1 00:00:17,887 --> 00:00:18,888 Aster Flower? 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,462 Hurry Rose 3 00:01:17,990 --> 00:01:19,383 Lizzy? 4 00:01:55,593 --> 00:01:58,161 Gorge there, Sammy. Oh 5 00:02:15,178 --> 00:02:17,311 Relax in this week-end liquor. 6 00:02:18,138 --> 00:02:20,923 And, remember to keep your opinions to yourself neoliberal. 7 00:02:20,966 --> 00:02:22,751 I do not want another argument immigration. 8 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 When did I become a neoliberal? 9 00:02:25,841 --> 00:02:27,451 I do not even know what that means. 10 00:02:27,843 --> 00:02:29,540 Try not to bring it up her father as well. 11 00:02:30,237 --> 00:02:32,021 And, how is it to start a conversation? 12 00:02:32,064 --> 00:02:33,849 Just say, sensitive. 13 00:02:35,372 --> 00:02:37,157 This is her first Christmas as an orphan. 14 00:02:37,374 --> 00:02:39,681 I do not think we would like it to bake it on top of the turkey. 15 00:03:18,459 --> 00:03:21,679 He's like a bloody Jackie Stewart in the streets of the village, is not it? 16 00:03:21,940 --> 00:03:23,377 We think you will catch up with us. 17 00:03:23,420 --> 00:03:25,248 I carry a heavy load, Anita. 18 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 You should see what I had in the trunk. 19 00:03:27,772 --> 00:03:29,165 Please do not. 20 00:03:30,862 --> 00:03:32,951 Get rid of it, Samantha. We will not do it breathe radiation here. 21 00:03:32,995 --> 00:03:34,605 Yes, that's what I was afraid of. 22 00:03:34,779 --> 00:03:36,694 You're lucky if we have running water. 23 00:03:37,217 --> 00:03:38,479 You made it. 24 00:03:38,827 --> 00:03:39,871 There he is. 25 00:03:39,915 --> 00:03:42,265 Namaste, McKenzie. 26 00:03:42,309 --> 00:03:43,353 Do you need help? 27 00:03:45,268 --> 00:03:46,530 The new wheels, Anita? 28 00:03:46,965 --> 00:03:49,316 Yes. I think it's ridiculous. 29 00:03:49,577 --> 00:03:52,232 Oh, I do not know. I thought it was very cool. 30 00:03:52,493 --> 00:03:53,711 Thanks, McKenzie. 31 00:03:55,147 --> 00:03:56,236 I see you still have the same old dishes, Jo. 32 00:03:57,802 --> 00:03:59,500 I whip them on eBay if you know anyone interested. 33 00:03:59,935 --> 00:04:02,329 No, but if I met Cath, I'll let him know. 34 00:04:03,634 --> 00:04:05,506 Well, much colder here. 35 00:04:06,333 --> 00:04:09,249 Do not worry dear. We carry many Bolli. 36 00:04:10,685 --> 00:04:12,252 Want to help me, Marcus? 37 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 Let the lady go inside. 38 00:04:14,166 --> 00:04:15,255 All right. 39 00:04:16,299 --> 00:04:17,344 Take that, huh? 40 00:04:17,387 --> 00:04:18,432 Yes. 41 00:04:20,085 --> 00:04:22,914 Ever get an erection from the previous milk, Marcus? 42 00:04:26,135 --> 00:04:28,703 I guarantee you will go before the weekend is out, my men. 43 00:04:34,665 --> 00:04:35,840 Very comfortable. 44 00:04:35,884 --> 00:04:38,016 Yes. Will be when I start a fire. 45 00:04:38,408 --> 00:04:40,018 Who booked this place? 46 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 Guilty. 47 00:04:41,106 --> 00:04:42,934 Ah. Great, Kenz! 48 00:04:43,457 --> 00:04:44,588 Very cheap. 49 00:04:44,849 --> 00:04:46,198 Not why I ordered it. 50 00:04:46,373 --> 00:04:48,375 No, of course not. 51 00:04:48,505 --> 00:04:50,812 Just call me Miss Haversham. 52 00:04:52,683 --> 00:04:55,947 Anita, dear. 53 00:04:56,165 --> 00:04:59,603 Have you not seen amazing! New woven. 54 00:04:59,647 --> 00:05:00,996 Yes, the people of Peru. 55 00:05:01,170 --> 00:05:04,129 Gay men always pay attention to the intricacies of life. 56 00:05:04,173 --> 00:05:05,740 Pour excrement in the kitchen. 57 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 Oh, Hugo, do you remember? 58 00:05:08,699 --> 00:05:10,527 Of course, Merry Christmas, Malcolm. 59 00:05:10,571 --> 00:05:12,094 Marcus? 60 00:05:12,137 --> 00:05:17,447 Whatever. Samantha, dear. Oh, do not you look sensual! 61 00:05:17,491 --> 00:05:19,841 Here, let me take this from you. 62 00:05:19,884 --> 00:05:22,017 Oh, you did not tell us Hugo come. 63 00:05:22,583 --> 00:05:23,845 Well, he's here now. 64 00:05:23,888 --> 00:05:25,063 Briefly. 65 00:05:25,977 --> 00:05:27,544 Hello, young man. 66 00:05:28,893 --> 00:05:31,374 That's a lot of fat that you have in there. 67 00:05:31,896 --> 00:05:35,552 Two of my best sweet and curved, Hugo. 68 00:05:36,031 --> 00:05:37,859 I'll get us all mimosa, should I? 69 00:05:38,076 --> 00:05:40,383 Oh, Sammy, you read my mind. 70 00:05:40,427 --> 00:05:44,387 There is no fruit in my mine above strict policy of zero sugar intake. 71 00:05:46,433 --> 00:05:47,738 How are you doing, Bab? 72 00:05:48,086 --> 00:05:50,567 Yes, I am fine. You know what Hugo. 73 00:05:50,611 --> 00:05:53,048 He has been taking care of my toes since we arrived. 74 00:05:53,222 --> 00:05:54,354 Let's drink to you. 75 00:05:56,312 --> 00:05:59,924 Well, the little bugger can go to start. Make me good and proper. 76 00:06:00,447 --> 00:06:01,491 Shit, yes. 77 00:06:02,274 --> 00:06:03,363 Buttons. 78 00:06:12,894 --> 00:06:15,244 Like a slab of concrete. 79 00:06:16,811 --> 00:06:19,030 Right. I would go to the car. 80 00:06:19,204 --> 00:06:21,163 No, you can sleep on the floor. 81 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 I mean for a pillow. 82 00:06:24,819 --> 00:06:27,865 Look, do not start. We just got here. 83 00:06:28,039 --> 00:06:31,173 Do you plan on being drunk the weekend? 84 00:06:31,478 --> 00:06:34,350 This is called getting into the spirit. 85 00:06:34,959 --> 00:06:36,439 At least one of us should do it. 86 00:07:01,116 --> 00:07:02,857 Oooh. Nice work, Sammy. 87 00:07:04,075 --> 00:07:05,294 Anita? 88 00:07:07,775 --> 00:07:10,560 Oh, Marcus, would you help me with this? 89 00:07:10,604 --> 00:07:12,301 Oh, yes, all right. 90 00:07:21,745 --> 00:07:28,012 And bed linen clearly from the ward. 91 00:07:31,799 --> 00:07:33,235 All right, right? 92 00:07:35,150 --> 00:07:36,281 Free alcohol. 93 00:07:37,152 --> 00:07:39,067 Did he really piss? 94 00:07:39,197 --> 00:07:42,070 Look at this, baby. 95 00:07:42,679 --> 00:07:43,854 What was that? 96 00:07:45,639 --> 00:07:47,379 Well, that's just great, is not it? 97 00:07:47,423 --> 00:07:50,295 Right. Well, I'll leave you both to it. 98 00:07:51,862 --> 00:07:54,038 Cheap pine bloody what is it, Sam. 99 00:07:55,126 --> 00:07:58,042 Bed - broken. 100 00:07:58,956 --> 00:08:01,481 Oh, we should do so cuddle up on the couch, Ch. 101 00:08:13,057 --> 00:08:14,885 Are you going to play well tonight? 102 00:08:15,364 --> 00:08:18,062 If you are referring to the giant at the top floor, 103 00:08:18,672 --> 00:08:19,760 I will try. 104 00:08:22,284 --> 00:08:24,895 Well, he screwed up the bed, so what drink? 105 00:08:24,939 --> 00:08:26,549 Sounds like you're off lightly. 106 00:08:26,593 --> 00:08:27,550 Punching? 107 00:08:27,985 --> 00:08:29,596 No, I would still sizzling, Babes. 108 00:08:31,728 --> 00:08:33,600 Nice to see you again, Samantha. Last time on the show La Croix, huh? 109 00:08:33,774 --> 00:08:36,167 Oh, my Christ, I almost fainted, right? 