0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:56,876 --> 00:00:58,001 - Xiang Xinran -Mom 2 00:00:59,917 --> 00:01:01,001 Hey! 3 00:01:01,209 --> 00:01:02,334 You two! 4 00:01:02,917 --> 00:01:03,709 Mom 5 00:01:04,542 --> 00:01:06,001 Come Qianjin 6 00:01:06,417 --> 00:01:08,959 - Hey!Go Away! -Why should I? 7 00:01:08,959 --> 00:01:10,251 - Just move! -I'm not going! 8 00:01:10,251 --> 00:01:11,459 - Go! -Come here. 9 00:01:11,459 --> 00:01:13,626 - This is my seat! -Okay, sit still. 10 00:01:13,626 --> 00:01:14,376 You are so annoying. 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,792 I'm your big sister, you must listen to me. 12 00:01:15,959 --> 00:01:18,251 Okay, look at the front. 13 00:01:18,876 --> 00:01:19,792 -Okay. -Okay. 14 00:01:19,792 --> 00:01:21,959 One, two, three! 15 00:02:03,209 --> 00:02:05,292 Look right here, please. 16 00:02:50,084 --> 00:02:53,334 "Non-Appreciation of Old People" 17 00:02:56,126 --> 00:02:57,126 Students 18 00:02:59,001 --> 00:02:59,959 The elderly, 19 00:03:01,042 --> 00:03:03,084 they are in every household 20 00:03:04,001 --> 00:03:05,876 Today, let's talk about the elderly 21 00:03:06,209 --> 00:03:07,126 OK 22 00:03:07,126 --> 00:03:08,667 So, who wants to describe the elderly? 23 00:03:09,084 --> 00:03:10,209 The older they are, the uglier 24 00:03:10,709 --> 00:03:12,126 They don't take good care of themselves... 25 00:03:12,126 --> 00:03:13,501 ...when they're younger 26 00:03:13,501 --> 00:03:15,292 When they fall, nobody dares to help them up 27 00:03:15,292 --> 00:03:17,209 All their teeth are gone, so they can't eat anything 28 00:03:17,209 --> 00:03:18,334 They eat so slowly... 29 00:03:18,334 --> 00:03:19,292 ...and still talk on and on 30 00:03:19,292 --> 00:03:21,501 They move so sluggishly and become a burden to everybody 31 00:03:21,501 --> 00:03:23,501 They worry about everything and anything you do offends them 32 00:03:23,501 --> 00:03:25,001 They're senile 33 00:03:25,001 --> 00:03:26,209 And wet their pants 34 00:03:27,042 --> 00:03:29,251 They expect people to give up their seats on buses 35 00:03:29,251 --> 00:03:30,542 Well, you pretend to be asleep 36 00:03:32,459 --> 00:03:34,334 Quiet 37 00:03:35,001 --> 00:03:36,251 Senior Citizen's Card 38 00:04:07,917 --> 00:04:09,167 You continue napping 39 00:04:09,167 --> 00:04:11,501 I'll provide some shade, it'll be more comfortable 40 00:04:14,334 --> 00:04:15,959 What on earth is going on? 41 00:04:21,126 --> 00:04:23,001 Everything that has been said... 42 00:04:23,001 --> 00:04:25,001 ...has been about their shortcomings 43 00:04:25,584 --> 00:04:27,709 It seems nobody wants to spend time with the elderly 44 00:04:28,542 --> 00:04:30,167 But have you ever considered... 45 00:04:30,626 --> 00:04:33,084 ...that one day you too will become old? 46 00:04:35,209 --> 00:04:37,251 Who here knows how to fight aging? 47 00:04:37,251 --> 00:04:38,417 More exercise 48 00:04:39,126 --> 00:04:40,084 That is one way 49 00:04:40,292 --> 00:04:41,959 Take good care of ourselves early 50 00:04:41,959 --> 00:04:43,042 Why not just go to Korea... 51 00:04:43,042 --> 00:04:44,542 For botox? 52 00:04:47,667 --> 00:04:49,334 Think harder 53 00:04:49,334 --> 00:04:52,084 ls there any other way to prevent ourselves from aging? 54 00:04:54,501 --> 00:04:55,542 Nobody has said it 55 00:04:56,376 --> 00:04:57,501 It seems I need to call on students 56 00:04:59,042 --> 00:05:00,084 So I Will 57 00:05:00,084 --> 00:05:00,917 Xiang 58 00:05:00,917 --> 00:05:01,667 Xin 59 00:05:01,667 --> 00:05:02,834 Ran 60 00:05:04,084 --> 00:05:05,376 Xiang Xinran 61 00:05:06,876 --> 00:05:08,001 Xiang Xinran 62 00:05:08,001 --> 00:05:09,876 Come, stand up and answer my question 63 00:05:10,417 --> 00:05:11,167 He's calling on you 64 00:05:11,167 --> 00:05:12,459 Xiang Xinran 65 00:05:12,584 --> 00:05:14,876 Please stand up and answer my question 66 00:05:17,126 --> 00:05:19,709 What can be done to postpone aging? 67 00:05:20,792 --> 00:05:22,084 What else is there? 68 00:05:22,292 --> 00:05:23,084 Worst comes to worst, 69 00:05:23,084 --> 00:05:26,417 I'll just kill myself after thirty 70 00:05:26,542 --> 00:05:28,084 At the time, I really felt that way 71 00:05:28,167 --> 00:05:29,167 3 Bamboos 72 00:05:29,417 --> 00:05:30,292 Kong 73 00:05:31,792 --> 00:05:33,501 Wasn't I pretty in my youth? 74 00:05:33,501 --> 00:05:34,376 Very 75 00:05:34,959 --> 00:05:36,292 Wasn't I a good singer? 76 00:05:36,292 --> 00:05:37,126 Yes 77 00:05:39,001 --> 00:05:41,001 Hurry up, it's almost dark 78 00:05:41,001 --> 00:05:42,501 What's the rush? Five Bamboos 79 00:05:42,501 --> 00:05:43,417 Kong 80 00:05:43,959 --> 00:05:44,751 What?! 81 00:05:44,751 --> 00:05:46,084 Back when you were thirty, 82 00:05:46,084 --> 00:05:47,792 I really should have given you a hand 83 00:05:47,917 --> 00:05:49,459 I didn't need it 84 00:05:49,542 --> 00:05:53,167 If I wasn't so worried about our Guobin, 85 00:05:53,209 --> 00:05:54,667 my noose would have been ready 86 00:05:55,626 --> 00:05:56,751 Are you serious? 87 00:05:57,167 --> 00:05:58,167 No 88 00:05:59,167 --> 00:06:01,834 If I died, what would happen to Guobin? 89 00:06:02,001 --> 00:06:04,376 Back then, life was so difficult 90 00:06:04,709 --> 00:06:06,042 Looking back now, 91 00:06:06,292 --> 00:06:08,334 forty years gone in a flash 92 00:06:08,667 --> 00:06:10,417 I've suffered it all 93 00:06:10,751 --> 00:06:12,042 Did I ever complain? 94 00:06:12,209 --> 00:06:13,626 You shouldn't 95 00:06:14,042 --> 00:06:17,626 Didn't you insist on marrying Guobin's father? 96 00:06:17,751 --> 00:06:18,751 TRUE 97 00:06:19,001 --> 00:06:20,751 I may have married the wrong man, 98 00:06:21,167 --> 00:06:23,001 but I gave birth to the right one 99 00:06:23,376 --> 00:06:25,334 Our Guobin is not only handsome, 100 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 he takes care of me, 101 00:06:27,209 --> 00:06:28,876 and he's a college professor 102 00:06:29,376 --> 00:06:31,084 What about your kids? 103 00:06:33,709 --> 00:06:34,542 Let's play 104 00:06:34,542 --> 00:06:35,584 Seven Character 105 00:06:39,959 --> 00:06:41,167 Your tiles... 106 00:06:41,959 --> 00:06:44,542 Old Li, you are looking at two players' tiles 107 00:06:44,959 --> 00:06:46,334 That's not fair 108 00:06:47,876 --> 00:06:49,292 Just because your son is a loser, 109 00:06:49,917 --> 00:06:51,167 don't take it out on Old Li 110 00:06:51,167 --> 00:06:52,417 What about my son? 111 00:06:53,584 --> 00:06:55,001 What a mess... 112 00:06:55,042 --> 00:06:56,251 Who are you talking about? 113 00:06:56,251 --> 00:06:58,584 Who? What has my son ever done to you? 114 00:06:58,834 --> 00:07:00,751 I'm talking about my tiles 115 00:07:00,792 --> 00:07:02,542 Everybody knows about Guobin already 116 00:07:02,542 --> 00:07:03,501 Professor at a top university 117 00:07:03,501 --> 00:07:04,334 Exactly 118 00:07:04,334 --> 00:07:05,292 Let's play 119 00:07:05,376 --> 00:07:07,209 Exactly, what did I say wrong? 120 00:07:07,376 --> 00:07:08,417 Our Guobin... 121 00:07:08,417 --> 00:07:11,042 ...specializes in researching social issues of the elderly 122 00:07:11,334 --> 00:07:13,042 If it wasn't for him, 123 00:07:13,334 --> 00:07:16,542 this place would have become a real estate agency long ago 124 00:07:16,584 --> 00:07:18,584 Then where would you all be playing mahjong? 125 00:07:19,167 --> 00:07:19,959 Green Dragon 126 00:07:21,334 --> 00:07:22,751 - Seven Bamboos -Mahjong 127 00:07:23,209 --> 00:07:25,167 Pure hand, two Kongs 128 00:07:26,584 --> 00:07:29,751 You knew she wanted Bamboos, why keep offering them? 129 00:07:29,751 --> 00:07:31,209 Do you even know how to play? 130 00:07:31,209 --> 00:07:33,126 It was a lone tile 131 00:07:33,126 --> 00:07:34,292 Why'd you do that?! 132 00:07:34,292 --> 00:07:35,751 He played it right 133 00:07:35,751 --> 00:07:37,751 I could tell that you were building a pure hand 134 00:07:37,751 --> 00:07:39,667 When she played Seven Character, why not declare mahjong? 135 00:07:39,667 --> 00:07:40,792 You wanted a self-drawn win 136 00:07:41,667 --> 00:07:43,042 You deserve to lose 137 00:07:44,626 --> 00:07:47,501 What kind of playing style is this? 138 00:07:48,001 --> 00:07:49,751 6-6-8 Bamboos? 139 00:07:50,084 --> 00:07:51,501 How can this be a winning hand? 140 00:07:52,417 --> 00:07:53,334 Wait a minute 141 00:07:54,042 --> 00:07:56,001 This doesn't count 142 00:07:56,334 --> 00:07:57,167 I don't believe it 143 00:07:57,167 --> 00:07:59,959 - You owe us three money -Hand over the money 144 00:08:00,001 --> 00:08:01,959 I wanted to remind you just now 145 00:08:01,959 --> 00:08:03,792 I... 146 00:08:03,792 --> 00:08:04,834 ...just read the tile wrong 147 00:08:04,834 --> 00:08:05,876 Who plays like that? 148 00:08:05,876 --> 00:08:06,959 Let's restart 149 00:08:06,959 --> 00:08:08,792 I'm done 150 00:08:08,876 --> 00:08:10,751 I've got to make dinner for my son 151 00:08:11,042 --> 00:08:13,251 Even if my son is a loser, he still needs food after all 152 00:08:13,251 --> 00:08:15,126 Don't be a sore loser 153 00:08:15,126 --> 00:08:16,001 I can't play anymore 154 00:08:16,001 --> 00:08:17,167 Young man 155 00:08:17,167 --> 00:08:18,751 You people, 156 00:08:18,959 --> 00:08:20,251 if you don't want to play, whatever 157 00:08:20,709 --> 00:08:23,126 - Can I help you? Aunt Chen -My dog is thirsty 158 00:08:23,126 --> 00:08:24,751 Bring him some water 159 00:08:25,084 --> 00:08:26,042 Mineral water 160 00:08:26,042 --> 00:08:27,251 Ok, I'll take care of it 161 00:08:27,792 --> 00:08:30,917 All day I hear Guobin this, Guobin that 162 00:08:30,917 --> 00:08:33,417 It's enough to drive me insane 163 00:08:33,501 --> 00:08:36,084 You dare talk about Guobin like that? 164 00:08:36,209 --> 00:08:39,334 If your Guobin is so exceptional, 165 00:08:39,709 --> 00:08:42,251 how can he bear to see you wear... 166 00:08:42,292 --> 00:08:43,917 ...such shabby shoes? 167 00:08:44,209 --> 00:08:45,126 Good ventilation 168 00:08:48,792 --> 00:08:49,792 Brother Li 169 00:08:50,459 --> 00:08:52,001 Let me show you something 170 00:08:55,334 --> 00:08:56,292 Here 171 00:08:56,417 --> 00:08:58,376 This is my passport photo 172 00:08:58,501 --> 00:08:59,542 It looks very nice 173 00:09:00,876 --> 00:09:03,542 Looks nice, my ass! What a ghastly face 174 00:09:03,584 --> 00:09:05,501 It would look great on your funeral altar 175 00:09:06,001 --> 00:09:06,751 Brother Li 176 00:09:06,751 --> 00:09:08,542 You can have the photo if you like it 177 00:09:08,542 --> 00:09:10,751 Where are you going? 178 00:09:11,292 --> 00:09:13,251 I'm going to America 179 00:09:13,459 --> 00:09:16,084 My daughter calls me every day... 180 00:09:16,084 --> 00:09:18,167 ...begging me to stay with her awhile there 181 00:09:18,167 --> 00:09:19,084 So what 182 00:09:19,334 --> 00:09:21,876 But there's nobody to care for my dog 183 00:09:23,792 --> 00:09:24,751 Brother Li 184 00:09:24,751 --> 00:09:27,376 Why don't you help me while I'm gone? 185 00:09:27,584 --> 00:09:29,709 I can't, I don't know how to care for a dog 186 00:09:29,709 --> 00:09:30,917 I don't know how to care for a dog 187 00:09:33,292 --> 00:09:35,876 I think you should hurry over to America 188 00:09:35,876 --> 00:09:39,126 Have your foreign son-in-law take care of the dog 189 00:09:39,917 --> 00:09:43,001 I do what I want, none of your business 190 00:09:43,001 --> 00:09:45,001 You don't even own a passport 191 00:09:45,001 --> 00:09:46,001 If you're so great, why don't you have your son... 192 00:09:46,001 --> 00:09:48,251 ...take you to tour around America? 193 00:09:49,001 --> 00:09:50,167 Let me tell you something 194 00:09:50,167 --> 00:09:51,251 Say what you want about me... 195 00:09:51,251 --> 00:09:52,917 ...but don't talk about my son 196 00:09:53,751 --> 00:09:54,709 What? 197 00:09:55,001 --> 00:09:56,459 Want to fight? 198 00:09:57,459 --> 00:09:59,417 I say what I want, so what? 199 00:09:59,417 --> 00:10:01,209 Bullshit professor at a bullshit university 200 00:10:01,209 --> 00:10:01,876 Let's stop this 201 00:10:01,876 --> 00:10:03,251 You old hag, 202 00:10:03,501 --> 00:10:04,709 keep on talking 203 00:10:05,084 --> 00:10:06,001 So what? 204 00:10:06,001 --> 00:10:08,126 What? Go on? Hit me! 205 00:10:09,667 --> 00:10:11,917 Stop grabbing me, I can't stand you 206 00:10:13,209 --> 00:10:14,292 Keep bragging 207 00:10:14,626 --> 00:10:15,251 Don't touch me 208 00:10:15,251 --> 00:10:16,876 Stop pulling my hair 209 00:10:16,876 --> 00:10:18,376 Stop it 210 00:10:18,376 --> 00:10:19,334 Let go 211 00:10:20,376 --> 00:10:21,417 Keep bragging 212 00:10:22,126 --> 00:10:23,417 Where is my wig? 213 00:10:23,751 --> 00:10:25,542 Over here 214 00:10:25,542 --> 00:10:26,876 Pretty eh? 215 00:10:27,959 --> 00:10:30,167 Over here, how about now? 216 00:10:30,167 --> 00:10:32,209 Give it back you damned hag 217 00:10:33,084 --> 00:10:34,917 You damned hag 218 00:10:36,834 --> 00:10:38,709 Pretty huh? 219 00:10:38,709 --> 00:10:40,334 Look how pretty you are, seriously! 220 00:10:42,292 --> 00:10:44,251 You say she's how old already? 221 00:10:44,459 --> 00:10:46,126 All she does is cause trouble 222 00:10:47,876 --> 00:10:49,334 It's not enough that she acts like this, 223 00:10:49,334 --> 00:10:50,709 but she has to drag you into it too 224 00:10:51,334 --> 00:10:53,667 It wasn't madam's fault 225 00:10:54,167 --> 00:10:55,876 Calling her madam? 226 00:10:57,126 --> 00:10:58,084 Listen 227 00:10:58,334 --> 00:11:00,542 It's been how long... 228 00:11:00,667 --> 00:11:02,042 ...since you last worked for their family? 229 00:11:02,626 --> 00:11:05,292 I'm very much indebted to them 230 00:11:05,834 --> 00:11:06,834 That was decades ago 231 00:11:07,001 --> 00:11:08,751 You've already paid your dues 232 00:11:08,792 --> 00:11:10,667 Can't you contain her just a little? 233 00:11:10,667 --> 00:11:12,709 This time it's your nose 234 00:11:12,709 --> 00:11:13,834 Next time, who knows, will it be your head? 235 00:11:13,834 --> 00:11:14,792 Shut up 236 00:11:17,042 --> 00:11:19,751 I was talking to Batman, go on 237 00:11:22,917 --> 00:11:23,626 Sit 238 00:11:24,251 --> 00:11:25,542 A forty year old... 239 00:11:25,792 --> 00:11:27,084 ...holed up at home all day. 240 00:11:27,084 --> 00:11:28,542 It's no surprise you're still single 241 00:11:29,084 --> 00:11:31,126 Do you plan on living with your dad forever? 242 00:11:31,834 --> 00:11:33,667 Auntie Shen, just look... 243 00:11:33,667 --> 00:11:35,251 ...at my dad's injuries 244 00:11:35,292 --> 00:11:36,376 Do you have anything to say for yourself? 