7 00:02:23,727 --> 00:02:24,979 ♪ Walk through the light ♪ 8 00:02:25,187 --> 00:02:27,481 ♪ To find your shadow ♪ 9 00:02:29,900 --> 00:02:33,320 ♪ Till your god stole you from the edge ♪ 10 00:02:36,073 --> 00:02:39,493 ♪ Sunk in the thought to feel the distance ♪ 11 00:02:40,411 --> 00:02:42,288 ♪ Was it your secret? ♪ 12 00:02:45,791 --> 00:02:49,003 ♪ Stop holding your fear ♪ 13 00:02:49,128 --> 00:02:54,216 ♪ Let memory live and die alone ♪ 14 00:02:57,887 --> 00:03:00,764 ♪ No need to be there ♪ 15 00:03:00,973 --> 00:03:03,976 ♪ Let your desire scream ♪ 16 00:03:04,226 --> 00:03:06,937 ♪ Till you feel alive ♪ 17 00:03:07,146 --> 00:03:09,982 ♪ 'Cause you are beautiful ♪ 18 00:03:10,065 --> 00:03:13,944 ♪ Your scars are beautiful ♪ 19 00:03:14,361 --> 00:03:16,280 ♪ Like the Jade ♪ 20 00:03:16,530 --> 00:03:18,908 ♪ You'll still shine ♪ 21 00:03:19,116 --> 00:03:21,952 ♪ When you sink into the sea ♪ 22 00:03:22,161 --> 00:03:26,165 ♪ Where the bleeding, scarlet jealousy ♪ 23 00:03:26,582 --> 00:03:30,044 ♪ Carves away your belief ♪ 24 00:03:30,211 --> 00:03:35,216 ♪ Now, now and forever I 25 00:03:35,633 --> 00:03:38,344 ♪ You'll be loved ♪ 26 00:03:38,677 --> 00:03:41,138 ♪ Let your destiny ♪ 27 00:03:41,513 --> 00:03:48,437 ♪ Lead your heart ♪ 28 00:03:51,023 --> 00:03:55,486 ♪ My Jade ♪ 29 00:04:05,162 --> 00:04:08,165 30 00:04:23,389 --> 00:04:25,766 31 00:04:26,350 --> 00:04:28,102 32 00:04:35,067 --> 00:04:36,694 33 00:04:58,507 --> 00:05:01,010 34 00:05:02,428 --> 00:05:03,512 35 00:05:08,767 --> 00:05:10,394 36 00:05:11,061 --> 00:05:12,771 Seseorang yang sangat terkenal. 37 00:05:13,814 --> 00:05:15,941 Hi. Ini adalah Yoshiki, dari X Japan. 38 00:05:16,150 --> 00:05:18,736 Yoshiki: Hi ini Yoshiki, Dari X Japan. 39 00:05:19,028 --> 00:05:21,780 Man: Kami bermain di Madison Square Garden New York. 40 00:05:22,114 --> 00:05:25,284 Yoshiki: Kami bermain di Madison Square Garden New York. 41 00:05:25,659 --> 00:05:27,202 Man: Sabtu, Oktober 11. 42 00:05:27,411 --> 00:05:28,954 Yoshiki: Sabtu, Oktober 11. 43 00:05:37,254 --> 00:05:39,298 MC 1: Ini adalah Sirius XM. Out Cue. 44 00:05:39,381 --> 00:05:42,843 Salah satu band terbesar di dunia 45 00:05:43,177 --> 00:05:46,096 akhirnya mengambil Amerika untuk "Badainya" ... 46 00:05:46,180 --> 00:05:47,348 X apa?, atau itu ... 47 00:05:47,473 --> 00:05:48,474 Yoshiki: 48 00:05:48,557 --> 00:05:49,308 X Japan. 49 00:05:49,558 --> 00:05:51,643 Dan itu menarik bahwa band ini, 50 00:05:51,852 --> 00:05:54,521 begitu sukses di seluruh dunia ... 51 00:05:54,730 --> 00:05:56,732 di Barat, belum mainstream, 52 00:05:56,857 --> 00:05:58,233 Berbahasa Inggris-Amerika 53 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 yang sekarang baru saja masuk ke band. 54 00:06:00,277 --> 00:06:03,697 55 00:06:07,534 --> 00:06:08,827 - We are! - X! 56 00:06:08,952 --> 00:06:10,162 - We Are! - X! 57 00:06:10,245 --> 00:06:11,580 - We Are! - X! 58 00:06:11,663 --> 00:06:13,082 - We Are! - X! 59 00:06:13,207 --> 00:06:14,708 X Japan, semuanya! 60 00:06:14,917 --> 00:06:16,251 61 00:06:16,335 --> 00:06:17,795 Lagu kalian telah terjual lebih dari 62 00:06:17,878 --> 00:06:20,839 30 juta Rekaman, ini benar-benar gila. 63 00:06:21,006 --> 00:06:23,384 Kalian telah Terkenal sejak 1982. 64 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 Saya tidak sabar untuk melihat konser ini. 65 00:06:25,094 --> 00:06:26,845 66 00:06:32,893 --> 00:06:36,522 Stan Lee: Yoshiki adalah idola musik di Jepang. 67 00:06:37,064 --> 00:06:39,274 68 00:06:40,526 --> 00:06:43,862 Ia bermain baik piano dan terompet dan drum, 69 00:06:43,987 --> 00:06:46,615 dan saya pikir tidak ada yang tidak bisa untuk dilakukan. 70 00:06:49,451 --> 00:06:51,912 71 00:06:52,538 --> 00:06:54,581 Ingat ketika saya mengajari Anda bagaimana berbicara bahasa Jepang? 72 00:06:54,665 --> 00:06:55,541 Mm-hmm. 73 00:06:55,916 --> 00:06:57,292 Bagaimana Anda menggambarkan suara Anda? 74 00:06:57,501 --> 00:06:59,962 Saya tahu bahwa orang-orang berbicara tentang Anda. Mereka menggunakan kata "Metal." 