110 00:08:36,385 --> 00:08:39,388 I was so caught up in the crowd, I make myself a long time in a state that is true. 111 00:08:39,431 --> 00:08:42,522 But the crowd in Gautier like the smell of salt. 112 00:08:42,826 --> 00:08:45,481 Really saved me from going on. 113 00:08:46,134 --> 00:08:49,224 After all, you've got a chin completed, have not you? 114 00:08:49,529 --> 00:08:51,705 You crafty bastard. 115 00:08:52,096 --> 00:08:53,010 Lift? 116 00:08:53,054 --> 00:08:55,186 Enlargement sub-pectoral. 117 00:08:55,360 --> 00:08:56,840 Behind gland? 118 00:08:57,014 --> 00:08:58,538 You can not say it. Have feelings. 119 00:08:59,190 --> 00:09:00,278 Ah? 120 00:09:02,890 --> 00:09:04,021 Uh 121 00:09:04,195 --> 00:09:05,545 - Mmm. - Mmm 122 00:09:05,980 --> 00:09:07,547 Yes, very smooth. 123 00:09:18,601 --> 00:09:21,212 This beautiful shade, Samantha. 124 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 You sure I was okay to use it? 125 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 Positive, Babes. I'm going to fill it. I became naked now. 126 00:09:27,218 --> 00:09:29,481 It almost nodded our ancestors from Nordic. 127 00:09:29,873 --> 00:09:31,353 Spruce and greenery. 128 00:09:31,875 --> 00:09:35,400 Shamans and desert residents most likely my ancestors. 129 00:09:36,271 --> 00:09:40,884 And the closest they Jumbee Netherlands to Europe is coming after them. 130 00:09:41,929 --> 00:09:44,322 Where are your glasses, Anita? Let us get the top-up. 131 00:09:44,366 --> 00:09:47,238 Why do not you pour some carpet cleaner carries her? 132 00:09:47,282 --> 00:09:49,632 I have fiery teetotal for three years now. 133 00:09:50,285 --> 00:09:52,113 How was practice, Nita? 134 00:09:52,461 --> 00:09:55,856 Very good. Continue to hold my client at least. 135 00:09:56,552 --> 00:10:00,512 In regression, you actually remember the times before on this earth, 136 00:10:00,991 --> 00:10:03,341 sometimes not even from this planet at all actually. 137 00:10:03,951 --> 00:10:07,911 Of course, you can not deal with every person's previous life in one session takes time. 138 00:10:08,608 --> 00:10:10,392 It is interesting, that. 139 00:10:11,175 --> 00:10:12,568 And what Jumbee? 140 00:10:14,483 --> 00:10:18,182 Dark figures and shadows from the spirit world. 141 00:10:19,531 --> 00:10:22,186 Damn me, it was, Nita. I can not lie to you. 142 00:10:22,796 --> 00:10:27,148 Our culture has a composition of mystical practices and healing modalities. 143 00:10:27,322 --> 00:10:30,717 Obviously, I continuing the ancestral line. 144 00:10:32,327 --> 00:10:35,591 Big! Who briefly spicy cheddar? 145 00:10:36,070 --> 00:10:40,552 Marcus? I have brought Katherine and some old Rachel too if you prefer. 146 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 Sorry? 147 00:10:42,250 --> 00:10:44,078 Oh, she named them after the exam. 148 00:10:44,295 --> 00:10:45,775 At least she did not have a tattoo. 149 00:10:47,647 --> 00:10:49,431 No, I am fine, thank you, Jo. I'm going to stick with liquids. 150 00:10:49,953 --> 00:10:54,479 You are sure? Blodwyn was a runner-up in Nantwich in 2012. 151 00:10:55,480 --> 00:11:00,747 It has an exterior that is sticky, but the sense of a beautiful flower. 152 00:11:01,356 --> 00:11:03,575 Will fit with what you drink? 153 00:11:04,011 --> 00:11:05,012 Pernod. 154 00:11:06,448 --> 00:11:07,754 Oh Probably not. 155 00:11:09,494 --> 00:11:12,628 So, gossip, McKenzie? Anyone interested in the horizon? 156 00:11:13,324 --> 00:11:16,676 No, I just focus on myself for this moment, 157 00:11:16,806 --> 00:11:19,069 do a bit of personal growth. 158 00:11:19,504 --> 00:11:22,682 The question is: who or what will he do next? 159 00:11:22,986 --> 00:11:24,596 Hugo, what do you know? 160 00:11:24,640 --> 00:11:26,729 Only that there is a smorgasbord of competitors. 161 00:11:26,773 --> 00:11:28,992 No, nothing. Actually, no. 162 00:11:29,471 --> 00:11:31,647 We have Scandi theme going on here, is not it? 163 00:11:31,908 --> 00:11:35,607 What we need now is a plate rollmops and half a pint of mead. 164 00:11:36,696 --> 00:11:40,569 Still keep in touch with Matteo, do you, Samantha? I always loved it. 165 00:11:40,700 --> 00:11:42,310 Are you dead on my screen? 166 00:11:42,614 --> 00:11:44,704 Yes. What is it you're groping? 167 00:11:45,356 --> 00:11:49,230 Well, as you know, I had a bit of life improvements recently. 168 00:11:49,752 --> 00:11:55,062 I eventually quit haberdashery dirty, what with Jo problems. 169 00:11:55,236 --> 00:11:56,890 Yes, certainly traumatic. 170 00:11:57,064 --> 00:12:00,067 And I've given up on men, 171 00:12:00,284 --> 00:12:04,288 Kenz thank for introducing me to this wonderful man. 172 00:12:04,462 --> 00:12:09,816 So, I have decided to become a novelist. 173 00:12:10,817 --> 00:12:16,257 Oh, it was incredible. Take over your life. Good for you, Samantha. 174 00:12:16,300 --> 00:12:19,564 Yes, JK Rowling had a little something going on, is not it? 175 00:12:19,608 --> 00:12:22,176 It's about my life until now. 176 00:12:22,698 --> 00:12:25,135 So, more in the vein of EL James, then? 177 00:12:25,396 --> 00:12:26,484 Who is he, dear? 178 00:12:26,615 --> 00:12:28,051 No, forget it. 179 00:12:28,312 --> 00:12:30,445 Jo was a real rock through it all. 180 00:12:30,575 --> 00:12:31,185 Ayers Rock. 181 00:12:32,316 --> 00:12:33,274 You've beaver away for weeks. 182 00:12:33,317 --> 00:12:34,710 Never stop. 183 00:12:35,189 --> 00:12:37,669 Is this a little pamphlet has a title? 184 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 Jumping Ship. 185 00:12:40,150 --> 00:12:41,151 Jumping Ship. 186 00:12:42,152 --> 00:12:44,067 Oh, God. 187 00:12:47,070 --> 00:12:48,245 Wow. 188 00:12:48,985 --> 00:12:50,639 I see what you did there. 189 00:12:51,379 --> 00:12:53,642 I collect more material all the time. 190 00:12:54,034 --> 00:12:56,166 Well, if it was fueled sex story you're looking for, 191 00:12:56,210 --> 00:12:58,473 you will not get it all out of me now. 192 00:12:58,865 --> 00:13:03,391 My attention purely on LGBT propaganda empire. 193 00:13:03,434 --> 00:13:07,395 Yawning, here we go again queen of Sochi lift ugly head. 194 00:13:07,656 --> 00:13:10,050 There is only one king here, Hugo. 195 00:13:10,485 --> 00:13:17,231 And, I'm not anti-gay, but is driven by the mainstream culture is nonsense. 196 00:13:17,448 --> 00:13:21,844 There is a real agenda that determines who we have and what we have to say, 197 00:13:21,888 --> 00:13:23,933 and I do not go along with it. 198 00:13:24,151 --> 00:13:25,979 I mean, view back slightly. 199 00:13:26,240 --> 00:13:32,376 Mainstream encourage transgender dirt pan-binaries, and it is false. 200 00:13:32,550 --> 00:13:36,163 That is wrong. It is a cultural creation, and it was made to destroy us. 201 00:13:36,467 --> 00:13:38,774 Mainstream does not care about us. 202 00:13:39,383 --> 00:13:40,820 You have to put it in your book. 203 00:13:40,863 --> 00:13:43,126 But do you think the problem is it important? 