:42:42,092 Ear pain? 451 00:42:42,293 --> 00:42:43,089 What happened? 452 00:42:43,628 --> 00:42:44,754 Neck pain. 453 00:42:45,963 --> 00:42:46,486 No...? 454 00:42:46,964 --> 00:42:47,760 What happened? 455 00:42:47,965 --> 00:42:48,590 l'll tell you. 456 00:42:49,800 --> 00:42:51,927 Pardhu said she is not beautiful. 457 00:42:52,136 --> 00:42:54,434 ls Poori not beautiful? 458 00:42:57,975 --> 00:43:00,944 Don't worry brother. l'll handle the matter. 459 00:43:07,318 --> 00:43:08,444 ls Poori not beautiful? 460 00:43:09,020 --> 00:43:10,112 ls her mother beautiful? 461 00:43:10,321 --> 00:43:11,117 ls her aunt beautiful? 462 00:43:11,656 --> 00:43:12,623 Aren't we living with them? 463 00:43:13,157 --> 00:43:13,782 And you...? 464 00:43:18,663 --> 00:43:19,459 What does he say? 465 00:43:20,164 --> 00:43:21,631 He wants to know our demands. 466 00:43:24,001 --> 00:43:25,298 Ask him to apologize to her. 467 00:43:44,188 --> 00:43:45,155 What's your problem? 468 00:43:45,356 --> 00:43:46,653 Everyone says she is beautiful. 469 00:43:46,857 --> 00:43:47,323 But you say she is not. 470 00:43:47,525 --> 00:43:48,492 Who is wrong, you or her? 471 00:43:48,693 --> 00:43:49,887 Us.- Shut up. 472 00:43:51,362 --> 00:43:52,488 Apologize my boy. 473 00:43:53,097 --> 00:43:55,827 We are not going to give up. - Let me talk to him. 474 00:43:56,033 --> 00:43:59,594 What will you talk? - They are talking as they like. 475 00:43:59,804 --> 00:44:03,763 Stop it....stop it. Why are you shouting? 476 00:44:03,974 --> 00:44:05,066 He is a brilliant boy, 477 00:44:05,276 --> 00:44:08,177 even before marriage, he understood that girls are not beautiful. 478 00:44:08,546 --> 00:44:10,013 What l mean to say is, 479 00:44:10,214 --> 00:44:11,841 this is not just Poori's problem. 480 00:44:12,049 --> 00:44:13,175 lt is a problem to the womanhood. 481 00:44:13,484 --> 00:44:17,921 Neither boy Pardhu nor a scholar like me can solve it. 482 00:44:18,122 --> 00:44:20,682 So, l'm leaving it to god. - What? 483 00:44:20,891 --> 00:44:24,190 l'll count to 3. When l say 3, 484 00:44:24,395 --> 00:44:27,853 if it rains, it means women are beautiful. 485 00:44:28,733 --> 00:44:29,859 lf it does not rain...? 486 00:44:30,968 --> 00:44:32,299 This is cheating. - What? 487 00:44:32,503 --> 00:44:33,527 We won't agree. - Why? 488 00:44:33,738 --> 00:44:36,036 The rain must come from the sky. Counting 3 is very short. 489 00:44:36,240 --> 00:44:37,707 Do you want me to count to 3 million? 490 00:44:37,908 --> 00:44:39,375 l'm very poor in maths. 491 00:44:39,577 --> 00:44:40,908 l can't count more than that. 492 00:45:09,006 --> 00:45:12,567 Gentle mischievous breeze pinched the maiden's body... 493 00:45:12,777 --> 00:45:14,938 Black clouds are thundering... 494 00:45:24,054 --> 00:45:28,081 And chase with angry lightning... 495 00:45:28,726 --> 00:45:32,093 The shores have melted... 496 00:45:32,463 --> 00:45:35,660 Flowed in spate... 497 00:45:35,866 --> 00:45:39,427 ln our village... in our courtyards... 498 00:45:40,004 --> 00:45:42,973 A thousand myriad hues... 499 00:45:43,207 --> 00:45:45,368 The beautiful gentle rain... 500 00:45:45,576 --> 00:45:49,740 Falling at the time of happy moments... 501 00:45:50,281 --> 00:45:57,517 Even the moon of the sky will descend here to be part of it... 502 00:46:49,106 --> 00:46:56,012 To reveal the secrets behind the silence... 503 00:46:56,280 --> 00:46:59,147 Calling you with affection... 504 00:46:59,517 --> 00:47:01,747 With a bang in your heart... 505 00:47:01,952 --> 00:47:06,116 lt's a rollicking foot tapping music... 506 00:47:24,608 --> 00:47:28,044 Turning the bliss into moments of wonder... 507 00:47:28,279 --> 00:47:31,339 Won't it melt away the time? 508 00:47:31,916 --> 00:47:35,283 ln the lap of the magical moments... 509 00:47:35,519 --> 00:47:38,750 Won't it make you forget years? 510 00:47:38,956 --> 00:47:42,551 Festoon of stars will light our home... 511 00:47:42,760 --> 00:47:46,059 Shining bright like a pearl chain... 512 00:47:46,263 --> 00:47:48,288 Spreading the fragrance of sandalwood... 513 00:47:48,599 --> 00:47:52,626 Turning our courtyard into a garden of flowers... 514 00:48:43,721 --> 00:48:47,054 Tune of happiness in the rhythm of smiles... 515 00:48:47,257 --> 00:48:50,624 Speed of light in the flowers... 516 00:48:50,828 --> 00:48:53,956 Where was it all these years? 517 00:48:54,164 --> 00:48:56,496 This choral music... 518 00:48:56,700 --> 00:49:00,796 Spread it's charm now only... 519 00:49:19,289 --> 00:49:26,127 Happiness spread around as fun and frolic... 520 00:49:26,397 --> 00:49:33,496 New tunes of bliss are playing here like fresh first rains... 521 00:49:33,704 --> 00:49:40,667 The fun and frolic is touching the sky... 522 00:49:40,878 --> 00:49:47,613 lt's music of love and affection all over here... 523 00:50:05,569 --> 00:50:09,198 CBl Office...Hyderabad. ....Old man's room... 524 00:50:09,406 --> 00:50:11,704 Why watch movies early morning instead of studying? 525 00:50:11,909 --> 00:50:14,207 Okay, l'll find out. 526 00:50:15,746 --> 00:50:16,713 How many films...? 527 00:50:16,914 --> 00:50:18,541 l'm trying to find out the answer. 528 00:50:19,083 --> 00:50:20,710 How many films did Krishna act? 529 00:50:22,920 --> 00:50:26,720 Krishnarjuna Yudham, Krishna thulabaram,... 530 00:50:27,091 --> 00:50:30,492 The question is not how many films NTR played Lord Krishna's role. 531 00:50:31,328 --> 00:50:34,161 How many films did Super star Krishna act? 532 00:50:35,766 --> 00:50:36,994 Around 300 films. 533 00:50:37,201 --> 00:50:39,066 l want the exact figure. 534 00:50:41,105 --> 00:50:41,730 Why? 535 00:50:42,005 --> 00:50:43,563 What bothers you? 536 00:50:43,941 --> 00:50:45,738 My grand daughter is answering a TV quiz. 537 00:50:48,011 --> 00:50:50,571 l'll find it from some intelligent person. 538 00:50:51,615 --> 00:50:54,243 Can't you know such simple things? 539 00:50:54,618 --> 00:50:55,414 Why have you come here? 540 00:50:56,286 --> 00:50:57,583 He said you called for me. 541 00:50:58,122 --> 00:51:01,091 Siva Reddy murder case has been entrusted to us. 542 00:51:03,127 --> 00:51:04,594 Must be dealt very carefully. 543 00:51:06,463 --> 00:51:09,432 Would 2 or 3 days be enough for you to investigate? 544 00:51:13,971 --> 00:51:15,666 l need 4 or 5 days to read this. 545 00:51:16,707 --> 00:51:18,675 lf you need 4 or 5 days to read this, 546 00:51:19,143 --> 00:51:21,543 how many days will you need to understand what you read, 547 00:51:21,745 --> 00:51:24,612 how many days will you need to investigate what you understood, 548 00:51:24,815 --> 00:51:28,342 and how many years will you need to prepare the investigation report? 549 00:51:28,986 --> 00:51:30,453 l'm not trying to confuse you. 550 00:51:35,392 --> 00:51:36,359 l'll do it. 551 00:51:44,501 --> 00:51:45,229 What is it dear? 552 00:51:46,003 --> 00:51:48,062 Kamal Hasan's first wife's name? 553 00:51:48,338 --> 00:51:50,465 l'm sending 2 men. They'll tell you. 554 00:51:51,175 --> 00:51:53,143 Your general knowledge is zero. Go. 555 00:51:57,614 --> 00:51:59,138 Hello, it's me. 556 00:51:59,516 --> 00:52:01,814 Find out which TV channel my grand daughter is watching, 557 00:52:02,186 --> 00:52:03,983 file a case against the channel & close it down. 558 00:52:04,188 --> 00:52:05,815 Silly questions? ldiot. 559 00:52:08,692 --> 00:52:11,126 Hi Pardhu! How are you? - lt has been very long since we met. 560 00:52:11,328 --> 00:52:13,558 When did you arrive? - l saw you when you were a kid. 561 00:52:13,764 --> 00:52:15,493 You've grown very tall. - l knew you will come. 562 00:52:15,699 --> 00:52:17,860 l've informed all and he too and brought him here. 563 00:52:21,104 --> 00:52:29,341 l still know your tastes. Fish curry. Mutton curry. 564 00:52:34,885 --> 00:52:36,853 You finish it off. Till then l'll wait outside. 565 00:52:37,054 --> 00:52:37,520 No thanks. 566 00:52:37,721 --> 00:52:39,348 You talk. l'll stand outside. 567 00:52:39,556 --> 00:52:41,183 You told me about his arrival. 568 00:52:41,391 --> 00:52:42,517 So, you talk.- No thanks. 569 00:52:42,726 --> 00:52:44,694 lt was Giri who told me about your arrival. 570 00:52:45,062 --> 00:52:47,860 l'm not in a hurry. Talk to him first. l'll go out. 571 00:52:48,131 --> 00:52:50,622 Giri stop. - He is a big nonsense. 572 00:52:50,834 --> 00:52:52,529 You can't stop him once he starts. 573 00:52:53,570 --> 00:52:54,366 Atleast you tell him. 574 00:52:55,906 --> 00:53:01,538 Wow! He remembers our names. -You are right. 575 00:53:01,745 --> 00:53:04,543 That's friendship. You're fit for nothing. 576 00:53:05,415 --> 00:53:09,215 Pardhu, you haven't changed. - He grew little taller. 577 00:53:12,089 --> 00:53:13,886 You finish.- No, you talk. 578 00:53:14,758 --> 00:53:20,219 After you left the village, l stopped eating dinner. 579 00:53:20,430 --> 00:53:23,228 Didn't doctor advice you to skip dinner to reduce your weight? 580 00:53:25,435 --> 00:53:27,232 Just pour your feelings. l'll stand outside. 581 00:53:27,437 --> 00:53:29,405 Okay. l won't talk. Happy? 582 00:53:30,507 --> 00:53:33,476 So, what's hot, Pardhu? -You tell me. 583 00:53:34,278 --> 00:53:36,405 Our villagers have got settled in different places. 584 00:53:36,947 --> 00:53:39,745 Good in studies have become teachers and others started new schools. 585 00:53:39,950 --> 00:53:41,417 lntelligent are doing finance business. 586 00:53:41,618 --> 00:53:43,347 Foolish are paying interest to do agriculture. 587 00:53:44,121 --> 00:53:46,146 Let's go out to have a smoke and tea. 588 00:53:46,623 --> 00:53:47,920 Just a minute. l'll inform my aunt. 589 00:53:48,125 --> 00:53:50,753 Cigarettes for her? Not necessary. 590 00:53:51,128 --> 00:53:52,425 l'll atleast inform her about having coffee. 591 00:53:52,663 --> 00:53:53,595 Okay then. 592 00:54:06,476 --> 00:54:07,773 Sambar is tasteless. 593 00:54:09,313 --> 00:54:10,280 Hey boy, change the glass. 594 00:54:10,480 --> 00:54:11,947 He has mistaken water for sambar. 595 00:54:13,550 --> 00:54:14,778 lt's been very long since we came here. 596 00:54:14,985 --> 00:54:15,781 Do you owe money to this shopkeeper? 597 00:54:24,995 --> 00:54:29,455 Have you ever felt sad about Shekar? 598 00:54:30,500 --> 00:54:33,958 But l felt many times that we committed a grave mistake. 599 00:54:34,237 --> 00:54:35,135 Why dig the past? 600 00:54:35,339 --> 00:54:36,966 What he did was wrong? 601 00:54:37,174 --> 00:54:37,970 You could've advised him then. 602 00:54:38,175 --> 00:54:40,643 l was only 10 then. - He was also 10. 603 00:54:41,178 --> 00:54:44,147 Whatever it is, what you did was wrong. 604 00:54:44,348 --> 00:54:45,144 What did he do? 605 00:54:48,352 --> 00:54:51,810 Waging life...at the age of 10. ls it right? 606 00:54:52,022 --> 00:54:54,991 Whose life? Who waged? Who was 10 years old? 607 00:54:55,192 --> 00:54:56,659 l'm not giving you any information. 608 00:54:56,860 --> 00:54:57,656 l'm talking about my feeling. 609 00:54:57,861 --> 00:54:58,828 Why do you feel? 610 00:54:59,029 --> 00:55:00,997 Because it is an incident to feel. 611 00:55:01,198 --> 00:55:01,823 What was the incident? 612 00:55:02,699 --> 00:55:04,667 Why are you scratching old wounds? 613 00:55:05,535 --> 00:55:07,332 Who scratched? What wound? 614 00:55:07,537 --> 00:55:09,664 lt happened 12 years ago. 615 00:55:09,873 --> 00:55:11,500 What happened? 616 00:55:11,708 --> 00:55:13,676 lt's an unforgivable sin. 617 00:55:13,877 --> 00:55:14,343 Hey... 618 00:55:15,412 --> 00:55:17,004 Then, why did you talk about it then? 619 00:55:17,214 --> 00:55:19,512 When l was busy eating the burnt stuff, 620 00:55:19,716 --> 00:55:24,551 who tortured me like a belly dancer showing little and covering little? 621 00:55:26,556 --> 00:55:27,523 Tell me what happened? 622 00:55:27,891 --> 00:55:28,858 Tell me what is happening? 623 00:55:29,059 --> 00:55:30,185 Tell me what will happen? 624 00:55:30,894 --> 00:55:32,020 l want to know that now. 625 00:55:32,896 --> 00:55:35,023 l must know. l must know about it. 626 00:55:35,399 --> 00:55:36,195 Tell him. 627 00:55:38,568 --> 00:55:39,034 No. 628 00:55:39,569 --> 00:55:40,866 He'll say his version like a lawyer. 629 00:55:41,071 --> 00:55:42,538 l'll say like a judge acceptable to all. 630 00:55:42,739 --> 00:55:44,366 Whatever it is, tell it on my face. 631 00:55:45,742 --> 00:55:46,709 12 years back, 632 00:55:47,077 --> 00:55:48,203 in this village, 633 00:55:48,412 --> 00:55:52,212 myself, Pardhu, Giri & priest's son Shekar were studying 5th std. 634 00:55:52,582 --> 00:55:56,040 One day Pardhu teased Shekar as coward. 635 00:55:56,319 --> 00:55:57,547 Shekar objected to it. 636 00:55:57,754 --> 00:55:59,722 So, Pardhu challenged him to a bet. 637 00:55:59,923 --> 00:56:02,391 Visit cemetery at 12 midnight, 638 00:56:02,592 --> 00:56:03,058 l will agree that you're not a coward. 639 00:56:03,260 --> 00:56:04,386 l will go. l'm not scared. 640 00:56:04,594 --> 00:56:08,052 Okay. We'll keep 4 lemons on Peer Sahib's grave in the afternoon. 