1 00:00:30,513 --> 00:00:38,800 2 00:02:21,204 --> 00:02:24,205 - David? - Bye.. 3 00:02:24,207 --> 00:02:29,043 David? 4 00:02:29,778 --> 00:02:31,112 Ohh.. 5 00:02:31,114 --> 00:02:32,346 Yes I know, Shh! To lie still. 6 00:02:32,348 --> 00:02:34,915 - We need a doctor! - David, what happened? 7 00:02:34,917 --> 00:02:40,388 No, no, it's okay, you're in a car accident. 8 00:02:52,668 --> 00:02:56,837 There was another car, What happened to the car? 9 00:02:56,839 --> 00:03:00,074 Oh, David.. oh, David! 10 00:03:13,789 --> 00:03:17,124 Eveleigh? Eveleigh? Honey, are you okay? I am here. 11 00:03:17,126 --> 00:03:19,460 Not. David, this is not good. 12 00:03:19,462 --> 00:03:21,896 There's a baby in the car. 13 00:03:21,898 --> 00:03:24,298 - What happened? - No, no, no... 14 00:03:24,300 --> 00:03:26,133 Yes, something bad actually happens! 15 00:03:26,135 --> 00:03:29,303 Eveleigh, it's not your fault, try to sleep. 16 00:03:29,305 --> 00:03:31,939 Try to sleep. 17 00:04:50,252 --> 00:04:52,520 Oh.. 18 00:04:52,520 --> 00:04:53,100 19 00:05:54,319 --> 00:05:56,954 But you have to be careful with potassium .. 20 00:05:59,956 --> 00:06:01,622 This is it. 21 00:06:02,232 --> 00:06:04,567 She was more beautiful than what you said 22 00:06:04,900 --> 00:06:05,400 Thank you 23 00:06:06,400 --> 00:06:08,900 As I said, he's the reason .. 24 00:06:09,100 --> 00:06:11,900 ..I bought this place. 25 00:06:12,200 --> 00:06:13,800 This Tempt. 26 00:06:14,169 --> 00:06:16,237 - Hi, dear. - Hello. 27 00:06:16,239 --> 00:06:17,872 - I Emilio. - Evey. 28 00:06:17,874 --> 00:06:19,139 - Glad to meet with you. - Glad to meet with you. 29 00:06:19,141 --> 00:06:22,309 - You showed David the rope? - Yes, he's a quick learner. 30 00:06:22,311 --> 00:06:25,179 It's like getting a master's degree in agriculture .. 31 00:06:25,181 --> 00:06:26,480 truths, very deep crash course yesterday. 32 00:06:26,482 --> 00:06:29,550 - Do you mind to handle it for a while? - Certain. 33 00:06:29,552 --> 00:06:31,218 Come here. 34 00:06:31,220 --> 00:06:33,587 You're like a mountain man here. 35 00:06:33,589 --> 00:06:34,555 thanks. 36 00:06:34,557 --> 00:06:37,258 Vineyard Eveleigh! You sure you call it that? 37 00:06:37,260 --> 00:06:39,526 - You do not like? - I like. 38 00:06:39,528 --> 00:06:40,594 I like, thank you. 39 00:06:40,596 --> 00:06:42,529 I know it has not seen much, 40 00:06:42,531 --> 00:06:47,067 but in September we will see our first harvest. 41 00:06:47,069 --> 00:06:49,637 You just walked through one hectare of cabernet, 42 00:06:49,639 --> 00:06:52,006 White Wine of a hill and then here ... 43 00:06:52,008 --> 00:06:56,310 Are we crazy to do this now, David? 44 00:06:56,312 --> 00:06:58,679 Come here. 45 00:06:59,080 --> 00:07:03,584 I do not know about you, but I was definitely crazy. 46 00:07:04,352 --> 00:07:07,321 Seriously, I Rassa this will be good for you. 47 00:07:07,323 --> 00:07:10,190 I want you to be happy, Evey. 48 00:07:10,192 --> 00:07:12,326 Well, you're very poor in that way. 49 00:07:12,328 --> 00:07:15,262 Only one thing I want you to think, 50 00:07:15,264 --> 00:07:19,333 which gives us a healthy baby. 51 00:08:17,225 --> 00:08:18,325 52 00:08:25,266 --> 00:08:26,633 Victor, Cakes? 53 00:08:26,635 --> 00:08:30,137 Oh, no, no, no. I want to toast first. 54 00:08:30,139 --> 00:08:32,673 This, this. 55 00:08:33,608 --> 00:08:35,109 thanks. 56 00:08:35,111 --> 00:08:36,543 I want to toast. 57 00:08:36,545 --> 00:08:39,313 The first time I heard that there was a young couple .. 58 00:08:39,315 --> 00:08:40,514 ..dari Los Angeles .. 59 00:08:40,516 --> 00:08:43,317 ..yang think about reopening the refinery wine. 60 00:08:43,319 --> 00:08:46,120 I must admit that my first thought .. 61 00:08:46,122 --> 00:08:48,489 is .. "You must be kidding". 62 00:08:49,625 --> 00:08:54,061 But now that I've met David and his lovely wife ... 63 00:08:54,063 --> 00:08:55,396 - Evey. - Evey. 64 00:08:55,398 --> 00:08:59,566 I was struck by their passion and pengabdiaanya. 65 00:08:59,568 --> 00:09:02,569 This is a good quality to be possessed .. 66 00:09:02,571 --> 00:09:03,737 ..karena as we know, 67 00:09:03,739 --> 00:09:06,040 This valley has a bit of a reputation. 68 00:09:06,042 --> 00:09:11,245 It's a tough spot, failed crops and rain that never comes. 69 00:09:11,247 --> 00:09:14,148 But the tenacious vines .. 70 00:09:14,150 --> 00:09:16,350 ..karena they seem to thrive on this difficulty. 71 00:09:16,352 --> 00:09:20,087 Give them a character, as well as people who live here. 72 00:09:20,089 --> 00:09:24,324 Now, the wine you're drinking is Folgore Year 89, 73 00:09:24,326 --> 00:09:27,761 I'm not talking about 1989, but in 1889. 74 00:09:27,763 --> 00:09:31,732 This is one of the first wine made in the valley .. 75 00:09:31,734 --> 00:09:32,666 ..and it made here. 76 00:09:32,668 --> 00:09:37,538 I think we will make this a night to honor this young couple, 77 00:09:37,540 --> 00:09:42,209 and to welcome them at this very special club. 78 00:09:42,211 --> 00:09:44,178 - Cheers. - Cheers. 79 00:09:44,180 --> 00:09:47,281 - Thank you. - Salud. 80 00:09:51,619 --> 00:09:53,153 Hey, thanks for coming .. 81 00:09:53,155 --> 00:09:56,156 ..I know it's a long trip .. / Long was immortality! 82 00:09:56,158 --> 00:09:58,292 But look at all the eligible bachelors .. 83 00:09:58,294 --> 00:09:59,460 ..yang can you meet this evening. 84 00:09:59,462 --> 00:10:01,562 You know how much I liked him as a whole. 85 00:10:01,564 --> 00:10:05,632 She really did not wear anything underneath. 86 00:10:05,634 --> 00:10:09,136 Oh .., please help me suck wine these people, 87 00:10:09,138 --> 00:10:10,671 I feel like doing a terrible job. 88 00:10:10,673 --> 00:10:14,374 You mean like the old man who gave us the old wine? 89 00:10:14,376 --> 00:10:15,442 That Victor Napoli, 90 00:10:15,444 --> 00:10:18,278 He's like Mr. Baptist in this region. 91 00:10:18,280 --> 00:10:20,681 So we're very lucky she's here. 92 00:10:20,683 --> 00:10:23,750 Hey what happened? 93 00:10:27,489 --> 00:10:30,457 - Helena Knoll! - Hai. 94 00:10:30,459 --> 00:10:34,862 No more wine unless you're wanting him. 95 00:10:36,598 --> 00:10:38,699 I can not believe she came. 96 00:10:38,701 --> 00:10:39,900 Who is that? 97 00:10:39,902 --> 00:10:42,503 Helena Knoll, renowned distributor in this valley. 98 00:10:42,505 --> 00:10:46,707 Basically, if we get our wine debut on the list, we entered. 99 00:10:46,709 --> 00:10:48,742 Glad to meet you, good night. 100 00:10:48,744 --> 00:10:50,911 Good night. 101 00:10:56,417 --> 00:10:58,785 - Bacon Date (a type of pork satay) - Sorry, what was that? 102 00:10:58,787 --> 00:11:02,456 This Bacon Date, this is quite tasty. 103 00:11:02,458 --> 00:11:05,859 - I know, it looks strange. - Hmm .., yes. 104 00:11:05,861 --> 00:11:08,629 - You must Eveleigh. - Yes, hi. 105 00:11:08,631 --> 00:11:10,497 - Helena, - Thank you for coming, Helena. 