75 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 Tapi aku merasa itu lebih dari itu. 76 00:07:14,351 --> 00:07:15,310 77 00:07:15,727 --> 00:07:18,272 78 00:07:20,190 --> 00:07:22,025 79 00:07:26,321 --> 00:07:27,531 X! 80 00:07:27,698 --> 00:07:29,158 81 00:07:33,245 --> 00:07:35,038 - We Are! - X! 82 00:07:35,164 --> 00:07:38,083 Yoshiki: X! KILL YOU! 83 00:07:38,417 --> 00:07:41,003 84 00:07:44,506 --> 00:07:46,008 Hiroshi: 85 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 Yuichi: 86 00:08:43,232 --> 00:08:45,108 87 00:08:48,111 --> 00:08:51,114 88 00:08:52,241 --> 00:08:54,576 89 00:08:54,785 --> 00:08:55,827 90 00:09:02,042 --> 00:09:03,460 91 00:09:04,086 --> 00:09:05,087 92 00:09:31,321 --> 00:09:32,698 Yoshiki: AAA!! 93 00:09:46,461 --> 00:09:48,130 - Yoshiki: We ARE! - X! 94 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 - We Are! - X! 95 00:09:50,048 --> 00:09:51,466 - We Are! - X! 96 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 - We Are! - X! 97 00:09:53,010 --> 00:09:54,469 - Yoshiki: We Are! - X! 98 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 - Yoshiki: We Are! - X! 99 00:09:56,013 --> 00:09:57,472 - Yoshiki: We Are! - X! 100 00:09:57,681 --> 00:09:59,600 101 00:10:19,536 --> 00:10:22,331 102 00:10:23,457 --> 00:10:24,708 Terima kasih. Bye. 103 00:10:31,882 --> 00:10:33,467 Baiklah. Semua selesai. 104 00:10:38,013 --> 00:10:39,181 Yang menyakitkan. 105 00:10:40,641 --> 00:10:42,559 Yoshiki: 106 00:10:43,435 --> 00:10:44,436 - Hello. - Yoshiki: Hi. 107 00:10:44,519 --> 00:10:45,896 - Apa kabar? - Saya baik-baik saja. 108 00:10:45,979 --> 00:10:47,564 Bisakah kau datang ke sini untuk kedua kalinya? 109 00:10:47,648 --> 00:10:48,607 110 00:10:58,867 --> 00:10:59,743 Dokter: Disini 111 00:11:00,077 --> 00:11:02,287 Yoshiki: 112 00:11:02,954 --> 00:11:04,122 Di pergelangan tangan kanan. 113 00:11:04,206 --> 00:11:06,708 - Kiri? - Kiri, di sini. 114 00:11:08,001 --> 00:11:11,588 Tahan. Ini di sini. 115 00:11:11,672 --> 00:11:12,798 - Ya. - Baik. 116 00:11:12,964 --> 00:11:16,343 Saya tidak tahu seberapa efektif suntikan di sini akan. 117 00:11:16,468 --> 00:11:17,469 Aku benar-benar tidak. 118 00:11:19,221 --> 00:11:20,681 Itu mungkin bisa membantu. 119 00:11:23,350 --> 00:11:24,685 - Disini? - Ya. 120 00:11:28,105 --> 00:11:29,856 Yoshiki: 121 00:11:30,190 --> 00:11:31,566 - Dokter: Ya. - Yoshiki: Jika tidak ... 122 00:11:31,650 --> 00:11:33,026 Maksudku, Anda bahkan bisa bermain malam ini. 123 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 Tapi saya agak ... Saya ingin memberikan istirahat. 124 00:11:35,278 --> 00:11:37,656 Ini sangat, seperti ... perlu istirahat, Anda tahu? 125 00:11:38,031 --> 00:11:40,367 126 00:11:59,428 --> 00:12:02,431 127 00:12:07,894 --> 00:12:09,563 Yoshiki: 128 00:12:31,835 --> 00:12:33,420 129 00:12:39,092 --> 00:12:40,969 Saya dapat mendengarmu dengan sempurna, Yoshiki. 130 00:12:41,052 --> 00:12:42,095 Yoshiki: Oke, oke. 131 00:12:56,234 --> 00:12:57,694 Jadi apa artinya? 132 00:12:57,778 --> 00:13:01,156 untuk Anda secara pribadi bermain di Madison Square Garden? 133 00:13:01,406 --> 00:13:03,867 (berbicara Jepang) 134 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 - Sampai Jumpa. - Sampai jumpa. 135 00:13:34,940 --> 00:13:35,982 136 00:13:36,608 --> 00:13:38,068 Yoshiki: 137 00:13:45,283 --> 00:13:46,576 138 00:13:46,660 --> 00:13:48,411 Yoshiki: 139 00:14:41,715 --> 00:14:42,757 Ya. 140 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 141 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 142 00:15:16,166 --> 00:15:17,500 Yoshiki: 143 00:15:32,057 --> 00:15:34,559 144 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 Yoshiki: 145 00:16:13,390 --> 00:16:15,558 146 00:16:21,606 --> 00:16:23,900 Yoshiki: Ayahku sebenarnya mengumpulkan banyak pedang. 147 00:16:25,318 --> 00:16:26,903 148 00:16:41,292 --> 00:16:42,627 149 00:16:42,961 --> 00:16:44,212 Yoshiki: 150 00:16:52,387 --> 00:16:53,638 Ya. 151 00:16:56,307 --> 00:16:58,810 152 00:17:04,441 --> 00:17:05,900 153 00:17:09,779 --> 00:17:10,905 154 00:17:11,031 --> 00:17:13,575 155 00:17:19,122 --> 00:17:20,290 Yoshiki: 156 00:17:42,604 --> 00:17:45,356 157 00:17:59,662 --> 00:18:01,331 158 00:18:01,456 --> 00:18:02,874 Wanita: 159 00:18:13,468 --> 00:18:14,886 160 00:18:15,929 --> 00:18:17,430 Yoshiki: 161 00:18:22,977 --> 00:18:24,479 162 00:18:25,647 --> 00:18:27,315 163 00:18:29,818 --> 00:18:30,902 164 00:18:35,615 --> 00:18:37,283 Naoshi: 165 00:19:18,658 --> 00:19:21,536 166 00:19:26,207 --> 00:19:27,375 167 00:19:38,887 --> 00:19:39,762 Caren? 168 00:19:39,929 --> 00:19:41,431 Yang mana? Yang billboard. 169 00:19:42,473 --> 00:19:43,349 Yang itu? 170 00:19:44,225 --> 00:19:46,895 Ini sangat jarang terjadi dalam 30 tahun ini 171 00:19:47,020 --> 00:19:49,606 kesempatan untuk bertemu dan berbicara selama beberapa menit 172 00:19:49,689 --> 00:19:52,025 dengan seseorang yang aku belum pernah bertemu sebelumnya di bisnis musik Rock. 173 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 Saya tahu Anda memiliki sejarah panjang, 174 00:19:53,902 --> 00:19:56,487 banyak gaya musik yang beragam yang telah Anda lakukan. 