641 00:56:08,265 --> 00:56:09,232 You must bring them back at night. 642 00:56:09,433 --> 00:56:10,229 Okay sure. 643 00:56:10,434 --> 00:56:11,901 We insisted not to go. 644 00:56:12,102 --> 00:56:15,071 But Pardhu went to Shekar's house & woke him up. 645 00:56:15,472 --> 00:56:19,067 Shekar alone went to the cemetery in the night. 646 00:56:19,276 --> 00:56:23,736 He took 3 out of 4 lemons which we had kept there. 647 00:56:24,481 --> 00:56:26,073 While taking the 4th one, 648 00:56:26,616 --> 00:56:28,743 he felt like someone pulling him from behind. 649 00:56:28,952 --> 00:56:32,251 He thought it was a ghost. And his heart stopped beating. 650 00:56:32,622 --> 00:56:34,249 Next morning we saw it was branch of a tree. 651 00:56:35,692 --> 00:56:37,250 Fear is worse than ghost. 652 00:56:37,627 --> 00:56:38,252 Where is Pardhu? 653 00:56:41,631 --> 00:56:43,599 Sharma hasn't come out of the shock yet. 654 00:56:43,800 --> 00:56:45,927 You know Shailaja, right? Shekar's sister. 655 00:56:46,136 --> 00:56:48,104 She was taken to hospital recently finding difficult to breath. 656 00:56:48,305 --> 00:56:49,431 Doctors said she has a hole in the heart. 657 00:56:49,639 --> 00:56:51,766 Operation would cost 2 lakhs. 658 00:56:51,975 --> 00:56:54,273 Sharma trusts his god for everything. 659 00:56:54,811 --> 00:56:58,941 How will god help him when he's dependent on priest? 660 00:56:59,483 --> 00:57:01,280 Would you like to eat? No. 661 00:57:01,485 --> 00:57:05,285 People come to this temple to offer prayers, 662 00:57:05,489 --> 00:57:07,286 but never offer anything to god. Worst fellows. 663 00:57:11,995 --> 00:57:13,121 Shall we go to his house once? 664 00:57:19,169 --> 00:57:19,965 Excuse me sir... 665 00:57:21,004 --> 00:57:22,301 Who is that? 666 00:57:24,674 --> 00:57:25,971 We were on the way to Rajamundry 667 00:57:26,176 --> 00:57:27,643 We had a flat tyre. 668 00:57:27,844 --> 00:57:29,812 Oh no! There is no shop around. 669 00:57:30,347 --> 00:57:31,974 lt's alright. We will go pushing the car. 670 00:57:33,884 --> 00:57:37,149 Could you please give some water? - Just a minute. 671 00:57:37,354 --> 00:57:39,652 Also bring something to eat. 672 00:57:45,028 --> 00:57:47,326 We came here to help & not to eat. 673 00:57:47,531 --> 00:57:49,658 Then, tell them that you're Pardhu. 674 00:57:49,866 --> 00:57:51,163 Why lie to them? 675 00:57:51,368 --> 00:57:53,165 l want to help them rather than telling them the truth. 676 00:57:53,870 --> 00:57:56,668 Help? lt is no child's play? 677 00:57:56,873 --> 00:57:58,340 lt is a heart surgery.- l know. 678 00:57:59,209 --> 00:58:01,507 Do trees in your house bear money instead of fruits? 679 00:58:01,711 --> 00:58:03,178 ls it not enough if trees in this house bears money? 680 00:58:08,552 --> 00:58:09,678 What is that?- Money. 681 00:58:10,387 --> 00:58:11,854 Money? How much? 682 00:58:12,055 --> 00:58:14,023 3 lakhs. - 3 lakhs...!? 683 00:58:14,891 --> 00:58:15,687 lsn't that enough? 684 00:58:15,892 --> 00:58:16,859 Have you got it like that? 685 00:58:18,895 --> 00:58:20,362 You threw 3 lakhs for a hibiscus plant. 686 00:58:20,564 --> 00:58:21,690 Had it been a banana tree, would you've thrown 5 lakhs? 687 00:58:23,567 --> 00:58:25,034 There is nothing inside. 688 00:58:25,468 --> 00:58:27,868 Just some sweetmeat offered to the god. 689 00:58:28,071 --> 00:58:31,529 Do you've to feel so bad to say that? l like it very much. 690 00:58:32,809 --> 00:58:34,868 lt would be handy on our way back. 691 00:58:35,078 --> 00:58:36,045 lt's alright take it. 692 00:58:37,414 --> 00:58:38,381 Okay. 693 00:58:38,915 --> 00:58:40,542 Let's go.- Just a minute. 694 00:58:41,585 --> 00:58:46,545 lf you don't mistake me, let me tell you something. 695 00:58:46,756 --> 00:58:47,723 Please. 696 00:58:47,924 --> 00:58:50,449 Ask Aunty to offer prayers everyday to the Holy Basil plant. 697 00:58:50,660 --> 00:58:51,592 She offers prayers everyday. 698 00:58:51,795 --> 00:58:54,525 Not just prayers, tell her to offer Hibiscus flowers too. 699 00:58:54,731 --> 00:58:56,392 lt'll give boons...- Come. 700 00:58:56,766 --> 00:58:59,360 Okay.- Tell her to clean the place too. 701 00:58:59,569 --> 00:59:03,403 There's lot of....dust... 702 00:59:03,940 --> 00:59:06,534 Don't forget to clean it. 703 00:59:15,719 --> 00:59:16,617 Where is he? 704 00:59:25,729 --> 00:59:30,291 Do you know Lord Rama & Hanuman visited priest's home last night? 705 00:59:30,667 --> 00:59:34,501 Surprised? lt's you the Rama sans Seetha and l the Hanuman sans tail. 706 00:59:34,838 --> 00:59:38,296 l know that we can gamble & drink for 6 months if we've Rs.3 lakhs. 707 00:59:38,475 --> 00:59:41,171 Now l know we can take Lord Rama to priest Sharma's home. 708 00:59:41,745 --> 00:59:42,734 Why are you silent? 709 00:59:43,213 --> 00:59:44,373 God shouldn't be dull. 710 00:59:46,149 --> 00:59:47,081 l'm not a god. 711 00:59:49,219 --> 00:59:50,982 l'm not even an ordinary human like you. 712 00:59:52,088 --> 00:59:53,817 Thank god didn't say you weren't Pardhu. 713 00:59:54,991 --> 00:59:57,721 Yes...l'm not Pardhu. 714 01:00:00,163 --> 01:00:00,891 What? 715 01:00:27,357 --> 01:00:29,985 lf you weren't Pardhu, why did you give money to Sharma? 716 01:00:30,226 --> 01:00:32,956 Because Pardhu was responsible for their misery. 717 01:00:35,298 --> 01:00:38,131 lf you weren't Murthy's grandson, why did you come to this village? 718 01:00:39,769 --> 01:00:42,294 l was responsible for Pardhu's death. 719 01:00:43,173 --> 01:00:47,109 Little confusing but l've understood it. 720 01:00:50,680 --> 01:00:54,707 One last question. 721 01:00:54,951 --> 01:00:57,715 lf you didn't kill Siva Reddy, why don't you find who killed him? 722 01:00:57,921 --> 01:00:58,853 Who should l ask? 723 01:00:59,055 --> 01:01:02,218 Siva Reddy is dead, so you've to ask Baji Reddy. 724 01:01:02,759 --> 01:01:05,057 He's no kid to tell me on asking him. 725 01:01:05,261 --> 01:01:07,752 You can't leave it, put police pressure on him. 726 01:01:09,232 --> 01:01:11,359 Police are combing for me. 727 01:01:11,568 --> 01:01:15,402 Oh! Then it's good for you to be underground. 728 01:01:15,605 --> 01:01:16,936 That's what l'm doing now. 729 01:01:17,140 --> 01:01:17,731 Yes indeed! 730 01:01:18,408 --> 01:01:21,502 You revealed your secrets to me. 731 01:01:21,711 --> 01:01:23,201 What if l tell it to everyone here? 732 01:01:23,546 --> 01:01:25,173 l didn't tell you on asking me, 733 01:01:25,515 --> 01:01:26,709 l told you because l trust you. 734 01:01:26,916 --> 01:01:27,780 Not that... 735 01:01:28,251 --> 01:01:29,411 l trust you because... 736 01:01:29,919 --> 01:01:32,547 ...there's no one more trustworthy like Hanuman to Rama. 737 01:01:37,927 --> 01:01:42,057 Siva Reddy's place of assassination... Killer's place of operation. 738 01:01:43,299 --> 01:01:45,893 A man slated to become next CM and one lakh crowd... 739 01:01:46,102 --> 01:01:48,195 20 TV news channels... Z category security... 740 01:01:48,405 --> 01:01:50,566 20 inches gun and two kilogram head. 741 01:01:50,774 --> 01:01:52,332 Pull the trigger and gone. 742 01:02:00,783 --> 01:02:02,182 There are 3 problems in it. 743 01:02:02,952 --> 01:02:05,443 One, the bullet wasn't fired from this gun. 744 01:02:06,255 --> 01:02:07,950 lf we assume killer had two guns, 745 01:02:08,157 --> 01:02:10,387 he fired with one and left this one here. 746 01:02:10,593 --> 01:02:12,959 Two, if he fires from this angle, 747 01:02:13,262 --> 01:02:16,356 the bullet must hit his head here, it hit the centre of the forehead. 748 01:02:18,300 --> 01:02:22,930 Three, police ran to this building after Siva Reddy is shot dead. 749 01:02:23,139 --> 01:02:24,731 Kumar, block the North Block. 750 01:02:25,007 --> 01:02:26,099 As if informed earlier. 751 01:02:26,809 --> 01:02:28,208 They could've heard the bullet sound. 752 01:02:29,278 --> 01:02:31,974 10000 watts sound... - No one dare to harm me. 753 01:02:32,181 --> 01:02:35,173 ln that sound...hearing the bullet sound is impossible. 754 01:02:35,384 --> 01:02:36,248 What happened after that? 755 01:02:36,852 --> 01:02:39,047 He jumped from the building on to a train. 756 01:02:42,091 --> 01:02:43,058 From here? 757 01:02:46,562 --> 01:02:48,860 lndia would've bagged a gold had he been to the Olympics. 758 01:02:50,533 --> 01:02:53,058 Hey Poori, introduce your fiance to us. 759 01:03:01,577 --> 01:03:06,241 Pardhu...my friends. 760 01:03:11,520 --> 01:03:13,579 Have you forgotten me? 761 01:03:13,856 --> 01:03:17,155 You gave a sweet and kissed me when we were in class 3. 762 01:03:17,359 --> 01:03:18,155 Don't you remember? 763 01:03:21,263 --> 01:03:23,254 lt's me...your Padhu! 764 01:03:33,375 --> 01:03:36,344 My parents think he's an innocent complan boy. 765 01:03:36,846 --> 01:03:39,440 They don't know he's very complicated boy. 766 01:03:41,183 --> 01:03:44,175 He's a snake appearing like a nylon rope. 767 01:03:44,487 --> 01:03:47,388 A rattle snake appearing like a thread. 768 01:03:52,228 --> 01:03:55,129 Moreover showing airs as if he doesn't talk to girls. 769 01:03:55,831 --> 01:03:58,664 When he does everything silently, 770 01:03:59,034 --> 01:04:00,296 there's no need for him to talk. 771 01:04:13,516 --> 01:04:15,484 When he saw everything at the age of ten, 772 01:04:15,684 --> 01:04:18,983 whatelse will he do at 25 other than watching TV. 773 01:04:20,756 --> 01:04:24,385 He doesn't like a Poori at home but loves that chapathi face. 774 01:04:25,728 --> 01:04:27,252 l'm driving myself crazy. 775 01:04:28,163 --> 01:04:30,063 When he has such a love story in class 3, 776 01:04:30,266 --> 01:04:33,167 don't know how many Padhus and kisses he had till date? 777 01:04:33,369 --> 01:04:34,666 Why should l bother about that? 778 01:04:42,878 --> 01:04:43,708 What happened? 779 01:04:44,313 --> 01:04:45,109 You fell down. 780 01:04:45,314 --> 01:04:47,248 l know that...but how? 781 01:04:48,117 --> 01:04:49,106 May be giddiness. 782 01:04:49,351 --> 01:04:49,908 No... 783 01:04:52,454 --> 01:04:54,684 Now l remember. 784 01:04:55,291 --> 01:04:56,690 l tripped on leg and fell down. 785 01:04:56,892 --> 01:04:58,382 How can you trip on your leg? 786 01:04:59,061 --> 01:05:01,894 l tripped on your leg not mine. 787 01:05:02,097 --> 01:05:03,530 l'm here and you are there. 788 01:05:03,732 --> 01:05:04,926 How can my leg reach there? 789 01:05:06,101 --> 01:05:07,363 You can. - How? 790 01:05:08,604 --> 01:05:09,502 Shall l do it? 791 01:05:12,274 --> 01:05:14,003 Now l'm you...walk. 792 01:05:15,110 --> 01:05:15,838 Walk. 793 01:05:19,048 --> 01:05:22,711 Not there...walk here. Near the ball. 794 01:05:28,157 --> 01:05:29,249 Walk again. 795 01:05:36,765 --> 01:05:37,857 Third time again. 796 01:06:06,795 --> 01:06:08,285 Don't worry about falling down Poori, 797 01:06:08,764 --> 01:06:09,924 practice walking everyday, 798 01:06:10,132 --> 01:06:11,656 you'll soon learn to walk well. 799 01:06:46,135 --> 01:06:47,261 Where are the bullets? 800 01:06:49,038 --> 01:06:50,130 We have marbles, don't we? 801 01:06:53,008 --> 01:06:53,838 Oh god! Grandpa! 802 01:06:54,043 --> 01:06:55,010 What happened to you boys? 803 01:06:55,577 --> 01:06:58,011 Don't you know what to play with what to not play with? 804 01:07:30,946 --> 01:07:32,345 That was your father's gun. 805 01:07:33,082 --> 01:07:37,746 lf anything blocks the barrel, it will ricochet. 806 01:07:41,223 --> 01:07:44,249 Every summer he used to go on an hunting expedition. 807 01:07:44,993 --> 01:07:47,689 l think the servant didn't clean the gun well. 808 01:07:48,430 --> 01:07:50,898 A stone was left in the barrel. 809 01:07:52,401 --> 01:07:53,299 Such a small one. 810 01:07:53,936 --> 01:07:57,133 Like the size of a marble the boys play with. 811 01:07:58,607 --> 01:08:02,407 Your mother too died within a year of your father's death. 812 01:08:04,146 --> 01:08:06,614 People say time makes us forget them. 813 01:08:08,050 --> 01:08:11,110 But is he any memory to forget? 814 01:08:13,822 --> 01:08:14,686 My life. 815 01:08:17,292 --> 01:08:22,195 1 ...2...3...4...5... 6...7...8...9... 816 01:08:22,397 --> 01:08:24,592 Where is the tenth? We had 10 marbles, right? 817 01:08:24,800 --> 01:08:25,858 Where is the tenth? 818 01:08:29,772 --> 01:08:32,832 Sir, Naidu's men are putting fence in our lands. 819 01:08:45,754 --> 01:08:46,277 Who are they? 820 01:08:46,488 --> 01:08:48,956 He's Naidu, who owns the adjacent lands. 821 01:08:49,158 --> 01:08:50,352 Troublesome man. 822 01:08:50,559 --> 01:08:55,519 He has been waiting long to usurp our 5 acre land, 823 01:08:55,731 --> 01:08:57,665 now he has dared to fence it. 824 01:09:10,712 --> 01:09:12,577 What is this Naidu? 825 01:09:13,048 --> 01:09:13,810 Fence! 826 01:09:14,716 --> 01:09:19,415 Just as MRO was saying you call it fencing in English, and you walked in. 827 01:09:19,621 --> 01:09:21,213 Don't act smart. 828 01:09:21,857 --> 01:09:25,691 Look, when l answer him, he calls it smartness. 