0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:20,096 --> 00:00:25,096 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:25,098 --> 00:00:28,168 (music) 3 00:00:31,739 --> 00:00:36,341 ♪ My love will bring you back my love will bring you back ♪ 4 00:00:36,343 --> 00:00:40,548 ♪ I've got your name in my throat ♪ 5 00:00:41,014 --> 00:00:44,550 ♪ Tangled in unsaid prayers (clapping) 6 00:00:44,552 --> 00:00:49,421 ♪ My love will bring you back my love will bring you back ♪ 7 00:00:49,423 --> 00:00:53,359 ♪ I've got your breath in my bones ♪ 8 00:00:53,361 --> 00:00:56,930 (clapping) ♪ Calling you home 9 00:00:56,932 --> 00:01:01,135 ♪ Follow the pitiful (clapping) 10 00:01:01,770 --> 00:01:05,439 ♪ Sound of my voice (clapping) 11 00:01:10,579 --> 00:01:15,448 ♪ My love will bring you back my love will bring you back ♪ 12 00:01:15,450 --> 00:01:19,051 ♪ When all your levels are low 13 00:01:19,053 --> 00:01:23,456 ♪ And you're coasting the long way in ♪ 14 00:01:23,458 --> 00:01:26,393 ♪ My love will bring you back 15 00:01:26,395 --> 00:01:28,595 ♪ My love will bring you back ♪ 16 00:01:28,597 --> 00:01:32,465 ♪ We dig through mountains of snow ♪ 17 00:01:32,467 --> 00:01:35,970 ♪ To carry you home (clapping) 18 00:01:35,972 --> 00:01:40,608 ♪ Follow the pitiful 19 00:01:40,610 --> 00:01:43,744 ♪ Sound of my voice 20 00:01:43,746 --> 00:01:45,815 (rhythmic clapping) 21 00:01:47,617 --> 00:01:49,082 (vocalization) 22 00:01:49,084 --> 00:01:53,421 ♪ Follow the pitiful 23 00:01:53,423 --> 00:01:57,325 ♪ Sound of my voice 24 00:01:57,327 --> 00:01:59,093 (clapping) 25 00:01:59,095 --> 00:02:02,432 (vocalization) 26 00:02:40,672 --> 00:02:42,473 (distant chatter) 27 00:02:45,644 --> 00:02:48,578 (man): Oh. Oh, now... now I need to brush up on my time-management skills. 28 00:02:48,580 --> 00:02:51,047 - (woman): You have a problem! - Thank you for that. A problem? 29 00:02:51,049 --> 00:02:54,884 - Yeah, you're a hoarder! - A problem? I don't think being a hoarder is the problem. 30 00:02:54,886 --> 00:02:57,720 Yeah, like, look at this. Okay? A taxi receipt from 2010. 31 00:02:57,722 --> 00:02:59,756 You never know when you might need it. 32 00:02:59,758 --> 00:03:02,892 I can tell you this right now: You will not need this. 33 00:03:02,894 --> 00:03:05,895 This is my paperwork. Please put it down. We'll deal with this later. 34 00:03:05,897 --> 00:03:08,498 And "my paperwork." Like a taxi receipt is now paperwork? 35 00:03:08,500 --> 00:03:11,234 Oh, so calling it paperwork is a problem for you now? 36 00:03:11,236 --> 00:03:14,404 Can you please stop saying the word paperwork? God! 37 00:03:14,406 --> 00:03:16,406 God-fucking-dammit! 38 00:03:16,408 --> 00:03:18,274 I just had this shirt dry-cleaned. 39 00:03:18,276 --> 00:03:19,912 I'm sorry, man. 40 00:03:20,579 --> 00:03:25,082 Um, I'm sorry, honey, you... you had your shirt dry-cleaned? 41 00:03:25,084 --> 00:03:27,418 Yeah. Yeah, dry-cleaned. I took it to whatever that place 42 00:03:27,420 --> 00:03:30,423 is called that you always go to and asked them to dry-clean it. 43 00:03:32,024 --> 00:03:33,626 If you'll excuse me... 44 00:03:39,032 --> 00:03:41,200 (sighing) I got a lot riding on this. 45 00:03:55,048 --> 00:03:56,748 Simon, give me your shirt. 46 00:03:56,750 --> 00:03:59,050 - What? - Your shirt. Let's go. 47 00:03:59,052 --> 00:04:00,552 No. 48 00:04:00,554 --> 00:04:02,420 Come on. 49 00:04:02,422 --> 00:04:03,888 Get off of me! 50 00:04:03,890 --> 00:04:06,825 Jesus Christ! What's gotten into you, man? 51 00:04:06,827 --> 00:04:08,960 Help me, dude, come on. 52 00:04:08,962 --> 00:04:10,965 Okay, okay, lay off. Jesus. 53 00:04:13,167 --> 00:04:14,768 (laughing) 54 00:04:17,471 --> 00:04:19,807 I'm not gonna even ask, man. 55 00:04:25,345 --> 00:04:28,916 Come on. Let's go. Come on. Come on, come on. 56 00:04:41,163 --> 00:04:43,198 Do I look okay? 57 00:05:27,977 --> 00:05:29,712 - What? - Yo, chill! Come on. 58 00:05:31,413 --> 00:05:34,549 Hey, don't worry, man. I didn't tell her anything about the crabs. 59 00:05:34,551 --> 00:05:37,752 - Sit down and shut up. - Alright. - Back off, little dude. 60 00:05:37,754 --> 00:05:40,521 (laughter) This is a conversation between men. 61 00:05:40,523 --> 00:05:42,325 Glad you could take it there. 62 00:05:43,893 --> 00:05:45,662 (school bell ringing) 63 00:05:56,073 --> 00:05:58,506 - (groaning) - Do you need a hand with that? 64 00:05:58,508 --> 00:06:01,609 - What? - You're so lame. (mumbling) 65 00:06:01,611 --> 00:06:05,082 - (whistle blowing) - Alright, kids, let's bring it in! 66 00:06:22,900 --> 00:06:25,567 Hey, are... are you okay? Do you need some help? 67 00:06:25,569 --> 00:06:27,471 Uh, yeah, yeah, I'm fine. 68 00:06:29,707 --> 00:06:32,742 Um, you're Howie, right? Simon's brother? 69 00:06:32,744 --> 00:06:34,878 Hmm. Yeah. Don't hold it against me. 70 00:06:34,880 --> 00:06:36,378 (chuckling) 71 00:06:36,380 --> 00:06:38,915 Uh, Simon and I are in French class together. 72 00:06:38,917 --> 00:06:41,751 Yeah, he's sort of a buffoon. 73 00:06:41,753 --> 00:06:43,989 No, he's not. 74 00:06:45,624 --> 00:06:47,993 You know, you guys kind of have the same eyes. 75 00:06:49,728 --> 00:06:51,997 Both deep-set. 76 00:06:54,133 --> 00:06:55,565 Bless you. 77 00:06:55,567 --> 00:06:57,469 Thanks. 78 00:06:58,237 --> 00:07:00,070 (sniffling) 79 00:07:00,072 --> 00:07:02,572 Uh, I-I'm Lindsay. 80 00:07:02,574 --> 00:07:04,977 By the way. 81 00:07:05,811 --> 00:07:07,443 What are you in for? 82 00:07:07,445 --> 00:07:08,781 Asthma. 83 00:07:09,949 --> 00:07:11,348 Broken arm. 84 00:07:11,350 --> 00:07:13,418 Yeah, I can see. (both chuckling) 85 00:07:21,460 --> 00:07:23,694 No, no, wait. Go back. 86 00:07:23,696 --> 00:07:26,432 - To what? - The spelling bee. 87 00:07:31,204 --> 00:07:32,838 Do you guys know that girl Lindsay? 88 00:07:35,042 --> 00:07:37,776 Simon, I think she's in your French class? 89 00:07:37,778 --> 00:07:40,477 - So? - So is she? 90 00:07:40,479 --> 00:07:42,781 Maybe. 91 00:07:42,783 --> 00:07:45,984 It's not a tough question. She is or she isn't. 92 00:07:45,986 --> 00:07:48,820 Does she have, like, dark hair? A birthmark right here? 93 00:07:48,822 --> 00:07:51,690 - Yeah, I think so. - Fucking Tigo. 94 00:07:51,692 --> 00:07:53,692 Yeah, Tigo was her nickname, right? 95 00:07:53,694 --> 00:07:56,194 Bruce Stagno fucked her when she was a freshman or something 96 00:07:56,196 --> 00:07:59,198 and said she had this, like, flesh-eating disease all over her body. 97 00:07:59,200 --> 00:08:03,135 - Impetigo. - That's the most moronic thing I've ever heard. 98 00:08:03,137 --> 00:08:05,304 Well, that's what Bruce Stagno said, 99 00:08:05,306 --> 00:08:08,209 and apparently it's really contagious, so just keep your distance, bro. 100 00:08:09,210 --> 00:08:11,145 Fuck me. Look at her. 101 00:08:12,479 --> 00:08:16,382 She knows exactly what she's doing. She's teasing us, man. 102 00:08:16,384 --> 00:08:18,019 Occasion. 103 00:08:19,821 --> 00:08:21,387 Occasion. 104 00:08:21,389 --> 00:08:24,190 O-C-C-A... 105 00:08:24,192 --> 00:08:27,762 S-I-O-N. 106 00:08:36,504 --> 00:08:38,740 Hey. (phone ringing) 107 00:08:44,847 --> 00:08:46,847 - Hello? (man): Hi. Uh... 108 00:08:46,849 --> 00:08:49,116 can you tell the boys that I don't think 109 00:08:49,118 --> 00:08:52,921 I'm gonna make it in time for dinner again? I just... I got a little... 110 00:08:54,623 --> 00:08:57,526 - Was that Dad? - It's a wrong number. 111 00:09:01,364 --> 00:09:02,631 Okay. 112 00:09:07,437 --> 00:09:09,938 - Sorry. - Thank you. 113 00:09:28,291 --> 00:09:30,960 - (sighing) - Scoot over. 114 00:09:39,236 --> 00:09:40,968 (sighing) 115 00:09:40,970 --> 00:09:43,673 I just need you to fuckin' move! 116 00:09:48,479 --> 00:09:50,114 (groaning) 117 00:09:51,482 --> 00:09:53,117 (sighing) 118 00:09:56,120 --> 00:09:58,022 Come on, I want to show you something. 119 00:09:59,590 --> 00:10:01,990 (sighing) Look. 120 00:10:01,992 --> 00:10:04,293 What? 121 00:10:04,295 --> 00:10:06,597 Dad slept on the couch again last night. 