0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:16,326 --> 00:01:17,952 At first... 2 00:01:18,036 --> 00:01:21,622 humans and other creatures coexist in the world 3 00:01:22,458 --> 00:01:26,544 Devils are born in darkness, imprisonment is evil, 4 00:01:28,630 --> 00:01:36,679 Mahadewa blew Holy Flute for 3000 days and locked the Devil. 5 00:01:39,558 --> 00:01:43,728 The prison door must be opened on the 3000th day, 6 00:01:43,812 --> 00:01:47,648 but due to a miscalculation of three gods low Tao, 7 00:01:47,733 --> 00:01:50,318 the door is opened too fast. 8 00:01:50,402 --> 00:01:53,571 Are we wrong to date? 9 00:01:53,655 --> 00:01:55,656 Something must be wrong. 10 00:01:55,657 --> 00:01:58,159 It's 3000 days , right? 11 00:02:00,078 --> 00:02:05,708 At that time, the evil forces of the Devil rose up 12 00:02:05,793 --> 00:02:10,129 and the evil forces threw the Holy Flute of Mahadeva 13 00:02:23,310 --> 00:02:27,230 All devils scramble to become the masters of the Holy Flute. 14 00:02:27,314 --> 00:02:33,194 Because Mahadewa lost his Flute, He was defeated by evil forces and fell to earth. 15 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 - Mahadewa! - What should we do? 16 00:02:35,906 --> 00:02:38,199 - Your Majesty! - Venerable! 17 00:02:38,283 --> 00:02:40,201 Your Majesty! 18 00:02:42,579 --> 00:02:46,123 Yes, a god caught the Devil I understand... 19 00:02:46,208 --> 00:02:48,876 Why didn't you come to exercise yesterday? 20 00:02:48,961 --> 00:02:52,880 I told you something. Human life follows stars. 21 00:02:52,965 --> 00:02:58,386 It's not DNA like they think.
Does exercise have any benefits? 22 00:02:58,470 --> 00:03:04,684 Many parents die because they are tired, but they keep jogging too. 23 00:03:04,768 --> 00:03:06,769 You might disagree, because you're a doctor. 24 00:03:06,854 --> 00:03:07,854 Effects of Megalomania. 25 00:03:07,938 --> 00:03:10,606 - It would be nice to be a god. - Until now I was still a god. 26 00:03:10,691 --> 00:03:12,942 It was a task, not fun. We are all the same. 27 00:03:13,026 --> 00:03:18,281 Can laugh and cry. Feeling upset. Because I was desperate a few centuries ago. 28 00:03:18,365 --> 00:03:23,452 Aku membuat pil untuk melupakan semuanya. Aku meminumnya. 29 00:03:23,537 --> 00:03:26,956 Feeling pain all over the body, memory fades... 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,500 After I realize I'm on the road. 31 00:03:29,501 --> 00:03:32,003 Here you say you're homeless. 32 00:03:32,087 --> 00:03:34,255 There is no other choice. 33 00:03:34,339 --> 00:03:37,758 A boy brings me here. 34 00:03:37,843 --> 00:03:40,761 Here I am also given a pill. I drink it. 35 00:03:40,846 --> 00:03:44,223 Antidepressant pill.
But mixed with dopamine. 36 00:03:44,308 --> 00:03:46,934 This neutralizes my pills. 37 00:03:47,019 --> 00:03:49,937 So now my memory returns, as a god. 38 00:03:50,022 --> 00:03:53,357 What did you do when you became a god? 39 00:03:53,442 --> 00:03:56,694 I said, I am still a god! 40 00:03:56,778 --> 00:03:58,988 We are looking for devils. 41 00:04:00,198 --> 00:04:04,160 With us we are looking for devils. 42 00:04:07,205 --> 00:04:08,748 This will painful. 43 00:04:09,374 --> 00:04:13,127 - The wound will heal tomorrow. - Thank you, Teacher. 44 00:04:14,630 --> 00:04:17,173 - How old are you? - Nine years, Teacher. 45 00:04:17,257 --> 00:04:20,384 Well now, take care of your grandfather well, 46 00:04:20,469 --> 00:04:22,386 - Yes? - Yes, Teacher. 47 00:04:26,350 --> 00:04:28,935 Why go home empty-handed? 48 00:04:29,019 --> 00:04:30,061 I'm sorry, Teacher 49 00:04:30,145 --> 00:04:33,648 The boy is unruly, Teacher. 50 00:04:33,732 --> 00:04:35,816 The wound isn't deep. 51 00:04:35,901 --> 00:04:38,235 Looks like the kid has no intention of killing you. 52 00:04:38,320 --> 00:04:39,487 Get ready. 53 00:04:39,571 --> 00:04:41,906 I saw your student was injured. 54 00:04:41,990 --> 00:04:45,618 Yes, I told them to bring Pastor young arrogant 55 00:04:45,702 --> 00:04:47,995 I want to make it straight. 56 00:04:48,080 --> 00:04:51,666 Such students cannot be fully expected... 57 00:04:51,750 --> 00:04:55,002 I have to perfect my teaching method. 58 00:04:55,087 --> 00:04:59,173 But it's better than the mistakes made by 3 stupid gods. 59 00:04:59,257 --> 00:05:02,009 They can't wait to wait for 3000 days. 60 00:05:02,094 --> 00:05:04,971 And open the door. 61 00:05:06,598 --> 00:05:10,434 - You know them, right? - We know them. 62 00:05:11,144 --> 00:05:14,355 The tea is delicious! 63 00:05:14,439 --> 00:05:17,692 Indeed! This tea improves taste. 64 00:05:17,776 --> 00:05:19,735 Frankly , it's because it's hot 65 00:05:19,820 --> 00:05:23,239 It must be like that. 66 00:05:23,865 --> 00:05:25,950 It's getting dark. Come on fast. 67 00:05:26,034 --> 00:05:28,995 Why don't you finish the tea first? This tea is good. 68 00:05:30,414 --> 00:05:33,791 - Sure. - Sorry, too excited. 69 00:05:36,837 --> 00:05:39,547 Madame loses and Devil... 70 00:05:39,631 --> 00:05:42,967 goes down to earth and hides in the human body. 71 00:05:43,802 --> 00:05:48,097 They don't remember their past and their identity. 72 00:05:50,100 --> 00:05:56,897 It is said that the Holy Flute holder can rule the devils. 73 00:05:58,859 --> 00:06:01,777 So you have found the Holy Flute of Mahadeva? 74 00:06:01,862 --> 00:06:04,155 Said the Pastor in Jeonra province 75 00:06:04,239 --> 00:06:06,824 found it four days ago and was killed. 76 00:06:06,908 --> 00:06:12,204 There was a trace of green blood on his death site and we have followed The trail reaches here. 77 00:06:12,289 --> 00:06:15,499 I'll catch the Devil and return the Flute to you. 78 00:06:15,584 --> 00:06:18,919 We can't, we've done it... 79 00:06:19,004 --> 00:06:20,546 - No. - No-no. 80 00:06:20,630 --> 00:06:23,049 Please take care of the flute, Teacher Hwadam. 81 00:06:23,133 --> 00:06:26,052 - We can't entrust another priest. - No, of course not. 82 00:06:26,136 --> 00:06:28,554 There's something on the roof. < /p> 83 00:06:29,139 --> 00:06:30,306 Panah. 84 00:06:32,059 --> 00:06:33,476 What is a Devil? 85 00:06:33,560 --> 00:06:36,437 - I don't... - Just arrow first. 86 00:06:36,521 --> 00:06:38,981 Wait a minute . Only devils are walking on the roof at night. 87 00:06:39,066 --> 00:06:40,858 - Hwadam teacher, he's arrow. - No, wait 88 00:06:40,942 --> 00:06:42,735 - What is a Devil? - Wait. 89 00:06:43,570 --> 00:06:45,071 - Wait. Wait. - I'm looking for... 90 00:06:46,114 --> 00:06:49,450 But there's no way he can come out with a Devil... 91 00:06:49,534 --> 00:06:51,535 Devil! That's a devil! 92 00:06:52,829 --> 00:06:55,372 Hwadam teacher! Her arrow! 93 00:06:55,457 --> 00:06:58,250 Protect yourself! 94 00:07:05,217 --> 00:07:06,217 Spells? 95 00:07:06,301 --> 00:07:09,053 Do you ask someone else to catch a Devil? 96 00:07:09,137 --> 00:07:12,640 - Of course not. - This arrow is not ours? 97 00:07:13,058 --> 00:07:14,892 - Panah kita dicuri. - Oleh siapa? 98 00:07:14,976 --> 00:07:17,061 - Woochi bastard. - Woochi? 99 00:07:19,523 --> 00:07:23,484 WOOCHl THE DEMON SLAYER 100 00:07:26,029 --> 00:07:28,989 Come on, Your Majesty Prince of Heaven! 101 00:07:29,074 --> 00:07:32,034 Pay respect! 102 00:07:38,834 --> 00:07:40,459 Emperor of the world. 103 00:07:40,544 --> 00:07:44,088 Have you donated 10,000 gold coins to a starving area? 104 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Yes, Your Majesty. 105 00:07:45,340 --> 00:07:47,800 Same as you ordered in my servant's dream... 106 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 No need to worry, Your Majesty. 107 00:07:50,053 --> 00:07:52,263 Heaven smiles for your goodness. 108 00:07:52,264 --> 00:07:53,848 When you return to heaven . 109 00:07:53,932 --> 00:07:55,975 7 times, 70 times, 110 00:07:56,059 --> 00:07:58,102 You will be rewarded 700 times. 111 00:07:58,186 --> 00:08:01,313 Servant also carries royal treasures as you requested... 112 00:08:01,398 --> 00:08:06,485 More than I expected, Emperor of the world. Where are the girls? 113 00:08:06,570 --> 00:08:08,946 - What about the girls, my lord? - Why not? 114 00:08:09,030 --> 00:08:13,868 The heaven hates laziness. Maybe they want to pour drink. 115 00:08:13,952 --> 00:08:15,619 I don't like this music. 116 00:08:32,220 --> 00:08:35,055 How many times have you gone to drink every day? 117 00:08:35,140 --> 00:08:39,768 - Please allow me to answer... ... - Don't be too stiff. Tell me girl. 118 00:08:39,853 --> 00:08:41,854 3 days. 119 00:08:41,938 --> 00:08:45,691 - And you? - 3 times a day, Your Majesty. 120 00:08:45,775 --> 00:08:48,652 Girl, pour me a drink 121 00:08:55,160 --> 00:08:56,827 Emperor of the world, raise your head. 122 00:08:56,912 --> 00:08:59,455 I always like painting. 123 00:08:59,539 --> 00:09:01,957 When I paint a tree, it will grow. 124 00:09:02,042 --> 00:09:04,793 When I paint animals, he jumps out of the painting. 125 00:09:04,878 --> 00:09:09,089 What a blessing! What do you think? 126 00:09:10,634 --> 00:09:12,927 Paintings give life and greatness, my lord! 127 00:09:13,011 --> 00:09:17,389 And the painting of one horse symbolizes human solitude! 128 00:09:17,474 --> 00:09:19,016 - Don't lick. - Yes my lord... 129 00:09:19,100 --> 00:09:24,813 - Is this a horse for Pastor Woochi - Yes, horse for Reverend Woo... 130 00:09:24,898 --> 00:09:26,774 Woochi? 131 00:09:33,490 --> 00:09:35,741 - Woochi, that bastard? - So you've heard of me! 132 00:09:35,825 --> 00:09:41,080 I can't go anywhere if I'm as famous as this. 133 00:09:41,164 --> 00:09:43,999 You dare to taunt the Emperor , lowly cheater? 134 00:09:44,084 --> 00:09:46,543 Be careful. I am Pastor. 135 00:09:52,175 --> 00:09:55,094 Let me ask, what is Pastor? 136 00:09:55,178 --> 00:09:57,680 Wind controller... 137 00:10:07,399 --> 00:10:09,608 Carrier of rain on dry land... 138 00:10:13,280 --> 00:10:15,447 Jumpers of space and time... 139 00:10:20,161 --> 00:10:22,997 And with a sharp sword... 140 00:10:23,081 --> 00:10:26,875 watching over the world... 141 00:10:29,796 --> 00:10:34,008 But using that sword.... gently like flowers. 142 00:10:34,926 --> 00:10:38,053 The Priest's task is to help those in need. 143 00:10:38,054 --> 00:10:40,764 The emperor is the center of state policy! 144 00:10:40,849 --> 00:10:44,018 The emperor and his minister have failed take care of people who are starving. 145 00:10:44,102 --> 00:10:48,105 So I, Reverend Woochi, are here to fight them. 146 00:10:48,189 --> 00:10:51,150 I don't expect praise. 