829 01:09:26,028 --> 01:09:27,825 lf l don't he'll say l'm arrogant. 830 01:09:28,497 --> 01:09:29,623 What am l to do now? 831 01:09:29,832 --> 01:09:33,495 Remove the fence from my land and put in your land's boundary. 832 01:09:34,736 --> 01:09:38,968 MRO, you know he has an eye on my land, 833 01:09:39,508 --> 01:09:41,533 l don't mind if you fail to stop such injustice, 834 01:09:42,144 --> 01:09:46,547 it's gross injustice if you supervise it. 835 01:09:48,050 --> 01:09:48,812 Look Mr. Murthy, 836 01:09:49,017 --> 01:09:51,884 if you feel this land is yours, move the court, 837 01:09:52,087 --> 01:09:53,247 it's a civil case, 838 01:09:53,455 --> 01:09:55,047 if you come and create trouble here, 839 01:09:55,257 --> 01:09:56,519 that will be a criminal case. 840 01:09:56,725 --> 01:10:00,126 lf you give up vexed with Naidu's troubles, 841 01:10:00,395 --> 01:10:02,022 you'll save a lot of time. 842 01:10:02,431 --> 01:10:03,455 That's the best. 843 01:10:03,665 --> 01:10:06,395 lt happened like this, so the land is yours, 844 01:10:06,702 --> 01:10:07,862 but the documents are mine. 845 01:10:08,837 --> 01:10:14,571 l'll call police and get you arrested. 846 01:10:17,579 --> 01:10:20,742 l thought you use only 1957 model car, 847 01:10:21,083 --> 01:10:23,017 your mentality is also the same old model. 848 01:10:23,552 --> 01:10:24,814 lt's difficult for you. 849 01:10:25,520 --> 01:10:27,010 Go...go to the station. 850 01:10:32,394 --> 01:10:33,019 Get down. 851 01:10:33,428 --> 01:10:34,793 Any problem? 852 01:10:34,997 --> 01:10:36,897 Naidu is putting up fence in our land. 853 01:10:37,332 --> 01:10:38,560 He would've done it unknowingly, we can remove it later. 854 01:10:38,767 --> 01:10:40,359 l'll tell him once. 855 01:10:40,569 --> 01:10:41,228 Why? 856 01:10:41,436 --> 01:10:43,028 Let him go, he's going to talk only, isn't he? 857 01:10:43,972 --> 01:10:45,234 l don't want him to talk with that Naidu. 858 01:10:45,440 --> 01:10:46,964 ls he any big shot? 859 01:10:53,715 --> 01:10:55,148 Old man's grandson. Came back recently. 860 01:10:55,350 --> 01:10:57,011 Looks very soft. 861 01:11:00,822 --> 01:11:03,484 Mr. Naidu, you are doing the wrong thing. 862 01:11:04,259 --> 01:11:06,420 l know...but l couldn't give it up. 863 01:11:06,628 --> 01:11:08,459 What to do? l used to smoke a pack everyday. 864 01:11:08,664 --> 01:11:10,222 Now l've reduced it very much. 865 01:11:12,768 --> 01:11:14,759 l didn't mean about cigarettes. 866 01:11:15,137 --> 01:11:16,661 By any chance about the land? 867 01:11:19,641 --> 01:11:21,905 Look, your grandpa went to the Sl now, 868 01:11:22,110 --> 01:11:24,169 l paid him a bribe of Rs.10000 last evening. 869 01:11:24,379 --> 01:11:26,643 He'll come now and shake hands with me, 870 01:11:26,848 --> 01:11:29,112 it will surely raise your grandpa's blood pressure, 871 01:11:29,318 --> 01:11:30,512 you've to carry him then. 872 01:11:30,819 --> 01:11:33,083 So, be ready near the fencing. 873 01:11:33,288 --> 01:11:33,845 Go. 874 01:11:34,056 --> 01:11:37,492 Naidu, you are playing with fire. 875 01:11:37,693 --> 01:11:38,785 You'll be reduced to ashes. 876 01:11:38,994 --> 01:11:41,326 Mr. MRO, you tell him, 877 01:11:41,563 --> 01:11:42,393 this land is ours. 878 01:11:46,868 --> 01:11:48,529 That means you are helpless in this matter, right? 879 01:11:50,138 --> 01:11:51,127 You can't do anything, right? 880 01:11:51,773 --> 01:11:53,832 He's little orthodox. 881 01:12:00,682 --> 01:12:02,707 No...no... 882 01:12:02,918 --> 01:12:04,886 What's this violence? 883 01:12:05,087 --> 01:12:06,145 Stop...why this side? 884 01:12:06,355 --> 01:12:09,153 Just now l asked you, can you help out? 885 01:12:09,424 --> 01:12:10,721 l'll do it now, 886 01:12:11,226 --> 01:12:13,990 if you want to see, stay back or else go away. 887 01:12:19,301 --> 01:12:20,700 Do you know the importance of these papers? 888 01:12:20,902 --> 01:12:21,926 Why are you leaving it behind? 889 01:12:22,137 --> 01:12:23,900 l'll meet you in the evening, if you are alive. 890 01:12:24,106 --> 01:12:25,038 Hey Stop man! 891 01:12:25,240 --> 01:12:27,800 l'll pay Rs. 100000 to the Sl you paid Rs. 10000, 892 01:12:28,210 --> 01:12:30,678 he'll close the case as an accident death. 893 01:12:31,313 --> 01:12:33,281 Decide between life and land now. 894 01:12:53,402 --> 01:12:56,599 Kill the man! Kill him! He shouldn't go alive. 895 01:12:56,805 --> 01:12:59,933 How dare to threaten me! Kill him...kill him. 896 01:15:09,871 --> 01:15:10,496 No...no... 897 01:15:27,289 --> 01:15:29,280 Why did you spare him? 898 01:15:56,651 --> 01:15:57,515 l want to go. 899 01:16:01,790 --> 01:16:03,314 One minute...one minute... 900 01:16:04,092 --> 01:16:06,219 lt seems you thrashed Naidu's men. 901 01:16:08,430 --> 01:16:09,328 Giri told me. 902 01:16:10,732 --> 01:16:11,721 l did thrash them. 903 01:16:11,933 --> 01:16:15,391 Thrashed them? They would've come drunk. 904 01:16:15,604 --> 01:16:17,265 They would've fallen just for your push. 905 01:16:17,472 --> 01:16:18,268 Really? 906 01:16:19,741 --> 01:16:23,199 lf l had been there, no fights, 907 01:16:23,445 --> 01:16:26,505 just one wink they'll fall flat. 908 01:16:27,949 --> 01:16:29,416 That's what the talk is going around. 909 01:16:30,318 --> 01:16:31,546 What? Making fun of me? 910 01:16:41,162 --> 01:16:44,495 When l'm talking to you, 911 01:16:44,866 --> 01:16:46,527 why are you going away as if listening to the radio? 912 01:16:48,336 --> 01:16:49,564 Are you proud of your fair complexion? 913 01:16:49,771 --> 01:16:50,931 Yes.- What? 914 01:16:51,139 --> 01:16:52,163 What are you looking at? 915 01:16:53,942 --> 01:16:54,601 What? 916 01:16:55,777 --> 01:16:57,176 l've been watching you since l came here, 917 01:16:57,612 --> 01:16:59,136 you are overdoing things, 918 01:17:00,749 --> 01:17:02,614 not a kilogram of flesh in the body, 919 01:17:03,184 --> 01:17:04,674 What makes you so proud? 920 01:17:06,354 --> 01:17:09,380 l'll cut your plaits on some midnight when everyone is sleeping. 921 01:17:10,058 --> 01:17:12,185 You'll see hell...move out! 922 01:17:21,303 --> 01:17:23,134 How dare to scold me? 923 01:17:28,543 --> 01:17:30,033 Leave me...leave me... 924 01:17:30,812 --> 01:17:31,938 What will you do if l leave you? 925 01:17:32,781 --> 01:17:34,578 l'll go straight to my room. 926 01:17:39,020 --> 01:17:40,078 How dare to beat a girl! 927 01:17:40,789 --> 01:17:42,416 Hey girl! - Bloody! 928 01:17:43,291 --> 01:17:44,656 Can you do anything if you are tall? 929 01:17:44,859 --> 01:17:45,655 Poori, l'm telling you. 930 01:17:46,027 --> 01:17:49,258 l'll tell grandpa and get you lynched. 931 01:17:50,732 --> 01:17:51,892 Leave me. 932 01:17:52,133 --> 01:17:52,656 Stop. 933 01:17:55,036 --> 01:17:57,664 Grandpa...he's killing me. 934 01:17:58,807 --> 01:18:00,468 l'll tell grandpa. 935 01:18:01,543 --> 01:18:02,737 No need of grandpa. 936 01:18:02,977 --> 01:18:04,103 Let's settle it between us. 937 01:18:04,312 --> 01:18:05,336 How can we settle things? 938 01:18:05,547 --> 01:18:07,344 You have beaten me, bloody bully! 939 01:18:08,383 --> 01:18:10,214 l don't want your sorry. 940 01:18:10,552 --> 01:18:11,678 Listen to me. 941 01:18:12,220 --> 01:18:13,278 l'll not listen. - Please listen to me. 942 01:18:13,488 --> 01:18:16,184 No...l'll not...- You needn't go to grandpa for everything. 943 01:19:21,122 --> 01:19:23,113 May l tell you... 944 01:19:23,324 --> 01:19:25,451 Though you know it... 945 01:19:25,660 --> 01:19:30,723 The more you get angry, the more l love you.... 946 01:19:35,303 --> 01:19:37,430 Caress me... 947 01:19:37,639 --> 01:19:39,766 Smoothen me... 948 01:19:40,074 --> 01:19:42,133 l feel pity on you... 949 01:19:42,343 --> 01:19:44,709 Don't try, my dear... 950 01:19:44,913 --> 01:19:54,447 l'm no more what l was... 951 01:19:54,656 --> 01:20:02,461 You are the moon beam of my eyes... 952 01:20:42,604 --> 01:20:44,697 Still want more... 953 01:20:44,906 --> 01:20:47,101 Did l say it's enough? 954 01:20:47,308 --> 01:20:49,367 What's the meaning of leave me? 955 01:20:49,577 --> 01:20:51,909 ls it to mean leave you alone? 956 01:20:52,113 --> 01:20:56,550 Why do you always fall on me, silly girl? 957 01:20:56,651 --> 01:21:01,054 How can l stop myself from crossing the line of decency? 958 01:21:01,222 --> 01:21:05,784 Can men ever understand a woman? 959 01:21:05,994 --> 01:21:11,022 The thorns may prick the tender rose petals... 960 01:21:11,232 --> 01:21:12,699 why raise noise? 961 01:22:17,699 --> 01:22:19,860 l'm in the scabel... 962 01:22:20,068 --> 01:22:22,263 Don't try to take it out, girl... 963 01:22:22,470 --> 01:22:26,998 lf you mishandle it, you may cut yourself... 964 01:22:27,208 --> 01:22:31,770 Let whatever happen, l'll take it... 965 01:22:31,980 --> 01:22:36,280 May l teach you the fun of love... 966 01:22:36,484 --> 01:22:40,944 Is your beauty a burden to you tender girl... 967 01:22:41,155 --> 01:22:46,183 lt's a run straight into the heart to the Prince... 968 01:22:46,394 --> 01:22:47,691 For this Princess... 969 01:23:04,879 --> 01:23:06,744 l'm here for the last 25 years. 970 01:23:07,515 --> 01:23:07,981 What's your problem? 971 01:23:08,182 --> 01:23:09,171 He's the doctor here. 972 01:23:10,785 --> 01:23:11,752 Sorry....where is the mortuary? 973 01:23:11,953 --> 01:23:12,715 Open the door man. 974 01:23:12,920 --> 01:23:13,614 Stay here. 975 01:23:16,124 --> 01:23:18,684 Here..here...is the body. 976 01:23:24,365 --> 01:23:26,856 Look sir...this is the injury... 977 01:23:27,068 --> 01:23:28,035 ls it okay to you? 978 01:23:28,236 --> 01:23:29,100 Enough... 979 01:23:33,741 --> 01:23:36,232 Have you checked his belongings? - We checked but got nothing. 980 01:23:37,512 --> 01:23:39,605 l'll give him a tablet if he doesn't get better. 981 01:23:41,649 --> 01:23:43,378 Shift the body to Hyderabad. - Okay sir. 982 01:23:43,584 --> 01:23:45,051 lf anyone comes to claim, hand over it to them. 983 01:23:45,753 --> 01:23:47,300 What? 984 01:23:48,756 --> 01:23:49,882 ls it your first visit to the mortuary? 985 01:23:50,625 --> 01:23:51,649 Me too! 986 01:23:59,567 --> 01:24:00,261 Next you. 987 01:24:02,570 --> 01:24:04,868 Wait...that's it. 988 01:24:05,440 --> 01:24:06,134 You next. 989 01:24:14,782 --> 01:24:17,114 Not there.... 990 01:24:30,064 --> 01:24:30,860 You are...? 991 01:24:31,099 --> 01:24:32,123 l'm Anjaneya Prasad. 992 01:24:32,467 --> 01:24:34,196 Sathyanarayanamurthy...? - Me! 993 01:24:34,402 --> 01:24:36,461 Did you play chess without knowing him? 994 01:24:36,671 --> 01:24:39,868 You should know to play chess, you don't need to know Murthy. 995 01:24:40,942 --> 01:24:42,910 l'm Murthy, please tell me. 996 01:24:43,344 --> 01:24:45,744 l'm from Central Bureau of Investigation. - What? 997 01:24:47,548 --> 01:24:49,106 ls it any new insurance company? 998 01:24:51,419 --> 01:24:52,909 l need a small help from you. 999 01:24:53,454 --> 01:24:54,853 What can l do sir? 1000 01:24:55,857 --> 01:24:58,417 Parthasarathy...? - My grandson. 1001 01:24:58,893 --> 01:25:00,121 l want to meet him once. 1002 01:25:04,866 --> 01:25:05,491 You...? 1003 01:25:05,700 --> 01:25:06,462 She'll get another one for me. 1004 01:25:07,101 --> 01:25:10,127 Call Pardhu here. 1005 01:25:10,905 --> 01:25:12,634 Grandpa is calling you Pardhu. 1006 01:25:24,952 --> 01:25:29,013 What if we take Pardhu's finger prints, 1007 01:25:29,357 --> 01:25:31,587 and check it's presence in the place of murder. 1008 01:25:31,893 --> 01:25:33,793 Why will he give his finger prints? 1009 01:25:33,995 --> 01:25:35,257 Let's take it secretly. 1010 01:25:35,530 --> 01:25:36,724 Why to take risk sir? 1011 01:25:36,931 --> 01:25:38,626 What if he turns out to be the killer? 1012 01:25:41,903 --> 01:25:45,669 Not only that murder, may be he had killed Siva Reddy too. 1013 01:25:46,340 --> 01:25:48,706 The gun found there may have his finger prints. 1014 01:25:48,910 --> 01:25:49,774 Who knows? 1015 01:25:51,779 --> 01:25:52,973 Don't take chances. 1016 01:25:56,017 --> 01:25:58,850 Are my visiting cards there? 1017 01:26:01,656 --> 01:26:02,987 There's only one. 1018 01:26:05,893 --> 01:26:07,360 Sprinkle powder on it and bring it here. 1019 01:26:22,977 --> 01:26:24,706 Here? 1020 01:26:26,414 --> 01:26:27,403 No need of signature. 1021 01:27:14,996 --> 01:27:16,657 l didn't expect to get you so easily. 1022 01:27:36,884 --> 01:27:39,284 Sathyanarayanamurthy's residence, Basarlapudi. 1023 01:27:40,321 --> 01:27:45,122 Break Time! 1024 01:27:49,997 --> 01:27:55,128 Same residence... 10 minutes later... 1025 01:27:57,538 --> 01:27:58,937 Why are you perplexed? 1026 01:27:59,907 --> 01:28:02,171 On seeing a CBl officer where not even a constable can come. 1027 01:28:04,478 --> 01:28:05,570 Why you are here? 1028 01:28:06,347 --> 01:28:08,178 A long story but l'll make it short. 1029 01:28:08,916 --> 01:28:12,818 Opposition Leader Siva Reddy was killed 40 days ago, you may know that. 1030 01:28:13,621 --> 01:28:16,647 His killer ran away in a train, nobody had seen him. 1031 01:28:17,124 --> 01:28:20,025 But the SP who chased him saw him from behind. 