122 00:10:07,332 --> 00:10:08,599 (sighing) 123 00:10:10,668 --> 00:10:12,603 I just thought you'd want to know. 124 00:10:15,706 --> 00:10:19,010 You know, we could've met in a coffee shop. 125 00:10:20,811 --> 00:10:23,148 I can think clearer here. 126 00:10:24,316 --> 00:10:27,686 And what is it that you need to think so clearly about? 127 00:10:29,721 --> 00:10:33,022 About our current sleeping arrangements? 128 00:10:33,024 --> 00:10:35,459 I've never slept better. 129 00:10:35,461 --> 00:10:39,530 Yeah, well, the thing is, I can't look to the right anymore. 130 00:10:39,532 --> 00:10:42,165 - You're not missing anything. - C'mon, I'm serious. 131 00:10:42,167 --> 00:10:43,536 So am I. 132 00:10:45,538 --> 00:10:47,340 (sighing) 133 00:10:48,541 --> 00:10:50,543 I really don't know what to tell you. 134 00:10:55,747 --> 00:10:58,549 I was walking to work the other day and I saw this couple. 135 00:10:58,551 --> 00:11:00,985 They couldn't have been more than 25. 136 00:11:00,987 --> 00:11:03,189 And they were going at it. 137 00:11:05,191 --> 00:11:07,992 Hands everywhere, tongues everywhere... 138 00:11:07,994 --> 00:11:12,165 That frenetic... energetic love? 139 00:11:14,401 --> 00:11:16,603 And I saw us in them. 140 00:11:21,208 --> 00:11:22,775 The good part of us. 141 00:11:25,045 --> 00:11:27,412 (sighing) 142 00:11:27,414 --> 00:11:30,415 You know, I'm really not prepared to talk about this 143 00:11:30,417 --> 00:11:32,786 in a barber shop if I'm being honest. 144 00:11:44,031 --> 00:11:45,433 Bye. 145 00:11:48,636 --> 00:11:51,306 (utensil clanking) 146 00:12:01,549 --> 00:12:02,716 Simon! 147 00:12:03,284 --> 00:12:06,054 How many times do I have to tell you to stop doing that? 148 00:12:18,467 --> 00:12:21,067 So you excited to get your cast off? 149 00:12:21,069 --> 00:12:22,638 I guess. 150 00:12:25,840 --> 00:12:28,642 You want to go out and get some ice cream after? 151 00:12:28,644 --> 00:12:30,446 What am I, like, seven? 152 00:12:31,480 --> 00:12:33,614 No. It's just that's what we always did. 153 00:12:33,616 --> 00:12:35,482 You know, we went to the doctor, 154 00:12:35,484 --> 00:12:38,185 and then we went to go get ice cream after. 155 00:12:38,187 --> 00:12:40,656 Well, I don't need ice cream, okay? 156 00:12:48,864 --> 00:12:51,466 Relationships are complicated. 157 00:12:51,468 --> 00:12:52,669 Okay? 158 00:12:57,507 --> 00:13:00,675 Look, I know that your brother thinks it's something that I did. 159 00:13:00,677 --> 00:13:03,012 It's not, you know? 160 00:13:05,682 --> 00:13:07,882 Hello? 161 00:13:07,884 --> 00:13:11,688 Okay, Mom. I'd like to just focus on my arm for right now, if that's okay? 162 00:13:19,329 --> 00:13:22,667 (tongue clucking) 163 00:13:28,905 --> 00:13:30,708 (clucking) 164 00:13:32,410 --> 00:13:36,145 - Howie Sheffield! - Dr. Rogers. Good to see you. 165 00:13:36,147 --> 00:13:38,749 - Ready to get this thing off? - Yep. 166 00:13:39,216 --> 00:13:43,052 - It was sort of a chick magnet, though, wasn't it? - Uh, I guess. 167 00:13:43,054 --> 00:13:45,154 I can keep it on if you like. 168 00:13:45,156 --> 00:13:47,825 Mm, no, that's okay, Dr. Rogers. 169 00:13:54,832 --> 00:13:56,568 (sighing) 170 00:13:59,571 --> 00:14:02,840 - Way to go. Yes. - Thanks. (doctor chuckling) 171 00:14:04,209 --> 00:14:06,509 I'm so proud of you! 172 00:14:06,511 --> 00:14:08,578 (chuckling) Everything okay? 173 00:14:08,580 --> 00:14:11,748 - Oh, he was a real champ. Yeah. - That's my boy. - Feels great. 174 00:14:11,750 --> 00:14:15,287 Yeah, the kid tells me that you may have some availability in your schedule. 175 00:14:16,521 --> 00:14:18,590 That's my direct line. 176 00:14:20,392 --> 00:14:22,194 Thanks, Dr. Rogers. 177 00:14:24,396 --> 00:14:26,098 - Here, I got it. - Kevin? 178 00:14:28,601 --> 00:14:29,966 - Thanks. - How you doing? 179 00:14:29,968 --> 00:14:31,602 - Good. - Good. 180 00:14:31,604 --> 00:14:34,540 - Availability? What the fuck? - I dunno. 181 00:14:42,615 --> 00:14:44,217 I'm sorry I said that. 182 00:15:38,673 --> 00:15:40,040 (sniffling) 183 00:15:54,489 --> 00:15:56,558 (crying softly) 184 00:16:06,334 --> 00:16:08,669 (whistle blowing) (teacher): Come on! 185 00:16:08,671 --> 00:16:10,336 (indistinct chatter) 186 00:16:10,338 --> 00:16:12,641 Hey, that means you too, guys. Come on, bring it in. 187 00:16:17,646 --> 00:16:19,248 Alright. Now. 188 00:16:29,358 --> 00:16:31,391 Hey, where's your cast? 189 00:16:31,393 --> 00:16:33,694 I... got it off. 190 00:16:33,696 --> 00:16:35,897 So what are you still doing here? 191 00:16:35,899 --> 00:16:40,735 - What do you mean? - I mean how are you still excused from gym? 192 00:16:40,737 --> 00:16:44,672 Uh, well, uh, they don't know that I got it off, so... 193 00:16:44,674 --> 00:16:47,040 You don't think they'll maybe find out? 194 00:16:47,042 --> 00:16:50,210 - Are you gonna tell them? - Um, no. 195 00:16:50,212 --> 00:16:52,916 Well, I think we're good, then. (chuckling) 196 00:17:14,772 --> 00:17:16,774 What's with you anyway? 197 00:17:18,041 --> 00:17:19,475 - (scoffing) - What's with me? Nothing. 198 00:17:19,477 --> 00:17:21,977 I'm not trying to pry or anything. 199 00:17:21,979 --> 00:17:23,445 - I'm fine. - Fine. 200 00:17:23,447 --> 00:17:24,916 Fine. 201 00:17:27,718 --> 00:17:29,453 - You know, you don't... - I'm fine. 202 00:17:40,966 --> 00:17:43,601 Sometimes I feel like I've been eaten by a shark. 203 00:17:45,303 --> 00:17:47,071 Swallowed whole. 204 00:17:49,407 --> 00:17:51,641 But I'm not dead, I'm just, like... 205 00:17:51,643 --> 00:17:53,343 living in the shark, 206 00:17:53,345 --> 00:17:55,179 in its belly. 207 00:17:58,483 --> 00:18:01,920 And even though they keep trying, no one will ever find me. 208 00:18:06,625 --> 00:18:10,529 If you want, I... could bring you a sandwich tomorrow. 209 00:18:11,630 --> 00:18:12,999 I don't mind. 210 00:18:14,199 --> 00:18:16,335 Uh, yeah, okay. Sure. 211 00:18:24,777 --> 00:18:26,846 (indistinct chatter) 212 00:18:30,650 --> 00:18:32,717 How old do you think she is? 213 00:18:32,719 --> 00:18:34,552 I dunno. Probably, like, 80. 214 00:18:34,554 --> 00:18:37,021 No, no, the woman from the bus. 215 00:18:37,023 --> 00:18:39,156 You guys should see him in the morning. 216 00:18:39,158 --> 00:18:40,793 He spends hours in front of the mirror. 217 00:18:42,863 --> 00:18:45,365 No, she... she's just, like, such a woman, you know? 218 00:18:47,034 --> 00:18:50,902 You can just tell she does, like, womanly things, 219 00:18:50,904 --> 00:18:54,008 like... gets manicures and eats petit fours. 220 00:18:57,811 --> 00:18:59,680 (snorting) 221 00:19:01,048 --> 00:19:03,884 You ever heard about that kid that got caught fucking a cantaloupe? 222 00:19:09,723 --> 00:19:11,323 That's bullshit. 223 00:19:11,325 --> 00:19:13,727 Oh, come on, like you haven't thought about it. 224 00:19:47,029 --> 00:19:48,594 Come on. 225 00:19:48,596 --> 00:19:51,100 - I'm good. - We're here, though. 226 00:19:52,300 --> 00:19:53,936 Suit yourself. 227 00:20:29,505 --> 00:20:31,574 (indistinct chatter) 228 00:20:55,599 --> 00:20:57,168 - Hey. - I'm sorry. 229 00:20:57,801 --> 00:20:59,170 I'm sorry. 230 00:21:01,671 --> 00:21:03,273 (laughing) 231 00:21:04,175 --> 00:21:05,810 (laughter) 232 00:21:07,511 --> 00:21:09,514 (woman groaning) (laughter) 233 00:21:32,204 --> 00:21:34,405 - (sighing) - Um, one. 234 00:21:37,976 --> 00:21:39,645 - Thank you, sir. - Thank you. 235 00:22:09,242 --> 00:22:11,010 (buzzing) 236 00:22:18,885 --> 00:22:20,253 Yeah? 237 00:22:22,021 --> 00:22:24,891 Sorry, Ma. I know that's no way to answer the phone. 238 00:22:27,093 --> 00:22:28,695 No, I missed the bus. 239 00:22:30,264 --> 00:22:31,464 Uh-huh. 240 00:22:33,267 --> 00:22:36,469 (sighing) Yes, I know that's no reason to not go at all. 241 00:22:37,704 --> 00:22:39,773 Look, I'm sorry, okay? I was just... 242 00:22:40,774 --> 00:22:43,610 I've got a lot of stuff on my mind right now. 243 00:22:45,478 --> 00:22:50,048 Yes, yes, okay, I'll make sure not getting expelled is one of them! Yes! 244 00:22:50,050 --> 00:22:52,284 (siren whooping) (sighing) 245 00:22:52,286 --> 00:22:53,919 (siren whooping) 246 00:22:53,921 --> 00:22:56,291 Fuuuuuck...!!! 