175 00:19:57,071 --> 00:20:00,074 Ceritakan secara singkat sejarah anda. 176 00:20:00,575 --> 00:20:02,076 Yoshiki: 177 00:20:06,414 --> 00:20:08,875 178 00:20:23,973 --> 00:20:26,184 179 00:20:36,736 --> 00:20:37,779 Yoshiki: Lalu ... 180 00:20:42,033 --> 00:20:44,535 Apa penyebabnya Vakum? Apakah Anda tidak akur, 181 00:20:44,619 --> 00:20:47,163 atau ada perubahan dalam iklim musik di J ...? 182 00:20:50,458 --> 00:20:51,918 Oh, dia sakit? 183 00:20:52,043 --> 00:20:53,294 Yoshiki: 184 00:20:55,505 --> 00:20:57,799 Yah, itu terasa hebat untuk memilikinya kembali. 185 00:20:57,924 --> 00:20:59,300 Penyanyi yang Anda katakan 186 00:20:59,384 --> 00:21:01,302 dicuci otak ... dia datang kembali kepada Anda, kan? 187 00:21:01,386 --> 00:21:03,930 Dia diluruskan, boleh dikatakan? 188 00:21:04,097 --> 00:21:05,265 Yoshiki: 189 00:21:13,064 --> 00:21:14,315 ♪ I... ♪ 190 00:21:15,233 --> 00:21:17,151 ♪ Wake from my dream ♪ 191 00:21:19,487 --> 00:21:23,199 ♪ I can't find my way ♪ 192 00:21:24,075 --> 00:21:27,203 ♪ Without you ♪ 193 00:21:27,662 --> 00:21:30,373 194 00:21:38,506 --> 00:21:39,632 Silahkan masuk? 195 00:21:47,974 --> 00:21:49,225 - Oh, wow. - Ya. 196 00:21:52,353 --> 00:21:54,272 Hari setelah pertunjukan, langsung pulang? 197 00:21:58,860 --> 00:21:59,861 Setelah konser. 198 00:22:07,076 --> 00:22:08,745 199 00:22:39,275 --> 00:22:40,234 Mm-hmm. 200 00:22:40,651 --> 00:22:41,861 201 00:23:08,513 --> 00:23:10,223 202 00:23:10,473 --> 00:23:14,310 ♪ Needles are piercing through my skin ♪ 203 00:23:16,270 --> 00:23:19,107 ♪ It's no kind of part of a fairy tale ♪ 204 00:23:19,524 --> 00:23:22,235 ♪ But you're so young ♪ 205 00:23:26,906 --> 00:23:28,116 Berapa lama Anda menunggu? 206 00:23:29,826 --> 00:23:31,494 Ini sekitar dua jam. 207 00:23:31,661 --> 00:23:34,747 - Ini dia. Dan kita masuk - Kau berhasil 208 00:23:34,831 --> 00:23:36,499 - Sebelum ... - mmm~~ 209 00:23:37,125 --> 00:23:40,002 210 00:23:57,895 --> 00:24:00,690 211 00:24:09,490 --> 00:24:10,616 Yoshiki: Yeah! 212 00:24:11,409 --> 00:24:12,368 Baik. 213 00:24:27,758 --> 00:24:29,302 Naoshi: 214 00:25:01,626 --> 00:25:03,085 215 00:25:03,544 --> 00:25:05,171 216 00:25:05,588 --> 00:25:07,340 Naoshi: 217 00:25:21,896 --> 00:25:23,731 Yoshiki: 218 00:25:38,329 --> 00:25:40,081 TAIJI! 219 00:25:42,959 --> 00:25:44,126 Toshi: 220 00:25:59,934 --> 00:26:02,061 Taiji: 221 00:26:13,114 --> 00:26:14,448 Yoshiki: 222 00:26:34,677 --> 00:26:37,096 223 00:26:37,722 --> 00:26:39,098 Yoshiki: 224 00:27:05,249 --> 00:27:07,251 225 00:27:18,220 --> 00:27:21,682 ♪ I couldn't look back ♪ 226 00:27:22,600 --> 00:27:25,978 ♪ You'd gone away from me ♪ 227 00:27:28,105 --> 00:27:31,108 ♪ I felt my heartaches ♪ 228 00:27:31,776 --> 00:27:33,027 ♪ I was afraid ♪ 229 00:27:33,152 --> 00:27:35,821 ♪ Of following you ♪ 230 00:27:38,032 --> 00:27:40,159 ♪ When I had looked ♪ 231 00:27:40,368 --> 00:27:43,371 ♪ At the shadows ♪ 232 00:27:43,621 --> 00:27:46,874 ♪ On the wall ♪ 233 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 ♪ I start running into the night ♪ 234 00:27:51,837 --> 00:27:54,382 ♪ To find the truth ♪ 235 00:27:54,590 --> 00:27:57,301 ♪ In me ♪ 236 00:27:58,511 --> 00:28:00,846 237 00:28:04,809 --> 00:28:06,477 238 00:28:07,186 --> 00:28:10,189 239 00:28:45,266 --> 00:28:48,269 240 00:28:49,854 --> 00:28:51,647 Toshi: 241 00:29:16,046 --> 00:29:18,215 Naoshi: 242 00:29:36,025 --> 00:29:37,735 243 00:29:44,700 --> 00:29:46,410 Ibu Yoshiki: 244 00:30:10,768 --> 00:30:12,478 245 00:30:15,606 --> 00:30:17,775 Ibu Yoshiki: 246 00:30:23,531 --> 00:30:26,116 247 00:30:26,492 --> 00:30:29,495 248 00:30:51,600 --> 00:30:53,853 249 00:31:00,025 --> 00:31:01,652 Yoshiki: 250 00:32:02,671 --> 00:32:04,256 251 00:32:10,679 --> 00:32:11,931 - Hey. - Hei, Yoshiki. 252 00:32:12,181 --> 00:32:14,600 Apa kabar? Apakah Anda siap untuk Madison Square Garden? 253 00:32:20,856 --> 00:32:22,316 Bagaimana bandnya? 254 00:32:38,290 --> 00:32:39,625 Boyd: Ya. Aku pikir begitu. 255 00:32:39,792 --> 00:32:41,460 Yoshiki: 256 00:32:42,419 --> 00:32:44,755 Boyd: Jadi mereka menempatkan Anda dalam kategori yang sama sebagai, seperti ... 257 00:32:46,173 --> 00:32:48,968 Boyd: Seperti, Queensryche. Mastodon itu mengagumkan. 258 00:32:49,051 --> 00:32:50,427 Jadi daftar itulah benar-benar keren. 259 00:32:50,511 --> 00:32:52,054 Nomor apa itu X, Band anda? 260 00:32:54,390 --> 00:32:56,725 261 00:32:59,478 --> 00:33:00,396 Uh huh. 262 00:33:04,358 --> 00:33:06,110 - Hal ini, seperti ... - 263 00:33:06,276 --> 00:33:07,653 Oh my... 264 00:33:09,863 --> 00:33:11,407 Apakah tidurmu gelisah? 265 00:33:11,532 --> 00:33:12,574 Yoshiki: 266 00:33:20,124 --> 00:33:21,750 - Anda bermimpi? - Yoshiki: Ya. 267 00:33:22,126 --> 00:33:23,335 Apa yang Anda impikan? 