1032 01:28:20,428 --> 01:28:22,157 So, when the train stopped in Gudivada Station, 1033 01:28:22,496 --> 01:28:24,020 SP fired at him seeing the shirt he was wearing. 1034 01:28:24,231 --> 01:28:26,893 But instead of the killer an innocent man lost his life. 1035 01:28:27,835 --> 01:28:29,530 We couldn't get his details, 1036 01:28:30,071 --> 01:28:32,198 but the compartment and seat where his body was found, 1037 01:28:32,707 --> 01:28:35,267 we got this reservation form from the Railways. 1038 01:28:35,776 --> 01:28:40,900 ln it... 1039 01:28:42,049 --> 01:28:42,981 ...it's written like this. 1040 01:28:45,419 --> 01:28:46,511 You are Pardhu, aren't you? 1041 01:28:50,958 --> 01:28:53,290 Why someone else was sitting in your seat? 1042 01:28:53,661 --> 01:28:55,526 When l got down in Vijayawada for water, 1043 01:28:55,830 --> 01:28:56,762 the train went away. 1044 01:28:57,865 --> 01:28:59,298 l travelled by road from there. 1045 01:28:59,934 --> 01:29:01,561 l don't know who sat there after that. 1046 01:29:03,537 --> 01:29:05,732 Before you got down in Vijayawada, 1047 01:29:05,940 --> 01:29:08,807 did you find anyone suspicious in the compartment? 1048 01:29:11,345 --> 01:29:13,905 l mean someone getting into the train hurriedly, 1049 01:29:14,115 --> 01:29:15,844 spending long time in the bathroom, 1050 01:29:16,484 --> 01:29:18,076 or tensed up always. 1051 01:29:20,221 --> 01:29:21,381 l didn't observe much. 1052 01:29:21,589 --> 01:29:23,580 No...you try to recollect. 1053 01:29:24,425 --> 01:29:25,824 You want it now...? 1054 01:29:26,027 --> 01:29:27,722 No...l don't want you to tell now, 1055 01:29:27,928 --> 01:29:30,396 you can call me whenever you remember it. 1056 01:29:30,598 --> 01:29:32,088 l don't have your phone number. 1057 01:29:33,000 --> 01:29:35,332 No problem, l'll give you my card. 1058 01:29:36,103 --> 01:29:38,162 You can call me as soon as... 1059 01:30:36,397 --> 01:30:37,762 He's a real man. 1060 01:30:42,636 --> 01:30:46,572 Men hit with anger or with strength. 1061 01:30:47,074 --> 01:30:49,065 He hit dedicatedly. 1062 01:30:50,911 --> 01:30:55,405 Like building a fort...like breeding new varieties of Rose plants... 1063 01:30:55,883 --> 01:30:59,216 Very carefully...he hit with rules. 1064 01:31:01,055 --> 01:31:02,522 He's man, my boy. 1065 01:31:03,757 --> 01:31:06,055 You've been calling him a man for last few days. 1066 01:31:06,260 --> 01:31:07,852 lf he's a man, are we eunuchs then? 1067 01:31:09,263 --> 01:31:09,991 Just say yes, 1068 01:31:10,197 --> 01:31:12,688 l'll break his bones and use it as fertilizer to our plants. 1069 01:31:12,900 --> 01:31:14,993 lf we are short of fertilizers, let's take loans, 1070 01:31:15,469 --> 01:31:17,164 stay away from him, boy. 1071 01:31:17,371 --> 01:31:18,269 You'll lose honour. 1072 01:31:18,472 --> 01:31:20,269 So, you say l can't beat him. 1073 01:31:25,913 --> 01:31:26,811 Shall l kill him then? 1074 01:31:32,153 --> 01:31:33,484 Day after tomorrow there's a festival in village, 1075 01:31:33,854 --> 01:31:35,378 everyone will visit the village, 1076 01:31:35,589 --> 01:31:36,521 he'll also come. 1077 01:31:37,658 --> 01:31:38,682 But he'll not go back. 1078 01:31:40,961 --> 01:31:42,952 There will be four Sumos waiting near the lake, 1079 01:31:43,364 --> 01:31:45,059 as soon as he crosses it, we'll bump him off. 1080 01:31:45,499 --> 01:31:47,160 Luckily if he crosses it, 1081 01:31:47,668 --> 01:31:49,727 three more Sumos will be waiting near the hillock, 1082 01:31:49,937 --> 01:31:51,837 if he manges to escape from there also, 1083 01:31:52,406 --> 01:31:56,342 l'll keep 5 Sumos waiting for him near the sugar cane fields. 1084 01:31:57,745 --> 01:32:01,010 Why so many vehicles? To attend any marriage? 1085 01:32:02,683 --> 01:32:03,877 You need weapons to kill, 1086 01:32:04,084 --> 01:32:05,574 why do you need Sumos and Qualis vehicles? 1087 01:32:05,786 --> 01:32:06,775 What do you want me to also then? 1088 01:32:06,987 --> 01:32:08,318 Do you want me to get drunk like you? 1089 01:32:08,522 --> 01:32:12,618 Do you know how patient a Tiger will be before pouncing on a deer? 1090 01:32:13,294 --> 01:32:17,526 So, how patient should we be to hunt the Tiger itself? 1091 01:32:20,367 --> 01:32:21,766 Near hillocks and lakes... 1092 01:32:25,506 --> 01:32:27,167 Why don't you kill him near the temple? 1093 01:32:27,374 --> 01:32:28,966 You'll get Goddess' blessing too. 1094 01:32:30,811 --> 01:32:32,108 No need of so many vehicles, boy. 1095 01:32:32,313 --> 01:32:33,610 Petrol prices have also gone up. 1096 01:32:33,814 --> 01:32:35,509 All of you go in one vehicle. 1097 01:32:35,816 --> 01:32:37,113 Hey stop the noise man. 1098 01:32:44,458 --> 01:32:46,983 Did you see how dangerous the silence is? 1099 01:32:47,962 --> 01:32:48,724 So... 1100 01:32:50,064 --> 01:32:52,328 The more you are silent, 1101 01:32:53,534 --> 01:32:55,502 the murder will be so violent. 1102 01:33:26,200 --> 01:33:27,132 Take off your hands. 1103 01:33:31,972 --> 01:33:34,907 Hey...you! 1104 01:33:36,477 --> 01:33:39,378 lsn't he Bujji? - Yes. 1105 01:33:40,581 --> 01:33:42,208 What is his name? - l don't know. 1106 01:33:43,117 --> 01:33:44,846 Will you come to kill without knowing his name too? 1107 01:33:47,588 --> 01:33:49,818 Hey man! 1108 01:33:53,961 --> 01:33:55,656 Don't consider it a heroism to beat my brother-in-law? 1109 01:33:55,896 --> 01:33:57,659 lf you have guts beat Bujji. 1110 01:33:59,433 --> 01:34:00,127 Who is he? 1111 01:34:00,334 --> 01:34:02,700 Me...Nagasamudram Bujji 1112 01:34:03,504 --> 01:34:05,904 Come here... 1113 01:34:06,040 --> 01:34:06,597 What sir? 1114 01:34:08,042 --> 01:34:08,565 We are talking and you are... 1115 01:34:08,776 --> 01:34:09,435 Go! 1116 01:34:12,680 --> 01:34:15,979 Are you thinking why we have come in one car? 1117 01:34:16,183 --> 01:34:17,912 Look around you. 1118 01:34:26,093 --> 01:34:26,991 Who are they? 1119 01:34:29,296 --> 01:34:30,058 Why? 1120 01:34:33,267 --> 01:34:34,928 So many to beat one man? 1121 01:34:35,969 --> 01:34:36,833 ls it too many? 1122 01:34:50,684 --> 01:34:51,673 He has come.... 1123 01:35:12,306 --> 01:35:13,432 Oh My god! 1124 01:35:14,441 --> 01:35:16,534 He showed just his other side to Naidu. 1125 01:35:16,744 --> 01:35:18,143 Bujji's chapter is over today. 1126 01:36:07,127 --> 01:36:09,061 Come on run away boys! 1127 01:36:28,582 --> 01:36:31,813 Hey No! This is not fair! l'll not accept. 1128 01:36:53,106 --> 01:36:54,903 Hey l paid you Rs. 500! 1129 01:36:55,108 --> 01:36:56,370 l'll repay you tomorrow. 1130 01:36:56,577 --> 01:36:59,637 No use fighting him. Get her. 1131 01:37:10,090 --> 01:37:10,818 What is this? 1132 01:37:11,024 --> 01:37:11,513 Take her. 1133 01:37:11,725 --> 01:37:12,851 Why are you forcing me? 1134 01:37:13,427 --> 01:37:13,893 Dare to touch her. 1135 01:37:14,094 --> 01:37:15,618 Our family respects women. 1136 01:37:17,030 --> 01:37:17,826 What's all this? 1137 01:37:18,031 --> 01:37:19,498 What's all this nuisance in public? 1138 01:38:17,858 --> 01:38:19,792 Any man going to temple will offer prayers. 1139 01:38:19,993 --> 01:38:21,426 Nobody will go to fight. 1140 01:38:21,762 --> 01:38:23,787 Already we have troubles with Naidu. 1141 01:38:23,997 --> 01:38:26,056 Do we have to get beaten up by his brother-in-law too? 1142 01:38:26,767 --> 01:38:29,099 He didn't get beaten up, he beat them. 1143 01:38:29,903 --> 01:38:31,336 He irritated him... 1144 01:38:31,538 --> 01:38:35,099 ls he a little boy to irritate and pacify? 1145 01:38:36,810 --> 01:38:38,107 What are you thinking? 1146 01:38:38,612 --> 01:38:40,842 Are you planning to run away again if l scold you? 1147 01:38:41,548 --> 01:38:43,311 l'll break your legs. 1148 01:38:44,484 --> 01:38:46,884 Why are you laughing? 1149 01:38:52,225 --> 01:38:53,055 Have food. 1150 01:38:58,065 --> 01:38:58,531 Give me. 1151 01:39:00,901 --> 01:39:01,697 What's this? 1152 01:39:02,302 --> 01:39:03,792 Nothing, little bruises. 1153 01:39:04,071 --> 01:39:06,301 You are hurt severely and call it little bruises. 1154 01:39:06,473 --> 01:39:08,941 l'll feed you, spice will burn your wound. 1155 01:39:10,577 --> 01:39:11,805 No problem...eat. 1156 01:39:13,747 --> 01:39:15,044 ls her presence disturbing you? 1157 01:39:15,248 --> 01:39:17,375 Foolish girl! She doesn't know to eat even if l feed her. 1158 01:39:17,584 --> 01:39:18,209 You eat. 1159 01:39:18,418 --> 01:39:19,817 You had food in the afternoon. 1160 01:39:20,320 --> 01:39:22,379 Did you add ghee to the food? -Yes. 1161 01:39:24,992 --> 01:39:28,325 This chutney was prepared by your aunt, it'll be delicious. 1162 01:39:30,263 --> 01:39:31,127 What son? 1163 01:39:33,934 --> 01:39:35,060 ls it for grandpa scolding you? 1164 01:39:36,770 --> 01:39:39,238 Have the memories of your running away from home come back? 1165 01:39:40,874 --> 01:39:45,334 Why didn't you come all these years if you were so sad? 1166 01:39:47,447 --> 01:39:49,312 l never knew home would be so good. 1167 01:39:52,185 --> 01:39:53,652 lf l knew it, l would have come long back. 1168 01:39:56,623 --> 01:39:57,647 Come on eat. 1169 01:40:01,561 --> 01:40:02,585 What did you do then? 1170 01:40:03,463 --> 01:40:06,762 l thought of giving kerchief to wipe off his tears. 1171 01:40:07,300 --> 01:40:08,597 lsn't it little too much? 1172 01:40:09,302 --> 01:40:10,769 That's why l didn't give. 1173 01:40:11,371 --> 01:40:12,861 You talk all this with us only. 1174 01:40:13,073 --> 01:40:15,598 You turn into a statute on seeing him. 1175 01:40:16,810 --> 01:40:17,936 What to do? 1176 01:40:18,245 --> 01:40:19,712 He's so handsome. 1177 01:40:20,313 --> 01:40:22,440 He'll see you if you too are beautiful. 1178 01:40:23,650 --> 01:40:25,345 Am l not beautiful? 1179 01:40:25,919 --> 01:40:28,683 For locals you are okay, but he's from Gujarat. 1180 01:40:29,256 --> 01:40:29,950 Got it. 1181 01:40:30,157 --> 01:40:31,784 You want North lndian style, right? 1182 01:40:31,992 --> 01:40:33,118 Listen to me fully. 1183 01:41:09,196 --> 01:41:12,825 Moon...moon... 1184 01:41:13,133 --> 01:41:16,500 Why do you insist on living alone in winter? 1185 01:41:16,703 --> 01:41:20,571 Hey Boy come to me... 1186 01:41:20,774 --> 01:41:24,107 l'll be the warmth of fire in the cold... 1187 01:41:25,045 --> 01:41:26,171 Look at me once... 1188 01:41:26,980 --> 01:41:28,174 You'll lose nothing... 1189 01:41:28,782 --> 01:41:31,012 ls kiss sour to you? 1190 01:41:32,719 --> 01:41:33,981 Talk to me... 1191 01:41:34,554 --> 01:41:35,851 lf not fight with me... 1192 01:41:36,389 --> 01:41:39,517 Show interest in me... come...come... 1193 01:42:41,888 --> 01:42:45,585 You are torturing me in my dreams... 1194 01:42:45,792 --> 01:42:49,250 l'm squeezing the pillow in anger... 1195 01:42:49,462 --> 01:42:53,091 Dreams are in your head... 1196 01:42:53,300 --> 01:42:56,929 Don't say it and try to come near me... 1197 01:42:57,137 --> 01:43:04,441 l've let down my shyness... Am l not beautiful? 1198 01:43:04,644 --> 01:43:08,273 l'm watching your ploys on me... 1199 01:43:08,481 --> 01:43:11,939 l'm watching the rain of colours... 1200 01:43:12,152 --> 01:43:14,120 Do you like me so much? 1201 01:43:15,822 --> 01:43:17,949 l said everything, still having doubts? 1202 01:43:19,993 --> 01:43:21,620 Come to my dream... 1203 01:43:21,828 --> 01:43:25,457 there's much to show you, wanna see it? 1204 01:44:38,305 --> 01:44:41,866 A bud in the stem... 1205 01:44:42,075 --> 01:44:45,533 You are treasure house of tricks... 1206 01:44:45,745 --> 01:44:49,374 l was a home bird till yesterday... 1207 01:44:49,582 --> 01:44:53,211 Today l'm on cloud nine because of you... 1208 01:44:53,420 --> 01:44:57,049 Don't make romantic conversations with me.... 1209 01:44:57,257 --> 01:45:00,818 l've heard it, my dear. 1210 01:45:01,027 --> 01:45:04,554 lf you get any mischievous idea on me... 1211 01:45:04,764 --> 01:45:08,393 l'll not say no to you... 1212 01:45:08,601 --> 01:45:10,398 l lose breath in your arms... 1213 01:45:12,272 --> 01:45:14,240 Stay in my heart.. 1214 01:45:16,343 --> 01:45:19,904 Have you come dressed to kiss me? 1215 01:46:04,891 --> 01:46:05,516 Take it. 1216 01:46:06,626 --> 01:46:08,355 Give me fifty more, l've to return empty. 1217 01:46:08,561 --> 01:46:09,528 Why to go empty? 1218 01:46:09,729 --> 01:46:12,357 Wait for ten days, l'll join you. Goes empty... 1219 01:46:13,500 --> 01:46:14,262 Father! 1220 01:46:14,501 --> 01:46:15,968 Did you bring train l asked you? - l bought it. 1221 01:46:16,169 --> 01:46:18,364 lt's waiting in the railway platform, go and get it. 1222 01:46:21,074 --> 01:46:22,041 Are you doing well? 1223 01:46:22,242 --> 01:46:24,369 l'm fine. No BP or diabetes. 1224 01:46:24,644 --> 01:46:26,874 You said you'll come on Saturday, but have come on Friday. 1225 01:46:27,580 --> 01:46:28,205 Give it to me. 1226 01:46:28,415 --> 01:46:29,712 l'll spend night in the station and come tomorrow morning. 