1 00:00:20,500 --> 00:00:22,768 In eighteen eighty-seven, Abraham Van Helsing... 2 00:00:22,769 --> 00:00:24,693 began the Vampire Recordio, 3 00:00:25,205 --> 00:00:28,039 a chronicle of the history of vampires. 4 00:00:38,587 --> 00:00:40,654 The first entry details Lilith, 5 00:00:40,655 --> 00:00:44,457 the most powerful and evil vampire to ever walk the Earth. 6 00:00:46,826 --> 00:00:49,028 A cruel and spiteful creature, 7 00:00:49,029 --> 00:00:51,989 Lilith gained control of the Vampire High Council... 8 00:00:53,166 --> 00:00:56,235 Premo super thee per valde ferinus. 9 00:00:56,236 --> 00:00:58,570 Forcing them to pay homage to her. 10 00:01:00,574 --> 00:01:03,067 But the vampires rebelled. 11 00:01:11,853 --> 00:01:13,420 They captured Lilith, 12 00:01:13,421 --> 00:01:16,382 and placed her on trial before the vampire elders. 13 00:01:19,295 --> 00:01:21,463 Too powerful to destroy outright, 14 00:01:21,464 --> 00:01:23,865 the vampires, led by Lord Drakulya... 15 00:01:23,866 --> 00:01:26,234 used the nos ferate amulus. 16 00:01:26,903 --> 00:01:28,103 - Guilty. - Guilty. 17 00:01:28,104 --> 00:01:29,771 - Guilty. - Guilty. 18 00:01:29,772 --> 00:01:31,764 We banished her from our world. 19 00:01:32,008 --> 00:01:33,304 The amulets, 20 00:01:33,607 --> 00:01:35,497 containing her wicked essence, 21 00:01:35,577 --> 00:01:37,500 were scattered around the globe. 22 00:01:38,779 --> 00:01:41,113 Please, I command you. 23 00:01:48,223 --> 00:01:49,591 For centuries, 24 00:01:49,592 --> 00:01:51,152 they lay dormant. 25 00:01:53,463 --> 00:01:55,159 Until now. 26 00:02:28,897 --> 00:02:30,196 Hey, Willie. 27 00:02:31,267 --> 00:02:33,101 What's up, man? How's it goin'? 28 00:02:33,102 --> 00:02:35,570 Oh, good, good, good. I'm just leavin' right now. 29 00:02:35,571 --> 00:02:36,839 The ship is yours. 30 00:02:36,840 --> 00:02:39,175 - All right, Willie. I'll see you later. - All right. Just, uh... 31 00:02:39,176 --> 00:02:41,043 ...lock up, on the way out. 32 00:02:41,378 --> 00:02:43,040 Ooh, a lucky penny. 33 00:02:49,019 --> 00:02:50,477 See ya. 34 00:03:37,903 --> 00:03:39,270 Oh shit. 35 00:04:25,018 --> 00:04:26,385 Hey, you can't park there. 36 00:04:26,386 --> 00:04:28,220 Yeah? I just did. 37 00:04:30,491 --> 00:04:31,915 Asshole. 38 00:04:41,035 --> 00:04:42,630 Be out in a second. 39 00:04:42,869 --> 00:04:44,133 Take your time. 40 00:04:44,971 --> 00:04:46,337 Just, uh... 41 00:04:46,873 --> 00:04:48,706 checkin' out your wares. 42 00:04:48,707 --> 00:04:50,199 Hi. Can I help you? 43 00:04:50,744 --> 00:04:52,111 Wow. 44 00:04:52,212 --> 00:04:53,840 Felix was right. 45 00:04:54,347 --> 00:04:55,814 You are gorgeous. 46 00:04:55,815 --> 00:04:57,910 No wonder he didn't get anywhere with you. 47 00:04:59,587 --> 00:05:01,352 I told your secretary, 48 00:05:01,622 --> 00:05:04,190 and your lackey last week that I wasn't interested. 49 00:05:04,191 --> 00:05:06,855 I know you did. But you didn't tell me. 50 00:05:08,229 --> 00:05:10,298 - Okay, I'm not interested. - Look. 51 00:05:10,299 --> 00:05:13,700 Due to some generous incentives by the city to clean up this area... 52 00:05:13,701 --> 00:05:16,704 I can offer you now ten percent more than Felix did. 53 00:05:16,705 --> 00:05:20,132 - I'm not interested. - And, additionally... 54 00:05:20,709 --> 00:05:23,579 I'm gonna give you a ten thousand dollar moving fee. 55 00:05:23,580 --> 00:05:25,113 Completely separate from escrow. 56 00:05:25,114 --> 00:05:27,149 All right, it's just something from me to you. 57 00:05:27,150 --> 00:05:28,951 - I'm not interested. - Alex. 58 00:05:28,952 --> 00:05:30,284 Ms. Layton. 59 00:05:30,420 --> 00:05:31,451 Ms. Layton. 60 00:05:31,452 --> 00:05:34,754 I've spent millions of dollars securing all the properties in the area. 61 00:05:34,755 --> 00:05:36,622 Save yours. 62 00:05:45,733 --> 00:05:48,703 The city doesn't wanna let me break ground unless I... 63 00:05:48,704 --> 00:05:51,472 I can prove to them that this development project is gonna work. 64 00:05:51,473 --> 00:05:52,940 This is my mother's shop. 65 00:05:52,941 --> 00:05:54,308 She left it to me. 66 00:05:54,309 --> 00:05:55,911 I am not gonna just give it to some... 67 00:05:55,912 --> 00:05:57,045 - cap - This offer is more than three times... 68 00:05:57,046 --> 00:05:58,914 the value of your property. 69 00:05:58,915 --> 00:06:00,015 You know that. 70 00:06:00,016 --> 00:06:02,751 With that money you can buy a house in the Garden District, 71 00:06:02,752 --> 00:06:06,088 - or and a vacation home. - I don't take vacations. 72 00:06:06,223 --> 00:06:07,957 And I don't want a house in the Garden District. 73 00:06:07,958 --> 00:06:09,826 Uh, you're getting in the way of progress, lady. 74 00:06:09,827 --> 00:06:11,060 I'm sorry. 75 00:06:11,061 --> 00:06:13,554 I really am. But I'm happy here. 76 00:06:14,632 --> 00:06:17,762 It's people like you that make capitalism needlessly difficult. 77 00:06:18,300 --> 00:06:19,634 You know what? 78 00:06:19,635 --> 00:06:22,236 Call me when you come to your senses. All right? 79 00:06:22,237 --> 00:06:24,472 Oh. Oh, oh. And the moving allowance... 80 00:06:24,473 --> 00:06:26,474 is only good for tonight. All right? 81 00:06:26,475 --> 00:06:28,639 At midnight, forget about it. 82 00:06:32,915 --> 00:06:34,281 Mr. Bayne? 83 00:06:35,418 --> 00:06:37,115 I think you're in danger. 84 00:06:37,420 --> 00:06:39,789 Excuse me? Wait, wait, wait. 85 00:06:39,790 --> 00:06:43,353 - Did you just threaten me? - No, I... 86 00:06:44,395 --> 00:06:46,863 I sense things. And... 87 00:06:46,864 --> 00:06:48,925 Right. The, uh... 88 00:06:49,833 --> 00:06:53,103 the cult bookstore psychic B.S. 89 00:06:53,104 --> 00:06:55,305 - But thanks though. - Seriously. I... 90 00:06:55,306 --> 00:06:57,909 Hey! Whoa, no, no, no, no, no. 91 00:06:57,910 --> 00:07:00,912 - Fellows, please, please, please. - I told you not to park there. 92 00:07:00,913 --> 00:07:02,210 I know. 93 00:08:31,239 --> 00:08:32,697 Thanks for stopping. 94 00:08:32,874 --> 00:08:35,041 Well, you didn't really give me much of a choice. 95 00:08:35,042 --> 00:08:37,878 My car, my cell phone, everything's dead. 96 00:08:37,879 --> 00:08:39,679 - I thought I hit somebody, but now the - Calm down. 97 00:08:39,680 --> 00:08:42,580 Calm down. I'll call for help for you, but I can't stick around, all right? 98 00:08:42,581 --> 00:08:44,005 I'm in a hurry. 99 00:08:44,984 --> 00:08:48,444 CarStar Center, this is Natalie Wright. How may I help you, Mr. Bayne? 100 00:08:48,722 --> 00:08:52,158 Uh, yes, hi. Um, there's a lady stuck on the side of the road here. 101 00:08:52,159 --> 00:08:54,393 - I think her car stalled. - Okay, sir. 102 00:08:54,394 --> 00:08:56,162 Do you have any idea what's wrong with her vehicle? 103 00:08:56,163 --> 00:08:57,831 Don't know, don't care. 104 00:08:57,832 --> 00:09:01,001 OnStar treats roadside assistance cases as emergency situations. 105 00:09:01,002 --> 00:09:02,002 I'll take care of this for you right away. 106 00:09:02,003 --> 00:09:03,597 All right. Thank you. 107 00:09:03,671 --> 00:09:04,838 All right. Help's on the way. 108 00:09:04,839 --> 00:09:06,206 All right. 