1 00:01:04,081 --> 00:01:05,841 Hi Adrian. It's Viktor. 2 00:01:07,161 --> 00:01:08,841 Do you remember the cave we talked about? 3 00:01:09,641 --> 00:01:12,121 I've done some research and there seems to be an opportunity. 4 00:01:12,801 --> 00:01:13,721 Might be cool, right? 5 00:01:14,161 --> 00:01:17,081 You, me and Charlie going on an adventure, just like the old days. 6 00:01:17,601 --> 00:01:19,521 Call me and we'll talk about it. 7 00:01:31,241 --> 00:01:33,321 - Have you been waiting long? - Just for an hour. 8 00:01:33,921 --> 00:01:34,601 Sorry. 9 00:01:35,841 --> 00:01:38,601 - Fresh air is doing me good. - Yeah I guess so. 10 00:01:39,801 --> 00:01:40,721 Hi. 11 00:01:41,521 --> 00:01:43,401 Great initiative. I'm super hyped. 12 00:01:43,921 --> 00:01:44,561 Me too. 13 00:01:46,321 --> 00:01:47,801 - You seem a bit nervous. - You think so? 14 00:01:48,641 --> 00:01:49,561 You're so quiet. 15 00:01:52,281 --> 00:01:53,201 I'll be right back. 16 00:01:56,681 --> 00:01:57,521 You look well. 17 00:01:59,001 --> 00:01:59,841 You think so? 18 00:02:02,281 --> 00:02:03,161 Shit. 19 00:02:04,841 --> 00:02:05,721 It's been a while. 20 00:02:05,721 --> 00:02:06,521 Yes, it has. 21 00:02:07,801 --> 00:02:09,881 It's been over a year, I think. 22 00:02:11,001 --> 00:02:12,201 At Oslo Marathon. 23 00:02:13,401 --> 00:02:15,281 You were standing there with some people- 24 00:02:16,481 --> 00:02:19,241 -eating an ice cream with tutti frutti confection on top. 25 00:02:20,481 --> 00:02:21,121 Look at this. 26 00:02:24,001 --> 00:02:25,041 What on earth! 27 00:02:25,041 --> 00:02:27,481 It's been a while since you had that on your head. 28 00:02:30,281 --> 00:02:31,281 My hair has grown. 29 00:02:31,801 --> 00:02:32,841 Your stomach too, right? 30 00:02:33,161 --> 00:02:33,881 Stop it! 31 00:02:35,601 --> 00:02:37,081 I can take that one. 32 00:02:37,081 --> 00:02:38,401 We've got plenty of space. 33 00:02:38,641 --> 00:02:40,521 - I'll take that. No problem. - Okay. 34 00:02:42,481 --> 00:02:44,161 Should we just follow you then? 35 00:02:44,481 --> 00:02:45,881 Well, if you can keep up. 36 00:02:46,401 --> 00:02:47,121 I'll manage that. 37 00:02:47,761 --> 00:02:49,961 The last man to arrive will do the dishes, okay? 38 00:02:50,161 --> 00:02:50,961 You bet! 39 00:04:28,641 --> 00:04:29,401 That went well? 40 00:04:31,161 --> 00:04:31,961 Everything's under control. 41 00:04:33,001 --> 00:04:33,801 I meant Viktor. 42 00:04:34,921 --> 00:04:35,681 Yeah. 43 00:04:35,681 --> 00:04:36,961 It went just fine. 44 00:04:37,601 --> 00:04:38,441 What do you mean? 45 00:04:38,761 --> 00:04:40,521 It seems like he's in a better place. 46 00:04:42,481 --> 00:04:44,721 Getting outside will do him good, don't you think? 47 00:04:44,721 --> 00:04:45,401 Sure. 48 00:04:48,321 --> 00:04:49,081 Get over here. 49 00:04:50,001 --> 00:04:50,681 Get over here. 50 00:05:38,241 --> 00:05:40,041 - We start out in this area, right? - Yes. 51 00:05:40,641 --> 00:05:42,721 Then we'll just float along the river down here. 52 00:05:44,881 --> 00:05:47,401 You can see how the river runs into the mountain. 53 00:05:47,401 --> 00:05:51,961 And if the current runs this way, the exit should be approximately here. 54 00:05:52,201 --> 00:05:54,721 The exit isn't indicated on any of the maps I've looked at. 55 00:05:54,721 --> 00:05:56,881 Which is why I'm saying 'approx'. 