268 00:33:24,044 --> 00:33:25,129 Yoshiki: 269 00:33:29,675 --> 00:33:30,884 270 00:33:32,469 --> 00:33:34,263 Dia bertanya padaku, kenapa begitu? 271 00:33:34,346 --> 00:33:35,431 - Ya? - Ya. 272 00:33:35,556 --> 00:33:36,724 Dia memintamu? 273 00:33:38,058 --> 00:33:39,184 Ya. 274 00:34:06,086 --> 00:34:07,129 kepalkan tanganmu. 275 00:34:08,213 --> 00:34:11,925 Kami membandingkan sisi kiri dengan sisi kanan. 276 00:34:12,009 --> 00:34:13,052 - Oke. - Oke? 277 00:34:13,260 --> 00:34:14,678 Jadi perhatikan ini. 278 00:34:16,138 --> 00:34:17,556 Jadi ada unsur dinamis. 279 00:34:17,723 --> 00:34:20,601 Kami membuat kepalan tangan tempat kamu menyetir 280 00:34:20,726 --> 00:34:22,144 - Benar. - lebih kuat 281 00:34:22,227 --> 00:34:25,397 lakukan kombinasimu, tambah stik ini, 282 00:34:25,814 --> 00:34:28,734 semakin Anda menyetir ini semakin melawan tulang rawan. 283 00:34:29,276 --> 00:34:31,695 Jadi, akan lebih baik untuk memodifikasi teknik. 284 00:34:31,862 --> 00:34:36,116 Semuanya seharusnya sesedikit mungkin diusahakan 285 00:34:36,283 --> 00:34:39,495 Improvisasi ... ini dia. lihatlah. Sangat sederhana. 286 00:34:39,703 --> 00:34:42,081 287 00:34:47,503 --> 00:34:49,171 Dan rahasianya musik, sungguh, 288 00:34:49,296 --> 00:34:50,297 pada usia tertentu ... 289 00:34:50,464 --> 00:34:52,174 dan aku tidak mencoba untuk menjadi ayahmu ... 290 00:34:52,341 --> 00:34:54,051 usaha dari nol 291 00:34:54,510 --> 00:34:56,637 karena kalau anda turun, usahanya akan sia-sia 292 00:34:56,887 --> 00:34:58,764 tapi Anda masih dan berkembang dengan cepat ... 293 00:34:58,889 --> 00:34:59,723 Saya lihat itu. 294 00:34:59,932 --> 00:35:01,600 Aku tahu kau bisa keluar dari ini. 295 00:35:02,267 --> 00:35:03,477 Yoshiki: 296 00:35:03,727 --> 00:35:04,603 Sedikit usaha. 297 00:35:04,853 --> 00:35:06,146 Hampir pergi ke usaha nol, 298 00:35:06,563 --> 00:35:08,524 dan kemudian penonton bahkan lebih bingung. 299 00:35:08,774 --> 00:35:10,526 300 00:35:13,112 --> 00:35:14,154 Yoshiki: 301 00:36:03,745 --> 00:36:05,247 302 00:36:06,832 --> 00:36:07,916 leg: 303 00:36:13,213 --> 00:36:14,381 304 00:36:21,305 --> 00:36:22,723 305 00:36:46,455 --> 00:36:47,497 306 00:36:48,290 --> 00:36:50,500 307 00:36:55,631 --> 00:36:57,382 308 00:37:05,307 --> 00:37:06,600 Yoshiki: 309 00:37:10,646 --> 00:37:12,147 Sugizo: 310 00:37:13,440 --> 00:37:15,234 - Yoshiki: - Sugizo: 311 00:37:16,526 --> 00:37:18,070 Yoshiki: 312 00:37:29,957 --> 00:37:31,208 Sugizo: 313 00:37:33,877 --> 00:37:34,753 Wanita: Siap? 314 00:37:35,087 --> 00:37:37,089 315 00:37:57,317 --> 00:37:58,819 Sugizo: 316 00:38:12,708 --> 00:38:14,126 317 00:38:28,974 --> 00:38:29,933 318 00:38:33,437 --> 00:38:34,521 319 00:38:46,199 --> 00:38:47,826 Mayday: 320 00:39:25,906 --> 00:39:26,990 321 00:39:33,955 --> 00:39:34,956 Toshi: 322 00:39:43,840 --> 00:39:45,550 323 00:39:46,259 --> 00:39:48,345 324 00:39:56,770 --> 00:39:57,896 Toshi: Standing, 325 00:39:58,480 --> 00:39:59,856 standing... 326 00:40:00,816 --> 00:40:03,276 327 00:40:05,195 --> 00:40:07,948 328 00:40:20,877 --> 00:40:22,170 329 00:40:22,671 --> 00:40:24,256 330 00:40:25,090 --> 00:40:26,299 Yoshiki: 331 00:40:40,939 --> 00:40:42,732 332 00:40:47,487 --> 00:40:48,363 333 00:40:48,447 --> 00:40:49,656 Yoshiki: 334 00:41:07,174 --> 00:41:09,634 335 00:41:11,428 --> 00:41:12,554 Yoshiki: 336 00:41:23,440 --> 00:41:24,816 Mengapa ia harus pergi? 337 00:41:25,567 --> 00:41:26,443 Yoshiki: 338 00:41:31,114 --> 00:41:33,158 Mengapa Anda tidak dapat berbicara tentang hal itu bahkan sekarang? 339 00:41:41,708 --> 00:41:42,834 Ini, um ... 340 00:41:44,252 --> 00:41:45,253 341 00:41:56,806 --> 00:41:58,016 342 00:41:58,225 --> 00:42:01,770 ♪ Sha... shadow and I ♪ 343 00:42:06,900 --> 00:42:07,776 Hai. 344 00:42:08,026 --> 00:42:11,655 ♪ If I could fly from skyscrapers ♪ 345 00:42:12,030 --> 00:42:15,492 ♪ I'd be flying to you ♪ 346 00:42:23,625 --> 00:42:26,461 ♪ Baby, you'd be mine ♪ 347 00:42:32,759 --> 00:42:35,011 (singing indistinctly) 348 00:42:36,513 --> 00:42:39,474 ♪ Is it destiny ♪ 349 00:42:39,891 --> 00:42:42,269 ♪ That we bleed ourselves ♪ 350 00:42:42,394 --> 00:42:43,979 ♪ For love? ♪ 351 00:42:44,187 --> 00:42:46,606 ♪ Or is it love ♪ 352 00:42:47,399 --> 00:42:49,859 ♪ Making me feel ♪ 353 00:42:50,068 --> 00:42:53,280 ♪ Like you're sucking ♪ 354 00:42:53,446 --> 00:42:55,865 ♪ My blood? ♪ 355 00:42:58,201 --> 00:42:59,244 (Tertawa keduanya) 356 00:43:06,126 --> 00:43:07,377 357 00:43:07,669 --> 00:43:09,546 358 00:43:15,552 --> 00:43:17,679 359 00:43:22,309 --> 00:43:24,769 360 00:43:38,158 --> 00:43:39,451 361 00:43:45,081 --> 00:43:46,499 362 00:43:53,798 --> 00:43:55,342 363 00:44:13,526 --> 00:44:14,611 364 00:44:25,372 --> 00:44:26,748 365 00:44:58,738 --> 00:45:00,865 366 00:45:22,220 --> 00:45:24,013 367 00:45:45,201 --> 00:45:47,036 368 00:45:58,256 --> 00:45:59,632 369 00:46:07,724 --> 00:46:09,017 370 00:46:14,773 --> 00:46:16,608 Aku seperti ... 