204 00:13:43,300 --> 00:13:47,870 Well, look, if there are on the front page, it's all just fear and control, 205 00:13:48,131 --> 00:13:51,047 a distraction from the real facts about who we are. 206 00:13:51,613 --> 00:13:54,616 We all have masculine and feminine energy. 207 00:13:54,659 --> 00:13:55,835 Speak for yourself. 208 00:13:57,880 --> 00:14:01,623 Holy gender aspects, and by controlling the mainstream smash 209 00:14:01,666 --> 00:14:05,932 our thinking, and then all that does is leave us with depression and loneliness. 210 00:14:09,196 --> 00:14:13,635 I was thinking more along the lines of tit clamps and butt plugs, honestly. 211 00:14:14,157 --> 00:14:17,117 I think I'll have some cheese it is, in fact, Jo. 212 00:14:17,160 --> 00:14:20,685 Oooh, you're right. Let's gather a few sticks when we go out, eh? 213 00:14:21,034 --> 00:14:22,383 Oh, yes. 214 00:14:23,166 --> 00:14:25,038 If you are very curious and open-minded, 215 00:14:25,081 --> 00:14:28,302 why we do not see what's dirty past lives you hide, mmm? 216 00:14:28,345 --> 00:14:30,347 Anita, do you voodoo on him. 217 00:14:30,478 --> 00:14:31,914 It's not voodoo. 218 00:14:31,958 --> 00:14:33,873 Yes, go on, Kenz, it would be a laugh. 219 00:14:35,222 --> 00:14:37,093 Could be interesting. 220 00:15:00,638 --> 00:15:02,902 Find yourself in a comfortable position. 221 00:15:05,078 --> 00:15:07,428 Your body sinks into the sofa underneath. 222 00:15:09,909 --> 00:15:11,562 Take three deep breaths 223 00:15:17,699 --> 00:15:18,874 and release. 224 00:15:22,399 --> 00:15:24,532 Believe in your first impressions, 225 00:15:25,533 --> 00:15:27,274 and look around. 226 00:15:31,626 --> 00:15:32,757 What do you see? 227 00:15:36,674 --> 00:15:37,762 I see. 228 00:15:40,809 --> 00:15:44,030 Hugo laughed at me. 229 00:15:44,334 --> 00:15:47,163 Anita, I did not say a fucking word, I swear. 230 00:15:47,207 --> 00:15:51,820 I could feel the judgment. It's palpable. 231 00:15:52,603 --> 00:15:54,040 I do not think it's a good idea. 232 00:15:54,083 --> 00:15:55,302 Why? 233 00:15:55,345 --> 00:15:57,782 Well, it's funny. Its just a bit of fun. 234 00:16:01,656 --> 00:16:03,092 You nightmare. 235 00:16:22,546 --> 00:16:27,334 Before you put a pile of fat, I want to give you your gift now. 236 00:16:27,377 --> 00:16:30,163 Obviously we do not give the prize until tomorrow? 237 00:16:30,206 --> 00:16:32,469 Hugo actually had a flight to catch the first thing. 238 00:16:32,513 --> 00:16:34,819 - That's embarrassing. - It's kind of a big business deal, 239 00:16:34,863 --> 00:16:36,212 but I am not going to discuss it first. 240 00:16:36,256 --> 00:16:37,561 Oh come on. Tell me. 241 00:16:37,605 --> 00:16:38,736 Have you booked a taxi? 242 00:16:38,780 --> 00:16:39,999 Ya ya. 243 00:16:41,565 --> 00:16:44,003 Six days in Barcelona throws a new concept for Tom Ford. 244 00:16:44,133 --> 00:16:47,832 Then, I will only shop and fuck the rest of the time. 245 00:16:47,876 --> 00:16:49,399 Oh, that sounds nice. 246 00:16:49,443 --> 00:16:54,578 Retreat. So, I was in a dark room unity. It's 2 o'clock in the morning. 247 00:16:54,752 --> 00:16:58,408 I bollock naked, with a cocktail in one hand and a chicken in the other. 248 00:16:58,887 --> 00:17:02,369 Before I knew it, a Greek named Adonis Costas, 249 00:17:02,543 --> 00:17:04,632 workers wearing only a pair of shoes, 250 00:17:04,675 --> 00:17:08,157 walked up to me and began to give it hell for leather from behind. 251 00:17:08,549 --> 00:17:11,769 Meanwhile, I am concerned about the mess my new McQueen 252 00:17:11,813 --> 00:17:14,598 pants contrast will be on when this is all over. 253 00:17:14,642 --> 00:17:18,385 Then suddenly, a light bulb goes on. 254 00:17:18,733 --> 00:17:21,866 Metaphorical vehicle. Okay, you should go. 255 00:17:32,834 --> 00:17:34,314 Pants? 256 00:17:34,357 --> 00:17:39,058 Not just any pants. Very lingerie magnetic absorber. 257 00:17:39,406 --> 00:17:41,321 The prototype, of course, but you get the idea. 258 00:17:41,364 --> 00:17:45,890 Each pair is lined with highly absorbent hygienic materials 259 00:17:46,065 --> 00:17:51,113 so wherever you are, day or night, you can directly open, 260 00:17:51,418 --> 00:17:56,510 fun, snap them up close, and then proceed with anything. 261 00:17:56,553 --> 00:17:58,381 Oooh, take the hassle out of it. 262 00:17:58,425 --> 00:18:02,255 Exactly. The brand is called Why Hide? 263 00:18:03,038 --> 00:18:07,912 because why hide from your sexuality or your sex, is not it? 264 00:18:08,522 --> 00:18:12,526 And we ought to try it, right? 265 00:18:12,569 --> 00:18:13,744 Right. 266 00:18:13,788 --> 00:18:14,919 Absolutely. 267 00:18:34,069 --> 00:18:35,331 Oh God, I do not know 268 00:18:35,375 --> 00:18:38,160 Give me a round, you goddess of chocolate. 269 00:18:39,205 --> 00:18:40,293 Come on. 270 00:18:40,815 --> 00:18:42,643 Oh, yes. 271 00:18:43,426 --> 00:18:48,301 Oh yes. Do not be embarrassed, man. Anita nailing here. 272 00:18:48,475 --> 00:18:54,350 Christ, give me another chance and we can do a back The Accused. Yes. 273 00:18:56,178 --> 00:18:58,006 Cuff me, bitch. 274 00:18:58,180 --> 00:19:00,356 Show me the goods. 275 00:19:01,009 --> 00:19:05,883 Oh Love lens, because it loves you. 276 00:19:08,625 --> 00:19:10,366 Oh, yes. Oh 277 00:19:12,368 --> 00:19:17,199 Right, let's go, Marcus. 278 00:19:17,243 --> 00:19:20,202 Do not be shy. You pioneered it for heteros. 279 00:19:21,247 --> 00:19:24,163 Shows us that the Y chromosome. 280 00:19:24,902 --> 00:19:26,687 Oh, my God. 281 00:19:26,730 --> 00:19:29,385 Oh yes dear. 282 00:19:33,868 --> 00:19:38,612 Whe-hey. Get a load of this, dear. 283 00:19:39,656 --> 00:19:43,921 Well. Think oily machinery and Jodie Foster. 284 00:19:48,796 --> 00:19:51,364 And, part of the resistance. 285 00:19:56,107 --> 00:19:57,631 Oh, Jesus Christ. 286 00:19:57,674 --> 00:19:59,981 It's like a Basset Hound dead in your chest. 287 00:20:00,024 --> 00:20:01,461 Where McKenzie? 288 00:20:01,591 --> 00:20:04,594 Wait. Who-ho-hoa. 289 00:20:07,771 --> 00:20:08,946 Oh 290 00:20:18,478 --> 00:20:22,743 You damn Minx. 291 00:20:24,310 --> 00:20:26,399 Yes, it's a shame, is not it? 292 00:20:27,226 --> 00:20:29,445 It looks much more substantial in the box. 293 00:20:29,489 --> 00:20:32,796 I defy you to wear plaid again. 294 00:20:34,145 --> 00:20:37,540 You'll put me under. In fact, you all. 295 00:20:38,976 --> 00:20:41,936 It is about sexual expression, huh? 296 00:20:42,066 --> 00:20:47,724 Inclusivity being and doing what you feel without a hitch. 297 00:20:47,898 --> 00:20:49,291 Together. 298 00:20:53,687 --> 00:20:55,036 Very pretty. 299 00:20:55,079 --> 00:20:57,560 True, we are going to need more booze. 300 00:21:34,554 --> 00:21:37,470 I just go and throw up in my fondue. 301 00:21:57,968 --> 00:22:02,930 I think I knew it I was down with Anita. 302 00:22:03,409 --> 00:22:05,976 I'm a fighter sexual. 303 00:22:09,110 --> 00:22:16,944 Bastet, Pathos, Rati, I beg you. 304 00:22:17,466 --> 00:22:20,426 Someone clearly spiked wine bitch. 