56 00:05:56,881 --> 00:05:59,081 Isn't that part of the point here? To find that exit. 57 00:05:59,281 --> 00:06:00,361 That's half the point. 58 00:06:00,361 --> 00:06:05,201 Yeah, but it's not clear whether we will find that exit or not. 59 00:06:05,841 --> 00:06:07,081 We can't take it too lightly. 60 00:06:07,081 --> 00:06:10,081 - None of us is doing that. - You just make it sound so simple. 61 00:06:10,081 --> 00:06:12,401 - Okay, I'm sorry. - People have died there before. 62 00:06:13,521 --> 00:06:16,801 - Well, yeah, that's true... - Those Belgians? 63 00:06:16,801 --> 00:06:18,681 You might find that funny, but it's a fact. 64 00:06:18,681 --> 00:06:20,561 Those were amateurs. That's my point. 65 00:06:21,241 --> 00:06:24,001 They had no cave diving experience. 66 00:06:24,001 --> 00:06:26,961 While we're in a different league. 67 00:06:26,961 --> 00:06:28,241 And we can diffuse bombs. 68 00:06:29,121 --> 00:06:30,241 That might be handy. 69 00:06:32,761 --> 00:06:34,001 Did you speak with your father? 70 00:06:34,681 --> 00:06:36,041 Yeah, he'll pick us up. 71 00:06:36,841 --> 00:06:37,841 I was just thinking- 72 00:06:38,921 --> 00:06:39,761 -that- 73 00:06:41,241 --> 00:06:43,721 -we'll dive until we have 30 percent oxygen left, right? 74 00:06:44,481 --> 00:06:47,961 Then we'll return the same way if we haven't found the exit. 75 00:06:48,441 --> 00:06:52,321 I reckon we should bring an extra oxygen tank. You agree? 76 00:06:53,121 --> 00:06:54,041 A safety tank? 77 00:06:56,521 --> 00:06:57,881 Yeah, why not? 78 00:06:58,921 --> 00:06:59,801 Cool. 79 00:07:01,041 --> 00:07:01,961 Are you nervous? 80 00:07:03,881 --> 00:07:05,761 - You aren't nervous? - No, I'm ready as hell. 81 00:07:06,841 --> 00:07:07,721 That's good. 82 00:07:07,921 --> 00:07:09,681 If you are nervous, then I'll become nervous. 83 00:07:09,681 --> 00:07:10,561 Yeah, I can tell. 84 00:07:50,241 --> 00:07:52,241 Did you fix that valve? 85 00:07:54,401 --> 00:07:56,761 Yeah, it was just a bit wobbly. 86 00:07:58,321 --> 00:07:59,441 That's nice. 87 00:08:00,841 --> 00:08:01,961 You're good. 88 00:08:05,361 --> 00:08:06,761 I don't think that's a good idea. 89 00:08:07,161 --> 00:08:08,081 Forget about him. 90 00:08:10,401 --> 00:08:11,321 Let's have a drag then. 91 00:08:17,921 --> 00:08:19,201 Do you remember this song? 92 00:08:22,321 --> 00:08:23,041 Yes. 93 00:08:28,281 --> 00:08:30,041 We had a nice time together, right? 94 00:08:30,841 --> 00:08:31,601 Sure. 95 00:08:43,641 --> 00:08:45,321 Do you often think about Afghanistan? 96 00:08:46,881 --> 00:08:47,561 No. 97 00:08:50,521 --> 00:08:51,361 Not really. 98 00:08:56,001 --> 00:08:57,961 I remember you didn't sleep that well. 99 00:08:58,441 --> 00:09:00,281 A lot happened at the same time. 100 00:09:04,561 --> 00:09:05,841 That school bus. 101 00:09:19,321 --> 00:09:21,041 We're thinking about having children. 102 00:09:22,041 --> 00:09:22,761 Well- 103 00:09:23,841 --> 00:09:24,801 -we're trying. 104 00:09:31,001 --> 00:09:31,721 Okay. 105 00:09:40,401 --> 00:09:43,241 - Have you started smoking again? - No, that's his thing. 106 00:09:45,561 --> 00:09:46,561 It's getting colder outside. 107 00:09:47,841 --> 00:09:49,001 We need more wool tomorrow. 