0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 2 00:00:37,452 --> 00:00:40,456 ["Auga Keime Dagilelis" by Loreta Sungailiene playing] 4 00:01:52,765 --> 00:01:55,532 [Mykolas] So, are we going to swim or what? 5 00:01:55,534 --> 00:01:57,267 [Lina] We didn't bring our bathing suits. 6 00:01:57,269 --> 00:01:58,437 - Lina, come! - No. 7 00:01:59,438 --> 00:02:00,473 [Nojus] Not coming? 8 00:02:02,241 --> 00:02:04,310 [Mykolas] Have fun by yourself on the beach! 13 00:02:44,952 --> 00:02:46,619 [Jonas] Hello, Mama. 14 00:02:46,621 --> 00:02:48,656 Take off your shoes if they're dirty. 16 00:03:14,316 --> 00:03:15,415 [Jonas] Papa! 18 00:03:16,652 --> 00:03:18,986 Careful. You'll hurt him. 19 00:03:18,988 --> 00:03:20,755 No, he's strong as an ox. 20 00:03:20,757 --> 00:03:22,289 I meant you. 21 00:03:22,291 --> 00:03:23,459 Good evening, Mrs. Vilkas. 22 00:03:31,000 --> 00:03:33,501 [Kostas] About time you had a proper kit. 23 00:03:33,503 --> 00:03:34,635 And no need to be sparing. 24 00:03:34,637 --> 00:03:36,871 We'll restock it before the Kaunas Summer Arts Program. 26 00:03:40,543 --> 00:03:41,977 You like it? 27 00:03:41,979 --> 00:03:43,714 Of course. Thank you. 28 00:03:44,782 --> 00:03:46,414 But... 29 00:03:46,416 --> 00:03:49,451 I won't get accepted to Kaunas Arts. 30 00:03:49,453 --> 00:03:50,552 It's too competitive. 31 00:03:50,554 --> 00:03:52,521 It would be a shame if everyone thought like that 32 00:03:52,523 --> 00:03:54,690 and no one applied. 33 00:03:54,692 --> 00:03:56,325 [Kostas] They have to accept pupils. 34 00:03:56,327 --> 00:03:57,626 I can't think of a single reason 35 00:03:57,628 --> 00:03:58,696 you shouldn't be one of them. 36 00:04:07,773 --> 00:04:09,404 Where did you get that ball? 37 00:04:09,406 --> 00:04:10,573 [Jonas] Vidas. 38 00:04:10,575 --> 00:04:12,443 He was kicked out of class. 39 00:04:13,411 --> 00:04:14,644 I'm watching it for him. 40 00:04:14,646 --> 00:04:16,648 And why was Vidas kicked out of class? 41 00:04:18,717 --> 00:04:21,484 He was talking about hell. 42 00:04:21,486 --> 00:04:23,988 Well, that's not a very pleasant thing to talk about. 43 00:04:23,990 --> 00:04:25,622 He said soon, 44 00:04:25,624 --> 00:04:27,927 Lithuania will be part of hell. 45 00:04:30,495 --> 00:04:32,663 Why do you think he would he say that? 46 00:04:32,665 --> 00:04:34,432 [Jonas] His papa told him. 47 00:04:36,068 --> 00:04:37,302 Is it true? 48 00:04:40,740 --> 00:04:42,840 Do you know what the other professors and I talk about 49 00:04:42,842 --> 00:04:43,843 all day? 50 00:04:44,544 --> 00:04:45,578 Perception. 51 00:04:46,412 --> 00:04:48,445 Art is all perception. 52 00:04:48,447 --> 00:04:50,381 In the end, we find, 53 00:04:50,383 --> 00:04:53,053 it's not what you see but how you see it. 54 00:04:54,054 --> 00:04:55,754 And right now, I see 55 00:04:55,756 --> 00:04:57,622 a delicious piece of cake in front of me. 56 00:04:57,624 --> 00:04:58,926 [Kostas] Thank you, dear. 57 00:05:00,828 --> 00:05:04,464 We must also remember that life is not a painting. 58 00:05:05,432 --> 00:05:06,832 [Elena] Life is not art. 59 00:05:06,834 --> 00:05:08,867 It moves and changes, 60 00:05:08,869 --> 00:05:10,504 and it has its realities. 61 00:05:14,575 --> 00:05:16,474 And so through art, 62 00:05:16,476 --> 00:05:18,478 may our realities be illuminated. 63 00:05:24,786 --> 00:05:26,586 [Elena] Your own family comes first. 64 00:05:26,588 --> 00:05:28,454 Why do I have to say that to you? 65 00:05:28,456 --> 00:05:30,190 They are also family. 66 00:05:30,192 --> 00:05:31,924 And we are in a position to help. 67 00:05:31,926 --> 00:05:33,759 But at what costs? 68 00:05:33,761 --> 00:05:35,095 [Kostas] Would you have me punctuate the risk 69 00:05:35,097 --> 00:05:36,163 with every sentence? 70 00:05:36,165 --> 00:05:38,065 I want you to be realistic. 