371 00:46:25,617 --> 00:46:26,868 372 00:47:03,279 --> 00:47:05,031 373 00:47:17,877 --> 00:47:19,295 374 00:47:28,263 --> 00:47:29,138 Untuk band, 375 00:47:29,347 --> 00:47:32,392 karena mereka berusaha untuk mengambil langkah pertama mereka 376 00:47:32,517 --> 00:47:34,394 menuju kesuksesan internasional. 377 00:47:34,561 --> 00:47:37,772 Mengapa Anda berpikir bahwa sebuah band ... 378 00:47:37,856 --> 00:47:40,984 berasal dari negara yang tidak berbahasa Inggris 379 00:47:41,109 --> 00:47:42,777 akan sukses di sini? 380 00:47:42,861 --> 00:47:44,362 Ini tidak pernah terjadi. 381 00:47:54,664 --> 00:47:56,332 Dengan band yang bekerja pada bahasa Inggris mereka, 382 00:47:56,624 --> 00:47:58,710 dan dengan Atlantic memiliki promosi terbaik 383 00:47:58,793 --> 00:48:00,628 dan orang-orang pemasaran dalam bisnis, 384 00:48:00,837 --> 00:48:03,256 Kami merasa bisa mengatasi banyak rintangan 385 00:48:03,339 --> 00:48:07,427 dan mudah-mudahan ... semoga banyak terjual album platinum di Amerika Serikat. 386 00:48:07,510 --> 00:48:09,053 387 00:48:09,804 --> 00:48:11,306 388 00:48:20,857 --> 00:48:23,568 Hai. Senang bertemu denganmu 389 00:48:24,360 --> 00:48:26,779 Gene: Bahasa Rock and roll adalah bahasa Inggris. 390 00:48:27,030 --> 00:48:30,825 -dia adalah teman baikmu? -ya 391 00:48:30,909 --> 00:48:34,329 dan menuntut peraturan tertentu 392 00:48:34,495 --> 00:48:37,165 tak terucap, 393 00:48:37,790 --> 00:48:39,250 karena secara politis tidak benar, 394 00:48:39,334 --> 00:48:41,377 dan semua itu tidak baik. 395 00:48:42,128 --> 00:48:44,964 bagaimana anda menerobos dinding itu? 396 00:48:45,089 --> 00:48:47,800 dinding kedinginan, dan perasangka buruk? 397 00:48:48,718 --> 00:48:51,512 Omong-omong, saya berasal dari Israel. Ketika saya pertama kali datang ke Amerika 398 00:48:51,638 --> 00:48:53,097 Saya berbicara seperti ini. 399 00:48:53,181 --> 00:48:55,016 Tidak ada yang memberi saya waktu hari. 400 00:48:58,603 --> 00:49:00,146 Yoshiki: (berbicara dalam bahasa Jepang) 401 00:49:20,041 --> 00:49:24,003 Gen: Jika orang-orang yang baik lahir di Amerika atau Inggris 402 00:49:24,128 --> 00:49:25,296 dan bernyanyi dalam bahasa Inggris, 403 00:49:25,463 --> 00:49:27,256 mereka mungkin band terbesar di dunia. 404 00:49:29,300 --> 00:49:31,803 405 00:49:44,190 --> 00:49:46,067 406 00:49:47,902 --> 00:49:49,112 Yoshiki: 407 00:49:55,201 --> 00:49:56,160 Man: Stand by. 408 00:49:56,244 --> 00:49:57,870 Yoshiki: 409 00:50:25,690 --> 00:50:26,733 Oh. 410 00:51:01,142 --> 00:51:03,853 411 00:51:21,913 --> 00:51:24,290 412 00:51:27,251 --> 00:51:28,461 Yoshiki: 413 00:51:40,014 --> 00:51:40,890 414 00:51:43,351 --> 00:51:44,644 415 00:51:54,278 --> 00:51:55,863 ♪ Desert rose ♪ 416 00:51:55,988 --> 00:51:58,407 ♪ Why do you live alone? ♪ 417 00:51:59,742 --> 00:52:00,910 418 00:52:13,673 --> 00:52:15,508 ♪ All I can see is drowning ♪ 419 00:52:15,633 --> 00:52:18,803 ♪ In cold gray ♪ 420 00:52:18,886 --> 00:52:20,054 421 00:52:24,100 --> 00:52:25,268 422 00:52:54,797 --> 00:52:57,216 Jika Anda seorang seniman ... 423 00:52:57,550 --> 00:53:01,053 karena apa yang Anda buat adalah menjelaskan tentang Anda. 424 00:53:02,889 --> 00:53:05,683 Apa yang Anda lakukan adalah tanda tanya. 425 00:53:06,893 --> 00:53:08,519 Anda tidak harus menjelaskan seni Anda. 426 00:53:08,769 --> 00:53:10,605 Anda menjelaskan diri dengan seni Anda. 427 00:53:11,564 --> 00:53:15,234 Itulah alasan Anda lakukan seni di tempat pertama ... 428 00:53:15,818 --> 00:53:17,904 untuk mengusir setan yan ada pada dirimu 429 00:53:18,237 --> 00:53:20,656 dan untuk latihan dengan setan 430 00:53:23,576 --> 00:53:25,411 431 00:53:32,543 --> 00:53:34,295 Yoshiki: Art of Life! 432 00:53:35,963 --> 00:53:37,506 Yoshiki: 433 00:54:21,259 --> 00:54:22,969 ♪ Art of life ♪ 434 00:54:23,302 --> 00:54:26,180 ♪ I try to stop myself ♪ 435 00:54:27,265 --> 00:54:28,724 ♪ But my heart goes ♪ 436 00:54:28,808 --> 00:54:31,143 ♪ To destroy the truth ♪ 437 00:54:33,980 --> 00:54:35,773 ♪ Tell me why ♪ 438 00:54:36,482 --> 00:54:37,817 ♪ I want the meaning ♪ 439 00:54:37,900 --> 00:54:39,026 ♪ Of my life ♪ 440 00:54:39,235 --> 00:54:41,070 ♪ Do I try to live? ♪ 441 00:54:42,071 --> 00:54:44,448 ♪ Do I try to love ♪ 442 00:54:44,699 --> 00:54:46,075 ♪ In my ♪ 443 00:54:46,659 --> 00:54:49,203 ♪ Life? ♪ 444 00:54:54,625 --> 00:54:57,628 445 00:55:04,677 --> 00:55:05,845 446 00:55:21,402 --> 00:55:22,486 447 00:55:30,578 --> 00:55:31,912 448 00:56:07,990 --> 00:56:10,117 449 00:57:01,127 --> 00:57:03,003 450 00:57:03,087 --> 00:57:04,088 Yoshiki: 451 00:57:21,939 --> 00:57:23,732 452 00:57:27,570 --> 00:57:29,363 453 00:57:46,839 --> 00:57:48,007 454 00:57:52,052 --> 00:57:53,345 455 00:57:55,347 --> 00:57:56,557 456 00:57:56,640 --> 00:57:58,017 457 00:58:02,104 --> 00:58:04,482 458 00:58:06,358 --> 00:58:07,651 Yoshiki: 459 00:58:09,361 --> 00:58:11,489 460 00:58:14,074 --> 00:58:15,117 Yoshiki: 461 00:58:19,371 --> 00:58:20,706 462 00:58:23,417 --> 00:58:25,211 463 00:58:26,045 --> 00:58:27,338 464 00:58:31,175 --> 00:58:32,176 465 00:58:33,928 --> 00:58:35,054 466 00:58:45,189 --> 00:58:46,524 Toshi: 467 00:59:25,854 --> 00:59:28,148 468 00:59:28,607 --> 00:59:30,943 469 00:59:43,205 --> 00:59:44,665 470 00:59:51,338 --> 00:59:53,299 471 01:00:21,160 --> 01:00:22,494 Toshi: 472 01:00:41,305 --> 01:00:43,098 473 01:00:59,323 --> 01:01:00,366 Yoshiki: 474 01:01:19,259 --> 01:01:20,844 475 01:01:24,890 --> 01:01:26,183 Toshi: 476 01:01:40,989 --> 01:01:43,283 477 01:01:48,580 --> 01:01:49,832 478 01:02:30,706 --> 01:02:32,875 479 01:03:03,739 --> 01:03:05,199 Pata: 480 01:03:09,244 --> 01:03:11,246 481 01:03:18,670 --> 01:03:19,630 Yoshiki: 482 01:03:23,717 --> 01:03:26,512 Anchor TV: Tokyo hari ini untuk berkabung, dikarenakan bunuh diri 483 01:03:26,720 --> 01:03:29,807 dari salah satu bintang rock yang paling dipuja di Jepang. 484 01:03:30,098 --> 01:03:32,768 Hideto Matsumoto, Lead guitaris 485 01:03:32,851 --> 01:03:34,686 untuk band X Japan, 486 01:03:34,937 --> 01:03:37,731 bunuh diri pada hari Sabtu, tidak meninggalkan penjelasan apapun. 487 01:03:37,898 --> 01:03:39,691 Pihak berwenang mengatakan kematian Matsumoto 488 01:03:39,817 --> 01:03:41,944 satu penggemar muda, telah memprovokasi 489 01:03:42,069 --> 01:03:43,654 untuk seorang wanita, bunuh diri 490 01:03:43,862 --> 01:03:46,323 dan dua lainnya untuk mencoba bunuh diri. 491 01:03:47,658 --> 01:03:50,327 492 01:03:53,831 --> 01:03:55,457 493 01:04:09,096 --> 01:04:10,055 Begitu... 494 01:04:20,232 --> 01:04:21,191 Kamu tahu... 495 01:04:54,391 --> 01:04:55,267 496 01:05:15,704 --> 01:05:17,164 497 01:05:19,166 --> 01:05:20,667 498 01:05:32,429 --> 01:05:33,889 Yoshiki: 499 01:05:48,153 --> 01:05:49,696 500 01:05:50,656 --> 01:05:52,366 501 01:06:23,188 --> 01:06:25,607 502 01:06:27,818 --> 01:06:29,486 Sugizo: 503 01:06:58,849 --> 01:06:59,725 Yoshiki: 504 01:07:38,972 --> 01:07:40,057 Ya. 505 01:08:07,501 --> 01:08:08,668 Narumi: 506 01:08:47,040 --> 01:08:49,543 507 01:08:54,714 --> 01:08:57,050 508 01:09:04,975 --> 01:09:06,434 Yoshiki: 509 01:09:30,792 --> 01:09:32,919 510 01:09:45,974 --> 01:09:48,059 511 01:09:52,397 --> 01:09:53,648 - Satu. - Satu. 512 01:09:53,773 --> 01:09:55,025 - Dua. - Dua. 513 01:09:55,150 --> 01:09:56,401 - Tiga. - Tiga. 514 01:09:56,484 --> 01:09:57,569 - Empat. - Empat. 515 01:09:57,694 --> 01:09:58,904 - Lima. - Lima. 516 01:09:58,987 --> 01:10:00,238 - Enam ... - Enam ... 517 01:10:00,322 --> 01:10:01,198 Yoshiki: 518 01:10:06,077 --> 01:10:07,204 Cut it. 519 01:10:08,246 --> 01:10:11,249 520 01:10:11,541 --> 01:10:12,751 521 01:10:16,880 --> 01:10:18,089 Yoshiki: 522 01:10:28,934 --> 01:10:29,809 523 01:10:29,976 --> 01:10:31,561 524 01:10:36,983 --> 01:10:39,027 - Apakah aku dijalanmu? - No. 525 01:10:43,823 --> 01:10:46,826 526 01:11:08,556 --> 01:11:09,975 527 01:11:10,100 --> 01:11:11,518 Toshi: 528 01:11:40,297 --> 01:11:42,549 529 01:11:53,310 --> 01:11:54,644 Yoshiki: 530 01:11:58,940 --> 01:12:01,568 531 01:12:27,135 --> 01:12:30,138 532 01:12:35,935 --> 01:12:38,104 Yoshiki: 533 01:12:53,453 --> 01:12:55,622 534 01:12:58,166 --> 01:13:01,044 535 01:13:19,813 --> 01:13:21,731 536 01:13:23,900 --> 01:13:25,944 537 01:13:30,990 --> 01:13:32,325 538 01:13:39,290 --> 01:13:41,292 Toshi: 539 01:13:46,714 --> 01:13:48,216 540 01:13:53,721 --> 01:13:55,181 Toshi: 541 01:14:33,595 --> 01:14:35,054 542 01:14:51,613 --> 01:14:53,698 543 01:15:00,955 --> 01:15:02,624 Yoshiki: 544 01:16:09,857 --> 01:16:11,776 545 01:16:12,193 --> 01:16:13,486 Yoshiki: 546 01:16:17,865 --> 01:16:19,200 Toshi: 547 01:17:11,878 --> 01:17:12,879 Yoshiki: 548 01:17:27,977 --> 01:17:30,396 Dapatkan bersama. Whoa, whoa! 549 01:17:31,022 --> 01:17:32,106 Nice ride! 550 01:17:32,190 --> 01:17:34,067 Sayang sekali kau tidak bisa menerimanya denganmu. 551 01:17:34,651 --> 01:17:37,111 Anda tidak bisa menerimanya dengan Anda! Ini tetap di belakang! 