108 00:09:49,681 --> 00:09:50,481 Yes. 109 00:09:55,361 --> 00:09:56,161 All good? 110 00:09:56,321 --> 00:09:57,161 Yes. 111 00:09:57,641 --> 00:09:58,561 I'm going to bed. 112 00:09:59,281 --> 00:10:00,121 Don't stay up too late. 113 00:10:00,321 --> 00:10:01,161 I'm coming. 114 00:12:21,281 --> 00:12:22,001 Calm down! 115 00:12:23,841 --> 00:12:24,481 Relax. 116 00:12:25,481 --> 00:12:26,121 Relax. 117 00:12:34,041 --> 00:12:35,441 You thought it was poop, right? 118 00:12:39,681 --> 00:12:40,801 You're a sick man. 119 00:12:41,401 --> 00:12:43,041 Did you know that? 120 00:12:43,721 --> 00:12:45,121 You're still strong as hell. 121 00:12:50,721 --> 00:12:51,841 Should we get some breakfast? 122 00:12:53,161 --> 00:12:54,281 I need to clean up a bit. 123 00:12:59,121 --> 00:13:00,041 Should we go for a swim? 124 00:13:00,921 --> 00:13:01,961 Yeah, if you dare. 125 00:13:02,441 --> 00:13:03,441 I'll go first! 126 00:13:40,681 --> 00:13:41,201 Hi! 127 00:13:41,801 --> 00:13:42,761 Did you guys see that? 128 00:13:43,441 --> 00:13:44,681 There was a guy over there. 129 00:13:46,161 --> 00:13:47,161 I saw nothing. 130 00:13:48,041 --> 00:13:48,961 I don't see anyone. 131 00:13:50,001 --> 00:13:51,481 Maybe he disappeared behind those trees. 132 00:13:51,681 --> 00:13:53,001 People are hiking here all the time. 133 00:13:53,601 --> 00:13:55,001 - It's nothing new. - Yeah. 134 00:14:04,641 --> 00:14:05,481 What's that? 135 00:14:06,481 --> 00:14:07,681 It's from Deliverance. 136 00:14:08,121 --> 00:14:09,041 Is that a band? 137 00:14:10,161 --> 00:14:11,041 No, it's a movie. 138 00:14:12,521 --> 00:14:13,441 Picnic with Death? 139 00:14:14,001 --> 00:14:15,161 Haven't seen that one. 140 00:14:15,481 --> 00:14:17,841 It's about four friends who goes canoeing. 141 00:14:17,841 --> 00:14:21,881 And then they gets kidnapped by some inbred villagers. 142 00:14:22,521 --> 00:14:23,121 Sounds cool. 143 00:14:23,361 --> 00:14:24,481 I wanna be Jon Voight. 144 00:14:24,801 --> 00:14:26,121 Then I'll be that porn star. What's his name? 145 00:14:26,441 --> 00:14:27,561 - Burt Reynolds. - That's me. 146 00:14:27,721 --> 00:14:28,641 Who am I then? 147 00:14:29,121 --> 00:14:30,161 You could be Ned Beatty. 148 00:14:31,361 --> 00:14:32,561 So he's the most handsome? 149 00:14:32,801 --> 00:14:34,161 - Sure. - He's a great guy. 150 00:14:34,801 --> 00:14:36,521 He's got a pig's snout, but that's all. 151 00:14:36,521 --> 00:14:38,121 A pig's...? Fuck you! 152 00:14:38,761 --> 00:14:40,041 He's the one that gets butt fucked. 153 00:14:40,041 --> 00:14:40,601 What? 154 00:14:40,841 --> 00:14:41,761 Well, that's just lovely. 155 00:15:23,161 --> 00:15:24,321 Should we take a break? 156 00:15:25,201 --> 00:15:26,401 No, we should just keep up. 157 00:15:33,841 --> 00:15:34,401 Take this. 158 00:15:37,761 --> 00:15:38,881 Who's going first? 159 00:15:40,761 --> 00:15:41,321 What? 160 00:15:42,361 --> 00:15:43,201 I can do it. 161 00:15:43,721 --> 00:15:44,281 Okay. 162 00:15:47,161 --> 00:15:48,401 Could you take care of the bags? 163 00:18:40,481 --> 00:18:41,681 We won't need that pincer. 164 00:18:42,481 --> 00:18:43,201 Why not? 165 00:18:45,001 --> 00:18:46,001 Someone has opened the grid. 166 00:18:46,521 --> 00:18:47,161 Okay. 167 00:18:47,841 --> 00:18:48,761 Why are we stopping? 