1227 01:46:29,916 --> 01:46:31,383 l didn't mean like that. 1228 01:46:31,584 --> 01:46:32,050 Remove your hand. 1229 01:46:32,252 --> 01:46:33,617 Don't get angry...please come. 1230 01:46:34,187 --> 01:46:34,983 Please sit. 1231 01:46:37,090 --> 01:46:38,387 Shall l arrange for your bath? 1232 01:46:38,591 --> 01:46:40,991 No, l'll jump into the well, fish out my body later in the evening. 1233 01:46:41,194 --> 01:46:43,219 Why do you get angry for everything? 1234 01:46:43,430 --> 01:46:43,987 Why shouldn't l? 1235 01:46:44,197 --> 01:46:46,222 There are so many cars here, can't you send one to pick me up? 1236 01:46:46,433 --> 01:46:47,559 We didn't knew your arrival... - Shut up! 1237 01:46:48,201 --> 01:46:49,896 Why are you arguing with me? - Me? 1238 01:46:50,103 --> 01:46:51,070 Eating like a buffalo... 1239 01:46:51,271 --> 01:46:52,067 What is son? 1240 01:46:52,272 --> 01:46:53,398 Oh! father-in-law! 1241 01:46:53,606 --> 01:46:54,402 When did you come? 1242 01:46:54,607 --> 01:46:55,574 Just now father-in-law. 1243 01:46:55,775 --> 01:46:57,299 l would have sent a car if l knew you were coming. 1244 01:46:57,510 --> 01:46:59,910 No need of car. l would've come at your call. 1245 01:47:00,380 --> 01:47:01,904 Looks like you are going out. - To the fields. 1246 01:47:02,115 --> 01:47:04,242 Come early, it's very hot outside. - Okay. 1247 01:47:05,952 --> 01:47:07,249 Bless me father-in-law. 1248 01:47:10,957 --> 01:47:13,187 He's old but great. 1249 01:47:14,961 --> 01:47:17,259 What was l saying? 1250 01:47:17,464 --> 01:47:18,431 Eating like buffalo... 1251 01:47:18,631 --> 01:47:19,757 Buffaloes... 1252 01:47:20,133 --> 01:47:21,259 Have you started your fight on arrival? 1253 01:47:21,468 --> 01:47:22,935 Don't accuse me like that brother. 1254 01:47:23,136 --> 01:47:25,104 Do you think l love to scold my wife on arrival? 1255 01:47:25,305 --> 01:47:26,272 Already it's five minutes since l'm here. 1256 01:47:26,473 --> 01:47:27,440 You'll never change. 1257 01:47:27,807 --> 01:47:29,775 Forget about me, it seems Pardhu is here. 1258 01:47:29,976 --> 01:47:31,102 He came just as you'd come. 1259 01:47:31,311 --> 01:47:32,778 lsn't there any difference between me & him? 1260 01:47:32,979 --> 01:47:34,446 Son-in-law is like season, comes and goes away. 1261 01:47:34,647 --> 01:47:37,115 Grandson is like a tree, once here always here. 1262 01:47:37,917 --> 01:47:39,612 Uncle, when did you come? 1263 01:47:39,819 --> 01:47:40,376 Just now. 1264 01:47:40,587 --> 01:47:41,451 How long are you going to stay? 1265 01:47:41,654 --> 01:47:43,781 lt's summer, so l'll stay for two to three months only. 1266 01:47:43,990 --> 01:47:45,787 Sorry dear, l missed your engagement. 1267 01:47:45,992 --> 01:47:47,118 lt seems the groom is average. 1268 01:47:47,594 --> 01:47:48,117 People said. 1269 01:47:48,328 --> 01:47:48,794 Come...come. 1270 01:47:48,995 --> 01:47:50,622 Kittu, he's Pardhu. 1271 01:47:51,064 --> 01:47:52,122 Why is he so tall? 1272 01:47:52,332 --> 01:47:53,458 You got married after he ran away from home. 1273 01:47:53,666 --> 01:47:55,463 Thank god, they didn't postpone honeymoon after his return. 1274 01:47:57,270 --> 01:47:58,464 What did you study? 1275 01:47:59,472 --> 01:48:02,407 lf you'd thought like this while studying, you'd have got a degree. 1276 01:48:02,675 --> 01:48:04,973 That's why, never neglect education. 1277 01:48:07,580 --> 01:48:08,979 lt means knowledge is like wine, 1278 01:48:09,215 --> 01:48:11,479 the more you drink, the more strength. 1279 01:48:14,020 --> 01:48:15,385 Why are you stunned? 1280 01:48:15,855 --> 01:48:16,913 Don't you know English? 1281 01:48:17,190 --> 01:48:19,158 Divine doesn't mean wine or whisky. 1282 01:48:20,026 --> 01:48:21,152 lt means great. 1283 01:48:22,695 --> 01:48:24,094 Are they interpreting like this now? 1284 01:48:26,533 --> 01:48:27,727 They will interpret like that only. 1285 01:48:31,538 --> 01:48:32,596 Come.- But where? 1286 01:48:32,772 --> 01:48:33,739 l'll tell you. Come. 1287 01:48:35,108 --> 01:48:36,632 They ogle at me. 1288 01:48:37,911 --> 01:48:39,435 Simply wink at them. 1289 01:48:39,612 --> 01:48:41,079 They will get stunned. 1290 01:48:41,181 --> 01:48:43,513 They are after me after l winked at them. 1291 01:48:44,984 --> 01:48:46,576 Do you like anyone of them? 1292 01:48:48,621 --> 01:48:50,145 Then why did you do that? 1293 01:48:52,058 --> 01:48:54,185 To know whether they like me or not. 1294 01:48:56,196 --> 01:48:58,494 One of them is ready to marry me. 1295 01:49:03,970 --> 01:49:05,232 What do you want me to do now? 1296 01:49:05,405 --> 01:49:07,737 The other day you hit Bujji. Hit them now. 1297 01:49:08,074 --> 01:49:09,405 l don't know who they are. 1298 01:49:10,009 --> 01:49:12,034 The one smoking cigarette is Anji. 1299 01:49:12,245 --> 01:49:13,872 Next to him is Nalla Seenu. 1300 01:49:14,080 --> 01:49:15,775 The fatso is Subbu. 1301 01:49:16,649 --> 01:49:17,980 Why are you staring at me? 1302 01:49:18,184 --> 01:49:20,880 Now that you know who they are, go & beat them. 1303 01:49:21,087 --> 01:49:22,076 How can l beat them just like that? 1304 01:49:22,288 --> 01:49:23,619 You don't have to beat them just like that. 1305 01:49:23,823 --> 01:49:26,690 l'll pay you Rs. 30 for beating those 3. 1306 01:49:28,494 --> 01:49:29,461 Will Rs. 50 do? 1307 01:49:50,817 --> 01:49:52,944 Coffee.- Where is the saucer? 1308 01:49:53,686 --> 01:49:54,914 Removed it because it's second coffee? 1309 01:49:55,154 --> 01:49:57,748 Tomorrow, will you pour coffee in my hands? 1310 01:49:58,224 --> 01:49:59,623 Where are you going? - To get the saucer. 1311 01:49:59,826 --> 01:50:00,758 What do you want me to do with this? 1312 01:50:00,960 --> 01:50:03,258 Shall l hold it like this till you come back? 1313 01:50:03,463 --> 01:50:05,021 Give it to me. - Why are you getting irritated? 1314 01:50:05,231 --> 01:50:06,255 Me? - Or do you mean me? 1315 01:50:09,836 --> 01:50:11,531 What are you doing? 1316 01:50:11,738 --> 01:50:12,762 Give that to me. 1317 01:50:13,906 --> 01:50:14,804 Coffee. 1318 01:50:17,510 --> 01:50:18,499 There is saucer too. 1319 01:50:18,711 --> 01:50:20,804 Saucer, Cup, Coffee. ls it enough? 1320 01:50:21,014 --> 01:50:22,379 Shouldn't the coffee be hot? 1321 01:50:22,715 --> 01:50:23,579 l'll bring you hot cup of coffee. 1322 01:50:23,783 --> 01:50:24,647 Use your brain. 1323 01:50:26,052 --> 01:50:26,643 Brother... 1324 01:50:28,054 --> 01:50:28,884 l'm going for a jogging. 1325 01:50:30,490 --> 01:50:32,424 This paste is giving lot of foam. 1326 01:50:32,625 --> 01:50:34,559 Why don't we get such pastes in our village? 1327 01:50:34,761 --> 01:50:35,659 We do get it. 1328 01:50:35,862 --> 01:50:38,330 But we should ask for shaving cream instead of paste? 1329 01:50:41,367 --> 01:50:42,698 Brother, take it fast. 1330 01:50:43,636 --> 01:50:44,432 What? 1331 01:50:44,704 --> 01:50:46,865 The ball fell between the sacks. - Move. 1332 01:50:49,042 --> 01:50:49,667 Take it. 1333 01:50:49,876 --> 01:50:51,434 You are very strong, dad. 1334 01:50:51,911 --> 01:50:52,707 Look at my muscles. 1335 01:50:53,012 --> 01:50:54,604 How are they?- Very tight. 1336 01:50:55,948 --> 01:50:56,744 Touch it. 1337 01:50:57,283 --> 01:51:00,081 lt hard as our school table. - Hit me. 1338 01:51:00,453 --> 01:51:02,421 lts alright, hit me. 1339 01:51:03,623 --> 01:51:05,420 You hit me. 1340 01:51:10,396 --> 01:51:12,523 My hands are paining. 1341 01:51:13,066 --> 01:51:16,763 Do you also want to hit me? Hit me.... 1342 01:51:17,570 --> 01:51:18,662 Uncle... 1343 01:51:18,905 --> 01:51:20,202 Hit me... 1344 01:51:20,606 --> 01:51:21,595 No uncle. 1345 01:51:21,874 --> 01:51:23,239 l'm not hitting him. 1346 01:51:23,443 --> 01:51:24,740 lnstead l want him to hit me. 1347 01:51:24,944 --> 01:51:26,206 You don't worry. 1348 01:51:29,649 --> 01:51:30,673 Hit me. 1349 01:51:30,917 --> 01:51:31,474 No. 1350 01:51:31,684 --> 01:51:33,675 Feeling shy? 1351 01:51:33,953 --> 01:51:34,783 Scared? 1352 01:51:34,987 --> 01:51:35,681 Or is it respect? 1353 01:51:35,888 --> 01:51:38,186 All three. 1354 01:51:41,661 --> 01:51:44,687 You city boys are very soft. 1355 01:51:44,897 --> 01:51:47,388 When l was in your age, l can break a wall. 1356 01:51:48,201 --> 01:51:49,668 Just hit him once, Pardhu. 1357 01:51:49,869 --> 01:51:50,893 He won't leave you till then. 1358 01:52:00,680 --> 01:52:03,148 Showing mercy on me? 1359 01:52:04,050 --> 01:52:04,641 My body is a stone. 1360 01:52:17,563 --> 01:52:19,724 Sentiment...? 1361 01:52:20,833 --> 01:52:21,800 Hit me. 1362 01:52:22,435 --> 01:52:23,527 Why are you turning that side? 1363 01:52:49,228 --> 01:52:51,560 CBl Office...Anjaneya Prasad's room ...Tea time... 1364 01:52:53,299 --> 01:52:55,164 We forgot to investigate some things in this case. 1365 01:52:55,902 --> 01:52:57,961 Siva Reddy came to the meeting at 10:30. 1366 01:52:58,171 --> 01:53:00,139 He was on the dais at 10:45 - No sir. 1367 01:53:00,339 --> 01:53:02,637 He came on to the dais at 1 1 :10 and addressed the gathering. 1368 01:53:02,842 --> 01:53:03,536 Then? 1369 01:53:07,680 --> 01:53:09,341 Siva Reddy came to the meeting at 10:30. 1370 01:53:09,549 --> 01:53:11,210 He started to address at 1 1 :10. 1371 01:53:11,417 --> 01:53:13,317 The bullet hit him at 1 1 :13. 1372 01:53:13,519 --> 01:53:15,510 Police surrounded the building at 1 1 :20. 1373 01:53:15,721 --> 01:53:18,485 The killer jumped on to the train at 1 1 :25 & escaped. 1374 01:53:19,926 --> 01:53:21,757 He started to address at 1 1 :10. 1375 01:53:21,961 --> 01:53:23,394 The bullet hit him at 1 1 :13. 1376 01:53:23,596 --> 01:53:25,689 Police surrounded the building at 1 1 :20. 1377 01:53:25,898 --> 01:53:28,366 The killer jumped on to the train at 1 1 :25...- No thanks. 1378 01:53:28,601 --> 01:53:31,900 Why did he risk to jump on to the train? 1379 01:53:32,104 --> 01:53:33,128 He could have taken the road. 1380 01:53:33,339 --> 01:53:35,000 The police surrounded the building by then. 1381 01:53:36,909 --> 01:53:38,467 The bullet hit him at 1 1 :13. 1382 01:53:38,678 --> 01:53:40,077 Police surrounded the building at 1 1 :20. 1383 01:53:40,279 --> 01:53:41,769 There were 7 minutes in between. 1384 01:53:41,981 --> 01:53:44,973 He had time for a cup of coffee & go. - You're right sir. 1385 01:53:45,384 --> 01:53:47,784 But at the same time, an accident took place on that road. 1386 01:53:48,621 --> 01:53:50,054 Yes sir. There was an accident. 1387 01:53:50,256 --> 01:53:50,813 Where? 1388 01:53:51,123 --> 01:53:55,753 Road where a car and tanker collided. 1389 01:53:57,897 --> 01:53:58,659 This is the road. 1390 01:53:59,799 --> 01:54:02,597 A petrol tanker from this road hit a car taking U-turn. 1391 01:54:02,802 --> 01:54:03,734 Stop the car. 1392 01:54:05,771 --> 01:54:06,396 Go back. 1393 01:54:14,714 --> 01:54:18,343 Corporation has put a barricade to stop heavy vehicles from entering this road. 1394 01:54:18,818 --> 01:54:20,012 Somebody cut the barricade. 1395 01:54:24,423 --> 01:54:29,360 Find if a petrol tank was parked in front of any house a day before murder. 1396 01:54:34,433 --> 01:54:37,402 Hari, have you found the travel agent the car belonged to? 1397 01:54:37,603 --> 01:54:39,468 Yes, l've found him. - Bring him here. 1398 01:54:43,209 --> 01:54:45,871 You said you'll hit him. 1399 01:54:46,078 --> 01:54:47,170 Are you going to hit him with this rope? 1400 01:54:47,780 --> 01:54:49,907 This isn't just a rope, dear. 1401 01:54:51,183 --> 01:54:52,844 lf you tie it here, it is loin thread, 1402 01:54:53,052 --> 01:54:54,041 if you tie it here, it is a noose, 1403 01:54:54,253 --> 01:54:55,345 if you tie it here, it is a holy thread. 1404 01:54:55,555 --> 01:54:57,455 lf you tie there...? - He'll fall. 1405 01:54:57,990 --> 01:55:00,117 What l'm going to say should remain a secret, 1406 01:55:00,326 --> 01:55:01,953 it must be between you & me. 1407 01:55:05,665 --> 01:55:07,132 He'll come inside. 1408 01:55:07,533 --> 01:55:10,331 Will walk straight looking at the window. 1409 01:55:10,670 --> 01:55:12,695 He'll get stuck by the rope and will fall on the bed. 1410 01:55:13,739 --> 01:55:15,502 He'll cover a rug and sleep. 1411 01:55:15,708 --> 01:55:22,307 But l've taken away the bed spread & the screws. 1412 01:55:23,249 --> 01:55:26,343 Since there are no screws, when he falls on the bed.. 1413 01:55:26,552 --> 01:55:27,780 ...first the cot will break. 1414 01:55:27,987 --> 01:55:31,980 Then he'll fall on the floor and his bones will break. 1415 01:55:32,959 --> 01:55:34,483 Then he'll scream like hell. 1416 01:55:35,261 --> 01:55:37,491 People will bring a doctor. 1417 01:55:38,164 --> 01:55:39,563 Doctor will say he has broken his hip. 1418 01:55:40,138 --> 01:55:45,804 On hearing this, your grand father will shout ''Oh my boy''. 1419 01:55:46,477 --> 01:55:48,377 Your mom will shout ''Pardhu...'' 1420 01:55:48,580 --> 01:55:50,138 Your sister will shout ''Brother-in-law...'' 1421 01:55:50,348 --> 01:55:51,815 Darling...