109 00:09:06,874 --> 00:09:08,571 Thanks for stopping. 110 00:10:15,913 --> 00:10:17,369 Good morning, Mr. Bayne 111 00:10:18,080 --> 00:10:20,209 The nurse mentioned you were wakin' up. 112 00:10:24,721 --> 00:10:27,179 You were unconscious for forty-eight hours. 113 00:10:27,957 --> 00:10:29,254 How do you feel? 114 00:10:30,426 --> 00:10:31,860 What happened? 115 00:10:31,861 --> 00:10:33,922 Well, that's what we'd like to find out from you. 116 00:10:38,801 --> 00:10:40,134 Look at my finger. 117 00:10:41,906 --> 00:10:44,638 Now the police will want to speak to you. 118 00:10:54,085 --> 00:10:55,952 Why did I get out of the car? 119 00:10:57,589 --> 00:11:00,253 - Oh, my. - What? 120 00:11:07,998 --> 00:11:09,763 It still hurts like hell. 121 00:11:09,767 --> 00:11:11,901 Well, you have severe muscle damage. 122 00:11:11,902 --> 00:11:15,238 You'll have to have a few sessions with the physical therapist. 123 00:11:15,239 --> 00:11:17,106 Look, I really don't have the time to spend a couple 'a days a week... 124 00:11:17,107 --> 00:11:19,202 in an office full of invalids. 125 00:11:19,843 --> 00:11:21,211 All right, Mr. Bayne 126 00:11:21,346 --> 00:11:24,544 You'll need to sign a against medical advice form. 127 00:11:24,783 --> 00:11:26,241 Thank you. 128 00:11:35,593 --> 00:11:37,757 Bayne and Associates. Can I help you? 129 00:11:40,166 --> 00:11:42,158 Oh, oh, hi Ms. Johnson. 130 00:11:42,835 --> 00:11:44,836 No, I'm sorry, I haven't heard anything. 131 00:11:44,837 --> 00:11:46,796 Russell, are you okay? 132 00:11:47,506 --> 00:11:50,067 Are you doin' okay? I heard about you. 133 00:11:50,710 --> 00:11:52,169 Yeah, well... 134 00:11:52,276 --> 00:11:54,678 - I've been better. - I was so worried about you. 135 00:11:54,679 --> 00:11:55,879 - I tried to visit the hospital. - Did, uh... 136 00:11:55,880 --> 00:11:57,941 did you get those plans from the city? 137 00:11:58,383 --> 00:12:00,876 Yes. They're on your desk. 138 00:12:02,120 --> 00:12:04,454 Mr. Bayne, could you open this, please? 139 00:12:06,759 --> 00:12:07,959 How you feelin', boss? 140 00:12:07,960 --> 00:12:09,561 Hey, did that Layton woman happen to call? 141 00:12:09,562 --> 00:12:10,562 She's hot, right? 142 00:12:10,563 --> 00:12:12,625 Look, would you focus for a millisecond? 143 00:12:12,766 --> 00:12:13,798 Did she call? 144 00:12:13,799 --> 00:12:15,826 - No. - Damn it. 145 00:12:16,003 --> 00:12:17,536 We're gonna have to redraw all the plans... 146 00:12:17,537 --> 00:12:19,604 and go through that whole dog and pony show with the architects... 147 00:12:19,605 --> 00:12:20,839 if we don't break ground by the summer. 148 00:12:20,840 --> 00:12:24,076 And we're gonna lose Starbucks. They want the space on Junction. 149 00:12:24,077 --> 00:12:25,502 I'll deal with that. 150 00:12:25,846 --> 00:12:29,238 Are you sure that we've done everything? I mean... 151 00:12:29,717 --> 00:12:33,286 can't you slip some cash into the fire marshal's hands or... 152 00:12:33,287 --> 00:12:35,689 - or have her place condemned? - I've tried it all, man. 153 00:12:35,690 --> 00:12:39,924 She's smart, that one. And has a ridiculously perfect ass. 154 00:12:39,925 --> 00:12:41,292 I think she cursed me. 155 00:12:41,794 --> 00:12:43,361 - What? - Before I left... 156 00:12:43,362 --> 00:12:45,030 I think that bitch cursed me. 157 00:12:45,031 --> 00:12:47,366 She said that I was in danger, and then I had the accident. 158 00:12:47,367 --> 00:12:48,830 Mr. Bayne. 159 00:12:50,202 --> 00:12:51,836 Yes? Uh... 160 00:12:51,837 --> 00:12:53,205 Felix. 161 00:12:54,107 --> 00:12:55,876 I'm Detective Ladd. 162 00:12:55,877 --> 00:12:57,643 I'd like to ask you a few questions about what happened. 163 00:12:57,644 --> 00:13:00,035 Yeah. Uh, please, come in. Have a seat. 164 00:13:02,150 --> 00:13:03,517 Thanks. 165 00:13:06,187 --> 00:13:07,387 So... 166 00:13:07,388 --> 00:13:08,948 did you know the victim? 167 00:13:09,290 --> 00:13:10,622 No. 168 00:13:10,658 --> 00:13:12,794 She, uh, she flagged my car down. 169 00:13:12,795 --> 00:13:16,255 I, uh, s- called for roadside assistance for her. 170 00:13:17,800 --> 00:13:21,533 - What attacked her and you? - I have no idea. 171 00:13:21,804 --> 00:13:23,228 I wish I did. 172 00:13:23,605 --> 00:13:25,336 It was just like, uh... 173 00:13:25,407 --> 00:13:27,873 it was like a coyote or a... 174 00:13:27,874 --> 00:13:29,606 wolf, or... 175 00:13:29,911 --> 00:13:33,303 a, a bear. Only he was a, bigger and, a... and faster. 176 00:13:33,347 --> 00:13:35,549 I'm tellin' you man, this whole thing happened so fast. 177 00:13:35,550 --> 00:13:37,177 Why'd you get out the car? 178 00:13:37,351 --> 00:13:40,049 I have no idea. S- stupidity. 179 00:13:40,087 --> 00:13:41,922 You know, thinkin' that I could do somethin'. 180 00:13:41,923 --> 00:13:44,258 Being a good Samaritan is never a bad thing. 181 00:13:44,259 --> 00:13:47,127 Missing two days of work and havin' an f'ed up back's a good thing? 182 00:13:51,800 --> 00:13:54,293 Sorry for your inconvenience. 183 00:13:54,570 --> 00:13:57,038 - It's fine. - Look, if you happen to... 184 00:13:57,039 --> 00:13:59,966 remember anything, give us a call. 185 00:14:00,610 --> 00:14:03,001 The direct line to the homicide department. 186 00:14:04,848 --> 00:14:06,408 Homicide? 187 00:14:06,649 --> 00:14:08,779 What, doesn't that imply murder? 188 00:14:08,852 --> 00:14:12,956 - Emily Van Becks was D.O.A. - Yeah, and, yeah, no kidding. 189 00:14:12,957 --> 00:14:14,390 That was an animal attack. 190 00:14:14,391 --> 00:14:18,020 Until the forensic pathologist can figure out what type of animal it was... 191 00:14:18,026 --> 00:14:19,450 it's with us. 192 00:14:19,595 --> 00:14:21,395 What do you mean? What... 193 00:14:21,396 --> 00:14:24,365 What you don't have some type of teeth or hair samples? 194 00:14:24,366 --> 00:14:27,001 Wha- I was kind'a lookin' forward to you guys tellin' me what it was. 195 00:14:27,002 --> 00:14:29,571 So far it's all inconclusive. 196 00:14:29,572 --> 00:14:33,339 None of the samples found at the scene match DNA of any known animals. 197 00:14:33,443 --> 00:14:35,811 So maybe you got attacked by Big Foot. 198 00:14:37,047 --> 00:14:38,311 Or a werewolf. 199 00:14:43,821 --> 00:14:45,881 Uh, yeah. 200 00:14:48,693 --> 00:14:49,957 Yeah. 201 00:14:50,929 --> 00:14:52,193 Good day, buddy. 202 00:14:53,231 --> 00:14:55,292 Yeah. You too. 203 00:16:36,938 --> 00:16:38,327 Xandrea. 204 00:16:47,513 --> 00:16:48,937 Zaifira. 205 00:19:17,335 --> 00:19:18,599 Hello, Alex. 206 00:19:21,573 --> 00:19:22,939 It's been a while. 207 00:19:22,940 --> 00:19:24,500 Not long enough. 208 00:19:24,643 --> 00:19:26,043 There's no need for a gun. 209 00:19:26,044 --> 00:19:29,038 Interestingly enough, I, I feel more comfortable with it. 210 00:19:30,682 --> 00:19:31,980 MacPherson. 211 00:19:32,818 --> 00:19:34,186 Bravo. 212 00:19:34,887 --> 00:19:36,686 Ease up on the gun, shall we, love? 213 00:19:41,661 --> 00:19:43,962 So, to what do I owe the pleasure? 214 00:19:43,963 --> 00:19:46,161 One of the amulets has been stolen. 