245 00:11:36,376 --> 00:11:38,001 Of course 246 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 Who asked you to intervene anyways? 247 00:11:40,376 --> 00:11:41,751 You just got in the way 248 00:11:42,292 --> 00:11:43,792 Everything he did was for your sake 249 00:11:43,792 --> 00:11:46,667 Here, wash these for your dad 250 00:11:47,292 --> 00:11:48,417 He doesn't eat peaches 251 00:11:49,292 --> 00:11:50,751 - Let me see -Here 252 00:11:53,917 --> 00:11:55,709 - Dad you... -Very sweet 253 00:11:57,959 --> 00:11:59,209 Leaving already? 254 00:11:59,209 --> 00:12:01,001 The rerun for Princess Huanzhu is about to start 255 00:12:01,001 --> 00:12:02,126 Why don't you watch before leaving? 256 00:12:02,417 --> 00:12:03,709 I don't see the princess 257 00:12:04,126 --> 00:12:06,001 But there is a Rong Momo right here 258 00:12:09,042 --> 00:12:09,834 Dad 259 00:12:09,834 --> 00:12:12,084 Don't you see that mouth of hers 260 00:12:12,084 --> 00:12:14,001 No wonder she's been a widow for all this time 261 00:12:14,001 --> 00:12:15,459 Stop eating those 262 00:12:16,792 --> 00:12:18,792 Say what you want, she did find a husband 263 00:12:18,917 --> 00:12:19,792 What about you? 264 00:12:20,751 --> 00:12:23,084 I'm afraid of having a mother-in-law like her 265 00:12:24,084 --> 00:12:25,167 Stop with that 266 00:12:25,167 --> 00:12:28,084 Don't bother with that dating show, "if You Are The One" 267 00:12:28,501 --> 00:12:31,167 Even if you don't find it embarrassing, I do 268 00:12:31,459 --> 00:12:32,417 Mengjun 269 00:12:32,417 --> 00:12:34,167 Dad, allergy medicine 270 00:12:34,959 --> 00:12:37,376 Dad, allergy medicine! 271 00:12:46,167 --> 00:12:47,292 Careful, it's hot 272 00:12:54,167 --> 00:12:56,042 How many times have I told you 273 00:12:56,042 --> 00:12:58,751 This type of fish needs to be fried on both sides first... 274 00:12:58,834 --> 00:13:00,917 ...that way it won't taste so fishy... 275 00:13:00,917 --> 00:13:02,334 ...and it will hold together in one piece 276 00:13:02,459 --> 00:13:05,042 The soup will be clear yet full of flavor 277 00:13:05,042 --> 00:13:06,334 Just look at this fish soup 278 00:13:06,334 --> 00:13:08,834 Mom, Guobin said he prefers a lighter soup 279 00:13:08,834 --> 00:13:10,834 Light doesn't need to taste bad 280 00:13:11,667 --> 00:13:12,959 Stop making excuses 281 00:13:12,959 --> 00:13:15,209 Stop, let me handle this 282 00:13:17,042 --> 00:13:19,251 If you paid the slightest attention to what you eat, 283 00:13:19,251 --> 00:13:21,501 you wouldn't be in such poor shape 284 00:13:21,626 --> 00:13:22,501 Just look at yourself, 285 00:13:22,501 --> 00:13:24,167 you're weaker than me! 286 00:13:24,334 --> 00:13:27,167 What heart issues, you're just malnourished 287 00:13:27,167 --> 00:13:29,376 Mom, can you tell Dad... 288 00:13:29,376 --> 00:13:31,542 ...to stop calling on me in class 289 00:13:31,542 --> 00:13:32,751 It's really em harassing 290 00:13:33,959 --> 00:13:35,667 How's that embarrassing? 291 00:13:35,667 --> 00:13:37,292 The way you dress is what's embarrassing 292 00:13:37,292 --> 00:13:37,959 Mom, I'm heading out first, 293 00:13:37,959 --> 00:13:39,251 I have a rehearsal this morning 294 00:13:39,251 --> 00:13:40,084 Come back here, 295 00:13:40,917 --> 00:13:42,084 it's your turn to wash the dishes 296 00:13:42,084 --> 00:13:43,459 Mom, I'm going to be late 297 00:13:43,834 --> 00:13:46,126 We had an agreement, it's your turn today 298 00:13:46,167 --> 00:13:46,917 Don't run off 299 00:13:46,917 --> 00:13:48,709 Xiang Xinran, this is none of your business 300 00:13:49,417 --> 00:13:51,001 I'm your older sister, show some respect 301 00:13:51,001 --> 00:13:52,959 Whatever you're only older by five minutes 302 00:13:52,959 --> 00:13:53,959 You come back here 303 00:14:07,751 --> 00:14:09,667 Let Grandma help with the dishes 304 00:14:09,917 --> 00:14:11,542 It's OK, Grandma. Let me do it. 305 00:14:11,542 --> 00:14:12,709 - You shouldn't miss rehearsal, -Mom, 306 00:14:12,709 --> 00:14:14,001 I'll take care of it 307 00:14:14,001 --> 00:14:16,209 - I can do it, Grandma -how can you be washing dishes? 308 00:14:16,209 --> 00:14:17,251 Let me do it 309 00:14:18,167 --> 00:14:19,167 OK fine 310 00:14:19,709 --> 00:14:21,417 Anybody can wash dishes 311 00:14:21,417 --> 00:14:23,584 Music though, that's a different story 312 00:14:24,792 --> 00:14:26,084 Thank you, Grandma 313 00:14:33,876 --> 00:14:35,792 Mom, I'm taking some money for dinner tonight 314 00:14:36,626 --> 00:14:38,376 Didn't I give you money just two days ago? 315 00:14:38,459 --> 00:14:39,501 Put the money back 316 00:14:56,501 --> 00:14:57,792 Qianjin, out of money? 317 00:14:57,792 --> 00:14:59,626 Grandma can help, is one hundred enough? 318 00:14:59,626 --> 00:15:01,751 Mom, how can he take your money? 319 00:15:01,751 --> 00:15:02,792 I have some here 320 00:15:03,167 --> 00:15:06,792 - Take it -Mom, he shouldn't take yours 321 00:15:07,542 --> 00:15:09,209 In my opinion, you should take it all 322 00:15:09,209 --> 00:15:10,126 Really? 323 00:15:10,417 --> 00:15:13,084 Treat the other band members to dinner tonight 324 00:15:20,209 --> 00:15:21,209 I'm leaving 325 00:15:22,167 --> 00:15:23,209 Grandma 326 00:15:23,459 --> 00:15:25,251 Do you have to be so biased? 327 00:15:27,501 --> 00:15:29,501 Qianjin here started a band 328 00:15:29,501 --> 00:15:32,251 Once he's famous, he'll be featured on entertainment news 329 00:15:33,001 --> 00:15:34,001 Just look at what you're wearing 330 00:15:34,001 --> 00:15:36,167 is this a shirt or bra? 331 00:15:36,376 --> 00:15:37,959 You're courting sexual harassment, 332 00:15:37,959 --> 00:15:39,251 that's how you'll make the news 333 00:15:39,251 --> 00:15:40,126 Mom 334 00:15:40,126 --> 00:15:42,459 You should leave the kids be 335 00:15:42,542 --> 00:15:44,292 How can I not worry about them? 336 00:15:44,459 --> 00:15:45,959 You, of all people 337 00:15:45,959 --> 00:15:47,209 Not intervening when you should... 338 00:15:47,209 --> 00:15:49,126 ...and meddling when you shouldn't 339 00:15:49,876 --> 00:15:52,917 I'll say while you're more educated than me 340 00:15:52,917 --> 00:15:55,209 I did raise a university professor 341 00:15:55,292 --> 00:15:56,376 What about you? 342 00:15:56,501 --> 00:15:59,126 Aiyo, eat eat eat, that's all you're good at 343 00:15:59,126 --> 00:16:01,167 You dress like this and still eat that much 344 00:16:01,167 --> 00:16:03,251 Who exactly did you inherit this from? 345 00:16:03,917 --> 00:16:06,542 Don't go, I'm not finished 346 00:16:09,751 --> 00:16:11,334 You used to be in such good shape, 347 00:16:11,334 --> 00:16:13,834 now you've let yourself waste away like this 348 00:16:14,376 --> 00:16:16,709 You can't even take care of yourself, 349 00:16:17,042 --> 00:16:19,417 and you think you can take care of the whole family? 350 00:16:22,959 --> 00:16:24,001 Honey, are you OK? 351 00:16:27,501 --> 00:16:29,126 Why don't you get checked up at the hospital 352 00:16:29,584 --> 00:16:30,584 That's not necessary 353 00:16:33,001 --> 00:16:34,834 I'll tell Mom to tone it down 354 00:16:35,209 --> 00:16:36,209 Alright 355 00:16:37,959 --> 00:16:40,084 Just let her say what she wants 356 00:16:40,376 --> 00:16:41,376 Don't mind her 357 00:16:58,459 --> 00:16:59,459 Sing 358 00:17:01,459 --> 00:17:04,334 "To love somebody is so hard" 359 00:17:04,626 --> 00:17:09,001 "Why can't I do anything right?" 360 00:17:10,126 --> 00:17:11,584 "Love" 361 00:17:12,626 --> 00:17:16,167 "is my subway train" 362 00:17:19,042 --> 00:17:20,459 "charging ahead" 363 00:17:20,459 --> 00:17:22,542 "free of obstacles" 364 00:17:49,542 --> 00:17:50,751 Xiaomei, Water 365 00:17:51,084 --> 00:17:53,417 Xiaomei, Who's the father? 366 00:17:53,501 --> 00:17:54,751 Come on, 367 00:17:55,042 --> 00:17:56,667 hard alcohol and Sprite 368 00:18:01,626 --> 00:18:02,584 Let's continue! 369 00:18:17,459 --> 00:18:18,376 Xiaomei 370 00:18:19,292 --> 00:18:20,917 You knew we had rehearsal today 371 00:18:21,334 --> 00:18:22,792 Why did you have to drink so much 372 00:18:23,334 --> 00:18:25,084 You're so out of tune right now, 373 00:18:25,126 --> 00:18:27,292 -my grandma could sing better than you -Qianjin 374 00:18:27,834 --> 00:18:29,626 Well then let her sing! 375 00:18:29,626 --> 00:18:31,584 You wrote this stupid song 376 00:18:31,959 --> 00:18:33,251 This "love moving forward" crap 377 00:18:33,251 --> 00:18:34,626 Guess what? My life is moving backwards 378 00:18:34,834 --> 00:18:35,876 Boss 379 00:18:45,542 --> 00:18:46,376 You say that one more time 380 00:18:46,376 --> 00:18:47,959 Qianjin 381 00:18:48,126 --> 00:18:49,959 So what if I say it again? 382 00:18:51,751 --> 00:18:53,042 Let me remind you, 383 00:18:53,167 --> 00:18:55,334 it was you who begged me to sing in the first place 384 00:18:55,334 --> 00:18:57,126 Well, can I admit what a mistake that was? 385 00:18:57,667 --> 00:18:59,584 Fine. Of course you can 386 00:19:00,501 --> 00:19:01,417 What 387 00:19:02,667 --> 00:19:05,334 You do realize that her family owns this rooftop? 388 00:19:19,001 --> 00:19:19,959 Boss 389 00:19:21,459 --> 00:19:23,751 ls there really nobody you like so far? 390 00:19:23,751 --> 00:19:24,876 What do you think? 391 00:19:25,001 --> 00:19:26,834 I thought the last one wasn't bad 392 00:19:26,834 --> 00:19:28,626 Not bad for putting me to sleep 393 00:19:29,792 --> 00:19:32,001 Can you give me an example of somebody you like? 394 00:19:33,709 --> 00:19:34,584 Sure 395 00:19:34,751 --> 00:19:35,751 Really? 396 00:19:37,959 --> 00:19:39,459 But they're all either old or dead 397 00:19:42,292 --> 00:19:43,626 Where can I find somebody like that... 398 00:19:43,834 --> 00:19:46,792 Xiaomei, we were wrong 399 00:19:47,334 --> 00:19:49,959 I promise this won't ever happen again 400 00:19:49,959 --> 00:19:51,501 Can you forgive us just this once? 401 00:19:52,209 --> 00:19:53,042 Go away! 402 00:19:53,042 --> 00:19:54,542 My drums are still in there 403 00:19:54,584 --> 00:19:55,626 Xiaomei 404 00:19:55,626 --> 00:19:56,292 I really 405 00:19:59,292 --> 00:20:01,876 My drum! 406 00:20:37,376 --> 00:20:40,542 This person never cleans up 407 00:20:56,376 --> 00:20:57,376 Yangqin 408 00:20:59,917 --> 00:21:01,042 Yangqin 409 00:21:05,126 --> 00:21:06,084 Yangqin 410 00:21:17,084 --> 00:21:18,042 Grandma 411 00:21:20,459 --> 00:21:22,167 Grandma, what's going on with Mom? 412 00:21:23,167 --> 00:21:24,376 How's Yangqin doing? 413 00:21:38,292 --> 00:21:39,334 Honey 414 00:21:39,876 --> 00:21:42,209 How are you feeling? A little better? 415 00:21:43,542 --> 00:21:44,542 Want some water? 416 00:21:45,584 --> 00:21:46,459 Mom 417 00:21:47,959 --> 00:21:48,834 Mom 418 00:21:49,209 --> 00:21:50,251 What happened to Mom? 419 00:21:50,292 --> 00:21:51,667 Move aside 420 00:21:52,417 --> 00:21:55,292 Guobin, she wants to speak with me 421 00:21:56,209 --> 00:21:57,251 I'm here, 422 00:21:57,584 --> 00:21:58,501 speak 423 00:21:59,209 --> 00:21:59,917 Mom 424 00:22:03,209 --> 00:22:04,709 She'd like you to wait outside 425 00:22:07,417 --> 00:22:08,084 Oh 426 00:22:17,917 --> 00:22:18,876 ls everything OK? 427 00:22:18,876 --> 00:22:21,001 No need to worry, she has no major issues, 428 00:22:21,542 --> 00:22:23,459 but she should get a monthly checkup 429 00:22:23,459 --> 00:22:24,376 Please do not forget 430 00:22:25,126 --> 00:22:27,626 She needs to be on a healthy diet and rest well 431 00:22:29,001 --> 00:22:29,709 One more thing 432 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 Don't give her any kind of stress 433 00:22:32,417 --> 00:22:34,084 She must not be agitated in any way 434 00:22:36,042 --> 00:22:36,667 OK 435 00:22:40,167 --> 00:22:42,084 You don't care about Mom at all 436 00:22:42,209 --> 00:22:44,417 It's all Grandma's fault that she was in the hospital 437 00:22:44,501 --> 00:22:45,542 No way 438 00:22:45,542 --> 00:22:46,709 Dad, you can't 439 00:22:46,709 --> 00:22:48,417 You can't put her in that kind of place 440 00:22:49,417 --> 00:22:50,792 What kind of place? 441 00:22:52,084 --> 00:22:53,376 Isn't it just a nursing home? 442 00:22:53,376 --> 00:22:54,584 What's the big deal? 443 00:22:54,584 --> 00:22:56,292 Nursing homes these days are great, 444 00:22:56,292 --> 00:22:57,584 and the food is excellent 445 00:22:57,584 --> 00:22:59,709 Tons of people are living nice and comfortably there 446 00:22:59,709 --> 00:23:00,542 Right Dad? 447 00:23:00,542 --> 00:23:01,917 If it's so comfortable, why don't you go live there? 448 00:23:02,126 --> 00:23:02,792 Dad 449 00:23:02,792 --> 00:23:04,376 Just think, one day she'll send you to a nursing home too 450 00:23:05,042 --> 00:23:06,667 Xiang Xinran, I'm warning you 451 00:23:06,667 --> 00:23:07,751 So what? 452 00:23:07,751 --> 00:23:08,917 OK 453 00:23:14,584 --> 00:23:15,334 Mom 454 00:23:16,459 --> 00:23:17,542 You're here? 455 00:23:19,917 --> 00:23:21,417 Princess Huanzhu is starting soon 456 00:23:22,084 --> 00:23:23,209 Let me find it 457 00:23:25,834 --> 00:23:26,709 Grandma, Grandma, um... 458 00:23:26,709 --> 00:23:27,626 Qianjin 459 00:23:37,167 --> 00:23:39,334 I think I should go live the comfortable life 460 00:23:45,084 --> 00:23:46,751 I've made my decision 461 00:23:56,584 --> 00:23:58,667 It's less than an hour away 462 00:24:01,667 --> 00:24:03,501 You can come visit me 463 00:24:17,709 --> 00:24:18,584 Here 464 00:24:20,501 --> 00:24:22,126 Mom, stop peeling 465 00:24:22,542 --> 00:24:24,042 Here, have some meat, 466 00:24:24,292 --> 00:24:25,334 it's very tender 467 00:24:26,459 --> 00:24:27,792 I'm full, 468 00:24:28,167 --> 00:24:29,334 eat the shrimp 469 00:24:31,417 --> 00:24:33,084 Here , you eat too 470 00:24:33,751 --> 00:24:34,667 Here , you eat too 471 00:24:35,667 --> 00:24:36,834 Eat the shrimp 472 00:24:46,334 --> 00:24:47,167 Mom 473 00:24:50,001 --> 00:24:51,792 Once she gets better 474 00:24:54,209 --> 00:24:55,751 I'll come pick you up 475 00:24:58,084 --> 00:24:59,417 Be good to her 476 00:25:00,126 --> 00:25:00,959 OK 477 00:25:03,584 --> 00:25:05,584 Don't blame it on me next time 478 00:25:14,834 --> 00:25:15,626 Mom, get in the car 479 00:25:15,626 --> 00:25:16,709 Let's go Grandma 480 00:25:17,292 --> 00:25:18,459 You all go home first 481 00:25:18,792 --> 00:25:20,667 I want to take a walk to visit Uncle Li 482 00:25:23,501 --> 00:25:24,417 Let me drive you there 483 00:25:24,626 --> 00:25:26,751 It's only one stop away, I can walk 484 00:25:26,792 --> 00:25:28,001 I should still give you a ride 485 00:25:28,626 --> 00:25:30,001 Don't you have work tomorrow? 