1 00:01:58,076 --> 00:02:00,920 - When did you start dancing? - When I was 4. 2 00:02:01,038 --> 00:02:03,837 - Does your back hurt? - No. 3 00:02:03,957 --> 00:02:06,255 - Have you had any operations? - No. 4 00:02:06,376 --> 00:02:08,344 - Allergies? - No. 5 00:02:08,462 --> 00:02:09,634 Get on the scale. 6 00:02:13,091 --> 00:02:14,468 25 kilos. 7 00:02:18,388 --> 00:02:20,140 126 cm. 8 00:02:25,437 --> 00:02:26,814 63 cm. 9 00:02:26,938 --> 00:02:30,533 Stand at the barre and wait until we call your name. 10 00:02:34,613 --> 00:02:36,115 Come on, come on. 11 00:02:43,163 --> 00:02:45,257 That's him, Bojinski. 12 00:02:46,583 --> 00:02:48,881 He’s scary. 13 00:02:49,878 --> 00:02:51,676 He looks like a boogeyman. 14 00:02:53,173 --> 00:02:55,016 Xenia Plisiska. 15 00:02:55,801 --> 00:02:57,599 Come to the center of the room. 16 00:02:59,262 --> 00:03:02,607 Show us the sequence two times, please. 17 00:03:02,724 --> 00:03:05,443 Tendu, fifth position. 18 00:03:05,560 --> 00:03:07,813 Tendu à la seconde, first position. 19 00:03:07,938 --> 00:03:09,406 Sauté, échappé. 20 00:03:09,523 --> 00:03:10,945 Three times, please. 21 00:03:11,066 --> 00:03:12,192 Go. 22 00:03:12,317 --> 00:03:14,035 And one and two... 23 00:03:24,830 --> 00:03:26,582 One, two... 24 00:03:34,381 --> 00:03:35,974 Polina Shanidze. 25 00:03:41,430 --> 00:03:43,273 Take your position. 26 00:03:44,933 --> 00:03:46,435 That's better. 27 00:03:49,187 --> 00:03:51,986 No. I said, tendu à la seconde. 28 00:03:52,441 --> 00:03:53,738 Start over. 29 00:03:56,278 --> 00:03:57,621 You’re not listening. 30 00:04:01,324 --> 00:04:02,667 Start over again. 31 00:04:08,373 --> 00:04:09,625 Third position. 32 00:04:12,502 --> 00:04:13,924 First arabesque. 33 00:04:17,924 --> 00:04:20,347 Don’t look at me. Look into the distance. 34 00:04:21,386 --> 00:04:22,558 Lift your leg. 35 00:04:24,222 --> 00:04:25,439 Higher. 36 00:04:34,441 --> 00:04:35,943 You’re not very limber. 37 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Well? 38 00:04:50,624 --> 00:04:53,218 I passed the audition. 39 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 I know that. And? 40 00:04:55,337 --> 00:04:57,055 They took me. 41 00:04:57,172 --> 00:04:58,048 They took you? 42 00:05:00,217 --> 00:05:02,140 Good girl! That's wonderful! 43 00:05:04,137 --> 00:05:07,858 I told you, Natalia, Polina will be a prima ballerina. 44 00:05:07,974 --> 00:05:09,442 No, I won't. 45 00:05:10,352 --> 00:05:12,070 Why not? What’s wrong? 46 00:05:13,480 --> 00:05:15,198 It’s far too expensive. 47 00:05:38,630 --> 00:05:40,553 Keep your backs straight. 48 00:05:41,174 --> 00:05:42,642 Hold the position. 49 00:05:44,135 --> 00:05:46,103 The arms. 50 00:05:54,062 --> 00:05:56,281 Don’t you want to watch the students? 51 00:05:56,398 --> 00:05:57,900 I see them just fine. 52 00:05:59,860 --> 00:06:01,077 Once again. 53 00:06:03,488 --> 00:06:04,831 Stand straight. 54 00:06:05,949 --> 00:06:07,451 Look at the mirror. 55 00:06:08,702 --> 00:06:09,669 Stop. 56 00:06:29,514 --> 00:06:31,562 What is “dancing" for you? 57 00:06:32,642 --> 00:06:34,986 It happens by itself. 58 00:06:38,106 --> 00:06:39,528 You think so, do you? 59 00:06:45,280 --> 00:06:47,408 We’ll start from the pirouette. 60 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 Music. 61 00:09:10,008 --> 00:09:11,134 - It‘s not too heavy? - No. 62 00:09:12,218 --> 00:09:14,186 - ls this the last one? - Yes. 63 00:09:16,931 --> 00:09:18,524 Polina, wake up. 64 00:09:19,350 --> 00:09:20,351 Give me a hand. 65 00:09:20,477 --> 00:09:23,822 Put the pants over there. Jeans and T-shirts go on the shelves. 66 00:09:24,439 --> 00:09:26,282 This bag too. 67 00:09:27,108 --> 00:09:28,451 And that one too. 68 00:09:35,658 --> 00:09:38,332 It’s all here. Count it. 69 00:09:39,245 --> 00:09:41,714 - No need. - Nice work. 70 00:09:42,874 --> 00:09:44,251 The car’s filled up! 71 00:09:44,834 --> 00:09:45,881 Goodbye. 72 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 See you, Sergei. 73 00:09:51,049 --> 00:09:52,096 Bye, sweetheart. 74 00:09:57,055 --> 00:10:00,855 One, two, three, four... 75 00:10:05,355 --> 00:10:07,528 Higher. Even higher! 76 00:10:20,036 --> 00:10:21,583 Look at Xenia. 77 00:10:22,705 --> 00:10:25,128 Her position is almost perfect. 78 00:10:25,250 --> 00:10:29,096 Her body rotates almost ideally around its axis. 79 00:10:46,062 --> 00:10:47,655 Thank you, class is over. 80 00:11:10,170 --> 00:11:11,296 Sir. 81 00:11:15,967 --> 00:11:20,063 Why don’t you ever watch me when I dance? 82 00:11:23,474 --> 00:11:26,523 Work harder, young lady, instead of asking silly questions. 83 00:11:29,647 --> 00:11:33,072 If you didn’t miss classes, you’d dance better. 84 00:11:33,651 --> 00:11:36,951 I have to help my mother with her work. 85 00:11:38,198 --> 00:11:39,916 A ballerina has only one job. 86 00:11:40,450 --> 00:11:41,542 To dance. 87 00:12:10,438 --> 00:12:11,781 Be quiet! 88 00:12:11,898 --> 00:12:15,402 You want to warn the entire forest that we’re hunting? 