71 00:05:38,067 --> 00:05:40,200 [Kostas] How am I unrealistic? 72 00:05:40,202 --> 00:05:43,070 By encouraging Lina to apply to Kaunas Arts. 73 00:05:43,072 --> 00:05:44,705 [Elena] When you know it might not even existing. 74 00:05:44,707 --> 00:05:47,007 You're chiding me for believing in our children? 75 00:05:47,009 --> 00:05:49,610 She needs to learn to get out of her head, Kostas. 76 00:05:49,612 --> 00:05:51,845 She comes home every day from school. 77 00:05:51,847 --> 00:05:53,881 She goes straight to her room and draws. 78 00:05:53,883 --> 00:05:55,048 Yes, brilliantly. 79 00:05:55,050 --> 00:05:56,950 With no previous instruction whatsoever. 80 00:05:56,952 --> 00:05:58,619 She has no friends. 81 00:05:58,621 --> 00:05:59,954 She shoos boys away. 82 00:05:59,956 --> 00:06:02,623 [Kostas] Elena. Please. 83 00:06:02,625 --> 00:06:05,492 We must think beyond the walls of this house. 84 00:06:05,494 --> 00:06:07,862 We must we must try to help others 85 00:06:07,864 --> 00:06:09,431 while we still can. 86 00:06:19,009 --> 00:06:20,410 [Kostas] I have to go. 95 00:07:14,934 --> 00:07:16,102 [Elena] It came. 96 00:07:17,704 --> 00:07:19,536 Something of a miracle. 97 00:07:19,538 --> 00:07:21,674 We hardly got any mail recently. 98 00:07:26,112 --> 00:07:28,014 Aren't you going to open it? 99 00:07:29,716 --> 00:07:31,718 I'm going to wait to open it with Papa. 105 00:08:26,976 --> 00:08:28,809 [Elena] Lina, you need to pack. 106 00:08:28,811 --> 00:08:31,779 One cloth. Things that you can carry. 107 00:08:31,781 --> 00:08:33,747 Just stay in your room and pack. 109 00:08:47,797 --> 00:08:50,633 [soldier speaking Lithuanian] 113 00:09:04,681 --> 00:09:05,914 - Mama. - Don't be afraid. 117 00:09:18,796 --> 00:09:19,929 [Elena] Don't touch me! 119 00:09:22,767 --> 00:09:25,835 [Elena] Jonas, it's all right. Don't be afraid. 120 00:09:25,837 --> 00:09:27,370 [Elena whispering] Don't be afraid. 127 00:10:08,982 --> 00:10:11,082 [man] You are the wife of Kostas Vilkas? 128 00:10:11,084 --> 00:10:12,884 [Elena] Yes. 129 00:10:12,886 --> 00:10:15,052 Do you know where he is? 130 00:10:15,054 --> 00:10:17,189 I meant to ask you the same. 131 00:10:17,191 --> 00:10:19,458 They have him already. 132 00:10:19,460 --> 00:10:20,992 [Mr. Stakas] They're going to kill all of us. 133 00:10:20,994 --> 00:10:22,096 Quiet, man. 134 00:10:31,038 --> 00:10:33,438 - [Ona] Don't touch it! 135 00:10:33,440 --> 00:10:35,676 - [baby crying] 140 00:11:05,441 --> 00:11:07,274 Lina! Mama! 141 00:11:07,276 --> 00:11:08,342 [Jonas] Mama! 151 00:12:02,400 --> 00:12:03,801 Boy or girl? 152 00:12:07,438 --> 00:12:08,507 Girl. 153 00:12:10,141 --> 00:12:11,477 What's her name? 156 00:12:24,056 --> 00:12:25,324 You must feed her. 163 00:13:44,339 --> 00:13:47,042 - How many cars have men on them? - [Andrius] I don't know. 164 00:13:47,976 --> 00:13:51,312 The last five, maybe. 165 00:13:51,314 --> 00:13:52,946 - [Lina] Can you get to them? 166 00:13:52,948 --> 00:13:55,014 My Papa might be on one of them. 167 00:13:55,016 --> 00:13:57,120 Yours might too. Help me. 168 00:13:59,522 --> 00:14:00,890 It's broad daylight. 169 00:14:03,059 --> 00:14:05,393 There's NKVD all over. 170 00:14:05,395 --> 00:14:07,897 Say you find your Papa, and then what? 171 00:14:08,965 --> 00:14:11,100 - It's too risky. - You're afraid. 172 00:14:12,068 --> 00:14:13,202 You're not afraid? 189 00:16:21,803 --> 00:16:24,170 [Kostas] Kaunas Arts, then off to Palanga. 191 00:16:32,314 --> 00:16:35,150 Palanga! Did you miss me? 206 00:19:02,905 --> 00:19:04,440 You draw very well. 207 00:19:12,414 --> 00:19:14,216 [man] I insist. Please. 208 00:19:14,718 --> 00:19:15,685 Take it. 209 00:19:16,786 --> 00:19:17,987 Thank you. 210 00:19:26,796 --> 00:19:28,565 I know your father. 