486 00:25:30,251 --> 00:25:31,376 Just go back home 487 00:25:32,042 --> 00:25:33,001 Alright, I'll leave then 488 00:26:20,251 --> 00:26:21,251 Hello Grandma 489 00:26:21,584 --> 00:26:24,459 Ah, my dear grandson, why didn't you come to dinner? 490 00:26:24,584 --> 00:26:25,959 I'm not in the mood to see Dad and my sister 491 00:26:26,626 --> 00:26:28,459 Don't say that 492 00:26:28,501 --> 00:26:31,709 Once Grandma is gone, you should listen to your dad... 493 00:26:31,751 --> 00:26:33,417 ...and stop fighting with your sister 494 00:26:34,001 --> 00:26:35,417 So, you haven't eaten yet? 495 00:26:35,626 --> 00:26:37,001 Not yet 496 00:26:37,001 --> 00:26:38,417 Grandma's treating you tonight 497 00:26:38,751 --> 00:26:40,126 What do you want to eat? 498 00:26:40,167 --> 00:26:41,251 What do I want to eat? 499 00:26:41,251 --> 00:26:43,834 Braised chicken with chestnuts! Hotpot! 500 00:26:44,167 --> 00:26:44,959 OK 501 00:26:44,959 --> 00:26:46,542 Can my two friends tag along? 502 00:26:46,542 --> 00:26:47,751 Of course they can 503 00:26:47,751 --> 00:26:49,876 My grandson's friends are my friends 504 00:26:49,876 --> 00:26:51,626 let's meet at Shiban Street in a bit? 505 00:26:51,876 --> 00:26:52,751 Sure 506 00:27:31,042 --> 00:27:35,001 "Photography Studio of Youth" 507 00:28:19,542 --> 00:28:23,584 Wow, I didn't realize this store was so huge 508 00:28:34,709 --> 00:28:36,626 Welcome to the Photography Studio of Youth 509 00:28:42,042 --> 00:28:43,251 How strange 510 00:28:43,876 --> 00:28:45,292 I walk by this area everyday... 511 00:28:45,292 --> 00:28:47,292 ...and have never seen this photography studio 512 00:28:51,167 --> 00:28:53,542 I've never had pictures taken at a studio before 513 00:28:55,751 --> 00:28:57,751 I want these to look especially nice 514 00:28:59,376 --> 00:29:02,001 Later on, they can be used for my funeral 515 00:29:02,751 --> 00:29:04,834 Leave the family something to remember me by 516 00:29:07,084 --> 00:29:08,501 When I was younger, 517 00:29:11,251 --> 00:29:12,792 I loved Teresa Teng 518 00:29:14,167 --> 00:29:16,126 Can you make me look like her? 519 00:29:21,292 --> 00:29:23,459 Over here, look at the camera 520 00:29:24,959 --> 00:29:26,167 Smile 521 00:29:37,834 --> 00:29:39,792 Picture yourself at the peak of your beauty 522 00:29:44,167 --> 00:29:45,542 The peak of my beauty... 523 00:29:52,584 --> 00:29:54,042 The peak of my beauty... 524 00:29:57,167 --> 00:29:58,834 I let those years just slip by 525 00:30:12,084 --> 00:30:12,876 Hello 526 00:30:13,292 --> 00:30:14,251 Qianjin 527 00:30:14,251 --> 00:30:15,084 Hi Grandma 528 00:30:15,709 --> 00:30:17,001 Grandma will be right over 529 00:30:17,001 --> 00:30:18,667 - I'm here -You're there? 530 00:30:19,667 --> 00:30:21,001 I'm coming 531 00:30:26,126 --> 00:30:27,167 What's going on? 532 00:30:27,376 --> 00:30:28,626 I'm so hungry 533 00:30:28,792 --> 00:30:31,626 Not sure, she sounds a bit strange over the phone 534 00:30:31,709 --> 00:30:32,834 Strange? 535 00:30:46,542 --> 00:30:47,501 Wait stop 536 00:30:47,626 --> 00:30:48,626 Stop the bus 537 00:30:49,167 --> 00:30:50,084 Stop the bus 538 00:30:57,417 --> 00:30:58,751 Senior Citizen's Card 539 00:31:00,917 --> 00:31:02,459 Watch it! What are you doing 540 00:31:02,667 --> 00:31:04,042 I'm sorry, young man 541 00:31:11,751 --> 00:31:12,626 Hey 542 00:31:14,209 --> 00:31:15,917 You bumped into me earlier 543 00:31:17,542 --> 00:31:18,584 and 544 00:31:19,167 --> 00:31:21,459 -it really hurt -Yeah, a lot of pain 545 00:31:22,751 --> 00:31:24,209 Are you trying to extort me? 546 00:31:24,959 --> 00:31:26,209 I wouldn't dare! 547 00:31:27,626 --> 00:31:28,834 How about this 548 00:31:29,501 --> 00:31:30,709 You give me a kiss 549 00:31:30,917 --> 00:31:32,751 Just a kiss, and I'll let it slide 550 00:31:34,167 --> 00:31:35,459 Just a kiss 551 00:31:36,542 --> 00:31:37,501 OK then 552 00:31:37,792 --> 00:31:38,834 Come over 553 00:31:40,626 --> 00:31:42,001 Go 554 00:31:42,751 --> 00:31:44,834 Closer, even closer 555 00:31:48,417 --> 00:31:50,126 You little bastard 556 00:31:50,126 --> 00:31:52,167 Speaking like that to an old lady, get out of my way 557 00:31:52,501 --> 00:31:54,209 Pulling that kind of stunt on an old lady! 558 00:31:54,209 --> 00:31:55,709 Would you dare do that to your grandmother? 559 00:31:55,709 --> 00:31:58,084 Did you even stop and consider my age? 560 00:32:02,167 --> 00:32:03,209 Twenty 561 00:32:04,584 --> 00:32:05,667 Nineteen 562 00:32:06,042 --> 00:32:07,292 Eighteen 563 00:32:08,501 --> 00:32:09,709 Eighteen 564 00:32:13,459 --> 00:32:14,834 Eighteen 565 00:32:15,126 --> 00:32:17,084 Seventeen 566 00:32:30,084 --> 00:32:31,167 Cellphone's off 567 00:32:31,626 --> 00:32:34,751 Maybe the battery's run out, let's just go eat 568 00:32:34,751 --> 00:32:36,709 Yeah, maybe she'll join us soon anyway 569 00:32:39,751 --> 00:32:43,042 "Licensed Sex Shop" 570 00:32:50,209 --> 00:32:52,292 Wasn't this a photography studio just now? 571 00:32:52,876 --> 00:32:55,126 What photography studio? Can't you read? 572 00:32:59,334 --> 00:33:00,751 How is that possible? 573 00:33:04,626 --> 00:33:06,417 Miss, this one here 574 00:33:06,417 --> 00:33:08,501 If you're interested, come in and try it on 575 00:33:09,459 --> 00:33:10,667 They're all quite nice 576 00:33:11,501 --> 00:33:12,834 What is the matter with you? 577 00:33:13,334 --> 00:33:15,459 Have you no decency an old lady like me? 578 00:33:16,667 --> 00:33:18,876 I call Grandma's room 579 00:33:19,542 --> 00:33:20,792 No way, I called it already 580 00:33:21,084 --> 00:33:22,209 It should be mine 581 00:33:22,209 --> 00:33:23,334 -it's mine -Get out 582 00:33:23,334 --> 00:33:24,792 You two stop fighting 583 00:33:24,876 --> 00:33:26,917 Let's move her things out first 584 00:33:27,209 --> 00:33:29,417 At last, I'm free of her! 585 00:33:29,417 --> 00:33:31,167 - Mine! -This bookshelf is mine too 586 00:33:31,167 --> 00:33:32,334 Everybody stop 587 00:33:33,251 --> 00:33:35,042 Just look at yourselves 588 00:33:37,292 --> 00:33:39,417 I've made up my mind about this room long ago 589 00:33:40,501 --> 00:33:41,709 It will be a new study room 590 00:33:42,709 --> 00:33:44,459 Dad, that's a wonderful idea 591 00:34:23,542 --> 00:34:25,167 Have you tried calling her? 592 00:34:25,167 --> 00:34:27,042 I did, her cell phone is not on 593 00:34:28,584 --> 00:34:30,459 I knew she must be upset with me... 594 00:34:30,709 --> 00:34:32,292 ...and I was afraid to disturb you so late at night 595 00:34:32,626 --> 00:34:34,876 So that's why I rushed over so early this morning 596 00:34:35,292 --> 00:34:36,126 Uncle Li 597 00:34:36,542 --> 00:34:38,084 Could you ask her to come down 598 00:34:38,334 --> 00:34:39,917 I want to apologize to her 599 00:34:40,251 --> 00:34:41,251 Really 600 00:34:41,292 --> 00:34:42,667 Mom, can I at least apologize to you? 601 00:34:42,667 --> 00:34:44,501 Your mother really isn't here 602 00:34:44,501 --> 00:34:46,959 You must have said some terrible things to her, 603 00:34:46,959 --> 00:34:48,001 you brat 604 00:34:48,334 --> 00:34:50,126 What could I have said to upset her? 605 00:34:50,126 --> 00:34:51,251 Let's hurry and call the police 606 00:34:51,626 --> 00:34:52,709 Call the police? 607 00:34:52,792 --> 00:34:53,751 Call the police 608 00:34:54,001 --> 00:34:55,376 She's really not here with you? 609 00:34:55,376 --> 00:34:56,501 Really 610 00:34:56,501 --> 00:34:57,876 Well, if she's only been missing this long 611 00:34:57,876 --> 00:34:59,209 The police won't even take the case yet 612 00:34:59,376 --> 00:35:02,542 Is it possible she had a fall somewhere? 613 00:35:03,126 --> 00:35:05,626 Given Auntie Shen's good physical and mental health, 614 00:35:05,626 --> 00:35:06,584 a fall seems very unlikely 615 00:35:06,584 --> 00:35:08,459 What about a car accident? 616 00:35:08,542 --> 00:35:09,959 Or what if she was kidnapped? 617 00:35:09,959 --> 00:35:11,751 There's no need for wild speculation 618 00:35:11,792 --> 00:35:12,834 Guobin 619 00:35:13,042 --> 00:35:14,626 If she really has been kidnapped, 620 00:35:14,709 --> 00:35:17,334 I am willing to sell this house and pay the ransom to save her 621 00:35:18,001 --> 00:35:19,959 Come on, if you do sell... 622 00:35:20,334 --> 00:35:22,292 ...then what will happen to me? 623 00:35:22,292 --> 00:35:23,709 Are you planning on... 624 00:35:23,709 --> 00:35:24,959 ...having your own daughter live on the street? 625 00:35:24,959 --> 00:35:26,292 Stop with your nonsense 626 00:35:26,292 --> 00:35:27,917 What nonsense 627 00:35:27,917 --> 00:35:30,001 Tell me, who's more important, her or me? 628 00:35:30,001 --> 00:35:31,709 Of course she is 629 00:35:31,792 --> 00:35:33,626 - She's gone missing! -Well, can she provide 630 00:35:33,626 --> 00:35:34,834 -end-of-life care for you? -That's what you are for 631 00:35:34,834 --> 00:35:36,667 It's me, me, me 632 00:35:36,667 --> 00:35:39,209 Cut it out, go find a husband already 633 00:37:45,167 --> 00:37:46,542 Let's throw these out 634 00:37:47,709 --> 00:37:48,834 Why do that? 635 00:37:49,292 --> 00:37:50,376 Put them in a bag please 636 00:38:19,667 --> 00:38:21,084 So you'd like to rent? 637 00:38:21,084 --> 00:38:21,834 Yes 638 00:38:22,209 --> 00:38:23,876 How did you know we have availability? 639 00:38:24,751 --> 00:38:26,751 Didn't there used to be a posting right here? 640 00:38:27,042 --> 00:38:27,959 We removed that ages ago 641 00:38:27,959 --> 00:38:30,209 That's the one I'm referring to 642 00:38:31,834 --> 00:38:33,792 1,500 per month, 1 month deposit, 3 months upfront 643 00:38:33,792 --> 00:38:35,584 Food, water, and electricity not included 644 00:38:35,917 --> 00:38:36,876 Don't rip me off 645 00:38:37,334 --> 00:38:39,209 Even with the heat on in winter, it's only 1,200 646 00:38:41,751 --> 00:38:42,917 I'll take the small room 647 00:38:42,917 --> 00:38:45,167 Let's call it 1,000, and don't worry about my food 648 00:38:45,376 --> 00:38:46,584 ls your mother's cabinet still around? 649 00:38:46,584 --> 00:38:47,542 Bring it over to my room 650 00:38:48,251 --> 00:38:49,084 One second 651 00:38:49,459 --> 00:38:52,042 Have you been here before? Have we met? 652 00:38:53,501 --> 00:38:55,251 I used to live nearby 653 00:38:55,251 --> 00:38:57,126 I'm sure we've seen each other before 654 00:38:59,709 --> 00:39:00,876 Dad, you're back 655 00:39:01,792 --> 00:39:03,834 This young lady would like to rent here 656 00:39:04,667 --> 00:39:06,251 Oh right, what's your name? 657 00:39:06,251 --> 00:39:07,292 My name is Meng 658 00:39:07,667 --> 00:39:08,417 Lijun 659 00:39:08,417 --> 00:39:09,334 Meng Lijun 660 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 Lijun 661 00:39:12,667 --> 00:39:14,001 So what if her name is Lijun? 662 00:39:16,167 --> 00:39:18,751 Teresa Teng was Auntie Shen's favorite 663 00:39:19,501 --> 00:39:22,001 Don't worry, I'm sure Auntie Shen is fine 664 00:39:22,542 --> 00:39:24,584 One day, she's perfectly fine, 665 00:39:24,584 --> 00:39:25,792 I'll leave you two to chat, I'm going upstairs 666 00:39:26,084 --> 00:39:27,834 and the next day, she disappears just like that 667 00:39:27,834 --> 00:39:29,542 You have to pay the rent first 668 00:39:47,251 --> 00:39:48,209 You're back 669 00:39:54,084 --> 00:39:56,334 Let me handle it, take it easy 670 00:40:09,917 --> 00:40:10,917 "Yangqin, 671 00:40:10,917 --> 00:40:12,376 remember to take your medicine" 672 00:40:12,376 --> 00:40:14,792 I'm fine, take care of yourselves 673 00:40:16,876 --> 00:40:19,001 I should be the one running away from home 674 00:40:27,542 --> 00:40:31,209 "Dongqing Community Senior Activity Center" 675 00:40:35,167 --> 00:40:36,251 Red Dragon 676 00:40:37,709 --> 00:40:39,917 Brother Li, take a tile 677 00:40:45,251 --> 00:40:47,042 Hurry and discard a tile 678 00:40:51,501 --> 00:40:53,459 What are you doing? 679 00:40:53,959 --> 00:40:57,001 You tell me, someone her age as fragile as her 680 00:40:57,001 --> 00:40:58,501 Where could she go? 681 00:40:58,626 --> 00:41:01,376 That's enough Brother Li, you know her better than anybody 682 00:41:01,459 --> 00:41:04,626 I bet she'll outlive every one of us here 683 00:41:04,792 --> 00:41:05,751 One Character 684 00:41:06,292 --> 00:41:08,251 We should just focus on... 685 00:41:08,292 --> 00:41:09,792 ...taking good care of ourselves 686 00:41:09,834 --> 00:41:11,501 That is what's important 687 00:41:11,709 --> 00:41:12,792 Would you grab a tile already? 688 00:41:12,959 --> 00:41:14,501 "Mengjun's grandson" 689 00:41:18,084 --> 00:41:19,167 Why? 690 00:41:19,209 --> 00:41:21,042 Old Li, how can you just stop like that 691 00:41:21,334 --> 00:41:22,292 I'll take over 692 00:41:22,501 --> 00:41:23,834 I'll take his place 693 00:41:26,334 --> 00:41:27,917 - Who are you? -Do you hear anything from your grandma? 694 00:41:27,917 --> 00:41:28,834 I 695 00:41:29,917 --> 00:41:33,376 I'm Grandpa Li's tenant, tenant... 696 00:41:33,417 --> 00:41:35,376 So you're Old Li's tenant... 697 00:41:35,626 --> 00:41:36,876 I know 698 00:41:38,667 --> 00:41:40,042 Are you familiar with the rules here? 699 00:41:40,667 --> 00:41:42,209 Qing-Hun-Pong rules: no bonus tiles, no mixing suits, 700 00:41:42,251 --> 00:41:43,292 and no Pongs before opening 701 00:41:43,584 --> 00:41:45,167 Big sister, hurry and shuffle 702 00:41:45,709 --> 00:41:47,042 I'm familiar 703 00:41:47,084 --> 00:41:48,417 Granny 704 00:41:49,459 --> 00:41:50,501 What did you call me? 705 00:41:51,209 --> 00:41:53,459 You call her big sister and me granny? 706 00:41:53,876 --> 00:41:55,042 Do I look like a granny to you? 707 00:42:01,251 --> 00:42:02,084 Four Circles 708 00:42:02,126 --> 00:42:02,792 Pong 709 00:42:06,709 --> 00:42:07,376 Six Circles 710 00:42:07,417 --> 00:42:08,084 Pong 711 00:42:10,501 --> 00:42:11,209 Play 712 00:42:16,126 --> 00:42:16,876 Five Bamboos 713 00:42:16,876 --> 00:42:17,626 Pong 714 00:42:18,084 --> 00:42:19,501 When are you going to let me take a tile? 715 00:42:19,876 --> 00:42:22,292 Why didn't you Pong on her Five Bamboos earlier? 716 00:42:22,584 --> 00:42:24,292 Because I like you better 717 00:42:24,334 --> 00:42:25,376 Granny 718 00:42:28,001 --> 00:42:28,917 Play on 719 00:42:32,001 --> 00:42:32,751 Nine Bamboos 720 00:42:32,792 --> 00:42:33,542 mahjong 721 00:42:35,667 --> 00:42:36,917 Do you know how to play? 722 00:42:51,126 --> 00:42:51,917 Boss 723 00:42:52,334 --> 00:42:53,292 - East Wind -Pong 724 00:42:53,292 --> 00:42:54,417 - Eight Character -Pong 725 00:42:54,417 --> 00:42:55,376 Green Dragon 726 00:42:57,501 --> 00:42:58,251 No worries 727 00:42:59,709 --> 00:43:01,251 Then what are you muttering about? 