147 00:10:51,234 --> 00:10:54,820 I want to know what will happen to you if I hit the neck of this bottle. 148 00:10:56,656 --> 00:10:58,824 I take your mirror, Emperor. 149 00:11:21,973 --> 00:11:26,018 Order all the Pastors to catch the Woochi idiot ! 150 00:11:29,481 --> 00:11:31,315 Let me see. 151 00:11:33,401 --> 00:11:34,443 Woochi. 152 00:11:34,527 --> 00:11:38,113 Tonight, the Princess will go to the holy temple. 153 00:11:38,198 --> 00:11:41,950 Now we only need a dagger bronze, right? 154 00:11:42,035 --> 00:11:45,371 Just kidnap the Princess for them. And we get the dagger, eh? 155 00:11:45,455 --> 00:11:46,872 Don't look. 156 00:11:46,873 --> 00:11:49,333 You will regret if see your true self. 157 00:11:49,417 --> 00:11:50,918 Basics. 158 00:11:51,002 --> 00:11:56,799 The big priest has... mirror and dagger in his hand! 159 00:11:58,051 --> 00:12:00,636 - Have you seen That princess? - Of course 160 00:12:00,720 --> 00:12:02,054 I see her back. 161 00:12:02,138 --> 00:12:05,933 Her back is smooth and beautiful! 162 00:12:06,017 --> 00:12:08,811 A woman can't be called a woman without a beautiful back . 163 00:12:08,895 --> 00:12:11,480 Did you really meet Guru Hwadam? 164 00:12:11,564 --> 00:12:15,609 I see it flying in the sky! 165 00:12:15,693 --> 00:12:19,822 Her husband died on her wedding night. 166 00:12:19,906 --> 00:12:22,074 That's why Hwadam is the best! 167 00:12:22,158 --> 00:12:24,993 - He takes care of sick people and... - Well, now... 168 00:12:25,078 --> 00:12:29,706 I heard that there are more famous priests... from Pyongyang who take care of hunger. 169 00:12:29,791 --> 00:12:32,167 Crap. Kaesong's hwadam is the best. 170 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 Are there Pastors in Pyongyang? 171 00:12:38,174 --> 00:12:40,551 If it's not mistaken, Woo... 172 00:12:40,635 --> 00:12:45,472 Hey, Master forbids us to mention names ! 173 00:12:45,557 --> 00:12:49,768 - He's a wise man named... - Woochi idiot! 174 00:12:49,853 --> 00:12:51,437 There he is. Woochi! 175 00:12:51,521 --> 00:12:53,647 The Hwadam teacher sent us here... 176 00:12:53,731 --> 00:12:58,193 to judge you for insulting the Emperor... and stealing 10,000 gold coins! 177 00:12:58,945 --> 00:13:00,571 Bastard! 178 00:13:02,240 --> 00:13:04,408 - Need help? - No need. 179 00:13:15,336 --> 00:13:16,920 Masih ada satu yang terlewat. 180 00:13:26,431 --> 00:13:28,891 Is Hwadam still the best? 181 00:13:28,975 --> 00:13:32,895 No. A wise person, what's your name? 182 00:13:33,897 --> 00:13:37,107 - The priest's name that you saw this... - 183 00:13:37,192 --> 00:13:39,318 What can I do if my store is destroyed? 184 00:13:39,402 --> 00:13:41,612 - And what can I do? - Compensation. 185 00:13:41,696 --> 00:13:44,615 - How much?
- Twenty silver! 186 00:13:46,159 --> 00:13:49,286 I rarely carry money. 187 00:13:55,960 --> 00:13:58,003 - We managed to defeat them! - I defeated them. 188 00:13:58,087 --> 00:14:00,672 This is a collaboration. You hit me, I throw! 189 00:14:00,757 --> 00:14:03,884 - Let's go! We kidnap the princess. - Here? 190 00:14:03,968 --> 00:14:05,552 But my back is sore. 191 00:14:05,637 --> 00:14:08,680 Don't make me tie you to the backyard again. 192 00:14:08,765 --> 00:14:11,975 The smoke interferes with my nose 193 00:14:12,060 --> 00:14:14,144 Hey, look at that! 194 00:14:23,196 --> 00:14:26,240 A widow will bring a curse in the family. 195 00:14:26,324 --> 00:14:29,576 - If you fail, use this. - We don't will fail. 196 00:14:29,661 --> 00:14:33,413 I ordered the robbers... to complete this task. 197 00:14:33,498 --> 00:14:37,334 Goodbye. 198 00:14:38,753 --> 00:14:42,965 It won't be long, Princess. We are gathering bodyguard. Yeah... 199 00:14:43,049 --> 00:14:45,759 You climbed the mountain of death? 200 00:14:45,843 --> 00:14:49,429 People went up, but no one ever returned. 201 00:14:49,514 --> 00:14:53,517 I will join. I'm not working. 202 00:14:53,601 --> 00:14:57,312 You're tall, but you don't look strong. 203 00:14:57,397 --> 00:15:00,732 I'm not strong, but I can use a sword. 204 00:15:00,817 --> 00:15:05,028 - But you don't have a sword. - You're right. I need a sword. 205 00:15:05,113 --> 00:15:07,656 You fool. He thinks he's a Woochi. 206 00:15:07,740 --> 00:15:09,324 Ah, Woochi! 207 00:15:09,409 --> 00:15:14,663 Even though it's not as brave as he is but I still want join. 208 00:15:17,917 --> 00:15:19,960 My back hurts. 209 00:15:20,044 --> 00:15:24,298 - When do we kidnap him? - After crossing the hill. 210 00:15:27,677 --> 00:15:29,219 Catch them! 211 00:15:31,723 --> 00:15:33,515 Robber! 212 00:15:33,600 --> 00:15:35,684 Guards! 213 00:15:36,561 --> 00:15:39,313 - What is this? - Are they also targeting him? 214 00:15:40,106 --> 00:15:42,774 How is this? 215 00:15:42,859 --> 00:15:45,193 You are looking for him, so I will take care of them. 216 00:15:45,278 --> 00:15:46,862 Hurry up. 217 00:15:46,946 --> 00:15:49,281 Come on! Get down! 218 00:15:54,621 --> 00:15:57,831 Increase your martial arts don't waste my time! 219 00:16:04,714 --> 00:16:05,756 Guards! 220 00:16:14,724 --> 00:16:16,099 Move aside! 221 00:16:18,603 --> 00:16:21,313 A... I... 222 00:16:23,566 --> 00:16:25,734 No, wait... I... 223 00:16:28,613 --> 00:16:30,238 Guards! 224 00:16:32,867 --> 00:16:34,785 Help me! 225 00:16:34,869 --> 00:16:38,622 You die, the source of the curse! 226 00:16:38,706 --> 00:16:41,625 - Why are you? - You die, bro... 227 00:16:45,505 --> 00:16:47,255 Are you good okay? 228 00:16:47,340 --> 00:16:49,174 Why are you following me? 229 00:16:49,258 --> 00:16:52,719 Well, it's hard to say. 230 00:16:52,804 --> 00:16:54,680 I came for... 231 00:16:54,764 --> 00:16:57,557 Me? For me? 232 00:16:58,768 --> 00:17:02,604 - Yes. - You have... 233 00:17:02,689 --> 00:17:06,441 - feel with me? - Yes. What? 234 00:17:08,486 --> 00:17:10,529 Just say it. 235 00:17:10,613 --> 00:17:14,658 - Is there a place for me in your heart? - Place... 236 00:17:14,742 --> 00:17:17,994 - Here... - I know that. 237 00:17:18,079 --> 00:17:23,709 I believe there will definitely be a man who comes. 238 00:17:23,793 --> 00:17:26,920 This is what love is called... 239 00:17:32,885 --> 00:17:34,511 When I'm fighting robbers 240 00:17:34,595 --> 00:17:37,222 You're just having fun? 241 00:17:37,223 --> 00:17:41,935 A widow will bring a curse to the family! 242 00:17:43,104 --> 00:17:45,814 What is she say? 243 00:17:46,274 --> 00:17:48,358 Wow. He is beautiful! 244 00:17:48,443 --> 00:17:50,569 Who is that person? 245 00:17:50,653 --> 00:17:52,863 He is not a person. He's an animal. 246 00:17:52,947 --> 00:17:57,159 You could say that. Call me Chorangyi. 247 00:17:59,746 --> 00:18:02,539 You smell so good! Hug me too. 248 00:18:02,623 --> 00:18:05,625 Only rude people are friends with such people. 249 00:18:05,710 --> 00:18:08,879 Looks like I don't agree about that. 250 00:18:08,963 --> 00:18:10,213 Rude? 251 00:18:10,298 --> 00:18:13,133 Hurry up, just arrest him. 252 00:18:13,217 --> 00:18:15,927 Men like us are rare, miss. 253 00:18:17,972 --> 00:18:19,514 Good. 254 00:18:19,599 --> 00:18:22,434 I think you must be happy. 255 00:18:22,518 --> 00:18:24,352 Katakan, dimana belati perunggunya. 256 00:18:24,437 --> 00:18:25,896 Oh, that. 257 00:18:25,980 --> 00:18:28,815 The birthday gift cart will be sent here. 258 00:18:28,900 --> 00:18:31,943 Slip through there. Well, I told you where. 259 00:18:32,028 --> 00:18:34,696 Wait? 260 00:18:41,370 --> 00:18:44,164 Do we go through it? 261 00:18:44,248 --> 00:18:48,835 Words from educated people rarely mean. 262 00:19:09,607 --> 00:19:11,942 I'm just a bodyguard! 263 00:19:12,568 --> 00:19:13,568 Who are you, intruder? 264 00:19:13,653 --> 00:19:16,488 Thank you for the praise, old man. 265 00:19:16,572 --> 00:19:19,991 There should be a bronze dagger. 266 00:19:20,076 --> 00:19:23,703 - You brought the wrong woman, stupid. - No , you chose the wrong woman. 267 00:19:31,003 --> 00:19:32,587 Killer! 268 00:19:32,672 --> 00:19:34,005 Protect the duke! 269 00:19:38,511 --> 00:19:41,054 What do you want with that sword? 270 00:19:41,138 --> 00:19:42,889 Don't! < 271 00:19:44,725 --> 00:19:47,602 Killer? Don't be silly. 272 00:19:47,687 --> 00:19:50,689 Nobody kills each other! 273 00:19:55,278 --> 00:19:58,238 Stop going in and out! Where is the bronze dagger? 274 00:19:59,991 --> 00:20:01,116 - What's this? - What is that? 275 00:20:01,200 --> 00:20:03,076 Do you know who he is? 276 00:20:03,160 --> 00:20:06,580 - That Creature Is Not Your Father. - How dare you! 277 00:20:06,664 --> 00:20:08,874 Father... What do you want with that sword? 278 00:20:09,792 --> 00:20:11,751 Hurry please! 279 00:20:22,555 --> 00:20:25,307 He tried to kill me. 280 00:20:26,767 --> 00:20:28,393 Why did he follow me? 281 00:20:31,480 --> 00:20:33,064 I know. 282 00:20:36,152 --> 00:20:39,070 My time for action! 283 00:21:24,700 --> 00:21:25,784 Invisible ! 284 00:21:33,417 --> 00:21:35,627 - Are you okay? - Of course! 285 00:21:35,711 --> 00:21:38,129 Where did the dirty mouse go? 286 00:21:38,214 --> 00:21:39,506 God, he's so fast. 287 00:21:44,637 --> 00:21:46,846 Woochi! Watch out! 288 00:21:47,264 --> 00:21:48,306 Woochi, I want to... 289 00:22:41,986 --> 00:22:43,737 Woah! Hot! 290 00:22:49,702 --> 00:22:51,619 Woochi! Woochi! 291 00:22:51,704 --> 00:22:53,079 Stupid! 292 00:23:03,758 --> 00:23:06,593 Woochi! 293 00:23:07,053 --> 00:23:08,303 Wake up! 294 00:23:08,387 --> 00:23:11,514 Woochi! 295 00:23:18,606 --> 00:23:21,941 It's time for the great Pastor in action. 296 00:23:44,757 --> 00:23:46,716 I thought you were dead! 297 00:23:52,306 --> 00:23:53,973 Take the Flute! 298 00:23:58,437 --> 00:24:00,772 Now I know. 299 00:24:00,856 --> 00:24:02,857 What? that person is a rabbit! 300 00:24:04,318 --> 00:24:06,820 Get out of the way! Damn... 301 00:24:10,074 --> 00:24:11,491 Akan kukalahkan kau. 302 00:24:17,456 --> 00:24:19,290 Oh, yeah! Arrow! 303 00:24:20,668 --> 00:24:22,210 Huh? 304 00:24:32,555 --> 00:24:34,347 - Woochi? - That bastard? 306 00:24:37,268 --> 00:24:41,604 We find out later. First, we are looking for Holy Flutes! 307 00:24:41,689 --> 00:24:46,025 I feel that Devil... doesn't bring Holy Flutes. 308 00:24:53,534 --> 00:24:56,286 Two devils are caught, but the Holy Flute hasn't found it yet! 309 00:24:56,370 --> 00:24:57,912 Impossible. 310 00:24:57,997 --> 00:25:01,708 A priest and a strange person run away with a Holy Flute. 311 00:25:07,339 --> 00:25:09,424 Teacher! 312 00:25:09,508 --> 00:25:13,261 Why don't use spells and let us take care? 313 00:25:13,345 --> 00:25:18,308 My son... Mantra is just an illusion. 