89 00:12:18,404 --> 00:12:19,621 Look. 90 00:13:09,580 --> 00:13:11,298 “Off with their heads! ” 91 00:13:41,154 --> 00:13:42,155 Polina. 92 00:13:43,072 --> 00:13:45,575 - Are we seeing each other after class? - Okay. 93 00:13:59,756 --> 00:14:03,761 The audience must see only the beauty of your movements. 94 00:14:06,262 --> 00:14:09,687 If you don’t have lightness and elegance, 95 00:14:11,517 --> 00:14:13,485 they will only see 96 00:14:14,187 --> 00:14:16,110 effort and difficulty. 97 00:14:16,606 --> 00:14:19,029 Only soccer fans are interested in that! 98 00:15:38,229 --> 00:15:39,822 Hang on, you’ll see. 99 00:15:40,940 --> 00:15:44,365 Not now, wait a while! 100 00:15:51,617 --> 00:15:53,995 I love to see you dance, Dad. 101 00:16:47,131 --> 00:16:48,883 I hope we’re not spoiling the party? 102 00:16:53,596 --> 00:16:56,019 Nice place you got here, Anton. 103 00:16:56,474 --> 00:16:58,021 Business must be good. 104 00:17:00,186 --> 00:17:02,439 Right, missus? Business is good? 105 00:17:05,233 --> 00:17:06,405 How much do you owe us? 106 00:17:06,526 --> 00:17:09,450 I told you, I'll have the money soon. 107 00:17:16,494 --> 00:17:17,666 Your dad says 108 00:17:18,412 --> 00:17:20,915 you'll be a big ballet star. 109 00:17:21,040 --> 00:17:22,087 ls that right? 110 00:17:27,588 --> 00:17:28,714 Okay! 111 00:17:28,839 --> 00:17:31,718 I’ll do the Afghanistan route. 112 00:17:33,844 --> 00:17:36,973 I like working with you, Anton. You catch on fast. 113 00:17:45,940 --> 00:17:48,568 Your women are beautiful... 114 00:17:58,119 --> 00:17:59,962 What’s the Afghanistan route? 115 00:18:02,248 --> 00:18:04,000 Nothing, it’s no big deal. 116 00:18:37,158 --> 00:18:38,535 Don’t let the effort show. 117 00:18:39,619 --> 00:18:40,836 Your leg higher. 118 00:18:45,958 --> 00:18:48,586 The arms breathe, the legs breathe. 119 00:19:05,645 --> 00:19:06,897 No! 120 00:19:09,440 --> 00:19:11,033 You’re completely off. 121 00:19:12,401 --> 00:19:14,119 Where’s your head when you dance? 122 00:19:19,325 --> 00:19:21,578 Stand up straight when I talk to you. 123 00:19:22,453 --> 00:19:23,329 I'm sorry. 124 00:19:27,249 --> 00:19:29,923 You’re somewhere, but not here. 125 00:19:31,170 --> 00:19:32,513 You have no grace. 126 00:19:34,298 --> 00:19:36,892 Your movements are... 127 00:19:37,551 --> 00:19:40,145 stiff, mechanical, 128 00:19:40,262 --> 00:19:42,731 ugly... 129 00:19:44,392 --> 00:19:46,110 Once again, please. 130 00:19:46,852 --> 00:19:47,819 Music. 131 00:19:57,071 --> 00:19:58,948 How long have we been working on this? 132 00:20:04,245 --> 00:20:05,713 I can't even remember. 133 00:20:05,830 --> 00:20:08,299 And each day, it gets worse. Stop! 134 00:20:13,379 --> 00:20:15,097 Once more please, from the beginning. 135 00:20:24,348 --> 00:20:26,476 That’s not it at all! 136 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 This isn’t the circus! 137 00:20:28,477 --> 00:20:30,104 |t’s horrible! Stop! 138 00:20:38,779 --> 00:20:40,952 Do you feel what you're doing? 139 00:20:41,574 --> 00:20:42,541 No! 140 00:20:43,284 --> 00:20:45,036 You don’t feel a thing. 141 00:20:45,161 --> 00:20:48,256 You don’t know where your arms or your legs are. 142 00:20:48,372 --> 00:20:51,592 Look at me when I talk to you. 143 00:21:03,679 --> 00:21:04,896 Once more? 144 00:21:05,431 --> 00:21:06,603 What for? 145 00:21:08,350 --> 00:21:12,025 Look, everyone is waiting for you. But no. 146 00:21:14,607 --> 00:21:16,359 You must keep your emotions in rein, 147 00:21:17,109 --> 00:21:19,237 learn to control them. 148 00:21:19,779 --> 00:21:23,249 A dancer who has no self-control 149 00:21:23,365 --> 00:21:25,459 doesn’t interest me! 150 00:21:25,576 --> 00:21:27,920 Get out! You won't dance this ballet. 151 00:21:28,037 --> 00:21:29,334 Svetlana... 152 00:21:29,455 --> 00:21:31,549 please replace Polina. 153 00:21:33,167 --> 00:21:34,134 Music. 154 00:22:48,617 --> 00:22:51,166 What are you doing here? It’s late. 155 00:22:51,954 --> 00:22:54,548 I want to understand what I’m doing wrong. 156 00:23:05,593 --> 00:23:07,516 And what do you think? 157 00:23:09,555 --> 00:23:11,057 My legs are too stiff. 158 00:23:11,181 --> 00:23:13,684 The problem isn’t your legs, it’s your back. 159 00:23:15,603 --> 00:23:18,948 Your back is weak and so your legs compensate. 160 00:23:20,524 --> 00:23:21,901 Fifth position. 161 00:23:25,029 --> 00:23:26,622 Pull your shoulder blades down. 162 00:23:29,867 --> 00:23:33,371 Imagine that your head is being held 163 00:23:33,746 --> 00:23:35,498 by a thread. 164 00:23:40,419 --> 00:23:41,887 Open your arms. 165 00:23:44,798 --> 00:23:46,220 Close your eyes. 166 00:23:48,302 --> 00:23:50,396 Feel the axis. 167 00:23:51,305 --> 00:23:52,557 Passé. 168 00:23:56,602 --> 00:23:57,774 A la seconde. 169 00:24:00,689 --> 00:24:02,191 Attitude. 170 00:24:05,736 --> 00:24:08,865 Feel the position, your arms, 171 00:24:08,989 --> 00:24:09,990 your legs... 172 00:24:10,991 --> 00:24:12,208 Yes. 173 00:24:12,326 --> 00:24:13,703 Open your eyes. 174 00:24:30,094 --> 00:24:31,186 Very good. 175 00:24:35,641 --> 00:24:39,566 For the audition at the Bolshoi Academy, 176 00:24:39,687 --> 00:24:43,442 you'll dance the adagio variation from Act 3 of Raymonda. 