552 01:17:37,236 --> 01:17:41,324 Satu-satunya hal yang bisa Anda ambil dengan Anda adalah Yesus, tidak ada yang lain! 553 01:17:41,949 --> 01:17:43,117 Yoshiki: 554 01:17:53,878 --> 01:17:55,004 555 01:17:58,966 --> 01:17:59,967 Toshi: Itu lucu. 556 01:18:01,844 --> 01:18:04,138 Toshi: 557 01:18:24,784 --> 01:18:27,036 558 01:18:34,627 --> 01:18:37,130 Satu dua tiga. 559 01:18:38,923 --> 01:18:41,342 560 01:19:09,287 --> 01:19:10,621 Yoshiki: 561 01:19:29,932 --> 01:19:31,392 562 01:19:33,269 --> 01:19:36,773 563 01:19:37,440 --> 01:19:38,733 Yoshiki: 564 01:20:02,006 --> 01:20:03,382 Yoshiki: 565 01:20:07,887 --> 01:20:08,930 566 01:20:25,112 --> 01:20:26,656 567 01:20:27,323 --> 01:20:28,574 Yoshiki: 568 01:20:29,075 --> 01:20:30,451 Toshi: 569 01:20:33,371 --> 01:20:34,914 Wartawati: 570 01:20:41,629 --> 01:20:43,172 reporter: 571 01:20:58,104 --> 01:20:59,814 - Wanita reporter: - Man reporter: 572 01:21:08,656 --> 01:21:09,740 Yoshiki: 573 01:21:12,869 --> 01:21:14,036 Kedua: 574 01:21:16,622 --> 01:21:17,832 Yoshiki: 575 01:21:18,416 --> 01:21:19,876 Toshi: 576 01:21:33,264 --> 01:21:34,891 Yoshiki: 577 01:21:44,609 --> 01:21:46,110 Yoshiki: 578 01:21:46,944 --> 01:21:48,404 Toshi: 579 01:21:56,412 --> 01:21:57,580 Yoshiki: 580 01:22:42,833 --> 01:22:43,876 Kamu tahu? 581 01:22:44,543 --> 01:22:45,962 582 01:22:46,128 --> 01:22:47,296 583 01:22:55,680 --> 01:22:58,182 Saya dari Cina, dan band ini adalah hidup saya. 584 01:22:59,475 --> 01:23:01,936 X Japan, kalian mengagumkan. 585 01:23:02,061 --> 01:23:04,939 Saya naik bus selama delapan jam hanya untuk melihat kalian. 586 01:23:05,147 --> 01:23:06,607 587 01:23:06,899 --> 01:23:08,901 Ini adalah band pertama aku di konser 588 01:23:08,985 --> 01:23:11,070 ketika itu saya berumur 12 tahun. Sekarang Saya 23. 589 01:23:11,195 --> 01:23:13,781 Yoshiki adalah, " bersama-sama dapatkan X Japan kembali, 590 01:23:14,156 --> 01:23:16,033 dan aku ingin kau datang bermain gitar." 591 01:23:16,409 --> 01:23:18,452 "Oke, kedengarannya aneh, saya masuk." 592 01:23:20,788 --> 01:23:22,373 ♪ Look to the light ♪ 593 01:23:22,498 --> 01:23:24,250 tingkat yang berbeda dari bintang rock. 594 01:23:24,417 --> 01:23:26,752 Ini melampaui Rolling Stones, 595 01:23:26,836 --> 01:23:29,422 Aerosmith, atau Guns N' Roses. 596 01:23:32,758 --> 01:23:34,468 reuni ini adalah masalah besar, 597 01:23:34,552 --> 01:23:36,846 karena ini adalah pertama kalinya mereka bermain tanpa Hide, 598 01:23:36,929 --> 01:23:39,473 mungkin sudah satu dekade sejak mereka bermain bersama. 599 01:23:39,807 --> 01:23:41,726 Ini adalah untuk Hide! 600 01:23:43,269 --> 01:23:44,895 Saya punya teman saya di luar negeri 601 01:23:44,979 --> 01:23:47,023 yang bunuh diri setelah Hide meninggal. 602 01:23:47,148 --> 01:23:48,983 Begitulah cara aku beralih ke band. 603 01:23:49,066 --> 01:23:50,109 Ini mengubah hidup saya. 604 01:23:50,317 --> 01:23:52,987 Ibuku yang berusia 75 tahun sedang jatuh cinta dengan Toshi. 605 01:23:53,154 --> 01:23:55,573 Dia menakjubkan. Konser terakhir saya berada saat itu 606 01:23:55,698 --> 01:23:57,324 percaya atau tidak, itu Elvis Presley. 607 01:23:57,408 --> 01:23:59,702 - We Are! - X! 608 01:23:59,785 --> 01:24:00,661 WE ARE! 609 01:24:00,870 --> 01:24:01,787 X! 610 01:24:01,871 --> 01:24:02,955 611 01:24:03,080 --> 01:24:04,999 612 01:24:05,875 --> 01:24:08,753 Ketika kakek saya meninggal, musik mereka membantu saya 613 01:24:08,836 --> 01:24:10,046 pada saat-saat itu. 614 01:24:10,463 --> 01:24:13,299 Dengan musik mereka, meskipun banyak itu tidak dalam bahasa Inggris, 615 01:24:13,424 --> 01:24:15,426 merasa dibebaskan oleh musik mereka. 616 01:24:15,509 --> 01:24:17,344 Kau tahu, Itu benar-benar menyembuhkan. 617 01:24:17,720 --> 01:24:19,346 - We Are! - X! 618 01:24:19,430 --> 01:24:21,348 - We Are! - X! 619 01:24:21,974 --> 01:24:23,851 620 01:24:27,772 --> 01:24:29,106 Hide: 621 01:24:39,533 --> 01:24:40,743 Yoshiki: 622 01:24:42,536 --> 01:24:43,913 623 01:25:03,682 --> 01:25:05,643 624 01:25:44,056 --> 01:25:45,641 ♪ I don't think so ♪ 625 01:25:52,898 --> 01:25:55,192 Lima menit menuju show. Lima menit. 626 01:25:56,902 --> 01:25:58,112 Toshi: 627 01:25:58,904 --> 01:26:00,072 628 01:26:18,841 --> 01:26:19,925 Stand by, House Light. 629 01:26:20,009 --> 01:26:21,802 Stand by, audio. Stand by, video. 630 01:26:21,886 --> 01:26:23,220 631 01:26:29,810 --> 01:26:32,062 632 01:26:33,731 --> 01:26:35,274 633 01:26:49,496 --> 01:26:51,707 634 01:26:57,630 --> 01:26:59,548 Yoshiki: 635 01:27:51,100 --> 01:27:53,060 Sugizo: 636 01:28:14,707 --> 01:28:15,958 Toshi: 637 01:28:17,751 --> 01:28:19,169 638 01:28:20,421 --> 01:28:24,717 "Mempersembahkan ... X Japan." 639 01:28:38,814 --> 01:28:39,732 640 01:28:41,066 --> 01:28:43,193 ♪ ("La Venus") ♪ 641 01:29:27,112 --> 01:29:28,238 642 01:29:29,698 --> 01:29:32,117 ♪ ( "Born to Be Free" ) ♪ 643 01:29:45,839 --> 01:29:49,009 ♪ Cut the leash, fulfilling death ♪ 644 01:29:52,388 --> 01:29:55,933 ♪ Try to hide and try not to die ♪ 645 01:29:56,975 --> 01:29:58,394 646 01:29:58,769 --> 01:30:01,605 ♪ Into the shadow, the butterfly ♪ 647 01:30:02,022 --> 01:30:05,651 ♪ Where your heart will be free to fly ♪ 648 01:30:07,152 --> 01:30:08,570 ♪ Born to be free ♪ 649 01:30:08,737 --> 01:30:11,740 - ♪ Free forever ♪ - ♪ Born to be free ♪ 650 01:30:11,949 --> 01:30:15,285 - ♪ Now and forever ♪ - ♪ Nobody can steal ♪ 651 01:30:15,411 --> 01:30:16,787 ♪ Our freedom ♪ 652 01:30:16,954 --> 01:30:18,622 ♪ Our life away ♪ 653 01:30:18,789 --> 01:30:21,375 - ♪ We'll be forever ♪ - ♪ Born to be free ♪ 654 01:30:21,583 --> 01:30:24,211 ♪ Free forever ♪ 655 01:30:24,461 --> 01:30:26,755 ♪ We won't surrender ♪ 656 01:30:26,839 --> 01:30:29,550 ♪ We'll be forever ♪ 657 01:30:30,843 --> 01:30:32,428 ♪ Free ♪ 658 01:30:33,804 --> 01:30:35,222 ♪ To love ♪ 659 01:30:39,351 --> 01:30:40,644 Toshi: We are! 660 01:30:40,769 --> 01:30:42,062 (crowd screams) X! 661 01:30:42,312 --> 01:30:43,730 We are! 662 01:30:44,940 --> 01:30:46,275 We are! 663 01:30:48,444 --> 01:30:50,362 We love you! 664 01:30:52,197 --> 01:30:54,032 ♪ ♪ 665 01:31:41,580 --> 01:31:44,374 Saya tidak tahu seberapa populer dia di Jepang, 666 01:31:44,541 --> 01:31:47,836 dan ada lagu baru yang aku belum mendengar 667 01:31:47,961 --> 01:31:50,839 sampai kita benar-benar melakukannya, yang indah. 668 01:31:51,048 --> 01:31:52,299 Benar, benar-benar bagus. 669 01:31:52,716 --> 01:31:54,051 Jika itu dalam sebuah film, 670 01:31:54,176 --> 01:31:56,094 itu akan menjadi pemenang Academy Award. 671 01:31:56,345 --> 01:31:57,346 Tidak ada keraguan tentang hal itu. 672 01:31:58,597 --> 01:32:00,891 Bagaimana dia telah menciptakan seluruh hidupnya 673 01:32:01,183 --> 01:32:03,477 sangat berbeda dari yang lain. 674 01:32:03,644 --> 01:32:06,063 Itu sudah sangat mudah hanya menjadi band rock, 675 01:32:06,230 --> 01:32:08,023 Kamu tahu, di Jepang. 676 01:32:08,273 --> 01:32:09,816 Yoshiki adalah "leader" X. 677 01:32:09,983 --> 01:32:13,487 Ia ingin melihat band-nya menjadi populer 678 01:32:13,612 --> 01:32:15,906 di setiap negara di dunia seperti di Jepang. 679 01:32:16,490 --> 01:32:17,908 ♪ ♪ 680 01:32:23,705 --> 01:32:24,748 Aku percaya. 681 01:32:25,832 --> 01:32:27,584 ♪ ( "Hero" ) ♪ 682 01:32:32,881 --> 01:32:34,758 ♪ Did I fail you, dear? ♪ 683 01:32:35,217 --> 01:32:38,178 ♪ Like painless suicide ♪ 684 01:32:38,512 --> 01:32:40,681 ♪ You buried the creed ♪ 685 01:32:41,390 --> 01:32:44,393 ♪ Beneath blood-red roses ♪ 686 01:32:45,519 --> 01:32:47,145 ♪ Had life S 687 01:32:47,604 --> 01:32:50,649 ♪ Life's just begun ♪ 688 01:32:51,608 --> 01:32:53,360 ♪ I knew ♪ 689 01:32:53,902 --> 01:32:57,155 ♪ Nothing could stay the same ♪ 690 01:32:57,906 --> 01:32:59,950 ♪ But feeling ♪ 691 01:33:00,325 --> 01:33:04,413 ♪ Can feeling last forever? ♪ 692 01:33:06,665 --> 01:33:09,167 ♪ There's a hero ♪ 693 01:33:10,544 --> 01:33:12,462 ♪ In you ♪ 694 01:33:13,046 --> 01:33:15,465 ♪ Inside of you ♪ 695 01:33:15,757 --> 01:33:18,677 - ♪ Inside of you ♪ - ♪ Oh ♪ 696 01:33:19,177 --> 01:33:21,013 ♪ Resolve the down ♪ 697 01:33:21,471 --> 01:33:25,809 ♪ But I'm asking why I'm still here ♪ 698 01:33:26,560 --> 01:33:30,731 ♪ Standing in the rain ♪ 699 01:33:34,484 --> 01:33:37,654 ♪ They say there's a hero ♪ 700 01:33:38,989 --> 01:33:40,532 ♪ In you ♪ 701 01:33:41,491 --> 01:33:45,037 X! X! X! 702 01:33:46,163 --> 01:33:48,040 ♪ (I.V.) ♪ 703 01:33:49,166 --> 01:33:51,501 ♪ I'm calling you, dear ♪ 704 01:33:54,671 --> 01:33:57,341 ♪ Can't you see me standing right here? ♪ 705 01:34:00,510 --> 01:34:03,305 ♪ Life's bleeding from fear ♪ 706 01:34:05,849 --> 01:34:08,769 ♪ I will give it straight from my vein ♪ 707 01:34:11,563 --> 01:34:14,149 ♪ I'm calling you, dear ♪ 708 01:34:15,025 --> 01:34:16,777 ♪ Find the way ♪ 709 01:34:17,194 --> 01:34:19,946 ♪ Can't you see me standing right here? ♪ 710 01:34:20,572 --> 01:34:22,616 ♪ Feel my pain ♪ 711 01:34:22,741 --> 01:34:25,535 ♪ Life's bleeding from fear ♪ 712 01:34:26,203 --> 01:34:28,288 ♪ Find its place ♪ 713 01:34:28,455 --> 01:34:32,459 ♪ I will give it straight from my vein ♪ 714 01:34:39,341 --> 01:34:41,009 715 01:34:44,930 --> 01:34:46,098 Yoshiki: WE ... 716 01:34:46,682 --> 01:34:48,016 ARE... 717 01:34:49,434 --> 01:34:50,644 X!