247 00:23:18,313 --> 00:23:19,948 (Simon): Ah, fuck. 248 00:23:26,821 --> 00:23:29,290 What the fuck are you doing? 249 00:23:29,292 --> 00:23:31,958 Um... flying a kite? 250 00:23:31,960 --> 00:23:33,528 Why? 251 00:23:35,530 --> 00:23:37,532 Not sure. 252 00:23:40,502 --> 00:23:43,536 - It doesn't seem like you're very good at it. - Nope. 253 00:23:43,538 --> 00:23:46,142 No, it doesn't. 254 00:23:53,182 --> 00:23:55,618 Dad's definitely cheating on Mom. 255 00:23:58,287 --> 00:23:59,853 How do you know? 256 00:23:59,855 --> 00:24:02,124 I saw him with Felicity Kavanagh. 257 00:24:03,793 --> 00:24:05,362 Jesus. 258 00:24:11,701 --> 00:24:15,403 - (Tom sighing) - It wasn't always this way. There were good times. 259 00:24:15,405 --> 00:24:17,172 Great ones, even. 260 00:24:17,174 --> 00:24:20,474 Times when just the thought of her would make me smile. 261 00:24:20,476 --> 00:24:23,812 I'd be on the subway and... 262 00:24:23,814 --> 00:24:27,015 I would feel myself just... 263 00:24:27,017 --> 00:24:30,387 grinning this stupid grin and I'd think... 264 00:24:32,589 --> 00:24:36,024 This is love, this is love. This is... this is it. 265 00:24:36,026 --> 00:24:38,595 A stupid smile when you're alone. 266 00:24:42,599 --> 00:24:45,836 And then somehow, over time, I stopped smiling. 267 00:24:57,514 --> 00:24:59,248 I'd try to. 268 00:24:59,250 --> 00:25:02,184 I'd try to get back to that place. 269 00:25:02,186 --> 00:25:06,390 And I realized you better hold onto those times when you're smiling, 270 00:25:06,392 --> 00:25:09,193 because when you stop, that's when it starts. 271 00:25:32,384 --> 00:25:34,453 (indistinct TV chatter) 272 00:26:16,497 --> 00:26:18,131 (Howie): Fuck. 273 00:26:23,137 --> 00:26:25,506 (siren wailing in distance) 274 00:26:51,966 --> 00:26:53,368 (music) 275 00:26:55,537 --> 00:26:58,540 ♪ I woke up today 276 00:26:59,541 --> 00:27:02,978 ♪ To the sound of grey 277 00:27:04,678 --> 00:27:06,579 ♪ Floating over rooftops 278 00:27:06,581 --> 00:27:08,548 ♪ Turning into rain 279 00:27:08,550 --> 00:27:12,087 ♪ Comin' down around me 280 00:27:13,989 --> 00:27:17,392 ♪ Comin' down around me 281 00:27:19,761 --> 00:27:22,063 ♪ Ooh... 282 00:27:23,064 --> 00:27:25,901 ♪ Comin' down around me 283 00:27:27,903 --> 00:27:30,573 ♪ Ooh... 284 00:27:32,208 --> 00:27:34,908 - What you looking at? - Nothing. 285 00:27:34,910 --> 00:27:36,911 Talking points? Marina Abramovic? 286 00:27:36,913 --> 00:27:40,014 Are you trying to win this woman over with Marina Abromovic? 287 00:27:40,016 --> 00:27:42,216 Yeah, do you even know who she is? 288 00:27:42,218 --> 00:27:45,221 Well, you're not the only one who can read a subway poster. 289 00:27:46,222 --> 00:27:49,423 You'd be better off discussing the health benefits of Trimino. 290 00:27:49,425 --> 00:27:50,793 Come on. 291 00:28:21,626 --> 00:28:24,259 (girl): I threw up before I grew up, 292 00:28:24,261 --> 00:28:26,795 and always wondered why I was stood up. 293 00:28:26,797 --> 00:28:30,932 In the kitchen just wishing he would pick me up, raise me up, 294 00:28:30,934 --> 00:28:34,270 my makeup fading, degrading, turning into hating. 295 00:28:34,272 --> 00:28:36,073 If I cry, I'll just die. 296 00:28:37,075 --> 00:28:40,476 So I suck it up as my stomach knots up, 297 00:28:40,478 --> 00:28:41,978 and I hold my breath 298 00:28:41,980 --> 00:28:44,182 till this bullshit rests. 299 00:28:54,693 --> 00:28:57,260 (woman on TV): Knees up, lower down. Knees up. 300 00:28:57,262 --> 00:28:58,662 Good. 301 00:28:58,664 --> 00:29:00,329 Lift. 302 00:29:00,331 --> 00:29:02,332 Not only is this exercise good for your glutes, 303 00:29:02,334 --> 00:29:04,501 it's also really good for your shoulders, 304 00:29:04,503 --> 00:29:06,503 strength and stability. 305 00:29:06,505 --> 00:29:07,937 Two more. 306 00:29:07,939 --> 00:29:09,675 (indistinct chatter) 307 00:29:12,511 --> 00:29:16,880 Lower down. Knees up. Lower down. Knees up. Good. 308 00:29:16,882 --> 00:29:18,617 (indistinct chatter) 309 00:29:33,165 --> 00:29:35,466 Ah, c'mon, you know who I'm talking about. 310 00:29:35,468 --> 00:29:38,135 Sweetie, I'm gonna have to ask you to sit down. 311 00:29:38,137 --> 00:29:39,970 The beautiful one who always sits over there? 312 00:29:39,972 --> 00:29:42,540 Honey, I'm gonna have to insist. This thing stops short? 313 00:29:42,542 --> 00:29:45,143 You got a date with the windshield. 314 00:29:45,145 --> 00:29:46,579 (sighing) 315 00:30:07,668 --> 00:30:09,601 (door closing) 316 00:30:09,603 --> 00:30:11,505 Howie, is that you? 317 00:30:19,380 --> 00:30:22,514 Hey, I'm thinking about going back to the store part-time. 318 00:30:22,516 --> 00:30:24,218 Hattie called me today. 319 00:30:33,260 --> 00:30:37,096 "Wow, that's so great, Mom. I'm so happy for you. 320 00:30:37,098 --> 00:30:40,435 Seriously, I know how much you missed it." 321 00:30:52,080 --> 00:30:53,782 (sighing) 322 00:31:14,903 --> 00:31:17,338 Hey, dude, remember that movie we saw with Joaquin Phoenix 323 00:31:17,340 --> 00:31:19,807 and, like, the shit being smeared all over the walls? 324 00:31:19,809 --> 00:31:22,108 - (Howie chuckling) - What the hell are you talking about? 325 00:31:22,110 --> 00:31:24,978 Y'know, like, that beautiful young girl with the rosy cheeks 326 00:31:24,980 --> 00:31:27,014 gets kidnapped and sodomized by Michael Caine. 327 00:31:27,016 --> 00:31:28,516 What, Quills? No, she wasn't sodomized. 328 00:31:28,518 --> 00:31:30,284 There was definitely some rape going on. 329 00:31:30,286 --> 00:31:31,919 Remember she used to take Marquis's books 330 00:31:31,921 --> 00:31:33,789 and glue the pages into another book 331 00:31:33,791 --> 00:31:35,990 so Michael Caine wouldn't find out? 332 00:31:35,992 --> 00:31:39,661 And then she'd read them in bed with the dude she was in love with. 333 00:31:39,663 --> 00:31:40,831 So? 334 00:31:43,667 --> 00:31:45,168 So nothing. 335 00:31:47,671 --> 00:31:49,939 - (Howie sighing) - I gotta find her. 336 00:31:51,040 --> 00:31:53,341 Who? 337 00:31:53,343 --> 00:31:55,044 The woman from the bus. 338 00:32:00,684 --> 00:32:02,951 Hey, wait. That's my toothbrush, dude. 339 00:32:02,953 --> 00:32:05,487 Ah, shit. Sorry, dude. 340 00:32:05,489 --> 00:32:07,057 (sighing) 341 00:32:15,165 --> 00:32:17,702 (soft, jazzy music playing) 342 00:32:18,870 --> 00:32:21,370 I'm starving. Can you ask someone for bread? 343 00:32:21,372 --> 00:32:23,506 Who? 344 00:32:23,508 --> 00:32:26,076 I don't know, someone who has access to it? 345 00:32:27,879 --> 00:32:31,714 Excuse me. Sir? Hi. Could we please get some bread? 346 00:32:31,716 --> 00:32:33,218 Thank you. 347 00:32:35,987 --> 00:32:37,720 I was handling it. 348 00:32:37,722 --> 00:32:40,225 It's just bread. It's fine. 349 00:32:42,728 --> 00:32:44,862 You say it's bread, but it's not bread. 350 00:32:44,864 --> 00:32:46,864 Can't it just be bread? 351 00:32:46,866 --> 00:32:50,101 Just this once, could it just be bread? 352 00:32:54,673 --> 00:32:56,406 That's not... 353 00:32:56,408 --> 00:32:58,911 - (Carla sighing) - I knew this would happen. 354 00:33:01,012 --> 00:33:02,548 I wasn't... 355 00:33:10,924 --> 00:33:12,558 I hate this place. 356 00:33:18,430 --> 00:33:20,366 (soft music) 357 00:33:29,809 --> 00:33:31,943 - What did you really expect tonight? - I know. 358 00:33:31,945 --> 00:33:35,146 - That we'd just go out to dinner and... - No, I mean, I... 359 00:33:35,148 --> 00:33:38,585 I didn't necessarily think things would just be wrapped up. 360 00:33:39,386 --> 00:33:41,154 (indistinct argument) 361 00:33:50,731 --> 00:33:52,399 (sighing) 362 00:34:00,408 --> 00:34:01,976 (sighing) 363 00:34:04,745 --> 00:34:06,745 What's going on? 364 00:34:06,747 --> 00:34:08,647 We're fixing the engine on the car. 365 00:34:08,649 --> 00:34:10,649 What does it look like? (Howie chuckling) 366 00:34:10,651 --> 00:34:13,752 They say that when you're going through a rough time, 367 00:34:13,754 --> 00:34:16,257 you should busy yourself with a new project. 