215 00:19:46,732 --> 00:19:48,600 - The amulets? - Yes. 216 00:19:48,601 --> 00:19:50,227 And the clans are restless. 217 00:19:51,135 --> 00:19:52,635 What do you want with me? 218 00:19:52,636 --> 00:19:54,527 We can't confront them just yet. 219 00:19:54,806 --> 00:19:56,940 There's a treaty between us and the vampires in place. 220 00:19:56,941 --> 00:19:58,576 And since you are no longer one of us... 221 00:19:58,577 --> 00:20:01,171 - you're not bound to it. - I left for a reason. 222 00:20:02,881 --> 00:20:04,908 This is your problem. This is not mine. 223 00:20:11,858 --> 00:20:15,523 A world of darkness is all of our problems. 224 00:20:19,198 --> 00:20:21,260 I'll keep my ear to the ground. 225 00:20:22,970 --> 00:20:24,702 You know where to find us. 226 00:20:37,283 --> 00:20:39,650 With three boys running around the house all day... 227 00:20:39,651 --> 00:20:42,053 obviously, I don't get much time for myself. 228 00:20:42,054 --> 00:20:45,257 And the last thing that I wanna be doing is cleaning up after them. 229 00:20:45,258 --> 00:20:48,183 That's why I use Skeet - Skeet. 230 00:20:48,294 --> 00:20:52,130 Skeet - Skeet on the stovetop and all over the counter. 231 00:20:52,131 --> 00:20:54,967 You can use Skeet - Skeet in the bathroom. 232 00:20:54,968 --> 00:20:57,359 Skeet - Skeet on seat seat. 233 00:20:58,639 --> 00:21:00,667 You can Skeet - Skeet everywhere. 234 00:21:00,841 --> 00:21:03,377 And now a Skeet - Skeet furniture question. 235 00:21:03,378 --> 00:21:04,710 Damn it. 236 00:21:41,616 --> 00:21:43,017 What's going on? I'm dreaming. 237 00:21:43,018 --> 00:21:44,908 I'm dreaming. I'm dreaming. 238 00:23:53,451 --> 00:23:55,452 - You wanted to see me? - Yeah. Yeah. 239 00:23:55,453 --> 00:23:56,653 Come in. 240 00:23:56,654 --> 00:23:57,986 Shut the door. 241 00:24:01,059 --> 00:24:02,326 What's up? 242 00:24:02,327 --> 00:24:04,929 What's that... uh, guy's name, the... 243 00:24:04,930 --> 00:24:07,226 problem solver? You know, when you... 244 00:24:07,265 --> 00:24:09,793 need somethin' to sort of disappear? 245 00:24:09,869 --> 00:24:12,169 Oh... Leo's guy. Oh, what's his name? 246 00:24:12,305 --> 00:24:15,230 - DePinto. - That's it. Uh, get me his number. 247 00:24:15,541 --> 00:24:17,272 - What happened? - Nothing. 248 00:24:17,744 --> 00:24:18,944 What did you do? 249 00:24:18,945 --> 00:24:21,380 Look. I just have a situation I need cleaned up, 250 00:24:21,381 --> 00:24:23,015 and I don't want to have to explain it to anybody 251 00:24:23,016 --> 00:24:25,976 - Dead hooker. It's a dead hooker. - No. 252 00:24:26,086 --> 00:24:28,821 If I wanted you to know, then I'd 'a had you take care of it, all right? 253 00:24:28,822 --> 00:24:30,315 Just get me his number. 254 00:24:40,099 --> 00:24:41,659 I'll be on my cell. 255 00:25:17,540 --> 00:25:18,773 Hello? 256 00:25:18,774 --> 00:25:20,106 Hey Dad. 257 00:25:20,743 --> 00:25:22,075 Yeah. 258 00:25:22,511 --> 00:25:23,773 I know. 259 00:25:26,213 --> 00:25:28,808 I know Stanford's a better school, but for my major. 260 00:25:29,983 --> 00:25:31,315 I know. 261 00:25:32,186 --> 00:25:34,144 Dad, you just don't understand. 262 00:25:35,222 --> 00:25:37,147 Okay. I know. 263 00:26:47,531 --> 00:26:48,989 Back for more? 264 00:26:49,033 --> 00:26:50,560 I'm still not interested. 265 00:26:54,473 --> 00:26:55,805 What'd you do to me? 266 00:27:08,785 --> 00:27:10,386 - How did you do that? - Get the hell out of here. 267 00:27:10,387 --> 00:27:12,588 - You shouldn't be able to do that. - Leave now... 268 00:27:12,589 --> 00:27:15,322 - or I'm calling the cops. - You're a witch. 269 00:27:15,893 --> 00:27:17,894 You, you did something to me. And I want you to stop. 270 00:27:17,895 --> 00:27:20,730 Okay, I'm not a witch. And I did nothing to you. 271 00:27:20,731 --> 00:27:22,030 Yes you did. 272 00:27:22,867 --> 00:27:25,202 You sent that thing to me, and now I am one. 273 00:27:25,771 --> 00:27:26,904 What'd you just say? 274 00:27:26,905 --> 00:27:29,068 Look, I don't need your stupid shop, okay? 275 00:27:29,073 --> 00:27:30,741 I promise just, just, just make it stop. 276 00:27:30,742 --> 00:27:32,633 - Russell, wait. - Make it stop. 277 00:28:23,297 --> 00:28:25,892 Oh, hey... could I get another... 278 00:28:27,034 --> 00:28:28,162 Damn it. 279 00:28:30,104 --> 00:28:33,704 I was a little disappointed you didn't want me to come over last night. 280 00:28:33,705 --> 00:28:35,973 It's a good thing you didn't. No, it would have been... 281 00:28:35,974 --> 00:28:37,671 a complete disaster. 282 00:28:37,743 --> 00:28:39,075 Why? 283 00:28:39,778 --> 00:28:41,578 Are you seeing somebody else? 284 00:28:41,948 --> 00:28:44,248 No. No. It's just... 285 00:28:48,220 --> 00:28:49,884 Have you ever... 286 00:28:51,992 --> 00:28:53,893 not felt like yourself? 287 00:28:53,894 --> 00:28:55,261 You know, like... 288 00:28:55,829 --> 00:28:57,864 like your whole life's changing? 289 00:28:57,865 --> 00:28:59,232 From the inside out? 290 00:28:59,833 --> 00:29:02,236 I know exactly what you're talking about. 291 00:29:02,237 --> 00:29:03,568 You do? 292 00:29:03,937 --> 00:29:05,235 Yeah. 293 00:29:06,174 --> 00:29:08,269 I love you too. 294 00:29:11,513 --> 00:29:14,214 - Go ahead, you can say it. - Oh. Hey, great. Food. 295 00:29:14,215 --> 00:29:15,583 Thanks. 296 00:29:16,551 --> 00:29:17,919 Thank you. 297 00:29:20,423 --> 00:29:22,822 You used to always order your steaks medium well. 298 00:29:22,823 --> 00:29:25,953 Oh. What an idiot. Didn't know what I was missing. 299 00:29:28,228 --> 00:29:30,152 You're avoiding me now. 300 00:29:30,864 --> 00:29:34,028 You're avoiding me, why don't you just say it? 301 00:29:34,468 --> 00:29:35,800 Say what? 302 00:29:37,872 --> 00:29:40,604 I'm an idiot. I'm, I'm sorry. 303 00:29:41,976 --> 00:29:45,106 Come on. Don't, don't leave. Just... 304 00:29:45,780 --> 00:29:47,314 Come back inside. Please. 305 00:29:47,315 --> 00:29:49,182 - I'm sorry. - No you're not. 306 00:29:49,919 --> 00:29:52,620 It's just the way you are. And that's fine. 307 00:29:52,621 --> 00:29:54,623 I was silly to think I could change you. 308 00:29:54,624 --> 00:29:56,425 All right, just please. Just come back inside. 309 00:29:56,426 --> 00:29:58,589 I'll see you in the office on Monday. 310 00:30:01,198 --> 00:30:02,530 Really? 311 00:30:02,866 --> 00:30:04,198 Fine. 312 00:30:16,911 --> 00:30:18,437 Four dogs please. 313 00:30:39,102 --> 00:30:42,139 - Hello. - Hey there, good lookin'. 314 00:30:42,140 --> 00:30:43,473 Hi. 315 00:30:43,474 --> 00:30:45,739 We know who you are. 316 00:30:46,177 --> 00:30:50,343 - How's that? - You are Russell Bayne. 317 00:30:50,915 --> 00:30:53,306 - Yes, I am. - Why don't you come with us? 318 00:30:53,518 --> 00:30:56,716 Okay. Well, is this some sort of joke or something? 319 00:30:56,953 --> 00:31:00,913 - Very funny Felix. - We will explain everything. 320 00:31:02,258 --> 00:31:04,025 Okay. 321 00:31:04,026 --> 00:31:05,394 Get in. 322 00:31:06,997 --> 00:31:08,898 - Oh, nice car. - Yeah. 323 00:31:08,899 --> 00:31:10,596 Um, yeah, uh... 324 00:31:10,634 --> 00:31:12,869 ti- I really, really, uh, need to... 325 00:31:12,870 --> 00:31:16,433 gotta go, I gotta go take care of my tab, all right? 