1 00:05:40,118 --> 00:05:42,609 Anderson, P- 170. I have Stetko returning. 2 00:05:42,788 --> 00:05:45,586 We'll be approaching in about five. Am I clear? 3 00:05:45,757 --> 00:05:48,658 It's all you. Come on in, the party's already started. 4 00:05:48,827 --> 00:05:51,022 Isn't it a little early for that? 5 00:05:51,196 --> 00:05:53,636 First big winter storm coming in later in the week. 6 00:05:53,799 --> 00:05:56,097 We're swapping personnel a couple days early. 7 00:05:56,268 --> 00:05:58,600 Roger that. See you in a few. 8 00:06:47,452 --> 00:06:50,888 Will the following pilots please report to station chief ASAP... 9 00:06:53,458 --> 00:06:55,551 Stetko, where have you been? 10 00:07:08,573 --> 00:07:10,598 This is a 72-hour warning, people. 11 00:07:10,776 --> 00:07:14,837 That's three days until the last flight for those of you mathematically challenged. 12 00:07:15,013 --> 00:07:18,881 I'm supposed to let you know that we have one of those season-and-safety meetings... 13 00:07:19,050 --> 00:07:21,985 with Dr. Cochran before tonight's station-closing party. 14 00:07:22,154 --> 00:07:25,282 Everyone must attend. 1900 in the galley. 15 00:07:25,457 --> 00:07:28,221 Hold on a second, I was just handed a piece of paper. 16 00:07:28,393 --> 00:07:32,352 Sam says that bag drag will start at 0700 on Friday. 17 00:07:32,531 --> 00:07:35,762 So all your gear must be in the hallway by 0300. 18 00:07:35,934 --> 00:07:38,494 Make sure all your personal belongings... 19 00:08:08,700 --> 00:08:11,225 For those in the winter crew who are staying on base... 20 00:08:11,403 --> 00:08:13,166 there will be a mandatory... 21 00:09:03,221 --> 00:09:04,711 Carrie? 22 00:09:05,323 --> 00:09:07,484 I'm in the shower, Doc. 23 00:09:08,793 --> 00:09:10,124 I'll be right out. 24 00:09:15,967 --> 00:09:17,594 Chicken. 25 00:09:19,004 --> 00:09:21,404 Shrimp? You've been holding out on me, woman. 26 00:09:21,573 --> 00:09:23,564 You wanna hear about my trip? 27 00:09:23,742 --> 00:09:27,735 I flew three hours to talk to a Ph.D. reporting the theft of a botany sample. 28 00:09:27,913 --> 00:09:29,574 A botany sample? 29 00:09:29,748 --> 00:09:31,010 Cannabis sativa. 30 00:09:31,216 --> 00:09:34,583 Of course, cannabis. Weed. 31 00:09:34,753 --> 00:09:36,345 Always a dull moment. 32 00:09:36,988 --> 00:09:40,515 By the way, big storm's coming in, departure's been bumped up. 33 00:09:40,692 --> 00:09:43,286 Bathing suit and sunscreen are packed and ready to go. 34 00:09:43,461 --> 00:09:45,122 Well, all you need. 35 00:09:45,563 --> 00:09:47,861 - Stetko? You there? - Hold on, hold on. 36 00:09:49,968 --> 00:09:52,801 - Go. - The station manager wants to see you. 37 00:09:52,971 --> 00:09:55,269 Copy. See you at dinner. 38 00:09:55,440 --> 00:09:58,170 No, you won't. This is dinner. 39 00:09:58,910 --> 00:10:01,504 Better than that mess-hall crap. 40 00:10:02,080 --> 00:10:04,344 - See you on the plane. - What? You're kidding. 41 00:10:04,516 --> 00:10:06,609 - No, you heard me. - Doc? 42 00:10:07,352 --> 00:10:10,014 We'll talk about it later, okay? 43 00:10:15,994 --> 00:10:18,189 Popsicle was spotted out here at Haworth Mesa. 44 00:10:18,363 --> 00:10:20,558 Pilot I borrowed from McMurdo called it in. 45 00:10:20,732 --> 00:10:23,963 Really? What was somebody doing out there? That's no man's land. 46 00:10:24,135 --> 00:10:27,798 It's probably a weather balloon or an old tent. It's the guy's first year here. 47 00:10:27,973 --> 00:10:31,101 I know you just got back, but he reports it, you gotta follow it up. 48 00:10:31,476 --> 00:10:33,876 Okay. Don't worry, I'll go grab Doc. 49 00:10:34,045 --> 00:10:35,535 Hey, Carrie. 50 00:10:39,684 --> 00:10:43,381 Sam, please don't waste my time. Just tell me how many carats. 51 00:10:44,723 --> 00:10:47,521 Well, don't gush until you see it. Then you just let it flow. 52 00:10:53,431 --> 00:10:56,559 You made as much on backgammon as you did from the Marshal Services. 53 00:10:56,735 --> 00:10:57,759 You should go pro. 54 00:10:57,936 --> 00:11:00,871 Maybe that's what I'll do when I get back to the States. 55 00:11:01,973 --> 00:11:04,032 You're still handing in your badge? 56 00:11:04,642 --> 00:11:09,204 Yeah. They even have professional backgammon players? 57 00:11:19,290 --> 00:11:21,758 The same rules apply to all winter-over students. 58 00:11:21,926 --> 00:11:25,362 You'll have 90 days to turn in your analysis. 59 00:11:25,530 --> 00:11:29,523 I want proxies for the earth's temperature changes from 1600... 60 00:11:30,101 --> 00:11:31,864 to present day. 61 00:11:32,470 --> 00:11:35,701 Let's see how long before they're surfing in Kansas. 62 00:11:37,308 --> 00:11:41,210 This is a flight notification for Papa 282. 63 00:11:41,379 --> 00:11:44,746 That aircraft has been delayed and is now due at 1530. 64 00:11:44,916 --> 00:11:47,908 - Doc? - All teams, adjust your schedules. 65 00:11:51,389 --> 00:11:53,823 - Good day, marshal. - Haden, have you seen Doc? 66 00:11:53,992 --> 00:11:56,324 Yeah, he's outside with the newbies. 67 00:11:56,761 --> 00:11:59,889 Hey, marshal, don't you owe me a strip search? 68 00:12:02,167 --> 00:12:04,192 You were the second guy out the door, right? 69 00:12:04,369 --> 00:12:05,393 Yeah. 70 00:12:06,805 --> 00:12:08,932 Yeah, not interested. 71 00:12:12,010 --> 00:12:15,241 In less than three days, we begin the winter-over. 72 00:12:15,413 --> 00:12:19,543 The sky turns black and it stays that way for half a year. 73 00:12:19,951 --> 00:12:24,945 Now, nature did not intend for you to survive out here. 74 00:12:25,123 --> 00:12:26,351 But here you are... 75 00:12:27,025 --> 00:12:32,930 and here I am to teach you how not to die. 76 00:12:34,399 --> 00:12:35,457 Come on. 77 00:12:36,835 --> 00:12:37,927 Nothing to it. 78 00:12:39,771 --> 00:12:41,102 Time. 79 00:12:42,107 --> 00:12:45,235 Core body temperatures have fallen to approximately 97 degrees. 80 00:12:45,410 --> 00:12:47,901 Thinking is impaired. 81 00:12:49,848 --> 00:12:51,315 Motor skills failing. 82 00:12:51,983 --> 00:12:54,645 You are, in short, gentlemen, well on your way to dying... 83 00:12:54,819 --> 00:12:56,548 and it's only been three minutes. 84 00:12:59,390 --> 00:13:02,655 The white out. 85 00:13:02,827 --> 00:13:07,787 An unholy set of weather conditions converge... 86 00:13:07,966 --> 00:13:11,060 and the world falls away. 87 00:13:11,236 --> 00:13:15,297 Winds over 100 miles an hour skip off the ice out here... 88 00:13:15,473 --> 00:13:19,842 and kick up snow so thick you can't see six inches in front of your face. 89 00:13:20,245 --> 00:13:23,237 You can lose yourself completely out there. 90 00:13:24,716 --> 00:13:26,047 And be gone. 91 00:13:29,287 --> 00:13:30,845 All right. 92 00:13:32,824 --> 00:13:36,726 Never underestimate the ice. Put your coats on now. 93 00:13:39,030 --> 00:13:44,332 Now, class, give a nice, warm South Pole hello to Marshal Stetko. 94 00:13:45,370 --> 00:13:46,769 Hello, Marshal Stetko. 95 00:13:46,938 --> 00:13:48,030 Hi, guys. 96 00:13:48,206 --> 00:13:50,333 - What's up? - I need you to take a ride with me. 97 00:13:50,508 --> 00:13:52,988 A pilot named Delfy thinks he may have found a body on the ice. 98 00:13:55,180 --> 00:13:56,272 This engine is ice cold. 99 00:13:56,447 --> 00:14:00,315 You can't put the goddamn blower on for five minutes and expect to start the plane. 100 00:14:02,153 --> 00:14:05,316 What changed your mind? I thought you were wintering over again. 101 00:14:05,490 --> 00:14:09,051 I got a card from my granddaughter inviting me to her 5th birthday party. 102 00:14:09,227 --> 00:14:10,387 You have a granddaughter? 103 00:14:10,562 --> 00:14:15,158 I have a granddaughter, Carrie, and I've never met her. 104 00:14:15,800 --> 00:14:18,166 I've been down here way too long. 105 00:14:19,037 --> 00:14:20,800 - You Delfy? - Last I remember. 106 00:14:20,972 --> 00:14:22,940 I'm Stetko. This is John Fury. 107 00:14:23,107 --> 00:14:26,133 - Are you old enough to fly this thing? - Certainly hope so. 108 00:14:27,178 --> 00:14:30,045 Just try not to have a heart attack on my plane, junior. 109 00:14:31,549 --> 00:14:33,210 Smart-arse. 110 00:14:34,085 --> 00:14:36,553 Well, I think I'm gonna like him. 111 00:14:41,893 --> 00:14:44,726 ASB, ASB, come in. 112 00:14:44,896 --> 00:14:48,229 This is November 178. I'm five minutes out from Haworth Mesa. 113 00:14:48,399 --> 00:14:49,991 How's the weather? Over. 114 00:14:50,168 --> 00:14:52,102 Weather is clear. 115 00:14:52,270 --> 00:14:55,068 Roger, ASB. I'll inform you on turnaround. 116 00:14:58,276 --> 00:14:59,800 You asleep? 117 00:14:59,978 --> 00:15:01,172 Yep. 118 00:15:04,148 --> 00:15:08,448 I could fly down here the rest of my life and never get used to how beautiful it is. 119 00:16:08,646 --> 00:16:10,204 How did he get here? 120 00:16:10,748 --> 00:16:13,717 Maybe he was climbing, fell from up there. 121 00:16:14,752 --> 00:16:16,583 Then where's his gear? 122 00:16:17,555 --> 00:16:19,079 It doesn't make any sense. 123 00:16:19,490 --> 00:16:22,721 How could he be all the way out here without any gear? 124 00:16:33,071 --> 00:16:36,040 He's a sticker. Give me a hand. 125 00:16:42,714 --> 00:16:44,079 Okay. 126 00:16:44,515 --> 00:16:45,846 Go. 127 00:17:10,441 --> 00:17:11,874 Carrie? 128 00:17:13,778 --> 00:17:15,405 Are you all right? 129 00:17:15,947 --> 00:17:17,312 Yeah. 130 00:17:18,049 --> 00:17:19,949 Let's see who he is. 131 00:17:22,086 --> 00:17:23,678 Weiss. 132 00:17:26,257 --> 00:17:27,952 Weiss. Yeah, I knew him. 133 00:17:28,126 --> 00:17:32,654 Yeah, we wintered with him last year, played cards a couple times. 134 00:17:33,831 --> 00:17:37,028 - He's the one that cheated. - The geologist. 135 00:17:37,201 --> 00:17:38,691 Yeah. 136 00:17:38,970 --> 00:17:42,599 Damn. Damn, damn. 137 00:17:44,876 --> 00:17:47,436 What were you doing all the way out here? 138 00:18:00,324 --> 00:18:02,019 - Watch this. - Yes. 139 00:18:02,493 --> 00:18:03,960 Whoo-hoo-hoo! 140 00:18:05,396 --> 00:18:06,556 Got it. 141 00:18:06,931 --> 00:18:10,059 - Million-year-old ice, right? - Yes. 142 00:18:13,604 --> 00:18:15,936 - Ten-year-old whiskey. Yeah? - Ten-year-old whiskey. 143 00:18:17,341 --> 00:18:18,968 This is cool. 144 00:18:36,360 --> 00:18:37,918 Out of the way. 145 00:18:43,267 --> 00:18:44,359 Move it! 146 00:18:45,403 --> 00:18:46,870 Out of the way. 147 00:18:54,011 --> 00:18:56,479 It bothers me that nobody's reported him missing yet. 148 00:18:56,647 --> 00:18:58,638 Maybe no one thinks he is. 149 00:19:08,826 --> 00:19:09,986 What's this? 150 00:19:19,704 --> 00:19:22,832 Well, let's find out. 151 00:19:37,221 --> 00:19:38,916 It's a fresh wound. 152 00:19:39,657 --> 00:19:42,091 - Somebody treated him in the field. - Yeah. 153 00:19:42,260 --> 00:19:44,455 And they were in a hurry. 154 00:19:49,400 --> 00:19:50,799 What's happened up here? 155 00:20:05,983 --> 00:20:07,280 My God. 156 00:20:10,454 --> 00:20:11,751 What could have caused that? 157 00:20:12,123 --> 00:20:14,921 Rough edges around the wound. 158 00:20:15,660 --> 00:20:18,220 Ice axe, something like that. 159 00:20:21,532 --> 00:20:24,092 So we got a geologist out at Haworth Mesa. 160 00:20:24,268 --> 00:20:26,395 He injures his leg, has it stitched... 161 00:20:26,571 --> 00:20:28,869 then manages to climb a 100-foot ice wall... 162 00:20:29,040 --> 00:20:32,703 falls onto his own axe, which isn't found anywhere near the body? 163 00:20:33,344 --> 00:20:35,471 Doc, this wasn't an accident. 164 00:20:37,915 --> 00:20:39,780 This means a federal investigation. 165 00:20:39,951 --> 00:20:41,646 We're witnesses. 166 00:20:41,986 --> 00:20:45,683 I know you wanna get out of here, Carrie, and the last plane leaves in two days. 167 00:20:46,490 --> 00:20:48,253 We could be stuck here for the winter. 168 00:20:50,728 --> 00:20:51,854 Can you handle that? 169 00:20:52,296 --> 00:20:53,763 No. 170 00:20:54,966 --> 00:20:57,298 I mean, God, I don't know. 171 00:20:59,203 --> 00:21:02,195 Say the word, I'll bag the body, put it on the plane for McMurdo. 172 00:21:02,373 --> 00:21:04,204 Let them sort it out. No big deal. 173 00:21:21,559 --> 00:21:23,686 I won't take no for an answer, Jack. 174 00:21:24,128 --> 00:21:25,248 I have plans Saturday. 175 00:21:25,363 --> 00:21:28,764 Microwave popcorn and a six-pack is not plans. We're clear. 176 00:21:28,933 --> 00:21:30,059 Go. 177 00:21:33,671 --> 00:21:35,138 How we doing? Good. 178 00:21:36,340 --> 00:21:39,104 Why don't you get some sleep? You earned it. 179 00:21:40,011 --> 00:21:41,501 That was all you today. 180 00:21:42,480 --> 00:21:43,879 Carrie. 181 00:21:45,249 --> 00:21:46,511 So it was a popsicle. 182 00:21:46,684 --> 00:21:50,745 But please, next time you find a dead body, don't parade him down the corridor. 183 00:21:50,921 --> 00:21:52,320 Sam, he was murdered. 184 00:21:54,225 --> 00:21:56,352 - You sure? - Yeah, I'm sure. 185 00:21:56,527 --> 00:21:59,587 His name was Weiss. He was one of ours. We gotta call it in. 186 00:22:00,798 --> 00:22:02,288 Yeah. 187 00:22:03,067 --> 00:22:05,433 See how the FBI wants to handle it. 188 00:22:06,671 --> 00:22:09,834 - What camp's he with? - I don't know. I gotta talk to McGuire. 189 00:22:10,007 --> 00:22:14,740 131, confirming to instruct Departure 133.0, Squad 4233. 190 00:22:15,913 --> 00:22:17,005 Anton Weiss. 191 00:22:18,983 --> 00:22:21,543 Michael Rubin. John Mooney. 192 00:22:23,120 --> 00:22:26,180 - What do they do at that camp? - One One is an ablation zone. 193 00:22:26,957 --> 00:22:29,653 - English? - It's a good place to find meteorites. 194 00:22:29,827 --> 00:22:31,761 It's right there. 195 00:22:32,463 --> 00:22:35,091 Well, Weiss was nowhere near that camp when we found him. 196 00:22:35,266 --> 00:22:37,325 Wait a minute. Weiss? 197 00:22:37,501 --> 00:22:41,403 A few days ago, someone from Delta-One One called, looking for him. 198 00:22:41,572 --> 00:22:43,699 I asked around, but nobody had seen him. 199 00:22:43,908 --> 00:22:47,776 Didn't you think it was odd that they called here looking for one of their own guys? 200 00:22:47,945 --> 00:22:49,071 Not at the time. 201 00:22:49,814 --> 00:22:52,339 Was that the last communication you had with that camp? 202 00:22:52,516 --> 00:22:53,949 Let me see. 203 00:23:02,026 --> 00:23:03,926 What's their frequency? 204 00:23:05,629 --> 00:23:07,494 11553. 205 00:23:09,400 --> 00:23:13,769 Delta-One One, South Pole, this is United States Marshal Carrie Stetko, over. 206 00:23:17,141 --> 00:23:20,076 Delta-One One, South Pole, this is United States Marshal Stetko. 207 00:23:20,244 --> 00:23:22,178 How copy? Over. 208 00:23:25,249 --> 00:23:26,477 Let me see the log. 209 00:23:26,650 --> 00:23:28,777 Carrie Stetko, please call Comm at 282. 210 00:23:33,958 --> 00:23:35,892 - Stetko. - Marshal, it's Jamie. 211 00:23:36,060 --> 00:23:37,925 I've got some guy holding from Vostok. 212 00:23:38,095 --> 00:23:40,563 He won't give his name. He says he has to talk to you. 213 00:23:40,731 --> 00:23:43,256 Vostok? All right, patch him through. 214 00:23:43,434 --> 00:23:44,924 You're on now. 215 00:23:45,102 --> 00:23:47,366 This is Marshal Stetko. Who is this? 216 00:23:47,538 --> 00:23:49,597 This is John Mooney, marshal. 217 00:23:49,774 --> 00:23:51,241 What happened out there, Mooney? 218 00:23:51,408 --> 00:23:52,773 You know who I am? 219 00:23:53,778 --> 00:23:55,837 - Come in and let's talk. - No. 220 00:23:56,580 --> 00:23:59,140 I can't come in. You have to come to Vostok. 221 00:23:59,650 --> 00:24:00,810 Only you. 222 00:24:00,985 --> 00:24:04,352 - Why would I want to go to Vostok? - Just come to Vostok. Please. 223 00:24:04,688 --> 00:24:07,919 Look, I got a better idea. I'll send a plane. You come here. 224 00:24:08,092 --> 00:24:11,653 Just come to Vostok and you'll understand everything. 225 00:24:26,210 --> 00:24:29,236 Rhonda, we have a real situation developing. 226 00:24:29,413 --> 00:24:34,350 This storm is coming in fast, 10 hours earlier than we first calculated. 227 00:24:35,619 --> 00:24:36,916 Fly eight runs? 228 00:24:37,087 --> 00:24:39,783 Sorry, guys. We need to put up as many planes as possible. 229 00:24:39,957 --> 00:24:42,050 What is this, Top Gun? 230 00:24:42,593 --> 00:24:45,790 How am I supposed to make eight runs on three hours' sleep? 231 00:24:45,963 --> 00:24:48,830 By the skin of your teeth. 232 00:24:49,433 --> 00:24:52,891 - Rhonda, I need a plane to Vostok. - Good luck. All my planes are committed. 233 00:24:53,070 --> 00:24:55,595 Pull-outs are completely screwed because of this front. 234 00:24:55,773 --> 00:24:57,638 I need Delfy. 235 00:24:58,542 --> 00:25:00,737 Rhonda, I'm not asking. 236 00:25:01,378 --> 00:25:03,073 Listen up, all personnel. 237 00:25:03,247 --> 00:25:07,240 The expected storm is now calculated to arrive 10 hours earlier. 238 00:25:07,418 --> 00:25:10,012 New evac timetable has therefore been accelerated. 239 00:25:10,187 --> 00:25:12,212 All personnel will be on the tarmac... 240 00:25:12,389 --> 00:25:15,334 - 10 hours before previous embarkation. - Why don't you get sleep? 241 00:25:15,359 --> 00:25:16,553 You earned it. 242 00:25:17,261 --> 00:25:18,922 That was all you today. 243 00:25:34,078 --> 00:25:35,477 Jack! 244 00:25:36,247 --> 00:25:37,544 Jack! 245 00:25:41,552 --> 00:25:44,282 All department heads must attend a meeting at 1900 hours... 246 00:25:44,455 --> 00:25:47,754 to discuss the updated evac schedule. This meeting is mandatory. 247 00:25:47,925 --> 00:25:49,290 Whoa, what's going on? 248 00:25:49,727 --> 00:25:53,163 So I'm in McGuire's office. One of Weiss's missing team members calls. 249 00:25:53,330 --> 00:25:55,389 - Which one? - Mooney. 250 00:25:55,566 --> 00:25:57,124 Yeah, I heard of him. 251 00:25:58,502 --> 00:26:01,130 Anyway, he's at Vostok, the old Russian base. 252 00:26:01,705 --> 00:26:03,764 I thought they already evac'd for the winter. 253 00:26:03,941 --> 00:26:06,603 Far as I know, they did. He wouldn't talk over the phone. 254 00:26:06,777 --> 00:26:08,472 Who's on your wing? 255 00:26:08,746 --> 00:26:10,976 Delfy. I'll be fine. 256 00:26:11,148 --> 00:26:13,981 You will be fine or you are fine? 257 00:26:17,488 --> 00:26:20,719 Now, that's the same look you had when you first came into my office. 258 00:26:20,891 --> 00:26:23,587 That's not true. I had a great tan then. 259 00:26:23,761 --> 00:26:26,127 Carrie, it's Delfy. You there? 260 00:26:27,398 --> 00:26:29,423 - Go. - All fuelled up and clear skies... 261 00:26:29,600 --> 00:26:31,761 with a balmy minus-50. Ready when you are. 262 00:26:31,936 --> 00:26:33,528 That will be now. 263 00:26:37,341 --> 00:26:38,433 You know how I feel? 264 00:26:41,645 --> 00:26:42,976 Frustrated. 265 00:26:43,147 --> 00:26:45,945 I've been down here for two years, dealing with misdemeanours. 266 00:26:46,116 --> 00:26:49,483 Mindless, simple. No thinking, no problem. 267 00:26:49,653 --> 00:26:51,177 That was the plan, and it worked. 268 00:26:51,689 --> 00:26:54,715 - I thought I was past it. - Miami. 269 00:26:55,025 --> 00:26:56,822 Yeah. Ever since I saw Weiss's body... 270 00:26:56,994 --> 00:27:01,124 it's been like 85 degrees and 80 percent humidity. 271 00:27:01,298 --> 00:27:03,823 Yeah, well, time is irrelevant. 272 00:27:05,469 --> 00:27:07,699 That's why they invented Scotch. 273 00:27:07,871 --> 00:27:11,238 - There are now only 56 hours... - Have a good trip. 274 00:27:11,408 --> 00:27:14,070 - Left for all personnel on the winter fly out. - Thanks. 275 00:27:14,244 --> 00:27:16,474 Be sure that you begin your preparations on time. 276 00:27:38,602 --> 00:27:42,094 - We really ought to get back to base. - There's one more building to check. 277 00:27:44,341 --> 00:27:47,139 It's really dropping out there. You sure you want to do this? 278 00:27:47,311 --> 00:27:49,711 Sure you want to be there when I open this door? 279 00:28:55,712 --> 00:28:58,237 Mooney? It's Carrie Stetko. 280 00:29:06,757 --> 00:29:08,247 Mooney? 281 00:29:13,931 --> 00:29:15,398 Mooney? 282 00:29:23,674 --> 00:29:25,005 Mooney? 283 00:30:04,615 --> 00:30:05,946 Shit. 284 00:31:28,098 --> 00:31:29,588 Aah! 285 00:31:57,527 --> 00:31:58,926 Ooh! 286 00:32:15,212 --> 00:32:17,840 Why don't you get some sleep? You earned it. 287 00:32:34,731 --> 00:32:36,096 Jack! 288 00:32:37,134 --> 00:32:38,854 - Jack! - Hey, Carrie. Carrie, it's me. 289 00:32:39,403 --> 00:32:41,837 You're okay. Carrie, it's me. It's okay. 290 00:32:42,472 --> 00:32:45,100 Hey, hey, Carrie. Hey, Carrie. 291 00:32:45,275 --> 00:32:46,537 It's me, it's Delfy. 292 00:32:48,545 --> 00:32:50,069 You're okay. 293 00:32:51,248 --> 00:32:53,079 You all right? You with me? 294 00:32:54,017 --> 00:32:55,575 You're okay. 295 00:32:58,021 --> 00:33:01,218 I found you in the ready room half-conscious. I carried you here. 296 00:33:01,758 --> 00:33:03,020 You've been out ever since. 297 00:33:08,432 --> 00:33:09,899 Mooney's dead. 298 00:33:11,401 --> 00:33:14,768 There was a man. He... He killed Mooney. 299 00:33:14,938 --> 00:33:16,428 And he tried to kill me too. 300 00:33:16,973 --> 00:33:19,498 He must still be here somewhere. 301 00:33:21,745 --> 00:33:23,212 How's your chin? 302 00:33:24,014 --> 00:33:25,379 It's better than your hand. 303 00:33:28,185 --> 00:33:29,675 How bad? 304 00:33:31,121 --> 00:33:32,611 Bad enough you don't wanna see. 305 00:33:34,291 --> 00:33:35,690 I gotta get back out there. 306 00:34:03,053 --> 00:34:04,782 Hey. Let me see your hands. 307 00:34:04,955 --> 00:34:06,923 Right. 308 00:34:07,090 --> 00:34:10,890 - Who are you? - Relax. I've got ID. 309 00:34:11,161 --> 00:34:12,628 Where are the lights? 310 00:34:14,030 --> 00:34:16,157 Get that light out of my face now. 311 00:34:16,333 --> 00:34:17,493 Robert Pryce? 312 00:34:17,901 --> 00:34:20,927 I'm with the U.N. Special Investigations Division. 313 00:34:21,104 --> 00:34:22,571 Got it. 314 00:34:24,074 --> 00:34:26,065 I went to Pole to talk to you about Weiss. 315 00:34:26,243 --> 00:34:29,110 - How do you know about Weiss? - FBI notified us. 316 00:34:29,513 --> 00:34:31,674 Your base commander, Murphy, called it in. 317 00:34:31,848 --> 00:34:34,009 I was dropped here after the weather cleared. 318 00:34:34,184 --> 00:34:37,347 Been here for a few hours, thought I'd let you two sleep. 319 00:34:39,689 --> 00:34:40,951 You mind lowering that gun? 320 00:34:41,925 --> 00:34:45,190 Mind telling me why the U.N.'s interested in the murder of a geologist? 321 00:34:45,562 --> 00:34:46,995 This isn't just a murder. 322 00:34:47,164 --> 00:34:49,132 This is the first murder in Antarctica... 323 00:34:49,299 --> 00:34:52,791 and now our second. I don't have to tell you how sensitive this is. 324 00:34:52,969 --> 00:34:56,132 We don't want this to become an international issue. 325 00:34:56,840 --> 00:34:59,206 - Right. - U.N. wants our eyes on the ground... 326 00:34:59,376 --> 00:35:01,708 someone to track it, control the information. 327 00:35:01,878 --> 00:35:04,608 - And that's you? - That's me. 328 00:35:06,750 --> 00:35:09,810 It's late. We better get to Delta-One One while the weather holds. 329 00:35:09,986 --> 00:35:11,886 Wait. I don't need your help. 330 00:35:12,255 --> 00:35:14,815 I can see we're getting off to a really good start here. 331 00:35:14,991 --> 00:35:17,289 You don't want to share your toys. I can do that. 332 00:35:18,462 --> 00:35:21,454 Like I can say, I'm within my rights to commandeer your plane... 333 00:35:21,631 --> 00:35:23,724 and your pilot if I have to. 334 00:35:27,137 --> 00:35:28,297 He can. 335 00:35:32,709 --> 00:35:34,404 It's your choice. 336 00:35:43,553 --> 00:35:45,680 You got to Pole awfully fast. 337 00:35:46,289 --> 00:35:49,690 I was in McMurdo when the call came in. 338 00:35:50,093 --> 00:35:52,960 You didn't get a look at the guy who came after you? 339 00:35:53,129 --> 00:35:56,826 Yeah, 6 feet, 175, ECW gear head-to-toe. 340 00:35:57,234 --> 00:35:58,496 Sound like anyone you know? 341 00:35:59,503 --> 00:36:01,198 I got there after the white out. 342 00:36:01,671 --> 00:36:03,468 So you say. 343 00:36:06,776 --> 00:36:08,607 Jeez. 344 00:36:09,312 --> 00:36:11,507 Haven't acclimated yet. 345 00:36:15,785 --> 00:36:18,379 Well, if you were in McMurdo, you weren't there long. 346 00:36:18,889 --> 00:36:21,585 We're on approach. Buckle up. 347 00:36:22,492 --> 00:36:24,292 ASB, this is November 178. 348 00:36:24,461 --> 00:36:28,022 I'm landing at camp Delta-One One with Marshal Stetko and Agent Robert Pryce. 349 00:36:28,198 --> 00:36:30,598 Can you give me an update? 350 00:36:30,834 --> 00:36:34,395 November 178, there's been no significant change in the approaching system. 351 00:36:34,571 --> 00:36:37,131 I'll keep you updated if anything develops. 352 00:36:37,874 --> 00:36:40,741 Roger, ASB. We'll inform you on turnaround. 353 00:37:00,463 --> 00:37:03,557 - Be careful around him. - Right. 354 00:37:41,304 --> 00:37:43,204 Here's a map of their work site. 355 00:37:46,576 --> 00:37:48,669 They searched it in a grid pattern. 356 00:37:49,245 --> 00:37:51,611 Looks like they stopped on grid 104. 357 00:37:51,915 --> 00:37:54,907 I've only been out here a couple of months... 358 00:37:55,251 --> 00:37:59,119 but when did det cord and blasting caps become standard issue for geology camps? 359 00:37:59,589 --> 00:38:01,386 There's gotta be 40 pounds of plastic. 360 00:38:02,158 --> 00:38:03,648 What the hell were they doing? 361 00:38:03,827 --> 00:38:07,319 They were supposed to be searching for meteorites on the surface. 362 00:38:11,134 --> 00:38:12,829 We better head out there. 363 00:38:28,184 --> 00:38:30,778 You seem to know your high explosives, Delfy. 364 00:38:30,954 --> 00:38:33,479 I learned to recognize them pretty quick. 365 00:38:33,657 --> 00:38:35,386 Karbala? 366 00:38:35,558 --> 00:38:37,389 Baghdad. Support runs. You? 367 00:38:38,695 --> 00:38:40,322 Somewhere in the same region, yeah. 368 00:38:41,398 --> 00:38:44,765 Well, my friend, it looks like we just traded one desert for another. 369 00:38:46,069 --> 00:38:48,333 But one hell of a lot colder. 370 00:39:02,952 --> 00:39:04,249 So how we doing? 371 00:39:04,621 --> 00:39:07,089 - We're almost there. - Good. 372 00:39:08,625 --> 00:39:11,890 How does ex-military wind up down here working for the U.N.? 373 00:39:12,062 --> 00:39:13,256 It was an open post. 374 00:39:15,198 --> 00:39:19,100 So really, how does a U.S. Marshal like you end up in Antarctica? 375 00:39:20,770 --> 00:39:22,431 Open post. 376 00:39:24,874 --> 00:39:26,307 We're here. 377 00:39:37,787 --> 00:39:39,618 There's nothing here. 378 00:39:41,191 --> 00:39:42,818 Let's head back. 379 00:39:54,604 --> 00:39:56,162 You sure this is right? 380 00:39:56,339 --> 00:39:58,364 Section 104. These are the coordinates. 381 00:39:58,541 --> 00:40:00,634 Maybe you wrote it down wrong. 382 00:40:12,489 --> 00:40:14,150 This ice has been worked. 383 00:40:19,729 --> 00:40:20,991 They were digging here. 384 00:40:21,164 --> 00:40:24,759 Looks like they spread the ice out to cover whatever they found. 385 00:40:27,737 --> 00:40:29,261 Marshal! 386 00:40:29,439 --> 00:40:30,770 Stetko! 387 00:40:32,375 --> 00:40:34,002 - Stetko! - Marshal! 388 00:40:34,577 --> 00:40:35,805 Uhn. 389 00:40:37,113 --> 00:40:38,171 You okay? 390 00:40:38,715 --> 00:40:40,342 Just sit tight. 391 00:40:41,951 --> 00:40:43,543 I saw a rope in the Cat. 392 00:40:45,221 --> 00:40:48,315 If you're hurt, try not to move. 393 00:41:01,304 --> 00:41:02,862 Watch the rope. 394 00:41:04,808 --> 00:41:05,832 Okay, I'm coming down. 395 00:41:26,262 --> 00:41:28,753 Guess they found what they were looking for. 396 00:41:34,771 --> 00:41:37,137 What the hell happened here? 397 00:41:37,307 --> 00:41:39,434 You see all that blood behind us? 398 00:41:39,609 --> 00:41:41,099 Yes, I did. 399 00:41:58,661 --> 00:42:00,595 It's a cargo plane. 400 00:42:02,098 --> 00:42:03,258 Is it American? 401 00:42:03,433 --> 00:42:08,234 No, I don't think so. But whatever it is, it's an antique. 402 00:42:10,940 --> 00:42:13,374 How long do you think this has been here? 403 00:42:14,444 --> 00:42:15,934 Russian vodka. 404 00:42:16,379 --> 00:42:20,748 Could be an Antonov An-12. These things haven't flown for 50 years. 405 00:42:25,355 --> 00:42:26,879 My God. 406 00:42:27,056 --> 00:42:29,422 - What? What is it? - It's a body. 407 00:42:36,933 --> 00:42:39,231 Looks like he's been shot in the head. 408 00:42:43,206 --> 00:42:44,673 Here's another. 409 00:42:47,710 --> 00:42:49,150 We got another one over here. 410 00:42:56,386 --> 00:43:00,049 - Why is one of the pilots back here? - Who knows? 411 00:43:24,180 --> 00:43:26,375 We really should be heading back. 412 00:43:27,517 --> 00:43:29,007 Stetko. 413 00:43:55,378 --> 00:43:58,745 Well, that would explain how they crashed. 414 00:43:59,115 --> 00:44:00,639 They were in the air. 415 00:44:00,817 --> 00:44:05,049 Pilot stayed at the stick while the copilot went back to take out the passengers. 416 00:44:08,157 --> 00:44:11,058 He must have surprised the first guard, but missed the others. 417 00:44:12,428 --> 00:44:16,865 And the other guards returned fire on the copilot. Bang, bang. 418 00:44:18,201 --> 00:44:22,399 The guards and the copilot take each other out, and the pilot caught a stray. 419 00:44:27,777 --> 00:44:31,076 Ice swallows them whole. Jesus. 420 00:44:32,181 --> 00:44:33,443 But over what? 421 00:44:37,086 --> 00:44:38,348 Where's Pryce? 422 00:44:39,655 --> 00:44:40,883 What have you found? 423 00:44:41,591 --> 00:44:43,650 Nothing. We're too late. 424 00:44:45,294 --> 00:44:46,727 Be careful. 425 00:44:48,064 --> 00:44:51,465 God. Looks like fresh blood. 426 00:44:52,368 --> 00:44:53,767 It's gotta be Weiss's. 427 00:44:58,374 --> 00:45:00,604 Weiss had an injury to his leg. 428 00:45:02,078 --> 00:45:04,638 He must have cut it getting into this box. 429 00:45:05,415 --> 00:45:08,316 Whatever was in there was what they were after. 430 00:45:09,552 --> 00:45:11,281 That's his blood in the shaft. 431 00:45:11,621 --> 00:45:13,953 He left a trail as they dragged him out. 432 00:45:15,058 --> 00:45:16,218 Right. 433 00:45:20,329 --> 00:45:22,763 You're not surprised by any of this. 434 00:45:24,100 --> 00:45:26,034 You knew this was here. 435 00:45:27,770 --> 00:45:29,067 Talk to me, Pryce. 436 00:45:34,310 --> 00:45:35,334 Two days ago... 437 00:45:36,012 --> 00:45:39,641 someone down here contacted an arms dealer on the watch list. 438 00:45:40,450 --> 00:45:44,716 He was arranging the sale of six canisters recovered from an old Soviet transport. 439 00:45:44,887 --> 00:45:47,515 - Containing what? - We're not sure. 440 00:45:47,690 --> 00:45:49,954 During the '50s, the Soviets mined down here... 441 00:45:50,126 --> 00:45:53,095 for material to use in their nuclear program. 442 00:45:53,262 --> 00:45:55,730 If that's what the geologists found in this box... 443 00:45:55,898 --> 00:45:58,025 and it makes its way onto the open market... 444 00:45:58,201 --> 00:46:00,999 - Why didn't you tell me any of this before? - I wasn't sure... 445 00:46:01,170 --> 00:46:03,170 if your murders and my canisters were connected. 446 00:46:03,339 --> 00:46:04,539 They're connected. 447 00:46:06,576 --> 00:46:07,941 You hear that? 448 00:46:26,896 --> 00:46:29,421 We're gonna run out of air long before anyone finds us. 449 00:46:29,599 --> 00:46:32,033 Yeah, that's if we don't freeze to death first. 450 00:46:44,413 --> 00:46:45,971 Anything? 451 00:46:47,550 --> 00:46:48,949 No. 452 00:46:49,685 --> 00:46:50,743 Great. 453 00:46:52,788 --> 00:46:56,155 Well, it looks like we're gonna have to dig ourselves out of here. 454 00:46:56,692 --> 00:47:00,253 With what? That ice has got to be 20 feet deep. 455 00:47:01,164 --> 00:47:03,155 Just trying to keep it upbeat. 456 00:47:03,866 --> 00:47:05,333 Nobody knows we're down here. 457 00:47:06,335 --> 00:47:08,803 Yeah. Thanks for reminding me. 458 00:47:19,949 --> 00:47:22,213 Don't make them like that anymore. 459 00:47:28,791 --> 00:47:31,851 Let's hope Captain America over there has got a plan. 460 00:47:32,628 --> 00:47:36,792 The backup oxygen's empty, must have been damaged in the crash. 461 00:47:37,099 --> 00:47:38,862 Great. 462 00:47:44,440 --> 00:47:46,203 - Hey. - Yeah? 463 00:47:46,375 --> 00:47:50,709 You think when that guy boarded this plane, he had any idea he'd end up like this? 464 00:47:55,751 --> 00:47:58,242 - My God. - What? 465 00:47:59,689 --> 00:48:03,455 That's why Weiss wasn't wearing any ECW gear when we found him. 466 00:48:03,626 --> 00:48:06,493 That's why there was no axe found near the body. 467 00:48:07,663 --> 00:48:09,927 Wait, wait, wait, you're losing me. 468 00:48:10,199 --> 00:48:13,191 The only way in or out of Vostok is by plane... 469 00:48:13,369 --> 00:48:16,065 which means the killer had to have access to one. 470 00:48:16,239 --> 00:48:18,639 That's why Weiss was so busted up. 471 00:48:18,808 --> 00:48:20,969 You think that's why he was at Haworth Mesa? 472 00:48:21,143 --> 00:48:24,271 Yeah, I think somebody killed him and dropped him out of a plane. 473 00:48:33,489 --> 00:48:36,856 This little revelation doesn't happen to come with an escape plan, does it? 474 00:48:38,227 --> 00:48:39,251 We're fucked. 475 00:48:50,840 --> 00:48:54,606 Listen, Delfy, I've been thinking. Does this plane have a main-hold bail out? 476 00:48:54,777 --> 00:48:58,110 Yeah, it's usually on the ceiling, in case of an ocean landing. 477 00:48:59,482 --> 00:49:00,881 Here. 478 00:49:03,853 --> 00:49:05,514 Explosive bolts. 479 00:49:07,023 --> 00:49:09,890 We blow the hatch, we punch a hole through the ice. 480 00:49:10,393 --> 00:49:13,385 At this angle, the surface can't be more than 10 feet above us. 481 00:49:13,562 --> 00:49:16,258 No, no, no. Whoa, you're asking a lot of 60-year-old bolts. 482 00:49:16,432 --> 00:49:19,458 If the ice is too thick, the blast will come right back on us. 483 00:49:19,635 --> 00:49:23,401 We can blow ourselves up, suffocate, or freeze to death. You take your pick. 484 00:49:24,674 --> 00:49:26,005 Do it. 485 00:49:30,012 --> 00:49:31,809 We need a power source. 486 00:49:31,981 --> 00:49:35,280 Here, there may be enough juice left in the SAT-phone battery. 487 00:49:35,451 --> 00:49:36,918 That's smart. 488 00:49:37,086 --> 00:49:38,713 Come on, it's cold. 489 00:49:48,030 --> 00:49:50,294 You guys might want to take some cover. 490 00:49:55,871 --> 00:49:57,532 Fire in the hole. 491 00:50:12,955 --> 00:50:15,116 That's beautiful. 492 00:50:15,291 --> 00:50:18,192 Now let's stack these crates and get the hell out of here. 493 00:50:25,970 --> 00:50:29,633 Carrie! Delfy! Come on! 494 00:50:36,481 --> 00:50:38,915 Okay, let's hope we have enough juice left to start it. 495 00:50:43,888 --> 00:50:45,287 Come on. 496 00:50:49,694 --> 00:50:54,825 Fuck. All right, all right. Let's just let it sit for a second. 497 00:50:59,637 --> 00:51:03,129 Don't. It'll lower your core temperature. 498 00:51:09,714 --> 00:51:11,648 All right. Give me some of that. 499 00:51:13,051 --> 00:51:15,849 That's what I thought. That's what I thought. 500 00:51:29,767 --> 00:51:30,961 Crazy. 501 00:51:31,870 --> 00:51:35,431 I understand a bunch of Cold War Russians killing each other over that box... 502 00:51:35,607 --> 00:51:38,667 but how did three Ph. D's get wrapped up in some shit like this? 503 00:51:38,843 --> 00:51:41,038 It's this place. Try it again. 504 00:51:43,248 --> 00:51:44,306 Come on, baby. 505 00:51:45,116 --> 00:51:46,481 Yes. 506 00:51:54,893 --> 00:51:57,253 Attention, the transport plane... 507 00:51:57,395 --> 00:52:01,491 will arrive at 0900 hours for anyone who is not staying on base for the winter. 508 00:52:01,666 --> 00:52:04,999 Bag drag must be completed two hours prior to wheels up. 509 00:52:05,169 --> 00:52:06,568 All gear, equipment... 510 00:52:06,738 --> 00:52:10,139 - You need to get your hand checked out. - I will. 511 00:52:10,308 --> 00:52:11,741 Failure to do so will result... 512 00:52:14,913 --> 00:52:18,144 I'm gonna update my office and tell them what we found. 513 00:52:18,983 --> 00:52:20,746 You're not listening to me, Bill. 514 00:52:20,919 --> 00:52:23,649 Look, I've already got two bodies on my hands... 515 00:52:23,821 --> 00:52:26,119 and God knows what stolen from a Russian plane. 516 00:52:26,291 --> 00:52:27,656 I know, it's a bad situation. 517 00:52:27,825 --> 00:52:29,918 I wanna evac the base. No winter-overs. 518 00:52:30,094 --> 00:52:32,062 Evac the base? I'm not sure we can do that. 519 00:52:32,230 --> 00:52:35,358 - I have to call you back. - You're pulling everybody off the ice? 520 00:52:35,533 --> 00:52:38,525 I can't take the chance of having my people stranded down here... 521 00:52:38,703 --> 00:52:41,604 with this guy running around. Don't think I can do my job? 522 00:52:41,773 --> 00:52:43,604 That's not what I said. 523 00:52:46,144 --> 00:52:47,577 Any calls on Rubin? 524 00:52:47,745 --> 00:52:50,976 No, but we've got his face out to all bases. 525 00:52:51,149 --> 00:52:52,207 Fine, thanks. 526 00:52:53,351 --> 00:52:54,375 Carrie. 527 00:52:56,721 --> 00:52:59,849 The station manager has just informed me of a change in schedule. 528 00:53:00,024 --> 00:53:02,720 Due to recent incidents, the base is going into lockdown... 529 00:53:02,894 --> 00:53:05,021 for the duration of the winter season. 530 00:53:08,800 --> 00:53:11,360 This includes all international science teams. 531 00:53:11,536 --> 00:53:13,504 Repeat, this is a mandatory... 532 00:53:16,107 --> 00:53:17,802 All are required to depart on the plane. 533 00:53:17,976 --> 00:53:19,000 What the hell? 534 00:53:19,177 --> 00:53:21,202 - No one will be wintering over. - Carrie. 535 00:53:22,880 --> 00:53:25,246 It's not that you aren't capable of handling this. 536 00:53:25,416 --> 00:53:29,284 - I'm just trying to keep my people safe. - Sam, when I examined Weiss... 537 00:53:29,454 --> 00:53:31,422 his core wasn't frozen solid yet... 538 00:53:31,589 --> 00:53:34,956 so his body can only have been out in Haworth Mesa for a day, at most. 539 00:53:35,126 --> 00:53:37,458 - Yeah? - So I'm searching the flight logs... 540 00:53:37,628 --> 00:53:42,088 to see which pilots were in the air hours before he was found. This is what I got. 541 00:53:44,035 --> 00:53:45,502 Doesn't make any sense. 542 00:53:49,240 --> 00:53:51,640 Sam, Weiss's body was thrown from a plane. 543 00:53:51,809 --> 00:53:55,301 Whoever flew it is trying to cover their tracks. I gotta talk to the pilots. 544 00:53:55,480 --> 00:53:58,972 Look, they're out evac'ing camps. We're wheels up in less than 20 hours. 545 00:53:59,150 --> 00:54:00,913 Shit. 546 00:54:01,085 --> 00:54:02,712 What happened to your hand? 547 00:54:02,887 --> 00:54:04,616 I lost my glove. 548 00:54:04,789 --> 00:54:08,020 Look, I'm gonna go to channel six. Radio me when the pilots come back. 549 00:54:08,192 --> 00:54:11,389 - Take care of that hand, okay? - Please report any contact with... 550 00:54:11,562 --> 00:54:14,531 Keeping these people safe is supposed to be my job. 551 00:54:16,734 --> 00:54:19,794 He's wanted for questioning in connection with recent incidents... 552 00:54:19,971 --> 00:54:21,438 and is considered dangerous. 553 00:54:21,606 --> 00:54:26,839 Repeat, please report any sightings of Michael Rubin to the station manager. 554 00:54:32,784 --> 00:54:34,183 How long since you last slept? 555 00:54:35,753 --> 00:54:37,277 I don't know. 556 00:54:39,223 --> 00:54:40,315 My God. 557 00:54:58,910 --> 00:55:00,275 You feel that? 558 00:55:00,445 --> 00:55:02,675 - Report to the station manager's office... - No. 559 00:55:02,847 --> 00:55:04,371 For final checkout... 560 00:55:04,649 --> 00:55:06,344 Now? 561 00:55:11,823 --> 00:55:13,256 Nothing? 562 00:55:22,500 --> 00:55:24,365 I'm gonna have to amputate these fingers. 563 00:55:24,535 --> 00:55:26,833 - No. No way. - They're dead, Carrie. 564 00:55:27,505 --> 00:55:30,872 If I don't do it now, infection will set in. 565 00:55:31,576 --> 00:55:33,407 You'll lose your hand. 566 00:55:37,448 --> 00:55:39,279 Sorry, kid. 567 00:55:41,719 --> 00:55:43,243 I'm so sorry. 568 00:55:54,899 --> 00:55:57,629 How ironic. Our last days here... 569 00:55:58,569 --> 00:56:00,730 and both of our jobs get so complicated. 570 00:56:02,140 --> 00:56:05,576 Guess I'm your warm-up for when you get home. 571 00:56:07,545 --> 00:56:08,978 You okay? 572 00:56:12,383 --> 00:56:15,716 You're gonna practice back in Chicago, aren't you? 573 00:56:19,223 --> 00:56:22,784 I'm just gonna go back and focus on my granddaughter. 574 00:56:24,962 --> 00:56:28,261 Don't see kids down here too often. You forget what they're like. 575 00:56:28,900 --> 00:56:30,595 And dogs. 576 00:56:32,703 --> 00:56:33,727 Trees. 577 00:56:36,641 --> 00:56:39,405 Still, there's a few things I'll miss. 578 00:56:40,011 --> 00:56:42,912 Like what? The zero humidity? The colour Gray? 579 00:56:43,581 --> 00:56:46,516 Winter '06, radio-darts championship. 580 00:56:47,885 --> 00:56:49,785 We spanked Norway. 581 00:56:49,954 --> 00:56:51,080 Yes, we did. 582 00:56:52,924 --> 00:56:55,085 Two winters together, Doc. 583 00:56:58,529 --> 00:57:00,622 It wasn't all bad. 584 00:57:04,335 --> 00:57:05,359 It wasn't all bad. 585 00:57:13,744 --> 00:57:15,336 Are you okay? 586 00:57:23,120 --> 00:57:25,054 You're doing great, kid. 587 00:57:26,357 --> 00:57:27,381 We're halfway there. 588 00:57:39,337 --> 00:57:41,237 Thirty-two. Knots dropped down... 589 00:57:41,405 --> 00:57:42,895 Knots dropped down... 590 00:57:43,841 --> 00:57:45,775 Sixteen, 16... 591 00:57:46,611 --> 00:57:49,045 Cloud cover is now at 10,000 feet. 592 00:57:52,883 --> 00:57:56,512 The storm is now approximately only 500 miles from the station. 593 00:57:56,687 --> 00:57:58,746 Please commence runway-clearance protocols... 594 00:57:58,923 --> 00:58:01,323 in anticipation of the transport planes arriving. 595 00:58:01,492 --> 00:58:04,086 Will flight crews please begin clearing off the runway? 596 00:58:04,262 --> 00:58:06,696 Shit. Fuck. Aah! Aah. 597 00:58:08,332 --> 00:58:10,732 Way in the next five hours. 598 00:58:15,006 --> 00:58:16,530 Not now. 599 00:58:20,244 --> 00:58:23,577 I stopped by the clinic. 600 00:58:24,148 --> 00:58:25,740 Doc told me. 601 00:58:28,152 --> 00:58:29,449 Pretty tough marshal? 602 00:58:32,290 --> 00:58:35,726 Well, I don't know. You were pretty tough on me. 603 00:58:36,927 --> 00:58:38,724 I needed to know if I could trust you. 604 00:58:40,231 --> 00:58:41,596 Badge didn't do it? 605 00:58:44,568 --> 00:58:46,229 A badge is just a badge. 606 00:58:51,709 --> 00:58:53,700 What happened to you, Carrie? 607 00:58:54,945 --> 00:58:56,378 Why are you down here, really? 608 00:59:03,154 --> 00:59:06,749 There was this case my partner and I were working. 609 00:59:07,892 --> 00:59:09,723 Drug trafficker. 610 00:59:09,894 --> 00:59:12,761 After months of work, we'd finally nailed this guy. 611 00:59:12,930 --> 00:59:13,988 That was all you today. 612 00:59:14,432 --> 00:59:16,457 Why don't you get some sleep? You earned it. 613 00:59:16,634 --> 00:59:18,966 I was feeling so good. 614 00:59:20,371 --> 00:59:24,501 I woke up, and I got this bad feeling. 615 00:59:28,946 --> 00:59:30,174 Sorry, we woke you. 616 00:59:30,815 --> 00:59:32,282 No, it's too hot to sleep. 617 00:59:32,450 --> 00:59:33,849 But everything seemed fine. 618 00:59:34,018 --> 00:59:37,010 - You wanna take over? - Sure, just give me a second. 619 00:59:53,237 --> 00:59:54,295 Jack? 620 00:59:54,472 --> 00:59:58,431 My first thought was for my partner. Was he hurt? 621 01:00:02,847 --> 01:00:05,441 Emergency traffic, prisoner escape in progress. 622 01:00:05,616 --> 01:00:08,483 He got away from us. My partner is down. Repeat... 623 01:00:09,186 --> 01:00:11,620 Suddenly, I was in a nightmare. 624 01:00:16,494 --> 01:00:17,518 You son of a bitch. 625 01:00:19,096 --> 01:00:20,961 How much to let him escape? 626 01:00:21,132 --> 01:00:23,396 - Carrie. - To let him kill me? 627 01:00:24,902 --> 01:00:26,062 How much? 628 01:00:27,738 --> 01:00:29,035 Hell of a lot. 629 01:00:33,043 --> 01:00:34,510 Okay. 630 01:00:35,479 --> 01:00:37,140 I know this is bad. 631 01:00:37,314 --> 01:00:39,145 But listen to me. 632 01:00:39,617 --> 01:00:40,914 Please. 633 01:00:41,886 --> 01:00:42,910 Carrie. 634 01:01:00,638 --> 01:01:02,401 I killed him. 635 01:01:05,242 --> 01:01:06,869 He gave you no choice. 636 01:01:09,647 --> 01:01:10,807 No. 637 01:01:10,981 --> 01:01:14,610 But what I can't get away from is that... 638 01:01:14,785 --> 01:01:19,017 Jack had turned and I didn't have a clue. 639 01:01:21,358 --> 01:01:25,260 And if I missed that, then maybe I just don't have it. 640 01:01:28,799 --> 01:01:31,529 From what I've seen, you haven't missed a beat. 641 01:01:33,037 --> 01:01:35,938 And if you've really given up on yourself... 642 01:01:36,106 --> 01:01:39,337 you would've turned your badge in a long time ago, but you haven't. 643 01:01:39,510 --> 01:01:43,037 So you come down here in the worst marshal's post on the planet... 644 01:01:43,447 --> 01:01:44,937 to what? 645 01:01:46,150 --> 01:01:47,481 Punish yourself. 646 01:01:48,152 --> 01:01:50,313 Okay, well, you've done that. 647 01:01:51,522 --> 01:01:56,186 But you're better than this, and I think you know that. 648 01:02:03,100 --> 01:02:04,897 Let me help you. 649 01:02:16,881 --> 01:02:18,872 Carrie, do you copy? 650 01:02:23,921 --> 01:02:26,481 - Yeah. - Rubin's just been spotted on the base. 651 01:02:26,657 --> 01:02:28,818 - Where? - He just left the Science Building. 652 01:02:28,993 --> 01:02:30,290 Great. 653 01:02:31,228 --> 01:02:33,148 Updated weather tracking shows... 654 01:02:33,297 --> 01:02:35,697 - that this is a Category 4 storm. - I'm right behind you. 655 01:02:36,066 --> 01:02:39,524 I've been informed there are personnel securing their workstations. 656 01:02:40,538 --> 01:02:44,338 You have only three hours to complete all work and winterize the science station. 657 01:02:44,508 --> 01:02:48,877 Repeat, you have three hours. We're gonna cut it close, people, so please move it. 658 01:02:49,413 --> 01:02:50,505 Rubin? 659 01:02:51,749 --> 01:02:53,444 What happened out there? 660 01:02:57,621 --> 01:02:59,350 I know about the plane. 661 01:03:04,128 --> 01:03:05,618 Rubin, it's okay. 662 01:03:05,796 --> 01:03:07,696 Talk to me. 663 01:03:13,704 --> 01:03:15,535 We were out looking for meteor samples. 664 01:03:17,308 --> 01:03:19,401 We'd found nothing for weeks. 665 01:03:19,677 --> 01:03:24,376 And then, the radar went off the charts. We hit something big. 666 01:03:24,915 --> 01:03:27,008 We debated what it could be. 667 01:03:27,184 --> 01:03:30,517 We came back to base to report what we'd found. 668 01:03:30,688 --> 01:03:34,146 That's when we heard the story about the lost Russian plane. 669 01:03:34,892 --> 01:03:38,191 Instead of filing the report, we went back out there. 670 01:03:38,362 --> 01:03:41,559 We blasted our way through the ice and found the plane... 671 01:03:43,934 --> 01:03:45,401 with that goddamn box. 672 01:03:47,404 --> 01:03:50,567 - Aah! - Weiss tore up his leg getting into it. 673 01:03:51,241 --> 01:03:53,675 He was losing a lot of blood. 674 01:03:53,844 --> 01:03:55,778 We tried to stop the bleeding. 675 01:03:55,946 --> 01:04:00,474 We were afraid to move him, so I radioed for help. 676 01:04:01,251 --> 01:04:05,210 The plan was for him to call us when he got to Pole to let us know he was okay. 677 01:04:07,024 --> 01:04:08,924 Mooney was right. 678 01:04:09,293 --> 01:04:12,194 - He said we couldn't trust him. - Trust who? Who's after you? 679 01:04:14,064 --> 01:04:15,395 Carrie? 680 01:04:24,508 --> 01:04:26,738 Stop him! Somebody stop him! 681 01:04:35,219 --> 01:04:37,619 Please, let me help you. Rubin. 682 01:04:54,071 --> 01:04:55,902 Rubin, open the door. 683 01:04:57,107 --> 01:04:59,405 Open the door. Rubin. 684 01:05:29,039 --> 01:05:30,370 Help! 685 01:05:30,541 --> 01:05:33,169 Wait. Wait. Wait. Help! 686 01:05:37,481 --> 01:05:39,540 Help me! Help me! 687 01:05:46,890 --> 01:05:48,482 Help me! 688 01:06:10,214 --> 01:06:14,275 Carrie. It's okay, you got him. You got him. 689 01:06:16,987 --> 01:06:20,388 I've already told you. My name is Russell Haden. 690 01:06:21,258 --> 01:06:23,726 I'm an Australian citizen. 691 01:06:23,894 --> 01:06:26,362 And I demand to speak with my consulate. 692 01:06:27,531 --> 01:06:30,500 - He say anything more? - Same chorus. 693 01:06:31,235 --> 01:06:33,567 For a guy who's going down for a triple homicide... 694 01:06:33,737 --> 01:06:36,035 I think you'd be interested in helping us out. 695 01:06:36,206 --> 01:06:37,969 What did you find in that plane? 696 01:06:38,175 --> 01:06:39,233 So, marshal. 697 01:06:39,810 --> 01:06:41,539 Remember the strip search you owe me? 698 01:06:42,346 --> 01:06:45,679 I reckon you'd be good for it now that you're missing a couple of parts. 699 01:06:45,849 --> 01:06:47,373 Pryce. 700 01:06:49,983 --> 01:06:52,144 Good news. A transport plane has just landed. 701 01:06:52,356 --> 01:06:57,293 Hey, hey, hey! You son of a bitch. Take your fucking hands off me. 702 01:06:57,461 --> 01:07:00,589 - You got a foul mouth, mate. - I'm not your fucking mate, all right? 703 01:07:04,034 --> 01:07:06,764 My name's Russell Haden. I'm an Australian citizen. 704 01:07:10,574 --> 01:07:12,974 Let's see how cute you are with a few parts missing. 705 01:07:13,143 --> 01:07:14,940 All right, all right, all right! 706 01:07:15,679 --> 01:07:18,079 We know you flew out to 104 to help Weiss. 707 01:07:18,248 --> 01:07:20,773 What did you do with the canisters? 708 01:07:20,951 --> 01:07:22,646 Where did you hide them? 709 01:07:22,820 --> 01:07:25,789 They're in my gear. I hid them in my goddamn gear. 710 01:07:34,565 --> 01:07:36,260 You crazy bitch. 711 01:07:37,100 --> 01:07:39,660 Let's lock him up till we get him on the plane. 712 01:07:52,015 --> 01:07:54,415 Come on! Move it, move it! 713 01:07:54,885 --> 01:07:56,819 Let's go, people. Get on! 714 01:07:56,987 --> 01:07:59,364 - All right. - Attention, everybody... 715 01:07:59,389 --> 01:08:01,016 Yeah, all right! 716 01:08:03,560 --> 01:08:04,993 - Arsehole. - Shut up. 717 01:08:05,362 --> 01:08:07,227 Storm's on our arse. We gotta get moving. 718 01:08:07,397 --> 01:08:09,365 But we can't leave without those canisters. 719 01:08:09,533 --> 01:08:12,661 - Fifteen minutes. That's all I can do. - I'll take it. 720 01:08:12,836 --> 01:08:16,033 I'm gonna see if any of his bags made it to the transport. 721 01:08:16,406 --> 01:08:17,532 Sam. 722 01:08:19,209 --> 01:08:20,676 Thanks. 723 01:08:22,045 --> 01:08:23,808 I'll see you on the plane. 724 01:08:39,529 --> 01:08:43,693 All exterior doors will be locked according to winterize procedures. 725 01:08:44,167 --> 01:08:47,102 Once you leave, you will not be able to re-enter the station. 726 01:08:47,271 --> 01:08:52,038 We've got a Category 5 storm bearing down on us. Move your arse, people. 727 01:09:07,491 --> 01:09:10,517 You've gotta be kidding me. Shit. 728 01:09:33,050 --> 01:09:34,108 God. 729 01:09:34,985 --> 01:09:36,418 Delfy. 730 01:09:40,924 --> 01:09:42,323 Whoa! 731 01:09:42,492 --> 01:09:43,959 It's me. 732 01:09:45,762 --> 01:09:48,424 I went looking for Doc. I couldn't find him. 733 01:09:51,201 --> 01:09:52,668 Carrie. 734 01:09:56,206 --> 01:09:57,673 Okay. 735 01:10:00,877 --> 01:10:02,970 We need you in the Comm Centre. Delfy's hurt bad. 736 01:10:03,146 --> 01:10:05,266 - What happened? - He's been stabbed. 737 01:10:05,382 --> 01:10:06,849 Be right there. 738 01:10:08,785 --> 01:10:10,150 What the hell's going on? 739 01:10:10,787 --> 01:10:12,379 - Haden's out. - What? 740 01:10:12,556 --> 01:10:14,956 Yeah. Somehow, he escaped. 741 01:10:17,894 --> 01:10:19,953 Carrie, give me some room. 742 01:10:20,197 --> 01:10:22,461 Carrie, where the hell are you? Where's Doc? 743 01:10:22,632 --> 01:10:26,227 - He's with us. We're still inside. - You gotta leave. The base is locking down. 744 01:10:26,403 --> 01:10:29,736 We can't. Haden's loose. He tried to kill Delfy. 745 01:10:29,906 --> 01:10:31,339 Man. 746 01:10:31,508 --> 01:10:33,499 Look, we're not gonna make it to the plane. 747 01:10:33,677 --> 01:10:37,238 Carrie, listen to me. If we leave, you're stuck here all winter. 748 01:10:40,384 --> 01:10:41,817 We know. 749 01:10:43,253 --> 01:10:45,585 Good luck. Be careful. 750 01:10:45,956 --> 01:10:48,481 All right. We gotta get him to the clinic. Help me. 751 01:10:49,626 --> 01:10:52,390 Station-wide evacuation is in effect. 752 01:10:52,562 --> 01:10:56,362 Repeat, station is now in emergency lockdown. 753 01:11:14,885 --> 01:11:19,720 Haden's taken the keys to his plane. He's gonna try to beat the storm. 754 01:12:14,311 --> 01:12:15,608 He's gone! 755 01:12:20,584 --> 01:12:23,712 He's going back. He's gonna lock us out. 756 01:12:43,206 --> 01:12:46,107 I'll check Operations. You check Building D. 757 01:12:46,276 --> 01:12:47,743 Be careful. 758 01:14:31,081 --> 01:14:32,912 Doc. 759 01:14:33,083 --> 01:14:34,607 Doc! 760 01:18:37,627 --> 01:18:39,288 What are you doing? 761 01:18:40,597 --> 01:18:43,964 Finding out what's inside. Don't you wanna know? 762 01:18:45,335 --> 01:18:47,599 Well, not if it's radioactive, no. 763 01:18:49,405 --> 01:18:53,171 Well, don't you think the Soviets would've put some kind of marking on it... 764 01:18:53,343 --> 01:18:55,140 if it were? 765 01:18:55,879 --> 01:18:59,815 Yeah, sure. The mark would be on the cap. 766 01:19:01,918 --> 01:19:03,943 But is it worth the risk? 767 01:19:21,838 --> 01:19:23,430 What the...? 768 01:19:34,584 --> 01:19:37,314 Well, unless Haden was smuggling radioactive jelly beans... 769 01:19:37,487 --> 01:19:39,011 then he has a partner. 770 01:19:39,188 --> 01:19:41,656 - Yeah. - Who? 771 01:19:43,860 --> 01:19:45,851 He must've gotten out on that plane. 772 01:19:47,297 --> 01:19:48,992 Yeah, he must have. 773 01:19:54,904 --> 01:19:56,804 Sour apple. 774 01:19:59,409 --> 01:20:01,570 Sam, it must be on the transport. 775 01:20:01,911 --> 01:20:03,791 I don't know what to tell you. 776 01:20:03,947 --> 01:20:06,711 - We've searched everything. - You've searched all passengers? 777 01:20:06,883 --> 01:20:09,351 Yeah. We found nothing suspicious. 778 01:20:09,519 --> 01:20:10,918 It must be hidden on the base. 779 01:20:11,087 --> 01:20:13,047 Are you sure everything on the manifest... 780 01:20:13,189 --> 01:20:16,158 made it onto the plane? No, I'm not sure. We were so rushed. 781 01:20:16,326 --> 01:20:18,521 - Do you have the manifest? - I can get it. 782 01:20:18,695 --> 01:20:21,391 Yeah, fax it to me, Sam. Do it now. 783 01:20:22,098 --> 01:20:23,690 So, what did he say? 784 01:20:24,534 --> 01:20:28,061 They're still going through everything. He'll call me when they're done. 785 01:20:29,105 --> 01:20:31,096 You must be pretty wiped out? 786 01:20:31,274 --> 01:20:33,367 Yeah, I'm gonna go clean up. 787 01:20:54,163 --> 01:20:55,630 Come on, Sam. 788 01:21:35,471 --> 01:21:39,567 Two-fifty-eight through 260, Science Building. 789 01:26:07,576 --> 01:26:09,168 It's a fresh wound. 790 01:26:09,946 --> 01:26:12,346 - Somebody must've treated him in the field. - Yeah. 791 01:26:12,515 --> 01:26:14,710 And they were in a hurry. 792 01:26:18,554 --> 01:26:21,682 Say the word, I'll bag the body, put it on a plane to McMurdo. 793 01:26:21,857 --> 01:26:24,826 Let them sort it out. No big deal. 794 01:28:17,973 --> 01:28:19,235 They're diamonds. 795 01:28:22,311 --> 01:28:25,041 Purest, the most valuable. 796 01:28:25,448 --> 01:28:27,712 They don't look like much till they're cut. 797 01:28:33,622 --> 01:28:35,817 You don't have a granddaughter. 798 01:28:36,325 --> 01:28:38,020 Do you? 799 01:28:40,196 --> 01:28:42,255 I don't have anything. 800 01:28:53,576 --> 01:28:56,875 Twelve years at Northwestern, 20 years of private practice... 801 01:28:57,046 --> 01:29:00,038 and what the hell am I doing now? I'm down here treating... 802 01:29:01,117 --> 01:29:04,245 frostbite, hangover, whatever. 803 01:29:05,221 --> 01:29:08,486 Those diamonds were under that ice for 50 years. Who's gonna miss them? 804 01:29:08,657 --> 01:29:12,616 It was my chance to take back something of what they took from me. 805 01:29:12,795 --> 01:29:14,422 From you? 806 01:29:15,131 --> 01:29:17,122 How about what you took from them? 807 01:29:18,033 --> 01:29:19,625 From me? 808 01:29:26,308 --> 01:29:27,866 We were friends. 809 01:29:34,884 --> 01:29:36,112 How's the hand? 810 01:29:38,787 --> 01:29:40,311 It hurts. 811 01:29:45,094 --> 01:29:47,619 Yeah, it will for some time. 812 01:29:48,664 --> 01:29:52,862 And even though they're gone, you're gonna feel like they're there. 813 01:29:53,302 --> 01:29:55,566 I gotta turn you in, Doc. 814 01:29:59,275 --> 01:30:01,209 Yeah, I know that. 815 01:30:13,055 --> 01:30:15,751 I never meant for anyone to get hurt. 816 01:30:15,925 --> 01:30:18,052 But Haden was too greedy. 817 01:30:18,227 --> 01:30:20,218 Hell, we all were. 818 01:30:23,566 --> 01:30:28,128 The aurora Australis is pretty special this time of year. 819 01:30:32,474 --> 01:30:35,136 You haven't really watched it, have you? 820 01:30:37,446 --> 01:30:38,811 No. 821 01:30:42,818 --> 01:30:45,184 I'd like to see it one last time. 822 01:30:51,560 --> 01:30:53,027 Okay. 823 01:31:01,670 --> 01:31:04,002 You owe it to yourself to see it sometime. 824 01:31:10,412 --> 01:31:12,437 It's a hell of a show. 825 01:32:56,151 --> 01:32:57,516 Yeah. 826 01:33:00,022 --> 01:33:01,319 I feel a spare coming on. 827 01:33:01,490 --> 01:33:04,926 I guarantee you don't split those posts. This is sad. It's embarrassing. 828 01:33:05,094 --> 01:33:08,029 - Has he broken a hundred yet? - Watch and learn. 829 01:33:09,231 --> 01:33:11,165 So sad. 830 01:33:11,934 --> 01:33:14,334 - I intimidate you, don't I? - Yeah. 831 01:33:14,503 --> 01:33:17,199 - Where are you going? - I gotta do the rounds.