368 00:34:19,193 --> 00:34:21,027 So where is Dad? 369 00:34:21,029 --> 00:34:22,798 I don't know. 370 00:34:23,531 --> 00:34:25,665 Is he coming home? 371 00:34:25,667 --> 00:34:27,435 I don't know. 372 00:34:30,839 --> 00:34:32,206 So that's it? 373 00:34:33,775 --> 00:34:35,010 Maybe. 374 00:34:37,946 --> 00:34:39,679 Uh, can I help you, or... 375 00:34:39,681 --> 00:34:42,851 Yes, dear. You can knit me a fucking sweater. 376 00:34:44,519 --> 00:34:46,022 (sighing) 377 00:35:16,486 --> 00:35:18,386 Here! Take a good look! 378 00:35:18,388 --> 00:35:20,187 What are you doing?! 379 00:35:20,189 --> 00:35:22,690 I know what you've been looking for. I'm not stupid. 380 00:35:22,692 --> 00:35:24,225 Please! 381 00:35:24,227 --> 00:35:26,727 Bruce Stagno is a fucking liar, okay? 382 00:35:26,729 --> 00:35:28,329 - (sighing) - Okay. 383 00:35:28,331 --> 00:35:30,000 (whispering): Okay. 384 00:35:44,581 --> 00:35:46,848 Alright, man, let's just get our card and go. 385 00:35:46,850 --> 00:35:50,085 We can't just do that, alright? We gotta get her a cake, too. 386 00:35:50,087 --> 00:35:52,090 - Cake? Really? - Yeah. 387 00:35:53,924 --> 00:35:55,626 - (sighing) - Okay. 388 00:35:56,860 --> 00:35:59,097 If there is a hell, this is it. 389 00:36:03,434 --> 00:36:06,969 - "Mother, you've been there since the beginning and... - No, no. 390 00:36:06,971 --> 00:36:09,539 I didn't even finish. (sniffling) 391 00:36:09,541 --> 00:36:11,208 (sighing) 392 00:36:15,613 --> 00:36:17,115 Uh... 393 00:36:18,950 --> 00:36:20,450 Hey, how about this one? 394 00:36:20,452 --> 00:36:22,620 Whatever, just grab one. 395 00:36:23,555 --> 00:36:25,423 Oh, my God, it's her. 396 00:36:27,126 --> 00:36:28,560 Who? 397 00:36:30,762 --> 00:36:32,230 What do I do? 398 00:36:33,331 --> 00:36:35,467 Just go up to her, dude. 399 00:36:39,337 --> 00:36:41,572 Huh? 400 00:36:41,574 --> 00:36:44,340 Okay, look, just get my back, okay? 401 00:36:44,342 --> 00:36:45,911 Okay, man. 402 00:36:52,585 --> 00:36:53,919 Shit. 403 00:36:55,354 --> 00:36:58,355 Oh. Uh, sorry. No, it wasn't you. 404 00:36:58,357 --> 00:37:00,992 It was, um... Great choice. Really. 405 00:37:00,994 --> 00:37:02,795 Dude, come on, let's go. 406 00:37:06,799 --> 00:37:08,833 There's this kind of bird. Um... 407 00:37:08,835 --> 00:37:10,601 it's called a grebe. 408 00:37:10,603 --> 00:37:14,172 And, um, specifically a Western grebe. 409 00:37:14,174 --> 00:37:16,808 And, uh, there's this... 410 00:37:16,810 --> 00:37:19,010 this mating ritual they have, 411 00:37:19,012 --> 00:37:23,515 where they... they kind of sprint across the water, 412 00:37:23,517 --> 00:37:26,951 together, um, in groups of two. 413 00:37:26,953 --> 00:37:31,689 And, um... their ability to stay together 414 00:37:31,691 --> 00:37:34,026 while they're going across the water 415 00:37:34,028 --> 00:37:38,032 is actually what determines the future of the relationship. 416 00:37:39,033 --> 00:37:41,533 It's like if one of the partners can't keep stride, 417 00:37:41,535 --> 00:37:43,838 then they don't make the cut. 418 00:37:49,710 --> 00:37:54,215 I think there was a time... when Tom and I were in sync. 419 00:37:55,216 --> 00:37:57,416 You know, when we were... 420 00:37:57,418 --> 00:38:00,653 running in the same direction... 421 00:38:00,655 --> 00:38:02,323 at the same time. 422 00:38:03,658 --> 00:38:05,059 But... 423 00:38:06,427 --> 00:38:09,864 ...I don't really remember now. 424 00:38:15,237 --> 00:38:19,239 Sometimes I think that if we were... grebes, 425 00:38:19,241 --> 00:38:20,876 then... 426 00:38:22,443 --> 00:38:25,881 ...there's no way in a million years we would've have partnered up. 427 00:39:19,469 --> 00:39:22,139 (excited background chatter) 428 00:39:31,949 --> 00:39:34,316 Simon, why are you looking at me like that? 429 00:39:34,318 --> 00:39:36,352 - I wasn't looking at you. - Yes, you were. 430 00:39:36,354 --> 00:39:38,954 You were very much looking at me in a way. 431 00:39:38,956 --> 00:39:41,326 Okay, I'm sorry. I didn't mean to be. 432 00:39:47,332 --> 00:39:49,265 - See, that's what we need. - Hmm. 433 00:39:49,267 --> 00:39:50,766 - What? - More pictures. 434 00:39:50,768 --> 00:39:53,338 We don't have any pictures of us as a family. 435 00:39:54,172 --> 00:39:56,873 Excuse me. Excuse me, miss? 436 00:39:56,875 --> 00:40:00,643 Hi. Would you mind taking a picture of us? 437 00:40:00,645 --> 00:40:02,612 - No, Mom, come on. That's insane. - It's fine. 438 00:40:02,614 --> 00:40:04,280 Do you mind? You just press that... 439 00:40:04,282 --> 00:40:05,982 Dude, it's the girl from the bus. 440 00:40:05,984 --> 00:40:08,351 Okay, come on, come on. Get over here. 441 00:40:08,353 --> 00:40:10,354 - Okay. - Okay. - Make it good, boys. 442 00:40:10,356 --> 00:40:13,056 Yeah, Mom, let's not do too many, though, 443 00:40:13,058 --> 00:40:16,025 because people don't like it when you interrupt their day. 444 00:40:16,027 --> 00:40:17,560 - It's fine. She's fine. - Ahem. 445 00:40:17,562 --> 00:40:20,366 Look up. Okay. (light laughter) 446 00:40:23,069 --> 00:40:27,505 One thing. I just want to... like, just straighten that out a little bit. 447 00:40:29,141 --> 00:40:31,811 - Thank you. - Yeah. - Look in the camera, Simon. 448 00:40:34,914 --> 00:40:37,881 - Is that good? - Yeah, I think we got it. I think. 449 00:40:37,883 --> 00:40:39,316 - Thank you. - Yeah. 450 00:40:39,318 --> 00:40:42,221 Okay, let's see what we got. 451 00:40:43,222 --> 00:40:44,888 Oh, that's good. 452 00:40:44,890 --> 00:40:46,590 Ugh, I look terrible. 453 00:40:46,592 --> 00:40:50,096 You look nice, Simon. What's that? Oh, you took a video. 454 00:40:51,331 --> 00:40:53,733 Oh, look at that. We look so good. 455 00:40:54,734 --> 00:40:56,902 That's cute. Look how cute we are. 456 00:40:59,039 --> 00:41:01,274 Oh. Okay. (chuckling) 457 00:41:03,443 --> 00:41:06,911 - Thank you. - Sure. No problem. It was my pleasure. 458 00:41:06,913 --> 00:41:08,615 Nice to see you again. 459 00:41:09,616 --> 00:41:13,718 - You two know each other? - No. I-I... We don't. We don't know each other. 460 00:41:13,720 --> 00:41:16,422 We took... we take the bus together sometimes. 461 00:41:16,424 --> 00:41:18,857 - Oh. Oh, that's nice. - Yeah. 462 00:41:18,859 --> 00:41:20,525 - Well, I'm Carla. - Hi. 463 00:41:20,527 --> 00:41:23,028 And, uh, this is Simon and Howie. 464 00:41:23,030 --> 00:41:25,732 But I guess you already know that. 465 00:41:26,867 --> 00:41:28,968 I'm Odessa. 466 00:41:28,970 --> 00:41:30,938 Odessa. 467 00:41:32,539 --> 00:41:34,440 - Sorry? - No, uh, beautiful? 468 00:41:34,442 --> 00:41:36,275 I just said your name was beautiful. 469 00:41:36,277 --> 00:41:39,078 - Eh, it's alright. - Well, thanks, Odessa, 470 00:41:39,080 --> 00:41:41,783 for the pictures. And videos. (Odessa chuckling) 471 00:41:43,618 --> 00:41:45,918 See you around sometime. 472 00:41:45,920 --> 00:41:47,489 Where? 473 00:41:48,457 --> 00:41:50,091 The bus. 474 00:41:52,261 --> 00:41:54,660 I work at the, uh, farmer's market. 475 00:41:54,662 --> 00:41:56,796 I sell vegetables there. 476 00:41:56,798 --> 00:42:01,170 It's the stand right next to the one that sells all that wool? 477 00:42:02,471 --> 00:42:04,306 I-I love wool. 478 00:42:19,922 --> 00:42:22,689 She'd never know. Like the snow, 479 00:42:22,691 --> 00:42:25,794 she left him cold, frozen... 480 00:42:39,608 --> 00:42:43,277 She'd never know. Like the snow, 481 00:42:43,279 --> 00:42:45,780 she left him cold, frozen... 482 00:42:45,782 --> 00:42:48,017 Speak up! (laughter) 483 00:42:54,558 --> 00:42:56,624 She'd never know. 484 00:42:56,626 --> 00:43:00,728 Like the snow, she left him cold, frozen, 485 00:43:00,730 --> 00:43:02,964 unable to speak, weep. 486 00:43:02,966 --> 00:43:05,032 No sleep for weeks. 487 00:43:05,034 --> 00:43:07,735 She was his... for a time. 488 00:43:07,737 --> 00:43:09,538 Naked. Sublime. 