168 00:18:49,281 --> 00:18:50,801 The entrance is open. 169 00:18:52,081 --> 00:18:53,401 They've probably just opened the cave. 170 00:18:53,641 --> 00:18:54,801 I doubt that. 171 00:18:54,801 --> 00:18:56,481 Maybe someone came up here before us? 172 00:18:57,641 --> 00:18:58,561 Let's do it. 173 00:19:00,001 --> 00:19:01,001 So where's the entrance? 174 00:19:01,281 --> 00:19:02,321 Just around that rock. 175 00:19:09,201 --> 00:19:10,081 Help me up. 176 00:19:13,681 --> 00:19:14,401 It's fine. 177 00:20:02,001 --> 00:20:03,081 It's enormous. 178 00:21:12,721 --> 00:21:13,841 Where did Viktor go? 179 00:21:17,601 --> 00:21:18,721 Wasn't he right behind you? 180 00:21:19,321 --> 00:21:20,161 I thought so. 181 00:21:21,921 --> 00:21:22,761 Viktor? 182 00:21:23,841 --> 00:21:24,681 Viktor? 183 00:21:31,001 --> 00:21:31,801 Viktor? 184 00:21:32,521 --> 00:21:33,401 Viktor? 185 00:21:40,281 --> 00:21:41,561 What are you wearing? 186 00:21:41,561 --> 00:21:43,481 I found a Nazi helmet between some rocks. 187 00:21:44,001 --> 00:21:45,161 It looks Russian. 188 00:21:45,561 --> 00:21:47,401 - What? - You can tell by the shape. 189 00:21:47,401 --> 00:21:48,201 I see. 190 00:21:48,721 --> 00:21:50,761 - It looks good on you. - Thank you. 191 00:21:50,761 --> 00:21:52,281 Don't think it's shockproof though. 192 00:21:52,281 --> 00:21:54,721 Who cares? It looks cool. 193 00:21:56,201 --> 00:21:57,041 Come on. Let's move on. 194 00:22:02,441 --> 00:22:03,401 Did he startle you? 195 00:22:04,161 --> 00:22:04,801 No. 196 00:22:25,601 --> 00:22:26,201 All good? 197 00:22:27,321 --> 00:22:28,641 Yeah, I'm fine. 198 00:22:45,561 --> 00:22:46,121 Are you ready? 199 00:22:46,401 --> 00:22:47,041 Yes. 200 00:22:50,841 --> 00:22:51,761 All clear! 201 00:23:36,721 --> 00:23:37,361 Thanks boss. 202 00:24:38,761 --> 00:24:39,361 Come on! 203 00:24:49,201 --> 00:24:49,761 Charlie? 204 00:24:57,241 --> 00:24:57,881 Charlie! 205 00:26:26,241 --> 00:26:27,361 You all alone down there? 206 00:26:27,361 --> 00:26:29,321 Yeah, I think she's on the loo. 207 00:26:59,361 --> 00:27:00,801 - Get up. Careful. - Hey! 208 00:27:02,041 --> 00:27:02,961 What happened? 209 00:27:03,521 --> 00:27:06,641 I have no idea. Everything just came tumbling down. 210 00:27:07,361 --> 00:27:08,241 Take this. 211 00:27:10,001 --> 00:27:12,281 I don't know how the hell it could come loose like that. 212 00:27:12,721 --> 00:27:13,441 Are you hurt? 213 00:27:14,921 --> 00:27:15,641 Hey? 214 00:27:17,601 --> 00:27:20,201 Here? How does it feel when you move? 215 00:27:21,361 --> 00:27:23,561 It's alright. It just really hurts. 216 00:27:23,761 --> 00:27:25,721 I can carry your bag for you, if you'd like? 217 00:27:26,281 --> 00:27:27,001 I'm fine. 218 00:27:28,361 --> 00:27:29,081 Hey! 219 00:27:30,081 --> 00:27:30,761 Are you okay? 220 00:27:31,841 --> 00:27:32,481 Yes. 221 00:27:37,201 --> 00:27:39,561 - Are we going that way? -According to this. 222 00:27:40,361 --> 00:27:41,001 Guys. 223 00:27:42,481 --> 00:27:43,761 I have to show you something. 224 00:27:57,081 --> 00:27:58,881 It looks like there's someone down here. 225 00:27:59,081 --> 00:28:00,281 Check out those rifts. 226 00:28:01,121 --> 00:28:02,681 I think it looks abandoned. 227 00:28:03,121 --> 00:28:04,041 Come on. Let's go. 228 00:28:04,041 --> 00:28:05,961 No. We're checking it out. 229 00:28:06,681 --> 00:28:08,081 - I'll do it. - Okay. 230 00:28:16,761 --> 00:28:17,601 I'll take it. 231 00:28:48,721 --> 00:28:49,361 You Okay? 232 00:28:50,281 --> 00:28:52,601 It smells like shit in here. 233 00:28:53,801 --> 00:28:54,641 What do you see? 234 00:28:57,721 --> 00:28:58,561 Some- 235 00:28:59,601 --> 00:29:01,961 -sleeping bags and diving equipment. 