314 00:25:18,392 --> 00:25:21,603 - No need to wear it to gather roots. - Stupid me! 315 00:25:21,687 --> 00:25:25,690 That devil blew this Holy Flute and raised another Devil? 316 00:25:25,774 --> 00:25:26,774 Yes, Teacher 317 00:25:26,859 --> 00:25:32,447 And that Devil made you bring the woman? 318 00:25:32,531 --> 00:25:33,740 Ho-oh. < 319 00:25:37,203 --> 00:25:39,078 Why did you kidnap him for Woochi? 320 00:25:39,163 --> 00:25:42,290 Well, because... Woochi said, don't tell. 321 00:25:42,374 --> 00:25:45,251 Is he looking for the mirror and the dagger? 322 00:25:45,336 --> 00:25:47,086 No! 323 00:25:47,171 --> 00:25:50,423 And you follow it so he changes you into a human. 324 00:25:50,424 --> 00:25:54,344 There is a book that mentions that thing can make him the strongest Pastor. 325 00:25:54,428 --> 00:25:57,305 Then he can make me human. 326 00:25:58,474 --> 00:26:01,309 2 stupid birds in one cage. 327 00:26:01,393 --> 00:26:04,479 He doesn't seek enlightenment, but fame. 328 00:26:04,563 --> 00:26:08,900 Exactly, Teacher. That's why I asked... Why can he be so arrogant...? 329 00:26:08,984 --> 00:26:12,445 He said, why are we don't live like a real man... 330 00:26:12,529 --> 00:26:14,405 and enjoy life? He is indeed a shrimp brain. 331 00:26:14,490 --> 00:26:16,407 And for your sake, Teacher. 332 00:26:16,492 --> 00:26:20,995 I always try and try to stop him... but he is so stubborn. 333 00:26:21,080 --> 00:26:26,501 To let go of Taoism solitude and achieve Confucian success... 334 00:26:26,585 --> 00:26:28,795 it's just dream. 335 00:26:28,879 --> 00:26:31,339 If you don't know that you don't know the truth... 336 00:26:31,423 --> 00:26:34,842 and you don't know what you know. Can you tell? 337 00:26:34,927 --> 00:26:36,928 You're here what do you say? 338 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Teacher... 339 00:26:44,728 --> 00:26:46,688 Teacher. Are you okay? 340 00:26:47,481 --> 00:26:49,607 I dream of avenging your death. 341 00:26:50,234 --> 00:26:51,484 Why is he? 342 00:26:51,568 --> 00:26:53,778 Maybe his inner strength has increased, Teacher. 343 00:26:53,862 --> 00:26:57,782 - I kissed the woman too. - It turns out she's still drunk. 344 00:26:57,866 --> 00:27:01,119 I sent you on duty but you went to the palace. 345 00:27:01,203 --> 00:27:05,331 You dare to mock the Emperor and fight with Devils! 346 00:27:05,416 --> 00:27:07,542 Even kidnap a widow? 347 00:27:10,087 --> 00:27:13,673 - Indeed, that is the job of the Pastor, Old Man. - Pastor? 348 00:27:13,757 --> 00:27:15,717 I say just this once. 349 00:27:16,427 --> 00:27:19,137 You have no talent to become a true Pastor. 350 00:27:19,221 --> 00:27:24,475 Everything must have time, Teacher. Just wait. 351 00:27:24,560 --> 00:27:27,395 - Eh, but why? - Because you don't know how to empty your soul. 352 00:27:27,479 --> 00:27:30,148 Honestly, is that possible? 353 00:27:30,232 --> 00:27:33,359 What did you do after eating? 354 00:27:35,738 --> 00:27:37,363 Digesting food. 355 00:27:37,448 --> 00:27:42,201 After eating... you have to wash dirty dishes, you fool. 356 00:27:44,747 --> 00:27:46,289 Where are we going? 357 00:27:46,373 --> 00:27:49,250 Temple holy East Priest. 358 00:28:04,058 --> 00:28:05,683 Join? 359 00:28:05,768 --> 00:28:08,061 - Others, wait here. - Yes, Teacher. 360 00:28:16,403 --> 00:28:19,155 You can't walk here 361 00:28:19,239 --> 00:28:20,782 Go! 362 00:28:20,866 --> 00:28:22,742 What is this? 363 00:28:22,826 --> 00:28:25,328 Are you the one named Woochi? 364 00:28:25,412 --> 00:28:26,746 Who are you... 365 00:28:26,830 --> 00:28:28,831 You're talking to the Hwadam Professor. 366 00:28:30,751 --> 00:28:34,420 Hwadam teacher, What brings you here? 367 00:28:34,505 --> 00:28:36,255 - You... - Yes, I ? 368 00:28:36,340 --> 00:28:40,009 - You're not human... - Well, I have a lot of... 369 00:28:40,094 --> 00:28:41,135 Dogs. 370 00:28:54,191 --> 00:28:55,233 You must be the one named Woochi. 371 00:28:55,317 --> 00:29:00,196 It's hard to hide if it's already famous. 372 00:29:00,197 --> 00:29:03,157 Traits are the basis of mind and soul training. 373 00:29:03,242 --> 00:29:05,660 To bring peace to this world... 374 00:29:05,744 --> 00:29:08,287 I've enough to be lectured today. 375 00:29:08,372 --> 00:29:12,708 Be very talkative in front of your ancestors! 376 00:29:13,710 --> 00:29:16,337 Think before you speak. We are the holy gods of the Tao. 377 00:29:16,422 --> 00:29:19,674 Why glare at me? - Want to get ready to hit us! 378 00:29:19,758 --> 00:29:21,551 Come on, kid. Try it. 379 00:29:21,635 --> 00:29:22,844 There are flies! 380 00:29:23,595 --> 00:29:25,805 - Fuck! - It's not a fly! 381 00:29:25,889 --> 00:29:28,099 It turns out a mole. 382 00:29:30,144 --> 00:29:35,106 A true priest won't destroy peace with his mantra! 383 00:29:35,190 --> 00:29:37,024 Where is the Flute? 384 00:30:07,973 --> 00:30:10,016 Bastard! 385 00:30:14,771 --> 00:30:17,899 Let's go in and have some tea. 386 00:30:17,983 --> 00:30:20,735 Yes, tea. 387 00:30:27,451 --> 00:30:29,577 How did he know that I was a dog? 388 00:30:31,872 --> 00:30:35,458 - Guru Hwadam. Sungguh hebat. - Apa kau tak lihat di lari dariku? 389 00:30:35,542 --> 00:30:40,838 The spiritual disciplines of the Eastern Priest are now taught to a boy? 390 00:30:40,923 --> 00:30:44,133 I didn't teach him. He mastered the science itself. 391 00:30:44,218 --> 00:30:46,469 Rain can flood your house through the broken roof. 392 00:30:46,553 --> 00:30:48,846 Yes, but it also makes the sun come in. 393 00:30:51,183 --> 00:30:53,142 The sun... 394 00:30:53,227 --> 00:30:57,104 It is said that true pastors will unite... with nature and sky, 395 00:30:57,189 --> 00:30:59,148 I hope to be the light of this world. 396 00:30:59,233 --> 00:31:03,152 I'm sure the Western Hwadam teacher wants to take his flute. 397 00:31:03,237 --> 00:31:06,072 3 gods we have asked for my help... 398 00:31:06,156 --> 00:31:08,741 and I cannot immediately trust other priests. 399 00:31:08,825 --> 00:31:11,077 Concerns about sharing. 400 00:31:11,161 --> 00:31:14,539 There is a possibility that devils are among us, the Pastor. 401 00:31:16,250 --> 00:31:19,210 I was told that the blood of a Devil is green. 402 00:31:22,005 --> 00:31:26,092 - Gosh! - Teacher, never mind! 403 00:31:41,275 --> 00:31:42,275 What should we do... . 404 00:31:42,359 --> 00:31:48,823 I heard that only the Taoist god can reunite the Holy Flute. 405 00:31:48,907 --> 00:31:51,033 Yes, that's right. 406 00:31:51,118 --> 00:31:56,998 We're lucky. Now we don't need to worry about devils. 407 00:31:59,918 --> 00:32:01,627 Making Holy Flutes into 2... 408 00:32:01,628 --> 00:32:03,713 - This also works. - That's right. 409 00:32:03,714 --> 00:32:05,298 Yes. 410 00:32:09,094 --> 00:32:12,847 So you really kissed him in a dream? 411 00:32:27,070 --> 00:32:29,864 - Hopefully this method works. - Yes. 412 00:32:36,580 --> 00:32:37,913 It's awake, miss? 413 00:32:39,166 --> 00:32:41,125 Yes , Sir. 414 00:32:41,209 --> 00:32:44,420 - Chorangyi, our guests go home. - Yes, Teacher 415 00:32:44,504 --> 00:32:47,048 - Don't forget the stick. - Smart dog. 416 00:32:47,132 --> 00:32:49,592 The water was cold! 417 00:32:52,846 --> 00:32:56,515 - Should I go and get the Holy Flute back? - Take the woman back. 418 00:32:57,559 --> 00:32:59,644 She will die if she returns! 419 00:32:59,728 --> 00:33:03,522 Stay away from him, you won't be able to deal with him. 420 00:33:10,364 --> 00:33:14,158 This horse is stupid but can take you home. 421 00:33:14,242 --> 00:33:18,788 - Thank you for your kindness. - It's okay, Miss. 422 00:33:20,874 --> 00:33:24,752 Teacher, why should I stay away from him? 423 00:33:24,836 --> 00:33:28,839 He will deliver your death. 424 00:33:28,924 --> 00:33:32,093 - What? - Focus, stupid! 425 00:33:32,177 --> 00:33:33,302 Feet on the roof. 426 00:33:34,638 --> 00:33:36,222 Yes, Teacher. Feet on the roof. 427 00:33:37,265 --> 00:33:39,392 Thank you for everything! 428 00:33:39,476 --> 00:33:42,561 Yes. See you again. 429 00:34:17,931 --> 00:34:19,724 Why is my blood...? 430 00:34:25,689 --> 00:34:27,064 What is that? 431 00:34:28,066 --> 00:34:29,692 Tea you ask, Teacher 432 00:34:29,776 --> 00:34:32,236 - Put it there - Yes, Teacher 433 00:34:35,449 --> 00:34:37,158 - Green blood. - I also saw it. 434 00:35:39,095 --> 00:35:41,597 This house is empty. 435 00:35:46,853 --> 00:35:48,646 Who is there? 436 00:35:49,689 --> 00:35:51,816 What is that sound? 437 00:35:53,819 --> 00:35:55,653 Calm down, calm down. It's okay what. 438 00:36:00,492 --> 00:36:03,828 - I'm shocked! - Does this horse treat you well? 439 00:36:03,912 --> 00:36:07,581 The horse is weird. Don't want to walk and eat continuously. 440 00:36:08,708 --> 00:36:12,211 Indeed, this horse can only be like that. 441 00:36:13,213 --> 00:36:14,547 I spoiled him too much. 442 00:36:19,010 --> 00:36:22,972 When did he want to study? I too spoiled him. 443 00:36:23,056 --> 00:36:27,059 Did you come to worry about me? 444 00:36:27,143 --> 00:36:29,311 It's okay okay. I will protect you. 445 00:36:31,690 --> 00:36:35,150 Death isn't too bad compared to my boring life. 446 00:36:35,235 --> 00:36:38,445 I'm just sad, I've never seen the sea. 447 00:36:38,530 --> 00:36:40,906 - Do you want to see it? - Now? 448 00:36:40,991 --> 00:36:43,158 Come down, Princess. 449 00:36:46,830 --> 00:36:48,706 Take a deep breath. 450 00:36:50,250 --> 00:36:52,543 And release it. 451 00:36:52,627 --> 00:36:54,336 - Why? - Because of this... 452 00:36:56,590 --> 00:36:58,340 ... is the sea! 453 00:37:00,468 --> 00:37:05,055 This... is this the sea? 454 00:37:05,140 --> 00:37:09,268 Of course. But don't play into the water. 455 00:37:09,352 --> 00:37:12,771 What is at the end of the sea? 456 00:37:12,856 --> 00:37:15,232 Well, there is... There's more sea. 457 00:37:15,317 --> 00:37:17,234 So this is also the first time you see the sea. 458 00:37:17,319 --> 00:37:21,780 Actually, I really like this when I see the sea... 459 00:37:21,865 --> 00:37:26,702 while thinking about how to empty my soul... who am I? will I continue to live... 460 00:37:26,786 --> 00:37:28,203 Me too. 461 00:37:28,288 --> 00:37:30,915 If I'm born again I want to be a commoner. 462 00:37:30,999 --> 00:37:34,251 I'll dance and singing... no more sewing clothes or reading books. 463 00:37:37,672 --> 00:37:39,882 What is this sound? 464 00:37:41,927 --> 00:37:44,428 Did I say the wrong spell? 465 00:38:26,054 --> 00:38:29,515 Half - Holy Flute has devoured the soul of Hwadam. 