211 00:19:31,534 --> 00:19:34,337 I lead the music department at the university. 212 00:19:36,040 --> 00:19:37,440 He's quite the leader. 213 00:19:42,445 --> 00:19:44,247 Do you do landscapes, also? 214 00:19:45,549 --> 00:19:46,951 I draw what I see. 215 00:19:51,021 --> 00:19:52,456 The people... 216 00:19:54,792 --> 00:19:57,695 They must know what is happening here. 217 00:19:58,830 --> 00:20:01,900 Perhaps with your pen, 218 00:20:02,834 --> 00:20:04,736 and "what you see," 219 00:20:06,104 --> 00:20:07,606 you can show them. 224 00:20:35,968 --> 00:20:37,670 [Ona] Is she still sleeping? 232 00:21:13,942 --> 00:21:15,575 She's with God, Ona. 233 00:21:15,577 --> 00:21:17,444 - You must let her go. - [Ona] Don't touch her! 253 00:23:02,621 --> 00:23:04,623 She clings tighter and tighter. 254 00:23:09,528 --> 00:23:11,197 She must drop it through. 256 00:23:17,971 --> 00:23:19,472 She won't do it herself. 257 00:23:20,173 --> 00:23:21,607 Can we agree? 259 00:23:24,644 --> 00:23:26,113 For the good of everyone. 262 00:24:00,281 --> 00:24:01,282 [Elena] Ona. 263 00:24:03,585 --> 00:24:05,284 She's gone now. 264 00:24:05,286 --> 00:24:06,888 She must be on her way. 265 00:24:09,758 --> 00:24:10,892 She's with God now. 266 00:24:17,933 --> 00:24:19,001 It's okay. 267 00:24:20,269 --> 00:24:21,771 - It's all right. 268 00:24:23,906 --> 00:24:24,907 Okay. 269 00:24:26,375 --> 00:24:27,910 It's all right. 270 00:24:30,613 --> 00:24:32,681 - [Ona] No! 271 00:24:36,952 --> 00:24:38,086 Ona... 273 00:24:42,758 --> 00:24:44,593 - It's okay. 275 00:25:04,748 --> 00:25:05,782 It's okay. 277 00:25:25,670 --> 00:25:26,871 Know what this is? 278 00:25:30,008 --> 00:25:33,378 Have you heard the story of Jurate and Kastytis? 279 00:25:37,716 --> 00:25:39,718 Jurate was queen of the sea. 280 00:25:41,120 --> 00:25:45,188 And she lived at the bottom of the Baltic, 281 00:25:45,190 --> 00:25:47,659 in a castle made of amber. 282 00:25:49,795 --> 00:25:52,332 [Andrius] Then one day, she spotted a young fisherman 283 00:25:53,266 --> 00:25:54,831 named Kastytis. 284 00:25:54,833 --> 00:25:56,635 And he caught all of the fish. 285 00:25:58,872 --> 00:26:03,441 Now at first, this angered Jurate, 286 00:26:03,443 --> 00:26:05,812 but soon, she and Kastytis fell in love. 287 00:26:06,980 --> 00:26:08,846 And they lived happily, 288 00:26:08,848 --> 00:26:10,251 in the amber castle. 289 00:26:11,918 --> 00:26:13,387 Until, one day, 290 00:26:14,355 --> 00:26:15,722 Perkunas, 291 00:26:16,823 --> 00:26:18,457 the god of thunder, 292 00:26:18,459 --> 00:26:20,826 found out Jurate loved a mortal man. 293 00:26:20,828 --> 00:26:23,097 And, in a fit of rage, 294 00:26:24,165 --> 00:26:25,898 he destroyed the castle 295 00:26:25,900 --> 00:26:27,835 with a bolt of lightning. 296 00:26:28,269 --> 00:26:30,836 Shattering it 297 00:26:30,838 --> 00:26:32,273 into a million pieces. 298 00:26:34,875 --> 00:26:36,942 Over time, 299 00:26:36,944 --> 00:26:40,380 pieces of the amber have washed ashore. And... 300 00:26:40,382 --> 00:26:41,682 if you find one, 301 00:26:42,884 --> 00:26:44,319 it will bring you luck. 302 00:26:49,357 --> 00:26:50,392 You keep that. 303 00:26:51,927 --> 00:26:53,261 What happened to them? 304 00:26:55,163 --> 00:26:57,398 [Lina] I know this story. 305 00:26:57,400 --> 00:27:01,000 Perkunas chained Kastytis to the ocean floor. 306 00:27:01,002 --> 00:27:04,305 He died, leaving Jurate heartbroken. 307 00:27:04,307 --> 00:27:06,207 She stills mourns him to this day, 308 00:27:06,209 --> 00:27:08,377 and that's why the sea wails like it does. 309 00:27:10,046 --> 00:27:13,214 Some say they made their way to the shore, 310 00:27:13,216 --> 00:27:14,850 like the amber. 311 00:27:15,785 --> 00:27:18,354 And started a new life together 312 00:27:19,389 --> 00:27:20,790 in Palanga. 