106 00:11:10,499 --> 00:11:12,332 - You are welcome. - Nice to meet you. 107 00:11:12,334 --> 00:11:14,201 Do you know? let's sit down. 108 00:11:14,203 --> 00:11:16,770 I wanted to look good for you. 109 00:11:16,772 --> 00:11:19,239 All right. 110 00:11:25,346 --> 00:11:27,915 So, what do you know Porters? 111 00:11:27,917 --> 00:11:29,750 The family that lived here before. 112 00:11:29,752 --> 00:11:33,654 Oh no, I know of them, they went before us .. 113 00:11:33,656 --> 00:11:36,290 They were way over his head! 114 00:11:36,292 --> 00:11:39,359 Yes, David wants to do this throughout his life .. 115 00:11:39,361 --> 00:11:42,829 ..sejak I know him, so ... 116 00:11:42,964 --> 00:11:47,434 It's definitely a very exciting time for you and your husband, 117 00:11:47,436 --> 00:11:50,971 with the baby in your belly. 118 00:11:53,408 --> 00:11:55,976 Where are your facilities? 119 00:11:55,978 --> 00:11:57,744 Amenities? 120 00:11:57,746 --> 00:11:59,279 Yes, the rooms are small. Dear, 121 00:11:59,281 --> 00:12:01,548 unless you want me to go to the natural realm. 122 00:12:01,550 --> 00:12:04,718 Just behind there. 123 00:12:35,550 --> 00:12:40,754 Stay strong for the baby ... 124 00:12:40,756 --> 00:12:42,723 Helena, are you okay? 125 00:12:42,725 --> 00:12:46,493 Only our mother now, 126 00:12:46,495 --> 00:12:49,830 Only now it is our mother. 127 00:12:54,569 --> 00:12:57,304 Ohh! Do not touch me! 128 00:12:57,306 --> 00:13:00,340 I'm sorry, what are you okay? 129 00:13:00,342 --> 00:13:02,676 Sure, of course. 130 00:13:02,678 --> 00:13:05,612 Why, of course. 131 00:13:15,990 --> 00:13:18,825 What is wrong? 132 00:13:20,695 --> 00:13:22,696 Honestly, he was like a man possessed. 133 00:13:22,698 --> 00:13:24,998 I've never seen anything like it, 134 00:13:25,000 --> 00:13:25,932 it's scary. 135 00:13:25,934 --> 00:13:32,673 Linking it to other mysterious story in this valley, I guess! 136 00:13:32,675 --> 00:13:34,641 - I'm serious, darling. - Me too. 137 00:13:34,643 --> 00:13:38,612 If there's one memorable night, it was her. 138 00:13:38,614 --> 00:13:41,715 Was he drunk or something? 139 00:13:41,916 --> 00:13:43,550 No, I think not. 140 00:13:43,552 --> 00:13:47,020 And he knew I was pregnant. How does he know? 141 00:13:47,022 --> 00:13:49,022 He was not a friend on Facebook. 142 00:13:49,024 --> 00:13:54,361 It's weird, I did not tell anyone. 143 00:13:54,363 --> 00:13:57,064 I mean, what I'm showing off? 144 00:13:57,765 --> 00:13:59,633 Do you want me to see? 145 00:13:59,635 --> 00:14:02,369 - Oh, you like it. - What? Uhh! 146 00:14:02,371 --> 00:14:03,603 OK, this will take apparently claws. 147 00:14:03,605 --> 00:14:06,907 I create Bacon Date tonight, I have to share it. 148 00:14:06,909 --> 00:14:10,911 Bacon Date I'll show you. 149 00:14:50,819 --> 00:14:53,553 Oh... 150 00:14:54,122 --> 00:14:57,023 Arggh! Oh! 151 00:15:36,899 --> 00:15:39,032 What is wrong? 152 00:15:39,034 --> 00:15:41,968 Oh, nothing. 153 00:15:41,970 --> 00:15:44,171 Ohh.. 154 00:15:45,973 --> 00:15:47,974 Mmm.. 155 00:16:15,536 --> 00:16:19,072 Shit! 156 00:17:18,299 --> 00:17:22,569 It seems like everything is fine. 157 00:17:22,571 --> 00:17:25,772 Very interesting. 158 00:17:28,876 --> 00:17:31,144 How do you feel! 159 00:17:31,146 --> 00:17:34,714 Do you feel pain around breasts? 160 00:17:34,716 --> 00:17:36,650 Oh, I'm fine. 161 00:17:36,652 --> 00:17:38,752 I still have nightmares .. 162 00:17:38,754 --> 00:17:42,856 ..and I'm still afraid to drive, but other than that I'm fine. 163 00:17:42,858 --> 00:17:44,991 It did not sound fine to me, Evey. 164 00:17:44,993 --> 00:17:47,260 Did you ever call your psychiatrist .. 165 00:17:47,262 --> 00:17:49,129 ..setelah stop your treatment? 166 00:17:49,131 --> 00:17:50,564 You may still experience .. 167 00:17:50,566 --> 00:17:52,332 ..gejala PTSD because of the accident. 168 00:17:52,334 --> 00:17:55,201 I know the purpose of your speech, I will not take medication. 169 00:17:55,203 --> 00:17:58,171 Sorry, but I'm not going to do anything to hurt the baby. 170 00:17:58,173 --> 00:18:00,941 I know, What about sports? 171 00:18:00,943 --> 00:18:05,111 There is a prenatal yoga class in this city. 172 00:18:05,113 --> 00:18:08,148 I hear it's nice. 173 00:18:11,719 --> 00:18:13,587 Before we start yoga, 174 00:18:13,589 --> 00:18:17,057 let us welcome Eveleigh who joined our prenatal yoga class. 175 00:18:17,059 --> 00:18:24,264 Let us gather together and place your hands on the navel. 176 00:18:26,801 --> 00:18:28,134 Use warm breath. 177 00:18:28,136 --> 00:18:32,038 Let us transfer the love and vitality to the baby. 178 00:18:32,040 --> 00:18:34,641 Now close your eyes .., 179 00:18:34,643 --> 00:18:39,379 and hembusakan we live singing to the baby. 180 00:18:52,259 --> 00:18:55,629 It was very unnatural, get a touch of strangers. 181 00:18:55,631 --> 00:18:58,365 Oh, I laughed out loud when they did it to me. 182 00:18:58,367 --> 00:19:00,734 - I Sadie. - Hey, I Evey. 183 00:19:00,736 --> 00:19:02,802 - Hi, - How long? 184 00:19:02,804 --> 00:19:04,337 - Three months, you? - Three. 185 00:19:04,339 --> 00:19:06,206 I crave all that salty .. 186 00:19:06,208 --> 00:19:09,976 ..membuatku think I will have a baby boy, but .. 187 00:19:09,978 --> 00:19:13,680 ..I do not know. There's part of me that knew we were going to have a girl. 188 00:19:13,682 --> 00:19:15,215 Aw, I crave it all. 189 00:19:15,217 --> 00:19:16,816 In one night I took a chocolate .. 190 00:19:16,818 --> 00:19:20,120 ..and just put it in a bowl of ice cream. 191 00:19:20,122 --> 00:19:21,688 I do not cut or anything, 192 00:19:21,690 --> 00:19:23,390 it was like planting a flag brown. 193 00:19:23,392 --> 00:19:25,792 Sometimes I feel like losing my mind .. 194 00:19:25,794 --> 00:19:27,761 ..semuanyanya during pregnancy. 195 00:19:27,763 --> 00:19:29,929 Pregnancy is a crazy thing! You can leave .. 196 00:19:29,931 --> 00:19:32,198 ..membuatmu crazy or just relax and enjoy the ride. 197 00:19:32,200 --> 00:19:34,868 Menyerah pada "morning sickness" dan "stretch mark" 198 00:19:34,870 --> 00:19:36,403 - Can you give a few cents? - Uhh .... 199 00:19:36,405 --> 00:19:41,341 No, I'm sorry, we've run. Sorry. 200 00:19:41,343 --> 00:19:42,308 All right. 201 00:19:42,310 --> 00:19:46,079 - "Meth Heads" (methamphetamine users) - What is the problem here? 202 00:19:46,081 --> 00:19:47,847 Oh, it's like a plague. 203 00:19:47,849 --> 00:19:50,817 Sorry, I .. I just feel uncomfortable .. 204 00:19:50,819 --> 00:19:51,818 ..denganmu riding this bike. 205 00:19:51,820 --> 00:19:55,088 - Oh, I'll be fine, Mom. - Well, I believe so. 206 00:19:55,090 --> 00:19:57,424 There are a lot of drunk drivers and meth heads ... 207 00:19:57,426 --> 00:19:59,025 - What I can see you on Tuesday? - Yes! 208 00:19:59,027 --> 00:20:01,695 Do not leave me alone with the women crazy. 209 00:20:01,697 --> 00:20:03,797 What you do not want to do raba'an it again? 