728 00:43:01,626 --> 00:43:02,292 I'm happy 729 00:43:06,417 --> 00:43:07,792 - Seven Bamboos -Mahjong 730 00:43:08,584 --> 00:43:10,001 Discarding an unplayed tile? 731 00:43:10,209 --> 00:43:12,459 Wanted a self-drawn win huh? You deserve to lose 732 00:43:13,334 --> 00:43:14,334 Pure hand, two Kongs 733 00:43:14,417 --> 00:43:15,376 Hand over the money 734 00:43:15,376 --> 00:43:17,459 Boss, you said you didn't like the last group 735 00:43:17,459 --> 00:43:18,667 Tell me what you're looking for, 736 00:43:18,667 --> 00:43:19,667 I can narrow my search 737 00:43:20,167 --> 00:43:22,376 Boss, why don't we go to that place? 738 00:43:22,501 --> 00:43:23,417 Boss 739 00:43:24,084 --> 00:43:25,501 I'm almost at the Senior Activity Center 740 00:43:25,542 --> 00:43:26,626 I'll find you 741 00:43:26,792 --> 00:43:27,792 I'll be waiting 742 00:43:28,959 --> 00:43:29,917 Young lady 743 00:43:30,626 --> 00:43:32,459 Did I do something to offend you? 744 00:43:32,501 --> 00:43:34,042 Every move I make, you either call Pong 745 00:43:34,376 --> 00:43:35,584 or Kong 746 00:43:37,667 --> 00:43:39,251 - I'm done -Please don't 747 00:43:40,417 --> 00:43:41,001 Hand over the money 748 00:43:41,001 --> 00:43:43,042 Old Lu, can't you see 749 00:43:43,417 --> 00:43:45,584 if we keep playing with her, we'll all go bankrupt 750 00:43:47,751 --> 00:43:50,001 I'll sing Sweetness 751 00:43:50,751 --> 00:43:53,167 Big sister, let me sing this one 752 00:43:53,292 --> 00:43:54,292 I beg of you 753 00:43:55,292 --> 00:43:56,292 Young man 754 00:43:56,959 --> 00:43:57,792 I'd like to sing 755 00:43:57,792 --> 00:43:58,667 Which song? 756 00:44:01,876 --> 00:44:04,584 Boss, the last person really wasn't bad 757 00:44:04,959 --> 00:44:06,126 You don't think so? 758 00:44:06,167 --> 00:44:07,626 Young talent needs to be developed 759 00:44:07,626 --> 00:44:09,084 You need to give them a chance 760 00:44:09,084 --> 00:44:10,834 Nobody's born a good musician 761 00:44:10,834 --> 00:44:13,251 Grandpa Li, I was just at the police station 762 00:44:13,584 --> 00:44:15,251 They said that Grandma left home on her own terms 763 00:44:15,501 --> 00:44:17,042 - There's no case -Left home on her own terms? 764 00:44:17,042 --> 00:44:20,167 This song is dedicated to my dearest 765 00:44:20,167 --> 00:44:22,126 Brother Li 766 00:44:23,376 --> 00:44:24,251 For me? 767 00:44:25,584 --> 00:44:26,667 Don't! 768 00:44:28,834 --> 00:44:32,709 "My silent lips" 769 00:44:33,042 --> 00:44:36,917 "stained by tears" 770 00:44:37,251 --> 00:44:41,876 "This kind of scar" 771 00:44:41,959 --> 00:44:45,542 "makeup cannot conceal" 772 00:44:46,084 --> 00:44:49,834 "My broken heart" 773 00:44:50,292 --> 00:44:54,334 "drained of so much love" 774 00:44:54,709 --> 00:44:56,751 "Lies about making up for it" 775 00:44:56,751 --> 00:44:59,084 "justified as atonement" 776 00:44:59,084 --> 00:45:02,334 "I won't be fooled" 777 00:45:03,376 --> 00:45:07,626 "Love is a journey of the heart" 778 00:45:07,709 --> 00:45:11,792 "Only room for us two" 779 00:45:12,084 --> 00:45:16,292 "I can't wander alone" 780 00:45:16,292 --> 00:45:20,292 "nor can there be three people" 781 00:45:20,459 --> 00:45:24,501 "You can find new romance" 782 00:45:24,584 --> 00:45:28,917 "and leave without a trace" 783 00:45:29,001 --> 00:45:33,209 "But please don't use atonement as an excuse" 784 00:45:33,584 --> 00:45:37,876 "to hurt me again" 785 00:45:38,376 --> 00:45:40,584 Get off the stage, Stop it! 786 00:45:55,334 --> 00:45:59,417 "Eyes addicted to crying" 787 00:45:59,417 --> 00:46:03,251 "stained red by tears" 788 00:46:03,876 --> 00:46:07,667 "How much time will I need" 789 00:46:08,209 --> 00:46:11,917 "to forget this love?" 790 00:46:12,542 --> 00:46:16,626 "My fragile heart" 791 00:46:16,917 --> 00:46:21,042 "still carries your scars" 792 00:46:21,167 --> 00:46:23,334 "Lies about making up for it" 793 00:46:23,334 --> 00:46:25,584 "justified as atonement" 794 00:46:25,584 --> 00:46:29,251 "How can I believe that?" 795 00:46:29,917 --> 00:46:33,959 "Love is a journey of the heart" 796 00:46:34,209 --> 00:46:38,417 "Only room for us two" 797 00:46:38,542 --> 00:46:42,459 "I can't wander alone" 798 00:46:42,876 --> 00:46:46,667 "nor can there be three people" 799 00:46:47,001 --> 00:46:51,251 "You can find new romance" 800 00:46:51,251 --> 00:46:55,376 "and leave without a trace" 801 00:46:55,584 --> 00:46:59,626 "But please don't use atonement as an excuse" 802 00:47:00,209 --> 00:47:04,167 "to hurt me again" 803 00:47:16,501 --> 00:47:17,542 You know who she is? 804 00:47:17,542 --> 00:47:18,667 Who is she, Grandpa Li? 805 00:47:18,792 --> 00:47:20,417 Our tenant 806 00:47:21,251 --> 00:47:22,376 Lijun, where are you going? 807 00:47:22,376 --> 00:47:24,376 Good day Miss, I'm the... 808 00:47:25,292 --> 00:47:26,209 Miss! 809 00:47:27,292 --> 00:47:28,459 - Boss -Miss! 810 00:47:28,459 --> 00:47:30,126 - Come back inside, it's raining. -Wait. 811 00:47:33,542 --> 00:47:35,501 The real princess is Ziwei 812 00:47:35,501 --> 00:47:37,626 She is indeed the daughter of Yu Hexia 813 00:47:51,126 --> 00:47:52,376 This part 814 00:47:52,417 --> 00:47:55,209 The emperor still hasn't figured out Ziwei is his daughter 815 00:47:55,917 --> 00:47:57,084 He hasn't 816 00:47:58,959 --> 00:48:01,376 Say, don't you think the emperor is so stupid? 817 00:48:01,876 --> 00:48:03,417 She's even played by the same person 818 00:48:03,667 --> 00:48:05,209 and he can't tell 819 00:48:09,876 --> 00:48:12,251 This is not the channel we were on last time 820 00:48:12,751 --> 00:48:14,167 Quick, change it 821 00:48:14,251 --> 00:48:15,667 Let's continue from where we left off 822 00:48:15,959 --> 00:48:18,084 Grandpa Li, that girl from today, does she live here? 823 00:48:21,417 --> 00:48:24,292 Do you remember Xia Yuhe at Darning lake? 824 00:48:24,709 --> 00:48:25,834 What is it? 825 00:48:26,084 --> 00:48:28,167 Nothing, I was just looking for her 826 00:48:28,751 --> 00:48:29,917 What for? 827 00:48:32,209 --> 00:48:33,334 The uh 828 00:48:36,042 --> 00:48:37,417 Why are you sitting down 829 00:48:40,959 --> 00:48:41,876 I... 830 00:48:41,917 --> 00:48:43,709 This kind of sound 831 00:48:43,751 --> 00:48:45,251 This kind of person 832 00:48:45,751 --> 00:48:49,626 I seem to have a faint memory of this 833 00:48:50,459 --> 00:48:51,542 Everything here 834 00:48:51,542 --> 00:48:52,751 feels so familiar 835 00:48:53,376 --> 00:48:54,792 so intimate 836 00:48:54,834 --> 00:48:56,709 You are blood relatives 837 00:48:56,751 --> 00:48:58,709 How can you take an interest in her? 838 00:48:59,584 --> 00:49:00,876 Who says he takes an interest in me? 839 00:49:03,251 --> 00:49:05,542 I was saying the emperor, 840 00:49:05,834 --> 00:49:08,084 Ziwei is not his daughter 841 00:49:19,417 --> 00:49:20,501 Let's talk 842 00:49:24,667 --> 00:49:26,917 It's Lijun right? 843 00:49:28,417 --> 00:49:29,167 Yup 844 00:49:30,584 --> 00:49:31,626 Been a while... 845 00:49:32,251 --> 00:49:34,167 ...since you've had a drink with a boy? 846 00:49:35,459 --> 00:49:36,209 Umm 847 00:49:37,334 --> 00:49:38,084 Yes 848 00:49:39,959 --> 00:49:42,126 Why do you always keep your head down? 849 00:49:42,209 --> 00:49:43,584 Am I that scary? 850 00:49:51,792 --> 00:49:52,626 Actually 851 00:49:53,001 --> 00:49:54,501 The moment I met you 852 00:49:56,084 --> 00:49:57,251 You gave me a special kind of feeling 853 00:49:59,917 --> 00:50:01,584 What kind of special feeling? 854 00:50:05,709 --> 00:50:07,917 I...I have a request, but 855 00:50:07,959 --> 00:50:09,251 I'm afraid... 856 00:50:09,334 --> 00:50:10,542 ...you'll reject it if I say 857 00:50:10,917 --> 00:50:11,876 So don't say it then 858 00:50:12,042 --> 00:50:13,751 No way, I must ask 859 00:50:14,167 --> 00:50:14,917 Could we... 860 00:50:14,917 --> 00:50:16,126 Didn't I just tell you not to? 861 00:50:16,292 --> 00:50:17,667 No, that's not what I meant 862 00:50:17,751 --> 00:50:18,834 What I mean is, do you think we could... 863 00:50:18,834 --> 00:50:19,876 No 864 00:50:20,209 --> 00:50:21,417 How could we possibly become a couple? 865 00:50:21,417 --> 00:50:22,876 We can't possibly become a couple 866 00:50:22,876 --> 00:50:24,542 We should never become a couple 867 00:50:30,834 --> 00:50:32,084 I meant singing 868 00:50:32,417 --> 00:50:33,126 What? 869 00:50:33,751 --> 00:50:34,917 I have a band 870 00:50:35,709 --> 00:50:37,042 Our lead singer quit 871 00:50:39,959 --> 00:50:41,167 Mind your own business 872 00:50:44,667 --> 00:50:46,792 Singing, being in a band 873 00:50:46,834 --> 00:50:48,501 My family would never support me 874 00:50:58,334 --> 00:50:59,834 My family doesn't support me either 875 00:51:01,167 --> 00:51:02,667 Only my grandma does... 876 00:51:07,334 --> 00:51:08,917 ...but she fled home recently 877 00:51:08,959 --> 00:51:10,209 No idea where she is now 878 00:51:26,334 --> 00:51:27,751 I'm such a failure, right? 879 00:51:31,417 --> 00:51:32,251 Alright 880 00:51:40,459 --> 00:51:41,792 It's just singing after all 881 00:51:42,667 --> 00:51:43,751 I'll sing 882 00:51:44,709 --> 00:51:45,376 I'll sing 883 00:51:46,042 --> 00:51:47,376 Come 884 00:51:47,876 --> 00:51:48,792 Eat the shrimp 885 00:51:49,126 --> 00:51:50,126 Hurry up 886 00:51:51,959 --> 00:51:54,626 "Your love" 887 00:51:54,751 --> 00:51:58,417 "is my subway train" 888 00:52:00,792 --> 00:52:04,417 "charging ahead, free of obstacles" 889 00:52:07,667 --> 00:52:11,292 "Just who exactly is your" 890 00:52:11,417 --> 00:52:14,501 "destination?" 891 00:52:23,292 --> 00:52:24,167 What's the matter? 892 00:52:27,209 --> 00:52:28,792 You people, 893 00:52:30,251 --> 00:52:32,542 dragging a girl to this god forsaken place 894 00:52:32,584 --> 00:52:33,709 Howling and wailing around 895 00:52:34,251 --> 00:52:35,417 Do your parents know about this? 896 00:52:35,959 --> 00:52:37,292 This is rock and roll 897 00:52:37,334 --> 00:52:38,792 Roll? Where are you rolling to? 898 00:52:41,251 --> 00:52:42,251 And you 899 00:52:43,501 --> 00:52:45,001 "Oh" this, "Oh" that 900 00:52:47,584 --> 00:52:49,084 How strange 901 00:52:50,709 --> 00:52:51,834 There's so much equipment 902 00:52:52,209 --> 00:52:53,751 How did you move it all here? 903 00:52:59,334 --> 00:53:01,334 I don't understand your style of music 904 00:53:01,876 --> 00:53:03,001 I can't help you 905 00:53:03,459 --> 00:53:04,251 I'm leaving 906 00:53:06,126 --> 00:53:06,959 Wait wait 907 00:53:08,251 --> 00:53:08,959 So 908 00:53:09,876 --> 00:53:11,542 What kind of music do you want to sing? 909 00:53:11,542 --> 00:53:13,042 We'll do it your way 910 00:53:13,209 --> 00:53:14,084 Yeah 911 00:53:23,334 --> 00:53:25,751 I can think of one song 912 00:53:26,917 --> 00:53:28,542 It has a beautiful melody 913 00:53:29,709 --> 00:53:31,126 and an upbeat rhythm 914 00:53:32,126 --> 00:53:33,126 Sing it 915 00:53:33,167 --> 00:53:34,459 Yeah, sing it 916 00:53:34,709 --> 00:53:35,709 Sing it 917 00:53:38,209 --> 00:53:39,167 Alright 918 00:53:43,501 --> 00:53:46,626 "Give me a kiss" 919 00:53:47,667 --> 00:53:50,084 "Yes or no?" 920 00:53:51,667 --> 00:53:54,876 "Even an air kiss is fine" 921 00:53:54,876 --> 00:53:57,417 "I will be just as grateful" 922 00:54:04,876 --> 00:54:07,251 "Give me a kiss" 923 00:54:07,626 --> 00:54:09,667 "Yes or no?" 924 00:54:10,376 --> 00:54:13,167 "Kiss me on the cheek" 925 00:54:13,167 --> 00:54:15,292 "Leave a mark of love" 926 00:54:15,917 --> 00:54:18,334 "Give me a kiss" 927 00:54:18,667 --> 00:54:20,751 "Yes or no?" 928 00:54:21,417 --> 00:54:24,042 "Kiss me on the heart" 929 00:54:24,167 --> 00:54:25,917 "Let me long for you" 930 00:54:25,917 --> 00:54:28,584 "even while staring into your eyes" 931 00:54:28,667 --> 00:54:30,667 "Even if you say no" 932 00:54:31,459 --> 00:54:34,042 "I still must ask" 933 00:54:34,126 --> 00:54:36,459 "I won't be discouraged" 934 00:54:36,959 --> 00:54:39,501 "even while staring at your lips" 935 00:54:39,709 --> 00:54:41,834 "Even if you don't respond" 936 00:54:42,501 --> 00:54:45,042 "I still must beg of you" 937 00:54:45,209 --> 00:54:47,292 "I won't be sad" 938 00:54:49,042 --> 00:54:51,376 "Give me a kiss" 939 00:54:51,792 --> 00:54:53,792 "Yes or no?" 940 00:54:54,501 --> 00:54:56,876 "Even an air kiss is fine" 941 00:54:56,876 --> 00:54:59,417 "I will be just as grateful" 942 00:55:00,042 --> 00:55:02,417 "Give me a kiss" 943 00:55:02,834 --> 00:55:04,792 "Even a superficial one is fine" 944 00:55:05,584 --> 00:55:07,959 "An air kiss symbolizes your sweetness" 945 00:55:07,959 --> 00:55:10,792 "I will be just as grateful" 946 00:55:11,084 --> 00:55:13,459 "An air kiss symbolizes your sweetness" 947 00:55:13,459 --> 00:55:15,959 "I will be just as grateful" 948 00:55:16,667 --> 00:55:19,001 "An air kiss symbolizes your sweetness" 949 00:55:19,001 --> 00:55:23,626 "I will be just as grateful" 950 00:55:27,667 --> 00:55:29,542 Cheers! 951 00:55:29,584 --> 00:55:31,501 We've never gotten this kind of reception before 952 00:55:31,501 --> 00:55:33,084 We'll cruise through next week's auditions... 953 00:55:33,084 --> 00:55:34,209 ...with Lijun 954 00:55:34,251 --> 00:55:36,876 That goes without saying, of course 955 00:55:37,417 --> 00:55:38,292 Waitress 956 00:55:38,751 --> 00:55:40,417 What's your most expensive dish? 957 00:55:40,751 --> 00:55:41,667 How does a whole fish sound? 958 00:55:41,667 --> 00:55:42,959 Let's have a whole fish, one whole fish 959 00:55:43,251 --> 00:55:45,167 No, thank you 960 00:55:45,584 --> 00:55:46,501 Thank you 961 00:55:47,709 --> 00:55:49,751 Don't you guys realize 962 00:55:49,959 --> 00:55:51,292 how expensive everything here is? 963 00:55:52,376 --> 00:55:54,042 Back when this place first opened, 964 00:55:54,042 --> 00:55:56,376 the portions were so generous... 965 00:55:56,376 --> 00:55:58,792 ...and the food was delicious and cheap 966 00:55:58,876 --> 00:56:00,001 At that time, 967 00:56:00,001 --> 00:56:03,084 the number of customers lining up were unbelievable 968 00:56:03,084 --> 00:56:04,501 Now look 969 00:56:06,876 --> 00:56:09,126 "Celebrating 50 years in business" 970 00:56:11,542 --> 00:56:12,834 Boys, here 971 00:56:12,959 --> 00:56:14,292 Another round of drinks 972 00:56:14,292 --> 00:56:15,584 Alright 973 00:56:15,667 --> 00:56:18,042 - Cheers -Another! Young men 974 00:56:29,792 --> 00:56:31,126 How much for this? 975 00:56:31,501 --> 00:56:33,376 Two fifty? It was two last time 976 00:56:38,834 --> 00:56:39,876 How much for these? 