326 00:31:16,474 --> 00:31:19,976 Uh... give me, two seconds. I swear. 327 00:31:19,977 --> 00:31:21,778 Um, do I need an ATM? 328 00:31:21,779 --> 00:31:23,980 I mean, is this one of those sort of deals? 329 00:31:23,981 --> 00:31:27,918 - No. Don't be silly. - It'll be fun. 330 00:31:27,919 --> 00:31:31,355 I'm sure it will be. Uh, look, I'll just be right back, okay? 331 00:31:31,356 --> 00:31:33,690 Two, two seconds. Two seconds. 332 00:31:46,470 --> 00:31:48,672 My car is parked out front, you're gonna wanna get in. 333 00:31:48,673 --> 00:31:50,199 Oh, God. 334 00:31:50,308 --> 00:31:52,375 - Not you again. - See your friends out there? 335 00:31:52,376 --> 00:31:53,868 They're bad news. 336 00:31:54,478 --> 00:31:56,743 I'll take my chances. 337 00:32:07,961 --> 00:32:09,194 Leave me alone. 338 00:32:09,195 --> 00:32:10,619 Hey, come on. 339 00:32:10,829 --> 00:32:12,287 I wanna sell. 340 00:32:17,905 --> 00:32:19,363 No B. S? 341 00:32:19,839 --> 00:32:21,298 All right, shake on it. 342 00:32:45,231 --> 00:32:46,597 Where is he? 343 00:32:46,598 --> 00:32:49,127 We tried to bring him here. 344 00:32:49,870 --> 00:32:53,397 She has found him and is protecting him. 345 00:32:56,710 --> 00:33:01,240 There was no point in turning him if he is not on our side. 346 00:33:08,723 --> 00:33:10,249 It is no matter. 347 00:33:10,993 --> 00:33:13,121 All will be complete soon enough. 348 00:33:15,363 --> 00:33:18,027 She may be able to protect him for a while. 349 00:33:18,901 --> 00:33:22,200 But no one can protect him from the Goddess. 350 00:33:22,635 --> 00:33:25,731 What year is it? 351 00:33:28,641 --> 00:33:29,906 Your majesty. 352 00:33:32,980 --> 00:33:35,075 We serve at your pleasure. 353 00:33:36,151 --> 00:33:39,486 And your service shall be rewarded. 354 00:33:39,554 --> 00:33:41,155 What year? 355 00:33:41,156 --> 00:33:44,286 You have been away for over four hundred years... 356 00:33:44,793 --> 00:33:48,720 - your highness. - Four hundred years. 357 00:33:48,998 --> 00:33:52,902 I shall make my captors pay. 358 00:33:52,903 --> 00:33:57,740 Many are dead. Drakulya, Ravencroft, Bathorly. 359 00:33:57,873 --> 00:33:59,433 All passed. 360 00:33:59,676 --> 00:34:01,100 The others are weak. 361 00:34:02,045 --> 00:34:04,046 They feed off of rats... 362 00:34:04,047 --> 00:34:06,482 and live in fear of the humans. 363 00:34:06,483 --> 00:34:10,214 Then we shall make the humans fear us. 364 00:34:10,285 --> 00:34:15,247 And dispose of all who stand in our way. 365 00:34:47,158 --> 00:34:50,584 - What the hell is goin' on? - That's what we're here to find out. 366 00:34:50,762 --> 00:34:52,295 The vampires want you for something. 367 00:34:52,296 --> 00:34:54,220 That's why they sent those two there tonight. 368 00:34:55,565 --> 00:34:58,296 So you're sayin' my accident wasn't an accident? 369 00:34:58,401 --> 00:35:00,666 There's no such thing as accidents. 370 00:35:01,003 --> 00:35:03,671 - Oh. You're not makin' any sense now. - Try it. 371 00:35:03,672 --> 00:35:05,130 Try what? 372 00:35:05,242 --> 00:35:06,574 Change. 373 00:35:07,043 --> 00:35:08,501 I can't do that. 374 00:35:08,945 --> 00:35:10,311 Yes you can. 375 00:35:15,920 --> 00:35:17,412 You're not really trying. 376 00:35:18,356 --> 00:35:20,383 Come on. You do it then. 377 00:35:21,826 --> 00:35:24,285 Come on. Lead by example. 378 00:35:25,096 --> 00:35:27,124 Demonstrate for me. 379 00:35:27,833 --> 00:35:29,928 Come on. Change. 380 00:35:47,285 --> 00:35:49,413 I haven't changed all the way in years. 381 00:35:49,886 --> 00:35:52,448 That's the point, Russ. You can control it. 382 00:35:54,325 --> 00:35:56,454 - How long have you been... - Nine years. 383 00:35:56,627 --> 00:35:59,964 - You haven't found a cure for it yet? - I don't wanna find a cure. 384 00:35:59,965 --> 00:36:01,901 It's a gift, Russell, it's not a curse. 385 00:36:01,902 --> 00:36:03,601 A gift I'd like to exchange. 386 00:36:03,602 --> 00:36:05,026 But you can't. 387 00:36:05,537 --> 00:36:07,165 Now I wanna help you. 388 00:36:07,639 --> 00:36:09,131 I will help you. 389 00:36:09,842 --> 00:36:12,176 So that you can learn to use it the way that I have. 390 00:36:13,046 --> 00:36:14,241 Use what? 391 00:36:14,848 --> 00:36:16,715 There's a lot for me to tell you. 392 00:36:18,084 --> 00:36:20,646 There's a world out there that very few people see. 393 00:36:21,922 --> 00:36:26,190 A dark world that exists side by side with the normal world. 394 00:36:27,328 --> 00:36:29,195 I kinda like the normal world. 395 00:36:31,363 --> 00:36:33,424 You've been given an opportunity, Russell. 396 00:36:34,666 --> 00:36:37,296 And with our gift comes many things. 397 00:36:37,804 --> 00:36:39,170 Powers. 398 00:36:39,505 --> 00:36:41,202 Responsibilities. 399 00:36:42,508 --> 00:36:43,842 Enemies. 400 00:36:43,843 --> 00:36:46,111 Well, see, th... that's exactly what I don't need. 401 00:36:46,112 --> 00:36:47,638 More enemies. 402 00:36:48,448 --> 00:36:49,716 Look. Let me explain somethin' to you. 403 00:36:49,717 --> 00:36:52,117 Getting in that car was the biggest mistake I ever made. 404 00:36:52,118 --> 00:36:53,552 I'm usually a pretty selfish prick. 405 00:36:53,553 --> 00:36:55,051 It's worked pretty well for me so far. 406 00:36:55,052 --> 00:36:56,479 You could be so much more. 407 00:36:58,292 --> 00:37:00,727 You're makin' me out to sound like some kinda superhero or somethin'. 408 00:37:00,728 --> 00:37:02,596 You are so much more. 409 00:37:06,067 --> 00:37:07,627 I gotta get outta here. 410 00:37:08,370 --> 00:37:09,737 Russell. 411 00:37:16,077 --> 00:37:19,711 I have progressed as far as I can without your assistance. 412 00:37:19,712 --> 00:37:22,513 And you have done so without our consent. 413 00:37:22,682 --> 00:37:24,837 Your actions will bring repercussions. 414 00:37:24,838 --> 00:37:27,287 Repurcussions, that will affect us all. 415 00:37:27,288 --> 00:37:30,122 We need not fear anyone. The goddess... 416 00:37:30,123 --> 00:37:32,959 The goddess cannot be controlled or trusted. 417 00:37:32,960 --> 00:37:35,595 That is why we disposed of her so long ago. 418 00:37:35,596 --> 00:37:37,692 We have peace now. 419 00:37:37,933 --> 00:37:40,968 Bringing her back will reignite the war with the humans. 420 00:37:40,969 --> 00:37:43,098 A war that we will surely win. 421 00:37:44,973 --> 00:37:47,136 You are forbidden from proceeding. 422 00:37:48,009 --> 00:37:51,538 The humans have probably already sent slayers here to kill all of us. 423 00:37:54,483 --> 00:37:56,180 Let them come. 424 00:37:56,886 --> 00:38:00,882 - All they will find is death. - We shall hear no more of this. 425 00:38:01,691 --> 00:38:04,559 Dare not continue with your treason, Von Griem. 426 00:38:04,794 --> 00:38:06,251 Am I clear? 427 00:38:06,962 --> 00:38:08,522 Of course. 428 00:38:10,831 --> 00:38:12,290 Your will... 429 00:38:12,968 --> 00:38:14,494 is my pleasure. 430 00:38:15,003 --> 00:38:16,165 My Lord. 431 00:38:16,371 --> 00:38:17,703 Good. 432 00:38:25,515 --> 00:38:28,083 - There's no time to gather the Council. - Agreed. 