305 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 I'm glad you're here. 306 00:23:01,510 --> 00:23:02,468 Applause. 307 00:23:02,511 --> 00:23:03,512 Applause. 308 00:23:07,951 --> 00:23:09,039 Oh, my God. 309 00:23:09,083 --> 00:23:10,127 Ah. 310 00:23:15,481 --> 00:23:17,918 I know you've avoided talking about it all day, 311 00:23:20,399 --> 00:23:22,792 but at least you love you dad. 312 00:23:27,797 --> 00:23:30,583 If we do not have a partner at the time we are 40 years old, 313 00:23:32,498 --> 00:23:37,590 let's buy a house next door to each other so we can still hang out all the time, 314 00:23:39,287 --> 00:23:42,943 and still went wandering to Sit when we are old and saggy, 315 00:23:43,813 --> 00:23:46,425 and share Ocado delivery every Wednesday. 316 00:23:47,513 --> 00:23:48,514 Deal? 317 00:23:49,515 --> 00:23:50,603 Ya. 318 00:23:53,649 --> 00:23:57,958 And, if your career stomach somersault way Jo-like mammoths, 319 00:23:58,001 --> 00:24:00,090 You can always be a Filipino housemaid mine. 320 00:24:00,134 --> 00:24:01,178 Oh 321 00:24:04,791 --> 00:24:06,009 Ya. 322 00:24:12,276 --> 00:24:16,455 You know, you really get the bullshit, is not it? 323 00:24:18,282 --> 00:24:21,677 Too much sugar daddies make Hugo a dull boy. 324 00:24:22,025 --> 00:24:23,853 You stand on its own two feet. 325 00:24:24,375 --> 00:24:26,552 It might make your old mother hamper. 326 00:24:30,120 --> 00:24:34,385 Right. Surely time for bed. 327 00:24:34,429 --> 00:24:36,736 Oh, me first date. 328 00:24:38,564 --> 00:24:42,002 Mmm-hmm. I feel sick. But I'll see you when you get back. 329 00:24:42,219 --> 00:24:43,438 Whatever, baby. 330 00:25:05,329 --> 00:25:08,985 I heard the bells on Christmas day. 331 00:25:35,534 --> 00:25:39,189 The world spun from night to day. 332 00:25:41,714 --> 00:25:42,845 To. 333 00:25:45,935 --> 00:25:47,197 Fuck. 334 00:25:50,723 --> 00:25:52,072 Hey, Mally? 335 00:25:52,246 --> 00:25:56,555 What are you doing to you? need help with your timber? 336 00:25:57,251 --> 00:25:59,079 I do not have anything else better to do. 337 00:26:45,865 --> 00:26:48,389 Damn me. This is a mistake. 338 00:27:21,509 --> 00:27:25,295 Oh, Jo will go seizures. 339 00:27:25,687 --> 00:27:27,036 Yes, you do that. 340 00:27:27,080 --> 00:27:28,168 Dirt. 341 00:27:28,211 --> 00:27:30,518 You rushed away not long after that. 342 00:27:39,527 --> 00:27:42,443 Do you have a bloody laugh? 343 00:27:42,486 --> 00:27:43,923 Merry Christmas. 344 00:27:44,663 --> 00:27:47,274 Oh, give me tea, Kenz. 345 00:27:49,319 --> 00:27:50,669 Oh 346 00:28:01,244 --> 00:28:03,159 Had a party last night. 347 00:28:03,203 --> 00:28:05,031 More like a bloody sacrifice. 348 00:28:05,074 --> 00:28:07,381 I hope it's okay. We will clean up everything. 349 00:28:07,424 --> 00:28:10,601 Ah, it's okay. Squeeze all of them while you can. 350 00:28:10,950 --> 00:28:12,734 Life is over before you know it. 351 00:28:14,693 --> 00:28:18,522 I was a little hurt here when I was little. 352 00:28:20,481 --> 00:28:22,135 Your daughter John McKenzie 353 00:28:22,483 --> 00:28:25,878 who Rose, is not it? 354 00:28:26,356 --> 00:28:28,228 Yes. Yore. 355 00:28:28,402 --> 00:28:29,751 Are you okay? 356 00:28:30,447 --> 00:28:33,276 Terrible business when a kiddie disappeared. 357 00:28:34,800 --> 00:28:38,542 I can hardly tell you two apart. Is there any? 358 00:28:38,586 --> 00:28:40,457 She died two months ago. 359 00:28:42,546 --> 00:28:47,377 Oh, the sadness is a funny old thing. 360 00:28:48,204 --> 00:28:51,991 Affects people in different ways some not so much, and then the other. 361 00:28:54,515 --> 00:28:56,822 Well, it's Christmas Day. 362 00:28:57,126 --> 00:28:59,868 Just came here to check it out If everything is fine, mmm? 363 00:28:59,912 --> 00:29:01,609 Bet you settle well? 364 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 Thank you for visiting. 365 00:29:03,263 --> 00:29:06,657 Oh no problem. Merry Christmas. 366 00:29:20,671 --> 00:29:22,848 So, there is something you do not know? 367 00:29:59,275 --> 00:30:03,105 We've known each other since college, dear. You never say a word. 368 00:30:06,021 --> 00:30:07,631 There was an investigation. 369 00:30:09,111 --> 00:30:11,374 The question of missing persons. 370 00:30:14,073 --> 00:30:16,162 But there is no evidence of abduction. 371 00:30:18,251 --> 00:30:21,254 He just vanished. 372 00:31:17,701 --> 00:31:20,095 Daisy is my twin brother. 373 00:31:22,445 --> 00:31:24,839 He was only two years older than my clock. 374 00:31:26,667 --> 00:31:29,713 I always hated the names of flowers. 375 00:31:33,892 --> 00:31:36,155 I do not think my mother ever overcome. 376 00:31:38,287 --> 00:31:41,116 He just sat and stared out the window all day. 377 00:31:46,643 --> 00:31:49,777 I think he died of a broken heart, really, 378 00:31:51,474 --> 00:31:54,695 and do not know who the killer is. 379 00:31:59,874 --> 00:32:01,571 Then, when he died, 380 00:32:02,703 --> 00:32:05,749 Dad moved us, and we never discussed it again. 381 00:32:06,968 --> 00:32:08,709 I hope you tell me, Kenz. 382 00:32:16,064 --> 00:32:18,023 And, when my father died, 383 00:32:19,067 --> 00:32:24,855 memories began to come back in fragments. 384 00:32:26,901 --> 00:32:28,642 I think Hugo will go. 385 00:32:31,340 --> 00:32:32,472 He has. 386 00:32:33,995 --> 00:32:36,128 Well, he did not take any belongings with him. 387 00:32:37,303 --> 00:32:38,391 What? 388 00:32:41,829 --> 00:32:43,309 Hugo? 389 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 Hugo? 390 00:32:47,400 --> 00:32:49,663 He's really a real dick. Why is he doing this? 391 00:32:51,186 --> 00:32:52,492 This is it. 392 00:32:54,015 --> 00:32:55,147 Keep your energy. 393 00:32:56,539 --> 00:32:57,671 Jo, we really have been out for three minutes. 394 00:32:57,845 --> 00:33:00,108 Employees who are hungry is not useful here. 395 00:33:00,630 --> 00:33:02,241 Hugo? 396 00:33:02,284 --> 00:33:03,416 Hugo? 397 00:33:14,122 --> 00:33:16,342 We should be out there running with them. 398 00:33:16,385 --> 00:33:18,997 We will discuss more in the car. 399 00:33:23,218 --> 00:33:24,567 Marcus? 400 00:33:32,445 --> 00:33:34,664 Oh no. Just do not. 401 00:33:35,100 --> 00:33:37,145 Hit titters. 402 00:33:37,972 --> 00:33:41,062 How many times have I said we should go to the RAV4? 403 00:33:43,673 --> 00:33:45,719 Hugo? 404 00:33:48,765 --> 00:33:50,332 Hugo? 405 00:33:50,854 --> 00:33:52,856 No way he goes so far. 406 00:33:54,119 --> 00:33:55,381 You know what? 407 00:33:57,296 --> 00:34:03,389 Twat small it might be licking ass Bacardi from a Spaniard now. 408 00:34:04,781 --> 00:34:06,131 Come back. 409 00:34:07,132 --> 00:34:10,831 Yes. You are right. Let's go. 410 00:34:52,307 --> 00:34:53,395 Any? 411 00:34:53,439 --> 00:34:55,658 No, nothing. 412 00:34:56,703 --> 00:34:58,226 We did not expect you back. 413 00:34:58,270 --> 00:35:00,794 The car stopped and we had to leave. 414 00:35:00,968 --> 00:35:03,144 I'll make us something more powerful, right? 