324 00:29:01,895 --> 00:29:03,262 Ona! 326 00:29:04,965 --> 00:29:07,132 [Ona] No, no. No, my baby! 327 00:29:07,134 --> 00:29:09,170 No, my baby! 330 00:29:21,283 --> 00:29:23,082 My baby. 331 00:29:23,084 --> 00:29:24,319 [Komarov] Where is your baby? 332 00:29:25,420 --> 00:29:26,519 No. 333 00:29:26,521 --> 00:29:28,390 [Ona] Please. 334 00:29:31,026 --> 00:29:34,594 Come up. Yes, yes. Come up. 335 00:29:34,596 --> 00:29:36,965 Let's go find your baby. 336 00:29:38,934 --> 00:29:40,434 Let's find the baby. 337 00:29:40,436 --> 00:29:42,070 - My baby. - Yes. 338 00:29:44,440 --> 00:29:45,608 [Ona] She's back there. 340 00:29:47,610 --> 00:29:48,611 [Komarov] What is her name? 341 00:29:50,213 --> 00:29:51,345 Her name is... 347 00:30:23,313 --> 00:30:24,515 [Elena] Do as he says. 348 00:30:25,482 --> 00:30:26,984 We must bathe. 351 00:31:01,353 --> 00:31:03,487 [Mykolas] Are we going to swim or what? 352 00:31:03,489 --> 00:31:05,222 [Lina] We didn't bring our bathing suits. 354 00:31:07,059 --> 00:31:08,659 - [Lina] No. - [Nojus] Not coming? 355 00:31:08,661 --> 00:31:09,660 [Joana] The water is warm! 356 00:31:09,662 --> 00:31:12,262 [Mykolas] Have fun by yourself on the beach! 358 00:31:13,466 --> 00:31:16,101 Have fun explaining where your clothes went! 359 00:31:17,069 --> 00:31:18,703 Hey! Those are mine! 360 00:31:18,705 --> 00:31:19,706 Hey! 361 00:31:22,476 --> 00:31:23,510 [Nojus] Come back! 362 00:31:24,444 --> 00:31:25,445 Hey! 364 00:31:26,980 --> 00:31:29,015 Where do you think you're going with those? 365 00:31:29,282 --> 00:31:30,283 Sorry. 366 00:31:32,519 --> 00:31:34,020 You have beautiful eyes. 367 00:31:35,522 --> 00:31:36,657 You're naked. 370 00:31:52,707 --> 00:31:57,142 [Komarov] You are all guilty of treason. 371 00:31:57,144 --> 00:31:59,080 A crime punishable by death. 372 00:32:00,314 --> 00:32:03,450 Instead, you will each receive 373 00:32:03,452 --> 00:32:05,552 a life sentence of labor. 374 00:32:05,554 --> 00:32:08,187 Simply put, if you do not work, 375 00:32:08,189 --> 00:32:10,089 you will not eat. 376 00:32:10,091 --> 00:32:12,659 Attempts at escape are punishable by death, 377 00:32:12,661 --> 00:32:14,261 but I assure you, 378 00:32:14,263 --> 00:32:18,200 the attempt itself means death in this region. 379 00:32:23,205 --> 00:32:25,073 A signed confession 380 00:32:26,476 --> 00:32:28,609 will yield a reduced sentence 381 00:32:28,611 --> 00:32:30,478 to 25 years. 382 00:32:30,480 --> 00:32:33,683 After which you will receive full amnesty. 383 00:32:35,652 --> 00:32:38,352 Upon signing, you will also receive 384 00:32:38,354 --> 00:32:40,488 access to an NKVD trade post. 385 00:32:40,490 --> 00:32:42,356 If you sign, you betray yourself. 386 00:32:42,358 --> 00:32:44,193 [Elena] There's nothing to confess. 390 00:33:21,666 --> 00:33:24,269 I have nothing but time. 401 00:35:24,694 --> 00:35:26,061 What is she saying? 402 00:35:26,063 --> 00:35:28,396 She's saying that we're criminals. 403 00:35:28,398 --> 00:35:30,366 And that she doesn't want us here. 409 00:36:48,816 --> 00:36:50,349 I have some news for you. 410 00:36:52,786 --> 00:36:54,755 The boy, Andrius, 411 00:36:55,789 --> 00:36:57,457 he was caught stealing food. 412 00:36:59,560 --> 00:37:01,994 Do you know where he is? 413 00:37:01,996 --> 00:37:04,563 They bound him to a post outside the officer's building, 414 00:37:04,565 --> 00:37:06,165 and beat him. 415 00:37:06,167 --> 00:37:08,002 But he's strong and withstood it. 435 00:38:54,280 --> 00:38:55,480 Andrius. 436 00:38:56,548 --> 00:38:57,582 Andrius. 437 00:38:59,651 --> 00:39:00,954 Here. Come on. 443 00:40:16,098 --> 00:40:17,264 Kretzsky. 448 00:40:44,995 --> 00:40:48,031 [Komarov] What do you think of Kretzsky? 449 00:40:49,166 --> 00:40:52,334 Hm? Handsome young man, 450 00:40:52,336 --> 00:40:54,871 innocent face, like an angel. 