433 00:38:28,084 --> 00:38:31,052 - Eight assassins, kill them all. - Immediately. 434 00:38:31,053 --> 00:38:33,588 Bring me any artifacts they manage to cobble together. 435 00:38:33,589 --> 00:38:35,014 I'm on it. 436 00:38:41,766 --> 00:38:43,189 Eliminate them all. 437 00:38:44,802 --> 00:38:46,225 Von Griem. 438 00:39:40,527 --> 00:39:43,415 I don't remember inviting you in. 439 00:39:46,163 --> 00:39:47,588 Whoa. 440 00:39:50,834 --> 00:39:53,226 Oh, what a pleasant surprise. 441 00:39:53,471 --> 00:39:55,634 Von Griem sent you? 442 00:39:55,972 --> 00:39:58,501 Von Griem asked for a volunteer. 443 00:39:58,944 --> 00:40:00,777 Then, I... 444 00:40:01,246 --> 00:40:04,774 I simply couldn't resist. 445 00:40:12,726 --> 00:40:16,619 Your visit is about as transparent as that meeting tonight. 446 00:40:17,297 --> 00:40:19,131 Von Griem has already begun... 447 00:40:19,132 --> 00:40:21,166 the resurrection of the goddess, hasn't he? 448 00:40:21,167 --> 00:40:24,128 You were always smartest of the bunch. 449 00:40:25,439 --> 00:40:27,840 So you know why I'm here, huh? 450 00:40:27,841 --> 00:40:30,775 The Council isn't about to just hand over the talismans. 451 00:40:30,776 --> 00:40:32,877 They don't have to. 452 00:40:32,878 --> 00:40:34,267 Clever girl. 453 00:40:34,613 --> 00:40:37,882 Fortunately for you I am sympathetic to your cause. 454 00:40:37,883 --> 00:40:39,341 So tell me. 455 00:40:39,651 --> 00:40:41,313 Vlad. 456 00:40:41,954 --> 00:40:43,514 Where... 457 00:40:43,889 --> 00:40:45,655 can I find them? 458 00:40:45,992 --> 00:40:48,417 One, you already have. 459 00:41:48,090 --> 00:41:49,422 Hey. 460 00:41:50,259 --> 00:41:52,251 Might we have a word with you... 461 00:41:52,295 --> 00:41:54,629 - friend? - I'd rather not. 462 00:42:30,900 --> 00:42:32,461 And the other? 463 00:42:32,935 --> 00:42:36,100 Lord Rutherford was in love with a mortal. 464 00:42:36,974 --> 00:42:40,309 When she died, he had it buried along with her. 465 00:42:42,380 --> 00:42:43,712 Wow. 466 00:42:46,284 --> 00:42:47,877 And a name? 467 00:42:49,654 --> 00:42:51,611 Tell me a name. 468 00:42:51,653 --> 00:42:52,952 Oldham. 469 00:42:54,090 --> 00:42:56,185 Now. Tell me. 470 00:42:57,093 --> 00:42:59,694 What did your master instruct you to give me... 471 00:42:59,695 --> 00:43:02,154 in exchange for my cooperation? 472 00:43:08,839 --> 00:43:10,206 Death. 473 00:43:25,424 --> 00:43:26,722 Get the amulet. 474 00:44:33,691 --> 00:44:35,059 I've got this. 475 00:47:04,747 --> 00:47:06,079 Oh, please. 476 00:47:17,261 --> 00:47:18,629 Hold him. 477 00:47:21,666 --> 00:47:22,931 What is she doin'? 478 00:47:23,102 --> 00:47:24,434 What are you doin'? 479 00:47:25,538 --> 00:47:26,870 Bite down. 480 00:47:34,413 --> 00:47:36,678 This is gonna hurt. But you'll heal. 481 00:47:51,695 --> 00:47:54,826 - Please. Get me to a hospital. - We can't. / She's right. 482 00:47:54,900 --> 00:47:56,630 There's always questions. 483 00:47:56,769 --> 00:47:58,601 Questions that we can't answer. 484 00:48:13,620 --> 00:48:15,044 They'll be back. 485 00:48:15,188 --> 00:48:16,577 And we'll be ready. 486 00:48:31,937 --> 00:48:35,636 Why have so few of our kind come to my aid? 487 00:48:36,942 --> 00:48:39,242 We have had to work in secret. 488 00:48:40,145 --> 00:48:42,480 The others do not support your return. 489 00:48:43,617 --> 00:48:44,782 We are... 490 00:48:44,783 --> 00:48:46,173 outlaws. 491 00:48:47,887 --> 00:48:49,652 Outlaws. 492 00:48:50,590 --> 00:48:53,686 How can we be outlaws? 493 00:48:55,028 --> 00:48:59,933 Those who cower in fear of lesser beings and forces... 494 00:48:59,934 --> 00:49:01,824 should be the outlaws. 495 00:49:01,869 --> 00:49:03,201 Mm. 496 00:49:28,028 --> 00:49:30,897 The humans have grown in strength. 497 00:49:32,300 --> 00:49:34,725 They hunt us down. We are... 498 00:49:35,870 --> 00:49:37,237 weak. 499 00:49:41,510 --> 00:49:46,313 That's why we are meant to eliminate the day. 500 00:49:47,850 --> 00:49:50,150 When I am fully alive... 501 00:49:50,552 --> 00:49:54,650 and my power restored we will block out their sun. 502 00:49:54,657 --> 00:49:56,149 You tell them. 503 00:49:56,192 --> 00:49:59,027 Tell them I have returned. 504 00:49:59,028 --> 00:50:01,027 All of them shall follow. 505 00:50:01,028 --> 00:50:04,420 Or join the humans as victims of my wrath. 506 00:51:20,979 --> 00:51:22,369 Feeling better? 507 00:51:26,185 --> 00:51:27,745 I'm sorry. 508 00:51:28,187 --> 00:51:29,712 I didn't mean to stare. 509 00:51:30,588 --> 00:51:33,321 Uh, I don't want you to think I'm a pervert or anything. 510 00:51:36,860 --> 00:51:38,989 Perversion has its place. 511 00:51:39,296 --> 00:51:41,095 In the right context. 512 00:51:42,466 --> 00:51:44,163 I'm gonna take a shower. 513 00:51:44,468 --> 00:51:46,301 Then we can get started. 514 00:51:50,941 --> 00:51:52,239 Thank you... 515 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 for savin' my life. 516 00:51:55,713 --> 00:51:57,102 No problem. 517 00:51:57,516 --> 00:52:00,281 Here's hoping you're not gonna have to return the favor. 518 00:52:03,622 --> 00:52:06,991 The first thing you're gonna have to do is control your transformation... 519 00:52:06,992 --> 00:52:08,593 which is gonna be difficult for you considering... 520 00:52:08,594 --> 00:52:10,326 how weak you were last night. 521 00:52:10,664 --> 00:52:11,897 Excuse me? 522 00:52:11,898 --> 00:52:13,699 You heard me. Look. 523 00:52:13,700 --> 00:52:15,395 Just 'cause we're in a similar situation, 524 00:52:15,396 --> 00:52:17,695 it doesn't mean I have to like you. 525 00:52:17,904 --> 00:52:19,702 You've been nothing but a selfish jerk off to me... 526 00:52:19,703 --> 00:52:21,731 since the moment that we met. 527 00:52:21,875 --> 00:52:23,907 - I'm sorry. - Oh. 528 00:52:23,908 --> 00:52:25,434 And one more thing. 529 00:52:25,910 --> 00:52:29,213 Any flirting that you think is going on between us... 530 00:52:29,214 --> 00:52:30,949 that's just me being nice. 531 00:52:30,950 --> 00:52:34,409 I wouldn't go for a scumbag like you in a million years. 532 00:52:37,021 --> 00:52:39,151 And when you stared at me this morning... 533 00:52:39,458 --> 00:52:41,052 that made me sick. 534 00:52:47,033 --> 00:52:48,297 That's good. 535 00:52:49,035 --> 00:52:50,299 Frustration. 536 00:52:50,637 --> 00:52:51,969 Aggression. 537 00:52:52,072 --> 00:52:53,598 That's where it comes from. 538 00:52:53,974 --> 00:52:55,671 Remember that feeling. 539 00:52:55,910 --> 00:52:57,177 The adrenaline. 540 00:52:57,178 --> 00:52:59,273 The increase in blood pressure. 541 00:52:59,514 --> 00:53:03,149 It stimulates the retro virus and forces it to become active. 542 00:53:03,150 --> 00:53:06,281 With training, you're gonna be able to control that. 543 00:53:06,354 --> 00:53:09,154 You're gonna feel the changes instead of the anger. 544 00:53:09,390 --> 00:53:10,758 And then... 545 00:53:10,993 --> 00:53:12,323 in time... 546 00:53:13,492 --> 00:53:15,326 you're gonna be able to do this. 547 00:53:19,032 --> 00:53:20,399 Jesus. 548 00:53:23,270 --> 00:53:24,967 See, I'm not angry. 