977 00:56:40,501 --> 00:56:42,667 Four per half kilo 978 00:56:45,376 --> 00:56:46,417 And these? 979 00:56:47,126 --> 00:56:48,417 Three per half kilo 980 00:56:52,917 --> 00:56:54,751 - These? -Also three 981 00:56:57,959 --> 00:56:59,042 Hey 982 00:56:59,917 --> 00:57:01,376 Don't start eating without buying 983 00:57:03,542 --> 00:57:05,542 How can I know what to buy without sampling? 984 00:57:06,042 --> 00:57:06,917 Crazy 985 00:57:07,584 --> 00:57:08,792 Could you weigh that for me? 986 00:57:12,751 --> 00:57:14,917 Don't cry 987 00:57:20,792 --> 00:57:22,667 Settle him down 988 00:57:24,042 --> 00:57:24,917 How much is it? 989 00:57:24,917 --> 00:57:25,792 Twenty Five 990 00:57:27,709 --> 00:57:28,667 Just a second, I'll get cash 991 00:57:28,667 --> 00:57:29,751 Let me hold him 992 00:57:30,376 --> 00:57:31,209 I can help 993 00:57:31,209 --> 00:57:32,334 Do you still want this? 994 00:57:32,334 --> 00:57:33,792 Thank you so much 995 00:57:35,417 --> 00:57:36,917 - Do you want this or not? -Sorry about that 996 00:57:37,459 --> 00:57:38,251 How much is it? 997 00:57:38,334 --> 00:57:39,376 Twenty Five 998 00:57:39,376 --> 00:57:41,751 This baby is so cute 999 00:57:44,751 --> 00:57:46,501 Hungry? Did you bring milk? 1000 00:57:46,792 --> 00:57:47,667 Yes 1001 00:57:48,209 --> 00:57:50,001 Hurry 1002 00:57:50,001 --> 00:57:51,209 I'll pay for it 1003 00:57:55,501 --> 00:57:56,584 So well behaved 1004 00:57:57,709 --> 00:57:59,542 How can you have him wear so little? 1005 00:57:59,667 --> 00:58:01,292 Look, no socks even! 1006 00:58:01,334 --> 00:58:03,334 See, wasn't I saying that earlier? 1007 00:58:05,709 --> 00:58:07,084 Thanks, I'll take him back now 1008 00:58:11,834 --> 00:58:12,751 He's crying again 1009 00:58:17,876 --> 00:58:18,792 Is this... 1010 00:58:18,834 --> 00:58:20,917 ...breast milk or milk powder? 1011 00:58:20,959 --> 00:58:23,292 Breast milk, although it does give him diarrhea 1012 00:58:24,084 --> 00:58:25,251 No wonder 1013 00:58:25,667 --> 00:58:27,376 It's too watery 1014 00:58:29,709 --> 00:58:30,792 With denser milk, 1015 00:58:30,792 --> 00:58:32,667 the baby will be chubby and fair-skinned 1016 00:58:32,709 --> 00:58:34,459 He also wouldn't have diarrhea 1017 00:58:34,709 --> 00:58:36,459 Just look at how skinny the mom is 1018 00:58:37,167 --> 00:58:39,042 She must have had terrible post-natal care 1019 00:58:39,084 --> 00:58:42,126 The wateriness must be caused by malnutrition 1020 00:58:42,126 --> 00:58:43,292 Exactly 1021 00:58:43,292 --> 00:58:44,459 The month after giving birth 1022 00:58:44,542 --> 00:58:46,251 she didn't eat this, didn't eat that 1023 00:58:46,251 --> 00:58:47,959 - How can her milk be good? -Let's go, Mom 1024 00:58:48,334 --> 00:58:50,334 No wonder he's always crying 1025 00:58:51,501 --> 00:58:52,459 Baby 1026 00:58:53,959 --> 00:58:55,667 Mommy's milk is watery... 1027 00:58:55,709 --> 00:58:58,084 ...gives you diarrhea and doesn't fill you up 1028 00:58:59,167 --> 00:59:00,292 What is wrong with you? 1029 00:59:00,709 --> 00:59:02,917 Somebody your age, going on and on about milk 1030 00:59:03,209 --> 00:59:04,167 Your breast milk is so good huh? 1031 00:59:04,251 --> 00:59:05,167 Only yours will do 1032 00:59:05,167 --> 00:59:06,542 Why don't you nurse a kid yourself? 1033 00:59:07,959 --> 00:59:08,959 Mom, let's go 1034 00:59:16,209 --> 00:59:17,959 I nursed a college professor 1035 00:59:18,876 --> 00:59:20,667 Of course my milk is good 1036 00:59:26,251 --> 00:59:27,376 Hello Miss 1037 00:59:29,709 --> 00:59:30,792 We've met before 1038 00:59:33,376 --> 00:59:34,417 When? 1039 00:59:36,209 --> 00:59:38,251 I've met you but perhaps you don't remember 1040 00:59:41,709 --> 00:59:44,084 How about we find a place to sit and chat? 1041 00:59:46,167 --> 00:59:47,459 What era are you from? 1042 00:59:47,834 --> 00:59:49,376 Using that kind of pickup line 1043 00:59:49,917 --> 00:59:51,251 Sit and chat... 1044 00:59:51,542 --> 00:59:52,959 Why don't you just invite me directly to a hotel room? 1045 00:59:54,751 --> 00:59:56,251 Actually, I've noticed you for quite a while 1046 00:59:57,917 --> 00:59:58,792 What do you want? 1047 01:00:00,584 --> 01:00:01,334 I'm not a bad guy 1048 01:00:01,334 --> 01:00:02,959 What kind of bad guy admits that he is? 1049 01:00:03,292 --> 01:00:05,459 I'm warning you, stop following me 1050 01:00:08,876 --> 01:00:10,709 Miss, I work at a record label... 1051 01:00:19,501 --> 01:00:21,167 Help! 1052 01:00:21,792 --> 01:00:23,167 Pervert! 1053 01:00:23,167 --> 01:00:25,084 It's a misunderstanding 1054 01:00:25,084 --> 01:00:26,751 I had a bad feeling about you 1055 01:00:27,251 --> 01:00:29,667 A pervert in broad daylight! Restrain him! 1056 01:00:29,667 --> 01:00:31,251 It's a misunderstanding 1057 01:00:31,251 --> 01:00:32,751 I'm not 1058 01:00:32,751 --> 01:00:34,459 I work at a record label 1059 01:00:47,334 --> 01:00:49,584 I'll get it 1060 01:00:53,709 --> 01:00:54,667 Slow down 1061 01:00:54,667 --> 01:00:56,459 Who exactly is this important guest of yours? 1062 01:01:07,584 --> 01:01:09,251 How did you know I love watermelon? 1063 01:01:09,584 --> 01:01:10,584 Please come in 1064 01:01:12,167 --> 01:01:13,251 Mom, my friend is here 1065 01:01:19,959 --> 01:01:21,417 Gee, you look fine to me 1066 01:01:21,834 --> 01:01:22,876 Huh? 1067 01:01:24,459 --> 01:01:25,667 I was saying 1068 01:01:26,167 --> 01:01:27,126 Auntie 1069 01:01:27,876 --> 01:01:28,959 You really do look... 1070 01:01:29,042 --> 01:01:30,626 ...radiant 1071 01:01:32,209 --> 01:01:33,334 Thank you 1072 01:01:33,376 --> 01:01:34,376 Who would have guessed... 1073 01:01:34,417 --> 01:01:36,667 ...that Qianjin has as beautiful a friend as you 1074 01:01:37,667 --> 01:01:38,959 She really is beautiful 1075 01:01:39,209 --> 01:01:40,001 Who's your plastic surgeon? 1076 01:01:40,376 --> 01:01:42,167 Go and slice the watermelon 1077 01:01:42,876 --> 01:01:44,626 Don't mind her and that mouth of hers 1078 01:01:44,959 --> 01:01:46,001 She's like my grandmother 1079 01:01:46,084 --> 01:01:47,792 Yes, she is like Grandma 1080 01:01:48,334 --> 01:01:50,001 Come in, I'll prepare dinner 1081 01:01:53,959 --> 01:01:54,709 This way 1082 01:01:57,042 --> 01:01:58,251 Their rooms are on the second floor 1083 01:01:58,251 --> 01:01:59,251 Mine is on the highest floor 1084 01:02:01,126 --> 01:02:01,792 Almost there 1085 01:02:02,251 --> 01:02:03,042 Qianjin 1086 01:02:04,334 --> 01:02:06,209 I'm a little thirsty 1087 01:02:06,292 --> 01:02:08,042 Could you get me a cup of juice? 1088 01:02:08,042 --> 01:02:09,751 OK, just a second, I'll be right back 1089 01:02:09,751 --> 01:02:10,959 Thanks 1090 01:02:50,709 --> 01:02:52,376 Let's go to my room 1091 01:02:52,459 --> 01:02:53,209 No 1092 01:02:54,167 --> 01:02:55,209 To the living room 1093 01:02:56,501 --> 01:02:59,167 Somebody your age inviting a girl to your room... 1094 01:03:02,959 --> 01:03:03,751 Don't eat so much 1095 01:03:04,626 --> 01:03:05,417 Don't eat so much 1096 01:03:05,584 --> 01:03:06,251 Screw you 1097 01:03:09,542 --> 01:03:10,792 How strange 1098 01:03:48,751 --> 01:03:49,834 Tastes good 1099 01:03:49,876 --> 01:03:51,334 Tastes good? Hah! 1100 01:03:52,042 --> 01:03:53,542 You'll have to do a better acting job than that 1101 01:03:53,542 --> 01:03:54,542 Xiang Xinran 1102 01:03:57,042 --> 01:03:58,834 Where are your manners? 1103 01:03:59,584 --> 01:04:01,459 You want to act along too? 1104 01:04:02,334 --> 01:04:03,292 You deserve it! 1105 01:04:04,417 --> 01:04:05,417 What's the matter? 1106 01:04:06,251 --> 01:04:07,876 Is it not to your liking? 1107 01:04:09,626 --> 01:04:11,209 My grandma used to say 1108 01:04:11,501 --> 01:04:14,459 This type of fish should first be fried on both sides 1109 01:04:14,459 --> 01:04:18,584 then the soup will be clear yet full of flavor 1110 01:04:19,042 --> 01:04:20,751 See mom, Lijun is so knowledgeable 1111 01:04:23,334 --> 01:04:24,959 Yes, she's right 1112 01:04:28,501 --> 01:04:30,376 ls their father not coming back to eat? 1113 01:04:34,126 --> 01:04:36,209 He said he's busy, be back later than usual 1114 01:04:36,542 --> 01:04:37,292 Let's eat 1115 01:04:37,292 --> 01:04:38,876 It's so late already 1116 01:04:39,417 --> 01:04:40,834 Why isn't he back home yet? 1117 01:04:40,834 --> 01:04:43,626 You sure have a lot of complaints 1118 01:04:43,667 --> 01:04:46,292 Mom, if this goes any further, it won't be long... 1119 01:04:46,292 --> 01:04:47,959 ...before Qianjin comes home one day with a grandson 1120 01:04:50,126 --> 01:04:51,376 - What are you two fussing about? -I'm back 1121 01:04:51,376 --> 01:04:52,126 Eat! 1122 01:04:52,751 --> 01:04:53,834 You're back 1123 01:05:04,209 --> 01:05:06,209 Could you tell me where the bathroom is? 1124 01:05:06,209 --> 01:05:08,001 It's that direction, past the stairs 1125 01:05:08,001 --> 01:05:08,876 I know 1126 01:05:12,042 --> 01:05:12,917 Who is she? 1127 01:05:12,959 --> 01:05:14,126 Our band's lead singer 1128 01:05:16,876 --> 01:05:17,876 What's the matter? 1129 01:05:22,167 --> 01:05:23,751 Come eat first 1130 01:05:23,834 --> 01:05:25,167 I'll set you up 1131 01:05:25,584 --> 01:05:27,126 I'll get changed first 1132 01:05:51,584 --> 01:05:52,584 It's obvious... 1133 01:05:52,584 --> 01:05:55,126 ...that the suspect knew our surveillance camera's location 1134 01:05:55,167 --> 01:05:56,792 She purposely blocked it with that sunshade 1135 01:05:56,876 --> 01:05:58,501 She must be an expert 1136 01:06:01,126 --> 01:06:02,542 What you're saying is... 1137 01:06:03,292 --> 01:06:05,251 ...kidnapping is a real possibility? 1138 01:06:05,251 --> 01:06:06,292 Very likely 1139 01:06:06,709 --> 01:06:08,334 We can't rule out people close to her as suspects 1140 01:06:09,501 --> 01:06:11,709 ls your mother on bad terms with anybody... 1141 01:06:12,042 --> 01:06:13,667 ...or has she offended anybody recently? 1142 01:06:14,709 --> 01:06:17,417 My mother typically treats everybody 1143 01:06:17,959 --> 01:06:18,917 very nicely 1144 01:06:19,376 --> 01:06:21,917 She never offends anybody 1145 01:06:37,251 --> 01:06:38,417 The Forward Band 1146 01:06:43,042 --> 01:06:44,209 Next contestant, get ready 1147 01:06:50,292 --> 01:06:52,959 "even while staring into your eyes" 1148 01:06:52,959 --> 01:06:55,501 "Even if you say no" 1149 01:06:55,709 --> 01:06:58,501 "I still must ask" 1150 01:06:58,501 --> 01:07:00,917 "I won't be discouraged" 1151 01:07:01,251 --> 01:07:03,959 "even while staring at your lips" 1152 01:07:04,001 --> 01:07:06,334 "Even if you don't respond" 1153 01:07:06,751 --> 01:07:09,542 "I still must beg of you" 1154 01:07:09,542 --> 01:07:11,667 "I won't be sad" 1155 01:07:35,626 --> 01:07:38,042 "Give me a kiss" 1156 01:07:38,376 --> 01:07:39,542 "Yes or no?" 1157 01:07:39,542 --> 01:07:40,751 Stop 1158 01:07:51,792 --> 01:07:52,626 Have we met before? 1159 01:07:52,626 --> 01:07:53,584 No we haven't 1160 01:08:03,542 --> 01:08:04,584 That day 1161 01:08:04,959 --> 01:08:06,292 I'm sorry about what happened 1162 01:08:06,959 --> 01:08:08,501 You weren't hurt, were you? 1163 01:08:09,667 --> 01:08:10,709 I'm fine 1164 01:08:11,959 --> 01:08:12,917 So you two know each other 1165 01:08:15,501 --> 01:08:16,251 Oh right 1166 01:08:16,667 --> 01:08:18,542 There's a show next week at Live House 1167 01:08:18,542 --> 01:08:20,334 It's the preliminaries for the Music Festival, 1168 01:08:20,334 --> 01:08:22,792 so it will be broadcast live on TV and the web 1169 01:08:23,334 --> 01:08:24,292 I don't know... 1170 01:08:24,376 --> 01:08:25,959 ...if you all would like to join? 1171 01:08:26,626 --> 01:08:28,084 Of course we would 1172 01:08:28,667 --> 01:08:29,584 Boss 1173 01:08:29,584 --> 01:08:31,709 I've already submitted the list of participants 1174 01:08:32,251 --> 01:08:33,209 Don't worry everybody 1175 01:08:33,376 --> 01:08:34,751 She can arrange it 1176 01:08:36,501 --> 01:08:37,626 I have a meeting to attend 1177 01:08:37,626 --> 01:08:38,584 Read it over 1178 01:08:38,584 --> 01:08:39,959 OK, See you 1179 01:08:40,167 --> 01:08:41,126 Bye 1180 01:08:42,292 --> 01:08:43,709 Thank you 1181 01:08:46,792 --> 01:08:48,292 What is in this contract? 1182 01:08:48,584 --> 01:08:50,501 We need to be careful with what we're signing 1183 01:08:50,667 --> 01:08:51,626 Lijun 1184 01:08:51,834 --> 01:08:53,917 Maybe after this, we'll be releasing albums next 1185 01:08:54,626 --> 01:08:55,792 Really 1186 01:09:11,667 --> 01:09:12,667 Stop dreaming 1187 01:09:24,042 --> 01:09:25,126 I'm back 1188 01:09:27,834 --> 01:09:29,001 Anybody here? 1189 01:09:31,667 --> 01:09:32,876 And no lights on 1190 01:09:44,417 --> 01:09:45,542 Batman 1191 01:09:46,001 --> 01:09:48,917 Batman, how come you're here? 1192 01:09:49,251 --> 01:09:50,751 Where's everybody else? 1193 01:09:51,542 --> 01:09:52,709 Not here? 1194 01:09:52,709 --> 01:09:54,417 And they left it pitch black for you? 1195 01:10:44,917 --> 01:10:46,334 You idiot 1196 01:10:46,876 --> 01:10:48,792 Can't even aim properly 1197 01:10:49,751 --> 01:10:51,167 What are you doing so late anyways? 1198 01:10:51,167 --> 01:10:52,334 Trying to kill me! 1199 01:10:52,334 --> 01:10:54,376 Are you crazy? Have you gone mad? 1200 01:10:55,334 --> 01:10:56,834 What are you saying? You're so noisy! 1201 01:10:58,709 --> 01:11:00,501 If you dare try anything, I'll show you no mercy 1202 01:11:10,167 --> 01:11:12,667 I should have seen through you long ago 1203 01:11:13,042 --> 01:11:14,584 You're no good 1204 01:11:14,584 --> 01:11:17,459 What have you done with our Mengjun? Tell me 1205 01:11:18,834 --> 01:11:20,626 Those shoes you were carrying... 1206 01:11:20,626 --> 01:11:22,376 ...and the things in your suitcase 1207 01:11:22,376 --> 01:11:23,751 Those are all Mengjun's 1208 01:11:23,751 --> 01:11:25,417 You think I can't tell? 1209 01:11:26,626 --> 01:11:28,001 What did you do to her? 1210 01:11:28,751 --> 01:11:29,709 What did you do to her? 1211 01:11:29,709 --> 01:11:30,459 Killed her 1212 01:11:34,334 --> 01:11:36,042 Tossed in the river, fish food 1213 01:11:38,501 --> 01:11:39,667 Mengjun 1214 01:11:41,292 --> 01:11:43,167 You've been murdered! 1215 01:11:45,917 --> 01:11:48,959 I don't want to live without you 1216 01:11:50,501 --> 01:11:52,292 You can kill me too 1217 01:11:52,292 --> 01:11:53,376 Kill me 1218 01:11:53,792 --> 01:11:57,042 Nobody else knows about your crimes 1219 01:12:01,209 --> 01:12:03,667 Hurry up and kill me too 1220 01:12:04,209 --> 01:12:07,459 I want to be with Mengjun 1221 01:12:09,251 --> 01:12:10,584 What's so good about that granny anyways? 