415 00:35:03,536 --> 00:35:05,712 Guys. Get it here. 416 00:35:15,504 --> 00:35:18,116 Skinny bastard still here. 417 00:35:18,638 --> 00:35:20,988 Hugo, get out of here now. 418 00:35:35,872 --> 00:35:39,049 Hugo. Look, if you do not come out, 419 00:35:39,093 --> 00:35:43,402 we all will try your Vivienne Westwoods, and none of us were showering. 420 00:36:29,883 --> 00:36:33,843 What I did not tell you before was that I was with. 421 00:36:36,368 --> 00:36:38,413 When she disappeared, I was there. 422 00:36:39,719 --> 00:36:40,807 We 10. 423 00:36:42,156 --> 00:36:43,940 Oh, McKenzie. 424 00:36:44,506 --> 00:36:47,335 I tried to block my mind because 425 00:36:48,815 --> 00:36:50,338 I can not sleep at night. 426 00:36:50,773 --> 00:36:52,993 It kept bothering me. 427 00:36:55,213 --> 00:36:58,172 So, I never felt like that he was really gone, 428 00:36:59,173 --> 00:37:00,218 You know. 429 00:37:02,220 --> 00:37:04,613 And over time, 430 00:37:06,224 --> 00:37:10,097 details fade until I can barely remember it happening at all. 431 00:37:13,361 --> 00:37:14,884 Then, when my father died, 432 00:37:17,278 --> 00:37:21,326 Memory creeping back. It was more than a feeling. 433 00:37:23,110 --> 00:37:24,154 This place. 434 00:37:24,981 --> 00:37:26,113 What about it? 435 00:37:29,290 --> 00:37:32,554 I booked this place because it was closest to where it happened. 436 00:37:32,859 --> 00:37:36,079 We stood where he disappeared when we look for Hugo. 437 00:37:36,123 --> 00:37:37,255 I know it. 438 00:37:39,082 --> 00:37:40,388 And, it's hers. 439 00:37:41,433 --> 00:37:42,608 What do you say? 440 00:37:42,651 --> 00:37:44,305 I do not know what I'm saying, 441 00:37:44,349 --> 00:37:46,655 but it was all a bit of a fucking coincidence, do not you think? 442 00:37:46,699 --> 00:37:48,657 McKenzie, I can help. 443 00:37:49,745 --> 00:37:53,053 It is a form of hypnosis using psychometrics. 444 00:37:53,706 --> 00:37:56,317 All objects hold a shape memory. 445 00:37:57,666 --> 00:38:01,279 But I must warn you: it is potentially traumatic. 446 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 Any. 447 00:38:12,202 --> 00:38:13,421 Close your eyes. 448 00:38:15,641 --> 00:38:19,906 I want you to take three slow, deep breaths. 449 00:38:23,736 --> 00:38:26,565 And feel yourself, relax. 450 00:38:27,348 --> 00:38:30,308 I do not like this. It's a horror. 451 00:38:30,569 --> 00:38:31,787 Sssh. Where have you been? 452 00:38:31,918 --> 00:38:33,180 Filling the turkey. 453 00:38:33,223 --> 00:38:36,575 As I count down, I want you to follow my voice. 454 00:38:38,664 --> 00:38:45,584 10, 9 you are in a safe place. 455 00:38:48,674 --> 00:38:54,157 8, 7, and 6 ... 456 00:38:56,551 --> 00:39:00,686 5 and 4 457 00:39:02,862 --> 00:39:05,430 Soon I'm going to touch your hand. 458 00:39:06,909 --> 00:39:09,347 When I do, you will go further still. 459 00:39:12,741 --> 00:39:19,487 3, 2 and 1 460 00:39:22,185 --> 00:39:27,495 You are now in the location and timing of this important event space. 461 00:39:29,149 --> 00:39:30,542 How old are you? 462 00:39:32,457 --> 00:39:33,806 10. 463 00:39:34,981 --> 00:39:37,375 Look down at your feet. Can you see them? 464 00:39:38,071 --> 00:39:39,551 Ya. 465 00:39:40,769 --> 00:39:45,557 I'm cycling. There are other kids here. 466 00:39:46,427 --> 00:39:47,602 Friends 467 00:39:51,127 --> 00:39:53,521 We should not be here. We will be told. 468 00:39:53,565 --> 00:39:58,091 Rose, where Daisy? Can you see it? 469 00:40:01,181 --> 00:40:02,965 No, he's gone. 470 00:40:03,705 --> 00:40:05,403 Where is he going? 471 00:40:06,273 --> 00:40:07,535 I do not know. 472 00:40:09,145 --> 00:40:12,671 I want to go back even further, just before he disappeared. 473 00:40:13,411 --> 00:40:16,414 Playback time as videotapes. Can you do it? 474 00:40:20,548 --> 00:40:22,637 I see it. He was there. 475 00:40:22,811 --> 00:40:24,117 Extraordinary. 476 00:40:25,814 --> 00:40:28,817 Now play back in his memory all the details in sharp focus. 477 00:40:32,995 --> 00:40:36,564 He needed the toilet, and we were too far from home. 478 00:40:37,913 --> 00:40:39,219 Then what happen? 479 00:40:40,873 --> 00:40:45,051 He left behind not return. 480 00:40:45,573 --> 00:40:47,009 Behind where? 481 00:40:47,706 --> 00:40:49,316 A stone. 482 00:40:50,186 --> 00:40:51,405 Rose, 483 00:40:53,233 --> 00:40:58,238 I want you to start walking towards the stone. Can you do it? 484 00:40:58,412 --> 00:41:00,240 I'm afraid. 485 00:41:00,893 --> 00:41:03,678 You are entirely safe in this place. 486 00:41:04,723 --> 00:41:07,595 I want you to start walking forward. 487 00:41:10,250 --> 00:41:11,469 Is he there? 488 00:41:13,949 --> 00:41:15,951 I can not look back. 489 00:41:16,517 --> 00:41:19,520 Give yourself permission to look behind the stone. 490 00:41:20,303 --> 00:41:22,480 I do not want. 491 00:41:23,568 --> 00:41:28,964 You're strong, fearless, and completely secure. 492 00:41:30,662 --> 00:41:33,316 Look behind the stone. 493 00:41:37,407 --> 00:41:39,671 Christ with a bloody bike. 494 00:41:39,714 --> 00:41:42,500 God. He was relentless. 495 00:41:46,939 --> 00:41:49,419 Come on now, Hugo package these. 496 00:41:49,550 --> 00:41:51,378 Guys, look. 497 00:41:53,946 --> 00:41:55,774 Fire. 498 00:42:01,867 --> 00:42:03,738 Damn, Jo. 499 00:42:04,609 --> 00:42:06,654 I always ready. 500 00:42:07,568 --> 00:42:12,181 Okay, motherfucker. Let's get out! 501 00:42:29,329 --> 00:42:30,460 What happened? 502 00:42:31,636 --> 00:42:33,463 His car had been vandalized. 503 00:42:34,334 --> 00:42:35,770 Give me a moment. 504 00:42:35,814 --> 00:42:37,032 Are you alright? 505 00:42:37,380 --> 00:42:38,817 This is not the style of Hugo. 506 00:42:40,645 --> 00:42:42,342 I mean, he's a little immoral bitch, but he would not do it. 507 00:42:42,516 --> 00:42:44,649 The man can not survive below 20 degrees, 508 00:42:44,910 --> 00:42:48,043 let alone stab a Michelin 7.5 alone. 509 00:42:48,609 --> 00:42:51,656 Yes, well, see, the fire had gone out, and we still have to keep warm. 510 00:42:53,832 --> 00:42:57,183 Come on, Marcus. I suppose a worker's hands were never clean. 511 00:43:10,500 --> 00:43:13,982 We must maintain the environmental stability of McKenzie right now. 512 00:43:14,243 --> 00:43:19,031 He had just been through a traumatic hypnosis depth and too fast. 513 00:43:19,858 --> 00:43:21,686 It's not healthy for the mind. 514 00:43:23,905 --> 00:43:28,257 The current situation is not exactly healthy for anyone's thoughts, Anita. 515 00:43:54,806 --> 00:43:57,417 I never leave the valley without my craftsmen. 516 00:43:57,896 --> 00:44:00,812 You never know when it might be useful hex wrench. 517 00:44:01,943 --> 00:44:06,687 If I'm really honest, Marcus, needle nose pliers is my first love. 518 00:44:06,731 --> 00:44:11,649 Oh, well, I always side with a screwdriver magnet itself. 519 00:44:30,319 --> 00:44:31,669 Is it Kenz? 520 00:44:46,771 --> 00:44:48,903 Honey, are you okay? 521 00:44:50,513 --> 00:44:54,169 I felt like I was hollow at the back in Libanus. 