- lt my wife. 1422 01:56:00,625 --> 01:56:01,557 Where is my husband? 1423 01:56:03,227 --> 01:56:04,524 He went down just now. 1424 01:56:04,729 --> 01:56:07,664 He never stays put in a place. 1425 01:56:10,835 --> 01:56:13,133 Did you see your uncle?- No. 1426 01:56:13,638 --> 01:56:15,265 She pushed me really hard. 1427 01:56:15,640 --> 01:56:16,766 Where is he? 1428 01:56:19,911 --> 01:56:21,435 Why do you open the windows? 1429 01:56:21,646 --> 01:56:23,136 Mosquitoes will enter into the house. 1430 01:56:23,348 --> 01:56:24,372 You never listen to me. 1431 01:56:24,582 --> 01:56:25,241 Uncle! 1432 01:56:26,084 --> 01:56:27,779 He is not there. That's why l came here. 1433 01:56:27,986 --> 01:56:31,217 He is going down. - Not again. 1434 01:56:33,658 --> 01:56:35,888 l've been looking....- For me? 1435 01:56:36,094 --> 01:56:38,221 Hot coffee in a cup & saucer. 1436 01:56:44,636 --> 01:56:45,398 He is not speaking. 1437 01:56:45,603 --> 01:56:48,970 Let's take him to Pardhu's room. lt is very spacious. 1438 01:56:49,273 --> 01:56:50,570 Quick. 1439 01:56:54,746 --> 01:56:55,508 Oh no! 1440 01:56:58,449 --> 01:56:59,074 Put him here. 1441 01:56:59,717 --> 01:57:02,151 Put him here. 1442 01:57:06,090 --> 01:57:09,651 Why have you put him here? Put him on the bed. 1443 01:57:10,828 --> 01:57:13,558 Since he exercises everyday, he is able to bear the pain. 1444 01:57:13,765 --> 01:57:15,096 l won't tell anyone. 1445 01:57:15,533 --> 01:57:17,501 He is trying to say something. 1446 01:57:17,802 --> 01:57:20,600 Quick. Put on the bed. 1447 01:57:22,340 --> 01:57:23,932 Everything will be alright. 1448 01:57:28,880 --> 01:57:30,177 What are they? 1449 01:57:31,049 --> 01:57:32,311 Where did you get these from? 1450 01:57:33,685 --> 01:57:35,448 This cot's screws, aunty. 1451 01:57:41,592 --> 01:57:43,059 Where is Ravi?- lnside. 1452 01:57:48,166 --> 01:57:49,565 They both say it is him. 1453 01:57:57,208 --> 01:58:01,804 The one who parked petrol tanker and the one who hired car are the same. 1454 01:58:30,108 --> 01:58:31,234 l'll close the door. 1455 01:58:31,976 --> 01:58:33,000 l'll close the door. 1456 01:59:02,006 --> 01:59:02,973 l'll close the door. 1457 01:59:04,509 --> 01:59:06,238 Screw lose.- For whom? 1458 01:59:06,611 --> 01:59:07,441 The door. 1459 01:59:38,609 --> 01:59:40,236 Go. 1460 01:59:50,555 --> 01:59:51,647 Can't you open the door? 1461 01:59:52,089 --> 01:59:53,818 Why make me open it? 1462 01:59:56,894 --> 01:59:58,259 Went to bed so soon? 1463 01:59:59,330 --> 02:00:02,231 He has no feelings. 1464 02:00:12,710 --> 02:00:15,440 l heard some noise. 1465 02:00:20,084 --> 02:00:20,914 lt's mine. 1466 02:00:21,485 --> 02:00:24,750 lt was pricking my head, so l kept it there. 1467 02:00:30,161 --> 02:00:31,788 lt was suffocating. 1468 02:00:40,471 --> 02:00:42,462 Do you think, to open this door, 1469 02:00:42,673 --> 02:00:46,200 l opened the windows & tried to open the doors with the hair pin. 1470 02:00:46,410 --> 02:00:47,342 l never said that. 1471 02:00:47,545 --> 02:00:49,570 You don't have to say that. Your looks are enough. 1472 02:00:49,780 --> 02:00:51,577 You look at me like a police looking at a criminal. 1473 02:00:51,782 --> 02:00:52,874 That's how my looks are. 1474 02:00:54,118 --> 02:00:57,713 When you look at my friends, you give some heroic looks. 1475 02:00:57,922 --> 02:00:58,980 l'm not giving any heroic looks. 1476 02:00:59,190 --> 02:01:01,715 But you are exposing like the heroines from evening. 1477 02:01:01,926 --> 02:01:03,553 Stop showing off. l can't bear that. 1478 02:01:03,761 --> 02:01:05,251 You....shit! 1479 02:01:07,064 --> 02:01:09,225 You don't have to break your head. 1480 02:01:11,736 --> 02:01:14,330 lf l keep this behind the door, don't have to look at this Miss lndia. 1481 02:01:14,538 --> 02:01:16,403 What is it?- A chair. 1482 02:01:16,607 --> 02:01:17,596 What for? 1483 02:01:18,075 --> 02:01:19,474 Everything here are lose. 1484 02:01:20,811 --> 02:01:21,573 l meant the screws. 1485 02:01:21,879 --> 02:01:23,506 The door will not open if l keep it behind it. 1486 02:01:24,749 --> 02:01:25,681 Why the chair? 1487 02:01:25,950 --> 02:01:28,475 lnstead nail the door with some piece of wood. 1488 02:01:28,686 --> 02:01:30,017 lf that is not enough, 1489 02:01:30,588 --> 02:01:33,921 inform grandfather to remove the door & build a wall. 1490 02:01:34,125 --> 02:01:35,717 Then, you don't have to look at my face. 1491 02:01:38,362 --> 02:01:41,627 l'm crying but you never tried to console me. 1492 02:01:41,832 --> 02:01:42,594 Actually Poori... 1493 02:01:42,800 --> 02:01:45,462 No. Don't console me after l told you. 1494 02:01:47,805 --> 02:01:48,567 Look. 1495 02:01:49,073 --> 02:01:50,097 lf you really like me, 1496 02:01:50,308 --> 02:01:51,832 you wouldn't have stopped even if l told you to do so. 1497 02:01:53,411 --> 02:01:55,572 You never liked me. 1498 02:01:56,213 --> 02:02:00,240 But l was after you all these days. 1499 02:02:00,451 --> 02:02:02,078 l called you ''fiance'' so many times, 1500 02:02:02,386 --> 02:02:06,948 but you never showed any love for me. 1501 02:02:07,158 --> 02:02:07,852 Poori... 1502 02:02:08,059 --> 02:02:09,856 Not now. 1503 02:02:10,328 --> 02:02:12,888 You are tall & handsome. 1504 02:02:13,097 --> 02:02:14,394 You can speak English. 1505 02:02:14,765 --> 02:02:16,130 Any girl will fall for you. 1506 02:02:16,467 --> 02:02:17,661 But no one looks at me. 1507 02:02:17,868 --> 02:02:18,493 Why not? 1508 02:02:18,703 --> 02:02:21,001 Forget about others, did you care to see me? 1509 02:02:21,339 --> 02:02:23,204 Did you ever consider me as a woman? 1510 02:02:23,741 --> 02:02:24,799 What are you talking, Poori? 1511 02:02:25,009 --> 02:02:27,034 Have you ever told me that l look good in these clothes? 1512 02:02:27,545 --> 02:02:30,241 l wish to. But it won't look good. 1513 02:02:30,448 --> 02:02:32,075 Did you notice the clothes l'm wearing? 1514 02:02:32,283 --> 02:02:33,978 Do you think l'm blind? 1515 02:02:34,218 --> 02:02:36,243 Tell me the color of my long skirt? 1516 02:02:37,321 --> 02:02:39,186 Don't look down. Just tell me. 1517 02:02:39,657 --> 02:02:41,090 What is the relation between the two? 1518 02:02:41,292 --> 02:02:42,657 Who said you are not beautiful? 1519 02:02:42,860 --> 02:02:44,350 You...you said that. 1520 02:02:53,871 --> 02:02:54,394 l was just... 1521 02:02:54,605 --> 02:02:56,766 Don't lie that you were joking. 1522 02:02:57,775 --> 02:03:00,403 That wasn't a joke. lt is true. 1523 02:03:03,147 --> 02:03:04,910 Then, l didn't know that you were so beautiful. 1524 02:03:06,684 --> 02:03:08,618 l'm the same even now. 1525 02:03:08,819 --> 02:03:09,717 But l'm not. 1526 02:03:15,526 --> 02:03:17,323 We see moonbeam everyday. 1527 02:03:18,896 --> 02:03:20,761 Only sometimes we feel it is beautiful. 1528 02:03:22,266 --> 02:03:23,893 But it's the same everyday. 1529 02:03:25,603 --> 02:03:27,195 The change is not there. 1530 02:03:28,606 --> 02:03:29,402 lt is here. 1531 02:03:32,076 --> 02:03:33,043 Didn't get me, right? 1532 02:03:33,978 --> 02:03:36,037 l broke the wall because someone ogled at you. 1533 02:03:36,714 --> 02:03:39,080 l hit him, just because he...- Bujji. 1534 02:03:39,283 --> 02:03:40,944 l hit Bujji. 1535 02:03:41,886 --> 02:03:42,875 How do you want me to express my love? 1536 02:03:47,291 --> 02:03:48,622 l'm not like others. 1537 02:03:50,594 --> 02:03:51,754 l don't know to live. 1538 02:03:54,198 --> 02:03:55,665 Only now, l'm learning to live. 1539 02:03:58,903 --> 02:04:00,029 Still didn't get me? 1540 02:04:03,274 --> 02:04:05,936 You were worried why the door hasn't opened. 1541 02:04:08,212 --> 02:04:09,941 On the other side of the door, 1542 02:04:11,015 --> 02:04:12,710 l was waiting for the door to open. 1543 02:04:14,585 --> 02:04:15,950 That's the difference between us. 1544 02:05:19,650 --> 02:05:21,345 Yes true... 1545 02:05:21,552 --> 02:05:23,486 l like you... 1546 02:05:23,854 --> 02:05:25,549 This minute... 1547 02:05:25,756 --> 02:05:27,690 l realized the truth... 1548 02:05:27,992 --> 02:05:30,051 The screen of chillness will vanish now... 1549 02:05:32,196 --> 02:05:34,687 You know, don't you? 1550 02:05:36,367 --> 02:05:40,326 Do you've to ask what you know already? 1551 02:05:40,538 --> 02:05:44,474 Why don't you come out before l ask you? 1552 02:05:44,708 --> 02:05:48,474 ls it enough if l whisper into your ears? 1553 02:06:34,925 --> 02:06:38,656 Heart may refuse to accept your rejection... 1554 02:06:39,096 --> 02:06:43,032 Though you drive it away, it refuses to accept no from you... 1555 02:06:43,234 --> 02:06:47,034 You may come every time you see me... 1556 02:06:47,404 --> 02:06:51,306 You may arrest me in your charm... 1557 02:06:51,508 --> 02:06:57,572 l think it's wrong to be so stubborn in spurning me... 1558 02:06:57,781 --> 02:07:03,879 You may lose something if you don't allow me to be alone... 1559 02:07:04,088 --> 02:07:06,147 My heart will not hear me... 1560 02:07:08,292 --> 02:07:10,556 You know, don't you? 1561 02:07:12,463 --> 02:07:16,399 Do you've to take the risk knowing it very well? 1562 02:08:19,296 --> 02:08:22,993 l'm running through a storm to an unknown destination... 1563 02:08:23,434 --> 02:08:27,495 l've no time to admire the beauty of flowers... 1564 02:08:27,705 --> 02:08:31,539 Did l ask you details? 1565 02:08:31,875 --> 02:08:35,743 l just asked you to hear my heart beat... 1566 02:08:35,946 --> 02:08:42,112 Move away... don't follow me blindly... 1567 02:08:42,319 --> 02:08:48,280 Accept me... l'll be your life partner... 1568 02:08:48,492 --> 02:08:50,722 You can't impound a wild stream... 1569 02:08:52,763 --> 02:08:55,288 You know, don't you? 1570 02:08:56,934 --> 02:09:00,734 Do you've to drown me knowing well? 1571 02:09:03,240 --> 02:09:04,070 Serve them tea. 1572 02:09:08,612 --> 02:09:09,169 For whom? 1573 02:09:09,380 --> 02:09:10,938 Someone has come to buy the farmland. 1574 02:09:11,415 --> 02:09:12,814 Are we selling the farmland? 1575 02:09:14,118 --> 02:09:17,246 How can we conduct marriages without selling the farmlands? 1576 02:09:17,488 --> 02:09:19,922 We need 10 lakhs for your sister's marriage. 1577 02:09:20,157 --> 02:09:21,988 So, they are selling 5 acres. 1578 02:09:22,826 --> 02:09:25,556 3 lakhs for an acre. 1579 02:09:25,763 --> 02:09:27,025 lt is close to the water canal. 1580 02:09:27,297 --> 02:09:30,027 Yield will be around 40 bags of rice per acre. 1581 02:09:30,367 --> 02:09:32,426 You are in great need of money. 1582 02:09:33,070 --> 02:09:34,469 l can't give you more than 2 lakhs per acre. 1583 02:09:34,705 --> 02:09:35,535 He can't give. 1584 02:09:35,739 --> 02:09:37,707 Just because we need money, you are asking for low price. 1585 02:09:37,908 --> 02:09:38,806 That's how it goes. 1586 02:09:39,009 --> 02:09:42,206 They buy for pennies and sell it for dollars. 1587 02:09:43,213 --> 02:09:44,805 Never mind if you don't understand the joke. 1588 02:09:45,015 --> 02:09:47,313 But we need the money within a week. Understood? 1589 02:09:47,518 --> 02:09:51,215 l'll give you full cash as soon as you sign the documents. 1590 02:09:51,422 --> 02:09:52,150 Sure, he will. 1591 02:09:52,356 --> 02:09:55,416 We are an educated family. We put only signatures. 1592 02:09:55,993 --> 02:09:58,655 lf your grandson also...- Yes... 1593 02:09:59,062 --> 02:10:00,427 He will also sign. 1594 02:10:01,732 --> 02:10:03,791 lt is not only about signing, 1595 02:10:04,001 --> 02:10:08,700 but there shouldn't be any problem in future. 1596 02:10:10,474 --> 02:10:15,502 lf he is angry on me for buying the land at low price... 1597 02:10:15,712 --> 02:10:20,376 l can't believe you selling the land... 1598 02:10:27,691 --> 02:10:28,817 Got the stamp papers? 1599 02:10:29,827 --> 02:10:32,523 Yes. But l would like to stop the deal right now. 1600 02:10:34,298 --> 02:10:37,756 Leave me. l can't buy your land. - He can't. 1601 02:10:37,968 --> 02:10:38,900 What happened? 1602 02:10:40,270 --> 02:10:42,670 l don't know whether he didn't like me or my rate. 1603 02:10:42,873 --> 02:10:46,604 But his grandson is not interested to sell the land. 1604 02:10:50,514 --> 02:10:51,674 Please leave me. 1605 02:10:51,949 --> 02:10:53,576 Bye. 1606 02:10:54,218 --> 02:10:55,651 You could've told us before if you were not interested. 1607 02:10:55,853 --> 02:10:57,115 You didn't have to dishonor us. 1608 02:10:57,621 --> 02:10:59,282 Why are you still standing here? 1609 02:10:59,490 --> 02:11:02,653 As long as he is in this house, no marriages & no birthdays. 1610 02:11:03,327 --> 02:11:04,919 You were celebrating Pardhu's arrival, right? 1611 02:11:05,128 --> 02:11:06,425 That will be the last function in this house. 1612 02:11:06,630 --> 02:11:09,155 We don't care who he is. 1613 02:11:26,450 --> 02:11:29,942 Who is it?- Pardhu. 1614 02:11:36,960 --> 02:11:37,824 What is it? 1615 02:11:41,231 --> 02:11:42,459 l want to talk to you. 1616 02:11:42,900 --> 02:11:45,300 Whatever you did in the morning, isn't that enough? 