1222 01:12:11,292 --> 01:12:12,709 What do you know? 1223 01:12:14,751 --> 01:12:16,834 Do you know when Mengjun was younger, 1224 01:12:16,917 --> 01:12:18,751 how beautiful and sweet she was? 1225 01:12:21,251 --> 01:12:24,417 I worked as a servant in their household as a teen 1226 01:12:25,084 --> 01:12:28,459 She never once looked down on me 1227 01:12:29,251 --> 01:12:31,834 No matter how tough life got 1228 01:12:31,876 --> 01:12:35,084 I just thought of Mengjun and I could persevere 1229 01:12:36,126 --> 01:12:40,292 Just the sight of her made me so happy 1230 01:12:41,167 --> 01:12:43,709 If it wasn't for my military enlistment... 1231 01:12:44,334 --> 01:12:47,292 Who knows? We could have been together 1232 01:13:00,667 --> 01:13:02,417 Since you love her so much 1233 01:13:02,834 --> 01:13:04,542 How come you can't recognize me? 1234 01:13:05,834 --> 01:13:07,209 What are you saying? 1235 01:13:08,042 --> 01:13:10,042 Didn't you say you'd never forget my face? 1236 01:13:10,251 --> 01:13:11,501 Whose face? 1237 01:13:13,876 --> 01:13:15,251 How about if I try this? 1238 01:13:15,251 --> 01:13:18,042 What are you doing? Just kill me already 1239 01:13:19,376 --> 01:13:20,751 You still can't recognize me? 1240 01:13:20,751 --> 01:13:22,209 And you said you'd never forget my face 1241 01:13:22,626 --> 01:13:23,917 What a bunch of nonsense! 1242 01:13:31,917 --> 01:13:33,417 Can you recognize me like this then? 1243 01:13:58,334 --> 01:13:59,834 I sure am jealous 1244 01:14:05,167 --> 01:14:06,459 Next week 1245 01:14:06,501 --> 01:14:08,334 I'm taping something at the TV station 1246 01:14:08,834 --> 01:14:09,834 At the TV station? 1247 01:14:10,376 --> 01:14:12,876 That rascal, Xiang Qianjin, begged me all day to do it 1248 01:14:13,167 --> 01:14:14,876 I had no choice but to sign up 1249 01:14:15,751 --> 01:14:18,792 You're so young now, why worry so much about Qianjin? 1250 01:14:19,834 --> 01:14:20,876 To be honest 1251 01:14:21,251 --> 01:14:23,001 I'm not just doing this for him 1252 01:14:23,792 --> 01:14:25,792 I wanted to sing when I was younger 1253 01:14:25,834 --> 01:14:27,876 But back then, where could we go? 1254 01:14:28,501 --> 01:14:30,376 Now I can seize this opportunity 1255 01:14:30,876 --> 01:14:32,292 People want to listen to me now 1256 01:14:33,042 --> 01:14:34,209 Who knows, 1257 01:14:34,709 --> 01:14:36,626 you may even become the next Teresa Teng 1258 01:14:36,876 --> 01:14:37,959 Don't be so touchy-feely 1259 01:14:40,542 --> 01:14:42,001 Oh no, the photo is soaked 1260 01:14:43,209 --> 01:14:44,709 Oh no, the whole thing! 1261 01:14:47,542 --> 01:14:48,876 The subject is right here 1262 01:14:48,917 --> 01:14:50,501 What do you need the photo for? 1263 01:14:50,751 --> 01:14:51,542 Here 1264 01:15:18,167 --> 01:15:19,834 What did my mom say? 1265 01:15:20,084 --> 01:15:22,001 Where exactly is she? 1266 01:15:22,626 --> 01:15:24,876 Calm down one thing at a time 1267 01:15:24,876 --> 01:15:26,792 Uncle Li, this is my mom here, I can't just calm down 1268 01:15:26,792 --> 01:15:27,876 Where did you see her? 1269 01:15:28,584 --> 01:15:29,792 Your mom, she... 1270 01:15:30,417 --> 01:15:32,251 Your mom is like the wind 1271 01:15:32,251 --> 01:15:34,292 Here one minute, gone the next 1272 01:15:36,042 --> 01:15:37,709 However, she asked me to tell you, 1273 01:15:38,084 --> 01:15:39,334 there's no need to worry about her 1274 01:15:39,334 --> 01:15:40,459 Really, don't worry 1275 01:15:40,626 --> 01:15:43,209 This is a letter she left for you 1276 01:15:47,001 --> 01:15:48,501 Her fingerprint is on the bottom 1277 01:15:50,459 --> 01:15:53,126 Well did my mom say when she will come back? 1278 01:15:54,417 --> 01:15:55,751 Your mom said 1279 01:15:56,292 --> 01:15:58,376 she wants to experience... 1280 01:15:58,376 --> 01:15:59,584 ...a different lifestyle 1281 01:16:00,167 --> 01:16:01,084 In the past, 1282 01:16:01,417 --> 01:16:03,542 she did everything for the sake of others 1283 01:16:04,501 --> 01:16:06,126 You two should know this 1284 01:16:08,001 --> 01:16:09,042 Well now... 1285 01:16:10,001 --> 01:16:11,792 Oh right, she requested... 1286 01:16:11,792 --> 01:16:13,917 ...that you remove the security freeze on her credit cards 1287 01:16:13,917 --> 01:16:15,959 It's been quite inconvenient for her 1288 01:16:16,001 --> 01:16:16,917 How about? 1289 01:16:17,167 --> 01:16:17,917 OK 1290 01:16:18,334 --> 01:16:19,709 Since I'm here, 1291 01:16:19,917 --> 01:16:21,834 can you help us with something else? 1292 01:16:24,751 --> 01:16:26,084 What is it? 1293 01:16:27,042 --> 01:16:29,376 You know how you wanted to send your mom... 1294 01:16:29,376 --> 01:16:30,667 ...to a nursing home? 1295 01:16:30,751 --> 01:16:31,667 Forget that 1296 01:16:31,667 --> 01:16:33,542 She might as well live with me 1297 01:16:33,626 --> 01:16:35,084 We'll be together 1298 01:16:35,626 --> 01:16:36,834 It should be clone lawfully, 1299 01:16:37,251 --> 01:16:39,251 so we will need to get a marriage certificate 1300 01:16:39,876 --> 01:16:40,834 What? 1301 01:16:41,667 --> 01:16:42,459 What? 1302 01:16:42,459 --> 01:16:43,709 You want to marry my mom? 1303 01:16:43,709 --> 01:16:45,376 - Have you gone senile? -Shut up 1304 01:16:45,376 --> 01:16:46,709 What are you yelling at her for? 1305 01:16:47,251 --> 01:16:48,417 A marriage certificate... 1306 01:16:48,417 --> 01:16:50,126 ...can only be done in person anyway 1307 01:16:50,209 --> 01:16:51,001 Shut up 1308 01:16:51,001 --> 01:16:51,792 It's none of your business 1309 01:16:51,792 --> 01:16:52,917 What are you yelling at her for? 1310 01:16:52,917 --> 01:16:53,876 You shut up 1311 01:16:53,876 --> 01:16:55,751 All you do is lose your temper with me 1312 01:16:55,751 --> 01:16:58,292 This young lady, What's wrong with me yelling at her? 1313 01:16:58,709 --> 01:17:00,542 You're favoring her over your own daughter? 1314 01:17:00,542 --> 01:17:02,126 Put that away 1315 01:17:02,126 --> 01:17:03,084 Stop it 1316 01:17:03,084 --> 01:17:04,417 Stop it, what are you doing 1317 01:17:04,417 --> 01:17:05,834 You stop it 1318 01:17:05,834 --> 01:17:08,292 - Stop it -Stop 1319 01:17:09,042 --> 01:17:09,751 You 1320 01:17:10,501 --> 01:17:11,792 Who do you think you are? 1321 01:17:11,792 --> 01:17:12,667 Me 1322 01:17:18,792 --> 01:17:19,876 A tenant 1323 01:17:27,667 --> 01:17:29,751 Shen Mengjun is enough 1324 01:17:30,084 --> 01:17:31,834 Now I have to deal with her 1325 01:17:33,376 --> 01:17:34,626 What are you saying? 1326 01:17:35,792 --> 01:17:38,167 That tenant of yours... 1327 01:17:41,626 --> 01:17:43,709 ...is surely up to something 1328 01:17:44,626 --> 01:17:45,709 Impossible 1329 01:17:47,667 --> 01:17:48,792 Girl 1330 01:17:48,792 --> 01:17:51,375 I can't blame you with your looks 1331 01:17:51,667 --> 01:17:53,876 But you weren't born yesterday 1332 01:17:53,876 --> 01:17:55,792 Open your eyes! 1333 01:17:56,751 --> 01:17:58,292 What are you talking about? 1334 01:17:58,959 --> 01:18:00,501 She's only how old? 1335 01:18:00,501 --> 01:18:02,001 What could she see in my dad? 1336 01:18:02,042 --> 01:18:04,584 Also, what does my dad have that's so special? 1337 01:18:05,834 --> 01:18:07,167 A house 1338 01:18:08,167 --> 01:18:10,042 That must be worth millions 1339 01:18:12,126 --> 01:18:14,459 Are you really that naive? 1340 01:18:14,459 --> 01:18:16,209 Which one of you ate my pudding? 1341 01:18:19,167 --> 01:18:21,542 Here, Duoduo 1342 01:18:21,709 --> 01:18:23,709 Grandma will feed you some meat 1343 01:18:34,709 --> 01:18:35,459 Hop aboard 1344 01:18:36,334 --> 01:18:37,917 Li Dahai 1345 01:18:38,084 --> 01:18:39,251 Are you mad? 1346 01:18:39,667 --> 01:18:41,167 At your age? 1347 01:18:41,167 --> 01:18:42,376 Are you flirting with me? 1348 01:18:43,834 --> 01:18:45,167 For you 1349 01:18:54,667 --> 01:18:56,917 I'll tell you, Ms. Wang 1350 01:18:57,042 --> 01:18:59,376 I forgot to tell you earlier in the supermarket 1351 01:18:59,376 --> 01:19:03,376 Two fifty per half kilo, what a bargain for rice 1352 01:19:05,459 --> 01:19:06,709 Hurry UP 1353 01:19:07,542 --> 01:19:10,584 "To love somebody is so hard" 1354 01:19:10,792 --> 01:19:15,709 "Why can't I do anything right?" 1355 01:19:16,501 --> 01:19:18,584 "Your love" 1356 01:19:18,709 --> 01:19:22,751 "is my subway train" 1357 01:19:26,292 --> 01:19:28,126 This song is a mess 1358 01:19:28,542 --> 01:19:29,876 Who picked this band? 1359 01:19:37,584 --> 01:19:38,834 Why don't we quit 1360 01:19:45,459 --> 01:19:47,167 Look at those bands out there, 1361 01:19:47,792 --> 01:19:49,584 all they care about is money 1362 01:19:50,251 --> 01:19:51,917 I don't want us to become so commercialized 1363 01:19:52,376 --> 01:19:53,792 After all, we never did this for the money 1364 01:19:54,209 --> 01:19:56,042 We do this for the love of music, right? 1365 01:19:56,209 --> 01:19:58,209 Well, doing this isn't exactly cheap 1366 01:20:01,751 --> 01:20:02,751 Right, 1367 01:20:03,292 --> 01:20:04,292 let's quit 1368 01:20:04,876 --> 01:20:05,876 After all, this opportunity... 1369 01:20:05,876 --> 01:20:08,042 ...was just a gift from Mr. Tan 1370 01:20:08,334 --> 01:20:09,667 We didn't exactly earn this 1371 01:20:09,876 --> 01:20:11,042 So if we quit now, it's no big deal 1372 01:20:12,959 --> 01:20:14,334 If we don't compete, then we won't lose 1373 01:20:15,209 --> 01:20:16,959 If we don't lose, then we won't injure our pride 1374 01:20:19,459 --> 01:20:21,459 I've seen too many kids like you, 1375 01:20:22,542 --> 01:20:24,209 they never amount to anything in life 1376 01:20:24,876 --> 01:20:26,417 Let's just quit 1377 01:20:27,667 --> 01:20:29,542 Don't take pity on yourselves later 1378 01:20:29,709 --> 01:20:31,126 Don't start having regrets when you're older 1379 01:20:31,459 --> 01:20:32,334 Wait 1380 01:20:35,084 --> 01:20:36,209 I don't want to have regrets 1381 01:20:38,459 --> 01:20:40,334 Why don't we try again? 1382 01:20:46,334 --> 01:20:47,584 Thank you 1383 01:21:16,167 --> 01:21:17,376 Hello everybody 1384 01:21:19,376 --> 01:21:21,751 We are The Forward Band 1385 01:21:22,542 --> 01:21:23,751 I must apologize... 1386 01:21:24,001 --> 01:21:26,417 ...for our alteration to today's program 1387 01:21:30,376 --> 01:21:32,917 Boss, you can't always make an exception for them 1388 01:21:33,126 --> 01:21:34,584 There's one song... 1389 01:21:34,626 --> 01:21:36,084 ...that is very dear to me 1390 01:21:36,792 --> 01:21:38,376 It's because of this song... 1391 01:21:39,042 --> 01:21:41,251 ...that I have the courage to stand here today 1392 01:21:59,501 --> 01:22:04,334 "Memories buried long ago" 1393 01:22:06,251 --> 01:22:11,167 "broadcasting themselves into the night" 1394 01:22:13,001 --> 01:22:15,709 "An old romance" 1395 01:22:16,167 --> 01:22:18,376 "A shooting star falling from the sky" 1396 01:22:18,376 --> 01:22:20,167 "has returned" 1397 01:22:21,542 --> 01:22:24,001 "gnawing at my heart" 1398 01:22:25,792 --> 01:22:30,084 "Teardrops buried long ago" 1399 01:22:32,584 --> 01:22:37,084 "My thoughts, pounding at the window" 1400 01:22:39,459 --> 01:22:44,876 "Muddy roads, the bumpy ride of romance" 1401 01:22:44,917 --> 01:22:49,792 "Only clear blue skies remain" 1402 01:22:51,209 --> 01:22:57,917 "Don't be discouraged, don't be sad" 1403 01:22:58,001 --> 01:23:03,667 "This is what fate has taught me" 1404 01:23:04,376 --> 01:23:08,459 "Suffering until you collapse without hope" 1405 01:23:08,542 --> 01:23:17,084 "Time brews these into faintly sweet memories" 1406 01:23:31,459 --> 01:23:35,917 "Teardrops buried long ago" 1407 01:23:38,334 --> 01:23:42,876 "My thoughts, pounding at the window" 1408 01:23:45,042 --> 01:23:47,626 "Muddy roads," 1409 01:23:48,126 --> 01:23:50,542 "the bumpy ride of romance" 1410 01:23:50,626 --> 01:23:56,084 "Only clear blue skies remain" 1411 01:23:57,084 --> 01:24:03,584 "Don't be discouraged, don't be sad" 1412 01:24:03,792 --> 01:24:09,584 "This is what fate has taught me" 1413 01:24:10,084 --> 01:24:14,167 "Suffering until you collapse without hope" 1414 01:24:14,251 --> 01:24:22,584 "Time brews these into faintly sweet memories" 1415 01:24:23,334 --> 01:24:29,917 "Don't be discouraged, don't be worried" 1416 01:24:30,126 --> 01:24:35,584 "The rain won't last forever" 1417 01:24:36,376 --> 01:24:40,501 "Our separation, the suffocating distress" 1418 01:24:40,542 --> 01:24:48,876 "Reminiscing brews these into faintly sweet memories" 1419 01:24:49,542 --> 01:24:53,667 "Our separation, the suffocating distress" 1420 01:24:53,709 --> 01:24:56,417 "Reminiscing brews these into" 1421 01:24:56,542 --> 01:25:02,209 "faintly sweet memories" 1422 01:25:02,667 --> 01:25:05,751 "The most enduring joy" 1423 01:25:06,042 --> 01:25:09,084 "comes not from being with you" 1424 01:25:09,209 --> 01:25:16,917 "but from the memories of our time together" 1425 01:25:35,542 --> 01:25:37,959 Isn't your skirt a bit too short? 1426 01:25:39,459 --> 01:25:41,751 I said, isn't your skirt a bit too short? 1427 01:25:44,917 --> 01:25:45,751 You think so? 1428 01:25:45,751 --> 01:25:46,834 Yes it is 1429 01:25:47,209 --> 01:25:49,042 Didn't I dress like this when I was younger? 1430 01:25:49,042 --> 01:25:51,042 I would have never allowed you to dress like this 1431 01:25:53,251 --> 01:25:55,501 Were you the singer just now at Live House? 1432 01:25:57,042 --> 01:25:59,209 I think you're so talented 1433 01:26:03,001 --> 01:26:03,792 Let's dance 1434 01:26:05,042 --> 01:26:06,042 What do you mean dance 1435 01:26:07,042 --> 01:26:08,292 She's from your grandmother's generation 1436 01:26:08,376 --> 01:26:09,167 Get lost 1437 01:26:11,917 --> 01:26:14,334 Drinks are here, let's drink 1438 01:26:14,584 --> 01:26:16,751 Mr. Tan is covering the tab, drink as you wish 1439 01:26:19,042 --> 01:26:20,792 You all performed brilliantly today 1440 01:26:20,917 --> 01:26:23,042 I just received a call from the Music Festival 1441 01:26:23,126 --> 01:26:24,667 They'd like to invite you to perform 1442 01:26:25,042 --> 01:26:25,792 Really? 1443 01:26:25,917 --> 01:26:26,917 What invitation 1444 01:26:26,917 --> 01:26:28,876 I had to pull a lot of strings to arrange that 1445 01:26:29,542 --> 01:26:31,542 Although you must perform original songs next time 1446 01:26:31,542 --> 01:26:32,251 Ah? 1447 01:26:32,251 --> 01:26:33,084 Original songs 1448 01:26:33,751 --> 01:26:34,501 Good luck 1449 01:26:34,917 --> 01:26:35,709 I won't let you down 1450 01:26:35,876 --> 01:26:37,251 Let's celebrate 1451 01:26:37,334 --> 01:26:38,876 Cheers 1452 01:26:41,334 --> 01:26:42,917 Let's head to the dance floor 1453 01:26:44,376 --> 01:26:45,251 -OK -OK 1454 01:26:52,209 --> 01:26:53,209 You guys go 1455 01:26:53,834 --> 01:26:55,167 I'll stick here with Grandpa Li 1456 01:26:58,417 --> 01:27:00,251 You don't need to stay here with me 1457 01:27:01,334 --> 01:27:02,251 We'll go together 1458 01:27:02,959 --> 01:27:03,917 You? 1459 01:27:04,626 --> 01:27:07,709 This music beats faster than your heart 1460 01:27:15,292 --> 01:27:16,376 Let's dance 1461 01:27:28,709 --> 01:27:30,751 What's your problem? 