210 00:20:03,799 --> 00:20:07,033 See you later, Evey! 211 00:22:30,477 --> 00:22:33,446 - Good. - Good. 212 00:22:48,429 --> 00:22:50,597 Are you spying on him? 213 00:22:50,599 --> 00:22:52,332 People come to the countryside to be alone. 214 00:22:52,334 --> 00:22:55,935 What if they were cooking crystal methamphetamine? David. 215 00:22:55,937 --> 00:22:58,371 What is it safe for us or safe for the baby? 216 00:22:58,373 --> 00:23:01,040 Evey, you do not know what you saw. OK? 217 00:23:01,042 --> 00:23:02,408 It could be anything. 218 00:23:02,410 --> 00:23:05,111 - Where's the knife? - So what? We silent? 219 00:23:05,113 --> 00:23:08,181 Yes exactly, that's not our business. 220 00:23:08,183 --> 00:23:11,017 On the way there, I saw the ruins of an old house. 221 00:23:11,019 --> 00:23:14,621 Yes, Emilio said he would hire people to bereskannya .. 222 00:23:14,623 --> 00:23:17,590 ..but we failed, why? 223 00:23:17,592 --> 00:23:19,926 There was no reason. 224 00:23:19,928 --> 00:23:22,128 All right. 225 00:24:48,549 --> 00:24:52,318 David? David! 226 00:25:02,163 --> 00:25:03,329 - Oh, God! - What? 227 00:25:03,331 --> 00:25:05,064 David, there's someone out there. 228 00:25:05,066 --> 00:25:06,566 Unfortunately, there is someone out there! Yes. 229 00:25:06,568 --> 00:25:10,603 There was a man wearing a hood, he stood out there. 230 00:25:14,541 --> 00:25:17,143 There are no people here. 231 00:25:17,145 --> 00:25:18,478 I saw someone. 232 00:25:18,480 --> 00:25:21,547 OK, if he comes back I'm going to look for it. 233 00:25:21,549 --> 00:25:24,050 - Ok? - Wait, you do not believe me? 234 00:25:24,052 --> 00:25:27,787 I did not say that. No .., Look, this is a new home, 235 00:25:27,789 --> 00:25:30,156 who knows something, it's spooky scenery. 236 00:25:30,158 --> 00:25:33,593 You expect .. We would have expected. 237 00:25:33,595 --> 00:25:37,430 And you know ..., 238 00:25:37,432 --> 00:25:40,533 you stop all treatment. 239 00:25:40,734 --> 00:25:43,469 That's what happened. 240 00:25:45,039 --> 00:25:47,607 Come on, It does not mean anything. 241 00:25:48,242 --> 00:25:49,776 Go to bed. 242 00:25:49,778 --> 00:25:51,144 You're not crazy. 243 00:25:51,146 --> 00:25:55,314 Think of all the toughs who walk around this area! 244 00:25:55,482 --> 00:25:57,183 It was just ..., it feels so real. 245 00:25:57,185 --> 00:25:59,052 You must listen to your instincts. 246 00:25:59,054 --> 00:26:02,388 And who knows? Perhaps it could be your mother's burning taste. 247 00:26:02,390 --> 00:26:05,425 Oh, the taste of the mother? Any such "Spidey sense"? 248 00:26:05,427 --> 00:26:06,592 A little. 249 00:26:06,594 --> 00:26:09,662 When I was a baby, my sister gave me a bath .. 250 00:26:09,664 --> 00:26:11,397 ..and leave there with running water, 251 00:26:11,399 --> 00:26:13,433 and my mother downstairs running the vacuum. 252 00:26:13,435 --> 00:26:15,334 Obviously could not hear anything, 253 00:26:15,336 --> 00:26:16,803 but he got the feeling that, you know? 254 00:26:16,805 --> 00:26:20,840 He ran upstairs and there I was, submerged under water. 255 00:26:20,842 --> 00:26:23,443 He knew a mother's instinct. 256 00:26:23,445 --> 00:26:30,316 Yes, it's maternal instincts or something more than that. 257 00:26:30,784 --> 00:26:35,288 I had a car accident about a year ago. 258 00:26:35,290 --> 00:26:36,756 They say it was not my fault, 259 00:26:36,758 --> 00:26:42,261 but there is a mother and baby in the other car and ..., 260 00:26:42,396 --> 00:26:45,565 The baby did not survive. 261 00:26:46,767 --> 00:26:48,568 I'm really sorry. 262 00:26:48,570 --> 00:26:51,737 It was terrible, O Lord. 263 00:26:51,739 --> 00:26:53,506 I tried to contact other family ... 264 00:26:53,508 --> 00:26:58,711 ..but they do not answer my calls and I can not say I displeases them. 265 00:26:58,713 --> 00:27:02,548 Then David gave me antidepressants because ..., 266 00:27:02,550 --> 00:27:04,750 I feel like losing my mind. 267 00:27:04,752 --> 00:27:08,354 What is clear, it stopped after I knew I was pregnant. 268 00:27:08,356 --> 00:27:09,489 Yes, good. I am happy, 269 00:27:09,491 --> 00:27:13,326 after all, you do not have to put chemicals into your body. 270 00:27:13,328 --> 00:27:14,527 I know. 271 00:27:14,529 --> 00:27:16,762 You can not continue to punish yourself .. 272 00:27:16,764 --> 00:27:19,799 ..atas something that is not your fault. 273 00:27:20,134 --> 00:27:21,734 Mkasih want to be my friend. 274 00:27:21,736 --> 00:27:25,738 What if I give you a "chocolate mousse". huh? 275 00:27:26,206 --> 00:27:29,275 I got cake. 276 00:27:47,728 --> 00:27:49,862 David? 277 00:28:11,653 --> 00:28:12,919 Who is there? 278 00:28:14,923 --> 00:28:16,589 Who is this? Who is there! 279 00:28:18,960 --> 00:28:21,794 Oh, David... 280 00:28:39,380 --> 00:28:42,949 Ohh! 281 00:28:48,323 --> 00:28:49,589 - Evey? - Oh, David, David... 282 00:28:49,591 --> 00:28:54,227 - Whoa, whoa, what happened? - Bottle of wine explodes! 283 00:28:54,229 --> 00:28:56,562 What? 284 00:28:57,397 --> 00:28:59,732 What are you talking about? 285 00:28:59,734 --> 00:29:02,368 They only... 286 00:29:02,370 --> 00:29:08,374 But they are .. And there was a gun in there. 287 00:29:12,279 --> 00:29:15,781 David, there was a gun in there! 288 00:29:21,688 --> 00:29:23,522 - Hey. - Hey, David. 289 00:29:23,524 --> 00:29:26,359 Come in. Unfortunately, this Leo Cottrell. 290 00:29:26,361 --> 00:29:27,893 - He lives near the road there. - Hello. 291 00:29:27,895 --> 00:29:29,695 Sat we spoke the other day, 292 00:29:29,697 --> 00:29:32,932 I realized I was too late to stop by and say hello. 293 00:29:32,934 --> 00:29:37,970 Yes. Leo runs artisanal olive oil business. 294 00:29:37,972 --> 00:29:39,739 Yes, we talk about it, 295 00:29:39,741 --> 00:29:41,774 I just do not want any misunderstanding. 296 00:29:41,776 --> 00:29:43,776 You should come and check it out. 297 00:29:43,778 --> 00:29:46,479 Ok. Thanks for dropping by. I appreciate it. 298 00:29:46,481 --> 00:29:48,981 Yes, yes. I'll be watching you. 299 00:29:48,983 --> 00:29:51,617 - Yes. - OK. 300 00:29:52,853 --> 00:29:55,421 I know what I saw. 301 00:29:55,423 --> 00:29:57,556 I know. 302 00:29:59,459 --> 00:30:00,926 This is not just seeing things, 303 00:30:00,928 --> 00:30:04,630 This form of hallucinations we're talking about. 304 00:30:04,632 --> 00:30:07,433 Hooded, gun .., 305 00:30:07,435 --> 00:30:10,503 This is what we discussed, Eveleigh. 306 00:30:10,505 --> 00:30:12,004 Hamilmu body basically .. 307 00:30:12,006 --> 00:30:14,774 ..segelas competing hormone cocktails. 308 00:30:14,776 --> 00:30:17,043 I do not use drugs. 309 00:30:17,045 --> 00:30:18,577 But you are being treated .. 310 00:30:18,579 --> 00:30:20,513 ..selama almost half a year after the accident, 311 00:30:20,515 --> 00:30:22,548 and it can help with the symptoms that you taste. 312 00:30:22,550 --> 00:30:25,084 And I felt like a zombie and not pregnant. 313 00:30:25,086 --> 00:30:27,420 There are very few side effects with this. 314 00:30:27,422 --> 00:30:29,422 You do not need to worry about it. 315 00:30:29,424 --> 00:30:30,723 This is a very common antidepressant. 316 00:30:30,725 --> 00:30:33,426 But I'm not depressed, and we do not know for sure .. 317 00:30:33,428 --> 00:30:35,995 ..ada zero side effects. Nobody knows. 318 00:30:35,997 --> 00:30:39,432 Evey, we can not live like this. 319 00:30:39,434 --> 00:30:41,767 I can not live like this. 320 00:30:41,769 --> 00:30:43,102 I want you to promise me .. 321 00:30:43,104 --> 00:30:45,705 ..If you're hallucinating again, 322 00:30:45,707 --> 00:30:47,440 you do return your treatment. 323 00:30:47,442 --> 00:30:51,410 David, we must put our first baby now. 324 00:30:55,349 --> 00:30:56,949 I'll give it a minute for the opener. 325 00:30:56,951 --> 00:31:00,686 I'm not sure I drank whatever was needed for the opener. 326 00:31:00,688 --> 00:31:02,021 'Drunk', Whatever. 327 00:31:02,023 --> 00:31:05,624 We are more than the budget of Two Buck Chuck for ourselves. 328 00:31:05,626 --> 00:31:06,792 Absolutely. 329 00:31:06,794 --> 00:31:09,595 Then, when are you going to drink this wine and running? 330 00:31:09,597 --> 00:31:12,732 We were close. The problem here, despite the rain, 331 00:31:12,734 --> 00:31:15,034 The wine really should have a bud now, 332 00:31:15,036 --> 00:31:16,635 but I've brought .. 333 00:31:16,637 --> 00:31:19,038 ..dua water truck since we took over. 334 00:31:19,040 --> 00:31:20,773 Water truck? That sucks. 335 00:31:20,775 --> 00:31:24,677 Is not that supposed to be. like, the worst drought in decades? 336 00:31:24,679 --> 00:31:27,146 OK, maybe not rub, Ben. 337 00:31:27,148 --> 00:31:29,014 - I'm just saying! - It is okay. 338 00:31:29,016 --> 00:31:32,017 How about you, Eveleigh? do you like the place? 339 00:31:32,019 --> 00:31:35,855 - Evey. - Sorry, what? 340 00:31:36,022 --> 00:31:38,057 He slightly deviate from it right now, so ... 341 00:31:38,059 --> 00:31:42,762 Imagine how much worse it would me when I was treated. David. 342 00:31:42,929 --> 00:31:45,431 Sorry, I did not mean to mess it up. 343 00:31:45,433 --> 00:31:48,734 But you can not take medicine, you are pregnant. 344 00:31:48,736 --> 00:31:49,802 thanks. 345 00:31:49,804 --> 00:31:51,904 Ben, why do not I show you the wine? 346 00:31:51,906 --> 00:31:54,740 I think the woman was enough for us. 347 00:31:54,742 --> 00:31:55,775 Ya, ya. 348 00:31:55,777 --> 00:31:58,844 - Forgive me. - Do wildness too far, 349 00:31:58,846 --> 00:32:00,980 we do not want to send out a search party for you. 350 00:32:00,982 --> 00:32:05,084 - Yes, Your Honor. - Sorry I just do it. 351 00:32:05,086 --> 00:32:07,987 - Ugh! - No. 352 00:32:09,923 --> 00:32:11,190 Ben seems sweet. 353 00:32:11,192 --> 00:32:14,126 Yes, I think he's a keeper. 354 00:32:15,629 --> 00:32:16,929 Sorry, I did not mean to, 355 00:32:16,931 --> 00:32:20,032 but what makes using this medicine? 356 00:32:20,034 --> 00:32:21,100 Antidepressant. 357 00:32:21,102 --> 00:32:23,602 No, you can not let them do that to you. 358 00:32:23,604 --> 00:32:25,638 Dr. Mathison said it was safe. 359 00:32:25,640 --> 00:32:28,474 What do you think? 360 00:32:29,209 --> 00:32:31,577 I think there is something wrong here, 361 00:32:31,579 --> 00:32:34,747 and me think I was not imagining things. 362 00:32:36,683 --> 00:32:38,083 It was a mother's instinct. 363 00:32:38,085 --> 00:32:40,519 Now, the protector instinct .. 364 00:32:40,521 --> 00:32:42,021 they were at all times .., 365 00:32:42,023 --> 00:32:44,723 so, if something happens in this house .. 366 00:32:44,725 --> 00:32:46,859 ..kau will more easily accept it. 367 00:32:46,861 --> 00:32:47,993 What do you mean? 368 00:32:47,995 --> 00:32:53,666 I mean .. I think this house may be haunted. 369 00:32:54,968 --> 00:32:56,836 Well, you're disappointed his home .. 370 00:32:56,838 --> 00:32:58,537 ..not like to wish. 371 00:32:58,539 --> 00:33:00,606 It was beyond expectations in terms of this year. 372 00:33:00,608 --> 00:33:02,141 Sorry, Glenn, I need to know .. 373 00:33:02,143 --> 00:33:04,710 ..all things about his vineyard. 374 00:33:04,712 --> 00:33:07,546 Yes, I did a search could think .., 375 00:33:07,548 --> 00:33:10,115 a list of the police, the disclosure of real estate .., 376 00:33:10,117 --> 00:33:12,485 and there was not any. 377 00:33:12,487 --> 00:33:15,020 There was no history of violence, natural disasters, 378 00:33:15,022 --> 00:33:17,089 agriculture or any accidents .. 379 00:33:17,091 --> 00:33:19,959 ..yang may be rooted in your paranormal activity. 380 00:33:19,961 --> 00:33:21,994 I'm really surprised to hear you complain. 381 00:33:21,996 --> 00:33:24,630 Most people would be happy to say .., 382 00:33:24,632 --> 00:33:26,065 their house is haunted .. 383 00:33:26,067 --> 00:33:27,600 ..oleh spirits of old wine maker. 384 00:33:27,602 --> 00:33:31,136 Da-da-da, blah, blah, blah ... It adds to the romance. 385 00:33:31,138 --> 00:33:33,806 How to ruin behind the house? 386 00:33:33,808 --> 00:33:36,742 It looks like there used to be a big old house, 387 00:33:36,744 --> 00:33:40,713 Back to 80 years, there was nothing to see, nothing. 388 00:33:40,715 --> 00:33:42,781 Already zoned for agriculture .. 389 00:33:42,783 --> 00:33:44,817 ..sampai Porters got permission membangunannya .. 390 00:33:44,819 --> 00:33:46,785 ..to convert into a house. 391 00:33:46,787 --> 00:33:51,857 Try searching them, It would be my recommendation, 392 00:33:51,859 --> 00:33:54,760 happily, madam. and tell me .. 393 00:33:54,762 --> 00:33:58,631 if I can do more for you ghost hunt. 394 00:34:22,022 --> 00:34:24,623 Halo, Eveleigh. 395 00:34:25,660 --> 00:34:28,994 Senangk finally meet you .. see you .. 396 00:34:34,601 --> 00:34:36,302 No, no! 397 00:34:36,304 --> 00:34:40,039 Do not! Do not! 398 00:34:42,842 --> 00:34:45,244 No, no, no.. 399 00:34:49,150 --> 00:34:52,618 Oh, oh, no! 400 00:35:00,160 --> 00:35:01,260 Not! Not! Ohh! 401 00:35:01,262 --> 00:35:05,598 - Why are you here? - Not 402 00:35:12,973 --> 00:35:13,973 Not! Not! Ohh! 403 00:35:13,975 --> 00:35:17,009 - Why are you here? - Not 404 00:35:17,011 --> 00:35:19,912 -Arggh! 405 00:35:38,231 --> 00:35:41,300 To be honest, Eileen, I wish I could be there. 406 00:35:41,302 --> 00:35:42,201 It's scary. 407 00:35:42,203 --> 00:35:45,204 Maybe it was the TV in the neighboring house. 408 00:35:45,206 --> 00:35:47,773 Sometimes the eyes and ears can play tricks on you .. 409 00:35:47,775 --> 00:35:49,308 ..saat you alone too long. 410 00:35:49,310 --> 00:35:51,243 Look, I suggest you consider .. 411 00:35:51,245 --> 00:35:52,878 The first ..penjelasan most reasonable. 412 00:35:52,880 --> 00:35:56,315 - Dear? - David had gone home, I have to go. 413 00:35:56,317 --> 00:35:58,150 Moga fun of your time in Paris. 414 00:35:58,152 --> 00:35:59,952 All right, I'll miss you. 415 00:35:59,954 --> 00:36:01,253 Be careful and focus on your work. 416 00:36:01,255 --> 00:36:04,657 I'll see you in a few months. Oh, tell David what happened! 417 00:36:04,659 --> 00:36:09,995 Yeah right. Well, hopefully fly safely. Bye .. 418 00:36:09,997 --> 00:36:11,196 Hey dear, How are you today? 419 00:36:11,198 --> 00:36:13,332 We replaced all the posts on the northern slopes. 420 00:36:13,334 --> 00:36:16,769 I had to chase a couple of raccoons as well. 421 00:36:16,771 --> 00:36:17,836 They are busy working? 422 00:36:17,838 --> 00:36:21,440 I just spoke with Eileen him to go to Paris. 423 00:36:21,442 --> 00:36:22,307 Ohh. 424 00:36:22,309 --> 00:36:24,209 How much do you know about Porters? 425 00:36:24,211 --> 00:36:26,011 Not many. The man was in jail, Why? 426 00:36:26,013 --> 00:36:27,946 Do not you think it's weird we do not know .. 427 00:36:27,948 --> 00:36:29,915 ..apa-what about the people who lived here before us? 428 00:36:29,917 --> 00:36:33,752 - What might have happened here? - Not really, What's going on? 429 00:36:33,754 --> 00:36:36,989 What if what I feel is not a symptom of PTSD .. 430 00:36:36,991 --> 00:36:43,062 ..and it's not hormonal and this something else ..? 431 00:36:43,064 --> 00:36:45,297 Like what? 432 00:36:45,299 --> 00:36:49,435 .. something supernatural. 433 00:36:51,738 --> 00:36:54,840 I do not know, honey. Let us not go far there .. 434 00:36:54,842 --> 00:36:56,875 ..itu last thing you need right now. 435 00:36:56,877 --> 00:36:59,344 David, what if something terrible .. 436 00:36:59,346 --> 00:37:01,380 ..terjadi in the old house? 437 00:37:01,382 --> 00:37:06,051 Then, like what? Like a ghost that only you can see? 438 00:37:06,053 --> 00:37:07,352 Perhaps because of the pregnancy. 439 00:37:07,354 --> 00:37:11,457 Maybe I got, I do not know, a sixth sense. 440 00:37:11,459 --> 00:37:13,425 Listen to me for a while. 441 00:37:13,427 --> 00:37:16,428 You're through something really tragic years ago .. 442 00:37:16,430 --> 00:37:19,398 ..and it will be traumatic for anyone. Dear, 443 00:37:19,400 --> 00:37:24,937 and you do not have to feel guilty. 444 00:37:24,939 --> 00:37:27,873 Ok, come here. 445 00:37:29,743 --> 00:37:32,044 446 00:37:32,046 --> 00:37:35,013 Everything will be fine, okay? 447 00:37:35,015 --> 00:37:38,283 - You promise? - Yes, yes. Hear. 448 00:37:38,285 --> 00:37:40,085 Once the baby is born .., 449 00:37:40,087 --> 00:37:45,257 This all would seem like a nightmare. Ok? 450 00:37:45,259 --> 00:37:47,292 To. 451 00:38:14,087 --> 00:38:17,156 No, no. 452 00:38:31,938 --> 00:38:35,140 Ok. 453 00:38:41,015 --> 00:38:44,583 What the hell! 454 00:38:49,155 --> 00:38:53,292 - What are you doing? - What? Do what? 455 00:38:54,828 --> 00:38:57,563 Do what?! 456 00:38:58,231 --> 00:39:00,299 Gosh, Evey! 457 00:39:00,567 --> 00:39:02,034 This is not true. 458 00:39:02,036 --> 00:39:07,206 If I can not make you do not see it, I do not know what to say anymore. 459 00:39:33,166 --> 00:39:35,334 Evey... 460 00:39:50,149 --> 00:39:53,118 Evey? Dear? 461 00:39:53,120 --> 00:39:55,287 What happened? Are you okay? 462 00:39:55,289 --> 00:39:58,123 - What happened? - Ohh .. 463 00:40:06,966 --> 00:40:09,601 No, I do not think there is any concussion. 464 00:40:09,603 --> 00:40:13,538 But the wound on his face, it was not good. 465 00:40:13,540 --> 00:40:18,911 I understand. Yes, I'm here with her now. 466 00:40:18,913 --> 00:40:22,047 Yes, we're both on the same opinion. 467 00:40:27,654 --> 00:40:33,292 The baby will be fine. 468 00:40:34,494 --> 00:40:36,628 I promise. 469 00:40:46,572 --> 00:40:48,640 Ok 470 00:40:54,681 --> 00:40:57,049 Morning. 471 00:42:19,166 --> 00:42:22,234 The level of amniotic fluid appears to be sound. 472 00:42:22,236 --> 00:42:25,037 There's nothing to worry about. 473 00:42:25,039 --> 00:42:29,574 And estimated day of delivery would be appropriate. 474 00:42:48,561 --> 00:42:50,595 thanks. 475 00:42:54,834 --> 00:42:57,302 - Sdia! Is! - is! 476 00:42:57,304 --> 00:42:59,237 Glad to meet you. 477 00:42:59,239 --> 00:43:01,573 I'm so sorry I did not reply to your message. 478 00:43:01,575 --> 00:43:05,644 I feel stupid, I called hundreds of times. 479 00:43:05,646 --> 00:43:07,679 Not you. 480 00:43:07,681 --> 00:43:09,081 What happened? 481 00:43:09,083 --> 00:43:12,317 Everyone said I was right to do medicine, 482 00:43:12,319 --> 00:43:13,852 and they may be right. 483 00:43:13,854 --> 00:43:16,555 I mean, I do not see those things again, 484 00:43:16,557 --> 00:43:19,091 It's a good thing, right? 485 00:43:19,492 --> 00:43:21,093 I do not know what to say. 486 00:43:21,095 --> 00:43:23,395 You do not know how it feels, 487 00:43:23,397 --> 00:43:25,330 feel like losing my mind. 488 00:43:25,332 --> 00:43:27,132 Yes, but how do you feel now? 489 00:43:27,134 --> 00:43:29,367 I do not feel completely myself. 490 00:43:29,369 --> 00:43:33,405 This inhibitor, it stops the brain from the extremes. 491 00:43:33,407 --> 00:43:35,874 When I had a vision, Dr. Mathison said .. 492 00:43:35,876 --> 00:43:37,542 ..tingkat kortisonku already exceeds the limit. 493 00:43:37,544 --> 00:43:40,512 It was not his body, and it was not David's body. 494 00:43:40,514 --> 00:43:42,147 You know who the people .. 495 00:43:42,149 --> 00:43:44,649 ..yang benefited from you take these pills now? 496 00:43:44,651 --> 00:43:46,885 Husband. 497 00:43:56,329 --> 00:43:58,263 David? 498 00:45:09,403 --> 00:45:10,535 - Hi. - Hi. 499 00:45:10,537 --> 00:45:12,270 What do you do there? 500 00:45:12,272 --> 00:45:13,705 Just looking for you. 501 00:45:13,707 --> 00:45:17,842 Oh. I must go to the Edna Valley .. 502 00:45:17,844 --> 00:45:22,347 ..and met with several large distributors there. 503 00:45:22,349 --> 00:45:23,782 Really? 504 00:45:23,784 --> 00:45:26,785 - How is the result? - Good. 505 00:46:14,400 --> 00:46:15,967 - Hello? - Oh, hello. 506 00:46:15,969 --> 00:46:19,537 - What is Jane Porter? - Who is this? 507 00:46:19,539 --> 00:46:21,940 You do not know me, It's Evey Maddox. 508 00:46:21,942 --> 00:46:24,743 I live in your old home in Paso Robles. 509 00:46:24,745 --> 00:46:26,044 Ya? 510 00:46:26,046 --> 00:46:26,945 Well, I actually opened .. 511 00:46:26,947 --> 00:46:29,414 ..surat addressed to you from the library. 512 00:46:29,416 --> 00:46:32,350 - You opened a letter from me? - Yes, I'm very sorry. 513 00:46:32,352 --> 00:46:33,918 I normally would not do this. 514 00:46:33,920 --> 00:46:35,320 But I saw you checking out .. 515 00:46:35,322 --> 00:46:37,522 ..all books ghosts and supernatural .. 516 00:46:37,524 --> 00:46:40,792 ..and I'm just asking what it has to do with .. 517 00:46:40,794 --> 00:46:43,428 ..pengalamanmu here, in this house. 518 00:46:43,430 --> 00:46:48,033 Oh, komohon. Mrs. Porter, I know this sounds crazy .. 519 00:46:48,035 --> 00:46:52,304 ..but, um. I've seen things and heard things .. 520 00:46:52,306 --> 00:46:56,775 ..and, nobody trusted me because I was pregnant. 521 00:46:56,777 --> 00:46:59,911 And then Helena Knoll call you .. 522 00:46:59,913 --> 00:47:02,647 - Do you know Helena? - Yes. 523 00:47:02,649 --> 00:47:07,786 At first I guess .. I lost my mind. 524 00:47:36,048 --> 00:47:38,817 Halo, Eveleigh. 525 00:48:10,883 --> 00:48:12,951 Please come in. 526 00:48:16,389 --> 00:48:18,890 Helena? 527 00:48:20,459 --> 00:48:23,762 I'm sorry if it bothers. 528 00:48:24,830 --> 00:48:26,564 Eveleigh Maddox. What I can do for you? 529 00:48:26,566 --> 00:48:28,933 Do you remember when you came to our party .. 530 00:48:28,935 --> 00:48:32,971 ..and I have found in our bedroom and you looked ..., 531 00:48:32,973 --> 00:48:36,107 disappointed? 532 00:48:40,479 --> 00:48:42,847 I do not remember being angry. 533 00:48:42,849 --> 00:48:44,949 What is that? You're here for what? 534 00:48:44,951 --> 00:48:46,651 Do you expect an apology or something? 535 00:48:46,653 --> 00:48:48,953 Geez! No, I do not want an apology. 536 00:48:48,955 --> 00:48:51,523 I've talked with Jane Porter. 537 00:48:53,025 --> 00:48:54,859 I saw it too. 538 00:48:54,861 --> 00:48:58,062 And I'm afraid of my baby. 539 00:48:58,664 --> 00:49:00,665 Here, I'll help you. 540 00:49:00,667 --> 00:49:03,501 - Do not worry. - Will you help? 541 00:49:05,805 --> 00:49:08,106 Do not worry. 542 00:49:15,448 --> 00:49:18,850 I had the ability to call a sensitive soul. 543 00:49:18,852 --> 00:49:22,153 I can see and feel from a few people. 544 00:49:22,155 --> 00:49:25,723 Create beautiful ceiling. 545 00:49:25,725 --> 00:49:27,926 When I drink wine I could .. 546 00:49:27,928 --> 00:49:32,931 ..merasakan vines and the soil and weather. 547 00:49:36,936 --> 00:49:38,970 But sometimes..., 548 00:49:39,705 --> 00:49:41,739 This sometimes deeper than that. 549 00:49:41,741 --> 00:49:45,210 I could connect to someone or somewhere. 550 00:49:45,212 --> 00:49:46,478 It comes out of nowhere. 551 00:49:46,480 --> 00:49:51,883 Wrap his fingers around your heart and will not let go. 552 00:49:53,052 --> 00:49:56,187 Did you see anything in the house? 553 00:49:56,189 --> 00:49:58,556 Ya! Ya. 554 00:49:58,558 --> 00:50:02,694 But that feeling of anger, rage, fear .., 555 00:50:02,696 --> 00:50:05,497 all rotate together. 556 00:50:06,765 --> 00:50:11,102 This place, here. 557 00:50:12,037 --> 00:50:14,906 Ya. 558 00:50:15,140 --> 00:50:17,876 There's something here! 559 00:50:19,011 --> 00:50:20,712 Give me your hands. 560 00:50:20,714 --> 00:50:23,781 - Uh .. - Give me your hand. 561 00:50:26,619 --> 00:50:28,086 You want to understand, right? 562 00:50:28,088 --> 00:50:32,023 We have to be connected, we have to gather our energy, 563 00:50:32,025 --> 00:50:34,058 open to his presence out there. 564 00:50:34,060 --> 00:50:38,296 They want to see, they want to be invited. 565 00:50:38,298 --> 00:50:40,565 Understand? 566 00:51:44,763 --> 00:51:45,697 What is that? 567 00:51:45,699 --> 00:51:49,834 Something has happened to this property. 568 00:51:51,136 --> 00:51:55,607 Something so horrible disfiguring soil. 569 00:51:55,609 --> 00:51:58,676 I know you're not crazy. 570 00:51:58,678 --> 00:51:59,911 I knew it was real. 571 00:51:59,913 --> 00:52:03,348 Certain actions on psychological violence ..., 572 00:52:03,350 --> 00:52:06,117 really bad. 573 00:52:06,952 --> 00:52:09,287 echoed every time, 574 00:52:09,289 --> 00:52:12,790 like the ripples that spread in the pond. 575 00:52:17,997 --> 00:52:21,766 Yes? No, I'm glad to hear from you. 576 00:52:21,768 --> 00:52:22,734 Hold on. 577 00:52:22,736 --> 00:52:28,206 - This is my daughter, Do you mind? - Oh, no, no. Please. 578 00:52:57,237 --> 00:53:00,104 Your friends want to help get control back. 579 00:53:16,955 --> 00:53:18,956 Helena? 580 00:53:20,226 --> 00:53:24,295 What? 581 00:53:42,748 --> 00:53:44,148 Helena? 582 00:53:44,150 --> 00:53:46,718 Helena! Helena, are you okay? 583 00:53:46,720 --> 00:53:48,986 Shh .. No, no, do not talk. I will help you. 584 00:53:48,988 --> 00:53:52,256 I will help you. I will help you. 585 00:53:52,258 --> 00:53:54,358 Shh...! 586 00:53:54,360 --> 00:53:55,793 911, What is your status? 587 00:53:55,795 --> 00:53:58,162 Hey, I have a friend who suffered a heart attack. 588 00:53:58,164 --> 00:53:59,864 - Can you send an ambulance? - OK. 589 00:53:59,866 --> 00:54:02,967 You can confirm your address, 6425 Denmar Street? 590 00:54:02,969 --> 00:54:05,136 Ya, ya! 591 00:54:11,110 --> 00:54:13,978 It's not what you think! 592 00:54:16,381 --> 00:54:18,449 That is you! 593 00:54:28,026 --> 00:54:29,761 Oh God! Helena! 594 00:54:29,763 --> 00:54:32,230 No, Helena! Not! 595 00:54:32,232 --> 00:54:37,068 Gosh! Oh no! Gosh! 596 00:54:37,070 --> 00:54:40,004 Gosh! 597 00:55:35,861 --> 00:55:38,229 What is that? 598 00:55:38,231 --> 00:55:40,064 Protection. 599 00:55:40,066 --> 00:55:41,833 Protection from what? 600 00:55:41,835 --> 00:55:45,269 The Evil One, Iblis. 601 00:55:45,271 --> 00:55:49,440 It can be more powerful because you came. 602 00:55:58,250 --> 00:56:00,551 Evey? 603 00:56:02,154 --> 00:56:04,355 - What is this? - It's nothing. 604 00:56:04,357 --> 00:56:05,957 What are you doing? 605 00:56:05,959 --> 00:56:06,891 Why do you have this .. 606 00:56:06,893 --> 00:56:09,327 ..and what we are doing at home? 607 00:56:09,329 --> 00:56:11,495 Quiet for a while, OK? 608 00:56:11,497 --> 00:56:13,865 Let me explain. 609 00:56:17,436 --> 00:56:20,037 The employees! Emilio people. 610 00:56:20,039 --> 00:56:23,875 They keep giving it a fertility cult, 611 00:56:23,877 --> 00:56:25,042 leaving it in all places. 612 00:56:25,044 --> 00:56:29,313 - Why did not you tell? - It's just something that is done by farmers. 613 00:56:29,315 --> 00:56:30,047 It is okay. 614 00:56:30,049 --> 00:56:32,183 I do not want to tell you because I do not want .. 615 00:56:32,185 --> 00:56:33,584 ..mengisi head with crazy tales. 616 00:56:33,586 --> 00:56:36,087 - I'm worried .. - Worried about what? 617 00:56:36,089 --> 00:56:38,256 You're going to start acting like you now. 618 00:56:38,258 --> 00:56:40,992 Helena and I saw something in the ruins .. 619 00:56:40,994 --> 00:56:41,959 ..and the baby was killed. 620 00:56:41,961 --> 00:56:43,961 - We see it! - No, his heart killed him. 621 00:56:43,963 --> 00:56:45,963 He had abnormal heart conditions. 622 00:56:45,965 --> 00:56:48,532 Well, whatever you want to think ahead, 623 00:56:48,534 --> 00:56:51,202 Come with me, let's leave the house, please! 624 00:56:51,204 --> 00:56:55,172 We had to risk everything we've got for this! 625 00:56:57,976 --> 00:57:00,511 Forgive me. 626 00:57:02,214 --> 00:57:03,614 This is our dream. 627 00:57:03,616 --> 00:57:06,117 This is not a dream, 628 00:57:06,119 --> 00:57:07,585 This is a nightmare! 629 00:57:07,587 --> 00:57:10,354 There is something wrong in this house. 630 00:57:10,356 --> 00:57:12,590 - I'll prove it to you, - Evey .. 631 00:57:12,592 --> 00:57:16,360 No, I'll never come back here again! 632 00:57:35,414 --> 00:57:38,115 Hey, it's Sadie. Please leave a message. 633 00:57:38,117 --> 00:57:40,685 Oh, hey. It Evey. 634 00:57:40,687 --> 00:57:44,221 You're right about everything. 635 00:57:44,223 --> 00:57:46,991 About drugs, about David. 636 00:57:46,993 --> 00:57:48,526 I went to LA 637 00:57:48,528 --> 00:57:50,061 But I have to do one thing first, 638 00:57:50,063 --> 00:57:53,130 I'm very sorry we fought last time I saw you, 639 00:57:53,132 --> 00:57:54,632 and reverse phone me. 640 00:57:54,634 --> 00:57:56,701 Ok, Bye .. 641 00:58:28,434 --> 00:58:32,336 I'm sorry to hear about Helena. 642 00:58:33,538 --> 00:58:34,105 Ya. 643 00:58:34,107 --> 00:58:36,240 I did not realize until I saw the bottle .. 644 00:58:36,242 --> 00:58:38,009 ..bahwa family used to live in our land. 645 00:58:38,011 --> 00:58:40,678 Oh, yes. but it was more than a hundred years ago. 646 00:58:40,680 --> 00:58:45,149 Um, there is one best label here. 647 00:58:45,151 --> 00:58:48,652 This is it. 648 00:58:48,654 --> 00:58:50,221 "Folgore". 649 00:58:50,223 --> 00:58:52,590 You can see the house clearly. 650 00:58:52,592 --> 00:58:55,192 It was the best real estate in this valley. 651 00:58:55,194 --> 00:58:58,496 Is there anything weird ever happen to your family .. 652 00:58:58,498 --> 00:59:00,798 ..saat they stay there? 653 00:59:02,100 --> 00:59:03,401 Uh. or, um ..., 654 00:59:03,403 --> 00:59:09,573 My great-grandfather built this place in 1881. 655 00:59:11,143 --> 00:59:14,145 According to family legend says that .., 656 00:59:14,147 --> 00:59:15,346 as soon as they moved .. 657 00:59:15,348 --> 00:59:17,248 ..they begins to experience strange events, 658 00:59:17,250 --> 00:59:20,351 the sounds of whistles and pounding on the door. 659 00:59:20,353 --> 00:59:21,585 Things they could not explain. 660 00:59:21,587 --> 00:59:24,255 Did they ever find out why it happened? 661 00:59:24,257 --> 00:59:25,723 Oh, I do not know. 662 00:59:25,725 --> 00:59:26,724 All of this is told to me .. 663 00:59:26,726 --> 00:59:29,527 ..saat I was a child by my grandmother. 664 00:59:29,529 --> 00:59:31,328 In any case. 665 00:59:31,330 --> 00:59:32,563 They finally moved .. 666 00:59:32,565 --> 00:59:35,533 ..and my great-grandmother burn the place down. 667 00:59:35,535 --> 00:59:37,068 If he could not stay there, 668 00:59:37,070 --> 00:59:40,271 he did not want anyone else to stay there as well. 669 00:59:40,273 --> 00:59:46,210 You know, there's something you might want to you see! 670 00:59:46,212 --> 00:59:48,779 Let me get you. 671 00:59:53,652 --> 00:59:55,386 My great-grandmother cooks are tough, 672 00:59:55,388 --> 00:59:57,721 and he will not leave the house with ease. 673 00:59:57,723 --> 01:00:02,493 So he rented a medium to clean the place was. 674 01:00:06,098 --> 01:00:11,335 Now, according to a story that goes into a trance medium .. 675 01:00:11,337 --> 01:00:15,172 ..to try to contact the spirits trapped in the house. 676 01:00:15,174 --> 01:00:20,711 And some sketches that he did. 677 01:00:53,678 --> 01:00:56,447 David! 678 01:00:58,550 --> 01:01:01,152 It's David! 679 01:01:03,288 --> 01:01:04,788 David, it's us. 680 01:01:04,790 --> 01:01:06,624 A medium to see us live in this house. 681 01:01:06,626 --> 01:01:09,560 - What are you talking about - I have her picture! 682 01:01:09,562 --> 01:01:12,596 - Do not be hysterical. - I'm not hysterical. 683 01:01:12,598 --> 01:01:14,398 - I have proof. - Calm down. 684 01:01:14,400 --> 01:01:17,168 Unfortunately, you have to come temuiku and out of the house. 685 01:01:17,170 --> 01:01:20,804 But you have to come and get me, you take my car. 686 01:01:20,806 --> 01:01:23,374 I will not go back into the house. 687 01:01:23,376 --> 01:01:24,508 Give me time to pack .. 688 01:01:24,510 --> 01:01:26,410 ..and gave instructions to Emilio while we were gone. 689 01:01:26,412 --> 01:01:30,714 Call me when you get here and I'll come out. I love you. 690 01:02:06,918 --> 01:02:09,220 Take. 691 01:02:11,223 --> 01:02:13,257 Take! 692 01:02:26,004 --> 01:02:27,972 David? 693 01:02:30,408 --> 01:02:32,743 - David? - Already. 694 01:02:34,746 --> 01:02:37,481 Eileen? 695 01:02:39,684 --> 01:02:42,586 - What are you .. - It's okay, honey. 696 01:02:42,588 --> 01:02:43,754 Everything is fine. 697 01:02:43,756 --> 01:02:46,390 What is everyone doing here? 698 01:02:46,392 --> 01:02:48,959 We are here because we love you. 699 01:02:48,961 --> 01:02:50,628 David asked us to come this evening .. 700 01:02:50,630 --> 01:02:55,032 ..to help you through this difficult period. 701 01:02:57,636 --> 01:03:00,037 An intervention? David. 702 01:03:00,039 --> 01:03:05,609 Think of it as a support system. 703 01:03:06,411 --> 01:03:10,047 Who is he? I saw him outside the cafe. 704 01:03:10,049 --> 01:03:13,684 This Victoria Lambert. He is a family therapist. 705 01:03:13,686 --> 01:03:14,818 And we asked him here tonight .. 706 01:03:14,820 --> 01:03:16,654 ..just because we think he can help you. 707 01:03:16,656 --> 01:03:21,025 Hello, Eveleigh. Glad to finally meet you. 708 01:03:21,027 --> 01:03:21,692 Oh... 709 01:03:21,694 --> 01:03:25,729 Look, I just want everything to be okay for you and the baby. 710 01:03:25,731 --> 01:03:27,598 "Your friends want to help you regain control" 711 01:03:27,600 --> 01:03:30,834 Shut up, we must go and we must go now! 712 01:03:30,836 --> 01:03:32,536 Victoria offers to .. 713 01:03:32,538 --> 01:03:34,305 ..stayed at his ranch until delivery. 714 01:03:34,307 --> 01:03:35,773 You can relax until the "H" her. 715 01:03:35,775 --> 01:03:39,476 I do not want to stay at the farm, David! We have to go now! 716 01:03:39,478 --> 01:03:42,713 Take it easy. 717 01:03:43,815 --> 01:03:45,916 What? 718 01:04:01,499 --> 01:04:04,401 Sorry, I'm making tea. 719 01:04:04,403 --> 01:04:07,071 Tonight! 720 01:04:10,075 --> 01:04:12,943 Uh, yeah. he's a bit of panic .. 721 01:04:12,945 --> 01:04:16,580 ..but I think he knows this for his own good. 722 01:04:16,881 --> 01:04:19,450 No, we should be there in two hours. 723 01:04:19,452 --> 01:04:23,087 Yes, David agreed. 724 01:04:27,726 --> 01:04:28,625 That's tonight! 725 01:04:28,627 --> 01:04:32,129 - What's wrong, honey? - We were wrong, we were wrong! 726 01:04:32,131 --> 01:04:34,932 It was tonight. That night, David! 727 01:04:34,934 --> 01:04:37,501 - What are you talking about? - David, it happens ..., 728 01:04:37,503 --> 01:04:39,370 it happen tonight! We have to go! 729 01:04:39,372 --> 01:04:42,473 - Okay, calm down. - All in all, we had to go! 730 01:04:42,475 --> 01:04:44,875 - We have to go now! 731 01:04:44,877 --> 01:04:48,712 - No, do not open the door! - Stop! 732 01:04:52,450 --> 01:04:54,418 Stop! 733 01:04:54,420 --> 01:04:56,153 David... 734 01:05:06,664 --> 01:05:10,834 We headed to the hospital, my water broke water. 735 01:05:10,836 --> 01:05:14,037 And I think akau unable to get to the hospital. 736 01:05:14,039 --> 01:05:17,441 - Come on, - Come on, come on, it's okay. 737 01:05:17,443 --> 01:05:20,611 - No, no, no! - I'm a doctor. 