466 00:38:29,599 --> 00:38:32,101 Now you know who you are? 467 00:38:32,185 --> 00:38:34,144 I am Hwadam. 468 00:38:36,231 --> 00:38:41,402 - And I'm the holder of the Holy Flute. - The Holy Flute has chosen to be no man's land. 469 00:38:42,487 --> 00:38:45,322 Even if you are alone. 470 00:39:14,019 --> 00:39:16,562 If you want to give... 471 00:39:17,105 --> 00:39:19,231 memorable objects...... 472 00:39:19,315 --> 00:39:20,524 Giving? 473 00:39:20,608 --> 00:39:22,317 Memorable objects... 474 00:39:22,402 --> 00:39:24,862 Maybe this one can help. 475 00:39:24,946 --> 00:39:28,282 Oh, not this one. Item this is evil. 476 00:39:28,366 --> 00:39:30,117 Other objects... 477 00:39:34,831 --> 00:39:36,749 You bastard Woochi? 478 00:39:36,833 --> 00:39:40,294 Right. I am the bastard Woochi. 479 00:39:40,378 --> 00:39:44,673 I have not only defeated the Emperor, but also other cunning nobles. 480 00:39:44,758 --> 00:39:49,970 If women are sad. I will definitely come back again. 481 00:39:50,055 --> 00:39:55,225 If he is forced to read a book, or be forced to sew. I'll definitely be back. 482 00:39:55,310 --> 00:39:57,436 - Did you hear me? - Yes. 483 00:40:01,649 --> 00:40:04,693 - Will he be fine? - Sure. 484 00:40:04,778 --> 00:40:08,447 They won't dare to touch it after you influence their psychology. 485 00:40:08,531 --> 00:40:11,408 Now we only need to look for bronze daggers, right? 486 00:40:11,493 --> 00:40:14,119 Then you will become the greatest pastor, 487 00:40:14,204 --> 00:40:19,875 - and finally I can become a human - Poor, you don't realize... 488 00:40:24,839 --> 00:40:26,423 Basic, ungrateful! 489 00:40:26,966 --> 00:40:29,510 You dare to kill your teacher and steal the holy flute? 490 00:40:29,594 --> 00:40:32,429 We will lock you up for 500 years! 491 00:40:32,514 --> 00:40:35,099 - What are you talking about? - Kill the teacher? 492 00:40:35,183 --> 00:40:37,476 Look? I told you, he must be tempting -pura. 493 00:40:37,560 --> 00:40:39,645 We've been shacking it up now let's lock him up. 494 00:40:39,729 --> 00:40:42,064 There's no way we hurt Master? 495 00:40:45,777 --> 00:40:48,112 Is Teacher okay? 496 00:41:13,054 --> 00:41:14,805 What happened? 497 00:41:14,889 --> 00:41:17,099 That's Teacher's fan... 498 00:41:19,102 --> 00:41:22,813 Don't make the Teacher wait for your death. 499 00:41:29,112 --> 00:41:31,488 Please, help me! 500 00:41:32,365 --> 00:41:34,324 501 00:41:40,540 --> 00:41:42,332 I haven't urinated! 502 00:41:43,334 --> 00:41:45,335 Arrow? 503 00:41:56,931 --> 00:41:58,682 Zither arrow box? 504 00:42:01,728 --> 00:42:03,103 Hwadam! 505 00:42:03,188 --> 00:42:05,689 Flute! 506 00:42:05,773 --> 00:42:07,566 You shouldn't lock the flute too! 507 00:42:07,650 --> 00:42:09,693 You should stop when the flute is carried away! 508 00:42:09,777 --> 00:42:13,197 You think doing that is easy. 509 00:42:13,281 --> 00:42:17,075 At least devils won't come out until 500 next year. 510 00:42:17,994 --> 00:42:20,996 What happens if the Lord blows the Holy Flute? 511 00:42:20,997 --> 00:42:23,165 The world will be peaceful, 512 00:42:23,249 --> 00:42:27,002 The devil is again confined, And the Mahadewa returns to life. 513 00:42:27,086 --> 00:42:30,255 back to heaven. 514 00:42:31,049 --> 00:42:36,637 But after a while, you will wait a long time. 515 00:42:41,601 --> 00:42:42,684 Teacher Hwadam. 516 00:42:42,769 --> 00:42:45,187 Where do you go? 517 00:42:45,271 --> 00:42:47,064 Your pumpkin bottle. 518 00:42:47,148 --> 00:42:50,359 - If the Devil returns, - Wait, Hwadam Teacher... 519 00:42:50,443 --> 00:42:52,361 We will meet again. 520 00:42:58,034 --> 00:42:59,618 Yes? 521 00:42:59,702 --> 00:43:01,745 Have you sent them? 522 00:43:01,829 --> 00:43:02,996 Yes. 523 00:43:04,249 --> 00:43:07,251 I'm happy. You want to see you. 524 00:43:07,335 --> 00:43:11,046 - And You put me in the hospital after that? - Yes. 525 00:43:11,130 --> 00:43:14,883 - Let's just say it's a nice vacation. - But I'm too busy. 526 00:43:14,968 --> 00:43:17,511 - May I take it , Doctor? - Yes. 527 00:43:18,429 --> 00:43:23,433 - Apa yang membuat sibuk, Pak? - Ada banyak hal yang harus di urus. 528 00:43:25,645 --> 00:43:29,648 - Very bad! Where's your hand. - Why? 529 00:43:29,732 --> 00:43:32,484 You don't know. He's cheating, that's why! 530 00:43:33,236 --> 00:43:34,987 I hit twice. 531 00:43:35,780 --> 00:43:40,575 Every the time he goes to Pusan, he's definitely looking for another woman. 532 00:43:40,660 --> 00:43:43,412 - How much do I have to... - Dirty people like you speak money! 533 00:43:43,496 --> 00:43:45,497 Leave all your dirty money is here. 534 00:43:45,581 --> 00:43:48,125 - What? - Behind you... 535 00:43:54,048 --> 00:43:55,966 Go 536 00:44:08,187 --> 00:44:09,521 Hello? 537 00:44:10,732 --> 00:44:12,399 Jesus Christ! 538 00:44:13,276 --> 00:44:14,359 Why can it break? 539 00:44:14,444 --> 00:44:17,487 If only the Master Hadam was here. 540 00:44:17,572 --> 00:44:20,657 - We haven't seen it for a long time. - Last I heard him on Mount Jiri. 541 00:44:20,742 --> 00:44:24,494 - Let's do it ourselves. - We can't catch them alone! 542 00:44:24,579 --> 00:44:25,871 Why not? 543 00:44:25,955 --> 00:44:31,126 - So it's out there there are two devils? - they penetrate the human body. 544 00:44:31,210 --> 00:44:33,003 Get out of their real skin. 545 00:44:34,380 --> 00:44:37,007 I told you I found them. 546 00:44:37,091 --> 00:44:40,260 I see. Where did you find their skin? 547 00:44:40,345 --> 00:44:42,220 In front of the hospital. 548 00:44:42,305 --> 00:44:45,140 - Hospital? - Uh-huh. 549 00:45:08,581 --> 00:45:12,542 Well, it's been a long time don't find stupid gods. 550 00:45:33,773 --> 00:45:35,399 Why so long? 551 00:45:35,483 --> 00:45:37,692 Sooner or later. We keep being scolded. 552 00:45:37,777 --> 00:45:39,986 What are you doing with the pumpkin bottle? 553 00:45:40,071 --> 00:45:41,279 I didn't do anything. 554 00:45:41,364 --> 00:45:44,157 - That's the problem. - Why could it be a problem? 555 00:45:44,242 --> 00:45:45,992 You bought a car? 556 00:45:46,077 --> 00:45:48,537 What about the ascetic life of and avoiding worldly desires? 557 00:45:48,621 --> 00:45:51,957 This is a matter of principle. We have different principles. 558 00:45:52,041 --> 00:45:54,376 Come on, we have to make plan. 559 00:45:54,460 --> 00:45:57,379 Hwadam is dead. So we have to ask someone else. 560 00:45:57,463 --> 00:45:58,588 Who else, who? 561 00:45:58,673 --> 00:45:59,714 Right! 562 00:46:01,300 --> 00:46:04,761 No, no. I don't want to! I don't even want to see it. 563 00:46:04,846 --> 00:46:08,723 Every now and then visit the temple to meet Buddha, not just a monk temple. 564 00:46:08,808 --> 00:46:11,101 That bastard is not a Buddha. br /> He killed his own teacher! 565 00:46:11,185 --> 00:46:12,769 Don't take off his shoulder. 566 00:46:12,854 --> 00:46:15,355 We can't find Hwadam. 567 00:46:15,440 --> 00:46:18,942 Catch the Devil! Then we release him ! 568 00:46:19,026 --> 00:46:22,279 Buy a drink, maybe he is thirsty. 569 00:46:22,363 --> 00:46:23,780 Release him? 570 00:46:23,865 --> 00:46:25,615 - We will seal him back. - Sure. < 571 00:46:25,700 --> 00:46:27,409 We shouldn't lie? 572 00:46:27,493 --> 00:46:29,953 We are holy beings. We must hold our words. 573 00:46:30,037 --> 00:46:34,166 - Just give him a noble title. - What's the title. 574 00:46:34,250 --> 00:46:35,792 Come on. 575 00:46:48,556 --> 00:46:50,140 Are you carrying a Bible? 576 00:46:50,224 --> 00:46:53,852 No, of course not. Let's try again. < /p> 577 00:46:55,104 --> 00:46:56,354 Lagi. 578 00:47:15,291 --> 00:47:16,291 Are you okay? 579 00:47:16,375 --> 00:47:18,502 Woochi. 580 00:47:18,586 --> 00:47:21,087 You must be confused after five centuries of sleep, 581 00:47:21,172 --> 00:47:26,092 Can you recognize us? 582 00:47:26,177 --> 00:47:27,677 Water. 583 00:47:27,762 --> 00:47:30,263 Drink. Give him a drink ! 584 00:47:30,348 --> 00:47:33,391 The devil has returned, So I ordered 585 00:47:33,476 --> 00:47:36,061 to release the Rev. Woochi's seal, and catch the Devil with him! 586 00:47:36,145 --> 00:47:41,191 Then you will freed, and achieved great fame. 587 00:47:41,275 --> 00:47:44,361 - Why does it have to be me? - Why? 588 00:47:46,322 --> 00:47:49,074 Well, Woochi the squirrel... Woochi the Pastor, 589 00:47:49,158 --> 00:47:52,994 is very strong and big. Heroes of the country! 590 00:47:53,079 --> 00:47:58,458 Loved by all. His strength is unmatched... 591 00:47:58,834 --> 00:48:01,545 - Know style and elegance? - What? 592 00:48:01,629 --> 00:48:02,796 Yes, of course! 593 00:48:02,880 --> 00:48:07,842 Know the style, elegance is cool and brave. 594 00:48:07,927 --> 00:48:09,928 Who really understands the truth! 595 00:48:10,012 --> 00:48:14,182 So why not catch some devils and enjoy this world once again? 596 00:48:14,267 --> 00:48:15,809 - I don't like it. - Don't like it? 597 00:48:15,893 --> 00:48:19,896 Why do I have to find a problem, when I'm free? 598 00:48:23,568 --> 00:48:24,568 Why aren't you? 599 00:48:24,652 --> 00:48:26,903 We can't defeat the Devil! You can't! 600 00:48:27,905 --> 00:48:30,407 Can you? 601 00:48:31,284 --> 00:48:34,160 - Then why should I catch them? - Yes . Why does it have to be him? 602 00:48:34,245 --> 00:48:36,371 Because we will give you the title. 603 00:48:36,455 --> 00:48:39,124 Yes! Glorious title! 604 00:48:39,208 --> 00:48:42,252 - Title? - Supreme Priest. 605 00:48:42,336 --> 00:48:45,088 - From the Great Temple of the Pastor. - Wow! 606 00:48:45,172 --> 00:48:49,217 The Great Temple 607 00:48:49,302 --> 00:48:53,054 But I haven't found a bronze dagger. 608 00:48:53,139 --> 00:48:55,390 Am I still worthy of the title? 609 00:48:55,474 --> 00:48:58,226 - More than worthy! - So, we 610 00:49:01,897 --> 00:49:04,566 Where is Hwadam? 611 00:49:04,650 --> 00:49:07,485 He's dead. 612 00:49:11,449 --> 00:49:12,699 Someone's coming. 613 00:49:17,788 --> 00:49:19,998 - Is there a back door? < br /> - For what? 614 00:49:20,082 --> 00:49:22,375 The first step is to run. 615 00:49:22,460 --> 00:49:24,294 - You don't fight? - No spells. 616 00:49:26,589 --> 00:49:28,256 Take the car! 617 00:49:28,341 --> 00:49:31,343 - I know! - Here's the door! 618 00:50:33,280 --> 00:50:34,989 He's here! 619 00:50:36,909 --> 00:50:37,909 What is this? 620 00:50:37,993 --> 00:50:41,037 - My legs don't have any shackles. - If you're sure it can happen. 621 00:50:41,122 --> 00:50:43,331 You can't see it, You can't take it off. 622 00:50:43,416 --> 00:50:45,333 - What's this? - This is like a horse carriage. 