489 00:43:09,540 --> 00:43:12,543 His eyes breathing her in... like sin. 490 00:43:13,477 --> 00:43:14,979 Unravelling. 491 00:43:17,748 --> 00:43:20,417 Uh, that's... all I got so far. 492 00:43:23,187 --> 00:43:25,555 Uh... anyone? 493 00:43:25,557 --> 00:43:27,389 Um, I dunno. 494 00:43:27,391 --> 00:43:29,258 "His eyes breathing her in"? 495 00:43:29,260 --> 00:43:31,059 Mm, you're right. 496 00:43:31,061 --> 00:43:34,763 I mean, I was into it. I was. But that sorta stuck out to me. 497 00:43:34,765 --> 00:43:38,268 It felt a little false. I mean, just to the rest of the stuff. 498 00:43:38,270 --> 00:43:41,104 Because I really liked the rest of the stuff. 499 00:43:41,106 --> 00:43:43,774 - Does it have a title? - Uh... 500 00:43:45,577 --> 00:43:48,013 An Ode to Odessa. 501 00:43:51,416 --> 00:43:52,584 Yeah. 502 00:44:00,225 --> 00:44:02,091 Howie? 503 00:44:02,093 --> 00:44:03,693 Oh, hey. 504 00:44:03,695 --> 00:44:06,031 Hey, come sit with us. This is Eduardo. 505 00:44:07,799 --> 00:44:09,732 Uh, hey, what's up, Eddy? 506 00:44:09,734 --> 00:44:11,968 - It's Eduardo. - C'mon. 507 00:44:11,970 --> 00:44:14,238 Uh... no, no, that's okay. Really. 508 00:44:14,240 --> 00:44:17,241 I'm... not feeling that side of the room. 509 00:44:17,243 --> 00:44:19,612 But it was really good to see you. 510 00:44:24,951 --> 00:44:27,952 Hey, so, uh, Eduardo, 511 00:44:27,954 --> 00:44:31,088 what happened there? Skiing accident? 512 00:44:31,090 --> 00:44:33,125 At least I have an injury, bro. 513 00:44:36,262 --> 00:44:37,730 Howie, wait. 514 00:44:41,968 --> 00:44:45,439 Hey, um, I'm sorry about him. 515 00:44:46,573 --> 00:44:48,976 And I'm also really sorry about the other day. 516 00:44:51,278 --> 00:44:55,113 That idiot gave me that nickname and it took a while to shake. 517 00:44:55,115 --> 00:44:58,750 - No, you don't have to. - Kinda like when you're fat... 518 00:44:58,752 --> 00:45:00,085 Even if you lose all this weight, 519 00:45:00,087 --> 00:45:02,122 you still kinda think you're fat? 520 00:45:03,757 --> 00:45:07,995 I sometimes feel like that's all people see when they look at me. 521 00:45:09,763 --> 00:45:13,100 It's fine. You don't have to explain anything to me. 522 00:45:14,101 --> 00:45:17,104 Uh, I... just thought I owed you something. 523 00:45:18,038 --> 00:45:21,109 - (chuckling) - No, uh, really, you don't. 524 00:45:37,892 --> 00:45:39,360 Howie. 525 00:45:40,696 --> 00:45:43,532 - Hey. - Come sit. (patting seat) 526 00:45:46,502 --> 00:45:48,537 - Fancy seeing you here. - Yeah. 527 00:45:52,708 --> 00:45:54,675 Oh, sorry. Your locket. 528 00:45:54,677 --> 00:45:57,810 Uh, I noticed it before. It's beautiful. 529 00:45:57,812 --> 00:46:01,581 Thanks. It was, uh, it was my grandmother's. 530 00:46:01,583 --> 00:46:03,583 I nearly didn't get it, actually. 531 00:46:03,585 --> 00:46:07,821 Um, my uncle was reading her will off a Post-It note and, uh... 532 00:46:07,823 --> 00:46:12,660 it was bequeathed to me? I don't what the word is, but... Is it "bequeathed"? 533 00:46:12,662 --> 00:46:15,195 Uh, well, if your grandmother was Queen Elizabeth. 534 00:46:15,197 --> 00:46:17,732 Right. Well, the point is, 535 00:46:17,734 --> 00:46:20,867 - I... I nearly didn't get it. - Oh. 536 00:46:20,869 --> 00:46:23,837 - So... - My grandmother once gave me a needlepoint pillow. 537 00:46:23,839 --> 00:46:27,175 - Mm-hmm. - Yeah, that said "I never finish anyth..." 538 00:46:27,177 --> 00:46:30,378 - Any what? - No, that's the joke. Right? 539 00:46:30,380 --> 00:46:31,746 "Anyth..." (laughter) 540 00:46:31,748 --> 00:46:33,548 No, like "anything" isn't finished, 541 00:46:33,550 --> 00:46:35,083 'cause she never finishes anything? 542 00:46:35,085 --> 00:46:37,585 Right, right, right. Okay, yes, yes, I get it. 543 00:46:37,587 --> 00:46:39,620 I just like hearing you talk about it. 544 00:46:39,622 --> 00:46:42,056 No, no, it's great stuff. It really is. It's classic pillow. 545 00:46:42,058 --> 00:46:44,859 I like hearing you explain the most obvious joke in the world. 546 00:46:44,861 --> 00:46:46,861 Sounds like a funny grandma. 547 00:46:46,863 --> 00:46:49,197 Yeah, she's a... she's a firecracker. 548 00:46:49,199 --> 00:46:51,702 (both chuckling) Mm. 549 00:46:52,770 --> 00:46:54,204 Um... 550 00:46:55,606 --> 00:46:57,406 Oh, this is my stop! 551 00:46:57,408 --> 00:47:01,212 - Oh. - Okay, um... it was nice to see you, Howie. 552 00:47:31,410 --> 00:47:34,246 - Ah! (whispering): Fuck. 553 00:47:36,248 --> 00:47:39,282 - Is your mother home? - No, she went to Whole Foods. 554 00:47:39,284 --> 00:47:42,020 I came to pick up some of my stuff. 555 00:47:43,823 --> 00:47:45,825 - That's never good. - Yeah. 556 00:47:49,161 --> 00:47:51,831 You know, you kinda look like crap, Dad. 557 00:47:52,832 --> 00:47:54,998 Well... 558 00:47:55,000 --> 00:47:57,835 I'm sorry that I don't meet your high standards of appearance, son. 559 00:47:57,837 --> 00:47:59,839 - (Howie scoffing) - Sorry. 560 00:48:02,941 --> 00:48:06,544 I've been a good dad, right? I went to T-ball games and... 561 00:48:06,546 --> 00:48:08,779 I went to school plays, right? 562 00:48:08,781 --> 00:48:13,553 I mean, I don't think we were in any school plays, but... I guess so. 563 00:48:17,190 --> 00:48:18,859 I love you, kids. 564 00:48:20,293 --> 00:48:22,295 And I love your mother. 565 00:48:30,069 --> 00:48:32,871 - Oh, hello. - Let me... let me help you with those. 566 00:48:32,873 --> 00:48:35,707 It's okay. No, I got it. 567 00:48:35,709 --> 00:48:38,812 Jesus. They're just groceries! C'mon. 568 00:48:46,720 --> 00:48:49,254 Uh, we were gonna go to Reggie's. 569 00:48:49,256 --> 00:48:51,824 You know, if you wanted to come. 570 00:48:51,826 --> 00:48:53,695 - Oh, it's okay, honey... - Okay. 571 00:48:55,028 --> 00:48:57,095 I love Reggie's. 572 00:48:57,097 --> 00:48:58,900 Just picking up some stuff. 573 00:49:06,006 --> 00:49:08,073 - You didn't even touch them. - Look at me. 574 00:49:08,075 --> 00:49:11,009 Do I look like someone who'd be interested in lifting weights? 575 00:49:11,011 --> 00:49:13,679 - Well, I just thought... - There's nothing wrong with some tone. 576 00:49:13,681 --> 00:49:17,350 And, well, we think it could help with your focus and your self-esteem. 577 00:49:17,352 --> 00:49:20,088 - We? - So you guys are, like, a team now? 578 00:49:22,690 --> 00:49:24,925 Well, fine. Just give them to Simon. 579 00:49:24,927 --> 00:49:27,728 - Maybe he wants them. - I don't want 'em. 580 00:49:27,730 --> 00:49:30,463 It wouldn't hurt, you know, for either of you to buff up. 581 00:49:30,465 --> 00:49:32,566 Eh, it could, actually, if done incorrectly. 582 00:49:32,568 --> 00:49:35,569 Yeah, since when was being buff valued in this family anyway? 583 00:49:35,571 --> 00:49:38,206 And I use the term "family" really loosely. 584 00:49:44,446 --> 00:49:46,213 Boys... 585 00:49:46,215 --> 00:49:48,448 I knew it! You're fucking Felicity Kavanagh! 586 00:49:48,450 --> 00:49:50,985 - Simon Sheffield! - What are you talking about? 587 00:49:50,987 --> 00:49:55,088 Felicity Kavanagh. I saw you. Sitting on the same side of the table. 588 00:49:55,090 --> 00:49:57,624 - Let me explain. - Okay, boys, boys, that's enough. 589 00:49:57,626 --> 00:49:59,761 Ahem. 590 00:49:59,763 --> 00:50:02,897 Your father and I obviously have some issues that we need to sort out, 591 00:50:02,899 --> 00:50:05,635 and we are taking the necessary steps... 592 00:50:07,504 --> 00:50:10,072 Screw it. He's fucking Felicity Kavanagh. 593 00:50:22,619 --> 00:50:24,621 (rock music) 594 00:50:31,428 --> 00:50:35,631 ♪ Jean you better get out of my room ♪ 595 00:50:35,633 --> 00:50:39,001 ♪ Before our friends all start talking ♪ 596 00:50:39,003 --> 00:50:43,539 ♪ Nothing you could say will reduce our doom ♪ 597 00:50:43,541 --> 00:50:46,442 ♪ Although you try hard to fight it ♪ 598 00:50:46,444 --> 00:50:48,446 (indistinct argument) 599 00:51:34,393 --> 00:51:36,495 (pop music) 600 00:51:42,167 --> 00:51:44,070 (laughter) 601 00:51:45,203 --> 00:51:47,004 - Hey. - Hi. 602 00:51:47,006 --> 00:51:48,041 Hey. 603 00:51:50,743 --> 00:51:52,076 You know, this is a fucking scam. 604 00:51:52,078 --> 00:51:53,544 You think it's gonna be all cheap and shit 605 00:51:53,546 --> 00:51:55,846 'cause it costs 57 cents a pound, 606 00:51:55,848 --> 00:51:59,216 but what they don't tell you is that peanut-butter cups are heavy as shit, 607 00:51:59,218 --> 00:52:03,055 so your fucking yogurt ends up costing, like, $15. 