177 00:24:43,565 --> 00:24:44,532 Thank you. 178 00:26:07,066 --> 00:26:08,363 Wait for me here. 179 00:26:16,033 --> 00:26:17,250 The Bolshoi? 180 00:26:18,285 --> 00:26:20,003 It's a long path to get there. 181 00:26:21,371 --> 00:26:23,169 You want to pass the exam? 182 00:26:23,290 --> 00:26:25,213 Then you ’II have to work. 183 00:26:25,334 --> 00:26:27,086 And I mean work hard! 184 00:26:30,047 --> 00:26:31,515 The Bolshoi Ballet 185 00:26:32,132 --> 00:26:34,601 is the symbol of Russia. 186 00:26:36,261 --> 00:26:37,478 Her pride. 187 00:26:38,430 --> 00:26:42,856 The very name recalls the grandeur of Russia. 188 00:26:51,568 --> 00:26:53,320 The Bolshoi Ballet has... 189 00:26:53,987 --> 00:26:56,365 the richest dance repertoire in the world, 190 00:26:57,324 --> 00:26:59,873 a company of outstanding virfuosos. 191 00:27:01,954 --> 00:27:05,709 Ulanova and Lepeshinskaya danced here. 192 00:27:05,833 --> 00:27:07,801 And many others too. 193 00:27:10,295 --> 00:27:13,890 For two years now, I’ve trained you without respite 194 00:27:14,007 --> 00:27:16,476 to join this company. 195 00:27:16,593 --> 00:27:18,391 This majestic ballet. 196 00:27:19,847 --> 00:27:21,269 To succeed, 197 00:27:21,765 --> 00:27:23,893 you will need energy, 198 00:27:24,560 --> 00:27:26,312 determination, 199 00:27:26,895 --> 00:27:29,023 and the love of hard work. 200 00:27:32,734 --> 00:27:36,284 The date of your audition is rapidly approaching. 201 00:27:36,989 --> 00:27:39,708 So forget about partying 202 00:27:40,909 --> 00:27:43,037 and work even harder. 203 00:27:54,339 --> 00:27:56,182 Polina, I told you to wait for me. 204 00:27:56,717 --> 00:28:00,938 Please don’t forget our rules and requirements. 205 00:28:01,054 --> 00:28:05,434 I hope I can count on your common sense. 206 00:28:06,643 --> 00:28:07,895 Okay. 207 00:28:08,604 --> 00:28:09,901 That’s all. 208 00:28:10,731 --> 00:28:12,449 You can go now. 209 00:28:14,151 --> 00:28:15,323 Hey, Frenchie. 210 00:28:15,903 --> 00:28:17,997 Coming to the Karma Bar tonight? 211 00:28:18,864 --> 00:28:19,831 Sure. 212 00:28:19,948 --> 00:28:22,622 Just to make Alexandrovna happy. 213 00:28:24,203 --> 00:28:26,877 We have tomorrow off. Come with us. 214 00:28:27,247 --> 00:28:28,920 I can't, I'm busy. 215 00:28:29,041 --> 00:28:30,293 Come on! 216 00:28:32,169 --> 00:28:34,263 You seeing Bojinski again? 217 00:28:34,922 --> 00:28:37,971 You’re wasting your only free night on that old fart? 218 00:28:38,091 --> 00:28:39,593 He's doing a solo for me. 219 00:28:39,718 --> 00:28:41,470 Isn‘t he too old-fashioned? 220 00:28:42,095 --> 00:28:44,939 He's still more interesting than Alexandrovna. 221 00:28:45,432 --> 00:28:47,651 You’re coming to the Budan festival? 222 00:28:47,768 --> 00:28:48,564 Of course. 223 00:28:48,685 --> 00:28:51,780 Come on, meet us after your rehearsal. 224 00:28:55,484 --> 00:28:56,610 I'll try. 225 00:28:58,737 --> 00:28:59,829 Not bad French. 226 00:29:00,405 --> 00:29:01,281 You impressed? 227 00:29:02,407 --> 00:29:03,203 Yeah. 228 00:30:04,678 --> 00:30:06,931 That’s not bad at all. 229 00:30:08,432 --> 00:30:09,729 ls something wrong? 230 00:30:10,517 --> 00:30:13,862 I feel like I'm stringing moves together without dancing. 231 00:30:13,979 --> 00:30:15,447 That’s fabulous! 232 00:30:17,190 --> 00:30:20,820 A true artist always longs for perfection. 233 00:30:21,236 --> 00:30:23,034 Only time will tell... 234 00:30:24,114 --> 00:30:25,707 if the path was right. 235 00:30:30,787 --> 00:30:34,166 People say your ballets were too provocative for the Soviets. 236 00:30:38,712 --> 00:30:40,009 Yes, you could say that. 237 00:30:42,883 --> 00:30:46,888 They reproached me for not being patriotic enough. 238 00:30:47,679 --> 00:30:50,478 I used music by American composers. 239 00:30:55,395 --> 00:30:56,738 I was too stubborn. 240 00:30:56,855 --> 00:30:57,697 No. 241 00:30:58,732 --> 00:31:00,905 That’s why people respect you. 242 00:31:04,154 --> 00:31:07,158 Shall I start from the beginning and you'll show me the rest? 243 00:32:21,690 --> 00:32:23,533 I have to go. 244 00:32:27,154 --> 00:32:29,202 You’re not going to leave us like this? 245 00:32:30,991 --> 00:32:32,163 Polina... 246 00:32:34,786 --> 00:32:36,663 Look at me. 247 00:32:38,081 --> 00:32:43,053 No one will ever harm you. Ever. 248 00:32:51,553 --> 00:32:52,645 And you? 249 00:32:59,769 --> 00:33:02,488 When do you start with the Bolshoi? 250 00:33:03,690 --> 00:33:06,489 In June, if I pass the exam. 251 00:33:07,486 --> 00:33:08,612 You will. 252 00:33:09,946 --> 00:33:12,074 I have to get going. Goodbye. 253 00:33:16,244 --> 00:33:17,541 When will you be back? 254 00:34:59,848 --> 00:35:01,191 Polina Shanidze. 255 00:35:34,549 --> 00:35:35,846 You may begin. 256 00:38:29,140 --> 00:38:30,767 Are you going back to France? 