236 00:29:03,201 --> 00:29:05,201 And some climbing equipment and stuff. 237 00:29:05,801 --> 00:29:06,721 No dead body? 238 00:29:08,041 --> 00:29:08,681 Nah. 239 00:29:18,481 --> 00:29:19,481 We should move on. 240 00:29:39,881 --> 00:29:40,721 Idiot! 241 00:29:41,521 --> 00:29:42,961 Really funny. 242 00:30:10,161 --> 00:30:10,961 Oh fuck. 243 00:30:13,281 --> 00:30:14,121 Oh fuck. 244 00:30:16,401 --> 00:30:17,081 Adrian! 245 00:30:21,841 --> 00:30:22,601 What's going on? 246 00:30:25,761 --> 00:30:26,601 There's a lot of blood. 247 00:30:31,721 --> 00:30:32,361 You alright? 248 00:30:37,881 --> 00:30:38,881 What are we going to do? 249 00:30:39,521 --> 00:30:40,881 There's not much we can do. 250 00:30:41,801 --> 00:30:43,201 That sleeping bag is filled with blood. 251 00:30:44,681 --> 00:30:45,241 So? 252 00:30:45,241 --> 00:30:48,081 Well. We got to get out of here and report to the police. 253 00:30:48,081 --> 00:30:49,161 The police? 254 00:30:49,761 --> 00:30:52,521 For all we know, that blood can be months old. 255 00:30:53,041 --> 00:30:56,201 And there could be a natural reason for this. 256 00:30:57,921 --> 00:30:58,561 Like what? 257 00:30:59,681 --> 00:31:02,041 Maybe he died of tuberculosis? I don't know. 258 00:31:03,321 --> 00:31:06,801 My point is that we can't do anything about this anyway. Do you get that? 259 00:31:09,361 --> 00:31:10,601 Viktor has a good point. 260 00:31:12,041 --> 00:31:13,481 One more day doesn't make any difference. 261 00:31:14,161 --> 00:31:15,441 We can't think like that. 262 00:31:16,001 --> 00:31:16,801 Hey. 263 00:31:17,641 --> 00:31:18,881 So what's your plan? 264 00:31:18,881 --> 00:31:23,121 Go to the police and tell them we happened to be on an illegal cave expedition? 265 00:31:23,681 --> 00:31:28,521 - Tell them we broke in and... - Let's just do as we planned. 266 00:31:29,801 --> 00:31:33,641 We'll keep going, and report this when we get out of here. 267 00:31:34,401 --> 00:31:36,001 - Isn't that a good plan? - Good plan. 268 00:31:37,881 --> 00:31:38,801 Sure. 269 00:31:40,641 --> 00:31:43,281 I bet you the blood is there tomorrow as well. 270 00:31:46,201 --> 00:31:46,841 Okay? 271 00:31:47,681 --> 00:31:48,281 Shall we go? 272 00:31:50,361 --> 00:31:50,961 Are you alright? 273 00:31:51,121 --> 00:31:51,681 Yes. 274 00:32:29,521 --> 00:32:30,841 Are you sure this is the right way? 275 00:32:31,041 --> 00:32:32,361 Yeah, I reckon this is the only way. 276 00:32:35,561 --> 00:32:36,761 I don't know about this. 277 00:32:38,481 --> 00:32:39,761 I've got a bad feeling. 278 00:32:53,241 --> 00:32:53,801 What is it? 279 00:32:54,761 --> 00:32:56,081 Looks like we can't get any further. 280 00:32:58,121 --> 00:32:59,801 - Did we go wrong somewhere? - No. 281 00:33:00,241 --> 00:33:01,161 The opening is up there. 282 00:33:04,161 --> 00:33:04,961 Quite something. 283 00:33:05,241 --> 00:33:07,121 - It looks really tight. - Come on, Adrian. 284 00:33:08,881 --> 00:33:09,521 You go first. 285 00:33:28,641 --> 00:33:29,481 Are you okay back there? 286 00:33:30,001 --> 00:33:30,641 Viktor? 287 00:33:31,241 --> 00:33:32,161 What's your status? 