608 00:52:03,057 --> 00:52:05,589 Has anyone ever told you that you're a moron? 609 00:52:05,591 --> 00:52:08,894 - Has anyone ever told you you should blow me? - Oh! 610 00:52:08,896 --> 00:52:10,528 In your fuckin' dreams, man! 611 00:52:10,530 --> 00:52:12,099 Look who it is. 612 00:52:13,299 --> 00:52:15,366 - Howie!! - Shut up! Seriously. 613 00:52:15,368 --> 00:52:17,969 Yeah, what is with you? 614 00:52:17,971 --> 00:52:20,974 She's pissed 'cause Howie's obsessed with some 30-year-old. 615 00:52:22,042 --> 00:52:23,775 Wait, what? 616 00:52:23,777 --> 00:52:25,310 Idiot. 617 00:52:25,312 --> 00:52:27,614 Nothing. Some woman. 618 00:52:28,649 --> 00:52:31,452 This is gross. I'm... I'm outta here. 619 00:52:34,488 --> 00:52:36,555 Idiots. 620 00:52:36,557 --> 00:52:38,223 The both of you. 621 00:52:38,225 --> 00:52:39,727 - Yeah. - What? 622 00:52:40,761 --> 00:52:42,964 What did we do? 623 00:52:51,673 --> 00:52:54,339 It hadn't all gone away. 624 00:52:54,341 --> 00:52:56,778 The beautiful nothingness had stayed. 625 00:53:01,449 --> 00:53:03,516 And the weight of it made him choke 626 00:53:03,518 --> 00:53:06,155 as her eyes continued to make their way through him. 627 00:53:09,357 --> 00:53:10,993 (sighing) 628 00:54:01,578 --> 00:54:04,648 - How much for this? - Two dollars. - Uh, they're not for sale. 629 00:54:21,665 --> 00:54:24,934 - I'll give you five bucks for these three. - We told you. 630 00:54:24,936 --> 00:54:26,735 My mom's going through something, guy. 631 00:54:26,737 --> 00:54:28,873 We're not really selling anything right now. 632 00:54:45,590 --> 00:54:47,190 Go. 633 00:54:47,192 --> 00:54:49,094 - Oh, it's my turn? - Yeah. 634 00:54:55,033 --> 00:54:58,036 (sighing) Hearts. 635 00:55:02,774 --> 00:55:04,710 - Mom, that's you. - Oh. 636 00:55:05,711 --> 00:55:07,378 Hearts... 637 00:55:47,354 --> 00:55:49,756 I think it's over here. Come on. 638 00:55:53,327 --> 00:55:55,860 It's gonna be worth it. It says here: 639 00:55:55,862 --> 00:55:59,298 "Cubes of silky tofu become a steadfast calm 640 00:55:59,300 --> 00:56:02,669 in an otherwise wild mix of garlic." 641 00:56:03,771 --> 00:56:06,038 Sounds like you and Mom. (Tom laughing) 642 00:56:06,040 --> 00:56:09,343 Wait. Am I the, uh, the tofu, or the garlic? 643 00:56:11,178 --> 00:56:13,111 Scoot yourself through there. 644 00:56:13,113 --> 00:56:14,813 What? Why? 645 00:56:14,815 --> 00:56:18,617 Because... I think it's the right way. 646 00:56:18,619 --> 00:56:22,189 So you think the way to this fancy restaurant is through this fucking fence? 647 00:56:25,059 --> 00:56:26,560 Really? 648 00:56:31,199 --> 00:56:33,001 I'm really trying here. 649 00:56:34,802 --> 00:56:36,338 Okay? 650 00:56:41,009 --> 00:56:42,811 You should know that. 651 00:56:46,581 --> 00:56:48,881 (scraping) (Howie): C'mon. 652 00:56:48,883 --> 00:56:51,152 Yeah, whatever. 653 00:57:06,835 --> 00:57:08,670 I'm starving. (horn honking) 654 00:57:15,111 --> 00:57:16,612 (sighing) 655 00:57:23,285 --> 00:57:25,353 (banging) (shouting) 656 00:57:25,355 --> 00:57:27,621 Fuck you!! 657 00:57:27,623 --> 00:57:29,259 Fuck you! 658 00:57:33,430 --> 00:57:36,266 Uh... it is okay if we just go home? 659 00:57:38,868 --> 00:57:42,439 I mean, Mom made a ton of eggplant parm, so... 660 00:57:43,273 --> 00:57:44,808 ...we can eat the leftovers. 661 00:57:46,642 --> 00:57:48,544 Yeah, it's my favourite. 662 00:58:17,909 --> 00:58:20,242 (jazzy music playing) 663 00:58:20,244 --> 00:58:21,677 Hey, how was dinner? 664 00:58:21,679 --> 00:58:23,779 Uh, we hit some snags. 665 00:58:23,781 --> 00:58:27,484 Mom, you look really pretty in this light. 666 00:58:27,486 --> 00:58:30,755 Ah, thank you, honey. That's so sweet. 667 00:58:31,923 --> 00:58:34,792 Maybe it's the, uh, incandescent lighting. 668 00:58:44,936 --> 00:58:48,006 - Oh, this looks great. Thanks. - Sure. 669 00:58:51,609 --> 00:58:53,212 Hey, Simon. 670 00:58:55,647 --> 00:58:57,349 Uh, gimme a break. 671 00:59:01,153 --> 00:59:04,323 I just like a good bulb, ya know? 672 00:59:05,324 --> 00:59:08,292 - Hmm. - I think lighting as a whole 673 00:59:08,294 --> 00:59:10,863 should be taken way more seriously. 674 00:59:14,534 --> 00:59:15,968 Mm. 675 00:59:50,004 --> 00:59:52,571 - Hey. - Hey yourself. 676 00:59:52,573 --> 00:59:55,176 Hi. (Odessa chuckling) 677 00:59:58,212 --> 01:00:01,715 - Want to smell something nice? - Yeah. Yeah! 678 01:00:03,217 --> 01:00:04,716 Wow. Yeah. 679 01:00:04,718 --> 01:00:07,587 - You know what that is? - Uh... no. What is it? 680 01:00:07,589 --> 01:00:10,055 - (Odessa chuckling) - It's basil. - Alright. 681 01:00:10,057 --> 01:00:12,191 Yeah, it's my favourite. 682 01:00:12,193 --> 01:00:14,527 - Hmm. - Hmm. 683 01:00:14,529 --> 01:00:16,362 I, uh, I got you something. 684 01:00:16,364 --> 01:00:17,630 Uh... 685 01:00:17,632 --> 01:00:19,967 it's Paul Newman. 686 01:00:20,901 --> 01:00:23,369 - Yeah. - But he's not Paul Newman yet. 687 01:00:23,371 --> 01:00:24,803 - Mm-hmm. - He's just Paul Newman. 688 01:00:24,805 --> 01:00:26,807 You know, like another face in the crowd. 689 01:00:28,243 --> 01:00:30,977 - Thanks. - Yeah, I find it hopeful. - Yeah. 690 01:00:30,979 --> 01:00:33,915 - Thank you. Thank you. - Hmm. 691 01:00:37,452 --> 01:00:40,153 So... this is... this is your stuff, huh? 692 01:00:40,155 --> 01:00:42,456 Yeah. (mumbling) 693 01:00:42,458 --> 01:00:44,324 - You grow all of it, huh? - Mm-hmm. - Yeah. 694 01:00:44,326 --> 01:00:45,892 Yeah. 695 01:00:45,894 --> 01:00:47,430 Ahem. 696 01:00:50,666 --> 01:00:53,267 Actually, you know what? I, uh... 697 01:00:53,269 --> 01:00:57,171 My mom's waiting for me at, uh... the carwash. 698 01:00:57,173 --> 01:00:58,939 Okay. Yeah, no, go. 699 01:00:58,941 --> 01:01:02,912 - Alright, cool. Um, it's good to see you. - To see you, too. 700 01:01:03,646 --> 01:01:06,847 See ya. Oh, you know what? Let me, uh... 701 01:01:06,849 --> 01:01:09,083 give you something from my garden. 702 01:01:09,085 --> 01:01:11,586 - Oh. - That's for you. 703 01:01:11,588 --> 01:01:13,089 - Alright. - Yeah. 704 01:01:14,857 --> 01:01:16,591 (laughing) 705 01:01:16,593 --> 01:01:18,158 I mean... 706 01:01:18,160 --> 01:01:20,794 - Excellent. - It is? Okay. Good. 707 01:01:20,796 --> 01:01:24,499 Well, I... I prefer them cooked, myself. 708 01:01:24,501 --> 01:01:26,501 Eh. 709 01:01:26,503 --> 01:01:28,936 Maybe I'll cook the rest. 710 01:01:28,938 --> 01:01:30,674 (laughing) 711 01:02:09,380 --> 01:02:11,349 (static) 712 01:02:19,490 --> 01:02:22,024 You know, I once saw a shoe up there, 713 01:02:22,026 --> 01:02:24,360 hanging like the ones on the telephone wires. 714 01:02:24,362 --> 01:02:27,165 I could never really figure out how it got up there, though. 715 01:02:29,735 --> 01:02:31,170 Hi. 716 01:02:33,572 --> 01:02:36,175 I never slept with Bruce Stagno. 717 01:02:38,944 --> 01:02:42,581 Him and my brother... they used to be friends. 718 01:02:44,850 --> 01:02:48,755 He'd always be hanging around my house and he'd give me these looks. 719 01:02:51,090 --> 01:02:54,093 I guess I maybe liked the attention, so... 720 01:02:54,960 --> 01:02:56,796 ...I'd flirt back. 721 01:02:57,963 --> 01:03:00,263 It was harmless, though. 722 01:03:00,265 --> 01:03:02,402 It was totally harmless. 723 01:03:06,206 --> 01:03:08,106 I remember I'd... 724 01:03:08,108 --> 01:03:12,612 I'd used to make him cookies and... and brownies. 725 01:03:14,781 --> 01:03:17,984 I would just bake for him if I knew he was coming over. 726 01:03:21,421 --> 01:03:22,989 And, um... 727 01:03:24,424 --> 01:03:26,558 ...then one day, I... 728 01:03:26,560 --> 01:03:29,628 I noticed that he started spending more time with me 729 01:03:29,630 --> 01:03:31,799 in the kitchen than with my brother. 