549 00:53:25,272 --> 00:53:27,469 I just learned how to control it. 550 00:53:29,577 --> 00:53:31,274 How do I control it? 551 00:53:31,546 --> 00:53:33,038 Relaxation. 552 00:53:33,047 --> 00:53:34,471 Meditation. 553 00:53:34,515 --> 00:53:36,382 Just clearing your head. 554 00:53:37,618 --> 00:53:40,044 Again, in time this is not gonna be a problem. 555 00:53:40,555 --> 00:53:42,757 When the full moon comes I get a little crazy, so... 556 00:53:42,758 --> 00:53:45,059 pour a glass of wine, I put a Sarah McMahan CD on... 557 00:53:45,060 --> 00:53:46,260 and I'm good to go. 558 00:53:46,261 --> 00:53:49,030 Should I be taking notes here? 559 00:53:49,031 --> 00:53:52,333 Sarah McMahan and wine are just my thing. 560 00:53:52,669 --> 00:53:54,102 - Everyone's different. - Oh. 561 00:53:54,103 --> 00:53:55,491 Hold on. 562 00:53:57,073 --> 00:53:58,674 Hey Felix. 563 00:53:58,675 --> 00:54:02,133 Look, I, uh, I'm not gonna be comin' in to work today. 564 00:54:02,510 --> 00:54:03,808 It's a long... 565 00:54:04,078 --> 00:54:06,179 Hey. I just paid four hundred dollars for that thing. 566 00:54:06,180 --> 00:54:07,714 You need to focus. 567 00:54:07,715 --> 00:54:09,275 You're on vacation. 568 00:54:10,351 --> 00:54:12,776 Tell me something. How old do you think I am? 569 00:54:15,257 --> 00:54:16,857 Mid-twenties? 570 00:54:16,858 --> 00:54:19,556 I was. Nine years ago. 571 00:54:19,595 --> 00:54:20,896 Since then... 572 00:54:20,897 --> 00:54:24,664 I've been shot at, stabbed, and hit by a car goin' ninety miles an hour. 573 00:54:24,866 --> 00:54:26,324 So it's true? 574 00:54:26,569 --> 00:54:28,766 - We do live forever? - Yes and no. 575 00:54:29,871 --> 00:54:31,364 Some myths are true. 576 00:54:31,475 --> 00:54:33,710 Silver bullets impede our ability to heal. 577 00:54:33,711 --> 00:54:35,203 And then there's this plant. 578 00:54:35,279 --> 00:54:36,611 Wolvesbayne. 579 00:54:37,281 --> 00:54:38,670 It's like our kryptonite. 580 00:54:39,149 --> 00:54:40,573 Why do you have it? 581 00:54:40,951 --> 00:54:42,375 Because... 582 00:54:43,387 --> 00:54:45,254 I've been working on an antidote. 583 00:54:47,022 --> 00:54:50,414 If you're lucky, on contact, that stuff will kill you. 584 00:54:51,661 --> 00:54:53,153 What if it doesn't kill you? 585 00:54:55,898 --> 00:54:58,528 Uh, how did you learn how to do all this? 586 00:54:58,834 --> 00:55:00,202 An old friend. 587 00:55:02,071 --> 00:55:03,403 Where's he? 588 00:55:05,074 --> 00:55:06,168 He's dead. 589 00:55:08,379 --> 00:55:09,746 They killed him. 590 00:55:11,782 --> 00:55:14,951 - The vampires. - Yeah, uh, what's the deal with them? 591 00:55:14,952 --> 00:55:17,186 I think that's enough back story for today. 592 00:55:17,187 --> 00:55:18,321 Before you leave here... 593 00:55:18,322 --> 00:55:20,588 I wanna see you do the little stunt that I just did. 594 00:55:22,827 --> 00:55:25,287 - Yeah. For real? - Mm-hmm. 595 00:55:26,232 --> 00:55:27,757 All right. 596 00:55:28,833 --> 00:55:30,000 I'll try. 597 00:55:30,001 --> 00:55:31,733 No, you're not gonna try. You're gonna do it. 598 00:55:32,637 --> 00:55:34,232 Damn, you're bossy. 599 00:55:36,940 --> 00:55:39,399 Okay. Come on, impress me. 600 00:55:41,478 --> 00:55:42,810 All right. 601 00:55:58,196 --> 00:56:00,154 I will not wait any longer. 602 00:56:03,035 --> 00:56:05,528 Gather a company and fetch me the human. 603 00:56:07,873 --> 00:56:09,707 I want him tonight. 604 00:56:11,877 --> 00:56:14,211 Yes, master. 605 00:56:26,958 --> 00:56:28,222 Fascinating... 606 00:56:28,960 --> 00:56:30,327 isn't she? 607 00:56:30,995 --> 00:56:34,159 She worries me, master. 608 00:56:36,000 --> 00:56:37,458 How so? 609 00:56:38,871 --> 00:56:42,833 You heard the Council. They said she could not be trusted. 610 00:56:44,478 --> 00:56:47,346 Because she cannot be controlled. 611 00:56:49,082 --> 00:56:51,347 Their lust for power... 612 00:56:51,917 --> 00:56:53,249 and control... 613 00:56:54,121 --> 00:56:56,251 clouds their objectivity. 614 00:56:56,924 --> 00:56:58,992 But, if we do this... 615 00:56:58,993 --> 00:57:02,226 how do we know she will not turn on us? 616 00:57:02,830 --> 00:57:07,166 They have rumors that she tried to enslave the entire planet. 617 00:57:08,803 --> 00:57:10,068 Legends. 618 00:57:11,403 --> 00:57:15,638 Stories to frighten vampires before they go to sleep in the morning. 619 00:57:16,143 --> 00:57:17,509 No more. 620 00:57:20,579 --> 00:57:21,878 With her... 621 00:57:22,149 --> 00:57:25,017 we will be unstoppable. 622 00:57:48,945 --> 00:57:50,311 It has begun. 623 00:58:09,397 --> 00:58:10,821 What happened to him? 624 00:58:11,065 --> 00:58:13,763 Well, he's just a little tired from his first workout. 625 00:58:14,002 --> 00:58:15,562 I fell off the ceiling. 626 00:58:16,038 --> 00:58:17,735 Where's the amulet? 627 00:58:18,073 --> 00:58:20,805 - What? - Don't be stupid with us. 628 00:58:21,044 --> 00:58:22,945 - I know you have it. - We're running out of time. 629 00:58:22,946 --> 00:58:25,747 I would love to help you if I knew what the hell you were talkin' about. 630 00:58:25,748 --> 00:58:27,445 He doesn't know. 631 00:58:27,550 --> 00:58:29,417 Yeah. He doesn't know. 632 00:58:33,823 --> 00:58:36,960 Your great grandfather, Eric Bayne, was one of us. 633 00:58:36,961 --> 00:58:40,463 Entrusted with one of the talismans that the vampires now seek. 634 00:58:40,464 --> 00:58:42,957 Whoa, whoa, whoa, slow down. Ho- uh. 635 00:58:44,068 --> 00:58:46,601 My grandfather and his best friend Lou Slawner... 636 00:58:46,602 --> 00:58:48,603 they, they own a bakery in Milwaukee. 637 00:58:48,604 --> 00:58:50,198 After he retired... 638 00:58:50,239 --> 00:58:52,874 he fought the undead for over forty years. 639 00:58:52,875 --> 00:58:54,970 He wouldn't just misplace it. 640 00:58:55,043 --> 00:58:56,410 So... 641 00:58:56,645 --> 00:58:58,513 think very hard, Russell. 642 00:58:59,082 --> 00:59:00,244 Where is it? 643 00:59:11,028 --> 00:59:12,258 The heirlooms. 644 00:59:13,030 --> 00:59:14,631 My dad left me this old box. 645 00:59:14,632 --> 00:59:17,166 It had, had a bunch of old papers and land deeds... 646 00:59:17,167 --> 00:59:19,297 and assorted artifacts. 647 00:59:20,238 --> 00:59:21,605 It's in there. 648 00:59:22,007 --> 00:59:24,170 Where exactly is there? 649 00:59:24,609 --> 00:59:28,104 The, uh, the Deltalands National Bank in a safety deposit box. 650 00:59:29,047 --> 00:59:30,114 Good. 651 00:59:30,115 --> 00:59:31,642 It stays there. 652 00:59:31,884 --> 00:59:33,115 Do you have an address? 653 00:59:33,116 --> 00:59:35,384 The vampires are being difficult as usual. 654 00:59:35,385 --> 00:59:38,720 Most of the higher-ups have fled the city. One remains. 655 00:59:38,721 --> 00:59:39,956 Vlad Arau. 656 00:59:39,957 --> 00:59:41,924 Who, who exactly are you guys? 657 00:59:41,925 --> 00:59:45,489 Sadie MacPherson. And this is Jacob Van Helsing. 658 00:59:45,628 --> 00:59:47,053 Van Helsing. 659 00:59:48,032 --> 00:59:49,695 I've heard that name before. 660 00:59:52,069 --> 00:59:53,767 There are six amulets. 661 00:59:55,240 --> 00:59:57,041 Magical talismans... 662 00:59:57,042 --> 00:59:58,609 that were used to put her into a state... 