623 00:50:45,418 --> 00:50:47,127 This must be confusing. Enter him. 624 00:50:47,211 --> 00:50:48,211 Where is the Spell? 625 00:50:48,295 --> 00:50:49,963 - Brought Chorangyi. - Chorangyi? 626 00:50:50,047 --> 00:50:51,840 Pick him up. 627 00:50:51,924 --> 00:50:53,842 - What ? - Come in. 628 00:50:53,926 --> 00:50:55,885 - Where? - Brought Chorangyi! 629 00:50:55,970 --> 00:50:57,429 - Who is Chorangyi? - Si Monyong! 630 00:50:57,513 --> 00:51:00,348 Chorangyi Painting. 631 00:51:00,433 --> 00:51:02,058 - Chorangyi Painting? - Yes! 632 00:51:02,143 --> 00:51:03,601 - I threw it away when I moved. - What? 633 00:51:08,023 --> 00:51:10,442 Ya, ini aku, Ingat lukisan yang kuberikan padamu? 634 00:51:10,526 --> 00:51:13,570 No, not a good one, The picture of humans and dogs. 635 00:51:13,654 --> 00:51:15,363 - You sell it? - I sell it. 636 00:51:15,448 --> 00:51:16,990 I hold the phone. < br /> Hurry and find the painting. 637 00:51:17,074 --> 00:51:19,117 This country has changed! 638 00:51:19,201 --> 00:51:21,953 But humans have never changed. 639 00:51:22,037 --> 00:51:26,791 Many bad things have happened throughout history and... . 640 00:51:28,419 --> 00:51:31,546 Turn right! He's Up! 641 00:51:36,635 --> 00:51:38,595 What's this?! 642 00:52:01,660 --> 00:52:03,453 Open your eyes! 643 00:52:04,038 --> 00:52:05,288 It's okay We can't die! 644 00:52:05,372 --> 00:52:07,999 - How about Woochi? - Are you okay? 645 00:52:08,959 --> 00:52:10,543 I'm emptying my soul. 646 00:52:12,421 --> 00:52:14,380 Hey, succeed! No Spells! 647 00:52:14,465 --> 00:52:16,549 - Good. - Look ahead! 648 00:52:19,386 --> 00:52:21,346 Woochi! 649 00:52:28,354 --> 00:52:29,646 Woochi! 650 00:52:30,105 --> 00:52:32,023 Woochi! 651 00:52:38,447 --> 00:52:41,574 - Faster, faster! - Yeah, yeah. 652 00:52:41,659 --> 00:52:43,743 - No, slow down. - Slow-down slow down. 653 00:52:43,828 --> 00:52:45,662 Hurry up! 654 00:52:45,746 --> 00:52:47,121 Slow down! 655 00:52:47,206 --> 00:52:48,873 This is a bad idea! 656 00:52:48,958 --> 00:52:50,041 Give me your hand! 657 00:52:51,836 --> 00:52:54,087 - Already in? - Already! 658 00:52:57,633 --> 00:52:59,467 - Behind! - Where? 659 00:52:59,552 --> 00:53:02,011 - Step on the gas! - Step on! 660 00:53:11,939 --> 00:53:14,983 - Flip back - No There is a way. Are you crazy? 661 00:53:40,134 --> 00:53:41,885 - Keep going! - Bus! 662 00:53:47,850 --> 00:53:49,934 - Line three! - Yes! 663 00:53:52,855 --> 00:53:56,482 - Turn right! - Let me give you a signal. 664 00:53:56,483 --> 00:53:58,026 Turn right! 665 00:54:08,495 --> 00:54:09,537 It works! 666 00:54:15,377 --> 00:54:17,253 Hit the brakes! 667 00:54:30,893 --> 00:54:32,977 Building 109. 668 00:54:33,062 --> 00:54:34,228 Come on. 669 00:54:34,313 --> 00:54:37,065 Building 109. Building 109... 670 00:54:37,149 --> 00:54:38,399 Wait. Go here. 671 00:54:38,484 --> 00:54:39,609 Building 109. 672 00:54:39,693 --> 00:54:40,818 109, through here. 673 00:54:42,196 --> 00:54:44,948 - There! - Building 109. through here? 674 00:54:46,951 --> 00:54:49,327 We came, Chorangyi 675 00:55:00,381 --> 00:55:02,507 - It's here. - We found it! 676 00:55:02,591 --> 00:55:04,884 - Where's Woochi? - It's here. 677 00:55:04,969 --> 00:55:07,387 Go find him. We go find Chorangyi. 678 00:55:11,100 --> 00:55:14,435 Woochi! 679 00:55:15,437 --> 00:55:17,480 Woochi! 680 00:55:25,572 --> 00:55:28,032 Woochi! Run away! 681 00:55:52,474 --> 00:55:55,560 - Meet it. - Did you find it? 682 00:55:55,644 --> 00:55:57,603 - Meet! - Let's read the mantra. 683 00:55:57,688 --> 00:56:00,648 Less one person. 684 00:56:04,361 --> 00:56:05,862 Yes? 685 00:56:10,868 --> 00:56:12,702 - We'll read Mantra by phone. - Now? 686 00:56:12,786 --> 00:56:15,580 - I think my back is broken! - It's okay okay. 687 00:56:16,623 --> 00:56:18,666 Hurry up! Start! 688 00:56:45,486 --> 00:56:47,862 Smoke sucks! 689 00:56:47,946 --> 00:56:50,406 - Chorangyi. - Where is the spell belt? 690 00:57:32,282 --> 00:57:35,910 Woochi! It's been a long time since we met. 691 00:57:35,994 --> 00:57:38,746 This is your spell belt! 692 00:57:45,963 --> 00:57:47,213 I want to pee. 693 00:57:47,297 --> 00:57:51,759 - Chorangyi! - I want to pee. Good... 694 00:57:55,347 --> 00:57:56,764 Good music. 695 00:57:56,849 --> 00:57:58,683 It's time for action! 696 00:58:36,722 --> 00:58:38,806 - Woah, Woochi! - Beat them! 697 00:58:38,891 --> 00:58:41,475 You're great! 698 00:58:53,322 --> 00:58:55,072 Be careful! 699 00:59:07,127 --> 00:59:08,836 - Woochi! - Are you okay? 700 00:59:10,589 --> 00:59:13,216 - Butuh bantuan? - Aku bisa mengatasinya. 701 00:59:13,967 --> 00:59:17,595 Now I'm really serious. 702 00:59:19,723 --> 00:59:21,974 It's time! 703 00:59:50,295 --> 00:59:51,754 What's with this one? 704 00:59:51,838 --> 00:59:53,297 No, turn it around, Turn around . 705 00:59:53,382 --> 00:59:55,216 Behind you. 706 00:59:55,300 --> 00:59:56,550 Good. 707 00:59:58,303 --> 01:00:01,305 - Turn around. - Turn around, stupid. 708 01:00:01,390 --> 01:00:04,350 - Follow them. < br /> - Come on! 709 01:01:38,236 --> 01:01:39,779 Which one is the real Woochi? 710 01:01:41,156 --> 01:01:44,700 Looks like I have to intervene as usual. 711 01:01:44,785 --> 01:01:48,996 Let's have fun? 712 01:02:00,133 --> 01:02:01,467 There you are! 713 01:02:04,137 --> 01:02:05,888 Hey that's cheating, damn it! 714 01:02:08,225 --> 01:02:10,643 Where is the tree? 715 01:02:10,727 --> 01:02:12,019 Wait! - Shoo! < 716 01:02:25,867 --> 01:02:27,493 717 01:02:31,540 --> 01:02:33,541 718 01:02:57,357 --> 01:02:58,524 719 01:03:01,194 --> 01:03:03,779 It's fine. 720 01:03:03,864 --> 01:03:07,032 Good. 721 01:03:09,327 --> 01:03:12,288 - Let's get rid of the devil. - come on. 722 01:03:12,372 --> 01:03:13,581 Woochi and Chorangyi too. 723 01:03:13,665 --> 01:03:15,833 - Woochi! - Great! 724 01:03:15,917 --> 01:03:18,752 - Us? I did it. - You started again. 725 01:03:18,837 --> 01:03:21,797 I broke the Devil's hand. Didn't you hear it? 726 01:03:21,882 --> 01:03:23,424 Woochi! 727 01:03:24,009 --> 01:03:25,843 - The devil isn't here! - Eh? 728 01:03:25,927 --> 01:03:29,305 - Already escaped. - As expected. 729 01:03:31,600 --> 01:03:34,602 Hey! where are you going ? Woochi! 730 01:03:46,198 --> 01:03:47,907 What is that? 731 01:03:48,950 --> 01:03:52,369 - Did you hit someone? - Yes... No. No. 732 01:04:08,845 --> 01:04:10,137 We need Woochi! 733 01:04:10,222 --> 01:04:14,225 Which crazy person is wearing a robe at night? 734 01:04:14,309 --> 01:04:16,185 You're right. He's crazy. 735 01:04:16,269 --> 01:04:18,437 Is he dead? 736 01:04:18,522 --> 01:04:21,482 Don't open the door. Don't go out in a situation like this. 737 01:04:21,566 --> 01:04:24,360 - He wakes up!
- Oh my God! 738 01:04:25,737 --> 01:04:28,280 - Ask for your name card. - Send him to the hospital. 739 01:04:32,369 --> 01:04:33,536 You're fine, right? 740 01:04:34,454 --> 01:04:37,122 Try treating yourself first, after that call this number. 741 01:04:41,419 --> 01:04:43,254 Your eyes... 742 01:04:43,338 --> 01:04:44,922 Hei? 743 01:04:45,006 --> 01:04:47,216 - There's sea charm. - Are you drunk? 744 01:04:49,010 --> 01:04:50,970 Woochi! 745 01:04:51,054 --> 01:04:52,221 - What's more now? - Woochi! 746 01:04:52,305 --> 01:04:54,431 747 01:04:55,600 --> 01:04:57,560 Go to the hospital. 748 01:04:57,644 --> 01:05:01,397 That person! 749 01:05:01,481 --> 01:05:02,606 Covering my face is useless. Yes, I'm indeed a famous actress. 750 01:05:04,442 --> 01:05:06,986 Don't ?! 751 01:05:07,070 --> 01:05:10,114 Don't get in the car. I'll give you an autograph. 752 01:05:10,198 --> 01:05:13,409 Woochi! You can't tease people. 753 01:05:13,493 --> 01:05:15,953 - Right, mundrulah. - I'm sorry. I will close... 754 01:05:16,037 --> 01:05:17,121 - Wait, are you an actress? - Yes, it's me. 755 01:05:19,040 --> 01:05:20,833 Departing! 756 01:05:21,293 --> 01:05:23,419 That princess! 757 01:05:23,503 --> 01:05:25,921 Hey, look at me, 758 01:05:26,006 --> 01:05:28,716 What is the sea? What I saw was only a reflection of my face. 759 01:05:28,800 --> 01:05:30,676 Maybe he tried to be nice. 760 01:05:30,760 --> 01:05:32,511 Crazy man. 761 01:05:32,596 --> 01:05:36,223 Bring me my hat. 762 01:05:36,308 --> 01:05:40,227 - Yeah. - I'm lazy shooting today. 763 01:05:40,312 --> 01:05:44,481 Why is Hwadam killing Master? 764 01:05:44,482 --> 01:05:46,942 He must be up to something. 765 01:05:47,027 --> 01:05:49,320 - Maybe he's here too? - He's dead. 766 01:05:49,404 --> 01:05:53,907 - That's why they called me. - Look who's stronger now. 767 01:05:53,992 --> 01:05:55,826 I can't fight my destiny. 768 01:05:55,910 --> 01:05:57,536 - Wait. - Speaking - By the way, where are we? 769 01:05:57,621 --> 01:05:59,705 Green blood! 770 01:06:05,337 --> 01:06:07,046 - This way. - What's that? 771 01:06:07,756 --> 01:06:10,132 It's also a kind of horse carriage. 772 01:06:13,803 --> 01:06:16,013 Clothing - This Clothing. 773 01:06:20,602 --> 01:06:22,019 What is this place? 774 01:06:22,103 --> 01:06:24,396 This is a place to waste life. 775 01:06:26,941 --> 01:06:28,776 I agree about that. 776 01:07:10,443 --> 01:07:13,362 What is this? Is he a freak or what? 777 01:07:13,446 --> 01:07:15,364 is very annoying! Come on, let's go. 778 01:07:15,448 --> 01:07:18,325 - It's annoying! - What's this? 779 01:07:38,888 --> 01:07:41,640 Rest in peace. 780 01:07:46,980 --> 01:07:48,230 Good work. 781 01:07:58,241 --> 01:07:59,408 Traitors! 782 01:07:59,492 --> 01:08:01,326 It's all for the sake of the country. 783 01:08:01,411 --> 01:08:02,995 For the sake of the country... 784 01:08:03,079 --> 01:08:05,789 Selling the country for gratitude? 785 01:08:05,874 --> 01:08:07,666 Aren't you going to go on the next train departure. 786 01:08:07,751 --> 01:08:09,543 - My ticket is gone. - My ticket is gone. 787 01:08:09,627 --> 01:08:11,378 And now you have lost me. 788 01:08:11,463 --> 01:08:16,175 - There is someone who loves me more. - Don't you love me? 789 01:08:16,259 --> 01:08:20,888 - Is that all a lie? - It's all just sweet words. 790 01:08:20,972 --> 01:08:23,682 Goodbye, my dear. 791 01:08:27,479 --> 01:08:30,063 What are you doing? Shoot me ! 792 01:08:30,148 --> 01:08:32,274 - Goodbye, my dear! - Cut! 793 01:08:35,028 --> 01:08:36,987 Don't lean there! 794 01:08:41,993 --> 01:08:44,161 Do you think the ring is gone? 795 01:08:44,245 --> 01:08:46,038 - What's this? - Wherever you go, 796 01:08:46,122 --> 01:08:49,541 we can always call you back. 797 01:08:49,626 --> 01:08:53,128 - Call the art director! - What are you doing ? 