451 00:40:55,939 --> 00:40:57,075 And still... 452 00:40:58,675 --> 00:41:01,077 ...if I snap my fingers, 453 00:41:01,079 --> 00:41:03,580 he becomes the angel of death. 457 00:41:20,798 --> 00:41:22,034 You read Russian. 458 00:41:22,767 --> 00:41:24,034 No. 459 00:41:24,036 --> 00:41:25,971 It's not a question. I know you do. 460 00:41:27,272 --> 00:41:30,674 There is a post office in Turaciak. 461 00:41:30,676 --> 00:41:33,376 Its function is essential to our camp. 462 00:41:33,378 --> 00:41:35,912 I am offering you a position. 463 00:41:35,914 --> 00:41:38,617 Translating. Out of the fields, 464 00:41:40,286 --> 00:41:41,687 into the warmth. 465 00:41:44,823 --> 00:41:45,624 No. 466 00:41:56,803 --> 00:41:58,204 You don't fail to amuse, 467 00:41:59,706 --> 00:42:01,040 Elena Vilkas. 468 00:42:02,275 --> 00:42:03,676 [Komarov] So bold. 469 00:42:04,911 --> 00:42:06,844 So defiant. 470 00:42:06,846 --> 00:42:09,150 Just like your husband was. 472 00:42:33,275 --> 00:42:34,442 I know. 473 00:42:35,043 --> 00:42:36,144 The pain. 474 00:42:42,384 --> 00:42:45,084 It belongs to those left behind, 475 00:42:45,086 --> 00:42:46,288 doesn't it? 477 00:43:37,375 --> 00:43:40,543 Have you been to the trading post? 478 00:43:40,545 --> 00:43:41,644 Are there people passing through? 479 00:43:41,646 --> 00:43:44,349 What difference does it make with nothing to trade? 481 00:43:48,419 --> 00:43:49,753 Take something for me. 482 00:43:52,090 --> 00:43:54,090 [Lina] If you hand this to someone, 483 00:43:54,092 --> 00:43:56,926 and it finds a way to my Papa, we may all be saved. 484 00:43:56,928 --> 00:43:58,828 His name is on the back. 485 00:43:58,830 --> 00:44:00,397 If someone were to take it, and you told them to... 486 00:44:00,399 --> 00:44:01,933 Get that away from me! 487 00:44:02,934 --> 00:44:04,802 You stay away from me! 488 00:44:06,838 --> 00:44:08,107 I'll report you! 490 00:44:44,944 --> 00:44:46,980 Tell them we went for a walk. 491 00:44:57,425 --> 00:45:00,261 When I get back to Kaunas, I'm joining the partisans. 492 00:45:01,962 --> 00:45:04,096 One day, people in Kaunas will know my name 493 00:45:04,098 --> 00:45:05,433 like they know your Papa's. 494 00:45:07,068 --> 00:45:08,269 What do you mean? 495 00:45:10,171 --> 00:45:12,104 I know he's helped a lot of people. 496 00:45:12,106 --> 00:45:14,973 [Kostas] Ah, there you are. 497 00:45:14,975 --> 00:45:17,978 Where is Joana and, uh, the other boy? 498 00:45:19,281 --> 00:45:20,848 They went for a walk. 499 00:45:21,916 --> 00:45:23,683 Oh, I see. "A walk." 501 00:45:25,387 --> 00:45:27,220 There's dessert inside, you two. 502 00:45:27,222 --> 00:45:28,323 Thank you. 504 00:45:41,002 --> 00:45:41,970 Andrius. 505 00:45:44,005 --> 00:45:45,308 [Lina] Are you okay? 506 00:45:47,677 --> 00:45:49,112 I brought some food. 507 00:45:51,681 --> 00:45:54,283 There's enough to share with your mama and Jonas. 508 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 And some things just for you. 509 00:45:59,723 --> 00:46:01,991 Some paper and pencils. 510 00:46:03,227 --> 00:46:04,328 Thank you. 511 00:46:05,362 --> 00:46:06,430 [Lina] Stay there. 512 00:46:11,468 --> 00:46:13,468 [Andrius] It's amazing. 513 00:46:13,470 --> 00:46:15,172 Where did you learn to do this? 514 00:46:16,741 --> 00:46:18,308 - Art school? - No. 515 00:46:20,077 --> 00:46:21,646 No, but I plan to go. 516 00:46:22,514 --> 00:46:23,548 [Lina] Look. 517 00:46:26,718 --> 00:46:28,618 [Andrius] Admissions Office. 518 00:46:28,620 --> 00:46:30,921 I'm going to open it with my Papa. 520 00:46:36,995 --> 00:46:38,394 I think you got in. 522 00:46:44,135 --> 00:46:46,035 And if you didn't, 523 00:46:46,037 --> 00:46:47,406 it's their mistake. 524 00:46:50,609 --> 00:46:53,009 You're brilliant. 525 00:46:53,011 --> 00:46:56,046 You shouldn't use your words so lightly. 