1617 02:11:46,169 --> 02:11:48,262 You threatened him showing your finger, didn't you? 1618 02:11:50,474 --> 02:11:52,408 lf he buys the land, will you hit him? 1619 02:11:54,378 --> 02:11:57,142 Considers himself a big shot! 1620 02:11:59,049 --> 02:11:59,981 How much do you want? 1621 02:12:01,518 --> 02:12:02,883 How much do you want to conduct Lalitha's marriage? 1622 02:12:05,055 --> 02:12:06,022 10 lakhs. 1623 02:12:06,223 --> 02:12:08,088 Will you give it? 1624 02:12:28,412 --> 02:12:31,848 Till now, you've lost too many things. 1625 02:12:34,017 --> 02:12:35,917 l don't want you to lose your land too. 1626 02:12:45,896 --> 02:12:51,528 Chanchalguda Jail...where Sadhu is imprisoned for past 8 years. 1627 02:12:59,142 --> 02:13:00,336 l was going through your file. 1628 02:13:02,813 --> 02:13:05,281 You killed a local leader in a meeting. 1629 02:13:07,918 --> 02:13:09,818 A murder took place recently very similar to that of yours. 1630 02:13:10,020 --> 02:13:11,544 The murder of opposition leader Siva Reddy. 1631 02:13:11,755 --> 02:13:13,382 Can you help us? 1632 02:13:17,928 --> 02:13:19,190 A professional has done it. 1633 02:13:20,664 --> 02:13:21,722 How can you say that? 1634 02:13:24,067 --> 02:13:27,628 Telescopic gun. Shot on forehead. 1635 02:13:32,275 --> 02:13:33,469 What would be the price? 1636 02:13:33,677 --> 02:13:34,769 1 or 2 crores. 1637 02:13:36,079 --> 02:13:36,875 So much? 1638 02:13:39,149 --> 02:13:42,880 lnstead of this job, one such job will make us settle in life. 1639 02:13:44,354 --> 02:13:47,289 Where will they hide so much money? 1640 02:13:47,491 --> 02:13:48,253 ln bank. 1641 02:13:51,228 --> 02:13:52,126 ln bank...? 1642 02:13:54,765 --> 02:13:57,325 Even you didn't suspect we'll deposit in bank, right? 1643 02:13:58,468 --> 02:13:59,093 lt's true. 1644 02:13:59,302 --> 02:14:01,497 All the leads in this case are dead ends. 1645 02:14:01,772 --> 02:14:04,434 An accident occurred near the place where Siva Reddy was murdered. 1646 02:14:04,641 --> 02:14:07,109 A car & a petrol tank collided. 1647 02:14:07,310 --> 02:14:08,504 The strange thing about this is, 1648 02:14:08,712 --> 02:14:10,475 both the vehicles were hired by the same person. 1649 02:14:10,681 --> 02:14:11,409 lt is him. 1650 02:14:12,049 --> 02:14:13,346 He also died in the accident. 1651 02:14:13,550 --> 02:14:14,574 Our case now stands at this point. 1652 02:14:17,120 --> 02:14:18,087 He will not kill. 1653 02:14:20,057 --> 02:14:21,422 He worked for me. 1654 02:14:21,825 --> 02:14:23,520 He plans only the escape. 1655 02:14:25,762 --> 02:14:27,093 Murder is done by another one. 1656 02:14:27,931 --> 02:14:28,659 Who is it? 1657 02:14:29,866 --> 02:14:30,525 Nandu. 1658 02:14:34,471 --> 02:14:35,301 How will he look like? 1659 02:14:36,273 --> 02:14:37,297 He is very tall. 1660 02:14:39,209 --> 02:14:40,005 How would his eyes look like? 1661 02:14:40,210 --> 02:14:44,306 Like that of a tiger's eyes which is on a hunt. 1662 02:14:44,748 --> 02:14:46,943 Very angry & focussed. 1663 02:14:48,185 --> 02:14:49,311 But you'll not get him. 1664 02:14:55,892 --> 02:14:58,122 We searched everything but one. 1665 02:15:02,999 --> 02:15:05,627 From 15 days prior to the Siva Reddy's murder, 1666 02:15:05,836 --> 02:15:13,436 find out if any individual account has been deposited with 1 crore & above. 1667 02:15:13,643 --> 02:15:15,736 Banks don't reveal such information to strangers. 1668 02:15:15,946 --> 02:15:17,004 Bribe them. 1669 02:15:17,214 --> 02:15:18,806 ln lndia, you can get anything with bribe. 1670 02:15:27,824 --> 02:15:29,621 How to get a loan of Rs. 1 lakh? 1671 02:15:29,826 --> 02:15:30,815 First you must close the previous loan. 1672 02:15:31,027 --> 02:15:32,289 The new is to close the old loan. 1673 02:15:36,032 --> 02:15:37,329 Why did he come here? 1674 02:15:38,168 --> 02:15:40,796 My grandson Pardhu... - l heard he has come back. 1675 02:15:41,004 --> 02:15:42,494 l'm very happy to know that. 1676 02:15:46,743 --> 02:15:50,474 He gave me a cheque. 1677 02:15:51,581 --> 02:15:53,913 l'm calling from Tanuku Manjeera bank. 1678 02:15:54,584 --> 02:15:57,815 l've received a cheque from account no 791849. 1679 02:15:58,755 --> 02:16:00,723 The customer is a close friend of mine. 1680 02:16:01,324 --> 02:16:04,418 Check the balance & tell me, l'll pay him the cash. 1681 02:16:04,628 --> 02:16:05,890 We can do the transfer later. 1682 02:16:06,096 --> 02:16:10,226 A bank in Hyderabad. 1683 02:16:10,700 --> 02:16:11,359 The bank is so good, sir. 1684 02:16:11,568 --> 02:16:12,830 The girl also looks good. 1685 02:16:13,403 --> 02:16:14,495 They are inside. 1686 02:16:15,872 --> 02:16:16,896 The name is Nandagopal. 1687 02:16:17,107 --> 02:16:18,904 Account no: 791849. 1688 02:16:19,109 --> 02:16:21,168 He is operating the account for the past 2 years. 1689 02:16:21,878 --> 02:16:23,675 Any details about the person who introduced him? 1690 02:16:23,847 --> 02:16:26,941 We inquired the address in the books. But it is fake one. 1691 02:16:27,484 --> 02:16:29,509 How much is the balance? - 1 crore. 1692 02:16:29,719 --> 02:16:30,777 Any recent transactions? 1693 02:16:30,987 --> 02:16:32,716 10 lakhs was transferred to another bank recently. 1694 02:16:32,923 --> 02:16:34,823 Which bank? - Tanuku Manjeera Bank. 1695 02:16:35,625 --> 02:16:37,183 Name?- Prasad. 1696 02:16:37,727 --> 02:16:39,592 Not your name. - Nandagopal. 1697 02:16:42,032 --> 02:16:42,862 Going to office? 1698 02:16:43,400 --> 02:16:44,094 No, to Tanuku. 1699 02:16:52,642 --> 02:16:53,438 When did you come? 1700 02:16:53,643 --> 02:16:54,405 Your question is a waste. 1701 02:16:54,611 --> 02:16:55,635 You saw me coming, didn't you? 1702 02:16:55,846 --> 02:16:57,404 Know the time from the clock up there. 1703 02:16:57,614 --> 02:16:59,548 l'm Dattu.- Did l ask your name? 1704 02:16:59,783 --> 02:17:00,750 What can l do for you sir? 1705 02:17:01,084 --> 02:17:02,415 A right question. 1706 02:17:02,619 --> 02:17:03,517 Want to check your accounts. 1707 02:17:07,591 --> 02:17:08,956 Who gave you this 10 lakhs cheque? 1708 02:17:09,159 --> 02:17:13,755 Sathyanarayanamurthy who lives in Basarlapudi village, 1709 02:17:13,964 --> 02:17:15,090 his grandson gave this cheque. 1710 02:17:15,966 --> 02:17:19,697 What is his name? - Parthasarathy alias Pardhu. 1711 02:17:22,038 --> 02:17:25,906 791849 Nandagopal. 1712 02:17:26,877 --> 02:17:28,572 Nandagopal...? 1713 02:17:30,180 --> 02:17:32,375 But it is written as Parthasarathy here. 1714 02:17:32,716 --> 02:17:34,513 l didn't check the signature properly. 1715 02:17:34,718 --> 02:17:35,946 Since l knew him... 1716 02:18:08,985 --> 02:18:11,180 Will you spurn me? 1717 02:18:11,388 --> 02:18:13,515 Will you refuse me? 1718 02:18:13,723 --> 02:18:18,251 Will you say there are people around? 1719 02:18:18,461 --> 02:18:22,727 Can't you come to me now? 1720 02:18:32,909 --> 02:18:37,312 Beau, don't know the way to reach me? 1721 02:18:37,514 --> 02:18:42,042 Will you just keep watching me? 1722 02:18:42,252 --> 02:18:46,211 Avoiding me... 1723 02:18:46,523 --> 02:18:48,753 Will you say no time? 1724 02:18:48,959 --> 02:18:51,223 Are you really not interested in me? 1725 02:18:51,428 --> 02:18:55,865 Beau, is love sour to you? 1726 02:18:56,166 --> 02:18:58,361 ls closeness sin? 1727 02:18:58,568 --> 02:19:00,763 Won't you hear your heart? 1728 02:19:00,971 --> 02:19:05,567 l'm calling you beau, why don't you respond positively? 1729 02:19:05,775 --> 02:19:09,802 Why are you after me? 1730 02:19:10,347 --> 02:19:14,784 Why don't you stop when l insist? 1731 02:20:12,275 --> 02:20:14,436 lf you've eyes, can't you see the beauty? 1732 02:20:14,644 --> 02:20:18,876 lf you've a heart, you can find the way. 1733 02:20:19,082 --> 02:20:21,050 Don't say no... 1734 02:20:21,684 --> 02:20:24,152 O Maiden, just thinking about you is not enough... 1735 02:20:24,354 --> 02:20:28,450 There's no guarantee that future holds no troubles... 1736 02:20:28,625 --> 02:20:30,889 Don't call me... 1737 02:20:31,294 --> 02:20:35,822 My thirst will not quench till l have you... 1738 02:20:36,032 --> 02:20:40,628 You can't bear the pain of Cupid's arrows... 1739 02:20:40,837 --> 02:20:45,274 Stop your mock fight with me, my dear... 1740 02:20:45,475 --> 02:20:49,343 O mischief girl, l've heard your call... 1741 02:21:47,437 --> 02:21:54,001 Are you hesitating still looking at my innocent gestures? 1742 02:21:54,210 --> 02:21:56,678 Come to me... 1743 02:21:56,880 --> 02:21:58,472 You are embarrassing me... 1744 02:21:58,681 --> 02:22:03,584 What's your real problem, tell me girl? 1745 02:22:03,786 --> 02:22:06,152 You'll not stop... 1746 02:22:06,356 --> 02:22:10,918 Will you accept if l give myself easily? 1747 02:22:11,127 --> 02:22:15,757 lf you take chances blindly, won't l go mad, my dear? 1748 02:22:15,965 --> 02:22:18,160 O Boy, why don't you accept me? 1749 02:22:18,401 --> 02:22:20,528 Why are you still spurning me? 1750 02:22:20,770 --> 02:22:24,297 Do you have to pester me so much in public, my dear? 1751 02:23:05,915 --> 02:23:07,405 Hari, you go this side. 1752 02:23:07,617 --> 02:23:09,141 Ravi, you go that side. 1753 02:23:12,422 --> 02:23:16,119 Check the first floor & the back yard. 1754 02:23:18,461 --> 02:23:19,723 Did you get him?- No sir. 1755 02:23:19,929 --> 02:23:20,953 Search the back yard. 1756 02:23:21,698 --> 02:23:24,861 The boy in your house is not your grandson. 1757 02:23:25,068 --> 02:23:26,933 His name is Nandu, a professional killer. 1758 02:23:27,136 --> 02:23:29,661 We're searching him in connection with the murder of Siva Reddy. 1759 02:23:31,207 --> 02:23:32,936 lnform Sl to come to TB. 1760 02:23:39,549 --> 02:23:41,449 You grandson died in the train. 1761 02:23:41,651 --> 02:23:43,846 His body is in the Gandhi Hospital Mortuary. 1762 02:23:47,657 --> 02:23:49,682 What happened?- He escaped. 1763 02:23:49,892 --> 02:23:51,120 l knew it. 1764 02:24:21,324 --> 02:24:24,191 Until someone else told us that he is not our grandson, 1765 02:24:24,394 --> 02:24:25,827 we didn't know it. 1766 02:24:26,195 --> 02:24:27,389 They made rangolis on his arrival, 1767 02:24:27,630 --> 02:24:30,463 prepared variety of dishes, and even shouted at us. 1768 02:24:30,667 --> 02:24:32,601 But now, he made us all look like fools. 1769 02:24:32,802 --> 02:24:36,704 We should check one's identity rather than welcoming him. 1770 02:24:36,906 --> 02:24:39,431 He came home after 12 years. 1771 02:24:40,143 --> 02:24:41,576 We thought he was Pardhu. 1772 02:24:41,778 --> 02:24:42,904 He could be a postman too. 1773 02:24:44,314 --> 02:24:46,077 Thank god, police arrived after the marriage. 1774 02:24:46,282 --> 02:24:47,078 lf they had come a little earlier...? 1775 02:24:47,283 --> 02:24:52,653 A ruined marriage & our daughter with a broken heart.. 1776 02:24:52,822 --> 02:24:55,017 ..and she would've remained a spinster all her life. 1777 02:24:55,224 --> 02:24:56,987 How could you say that so easily? 1778 02:24:57,226 --> 02:24:58,921 lf the marriage had been stopped... 1779 02:24:59,128 --> 02:25:00,527 We spent 10 lakhs for the marriage. 1780 02:25:02,498 --> 02:25:07,765 Our fate, Lord Rama visiting Sharma's home & a devil coming to our home. 1781 02:25:07,970 --> 02:25:10,200 He may have killed our Pardhu also. - Who knows? 1782 02:25:10,406 --> 02:25:11,896 For a guy who killed Siva Reddy, Pardhu is nothing. 1783 02:25:12,108 --> 02:25:12,574 You're right. 1784 02:25:12,775 --> 02:25:17,212 lf police were late, he would've killed me for suspecting him. 1785 02:25:18,247 --> 02:25:19,111 You're right. 1786 02:25:19,449 --> 02:25:20,973 He is a cheat. 1787 02:25:22,251 --> 02:25:27,587 He pointed a gun on Naidu's head and threw him out of your land. 1788 02:25:29,025 --> 02:25:31,152 You will never know what he had done. 1789 02:25:31,561 --> 02:25:33,529 10 lakhs were spent on your daughter's marriage. 1790 02:25:33,730 --> 02:25:34,628 You didn't sell the land. 1791 02:25:34,831 --> 02:25:36,264 Your wives didn't sell the gold. 1792 02:25:36,466 --> 02:25:38,991 Krishnamurthy never applied for a loan. 1793 02:25:39,202 --> 02:25:40,464 Then, how did this marriage take place? 1794 02:25:40,670 --> 02:25:41,728 He gave the money. 1795 02:25:41,938 --> 02:25:44,304 He gave a cheque of Rs. 10 lakhs to grandfather. 1796 02:25:44,507 --> 02:25:46,304 Did anyone of you know this? 1797 02:25:46,509 --> 02:25:47,134 You don't. 1798 02:25:47,343 --> 02:25:51,074 But you feel as if you had spent the money & conducted the marriage. 1799 02:25:51,280 --> 02:25:53,077 That is why you call him a cheat. 1800 02:25:54,784 --> 02:25:57,275 Priest's house got electricity. 1801 02:25:57,487 --> 02:25:59,148 His daughter got operated. 1802 02:25:59,355 --> 02:26:00,845 They are a happy home now. 1803 02:26:01,057 --> 02:26:03,958 Who gave money for all these? lt is him. 1804 02:26:04,260 --> 02:26:06,285 He gave them 3 lakhs. l'm the witness. 