798 01:08:54,088 --> 01:08:58,175 I saw someone there, and immediately disappeared! 799 01:09:04,641 --> 01:09:06,892 You won't be able to take it off. 800 01:09:06,976 --> 01:09:10,020 You're going to take off these shackles after I catch the Devil? 801 01:09:10,104 --> 01:09:11,188 Of course! 802 01:09:11,272 --> 01:09:14,149 Surely Woochi has caught it. 803 01:09:14,234 --> 01:09:16,151 What about it? 804 01:09:16,152 --> 01:09:18,362 Did they catch it? 805 01:09:18,446 --> 01:09:20,030 Yes, they caught it. 806 01:09:20,114 --> 01:09:22,241 Tell him to look after the pumpkin. 807 01:09:22,325 --> 01:09:25,202 That fool sometimes makes trouble. 808 01:09:25,286 --> 01:09:26,703 And tell him, we need Holy Flutes! 809 01:09:27,497 --> 01:09:29,581 We need Flutes... 810 01:09:29,666 --> 01:09:32,125 - Really tiring! - Is this a painting too? 811 01:09:32,210 --> 01:09:33,669 Don't! 812 01:09:34,337 --> 01:09:35,337 Woochi? 813 01:09:35,421 --> 01:09:37,756 Wait. I guess it's through there. 814 01:09:37,841 --> 01:09:40,884 - How do you know? - Instinct. 815 01:09:40,969 --> 01:09:45,013 Oh, it's impossible. This way. 816 01:09:46,099 --> 01:09:47,808 How you know? 817 01:09:47,892 --> 01:09:50,644 I've been a fortune teller for more than a century. 818 01:09:55,567 --> 01:09:59,027 It looks scary, like an underground prison. 819 01:09:59,112 --> 01:10:01,196 Why do you keep going too? 820 01:10:08,830 --> 01:10:11,665 - What do you think, sir? - We hope this investigation 821 01:10:11,749 --> 01:10:15,043 will explain some suspicions about congressional bribery 822 01:10:15,128 --> 01:10:17,546 and collection art in large companies. 823 01:10:17,630 --> 01:10:20,591 - We heard that there was a purchase decision. - That's a lie. 824 01:10:20,675 --> 01:10:22,885 Are you sure this isn't the case 825 01:10:22,886 --> 01:10:23,927 Let me be clear, isn't it. 826 01:10:26,264 --> 01:10:27,973 Did you see that? 827 01:10:28,057 --> 01:10:31,393 - I saw it. - A collection of bronze daggers! 828 01:10:31,477 --> 01:10:33,729 - Do we have to go there? - Of course. 829 01:10:41,279 --> 01:10:45,490 How do we get there? 830 01:10:51,331 --> 01:10:52,998 Hey! 831 01:10:53,875 --> 01:10:57,836 - How can you enter? - I just want to find a bronze dagger. 832 01:11:02,133 --> 01:11:04,593 You brothers? Who is older? 833 01:11:05,803 --> 01:11:07,554 He has better skin. 834 01:11:07,639 --> 01:11:10,223 Don't mind us, go play with your brother. 835 01:11:10,308 --> 01:11:13,352 - Where are you going? - Why does this person tie their necks? 836 01:11:16,147 --> 01:11:18,148 He has the balls, eh? 837 01:11:18,232 --> 01:11:20,484 This is your lucky day. 838 01:11:22,528 --> 01:11:26,740 - Why doesn't he see what's in front of him? - Hit me. 839 01:11:35,208 --> 01:11:37,376 Please show an identity. 840 01:11:39,462 --> 01:11:44,383 This wise person is named Woochi. 841 01:11:45,677 --> 01:11:48,053 Please show an identity. 842 01:11:48,137 --> 01:11:50,305 Not complete? 843 01:11:50,390 --> 01:11:54,434 - Do I have to say where you live? - It's okay. 844 01:11:54,519 --> 01:11:58,689 A priest very famous from Pyongyang. 845 01:11:58,773 --> 01:11:59,856 Woochi. 846 01:11:59,857 --> 01:12:04,945 Students from the East Priory, And soon will be the highest minister. 847 01:12:05,029 --> 01:12:08,323 This wise man is named Woochi . 848 01:12:09,367 --> 01:12:12,411 - Please show your identity. - That's enough, you damn it! Step aside. 849 01:12:12,495 --> 01:12:13,954 Don't want to stop! 850 01:12:16,124 --> 01:12:19,042 Show who you are! 851 01:12:24,716 --> 01:12:28,468 Biar ku cium letak belati perunggunya. 852 01:12:40,440 --> 01:12:45,819 I smell apples. Beautiful painting. 853 01:12:50,324 --> 01:12:53,577 This time we will catch him and seal him for seven centuries. 854 01:12:53,661 --> 01:12:55,829 Humans will be destroyed after seven centuries. 855 01:12:55,913 --> 01:12:59,166 Want to hear something funny? I met a doctor last week 856 01:12:59,250 --> 01:13:01,793 Know what he said? 857 01:13:01,878 --> 01:13:04,379 Asked me to stop smoking. I got cancer. 858 01:13:04,464 --> 01:13:06,339 I, cancer! 859 01:13:06,424 --> 01:13:09,760 Dead! You idiot. 860 01:13:09,844 --> 01:13:11,970 Hey, blood! 861 01:13:32,784 --> 01:13:34,826 It seems familiar. 862 01:13:36,704 --> 01:13:39,790 - Call Woochi. - Yes! 863 01:13:49,008 --> 01:13:51,176 Phone! 864 01:13:51,260 --> 01:13:52,803 Pick up the phone! 865 01:14:01,813 --> 01:14:05,941 - Why is it so noisy there? - Call Woochi! 866 01:14:06,025 --> 01:14:07,818 Call him! 867 01:14:08,903 --> 01:14:10,654 Woochi! 868 01:14:23,084 --> 01:14:24,334 Meet. 869 01:14:24,418 --> 01:14:26,253 I found it! 870 01:14:27,630 --> 01:14:28,797 Now we have everything. 871 01:14:28,881 --> 01:14:32,342 Read the Spell! Did you hear? 872 01:14:32,426 --> 01:14:34,886 Mantra! Ya. Aku ikut juga. 873 01:14:36,556 --> 01:14:39,307 Why can't it be cut off? 874 01:14:39,392 --> 01:14:40,809 Start! 875 01:14:49,235 --> 01:14:52,195 Are you sure it's the dagger's dagger? 876 01:14:52,280 --> 01:14:54,239 Maybe it's because it's rusty. 877 01:14:54,323 --> 01:14:55,907 There what is this?! 878 01:15:02,206 --> 01:15:04,833 - Chorangyi! - What are you doing there? 879 01:15:04,917 --> 01:15:07,002 Raise us! 880 01:15:28,024 --> 01:15:30,025 What happened? 881 01:15:30,109 --> 01:15:32,277 Woochi can't swim. 882 01:15:32,361 --> 01:15:33,987 Then what does he do there? 883 01:15:34,071 --> 01:15:37,449 Did you catch him? 884 01:15:43,456 --> 01:15:45,081 Woochi! 885 01:15:45,082 --> 01:15:47,042 Are you okay? 886 01:15:48,461 --> 01:15:50,212 - Of course. - Good. 887 01:15:51,881 --> 01:15:54,424 - You can even swim now. - Good work, Woochi. Good work. 888 01:15:55,426 --> 01:15:59,804 Woochi, wait a minute. We want to give you a present. 889 01:15:59,889 --> 01:16:03,642 Just take care of this first. Take the pumpkin. 890 01:16:03,726 --> 01:16:05,310 They leave. 891 01:16:06,687 --> 01:16:07,896 Will not go anywhere. 892 01:16:07,980 --> 01:16:09,064 Let's seal. 893 01:16:10,775 --> 01:16:12,234 Kenapa kita bisa di sini? 894 01:16:12,318 --> 01:16:15,195 - I don't see shackles! - Believe it, then it happens. 895 01:16:15,279 --> 01:16:18,114 Then why believe it? We can't just believe. 896 01:16:18,199 --> 01:16:22,327 But what? Wow, there's no way I can cut my leg. 897 01:16:22,411 --> 01:16:24,788 Why not use the dagger! 898 01:16:31,379 --> 01:16:32,963 Alright. This time, Woochi. 899 01:16:33,714 --> 01:16:36,091 - Chorangyi. - Yes? 900 01:16:36,175 --> 01:16:38,260 Put your foot on top. 901 01:16:42,515 --> 01:16:44,307 - Don't. - Why not? 902 01:16:44,392 --> 01:16:47,769 - Promise is a promise. - Guilt disappears faster as long as it's not thought. 903 01:16:53,109 --> 01:16:54,192 Don't be loud. 904 01:16:59,615 --> 01:17:01,157 Success. 905 01:17:06,789 --> 01:17:08,957 He came! 906 01:17:13,921 --> 01:17:16,756 - What's this? - How does he take off the shackles? 907 01:17:18,175 --> 01:17:20,051 It's finally finished too. 908 01:17:20,136 --> 01:17:22,971 - Finish? We have to seal him. - What way do you use? 909 01:17:32,106 --> 01:17:34,482 Father! can you hear my confession now? 910 01:17:34,567 --> 01:17:39,863 I'm a little busy. If it's just a small sin, you can come again later. 911 01:17:39,947 --> 01:17:41,573 This is a big sin. 912 01:17:43,159 --> 01:17:45,243 Definitely. Your sins must be big... 913 01:17:45,328 --> 01:17:48,663 You can confess anything, Father in heaven must forgive us all. 914 01:17:48,748 --> 01:17:50,957 He is Forgiving? 915 01:17:51,042 --> 01:17:53,460 Yes, He is Forgiving. 916 01:17:53,544 --> 01:17:55,962 Is there really a cat dead on my back? 917 01:17:56,047 --> 01:17:58,089 Who said? 918 01:17:58,174 --> 01:18:00,633 There are people, some time ago... 919 01:18:02,136 --> 01:18:04,054 Can you see ? 920 01:18:05,014 --> 01:18:06,348 Oh my God. 921 01:18:06,432 --> 01:18:08,641 There are two. 922 01:18:09,894 --> 01:18:12,354 Everyone bears the sins in a previous life. 923 01:18:12,438 --> 01:18:18,068 The beauty of life is that deeds can either delete... 924 01:18:21,489 --> 01:18:23,323 Wait a moment. 925 01:18:23,407 --> 01:18:24,866 Exit. 926 01:18:24,950 --> 01:18:26,618 Wait! There! 927 01:18:26,702 --> 01:18:28,328 - What's the matter? - The pumpkin bottle! 928 01:18:28,412 --> 01:18:30,789 - Apa? - Berderak! 929 01:18:34,418 --> 01:18:36,920 - What happened? - Look! - How can they come out? 930 01:18:47,848 --> 01:18:49,891 That Charm 931 01:18:57,775 --> 01:18:59,401 Teacher Hwadam! 932 01:19:01,028 --> 01:19:03,363 They are indeed cunning creatures, 933 01:19:03,447 --> 01:19:06,741 But it won't be worth fighting against me. 934 01:19:15,084 --> 01:19:16,543 How are you? 935 01:19:16,627 --> 01:19:19,003 - It's been a long time, huh. - Still strong like before. 936 01:19:19,088 --> 01:19:22,799 - You're back, there's no need for Woochi... - You take off the bastard? 937 01:19:22,883 --> 01:19:24,884 <<> He keeps insisting on taking it off. 938 01:19:24,969 --> 01:19:28,513 Did I read the Mantra myself? Who doesn't take care of the pumpkin? 939 01:19:28,597 --> 01:19:30,974 Why did you break the pumpkin? 940 01:19:37,106 --> 01:19:39,232 Like the Hwadam Teacher said, 941 01:19:39,316 --> 01:19:43,778 When the devil comes, we are forced to let go of Woochi, 942 01:19:43,863 --> 01:19:46,156 Maybe Woochi is controlling the devil. 943 01:19:46,240 --> 01:19:48,783 - How? - He has half Holy Flutes. 944 01:19:48,868 --> 01:19:50,118 Right. 945 01:19:50,119 --> 01:19:52,328 I thought it was. I really can't believe it. 946 01:19:52,413 --> 01:19:54,372 Woochi caught a Devil! 947 01:19:54,457 --> 01:19:57,667 - At that time I caught the Devil. - Right. 948 01:19:57,751 --> 01:20:00,837 And me, who will take half the flute back. 949 01:20:00,921 --> 01:20:02,797 After you get it, 950 01:20:02,882 --> 01:20:05,675 Please keep the Holy Flute as we planned it to. 951 01:20:05,759 --> 01:20:09,596 But you don't know where Woochi is. 952 01:20:28,032 --> 01:20:30,033 Gosh, weird. 953 01:20:40,377 --> 01:20:42,086 My God! 954 01:20:42,171 --> 01:20:44,506 - Did you hear anything? - No. 955 01:20:44,590 --> 01:20:46,758 Who...? 956 01:20:57,811 --> 01:20:59,062 Who are they? 957 01:20:59,146 --> 01:21:01,231 Sorry! This is private space... 