526 00:46:56,048 --> 00:46:57,450 I don't use them lightly. 527 00:47:07,126 --> 00:47:10,162 Um, we shouldn't be out this late together. 528 00:47:11,531 --> 00:47:12,965 I, I should go. 529 00:47:15,268 --> 00:47:17,102 I'll come by another night? 530 00:47:18,472 --> 00:47:19,473 Okay. 531 00:47:21,141 --> 00:47:22,407 Do you want me to? 532 00:47:22,409 --> 00:47:23,443 Yes. 533 00:47:24,311 --> 00:47:25,345 If you want. 534 00:47:28,181 --> 00:47:29,983 [light music] 536 00:47:44,098 --> 00:47:45,099 [Elena] Here. 537 00:47:52,708 --> 00:47:54,108 Do you like him? 538 00:47:56,645 --> 00:47:59,280 From the way you look at this drawing. 539 00:48:02,216 --> 00:48:05,052 It's how a felt when I first met your papa. 540 00:48:07,789 --> 00:48:10,158 Do you think Papa is looking for us? 541 00:48:12,094 --> 00:48:13,595 Of course, he is. 546 00:48:41,659 --> 00:48:43,559 It's underweight. 547 00:48:43,561 --> 00:48:45,228 [Elena] He's asking why. 555 00:49:44,690 --> 00:49:46,258 [Komarov] You are shaking. 556 00:49:52,598 --> 00:49:54,264 Cold? 557 00:49:54,266 --> 00:49:56,202 - Hm? 559 00:50:15,455 --> 00:50:18,256 I needed something to trade in the village. 560 00:50:18,258 --> 00:50:20,260 [Ms. Grodis] What's the point if there's nothing to trade? 561 00:50:22,229 --> 00:50:24,229 She has a map! 562 00:50:24,231 --> 00:50:26,501 [Ms. Grodis] She showed me her plans to escape. 568 00:51:31,502 --> 00:51:32,768 [Ms. Grodis] No. No... 577 00:52:10,675 --> 00:52:11,778 Hm. 583 00:53:20,715 --> 00:53:21,816 Pull the... 587 00:54:31,957 --> 00:54:33,758 [Komarov] Where did you find the materials? 588 00:54:37,829 --> 00:54:40,565 Perhaps someone stole them for you? 589 00:54:42,601 --> 00:54:43,602 Hm? 591 00:54:48,540 --> 00:54:49,574 [Komarov] Very good. 592 00:54:55,580 --> 00:54:56,615 So, 593 00:54:57,716 --> 00:54:59,518 you draw portraits. 595 00:55:17,204 --> 00:55:19,739 [Komarov] I sit here before you, 596 00:55:21,976 --> 00:55:23,210 you draw me. 597 00:55:32,686 --> 00:55:33,721 Draw me. 604 00:57:14,293 --> 00:57:15,593 [Komarov] All done? 605 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 Let's see. 606 00:57:57,137 --> 00:57:58,705 The next Van Gogh. 617 00:58:38,780 --> 00:58:40,048 [Elena] Um, stop! 622 00:59:42,914 --> 00:59:44,482 [Jonas] Merry Christmas. 623 00:59:45,850 --> 00:59:46,884 Look inside. 624 00:59:54,993 --> 00:59:56,892 [Jonas] Your drawing of Papa. 625 00:59:56,894 --> 00:59:58,961 It flew out of the fire. 626 00:59:58,963 --> 01:00:00,832 I found it in the snow. 627 01:00:10,476 --> 01:00:11,977 [Lina] Thank you, Jonas. 646 01:02:01,991 --> 01:02:02,793 [Jonas] Andrius! 647 01:02:05,562 --> 01:02:07,629 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 651 01:02:17,975 --> 01:02:20,311 - Thank you, Andrius. - Merry Christmas. 652 01:02:21,279 --> 01:02:22,347 [Lina] A book? 653 01:02:23,281 --> 01:02:24,547 It's in Russian, 654 01:02:24,549 --> 01:02:27,150 so maybe your mama can help you read it. 655 01:02:27,152 --> 01:02:29,352 Thank you. 656 01:02:29,354 --> 01:02:32,357 I had something for you, too, but they burned all my drawings. 657 01:02:33,658 --> 01:02:35,057 It's all right. 658 01:02:35,059 --> 01:02:36,094 It's okay. 659 01:02:37,128 --> 01:02:38,129 I'll draw more. 662 01:03:09,529 --> 01:03:10,564 Good night. 663 01:03:13,032 --> 01:03:14,034 Good night. 716 01:10:54,013 --> 01:10:55,014 Andrius! 717 01:10:55,715 --> 01:10:56,716 [Lina] Andrius! 718 01:10:57,549 --> 01:10:58,517 Lina. 719 01:11:00,086 --> 01:11:01,087 Lina! 721 01:11:03,589 --> 01:11:05,222 When this is... When this is over, 722 01:11:05,224 --> 01:11:06,991 I'll find you. Don't give up! 723 01:11:06,993 --> 01:11:09,026 - No! - Look after Jonas! 724 01:11:09,028 --> 01:11:10,630 - He needs you! - Stop! 725 01:11:11,965 --> 01:11:13,698 Stop, please! 