257 00:38:37,065 --> 00:38:38,282 I’m coming with you. 258 00:38:39,025 --> 00:38:40,902 What do you mean, you’re coming with me? 259 00:38:42,946 --> 00:38:45,825 I want to pass the audition with you in Aix-en... 260 00:38:46,533 --> 00:38:47,705 Provence. 261 00:38:48,576 --> 00:38:52,171 Why would you want to come to Aix? You just made the Bolshoi. 262 00:38:52,831 --> 00:38:54,708 Besides, you don't know the technique. 263 00:38:55,083 --> 00:38:56,426 Who cares? 264 00:38:56,876 --> 00:38:59,846 I want to perform what we just saw. 265 00:39:00,338 --> 00:39:01,464 No. 266 00:39:01,589 --> 00:39:02,590 It's a mistake. 267 00:39:03,049 --> 00:39:04,141 Why? 268 00:39:05,510 --> 00:39:08,514 Even if you're in Moscow and I’m in Aix, we’ll be together. 269 00:39:12,767 --> 00:39:15,441 I don’t care, even if you don't go to the audition, 270 00:39:16,020 --> 00:39:17,488 I will. 271 00:39:20,775 --> 00:39:22,243 You're crazy! 272 00:39:49,178 --> 00:39:50,521 Are you leaving for long? 273 00:39:51,306 --> 00:39:52,478 I don’t know. 274 00:39:52,932 --> 00:39:54,104 Maybe. 275 00:39:59,856 --> 00:40:01,529 You’re going to France? 276 00:40:02,483 --> 00:40:04,656 Yes, to the south of France. 277 00:40:12,869 --> 00:40:14,121 What about the Bolshoi? 278 00:40:14,662 --> 00:40:17,256 You know what it means for us. 279 00:41:08,675 --> 00:41:09,892 Trust me. 280 00:41:50,466 --> 00:41:51,888 It's beautiful here. 281 00:41:52,635 --> 00:41:53,932 You like it? 282 00:42:02,228 --> 00:42:04,105 Hello. Welcome to the audition. 283 00:42:04,230 --> 00:42:07,404 We’ll start the first routine with Sergio. 284 00:42:07,775 --> 00:42:09,243 Spread out. 285 00:42:09,360 --> 00:42:11,328 Good luck. 286 00:42:13,573 --> 00:42:14,916 Four, five and go! 287 00:42:32,175 --> 00:42:33,518 Get into position. 288 00:42:33,634 --> 00:42:35,227 In lines, please. 289 00:42:47,065 --> 00:42:48,487 Third line. One! 290 00:42:52,862 --> 00:42:54,114 Jump! 291 00:42:54,697 --> 00:42:55,823 And exit. 292 00:43:04,707 --> 00:43:09,008 Sonia, Aurore, Claire, Kim, Elise, Margot, 293 00:43:09,128 --> 00:43:12,473 Polina, Anthony, Théa, Lisa, Adrien, Emilie, Jérémie 294 00:43:12,590 --> 00:43:13,466 and Chloé. 295 00:43:13,591 --> 00:43:16,561 The others can leave. Thank you. 296 00:43:17,845 --> 00:43:21,190 Now we’ll work on a different style of movement. 297 00:43:40,868 --> 00:43:42,541 Use your breath. 298 00:43:42,662 --> 00:43:44,335 Stretch, stretch... 299 00:43:45,289 --> 00:43:46,256 That's it. 300 00:43:52,547 --> 00:43:53,799 From the top. 301 00:43:57,176 --> 00:44:00,396 Use your weight! Heavy! 302 00:44:24,328 --> 00:44:26,706 If you like, I can translate for Polina. 303 00:44:27,623 --> 00:44:29,045 I haven’t spoken yet. 304 00:44:32,753 --> 00:44:35,051 Well, just in case. I can do it. 305 00:44:35,590 --> 00:44:37,388 That’s why I asked you to come. 306 00:44:38,509 --> 00:44:42,264 You’ve surely heard, I always give my dancers a trial period. 307 00:44:42,805 --> 00:44:45,308 You’ll start as trainees. 308 00:44:45,433 --> 00:44:47,401 And if we get along, I hire you on. 309 00:44:49,478 --> 00:44:50,445 I understood. 310 00:44:54,400 --> 00:44:57,495 Polina took a few French lessons in Russia 311 00:44:57,612 --> 00:45:01,287 and we’ve been together for a few months, 312 00:45:01,407 --> 00:45:03,785 so she's starting to understand. 313 00:45:05,203 --> 00:45:06,921 But it's good he’s here. 314 00:45:07,038 --> 00:45:08,711 He could be of service anyhow. 315 00:45:09,624 --> 00:45:11,718 She’s right, he could be of service. 316 00:45:18,716 --> 00:45:20,059 Help yourself. 317 00:45:25,389 --> 00:45:26,936 Have you seen Snow White? 318 00:45:27,350 --> 00:45:28,442 Yes. 319 00:45:29,060 --> 00:45:30,778 At the Budan festival. 320 00:45:32,271 --> 00:45:33,773 You’re very classical, 321 00:45:34,273 --> 00:45:37,026 but you have an inner strength that interests me. 322 00:45:38,277 --> 00:45:40,450 You‘ll learn the role of Snow White. 323 00:45:41,614 --> 00:45:44,083 And you Adrien, the prince. 324 00:45:46,077 --> 00:45:47,124 Thank you. 325 00:45:47,912 --> 00:45:50,506 Youll work the corps movements with Sergio, 326 00:45:50,623 --> 00:45:52,671 and the duets with me. 327 00:46:01,509 --> 00:46:02,852 Pay close attention. 328 00:46:03,886 --> 00:46:06,184 You need to change your technical approach. 329 00:46:06,973 --> 00:46:09,476 In my work, the center of gravity is much lower. 330 00:46:10,351 --> 00:46:12,149 It's more grounded than classical. 331 00:46:13,104 --> 00:46:15,323 You need to work really hard in class. 332 00:46:35,793 --> 00:46:37,511 Change... 333 00:46:43,175 --> 00:46:44,722 All together... 334 00:46:59,567 --> 00:47:00,409 Turn! 335 00:47:00,526 --> 00:47:01,527 Push off! 336 00:47:06,907 --> 00:47:07,908 Faster. 337 00:47:16,876 --> 00:47:18,924 Okay. That wasn’t bad. 338 00:47:19,962 --> 00:47:23,933 But the beginning wasn’t very clear. We’ll go over it again. 339 00:47:24,675 --> 00:47:28,350 When you drop to your knees, use the momentum of the upper body. 340 00:47:28,471 --> 00:47:31,475 - This will help. - Thank you. 341 00:47:32,725 --> 00:47:35,353 The movement starts from your center. 