958 01:21:06,695 --> 01:21:08,655 Wow! 959 01:21:08,739 --> 01:21:10,698 Incidentally can you meet you at here! 960 01:21:10,783 --> 01:21:12,492 Who are you? 961 01:21:12,576 --> 01:21:15,912 Getting hit by a car but still fine. 962 01:21:15,996 --> 01:21:17,956 And why keep following me? 963 01:21:18,040 --> 01:21:21,459 Because I promised to make you feel safe. 964 01:21:22,211 --> 01:21:24,254 A wise person who stands before you, is Rev. Woo... 965 01:21:24,338 --> 01:21:26,214 - Promise for who? - For you. 966 01:21:27,258 --> 01:21:29,759 - You must be wrong people. - No, that's true of you. 967 01:21:29,843 --> 01:21:31,928 So what do you want from me? 968 01:21:32,012 --> 01:21:34,597 I want to give you something. 969 01:21:36,392 --> 01:21:38,726 Something wrapped up below 970 01:21:43,148 --> 01:21:45,024 Are you crazy? 971 01:21:52,533 --> 01:21:56,869 Priests can predict it too, right? 972 01:21:58,247 --> 01:22:01,833 - Someone says later - I'll be confined in ship during a storm. 973 01:22:02,543 --> 01:22:05,587 - You don't like to read. - Ho oh. 974 01:22:05,671 --> 01:22:09,632 - And don't like sewing. - Right. 975 01:22:09,717 --> 01:22:13,344 It's hard for me to go into fashion and look at a stylist. 976 01:22:15,264 --> 01:22:17,724 You're a priest. 977 01:22:17,808 --> 01:22:20,768 - I'm not the kind of priest you think. - What are you ? 978 01:22:22,104 --> 01:22:24,564 - What kind of wizard... - Huh? 979 01:22:29,278 --> 01:22:31,863 What kind of priest... 980 01:22:31,947 --> 01:22:33,531 But how are you... 981 01:22:36,118 --> 01:22:37,785 Oh my God! 982 01:22:47,296 --> 01:22:50,089 Wait. There is a call. 983 01:22:50,174 --> 01:22:51,466 Yes. This is me 984 01:22:55,512 --> 01:23:00,516 - With daggers and mirrors, - you've become the strongest pastor now. 985 01:23:00,601 --> 01:23:02,310 Isn't this time to turn me into a human? 986 01:23:02,394 --> 01:23:05,104 This just symbolic, only. 987 01:23:05,189 --> 01:23:09,567 - Symbol of the strongest priest. - Symbol? 988 01:23:13,447 --> 01:23:15,198 I'm sick of it! 989 01:23:15,282 --> 01:23:18,326 I might lose character 990 01:23:18,410 --> 01:23:22,372 It's better to ask Hwadam to change me. 991 01:23:22,456 --> 01:23:24,499 Where is Hwadam? 992 01:23:24,583 --> 01:23:27,543 - Now you're listening to what I'm saying? - Do you meet Hwadam? 993 01:23:27,628 --> 01:23:30,129 - Of course not. - Where? 994 01:23:30,214 --> 01:23:34,050 In the warehouse, when looking for a bronze dagger. 995 01:23:34,134 --> 01:23:36,594 Only the symbol. Looks like this. 996 01:23:39,890 --> 01:23:43,309 - Where are you going? - Looking for Hwadam. 997 01:24:24,560 --> 01:24:27,186 - Berapa umurmu? - Sebelas tahun. 998 01:24:36,739 --> 01:24:40,491 Even though living longer is still in the void, my child. 999 01:25:05,184 --> 01:25:08,060 The person who issued the warrant is my classmate. 1000 01:25:08,145 --> 01:25:13,524 He knows there is nothing at home,
It's only for formality. 1001 01:25:13,609 --> 01:25:16,235 Thank you for telling me. 1002 01:25:17,488 --> 01:25:20,990 But I've moved from that office a month ago. 1003 01:25:21,074 --> 01:25:23,367 Yes. Thank you. 1004 01:25:23,452 --> 01:25:26,496 - To the old office, sir? - Yes. Hurry up. 1005 01:25:40,093 --> 01:25:43,137 I've never seen anyone chosen by the people really help the people. 1006 01:25:44,181 --> 01:25:47,016 How can you be here? Are you from the coup group? 1007 01:25:47,100 --> 01:25:48,893 Do you know who is wearing this symbol? 1008 01:25:48,977 --> 01:25:51,687 Do you know who I am? I am the third member of Congress! 1009 01:25:55,943 --> 01:25:57,693 I ask once more. 1010 01:25:58,195 --> 01:25:59,237 Where is he? 1011 01:25:59,321 --> 01:26:02,615 - Out there, I guess. - Out there, where? 1012 01:26:02,699 --> 01:26:07,745 If you really want it he will come to you someday. 1013 01:26:12,042 --> 01:26:15,294 I should have given you a lesson, 1014 01:26:15,379 --> 01:26:17,296 But I will forgive you because I'm busy. 1015 01:26:30,102 --> 01:26:31,978 - You're there! - Me? 1016 01:26:32,062 --> 01:26:34,856 You know! 1017 01:26:34,940 --> 01:26:37,275 I just want to look around. Life is hard. 1018 01:26:43,115 --> 01:26:46,367 - Jack! The gas is gone again! - Gas? 1019 01:26:49,955 --> 01:26:51,539 Fire! You can do it. 1020 01:26:55,377 --> 01:26:59,714 - It's broken. - Oh, it's broken? 1021 01:26:59,798 --> 01:27:03,301 No wonder. So it can't be used. 1022 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 Where do you want to go? 1023 01:27:32,789 --> 01:27:35,791 Looking for fresh air. 1024 01:27:36,835 --> 01:27:38,586 Old don't meet! 1025 01:27:42,925 --> 01:27:46,719 - Are you afraid to die? - Not afraid to die, 1026 01:27:46,803 --> 01:27:48,220 But afraid of the death process. 1027 01:27:49,306 --> 01:27:51,599 - We should go back to the past - Yeah! 1028 01:27:55,354 --> 01:27:59,690 Remember? And I still remember it. 1029 01:27:59,775 --> 01:28:01,817 And Koreans vaIue those ties that bind! 1030 01:28:01,902 --> 01:28:04,487 With that pill you can be a human or... 1031 01:28:05,697 --> 01:28:07,573 Humans? 1032 01:28:07,658 --> 01:28:09,241 Or? 1033 01:28:09,993 --> 01:28:13,537 Or your internal organs burn into ash just by flicking my fingers. 1034 01:28:13,622 --> 01:28:15,748 How many remaining Mantra papers does Woochi hold? 1035 01:28:15,832 --> 01:28:17,917 Why? 1036 01:28:17,918 --> 01:28:21,796 You didn't tell me to take it, right? 1037 01:28:21,880 --> 01:28:23,422 No paper spells That, he... 1038 01:28:23,507 --> 01:28:25,383 You don't want to be a human? 1039 01:28:25,467 --> 01:28:27,677 - Humans? - Yes. 1040 01:28:27,761 --> 01:28:29,261 A human... 1041 01:29:22,024 --> 01:29:23,441 p> 1042 01:29:28,238 --> 01:29:30,698 Bring Woochi. 1043 01:29:36,747 --> 01:29:39,749 Why do I have to? 1044 01:29:46,673 --> 01:29:51,552 Because when I get the Flute, I'll free you. 1045 01:29:51,636 --> 01:29:53,554 Why don't I ever work with the director who is sane? 1046 01:29:55,724 --> 01:29:58,350 He's acting like he's going to join the Cannes festival! 1047 01:29:58,435 --> 01:30:01,937 Wait, honey. I'll call you back. 1048 01:30:04,691 --> 01:30:06,358 Ki-chul. Turn it off! 1049 01:30:07,986 --> 01:30:14,325 Ki-chuI! 1050 01:30:16,912 --> 01:30:20,581 Stop joking around. You scared me. 1051 01:30:42,229 --> 01:30:45,022 What was attacked! Maybe slipped in the bathtub. 1052 01:30:45,107 --> 01:30:48,400 You saw the way he walked! It must be because of the way he walked. 1053 01:30:48,485 --> 01:30:50,903 Don't go there. That role isn't for just anyone! 1054 01:30:50,987 --> 01:30:53,531 He must look good. Looks tempting. 1055 01:30:53,615 --> 01:30:56,325 Elegant and elegant, has an explosive passion. 1056 01:30:56,409 --> 01:30:58,160 And fire in his eyes... 1057 01:30:58,912 --> 01:31:00,079 I have to go. 1058 01:31:04,501 --> 01:31:08,754 I didn't realize before. There was something in your eyes. 1059 01:31:08,839 --> 01:31:10,214 Sea? 1060 01:31:10,298 --> 01:31:13,050 Sea? Yeah! 1061 01:31:15,095 --> 01:31:17,888 You have to take part in my audition. 1062 01:31:18,557 --> 01:31:20,933 They're all useless. 1063 01:31:21,017 --> 01:31:23,811 - Like that? - That's it. 1064 01:31:23,895 --> 01:31:27,481 Let's go drink. I'll take the check. 1065 01:31:36,700 --> 01:31:38,784 Where did he go? 1066 01:32:29,169 --> 01:32:54,985 Woochi! 1067 01:32:55,946 --> 01:32:57,196 Woochi... 1068 01:32:58,615 --> 01:33:00,574 We caught two devils, right? 1069 01:33:00,659 --> 01:33:04,745 - Right. You and me together. - But there's still one more. 1070 01:33:04,829 --> 01:33:06,205 Where? 1071 01:33:06,289 --> 01:33:07,831 - Close. - Close here? < 1072 01:33:07,916 --> 01:33:11,377 1073 01:33:13,630 --> 01:33:16,257 1074 01:33:16,341 --> 01:33:19,426 Why do you call me? I thought you were angry. 1075 01:33:19,511 --> 01:33:22,304 Of course not! 1076 01:33:24,391 --> 01:33:29,520 Woochi, hug me. 1077 01:33:38,029 --> 01:33:39,989 The teacher teaches it if your heart is hurt. 1078 01:33:40,448 --> 01:33:42,908 Shut up! 1079 01:33:51,710 --> 01:33:55,129 Be careful. You too! 1080 01:34:20,363 --> 01:34:21,697 Hey! Step aside, don't get in the middle of the road! 1081 01:34:21,781 --> 01:34:25,326 All of it already? 1082 01:34:25,410 --> 01:34:26,910 That's all. Maybe one or two more left. 1083 01:34:26,995 --> 01:34:29,621 Betray your best friend. 1084 01:34:29,706 --> 01:34:33,167 - You're a human. - So now I can be a human? 1085 01:34:42,802 --> 01:34:44,470 How can you turn a dog into a human with mere pills? 1086 01:34:44,554 --> 01:34:46,430 Why do you keep going follow me? 1087 01:34:47,766 --> 01:34:49,016 Do you see anything different? 1088 01:34:50,060 --> 01:34:51,685 Enough. Tell the difference? 1089 01:34:52,729 --> 01:34:54,897 Beauty sometimes brings disaster. 1090 01:34:54,981 --> 01:34:58,317 What kind of beauty is it? Say. 1091 01:34:58,318 --> 01:35:00,861 Beautiful eyes in which there is an ocean. 1092 01:35:00,945 --> 01:35:04,198 Silhouette of the nose that forms like a high mountain. 1093 01:35:04,282 --> 01:35:07,951 Why did you miss my lips? 1094 01:35:13,917 --> 01:35:15,918 What are you saying? 1095 01:35:16,002 --> 01:35:19,963 I betrayed my friend! < br /> That's why I'm standing here! 1096 01:35:20,048 --> 01:35:22,299 You're here to see your friend die. 1097 01:35:22,384 --> 01:35:24,593 Dead? 1098 01:35:26,429 --> 01:35:28,472 No, no! Woochi! 1099 01:35:28,556 --> 01:35:31,725 - Don't come close, Woochi! - What are you doing here? 1100 01:35:31,810 --> 01:35:33,268 Hwadam... 1101 01:35:36,356 --> 01:35:37,940 How long should I wait... 1102 01:35:37,941 --> 01:35:40,818 Your arrogance has finally brought you here. 1103 01:35:40,902 --> 01:35:42,528 I can't fight what's been doomed. 1104 01:35:48,451 --> 01:35:50,702 Even without your Mantras paper? 1105 01:35:54,791 --> 01:35:56,500 What should I do? 1106 01:36:03,091 --> 01:36:04,174 Woochi! Be careful! 1107 01:36:08,680 --> 01:36:11,432 A beautiful night to die. 1108 01:36:14,602 --> 01:36:17,271 Why should I stay away from him? 1109 01:36:17,355 --> 01:36:21,650 He will deliver your death . 1110 01:36:22,527 --> 01:36:25,487 Delivering my death... 1111 01:36:25,572 --> 01:36:27,698 Afraid to die? 1112 01:36:32,537 --> 01:36:35,706 You still have one left! 1113 01:36:35,790 --> 01:36:37,166 I'll help you! 1114 01:36:56,644 --> 01:37:00,981 Woochi! Fight him with that! 1115 01:37:02,025 --> 01:37:05,819 One ridiculous paper is useless. 1116 01:37:31,971 --> 01:37:34,556 Is this my grave? 1117 01:37:39,187 --> 01:37:42,314 It's Mantra paper last. Stupid! 1118 01:37:43,483 --> 01:37:46,193 Is this a dream? 1119 01:37:47,779 --> 01:37:50,906 Life is just a dream. 