288 00:33:35,761 --> 00:33:36,761 How's it going? 289 00:33:38,081 --> 00:33:38,801 I'm fine. 290 00:33:39,321 --> 00:33:40,121 Just keep going. 291 00:33:40,561 --> 00:33:41,401 Relax. 292 00:33:42,001 --> 00:33:44,961 - Take your time. - Sure. I just can't breathe. 293 00:33:50,841 --> 00:33:53,281 This fucking cave. 294 00:34:04,561 --> 00:34:05,961 It gets a little porous up here. 295 00:34:07,001 --> 00:34:08,081 How's Viktor? 296 00:34:08,601 --> 00:34:10,201 He's struggling with his breathing. 297 00:34:10,201 --> 00:34:11,521 Tell him to take it easy. 298 00:34:12,041 --> 00:34:14,321 - He needs to lower his pulse. - I've already done that. 299 00:34:18,201 --> 00:34:20,081 - It gets a little tighter. - Fuck. 300 00:34:22,041 --> 00:34:23,321 We're almost there, Viktor. 301 00:34:24,161 --> 00:34:25,441 Just a little further. 302 00:34:42,841 --> 00:34:43,601 I'm through! 303 00:34:45,161 --> 00:34:46,081 Just a few metres left. 304 00:34:47,841 --> 00:34:50,321 Just keep at it Viktor. Almost there. 305 00:35:20,521 --> 00:35:21,801 My back is soaked. 306 00:35:22,801 --> 00:35:23,641 Only your back? 307 00:35:28,081 --> 00:35:28,881 Pig. 308 00:35:29,881 --> 00:35:30,761 Not there. 309 00:35:33,841 --> 00:35:35,121 It's massive in here. 310 00:35:40,881 --> 00:35:42,841 Hello! 311 00:35:45,441 --> 00:35:46,761 I don't think they can hear you. 312 00:35:52,881 --> 00:35:53,801 You okay down there? 313 00:35:57,441 --> 00:35:58,361 I can't get out. 314 00:35:59,601 --> 00:36:00,121 Hey! 315 00:36:02,241 --> 00:36:03,441 I can't get loose! 316 00:36:04,001 --> 00:36:04,641 What is he saying? 317 00:36:08,001 --> 00:36:10,281 - What? - I can't get the fuck loose! 318 00:36:10,921 --> 00:36:11,801 He's stuck. 319 00:36:12,241 --> 00:36:14,321 - He's stuck? - He's stuck! 320 00:36:15,201 --> 00:36:16,361 Adrian is on his way. 321 00:36:16,841 --> 00:36:17,481 Fuck. 322 00:36:23,161 --> 00:36:23,961 Fuck. 323 00:36:34,881 --> 00:36:35,801 Just a bit more. 324 00:36:39,401 --> 00:36:40,041 Come on now. 325 00:36:52,761 --> 00:36:55,001 - Fuck! - We got to get out! 326 00:36:55,321 --> 00:36:56,841 - Get me out! - Come on! 327 00:37:00,001 --> 00:37:00,601 Come on! 328 00:37:04,281 --> 00:37:04,961 Come on now! 329 00:37:34,321 --> 00:37:34,881 Are you okay? 330 00:37:40,401 --> 00:37:41,201 Vik, are you okay? 331 00:37:47,361 --> 00:37:48,001 Are you alright? 332 00:37:50,361 --> 00:37:51,881 The whole thing collapsed. 333 00:38:02,161 --> 00:38:02,961 There's water down there. 334 00:38:03,801 --> 00:38:05,481 We'll put the tent up and get our stuff together. 335 00:38:37,561 --> 00:38:38,481 We could make a deal. 336 00:38:40,001 --> 00:38:40,601 What? 337 00:38:41,121 --> 00:38:42,041 We can share her. 338 00:38:44,121 --> 00:38:45,241 Like fifty fifty. 339 00:38:47,601 --> 00:38:48,481 Every other week. 340 00:38:49,401 --> 00:38:50,001 Yeah? 341 00:38:52,201 --> 00:38:53,121 Bet you'd like that. 342 00:39:22,401 --> 00:39:24,281 Does your back feel a little better now? 343 00:39:24,601 --> 00:39:25,361 Yes. 344 00:39:27,481 --> 00:39:28,321 It's starting to get better. 345 00:39:29,601 --> 00:39:30,081 What? 346 00:39:31,081 --> 00:39:32,441 It's starting to get better. 347 00:39:33,361 --> 00:39:34,401 Keep massaging there. 