727 01:11:14,969 --> 01:11:16,701 - [Andrius] Lina! - [Lina] Andrius! 728 01:11:16,703 --> 01:11:18,837 - Lina! - [Lina] No! 729 01:11:18,839 --> 01:11:20,207 - [Andrius] Lina! - Please! 740 01:13:17,062 --> 01:13:18,163 [Jonas] Mama! 743 01:13:41,054 --> 01:13:43,089 [Jonas] Mama! Ma, Mama! 744 01:13:43,923 --> 01:13:44,989 Mama. 745 01:13:44,991 --> 01:13:46,726 - Mama! 752 01:15:05,375 --> 01:15:08,042 - [woman] Elena. Elena. 754 01:15:11,348 --> 01:15:12,848 You need to rest. 758 01:15:47,919 --> 01:15:48,987 There's a ship. 759 01:15:50,922 --> 01:15:52,857 It leaves the day after tomorrow. 760 01:15:54,426 --> 01:15:57,394 It's the last one of the season. After that, 761 01:15:57,396 --> 01:15:58,763 no more in or out. 762 01:16:01,233 --> 01:16:02,767 [Marija] I'm going to be on it. 763 01:16:04,403 --> 01:16:06,405 You and your brother could be, too. 765 01:16:11,143 --> 01:16:12,876 Come or don't. 766 01:16:12,878 --> 01:16:14,980 Everything here will die come winter. 795 01:21:11,556 --> 01:21:13,325 - Mama... 802 01:23:35,406 --> 01:23:36,507 Mama. 803 01:23:39,711 --> 01:23:42,279 Mama, you must eat. 805 01:23:56,828 --> 01:23:59,498 You're so much like your Papa. 806 01:24:04,036 --> 01:24:05,403 [Elena] Passionate. 807 01:24:06,906 --> 01:24:08,708 Full of hope. 808 01:24:15,414 --> 01:24:17,717 When they see what you see, 809 01:24:18,718 --> 01:24:20,419 they feel it, too. 810 01:24:31,364 --> 01:24:34,368 There is something I have to tell you, Lina. 811 01:24:38,372 --> 01:24:42,709 Something I kept from you like I kept so many things. 812 01:24:44,478 --> 01:24:46,480 Hoping I was protecting you. 813 01:24:50,551 --> 01:24:52,053 I'm sorry, Lina. 814 01:24:54,421 --> 01:24:56,024 I'm very sorry. 815 01:25:00,528 --> 01:25:01,663 Your Papa... 817 01:25:09,571 --> 01:25:12,672 He was... 818 01:25:12,674 --> 01:25:14,409 He was shot, Lina. 819 01:25:18,981 --> 01:25:21,917 He helped hundreds. 820 01:25:23,419 --> 01:25:24,653 Your cousin, 821 01:25:25,621 --> 01:25:26,989 and our family. 822 01:25:29,458 --> 01:25:32,361 You must remember what he did. 824 01:25:37,000 --> 01:25:39,002 [Elena] You must remember. 825 01:25:43,473 --> 01:25:45,108 You'll tell Jonas... 826 01:25:46,710 --> 01:25:48,778 when the time is right. 827 01:25:52,782 --> 01:25:54,417 [Elena] Trust yourself. 828 01:25:58,956 --> 01:26:00,825 You are a leader 829 01:26:02,492 --> 01:26:04,028 like your Papa. 832 01:26:36,528 --> 01:26:37,529 Mama. 833 01:26:40,666 --> 01:26:42,901 Mama, open... Open this with me. 834 01:27:02,588 --> 01:27:03,756 [Jonas] Mama. 835 01:27:06,526 --> 01:27:08,494 Mama? Mama? 860 01:32:51,586 --> 01:32:53,886 [Andrius] Jurate was queen of the sea. 861 01:32:53,888 --> 01:32:56,989 She lived at the bottom of the Baltic, 862 01:32:56,991 --> 01:32:59,060 in a castle made of amber. 863 01:33:00,629 --> 01:33:03,465 Then one day, spotted a young fisherman 864 01:33:04,633 --> 01:33:06,068 named Kastytis. 865 01:33:07,569 --> 01:33:09,838 Soon, she and Kastytis fell in love. 866 01:33:13,041 --> 01:33:14,509 Until one day, 867 01:33:16,144 --> 01:33:17,212 Perkunas, 868 01:33:18,313 --> 01:33:20,180 the god of thunder, 869 01:33:20,182 --> 01:33:22,550 found out Jurate loved a mortal man. 870 01:33:22,552 --> 01:33:25,486 And, in a fit of rage, 871 01:33:25,488 --> 01:33:26,922 he destroyed the castle. 872 01:33:28,491 --> 01:33:30,026 [Jonas] What happened to them? 873 01:33:32,528 --> 01:33:35,031 [Andrius] There are variations to the ending. 874 01:33:37,634 --> 01:33:40,502 Some say they made their way to the shore, 875 01:33:40,504 --> 01:33:42,004 like the amber. 876 01:33:42,972 --> 01:33:46,042 And started a new life together 877 01:33:47,043 --> 01:33:47,977 in Palanga. 