1 00:00:05,505 --> 00:00:08,235 (drum roll) 2 00:00:10,110 --> 00:00:13,443 (rousing orchestral fanfare playing) 3 00:00:22,589 --> 00:00:24,955 (fanfare ends) 4 00:00:30,830 --> 00:00:33,765 (piano playing lullaby) 5 00:01:03,663 --> 00:01:06,359 (music) 6 00:01:30,523 --> 00:01:34,482 (music) 7 00:02:06,860 --> 00:02:09,328 (music) 8 00:02:27,080 --> 00:02:28,570 WOMAN: Hon, you've put it off long enough. 9 00:02:28,681 --> 00:02:29,579 What? 10 00:02:29,682 --> 00:02:31,149 - You know what. - You know what. 11 00:02:31,251 --> 00:02:32,741 - Negative. - Negative. 12 00:02:32,852 --> 00:02:34,581 Come on, negative. 13 00:02:34,687 --> 00:02:36,587 - Come on! - Dear Lord, please protect our Jenna 14 00:02:36,689 --> 00:02:38,350 from the hell of unwanted pregnancy. 15 00:02:38,458 --> 00:02:40,688 I don't need no baby. I don't want no trouble. 16 00:02:40,793 --> 00:02:42,090 I just want to make pies. 17 00:02:42,195 --> 00:02:44,163 That's all I want to do, make pies. 18 00:02:44,264 --> 00:02:46,061 I thought you weren't sleeping with your husband no more. 19 00:02:46,166 --> 00:02:47,258 He got her drunk one night. 20 00:02:47,367 --> 00:02:48,299 I should never drink. 21 00:02:48,401 --> 00:02:49,834 I do stupid things when I drink, 22 00:02:49,936 --> 00:02:50,698 like sleep with my husband. 23 00:02:50,803 --> 00:02:52,168 - Oh, no! - (Gasps) 24 00:02:52,272 --> 00:02:54,001 Looks like a pink line is forming. Shit. 25 00:02:54,107 --> 00:02:55,039 One line or two lines? 26 00:02:55,141 --> 00:02:56,335 One line or two lines? 27 00:02:56,442 --> 00:02:57,875 Two lines! The control line and the other line, 28 00:02:57,977 --> 00:03:00,172 - the bad line, the "yes" line. - Let me see that now. 29 00:03:00,280 --> 00:03:03,078 Two lines, two definite lines. There's no mistaking them. 30 00:03:03,183 --> 00:03:05,549 - (knocking on door) - MAN: What's going on in there? 31 00:03:05,652 --> 00:03:07,711 We have customers! Where are my waitresses? 32 00:03:07,820 --> 00:03:10,516 Hold your balls straight, Cal. Jenna ain't feeling well. 33 00:03:10,623 --> 00:03:11,681 CAL: What's wrong with her? 34 00:03:11,791 --> 00:03:13,554 It's none of your business, you blowhard. 35 00:03:13,660 --> 00:03:15,150 I'm fine, Cal! We'll be right out. 36 00:03:15,261 --> 00:03:16,228 CAL: Hurry up! 37 00:03:19,065 --> 00:03:19,963 (sighs) 38 00:03:20,066 --> 00:03:21,533 Hon, you okay? 39 00:03:21,634 --> 00:03:23,465 Shh. I'm inventing a new pie 40 00:03:23,570 --> 00:03:24,832 in my head. 41 00:03:24,938 --> 00:03:28,635 Tomorrow's blue plate special. 42 00:03:28,741 --> 00:03:32,233 I'm calling it "I Don't Want 43 00:03:32,345 --> 00:03:34,370 Earl's Baby Pie." 44 00:03:34,480 --> 00:03:37,040 I don't think we can write that on the menu board, hon. 45 00:03:37,150 --> 00:03:38,630 Then I'll just call it "Bad Baby Pie." 46 00:03:38,685 --> 00:03:40,653 What's in it, honey? 47 00:03:40,753 --> 00:03:46,453 It's a quiche of egg and Brie cheese with a smoked ham center. 48 00:03:46,559 --> 00:03:48,720 Sounds good, baby. 49 00:03:48,828 --> 00:03:51,991 I ain't never going to get away from Earl now. 50 00:03:52,098 --> 00:03:54,862 (hard rock playing) 51 00:03:58,271 --> 00:04:00,398 You going to tell him? 52 00:04:00,506 --> 00:04:02,337 I'm not sure. 53 00:04:02,442 --> 00:04:05,172 If my plan comes true and I can make my big escape from him 54 00:04:05,278 --> 00:04:07,712 in a couple months, maybe he never even has to know. 55 00:04:07,814 --> 00:04:09,509 Are you sure it's his child? 56 00:04:09,616 --> 00:04:11,496 You know everything I do. I ain't never cheated. 57 00:04:11,584 --> 00:04:12,516 - Ah... - I'd never do that. 58 00:04:12,619 --> 00:04:14,099 - Eh... - I feel sorry for you, Jenna. 59 00:04:14,153 --> 00:04:15,745 I mean, I'd do anything 60 00:04:15,855 --> 00:04:18,187 to meet a man, and Becky's husband is a senile fruitcake. 61 00:04:18,291 --> 00:04:21,124 - Dawn! - Well, I'm sorry, it's true. 62 00:04:21,227 --> 00:04:22,558 But now here you are, 63 00:04:22,662 --> 00:04:24,721 married to this handsome guy. 64 00:04:24,831 --> 00:04:25,831 Who's got very good hair. 65 00:04:25,832 --> 00:04:27,163 Who's got very good hair. 66 00:04:27,267 --> 00:04:28,234 And pregnant with 67 00:04:28,334 --> 00:04:29,699 a little girl. 68 00:04:29,802 --> 00:04:30,791 How do you know it's a girl? 69 00:04:30,903 --> 00:04:32,871 - We don't know it's a girl. - But neither of us 70 00:04:32,972 --> 00:04:34,940 would trade places with you for one second. 71 00:04:35,041 --> 00:04:36,804 Now would we, Becky? 72 00:04:36,909 --> 00:04:38,171 No, we wouldn't, Dawn. No, we wouldn't. 73 00:04:38,278 --> 00:04:40,246 Except, just once in my life, 74 00:04:40,346 --> 00:04:42,507 I'd like to be able to make 75 00:04:42,615 --> 00:04:43,582 a pie half as good 76 00:04:43,683 --> 00:04:45,241 as Jenna can make a pie. 77 00:04:45,351 --> 00:04:46,875 - Yeah, me, too. - JENNA: Oh, come on. 78 00:04:46,986 --> 00:04:48,749 So what if I can make a decent pie? 79 00:04:48,855 --> 00:04:50,584 - Who cares? - Look at this, Jenna. 80 00:04:50,690 --> 00:04:54,023 As you can plainly see, my right boob is much higher 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,185 than my left boob 82 00:04:55,295 --> 00:04:56,353 and Dawn here has 83 00:04:56,462 --> 00:04:58,589 pasty, pasty skin. 84 00:04:58,698 --> 00:05:01,394 I'm stuck in a marriage to Droolin' Phil the Invalid, 85 00:05:01,501 --> 00:05:02,798 and Dawn eats TV dinners alone, 86 00:05:02,902 --> 00:05:04,426 but still, we wouldn't rather be you. 87 00:05:04,537 --> 00:05:08,029 I do have pasty, pasty skin. 88 00:05:08,141 --> 00:05:12,475 (car horn blaring) 89 00:05:12,578 --> 00:05:15,240 Yeah, I know, you're here. 90 00:05:15,348 --> 00:05:17,043 See you tomorrow, honey. 91 00:05:17,150 --> 00:05:18,082 Good luck. 92 00:05:18,184 --> 00:05:19,481 - And if you do tell him you're... - Shh! 93 00:05:19,585 --> 00:05:20,313 Hey. 94 00:05:20,420 --> 00:05:21,853 Hey. 95 00:05:21,954 --> 00:05:25,082 (heavy metal playing) 96 00:05:25,191 --> 00:05:27,216 BECKY: Hiya there, Earl. 97 00:05:27,327 --> 00:05:29,488 We all just agreed that your hair is super attractive. 98 00:05:29,595 --> 00:05:30,653 Hooray for you. 99 00:05:30,763 --> 00:05:32,094 - Woo-hoo! - Woo-hoo! 100 00:05:36,202 --> 00:05:39,330 I don't care if she is a pie genius. 101 00:05:39,439 --> 00:05:41,339 I wouldn't trade places with her. 102 00:05:41,441 --> 00:05:44,205 No, me neither. 103 00:05:44,377 --> 00:05:47,608 (hard rock playing) 104 00:05:47,714 --> 00:05:51,081 You don't look happy to see me. 105 00:05:51,184 --> 00:05:52,446 Are you happy to see me? 106 00:05:52,552 --> 00:05:53,883 Yeah, I'm happy to see you. 107 00:05:53,986 --> 00:05:55,112 Even brought you a piece 108 00:05:55,221 --> 00:05:57,485 of today's special, "Kick In The Pants Pie." 109 00:05:57,590 --> 00:05:58,579 Cinnamon spice custard. 110 00:05:58,691 --> 00:06:00,921 You don't give me a kiss. 111 00:06:03,896 --> 00:06:05,864 Well, give me one. 112 00:06:07,734 --> 00:06:09,258 There. That's more like it. 113 00:06:09,369 --> 00:06:10,893 Where's that money 114 00:06:11,003 --> 00:06:12,129 you made today? 115 00:06:12,238 --> 00:06:13,296 Right here in my pocket. 116 00:06:13,406 --> 00:06:14,896 Well, now, hand it over. 117 00:06:18,010 --> 00:06:19,307 Not much here, is there? 118 00:06:19,412 --> 00:06:21,141 Slow day, you know. 119 00:06:21,247 --> 00:06:23,147 Yeah, you been having more and more of those. 120 00:06:23,249 --> 00:06:26,116 I'm really not sure it's worth you working there anymore. 121 00:06:26,219 --> 00:06:28,210 I think I might rather have you be at home 122 00:06:28,321 --> 00:06:29,754 making me pies all day long. 123 00:06:29,856 --> 00:06:30,982 (chuckling) 124 00:06:31,090 --> 00:06:32,557 You didn't ask me 125 00:06:32,658 --> 00:06:33,955 how my day was. 126 00:06:34,060 --> 00:06:34,958 How was your day? 127 00:06:35,061 --> 00:06:35,993 Ask me like you 128 00:06:36,095 --> 00:06:37,790 care about it. 129 00:06:37,897 --> 00:06:40,457 How was your day, Earl? 130 00:06:40,566 --> 00:06:44,832 Well, you know, Johnson's on my case again, 131 00:06:44,937 --> 00:06:47,599 about the mortgages and everything. 132 00:06:47,707 --> 00:06:50,608 But I don't make the bank policy, and I told him that, 133 00:06:50,710 --> 00:06:53,440 - but he doesn't listen. - (Hard rock fades) 134 00:06:53,546 --> 00:06:56,174 - (dreamy lullaby plays) - JENNA: "I Hate My Husband Pie. ' 135 00:06:56,282 --> 00:06:58,716 You take bittersweet chocolate and don't sweeten it. 136 00:06:58,818 --> 00:07:00,342 You make it into a pudding 137 00:07:00,453 --> 00:07:02,148 and drown it in caramel. 138 00:07:02,255 --> 00:07:03,745 - (hard rock resumes) - You're not listening to me. 139 00:07:03,856 --> 00:07:04,823 Yeah, I am. 140 00:07:04,924 --> 00:07:06,016 What I say? 141 00:07:06,125 --> 00:07:08,184 You were bitching about Mr. Johnson. 142 00:07:08,294 --> 00:07:10,524 What were the exact words I said? 143 00:07:10,630 --> 00:07:12,188 Well, I mean, I can't repeat them verbatim... 144 00:07:12,298 --> 00:07:15,199 You don't listen to me! 145 00:07:15,301 --> 00:07:17,360 Hurts my feelings. 146 00:07:18,438 --> 00:07:19,735 Please just say you're sorry 147 00:07:19,839 --> 00:07:22,603 so I can let you out this car so you can make my dinner. 148 00:07:22,708 --> 00:07:24,608 I'm sorry, Earl, for not being able 149 00:07:24,710 --> 00:07:25,699 to repeat your words verbatim, 150 00:07:25,812 --> 00:07:27,211 something I should be able to do. 151 00:07:27,313 --> 00:07:29,110 Whenever I need it. 152 00:07:29,215 --> 00:07:30,477 Whenever you need it. 153 00:07:32,652 --> 00:07:34,745 All right, then. 154 00:07:40,326 --> 00:07:43,420 You look handsome tonight, Early. 155 00:07:43,529 --> 00:07:45,861 Thank you, honey. 156 00:07:45,965 --> 00:07:47,592 (chuckles) 157 00:07:47,700 --> 00:07:50,464 It's been a long time since you called me Early. 158 00:07:50,570 --> 00:07:52,868 I like it. 159 00:07:52,972 --> 00:07:55,532 And you look pretty tonight. 160 00:07:55,641 --> 00:07:57,575 Maybe a little tired is all. 161 00:07:57,677 --> 00:07:59,872 You're not eating your spaghetti pie. Why not? 162 00:08:01,814 --> 00:08:05,716 I'm thinking I want to borrow some money from you. 163 00:08:05,818 --> 00:08:08,753 And my answer to that, of course, is no. 164 00:08:08,855 --> 00:08:11,881 There's a big pie Bake-Off in Jonesville in a couple months. 165 00:08:11,991 --> 00:08:13,015 And I'd like to go. 166 00:08:13,125 --> 00:08:15,753 And my answer to that, of course, is no. 167 00:08:15,862 --> 00:08:17,591 Prize money is pretty good. 168 00:08:17,697 --> 00:08:19,756 - (fork clatters) - Why do you need money? 169 00:08:21,200 --> 00:08:23,259 I give you everything you need, don't I? 170 00:08:23,369 --> 00:08:24,836 Absolutely. 171 00:08:24,937 --> 00:08:27,428 You want for nothing, don't you? 172 00:08:27,540 --> 00:08:29,770 Yes, Earl, I want for nothing. 173 00:08:29,876 --> 00:08:33,073 I mean, your pies ain't bad. 174 00:08:33,179 --> 00:08:35,943 But what's so important about that when you got me to take care of? 175 00:08:36,048 --> 00:08:38,448 That's a good point, Earl. 176 00:08:38,551 --> 00:08:40,451 (chuckles) 177 00:08:40,553 --> 00:08:44,546 (snoring) 178 00:08:44,657 --> 00:08:46,852 (crickets chirping) 179 00:08:53,366 --> 00:08:54,492 (door creaks) 180 00:09:09,148 --> 00:09:14,552 (woman singing aria in Italian) 181 00:09:21,027 --> 00:09:22,654 (door creaks open) 182 00:09:22,762 --> 00:09:24,662 WOMAN: Jenna Hunterson. 183 00:09:31,938 --> 00:09:33,838 (knocking at door) 184 00:09:33,940 --> 00:09:35,339 MAN: Hello, Mrs. Bunterson. 185 00:09:35,441 --> 00:09:37,341 Hunterson. 186 00:09:37,443 --> 00:09:38,740 Who are you? 187 00:09:38,844 --> 00:09:39,811 I'm your doctor. 188 00:09:39,912 --> 00:09:41,573 Oh, wow, you brought me a pie. 189 00:09:41,681 --> 00:09:43,512 How nice. You know what? 190 00:09:43,616 --> 00:09:46,608 I've only been here a few weeks, but already I am genuinely 191 00:09:46,719 --> 00:09:48,346 impressed with the hospitality of this place. 192 00:09:48,454 --> 00:09:50,445 You're not my doctor. 193 00:09:50,556 --> 00:09:51,596 Lily Mueller is my doctor. 194 00:09:51,624 --> 00:09:52,750 This pie is for her. 195 00:09:52,858 --> 00:09:54,378 It's Marshmallow Mermaid, her favorite. 196 00:09:54,393 --> 00:09:55,690 Well, she's semi retired now. 197 00:09:55,795 --> 00:09:57,319 Just sort of happened this morning. She kind of quit. 198 00:09:57,430 --> 00:09:59,091 We didn't have time to call anybody. 199 00:09:59,198 --> 00:10:01,132 But Dr. Mueller delivered me. 200 00:10:01,233 --> 00:10:02,713 I mean, she's been my doctor forever. 201 00:10:02,735 --> 00:10:04,168 I really liked and trusted her. 202 00:10:04,270 --> 00:10:07,034 Maybe you could really like and trust me, too? 203 00:10:07,139 --> 00:10:09,107 I've never even seen you before. 204 00:10:09,208 --> 00:10:10,698 Yeah, I just got hired. 205 00:10:10,810 --> 00:10:13,176 Long story, making it short, this is still 206 00:10:13,279 --> 00:10:16,214 Dr. Mueller's practice, I'm the junior doctor on staff. 207 00:10:16,315 --> 00:10:18,315 Um, just moved here from Connecticut two weeks ago. 208 00:10:18,317 --> 00:10:20,046 Dr. Mueller had a class over the summer 209 00:10:20,152 --> 00:10:23,053 and I was a student of hers, and is this story boring you? 210 00:10:23,155 --> 00:10:24,349 No... yes. 211 00:10:24,457 --> 00:10:25,446 Sorry, anyway, 212 00:10:25,558 --> 00:10:26,957 it's nice to meet you. 213 00:10:27,059 --> 00:10:28,549 What's your name again? 214 00:10:28,661 --> 00:10:29,628 I'm Dr. Jim Pomatter. 215 00:10:29,729 --> 00:10:30,696 Okay. 216 00:10:30,796 --> 00:10:32,388 - And you are? - Jenna Hunterson. 217 00:10:32,498 --> 00:10:34,125 Jenna Hunterson. It is nice to meet you. 218 00:10:34,233 --> 00:10:35,723 So... What seems to be the problem? 219 00:10:35,835 --> 00:10:37,928 Well, I seem to be pregnant. 220 00:10:38,037 --> 00:10:38,969 Good. 221 00:10:39,071 --> 00:10:40,231 Good for you. Congratulations. 222 00:10:40,306 --> 00:10:41,706 Thanks, but I don't want this baby. 223 00:10:41,774 --> 00:10:44,265 Oh, well, we don't perform... uh... 224 00:10:44,377 --> 00:10:45,469 No, I'm keeping it, 225 00:10:45,578 --> 00:10:47,546 I'm just telling you I'm not so happy about it, 226 00:10:47,647 --> 00:10:48,875 like everybody else might be. 227 00:10:48,981 --> 00:10:51,211 So maybe you can be sensitive and not congratulate me 228 00:10:51,317 --> 00:10:53,217 and make a big deal every time you see me. 229 00:10:53,319 --> 00:10:55,048 I'm having the baby, and that's that. 230 00:10:55,154 --> 00:10:56,382 It's not a party, though. 231 00:10:56,489 --> 00:10:59,185 Got it, okay, not a party. 232 00:10:59,291 --> 00:11:01,486 Uh, well, then, why don't we, um... 233 00:11:01,594 --> 00:11:03,255 we'll have to do a blood test, 234 00:11:03,362 --> 00:11:04,852 make sure you're pregnant and then we'll check 235 00:11:04,964 --> 00:11:06,329 for diseases, hormone levels, stuff like that? 236 00:11:06,432 --> 00:11:07,524 Sounds like a plan. 237 00:11:07,633 --> 00:11:10,602 Okay, well, the nurse will be right in. 238 00:11:10,703 --> 00:11:12,534 Um... don't go anywhere. 239 00:11:15,041 --> 00:11:15,939 (door closes) 240 00:11:16,042 --> 00:11:17,509 Nowhere to go. 241 00:11:18,878 --> 00:11:19,776 (knocking at door) 242 00:11:19,879 --> 00:11:21,244 Come in. 243 00:11:21,347 --> 00:11:23,076 Hi, Jenna, have a seat. 244 00:11:24,717 --> 00:11:28,050 Okay, I'm going to give you this pie now, Dr. Pomatter. 245 00:11:28,154 --> 00:11:29,985 Oh, thank you. 246 00:11:30,089 --> 00:11:32,353 Thank you very much. Look at that. 247 00:11:32,458 --> 00:11:34,898 You know what? Just push-push all of those off onto the floor. 248 00:11:34,927 --> 00:11:36,451 Go ahead, push them off. That's fine. Just... 249 00:11:36,562 --> 00:11:38,393 I'll get to those later. 250 00:11:46,472 --> 00:11:48,804 (sighs) 251 00:11:48,908 --> 00:11:52,537 Well, un-congratulations... you're definitely having a baby. 252 00:11:52,645 --> 00:11:54,306 Un-thank you. 253 00:11:54,413 --> 00:11:57,109 So for the next eight months, if you need me, I'm here. 254 00:11:57,216 --> 00:11:59,081 If you have any questions, just give a call. 255 00:11:59,185 --> 00:12:00,447 We'll be doing some tests. 256 00:12:00,553 --> 00:12:02,593 All of which I'll tell you about before they happen. 257 00:12:02,655 --> 00:12:03,815 And I'm going to give you 258 00:12:03,923 --> 00:12:08,451 a prescription for, uh, prenatal vitamins. 259 00:12:08,561 --> 00:12:11,462 And do you have any, uh, questions for me? 260 00:12:11,564 --> 00:12:12,826 What kind of questions? 261 00:12:12,932 --> 00:12:14,652 I don't know. Concerns about your pregnancy? 262 00:12:14,667 --> 00:12:16,567 Do's and don’t s? 263 00:12:16,669 --> 00:12:18,193 Anything you're wondering about? 264 00:12:18,304 --> 00:12:19,771 Exercise, sex... 265 00:12:19,872 --> 00:12:20,839 I don't really do much 266 00:12:20,940 --> 00:12:22,305 of either of those things, so... 267 00:12:22,408 --> 00:12:25,343 Okay, any diet concerns? 268 00:12:25,444 --> 00:12:27,844 Not really. I mean, just eat healthy, right? 269 00:12:27,947 --> 00:12:30,472 Eat healthy, um, avoid certain cheeses, certain fish... 270 00:12:30,583 --> 00:12:33,518 The receptionist, she can give you a list of good and bad 271 00:12:33,619 --> 00:12:35,678 foods for your pregnancy, general do's and don’t s. 272 00:12:35,788 --> 00:12:36,846 Okay. 273 00:12:36,956 --> 00:12:38,924 And here is your prescription. 274 00:12:39,024 --> 00:12:43,120 I'll just... sorry. 275 00:12:43,229 --> 00:12:46,357 And, uh, it was very nice to meet you, Jenna. 276 00:12:46,465 --> 00:12:47,955 And I'll want to see you again 277 00:12:48,067 --> 00:12:49,432 - in about three weeks. - Okay. 278 00:12:49,535 --> 00:12:51,526 - Okay. - (Banging thud) 279 00:12:54,640 --> 00:12:56,904 I do have one question. 280 00:12:57,009 --> 00:12:58,067 Shoot. 281 00:12:58,177 --> 00:13:00,372 How pregnant am I, exactly? 282 00:13:00,479 --> 00:13:01,844 Very pregnant. 283 00:13:01,947 --> 00:13:04,313 There's really only one degree of pregnancy, so to speak. 284 00:13:04,416 --> 00:13:06,543 No, I mean, uh, how far along am I? 285 00:13:06,652 --> 00:13:08,882 Uh, about six weeks, 286 00:13:08,988 --> 00:13:10,353 give or take. 287 00:13:10,456 --> 00:13:13,619 Yeah, that was Earl getting me drunk that night, all right. 288 00:13:17,029 --> 00:13:20,726 (country music plays) 289 00:13:20,833 --> 00:13:22,824 CAL: You're late. 290 00:13:22,935 --> 00:13:24,903 By six minutes. I'm sorry. The bus was late. 291 00:13:25,004 --> 00:13:27,370 Why doesn't your damn husband buy you a car already? 292 00:13:27,473 --> 00:13:29,941 'Cause he don't want me goin' nowhere. 293 00:13:30,042 --> 00:13:32,567 And you, late again. 294 00:13:32,678 --> 00:13:35,943 You are inches away from being fired, missy. 295 00:13:36,048 --> 00:13:38,243 Oh, just try firing me, you old bucket of cheese. 296 00:13:38,350 --> 00:13:40,443 Who you calling a bucket of cheese, you heifer? 297 00:13:40,553 --> 00:13:42,521 Now get to work before I fire your ass. 298 00:13:42,621 --> 00:13:44,782 Calm down, you psychotic ape. 299 00:13:45,858 --> 00:13:47,621 (door opening) 300 00:13:47,726 --> 00:13:49,990 Hey, what are you doing? Close the door! 301 00:13:53,866 --> 00:13:55,163 How's the doc? 302 00:13:55,267 --> 00:13:56,359 Fine, it was fine. 303 00:13:56,468 --> 00:13:58,663 New doctor, a man. 304 00:13:58,771 --> 00:14:00,329 A man, wow. 305 00:14:00,439 --> 00:14:02,737 Is he single? Maybe he's good for Dawn. 306 00:14:02,842 --> 00:14:04,639 No, I think he was wearing a ring. 307 00:14:04,743 --> 00:14:06,233 Weird guy, nervous. 308 00:14:06,345 --> 00:14:07,437 From Connecticut. 309 00:14:07,546 --> 00:14:09,776 Hey, honey, could you do me a favor? 310 00:14:09,882 --> 00:14:10,849 What? 311 00:14:10,950 --> 00:14:12,440 Old Joe just came in and sat in my station. 312 00:14:12,551 --> 00:14:14,746 Could you take him? I can't deal with him today. 313 00:14:14,854 --> 00:14:16,788 You're better with him than I am. 314 00:14:16,889 --> 00:14:18,186 Yeah, sure, I'll take him. 315 00:14:18,290 --> 00:14:20,281 Thanks, hon, you're a trooper. 316 00:14:21,393 --> 00:14:22,690 Oh. 317 00:14:22,795 --> 00:14:24,956 What? What's wrong? 318 00:14:25,064 --> 00:14:27,692 You okay? You going to be sick? 319 00:14:27,800 --> 00:14:29,825 I'm okay. (moans gently) 320 00:14:29,935 --> 00:14:31,732 Just nauseous for a second. 321 00:14:31,837 --> 00:14:33,099 (knocking at door) 322 00:14:33,205 --> 00:14:35,230 CAL: Hurry up, let's get to work! 323 00:14:37,743 --> 00:14:39,836 (country music plays) 324 00:14:39,945 --> 00:14:42,140 (patrons conversing indistinctly) 325 00:14:45,384 --> 00:14:46,976 Hi, Joe. 326 00:14:47,086 --> 00:14:48,576 How you doing today, my friend? 327 00:14:48,687 --> 00:14:51,417 What can I get you? 328 00:14:51,523 --> 00:14:53,115 This is my pie diner. 329 00:14:53,225 --> 00:14:54,419 I own it. 330 00:14:54,526 --> 00:14:55,959 I know you do, Joe. 331 00:14:56,061 --> 00:14:58,154 And I think it's warm in here. I know I'm warm. 332 00:14:58,264 --> 00:15:00,494 I'll tell Cal, hon. 333 00:15:00,599 --> 00:15:03,067 They keep all my businesses too warm on the inside. 334 00:15:03,168 --> 00:15:07,104 My gas station, my supermarket, my Laundromat... 335 00:15:07,206 --> 00:15:09,504 But this is my favorite business. 336 00:15:09,608 --> 00:15:11,337 Joe's Pie Shop. 337 00:15:11,443 --> 00:15:12,774 I'm Joe. 338 00:15:12,878 --> 00:15:14,971 And I will not tolerate it being 339 00:15:15,080 --> 00:15:16,513 too damn warm in here. 340 00:15:16,615 --> 00:15:17,741 I hear you, Joe. 341 00:15:17,850 --> 00:15:19,010 Turn the air on. 342 00:15:19,118 --> 00:15:20,745 Yes, sirree, bub. 343 00:15:20,853 --> 00:15:22,218 Okay. 344 00:15:22,321 --> 00:15:24,619 I want two glasses of water, no ice. 345 00:15:24,723 --> 00:15:26,452 Two glasses, no problem. 346 00:15:26,558 --> 00:15:27,786 - Two glasses. - Right. 347 00:15:27,893 --> 00:15:29,724 No ice. 348 00:15:29,828 --> 00:15:33,423 And I want the "Bad Baby Quiche Pie" with tomato on the side, 349 00:15:33,532 --> 00:15:34,829 on its own plate. 350 00:15:34,934 --> 00:15:36,026 No potatoes with that? 351 00:15:36,135 --> 00:15:38,660 Did I say anything about potatoes? 352 00:15:38,771 --> 00:15:39,971 Where'd you get potatoes from? 353 00:15:40,072 --> 00:15:41,699 No potatoes, tomato. 354 00:15:41,807 --> 00:15:43,069 On its own plate. 355 00:15:43,175 --> 00:15:44,199 Salt and pepper. 356 00:15:44,310 --> 00:15:45,277 That everything? 357 00:15:45,377 --> 00:15:46,571 No. 358 00:15:46,679 --> 00:15:47,737 I want orange juice. 359 00:15:47,846 --> 00:15:48,927 But don't bring that first. 360 00:15:49,014 --> 00:15:49,981 Bring the water first. 361 00:15:50,082 --> 00:15:53,449 Bring the orange juice with the meal. 362 00:15:53,552 --> 00:15:56,885 Okay, listen to my horoscope before you skedaddle away. 363 00:15:56,989 --> 00:15:59,685 "Aquarius... 364 00:15:59,792 --> 00:16:04,058 Smooth sailing today as Mars enters your inner circle." 365 00:16:04,163 --> 00:16:06,393 Whatever the hell that means. 366 00:16:06,498 --> 00:16:10,628 "The ones you love will listen carefully to you today, 367 00:16:10,736 --> 00:16:14,172 just make sure you're careful with what you say." 368 00:16:14,273 --> 00:16:16,867 Hmm. I don't have ones I love. 369 00:16:16,976 --> 00:16:18,068 Want to hear yours? 370 00:16:18,177 --> 00:16:19,258 Uh, I'm Aquarius, too, hon. 371 00:16:19,311 --> 00:16:20,710 I don't have ones I love either. 372 00:16:20,813 --> 00:16:21,780 Just ones I live with. 373 00:16:21,880 --> 00:16:22,847 Excuse me, I feel like 374 00:16:22,948 --> 00:16:25,007 I'm going to be sick. 375 00:16:26,485 --> 00:16:28,510 (toilet flushes) 376 00:16:28,620 --> 00:16:30,019 (sighs) 377 00:16:31,757 --> 00:16:33,748 (tap running) 378 00:16:38,163 --> 00:16:39,494 You okay, sweetie? 379 00:16:39,598 --> 00:16:40,860 Yeah, I'm okay. 380 00:16:40,966 --> 00:16:44,800 Good. Listen, um, I have a five-minute blind date tonight 381 00:16:44,903 --> 00:16:46,803 with an insurance salesman named Pete. 382 00:16:46,905 --> 00:16:49,237 Five foot 10, 37, all his hair, nice picture, 383 00:16:49,341 --> 00:16:50,933 - loves fishing. - Five-minute date? 384 00:16:51,043 --> 00:16:52,840 Can't the guy pay for the whole thing? 385 00:16:52,945 --> 00:16:55,971 Yeah, see, um, I have this idea. 386 00:16:56,081 --> 00:16:58,015 I'm meeting men through personal ads, 387 00:16:58,117 --> 00:16:59,744 but I just give them five minutes. 388 00:16:59,852 --> 00:17:01,251 Whether or not we like each other, 389 00:17:01,353 --> 00:17:03,116 - we just have five minutes together. - Huh. 390 00:17:03,222 --> 00:17:05,452 That way, you know, if the guy makes me sick, 391 00:17:05,557 --> 00:17:07,616 I don't waste a whole evening. Anyway, I'm supposed 392 00:17:07,726 --> 00:17:09,216 to meet this guy at 7:00 at Banshee's. 393 00:17:09,328 --> 00:17:11,728 I was wondering if you would do a full makeup for me 394 00:17:11,830 --> 00:17:13,320 here in the bathroom, before I leave? 395 00:17:13,432 --> 00:17:15,059 A full makeup for five minutes? 396 00:17:15,167 --> 00:17:18,193 Well, yeah, it's very important to make a good first impression. 397 00:17:18,303 --> 00:17:20,464 I mean, wh-what if he's Prince Charming? 398 00:17:20,572 --> 00:17:22,733 There is no such thing. 399 00:17:22,841 --> 00:17:23,933 Whatever. 400 00:17:24,043 --> 00:17:25,442 Will you do that for me? 401 00:17:25,544 --> 00:17:26,602 Yeah, of course. 402 00:17:26,712 --> 00:17:28,270 Oh, would you also make me 403 00:17:28,380 --> 00:17:30,245 your "Falling In Love Chocolate Mousse Pie"? 404 00:17:30,349 --> 00:17:31,611 That is my favorite pie. 405 00:17:31,717 --> 00:17:33,878 What the heck, I'll do it during my break, okay? 406 00:17:33,986 --> 00:17:34,918 You are the queen 407 00:17:35,020 --> 00:17:36,248 of kindness and goodness. 408 00:17:36,355 --> 00:17:40,257 (bluesy music playing) 409 00:17:40,359 --> 00:17:42,987 (patrons conversing indistinctly) 410 00:17:43,095 --> 00:17:45,063 You with child? 411 00:17:45,164 --> 00:17:47,064 Shh, quiet. 412 00:17:47,166 --> 00:17:49,999 I've seen that look on a woman's face before. 413 00:17:50,102 --> 00:17:51,694 Name was Annette. 414 00:17:51,804 --> 00:17:53,897 I made sweet love to her all through the summer 415 00:17:54,006 --> 00:17:55,268 of 1948. 416 00:17:55,374 --> 00:17:56,671 She got that sick look 417 00:17:56,775 --> 00:18:00,302 on her face like you had all through the fall. 418 00:18:00,412 --> 00:18:02,243 I almost married her right up. 419 00:18:02,347 --> 00:18:03,746 She lost the baby, though. 420 00:18:03,849 --> 00:18:04,907 Close call. 421 00:18:05,017 --> 00:18:06,109 When you due? 422 00:18:06,218 --> 00:18:07,617 Shh, Joe... 423 00:18:07,719 --> 00:18:10,119 Don't want Cal to hear. You can't lose my job. 424 00:18:10,222 --> 00:18:12,452 I'm trying to save money so I can leave my husband. 425 00:18:12,558 --> 00:18:14,492 Why, what's wrong with him? 426 00:18:14,593 --> 00:18:16,220 Hey, there's no salt and pepper 427 00:18:16,328 --> 00:18:18,626 on the table. I asked for salt and pepper 428 00:18:18,730 --> 00:18:21,130 and no ice in my juice glass. 429 00:18:21,233 --> 00:18:23,201 - Can't you get nothing I say right? - I'll go get 430 00:18:23,302 --> 00:18:24,735 your salt and pepper and juice with no ice. 431 00:18:24,837 --> 00:18:25,963 But you got to promise me 432 00:18:26,071 --> 00:18:27,538 you'll keep your mouth shut about this baby. 433 00:18:27,639 --> 00:18:28,867 What baby? 434 00:18:28,974 --> 00:18:31,704 Good man. 435 00:18:31,810 --> 00:18:33,641 BECKY: Honey, Earl's on the phone. 436 00:18:33,745 --> 00:18:35,645 - Tell him I'm busy. - You don't talk to him, 437 00:18:35,747 --> 00:18:37,942 he might come over here and cause a scene again. 438 00:18:38,050 --> 00:18:38,982 Yeah, okay. 439 00:18:39,084 --> 00:18:40,176 Can I ask you a question? 440 00:18:40,285 --> 00:18:41,445 Is it my imagination, 441 00:18:41,553 --> 00:18:43,578 or is my left one drooping down even more today? 442 00:18:43,689 --> 00:18:45,816 I'm starting to feel like something Picasso would have made. 443 00:18:45,924 --> 00:18:47,892 Do me a favor, hon, get Old Joe some O. J... 444 00:18:47,993 --> 00:18:49,551 no ice... or he'll bite your head off. 445 00:18:49,661 --> 00:18:51,356 - And some salt and pepper. - You got it. 446 00:18:52,731 --> 00:18:54,460 Hello, Earl. 447 00:18:54,566 --> 00:18:56,090 Good, good. 448 00:18:56,201 --> 00:18:58,829 No, l-I am glad you called. 449 00:18:58,937 --> 00:19:01,997 You picking me up tonight? 450 00:19:02,107 --> 00:19:05,042 No, that's fine, I'll ask Becky to give me a ride. 451 00:19:07,412 --> 00:19:10,108 Yes, I know you work hard. 452 00:19:10,215 --> 00:19:12,706 Earl, I've got to get back. 453 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 We're busy here today. 454 00:19:14,052 --> 00:19:14,950 Okay. 455 00:19:15,053 --> 00:19:16,611 Bye. 456 00:19:16,722 --> 00:19:18,246 I love you, too. 457 00:19:28,534 --> 00:19:31,230 (music) 458 00:19:45,617 --> 00:19:48,916 (music) 459 00:19:55,227 --> 00:19:57,218 Mm. 460 00:19:59,631 --> 00:20:02,395 "Falling In Love Pie." 461 00:20:03,669 --> 00:20:05,728 BECKY: Oh, pretty outfit, Dawn. 462 00:20:05,837 --> 00:20:07,065 Thank you. 463 00:20:07,172 --> 00:20:09,197 It's a little tight in the butt, I fear. 464 00:20:09,308 --> 00:20:11,742 Oh, no worries. Men like a little meat back there, don't they, Jenna? 465 00:20:11,843 --> 00:20:13,174 I have no idea what men like. 466 00:20:13,278 --> 00:20:14,609 Speaking of more meat, 467 00:20:14,713 --> 00:20:17,739 does Earl have any clue at all that you're pregnant? 468 00:20:17,849 --> 00:20:20,283 No, he don't notice, and I'm never going to tell him. 469 00:20:20,385 --> 00:20:21,613 I'm just going to run away. 470 00:20:21,720 --> 00:20:22,618 Wow. 471 00:20:22,721 --> 00:20:24,154 How much money you got saved? 472 00:20:24,256 --> 00:20:25,883 Not much, $1,200 473 00:20:25,991 --> 00:20:27,431 and I can save another couple hundred 474 00:20:27,492 --> 00:20:28,857 before the Jonesville Bake-Off. 475 00:20:28,961 --> 00:20:30,519 How much is that prize money? 476 00:20:30,629 --> 00:20:32,688 $25,000, hon. 477 00:20:32,798 --> 00:20:34,561 Wow. What pie you going to bake? 478 00:20:34,666 --> 00:20:35,963 I'm not sure. 479 00:20:36,068 --> 00:20:38,468 I was thinking I'd make one of my real unusual ones, 480 00:20:38,570 --> 00:20:39,832 like my mama used to make. 481 00:20:39,938 --> 00:20:41,269 One where you wouldn't think the ingredients 482 00:20:41,373 --> 00:20:42,773 would all go together, but they do. 483 00:20:42,874 --> 00:20:43,772 Huh. 484 00:20:43,875 --> 00:20:46,036 Dawn, you're beautiful. 485 00:20:46,144 --> 00:20:48,237 Your skin looks like a normal person's. 486 00:20:48,347 --> 00:20:49,746 Thank you. 487 00:20:50,782 --> 00:20:51,976 I know what you should do 488 00:20:52,084 --> 00:20:53,813 with that prize money, Jenna. 489 00:20:53,919 --> 00:20:55,944 You should open your own pie shop. 490 00:20:56,054 --> 00:20:58,022 Oh, yeah. 491 00:20:58,123 --> 00:21:00,353 You should have your own little pie shop somewhere. 492 00:21:00,459 --> 00:21:02,660 Somewhere where they could really use a little pie shop, 493 00:21:02,728 --> 00:21:04,628 like Europe or New Jersey. 494 00:21:04,730 --> 00:21:07,494 Wow, my own pie shop. 495 00:21:07,599 --> 00:21:09,863 Jenna's Pie Palace. 496 00:21:09,968 --> 00:21:11,833 Jenna's Pastry Heaven. 497 00:21:11,937 --> 00:21:13,529 Okay, back to reality for a minute. 498 00:21:13,639 --> 00:21:15,504 Hey, can you give me a ride home, Becky? 499 00:21:15,607 --> 00:21:17,199 Earl don't want to pick me up tonight. 500 00:21:17,309 --> 00:21:18,606 No, take the bus. 501 00:21:18,710 --> 00:21:20,803 I can't drive you. I've got somewhere to go. 502 00:21:20,912 --> 00:21:22,038 Oh, where you going? 503 00:21:22,147 --> 00:21:23,774 I can't tell you that. 504 00:21:23,882 --> 00:21:24,780 - What? - What? 505 00:21:24,883 --> 00:21:26,510 Yet.! I can't tell you 506 00:21:26,618 --> 00:21:27,846 that yet. 507 00:21:27,953 --> 00:21:28,942 Why not? 508 00:21:29,054 --> 00:21:30,646 Got to go! 509 00:21:30,756 --> 00:21:32,621 You have fun on your five-minute date. 510 00:21:32,724 --> 00:21:33,952 Use a five-minute condom. 511 00:21:34,059 --> 00:21:35,026 - Hey, wait a minute. - Bye. 512 00:21:35,127 --> 00:21:36,116 Hey! 513 00:21:36,228 --> 00:21:37,661 (wry chuckle) 514 00:21:37,763 --> 00:21:38,730 (door closes) 515 00:21:38,830 --> 00:21:39,762 (sighs) 516 00:21:39,865 --> 00:21:43,096 Well, whatever it is, I hope it's good. 517 00:21:43,201 --> 00:21:44,668 Go look at yourself, hon. 518 00:21:44,770 --> 00:21:46,931 This guy's not going to know what hit him. 519 00:21:47,039 --> 00:21:47,971 (giggles) 520 00:21:48,073 --> 00:21:49,233 Go on. 521 00:21:52,010 --> 00:21:54,342 Oh! 522 00:21:54,446 --> 00:21:56,505 Look what you did. 523 00:21:56,615 --> 00:21:58,549 You made me almost pretty. 524 00:21:58,650 --> 00:22:00,777 What do you mean "almost pretty"? 525 00:22:00,886 --> 00:22:02,353 You're lovely. 526 00:22:02,454 --> 00:22:03,921 Look at yourself. 527 00:22:05,223 --> 00:22:07,054 Oh... 528 00:22:07,159 --> 00:22:08,683 - Hey, sweetie? - Hmm? 529 00:22:08,794 --> 00:22:11,285 You think you can drop me off at the bus stop on your way to Banshee's? 530 00:22:11,396 --> 00:22:12,363 Yeah. 531 00:22:15,634 --> 00:22:21,231 (dreamy lullaby plays) 532 00:22:21,340 --> 00:22:23,308 "Baby Screaming Its Head Off 533 00:22:23,408 --> 00:22:26,104 in the Middle of the Night and Ruining My Life Pie. ' 534 00:22:26,211 --> 00:22:29,612 New York-style cheesecake, brandy brushed, 535 00:22:29,715 --> 00:22:32,479 with pecans and nutmeg. 536 00:22:38,390 --> 00:22:39,448 Hello. 537 00:22:39,558 --> 00:22:41,458 Jenna? 538 00:22:41,560 --> 00:22:42,458 What? 539 00:22:42,561 --> 00:22:44,119 Hi. Dr. Pomatter. 540 00:22:44,229 --> 00:22:45,196 Yeah. 541 00:22:45,297 --> 00:22:47,094 What are you doing here? 542 00:22:47,199 --> 00:22:48,928 Oh, my car wouldn't start this morning... 543 00:22:49,034 --> 00:22:50,058 God knows why. 544 00:22:50,168 --> 00:22:51,362 Got to take the bus home. 545 00:22:51,470 --> 00:22:52,767 Where do you live? 546 00:22:52,871 --> 00:22:54,133 Uh, Stanton Grove. 547 00:22:54,239 --> 00:22:55,365 Oh, it's nice over there. 548 00:22:55,474 --> 00:22:58,409 Yeah, yeah, it's nice. 549 00:22:58,510 --> 00:23:03,880 If you like trees, which, you know, who doesn't like trees? 550 00:23:03,982 --> 00:23:06,041 It's a long walk. 551 00:23:06,151 --> 00:23:07,709 Do you mind if I sit down? 552 00:23:07,819 --> 00:23:10,083 Not at all. 553 00:23:10,188 --> 00:23:11,883 Thanks. 554 00:23:14,693 --> 00:23:17,093 So you're a waitress. 555 00:23:17,195 --> 00:23:18,162 I'm a waitress. 556 00:23:18,263 --> 00:23:19,560 Where do you work? 557 00:23:19,664 --> 00:23:22,497 Uh, a little diner off Highway 27. 558 00:23:22,601 --> 00:23:24,125 Joe's Pie Diner. 559 00:23:24,236 --> 00:23:25,931 Oh, wow. 560 00:23:26,037 --> 00:23:29,336 Sounds like a veritable factory of pie. 561 00:23:29,441 --> 00:23:30,635 (chuckles) 562 00:23:30,742 --> 00:23:32,903 I've never been there. Is it... is it... is it good? 563 00:23:33,011 --> 00:23:34,774 Yes, it's very good. 564 00:23:34,880 --> 00:23:37,144 We make all the pies there fresh. 565 00:23:37,249 --> 00:23:41,686 Breakfast pies, dinner pies, 27 different varieties of pie. 566 00:23:41,787 --> 00:23:44,017 And a new one that I create every day. 567 00:23:44,122 --> 00:23:47,182 I was just inventing a new one in my head when you walked up. 568 00:23:47,292 --> 00:23:50,523 Did you make that marshmallow pie that you brought me? 569 00:23:50,629 --> 00:23:53,189 Yes, I did. "Marshmallow Mermaid Pie." 570 00:23:53,298 --> 00:23:55,163 I invented it when I was nine years old, 571 00:23:55,267 --> 00:23:56,666 in my mermaid phase. 572 00:23:56,768 --> 00:23:59,362 That was probably the best pie I've ever tasted in my life. 573 00:23:59,471 --> 00:24:01,166 That pie, it was... 574 00:24:01,273 --> 00:24:04,333 that pie was biblically good, that's how good it was. 575 00:24:04,443 --> 00:24:06,707 That pie could win pie contests 576 00:24:06,812 --> 00:24:08,092 and ribbons and things. It was... 577 00:24:08,180 --> 00:24:09,238 Thank you. 578 00:24:09,347 --> 00:24:10,712 Yeah. 579 00:24:12,350 --> 00:24:15,046 You know, there was a pie diner right near where I grew up. 580 00:24:15,153 --> 00:24:17,144 And I used to go there every day after school. 581 00:24:17,255 --> 00:24:20,850 I had a mad crush on this waitress named Beatrice. 582 00:24:20,959 --> 00:24:21,999 She looked tragically cute 583 00:24:22,060 --> 00:24:24,426 in her uniform, 584 00:24:24,529 --> 00:24:28,659 and years later, I was doing my residency and she came in 585 00:24:28,767 --> 00:24:30,257 with an emergency ovarian cyst. 586 00:24:30,368 --> 00:24:31,995 I actually treated her. 587 00:24:32,103 --> 00:24:33,798 Wow. 588 00:24:33,905 --> 00:24:35,463 That must have been something for you. 589 00:24:35,574 --> 00:24:38,702 Well, she was at least 50 years old by then. 590 00:24:42,347 --> 00:24:45,043 Life does funny kind of things sometimes. 591 00:24:45,150 --> 00:24:46,674 Yes, it does. 592 00:24:46,785 --> 00:24:50,186 Yes, it does. 593 00:24:50,288 --> 00:24:52,848 You want to hear something else kind of funny? 594 00:24:52,958 --> 00:24:54,926 When I saw you sitting here alone in your uniform, 595 00:24:55,026 --> 00:24:56,755 I... I had a flashback. 596 00:24:56,862 --> 00:24:58,261 You made me think of her. 597 00:24:58,363 --> 00:25:00,923 You kind of remind me of her 598 00:25:01,032 --> 00:25:01,930 when she was younger. 599 00:25:02,033 --> 00:25:05,196 Wow. What a thing to say. 600 00:25:05,303 --> 00:25:06,861 Yeah, sorry, it was a compliment. 601 00:25:06,972 --> 00:25:08,496 No, I know. 602 00:25:08,607 --> 00:25:11,132 That's why it made me uncomfortable. 603 00:25:11,243 --> 00:25:12,801 You're blushing. 604 00:25:12,911 --> 00:25:14,272 Sorry, I shouldn't have said that. 605 00:25:14,279 --> 00:25:16,543 No, it was a nice thing to hear. I... 606 00:25:16,648 --> 00:25:18,946 Nobody ever notices me in that way. 607 00:25:19,050 --> 00:25:20,950 Well, somebody noticed you that way... 608 00:25:21,052 --> 00:25:22,952 otherwise you wouldn't be in the condition you're in. 609 00:25:23,054 --> 00:25:24,681 - Oh, him? - Yeah. 610 00:25:24,789 --> 00:25:27,656 He don't count. He's just my husband. 611 00:25:27,759 --> 00:25:30,387 I'm kidding. Of course he counts. He's my husband. 612 00:25:30,495 --> 00:25:31,860 (chuckles) Oh! 613 00:25:31,963 --> 00:25:33,430 Oh, here's the bus. 614 00:25:33,532 --> 00:25:35,295 Call me whenever you need me, Jenna. 615 00:25:35,400 --> 00:25:37,595 I'm here for all your questions and concerns. 616 00:25:38,803 --> 00:25:40,202 (rock music plays) 617 00:25:40,305 --> 00:25:41,272 Please? 618 00:25:42,741 --> 00:25:44,003 Please? 619 00:25:45,410 --> 00:25:46,570 Please? 620 00:25:49,447 --> 00:25:50,914 Please? 621 00:25:52,984 --> 00:25:54,952 Come on, honey. 622 00:25:58,490 --> 00:26:01,220 L-I feel sick in my stomach. 623 00:26:01,326 --> 00:26:04,955 You know, it's been over a month. 624 00:26:05,063 --> 00:26:10,296 I feel about as sexy as a tree stump. 625 00:26:10,402 --> 00:26:12,870 You ain't never been sexier. 626 00:26:15,173 --> 00:26:19,075 Am I imagining it, or are your boobies getting bigger? 627 00:26:20,679 --> 00:26:23,045 Like they grew a size practically overnight. 628 00:26:23,148 --> 00:26:25,309 That's crazy, Earl. 629 00:26:27,052 --> 00:26:29,452 I got to be with you or I'm going to die. 630 00:26:34,259 --> 00:26:36,056 Come on, baby, kiss me back. 631 00:26:40,699 --> 00:26:44,135 Move up, baby. Come on, honey. 632 00:26:45,804 --> 00:26:48,102 Say something sexy to me. 633 00:26:48,206 --> 00:26:49,935 What do you want me to say? 634 00:26:50,041 --> 00:26:51,372 (groaning) 635 00:26:54,946 --> 00:26:58,382 (sighing) 636 00:27:02,854 --> 00:27:05,322 (sighs) 637 00:27:06,992 --> 00:27:10,120 That was... That was great. 638 00:27:10,228 --> 00:27:12,753 That was great, baby. Mmm... 639 00:27:12,864 --> 00:27:13,853 Wasn't it? 640 00:27:13,965 --> 00:27:16,627 Yes, absolutely wonderful. 641 00:27:18,470 --> 00:27:19,937 (yawning) 642 00:27:22,807 --> 00:27:26,800 (country-pop playing) 643 00:27:26,911 --> 00:27:29,209 (music) (man singing) 644 00:27:42,627 --> 00:27:45,118 (music) (continues) 645 00:28:07,352 --> 00:28:08,512 Oh, no, no, no, no. 646 00:28:08,620 --> 00:28:10,645 No, no, no. I don't want you as my waitress. 647 00:28:10,755 --> 00:28:12,382 I want her, Dawn. 648 00:28:12,490 --> 00:28:13,889 That lady right there. 649 00:28:13,992 --> 00:28:14,959 (mouthing) 650 00:28:15,060 --> 00:28:16,357 Oh, well, I'm sorry, honey, 651 00:28:16,461 --> 00:28:17,792 but you're sitting in my station. 652 00:28:17,896 --> 00:28:19,454 All the tables in Dawn's station are taken. 653 00:28:19,564 --> 00:28:21,122 No, but I don't want you. I want her. 654 00:28:22,300 --> 00:28:24,598 Well, if you want to eat in this diner, 655 00:28:24,703 --> 00:28:26,341 you got to sit here, and I've got to wait on you. 656 00:28:26,354 --> 00:28:28,002 She a good friend of yours? 657 00:28:28,106 --> 00:28:30,006 What can you tell me about her? What's she... 658 00:28:30,108 --> 00:28:33,976 - What are her likes and dislikes? What does she look for in a man? - Uh, honey, 659 00:28:34,079 --> 00:28:36,673 I'm just here to bring you pie or coffee or something like that. 660 00:28:36,781 --> 00:28:38,248 I don't dispense romantic advice. 661 00:28:38,349 --> 00:28:39,543 What if I paid you? 662 00:28:39,651 --> 00:28:40,982 Excuse me, I'm going to go 663 00:28:41,086 --> 00:28:43,748 talk to Dawn for a minute, see if she won't 664 00:28:43,855 --> 00:28:46,517 - come deal with you herself. - Oh, that'd be wonderful. 665 00:28:51,329 --> 00:28:54,821 (music) (ends) 666 00:28:54,933 --> 00:28:55,957 (groaning) 667 00:28:56,067 --> 00:28:58,467 - You've got to help me. - What is going on? 668 00:28:58,570 --> 00:28:59,901 That guy, his name is Ogie, 669 00:29:00,004 --> 00:29:01,335 short for Oklahoma. 670 00:29:01,439 --> 00:29:03,407 I was supposed to meet someone named Pete last night. 671 00:29:03,508 --> 00:29:04,600 Instead, he sent Ogie. 672 00:29:04,709 --> 00:29:06,609 It was the worst five minutes in my life. 673 00:29:06,711 --> 00:29:08,804 I made the mistake of telling him I work here. 674 00:29:08,913 --> 00:29:11,347 JENNA: How could a five-minute date be that bad? 675 00:29:11,449 --> 00:29:12,746 He took me through the entire medical 676 00:29:12,851 --> 00:29:14,045 and psychiatric history of his family. 677 00:29:14,152 --> 00:29:15,141 Oh, no. 678 00:29:15,253 --> 00:29:16,948 And he told me he wants to marry me. 679 00:29:17,055 --> 00:29:18,750 - Oh, no! - Marry me! 680 00:29:18,857 --> 00:29:21,417 And he's not giving up, not ever giving up, that's what he said. 681 00:29:21,526 --> 00:29:23,494 First guy that pays any attention to me in years, 682 00:29:23,595 --> 00:29:25,563 and he turns out to be the mad stalking elf. 683 00:29:25,663 --> 00:29:27,563 I'm telling you, Jenna, your makeup job was too good, 684 00:29:27,665 --> 00:29:28,632 and your "Magic Love Pie..."? 685 00:29:28,733 --> 00:29:29,791 I'm sorry. 686 00:29:29,901 --> 00:29:32,199 - What am I supposed to do? - You go over there 687 00:29:32,303 --> 00:29:33,864 and you tell him you're not interested. 688 00:29:33,872 --> 00:29:35,601 - I told him that last night. - Tell him better. 689 00:29:35,707 --> 00:29:37,732 - Come with me. - I can't. I've got to go throw up. 690 00:29:40,011 --> 00:29:42,445 Fine, I'll just go over there myself. 691 00:29:45,884 --> 00:29:47,181 I'm a very persistent man, Dawn. 692 00:29:47,285 --> 00:29:49,480 I know what I want. I know what makes me happy. 693 00:29:49,587 --> 00:29:50,554 Blah, blah, blah. 694 00:29:50,655 --> 00:29:52,816 I'm a tax auditor. 695 00:29:52,924 --> 00:29:56,155 I make $31,000 a year plus bonuses. 696 00:29:56,261 --> 00:29:58,161 I drive a very nice compact car. 697 00:29:58,263 --> 00:30:00,697 I eat at all the best restaurants 698 00:30:00,799 --> 00:30:02,391 within a 50-mile radius. 699 00:30:02,500 --> 00:30:03,489 I love my mother. 700 00:30:03,601 --> 00:30:05,228 What else do you need to know about me? 701 00:30:05,336 --> 00:30:07,702 - How to make you go away. - You can't. 702 00:30:07,806 --> 00:30:09,467 You can't make me go away. 703 00:30:09,574 --> 00:30:11,132 'Cause I don't take no for an answer. 704 00:30:11,242 --> 00:30:13,836 I'll just keep coming back and coming back 705 00:30:13,945 --> 00:30:15,776 till finally your resistance is weakened. 706 00:30:15,880 --> 00:30:17,575 'Cause we were meant to be together, Dawn. 707 00:30:17,682 --> 00:30:18,774 You don't know me! 708 00:30:18,883 --> 00:30:19,907 Oh, yes, I do. 709 00:30:20,018 --> 00:30:22,111 You're Dawn. 710 00:30:22,220 --> 00:30:25,485 And you inspire poetry in me. 711 00:30:25,590 --> 00:30:27,854 Here's one I'm making up right here on the spot. 712 00:30:27,959 --> 00:30:29,221 "Dawn, can I bring you joy 713 00:30:29,327 --> 00:30:32,387 "like you brung me sunshine? 714 00:30:32,497 --> 00:30:35,364 Can I hold you a minute and it turns into forever?" 715 00:30:35,466 --> 00:30:36,933 - Do you like that one? - No! 716 00:30:37,035 --> 00:30:39,868 Okay, how about a spontaneous tidbit that rhymes? 717 00:30:39,971 --> 00:30:41,734 "All my life I've met harlots, 718 00:30:41,840 --> 00:30:44,206 "but you are a queen... 719 00:30:44,309 --> 00:30:46,106 da, da, da, da, da, da, da... something between..." 720 00:30:46,211 --> 00:30:47,940 I... I got to work on that one. 721 00:30:48,046 --> 00:30:49,411 Leave me alone. 722 00:30:49,514 --> 00:30:51,141 I can't leave you alone... 723 00:30:51,249 --> 00:30:52,944 'cause I'm in love with you, Dawn. 724 00:30:53,051 --> 00:30:54,518 And you're going to be my wife. 725 00:30:54,619 --> 00:30:55,984 Listen to me. 726 00:30:56,087 --> 00:30:57,952 You make me sick! 727 00:30:58,056 --> 00:30:59,936 I think you're nothing but a crazy little freak, 728 00:30:59,991 --> 00:31:01,754 and I wish you would go away and die! 729 00:31:01,860 --> 00:31:02,918 (gasping) 730 00:31:04,395 --> 00:31:07,023 (sobbing) 731 00:31:07,131 --> 00:31:10,100 (mutters) 732 00:31:10,201 --> 00:31:13,762 I... I... 733 00:31:13,872 --> 00:31:16,067 (sobbing) 734 00:31:16,174 --> 00:31:17,436 Oh, I'm sorry, hon. 735 00:31:24,649 --> 00:31:26,514 Jenna. 736 00:31:26,618 --> 00:31:27,699 You're always on the phone. 737 00:31:27,785 --> 00:31:28,785 Sorry, this is important. 738 00:31:28,887 --> 00:31:29,927 Yeah, what's so important? 739 00:31:30,021 --> 00:31:31,716 Can I please have some privacy? 740 00:31:33,091 --> 00:31:36,151 Hi, uh, is Dr. Pomatter there? 741 00:31:36,261 --> 00:31:40,197 This is, um, Jenna Hunterson. I'm his patient. 742 00:31:40,298 --> 00:31:42,459 (humming tune) 743 00:31:42,567 --> 00:31:44,330 Hi, Dr. Pomatter. 744 00:31:44,435 --> 00:31:46,232 It's Jenna Hunterson. 745 00:31:46,337 --> 00:31:48,498 Um, listen, I'm sure it's nothing, 746 00:31:48,606 --> 00:31:51,404 but you said to call if I had any concerns. 747 00:31:51,509 --> 00:31:54,967 And this morning, um, I'm bleeding a little bit. 748 00:31:56,481 --> 00:31:59,780 No, no, it's very, very light, like spotting. 749 00:31:59,884 --> 00:32:01,784 Come in to see you? 750 00:32:01,886 --> 00:32:04,684 Okay, uh... tomorrow morning? 751 00:32:04,789 --> 00:32:07,121 You in at 7:00? 752 00:32:07,225 --> 00:32:08,556 Oh, okay, then. 753 00:32:08,660 --> 00:32:11,322 Glad you're open so early so I won't be late for work. 754 00:32:11,429 --> 00:32:13,556 Thanks. 755 00:32:13,665 --> 00:32:15,360 See you then. 756 00:32:15,466 --> 00:32:18,367 Who are you seeing at 7:00 tomorrow? 757 00:32:18,469 --> 00:32:21,734 Not telling you, 'cause you don't tell me your secrets neither. 758 00:32:21,839 --> 00:32:24,137 Oh, so this is a secret. 759 00:32:24,242 --> 00:32:25,834 No, I'm just going to see the doctor. 760 00:32:25,944 --> 00:32:28,003 There, that's my big secret. What's yours? 761 00:32:28,112 --> 00:32:30,512 Can't say. Not yet. 762 00:32:30,615 --> 00:32:32,378 - Why the hell not? - Well... (gasps) 763 00:32:32,483 --> 00:32:35,179 - Hey! - Hey! 764 00:32:35,286 --> 00:32:37,516 Don't you have customers? 765 00:32:37,622 --> 00:32:39,385 How come you can't never say one nice thing ever 766 00:32:39,490 --> 00:32:40,457 like, "How are you, Jenna?" 767 00:32:40,558 --> 00:32:41,889 Or "Nice to see you today, Jenna" 768 00:32:41,993 --> 00:32:43,426 or "Great apple pie today, Jenna"? 769 00:32:43,528 --> 00:32:45,826 All you ever say is stuff like, "Don't you have customers? 770 00:32:45,930 --> 00:32:47,369 - Get out of the kitchen. Get back to work." 771 00:32:47,382 --> 00:32:48,831 - Don't you have customers? 772 00:32:48,933 --> 00:32:50,992 Get out of the kitchen. Get back to work. 773 00:33:03,348 --> 00:33:06,317 (music) 774 00:33:19,197 --> 00:33:20,459 (doorbell rings) 775 00:33:25,737 --> 00:33:26,726 Hello, Jenna. 776 00:33:26,838 --> 00:33:27,862 Hello. 777 00:33:27,972 --> 00:33:31,066 Here. I brought you some "Peachy Keen" tarts. 778 00:33:31,175 --> 00:33:32,938 Wow, thanks. 779 00:33:33,044 --> 00:33:33,908 You're welcome. 780 00:33:35,313 --> 00:33:37,514 - Where's everybody else? - Uh, I came in a little early 781 00:33:37,548 --> 00:33:39,743 to see you. Nobody else is here. 782 00:33:39,851 --> 00:33:41,580 Oh. 783 00:33:41,686 --> 00:33:44,018 That's why I'm opening the door for you. 784 00:33:44,122 --> 00:33:46,317 - I see. - So come in. 785 00:33:52,330 --> 00:33:54,594 Now, you say the bleeding was very mild? 786 00:33:54,699 --> 00:33:55,666 Yeah. 787 00:33:55,767 --> 00:33:57,428 And has it stopped? 788 00:33:57,535 --> 00:33:59,901 Yeah, I only saw it the one time. 789 00:34:05,043 --> 00:34:08,706 Okay, good. 790 00:34:08,813 --> 00:34:10,303 Well, you can get dressed now 791 00:34:10,415 --> 00:34:12,747 and, uh, meet me in my office when you're ready. 792 00:34:12,850 --> 00:34:15,045 You, you're not going to examine me? 793 00:34:15,153 --> 00:34:16,313 No, no need. No. 794 00:34:16,421 --> 00:34:17,701 Just get dressed and we'll talk. 795 00:34:17,722 --> 00:34:18,689 Okay. 796 00:34:23,327 --> 00:34:24,794 (door closes) 797 00:34:27,665 --> 00:34:28,632 Hi. 798 00:34:28,733 --> 00:34:30,860 Hi. Come on in. Sit down. 799 00:34:34,605 --> 00:34:37,438 Oh, my God. 800 00:34:37,542 --> 00:34:39,601 (chuckles) 801 00:34:39,710 --> 00:34:42,440 Mm. 802 00:34:42,547 --> 00:34:44,845 Well, am I okay? I mean, is something wrong with me? 803 00:34:44,949 --> 00:34:46,974 No. 804 00:34:47,085 --> 00:34:48,279 Mm! 805 00:34:48,386 --> 00:34:51,321 No, there's nothing wrong with you. 806 00:34:51,422 --> 00:34:53,515 Uh, light spotting is a perfectly normal symptom 807 00:34:53,624 --> 00:34:54,522 in early pregnancy. 808 00:34:54,625 --> 00:34:55,853 Were you concerned about a miscarriage? 809 00:34:55,960 --> 00:34:58,326 Not really. 810 00:34:59,964 --> 00:35:02,194 Is that everything you have to say? 811 00:35:02,300 --> 00:35:04,860 Um... 812 00:35:04,969 --> 00:35:05,958 yes. 813 00:35:07,438 --> 00:35:09,998 - No. - Well, what? 814 00:35:11,209 --> 00:35:12,676 I... 815 00:35:16,147 --> 00:35:17,842 Nothing. 816 00:35:17,949 --> 00:35:20,679 Um, you can go now. Uh... I'll see you 817 00:35:20,785 --> 00:35:23,049 at your next regularly scheduled appointment, and again, don't 818 00:35:23,154 --> 00:35:24,388 hesitate to call... 819 00:35:24,401 --> 00:35:25,645 To call you if I have any questions or concerns. 820 00:35:25,756 --> 00:35:27,986 Exactly. 821 00:35:28,092 --> 00:35:30,925 Why'd you have me come all the way in here 822 00:35:31,028 --> 00:35:33,053 if spotting's a perfectly normal symptom 823 00:35:33,164 --> 00:35:34,426 in early pregnancy? 824 00:35:34,532 --> 00:35:37,695 I mean, I had to get up early, take a bus, walk five blocks, 825 00:35:37,802 --> 00:35:40,043 just to hear that spotting is a perfectly normal symptom? 826 00:35:40,138 --> 00:35:43,471 I have no response to that. 827 00:35:43,574 --> 00:35:47,635 And what time does this office normally open, Doctor, 8:30? 828 00:35:47,745 --> 00:35:49,474 9:00. 829 00:35:49,580 --> 00:35:50,911 9:00? 830 00:35:51,015 --> 00:35:54,178 So-So you came in here two hours early just to tell me 831 00:35:54,285 --> 00:35:56,082 that spotting is a perfectly normal symptom? 832 00:35:56,187 --> 00:35:59,452 Well, it would seem that way, yes. 833 00:36:01,192 --> 00:36:02,659 Good-bye, Dr. Pomatter. 834 00:36:02,760 --> 00:36:04,022 Good-bye, Jenna. 835 00:36:04,128 --> 00:36:05,595 I think you're strange. 836 00:36:05,696 --> 00:36:08,096 I'm not sure I want you to be my doctor anymore. 837 00:36:08,199 --> 00:36:09,496 You make me uncomfortable. 838 00:36:09,600 --> 00:36:11,067 I'm sorry, Jenna. I'm really sorry. 839 00:36:11,169 --> 00:36:13,364 Whatever it is I do, I will not do it anymore. 840 00:36:13,471 --> 00:36:15,268 You should not be uncomfortable at this time. 841 00:36:15,373 --> 00:36:17,273 - You're doing it again. - How? What did I...? 842 00:36:17,375 --> 00:36:19,775 I don't know, you know, that nice-guy-talky thing you do. 843 00:36:19,877 --> 00:36:21,811 You just... Oh, forget it. 844 00:36:27,251 --> 00:36:28,843 Damn! My purse! 845 00:36:31,522 --> 00:36:32,784 You forgot your pur... 846 00:36:38,095 --> 00:36:39,084 (gasps) 847 00:36:39,197 --> 00:36:40,596 Hey! 848 00:36:40,698 --> 00:36:42,461 Don't walk away from me. 849 00:36:44,702 --> 00:36:46,602 Well, what do you want? 850 00:36:46,704 --> 00:36:48,228 I want to see you again. 851 00:36:48,339 --> 00:36:50,500 I want to talk to you somewhere outside of here. 852 00:36:50,608 --> 00:36:52,371 Maybe we could have a coffee or something. 853 00:36:52,476 --> 00:36:55,206 I can't have coffee. It's on the bad food list you gave me. 854 00:36:55,313 --> 00:36:57,838 - What kind of doctor are you? - Well, you don't have to have coffee. 855 00:36:57,949 --> 00:36:59,246 You could have water or fruit juice. 856 00:36:59,350 --> 00:37:00,578 That's a bad idea. 857 00:37:00,685 --> 00:37:02,414 I'm married. You're married. 858 00:37:02,520 --> 00:37:03,418 I'm pregnant. 859 00:37:03,521 --> 00:37:04,453 - You're my doctor. - Uh... 860 00:37:04,555 --> 00:37:05,954 You're right, it's crazy. It's unethical 861 00:37:06,057 --> 00:37:07,183 on my part. I... 862 00:37:08,426 --> 00:37:11,884 (choir chanting over classical orchestration) 863 00:37:22,106 --> 00:37:23,437 Wait! 864 00:37:23,541 --> 00:37:24,838 No kissing in the street. 865 00:37:24,942 --> 00:37:26,466 I have a very jealous husband. 866 00:37:26,577 --> 00:37:27,635 He'd kill you 867 00:37:27,745 --> 00:37:29,610 if he ever saw us. He don't like when other men 868 00:37:29,714 --> 00:37:30,994 - even look at me. - Is he large? 869 00:37:31,015 --> 00:37:32,255 He's large enough, and he drives 870 00:37:32,283 --> 00:37:34,444 - right past here on the way to work. - Well, maybe we 871 00:37:34,552 --> 00:37:36,153 shouldn't be standing in the street then. 872 00:37:37,288 --> 00:37:38,653 I've got to go make pies. 873 00:37:38,756 --> 00:37:40,656 It'll take me time to walk the five blocks, 874 00:37:40,758 --> 00:37:42,726 wait for the bus. I don't want to be late. 875 00:37:42,827 --> 00:37:44,795 - Cal gets mad when I'm late. - Let me drive you. 876 00:37:44,895 --> 00:37:46,294 No. Yes. 877 00:37:46,397 --> 00:37:48,592 Please. 878 00:37:55,539 --> 00:37:57,370 Well, thank you for the tarts. 879 00:37:57,475 --> 00:37:59,534 They were unbelievably delicious. 880 00:37:59,644 --> 00:38:01,009 "Delicious" is not even 881 00:38:01,112 --> 00:38:03,273 a good enough word for what they are. They... 882 00:38:03,381 --> 00:38:07,112 I mean, what you do with food is... 883 00:38:07,218 --> 00:38:09,516 unearthly. It's sensual. 884 00:38:09,620 --> 00:38:10,780 Does anybody else appreciate...? 885 00:38:10,888 --> 00:38:11,820 You're welcome. 886 00:38:11,922 --> 00:38:13,890 So, um... 887 00:38:15,793 --> 00:38:17,852 Do we...? I mean, what do we...? 888 00:38:17,962 --> 00:38:19,725 - Dr. Pomatter, I'll call you - Can I... 889 00:38:19,830 --> 00:38:22,025 if I have any questions or concerns. 890 00:38:32,977 --> 00:38:34,877 (engine starts) 891 00:38:54,665 --> 00:38:57,657 (dreamy lullaby plays) 892 00:38:57,768 --> 00:39:00,760 "Earl Murders Me 'Cause I'm Having an Affair Pie. ' 893 00:39:00,871 --> 00:39:02,702 You smash blackberries and raspberries 894 00:39:02,807 --> 00:39:04,365 into a chocolate crust. 895 00:39:04,475 --> 00:39:07,137 "I Can't Have No Affair Because It's Wrong 896 00:39:07,244 --> 00:39:09,474 And I Don't Want Earl To Kill Me Pie. ' 897 00:39:09,580 --> 00:39:13,107 Vanilla custard with banana. 898 00:39:13,217 --> 00:39:14,184 Hold the banana. 899 00:39:14,285 --> 00:39:15,912 Don't you have no home? 900 00:39:16,020 --> 00:39:18,079 Excuse me. What? 901 00:39:18,189 --> 00:39:20,623 I'm wondering if you have to sleep outside my diner, 902 00:39:20,725 --> 00:39:22,352 'cause maybe you don't have no home. 903 00:39:22,460 --> 00:39:23,392 I have a home. 904 00:39:23,494 --> 00:39:24,426 Right, 905 00:39:24,528 --> 00:39:26,723 and a bad husband, I remember. 906 00:39:26,831 --> 00:39:28,458 You got lipstick all over your face. 907 00:39:28,566 --> 00:39:29,498 What? 908 00:39:29,600 --> 00:39:30,721 Your lipstick is all smudged, 909 00:39:30,735 --> 00:39:32,930 like someone gave you a good one. 910 00:39:33,037 --> 00:39:35,437 I'm going inside now. 911 00:39:35,539 --> 00:39:38,440 Once you're done wiping away all your indiscretions, 912 00:39:38,542 --> 00:39:39,941 I'll be sitting in my booth 913 00:39:40,044 --> 00:39:43,343 wanting fresh-squeezed orange juice, no ice, 914 00:39:43,447 --> 00:39:45,278 and a "Spanish Dancer Pie" 915 00:39:45,383 --> 00:39:47,510 with potato crust. 916 00:39:54,024 --> 00:39:55,082 (sighs) 917 00:40:00,064 --> 00:40:02,089 Here you go. 918 00:40:02,199 --> 00:40:04,690 "Dear Elizabeth..." Do you know this column? 919 00:40:04,802 --> 00:40:06,963 It's for the lonely hearts. 920 00:40:07,071 --> 00:40:08,629 "Dear Elizabeth. 921 00:40:08,739 --> 00:40:11,173 "My husband fell in love with another woman 922 00:40:11,275 --> 00:40:12,867 "from his workplace. 923 00:40:12,977 --> 00:40:14,444 "I want to kill myself. 924 00:40:14,545 --> 00:40:15,637 (laughing) 925 00:40:15,746 --> 00:40:16,804 "I want to write 926 00:40:16,914 --> 00:40:18,245 "the perfect suicide note 927 00:40:18,349 --> 00:40:22,046 "that would let him know just how much pain he has caused me. 928 00:40:22,153 --> 00:40:23,142 (laughing) 929 00:40:24,555 --> 00:40:27,991 "I'm wondering if you can dispense any advice 930 00:40:28,092 --> 00:40:30,026 "on composing a suicide note 931 00:40:30,127 --> 00:40:32,618 "that would harm my snake of a husband 932 00:40:32,730 --> 00:40:35,722 "and his slut girlfriend the most. 933 00:40:35,833 --> 00:40:38,825 Yours truly... Betrayed in Biloxi." 934 00:40:38,936 --> 00:40:41,131 (chuckling) 935 00:40:41,238 --> 00:40:43,706 Elizabeth just gives her some nonsense 936 00:40:43,808 --> 00:40:46,368 about not killing herself. 937 00:40:46,477 --> 00:40:48,377 I love living vicariously 938 00:40:48,479 --> 00:40:50,879 through the pain and suffering of others. 939 00:40:50,981 --> 00:40:53,973 I don't believe for one second you're as mean as you play. 940 00:40:54,084 --> 00:40:55,779 You tip me better than anyone. 941 00:40:55,886 --> 00:40:57,376 Oh, what do you know? 942 00:40:57,488 --> 00:41:00,355 Bring me more water for this empty glass. 943 00:41:00,458 --> 00:41:01,618 Mm-hmm. 944 00:41:03,127 --> 00:41:05,220 (classical music) 945 00:41:05,396 --> 00:41:06,226 BOY: No! 946 00:41:06,330 --> 00:41:07,228 WOMAN: No. No. 947 00:41:07,331 --> 00:41:08,229 Mommy! 948 00:41:08,332 --> 00:41:09,230 What did I say? 949 00:41:09,333 --> 00:41:10,357 No. 950 00:41:10,468 --> 00:41:12,197 All right, now stop it, sugar, please? 951 00:41:12,303 --> 00:41:14,423 - Okay, you can have chocolate milk, okay? - (Screams) 952 00:41:14,505 --> 00:41:16,871 I'm sorry. You can have as much chocolate milk as you want. 953 00:41:16,974 --> 00:41:17,963 (laughs) 954 00:41:18,075 --> 00:41:20,043 Okay, all right, you little... 955 00:41:20,144 --> 00:41:21,338 Okay. 956 00:41:21,445 --> 00:41:22,503 Jenna, come on. 957 00:41:22,613 --> 00:41:24,547 Listen, you can have chocolate milk, okay? 958 00:41:24,648 --> 00:41:28,084 Here, darling, we bought you something, 959 00:41:28,185 --> 00:41:29,345 a present. 960 00:41:29,453 --> 00:41:30,784 That's sweet. You shouldn't have. 961 00:41:30,888 --> 00:41:32,355 Open it. 962 00:41:32,456 --> 00:41:33,684 Okay. 963 00:41:36,126 --> 00:41:38,026 Oh, it's a book. 964 00:41:38,128 --> 00:41:41,256 What a Mama You're Going to Be. 965 00:41:41,365 --> 00:41:42,662 Oh, look at that. 966 00:41:42,766 --> 00:41:45,291 We know you didn't initially have a strong happiness 967 00:41:45,402 --> 00:41:46,523 about this whole baby thing, 968 00:41:46,604 --> 00:41:47,832 but she is coming anyway. 969 00:41:47,938 --> 00:41:49,166 We don't know it's a she. 970 00:41:49,273 --> 00:41:51,264 We figured we'd give you something 971 00:41:51,375 --> 00:41:52,842 that every woman is supposed to read. 972 00:41:52,943 --> 00:41:54,968 And every woman is supposed to read something like that... 973 00:41:55,079 --> 00:41:56,137 we think. 974 00:41:56,247 --> 00:41:57,271 Well, thanks. 975 00:41:57,381 --> 00:41:59,941 - You best read and absorb it. - Hey, you know, 976 00:42:00,050 --> 00:42:02,746 I was thinking. Have you ever heard about those people 977 00:42:02,853 --> 00:42:04,650 who sell their babies for lots of money 978 00:42:04,755 --> 00:42:06,076 through, like, lawyers and stuff? 979 00:42:06,123 --> 00:42:08,284 Jenna, you can't sell your baby. That's a horrible thought. 980 00:42:08,392 --> 00:42:09,290 I was just thinking, 981 00:42:09,393 --> 00:42:10,792 if I did, I might make enough money 982 00:42:10,895 --> 00:42:12,226 to finally get away from Earl. 983 00:42:12,329 --> 00:42:14,854 I mean, at this point, the baby is the only real financial asset 984 00:42:14,965 --> 00:42:16,762 I have if I don't win that pie contest. 985 00:42:16,867 --> 00:42:20,132 I am going to pretend that you are not saying this. 986 00:42:20,237 --> 00:42:21,864 Not everybody wants to be a mama, Dawn. 987 00:42:21,972 --> 00:42:24,099 That don't make me a bad person. 988 00:42:24,208 --> 00:42:25,573 You're not getting any more affectionate 989 00:42:25,676 --> 00:42:26,676 towards that little baby? 990 00:42:26,677 --> 00:42:27,609 Not at all? 991 00:42:27,711 --> 00:42:29,679 I respect this baby's right to thrive. 992 00:42:29,780 --> 00:42:30,974 I do nothing harmful to it. 993 00:42:31,081 --> 00:42:33,413 I don't drink, I watch my diet, but no. 994 00:42:33,517 --> 00:42:35,747 I feel nothing like affection. 995 00:42:35,853 --> 00:42:38,720 Maybe that man smothered all the affection out of me. 996 00:42:38,822 --> 00:42:40,380 I don't know. 997 00:42:43,394 --> 00:42:45,419 Well, I got to get back to work. 998 00:42:45,529 --> 00:42:46,689 Yeah, uh, breakfast crowd's heating up. 999 00:42:46,797 --> 00:42:48,025 Yeah. 1000 00:42:48,132 --> 00:42:49,292 Hey, thanks for the book. 1001 00:42:49,400 --> 00:42:51,231 All right. 1002 00:42:51,335 --> 00:42:55,271 Jenna, there's all these cool things to do in here. 1003 00:42:55,372 --> 00:42:58,466 Um, there's a little scrapbook section in the back, 1004 00:42:58,576 --> 00:43:01,739 where you can put pictures of your pregnant belly as it develops. 1005 00:43:01,845 --> 00:43:04,871 Oh, and there's a place where you can write your first letter to your baby. 1006 00:43:04,982 --> 00:43:06,074 - Oh. - Right here. 1007 00:43:06,183 --> 00:43:08,515 Right in the middle. 1008 00:43:08,619 --> 00:43:11,110 Okay, Dawn, thanks. 1009 00:43:15,192 --> 00:43:18,992 First Letter To My Baby. 1010 00:43:19,096 --> 00:43:20,723 First letter. 1011 00:43:20,831 --> 00:43:22,992 OLD JOE: Where's my water? 1012 00:43:23,100 --> 00:43:26,627 Dear baby... 1013 00:43:30,574 --> 00:43:31,472 Dear baby, 1014 00:43:31,575 --> 00:43:34,237 if I was writing you a letter, 1015 00:43:34,345 --> 00:43:39,180 it would probably sound something like an apology. 1016 00:43:39,283 --> 00:43:40,978 I know everyone deserves a mama 1017 00:43:41,085 --> 00:43:43,986 who'd want a nice baby such as yourself... 1018 00:43:44,088 --> 00:43:48,422 who was also a good wife, a fine member of society. 1019 00:43:48,525 --> 00:43:51,790 And I can't rightly say that I'm any of that, 1020 00:43:51,895 --> 00:43:54,921 and I'm not sure the world is such a fine place 1021 00:43:55,032 --> 00:43:56,590 to be bringing you. 1022 00:43:56,700 --> 00:44:00,136 Many of the people I've met are not worth meeting. 1023 00:44:00,237 --> 00:44:04,435 Many of the things that happen are not worth living through. 1024 00:44:06,110 --> 00:44:09,204 And you shouldn't take it personal, baby, 1025 00:44:09,313 --> 00:44:12,180 if I don't seem like all the other mamas-to-be, 1026 00:44:12,282 --> 00:44:14,682 jumping all over themselves with joy. 1027 00:44:14,785 --> 00:44:18,516 I frankly don't know what I got to give you, baby. 1028 00:44:18,622 --> 00:44:22,080 What if I leave Earl and don't win that contest next week 1029 00:44:22,192 --> 00:44:23,181 and don't have no money? 1030 00:44:23,293 --> 00:44:25,557 What the hell am I going to do with you then? 1031 00:44:25,663 --> 00:44:27,756 (Earl groans) 1032 00:44:30,134 --> 00:44:32,034 You sure is getting fat, baby. 1033 00:44:32,136 --> 00:44:33,569 (chuckles) 1034 00:44:33,671 --> 00:44:35,571 All my life, baby, 1035 00:44:35,673 --> 00:44:39,973 the only thing I ever want to do is run away. 1036 00:44:40,077 --> 00:44:42,375 What kind of mama is that? 1037 00:44:45,215 --> 00:44:47,877 I wish I could feel other things, baby. 1038 00:44:47,985 --> 00:44:50,749 Like excitement that you're with me now 1039 00:44:50,854 --> 00:44:53,618 or faith that I'll be a good mama, 1040 00:44:53,724 --> 00:44:55,487 even if my life ain't such a good place 1041 00:44:55,592 --> 00:44:57,583 and the world as I see it ain't so pretty 1042 00:44:57,695 --> 00:45:00,721 like they'd have you believe in this book. 1043 00:45:00,831 --> 00:45:04,733 Anyway, I'm writing this letter to you. 1044 00:45:04,835 --> 00:45:07,565 It sounds more like a letter to me, don't it? 1045 00:45:09,540 --> 00:45:11,508 Love, Mama. 1046 00:45:12,443 --> 00:45:19,144 (horn honking) 1047 00:45:34,231 --> 00:45:35,823 Where you going, Jenna? 1048 00:45:38,068 --> 00:45:39,865 Nowhere, Earl. 1049 00:45:39,970 --> 00:45:42,768 L-I mean, to work. 1050 00:45:42,873 --> 00:45:45,273 Then why you got a suitcase? 1051 00:45:48,712 --> 00:45:49,610 (groans) 1052 00:45:49,713 --> 00:45:51,305 Earl! 1053 00:45:51,415 --> 00:45:53,940 - Shut up and get in the car. - (Sobbing) 1054 00:46:03,794 --> 00:46:06,024 (sniffling) 1055 00:46:09,533 --> 00:46:12,058 Pie-baking contest, huh? 1056 00:46:12,169 --> 00:46:15,832 Yeah, I was just going to go up there and win and surprise you. 1057 00:46:18,142 --> 00:46:19,973 No, you're lying. 1058 00:46:21,912 --> 00:46:24,847 You ain't never gone to a contest before in your life. 1059 00:46:27,284 --> 00:46:28,182 You're lying to me. 1060 00:46:28,285 --> 00:46:29,479 Earl, don't... 1061 00:46:30,821 --> 00:46:32,220 Why you lying to me? 1062 00:46:32,322 --> 00:46:33,289 I'm pregnant! 1063 00:46:33,390 --> 00:46:35,324 (tires squealing) 1064 00:46:54,912 --> 00:46:56,539 When was you going to tell me? 1065 00:46:56,647 --> 00:46:59,582 After I won the pie contest. 1066 00:46:59,683 --> 00:47:03,312 Well, you ain't going to no pie contest. 1067 00:47:03,420 --> 00:47:06,821 You know what? You ain't going nowhere. 1068 00:47:09,426 --> 00:47:12,224 Here's the thing, wife... 1069 00:47:12,329 --> 00:47:16,390 What if you decide to love the baby more than you love me? 1070 00:47:16,500 --> 00:47:18,525 Women do it all the time. 1071 00:47:18,635 --> 00:47:22,071 They have a baby and then it's to hell with the man. 1072 00:47:22,172 --> 00:47:24,072 You're jealous of the baby? 1073 00:47:24,174 --> 00:47:25,869 No, I don't get jealous. 1074 00:47:25,976 --> 00:47:28,638 It's below me. 1075 00:47:28,745 --> 00:47:29,905 I'm just talking it out. 1076 00:47:30,013 --> 00:47:31,207 I'm talking my feelings out. 1077 00:47:31,315 --> 00:47:33,783 And I know how women get. 1078 00:47:34,985 --> 00:47:36,976 And I'm just not sure I want that happening. 1079 00:47:39,790 --> 00:47:41,189 I'd tell you to get rid of it, 1080 00:47:41,291 --> 00:47:42,690 but I want you in the same place 1081 00:47:42,793 --> 00:47:45,387 as me in the hereafter, if you know what I mean. 1082 00:47:47,898 --> 00:47:49,991 Maybe if you promise me 1083 00:47:50,100 --> 00:47:52,898 that you wouldn't love the baby more than you love me. 1084 00:47:53,003 --> 00:47:54,163 You know? 1085 00:47:54,271 --> 00:47:56,296 That you'd make a real effort to love me more. 1086 00:47:56,406 --> 00:47:58,431 If I need something, 1087 00:47:58,542 --> 00:48:00,669 you'd keep taking care of it. 1088 00:48:00,777 --> 00:48:02,210 You'd hold on to me more. 1089 00:48:02,312 --> 00:48:04,678 I come first... not any baby. 1090 00:48:06,884 --> 00:48:09,114 Well, can you make Early that promise? 1091 00:48:09,219 --> 00:48:11,380 Absolutely. 1092 00:48:11,488 --> 00:48:12,386 Then say "I promise." 1093 00:48:12,489 --> 00:48:14,081 I promise. 1094 00:48:14,191 --> 00:48:17,160 Say "I promise I will not love the baby 1095 00:48:17,261 --> 00:48:18,455 more than I love you, Early." 1096 00:48:18,562 --> 00:48:20,962 I promise I will not love the baby 1097 00:48:21,064 --> 00:48:23,658 more than I love you, Early. 1098 00:48:25,035 --> 00:48:27,560 How about that? 1099 00:48:27,671 --> 00:48:32,108 We're going to have ourselves a baby. 1100 00:48:32,209 --> 00:48:34,177 A baby boy. 1101 00:48:36,280 --> 00:48:38,840 I bet it happened that night I got you all drunk. 1102 00:48:38,949 --> 00:48:41,281 (chuckles) 1103 00:48:41,385 --> 00:48:42,647 Where you going? 1104 00:48:42,753 --> 00:48:43,913 Gotta throw up. 1105 00:48:47,758 --> 00:48:51,455 (woman singing Italian aria) 1106 00:48:51,561 --> 00:48:55,429 WOMAN: Mrs. Hunterson, the doctor will see you now. 1107 00:48:56,733 --> 00:48:57,631 (door closes) 1108 00:48:57,734 --> 00:49:01,226 Hi there. I'm Nurse Norma. 1109 00:49:01,338 --> 00:49:03,431 I'll be helping Dr. Pomatter 1110 00:49:03,540 --> 00:49:06,407 with your ultrasound examination today. 1111 00:49:06,510 --> 00:49:08,034 You have any questions? 1112 00:49:08,145 --> 00:49:10,375 This is where we look at the baby's heartbeat? 1113 00:49:10,480 --> 00:49:12,778 Yes, among other things. 1114 00:49:12,883 --> 00:49:14,908 You nervous? 1115 00:49:15,018 --> 00:49:16,849 No. Do I seem nervous? 1116 00:49:16,954 --> 00:49:18,785 Yes, you do. 1117 00:49:18,889 --> 00:49:20,015 That's normal. 1118 00:49:20,123 --> 00:49:22,614 Everybody's nervous before their first ultrasound. 1119 00:49:22,726 --> 00:49:24,591 I'm not nervous, though. 1120 00:49:24,695 --> 00:49:26,026 Okay, you're not nervous. 1121 00:49:26,129 --> 00:49:27,027 (knock at door) 1122 00:49:27,130 --> 00:49:29,758 Come in. I'm dressed. 1123 00:49:29,866 --> 00:49:31,094 Hello, Doctor. 1124 00:49:31,201 --> 00:49:32,293 Hello, Mrs. Hunterson. 1125 00:49:32,402 --> 00:49:33,528 How have you been feeling? 1126 00:49:33,637 --> 00:49:34,604 Fine. 1127 00:49:34,705 --> 00:49:35,672 No problems? 1128 00:49:35,772 --> 00:49:36,898 Nope. 1129 00:49:37,007 --> 00:49:39,168 You had no questions or concerns this past month. 1130 00:49:39,276 --> 00:49:42,177 No, I certainly did not. 1131 00:49:43,814 --> 00:49:46,044 Okay, well, lie back. 1132 00:49:46,149 --> 00:49:48,049 Uh, Norma, would you get the lights for me? 1133 00:49:51,254 --> 00:49:53,722 All right, this isn't going to hurt at all. 1134 00:49:53,824 --> 00:49:55,724 It's just going to be a little cold. 1135 00:49:55,826 --> 00:49:57,259 (rubber gloves snapping) 1136 00:49:58,795 --> 00:50:00,023 Here we go. 1137 00:50:00,130 --> 00:50:01,461 All right. 1138 00:50:06,136 --> 00:50:08,934 Okay, just a little pressure. 1139 00:50:10,307 --> 00:50:13,299 Now what are we looking at? 1140 00:50:15,579 --> 00:50:17,547 Ah, there we are. 1141 00:50:17,647 --> 00:50:20,207 We are definitely having a baby. 1142 00:50:20,317 --> 00:50:22,080 You want to see? 1143 00:50:22,185 --> 00:50:23,516 I guess. 1144 00:50:23,620 --> 00:50:25,178 Just look at the screen. 1145 00:50:25,288 --> 00:50:26,346 There. 1146 00:50:26,456 --> 00:50:27,923 Everything looks great. 1147 00:50:28,025 --> 00:50:29,083 You see that little... that flickering 1148 00:50:29,192 --> 00:50:32,184 right there in the middle of the screen? 1149 00:50:32,295 --> 00:50:33,660 Yeah. 1150 00:50:33,764 --> 00:50:34,958 Right there. 1151 00:50:35,065 --> 00:50:37,090 That's the heartbeat. 1152 00:50:37,200 --> 00:50:39,600 - Congratulations, Mrs. Hunterson. - Glory be. Hallelujah. 1153 00:50:39,703 --> 00:50:41,762 Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like to be congratulated. 1154 00:50:41,872 --> 00:50:43,635 Oh, sorry. 1155 00:50:43,740 --> 00:50:45,731 Huh. 1156 00:50:45,842 --> 00:50:48,777 Don't really look like much at this point. 1157 00:50:48,879 --> 00:50:51,609 Certainly don't look like no baby yet. 1158 00:50:51,715 --> 00:50:53,615 Well... 1159 00:50:53,717 --> 00:50:55,981 Ah, thank you, Norma. That's all we need you for. 1160 00:50:56,086 --> 00:50:57,576 All done here. 1161 00:50:59,089 --> 00:51:00,283 (door opens) 1162 00:51:00,390 --> 00:51:02,449 Well, there you have it. 1163 00:51:02,559 --> 00:51:04,925 Yeah. 1164 00:51:05,028 --> 00:51:07,155 So I guess we are officially forgetting about that nonsense 1165 00:51:07,264 --> 00:51:08,856 that happened last month? 1166 00:51:08,965 --> 00:51:10,432 Yes, we officially are. 1167 00:51:10,534 --> 00:51:11,796 I want to apologize for it. 1168 00:51:11,902 --> 00:51:13,460 I almost called you just to apologize. 1169 00:51:13,570 --> 00:51:15,868 I mean, I was so stressed out at the time, 1170 00:51:15,972 --> 00:51:17,293 taking on all those new patients. 1171 00:51:17,340 --> 00:51:18,461 I hadn't been sleeping well. 1172 00:51:18,475 --> 00:51:20,909 My judgment was not what it normally is. 1173 00:51:21,011 --> 00:51:23,343 I want you to know that'll never happen again. 1174 00:51:23,447 --> 00:51:24,675 From now on our relationship 1175 00:51:24,781 --> 00:51:27,272 will be strictly a medical and professional one. 1176 00:51:30,153 --> 00:51:31,643 (clattering) 1177 00:51:37,094 --> 00:51:38,686 Jenna, no. 1178 00:51:38,795 --> 00:51:40,126 Not with the door open. 1179 00:51:42,966 --> 00:51:44,934 (choir chanting over classical orchestration) 1180 00:51:45,035 --> 00:51:46,525 JENNA: Dear baby. 1181 00:51:46,636 --> 00:51:50,595 P.S. I'd want to be able to teach a baby such as yourself 1182 00:51:50,707 --> 00:51:53,471 the difference between good and bad, right and wrong... 1183 00:51:53,577 --> 00:51:55,169 (knocking at door) 1184 00:51:55,278 --> 00:51:57,838 but it seems I'm not fit to teach nobody nothing. 1185 00:51:57,948 --> 00:52:00,041 NORMA: Dr. Pomatter, you still in there? 1186 00:52:00,150 --> 00:52:01,640 You got a phone call. 1187 00:52:01,751 --> 00:52:03,514 I'll be right out, Norma. 1188 00:52:03,620 --> 00:52:05,781 Mrs. Hunterson needs to be weighed. Would you take care of that? 1189 00:52:05,889 --> 00:52:08,949 And you can get dressed. I'll see you in my office in a few minutes. 1190 00:52:27,511 --> 00:52:28,739 Don't do that again. 1191 00:52:28,845 --> 00:52:30,904 Okay, what? Okay, I won't. 1192 00:52:31,014 --> 00:52:32,072 Kiss you, you mean? 1193 00:52:32,182 --> 00:52:34,377 No, not that. I didn't mean that. 1194 00:52:34,484 --> 00:52:37,647 I mean don't go away for a full month and not call. 1195 00:52:37,754 --> 00:52:38,754 No questions or concerns. 1196 00:52:38,788 --> 00:52:39,880 Don't do that. 1197 00:52:39,990 --> 00:52:41,150 This is craziness, Dr. Pomatter. 1198 00:52:41,258 --> 00:52:42,725 Please, call me Jim. 1199 00:52:42,826 --> 00:52:43,918 No, I won't. 1200 00:52:44,027 --> 00:52:45,722 Okay, don't. Just Dr. Pomatter's fine. 1201 00:52:45,829 --> 00:52:47,387 Dr. Pomatter, this is so... 1202 00:52:47,497 --> 00:52:49,522 I don't want to have another conversation 1203 00:52:49,633 --> 00:52:50,895 about how crazy this is 1204 00:52:51,001 --> 00:52:53,401 or how sorry I am, or how bad 1205 00:52:53,503 --> 00:52:55,835 my judgment is, or how I'll never touch you again. 1206 00:52:55,939 --> 00:52:59,170 Not only would I be lying, but every time I start saying 1207 00:52:59,276 --> 00:53:01,176 those things, all that happens is you attack me. 1208 00:53:01,278 --> 00:53:03,212 - You're right. - Have you been taking your 1209 00:53:03,313 --> 00:53:04,610 - prenatal vitamins every day? - Faithfully. 1210 00:53:04,714 --> 00:53:06,181 Any bad morning sickness? 1211 00:53:06,283 --> 00:53:07,763 - Not too bad, no. - No more spotting? 1212 00:53:07,851 --> 00:53:09,580 - No more spotting. - Good, I'm going to want to see 1213 00:53:09,686 --> 00:53:11,176 you again on Friday for another appointment. 1214 00:53:11,288 --> 00:53:13,085 Do you have time in the afternoon? 1215 00:53:13,190 --> 00:53:14,282 Do you get a lunch break? 1216 00:53:14,391 --> 00:53:16,018 Yeah, but I'll have to ask Becky to drive me. 1217 00:53:16,126 --> 00:53:18,594 Ask Becky to drive you. Noon. 1218 00:53:18,695 --> 00:53:21,456 Tell the nurse at the desk on your way out that you want to be fit in. 1219 00:53:21,498 --> 00:53:24,990 I have to go to St. Mary's now and deliver a baby. 1220 00:53:25,101 --> 00:53:27,695 Because that's what I do. 1221 00:53:27,804 --> 00:53:28,896 Okay. 1222 00:53:29,005 --> 00:53:31,132 Are we on the same page now? 1223 00:53:31,241 --> 00:53:33,436 We're on the same page. 1224 00:53:33,543 --> 00:53:35,135 Good, then. 1225 00:53:37,414 --> 00:53:39,177 (banging desk) 1226 00:53:48,258 --> 00:53:49,953 I wish it were Friday. 1227 00:53:56,700 --> 00:53:59,032 (funky rock playing) 1228 00:53:59,135 --> 00:54:02,468 (music) (man singing) 1229 00:54:14,184 --> 00:54:18,416 (music) (continues) 1230 00:54:39,809 --> 00:54:42,778 (music) 1231 00:54:47,517 --> 00:54:50,918 (music) (continues) 1232 00:54:56,493 --> 00:54:59,656 - (shouting) - (Music) (continues) 1233 00:55:14,944 --> 00:55:16,844 JENNA: Dear baby. 1234 00:55:16,946 --> 00:55:19,039 At first, it was really just about the sex... 1235 00:55:19,149 --> 00:55:26,578 (music) (continues) 1236 00:55:43,740 --> 00:55:48,507 (music) (ends) 1237 00:55:51,715 --> 00:55:53,706 Jenna, the doctor is ready for you now. 1238 00:55:55,485 --> 00:55:57,350 WOMAN: Hi there. 1239 00:55:57,454 --> 00:55:58,546 Oh, Dr. Mueller, 1240 00:55:58,655 --> 00:56:01,123 how are you? 1241 00:56:01,224 --> 00:56:02,248 I thought you retired. 1242 00:56:02,359 --> 00:56:03,621 Semi retired. 1243 00:56:03,727 --> 00:56:05,922 I'm just out of retirement for the day, my dear. 1244 00:56:06,029 --> 00:56:08,122 Dr. Pomatter and his wife had to fly back east 1245 00:56:08,231 --> 00:56:10,131 for a funeral this morning. 1246 00:56:10,233 --> 00:56:13,066 Oh, he flew back east with his wife? 1247 00:56:13,169 --> 00:56:15,296 How you feeling? You doing okay these days? 1248 00:56:15,405 --> 00:56:18,431 I'm fine. Just fine. You know, knocked up and everything. 1249 00:56:18,541 --> 00:56:20,406 Yes, I heard. 1250 00:56:20,510 --> 00:56:22,239 How's it working out with Dr. Pomatter? 1251 00:56:22,345 --> 00:56:24,336 Oh, he's a great doctor. 1252 00:56:25,382 --> 00:56:27,043 Is he coming back soon? 1253 00:56:27,150 --> 00:56:28,447 I don't really know. 1254 00:56:28,551 --> 00:56:30,075 I think so. 1255 00:56:30,186 --> 00:56:31,778 Today we're going to do some blood work. 1256 00:56:31,888 --> 00:56:33,583 It's standard stuff. 1257 00:56:33,690 --> 00:56:35,214 Just to see how the baby's developing. 1258 00:56:35,325 --> 00:56:37,259 I don't care. Do I have to do it? 1259 00:56:37,360 --> 00:56:38,884 Yeah, you have to do it. 1260 00:56:38,995 --> 00:56:41,122 You may be a little weak afterwards, 1261 00:56:41,231 --> 00:56:42,630 so you should call your husband 1262 00:56:42,732 --> 00:56:44,563 or somebody to come pick you up. 1263 00:56:44,667 --> 00:56:46,066 Yeah, I'll call him. 1264 00:56:46,169 --> 00:56:48,103 Is that pumpkin pie for me? 1265 00:56:48,204 --> 00:56:50,138 Kind of. 1266 00:56:50,240 --> 00:56:52,105 It's just something I invented. 1267 00:56:52,208 --> 00:56:54,608 (whispers): "Naughty Pumpkin Pie." 1268 00:56:58,615 --> 00:56:59,567 (horn honking) 1269 00:57:11,227 --> 00:57:12,956 JENNA: Hey, 1270 00:57:13,062 --> 00:57:14,893 you ever going to tell us your secret, girl? 1271 00:57:14,998 --> 00:57:16,522 Yes, I am, when I'm ready. 1272 00:57:16,633 --> 00:57:17,964 DAWN: I've got a secret, too. 1273 00:57:18,067 --> 00:57:19,762 BECKY: You, Dawn? 1274 00:57:19,869 --> 00:57:22,269 Yes. I have a boyfriend now. 1275 00:57:22,372 --> 00:57:23,293 - (gasping) - JENNA: No! 1276 00:57:23,373 --> 00:57:24,840 Yes. 1277 00:57:24,941 --> 00:57:26,169 Well, who is he? 1278 00:57:26,276 --> 00:57:27,436 Tell us everything, honey. 1279 00:57:27,544 --> 00:57:29,512 You're never going to believe it, but, um... you know 1280 00:57:29,612 --> 00:57:31,652 that guy came to the diner that day, wouldn't leave? 1281 00:57:31,714 --> 00:57:32,612 Name was Ogie? 1282 00:57:32,715 --> 00:57:33,977 Ogie, the stalking elf? 1283 00:57:34,083 --> 00:57:35,141 Yeah, I remember that guy. 1284 00:57:35,251 --> 00:57:36,240 What about him? 1285 00:57:38,154 --> 00:57:39,883 Well, it-it's him. 1286 00:57:39,989 --> 00:57:41,957 (gasps) 1287 00:57:44,160 --> 00:57:47,027 Well, that is wonderful, Dawn! 1288 00:57:47,130 --> 00:57:49,155 Isn't it, Jenna? 1289 00:57:49,265 --> 00:57:50,630 Yeah, that's wonderful. 1290 00:57:50,733 --> 00:57:52,633 How'd that happen? 1291 00:57:52,735 --> 00:57:55,067 Well, you know, he was true to his word. 1292 00:57:55,171 --> 00:57:57,002 He didn't never give up. 1293 00:57:57,106 --> 00:57:58,506 His cousin Pete gave him my number. 1294 00:57:58,575 --> 00:58:00,736 He called me, like, 30 times in one day. 1295 00:58:00,844 --> 00:58:02,209 I thought I might kill him. 1296 00:58:02,312 --> 00:58:04,041 But he got to me. 1297 00:58:04,147 --> 00:58:05,341 He did? 1298 00:58:05,448 --> 00:58:06,472 Yeah. 1299 00:58:06,583 --> 00:58:08,107 Well, he's so passionate. 1300 00:58:08,218 --> 00:58:09,810 He writes me these spontaneous poems. 1301 00:58:09,919 --> 00:58:12,513 Spontaneous poems. 1302 00:58:12,622 --> 00:58:15,557 Yes, they are poems that just occur to him right on the spot. 1303 00:58:15,658 --> 00:58:17,592 Last night he said to me, 1304 00:58:17,694 --> 00:58:21,755 "Dawn, your face is a brilliant moon in my empty room." 1305 00:58:21,865 --> 00:58:22,923 Aw... 1306 00:58:23,032 --> 00:58:24,897 "Your love is like a beating drum, 1307 00:58:25,001 --> 00:58:26,559 ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum." 1308 00:58:26,669 --> 00:58:27,829 Hmm. 1309 00:58:27,937 --> 00:58:30,405 And yeah, I know what you're thinking, that he's not... 1310 00:58:30,507 --> 00:58:33,908 so pretty... but 1311 00:58:34,010 --> 00:58:36,069 he grows on you. 1312 00:58:36,179 --> 00:58:39,444 And anyway, he's it, 'cause nobody else wants me. 1313 00:58:40,750 --> 00:58:43,150 Well, honey, you probably shouldn't be with someone 1314 00:58:43,253 --> 00:58:44,743 just 'cause nobody else wants you. 1315 00:58:44,854 --> 00:58:46,845 Yeah, well, you are. 1316 00:58:46,956 --> 00:58:48,287 And you wouldn't know it 1317 00:58:48,391 --> 00:58:51,622 to look at him, but he is a sexual dynamo. 1318 00:58:51,728 --> 00:58:52,752 Wow. 1319 00:58:52,862 --> 00:58:54,625 No, you wouldn't know it. 1320 00:58:54,731 --> 00:58:56,255 JENNA: Well, Dawn, 1321 00:58:56,366 --> 00:58:58,061 I sure hope it's making you happy. 1322 00:58:58,167 --> 00:59:00,567 You don't mean that. 1323 00:59:00,670 --> 00:59:01,864 Yes, I do. 1324 00:59:01,971 --> 00:59:03,199 Nope. 1325 00:59:03,306 --> 00:59:05,467 I know what you're thinking, 'cause you called him an elf. 1326 00:59:05,575 --> 00:59:08,806 Only 'cause you initially called him an elf. 1327 00:59:08,912 --> 00:59:10,140 - You're jealous. - No! 1328 00:59:10,246 --> 00:59:11,372 You are. 1329 00:59:11,481 --> 00:59:14,006 Because you have the most mean, controlling husband 1330 00:59:14,117 --> 00:59:16,085 in the world, and you are stuck there! 1331 00:59:16,185 --> 00:59:18,983 But I have found someone who loves me to death! 1332 00:59:19,088 --> 00:59:20,288 Well, let's hope not to death. 1333 00:59:20,356 --> 00:59:21,414 And I am happy! 1334 00:59:21,524 --> 00:59:23,492 Good. 1335 00:59:25,428 --> 00:59:28,420 When the fruit pies go in, would you put this one in with that one? 1336 00:59:28,531 --> 00:59:31,261 I'm going to go and clean up now and set up my station. 1337 00:59:34,938 --> 00:59:37,634 We'll see you out there! 1338 00:59:39,375 --> 00:59:40,535 Don't say nothing. 1339 00:59:40,643 --> 00:59:41,735 I wasn't gonna. 1340 00:59:41,844 --> 00:59:43,607 I'm not in no position to judge nobody. 1341 00:59:43,713 --> 00:59:45,078 Neither are you. 1342 00:59:45,181 --> 00:59:47,081 I hope I didn't hurt her feelings too bad. 1343 00:59:47,183 --> 00:59:48,343 She'll be fine. 1344 00:59:48,451 --> 00:59:51,113 - Hey, is Cal inside yet? - Yeah, I saw him. 1345 00:59:51,220 --> 00:59:53,848 Think it's time for me to tell him about the baby. 1346 00:59:53,957 --> 00:59:55,424 You got the oven under control? 1347 00:59:55,525 --> 00:59:56,787 - I do. - Wish me luck. 1348 00:59:56,893 --> 00:59:59,361 Wishing you luck, honey. 1349 00:59:59,529 --> 01:00:00,359 Well, uh... 1350 01:00:00,463 --> 01:00:01,657 What? 1351 01:00:01,764 --> 01:00:05,564 It seems I'm almost five months pregnant. 1352 01:00:05,668 --> 01:00:08,535 Yeah, so? 1353 01:00:08,638 --> 01:00:10,333 So I just thought I should tell you. 1354 01:00:10,440 --> 01:00:11,429 I already knew. 1355 01:00:11,541 --> 01:00:12,838 You did? 1356 01:00:12,942 --> 01:00:14,534 Yeah, I thought everybody knew. 1357 01:00:14,644 --> 01:00:16,441 Oh, who told you? 1358 01:00:16,546 --> 01:00:18,639 Nobody told me. Nobody needs to tell me. 1359 01:00:18,748 --> 01:00:19,840 I mean, look at you. 1360 01:00:19,949 --> 01:00:21,041 What'd you think? 1361 01:00:21,150 --> 01:00:23,015 I thought you went and got fat? 1362 01:00:23,119 --> 01:00:25,280 Truth be told, as long as you can carry a tray 1363 01:00:25,388 --> 01:00:26,514 and fill a pie tin, 1364 01:00:26,623 --> 01:00:30,150 I don't care if you give birth while doing it. 1365 01:00:30,259 --> 01:00:32,454 Well, I'm relieved. 1366 01:00:32,562 --> 01:00:35,588 I'm not such a bad guy, maybe. 1367 01:00:35,698 --> 01:00:38,064 You're not such a bad guy, maybe. 1368 01:00:38,167 --> 01:00:39,930 Well, get out there and get to work, Jenna. 1369 01:00:40,036 --> 01:00:41,594 Come on. We ain't got all day. 1370 01:00:41,704 --> 01:00:42,728 I'll get to work. 1371 01:00:42,839 --> 01:00:47,105 (bluesy music plays) 1372 01:00:47,210 --> 01:00:51,374 (music) (man singing) 1373 01:00:51,481 --> 01:00:52,971 How you doing today, Joe? 1374 01:00:53,082 --> 01:00:55,915 Same bastard as yesterday, Jenna. 1375 01:00:56,019 --> 01:00:58,010 How are you? 1376 01:00:58,121 --> 01:00:59,520 Same train wreck. 1377 01:00:59,622 --> 01:01:01,021 And how's the baby doing so far? 1378 01:01:01,124 --> 01:01:04,719 So far so good, no problems, no birth defects, 1379 01:01:04,827 --> 01:01:06,158 no diseases, whatever. 1380 01:01:06,262 --> 01:01:07,627 Good, good. 1381 01:01:07,730 --> 01:01:09,197 How's the bad husband? 1382 01:01:09,298 --> 01:01:10,822 Just awful. 1383 01:01:10,933 --> 01:01:11,933 And the lipstick smudger? 1384 01:01:12,035 --> 01:01:13,263 The lipstick smudger? 1385 01:01:13,369 --> 01:01:14,631 The dog on the side. 1386 01:01:14,737 --> 01:01:15,863 The affair. 1387 01:01:15,972 --> 01:01:17,940 (whispers): Shh, Joe, I'm not having no affair. 1388 01:01:18,041 --> 01:01:21,101 Okay, you're not having no affair. 1389 01:01:21,210 --> 01:01:23,701 Want to hear your horoscope before I give you my order? 1390 01:01:23,813 --> 01:01:24,711 No. 1391 01:01:24,814 --> 01:01:26,805 Too bad, here it is. 1392 01:01:26,916 --> 01:01:29,043 "Aquarius. 1393 01:01:29,152 --> 01:01:32,246 "Lf, indeed, you're having an affair, 1394 01:01:32,355 --> 01:01:34,414 "it might be a good time to step back, 1395 01:01:34,524 --> 01:01:36,116 "look at your life 1396 01:01:36,225 --> 01:01:37,590 and reassess things a bit." 1397 01:01:37,694 --> 01:01:39,127 It don't say that in there. 1398 01:01:39,228 --> 01:01:40,388 Yes, it does. 1399 01:01:40,496 --> 01:01:44,432 It says, "Even if you have a miserable, snake husband, 1400 01:01:44,534 --> 01:01:46,968 "you probably shouldn't be having no affair, 1401 01:01:47,070 --> 01:01:48,628 "'cause it's beneath you 1402 01:01:48,738 --> 01:01:51,571 "and could make you seem like a common hussy. 1403 01:01:51,674 --> 01:01:53,574 "Not to mention the pain 1404 01:01:53,676 --> 01:01:55,507 you could cause other people." 1405 01:01:55,611 --> 01:01:57,010 You're just making that up. 1406 01:01:58,481 --> 01:02:01,644 This afternoon I want the "Singing Tuna Fish Casserole" 1407 01:02:01,751 --> 01:02:03,309 no pickle on the plate. 1408 01:02:03,419 --> 01:02:04,681 Well-done Frenchie fries 1409 01:02:04,787 --> 01:02:09,451 with melted Swiss cheese and gravy on their own plate, 1410 01:02:09,559 --> 01:02:11,083 and "Jenna's Special Strawberry 1411 01:02:11,194 --> 01:02:13,059 Chocolate Oasis Pie." You got that? 1412 01:02:13,162 --> 01:02:14,424 I got that. 1413 01:02:14,530 --> 01:02:16,498 Give me a smile, Jenna. 1414 01:02:16,599 --> 01:02:19,159 Nobody makes strawberry chocolate pie the way you do. 1415 01:02:19,268 --> 01:02:21,361 Wednesday's my favorite day of the week, 1416 01:02:21,471 --> 01:02:23,302 'cause I get to have a slice of it. 1417 01:02:23,406 --> 01:02:25,601 I think about it as I'm waking up. 1418 01:02:25,708 --> 01:02:28,199 Could solve all the problems with the world, that pie. 1419 01:02:28,311 --> 01:02:29,573 You're making too much of it. 1420 01:02:29,679 --> 01:02:31,169 It's just a pie. 1421 01:02:31,280 --> 01:02:33,077 Just a pie? 1422 01:02:33,182 --> 01:02:34,080 It's downright expert. 1423 01:02:34,183 --> 01:02:35,775 A thing of beauty. 1424 01:02:35,885 --> 01:02:39,321 How each flavor opens itself, one by one, 1425 01:02:39,422 --> 01:02:41,754 like a chapter in a book. 1426 01:02:41,858 --> 01:02:44,952 First the flavor of an exotic spice hits you, 1427 01:02:45,061 --> 01:02:46,995 just a hint of it. 1428 01:02:47,096 --> 01:02:51,499 And then you're flooded with chocolate, dark and bittersweet, 1429 01:02:51,601 --> 01:02:53,933 like an old love affair. 1430 01:02:54,036 --> 01:02:56,937 And finally, strawberry; 1431 01:02:57,039 --> 01:03:00,372 the way strawberry was always supposed to taste, 1432 01:03:00,476 --> 01:03:01,465 but never knew how. 1433 01:03:01,577 --> 01:03:03,704 In fact, 1434 01:03:03,813 --> 01:03:05,337 I tell you what. 1435 01:03:05,448 --> 01:03:07,643 Forget all the other stuff I ordered. 1436 01:03:07,750 --> 01:03:09,274 Just bring me the damn pie. 1437 01:03:09,385 --> 01:03:10,750 That's all I want. 1438 01:03:10,853 --> 01:03:12,150 I don't care if it's not 1439 01:03:12,255 --> 01:03:13,153 a well-balanced meal. 1440 01:03:13,256 --> 01:03:15,281 Just bring me the pie. 1441 01:03:15,391 --> 01:03:19,225 Old Joe'll maybe not have much longer to live, you know? 1442 01:03:19,328 --> 01:03:21,523 Then I better bring you the pie right away. 1443 01:03:21,631 --> 01:03:24,327 Yes'm, you better. 1444 01:03:28,938 --> 01:03:30,428 - CAL: I love you! - Oh! 1445 01:03:30,540 --> 01:03:32,565 I love your breast. I love your breast. 1446 01:03:32,675 --> 01:03:34,734 I love this breast! Mmm! I like this breast, too! 1447 01:03:34,844 --> 01:03:36,869 - Oh! - (Shrieks) 1448 01:03:36,979 --> 01:03:38,947 Uh, there's my order, Cal, 1449 01:03:39,048 --> 01:03:40,948 and I'm going to need a slice of Oasis. 1450 01:03:41,050 --> 01:03:43,416 Gonna go throw up now. 1451 01:03:43,519 --> 01:03:44,713 Jenna. 1452 01:03:44,821 --> 01:03:46,413 - Whoa! - No, Cal! 1453 01:03:46,522 --> 01:03:47,989 - Jenna! - Hey! 1454 01:03:48,090 --> 01:03:49,580 (sighs) 1455 01:03:52,295 --> 01:03:53,557 I didn't plan it, Jenna. 1456 01:03:53,663 --> 01:03:54,823 It just happened. 1457 01:03:54,931 --> 01:03:56,956 He's got such nice, strong hands. 1458 01:03:57,066 --> 01:03:58,727 Your poor husband. 1459 01:03:58,835 --> 01:04:00,427 My poor husband wears a diaper, 1460 01:04:00,536 --> 01:04:03,061 curses constantly and sleeps in a separate room. 1461 01:04:03,172 --> 01:04:04,730 So why don't you just divorce him then? 1462 01:04:04,841 --> 01:04:07,309 I can't just leave a sick, crazy, old man. 1463 01:04:07,410 --> 01:04:08,809 What kind of person would do that? 1464 01:04:08,911 --> 01:04:11,311 I don't know. What kind of person has an affair with Cal, 1465 01:04:11,414 --> 01:04:13,473 who's married to Ethel, who we see all the time? 1466 01:04:13,583 --> 01:04:14,481 He says she's awful. 1467 01:04:14,584 --> 01:04:15,846 Maybe anyone you stay married to 1468 01:04:15,952 --> 01:04:17,647 for 15 years starts to seem awful. 1469 01:04:17,753 --> 01:04:19,584 But we know Ethel. She's not awful. 1470 01:04:19,689 --> 01:04:21,623 She tells Cal not to yell at us. 1471 01:04:21,724 --> 01:04:25,125 Hey, you're supposed to be my friend, not Ethel's. 1472 01:04:25,228 --> 01:04:27,492 Having an affair is a terrible thing to do. 1473 01:04:27,597 --> 01:04:30,794 It destroys people's lives, and I don't want you messed up with all that. 1474 01:04:30,900 --> 01:04:31,867 (knocking at door) 1475 01:04:31,968 --> 01:04:33,595 DAWN: Jenna, there's this cute guy here 1476 01:04:33,703 --> 01:04:34,601 to see you. 1477 01:04:34,704 --> 01:04:37,104 He says he's your doctor. 1478 01:04:37,206 --> 01:04:39,572 That's perfect. Just perfect. 1479 01:04:44,981 --> 01:04:46,209 What are you doing here? 1480 01:04:46,315 --> 01:04:48,249 - You can't just come here. - I had an hour to kill. 1481 01:04:48,351 --> 01:04:49,943 I wanted to see you. 1482 01:04:50,052 --> 01:04:52,293 Did you make this pie? It's bliss. Of course you made it. 1483 01:04:52,355 --> 01:04:54,880 I got to get back to work. 1484 01:04:54,991 --> 01:04:56,549 - When can I see you again? - Dr. Pomatter, 1485 01:04:56,659 --> 01:04:59,628 I've been thinking. 1486 01:04:59,729 --> 01:05:01,287 I think we need to end this. 1487 01:05:01,397 --> 01:05:02,796 - No. - Yes. 1488 01:05:02,899 --> 01:05:03,991 Why? 1489 01:05:04,100 --> 01:05:05,624 Because I feel like a bad person, 1490 01:05:05,735 --> 01:05:07,532 - and I can't live with that. - Jenna... 1491 01:05:07,637 --> 01:05:09,002 No, don't say anything. 1492 01:05:09,105 --> 01:05:10,902 Don't get all nervous and sweet. 1493 01:05:11,007 --> 01:05:12,304 Don't talk me out of it. 1494 01:05:12,408 --> 01:05:16,936 Just, please, finish your pie and go. Please. 1495 01:05:18,915 --> 01:05:20,439 I'm sorry. 1496 01:05:23,085 --> 01:05:25,349 (country music playing low) 1497 01:05:27,657 --> 01:05:29,648 (humming melody) 1498 01:05:31,260 --> 01:05:32,158 Last piece. 1499 01:05:32,261 --> 01:05:34,525 Sold out even faster than usual today. 1500 01:05:34,630 --> 01:05:36,063 Good on us. 1501 01:05:36,165 --> 01:05:37,598 Thanks. 1502 01:05:41,270 --> 01:05:42,635 Cal... 1503 01:05:42,738 --> 01:05:44,171 Yeah? 1504 01:05:44,273 --> 01:05:47,071 Are you happy? 1505 01:05:49,612 --> 01:05:53,207 I mean, would you call yourself a happy man? 1506 01:05:53,316 --> 01:05:56,444 Well, if you're asking me a serious question, I'll tell you. 1507 01:05:56,552 --> 01:05:58,884 I'm happy enough. 1508 01:05:58,988 --> 01:06:03,891 I don't expect much, give much, I don't get much. 1509 01:06:03,993 --> 01:06:06,757 I generally enjoy whatever comes up. 1510 01:06:08,230 --> 01:06:12,633 That's my truth, summed up for your feminine judgment. 1511 01:06:12,735 --> 01:06:14,168 I'm happy enough. 1512 01:06:14,270 --> 01:06:16,704 Why do you ask? 1513 01:06:18,441 --> 01:06:20,306 No reason. 1514 01:06:22,111 --> 01:06:24,079 (humming) 1515 01:06:41,364 --> 01:06:42,854 OGIE: Good evening. 1516 01:06:42,965 --> 01:06:44,830 Good evening. 1517 01:06:48,004 --> 01:06:49,403 I'm just waiting on Dawn. 1518 01:06:49,505 --> 01:06:51,336 Hmm. 1519 01:06:51,440 --> 01:06:55,103 Taking her to Stanton for a steak dinner. 1520 01:06:55,211 --> 01:06:56,872 Gonna be asking her to marry me. 1521 01:06:56,979 --> 01:06:58,276 - Wow. - Yeah. 1522 01:06:58,381 --> 01:07:00,281 There you are. 1523 01:07:01,617 --> 01:07:04,745 Dawn, if I had a penny for everything I loved about you, 1524 01:07:04,854 --> 01:07:06,116 I would have many pennies. 1525 01:07:06,222 --> 01:07:09,680 (gasps): He's-He's making me a poem right here. 1526 01:07:09,792 --> 01:07:11,783 Penny for your teeth, 1527 01:07:11,894 --> 01:07:16,024 penny for your nose, penny for your eyes, penny 1528 01:07:16,132 --> 01:07:20,193 for your hair, your navel, penny for your odor. 1529 01:07:20,302 --> 01:07:22,270 A dollar for your heart. 1530 01:07:23,906 --> 01:07:26,636 Aw, Ogie, thank you. 1531 01:07:26,742 --> 01:07:28,141 That sure is sweet. 1532 01:07:35,251 --> 01:07:37,276 You two have a good time, you hear? 1533 01:07:37,386 --> 01:07:39,650 Oh, we will. 1534 01:07:39,755 --> 01:07:40,881 Bye. 1535 01:07:40,990 --> 01:07:43,117 Where we going? 1536 01:07:49,799 --> 01:07:50,993 Waiting for Earl? 1537 01:07:51,100 --> 01:07:53,398 Yeah. 1538 01:07:53,502 --> 01:07:56,665 Hey, I'm real sorry for what I said before. 1539 01:07:56,772 --> 01:08:00,173 Listen, I love you no matter what you do. 1540 01:08:00,276 --> 01:08:02,141 Okay. 1541 01:08:02,244 --> 01:08:03,142 Okay. 1542 01:08:03,245 --> 01:08:04,143 I forgive you. 1543 01:08:04,246 --> 01:08:05,144 Good. 1544 01:08:05,247 --> 01:08:07,147 Good. 1545 01:08:07,249 --> 01:08:09,911 'Cause this is my little adventure. 1546 01:08:10,019 --> 01:08:11,043 Your little adventure? 1547 01:08:11,153 --> 01:08:12,051 Yeah. 1548 01:08:12,154 --> 01:08:13,587 I'm having me a little adventure 1549 01:08:13,689 --> 01:08:15,418 after many years of lots of nothing. 1550 01:08:15,524 --> 01:08:16,991 You love him? 1551 01:08:17,093 --> 01:08:19,561 Cal? 1552 01:08:19,662 --> 01:08:21,892 I don't know. 1553 01:08:21,997 --> 01:08:23,589 But I love it. 1554 01:08:23,699 --> 01:08:27,032 I love having someone to look pretty for. 1555 01:08:27,136 --> 01:08:31,004 I love waking up and having something to look forward to. 1556 01:08:31,107 --> 01:08:35,009 Something fun and sneaky and sexy. 1557 01:08:35,111 --> 01:08:36,305 He love you? 1558 01:08:36,412 --> 01:08:37,470 He kind of likes me. 1559 01:08:37,580 --> 01:08:39,707 He kind of hates me. 1560 01:08:39,815 --> 01:08:41,146 It's fun. 1561 01:08:41,250 --> 01:08:43,309 It doesn't sound very fun. 1562 01:08:43,419 --> 01:08:44,351 He makes me forget 1563 01:08:44,453 --> 01:08:47,445 about my invalid husband, my loneliness, 1564 01:08:47,556 --> 01:08:51,219 the dreadful misplacement of my bosoms. 1565 01:08:51,327 --> 01:08:54,922 Becky, I don't know how to tell you this, 1566 01:08:55,030 --> 01:08:57,191 but your bosoms are fine. 1567 01:08:57,299 --> 01:08:58,789 There ain't nothing wrong with them. 1568 01:08:58,901 --> 01:08:59,890 It's all in your head. 1569 01:09:00,002 --> 01:09:01,642 What are you talking about? Are you blind? 1570 01:09:01,670 --> 01:09:03,103 This one's way up here in Maine, 1571 01:09:03,205 --> 01:09:04,806 this one's dangling down here in Florida. 1572 01:09:04,807 --> 01:09:08,641 (horn honking) 1573 01:09:08,744 --> 01:09:10,678 All right, well, I'll see you tomorrow, honey. 1574 01:09:10,779 --> 01:09:13,213 No, you won't. Tomorrow's Thursday, my day off. 1575 01:09:13,315 --> 01:09:14,315 Then I'll see you Friday? 1576 01:09:14,383 --> 01:09:16,408 Yeah. 1577 01:09:16,519 --> 01:09:19,647 (both chuckle) 1578 01:09:19,755 --> 01:09:20,653 All right, bye. 1579 01:09:20,756 --> 01:09:21,723 Bye. 1580 01:09:30,866 --> 01:09:32,060 Hey, Porky. 1581 01:09:35,571 --> 01:09:37,630 Hey. 1582 01:09:37,740 --> 01:09:40,231 Why don't you treat me like a man? 1583 01:09:40,342 --> 01:09:42,503 I don't feel like it. 1584 01:09:44,547 --> 01:09:47,675 "I don't feel like it." 1585 01:09:47,783 --> 01:09:51,549 Well, what makes you think you have that option, hmm? 1586 01:09:53,322 --> 01:09:54,755 Earl. 1587 01:09:54,857 --> 01:09:55,846 Stop. 1588 01:09:55,958 --> 01:09:58,984 Come on. Don't tell me to stop. 1589 01:09:59,094 --> 01:10:00,288 Hmm, come on. 1590 01:10:00,396 --> 01:10:02,921 I feed you. 1591 01:10:03,032 --> 01:10:06,195 I pay for this house. 1592 01:10:06,302 --> 01:10:09,271 I put clothes on your back. 1593 01:10:09,371 --> 01:10:11,305 Come on, just do what I tell you. 1594 01:10:11,407 --> 01:10:13,170 I won't get too mad. 1595 01:10:13,275 --> 01:10:15,743 Earl, that hurts, come on. 1596 01:10:21,951 --> 01:10:23,976 I love you, baby. 1597 01:10:24,086 --> 01:10:26,714 I don't care if you're fat. 1598 01:10:29,191 --> 01:10:30,556 You're my sweet thing. 1599 01:10:46,572 --> 01:10:48,096 (dog barks in distance) 1600 01:10:57,049 --> 01:10:58,880 (engine turns) 1601 01:11:08,493 --> 01:11:10,859 (dreamy lullaby plays) 1602 01:11:10,963 --> 01:11:13,796 JENNA: "Pregnant, Miserable, Self-Pitying Loser Pie. ' 1603 01:11:15,400 --> 01:11:19,803 Lumpy oatmeal with fruitcake mashed in, 1604 01:11:19,905 --> 01:11:21,839 flambé, of course. 1605 01:11:23,008 --> 01:11:25,442 (doorbell ringing) 1606 01:11:31,216 --> 01:11:33,150 What are you doing here? 1607 01:11:33,251 --> 01:11:35,617 I took the whole day off. 1608 01:11:35,721 --> 01:11:37,348 I don't know. 1609 01:11:37,456 --> 01:11:38,855 I wanted to see you. 1610 01:11:38,957 --> 01:11:40,219 You look awful. 1611 01:11:40,325 --> 01:11:41,815 Thanks. 1612 01:11:41,927 --> 01:11:44,760 I mean, you look sad. 1613 01:11:44,863 --> 01:11:46,990 You look really sad. 1614 01:11:48,467 --> 01:11:50,367 It's taken you a long time to notice this, 1615 01:11:50,469 --> 01:11:54,428 but, uh... I'm not a happy woman, Dr. Pomatter. 1616 01:11:54,539 --> 01:11:57,133 And I don't want you to save me. 1617 01:11:57,242 --> 01:11:58,504 I don't want to save you. 1618 01:11:58,610 --> 01:12:00,840 Don't want to be saved. 1619 01:12:03,915 --> 01:12:06,315 Can I come in? 1620 01:12:06,418 --> 01:12:08,045 No. 1621 01:12:11,490 --> 01:12:13,048 Yeah. 1622 01:12:21,800 --> 01:12:23,358 So, what now? 1623 01:12:23,468 --> 01:12:24,935 I don't know. 1624 01:12:25,037 --> 01:12:28,336 I thought maybe you could teach me how to make a pie. 1625 01:12:28,440 --> 01:12:31,409 Seriously? 1626 01:12:31,510 --> 01:12:32,738 Seriously. 1627 01:12:32,844 --> 01:12:35,608 I could do that, sure. 1628 01:12:37,215 --> 01:12:39,240 Come here. 1629 01:12:46,625 --> 01:12:50,322 (gentle pop music plays) 1630 01:12:50,429 --> 01:12:54,422 (music) (man singing) 1631 01:12:54,533 --> 01:12:55,830 Dear baby. 1632 01:12:55,934 --> 01:12:58,368 I hope someday, somebody wants to hold you 1633 01:12:58,470 --> 01:13:01,871 for 20 minutes straight, and that's all they do. 1634 01:13:01,973 --> 01:13:03,463 They don't pull away. 1635 01:13:03,575 --> 01:13:05,270 They don't look at your face. 1636 01:13:05,377 --> 01:13:07,242 They don't try to kiss you. 1637 01:13:07,345 --> 01:13:09,905 All they do is wrap you up in their arms 1638 01:13:10,015 --> 01:13:13,746 and hold on tight without an ounce of selfishness to it. 1639 01:13:13,852 --> 01:13:17,344 (music) (continues) 1640 01:13:21,793 --> 01:13:24,421 (laughing): I got it. 1641 01:13:42,380 --> 01:13:45,247 - And now the berries. - Berries. 1642 01:13:53,325 --> 01:13:55,623 Okay, I'm finished. 1643 01:14:05,837 --> 01:14:07,737 I can't let the chocolate burn. 1644 01:14:08,940 --> 01:14:10,908 I love watching you. 1645 01:14:12,811 --> 01:14:15,371 Once the chocolate's all in, you'll pour the berries on top. 1646 01:14:15,480 --> 01:14:17,971 JIM: I'll pour the berries on top. 1647 01:14:18,083 --> 01:14:22,349 Mama used to call this "The Lonely Chicago Pie." 1648 01:14:22,454 --> 01:14:24,752 She made hundreds of different kinds of pie. 1649 01:14:24,856 --> 01:14:29,156 They all have real strange names, like "Car Radio Pie" 1650 01:14:29,261 --> 01:14:32,253 or "Jenna's First Kiss Pie." 1651 01:14:39,838 --> 01:14:42,739 Now the berries... you do it. 1652 01:14:42,841 --> 01:14:44,570 - Okay. - Mm-hmm. 1653 01:14:47,879 --> 01:14:50,507 You know, Mama would keep me in the kitchen with her, 1654 01:14:50,615 --> 01:14:53,516 and teach me everything she knew about baking. 1655 01:14:53,618 --> 01:14:57,520 She'd sing to me so sweetly. 1656 01:14:57,622 --> 01:15:01,786 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 1657 01:15:01,893 --> 01:15:06,523 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 1658 01:15:06,631 --> 01:15:10,397 [Music] Baby, don't be blue, gonna make for you [music] 1659 01:15:10,502 --> 01:15:14,598 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 1660 01:15:14,706 --> 01:15:17,903 [Music] Gonna be a pie from heaven above [music] 1661 01:15:18,009 --> 01:15:22,537 [Music] Gonna be filled with strawberry love [music] 1662 01:15:22,647 --> 01:15:26,708 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 1663 01:15:26,818 --> 01:15:31,619 [Music] Hold you forever in the middle of my heart. [music] 1664 01:15:31,723 --> 01:15:33,054 You are so beautiful. 1665 01:15:33,158 --> 01:15:34,182 No, I'm not. 1666 01:15:34,292 --> 01:15:35,384 You are. 1667 01:15:35,493 --> 01:15:37,552 I'm fat. 1668 01:15:37,662 --> 01:15:38,686 You're pregnant. 1669 01:15:38,797 --> 01:15:40,765 You've got a little baby growing inside you. 1670 01:15:40,866 --> 01:15:42,595 There is nothing more beautiful. 1671 01:15:42,701 --> 01:15:46,000 It's an alien and a parasite. 1672 01:15:46,104 --> 01:15:48,231 It makes me tired and weak. 1673 01:15:48,340 --> 01:15:50,069 It complicates my whole life. 1674 01:15:50,175 --> 01:15:51,733 I resent it. 1675 01:15:51,843 --> 01:15:54,710 I have no idea how to take care of it. 1676 01:15:54,813 --> 01:15:57,145 I'm the anti-mother. 1677 01:15:57,249 --> 01:16:00,013 I don't want to talk about that no more. 1678 01:16:00,118 --> 01:16:03,315 I want to know what the hell you're doing here. 1679 01:16:03,421 --> 01:16:05,252 I'm learning how to make "Lonely Chicago Pie." 1680 01:16:05,357 --> 01:16:09,418 No, I mean what you're doing here, living in this town. 1681 01:16:10,528 --> 01:16:12,223 My wife. 1682 01:16:12,330 --> 01:16:15,094 She just finished med school and we came here for her residency. 1683 01:16:15,200 --> 01:16:17,498 Are you happy with her? 1684 01:16:17,602 --> 01:16:21,094 No, don't answer that. 1685 01:16:21,206 --> 01:16:23,174 I'm happy right now. 1686 01:16:23,275 --> 01:16:24,970 Being here with you. 1687 01:16:25,076 --> 01:16:27,636 That's a good answer. 1688 01:16:27,746 --> 01:16:30,772 You make me feel calm. 1689 01:16:30,882 --> 01:16:33,715 You make me feel peaceful. 1690 01:16:33,818 --> 01:16:35,308 I don't feel that much. 1691 01:16:35,420 --> 01:16:37,752 I tend to be neurotic. 1692 01:16:37,856 --> 01:16:40,552 And you're so beautiful. 1693 01:16:40,659 --> 01:16:42,286 Keep going. 1694 01:16:42,394 --> 01:16:43,622 And so sexy. 1695 01:16:43,728 --> 01:16:44,820 More, please. 1696 01:16:44,930 --> 01:16:46,989 And I could find the whole meaning of life 1697 01:16:47,098 --> 01:16:48,122 in those sad eyes. 1698 01:16:50,802 --> 01:16:52,463 Wow. 1699 01:17:05,483 --> 01:17:06,950 Dear baby. 1700 01:17:07,052 --> 01:17:10,749 Somewhere in the space between the pie baking 1701 01:17:10,855 --> 01:17:13,688 and Earl eating it later that night, 1702 01:17:13,792 --> 01:17:17,250 began the most intimate conversation of my life. 1703 01:17:17,362 --> 01:17:20,354 About my mama, about how much she loved me, 1704 01:17:20,465 --> 01:17:23,832 how sad she'd be to see my life turned out like this. 1705 01:17:23,935 --> 01:17:27,393 About Earl and how he changed after we married, 1706 01:17:27,505 --> 01:17:29,996 became someone I feared. 1707 01:17:30,108 --> 01:17:34,704 About how lonely it is to be a woman so poor and so afraid. 1708 01:17:34,813 --> 01:17:37,543 And then I was addicted, baby. 1709 01:17:37,649 --> 01:17:39,549 I was addicted to saying things 1710 01:17:39,651 --> 01:17:41,812 and having them matter to someone. 1711 01:17:49,294 --> 01:17:50,955 Mm. 1712 01:17:51,062 --> 01:17:55,260 I've never had a real best friend before, except for my mama. 1713 01:17:55,367 --> 01:17:56,834 You feel like a best friend. 1714 01:17:59,204 --> 01:18:00,694 I have something for you. 1715 01:18:00,805 --> 01:18:02,204 A present. 1716 01:18:02,307 --> 01:18:04,036 A present for me? 1717 01:18:04,142 --> 01:18:05,074 Yes, for you. 1718 01:18:05,176 --> 01:18:07,337 I hope this is not some damn baby thing. 1719 01:18:07,445 --> 01:18:09,276 No. This is for you. 1720 01:18:13,351 --> 01:18:14,613 - (phone ringing) - Mm-hmm... 1721 01:18:14,719 --> 01:18:16,346 Excuse me. 1722 01:18:16,454 --> 01:18:17,853 Hello. 1723 01:18:17,956 --> 01:18:19,753 Okay. 1724 01:18:19,858 --> 01:18:22,258 Okay. 1725 01:18:22,360 --> 01:18:24,225 Yes. No, Mrs. Hesdra, 1726 01:18:24,329 --> 01:18:26,297 I think that'll be fine. No, just keep taking 1727 01:18:26,398 --> 01:18:29,060 the painkillers I gave you a-and stay on the antibiotics. 1728 01:18:29,167 --> 01:18:31,032 Oh, my God. 1729 01:18:31,136 --> 01:18:32,535 No, no, that's fine. 1730 01:18:32,637 --> 01:18:34,195 No, just... 1731 01:18:34,305 --> 01:18:35,745 Right. If you have any more problems, 1732 01:18:35,807 --> 01:18:36,967 just call me in two days. 1733 01:18:37,075 --> 01:18:38,474 Okay. You're welcome. 1734 01:18:38,576 --> 01:18:39,736 Take care. 1735 01:18:39,844 --> 01:18:41,402 (hangs up) 1736 01:18:41,513 --> 01:18:42,980 Do you like it? 1737 01:18:45,417 --> 01:18:48,648 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1738 01:18:48,753 --> 01:18:50,584 I had it made for you. 1739 01:18:50,688 --> 01:18:52,246 It must have cost a fortune. 1740 01:18:52,357 --> 01:18:53,381 No, not really. 1741 01:18:53,491 --> 01:18:54,753 You shouldn't have done this. 1742 01:18:54,859 --> 01:18:57,794 I can't buy you nothing back. 1743 01:18:57,896 --> 01:19:00,456 I don't want you to buy me anything. 1744 01:19:00,565 --> 01:19:04,433 Why'd you give this to me, Dr. Pomatter? 1745 01:19:04,536 --> 01:19:06,060 You know why. 1746 01:19:06,171 --> 01:19:08,071 No, I don't. 1747 01:19:09,841 --> 01:19:11,069 Because I am falling 1748 01:19:11,176 --> 01:19:13,235 head over heels... 1749 01:19:22,253 --> 01:19:26,849 (fiddle and banjo playing wedding processional) 1750 01:19:42,507 --> 01:19:45,169 (sobbing) 1751 01:19:48,313 --> 01:19:49,780 MINISTER: We're gathered here today 1752 01:19:49,881 --> 01:19:52,372 to celebrate the love between Ogie Anhorn 1753 01:19:52,484 --> 01:19:55,214 and Dawn Williams... to join them together 1754 01:19:55,320 --> 01:19:57,515 in holy matrimony for the rest of their natural lives. 1755 01:19:57,622 --> 01:19:58,850 Can I say something? 1756 01:20:00,225 --> 01:20:02,352 Sure. 1757 01:20:03,928 --> 01:20:07,329 Spontaneous wedding poetry, right now. 1758 01:20:09,033 --> 01:20:11,160 The title is "Yes." 1759 01:20:11,269 --> 01:20:16,172 Dawn, every time I look at you, I think yes, 1760 01:20:16,274 --> 01:20:19,175 yes, we're driven by true love. 1761 01:20:19,277 --> 01:20:21,575 Yes, I'm more than just he who audits. 1762 01:20:21,679 --> 01:20:28,278 Yes, I'm poetry and I'm sex, and I'm living a dream. 1763 01:20:28,386 --> 01:20:30,354 I am, from now on, 1764 01:20:30,455 --> 01:20:33,151 whoever you need me to be. 1765 01:20:33,258 --> 01:20:37,888 Yes, yes, yes. 1766 01:20:40,265 --> 01:20:41,493 Oh, Ogie. 1767 01:20:42,967 --> 01:20:44,832 (applause and cheering) 1768 01:20:44,936 --> 01:20:47,837 (up-tempo country music playing) 1769 01:20:51,109 --> 01:20:54,977 (music) (man singing) 1770 01:21:04,689 --> 01:21:06,281 (music) (continues) 1771 01:21:11,496 --> 01:21:13,794 This reminds me of my third wedding. 1772 01:21:13,898 --> 01:21:14,956 Terry Lynn Lemon. 1773 01:21:15,066 --> 01:21:16,556 She had big ones. 1774 01:21:16,668 --> 01:21:19,796 Joe, that's not a very respectful thing to say. 1775 01:21:19,904 --> 01:21:22,065 I'm just pointing out her good qualities. 1776 01:21:22,173 --> 01:21:23,401 She was nasty. 1777 01:21:23,508 --> 01:21:24,873 I'm going to invent 1778 01:21:24,976 --> 01:21:29,811 a special pie for you called "Old Joe's Horny Past Pie." 1779 01:21:29,914 --> 01:21:32,382 Have to wait a bit, I'm afraid. 1780 01:21:32,483 --> 01:21:34,348 - I'm going in the hospital next week. - Oh. 1781 01:21:34,452 --> 01:21:35,578 Liver stuff. 1782 01:21:35,687 --> 01:21:37,814 Got to have a piece of it removed. 1783 01:21:37,922 --> 01:21:39,480 Maybe I'll even die. 1784 01:21:39,591 --> 01:21:41,889 Don't be stupid. You won't die. 1785 01:21:41,993 --> 01:21:45,485 (pop ballad playing) 1786 01:21:51,069 --> 01:21:53,970 If I'd ever met a girl like you, Jenna, 1787 01:21:54,072 --> 01:21:57,769 my whole life could have been different. 1788 01:21:59,811 --> 01:22:03,303 You don't even know what you are deep inside. 1789 01:22:03,414 --> 01:22:06,440 You're not just some little waitress. 1790 01:22:06,551 --> 01:22:09,247 You understand what I'm saying? 1791 01:22:09,354 --> 01:22:11,447 Not at all, no. 1792 01:22:11,556 --> 01:22:16,858 I'm saying, my whole life I spent lost. 1793 01:22:16,961 --> 01:22:19,623 If a sign said "go this way," I'd go the other way. 1794 01:22:19,731 --> 01:22:23,030 Time after time after time. 1795 01:22:23,134 --> 01:22:25,932 I turned the wrong corner, made the wrong choice, 1796 01:22:26,037 --> 01:22:30,667 went the wrong way, like a chicken without a head. 1797 01:22:30,775 --> 01:22:32,140 You understand? 1798 01:22:32,243 --> 01:22:34,711 You was a chicken without a head? 1799 01:22:34,812 --> 01:22:38,043 Pie lady, listen to me. 1800 01:22:38,149 --> 01:22:40,640 This life will kill you. 1801 01:22:40,752 --> 01:22:42,811 I'm saying... 1802 01:22:42,920 --> 01:22:44,911 make the right choice. 1803 01:22:45,023 --> 01:22:46,547 Start fresh. 1804 01:22:46,658 --> 01:22:48,125 It's never too late. 1805 01:22:48,226 --> 01:22:49,693 Start fresh. 1806 01:22:51,262 --> 01:22:53,321 I ain't got no money, Joe. 1807 01:22:53,431 --> 01:22:56,491 Who the hell does anymore? 1808 01:22:56,601 --> 01:22:59,900 And I'm about to have me a baby. 1809 01:23:00,004 --> 01:23:02,939 I know you are, Jenna. 1810 01:23:03,041 --> 01:23:05,601 I know you are. 1811 01:23:05,710 --> 01:23:09,009 I was just dreaming a little for you, 1812 01:23:09,113 --> 01:23:12,981 'cause... all my dreams is gone. 1813 01:23:14,519 --> 01:23:16,487 (horn honking continuously) 1814 01:23:16,587 --> 01:23:17,611 Oh, no. 1815 01:23:35,907 --> 01:23:37,340 (clattering) 1816 01:23:37,442 --> 01:23:38,739 (gasping and murmuring) 1817 01:23:38,843 --> 01:23:40,811 (music stops) 1818 01:23:40,912 --> 01:23:42,812 Jenna... 1819 01:23:42,914 --> 01:23:46,611 I'm very upset with you. 1820 01:23:46,718 --> 01:23:49,084 I'll be waiting in the car. 1821 01:23:49,187 --> 01:23:52,748 You have 30 seconds to get your ass in gear and join me. 1822 01:23:52,857 --> 01:23:54,950 30 seconds! 1823 01:23:57,495 --> 01:23:59,360 (door slams) 1824 01:24:01,332 --> 01:24:03,732 You wasn't exaggerating. 1825 01:24:03,835 --> 01:24:05,325 Your husband is terrible. 1826 01:24:05,436 --> 01:24:07,336 DAWN: Jenna... 1827 01:24:07,438 --> 01:24:09,668 - Honey, congratulations. - Okay, Jenna. 1828 01:24:09,774 --> 01:24:11,901 I'll talk to you later, okay? 1829 01:24:19,717 --> 01:24:20,649 Earl... 1830 01:24:20,752 --> 01:24:22,652 No, you don't say nothing. 1831 01:24:22,754 --> 01:24:24,779 You don't say one word. 1832 01:24:24,889 --> 01:24:27,016 Not one word. 1833 01:24:29,293 --> 01:24:31,022 You just sit there. 1834 01:24:32,230 --> 01:24:34,755 Earl, that hurts. 1835 01:24:34,866 --> 01:24:36,663 Open the cabinet 1836 01:24:36,768 --> 01:24:38,759 where the coffee and the sugar jars are. 1837 01:24:38,870 --> 01:24:39,962 I don't want... 1838 01:24:40,071 --> 01:24:41,800 Just open it! 1839 01:24:44,575 --> 01:24:46,839 What is that? 1840 01:24:46,944 --> 01:24:48,969 Jenna, what is that? 1841 01:24:49,080 --> 01:24:50,274 Money. 1842 01:24:50,381 --> 01:24:52,008 It's all over the fucking house! 1843 01:24:52,116 --> 01:24:53,947 In cabinets, in drawers, 1844 01:24:54,051 --> 01:24:56,212 under chairs, in closets! 1845 01:24:56,320 --> 01:24:59,619 Money hidden all over my house! 1846 01:24:59,724 --> 01:25:00,691 (whispers): I'm sorry... 1847 01:25:00,792 --> 01:25:02,726 Yeah, after everything I've done for you... 1848 01:25:02,827 --> 01:25:05,523 you go and hide money from me? 1849 01:25:05,630 --> 01:25:06,790 I'm sorry. 1850 01:25:06,898 --> 01:25:09,264 (sobbing) 1851 01:25:24,715 --> 01:25:27,684 You're the only thing I ever loved, Jenna. 1852 01:25:29,620 --> 01:25:33,386 And you're the only person to ever belong to me. 1853 01:25:33,491 --> 01:25:36,824 And you having a secret from me, 1854 01:25:36,928 --> 01:25:38,589 it tears me up. 1855 01:25:40,598 --> 01:25:43,829 Why was you hiding money all over the house? 1856 01:25:45,736 --> 01:25:47,363 I don't know. 1857 01:25:50,007 --> 01:25:53,067 Tell me you was going to buy me a present. 1858 01:25:53,177 --> 01:25:55,873 I was going to buy you a present. 1859 01:25:55,980 --> 01:25:59,677 Tell me you was going to su... surprise me. 1860 01:25:59,784 --> 01:26:02,184 I was going to surprise you. 1861 01:26:04,088 --> 01:26:06,249 Just hold me. 1862 01:26:08,893 --> 01:26:11,054 (sobbing) 1863 01:26:19,070 --> 01:26:20,560 (sniffles) 1864 01:26:20,671 --> 01:26:22,161 Truth is, Earl... 1865 01:26:24,775 --> 01:26:30,543 Truth is, I was saving that money... 1866 01:26:30,648 --> 01:26:32,707 for the baby. 1867 01:26:32,817 --> 01:26:35,581 I was going to buy some nice things... 1868 01:26:35,686 --> 01:26:37,381 a crib, 1869 01:26:37,488 --> 01:26:41,618 toys, layette... it was all for the baby. 1870 01:26:43,494 --> 01:26:45,860 It was for the baby? 1871 01:26:45,963 --> 01:26:47,555 Yeah, so I could buy a crib. 1872 01:26:50,535 --> 01:26:52,366 Yeah. 1873 01:26:55,606 --> 01:26:59,235 Baby, I want us to... I want us to be happy. 1874 01:27:02,713 --> 01:27:05,181 I want us to be happy, Jenna. 1875 01:27:10,087 --> 01:27:11,520 (sniffling) 1876 01:27:14,559 --> 01:27:16,459 Dear damn baby... 1877 01:27:16,561 --> 01:27:18,358 If'n you ever want to know the story 1878 01:27:18,462 --> 01:27:20,930 of how we bought your damn crib, I will tell you. 1879 01:27:21,032 --> 01:27:23,296 Your crib was bought with the money 1880 01:27:23,401 --> 01:27:25,665 that was supposed to buy me a new life. 1881 01:27:25,770 --> 01:27:28,204 Every time I lay you down in that damn crib, 1882 01:27:28,306 --> 01:27:29,295 I'm going to think, 1883 01:27:29,407 --> 01:27:32,137 "Damn baby, damn crib. 1884 01:27:32,243 --> 01:27:35,337 Me stuck like a pin in this damn life. ' 1885 01:27:35,446 --> 01:27:37,243 (car door closing) 1886 01:27:37,348 --> 01:27:39,043 Hey, guess what, sugar? 1887 01:27:39,150 --> 01:27:41,744 We got enough money left, I can buy me a nice video camera. 1888 01:27:41,852 --> 01:27:44,218 Film you being pregnant, the birth, film the baby. 1889 01:27:44,322 --> 01:27:46,347 Maybe when you get a figure back we can make 1890 01:27:46,457 --> 01:27:49,620 a few nasty tapes, if you know what I mean. 1891 01:27:49,727 --> 01:27:52,195 Sounds wonderful, Earl. 1892 01:28:04,075 --> 01:28:06,100 Sit up for me, Jenna. 1893 01:28:16,253 --> 01:28:19,017 (Velcro cuff tearing) 1894 01:28:25,930 --> 01:28:31,129 I wish I could stop everything and run away with you. 1895 01:28:31,235 --> 01:28:33,863 Me, too. 1896 01:28:33,971 --> 01:28:36,462 Where could we go? 1897 01:28:36,574 --> 01:28:38,542 I would go in a second. I would drop everything. 1898 01:28:38,643 --> 01:28:40,873 Make it go away. 1899 01:28:43,414 --> 01:28:44,847 What? 1900 01:28:44,949 --> 01:28:47,474 Everything else in my life. 1901 01:28:56,927 --> 01:28:59,122 That's a normal reading. 1902 01:29:02,900 --> 01:29:04,925 Jenna, get dressed. 1903 01:29:05,036 --> 01:29:06,731 Meet me outside. 1904 01:29:06,837 --> 01:29:08,998 I'll be there in 10 minutes. 1905 01:29:09,106 --> 01:29:11,700 We're going someplace. 1906 01:29:11,809 --> 01:29:14,835 We might even run away. 1907 01:29:14,945 --> 01:29:18,676 We'll figure it out. 1908 01:29:18,783 --> 01:29:20,410 I mean it. 1909 01:29:22,420 --> 01:29:23,944 (boy laughing) 1910 01:29:24,055 --> 01:29:25,682 (classical music) 1911 01:29:25,790 --> 01:29:27,883 WOMAN: Don't you spray me! Don't you dare spray me! 1912 01:29:27,992 --> 01:29:29,960 Hunter, no! 1913 01:29:30,061 --> 01:29:31,756 No! No! 1914 01:29:31,862 --> 01:29:33,227 What did I say? 1915 01:29:33,330 --> 01:29:36,356 - (boy laughing) - Hunter, no! 1916 01:29:37,601 --> 01:29:39,569 Nobody ever tells you beforehand 1917 01:29:39,670 --> 01:29:41,900 how ridiculously hard it's going to be. 1918 01:29:44,308 --> 01:29:45,508 - Come on, Hunter. - (Laughing) 1919 01:30:08,999 --> 01:30:12,696 Dr. Pomatter, I believe my water just broke. 1920 01:30:14,672 --> 01:30:17,664 (inhales deeply, then exhales) 1921 01:30:26,083 --> 01:30:28,347 Hey, sweetheart. 1922 01:30:28,452 --> 01:30:32,252 Oh, Dr. Pomatter, this is my husband, Earl. 1923 01:30:32,356 --> 01:30:33,948 - Oh, hi. - Hi. 1924 01:30:34,058 --> 01:30:35,616 Nice to meet you, Doc. 1925 01:30:35,726 --> 01:30:38,388 Excuse me, but could you get up from that chair 1926 01:30:38,496 --> 01:30:41,192 - so I could sit next to my wife? - Right. 1927 01:30:46,737 --> 01:30:48,705 I would have brought you 1928 01:30:48,806 --> 01:30:51,502 some candy or flowers, but I didn't have no time. 1929 01:30:51,609 --> 01:30:52,769 That's okay, Earl. 1930 01:30:52,877 --> 01:30:55,505 I need you to rest now, Jenna. Big moment coming soon. 1931 01:30:55,613 --> 01:30:57,843 I'll leave you folks to your privacy. Excuse me. 1932 01:30:57,948 --> 01:31:00,439 - Dr. Pomatter... - Yes, Jenna. 1933 01:31:00,551 --> 01:31:02,631 I just want to make sure we're clear about one thing. 1934 01:31:02,686 --> 01:31:04,950 - What's that, Jenna? - I want drugs. 1935 01:31:05,055 --> 01:31:07,046 I want massive amounts of drugs. 1936 01:31:07,158 --> 01:31:09,353 I want the maximum legal limit of drugs. 1937 01:31:09,460 --> 01:31:12,122 Noted and understood. 1938 01:31:12,229 --> 01:31:14,060 Oh, do... do you belong here? 1939 01:31:14,165 --> 01:31:15,189 Yeah, I'm kin. 1940 01:31:15,299 --> 01:31:17,290 Joe, hi! 1941 01:31:18,502 --> 01:31:20,493 You having your surgery today? 1942 01:31:20,604 --> 01:31:22,367 Later this afternoon. 1943 01:31:22,473 --> 01:31:24,407 Cal told me you were here. 1944 01:31:24,508 --> 01:31:26,305 Here, I bought you this card. 1945 01:31:26,410 --> 01:31:28,537 It's silly. Look at it later, after all 1946 01:31:28,646 --> 01:31:29,544 the fuss is over. 1947 01:31:29,647 --> 01:31:30,909 - Thanks. - Put it right next 1948 01:31:31,015 --> 01:31:32,880 - to you on the nightstand. - I will. 1949 01:31:32,983 --> 01:31:34,575 I remember you. 1950 01:31:34,685 --> 01:31:36,380 You're the husband. 1951 01:31:36,487 --> 01:31:37,977 Yeah, I'm the husband. 1952 01:31:38,088 --> 01:31:40,648 Lucky for you, I didn't take money out of Jenna’s check 1953 01:31:40,758 --> 01:31:43,386 for all the damage you did in my diner at that wedding. 1954 01:31:43,494 --> 01:31:46,019 Don't say nothing smart-ass. 1955 01:31:46,130 --> 01:31:47,722 I'm leaving. 1956 01:31:47,832 --> 01:31:49,231 Give me a hug first. 1957 01:31:49,333 --> 01:31:50,459 Absolutely not. 1958 01:31:53,070 --> 01:31:54,970 (breathing heavy) 1959 01:31:55,072 --> 01:31:57,097 (groans) 1960 01:31:57,208 --> 01:31:58,539 Earl, if you don't 1961 01:31:58,642 --> 01:32:01,907 put that stinking camera away, I'm going to smash it. 1962 01:32:02,012 --> 01:32:03,707 (chuckles) 1963 01:32:03,814 --> 01:32:04,838 Earl! 1964 01:32:04,949 --> 01:32:06,746 All right, all right. (laughing) 1965 01:32:06,851 --> 01:32:08,785 (breathing heavily) 1966 01:32:12,957 --> 01:32:14,447 You're doing great, sweetheart. 1967 01:32:17,061 --> 01:32:18,426 You're doing great. 1968 01:32:18,529 --> 01:32:19,723 What am I doing? 1969 01:32:19,830 --> 01:32:22,264 Try and steady your breathing, hon. 1970 01:32:22,366 --> 01:32:24,334 Hi. I'm Francine Pomatter. 1971 01:32:24,435 --> 01:32:25,959 Jim's told me so much about you. 1972 01:32:26,070 --> 01:32:29,904 He thinks you're just a terrific woman. 1973 01:32:30,007 --> 01:32:31,235 So you must be. 1974 01:32:31,342 --> 01:32:32,707 Did I mention my wife is a resident here? 1975 01:32:32,810 --> 01:32:35,472 I think you might have mentioned that. 1976 01:32:35,579 --> 01:32:38,912 He's so proud of me. He tells everybody. 1977 01:32:39,016 --> 01:32:41,712 She going to be here through the whole delivery? 1978 01:32:41,819 --> 01:32:44,845 I mean, are all the residents going to be here? 1979 01:32:44,955 --> 01:32:46,115 No, no, they were just here 1980 01:32:46,223 --> 01:32:47,781 to witness the administration of the epidural. 1981 01:32:47,892 --> 01:32:49,223 So I'm clearing the room now. 1982 01:32:49,326 --> 01:32:50,350 So everybody out. 1983 01:32:54,665 --> 01:32:58,226 She's fully dilated, Doctor. I think it's time for her to push. 1984 01:32:58,335 --> 01:32:59,927 Let's go. 1985 01:33:00,037 --> 01:33:02,972 NURSE: Five, six, seven, eight, nine, 10... 1986 01:33:03,073 --> 01:33:05,439 (Jenna screaming) 1987 01:33:05,542 --> 01:33:08,978 One, two, three, four, five, six, 1988 01:33:09,079 --> 01:33:11,547 seven, eight, nine, 10... 1989 01:33:11,649 --> 01:33:13,947 JIM: That was a good one, Jenna. That was a good one. 1990 01:33:14,051 --> 01:33:16,281 - One, two, three, four, five... - We're getting close. 1991 01:33:16,387 --> 01:33:18,067 - Good, good. ...six, seven, eight, nine... 1992 01:33:18,155 --> 01:33:20,885 Good, we're almost there. 1993 01:33:20,991 --> 01:33:23,926 - We're almost there, sugar. - One, two, three, four, five... 1994 01:33:24,028 --> 01:33:27,122 six, seven, eight, nine, 10. 1995 01:33:27,231 --> 01:33:30,291 I don't want no baby, Earl! 1996 01:33:33,070 --> 01:33:34,594 (baby crying) 1997 01:33:34,705 --> 01:33:37,003 JIM: Oh, it's a girl. 1998 01:33:41,612 --> 01:33:43,637 EARL: How do you like that? 1999 01:33:43,747 --> 01:33:47,911 Would you like to cut the cord, Mr. Hunterson? 2000 01:33:48,018 --> 01:33:50,316 Yeah. Why not? 2001 01:33:50,421 --> 01:33:53,788 (baby crying) 2002 01:33:53,891 --> 01:33:58,658 (applause) 2003 01:34:00,998 --> 01:34:04,991 NURSE: Would you like to hold your baby, Mrs. Hunterson? 2004 01:34:05,102 --> 01:34:09,266 Mrs. Hunterson. Did you hear me? 2005 01:34:10,674 --> 01:34:12,801 Are you okay? 2006 01:34:12,910 --> 01:34:15,208 Mrs. Hunterson? 2007 01:34:15,312 --> 01:34:17,246 (crying continues) 2008 01:34:20,117 --> 01:34:21,744 Give her to me. 2009 01:34:25,956 --> 01:34:27,253 (baby stops crying) 2010 01:34:35,733 --> 01:34:37,826 Oh, my God. 2011 01:34:44,808 --> 01:34:46,708 Oh, my God. 2012 01:34:56,620 --> 01:34:59,555 (soft ballad playing) 2013 01:35:03,861 --> 01:35:08,457 (music) (woman singing) 2014 01:35:17,408 --> 01:35:19,740 (laughs) 2015 01:35:25,215 --> 01:35:26,682 Hey. 2016 01:35:26,784 --> 01:35:28,046 Do you remember what I said? 2017 01:35:28,152 --> 01:35:30,985 Don't you go loving that baby too much. 2018 01:35:31,088 --> 01:35:33,147 I don't love you, Earl. 2019 01:35:33,257 --> 01:35:34,690 I haven't loved you for years. 2020 01:35:34,792 --> 01:35:36,054 I want a divorce. 2021 01:35:36,160 --> 01:35:37,218 (laughing) 2022 01:35:37,327 --> 01:35:38,419 That's not a funny joke. 2023 01:35:38,529 --> 01:35:40,121 We got this new baby here. 2024 01:35:40,230 --> 01:35:41,670 Shouldn't be making jokes like that. 2025 01:35:41,732 --> 01:35:44,200 I want you the hell out of my life. 2026 01:35:44,301 --> 01:35:46,201 You are never to touch me, ever again. 2027 01:35:46,303 --> 01:35:47,668 I am done with you. 2028 01:35:47,771 --> 01:35:50,740 If you ever come within six yards of me, 2029 01:35:50,841 --> 01:35:53,332 I will flatten your sorry ass, and I will enjoy doing it. 2030 01:35:59,083 --> 01:36:00,345 Now hold on a second. 2031 01:36:01,585 --> 01:36:07,080 (music) (continues) 2032 01:36:15,766 --> 01:36:18,360 (cooing) 2033 01:36:25,843 --> 01:36:29,279 Lulu... that's your name. 2034 01:36:30,981 --> 01:36:33,347 Little Lulu. 2035 01:36:33,450 --> 01:36:37,784 We're going to have so much fun, little girl. 2036 01:36:37,888 --> 01:36:40,152 We're going to have 2037 01:36:40,257 --> 01:36:42,953 so... much... fun. 2038 01:36:46,630 --> 01:36:48,894 (music) (fades) 2039 01:36:52,369 --> 01:36:54,166 (door opens) 2040 01:36:54,271 --> 01:36:56,466 BECKY: Jenna, sweet, 2041 01:36:56,573 --> 01:36:58,200 - you got to wake up. - Hmm? 2042 01:36:58,308 --> 01:36:59,948 DAWN: We got to wake you. It's time to go. 2043 01:36:59,977 --> 01:37:02,707 Earl's refusing to pay, so they're kicking you out. 2044 01:37:02,813 --> 01:37:04,303 - Oh, I can't go home. - You gonna come stay 2045 01:37:04,414 --> 01:37:06,414 with us for a while till you get back on your feet. 2046 01:37:06,517 --> 01:37:07,916 You could stay with us, 2047 01:37:08,018 --> 01:37:10,578 but I thought Phil's convulsions might frighten the baby. 2048 01:37:10,687 --> 01:37:13,315 Oh, I got to see that baby! 2049 01:37:13,423 --> 01:37:15,220 Oh, a beautiful baby girl! 2050 01:37:15,325 --> 01:37:17,054 BECKY: Oh... 2051 01:37:17,161 --> 01:37:18,355 Look at that little girl! 2052 01:37:18,462 --> 01:37:20,589 Cute little girl. 2053 01:37:20,697 --> 01:37:22,392 Little, tiny baby girl. 2054 01:37:22,499 --> 01:37:24,933 Lulu, the love of my life. 2055 01:37:25,035 --> 01:37:28,402 Hon, we have some bad news for you. 2056 01:37:28,505 --> 01:37:30,439 Old Joe was admitted to the hospital 2057 01:37:30,541 --> 01:37:31,439 same day you were. 2058 01:37:31,542 --> 01:37:33,271 No, I know, he came by 2059 01:37:33,377 --> 01:37:34,275 to see me. 2060 01:37:34,378 --> 01:37:36,869 Well, he's not doing so well. 2061 01:37:36,980 --> 01:37:38,845 In fact, he went into a coma 2062 01:37:38,949 --> 01:37:40,940 and they don't think he's going to recover. 2063 01:37:41,051 --> 01:37:43,281 No! Oh, poor Joe. 2064 01:37:43,387 --> 01:37:45,287 I know you like him. 2065 01:37:45,389 --> 01:37:48,381 You're probably the only person alive that likes him, though. 2066 01:37:48,492 --> 01:37:49,390 Becky! 2067 01:37:49,493 --> 01:37:51,324 I'm sorry, but he's a scaly old gator. 2068 01:37:51,428 --> 01:37:52,793 No, he's dear. 2069 01:37:52,896 --> 01:37:54,887 He came in, he gave me this card. 2070 01:37:54,998 --> 01:37:57,626 Where'd I put that? 2071 01:37:57,734 --> 01:38:00,635 I set it down right over here. 2072 01:38:00,737 --> 01:38:03,570 - Look at the baby. Look at that. - She's so cute. 2073 01:38:03,674 --> 01:38:06,575 Oh, the tiniest little hands. 2074 01:38:06,677 --> 01:38:08,406 Look at the little nose. 2075 01:38:08,512 --> 01:38:09,706 Oh, she's pretty. 2076 01:38:09,813 --> 01:38:11,906 - Jenna, she's real pretty. - Jenna, she's... 2077 01:38:14,051 --> 01:38:16,417 [music] Little girl, little girl [music] 2078 01:38:16,520 --> 01:38:19,250 [Music] Little baby girl [music] 2079 01:38:19,356 --> 01:38:21,824 [Music] We love that baby girl [music] 2080 01:38:21,925 --> 01:38:24,587 [Music] She's the cutest baby in... [music] 2081 01:38:24,695 --> 01:38:26,959 (music) 2082 01:38:30,434 --> 01:38:33,403 (chuckles) 2083 01:38:39,743 --> 01:38:44,146 (coughing) 2084 01:38:44,248 --> 01:38:46,478 Is it a nice card? 2085 01:38:48,151 --> 01:38:50,619 Yeah, it's okay. 2086 01:38:50,721 --> 01:38:52,188 He made me a drawing. 2087 01:38:52,289 --> 01:38:53,313 You want to see it? 2088 01:38:53,423 --> 01:38:55,118 Yeah, okay. 2089 01:38:59,229 --> 01:39:00,594 - Oh. - Hmm. 2090 01:39:00,697 --> 01:39:01,595 Isn't that nice? 2091 01:39:01,698 --> 01:39:04,258 Yeah. 2092 01:39:04,368 --> 01:39:06,461 It's pretty nice. 2093 01:39:06,570 --> 01:39:08,868 Jenna? 2094 01:39:08,972 --> 01:39:10,599 Jenna, where you going? 2095 01:39:10,707 --> 01:39:13,141 Oh, they're kicking me out. 2096 01:39:13,243 --> 01:39:14,301 Uh, ladies, would you mind 2097 01:39:14,411 --> 01:39:16,345 if I had a minute alone with my patient 2098 01:39:16,446 --> 01:39:18,073 to talk to her before she leaves? 2099 01:39:18,181 --> 01:39:19,079 Oh... 2100 01:39:19,182 --> 01:39:20,376 - Okay. - Okay. 2101 01:39:20,484 --> 01:39:22,076 - Thanks. - Here, Becky, take her. 2102 01:39:22,185 --> 01:39:23,345 Oh, goodness. 2103 01:39:23,453 --> 01:39:25,978 Come here, baby. Come here, little baby. 2104 01:39:26,089 --> 01:39:29,616 You come see Aunt Becky. You come see Aunt Becky. 2105 01:39:29,726 --> 01:39:30,852 Oh, my goodness. 2106 01:39:30,961 --> 01:39:32,258 Thanks, ladies. 2107 01:39:32,362 --> 01:39:33,522 Okay. 2108 01:39:33,630 --> 01:39:36,497 Look at you. 2109 01:39:36,600 --> 01:39:38,431 Dawn, look at her face. 2110 01:39:44,408 --> 01:39:45,534 I know what you're thinking. 2111 01:39:48,145 --> 01:39:49,373 No, I don't. That's a lie. 2112 01:39:49,479 --> 01:39:50,878 What are you thinking? 2113 01:39:50,981 --> 01:39:56,180 I'm thinking... I could never thank you enough 2114 01:39:56,286 --> 01:39:58,516 for everything you've done for me. 2115 01:39:58,622 --> 01:40:01,318 I'm thinking your wife's around 2116 01:40:01,425 --> 01:40:02,983 and you probably shouldn't kiss me. 2117 01:40:03,093 --> 01:40:05,857 The way she looks at you, 2118 01:40:05,962 --> 01:40:08,692 so much trust. 2119 01:40:11,501 --> 01:40:14,470 So that's it? 2120 01:40:14,571 --> 01:40:16,539 It's over? I don't have any say in this? 2121 01:40:16,640 --> 01:40:20,076 We could have a big drama here that gets drawn out for a couple years, 2122 01:40:20,177 --> 01:40:21,474 makes everyone miserable. 2123 01:40:21,578 --> 01:40:26,072 Or we could just end it right here, you know? 2124 01:40:26,183 --> 01:40:28,845 No body count, just say bye-bye. 2125 01:40:30,454 --> 01:40:32,945 I'm saying bye-bye. 2126 01:40:35,292 --> 01:40:37,692 Dawn, wheel me off now, okay? 2127 01:40:37,794 --> 01:40:38,886 DAWN: Off? Okay. 2128 01:40:38,995 --> 01:40:40,860 Wheel me off. 2129 01:40:40,964 --> 01:40:42,556 Wait, wheel me back. 2130 01:40:46,970 --> 01:40:47,994 Here... 2131 01:40:49,506 --> 01:40:50,473 Take this. 2132 01:40:54,411 --> 01:40:55,969 Okay, wheel me off again. 2133 01:41:17,234 --> 01:41:19,134 DAWN: What the heck was that all about? 2134 01:41:19,236 --> 01:41:21,329 Oh, nothing. I just had an affair with him. 2135 01:41:21,438 --> 01:41:22,530 (gasps): Your doctor? 2136 01:41:22,639 --> 01:41:24,436 Yeah, and he's married. Nice lady, too. 2137 01:41:24,541 --> 01:41:26,099 Jenna! 2138 01:41:26,209 --> 01:41:28,905 I just ended it for good. 2139 01:41:29,012 --> 01:41:31,173 Here, give Lulu to me. 2140 01:41:31,281 --> 01:41:33,408 Okay. Go see your mommy. 2141 01:41:33,517 --> 01:41:34,916 (whispers): Hi! 2142 01:41:35,018 --> 01:41:39,853 Geez, I never seen a baby this beautiful. 2143 01:41:39,956 --> 01:41:41,753 You ever seen a baby this beautiful? 2144 01:41:41,858 --> 01:41:43,416 No. 2145 01:41:49,032 --> 01:41:52,001 (music) 2146 01:42:04,848 --> 01:42:07,339 (music) 2147 01:42:16,426 --> 01:42:18,519 [Music] Baby, don't you cry [music] 2148 01:42:18,628 --> 01:42:20,186 [Music] Gonna make a pie [music] 2149 01:42:20,297 --> 01:42:24,529 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 2150 01:42:24,634 --> 01:42:26,534 [Music] Baby, don't be blue [music] 2151 01:42:26,636 --> 01:42:28,695 [Music] Gonna make for you [music] 2152 01:42:28,805 --> 01:42:33,174 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 2153 01:42:33,276 --> 01:42:37,042 [Music] Gonna be a pie from heaven above [music] 2154 01:42:37,147 --> 01:42:40,742 [Music] Gonna be filled with strawberry love [music] 2155 01:42:40,851 --> 01:42:44,981 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 2156 01:42:45,088 --> 01:42:50,219 [Music] Hold you forever in the middle of my heart. [music] 2157 01:42:50,327 --> 01:42:51,885 (chuckles) 2158 01:42:56,299 --> 01:42:59,166 (music) 2159 01:43:26,096 --> 01:43:27,961 (music) 2160 01:43:38,241 --> 01:43:41,176 (dreamy lullaby plays) 2161 01:43:45,815 --> 01:43:47,407 Bye! 2162 01:43:47,517 --> 01:43:49,280 Bye! 2163 01:43:49,386 --> 01:43:52,048 - Bye, y'all! - Bye-bye! 2164 01:43:52,155 --> 01:43:54,180 How do you say "good-bye"? 2165 01:43:54,291 --> 01:43:55,656 Bye, bye, bye! 2166 01:43:55,759 --> 01:43:57,386 Bye, bye, bye! 2167 01:43:57,494 --> 01:43:59,428 (laughing) 2168 01:43:59,529 --> 01:44:00,427 Bye-bye. 2169 01:44:00,530 --> 01:44:02,054 Bye! 2170 01:44:02,165 --> 01:44:04,599 Bye! 2171 01:44:04,701 --> 01:44:06,601 You want to walk? 2172 01:44:15,278 --> 01:44:18,577 (music) 2173 01:44:23,853 --> 01:44:24,785 Bye! 2174 01:44:24,888 --> 01:44:26,480 Bye! 2175 01:44:49,412 --> 01:44:54,008 (music) (woman singing) 2176 01:45:20,276 --> 01:45:22,710 (music) (continues) 2177 01:46:02,652 --> 01:46:05,086 (music) (continues) 2178 01:46:45,795 --> 01:46:48,787 (music) (continues) 2179 01:47:36,813 --> 01:47:37,765 (music) (ends) 2180 01:47:49,813 --> 01:47:50,879 {{{the end}}}