348 00:39:38,041 --> 00:39:39,481 You're really stiff here. 349 00:39:44,521 --> 00:39:46,081 Have you noticed how he looks at you? 350 00:39:51,241 --> 00:39:52,361 What do you mean? 351 00:39:54,881 --> 00:39:56,361 He still has feelings for you. 352 00:40:00,441 --> 00:40:01,361 Doubt it. 353 00:40:05,801 --> 00:40:06,841 You had a thing before. 354 00:40:09,241 --> 00:40:10,961 Yes. But that was- 355 00:40:12,521 --> 00:40:13,961 -a long time ago. 356 00:40:15,321 --> 00:40:16,801 People change, right? 357 00:40:22,161 --> 00:40:23,521 Great that you have such a good tone. 358 00:40:27,201 --> 00:40:27,641 Okay. 359 00:40:30,681 --> 00:40:31,761 - You done? - Yup. 360 00:40:32,681 --> 00:40:33,321 Sure? 361 00:40:46,121 --> 00:40:46,961 I can't breathe. 362 00:40:52,641 --> 00:40:53,401 Am I smelly? 363 00:40:54,761 --> 00:40:55,401 You stink. 364 00:41:10,001 --> 00:41:11,161 This top is so difficult. 365 00:45:34,801 --> 00:45:36,121 So who's going first? 366 00:45:36,641 --> 00:45:39,441 I'm diving in front, then Charlie and you last. 367 00:45:40,001 --> 00:45:41,681 We'll keep together as long as possible, okay? 368 00:45:42,201 --> 00:45:45,241 Just follow my signals if we encounter any narrow passages. 369 00:45:45,241 --> 00:45:45,681 Yes. 370 00:45:47,001 --> 00:45:49,561 It's going to go well. I've controlled the oxygen tanks. 371 00:45:50,001 --> 00:45:52,161 The only thing you need to do is to calibrate the depth gauge. 372 00:45:53,001 --> 00:45:55,281 - Be focused now. - Fucking focused. 373 00:45:55,281 --> 00:45:57,201 Stay cool and we'll meet on the other side. 374 00:51:13,881 --> 00:51:14,441 Help! 375 00:51:17,721 --> 00:51:18,321 Help! 376 00:51:27,481 --> 00:51:28,321 What are you doing? 377 00:52:18,361 --> 00:52:19,001 Adrian! 378 00:52:20,121 --> 00:52:20,681 Help! 379 00:52:21,841 --> 00:52:22,481 Help! 380 00:52:23,641 --> 00:52:26,201 - He's not breathing. - No! No! 381 00:52:27,681 --> 00:52:28,321 Adrian! 382 00:52:29,601 --> 00:52:31,121 He just came floating up. I swear. 383 00:52:32,121 --> 00:52:35,441 - He's not breathing! Help! - We have to get him up! 384 00:52:37,201 --> 00:52:38,121 Can't be possible. 385 00:52:58,801 --> 00:53:00,561 One thousand, two thousand... 386 00:53:04,361 --> 00:53:05,841 We never should have gone into these caves. 387 00:53:06,881 --> 00:53:07,761 Sorry Charlie. 388 00:53:09,641 --> 00:53:10,881 I didn't know it would get like this. 389 00:53:10,881 --> 00:53:12,481 One thousand, two thousand... 390 00:53:19,241 --> 00:53:21,121 The cave continues that way. 391 00:53:22,441 --> 00:53:25,161 Let's find the exit and get some help, okay? 392 00:53:25,601 --> 00:53:26,681 Not without Adrian. 393 00:53:42,001 --> 00:53:43,001 This isn't working Charlie. 394 00:53:43,561 --> 00:53:45,201 He doesn't even have a pulse. 395 00:53:46,921 --> 00:53:48,801 Let's find the exit and get some help. 396 00:53:50,441 --> 00:53:51,561 Then everything will be fine. 397 00:53:53,321 --> 00:53:54,241 Charlie, look at me. 398 00:53:56,001 --> 00:53:58,361 Adrian would've told us to continue, if he was still alive. 399 00:53:59,761 --> 00:54:00,401 Fuck. 400 00:54:08,881 --> 00:54:10,001 There's nothing we can do. 401 00:54:12,441 --> 00:54:13,641 We'll find that exit. 402 00:54:15,241 --> 00:54:17,121 Then we'll get help and everything will be fine. 403 00:54:24,921 --> 00:54:25,721 Is he breathing? 404 00:54:26,241 --> 00:54:27,641 - Is he breathing? -Adrian! 