522 00:44:54,779 --> 00:45:00,523 I love to go down, I do. However I have a bit of sciatica in my back now. 523 00:45:00,785 --> 00:45:03,048 The barrel ride. 524 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 Jesus 525 00:45:13,623 --> 00:45:18,193 You definitely feel a little excited. Try to relax. 526 00:45:18,846 --> 00:45:22,110 We found Hugo. He's outside. 527 00:45:30,162 --> 00:45:31,554 She died. 528 00:45:31,903 --> 00:45:32,991 What? 529 00:45:33,731 --> 00:45:35,384 He was in the woodpile. 530 00:45:35,994 --> 00:45:37,473 How did that happen? 531 00:45:37,517 --> 00:45:38,648 I do not know. 532 00:45:38,997 --> 00:45:40,607 What are we doing? 533 00:45:47,179 --> 00:45:48,789 Bring him in! 534 00:45:52,750 --> 00:45:55,056 Oh, my God! 535 00:45:56,405 --> 00:45:58,146 Could it be that he was not aware of? 536 00:45:58,190 --> 00:46:01,280 It hypothermia. We need to call a doctor. 537 00:46:27,915 --> 00:46:32,572 Well. We do not have a form of communication, 538 00:46:33,791 --> 00:46:36,750 and there is no way out of here besides walking. 539 00:46:39,884 --> 00:46:44,976 Two options remain: we also wait here until morning, 540 00:46:45,324 --> 00:46:49,937 or we all go together now and try to find the nearest village. 541 00:46:49,981 --> 00:46:51,939 The latter sounds like a suicide. 542 00:46:51,983 --> 00:46:56,291 Yes, well, someone quite clear there, and they know we're here. 543 00:46:56,901 --> 00:46:58,380 We're sitting ducks. 544 00:46:58,554 --> 00:46:59,686 We will not go. 545 00:47:00,252 --> 00:47:01,949 We could get lost in the mountains. 546 00:47:01,993 --> 00:47:07,215 I'm with Kenz. We sat tight. We have food and warmth here. 547 00:47:07,259 --> 00:47:08,216 Me too. 548 00:47:08,260 --> 00:47:09,304 I was three. 549 00:47:10,523 --> 00:47:11,872 All right. 550 00:47:14,527 --> 00:47:16,485 So I thought I should take the rifle. 551 00:47:18,400 --> 00:47:20,925 You can go fuck yourself, Marcus. 552 00:47:21,751 --> 00:47:25,886 I am a licensed firearms handler, and I bleed off. How about you? 553 00:47:26,931 --> 00:47:28,628 I just thought we would feel more secure if 554 00:47:28,671 --> 00:47:31,239 Is this about my goals or my vag? 555 00:47:31,674 --> 00:47:36,244 Because I can assure you that both of them in tiptop working order. 556 00:47:49,736 --> 00:47:50,998 How are you? 557 00:47:54,436 --> 00:47:56,743 I'm going to pack her bags. 558 00:48:12,367 --> 00:48:13,542 How did he die? 559 00:48:14,195 --> 00:48:15,370 I do not know. 560 00:48:16,545 --> 00:48:17,982 There was no sign of him. 561 00:48:19,809 --> 00:48:22,900 McKenzie not be himself since we arrived here. 562 00:48:23,813 --> 00:48:25,163 What do you mean by that? 563 00:49:10,730 --> 00:49:13,602 Oh, shit ... 564 00:49:17,824 --> 00:49:18,999 Dirt! 565 00:49:23,177 --> 00:49:24,874 McKenzie, they are crazy. 566 00:49:25,223 --> 00:49:26,485 What? 567 00:49:26,528 --> 00:49:28,574 There was someone down. 568 00:49:30,141 --> 00:49:33,231 I do not know what kind of game is played, but they are lying to you. 569 00:49:33,361 --> 00:49:34,406 Not me? 570 00:49:36,190 --> 00:49:37,496 I do not understand. 571 00:49:37,539 --> 00:49:40,020 They put me to sleep and I woke up like this. 572 00:49:41,369 --> 00:49:43,067 You can let go of the gun Jo. 573 00:49:43,328 --> 00:49:44,633 It's his idea. 574 00:49:44,677 --> 00:49:45,852 What? Why? 575 00:49:47,549 --> 00:49:48,986 I do not know. They are not who we think they are, McKenzie. 576 00:49:49,029 --> 00:49:52,380 They are part of a strange sect. 577 00:49:52,728 --> 00:49:55,340 I heard them whispering. 578 00:49:57,690 --> 00:49:59,170 We are not safe here. 579 00:50:00,084 --> 00:50:01,955 Okay, follow me. 580 00:50:03,435 --> 00:50:05,959 No. If I go down, they will know you know. 581 00:50:06,829 --> 00:50:09,267 Just make sure Jo did not have a gun. 582 00:50:10,659 --> 00:50:12,966 Well. Well. 583 00:50:14,141 --> 00:50:18,711 You do not know what trauma like this can be done in person, 584 00:50:18,885 --> 00:50:22,497 and he's really been through the last few months of this squeeze. 585 00:50:22,845 --> 00:50:27,937 Oh, worries almost assured, but a little bit late. 586 00:50:27,981 --> 00:50:31,245 How dare you? I really care about. 587 00:50:47,479 --> 00:50:48,741 All finished? 588 00:50:50,308 --> 00:50:53,833 Your head is so far to the ass, 589 00:50:53,876 --> 00:50:56,879 I'm surprised you have not asked Jo to borrow a torch head. 590 00:50:57,010 --> 00:51:01,058 What will happen, to have something inside. 591 00:51:01,362 --> 00:51:05,018 Oh, you can not blame me for it. Jesus Christ! 592 00:51:05,192 --> 00:51:07,847 You insult me ​​most of the time. 593 00:51:10,154 --> 00:51:12,243 I can imagine what you're doing 594 00:51:15,202 --> 00:51:17,117 What are you doing, Kenz? 595 00:51:17,726 --> 00:51:21,513 The dining room. Now! 596 00:51:22,035 --> 00:51:24,081 It pistols filled you got there. 597 00:51:25,430 --> 00:51:26,692 Go! 598 00:51:29,129 --> 00:51:33,090 Do you know? Not I know who you are anymore. 599 00:51:34,221 --> 00:51:36,180 What the bloody problem? 600 00:51:36,223 --> 00:51:40,053 Problems? I think that's your problem. 601 00:51:40,184 --> 00:51:42,838 Oh, he can not go wrong damn eyes. 602 00:51:54,154 --> 00:51:55,460 Oh, my God. 603 00:51:56,330 --> 00:51:57,636 Back there. 604 00:52:09,213 --> 00:52:10,692 What is going on? 605 00:52:10,866 --> 00:52:12,346 Kenz, what are you doing? 606 00:52:12,477 --> 00:52:14,566 Sit down, Jo. 607 00:52:15,393 --> 00:52:19,658 McKenzie, I need you take three deep breaths. 608 00:52:19,701 --> 00:52:21,616 Shut up, Anita. 609 00:52:24,315 --> 00:52:26,578 Hold it and tie it all. 610 00:52:26,752 --> 00:52:28,145 Forgive me? 611 00:52:28,493 --> 00:52:31,322 Stay away from me. I know what you've done. 612 00:52:31,365 --> 00:52:35,326 McKenzie, we have not done anything. You need to tell us what happened. 613 00:52:38,633 --> 00:52:39,765 Tie them tightly. 614 00:52:43,421 --> 00:52:46,424 McKenzie, no. You traumatic thing. 615 00:52:46,598 --> 00:52:49,775 Yes, it is okay. Thank you for you! 616 00:52:50,645 --> 00:52:55,824 Anita, tell him what you told me earlier. Unfortunately, this hypnotic. 617 00:52:55,868 --> 00:53:01,003 Oh really? What messed up so-called friends you all. 618 00:53:01,656 --> 00:53:02,962 You do not tie me. 619 00:53:03,005 --> 00:53:04,224 Do it! 620 00:53:08,881 --> 00:53:10,274 Sit. 621 00:53:12,798 --> 00:53:14,452 Hands behind your head. 622 00:53:15,975 --> 00:53:17,672 Do not move a fucking. 623 00:53:30,555 --> 00:53:31,904 Hugo! 624 00:53:32,470 --> 00:53:33,993 I told you! 625 00:53:34,950 --> 00:53:36,213 Kenz! 626 00:53:36,865 --> 00:53:39,085 Yes. I found it. 627 00:53:40,956 --> 00:53:46,571 Hugo, I have a gun! Discover this sect in Craigslist, right? 628 00:53:49,313 --> 00:53:50,923 Why are you doing this to us? 629 00:53:52,316 --> 00:53:55,319 You are so fucking miserable in your own life, 630 00:53:55,362 --> 00:53:57,059 you have to come and fucking ruin us. 631 00:53:57,103 --> 00:53:58,539 What have we done? 632 00:53:58,583 --> 00:54:02,630 I found it! He's up! He told me what you did! 633 00:54:03,718 --> 00:54:07,331 McKenzie, she was in the kitchen. 