342 00:47:35,811 --> 00:47:38,940 Let‘s take it from the beginning. Without music. 343 00:48:10,137 --> 00:48:11,354 Stop it. 344 00:48:12,431 --> 00:48:14,229 You training to be a commando? 345 00:48:14,350 --> 00:48:15,693 What’s that? 346 00:48:16,102 --> 00:48:18,821 Commandos are tough guys, like you. 347 00:48:19,688 --> 00:48:21,486 I have injuries everywhere. 348 00:48:22,316 --> 00:48:24,910 They’re called “bruises. ” It’s part of dance. 349 00:48:25,027 --> 00:48:27,496 - Anyone for volleyball? - Sure. 350 00:48:27,613 --> 00:48:28,580 - Girls? - Why not. 351 00:48:29,073 --> 00:48:29,869 Polina? 352 00:48:30,491 --> 00:48:33,119 No. Tomorrow we’re working with Liria. 353 00:48:33,953 --> 00:48:35,796 It’s up to you. Let's go. 354 00:49:27,840 --> 00:49:29,057 No. Sergio, stop the music. 355 00:49:29,508 --> 00:49:31,135 That’s too pretty. 356 00:49:31,260 --> 00:49:33,934 It's pretty. I’m looking for something real. 357 00:49:35,764 --> 00:49:38,938 It's the first time you’re giving yourself to him. 358 00:49:39,059 --> 00:49:41,437 There’s danger, there's urgency... 359 00:49:42,188 --> 00:49:43,610 there’s fear. 360 00:49:44,315 --> 00:49:45,737 And I feel nothing. 361 00:49:46,317 --> 00:49:47,660 What’s your background? 362 00:49:48,402 --> 00:49:49,449 Where are you from? 363 00:49:51,572 --> 00:49:54,325 My father comes from a poor family in Georgia. 364 00:49:54,992 --> 00:49:56,869 My mother’s Siberian. 365 00:49:57,786 --> 00:49:59,834 There you go. You know it all. 366 00:50:00,789 --> 00:50:02,416 You know about not having enough. 367 00:50:03,667 --> 00:50:05,635 But it’s a love duet. 368 00:50:05,753 --> 00:50:08,347 It's a duet of desire, of passion. 369 00:50:08,923 --> 00:50:10,766 It's about having nothing 370 00:50:10,883 --> 00:50:13,932 and wanting something more than anything in the world. 371 00:50:15,638 --> 00:50:18,812 I don’t want a pretty dancer. I want to see Polina dance. 372 00:50:21,393 --> 00:50:23,361 You understand? Once more? 373 00:50:32,238 --> 00:50:33,740 Already dressed? 374 00:50:33,864 --> 00:50:34,911 Yes. 375 00:50:35,783 --> 00:50:37,751 I want to rehearse. 376 00:50:39,453 --> 00:50:41,126 We rehearsed all week. 377 00:50:41,789 --> 00:50:44,963 Liria gave us a day off to rest. 378 00:50:45,918 --> 00:50:47,636 That’s part of the work too. 379 00:50:50,881 --> 00:50:52,883 Get undressed and come back to bed. 380 00:50:53,342 --> 00:50:54,309 No. 381 00:50:55,135 --> 00:50:56,011 Yes. 382 00:50:56,679 --> 00:50:57,680 No. 383 00:51:01,934 --> 00:51:02,981 No. 384 00:51:03,769 --> 00:51:05,771 - No. - Yes. 385 00:51:06,188 --> 00:51:07,656 Do what you want. 386 00:51:09,441 --> 00:51:10,363 Okay. 387 00:51:31,839 --> 00:51:33,807 Didn’t I give you a day off? 388 00:51:34,675 --> 00:51:37,098 I want to get the movements right. 389 00:51:39,430 --> 00:51:41,478 You’re rehearsing without Adrien. 390 00:51:42,641 --> 00:51:43,517 Yes. 391 00:51:43,934 --> 00:51:45,060 For me. 392 00:51:47,938 --> 00:51:48,905 I see. 393 00:51:54,194 --> 00:51:55,787 Have you ever missed someone? 394 00:51:58,866 --> 00:52:01,039 Felt the absence of a loved one? 395 00:52:03,454 --> 00:52:04,501 A little. 396 00:52:05,414 --> 00:52:08,008 All my work is about this. 397 00:52:10,628 --> 00:52:12,972 Longing for someone who's not there. 398 00:52:15,132 --> 00:52:18,136 It’s important to feel that when you dance. 399 00:52:19,136 --> 00:52:20,388 Longing. 400 00:52:23,557 --> 00:52:24,854 See you tomorrow? 401 00:52:25,517 --> 00:52:27,110 And stay grounded. 402 00:52:27,227 --> 00:52:28,274 Thank you. 403 00:52:32,191 --> 00:52:34,239 I don't see enough hip. 404 00:52:34,818 --> 00:52:36,866 Look. Come here, Sergio. 405 00:52:36,987 --> 00:52:39,160 Give yourselves to each other. 406 00:52:39,281 --> 00:52:41,830 Your legs join all the way down. 407 00:52:44,536 --> 00:52:45,458 You see? 408 00:52:46,497 --> 00:52:49,967 There has to be full contact in all of the lifts. 409 00:52:55,005 --> 00:52:56,723 Lift her with your head. 410 00:52:58,717 --> 00:53:01,220 You need to be in tune. 411 00:53:04,973 --> 00:53:06,065 Feel her weight. 412 00:53:06,183 --> 00:53:08,561 Feel her weight before pushing off. 413 00:53:12,231 --> 00:53:14,529 One goes up and the other goes forward. 414 00:53:17,152 --> 00:53:19,496 - Why aren't you in front of me? - I am. 415 00:53:19,613 --> 00:53:21,615 You give the direction otherwise I slip. 416 00:53:21,740 --> 00:53:26,496 That's not exactly it. You both give the direction. 417 00:53:26,620 --> 00:53:30,124 You need to feel her weight to push her forward, 418 00:53:30,249 --> 00:53:31,796 otherwise it won’t work. 419 00:53:31,917 --> 00:53:36,013 - See? You’re doing it wrong. - Let’s do it again. 420 00:53:39,341 --> 00:53:41,935 That’s enough. We’ll continue tomorrow. 421 00:53:42,428 --> 00:53:44,055 No use getting upset. 422 00:53:47,725 --> 00:53:49,352 It was hard today. 