1120 01:37:51,866 --> 01:37:53,867 A wise person in front of you, 1121 01:37:56,621 --> 01:37:58,580 Named Woochi , Pastor. 1122 01:38:01,626 --> 01:38:04,628 Blind facing death. 1123 01:38:41,958 --> 01:38:44,251 We almost lost this because of that bastard. 1124 01:38:44,335 --> 01:38:47,462 Wait a minute, this won't be long. 1125 01:39:08,192 --> 01:39:10,152 The Holy Flute finally merged after more than 5 centuries. 1126 01:39:19,495 --> 01:39:22,456 - Chorangyi, you! - Basic dog! 1127 01:39:22,540 --> 01:39:26,710 Look at the fan! Hwadam kill our Teacher, you fools! 1128 01:39:26,794 --> 01:39:29,296 It's impossible. Hwadam teacher kills... 1129 01:39:29,380 --> 01:39:32,007 Of course not 1130 01:39:36,346 --> 01:39:40,182 I have one last spell paper I saved. 1131 01:39:40,266 --> 01:39:43,852 I, Chorangyi, prefer to die as a respectable dog 1132 01:39:43,936 --> 01:39:46,980 Instead of living as a dirty human! 1133 01:39:52,111 --> 01:39:54,363 Fire! 1134 01:40:14,676 --> 01:40:16,343 What am I doing? 1135 01:40:17,762 --> 01:40:21,556 Why am I writing what is in my soul ? 1136 01:40:35,655 --> 01:40:37,948 Are you okay? 1137 01:40:38,032 --> 01:40:41,034 I think it's time for me to change! 1138 01:40:57,343 --> 01:40:59,010 Woochi takes the flute! 1139 01:41:09,063 --> 01:41:11,231 My soul isn't right really empty. 1140 01:41:33,171 --> 01:41:35,922 - Where are we going? - Your favorite place. 1141 01:41:41,721 --> 01:41:42,888 Look out! 1142 01:42:05,369 --> 01:42:06,787 Quickly, the door will close! 1143 01:42:12,251 --> 01:42:13,627 Where is this? 1144 01:42:14,796 --> 01:42:16,046 I'm stuck! 1145 01:42:16,130 --> 01:42:19,341 - Why? - Pull me out. 1146 01:42:27,308 --> 01:42:30,727 - Protect the woman. - Yes, don't worry. 1147 01:42:36,651 --> 01:42:38,443 You hurt me! 1148 01:42:39,445 --> 01:42:40,946 - My neck! - Wait. 1149 01:42:41,030 --> 01:42:42,322 Who is this woman? 1150 01:42:42,406 --> 01:42:43,698 - The widow. - Widow? 1151 01:42:43,783 --> 01:42:46,827 From five centuries ago. 1152 01:42:46,911 --> 01:42:49,120 Five centuries? 1153 01:42:49,205 --> 01:42:51,248 p> 1154 01:43:01,968 --> 01:43:05,178 What is he? 1155 01:43:35,501 --> 01:43:38,336 No, Woochi! Don't come here! 1156 01:43:40,381 --> 01:43:41,506 Fire! Fire! 1157 01:44:11,495 --> 01:44:12,746 Hey me too! 1158 01:44:23,883 --> 01:44:26,593 Drag! 1159 01:44:32,183 --> 01:44:34,100 This is the right way to summon the wind. 1160 01:44:34,936 --> 01:44:36,269 One of them isn't real. 1161 01:44:50,660 --> 01:44:52,827 This is unreal! 1162 01:44:52,912 --> 01:44:55,747 You're a better opponent than your teacher. 1163 01:44:56,958 --> 01:44:59,167 You have good eyes to see your opponent. 1164 01:45:13,015 --> 01:45:14,057 Guest the best is the one who has gone. 1165 01:45:16,978 --> 01:45:18,395 Woochi! 1166 01:45:19,855 --> 01:45:21,022 Woochi! 1167 01:45:39,583 --> 01:45:40,834 Are you okay? 1168 01:45:42,044 --> 01:45:43,378 Don't let him go! 1169 01:46:24,503 --> 01:46:25,587 Hold! 1170 01:46:34,096 --> 01:46:35,722 Is he a devil too? 1171 01:46:35,806 --> 01:46:38,516 - That woman...... - I don't think so. 1172 01:47:01,457 --> 01:47:03,625 What are you doing? 1173 01:47:08,756 --> 01:47:10,757 Come here! 1174 01:47:14,303 --> 01:47:16,262 Next door. 1175 01:47:18,307 --> 01:47:19,516 Peach blossom? 1176 01:47:19,600 --> 01:47:22,519 - Crazy woman - Take care of your tongue! 1177 01:47:22,603 --> 01:47:25,188 What is she Mahadewa? 1178 01:47:33,739 --> 01:47:34,781 Look carefully. 1179 01:47:34,865 --> 01:47:37,617 - This girl is Mahadeva? - Who? 1180 01:47:37,701 --> 01:47:40,120 He doesn't remember us. 1181 01:47:51,298 --> 01:47:52,465 Beat! 1182 01:48:56,530 --> 01:49:02,619 To let go of Taoism solitude and achieve Confucian success... 1183 01:49:02,703 --> 01:49:05,580 it's just a dream. 1184 01:49:05,664 --> 01:49:07,790 If you don't know that you don't know the truth... 1185 01:49:07,875 --> 01:49:10,752 and you don't know what you know. Can you tell? 1186 01:49:10,836 --> 01:49:11,961 What are you talking about? 1187 01:49:12,046 --> 01:49:13,087 Teacher. 1188 01:49:15,257 --> 01:49:18,092 Teacher, are you okay? 1189 01:49:18,177 --> 01:49:19,677 Why is he? 1190 01:49:19,762 --> 01:49:21,346 Mungkin kekuatan batinnya sudah meningkat, Guru. 1191 01:49:21,430 --> 01:49:23,806 - You fight the Hwadam with me. - What? 1192 01:49:23,891 --> 01:49:26,142 - And betrayed me. - He's still drunk. 1193 01:49:26,227 --> 01:49:28,645 I sent you on duty 1194 01:49:28,729 --> 01:49:30,980 but you go to the palace and dare to insult the Emperor! 1195 01:49:31,065 --> 01:49:33,775 - Fight with the Devil! ... Fight with the Devil... 1196 01:49:33,859 --> 01:49:36,277 And even kidnap a widow... 1197 01:49:40,783 --> 01:49:44,327 Looking for a Devil and avenging my death in a dream... 1198 01:49:44,411 --> 01:49:47,455 And fighting Hwadam. Can this empty your soul? 1199 01:49:47,539 --> 01:49:50,250 Of course not Teacher. 1200 01:49:50,334 --> 01:49:52,126 Is this real? 1201 01:49:52,211 --> 01:49:56,839 I've scolded you in a dream to clear your mind. 1202 01:49:56,924 --> 01:49:59,550 - Teacher. - Take your tea. 1203 01:49:59,635 --> 01:50:01,761 Then the girl... 1204 01:50:01,845 --> 01:50:06,057 Bring her home. You won't be able to bear it. 1205 01:50:06,141 --> 01:50:09,644 Yes. Right... 1206 01:50:09,728 --> 01:50:11,396 This. 1207 01:50:30,249 --> 01:50:31,541 Teacher. 1208 01:50:32,042 --> 01:50:34,252 When you write, shoot the zither box... 1209 01:50:34,336 --> 01:50:36,879 - What do you mean? - Drink your tea. It's going to be cold soon. 1210 01:50:36,964 --> 01:50:38,631 Come on. 1211 01:50:45,889 --> 01:50:47,890 What are you doing?! 1212 01:51:15,794 --> 01:51:18,463 The teacher saw everything to this event. 1213 01:51:22,593 --> 01:51:25,386 Woochi! Are you okay? 1214 01:51:25,471 --> 01:51:27,889 We will take care of this bastard. 1215 01:51:27,973 --> 01:51:31,851 From the beginning we always trusted you. Woochi. 1216 01:51:33,645 --> 01:51:36,397 Stupid gods. 1217 01:51:46,992 --> 01:51:49,869 I'll enter myself. 1218 01:52:08,889 --> 01:52:10,556 Woochi! 1219 01:52:14,645 --> 01:52:17,313 I heard somewhere... 1220 01:52:17,398 --> 01:52:22,360 that a real man has no grudges. 1221 01:52:22,444 --> 01:52:23,653 Alright. 1222 01:52:24,446 --> 01:52:26,823 - I'll make you a human. - Really? 1223 01:52:27,908 --> 01:52:33,413 - But before, I told you your true identity. - I'm just a stupid dog. 1224 01:52:33,497 --> 01:52:36,290 Right, but... 1225 01:52:38,752 --> 01:52:40,461 You're a female dog. 1226 01:52:46,385 --> 01:52:48,010 Is it true? yes. 1227 01:52:55,227 --> 01:52:56,477 How about... 1228 01:52:56,562 --> 01:52:59,730 How can I be a female dog? 1229 01:53:01,233 --> 01:53:05,278 Humans and other creatures coexist in the world. 1230 01:53:05,362 --> 01:53:07,321 But it's only temporary. 1231 01:53:08,490 --> 01:53:14,287 After everything's over. The biggest help, comes from the brave Chorangyi. 1232 01:53:14,371 --> 01:53:16,122 That's me. 1233 01:53:16,623 --> 01:53:19,208 Only the Taoist god knows who I really am. 1234 01:53:19,293 --> 01:53:22,170 Only the Taoist god... 1235 01:53:25,132 --> 01:53:27,758 How is the film progressing? 1236 01:53:27,759 --> 01:53:31,804 Someone has burned the whole set. It's been shooting for a month again. 1237 01:53:31,889 --> 01:53:36,309 - Is it really that difficult to run a business this. - I heard the main actress has been replaced. 1238 01:53:42,191 --> 01:53:46,152 You said you love me. Is that all a lie? 1239 01:53:46,236 --> 01:53:50,781 It's just a sweet word. Goodbye, my love! 1240 01:53:55,412 --> 01:53:56,412 Cut! Yes! 1241 01:53:56,497 --> 01:54:00,249 Good, we have replaced the actress. I kissed the Oscar! 1242 01:54:02,127 --> 01:54:03,794 It was good. 1243 01:54:03,879 --> 01:54:05,546 - Really? - Sure only! 1244 01:54:05,631 --> 01:54:06,839 - Hurry and push me! - Yes. 1245 01:54:06,924 --> 01:54:09,300 - Hey, are you back? - Hi, Do-bin! 1246 01:54:09,384 --> 01:54:11,886 - Is the director busy? - Yes, how is the leg? 1247 01:54:11,970 --> 01:54:13,221 Amazing! 1248 01:54:13,305 --> 01:54:17,975 I don't know how you do it, But the actress's mentality can't be formed in 1 night! 1249 01:54:18,060 --> 01:54:20,269 - How is your leg? - It's okay okay. 1250 01:54:21,939 --> 01:54:23,022 - What... - Hey! 1251 01:54:23,106 --> 01:54:24,398 - What? - Huh? 1252 01:54:24,483 --> 01:54:26,651 So all three of you already accessary! 1253 01:54:26,735 --> 01:54:29,529 - Bring them in. - Yes, ma'am. 1254 01:54:31,073 --> 01:54:34,158 And you, go now and tell them if you stop. 1255 01:54:34,243 --> 01:54:37,370 Place tour that you like. Just say you're going there. 1256 01:54:37,454 --> 01:54:40,623 That's enough. 1257 01:54:40,707 --> 01:54:43,167 Who do you think you're talking to? 1258 01:54:43,252 --> 01:54:46,254 You have a new agent ?! 1259 01:54:46,338 --> 01:54:49,382 - What are these people? - Yes, sir. They are dangerous. 1260 01:54:49,466 --> 01:54:52,009 He claimed that you kidnapped him a month ago, right ?? 1261 01:54:52,094 --> 01:54:53,761 - Exactly 26 days ago. - Yes. 1262 01:54:53,845 --> 01:54:55,137 Right. 1263 01:54:55,222 --> 01:54:58,057 - Can we change it first? - Sure. 1264 01:54:58,141 --> 01:54:59,850 I'll help you! 1265 01:54:59,935 --> 01:55:03,729 I think we should take them, come here! Mr. Kim, come here! 1266 01:55:03,814 --> 01:55:05,898 Where to take? 1267 01:55:05,983 --> 01:55:08,109 Take care of your eyes ! We will replace it! 1268 01:55:08,193 --> 01:55:10,736 Don't worry. We are guarding outside. 1269 01:55:10,821 --> 01:55:14,323 There is something strange. Open the curtain! 1270 01:55:14,408 --> 01:55:17,076 - Is there a back door? - No, sir 1271 01:55:17,160 --> 01:55:19,328 Where did they go? 1272 01:55:19,329 --> 01:55:22,456 I know! There! 1273 01:55:29,089 --> 01:55:31,716 Where is this? 1274 01:55:36,013 --> 01:55:38,764 You smell good. I'm Chorangyi. 1275 01:55:42,185 --> 01:55:44,604 Wait for me! 1276 01:55:49,651 --> 01:55:52,445 - Can you borrow the little umbrella? - Yes. 1277 01:55:58,744 --> 01:56:00,703 I always want to come here. 1278 01:56:02,247 --> 01:56:03,789 With a man. 1279 01:56:05,334 --> 01:56:08,002 Why here? 1280 01:56:08,086 --> 01:56:10,880 I don't know. Something is interesting to me. 1281 01:56:13,508 --> 01:56:17,136 Musik ini terdengar akrab. 1282 01:56:22,476 --> 01:56:26,020 Have I... seen this happen past time? 1283 01:56:31,485 --> 01:56:34,278 What is this... 1284 01:56:34,363 --> 01:56:35,946 What is the name of the sea?