634 00:54:08,810 --> 00:54:10,986 Oh really? 635 00:54:39,667 --> 00:54:40,886 Fuck. 636 00:55:00,427 --> 00:55:04,736 I talked to him, on the upper floor. 637 00:55:05,780 --> 00:55:08,522 Who? Who's upstairs? 638 00:55:09,393 --> 00:55:11,438 Kenz, please just let us know. 639 00:55:19,359 --> 00:55:20,621 Jesus! 640 00:55:20,795 --> 00:55:21,970 My Lord! 641 00:55:22,014 --> 00:55:25,017 Kenzie, we scaled back this damn chair! 642 00:55:42,687 --> 00:55:45,080 What happened you see there? 643 00:55:45,211 --> 00:55:47,344 Hugo. life 644 00:55:49,433 --> 00:55:51,913 Marcus, get a nine iron. 645 00:56:16,764 --> 00:56:21,247 He was there. I swear, he's a real like you. 646 00:56:21,595 --> 00:56:23,597 The spirit world. 647 00:56:23,945 --> 00:56:25,817 What? 648 00:56:25,860 --> 00:56:30,212 I'm sorry, McKenzie. You see the big rocks where your brother disappeared. 649 00:56:30,256 --> 00:56:31,779 Anita, please. 650 00:56:31,823 --> 00:56:33,781 Is the menhir, the stone used to stand the ancient worship. 651 00:56:33,825 --> 00:56:36,305 I do not need this information in my head. 652 00:56:37,655 --> 00:56:39,744 We are not a religious family though. 653 00:56:40,266 --> 00:56:46,359 Many believe they open a portal to another dimension, for human sacrifice. 654 00:56:47,142 --> 00:56:51,973 I swear to God, Anita, I'll slap you if you do not shut up. 655 00:56:56,630 --> 00:57:01,113 Ignore it. 656 00:57:13,038 --> 00:57:17,129 Okay, motherfucker show yourself. 657 00:57:23,352 --> 00:57:24,658 Friend? 658 00:57:26,486 --> 00:57:28,140 Sam, wait. 659 00:57:30,664 --> 00:57:32,100 There was a message. 660 00:57:38,280 --> 00:57:40,674 Feeling trapped by LBD? 661 00:57:41,762 --> 00:57:43,547 Lesbian Bed Death? 662 00:57:45,679 --> 00:57:47,289 Samantha! 663 00:57:47,333 --> 00:57:52,947 Baby! Help me get him out of here! 664 00:57:54,688 --> 00:57:56,690 Pull harder! 665 00:58:00,215 --> 00:58:02,000 Harder! 666 00:58:05,873 --> 00:58:07,484 Anita! 667 00:58:10,095 --> 00:58:14,491 It Kwaku Anansi. It Kwaku Anansi! 668 00:58:17,232 --> 00:58:22,760 Oh, my God. Sammy? Not! Oh 669 00:58:40,081 --> 00:58:42,606 Anita, who Anansi? 670 00:58:44,869 --> 00:58:50,831 My grandmother often told me the story of the people of Ghana about Kwaku Anansi, 671 00:58:51,571 --> 00:58:55,967 spirit that can take human form or arachnids. 672 00:58:56,620 --> 00:58:58,317 Sometimes both. 673 00:58:58,883 --> 00:59:04,105 It is not meant to scare. Anansi is a storyteller and impostor. 674 00:59:05,759 --> 00:59:08,501 But that fear my whole life. 675 00:59:09,850 --> 00:59:11,635 And that is that you see there? 676 00:59:14,333 --> 00:59:15,813 And, I see Hugo. 677 00:59:17,292 --> 00:59:20,731 Well, there is something really fuck with us, is not it? 678 00:59:21,253 --> 00:59:24,561 Whatever you do this, it was included in our minds. 679 00:59:25,953 --> 00:59:28,695 He knows our fears and was using it against us. 680 00:59:29,696 --> 00:59:32,264 Well, Sammy is not afraid of a bloody sofa bed. 681 00:59:32,307 --> 00:59:34,614 No, but she was claustrophobic. 682 00:59:35,093 --> 00:59:37,443 And, what they fear Hugo? 683 00:59:39,532 --> 00:59:40,664 Alone. 684 00:59:54,721 --> 01:00:00,509 Right. Well, if you look at it, Anita, I could take the shot well. 685 01:00:00,640 --> 01:00:02,860 You can not open the door. You can not! 686 01:00:02,903 --> 01:00:05,036 Anita, if we go now, 687 01:00:05,079 --> 01:00:08,648 we can change the tires and we can get out of here, okay? 688 01:00:26,579 --> 01:00:28,407 This is all my fault. 689 01:00:29,974 --> 01:00:31,628 I am sorry. 690 01:00:32,411 --> 01:00:34,935 You know how to book a holiday, Kenz, I'll give you that. 691 01:00:34,979 --> 01:00:38,678 You are listening to your intuition. We did not quite do it. 692 01:00:39,461 --> 01:00:42,160 Closing. We all need it, ch. 693 01:00:42,203 --> 01:00:45,032 Your brother is communicating with you from the outside. 694 01:00:45,163 --> 01:00:48,166 Frequency discharged through DNA. 695 01:00:48,296 --> 01:00:51,560 He found his way back to us through the etheric plane. 696 01:00:58,132 --> 01:01:00,961 It's here! He was there! 697 01:01:01,658 --> 01:01:03,834 What are you doing? Anita? 698 01:01:12,930 --> 01:01:14,366 Are you alright? 699 01:01:14,758 --> 01:01:17,021 My wife just tried to kill me. 700 01:01:17,238 --> 01:01:20,677 He did not mean it. Honest. 701 01:01:55,799 --> 01:01:56,756 I screwed up. 702 01:01:56,800 --> 01:01:57,975 Jo, what happened? 703 01:01:58,540 --> 01:01:59,803 It's empty. 704 01:02:01,326 --> 01:02:04,721 Okay, calm down. Breathe slowly, okay? 705 01:02:04,764 --> 01:02:09,726 They made a big ball here. I only make cheese for a living. 706 01:02:16,558 --> 01:02:17,821 Where encouragement? 707 01:02:17,864 --> 01:02:22,347 There is in my fanny pack, in a drawer. 708 01:02:22,695 --> 01:02:24,479 Can you stand up? 709 01:02:26,917 --> 01:02:30,398 Yes. I think I just made myself a fright. 710 01:02:34,054 --> 01:02:37,623 Well. Are you okay? 711 01:02:39,059 --> 01:02:40,582 Ya. 712 01:02:43,977 --> 01:02:46,937 Marcus, I'll find Anita. Jo You get car jacked up. 713 01:02:46,980 --> 01:02:48,634 I am doing fine. I can do this. 714 01:02:50,723 --> 01:02:52,290 Do you hear that? 715 01:02:52,725 --> 01:02:53,465 No, let's go, Kenz. 716 01:02:53,813 --> 01:02:54,988 McKenzie? 717 01:02:55,032 --> 01:02:58,035 Marcus, you find Anita. I need to know. 718 01:02:58,165 --> 01:02:59,514 What do you know? 719 01:03:00,864 --> 01:03:02,169 He's here. 720 01:03:04,084 --> 01:03:07,044 No, McKenzie we've got to go now! 721 01:03:07,087 --> 01:03:10,787 It is okay. This is why I come, okay? Just go. 722 01:03:11,613 --> 01:03:12,832 Just go! 723 01:03:30,894 --> 01:03:32,199 Anita? 724 01:03:34,723 --> 01:03:37,335 You are in a calm and quiet place. 725 01:03:38,118 --> 01:03:40,425 Nothing can harm you here. 726 01:04:01,968 --> 01:04:03,317 Anita? 727 01:04:07,278 --> 01:04:11,630 Anita? Open the door! For God's sake, open the door! 728 01:04:39,701 --> 01:04:43,096 Oh, for God's sake, Anita, open the door! 729 01:04:52,018 --> 01:04:54,673 Jesus making love to Christ! 730 01:05:06,511 --> 01:05:07,555 Oh no! 731 01:05:52,861 --> 01:05:54,385 Aster Flower? 732 01:06:41,823 --> 01:06:43,477 Oh, my God! 733 01:06:50,528 --> 01:06:52,008 All right, mate? 734 01:06:52,356 --> 01:06:53,487 Day 735 01:06:54,053 --> 01:06:59,015 Anita? He? I am sorry. 736 01:07:17,903 --> 01:07:19,426 Kenz? 737 01:07:28,566 --> 01:07:31,569 I can not believe you're here. 738 01:07:33,440 --> 01:07:34,746 Are you for real? 739 01:07:35,268 --> 01:07:38,663 Of course. Of course. 740 01:07:39,446 --> 01:07:42,406 What happened to you? You have just disappeared. 741 01:07:42,580 --> 01:07:46,453 I do not know. My old here? 742 01:07:47,106 --> 01:07:51,763 The owner of this place, they took me. They do things to me, things are bad. 743 01:07:51,893 --> 01:07:54,418 I just want to see the mother and father. 