1805 02:26:06,496 --> 02:26:07,758 Did anyone of you know this? 1806 02:26:08,364 --> 02:26:11,390 Sharma considers him as Lord Rama. 1807 02:26:11,601 --> 02:26:14,001 But you call him a demon. He didn't know that. 1808 02:26:15,671 --> 02:26:16,899 You don't have to worry anymore. 1809 02:26:17,106 --> 02:26:19,666 Since the truth is out, he must have fled by now. 1810 02:27:07,190 --> 02:27:10,057 He who doesn't have the courage to say the truth does not have the right to lie. 1811 02:27:11,093 --> 02:27:12,185 l've the courage. 1812 02:27:13,930 --> 02:27:17,991 l came here to tell you that Pardhu is dead. 1813 02:27:21,604 --> 02:27:26,007 But after seeing her, l thought of saying that Pardhu can't come. 1814 02:27:29,412 --> 02:27:33,872 But after seeing you all, l couldn't even say that. 1815 02:27:35,685 --> 02:27:36,709 l lied. 1816 02:27:38,621 --> 02:27:40,179 l only lied. 1817 02:27:43,259 --> 02:27:44,351 But never cheated anyone. 1818 02:27:44,594 --> 02:27:46,152 What's the difference between the two? 1819 02:27:47,930 --> 02:27:49,591 Hiding the truth is a lie. 1820 02:27:50,933 --> 02:27:52,924 lt's cheating to make a lie a truth. 1821 02:27:55,037 --> 02:27:56,766 l lied that l was Pardhu. 1822 02:27:57,974 --> 02:28:00,101 But l never tried to become Pardhu. 1823 02:28:01,644 --> 02:28:08,277 That's why l bore your insults. 1824 02:28:09,485 --> 02:28:12,454 l bowed to your love. 1825 02:28:16,993 --> 02:28:18,790 Though l tried to escape from the police, 1826 02:28:20,329 --> 02:28:22,456 the reason for my coming back is, 1827 02:28:26,168 --> 02:28:28,966 l'm answerable to 2 persons in this house. 1828 02:28:30,573 --> 02:28:31,471 One, it is you. 1829 02:28:33,509 --> 02:28:34,305 The other person is... 1830 02:28:42,685 --> 02:28:43,344 l came. 1831 02:28:45,254 --> 02:28:46,221 l've explained. 1832 02:28:48,691 --> 02:28:49,817 Now the verdict is left to you. 1833 02:29:36,906 --> 02:29:40,535 They asked you different questions down there. 1834 02:29:42,078 --> 02:29:46,037 Why you lied? Why you did that? And so on. 1835 02:29:48,751 --> 02:29:52,050 l'm just asking you only one question. 1836 02:29:54,090 --> 02:29:55,057 Will you answer me? 1837 02:29:59,261 --> 02:30:01,559 Some stranger was shot by the police in the train. 1838 02:30:02,598 --> 02:30:04,065 lnstead of simply walking away, 1839 02:30:04,667 --> 02:30:07,568 why did you come to his house? 1840 02:30:09,105 --> 02:30:12,404 Why did you solve their land problems? 1841 02:30:14,610 --> 02:30:17,738 Why did you give money for their daughter's marriage? 1842 02:30:19,115 --> 02:30:22,084 Why did you bore their insults? 1843 02:30:23,686 --> 02:30:30,592 Why did you fall at this old man's feet? 1844 02:30:33,696 --> 02:30:36,256 That's why, you're my Pardhu. 1845 02:30:37,466 --> 02:30:39,093 My Pardhu. 1846 02:30:43,139 --> 02:30:44,606 l will never ask you anything. 1847 02:30:45,474 --> 02:30:53,438 l should have questioned you when you threw Naidu out of our land. 1848 02:30:54,817 --> 02:31:01,279 l should have questioned you when you gave me a 10 lakh cheque. 1849 02:31:04,660 --> 02:31:05,456 l didn't question you then. 1850 02:31:07,663 --> 02:31:09,130 So, l don't have the right to question you now. 1851 02:31:19,508 --> 02:31:23,137 l bought this for my son. 1852 02:31:25,181 --> 02:31:27,149 But it took his life. 1853 02:31:28,184 --> 02:31:29,981 And now it will save your life. 1854 02:31:31,187 --> 02:31:33,485 Someone said you are a criminal. 1855 02:31:35,524 --> 02:31:37,651 But now l say, fight. 1856 02:31:46,368 --> 02:31:47,164 Go. 1857 02:31:48,204 --> 02:31:49,171 Come here if you win. 1858 02:31:53,209 --> 02:31:57,509 lf you don't win, let the truth not reach me. 1859 02:31:59,215 --> 02:32:03,345 What l need now is not lies or truth. 1860 02:32:04,553 --> 02:32:05,349 Only memories. 1861 02:32:07,056 --> 02:32:10,514 l've many now because of you. That's enough. 1862 02:32:23,806 --> 02:32:24,704 Careful. 1863 02:32:36,418 --> 02:32:37,544 l will also come. 1864 02:32:45,094 --> 02:32:46,061 l will come back. 1865 02:32:52,268 --> 02:32:55,726 Navasamaj party office... Partymen celebrating victory... 1866 02:32:55,938 --> 02:32:57,405 Phone for you.- Later. 1867 02:32:58,440 --> 02:32:59,236 Farooq's men. 1868 02:33:06,949 --> 02:33:09,747 Who is it?- You know me. 1869 02:33:10,286 --> 02:33:11,082 Why did you phone me? 1870 02:33:11,287 --> 02:33:12,584 Who killed Siva Reddy? 1871 02:33:12,788 --> 02:33:13,413 l don't know. 1872 02:33:14,290 --> 02:33:15,086 You know. 1873 02:33:15,791 --> 02:33:16,758 l really don't know. 1874 02:33:16,959 --> 02:33:17,755 Parcel for you. 1875 02:33:17,960 --> 02:33:18,927 Who permitted you inside? 1876 02:33:19,628 --> 02:33:20,424 l sent the parcel. 1877 02:33:21,297 --> 02:33:21,763 Give it to me. 1878 02:33:23,632 --> 02:33:27,090 l recorded your conversation with me about Siva Reddy's murder plan. 1879 02:33:27,803 --> 02:33:28,770 That's the cassette. 1880 02:33:31,640 --> 02:33:34,108 lf you don't tell me the truth, l'll send the original cassette to CBl. 1881 02:33:34,643 --> 02:33:35,268 How much do you want? 1882 02:33:35,477 --> 02:33:37,104 Ask me what l want. 1883 02:33:38,647 --> 02:33:41,115 After finishing the deal with me, you spoke to someone else. 1884 02:33:41,483 --> 02:33:42,279 Who is it? 1885 02:33:42,651 --> 02:33:43,618 What did you tell them? 1886 02:33:45,154 --> 02:33:49,284 This isn't a library to be quiet. Speak up. 1887 02:33:51,493 --> 02:33:53,290 l'm asking you for the last time. 1888 02:33:53,996 --> 02:33:56,965 lf you don't tell me now, you'll have to see me. 1889 02:33:57,833 --> 02:33:58,800 You very well know that 1890 02:33:59,501 --> 02:34:01,799 after seeing me, you'll see hell. 1891 02:34:02,504 --> 02:34:04,131 Will you tell the truth or you like to see hell? 1892 02:34:04,506 --> 02:34:05,473 l'll tell you the truth. 1893 02:34:08,010 --> 02:34:12,470 l received a phone call after yours. 1894 02:34:13,382 --> 02:34:18,319 The call was from your friend Malli. 1895 02:34:21,523 --> 02:34:23,320 How much did he ask? - 1 .5 crores. 1896 02:34:23,525 --> 02:34:25,493 Give me 75 lakhs. l'll do it. 1897 02:34:25,694 --> 02:34:26,661 Just a minute. 1898 02:34:29,698 --> 02:34:32,826 l'll give you 2 crores. 1899 02:34:33,702 --> 02:34:36,000 But you should kill him. 1900 02:34:37,706 --> 02:34:40,004 lf you like the offer, meet me in my guest house. 1901 02:34:55,391 --> 02:34:56,016 Where is Malli? 1902 02:34:56,558 --> 02:34:57,855 Kill him if you want to. 1903 02:34:58,060 --> 02:34:59,027 l'll not stop you. 1904 02:34:59,228 --> 02:35:03,528 Once l become the CM, l'll make sure you're safe. 1905 02:35:04,900 --> 02:35:06,697 Give me the original cassette. 1906 02:35:06,969 --> 02:35:09,529 Sorry Baji Reddy. l lied. 1907 02:35:10,072 --> 02:35:12,199 l didn't record our conversation which we had on that day. 1908 02:35:12,408 --> 02:35:14,035 What about this?- Empty. 1909 02:35:15,077 --> 02:35:17,204 But l've recorded our conversation which we had now. 1910 02:35:34,763 --> 02:35:35,730 What took you so long? 1911 02:35:36,765 --> 02:35:37,732 The phone was dead. 1912 02:37:23,605 --> 02:37:24,936 Why you shot him? 1913 02:37:28,911 --> 02:37:30,242 How much? 1914 02:38:24,366 --> 02:38:25,492 Why did you do this to me? 1915 02:38:26,034 --> 02:38:27,831 l've no personal vengeance against you. 1916 02:38:28,704 --> 02:38:30,001 And no love too. 1917 02:38:31,273 --> 02:38:32,831 We both used to kill a person. 1918 02:38:33,542 --> 02:38:38,343 We are not blood brothers to die for each other. 1919 02:38:38,547 --> 02:38:42,415 We neither have any quarrels between us to kill each other. 1920 02:38:42,551 --> 02:38:44,018 l didn't think about that, Nandu. 1921 02:38:44,386 --> 02:38:46,354 lf l plan your escape, you give me 50 lakhs. 1922 02:38:47,055 --> 02:38:49,023 lf l kill him, Baji Reddy will give me 2 crores. 1923 02:38:51,393 --> 02:38:54,851 lf l kill him & trap you, l'll get 2.5 crores. 1924 02:38:55,397 --> 02:38:57,695 That's all. 1925 02:38:57,900 --> 02:39:03,031 You've committed a grave mistake, Malli. 1926 02:39:04,740 --> 02:39:06,367 Actually, whatever we do is wrong. 1927 02:39:07,910 --> 02:39:11,277 Think of doing the wrong thing right is still worse. 1928 02:39:11,914 --> 02:39:13,711 Killing is not wrong. 1929 02:39:14,316 --> 02:39:17,217 Killing your enemy is a war. 1930 02:39:17,920 --> 02:39:20,388 Killing your friend is a crime. 1931 02:39:21,089 --> 02:39:23,717 Killing your betrayer is justice. 1932 02:39:25,093 --> 02:39:26,390 You committed the crime. 1933 02:39:31,600 --> 02:39:32,897 l'll do justice. 1934 02:40:05,701 --> 02:40:06,497 You're late, Malli. 1935 02:45:27,289 --> 02:45:28,483 You were a bit too hasty, Nandu. 1936 02:45:29,558 --> 02:45:34,495 l don't like good men like you to live. 1937 02:46:15,837 --> 02:46:18,806 Pratap Reddy son of Late Siva Reddy, 1938 02:46:19,007 --> 02:46:21,976 was elected from Kandukur constituency with huge margin. 1939 02:46:22,177 --> 02:46:24,145 By winning 1 75 seats, 1940 02:46:24,346 --> 02:46:27,315 Nav Samaj Party is all set to form the government. 1941 02:46:27,515 --> 02:46:31,212 Baji Reddy leads the race for the post of Chief Minister. 1942 02:46:31,486 --> 02:46:37,652 Hail Siva Reddy. 1943 02:46:39,027 --> 02:46:41,154 Long live Pratap Reddy. 1944 02:46:44,199 --> 02:46:45,325 What do you want? 1945 02:46:45,867 --> 02:46:47,334 Home or Revenue or Finance. 1946 02:46:49,537 --> 02:46:52,005 l need the photo of the man who killed my father. 1947 02:46:54,709 --> 02:46:57,337 By the time you take oath as CM, 1948 02:46:58,213 --> 02:47:01,011 l'll chop him into pieces. 1949 02:47:02,384 --> 02:47:03,681 Forget about all that. 1950 02:47:03,918 --> 02:47:04,850 Enjoy. 1951 02:47:05,053 --> 02:47:08,022 Sir, someone named Ravi from CBl has come to meet you. 1952 02:47:13,561 --> 02:47:14,528 Ravi, did you kill him? 1953 02:47:14,729 --> 02:47:15,855 What about the cassette? 1954 02:47:17,399 --> 02:47:19,196 Sorry sir. l'm Anjaneya Prasad. 1955 02:47:20,235 --> 02:47:22,362 l'm Ravi's friend. He could not make it here. 1956 02:47:27,742 --> 02:47:29,369 ls he not in station? - He is in the jail. 1957 02:47:31,413 --> 02:47:32,710 Interrogation is on. 1958 02:47:32,914 --> 02:47:35,883 You were very much worried about this cassette. So l brought it here. 1959 02:47:36,918 --> 02:47:38,886 Kill him if you want to. l'll not stop you. 1960 02:47:39,087 --> 02:47:42,215 Once l become the CM, l'll make sure you're safe. 1961 02:47:42,424 --> 02:47:43,391 That's not my voice. 1962 02:47:44,592 --> 02:47:46,059 Somebody has imitated my voice. 1963 02:47:47,929 --> 02:47:49,726 Listen again. 1964 02:47:52,267 --> 02:47:52,892 l really don't know. 1965 02:47:53,101 --> 02:47:53,897 Parcel for you. 1966 02:47:54,102 --> 02:47:54,898 Who permitted you inside? 1967 02:47:56,271 --> 02:47:59,399 Good mimic, he imitated your secretary's voice too very well. 1968 02:47:59,607 --> 02:48:01,905 Even videos are rubbished as graphics. 1969 02:48:02,644 --> 02:48:05,408 Courts don't accept these Tehelka tapes. 1970 02:48:06,448 --> 02:48:10,578 Even if they accept, by the time the argument is over, 1971 02:48:10,952 --> 02:48:13,420 neither you nor l can survive. 1972 02:48:13,621 --> 02:48:17,250 l agree, but Siva Reddy's son waiting outside, 1973 02:48:17,959 --> 02:48:18,926 he's the problem. 1974 02:48:19,294 --> 02:48:20,261 Young man! 1975 02:48:20,795 --> 02:48:22,422 He isn't as patient as the court. 1976 02:48:22,964 --> 02:48:25,592 He'll fire a bullet on hearing the tape. 1977 02:48:27,469 --> 02:48:30,438 Baji Reddy, you'll become CM if Siva Reddy dies, 1978 02:48:31,306 --> 02:48:34,104 but you'll become a criminal, if you kill Siva Reddy. 1979 02:48:34,642 --> 02:48:36,439 How could you miss such a simple logic? 1980 02:49:14,315 --> 02:49:17,307 Gandipet...immersion of Pardhu's ashes... 1981 02:49:17,919 --> 02:49:19,147 ...you gave me everything, 1982 02:49:20,355 --> 02:49:22,823 ...a home... ...a grandfather... 1983 02:49:23,691 --> 02:49:24,487 ...a love... 1984 02:49:25,193 --> 02:49:25,818 ...everything... 1985 02:49:27,362 --> 02:49:28,829 But l couldn't give you anything in return. 1986 02:49:29,697 --> 02:49:31,164 Not even a cup of coffee. 1987 02:49:31,933 --> 02:49:34,163 l've assumed your name. 1988 02:49:34,936 --> 02:49:36,836 l'll ensure to keep your name fair. 1989 02:49:37,038 --> 02:49:39,165 That's what l can give you. 1990 02:50:00,728 --> 02:50:02,855 Siva Reddy's killer died in an accident. 1991 02:50:03,965 --> 02:50:05,694 The schemer who planned it committed suicide. 1992 02:50:06,734 --> 02:50:08,361 There's only one man left in this case. 1993 02:50:09,070 --> 02:50:09,866 Nandu! 1994 02:50:11,406 --> 02:50:12,532 What's the news Pardhu? 1995 02:50:18,246 --> 02:50:19,713 Say sorry to your grandfather. 1996 02:50:23,585 --> 02:50:25,746 l think you may not need it in future. 1997 02:50:35,029 --> 02:50:40,433 Pardhu alias Nandu, Basarlapudi... To home...