730 01:03:34,635 --> 01:03:37,304 And he was really popular, you know? 731 01:03:44,145 --> 01:03:46,245 So, uh... 732 01:03:46,247 --> 01:03:48,582 one day, we were in the basement. 733 01:03:50,819 --> 01:03:53,254 He started to give me a massage. 734 01:03:57,158 --> 01:03:58,827 I liked it. 735 01:04:00,027 --> 01:04:02,363 So... I let him do it. 736 01:04:04,999 --> 01:04:08,336 I remember he was snacking on Goldfish and... 737 01:04:09,937 --> 01:04:13,842 ...when he went in to kiss me, there was still one in his mouth. 738 01:04:16,278 --> 01:04:19,181 I can't... actually eat them anymore. 739 01:04:23,952 --> 01:04:25,687 Anyways, he, um... 740 01:04:28,691 --> 01:04:30,626 ...he... he tried to go further. 741 01:04:35,698 --> 01:04:38,868 I pushed him off, but he kept trying. 742 01:04:40,703 --> 01:04:43,704 I guess I was yelling or something... 743 01:04:43,706 --> 01:04:45,308 'cause my brother... 744 01:04:46,309 --> 01:04:50,379 ...came down and basically threw him off of me and beat the shit out of him. 745 01:04:54,885 --> 01:04:56,652 Bruce was crazy... 746 01:04:58,889 --> 01:05:01,388 ...calling me a tease and... 747 01:05:01,390 --> 01:05:03,894 whatever he could think of. 748 01:05:09,232 --> 01:05:11,735 I think he was embarrassed, really. 749 01:05:14,404 --> 01:05:17,039 This little nothing girl turning him down. 750 01:05:22,513 --> 01:05:24,548 That's how it started. 751 01:05:26,416 --> 01:05:29,253 The next day at school, he spread the rumour. 752 01:05:31,355 --> 01:05:35,693 Took a really... really long time to shake it. 753 01:05:37,261 --> 01:05:38,930 (sniffling) 754 01:05:40,030 --> 01:05:42,364 Him and my brother never spoke again. 755 01:05:42,366 --> 01:05:44,767 So, um... 756 01:05:44,769 --> 01:05:47,037 Yeah, that... that's what happened. 757 01:05:54,779 --> 01:05:56,581 You're not nothing. 758 01:05:59,584 --> 01:06:00,953 Thanks. 759 01:06:10,461 --> 01:06:12,096 (door closing) 760 01:06:22,741 --> 01:06:25,141 Remember when we first met, you would tell me 761 01:06:25,143 --> 01:06:28,614 about all the pottery classes you took and all the books you'd read? 762 01:06:29,982 --> 01:06:33,452 - (Carla chuckling) - I really did read all those books. 763 01:06:35,120 --> 01:06:38,422 Maybe I made up the bits about the pottery. 764 01:06:38,424 --> 01:06:41,191 - (chuckling) - Yeah. No matter how many times I asked, 765 01:06:41,193 --> 01:06:43,861 nothing would ever materialize. 766 01:06:43,863 --> 01:06:45,195 (laughing) 767 01:06:45,197 --> 01:06:47,466 It was always still in the kiln. 768 01:06:50,770 --> 01:06:53,504 I wanted you to think that I was smart... 769 01:06:53,506 --> 01:06:55,105 and cultured. 770 01:06:55,107 --> 01:06:57,308 I did. 771 01:06:57,310 --> 01:06:59,212 You are. 772 01:07:01,781 --> 01:07:05,017 You know, when it was just the two of us, 773 01:07:05,019 --> 01:07:07,652 before the kids, 774 01:07:07,654 --> 01:07:10,355 I used to go through my day just... 775 01:07:10,357 --> 01:07:14,026 collecting little stories and... 776 01:07:14,028 --> 01:07:16,028 pieces of things that happened, 777 01:07:16,030 --> 01:07:18,731 and I couldn't wait to tell you about it. 778 01:07:18,733 --> 01:07:20,467 (Carla sighing) 779 01:07:21,902 --> 01:07:24,371 And then at some point, I... 780 01:07:25,973 --> 01:07:28,042 ...it just didn't seem worth it. 781 01:07:32,380 --> 01:07:35,383 I'm sorry, Carla, for fucking this up for us. 782 01:07:43,691 --> 01:07:45,259 I'm sorry. 783 01:07:47,495 --> 01:07:50,164 I'm sorry I stopped giving a shit. 784 01:08:33,609 --> 01:08:35,111 (sniffling) 785 01:08:36,612 --> 01:08:39,447 Uh, need any help with these? 786 01:08:39,449 --> 01:08:40,950 Hi. 787 01:08:43,753 --> 01:08:46,554 Yes, I do. That would... that would be great. Thank you. 788 01:08:46,556 --> 01:08:49,323 - Mm-hmm. - You can put this crap... - Okay. 789 01:08:49,325 --> 01:08:53,130 - Grab... some of those and... and pop 'em in the back. - Okay, yeah. 790 01:08:59,970 --> 01:09:01,903 - I'll take this. - Thanks. - Yeah. 791 01:09:01,905 --> 01:09:04,141 (music playing) 792 01:09:12,916 --> 01:09:16,253 The poem is really beautiful. Who is it? 793 01:09:16,987 --> 01:09:18,355 Uh, me. 794 01:09:19,590 --> 01:09:21,993 - You wrote that? - Yeah. 795 01:09:32,937 --> 01:09:34,704 I like that colour. 796 01:09:34,706 --> 01:09:36,606 Oh. (laughing softly) 797 01:09:36,608 --> 01:09:39,809 Yeah, it's stupid. I thought it was fun. 798 01:09:39,811 --> 01:09:41,446 It's just, um... 799 01:09:42,947 --> 01:09:44,680 It's called Jade Dragon. 800 01:09:44,682 --> 01:09:45,982 Mm. 801 01:09:45,984 --> 01:09:48,451 Jade Dragon. 802 01:09:48,453 --> 01:09:50,055 (chuckling) 803 01:09:50,955 --> 01:09:53,356 (turning up music) ♪ My heart doesn't need a gun 804 01:09:53,358 --> 01:09:55,825 ♪ Just a different song until the next one comes ♪ 805 01:09:55,827 --> 01:09:57,560 ♪ My heart doesn't need a gun 806 01:09:57,562 --> 01:10:00,030 ♪ Just a different song until the next one comes ♪ 807 01:10:00,032 --> 01:10:02,132 ♪ My heart doesn't need a gun 808 01:10:02,134 --> 01:10:04,201 ♪ Just a different song until the next one comes ♪ 809 01:10:04,203 --> 01:10:05,969 ♪ My heart doesn't need a gun 810 01:10:05,971 --> 01:10:08,071 ♪ Just a hint of something dirty with the things we've done ♪ 811 01:10:08,073 --> 01:10:11,241 ♪ My sweet relief 812 01:10:11,243 --> 01:10:13,212 (music continues) 813 01:10:24,057 --> 01:10:26,925 It's all hidden by the snow right now, 814 01:10:26,927 --> 01:10:29,861 but you should see it. It's really amazing. 815 01:10:29,863 --> 01:10:31,428 It's already amazing. 816 01:10:31,430 --> 01:10:34,331 ♪ And I'm choking on my destiny ♪ 817 01:10:34,333 --> 01:10:38,004 - You can put that right there. - Over here? 818 01:10:49,082 --> 01:10:51,017 - (chuckling) - Here. 819 01:10:52,018 --> 01:10:53,353 Thanks. 820 01:10:59,593 --> 01:11:01,759 It's so different up here. 821 01:11:01,761 --> 01:11:03,264 Yeah, I know. 822 01:11:12,472 --> 01:11:14,773 (sniffling) (laughing) 823 01:11:14,775 --> 01:11:17,044 Yeah, my... my dad uses one. 824 01:11:17,912 --> 01:11:20,579 (sniffling) I always thought it was weird, 825 01:11:20,581 --> 01:11:23,283 but then... I dunno, I understood it. 826 01:11:23,285 --> 01:11:25,620 - Yeah. - It felt masculine. 827 01:11:29,790 --> 01:11:33,295 You know I've seen you before at the market. 828 01:11:34,296 --> 01:11:37,132 All those times before you came up to me. 829 01:11:40,302 --> 01:11:43,236 I actually started to look forward to it. 830 01:11:43,238 --> 01:11:45,307 Feeling you watching me. 831 01:12:04,860 --> 01:12:06,626 I didn't mean to... 832 01:12:06,628 --> 01:12:09,165 No, no, no. It's me. I, uh... 833 01:12:11,500 --> 01:12:12,969 Fuck. 834 01:12:14,771 --> 01:12:17,972 You just don't know what it's been like. 835 01:12:17,974 --> 01:12:21,108 This knot... in my stomach. 836 01:12:21,110 --> 01:12:23,980 Everywhere I go, I think I see you. 837 01:12:26,349 --> 01:12:29,384 My throat is dry all the time. My head is hazy. 838 01:12:29,386 --> 01:12:32,989 I... I don't even fucking get dressed in the morning without thinking about you. 839 01:12:36,559 --> 01:12:37,994 C'mere. 840 01:12:40,364 --> 01:12:41,864 C'mere. 841 01:12:44,868 --> 01:12:46,567 Look, I-I'm sorry. I'm... 842 01:12:46,569 --> 01:12:50,007 That was so fucking, like, moronic of me. I... 843 01:13:08,826 --> 01:13:11,160 What? What? What's the matter? 844 01:13:11,162 --> 01:13:13,062 - Oh! - No, I'm sorry. I'm sorry... 845 01:13:13,064 --> 01:13:14,998 - No, no! - I fucked up! 846 01:13:15,000 --> 01:13:18,167 No, no, no. I'm going through a really hard time right now. 847 01:13:18,169 --> 01:13:21,704 I'm going through a really hard time right now. I'm in the middle of a divorce, 848 01:13:21,706 --> 01:13:26,244 and, um, he wants to take the garden from me, because he's a fucking asshole. 