879 01:36:09,124 --> 01:36:12,128 ["Ring Them Bells" by GJan playing] 881 01:36:22,572 --> 01:36:29,444 ♪ Ring them bells, ye heathen From the city that dreams ♪ 882 01:36:29,446 --> 01:36:32,314 ♪ Ring them bells From the sanctuaries ♪ 883 01:36:32,316 --> 01:36:35,851 ♪ 'Cross the valleys And streams ♪ 884 01:36:35,853 --> 01:36:39,154 ♪ For they're deep And they're wide ♪ 885 01:36:39,156 --> 01:36:42,724 ♪ And the world's On its side ♪ 886 01:36:42,726 --> 01:36:45,828 ♪ And time Is running backwards ♪ 887 01:36:45,830 --> 01:36:50,232 ♪ And so is the bride 888 01:36:50,234 --> 01:36:56,739 ♪ Ring them bells St. Peter Where the four winds blow ♪ 889 01:36:56,741 --> 01:36:59,909 ♪ Ring them bells With an iron hand ♪ 890 01:36:59,911 --> 01:37:03,279 ♪ So the people will know 891 01:37:03,281 --> 01:37:06,716 ♪ Oh, it's rush hour now 892 01:37:06,718 --> 01:37:10,153 ♪ On the wheel and the plow 893 01:37:10,155 --> 01:37:13,156 ♪ And the sun is going down 894 01:37:13,158 --> 01:37:16,527 ♪ Upon the sacred cow 895 01:37:16,529 --> 01:37:19,363 ♪ Ring them bells 896 01:37:19,365 --> 01:37:22,234 ♪ For the blind and the deaf 897 01:37:23,402 --> 01:37:26,236 ♪ Ring them bells 898 01:37:26,238 --> 01:37:30,811 ♪ For the all of us Who are left ♪ 899 01:37:33,679 --> 01:37:35,446 ♪ Ooh 900 01:37:35,448 --> 01:37:38,518 ♪ Ooh 901 01:37:40,487 --> 01:37:46,558 ♪ Ooh, ooh 902 01:37:46,560 --> 01:37:48,760 ♪ Ring them bells Sweet Martha ♪ 903 01:37:48,762 --> 01:37:53,498 ♪ For the poor man's son 904 01:37:53,500 --> 01:37:56,468 ♪ Ring them bells So the world will know ♪ 905 01:37:56,470 --> 01:37:59,905 ♪ That God is one 906 01:37:59,907 --> 01:38:03,408 ♪ Oh, the shepherd is asleep 907 01:38:03,410 --> 01:38:06,812 ♪ Where the willows weep 908 01:38:06,814 --> 01:38:09,749 ♪ And the mountains Are filled ♪ 909 01:38:09,751 --> 01:38:14,220 ♪ With lost sheep 910 01:38:14,222 --> 01:38:17,323 ♪ Ring them bells St. Catherine ♪ 911 01:38:17,325 --> 01:38:20,827 ♪ From the top of the room 912 01:38:20,829 --> 01:38:23,864 ♪ Ring them bells From the fortress ♪ 913 01:38:23,866 --> 01:38:27,333 ♪ For the lilies that bloom 914 01:38:27,335 --> 01:38:30,737 ♪ Oh, the lines are long 915 01:38:30,739 --> 01:38:34,241 ♪ And the fighting is strong 916 01:38:34,243 --> 01:38:37,344 ♪ And they're breaking down The distance ♪ 917 01:38:37,346 --> 01:38:40,647 ♪ Between right and wrong 918 01:38:40,649 --> 01:38:43,283 ♪ Ring them bells 919 01:38:43,285 --> 01:38:47,454 ♪ For the blind and the deaf 920 01:38:47,456 --> 01:38:50,390 ♪ Ring them bells 921 01:38:50,392 --> 01:38:54,362 ♪ For all of us who are left 922 01:38:54,364 --> 01:38:57,265 ♪ Ring them bells 923 01:38:57,267 --> 01:39:00,401 ♪ For the chosen few 924 01:39:00,403 --> 01:39:03,271 ♪ Who will judge the many 925 01:39:03,273 --> 01:39:07,709 ♪ When the game is through 926 01:39:07,711 --> 01:39:12,581 ♪ Ring them bells 927 01:39:12,583 --> 01:39:16,821 ♪ For the time that flies For the child that cries ♪ 928 01:39:17,855 --> 01:39:20,858 ♪ When innocence dies 929 01:39:21,692 --> 01:39:23,392 ♪ Yeah 930 01:39:23,394 --> 01:39:27,863 ♪ Ooh, ooh 931 01:39:27,865 --> 01:39:30,432 ♪ Ring them bells 932 01:39:30,434 --> 01:39:34,436 ♪ Ooh, ooh 933 01:39:34,438 --> 01:39:37,406 ♪ For the blind and deaf 934 01:39:37,408 --> 01:39:41,444 ♪ Ooh, ooh 935 01:39:41,446 --> 01:39:44,314 ♪ Ring them bells 936 01:39:44,316 --> 01:39:47,751 ♪ Ooh, ooh 937 01:39:47,753 --> 01:39:51,387 ♪ For all of us who are left 938 01:39:51,389 --> 01:39:54,724 ♪ For the chosen few Who will judge the many ♪ 939 01:39:54,726 --> 01:40:01,366 ♪ When the game is through 940 01:40:02,835 --> 01:40:07,371 ♪ Ring them bells 941 01:40:07,373 --> 01:40:11,811 ♪ For the time that flies For the child that cries ♪ 942 01:40:12,779 --> 01:40:15,748 ♪ When innocence dies 943 01:40:16,549 --> 01:40:17,617 ♪ Yeah