423 00:53:49,476 --> 00:53:52,355 - Why are you stopping me? - I’m not. 424 00:53:53,480 --> 00:53:55,699 l’m doing my best. Like you. 425 00:53:57,317 --> 00:53:59,069 My work is shit because of you. 426 00:53:59,445 --> 00:54:00,662 She's not happy. 427 00:54:00,779 --> 00:54:03,658 Your work isn't shit. She just wants us to make progress. 428 00:54:04,158 --> 00:54:05,330 It's no big deal. 429 00:54:05,451 --> 00:54:07,294 I'm too classical. 430 00:54:13,500 --> 00:54:15,377 You have a torn toenail? 431 00:54:15,502 --> 00:54:18,597 Maybe. I don't know. Why are you changing subjects? 432 00:54:18,714 --> 00:54:21,263 I’m not changing subjects. I don’t know! 433 00:54:21,383 --> 00:54:22,805 I’m not in her head. 434 00:54:24,803 --> 00:54:26,476 I’m just as lost as you. 435 00:54:26,597 --> 00:54:28,645 I’m trying to make her happy too, okay? 436 00:54:44,239 --> 00:54:45,286 From above... 437 00:54:46,700 --> 00:54:47,701 Release. 438 00:54:51,747 --> 00:54:53,920 Hold your center. Watch your feet. 439 00:54:54,041 --> 00:54:56,135 No, the feet have to be... 440 00:54:56,919 --> 00:55:00,048 You don’t really need to put your weight on them. 441 00:55:00,172 --> 00:55:02,300 You're like a rag doll. 442 00:55:07,805 --> 00:55:08,977 That's better. 443 00:55:10,641 --> 00:55:11,517 Let your head go. 444 00:55:11,642 --> 00:55:13,110 Sonia, you go first. 445 00:55:14,853 --> 00:55:17,697 That’s better. Did you feel it? 446 00:55:21,276 --> 00:55:22,368 Get into place. 447 00:55:39,545 --> 00:55:40,341 Are you okay? 448 00:55:40,462 --> 00:55:43,056 - Where did you hurt yourself? - My ankle. 449 00:55:45,926 --> 00:55:48,179 - Oh shit. - Lie down. 450 00:55:50,973 --> 00:55:51,974 Breathe. 451 00:56:12,578 --> 00:56:14,546 I suggest Massimo for Berratham. 452 00:56:15,163 --> 00:56:16,380 - You okay with that? - Yeah. 453 00:56:18,166 --> 00:56:19,292 Back to the barre. 454 00:56:22,045 --> 00:56:24,218 Four ronds de jambe en dehors. 455 00:56:29,261 --> 00:56:31,855 Battement plié devant... 456 00:59:43,705 --> 00:59:45,127 Take your foot. 457 00:59:46,458 --> 00:59:48,506 Devant, à la seconde... 458 00:59:51,213 --> 00:59:52,635 Port de bras. 459 00:59:56,968 --> 00:59:58,720 And come back. 460 01:00:01,389 --> 01:00:02,891 Knees in your hands. 461 01:00:04,101 --> 01:00:05,193 Knee in your hand! 462 01:00:10,190 --> 01:00:11,863 Watch the hip, Massimo. 463 01:00:44,349 --> 01:00:45,601 Hi there. 464 01:00:46,226 --> 01:00:48,354 - Can I talk to you for a minute? - Sure. 465 01:00:50,814 --> 01:00:53,363 I want the role of Snow White back. 466 01:00:53,483 --> 01:00:56,407 - You’re not ready. - Yes, I'm sure I am. 467 01:00:58,905 --> 01:01:01,499 You’re hardworking and you have talent, 468 01:01:01,616 --> 01:01:03,835 but you can’t demand things. 469 01:01:04,870 --> 01:01:07,498 You’re too obsessed with yourself, your work. 470 01:01:07,622 --> 01:01:09,374 Look around. Observe. 471 01:01:10,250 --> 01:01:12,093 An artist is someone... 472 01:01:12,210 --> 01:01:13,928 someone who observes. 473 01:01:16,381 --> 01:01:19,931 Watch Sonia when she dances with Adrien. Something happens. 474 01:01:20,385 --> 01:01:22,638 She listens to him, feels him, sees him. 475 01:01:24,389 --> 01:01:25,936 Everything shows onstage. 476 01:01:27,934 --> 01:01:29,060 You understand? 477 01:03:49,367 --> 01:03:50,459 Hello. 478 01:03:51,119 --> 01:03:53,838 I'd like to know, are you looking for dancers? 479 01:03:57,417 --> 01:03:58,589 Okay, thanks. 480 01:04:07,677 --> 01:04:09,896 No. Don’t flap around. 481 01:04:10,013 --> 01:04:12,857 I see arms and legs all day long. 482 01:04:14,684 --> 01:04:17,904 Make me feel something. 483 01:04:19,022 --> 01:04:22,151 Make me feel what it is to know God. 484 01:04:24,694 --> 01:04:26,537 You don’t want me to dance? 485 01:04:27,030 --> 01:04:28,202 I’d rather you didn't. 486 01:04:29,866 --> 01:04:31,334 But l’m a dancer. 487 01:04:31,451 --> 01:04:34,125 Since you can dance, why bother? 488 01:04:38,792 --> 01:04:41,136 You wanted me to audition you? 489 01:05:01,523 --> 01:05:03,571 No. That's not it. 490 01:05:04,734 --> 01:05:06,111 Find something else. 491 01:05:08,238 --> 01:05:12,243 - But what do you want? - I don’t know. 492 01:05:22,085 --> 01:05:23,553 What are you doing? 493 01:05:24,295 --> 01:05:25,387 I’m leaving. 494 01:05:26,423 --> 01:05:27,720 Are you sure? 495 01:05:33,179 --> 01:05:35,853 The same energy. Everyone on the same rhythm. 496 01:05:35,974 --> 01:05:37,396 Rotation and... 497 01:05:37,517 --> 01:05:39,269 Good. Don't worry. 498 01:05:39,978 --> 01:05:41,696 Follow me. 499 01:05:42,480 --> 01:05:45,074 In a circle and back to your places. 500 01:05:45,900 --> 01:05:49,700 Stay in a group. Move together. 501 01:05:54,826 --> 01:05:56,294 Release. 502 01:06:09,174 --> 01:06:10,096 Hello. 503 01:06:11,384 --> 01:06:12,510 I’m a dancer. 504 01:06:12,635 --> 01:06:15,514 I studied at the Bolshoi. I’m looking for work. 505 01:06:16,055 --> 01:06:18,103 We don’t need anyone right now. 506 01:06:19,142 --> 01:06:20,018 Thank you. 507 01:06:25,190 --> 01:06:27,613 Mom? Hi. 508 01:06:28,860 --> 01:06:30,328 Yeah, everything’s fine. 509 01:06:32,238 --> 01:06:34,661 Things went really well in Berlin. 