663 00:59:58,610 --> 01:00:01,045 of suspended animation four hundred years ago. 664 01:00:01,046 --> 01:00:03,047 - Who is her? - Lilith. 665 01:00:03,048 --> 01:00:06,247 The first of their kind. The vampire's Eve. 666 01:00:06,285 --> 01:00:08,346 The most powerful of them all. 667 01:00:08,888 --> 01:00:12,691 As vampirism spread, they began to organize themselves into clans. 668 01:00:12,692 --> 01:00:15,926 To protect and control the populations. 669 01:00:16,029 --> 01:00:18,988 Lilith demanded they pay homage to her. 670 01:00:19,199 --> 01:00:22,293 She had aspirations of creating a world of darkness. 671 01:00:22,634 --> 01:00:25,161 Where humans were bred like cattle for food. 672 01:00:25,870 --> 01:00:29,171 That sounds like a good deal for them. I mean, why would they want her gone? 673 01:00:30,642 --> 01:00:32,737 'Cause not all vampires are bad. 674 01:00:33,378 --> 01:00:36,713 Some just want their immortality. To be left alone. 675 01:00:37,083 --> 01:00:39,246 They saw her as a menace to be destroyed. 676 01:00:39,885 --> 01:00:42,447 They couldn't kill her outright. She was too powerful. 677 01:00:42,588 --> 01:00:44,478 Oh. So you guys... 678 01:00:44,523 --> 01:00:46,524 you're professional vampire hunters? 679 01:00:46,525 --> 01:00:49,595 They hunt all creatures of the night. Including us. 680 01:00:49,596 --> 01:00:51,588 Only when we step out of line. 681 01:00:59,207 --> 01:01:03,566 They need the six talismans to resurrect their queen to its full power. 682 01:01:03,711 --> 01:01:05,846 They believe this Vlad character has one of them. 683 01:01:05,847 --> 01:01:07,247 The other two are disappeared. 684 01:01:07,248 --> 01:01:10,240 We know where one is. So we're one step ahead. 685 01:01:10,950 --> 01:01:12,317 Excuse me. 686 01:01:12,451 --> 01:01:14,284 Can I talk to you for a second? 687 01:01:24,231 --> 01:01:25,598 Russell. 688 01:01:25,732 --> 01:01:26,832 Look. 689 01:01:26,833 --> 01:01:29,236 - You're not ready to fight. - Oh no. I can do this. 690 01:01:29,237 --> 01:01:32,204 No. Today was good, but you need a lot more practice. 691 01:01:32,205 --> 01:01:35,308 Hey, I'm all about on the job training. Come on. Let's, let's just do it. 692 01:01:35,309 --> 01:01:37,044 Hey. These guys are professional assassins. 693 01:01:37,045 --> 01:01:38,912 There's only nine of them in the world at a time... 694 01:01:38,913 --> 01:01:40,248 because that's all that they need. 695 01:01:40,249 --> 01:01:43,251 The entire vampire world, scared to death of them. 696 01:01:43,252 --> 01:01:46,054 - So, we're in good hands, right? - No. 697 01:01:46,055 --> 01:01:48,089 Look. They're ruthless. 698 01:01:48,090 --> 01:01:52,527 They are fixated on their mission and they are not going to protect us. 699 01:01:52,528 --> 01:01:53,961 Look, I don't really have a choice, all right? 700 01:01:53,962 --> 01:01:56,057 The vampires are gonna come after me. 701 01:01:58,632 --> 01:02:00,260 Just have my back. 702 01:02:05,072 --> 01:02:06,440 Shall we? 703 01:02:17,853 --> 01:02:20,881 - Hey, hey, what are you, what the hell? - You're not ready. 704 01:02:20,889 --> 01:02:22,449 Wha... you just said... 705 01:02:22,491 --> 01:02:23,881 Guess I lied. 706 01:02:24,960 --> 01:02:26,292 Hey... 707 01:02:26,495 --> 01:02:27,794 Hey... 708 01:02:30,033 --> 01:02:31,400 Sorry, mate. 709 01:02:34,371 --> 01:02:35,759 Come on. 710 01:02:47,850 --> 01:02:49,114 Hello. 711 01:02:50,352 --> 01:02:53,380 You should have come with us the other night. 712 01:02:53,489 --> 01:02:55,948 You would have had such a good time. 713 01:03:00,530 --> 01:03:03,091 All bark, no bite. 714 01:03:05,201 --> 01:03:06,693 Don't worry. 715 01:03:15,814 --> 01:03:18,205 A day late and a dollar short. 716 01:03:34,931 --> 01:03:36,263 No. 717 01:03:36,367 --> 01:03:37,733 Hey, toots. 718 01:03:50,048 --> 01:03:52,574 You're connected to two blood IVs. 719 01:03:52,651 --> 01:03:54,684 One is clean blood. 720 01:03:54,685 --> 01:03:57,111 The other is hers. 721 01:04:00,058 --> 01:04:01,823 She is an immune. 722 01:04:01,893 --> 01:04:04,262 Her blood is poison to your system. 723 01:04:05,131 --> 01:04:07,933 You tell me what I need to know and I'll be merciful. 724 01:04:07,934 --> 01:04:10,969 I'll allow you to regenerate, and after all this is over... 725 01:04:10,970 --> 01:04:12,302 I'll set you free. 726 01:04:17,210 --> 01:04:18,907 So predictable. 727 01:04:24,215 --> 01:04:25,479 Enjoy. 728 01:04:38,931 --> 01:04:40,298 Can't watch this. 729 01:04:44,136 --> 01:04:46,197 The poison is slow acting. 730 01:04:46,607 --> 01:04:48,974 The pain will go on for minutes. 731 01:04:48,975 --> 01:04:51,677 Days. Weeks. Months if I choose 732 01:04:51,678 --> 01:04:54,013 Or, you can cooperate. 733 01:04:54,014 --> 01:04:58,407 And tell me what I want to know. 734 01:05:04,325 --> 01:05:08,250 I will tell you nothing. 735 01:05:08,694 --> 01:05:10,618 Look around. 736 01:05:10,930 --> 01:05:14,595 The goddess grows in power. 737 01:05:14,767 --> 01:05:19,069 The sun will not rise tomorrow. 738 01:05:19,138 --> 01:05:21,233 Because she commands it. 739 01:05:23,810 --> 01:05:27,772 We will rise in power... 740 01:05:28,715 --> 01:05:33,143 and you will live as our slaves. 741 01:05:40,929 --> 01:05:42,660 Tell me what I need to know... 742 01:05:42,898 --> 01:05:45,357 and then I'll be merciful and let you live. 743 01:05:46,001 --> 01:05:48,736 Then we'll send your goddess back to where she belongs. 744 01:05:48,737 --> 01:05:50,729 'Cause no one's enslaving anyone. 745 01:05:51,573 --> 01:05:53,407 Not on my watch. 746 01:05:59,880 --> 01:06:03,273 - These guys are no joke, huh? - No, they're not. 747 01:06:04,017 --> 01:06:06,351 Sometimes I think they actually enjoy their job. 748 01:06:07,455 --> 01:06:08,913 The other day... 749 01:06:08,922 --> 01:06:11,314 I didn't tell you the entire truth. 750 01:06:14,129 --> 01:06:16,690 About the man who taught me everything I knew. 751 01:06:16,932 --> 01:06:18,958 His name was Templeton. 752 01:06:20,402 --> 01:06:22,036 I was young. 753 01:06:22,037 --> 01:06:23,870 We fell in love. 754 01:06:25,140 --> 01:06:27,406 He was a slave for the vampires. 755 01:06:28,978 --> 01:06:31,903 Countess Bathorly was his mistress. 756 01:06:34,217 --> 01:06:35,778 When she died... 757 01:06:37,821 --> 01:06:39,416 he was set free. 758 01:06:40,891 --> 01:06:43,587 So he went to work for the vampire hunters. 759 01:06:46,128 --> 01:06:47,586 There was a war... 760 01:06:47,729 --> 01:06:50,360 between the vampires and the humans. 761 01:06:51,700 --> 01:06:53,692 They found a way to control him. 762 01:06:56,939 --> 01:06:59,740 Hunters killed him in his sleep. 763 01:07:00,443 --> 01:07:03,971 And that's why I don't trust them. 764 01:07:04,415 --> 01:07:06,645 Sounds like they might not have had a choice. 765 01:07:07,484 --> 01:07:09,749 We all have choices. 766 01:07:09,887 --> 01:07:14,691 The paths that we walk, they're ours, and ours alone. 767 01:07:14,692 --> 01:07:16,856 Is there any way for them to do this to us? 768 01:07:18,295 --> 01:07:20,254 To turn us against the hunters? 