405 00:54:29,121 --> 00:54:31,281 - Adrian? - Check if he's breathing. 406 00:54:32,241 --> 00:54:33,121 Check his pulse! 407 00:54:36,001 --> 00:54:37,441 He's got a pulse! 408 00:54:39,681 --> 00:54:40,601 We've got to get out! 409 00:54:43,281 --> 00:54:44,161 We've got to get out! 410 00:54:51,201 --> 00:54:51,841 Come on. 411 00:54:56,681 --> 00:54:57,321 Can't do it. 412 00:55:02,641 --> 00:55:03,361 Careful. 413 00:55:08,601 --> 00:55:10,561 You have to find the exit alone. 414 00:55:10,801 --> 00:55:13,641 - I can't just leave him here. - If you don't find it he dies. 415 00:55:14,481 --> 00:55:16,241 I'll stay here and take care of Adrian. 416 00:55:17,121 --> 00:55:17,761 Come on! 417 00:55:19,001 --> 00:55:19,521 Run! 418 00:55:21,081 --> 00:55:21,681 Run! 419 00:56:15,001 --> 00:56:16,121 It's only me, Charlotte. 420 00:56:17,721 --> 00:56:18,521 Take it easy. 421 00:56:19,561 --> 00:56:20,641 Take it easy, baby. 422 00:56:26,761 --> 00:56:28,041 Hey! Charlotte! 423 00:56:46,321 --> 00:56:47,441 Charlie, wait for me! 424 00:56:58,041 --> 00:56:59,521 Charlotte! 425 00:59:51,441 --> 00:59:52,241 Look at me. 426 00:59:53,801 --> 00:59:55,001 Look at me, Charlie. 427 00:59:55,281 --> 00:59:56,081 Look at me. 428 01:02:23,001 --> 01:02:24,401 It's me only. 429 01:02:27,241 --> 01:02:27,841 Yes. 430 01:02:29,601 --> 01:02:30,361 Hurry UP! 431 01:02:34,881 --> 01:02:36,881 The signals are rubbish. 432 01:02:45,001 --> 01:02:45,961 I can barely hear you. 433 01:02:50,361 --> 01:02:51,481 I should be nearby. 434 01:02:52,881 --> 01:02:53,761 Can you meet me? 435 01:02:55,361 --> 01:02:57,161 Are you at the same place? 436 01:02:58,401 --> 01:02:59,041 Hello? 437 01:03:02,561 --> 01:03:03,961 There's more people down here. 438 01:03:07,801 --> 01:03:09,201 The plan went wrong dad. 439 01:03:15,681 --> 01:03:17,761 Just come and get me, and we'll clean up the mess. 440 01:03:20,521 --> 01:03:22,201 Just come and get me dad. 441 01:03:23,161 --> 01:03:23,961 I'm alone. 442 01:03:30,881 --> 01:03:32,081 Yes, I found the river. 443 01:03:35,481 --> 01:03:36,681 Down by the river, right? 444 01:03:39,401 --> 01:03:40,601 Down by the river- 445 01:03:43,441 --> 01:03:44,561 -a big rock. 446 01:03:49,041 --> 01:03:50,801 I can't find the water trap, dad. 447 01:03:54,801 --> 01:03:56,281 Yeah, I can hear you better now. 448 01:04:00,441 --> 01:04:01,721 It shouldn't be that far. 449 01:04:06,481 --> 01:04:08,361 I've followed the route we planned. 450 01:04:12,921 --> 01:04:14,121 25 minutes, okay? 451 01:04:14,721 --> 01:04:15,641 Same place. 452 01:04:17,801 --> 01:04:18,361 Yes. 453 01:04:19,521 --> 01:04:20,081 Hello? 454 01:04:21,281 --> 01:04:21,881 Hello? 455 01:04:22,321 --> 01:04:23,041 Can you hear me? 456 01:11:07,041 --> 01:11:07,801 Are you alright? 457 01:11:11,641 --> 01:11:13,441 Are you alone? Waiting for someone? 458 01:11:19,001 --> 01:11:20,841 Just wait there. I've got some blankets back in the trunk. 459 01:11:25,761 --> 01:11:27,761 Get in the car and we'll warm you up. 460 01:11:34,121 --> 01:11:34,841 Be careful. 461 01:11:40,161 --> 01:11:42,041 You're bleeding on the right side there. 462 01:11:58,441 --> 01:12:00,681 Feel free to eat some chicken wings. 463 01:12:01,201 --> 01:12:02,201 You must be starving. 464 01:12:03,041 --> 01:12:03,641 Thanks. 465 01:12:04,161 --> 01:12:04,801 I'm okay.