510 01:06:36,993 --> 01:06:38,870 We got a standing ovation. 511 01:06:41,206 --> 01:06:44,756 No, right now I’m in Paris. We're still on tour. 512 01:06:47,045 --> 01:06:49,514 I’m not alone, I'm with the troupe. 513 01:06:51,007 --> 01:06:52,509 Wait, I have to say hi to someone. 514 01:06:52,967 --> 01:06:55,220 Sergio! How’s it going? 515 01:06:57,222 --> 01:06:59,099 I can’t, I’m talking to my mom! 516 01:07:01,893 --> 01:07:03,361 Bojinski? 517 01:07:03,478 --> 01:07:04,900 No, I didn’t see him. 518 01:07:07,273 --> 01:07:11,244 I’m sorry, I have to go now. We’re going for dinner. 519 01:07:13,404 --> 01:07:15,498 I’ll call you back later. 520 01:07:17,158 --> 01:07:19,411 Okay. Love you too. 521 01:07:27,168 --> 01:07:28,294 Good evening. 522 01:07:29,837 --> 01:07:31,555 I'm in Room 19. 523 01:07:31,673 --> 01:07:34,176 You didn’t pay this morning. 524 01:07:35,343 --> 01:07:36,765 Oh, I’m sorry! 525 01:07:37,303 --> 01:07:39,397 That’ll be 35, please. 526 01:07:48,273 --> 01:07:50,071 That’s not 35. 527 01:07:50,525 --> 01:07:53,028 I know. I’ll pay the rest real fast. 528 01:07:54,279 --> 01:07:56,657 Then I can't give you the room. 529 01:07:56,781 --> 01:07:59,375 I'm sorry. I’m not the one who decides. 530 01:08:00,493 --> 01:08:01,494 Okay. 531 01:09:15,401 --> 01:09:16,197 Hello. 532 01:09:17,070 --> 01:09:19,664 Excuse me, I'm looking for work. 533 01:09:19,781 --> 01:09:21,954 I’m sorry, we don’t need anyone. 534 01:09:22,659 --> 01:09:23,535 Thank you. 535 01:10:17,588 --> 01:10:20,592 Come party with us! It's fun here! 536 01:10:52,707 --> 01:10:53,924 Hey! 537 01:10:54,917 --> 01:10:56,009 - Three vodkas... - Excuse me... 538 01:10:56,127 --> 01:10:57,174 And one scotch. 539 01:10:57,795 --> 01:10:59,422 Get me some ice! 540 01:11:00,840 --> 01:11:02,262 I’m looking for work. 541 01:11:16,439 --> 01:11:18,407 Want to start right now? 542 01:11:18,524 --> 01:11:20,868 Yes, but I have no experience. 543 01:11:20,985 --> 01:11:23,955 Doesn‘t matter, you’ll learn fast. Come behind the bar. 544 01:12:16,165 --> 01:12:17,382 Don’t worry. 545 01:12:55,204 --> 01:12:56,376 Hello. 546 01:12:56,998 --> 01:12:58,124 You speak French? 547 01:12:58,708 --> 01:13:00,631 I saw you working outside the building. 548 01:13:02,003 --> 01:13:04,176 I’ve never seen that before. 549 01:13:05,464 --> 01:13:08,013 I use improvisation to teach kids. 550 01:13:08,134 --> 01:13:09,135 Excuse me. 551 01:13:11,512 --> 01:13:15,187 At the Bolshoi school we never did improvisation. 552 01:13:15,308 --> 01:13:16,981 You studied at the Bolshoi? 553 01:13:18,686 --> 01:13:19,528 I'm impressed. 554 01:13:20,396 --> 01:13:22,990 I love it. But I just came to post my ad. 555 01:13:23,107 --> 01:13:24,484 - Sorry. - No problem. 556 01:13:30,865 --> 01:13:32,788 Could it be a girl? 557 01:13:32,909 --> 01:13:36,413 - For what? - Do you take girls as roommates? 558 01:13:36,537 --> 01:13:37,629 Of course. 559 01:13:40,082 --> 01:13:41,755 Then I'm interested. 560 01:13:56,974 --> 01:13:59,227 I’m making tea. Want some? 561 01:14:00,269 --> 01:14:01,942 Sure. I'm coming. 562 01:14:02,396 --> 01:14:05,946 Today we'll do an improvisation I like. You’ll pretend you’re an animal. 563 01:14:07,485 --> 01:14:08,577 Any one you like. 564 01:14:10,363 --> 01:14:13,537 Imagine its movements if it got onstage and danced. 565 01:14:13,658 --> 01:14:16,912 I don’t want an imitation. That's not the idea. 566 01:14:17,036 --> 01:14:20,165 Find something with your own movements and energy. 567 01:14:20,289 --> 01:14:23,168 It's a good excuse to get up and dance. 568 01:14:24,168 --> 01:14:25,670 Who’ll go first? 569 01:14:56,784 --> 01:14:59,708 Very good, Jan, full of imagination. 570 01:15:00,746 --> 01:15:02,544 Polina, you want to try? 571 01:15:04,166 --> 01:15:06,635 Sorry, I don't know how to do that. 572 01:15:06,752 --> 01:15:09,130 Go for it, Polina. Can’t be worse than us. 573 01:15:09,255 --> 01:15:11,633 Besides, we've never seen a real ballerina. 574 01:15:11,757 --> 01:15:13,600 Sure we have. Karl’s a ballerina. 575 01:15:17,638 --> 01:15:19,640 Put some music on for Polina. 576 01:17:27,768 --> 01:17:29,645 Antwerp, Belgium. 577 01:17:39,363 --> 01:17:40,535 But Dad... 578 01:17:40,990 --> 01:17:42,833 Don't make a detour. 579 01:17:44,285 --> 01:17:45,878 Honestly, it's not worth it. 580 01:18:51,727 --> 01:18:52,774 Polina. 581 01:18:55,689 --> 01:18:57,191 What happened? 582 01:18:58,651 --> 01:18:59,698 Nothing. 583 01:19:00,069 --> 01:19:01,742 It's impossible. 584 01:19:01,862 --> 01:19:04,365 Something must’ve happened. It’s obvious. 585 01:19:13,415 --> 01:19:14,758 Come back to Moscow. 586 01:19:17,670 --> 01:19:18,466 No. 587 01:19:28,639 --> 01:19:31,233 I worked hard all those years 588 01:19:31,350 --> 01:19:33,478 so you could end up in a bar! 589 01:19:34,520 --> 01:19:36,363 And I didn’t work hard? 590 01:19:36,480 --> 01:19:37,902 That's the whole point. 