1462 01:27:31,001 --> 01:27:31,917 Stop! 1463 01:27:32,251 --> 01:27:33,542 Are you looking for a fight? 1464 01:27:33,709 --> 01:27:35,126 It's none of your business, get lost 1465 01:27:35,501 --> 01:27:36,667 Turn the music off 1466 01:27:38,167 --> 01:27:39,667 I'm sorry 1467 01:27:42,001 --> 01:27:43,209 I thought 1468 01:27:43,251 --> 01:27:45,292 Grandpa was just here with his granddaughter 1469 01:27:45,376 --> 01:27:46,542 Who could have guessed, 1470 01:27:46,542 --> 01:27:48,126 you're actually a dirty old creep 1471 01:27:48,126 --> 01:27:50,667 What did you say? Show some decency 1472 01:27:50,667 --> 01:27:51,792 Let's get out of here 1473 01:27:51,792 --> 01:27:52,917 Who has no decency? 1474 01:27:53,292 --> 01:27:54,084 Come back here 1475 01:27:54,084 --> 01:27:56,292 Everybody look at this dirty old creep 1476 01:27:56,292 --> 01:27:58,126 This old thing here shameless 1477 01:28:00,251 --> 01:28:01,501 Let's go 1478 01:28:03,042 --> 01:28:04,292 Did I say anything wrong? 1479 01:28:04,292 --> 01:28:05,126 Don't move 1480 01:28:08,042 --> 01:28:09,084 Ever served in the military? 1481 01:28:09,709 --> 01:28:11,126 - Served in what? -Ever driven a tank? 1482 01:28:11,584 --> 01:28:13,417 I'll bet you've never even laid hands on a gun before 1483 01:28:20,251 --> 01:28:21,834 Field army unit, decorated artillery officer 1484 01:28:21,834 --> 01:28:23,126 Honorary merit citation, second class 1485 01:28:23,376 --> 01:28:25,001 First class 1486 01:28:28,334 --> 01:28:30,501 Look at yourself, throwing bottles and starting fights 1487 01:28:31,209 --> 01:28:32,917 If you're so tough, why don't you serve our country? 1488 01:28:39,834 --> 01:28:40,834 Let's go 1489 01:28:42,334 --> 01:28:43,209 Let's go 1490 01:28:43,542 --> 01:28:44,292 Yeah 1491 01:28:49,959 --> 01:28:51,251 You're bleeding 1492 01:28:51,917 --> 01:28:53,584 Cindy, get bandaids and disinfectant 1493 01:28:53,709 --> 01:28:54,417 OK 1494 01:28:55,834 --> 01:28:56,709 Let me take a look 1495 01:28:57,584 --> 01:28:58,417 It's no big deal 1496 01:28:58,667 --> 01:28:59,751 We'll leave first 1497 01:29:01,501 --> 01:29:02,209 Lijun 1498 01:29:02,417 --> 01:29:03,209 Let's go then 1499 01:29:03,459 --> 01:29:04,167 Let's go 1500 01:29:10,251 --> 01:29:11,959 How could this be? 1501 01:29:12,126 --> 01:29:14,251 Looks like we'll have to try this 1502 01:29:18,959 --> 01:29:20,209 You old dog 1503 01:29:20,584 --> 01:29:21,792 Trying to stab me to death? 1504 01:29:36,917 --> 01:29:38,001 Are you sure about this? 1505 01:29:39,501 --> 01:29:40,292 Go ahead 1506 01:29:40,709 --> 01:29:41,501 It doesn't hurt too much 1507 01:29:45,626 --> 01:29:46,501 Is it OK? 1508 01:29:46,876 --> 01:29:48,042 It's fine 1509 01:29:53,834 --> 01:29:56,584 It seems the skin around your injury has aged 1510 01:29:59,126 --> 01:30:00,959 So there is a way to return to your old self 1511 01:30:05,792 --> 01:30:06,917 But I suppose, 1512 01:30:08,834 --> 01:30:10,834 you may not want that right? 1513 01:30:11,792 --> 01:30:14,001 Why are you still up at this hour with all the noise? 1514 01:30:20,376 --> 01:30:22,167 - Those are her belongings -You shameless fox, 1515 01:30:22,167 --> 01:30:23,376 you get out of here 1516 01:30:24,084 --> 01:30:25,584 What are you just standing there for? 1517 01:30:25,584 --> 01:30:26,834 - Still not leaving? -Just let me explain 1518 01:30:26,834 --> 01:30:27,584 Out 1519 01:30:27,584 --> 01:30:28,667 What are you doing? 1520 01:30:29,209 --> 01:30:30,501 What am I doing? 1521 01:30:30,709 --> 01:30:33,709 Dad, Why are you still protecting her? 1522 01:30:33,959 --> 01:30:35,709 Did that fox put you under her spell? 1523 01:30:35,709 --> 01:30:37,251 You're already this old 1524 01:30:37,376 --> 01:30:39,001 Even if you're not ashamed, I am 1525 01:30:39,001 --> 01:30:40,542 Do you know who she is? 1526 01:30:40,542 --> 01:30:41,834 Who? That fox 1527 01:30:41,959 --> 01:30:43,334 And you even asked me to call her mom! 1528 01:30:43,334 --> 01:30:45,792 Don't go 1529 01:30:45,792 --> 01:30:46,501 You get out of here 1530 01:30:46,501 --> 01:30:47,751 You crazy girl 1531 01:31:14,501 --> 01:31:15,376 Hello? 1532 01:31:16,167 --> 01:31:17,501 Mr. Tan 1533 01:31:17,876 --> 01:31:18,917 Are you back home? 1534 01:31:19,959 --> 01:31:20,834 I wanted to make sure you were OK 1535 01:31:20,834 --> 01:31:22,251 So I just called to check in 1536 01:31:27,792 --> 01:31:28,584 Hello? 1537 01:31:29,584 --> 01:31:30,626 Is everything alright? 1538 01:31:36,084 --> 01:31:39,126 I'm terribly sorry to disturb you so late 1539 01:31:39,626 --> 01:31:41,251 I forgot my keys 1540 01:31:41,667 --> 01:31:43,709 and the landlord is staying with relatives tonight 1541 01:31:48,126 --> 01:31:49,042 Here 1542 01:31:52,376 --> 01:31:53,084 Give it to me 1543 01:31:59,917 --> 01:32:02,167 I'll sleep here, you sleep upstairs 1544 01:32:02,292 --> 01:32:04,251 I can't, I'll sleep here 1545 01:32:04,251 --> 01:32:05,459 - I'm the guest -good night 1546 01:32:57,001 --> 01:32:57,917 What is it? 1547 01:32:59,126 --> 01:33:00,001 The light's still on 1548 01:33:02,292 --> 01:33:03,334 Thanks 1549 01:33:05,626 --> 01:33:06,584 Back to bed 1550 01:33:14,584 --> 01:33:16,292 Why do you sleep with the light on? 1551 01:33:16,834 --> 01:33:17,959 What a waste of electricity 1552 01:33:19,834 --> 01:33:20,751 You're right 1553 01:33:21,709 --> 01:33:23,584 You're not afraid of the dark, are you? 1554 01:33:24,626 --> 01:33:25,751 How could that be? 1555 01:33:28,417 --> 01:33:29,376 Good night 1556 01:33:30,792 --> 01:33:31,876 Good night 1557 01:34:02,126 --> 01:34:03,042 Still in denial? 1558 01:34:06,001 --> 01:34:07,626 I was going to the bathroom 1559 01:34:10,876 --> 01:34:12,084 Come 1560 01:34:14,959 --> 01:34:17,042 Don't be ashamed to admit it 1561 01:34:18,126 --> 01:34:19,751 - Lie down -I'm really not 1562 01:34:19,751 --> 01:34:20,542 Lie down 1563 01:34:20,542 --> 01:34:22,167 Quick 1564 01:34:23,292 --> 01:34:24,959 Our family's Little Button 1565 01:34:25,042 --> 01:34:26,709 was also afraid of the dark 1566 01:34:27,001 --> 01:34:28,417 Who is Little Button? 1567 01:34:29,042 --> 01:34:30,459 A relative's child 1568 01:34:31,626 --> 01:34:32,459 Come 1569 01:34:33,167 --> 01:34:34,834 I'll teach you a way to get over your fear 1570 01:34:34,834 --> 01:34:36,417 I'm really not afraid of the dark 1571 01:34:36,459 --> 01:34:37,542 Give me your hand 1572 01:34:38,084 --> 01:34:39,042 Give it to me 1573 01:34:40,834 --> 01:34:42,167 Close your eyes 1574 01:34:43,792 --> 01:34:45,376 Close them, come on 1575 01:34:46,834 --> 01:34:48,167 Let's count to five 1576 01:34:49,959 --> 01:34:50,876 One 1577 01:34:51,459 --> 01:34:52,251 Two 1578 01:34:53,417 --> 01:34:54,209 Three 1579 01:34:55,459 --> 01:34:56,334 Four 1580 01:34:57,959 --> 01:34:58,834 Five 1581 01:35:07,042 --> 01:35:09,042 It's not as dark as you thought, 1582 01:35:09,626 --> 01:35:10,709 right? 1583 01:35:18,292 --> 01:35:20,542 All we need is a little time 1584 01:35:20,667 --> 01:35:22,126 to adjust to the dark 1585 01:35:25,834 --> 01:35:26,667 OK 1586 01:35:27,292 --> 01:35:29,001 Now you won't be afraid anymore 1587 01:35:31,001 --> 01:35:31,917 Sleep 1588 01:36:04,209 --> 01:36:05,167 Mom 1589 01:36:05,334 --> 01:36:06,917 Are you back? 1590 01:36:08,042 --> 01:36:08,792 It's me 1591 01:36:10,751 --> 01:36:11,876 Are you not feeling well? 1592 01:36:12,001 --> 01:36:13,334 You should go to bed 1593 01:36:15,834 --> 01:36:17,167 I've slept long enough 1594 01:36:24,376 --> 01:36:25,334 Xinran 1595 01:36:26,667 --> 01:36:28,501 You should be nicer to your future mother-in-law 1596 01:36:29,209 --> 01:36:30,459 I know 1597 01:36:30,542 --> 01:36:31,876 Be nicer to mother-in-law 1598 01:36:31,876 --> 01:36:33,126 Be less nice to daughter-in-law 1599 01:36:36,084 --> 01:36:37,917 That young lady really is your mother 1600 01:36:40,751 --> 01:36:43,417 Students, class dismissed, you're free to go 1601 01:36:48,501 --> 01:36:51,251 I know you must be skeptical of what I'm saying, 1602 01:36:51,376 --> 01:36:52,959 but you must believe me 1603 01:36:55,417 --> 01:36:56,917 What you're saying is 1604 01:36:57,459 --> 01:36:59,459 Last time you told me you saw my mom, 1605 01:37:00,376 --> 01:37:01,709 you were referring to that young lady? 1606 01:37:01,834 --> 01:37:02,667 Correct 1607 01:37:02,667 --> 01:37:04,459 Lijun is Mengjun 1608 01:37:04,459 --> 01:37:06,792 You're her son and you can't tell? 1609 01:37:07,709 --> 01:37:09,376 Lijun is Mengjun? 1610 01:37:11,167 --> 01:37:13,042 Ah yes, I have a photograph 1611 01:37:13,501 --> 01:37:15,042 This is your mom when she was younger 1612 01:37:15,542 --> 01:37:16,376 Have a look 1613 01:37:21,959 --> 01:37:22,959 Right? 1614 01:37:25,042 --> 01:37:25,959 Uncle Li, 1615 01:37:26,917 --> 01:37:28,167 when did this start? 1616 01:37:28,376 --> 01:37:30,042 It was when she left your home 1617 01:37:30,542 --> 01:37:31,959 I never would have imagined 1618 01:37:33,292 --> 01:37:34,834 My mom leaving home... 1619 01:37:35,792 --> 01:37:37,376 ...would impact you this much 1620 01:37:41,584 --> 01:37:43,626 Nothing to be scared of, A disease can be treated... 1621 01:37:44,251 --> 01:37:46,042 ...especially with these early-stage symptoms 1622 01:37:46,084 --> 01:37:47,292 Surely there is a way 1623 01:37:47,376 --> 01:37:49,501 I have a friend who is a specialist in this area 1624 01:37:49,584 --> 01:37:51,542 You have what is called Alzheimer's disease 1625 01:37:51,542 --> 01:37:53,126 I'm not suffering from Alzheimer's disease 1626 01:37:53,209 --> 01:37:56,209 You brat, you can't even recognize your own mom? 1627 01:37:56,209 --> 01:37:57,376 For crying out loud 1628 01:38:06,376 --> 01:38:09,334 Hello, is anybody home? Delivery 1629 01:38:17,376 --> 01:38:18,292 Hello 1630 01:38:18,917 --> 01:38:20,084 Jingdong Express 1631 01:38:22,792 --> 01:38:23,959 Please sign here 1632 01:38:27,376 --> 01:38:28,251 Thanks 1633 01:38:28,626 --> 01:38:30,084 Boss, are you home? 1634 01:38:30,209 --> 01:38:32,126 I've been calling you, why didn't you pick up? 1635 01:38:32,167 --> 01:38:34,417 I have some important documents that need your signature 1636 01:38:34,667 --> 01:38:36,251 Just sign in these areas 1637 01:38:36,251 --> 01:38:37,334 You're up? 1638 01:38:53,042 --> 01:38:58,167 "Black flowers" 1639 01:38:59,001 --> 01:39:04,001 "White hair flows" 1640 01:39:05,001 --> 01:39:07,667 -"Blue..." -Stop 1641 01:39:12,084 --> 01:39:13,501 This is really not good enough 1642 01:39:15,542 --> 01:39:17,501 Maybe it's best if I find a songwriter to help 1643 01:39:19,167 --> 01:39:20,417 Cindy, can the copyright team 1644 01:39:20,417 --> 01:39:21,709 recommend somebody? 1645 01:39:22,126 --> 01:39:23,126 Ask Zheng 1646 01:39:24,167 --> 01:39:25,126 Cindy 1647 01:39:25,334 --> 01:39:26,251 Mr. Tan 1648 01:39:27,334 --> 01:39:28,501 I've submitted this many songs 1649 01:39:28,501 --> 01:39:29,959 Not a single one is to your liking 1650 01:39:30,667 --> 01:39:32,417 At the very least, I deserve some feedback 1651 01:39:32,959 --> 01:39:34,959 I'll admit your performance last time was great 1652 01:39:35,459 --> 01:39:37,876 But you don't have to stick to the same style 1653 01:39:39,084 --> 01:39:40,292 What do you mean? 1654 01:39:44,292 --> 01:39:45,542 OK band leader 1655 01:39:45,917 --> 01:39:47,917 All your music sounds copied 1656 01:39:48,334 --> 01:39:49,542 That's what I'm saying 1657 01:39:50,042 --> 01:39:51,459 I understand you now 1658 01:39:53,084 --> 01:39:54,959 Anyway, the only person here good enough for you is 1659 01:39:55,709 --> 01:39:57,001 Meng Lijun 1660 01:40:00,042 --> 01:40:02,334 Qianjin, what are you doing? 1661 01:40:03,042 --> 01:40:04,251 You of all people should know 1662 01:40:05,667 --> 01:40:06,542 Cindy 1663 01:40:08,667 --> 01:40:09,792 I'll talk to her 1664 01:40:11,167 --> 01:40:12,209 Lijun 1665 01:40:12,376 --> 01:40:14,001 Are you and Mr. Tan really together? 1666 01:40:14,751 --> 01:40:17,209 Can you not tell that Qianjin likes you? 1667 01:40:38,501 --> 01:40:40,542 Trying to win sympathy in the rain is so outdated 1668 01:40:41,667 --> 01:40:42,917 What do you want? 1669 01:40:43,834 --> 01:40:45,084 Nothing 1670 01:40:45,792 --> 01:40:47,376 You're thinking too much 1671 01:40:49,459 --> 01:40:51,667 Are you and Mr. Tan really together? 1672 01:40:53,167 --> 01:40:54,667 So what if we are? 1673 01:40:54,667 --> 01:40:56,376 And so what if we're not? 1674 01:40:59,584 --> 01:41:01,376 It seems that you and I will never be 1675 01:41:05,501 --> 01:41:09,042 Young people, turned down once and you get so dejected 1676 01:41:17,334 --> 01:41:20,126 You will definitely meet somebody... 1677 01:41:20,126 --> 01:41:23,334 ...who you will love and who will love you back too, 1678 01:41:23,584 --> 01:41:26,709 because you're such a talented and good person 1679 01:41:27,584 --> 01:41:28,876 How would you know? 1680 01:41:30,626 --> 01:41:32,126 I just know 1681 01:41:45,959 --> 01:41:46,876 Peach 1682 01:42:01,459 --> 01:42:02,792 I haven't seen that granny... 1683 01:42:02,792 --> 01:42:05,334 ...who was going to America recently 1684 01:42:05,959 --> 01:42:07,042 She's in the hospital 1685 01:42:09,959 --> 01:42:11,584 But she seemed perfectly fine 1686 01:42:12,334 --> 01:42:13,751 At this age, 1687 01:42:13,751 --> 01:42:15,709 who knows when problems will arise? 1688 01:42:27,126 --> 01:42:28,292 I have something to ask 1689 01:42:28,959 --> 01:42:29,959 You go first 1690 01:42:31,917 --> 01:42:33,417 ls your daughter doing OK? 1691 01:42:34,959 --> 01:42:37,042 She's been spoiled by me ever since she was little 1692 01:42:37,042 --> 01:42:38,084 Don't worry about her 1693 01:42:41,459 --> 01:42:42,626 What did you want to ask? 1694 01:42:47,251 --> 01:42:49,751 Have you been seeing somebody lately? 