744 01:07:55,027 --> 01:07:56,463 Oh, Daisy. 745 01:08:14,046 --> 01:08:16,483 Kenz? 746 01:08:17,832 --> 01:08:19,834 We have to go now. 747 01:08:21,532 --> 01:08:22,924 Kenz? 748 01:08:37,025 --> 01:08:43,989 Dad will not buy me a bow wow 749 01:09:34,953 --> 01:09:37,825 Children laugh 750 01:09:38,348 --> 01:09:45,268 Fat Fat Joey Joey, can not get her clothes on, Joey fat, can not wear a dress. 751 01:09:49,097 --> 01:09:51,187 They never stop looking for you. 752 01:09:52,623 --> 01:09:54,973 But Mum could not take anymore. 753 01:09:55,626 --> 01:09:57,715 Let us pledge, 754 01:09:58,629 --> 01:10:01,240 never to be parted again, McKenzie, okay? 755 01:10:02,372 --> 01:10:03,895 Promise me? 756 01:10:06,637 --> 01:10:07,638 What? 757 01:10:09,509 --> 01:10:11,207 Do not leave me. 758 01:10:11,250 --> 01:10:12,947 What did you say? 759 01:10:19,432 --> 01:10:21,956 Do not leave me again. 760 01:10:26,004 --> 01:10:27,484 What is that? 761 01:10:29,312 --> 01:10:34,230 Ah, you really mengisapku there. I just never rose to Daisy. 762 01:10:34,882 --> 01:10:37,842 Children flowerpot. Remember? 763 01:10:38,886 --> 01:10:44,631 She would. So who the hell are you? 764 01:11:04,521 --> 01:11:05,652 Already? 765 01:11:08,525 --> 01:11:11,354 It is here. Jo? 766 01:11:11,528 --> 01:11:12,703 McKenzie? 767 01:11:12,746 --> 01:11:18,578 Open the door! Jo! Open the damn door! 768 01:11:18,622 --> 01:11:21,842 Jo, Marcus! It is in him! Jo! 769 01:11:23,235 --> 01:11:24,280 McKenzie? 770 01:11:24,323 --> 01:11:27,457 Open the damn door! Open the door! 771 01:11:31,374 --> 01:11:33,332 What's in there? 772 01:11:33,376 --> 01:11:34,768 Go! Go! 773 01:11:40,818 --> 01:11:42,776 Are you shitting? 774 01:11:42,950 --> 01:11:44,778 What do you want? 775 01:11:45,301 --> 01:11:49,305 Hide your fear. 776 01:11:49,435 --> 01:11:53,744 No. Go here, go there now. No, down there. 777 01:11:57,008 --> 01:11:59,184 No problem. Come on. 778 01:12:02,230 --> 01:12:05,059 Jo out. He's waiting for us. 779 01:12:05,103 --> 01:12:08,236 Not. He came back here to find you. 780 01:12:08,498 --> 01:12:11,675 Christ. We have to get out of here. 781 01:12:13,111 --> 01:12:17,768 I can not. It wanted me next. But you should go. 782 01:12:17,811 --> 01:12:22,468 Marcus, shut up. We will go together. But nothing. 783 01:12:26,254 --> 01:12:27,560 Fuck. 784 01:12:33,000 --> 01:12:34,393 God. 785 01:12:34,437 --> 01:12:38,397 You have to make it vague for security without me. 786 01:12:38,441 --> 01:12:41,139 We'll find Jo, and then we can all go 787 01:12:41,182 --> 01:12:43,141 You die if they do not. 788 01:12:44,360 --> 01:12:46,100 What do you mean? 789 01:12:47,275 --> 01:12:49,974 I can not see death, McKenzie. 790 01:12:51,584 --> 01:12:53,151 lose you 791 01:12:55,240 --> 01:12:57,590 it is my biggest fear. 792 01:13:05,468 --> 01:13:06,599 Come on. Come on! 793 01:13:06,643 --> 01:13:06,991 Go. 794 01:13:07,034 --> 01:13:07,774 Come on! 795 01:13:07,818 --> 01:13:08,166 Go. 796 01:13:08,209 --> 01:13:08,949 No, no! 797 01:13:08,993 --> 01:13:09,994 McKenzie, flee! Run! 798 01:13:11,387 --> 01:13:15,042 Honey, I think I'm ready to give us a try again. 799 01:13:18,437 --> 01:13:19,699 Already? 800 01:13:42,374 --> 01:13:43,549 Dirt! 801 01:14:15,538 --> 01:14:17,583 Damn me sideways! 802 01:15:00,060 --> 01:15:03,237 You always said never to look back, Dad. 803 01:15:05,239 --> 01:15:06,545 But I did it. 804 01:15:09,330 --> 01:15:12,725 And now, I hope I do not, because there is nothing there. 805 01:15:16,250 --> 01:15:22,126 Aster Flower? If you can hear me now, please help me. 806 01:15:24,345 --> 01:15:30,961 I'm sorry they took. I am sorry. Guilt kill me every day. 807 01:15:36,619 --> 01:15:42,015 And, it also kills Mum. You were her first, remember? 808 01:15:42,625 --> 01:15:46,759 I see the sadness in his eyes every day until he died, 809 01:15:46,890 --> 01:15:49,109 so please help me now. 810 01:15:50,633 --> 01:15:52,025 Please. 811 01:15:56,508 --> 01:15:57,727 McKenzie? 812 01:15:59,163 --> 01:16:01,034 How do I know it's really you? 813 01:16:02,558 --> 01:16:03,689 Believe me. 814 01:16:04,690 --> 01:16:06,083 How could I? 815 01:16:09,129 --> 01:16:12,872 The first time we met three years ago. 816 01:16:14,439 --> 01:16:18,399 You come to my training with the little Pomeranian, Stevie. 817 01:16:20,619 --> 01:16:22,708 And, the look of panic on your face, 818 01:16:22,752 --> 01:16:25,668 because he had swallowed the chocolate, first 819 01:16:28,627 --> 01:16:30,020 extraordinary. 820 01:16:31,935 --> 01:16:33,589 It was the Minstrel, I think. 821 01:16:35,634 --> 01:16:37,157 I feed the ashes. 822 01:16:38,811 --> 01:16:41,945 You talk about how you lost your inspiration for drawing. 823 01:16:44,687 --> 01:16:47,951 And, it was the first time your father was diagnosed with cancer. 824 01:16:50,170 --> 01:16:54,479 Marcus, you are the kindest man I have ever met. 825 01:16:56,220 --> 01:16:58,048 You are like a father to me. 826 01:16:59,484 --> 01:17:05,621 But this thing, whatever it is, it will not let us both live. 827 01:17:06,839 --> 01:17:08,014 You know it. 828 01:17:08,841 --> 01:17:10,451 That's why we have to leave this place. 829 01:17:10,495 --> 01:17:12,932 It will not let us go. 830 01:17:13,367 --> 01:17:18,198 And, the feelings you have for me to put us in danger. 831 01:17:19,199 --> 01:17:21,027 You said it yourself. 832 01:17:21,419 --> 01:17:25,771 McKenzie, I can not stop feeling. 833 01:17:26,859 --> 01:17:31,516 Then we both die, because it's you or me. 834 01:17:35,563 --> 01:17:38,305 Do not dare to stop fighting, okay? 835 01:17:39,089 --> 01:17:41,657 And, do not ever change. 836 01:17:44,094 --> 01:17:47,140 Because you're incredible. 837 01:17:57,281 --> 01:17:58,456 I am not going to 838 01:18:46,460 --> 01:18:49,899 Okay, Daisy, I'm here. 839 01:18:55,382 --> 01:18:57,384 No, you come here. 840 01:19:06,089 --> 01:19:08,004 Let me show you. 841 01:19:09,179 --> 01:19:11,834 I can not, because you're already dead. 842 01:19:15,228 --> 01:19:17,448 Why are you doing this to me? 843 01:19:22,496 --> 01:19:24,672 Let me show you. 844 01:19:32,593 --> 01:19:38,643 Not! Stop! Wait! Wait, stop! Stop! Wait! 845 01:19:43,474 --> 01:19:45,084 Where the hell are you from? 846 01:19:45,128 --> 01:19:47,913 Driving alone. Please hurry! 847 01:20:06,062 --> 01:20:10,066 We need to call the police. Just go to any village. 848 01:20:13,112 --> 01:20:14,810 They go. 849 01:20:17,682 --> 01:20:19,815 They are all gone! 850 01:20:26,647 --> 01:20:28,127 Are you listening? 851 01:20:29,912 --> 01:20:32,262 All my friends are dead! 852 01:20:43,447 --> 01:20:45,971 Where are you going? You will return home! 853 01:20:46,015 --> 01:20:52,369 You can not! Not! I had to get out! Oh! 854 01:21:58,565 --> 01:22:03,483 Oh, taste good, baby. Yes. 855 01:22:26,463 --> 01:22:28,334 Come on, my beauty. 856 01:23:37,708 --> 01:23:39,449 Oh, shit. 857 01:24:14,005 --> 01:24:19,576 Six. Total perfection. 858 01:24:23,145 --> 01:24:28,933 My thanks, as always, o Dark Lord of the Underworld.