591 01:19:41,694 --> 01:19:45,244 I’m sick of mindlessly executing other people’s choreography. 592 01:19:46,240 --> 01:19:48,538 I need to learn to look at the world. 593 01:19:49,994 --> 01:19:51,541 “Look at the world”. 594 01:20:00,629 --> 01:20:01,471 I have to go. 595 01:20:04,383 --> 01:20:06,977 We’re not going for dinner? 596 01:20:07,094 --> 01:20:08,391 No, I have to work. 597 01:20:09,638 --> 01:20:10,981 I’ll drive you. 598 01:20:11,098 --> 01:20:13,726 Don't bother. It’s nearby, I’ll walk. 599 01:20:18,897 --> 01:20:21,195 Do you have enough money? 600 01:20:21,317 --> 01:20:22,489 Yes, don’t worry. 601 01:20:33,329 --> 01:20:34,626 Give my love to Mom. 602 01:20:54,433 --> 01:20:58,063 The Montpellier Festival is looking for young choreographers. 603 01:20:58,479 --> 01:21:00,698 I have contacts. You should present something. 604 01:21:01,774 --> 01:21:03,401 I’m sure they’d come to Antwerp. 605 01:21:06,028 --> 01:21:08,577 Your artistic universe touches people. 606 01:21:08,989 --> 01:21:10,536 The kids are still talking about it. 607 01:21:19,917 --> 01:21:21,089 What about the festival? 608 01:21:22,628 --> 01:21:25,006 The Polina from the Bolshoi is over. 609 01:23:40,098 --> 01:23:42,442 The wind’s stopped. Want to go out? 610 01:23:42,559 --> 01:23:44,561 Let's go out a walk. It’ll do you good. 611 01:23:46,730 --> 01:23:48,107 - No. - Yes. 612 01:23:48,607 --> 01:23:50,109 - Leave me alone. - Come on! 613 01:23:50,234 --> 01:23:51,861 Let go! You have no right! 614 01:23:51,985 --> 01:23:53,703 I'm fed up of seeing you like this! 615 01:23:53,820 --> 01:23:55,788 Go sit over there, wash up, 616 01:23:55,906 --> 01:23:57,158 take your clothes, 617 01:23:57,658 --> 01:23:58,659 and get dressed! 618 01:24:00,369 --> 01:24:01,461 Hurry up. 619 01:25:47,559 --> 01:25:50,779 You really think the guy from the festival would come? 620 01:25:50,896 --> 01:25:51,943 Yes. 621 01:25:52,064 --> 01:25:54,362 He’ll be in Brussels next week. 622 01:25:55,525 --> 01:25:58,119 - We’ll present a duet. - "We"? 623 01:25:58,820 --> 01:26:01,869 - You and me. - No, no. 624 01:26:01,990 --> 01:26:03,833 I was only talking about you. 625 01:26:04,993 --> 01:26:05,960 Okay. 626 01:26:06,578 --> 01:26:08,706 We’ll improvise like at the port. 627 01:26:09,706 --> 01:26:11,925 You come up behind me and follow my movements. 628 01:28:40,148 --> 01:28:41,525 Something wrong? 629 01:28:41,900 --> 01:28:44,119 No. Everything‘s fine. 630 01:28:44,528 --> 01:28:45,780 Let’s continue. 631 01:28:46,363 --> 01:28:47,785 I push you... 632 01:28:49,282 --> 01:28:52,331 Can you do a turn? 633 01:28:56,164 --> 01:28:57,791 Again. 634 01:28:59,000 --> 01:28:59,922 That was good. 635 01:29:00,669 --> 01:29:02,512 - But you wait for me. - Okay. 636 01:29:02,629 --> 01:29:04,472 I wait, turn, and pull you. 637 01:29:08,009 --> 01:29:09,556 Something like this. 638 01:29:14,015 --> 01:29:15,107 - Oh yes! - Sorry. 639 01:29:15,517 --> 01:29:17,064 No, it's a good idea. 640 01:29:18,270 --> 01:29:21,149 Can I sit on your leg? 641 01:29:21,273 --> 01:29:22,820 And you lift me. 642 01:29:23,316 --> 01:29:24,533 Like this? By the hips? 643 01:29:26,820 --> 01:29:27,696 Yes. 644 01:29:32,742 --> 01:29:33,538 Like this? 645 01:29:34,369 --> 01:29:36,918 - Over my hip? Yeah? - That's good. 646 01:29:38,999 --> 01:29:41,093 Like this? Okay, I see. 647 01:30:07,277 --> 01:30:08,244 It’s no good. 648 01:30:09,154 --> 01:30:11,873 - It doesn’t work at all. - Yes. It's not bad. 649 01:30:11,990 --> 01:30:13,913 You said it. "Not bad." 650 01:30:14,034 --> 01:30:15,877 You know that’s not enough. 651 01:30:18,371 --> 01:30:20,544 Come on, let's take a break. 652 01:30:30,425 --> 01:30:32,553 This could work. It’ll get us moving. 653 01:30:32,677 --> 01:30:35,931 Maybe it'll give it more energy. We can try. 654 01:30:36,056 --> 01:30:37,899 Or this. This is really old. 655 01:31:06,252 --> 01:31:07,253 That was good. 656 01:31:17,013 --> 01:31:18,390 It's getting interesting. 657 01:31:57,220 --> 01:32:00,224 Can you pull an all-nighter tomorrow? 658 01:32:00,348 --> 01:32:01,144 Okay. 659 01:32:13,028 --> 01:32:14,154 Back to work. 660 01:33:28,228 --> 01:33:30,777 No, sorry, not tonight. 661 01:33:30,897 --> 01:33:34,026 Hey, girls! You think you're on vacation? 662 01:33:34,150 --> 01:33:36,027 - The bar's packed. - We‘re coming. 663 01:33:36,152 --> 01:33:37,699 We have customers. 664 01:33:45,245 --> 01:33:46,872 Your phone rang three times. 665 01:33:53,336 --> 01:33:54,838 Go on, Mom. 666 01:34:02,762 --> 01:34:03,684 When? 667 01:34:59,194 --> 01:35:00,537 Your father... 668 01:35:04,073 --> 01:35:07,828 wanted so badly for you to be a great dancer. 669 01:37:47,028 --> 01:37:48,280 That’s enough. 670 01:37:50,823 --> 01:37:52,416 Wait, she’s coming! 671 01:37:53,743 --> 01:37:56,087 I’m sorry. Everything was complicated. 672 01:37:56,204 --> 01:37:59,674 - I have other meetings. - It won't take long. Honestly. 673 01:38:00,875 --> 01:38:02,593 You have to see us. 674 01:38:05,213 --> 01:38:07,136 - You have 15 minutes. No more. - Okay.