849 01:13:28,413 --> 01:13:30,749 I just... (sighing) 850 01:13:31,616 --> 01:13:34,017 You must be so freaked out right now. 851 01:13:34,019 --> 01:13:37,053 No, no. Uh, I-I-I know how it is. 852 01:13:37,055 --> 01:13:39,756 - No, I can't... - If-if you... want... 853 01:13:39,758 --> 01:13:42,525 want me to stay, I... we can talk. 854 01:13:42,527 --> 01:13:45,862 I can't believe I unloaded all this crap on you. 855 01:13:45,864 --> 01:13:49,532 If... if you ever want to... talk... 856 01:13:49,534 --> 01:13:52,071 No. (sniffling) 857 01:13:54,440 --> 01:13:56,574 What is wrong with me? 858 01:13:58,077 --> 01:14:00,279 You're a fucking teenager! 859 01:14:04,283 --> 01:14:06,085 - (Odessa moaning) - Well, uh... 860 01:14:07,086 --> 01:14:09,287 ...thanks for... 861 01:14:09,289 --> 01:14:10,788 everything. 862 01:14:10,790 --> 01:14:13,123 Uh... 863 01:14:13,125 --> 01:14:14,660 (sniffling) 864 01:14:43,491 --> 01:14:45,959 (Tom): Sometimes, when I'm lying in bed... 865 01:14:47,328 --> 01:14:50,098 ...I think back to when I didn't know her at all. 866 01:14:51,999 --> 01:14:54,500 When she was a question mark... 867 01:14:54,502 --> 01:14:56,938 and I had to fill in all the blanks. 868 01:14:59,340 --> 01:15:01,142 She was perfect then. 869 01:15:04,345 --> 01:15:06,447 And as I got to know her... 870 01:15:09,283 --> 01:15:11,518 ...something amazing happened. 871 01:15:11,520 --> 01:15:13,287 I loved her more. 872 01:15:15,357 --> 01:15:17,524 This is something I could actually feel. 873 01:15:17,526 --> 01:15:21,361 Each day, I... could feel... 874 01:15:21,363 --> 01:15:24,364 my love growing, like an affliction. 875 01:15:24,366 --> 01:15:28,570 My heart was growing so big and so full, it was actually making me choke. 876 01:15:29,371 --> 01:15:31,039 (woman): Mm-hmm. Okay. 877 01:15:34,309 --> 01:15:36,979 So here we go from this... 878 01:15:38,480 --> 01:15:39,980 ...this bare canvas, 879 01:15:39,982 --> 01:15:42,384 and all those years in between and... 880 01:15:43,051 --> 01:15:45,318 now to that same canvas, 881 01:15:45,320 --> 01:15:46,889 but now... 882 01:15:51,760 --> 01:15:54,330 ...there are... there are too many colours. 883 01:16:00,203 --> 01:16:01,903 It's all muddy, right? 884 01:16:01,905 --> 01:16:04,238 And I wish I could take some of that away, 885 01:16:04,240 --> 01:16:07,341 I wish I could take some of the paint away, but I can't. 886 01:16:07,343 --> 01:16:11,781 It's, uh, it's dry, you know. I can't... I can't change it. 887 01:16:17,020 --> 01:16:20,790 I guess... I guess, uh, what I'm trying to get around to is... 888 01:16:22,792 --> 01:16:25,229 ...that I'm realizing that I like it. 889 01:16:29,600 --> 01:16:34,436 That... this muddy painting is... it's beautiful in its own way. 890 01:16:34,438 --> 01:16:37,608 The colours all stacked up on top of each other. 891 01:16:43,247 --> 01:16:45,617 It's substantial, you know? 892 01:16:48,719 --> 01:16:50,555 It's heavy. 893 01:16:55,560 --> 01:16:56,827 Carla? 894 01:16:58,630 --> 01:17:00,632 Do you feel the same way? 895 01:17:14,079 --> 01:17:15,647 Ma? 896 01:17:16,982 --> 01:17:18,350 Ma! 897 01:17:23,656 --> 01:17:25,458 What the fuck? 898 01:17:30,296 --> 01:17:31,664 Hey. 899 01:17:33,499 --> 01:17:37,670 Okay, why don't we all just take a minute and talk about this? 900 01:17:40,506 --> 01:17:44,041 No, I'm going crazy with all this passive-aggressive bullshit. 901 01:17:44,043 --> 01:17:46,644 Either end it or don't. For godssake, 902 01:17:46,646 --> 01:17:48,279 I've been holding my breath for months. 903 01:17:48,281 --> 01:17:51,117 - Honey, please. - Ah, who gives a shit? 904 01:17:55,121 --> 01:17:57,522 (door opening) 905 01:17:57,524 --> 01:17:58,891 (closing) 906 01:18:13,674 --> 01:18:16,209 I don't think I've ever seen you cry. 907 01:18:18,912 --> 01:18:22,349 - I'm allergic to ragweed, so... - Where you going? 908 01:18:26,553 --> 01:18:28,723 Do you want me to come with you? 909 01:18:37,498 --> 01:18:39,833 (mid-tempo music) (vocalization) 910 01:19:00,589 --> 01:19:02,190 (music fading) 911 01:19:21,210 --> 01:19:22,877 (clanging) 912 01:19:25,981 --> 01:19:27,784 (sighing) 913 01:19:36,992 --> 01:19:41,261 - (whistle blowing) - Now we're just tossing. Alright, let's see 'em. 914 01:19:41,263 --> 01:19:42,799 Come on. 915 01:19:52,475 --> 01:19:55,443 - I thought you had asthma. - So did they. 916 01:19:55,445 --> 01:19:57,313 Oh, yeah? 917 01:20:04,822 --> 01:20:09,157 (Howie): And years later, when I was in my thirties and drank red wine, 918 01:20:09,159 --> 01:20:12,830 people called me Howard and asked me stupid questions at parties... 919 01:20:13,864 --> 01:20:16,667 ...I'd realize it had all meant something. 920 01:20:23,207 --> 01:20:25,607 If you asked me to pick out one, 921 01:20:25,609 --> 01:20:28,343 a moment that made me, 922 01:20:28,345 --> 01:20:30,779 that shaped me, 923 01:20:30,781 --> 01:20:33,348 I'd probably take a deep breath, 924 01:20:33,350 --> 01:20:36,285 look you square in the eye 925 01:20:36,287 --> 01:20:38,688 and say: 926 01:20:38,690 --> 01:20:40,625 Hell if I know. 927 01:20:42,727 --> 01:20:44,696 (rock music) 928 01:20:44,698 --> 01:20:47,196 Subtitles by explosiveskull 929 01:20:47,198 --> 01:20:49,534 ♪ Love... 930 01:20:50,502 --> 01:20:53,705 ♪ You really got me this time 931 01:20:56,073 --> 01:21:00,176 ♪ Took me by surprise and I'm knew ♪ 932 01:21:00,178 --> 01:21:03,081 ♪ It couldn't have been otherwise ♪ 933 01:21:05,517 --> 01:21:08,721 ♪ You impair my ability 934 01:21:09,988 --> 01:21:12,656 ♪ With your happy machinery 935 01:21:12,658 --> 01:21:14,725 ♪ I gotta tell you now 936 01:21:14,727 --> 01:21:17,728 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 937 01:21:17,730 --> 01:21:19,532 ♪ A beautiful thing 938 01:21:20,098 --> 01:21:23,734 ♪ A beautiful thing 939 01:21:23,736 --> 01:21:27,003 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 940 01:21:27,005 --> 01:21:28,774 ♪ A beautiful thing 941 01:21:29,408 --> 01:21:31,544 ♪ A beautiful 942 01:21:35,348 --> 01:21:37,383 ♪ Love... 943 01:21:38,351 --> 01:21:41,354 ♪ My senses you intensify 944 01:21:44,357 --> 01:21:47,559 ♪ Send me up the river to float ♪ 945 01:21:47,561 --> 01:21:50,764 ♪ You make me want to testify 946 01:21:53,433 --> 01:21:56,770 ♪ You'll be my disciple of love ♪ 947 01:21:58,037 --> 01:22:00,705 ♪ Let me hear you talking in tongues ♪ 948 01:22:00,707 --> 01:22:02,574 ♪ I've gotta tell you now 949 01:22:02,576 --> 01:22:05,710 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 950 01:22:05,712 --> 01:22:07,581 ♪ A beautiful thing 951 01:22:08,148 --> 01:22:10,952 ♪ A beautiful thing 952 01:22:11,953 --> 01:22:14,954 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 953 01:22:14,956 --> 01:22:17,389 ♪ A beautiful thing 954 01:22:17,391 --> 01:22:20,795 ♪ A beautiful thing 955 01:22:23,397 --> 01:22:26,401 ♪ Oh oh oh oh oh oh 956 01:22:32,307 --> 01:22:35,610 ♪ Oh oh oh oh oh oh 957 01:22:41,416 --> 01:22:43,818 ♪ Oh... 958 01:22:55,430 --> 01:22:57,831 ♪ Loving you ♪ Is a beautiful thing 959 01:22:57,833 --> 01:23:00,199 ♪ It's such a beautiful thing ♪ A beautiful thing 960 01:23:00,201 --> 01:23:03,806 ♪ Yes it's a beautiful thing ♪ A beautiful thing 961 01:23:04,440 --> 01:23:06,373 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 962 01:23:06,375 --> 01:23:09,543 ♪ It's such a beautiful thing ♪ A beautiful thing 963 01:23:09,545 --> 01:23:12,779 ♪ Yes it's a beautiful thing ♪ A beautiful thing 964 01:23:12,781 --> 01:23:14,348 ♪ Oh baby loving you... 965 01:23:14,350 --> 01:23:17,651 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 966 01:23:17,653 --> 01:23:21,655 ♪ A beautiful thing ♪ A beautiful thing 967 01:23:21,657 --> 01:23:23,223 ♪ Yeah baby loving you 968 01:23:23,225 --> 01:23:25,960 ♪ Loving you's a beautiful thing ♪ 969 01:23:25,962 --> 01:23:28,128 ♪ A beautiful thing ♪ Yeah baby loving you 970 01:23:28,130 --> 01:23:30,031 ♪ A beautiful thing 971 01:23:30,033 --> 01:23:32,669 ♪ It's such a beautiful 972 01:24:05,903 --> 01:24:07,505 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya