7
00:02:23,727 --> 00:02:24,979
♪ Walk through the light ♪
8
00:02:25,187 --> 00:02:27,481
♪ To find your shadow ♪
9
00:02:29,900 --> 00:02:33,320
♪ Till your god stole you
from the edge ♪
10
00:02:36,073 --> 00:02:39,493
♪ Sunk in the thought
to feel the distance ♪
11
00:02:40,411 --> 00:02:42,288
♪ Was it your secret? ♪
12
00:02:45,791 --> 00:02:49,003
♪ Stop holding your fear ♪
13
00:02:49,128 --> 00:02:54,216
♪ Let memory live
and die alone ♪
14
00:02:57,887 --> 00:03:00,764
♪ No need to be there ♪
15
00:03:00,973 --> 00:03:03,976
♪ Let your desire scream ♪
16
00:03:04,226 --> 00:03:06,937
♪ Till you feel alive ♪
17
00:03:07,146 --> 00:03:09,982
♪ 'Cause you are beautiful ♪
18
00:03:10,065 --> 00:03:13,944
♪ Your scars are beautiful ♪
19
00:03:14,361 --> 00:03:16,280
♪ Like the Jade ♪
20
00:03:16,530 --> 00:03:18,908
♪ You'll still shine ♪
21
00:03:19,116 --> 00:03:21,952
♪ When you sink into the sea ♪
22
00:03:22,161 --> 00:03:26,165
♪ Where the bleeding,
scarlet jealousy ♪
23
00:03:26,582 --> 00:03:30,044
♪ Carves away your belief ♪
24
00:03:30,211 --> 00:03:35,216
♪ Now, now and forever I
25
00:03:35,633 --> 00:03:38,344
♪ You'll be loved ♪
26
00:03:38,677 --> 00:03:41,138
♪ Let your destiny ♪
27
00:03:41,513 --> 00:03:48,437
♪ Lead your heart ♪
28
00:03:51,023 --> 00:03:55,486
♪ My Jade ♪
29
00:04:05,162 --> 00:04:08,165
30
00:04:23,389 --> 00:04:25,766
31
00:04:26,350 --> 00:04:28,102
32
00:04:35,067 --> 00:04:36,694
33
00:04:58,507 --> 00:05:01,010
34
00:05:02,428 --> 00:05:03,512
35
00:05:08,767 --> 00:05:10,394
36
00:05:11,061 --> 00:05:12,771
Seseorang yang sangat terkenal.
37
00:05:13,814 --> 00:05:15,941
Hi. Ini adalah Yoshiki, dari X Japan.
38
00:05:16,150 --> 00:05:18,736
Yoshiki: Hi ini Yoshiki, Dari X Japan.
39
00:05:19,028 --> 00:05:21,780
Man: Kami bermain di Madison Square Garden New York.
40
00:05:22,114 --> 00:05:25,284
Yoshiki: Kami bermain di Madison Square Garden New York.
41
00:05:25,659 --> 00:05:27,202
Man: Sabtu, Oktober 11.
42
00:05:27,411 --> 00:05:28,954
Yoshiki: Sabtu, Oktober 11.
43
00:05:37,254 --> 00:05:39,298
MC 1: Ini adalah Sirius XM. Out Cue.
44
00:05:39,381 --> 00:05:42,843
Salah satu band terbesar di dunia
45
00:05:43,177 --> 00:05:46,096
akhirnya mengambil Amerika untuk "Badainya" ...
46
00:05:46,180 --> 00:05:47,348
X apa?, atau itu ...
47
00:05:47,473 --> 00:05:48,474
Yoshiki:
48
00:05:48,557 --> 00:05:49,308
X Japan.
49
00:05:49,558 --> 00:05:51,643
Dan itu menarik bahwa band ini,
50
00:05:51,852 --> 00:05:54,521
begitu sukses di seluruh dunia ...
51
00:05:54,730 --> 00:05:56,732
di Barat, belum mainstream,
52
00:05:56,857 --> 00:05:58,233
Berbahasa Inggris-Amerika
53
00:05:58,317 --> 00:06:00,110
yang sekarang baru saja masuk ke band.
54
00:06:00,277 --> 00:06:03,697
55
00:06:07,534 --> 00:06:08,827
- We are!
- X!
56
00:06:08,952 --> 00:06:10,162
- We Are!
- X!
57
00:06:10,245 --> 00:06:11,580
- We Are!
- X!
58
00:06:11,663 --> 00:06:13,082
- We Are!
- X!
59
00:06:13,207 --> 00:06:14,708
X Japan, semuanya!
60
00:06:14,917 --> 00:06:16,251
61
00:06:16,335 --> 00:06:17,795
Lagu kalian telah terjual lebih dari
62
00:06:17,878 --> 00:06:20,839
30 juta Rekaman, ini benar-benar gila.
63
00:06:21,006 --> 00:06:23,384
Kalian telah Terkenal sejak 1982.
64
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
Saya tidak sabar untuk melihat konser ini.
65
00:06:25,094 --> 00:06:26,845
66
00:06:32,893 --> 00:06:36,522
Stan Lee: Yoshiki adalah idola musik di Jepang.
67
00:06:37,064 --> 00:06:39,274
68
00:06:40,526 --> 00:06:43,862
Ia bermain baik piano dan terompet dan drum,
69
00:06:43,987 --> 00:06:46,615
dan saya pikir tidak ada yang tidak bisa untuk dilakukan.
70
00:06:49,451 --> 00:06:51,912
71
00:06:52,538 --> 00:06:54,581
Ingat ketika saya mengajari Anda bagaimana berbicara bahasa Jepang?
72
00:06:54,665 --> 00:06:55,541
Mm-hmm.
73
00:06:55,916 --> 00:06:57,292
Bagaimana Anda menggambarkan suara Anda?
74
00:06:57,501 --> 00:06:59,962
Saya tahu bahwa orang-orang berbicara tentang Anda.
Mereka menggunakan kata "Metal."
75
00:07:00,045 --> 00:07:01,672
Tapi aku merasa itu lebih dari itu.
76
00:07:14,351 --> 00:07:15,310
77
00:07:15,727 --> 00:07:18,272
78
00:07:20,190 --> 00:07:22,025
79
00:07:26,321 --> 00:07:27,531
X!
80
00:07:27,698 --> 00:07:29,158
81
00:07:33,245 --> 00:07:35,038
- We Are!
- X!
82
00:07:35,164 --> 00:07:38,083
Yoshiki: X! KILL YOU!
83
00:07:38,417 --> 00:07:41,003
84
00:07:44,506 --> 00:07:46,008
Hiroshi:
85
00:08:04,485 --> 00:08:06,278
Yuichi:
86
00:08:43,232 --> 00:08:45,108
87
00:08:48,111 --> 00:08:51,114
88
00:08:52,241 --> 00:08:54,576
89
00:08:54,785 --> 00:08:55,827
90
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
91
00:09:04,086 --> 00:09:05,087
92
00:09:31,321 --> 00:09:32,698
Yoshiki: AAA!!
93
00:09:46,461 --> 00:09:48,130
- Yoshiki: We ARE!
- X!
94
00:09:48,297 --> 00:09:49,798
- We Are!
- X!
95
00:09:50,048 --> 00:09:51,466
- We Are!
- X!
96
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
- We Are!
- X!
97
00:09:53,010 --> 00:09:54,469
- Yoshiki: We Are!
- X!
98
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
- Yoshiki: We Are!
- X!
99
00:09:56,013 --> 00:09:57,472
- Yoshiki: We Are!
- X!
100
00:09:57,681 --> 00:09:59,600
101
00:10:19,536 --> 00:10:22,331
102
00:10:23,457 --> 00:10:24,708
Terima kasih. Bye.
103
00:10:31,882 --> 00:10:33,467
Baiklah. Semua selesai.
104
00:10:38,013 --> 00:10:39,181
Yang menyakitkan.
105
00:10:40,641 --> 00:10:42,559
Yoshiki:
106
00:10:43,435 --> 00:10:44,436
- Hello.
- Yoshiki: Hi.
107
00:10:44,519 --> 00:10:45,896
- Apa kabar?
- Saya baik-baik saja.
108
00:10:45,979 --> 00:10:47,564
Bisakah kau datang ke sini untuk kedua kalinya?
109
00:10:47,648 --> 00:10:48,607
110
00:10:58,867 --> 00:10:59,743
Dokter: Disini
111
00:11:00,077 --> 00:11:02,287
Yoshiki:
112
00:11:02,954 --> 00:11:04,122
Di pergelangan tangan kanan.
113
00:11:04,206 --> 00:11:06,708
- Kiri?
- Kiri, di sini.
114
00:11:08,001 --> 00:11:11,588
Tahan.
Ini di sini.
115
00:11:11,672 --> 00:11:12,798
- Ya.
- Baik.
116
00:11:12,964 --> 00:11:16,343
Saya tidak tahu seberapa efektif suntikan di sini akan.
117
00:11:16,468 --> 00:11:17,469
Aku benar-benar tidak.
118
00:11:19,221 --> 00:11:20,681
Itu mungkin bisa membantu.
119
00:11:23,350 --> 00:11:24,685
- Disini?
- Ya.
120
00:11:28,105 --> 00:11:29,856
Yoshiki:
121
00:11:30,190 --> 00:11:31,566
- Dokter: Ya.
- Yoshiki: Jika tidak ...
122
00:11:31,650 --> 00:11:33,026
Maksudku, Anda bahkan bisa bermain malam ini.
123
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
Tapi saya agak ...
Saya ingin memberikan istirahat.
124
00:11:35,278 --> 00:11:37,656
Ini sangat, seperti ... perlu istirahat, Anda tahu?
125
00:11:38,031 --> 00:11:40,367
126
00:11:59,428 --> 00:12:02,431
127
00:12:07,894 --> 00:12:09,563
Yoshiki:
128
00:12:31,835 --> 00:12:33,420
129
00:12:39,092 --> 00:12:40,969
Saya dapat mendengarmu dengan sempurna, Yoshiki.
130
00:12:41,052 --> 00:12:42,095
Yoshiki: Oke, oke.
131
00:12:56,234 --> 00:12:57,694
Jadi apa artinya?
132
00:12:57,778 --> 00:13:01,156
untuk Anda secara pribadi bermain di Madison Square Garden?
133
00:13:01,406 --> 00:13:03,867
(berbicara Jepang)
134
00:13:33,188 --> 00:13:34,648
- Sampai Jumpa.
- Sampai jumpa.
135
00:13:34,940 --> 00:13:35,982
136
00:13:36,608 --> 00:13:38,068
Yoshiki:
137
00:13:45,283 --> 00:13:46,576
138
00:13:46,660 --> 00:13:48,411
Yoshiki:
139
00:14:41,715 --> 00:14:42,757
Ya.
140
00:14:52,392 --> 00:14:53,894
141
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
142
00:15:16,166 --> 00:15:17,500
Yoshiki:
143
00:15:32,057 --> 00:15:34,559
144
00:15:47,030 --> 00:15:48,448
Yoshiki:
145
00:16:13,390 --> 00:16:15,558
146
00:16:21,606 --> 00:16:23,900
Yoshiki: Ayahku sebenarnya mengumpulkan banyak pedang.
147
00:16:25,318 --> 00:16:26,903
148
00:16:41,292 --> 00:16:42,627
149
00:16:42,961 --> 00:16:44,212
Yoshiki:
150
00:16:52,387 --> 00:16:53,638
Ya.
151
00:16:56,307 --> 00:16:58,810
152
00:17:04,441 --> 00:17:05,900
153
00:17:09,779 --> 00:17:10,905
154
00:17:11,031 --> 00:17:13,575
155
00:17:19,122 --> 00:17:20,290
Yoshiki:
156
00:17:42,604 --> 00:17:45,356
157
00:17:59,662 --> 00:18:01,331
158
00:18:01,456 --> 00:18:02,874
Wanita:
159
00:18:13,468 --> 00:18:14,886
160
00:18:15,929 --> 00:18:17,430
Yoshiki:
161
00:18:22,977 --> 00:18:24,479
162
00:18:25,647 --> 00:18:27,315
163
00:18:29,818 --> 00:18:30,902
164
00:18:35,615 --> 00:18:37,283
Naoshi:
165
00:19:18,658 --> 00:19:21,536
166
00:19:26,207 --> 00:19:27,375
167
00:19:38,887 --> 00:19:39,762
Caren?
168
00:19:39,929 --> 00:19:41,431
Yang mana? Yang billboard.
169
00:19:42,473 --> 00:19:43,349
Yang itu?
170
00:19:44,225 --> 00:19:46,895
Ini sangat jarang terjadi dalam 30 tahun ini
171
00:19:47,020 --> 00:19:49,606
kesempatan untuk bertemu dan berbicara selama beberapa menit
172
00:19:49,689 --> 00:19:52,025
dengan seseorang yang aku belum pernah bertemu sebelumnya di bisnis musik Rock.
173
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
Saya tahu Anda memiliki sejarah panjang,
174
00:19:53,902 --> 00:19:56,487
banyak gaya musik yang beragam yang telah Anda lakukan.
175
00:19:57,071 --> 00:20:00,074
Ceritakan secara singkat sejarah anda.
176
00:20:00,575 --> 00:20:02,076
Yoshiki:
177
00:20:06,414 --> 00:20:08,875
178
00:20:23,973 --> 00:20:26,184
179
00:20:36,736 --> 00:20:37,779
Yoshiki: Lalu ...
180
00:20:42,033 --> 00:20:44,535
Apa penyebabnya Vakum? Apakah Anda tidak akur,
181
00:20:44,619 --> 00:20:47,163
atau ada perubahan dalam iklim musik di J ...?
182
00:20:50,458 --> 00:20:51,918
Oh, dia sakit?
183
00:20:52,043 --> 00:20:53,294
Yoshiki:
184
00:20:55,505 --> 00:20:57,799
Yah, itu terasa hebat untuk memilikinya kembali.
185
00:20:57,924 --> 00:20:59,300
Penyanyi yang Anda katakan
186
00:20:59,384 --> 00:21:01,302
dicuci otak ...
dia datang kembali kepada Anda, kan?
187
00:21:01,386 --> 00:21:03,930
Dia diluruskan,
boleh dikatakan?
188
00:21:04,097 --> 00:21:05,265
Yoshiki:
189
00:21:13,064 --> 00:21:14,315
♪ I... ♪
190
00:21:15,233 --> 00:21:17,151
♪ Wake from my dream ♪
191
00:21:19,487 --> 00:21:23,199
♪ I can't find my way ♪
192
00:21:24,075 --> 00:21:27,203
♪ Without you ♪
193
00:21:27,662 --> 00:21:30,373
194
00:21:38,506 --> 00:21:39,632
Silahkan masuk?
195
00:21:47,974 --> 00:21:49,225
- Oh, wow.
- Ya.
196
00:21:52,353 --> 00:21:54,272
Hari setelah pertunjukan, langsung pulang?
197
00:21:58,860 --> 00:21:59,861
Setelah konser.
198
00:22:07,076 --> 00:22:08,745
199
00:22:39,275 --> 00:22:40,234
Mm-hmm.
200
00:22:40,651 --> 00:22:41,861
201
00:23:08,513 --> 00:23:10,223
202
00:23:10,473 --> 00:23:14,310
♪ Needles are piercing
through my skin ♪
203
00:23:16,270 --> 00:23:19,107
♪ It's no kind of part
of a fairy tale ♪
204
00:23:19,524 --> 00:23:22,235
♪ But you're so young ♪
205
00:23:26,906 --> 00:23:28,116
Berapa lama Anda menunggu?
206
00:23:29,826 --> 00:23:31,494
Ini sekitar dua jam.
207
00:23:31,661 --> 00:23:34,747
- Ini dia. Dan kita masuk
- Kau berhasil
208
00:23:34,831 --> 00:23:36,499
- Sebelum ...
- mmm~~
209
00:23:37,125 --> 00:23:40,002
210
00:23:57,895 --> 00:24:00,690
211
00:24:09,490 --> 00:24:10,616
Yoshiki: Yeah!
212
00:24:11,409 --> 00:24:12,368
Baik.
213
00:24:27,758 --> 00:24:29,302
Naoshi:
214
00:25:01,626 --> 00:25:03,085
215
00:25:03,544 --> 00:25:05,171
216
00:25:05,588 --> 00:25:07,340
Naoshi:
217
00:25:21,896 --> 00:25:23,731
Yoshiki:
218
00:25:38,329 --> 00:25:40,081
TAIJI!
219
00:25:42,959 --> 00:25:44,126
Toshi:
220
00:25:59,934 --> 00:26:02,061
Taiji:
221
00:26:13,114 --> 00:26:14,448
Yoshiki:
222
00:26:34,677 --> 00:26:37,096
223
00:26:37,722 --> 00:26:39,098
Yoshiki:
224
00:27:05,249 --> 00:27:07,251
225
00:27:18,220 --> 00:27:21,682
♪ I couldn't look back ♪
226
00:27:22,600 --> 00:27:25,978
♪ You'd gone away from me ♪
227
00:27:28,105 --> 00:27:31,108
♪ I felt my heartaches ♪
228
00:27:31,776 --> 00:27:33,027
♪ I was afraid ♪
229
00:27:33,152 --> 00:27:35,821
♪ Of following you ♪
230
00:27:38,032 --> 00:27:40,159
♪ When I had looked ♪
231
00:27:40,368 --> 00:27:43,371
♪ At the shadows ♪
232
00:27:43,621 --> 00:27:46,874
♪ On the wall ♪
233
00:27:47,458 --> 00:27:51,045
♪ I start running
into the night ♪
234
00:27:51,837 --> 00:27:54,382
♪ To find the truth ♪
235
00:27:54,590 --> 00:27:57,301
♪ In me ♪
236
00:27:58,511 --> 00:28:00,846
237
00:28:04,809 --> 00:28:06,477
238
00:28:07,186 --> 00:28:10,189
239
00:28:45,266 --> 00:28:48,269
240
00:28:49,854 --> 00:28:51,647
Toshi:
241
00:29:16,046 --> 00:29:18,215
Naoshi:
242
00:29:36,025 --> 00:29:37,735
243
00:29:44,700 --> 00:29:46,410
Ibu Yoshiki:
244
00:30:10,768 --> 00:30:12,478
245
00:30:15,606 --> 00:30:17,775
Ibu Yoshiki:
246
00:30:23,531 --> 00:30:26,116
247
00:30:26,492 --> 00:30:29,495
248
00:30:51,600 --> 00:30:53,853
249
00:31:00,025 --> 00:31:01,652
Yoshiki:
250
00:32:02,671 --> 00:32:04,256
251
00:32:10,679 --> 00:32:11,931
- Hey.
- Hei, Yoshiki.
252
00:32:12,181 --> 00:32:14,600
Apa kabar? Apakah Anda siap untuk Madison Square Garden?
253
00:32:20,856 --> 00:32:22,316
Bagaimana bandnya?
254
00:32:38,290 --> 00:32:39,625
Boyd: Ya. Aku pikir begitu.
255
00:32:39,792 --> 00:32:41,460
Yoshiki:
256
00:32:42,419 --> 00:32:44,755
Boyd: Jadi mereka menempatkan Anda dalam kategori yang sama sebagai, seperti ...
257
00:32:46,173 --> 00:32:48,968
Boyd: Seperti, Queensryche.
Mastodon itu mengagumkan.
258
00:32:49,051 --> 00:32:50,427
Jadi daftar itulah benar-benar keren.
259
00:32:50,511 --> 00:32:52,054
Nomor apa itu X,
Band anda?
260
00:32:54,390 --> 00:32:56,725
261
00:32:59,478 --> 00:33:00,396
Uh huh.
262
00:33:04,358 --> 00:33:06,110
- Hal ini, seperti ...
-
263
00:33:06,276 --> 00:33:07,653
Oh my...
264
00:33:09,863 --> 00:33:11,407
Apakah tidurmu gelisah?
265
00:33:11,532 --> 00:33:12,574
Yoshiki:
266
00:33:20,124 --> 00:33:21,750
- Anda bermimpi?
- Yoshiki: Ya.
267
00:33:22,126 --> 00:33:23,335
Apa yang Anda impikan?
268
00:33:24,044 --> 00:33:25,129
Yoshiki:
269
00:33:29,675 --> 00:33:30,884
270
00:33:32,469 --> 00:33:34,263
Dia bertanya padaku, kenapa begitu?
271
00:33:34,346 --> 00:33:35,431
- Ya?
- Ya.
272
00:33:35,556 --> 00:33:36,724
Dia memintamu?
273
00:33:38,058 --> 00:33:39,184
Ya.
274
00:34:06,086 --> 00:34:07,129
kepalkan tanganmu.
275
00:34:08,213 --> 00:34:11,925
Kami membandingkan sisi kiri dengan sisi kanan.
276
00:34:12,009 --> 00:34:13,052
- Oke.
- Oke?
277
00:34:13,260 --> 00:34:14,678
Jadi perhatikan ini.
278
00:34:16,138 --> 00:34:17,556
Jadi ada unsur dinamis.
279
00:34:17,723 --> 00:34:20,601
Kami membuat kepalan tangan
tempat kamu menyetir
280
00:34:20,726 --> 00:34:22,144
- Benar.
- lebih kuat
281
00:34:22,227 --> 00:34:25,397
lakukan kombinasimu, tambah stik ini,
282
00:34:25,814 --> 00:34:28,734
semakin Anda menyetir ini semakin melawan tulang rawan.
283
00:34:29,276 --> 00:34:31,695
Jadi, akan lebih baik untuk memodifikasi teknik.
284
00:34:31,862 --> 00:34:36,116
Semuanya seharusnya
sesedikit mungkin diusahakan
285
00:34:36,283 --> 00:34:39,495
Improvisasi ... ini dia.
lihatlah. Sangat sederhana.
286
00:34:39,703 --> 00:34:42,081
287
00:34:47,503 --> 00:34:49,171
Dan rahasianya
musik, sungguh,
288
00:34:49,296 --> 00:34:50,297
pada usia tertentu ...
289
00:34:50,464 --> 00:34:52,174
dan aku tidak mencoba untuk menjadi ayahmu ...
290
00:34:52,341 --> 00:34:54,051
usaha dari nol
291
00:34:54,510 --> 00:34:56,637
karena kalau anda turun,
usahanya akan sia-sia
292
00:34:56,887 --> 00:34:58,764
tapi Anda masih dan berkembang dengan cepat ...
293
00:34:58,889 --> 00:34:59,723
Saya lihat itu.
294
00:34:59,932 --> 00:35:01,600
Aku tahu kau bisa keluar dari ini.
295
00:35:02,267 --> 00:35:03,477
Yoshiki:
296
00:35:03,727 --> 00:35:04,603
Sedikit usaha.
297
00:35:04,853 --> 00:35:06,146
Hampir pergi ke usaha nol,
298
00:35:06,563 --> 00:35:08,524
dan kemudian penonton bahkan lebih bingung.
299
00:35:08,774 --> 00:35:10,526
300
00:35:13,112 --> 00:35:14,154
Yoshiki:
301
00:36:03,745 --> 00:36:05,247
302
00:36:06,832 --> 00:36:07,916
leg:
303
00:36:13,213 --> 00:36:14,381
304
00:36:21,305 --> 00:36:22,723
305
00:36:46,455 --> 00:36:47,497
306
00:36:48,290 --> 00:36:50,500
307
00:36:55,631 --> 00:36:57,382
308
00:37:05,307 --> 00:37:06,600
Yoshiki:
309
00:37:10,646 --> 00:37:12,147
Sugizo:
310
00:37:13,440 --> 00:37:15,234
- Yoshiki:
- Sugizo:
311
00:37:16,526 --> 00:37:18,070
Yoshiki:
312
00:37:29,957 --> 00:37:31,208
Sugizo:
313
00:37:33,877 --> 00:37:34,753
Wanita: Siap?
314
00:37:35,087 --> 00:37:37,089
315
00:37:57,317 --> 00:37:58,819
Sugizo:
316
00:38:12,708 --> 00:38:14,126
317
00:38:28,974 --> 00:38:29,933
318
00:38:33,437 --> 00:38:34,521
319
00:38:46,199 --> 00:38:47,826
Mayday:
320
00:39:25,906 --> 00:39:26,990
321
00:39:33,955 --> 00:39:34,956
Toshi:
322
00:39:43,840 --> 00:39:45,550
323
00:39:46,259 --> 00:39:48,345
324
00:39:56,770 --> 00:39:57,896
Toshi: Standing,
325
00:39:58,480 --> 00:39:59,856
standing...
326
00:40:00,816 --> 00:40:03,276
327
00:40:05,195 --> 00:40:07,948
328
00:40:20,877 --> 00:40:22,170
329
00:40:22,671 --> 00:40:24,256
330
00:40:25,090 --> 00:40:26,299
Yoshiki:
331
00:40:40,939 --> 00:40:42,732
332
00:40:47,487 --> 00:40:48,363
333
00:40:48,447 --> 00:40:49,656
Yoshiki:
334
00:41:07,174 --> 00:41:09,634
335
00:41:11,428 --> 00:41:12,554
Yoshiki:
336
00:41:23,440 --> 00:41:24,816
Mengapa ia harus pergi?
337
00:41:25,567 --> 00:41:26,443
Yoshiki:
338
00:41:31,114 --> 00:41:33,158
Mengapa Anda tidak dapat berbicara tentang hal itu bahkan sekarang?
339
00:41:41,708 --> 00:41:42,834
Ini, um ...
340
00:41:44,252 --> 00:41:45,253
341
00:41:56,806 --> 00:41:58,016
342
00:41:58,225 --> 00:42:01,770
♪ Sha... shadow and I ♪
343
00:42:06,900 --> 00:42:07,776
Hai.
344
00:42:08,026 --> 00:42:11,655
♪ If I could fly
from skyscrapers ♪
345
00:42:12,030 --> 00:42:15,492
♪ I'd be flying to you ♪
346
00:42:23,625 --> 00:42:26,461
♪ Baby, you'd be mine ♪
347
00:42:32,759 --> 00:42:35,011
(singing indistinctly)
348
00:42:36,513 --> 00:42:39,474
♪ Is it destiny ♪
349
00:42:39,891 --> 00:42:42,269
♪ That we bleed ourselves ♪
350
00:42:42,394 --> 00:42:43,979
♪ For love? ♪
351
00:42:44,187 --> 00:42:46,606
♪ Or is it love ♪
352
00:42:47,399 --> 00:42:49,859
♪ Making me feel ♪
353
00:42:50,068 --> 00:42:53,280
♪ Like you're sucking ♪
354
00:42:53,446 --> 00:42:55,865
♪ My blood? ♪
355
00:42:58,201 --> 00:42:59,244
(Tertawa keduanya)
356
00:43:06,126 --> 00:43:07,377
357
00:43:07,669 --> 00:43:09,546
358
00:43:15,552 --> 00:43:17,679
359
00:43:22,309 --> 00:43:24,769
360
00:43:38,158 --> 00:43:39,451
361
00:43:45,081 --> 00:43:46,499
362
00:43:53,798 --> 00:43:55,342
363
00:44:13,526 --> 00:44:14,611
364
00:44:25,372 --> 00:44:26,748
365
00:44:58,738 --> 00:45:00,865
366
00:45:22,220 --> 00:45:24,013
367
00:45:45,201 --> 00:45:47,036
368
00:45:58,256 --> 00:45:59,632
369
00:46:07,724 --> 00:46:09,017
370
00:46:14,773 --> 00:46:16,608
Aku seperti ...
371
00:46:25,617 --> 00:46:26,868
372
00:47:03,279 --> 00:47:05,031
373
00:47:17,877 --> 00:47:19,295
374
00:47:28,263 --> 00:47:29,138
Untuk band,
375
00:47:29,347 --> 00:47:32,392
karena mereka berusaha untuk mengambil langkah pertama mereka
376
00:47:32,517 --> 00:47:34,394
menuju kesuksesan internasional.
377
00:47:34,561 --> 00:47:37,772
Mengapa Anda berpikir bahwa sebuah band ...
378
00:47:37,856 --> 00:47:40,984
berasal dari negara yang tidak berbahasa Inggris
379
00:47:41,109 --> 00:47:42,777
akan sukses di sini?
380
00:47:42,861 --> 00:47:44,362
Ini tidak pernah terjadi.
381
00:47:54,664 --> 00:47:56,332
Dengan band yang bekerja
pada bahasa Inggris mereka,
382
00:47:56,624 --> 00:47:58,710
dan dengan Atlantic
memiliki promosi terbaik
383
00:47:58,793 --> 00:48:00,628
dan orang-orang pemasaran
dalam bisnis,
384
00:48:00,837 --> 00:48:03,256
Kami merasa bisa mengatasi banyak rintangan
385
00:48:03,339 --> 00:48:07,427
dan mudah-mudahan ... semoga banyak terjual album platinum di Amerika Serikat.
386
00:48:07,510 --> 00:48:09,053
387
00:48:09,804 --> 00:48:11,306
388
00:48:20,857 --> 00:48:23,568
Hai. Senang bertemu denganmu
389
00:48:24,360 --> 00:48:26,779
Gene: Bahasa Rock and roll adalah bahasa Inggris.
390
00:48:27,030 --> 00:48:30,825
-dia adalah teman baikmu?
-ya
391
00:48:30,909 --> 00:48:34,329
dan menuntut peraturan tertentu
392
00:48:34,495 --> 00:48:37,165
tak terucap,
393
00:48:37,790 --> 00:48:39,250
karena secara politis tidak benar,
394
00:48:39,334 --> 00:48:41,377
dan semua itu tidak baik.
395
00:48:42,128 --> 00:48:44,964
bagaimana anda menerobos dinding itu?
396
00:48:45,089 --> 00:48:47,800
dinding kedinginan, dan perasangka buruk?
397
00:48:48,718 --> 00:48:51,512
Omong-omong, saya berasal dari Israel. Ketika saya pertama kali datang ke Amerika
398
00:48:51,638 --> 00:48:53,097
Saya berbicara seperti ini.
399
00:48:53,181 --> 00:48:55,016
Tidak ada yang memberi saya waktu hari.
400
00:48:58,603 --> 00:49:00,146
Yoshiki: (berbicara dalam bahasa Jepang)
401
00:49:20,041 --> 00:49:24,003
Gen: Jika orang-orang yang baik lahir di Amerika atau Inggris
402
00:49:24,128 --> 00:49:25,296
dan bernyanyi dalam bahasa Inggris,
403
00:49:25,463 --> 00:49:27,256
mereka mungkin band terbesar di dunia.
404
00:49:29,300 --> 00:49:31,803
405
00:49:44,190 --> 00:49:46,067
406
00:49:47,902 --> 00:49:49,112
Yoshiki:
407
00:49:55,201 --> 00:49:56,160
Man: Stand by.
408
00:49:56,244 --> 00:49:57,870
Yoshiki:
409
00:50:25,690 --> 00:50:26,733
Oh.
410
00:51:01,142 --> 00:51:03,853
411
00:51:21,913 --> 00:51:24,290
412
00:51:27,251 --> 00:51:28,461
Yoshiki:
413
00:51:40,014 --> 00:51:40,890
414
00:51:43,351 --> 00:51:44,644
415
00:51:54,278 --> 00:51:55,863
♪ Desert rose ♪
416
00:51:55,988 --> 00:51:58,407
♪ Why do you live alone? ♪
417
00:51:59,742 --> 00:52:00,910
418
00:52:13,673 --> 00:52:15,508
♪ All I can see is drowning ♪
419
00:52:15,633 --> 00:52:18,803
♪ In cold gray ♪
420
00:52:18,886 --> 00:52:20,054
421
00:52:24,100 --> 00:52:25,268
422
00:52:54,797 --> 00:52:57,216
Jika Anda seorang seniman ...
423
00:52:57,550 --> 00:53:01,053
karena apa yang Anda buat adalah menjelaskan tentang Anda.
424
00:53:02,889 --> 00:53:05,683
Apa yang Anda lakukan adalah tanda tanya.
425
00:53:06,893 --> 00:53:08,519
Anda tidak harus menjelaskan seni Anda.
426
00:53:08,769 --> 00:53:10,605
Anda menjelaskan diri dengan seni Anda.
427
00:53:11,564 --> 00:53:15,234
Itulah alasan Anda lakukan seni di tempat pertama ...
428
00:53:15,818 --> 00:53:17,904
untuk mengusir setan yan ada pada dirimu
429
00:53:18,237 --> 00:53:20,656
dan untuk latihan dengan setan
430
00:53:23,576 --> 00:53:25,411
431
00:53:32,543 --> 00:53:34,295
Yoshiki: Art of Life!
432
00:53:35,963 --> 00:53:37,506
Yoshiki:
433
00:54:21,259 --> 00:54:22,969
♪ Art of life ♪
434
00:54:23,302 --> 00:54:26,180
♪ I try
to stop myself ♪
435
00:54:27,265 --> 00:54:28,724
♪ But my heart goes ♪
436
00:54:28,808 --> 00:54:31,143
♪ To destroy the truth ♪
437
00:54:33,980 --> 00:54:35,773
♪ Tell me why ♪
438
00:54:36,482 --> 00:54:37,817
♪ I want the meaning ♪
439
00:54:37,900 --> 00:54:39,026
♪ Of my life ♪
440
00:54:39,235 --> 00:54:41,070
♪ Do I try to live? ♪
441
00:54:42,071 --> 00:54:44,448
♪ Do I try to love ♪
442
00:54:44,699 --> 00:54:46,075
♪ In my ♪
443
00:54:46,659 --> 00:54:49,203
♪ Life? ♪
444
00:54:54,625 --> 00:54:57,628
445
00:55:04,677 --> 00:55:05,845
446
00:55:21,402 --> 00:55:22,486
447
00:55:30,578 --> 00:55:31,912
448
00:56:07,990 --> 00:56:10,117
449
00:57:01,127 --> 00:57:03,003
450
00:57:03,087 --> 00:57:04,088
Yoshiki:
451
00:57:21,939 --> 00:57:23,732
452
00:57:27,570 --> 00:57:29,363
453
00:57:46,839 --> 00:57:48,007
454
00:57:52,052 --> 00:57:53,345
455
00:57:55,347 --> 00:57:56,557
456
00:57:56,640 --> 00:57:58,017
457
00:58:02,104 --> 00:58:04,482
458
00:58:06,358 --> 00:58:07,651
Yoshiki:
459
00:58:09,361 --> 00:58:11,489
460
00:58:14,074 --> 00:58:15,117
Yoshiki:
461
00:58:19,371 --> 00:58:20,706
462
00:58:23,417 --> 00:58:25,211
463
00:58:26,045 --> 00:58:27,338
464
00:58:31,175 --> 00:58:32,176
465
00:58:33,928 --> 00:58:35,054
466
00:58:45,189 --> 00:58:46,524
Toshi:
467
00:59:25,854 --> 00:59:28,148
468
00:59:28,607 --> 00:59:30,943
469
00:59:43,205 --> 00:59:44,665
470
00:59:51,338 --> 00:59:53,299
471
01:00:21,160 --> 01:00:22,494
Toshi:
472
01:00:41,305 --> 01:00:43,098
473
01:00:59,323 --> 01:01:00,366
Yoshiki:
474
01:01:19,259 --> 01:01:20,844
475
01:01:24,890 --> 01:01:26,183
Toshi:
476
01:01:40,989 --> 01:01:43,283
477
01:01:48,580 --> 01:01:49,832
478
01:02:30,706 --> 01:02:32,875
479
01:03:03,739 --> 01:03:05,199
Pata:
480
01:03:09,244 --> 01:03:11,246
481
01:03:18,670 --> 01:03:19,630
Yoshiki:
482
01:03:23,717 --> 01:03:26,512
Anchor TV: Tokyo hari ini untuk berkabung, dikarenakan bunuh diri
483
01:03:26,720 --> 01:03:29,807
dari salah satu bintang rock yang paling dipuja di Jepang.
484
01:03:30,098 --> 01:03:32,768
Hideto Matsumoto, Lead guitaris
485
01:03:32,851 --> 01:03:34,686
untuk band X Japan,
486
01:03:34,937 --> 01:03:37,731
bunuh diri pada hari Sabtu, tidak meninggalkan penjelasan apapun.
487
01:03:37,898 --> 01:03:39,691
Pihak berwenang mengatakan kematian Matsumoto
488
01:03:39,817 --> 01:03:41,944
satu penggemar muda, telah memprovokasi
489
01:03:42,069 --> 01:03:43,654
untuk seorang wanita, bunuh diri
490
01:03:43,862 --> 01:03:46,323
dan dua lainnya untuk mencoba bunuh diri.
491
01:03:47,658 --> 01:03:50,327
492
01:03:53,831 --> 01:03:55,457
493
01:04:09,096 --> 01:04:10,055
Begitu...
494
01:04:20,232 --> 01:04:21,191
Kamu tahu...
495
01:04:54,391 --> 01:04:55,267
496
01:05:15,704 --> 01:05:17,164
497
01:05:19,166 --> 01:05:20,667
498
01:05:32,429 --> 01:05:33,889
Yoshiki:
499
01:05:48,153 --> 01:05:49,696
500
01:05:50,656 --> 01:05:52,366
501
01:06:23,188 --> 01:06:25,607
502
01:06:27,818 --> 01:06:29,486
Sugizo:
503
01:06:58,849 --> 01:06:59,725
Yoshiki:
504
01:07:38,972 --> 01:07:40,057
Ya.
505
01:08:07,501 --> 01:08:08,668
Narumi:
506
01:08:47,040 --> 01:08:49,543
507
01:08:54,714 --> 01:08:57,050
508
01:09:04,975 --> 01:09:06,434
Yoshiki:
509
01:09:30,792 --> 01:09:32,919
510
01:09:45,974 --> 01:09:48,059
511
01:09:52,397 --> 01:09:53,648
- Satu.
- Satu.
512
01:09:53,773 --> 01:09:55,025
- Dua.
- Dua.
513
01:09:55,150 --> 01:09:56,401
- Tiga.
- Tiga.
514
01:09:56,484 --> 01:09:57,569
- Empat.
- Empat.
515
01:09:57,694 --> 01:09:58,904
- Lima.
- Lima.
516
01:09:58,987 --> 01:10:00,238
- Enam ...
- Enam ...
517
01:10:00,322 --> 01:10:01,198
Yoshiki:
518
01:10:06,077 --> 01:10:07,204
Cut it.
519
01:10:08,246 --> 01:10:11,249
520
01:10:11,541 --> 01:10:12,751
521
01:10:16,880 --> 01:10:18,089
Yoshiki:
522
01:10:28,934 --> 01:10:29,809
523
01:10:29,976 --> 01:10:31,561
524
01:10:36,983 --> 01:10:39,027
- Apakah aku dijalanmu?
- No.
525
01:10:43,823 --> 01:10:46,826
526
01:11:08,556 --> 01:11:09,975
527
01:11:10,100 --> 01:11:11,518
Toshi:
528
01:11:40,297 --> 01:11:42,549
529
01:11:53,310 --> 01:11:54,644
Yoshiki:
530
01:11:58,940 --> 01:12:01,568
531
01:12:27,135 --> 01:12:30,138
532
01:12:35,935 --> 01:12:38,104
Yoshiki:
533
01:12:53,453 --> 01:12:55,622
534
01:12:58,166 --> 01:13:01,044
535
01:13:19,813 --> 01:13:21,731
536
01:13:23,900 --> 01:13:25,944
537
01:13:30,990 --> 01:13:32,325
538
01:13:39,290 --> 01:13:41,292
Toshi:
539
01:13:46,714 --> 01:13:48,216
540
01:13:53,721 --> 01:13:55,181
Toshi:
541
01:14:33,595 --> 01:14:35,054
542
01:14:51,613 --> 01:14:53,698
543
01:15:00,955 --> 01:15:02,624
Yoshiki:
544
01:16:09,857 --> 01:16:11,776
545
01:16:12,193 --> 01:16:13,486
Yoshiki:
546
01:16:17,865 --> 01:16:19,200
Toshi:
547
01:17:11,878 --> 01:17:12,879
Yoshiki:
548
01:17:27,977 --> 01:17:30,396
Dapatkan bersama.
Whoa, whoa!
549
01:17:31,022 --> 01:17:32,106
Nice ride!
550
01:17:32,190 --> 01:17:34,067
Sayang sekali kau tidak bisa menerimanya
denganmu.
551
01:17:34,651 --> 01:17:37,111
Anda tidak bisa menerimanya dengan Anda!
Ini tetap di belakang!
552
01:17:37,236 --> 01:17:41,324
Satu-satunya hal yang bisa Anda ambil dengan Anda adalah Yesus, tidak ada yang lain!
553
01:17:41,949 --> 01:17:43,117
Yoshiki:
554
01:17:53,878 --> 01:17:55,004
555
01:17:58,966 --> 01:17:59,967
Toshi: Itu lucu.
556
01:18:01,844 --> 01:18:04,138
Toshi:
557
01:18:24,784 --> 01:18:27,036
558
01:18:34,627 --> 01:18:37,130
Satu dua tiga.
559
01:18:38,923 --> 01:18:41,342
560
01:19:09,287 --> 01:19:10,621
Yoshiki:
561
01:19:29,932 --> 01:19:31,392
562
01:19:33,269 --> 01:19:36,773
563
01:19:37,440 --> 01:19:38,733
Yoshiki:
564
01:20:02,006 --> 01:20:03,382
Yoshiki:
565
01:20:07,887 --> 01:20:08,930
566
01:20:25,112 --> 01:20:26,656
567
01:20:27,323 --> 01:20:28,574
Yoshiki:
568
01:20:29,075 --> 01:20:30,451
Toshi:
569
01:20:33,371 --> 01:20:34,914
Wartawati:
570
01:20:41,629 --> 01:20:43,172
reporter:
571
01:20:58,104 --> 01:20:59,814
- Wanita reporter:
- Man reporter:
572
01:21:08,656 --> 01:21:09,740
Yoshiki:
573
01:21:12,869 --> 01:21:14,036
Kedua:
574
01:21:16,622 --> 01:21:17,832
Yoshiki:
575
01:21:18,416 --> 01:21:19,876
Toshi:
576
01:21:33,264 --> 01:21:34,891
Yoshiki:
577
01:21:44,609 --> 01:21:46,110
Yoshiki:
578
01:21:46,944 --> 01:21:48,404
Toshi:
579
01:21:56,412 --> 01:21:57,580
Yoshiki:
580
01:22:42,833 --> 01:22:43,876
Kamu tahu?
581
01:22:44,543 --> 01:22:45,962
582
01:22:46,128 --> 01:22:47,296
583
01:22:55,680 --> 01:22:58,182
Saya dari Cina,
dan band ini adalah hidup saya.
584
01:22:59,475 --> 01:23:01,936
X Japan, kalian mengagumkan.
585
01:23:02,061 --> 01:23:04,939
Saya naik bus selama delapan jam hanya untuk melihat kalian.
586
01:23:05,147 --> 01:23:06,607
587
01:23:06,899 --> 01:23:08,901
Ini adalah band pertama aku di konser
588
01:23:08,985 --> 01:23:11,070
ketika itu saya berumur 12 tahun.
Sekarang Saya 23.
589
01:23:11,195 --> 01:23:13,781
Yoshiki adalah, " bersama-sama dapatkan X Japan kembali,
590
01:23:14,156 --> 01:23:16,033
dan aku ingin kau datang bermain gitar."
591
01:23:16,409 --> 01:23:18,452
"Oke, kedengarannya aneh, saya masuk." i>
592
01:23:20,788 --> 01:23:22,373
♪ Look to the light ♪
593
01:23:22,498 --> 01:23:24,250
tingkat yang berbeda dari bintang rock.
594
01:23:24,417 --> 01:23:26,752
Ini melampaui Rolling Stones,
595
01:23:26,836 --> 01:23:29,422
Aerosmith, atau Guns N' Roses.
596
01:23:32,758 --> 01:23:34,468
reuni ini adalah masalah besar,
597
01:23:34,552 --> 01:23:36,846
karena ini adalah pertama kalinya mereka bermain tanpa Hide,
598
01:23:36,929 --> 01:23:39,473
mungkin sudah satu dekade sejak mereka bermain bersama.
599
01:23:39,807 --> 01:23:41,726
Ini adalah untuk Hide!
600
01:23:43,269 --> 01:23:44,895
Saya punya teman saya di luar negeri
601
01:23:44,979 --> 01:23:47,023
yang bunuh diri setelah Hide meninggal.
602
01:23:47,148 --> 01:23:48,983
Begitulah cara aku beralih ke band.
603
01:23:49,066 --> 01:23:50,109
Ini mengubah hidup saya.
604
01:23:50,317 --> 01:23:52,987
Ibuku yang berusia 75 tahun
sedang jatuh cinta dengan Toshi. i>
605
01:23:53,154 --> 01:23:55,573
Dia menakjubkan. Konser terakhir saya berada saat itu
606
01:23:55,698 --> 01:23:57,324
percaya atau tidak, itu Elvis Presley.
607
01:23:57,408 --> 01:23:59,702
- We Are!
- X!
608
01:23:59,785 --> 01:24:00,661
WE ARE!
609
01:24:00,870 --> 01:24:01,787
X!
610
01:24:01,871 --> 01:24:02,955
611
01:24:03,080 --> 01:24:04,999
612
01:24:05,875 --> 01:24:08,753
Ketika kakek saya meninggal, musik mereka membantu saya
613
01:24:08,836 --> 01:24:10,046
pada saat-saat itu.
614
01:24:10,463 --> 01:24:13,299
Dengan musik mereka, meskipun banyak itu tidak dalam bahasa Inggris,
615
01:24:13,424 --> 01:24:15,426
merasa dibebaskan oleh musik mereka.
616
01:24:15,509 --> 01:24:17,344
Kau tahu, Itu benar-benar menyembuhkan.
617
01:24:17,720 --> 01:24:19,346
- We Are!
- X!
618
01:24:19,430 --> 01:24:21,348
- We Are!
- X!
619
01:24:21,974 --> 01:24:23,851
620
01:24:27,772 --> 01:24:29,106
Hide:
621
01:24:39,533 --> 01:24:40,743
Yoshiki:
622
01:24:42,536 --> 01:24:43,913
623
01:25:03,682 --> 01:25:05,643
624
01:25:44,056 --> 01:25:45,641
♪ I don't think so ♪
625
01:25:52,898 --> 01:25:55,192
Lima menit menuju show.
Lima menit.
626
01:25:56,902 --> 01:25:58,112
Toshi:
627
01:25:58,904 --> 01:26:00,072
628
01:26:18,841 --> 01:26:19,925
Stand by, House Light.
629
01:26:20,009 --> 01:26:21,802
Stand by, audio.
Stand by, video.
630
01:26:21,886 --> 01:26:23,220
631
01:26:29,810 --> 01:26:32,062
632
01:26:33,731 --> 01:26:35,274
633
01:26:49,496 --> 01:26:51,707
634
01:26:57,630 --> 01:26:59,548
Yoshiki:
635
01:27:51,100 --> 01:27:53,060
Sugizo:
636
01:28:14,707 --> 01:28:15,958
Toshi:
637
01:28:17,751 --> 01:28:19,169
638
01:28:20,421 --> 01:28:24,717
"Mempersembahkan ... X Japan."
639
01:28:38,814 --> 01:28:39,732
640
01:28:41,066 --> 01:28:43,193
♪ ("La Venus") ♪
641
01:29:27,112 --> 01:29:28,238
642
01:29:29,698 --> 01:29:32,117
♪ ( "Born to Be Free" ) ♪
643
01:29:45,839 --> 01:29:49,009
♪ Cut the leash,
fulfilling death ♪
644
01:29:52,388 --> 01:29:55,933
♪ Try to hide
and try not to die ♪
645
01:29:56,975 --> 01:29:58,394
646
01:29:58,769 --> 01:30:01,605
♪ Into the shadow,
the butterfly ♪
647
01:30:02,022 --> 01:30:05,651
♪ Where your heart
will be free to fly ♪
648
01:30:07,152 --> 01:30:08,570
♪ Born to be free ♪
649
01:30:08,737 --> 01:30:11,740
- ♪ Free forever ♪
- ♪ Born to be free ♪
650
01:30:11,949 --> 01:30:15,285
- ♪ Now and forever ♪
- ♪ Nobody can steal ♪
651
01:30:15,411 --> 01:30:16,787
♪ Our freedom ♪
652
01:30:16,954 --> 01:30:18,622
♪ Our life away ♪
653
01:30:18,789 --> 01:30:21,375
- ♪ We'll be forever ♪
- ♪ Born to be free ♪
654
01:30:21,583 --> 01:30:24,211
♪ Free forever ♪
655
01:30:24,461 --> 01:30:26,755
♪ We won't surrender ♪
656
01:30:26,839 --> 01:30:29,550
♪ We'll be forever ♪
657
01:30:30,843 --> 01:30:32,428
♪ Free ♪
658
01:30:33,804 --> 01:30:35,222
♪ To love ♪
659
01:30:39,351 --> 01:30:40,644
Toshi: We are!
660
01:30:40,769 --> 01:30:42,062
(crowd screams)
X!
661
01:30:42,312 --> 01:30:43,730
We are!
662
01:30:44,940 --> 01:30:46,275
We are!
663
01:30:48,444 --> 01:30:50,362
We love you!
664
01:30:52,197 --> 01:30:54,032
♪ ♪
665
01:31:41,580 --> 01:31:44,374
Saya tidak tahu seberapa populer dia di Jepang,
666
01:31:44,541 --> 01:31:47,836
dan ada lagu baru yang aku belum mendengar
667
01:31:47,961 --> 01:31:50,839
sampai kita benar-benar melakukannya, yang indah.
668
01:31:51,048 --> 01:31:52,299
Benar, benar-benar bagus.
669
01:31:52,716 --> 01:31:54,051
Jika itu dalam sebuah film,
670
01:31:54,176 --> 01:31:56,094
itu akan menjadi pemenang Academy Award.
671
01:31:56,345 --> 01:31:57,346
Tidak ada keraguan tentang hal itu.
672
01:31:58,597 --> 01:32:00,891
Bagaimana dia telah menciptakan seluruh hidupnya
673
01:32:01,183 --> 01:32:03,477
sangat berbeda dari yang lain.
674
01:32:03,644 --> 01:32:06,063
Itu sudah sangat mudah hanya menjadi band rock,
675
01:32:06,230 --> 01:32:08,023
Kamu tahu, di Jepang.
676
01:32:08,273 --> 01:32:09,816
Yoshiki adalah "leader" X.
677
01:32:09,983 --> 01:32:13,487
Ia ingin melihat band-nya menjadi populer
678
01:32:13,612 --> 01:32:15,906
di setiap negara di dunia seperti di Jepang.
679
01:32:16,490 --> 01:32:17,908
♪ ♪
680
01:32:23,705 --> 01:32:24,748
Aku percaya.
681
01:32:25,832 --> 01:32:27,584
♪ ( "Hero" ) ♪
682
01:32:32,881 --> 01:32:34,758
♪ Did I fail you, dear? ♪
683
01:32:35,217 --> 01:32:38,178
♪ Like painless suicide ♪
684
01:32:38,512 --> 01:32:40,681
♪ You buried the creed ♪
685
01:32:41,390 --> 01:32:44,393
♪ Beneath blood-red roses ♪
686
01:32:45,519 --> 01:32:47,145
♪ Had life S
687
01:32:47,604 --> 01:32:50,649
♪ Life's just begun ♪
688
01:32:51,608 --> 01:32:53,360
♪ I knew ♪
689
01:32:53,902 --> 01:32:57,155
♪ Nothing
could stay the same ♪
690
01:32:57,906 --> 01:32:59,950
♪ But feeling ♪
691
01:33:00,325 --> 01:33:04,413
♪ Can feeling last forever? ♪
692
01:33:06,665 --> 01:33:09,167
♪ There's a hero ♪
693
01:33:10,544 --> 01:33:12,462
♪ In you ♪
694
01:33:13,046 --> 01:33:15,465
♪ Inside of you ♪
695
01:33:15,757 --> 01:33:18,677
- ♪ Inside of you ♪
- ♪ Oh ♪
696
01:33:19,177 --> 01:33:21,013
♪ Resolve the down ♪
697
01:33:21,471 --> 01:33:25,809
♪ But I'm asking
why I'm still here ♪
698
01:33:26,560 --> 01:33:30,731
♪ Standing in the rain ♪
699
01:33:34,484 --> 01:33:37,654
♪ They say there's a hero ♪
700
01:33:38,989 --> 01:33:40,532
♪ In you ♪
701
01:33:41,491 --> 01:33:45,037
X! X! X!
702
01:33:46,163 --> 01:33:48,040
♪ (I.V.) ♪
703
01:33:49,166 --> 01:33:51,501
♪ I'm calling you, dear ♪
704
01:33:54,671 --> 01:33:57,341
♪ Can't you see me standing
right here? ♪
705
01:34:00,510 --> 01:34:03,305
♪ Life's bleeding from fear ♪
706
01:34:05,849 --> 01:34:08,769
♪ I will give it
straight from my vein ♪
707
01:34:11,563 --> 01:34:14,149
♪ I'm calling you, dear ♪
708
01:34:15,025 --> 01:34:16,777
♪ Find the way ♪
709
01:34:17,194 --> 01:34:19,946
♪ Can't you see me standing
right here? ♪
710
01:34:20,572 --> 01:34:22,616
♪ Feel my pain ♪
711
01:34:22,741 --> 01:34:25,535
♪ Life's bleeding from fear ♪
712
01:34:26,203 --> 01:34:28,288
♪ Find its place ♪
713
01:34:28,455 --> 01:34:32,459
♪ I will give it straight
from my vein ♪
714
01:34:39,341 --> 01:34:41,009
715
01:34:44,930 --> 01:34:46,098
Yoshiki: WE ...
716
01:34:46,682 --> 01:34:48,016
ARE...
717
01:34:49,434 --> 01:34:50,644
X!