738 01:05:20,613 --> 01:05:22,746 No, no, no! 739 01:05:25,116 --> 01:05:27,084 - I'll call the police! - Not. 740 01:05:27,086 --> 01:05:29,119 David, listen. You do not understand. 741 01:05:29,121 --> 01:05:31,855 There are no ghosts, I have a hunch. 742 01:05:31,857 --> 01:05:33,657 You do not make sense right now, okay! 743 01:05:33,659 --> 01:05:35,626 No, do not you see? Helena found the answer. 744 01:05:35,628 --> 01:05:37,161 When something terrible did happen, 745 01:05:37,163 --> 01:05:39,530 it causes a ripple in time, but they can go in two directions! 746 01:05:39,532 --> 01:05:42,533 The Napolis, Porters families, they all have .. 747 01:05:42,535 --> 01:05:43,534 ..firasat one night, 748 01:05:43,536 --> 01:05:46,470 and it was this evening. David, what do not you know? 749 01:05:46,472 --> 01:05:48,639 We are haunted! 750 01:05:53,778 --> 01:05:58,015 Sadie .. what are you doing? Are you okay? 751 01:05:58,017 --> 01:05:59,850 What are all okay? 752 01:05:59,852 --> 01:06:02,719 Not really, no. 753 01:06:06,057 --> 01:06:06,990 Sadie.. 754 01:06:06,992 --> 01:06:10,194 I want you to put it up, David. 755 01:06:10,196 --> 01:06:13,096 Put the phone. 756 01:06:13,631 --> 01:06:14,665 Well. It is okay. 757 01:06:14,667 --> 01:06:17,601 Come on, follow me back guest chamber. 758 01:06:17,603 --> 01:06:20,938 - What? What ... - Come on. 759 01:06:20,940 --> 01:06:23,674 Come on, quickly. 760 01:06:27,011 --> 01:06:30,214 Give me the phone, Give me the phone! 761 01:06:32,884 --> 01:06:36,153 - Please .. Please do not do this. - Sit! 762 01:06:36,155 --> 01:06:38,155 - Evey. - Why are you doing this? 763 01:06:38,157 --> 01:06:41,725 You have not noticed too, Evey? 764 01:06:41,727 --> 01:06:44,228 You are stupid. 765 01:07:19,864 --> 01:07:24,201 Are you okay? Come on, come on! 766 01:07:25,537 --> 01:07:27,571 Shit! I have it! 767 01:07:30,275 --> 01:07:33,143 Give me the phone! 768 01:07:55,033 --> 01:07:56,667 Sadie! 769 01:08:54,359 --> 01:08:57,294 - David! David! - Run. 770 01:08:57,296 --> 01:09:00,330 - David! - Get help. 771 01:09:00,332 --> 01:09:02,766 - Well. - Go away! 772 01:09:08,339 --> 01:09:09,840 Not! Not! 773 01:09:09,842 --> 01:09:13,744 - Why are you here? - Not! Not! 774 01:09:13,746 --> 01:09:17,848 - You should not come here. - Eileen. 775 01:09:37,869 --> 01:09:39,403 Whoa! Whoa! 776 01:09:39,405 --> 01:09:41,705 - Shh! What is wrong? - Leo! 777 01:09:41,707 --> 01:09:43,807 No, no, we have to go! We have to go! 778 01:09:43,809 --> 01:09:46,243 - OK, quiet, - You do not understand! 779 01:11:17,168 --> 01:11:20,804 I solved it, I handle it. 780 01:11:23,908 --> 01:11:27,511 No, no, no, I need you to keep the baby. 781 01:11:27,513 --> 01:11:30,480 It will be fine. 782 01:11:30,482 --> 01:11:33,917 I should know if it will come out sooner. 783 01:11:33,919 --> 01:11:36,219 That mother instinct smoldering. 784 01:11:36,221 --> 01:11:39,923 But it's okay, because she will stay with us .. 785 01:11:39,925 --> 01:11:42,392 ..and he will have a good life. 786 01:11:42,394 --> 01:11:44,561 I'll make it alright. 787 01:11:44,563 --> 01:11:50,300 Because of you, you stole my baby from me! 788 01:11:50,302 --> 01:11:54,504 That's right, it's me. 789 01:12:13,524 --> 01:12:15,258 Yes, it is true. 790 01:12:15,260 --> 01:12:17,227 They said I could not have children. 791 01:12:17,229 --> 01:12:20,297 They say I can not get pregnant, but I do not! 792 01:12:20,299 --> 01:12:23,200 He was a handsome little boy. 793 01:12:23,202 --> 01:12:25,836 He is my life. He is my hero. 794 01:12:25,838 --> 01:12:27,571 She's a little miracle to me .. 795 01:12:27,573 --> 01:12:31,241 ..and then you come in, you take it from me! 796 01:12:31,243 --> 01:12:32,509 You did it, you killed my baby! 797 01:12:32,511 --> 01:12:36,313 I looked online and saw how perfectly the life you have. 798 01:12:36,315 --> 01:12:40,917 Then I saw pregnant, and then I knew. 799 01:12:40,919 --> 01:12:42,319 I know the universe .. 800 01:12:42,321 --> 01:12:43,553 ..menempatkan all back with him .. 801 01:12:43,555 --> 01:12:48,525 ..karena I will give him a stunning house, beautiful house, 802 01:12:48,527 --> 01:12:51,494 and all of it will be fine. 803 01:12:51,496 --> 01:12:54,030 I need a bag now, okay? 804 01:12:54,032 --> 01:12:56,032 I want you to be brave for her baby. 805 01:12:56,034 --> 01:12:57,934 I want you to keep quiet for the sake of her baby. 806 01:12:57,936 --> 01:13:00,637 Stay strong for the sake of the baby, ok? 807 01:13:00,639 --> 01:13:04,441 Do not worry, Eveleigh! No, no! For the baby! 808 01:13:05,644 --> 01:13:07,410 I want you to keep quiet for the sake of her baby, Ok! 809 01:13:07,412 --> 01:13:12,282 Shh, Give me a scalpel. Come on, come on, come on. 810 01:13:12,284 --> 01:13:14,584 All right, all right. Shh .... 811 01:13:14,586 --> 01:13:17,320 - Uh... - Shh... 812 01:13:18,289 --> 01:13:19,522 Oh my God. 813 01:13:19,524 --> 01:13:22,492 Yes, Shh ... 814 01:13:22,494 --> 01:13:24,527 Wait, uh .... 815 01:13:25,263 --> 01:13:27,230 I do not know what I can ... 816 01:13:27,232 --> 01:13:30,300 Never mind, never mind. I do not need you. 817 01:13:31,103 --> 01:13:36,072 We do not need him, right? Only now is our mother. 818 01:13:36,074 --> 01:13:38,141 I can do this. 819 01:13:40,545 --> 01:13:44,915 O dear, O dear. 820 01:13:49,553 --> 01:13:53,623 I need you to stay calm now ,. 816 01: 13: 50.625 -> 01: 13: 53.226 Really quiet. 821 01:13:56,228 --> 01:13:58,228 And this would all be fine. 822 01:13:58,230 --> 01:14:02,065 All right. 823 01:14:09,240 --> 01:14:12,442 All right, here we go. 824 01:14:19,450 --> 01:14:22,052 I can do this, okay? 825 01:14:35,333 --> 01:14:38,501 Sadie? 826 01:14:41,405 --> 01:14:44,274 Sadie! The baby? 827 01:14:44,276 --> 01:14:47,177 What are you doing? 828 01:14:51,749 --> 01:14:53,984 What are you doing? 829 01:14:54,585 --> 01:14:58,121 We will start a family! 830 01:15:02,527 --> 01:15:04,427 Ah! 831 01:15:14,638 --> 01:15:17,040 David! 832 01:15:22,079 --> 01:15:25,281 Oh dear, you need help. 833 01:15:26,117 --> 01:15:28,752 I called the ambulance. 834 01:15:36,360 --> 01:15:38,628 It's under the table .., 835 01:15:39,230 --> 01:15:42,232 right where you put it. 836 01:15:58,082 --> 01:15:59,816 I think you'll be pleased. 837 01:15:59,818 --> 01:16:02,352 You came all the way here. 838 01:16:06,257 --> 01:16:08,158 This one of a kind property! 839 01:16:08,160 --> 01:16:11,094 See, here vintage floor boards of wood. 840 01:16:11,096 --> 01:16:13,630 You're on the floor with a view of the ceiling. 841 01:16:13,632 --> 01:16:16,599 Oh, and you said that your husband is .. 842 01:16:16,601 --> 01:16:18,368 ..penggemar ghost stories, huh? 843 01:16:18,370 --> 01:16:20,236 It was a funny thing exaggerated .. 844 01:16:20,238 --> 01:16:23,673 ..karena this house has an interesting reputation. 845 01:16:23,697 --> 01:16:39,697 846 01:16:40,000 --> 01:16:45,697