1695 01:42:54,667 --> 01:42:56,459 The way you're acting 1696 01:42:57,209 --> 01:43:00,126 Reminds me of when you had just met Guobin's father 1697 01:43:07,376 --> 01:43:09,251 Actually, I'm not so sure 1698 01:43:10,459 --> 01:43:12,959 We're really just not meant to be 1699 01:43:16,209 --> 01:43:18,751 In my life, I've missed the opportunity twice 1700 01:43:24,626 --> 01:43:28,417 Don't be so sappy, you're this old already 1701 01:43:29,417 --> 01:43:30,709 Yes 1702 01:43:31,167 --> 01:43:33,167 I am this old already 1703 01:43:33,626 --> 01:43:35,542 But you are still young 1704 01:43:45,542 --> 01:43:48,001 Don't visit me anymore 1705 01:43:48,834 --> 01:43:50,959 A young lady like you... 1706 01:43:52,501 --> 01:43:56,126 ...hanging around an old man all clay, what will people think? 1707 01:44:05,126 --> 01:44:06,292 Are you OK? 1708 01:44:10,001 --> 01:44:11,084 Fine 1709 01:44:13,292 --> 01:44:14,542 Oh right 1710 01:44:19,542 --> 01:44:20,917 I was taking a stroll today... 1711 01:44:21,209 --> 01:44:22,917 ...and saw a nice hairpin 1712 01:44:27,292 --> 01:44:29,001 I think it would look good on you 1713 01:44:32,501 --> 01:44:33,542 I'll help you put it on 1714 01:44:41,084 --> 01:44:42,126 Sorry 1715 01:44:55,292 --> 01:44:56,334 First time doing this 1716 01:45:02,834 --> 01:45:03,876 Mr. Tan 1717 01:45:07,001 --> 01:45:08,251 Do you like me? 1718 01:45:19,334 --> 01:45:20,542 Yes 1719 01:45:24,792 --> 01:45:26,251 If one day... 1720 01:45:27,459 --> 01:45:29,084 ...I become old, 1721 01:45:30,376 --> 01:45:31,501 my hair turns white... 1722 01:45:32,876 --> 01:45:34,542 ...and my skin becomes wrinkled like paper 1723 01:45:36,417 --> 01:45:38,167 Would you still like me? 1724 01:45:39,167 --> 01:45:42,084 I'll be older than you for sure if that day one day comes 1725 01:45:46,542 --> 01:45:48,501 You'll regret it then 1726 01:45:53,417 --> 01:45:54,542 We only have one life to live 1727 01:45:55,626 --> 01:45:57,376 Once I make a decision, I don't hold regrets 1728 01:46:17,876 --> 01:46:18,542 Hello 1729 01:46:29,959 --> 01:46:32,209 Don't worry, I'm sure your friend is fine 1730 01:46:34,542 --> 01:46:35,459 Thank you 1731 01:46:56,917 --> 01:46:58,251 Mr. Tan 1732 01:47:02,209 --> 01:47:03,709 Thank you for the hairpin 1733 01:47:05,751 --> 01:47:06,876 You're welcome 1734 01:47:16,084 --> 01:47:18,126 Young lady, can you help me see... 1735 01:47:18,209 --> 01:47:20,209 ...if there is a patient named Chen Yumei 1736 01:47:20,334 --> 01:47:21,501 Which room is she in? 1737 01:47:21,542 --> 01:47:23,376 Dr. Ye, listen 1738 01:47:23,459 --> 01:47:24,626 Our landlord's daughter is in America, 1739 01:47:24,626 --> 01:47:26,542 she can't come here now 1740 01:47:26,542 --> 01:47:27,584 Please help us 1741 01:47:27,584 --> 01:47:29,001 This is hospital regulation 1742 01:47:29,001 --> 01:47:30,542 Only the deceased person's immediate family... 1743 01:47:30,542 --> 01:47:32,334 ...can sign the death certificate 1744 01:47:32,584 --> 01:47:34,626 Given the time difference with America, 1745 01:47:34,834 --> 01:47:36,626 we simply can't get in touch with her daughter 1746 01:47:36,751 --> 01:47:37,417 Look! 1747 01:47:37,417 --> 01:47:39,917 We have been her tenants for so many years 1748 01:47:39,917 --> 01:47:41,334 Can't we just sign it? 1749 01:47:41,334 --> 01:47:43,334 I'm sorry, we must abide by regulations 1750 01:47:49,251 --> 01:47:50,251 Grandpa Li 1751 01:47:55,209 --> 01:47:57,292 I really must apologize... 1752 01:47:57,292 --> 01:47:59,042 ...for disturbing you so late 1753 01:48:00,126 --> 01:48:02,126 I simply had no choice 1754 01:48:02,709 --> 01:48:05,084 In Aunt Chen's cell phone contacts, 1755 01:48:05,084 --> 01:48:06,667 besides her daughter, 1756 01:48:06,667 --> 01:48:09,542 there is only you and somebody named Shen Mengjun 1757 01:48:10,709 --> 01:48:11,959 So... 1758 01:48:11,959 --> 01:48:14,751 It's nothing, thank you 1759 01:48:15,167 --> 01:48:16,376 I'll take care of the paperwork 1760 01:48:17,042 --> 01:48:17,876 Thank you 1761 01:50:21,626 --> 01:50:23,834 The drummer enters the stage from here... 1762 01:50:24,209 --> 01:50:25,459 Look 1763 01:50:25,792 --> 01:50:26,459 There 1764 01:50:26,667 --> 01:50:27,792 So many bands 1765 01:50:28,334 --> 01:50:29,334 Where is Xiang Qianjin? 1766 01:50:29,876 --> 01:50:30,667 Qianjin, he 1767 01:50:30,667 --> 01:50:32,584 Qianjin is in the restroom, he'll be back soon 1768 01:50:32,584 --> 01:50:33,292 It's almost your turn 1769 01:50:33,292 --> 01:50:34,501 you'd better tell him to hurry up 1770 01:50:34,501 --> 01:50:35,251 OK 1771 01:50:37,876 --> 01:50:39,417 There are three bands in front of us 1772 01:50:39,792 --> 01:50:42,167 How much time for each band? 1773 01:50:42,376 --> 01:50:43,501 Quick 1774 01:50:43,667 --> 01:50:44,751 Where is Qianjin? 1775 01:50:44,751 --> 01:50:45,959 Qianjin went back to the hotel 1776 01:50:45,959 --> 01:50:47,376 He forgot some sound equipment 1777 01:50:47,876 --> 01:50:49,001 Can he make it in time? 1778 01:50:49,001 --> 01:50:50,042 Yes 1779 01:50:50,042 --> 01:50:51,917 He borrowed a bicycle and he'll be here soon 1780 01:52:04,167 --> 01:52:05,001 Cindy 1781 01:52:06,542 --> 01:52:07,959 It's almost time, ask them to get ready 1782 01:52:07,959 --> 01:52:09,376 I'm calling Qianjin 1783 01:52:09,542 --> 01:52:10,876 He's not back yet? Tell him to hurry 1784 01:52:10,876 --> 01:52:11,626 OK 1785 01:52:14,376 --> 01:52:15,542 Hello Qianjin 1786 01:52:17,626 --> 01:52:19,501 Yes, I meant to dial this number 1787 01:52:26,376 --> 01:52:27,084 What? 1788 01:52:28,542 --> 01:52:30,917 I must apologize, our guitarist got into an accident 1789 01:52:31,251 --> 01:52:33,584 We can just change the rundown 1790 01:52:33,584 --> 01:52:34,376 Don't worry 1791 01:52:34,376 --> 01:52:37,042 Cindy, work with the organizers to sort this out 1792 01:52:37,042 --> 01:52:37,876 OK 1793 01:52:38,084 --> 01:52:40,417 Lijun, we should go to the hospital 1794 01:52:41,334 --> 01:52:43,042 We should still perform 1795 01:52:45,792 --> 01:52:47,542 Qianjin worked so hard... 1796 01:52:48,959 --> 01:52:51,001 ...to give us the chance to perform on this stage 1797 01:52:52,251 --> 01:52:53,917 If we don't do this, 1798 01:52:55,667 --> 01:52:58,209 then all of Qianjin's efforts will be for nothing 1799 01:52:59,626 --> 01:53:02,001 We'll realize his dream... 1800 01:53:07,876 --> 01:53:10,167 ...and then we can tell him... 1801 01:53:11,126 --> 01:53:13,042 ...just how great his song is 1802 01:53:16,167 --> 01:53:16,959 OK 1803 01:53:18,417 --> 01:53:19,167 Cindy 1804 01:53:19,626 --> 01:53:21,542 Proceed as usual, call them back 1805 01:53:21,917 --> 01:53:22,792 - Hurry -OK 1806 01:53:56,167 --> 01:54:00,376 "I've reached my destination" 1807 01:54:01,751 --> 01:54:06,042 "but I'm back at the start" 1808 01:54:06,959 --> 01:54:09,667 "A new world" 1809 01:54:09,667 --> 01:54:12,501 "I've only just discovered" 1810 01:54:12,792 --> 01:54:16,834 "time is not absolute" 1811 01:54:18,501 --> 01:54:22,542 "When you meet that person" 1812 01:54:24,167 --> 01:54:28,792 "who understands how you feel" 1813 01:54:29,292 --> 01:54:31,917 "Without speaking or asking" 1814 01:54:32,042 --> 01:54:35,001 "you know, you understand that" 1815 01:54:35,167 --> 01:54:40,251 "every moment is like an eternity" 1816 01:54:40,709 --> 01:54:44,959 "I see, there's not much time left" 1817 01:54:44,959 --> 01:54:49,501 "Can I make a wish? I'm desperate for one more day" 1818 01:54:49,501 --> 01:54:51,834 "Our tomorrow" 1819 01:54:51,876 --> 01:54:56,126 "I ask, how much time is left?" 1820 01:54:56,126 --> 01:55:00,626 "Before my eyes, I thought we had one more day" 1821 01:55:00,751 --> 01:55:05,834 "to fulfill our prophecy" 1822 01:55:14,251 --> 01:55:18,334 "When you meet that person" 1823 01:55:19,876 --> 01:55:24,501 "who understands how you feel" 1824 01:55:25,167 --> 01:55:27,876 "Without speaking or asking" 1825 01:55:27,876 --> 01:55:30,751 "you know, you understand that" 1826 01:55:31,001 --> 01:55:36,001 "every moment is like an eternity" 1827 01:55:36,542 --> 01:55:40,792 "I see, there's not much time left" 1828 01:55:40,792 --> 01:55:45,292 "Can I make a wish? I'm desperate for one more day" 1829 01:55:45,292 --> 01:55:47,667 "Our tomorrow" 1830 01:55:47,751 --> 01:55:51,876 "I ask, how much time is left?" 1831 01:55:51,876 --> 01:55:56,292 "Before my eyes, I thought we had one more day" 1832 01:55:56,501 --> 01:56:00,292 "to fulfill our prophecy" 1833 01:56:00,292 --> 01:56:03,084 "In fact, there is a legend" 1834 01:56:03,084 --> 01:56:05,876 "that the clock can be turned back" 1835 01:56:05,876 --> 01:56:10,126 "because I once heard in a dream" 1836 01:56:10,126 --> 01:56:15,459 "Love never holds back, that's what gives me strength" 1837 01:56:16,292 --> 01:56:21,167 "I see, there's not much time left" 1838 01:56:21,167 --> 01:56:26,334 "Can I make a wish? I'm desperate for one more day" 1839 01:56:26,334 --> 01:56:29,126 "Our tomorrow" 1840 01:56:29,209 --> 01:56:34,251 "I ask, how much time is left?" 1841 01:56:34,251 --> 01:56:39,501 "Before my eyes, I thought we had one more day" 1842 01:56:39,501 --> 01:56:45,167 "to fulfill our prophecy" 1843 01:56:46,167 --> 01:56:50,001 "it has built up into an eternity" 1844 01:56:51,917 --> 01:56:56,501 "of memories" 1845 01:57:12,459 --> 01:57:13,459 Where's Lijun? 1846 01:57:13,459 --> 01:57:15,042 She rushed to the hospital after the performance 1847 01:57:15,042 --> 01:57:16,501 We should go over too 1848 01:57:16,501 --> 01:57:17,792 Quickly 1849 01:57:21,209 --> 01:57:22,709 Are you family members of Qianjin? 1850 01:57:23,167 --> 01:57:23,917 Yes 1851 01:57:24,334 --> 01:57:25,792 Does anybody have the same blood type as the patient? 1852 01:57:25,792 --> 01:57:27,292 Rh-AB? 1853 01:57:27,292 --> 01:57:29,417 What's the matter? ls there a blood supply shortage? 1854 01:57:29,792 --> 01:57:31,751 Our hospital doesn't carry a large supply 1855 01:57:31,792 --> 01:57:33,209 We have already tried contacting other hospitals... 1856 01:57:33,209 --> 01:57:34,917 ...but time is running out 1857 01:57:35,292 --> 01:57:37,667 Does anybody here have the same blood type as him? 1858 01:57:38,126 --> 01:57:40,751 Only Grandma and Qianjin have that blood type 1859 01:57:41,001 --> 01:57:42,084 What do we do? 1860 01:57:43,709 --> 01:57:44,667 I'm coming 1861 01:57:45,542 --> 01:57:47,251 My blood type is the same as his 1862 01:57:48,042 --> 01:57:49,626 Hold on 1863 01:57:49,709 --> 01:57:52,084 I'd like to have a word with her 1864 01:57:57,792 --> 01:57:59,417 Don't stop me 1865 01:57:59,417 --> 01:58:02,167 Have you thought what this will mean for you? 1866 01:58:03,001 --> 01:58:04,167 I'm here to save my grandson 1867 01:58:04,792 --> 01:58:06,501 Listen to me 1868 01:58:07,584 --> 01:58:09,834 You've worked so hard to become a successful singer... 1869 01:58:10,501 --> 01:58:12,751 ...and you've just met somebody you like 1870 01:58:14,376 --> 01:58:15,751 Think this through 1871 01:58:17,917 --> 01:58:19,001 Doing this, 1872 01:58:19,959 --> 01:58:21,292 is it really worth it? 1873 01:58:44,334 --> 01:58:45,667 Let's draw my blood 1874 01:58:47,042 --> 01:58:48,001 Lijun, my friend 1875 01:58:52,709 --> 01:58:53,959 I'd like to ask 1876 01:58:56,126 --> 01:58:58,542 If you know a woman by the name of Shen Mengjun 1877 01:59:01,792 --> 01:59:02,917 Do you? 1878 01:59:08,417 --> 01:59:09,542 I do 1879 01:59:13,334 --> 01:59:15,251 She was so beautiful when she was young... 1880 01:59:18,167 --> 01:59:20,167 ...but unfortunately, her husband died very early... 1881 01:59:21,251 --> 01:59:23,376 ...leaving her with a child who just had his first birthday 1882 01:59:25,501 --> 01:59:27,251 The sacrifices she made raising this child... 1883 01:59:30,167 --> 01:59:31,417 ...were extraordinary 1884 01:59:31,792 --> 01:59:33,376 Even heavy manual labor, she did it all 1885 01:59:38,084 --> 01:59:40,209 Because that child had such fragile health, 1886 01:59:41,626 --> 01:59:43,084 she feared he wouldn't make it 1887 01:59:44,792 --> 01:59:46,959 So he gave him a nickname, Little Button 1888 01:59:51,167 --> 01:59:53,376 Every time that child was seriously ill, 1889 01:59:55,209 --> 01:59:57,251 she would hold him tightly and cry 1890 01:59:57,501 --> 01:59:59,542 Little Button 1891 02:00:01,209 --> 02:00:03,376 You must hold on tight to your life 1892 02:00:10,709 --> 02:00:12,834 She sacrificed everything for this child 1893 02:00:14,292 --> 02:00:15,459 But in the end, 1894 02:00:16,167 --> 02:00:18,834 this ungrateful child wanted to send her to a nursing home 1895 02:00:24,667 --> 02:00:26,042 If you do know her 1896 02:00:28,417 --> 02:00:29,917 Please tell her 1897 02:00:31,417 --> 02:00:33,334 Don't come back to this house again 1898 02:00:35,751 --> 02:00:37,959 Don't marry a husband who dies early again 1899 02:00:39,001 --> 02:00:41,167 Don't bother having such an ungrateful son again... 1900 02:00:43,001 --> 02:00:46,792 ...and don't mend shoes and clothes for that child's sake 1901 02:00:49,792 --> 02:00:52,626 If she could do it all over again, 1902 02:00:54,209 --> 02:00:56,584 this time, don't make the same mistakes 1903 02:01:06,626 --> 02:01:07,626 You should go 1904 02:01:10,542 --> 02:01:12,709 He's my child, I'll save him 1905 02:01:17,334 --> 02:01:18,292 No 1906 02:01:21,626 --> 02:01:24,334 If she could do it all over again, 1907 02:01:25,834 --> 02:01:27,459 she wouldn't change a thing 1908 02:01:41,334 --> 02:01:42,334 Because only this way... 1909 02:01:44,042 --> 02:01:45,751 ...would I be your mother, 1910 02:01:47,584 --> 02:01:49,667 and you my son 1911 02:01:52,751 --> 02:01:53,959 Isn't that right, 1912 02:01:55,459 --> 02:01:56,334 Little Button 1913 02:03:21,792 --> 02:03:24,001 I had a beautiful dream 1914 02:03:26,292 --> 02:03:27,126 Really 1915 02:03:27,584 --> 02:03:30,292 If I tell you, you may not even believe me 1916 02:03:42,584 --> 02:03:44,751 Qianjin 1917 02:03:44,751 --> 02:03:46,584 Guobin, look at Xinran 1918 02:03:57,709 --> 02:03:59,251 What great singing 1919 02:04:03,626 --> 02:04:05,251 My child is such a good singer 1920 02:04:05,959 --> 02:04:07,751 Mom, that's my child, 1921 02:04:07,751 --> 02:04:09,376 yours is right here 1922 02:04:09,376 --> 02:04:12,001 She inherited those musical genes from me 1923 02:04:12,542 --> 02:04:14,542 Alright then, we're all your children 1924 02:04:15,126 --> 02:04:17,251 Yangqin, you're tone deaf 1925 02:04:17,251 --> 02:04:18,834 How could you be my child? 1926 02:04:19,334 --> 02:04:21,376 Guobin, help me out here, quickly 1927 02:04:21,876 --> 02:04:22,751 You dare? 1928 02:04:23,417 --> 02:04:24,376 Mom 1929 02:04:25,376 --> 02:04:26,209 Mom 1930 02:05:56,626 --> 02:05:57,417 Bye! 1931 02:05:58,042 --> 02:05:58,959 Bye! 1932 02:06:00,209 --> 02:06:01,292 No bloopers