769 01:07:20,297 --> 01:07:21,561 Or each other? 770 01:07:29,775 --> 01:07:31,401 Give me a name. 771 01:07:32,442 --> 01:07:33,866 A name. 772 01:07:34,577 --> 01:07:36,035 Oldham. 773 01:07:36,045 --> 01:07:37,537 Oldham. 774 01:07:45,054 --> 01:07:46,479 What's the name again? 775 01:07:46,658 --> 01:07:47,955 Oldham. 776 01:08:09,882 --> 01:08:12,250 They captured and tortured me. 777 01:08:15,822 --> 01:08:18,211 I waited as long as I could. 778 01:08:22,927 --> 01:08:24,989 But they were gonna kill me. 779 01:08:29,000 --> 01:08:30,627 I told them where to find it. 780 01:09:05,805 --> 01:09:08,331 What was I supposed to do? 781 01:09:08,741 --> 01:09:10,108 Die? 782 01:09:39,942 --> 01:09:41,274 It's here. 783 01:09:42,011 --> 01:09:43,343 We'll cover you. 784 01:10:02,529 --> 01:10:04,419 Jacob Van Helsing. 785 01:10:04,898 --> 01:10:07,900 I should thank you for saving me some valuable time. 786 01:10:07,901 --> 01:10:10,566 - It's not here. - She's right, you know. 787 01:10:11,373 --> 01:10:12,830 I promise you. 788 01:10:12,907 --> 01:10:14,866 Your deaths shall be swift. 789 01:10:14,976 --> 01:10:16,644 You're nothing if not a... 790 01:10:16,645 --> 01:10:18,146 worthy adversary. 791 01:10:18,147 --> 01:10:19,981 Let's not get ahead of ourselves, shall we? 792 01:10:19,982 --> 01:10:21,712 Give to me what is mine. 793 01:10:25,020 --> 01:10:26,513 Sure you want it? 794 01:10:29,459 --> 01:10:31,588 Then I think we should give it to them. 795 01:10:31,928 --> 01:10:33,352 Right. 796 01:11:03,893 --> 01:11:06,557 You are immune but not immortal. 797 01:11:47,438 --> 01:11:49,568 Silver bullets, bitch. 798 01:12:00,987 --> 01:12:04,049 Bring me the final talisman or the others will die. 799 01:12:05,024 --> 01:12:07,516 Their blood shall be on your hands. 800 01:12:11,130 --> 01:12:12,497 Jacob. 801 01:12:13,066 --> 01:12:14,199 They took her. 802 01:12:14,200 --> 01:12:16,725 Now would be a good time to call your backup. 803 01:12:33,585 --> 01:12:35,783 I always wanted a pet. 804 01:12:37,055 --> 01:12:41,358 You need to be good or you're not gonna have any treats. 805 01:12:46,032 --> 01:12:49,535 You're quite amusing. I think I'll kill you last. 806 01:12:49,536 --> 01:12:52,271 Your killing days are over. 807 01:12:52,272 --> 01:12:54,140 Soon you will be one of us. 808 01:12:54,141 --> 01:12:56,567 You're almost as funny as your girlfriend. 809 01:13:00,781 --> 01:13:04,014 You will not be immune to the bite of the goddess. 810 01:13:04,015 --> 01:13:06,184 Something to look forward to. 811 01:13:06,185 --> 01:13:08,186 I was hoping to just shoot you in the face... 812 01:13:08,187 --> 01:13:10,287 with a forty-five and stake you to the ground. 813 01:13:10,288 --> 01:13:13,317 I will not allow that. 814 01:13:15,727 --> 01:13:17,356 You're going to stop me? 815 01:13:17,430 --> 01:13:19,764 No, my little one. 816 01:13:21,068 --> 01:13:24,103 You will call me master, you will do my bidding. 817 01:13:24,104 --> 01:13:27,996 Only if your bidding includes killing you and all your friends. 818 01:13:28,108 --> 01:13:30,310 I think not. 819 01:13:30,311 --> 01:13:33,440 But you and I are going to have some issues, love. 820 01:13:38,386 --> 01:13:39,878 You... 821 01:13:45,027 --> 01:13:49,294 will soon see the wisdom of our ways. 822 01:13:59,106 --> 01:14:00,139 How do we know where they are? 823 01:14:00,140 --> 01:14:01,941 One of my cohorts pressured the Vampire Council... 824 01:14:01,942 --> 01:14:03,639 into telling them where they are. 825 01:14:03,911 --> 01:14:05,279 That'd be him. 826 01:14:14,389 --> 01:14:16,390 Downtown. The River Run Movie Theater. 827 01:14:16,391 --> 01:14:18,826 Closed down in nineteen seventy-seven. 828 01:14:18,827 --> 01:14:20,762 Last thing they showed there was Star Wars. 829 01:14:20,763 --> 01:14:22,664 Ever since then it's been a bloodsucker hangout. 830 01:14:22,665 --> 01:14:25,267 Russell. I'd like you to meet Jimmy the Kid. 831 01:14:25,268 --> 01:14:28,070 - We call him The Kid. - Come on man, we talked about this. 832 01:14:28,071 --> 01:14:29,267 It's not The Kid. 833 01:14:29,773 --> 01:14:31,140 It's Jimmy. 834 01:14:31,141 --> 01:14:32,439 It's Jimmy. 835 01:14:32,876 --> 01:14:34,810 - Let me guess. You're the werewolf? - That's right. 836 01:14:34,811 --> 01:14:36,812 Do me a favor buddy. Keep your distance. 837 01:14:36,813 --> 01:14:39,645 I got one eye on them, and one eye on you. 838 01:14:40,748 --> 01:14:43,050 But I got silver bullets too. - 839 01:14:43,051 --> 01:14:44,884 With your name on 'em, pal. 840 01:14:44,987 --> 01:14:47,455 - Whoo. Come on. - Ignore whatever he says. 841 01:14:47,456 --> 01:14:49,551 - We usually do. - Who's The Kid? 842 01:14:50,226 --> 01:14:52,321 Let's go. I'm drivin'. 843 01:15:27,263 --> 01:15:30,497 Von Griem tells me that you were captured. 844 01:15:31,533 --> 01:15:34,300 - And tortured. - Yes. 845 01:15:34,471 --> 01:15:36,672 I had no choice but to tell them. 846 01:15:36,673 --> 01:15:39,074 But I told Von Griem immediately where to find them. 847 01:15:39,075 --> 01:15:40,339 I see. 848 01:15:41,044 --> 01:15:42,344 Yet, you... 849 01:15:42,345 --> 01:15:43,713 jeopardized... 850 01:15:43,981 --> 01:15:45,370 everything... 851 01:15:45,750 --> 01:15:47,784 because of your weakness. 852 01:15:47,785 --> 01:15:50,415 - I did... - The type of weakness... 853 01:15:50,988 --> 01:15:54,324 that will not be tolerated in the new world. 854 01:15:55,393 --> 01:15:59,195 - In my world. - Yes, your highness. 855 01:16:06,072 --> 01:16:07,905 Is it better to... 856 01:16:08,006 --> 01:16:09,634 try to teach her... 857 01:16:09,709 --> 01:16:13,408 - or to try to use her as an example? - Your Highness, may I suggest... 858 01:16:15,212 --> 01:16:16,772 How dare you? 859 01:16:16,948 --> 01:16:19,382 Your Highness. She was a member of my clan. 860 01:16:19,383 --> 01:16:23,275 Your clan? Your clan no longer exists. 861 01:16:23,754 --> 01:16:26,554 All of you shall follow me. 862 01:16:26,792 --> 01:16:29,392 I will lead us in this new millennium of darkness. 863 01:16:29,393 --> 01:16:33,162 I am their leader as I am yours. Do not dare... 864 01:16:33,198 --> 01:16:36,192 challenge my decisions. 865 01:17:11,504 --> 01:17:13,895 Child of the night. 866 01:17:14,906 --> 01:17:17,673 We're not so different. Yeah. 867 01:17:41,037 --> 01:17:43,563 Bring me the other one. 868 01:17:49,078 --> 01:17:53,275 Are you ready my child? Ready to become my servant? 869 01:17:54,114 --> 01:17:55,114 Ready... 870 01:17:55,115 --> 01:17:57,244 and willing. 871 01:18:04,591 --> 01:18:05,958 Von Griem. 872 01:18:06,628 --> 01:18:08,120 Van Helsing. 873 01:18:08,229 --> 01:18:09,721 Release them. 874 01:18:10,298 --> 01:18:12,188 And I will give you this. 875 01:18:15,904 --> 01:18:19,205 You are in a position to ask for nothing. 876 01:18:21,911 --> 01:18:23,336 Kill him. 877 01:18:23,947 --> 01:18:25,335 Bring me the amulet. 878 01:18:42,230 --> 01:18:43,654 Shall we give it a go? 879 01:19:29,980 --> 01:19:33,542 Try not to get too excited. The stake's in my back pocket. 880 01:19:49,000 --> 01:19:50,958 What have you got now, Van Helsing?