1 00:00:00,050 --> 00:00:07,050 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:08,050 --> 00:00:15,050 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:16,050 --> 00:00:22,050 Enjoy Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 4 00:02:46,499 --> 00:02:48,667 Never run away from me, Bitch! BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:02:48,669 --> 00:02:51,913 Where is my money ?! Where?! Retreat! Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:02:51,938 --> 00:02:53,705 Retreat! 7 00:02:53,707 --> 00:02:56,532 Retreat! Stay away! 8 00:03:06,725 --> 00:03:08,793 Contact the police! 9 00:04:04,677 --> 00:04:06,678 Let's leave here. 10 00:04:40,647 --> 00:04:42,790 Who are you? 11 00:04:42,815 --> 00:04:44,730 Vincent. 12 00:04:46,550 --> 00:04:49,155 Have we met before? 13 00:04:49,180 --> 00:04:51,166 No. 14 00:04:51,857 --> 00:04:56,582 So you intervened like that and we never met before? 15 00:04:56,607 --> 00:04:58,708 No. 16 00:04:59,732 --> 00:05:02,485 Why are you helping me? 17 00:05:03,471 --> 00:05:06,761 I don't know. Whos not? 18 00:05:10,009 --> 00:05:12,077 What are you doing? 19 00:05:12,079 --> 00:05:15,747 Traveling with your cool car for save a woman who is beaten? 20 00:05:15,749 --> 00:05:17,783 I don't know. 21 00:05:23,856 --> 00:05:25,791 I'm Roxxy. 22 00:05:33,633 --> 00:05:36,231 Where are you heading? 23 00:05:36,869 --> 00:05:41,582 Southwest, about 700 miles. 24 00:05:41,607 --> 00:05:47,797 You can deliver me... 25 00:05:47,797 --> 00:05:50,448 ... to the bus terminal? 26 00:05:50,473 --> 00:05:55,525 I will give you a ride if you don't mind pause for a moment. 27 00:06:03,088 --> 00:06:05,589 Anyone want you to ask ? 28 00:06:08,067 --> 00:06:11,243 There is nothing I hide in this world. 29 00:06:13,573 --> 00:06:16,601 How did you know this person? 30 00:06:19,412 --> 00:06:21,861 His name is Cordell. 31 00:06:25,199 --> 00:06:28,037 My sister was killed three days ago. 32 00:06:29,589 --> 00:06:32,537 He is involved in bad things. 33 00:06:34,494 --> 00:06:39,798 I went to his house to pick up the goods and Cordell was there. 34 00:06:42,034 --> 00:06:46,227 He finally chases me. I was born. 35 00:06:47,907 --> 00:06:50,204 You know the rest. 36 00:06:51,110 --> 00:06:54,561 Sis, don't think to go to the police? 37 00:06:56,783 --> 00:07:00,611 That's not the right choice for people like this. 38 00:07:26,813 --> 00:07:30,024 Roxxy! / Yes. 39 00:07:31,818 --> 00:07:34,646 Where do you want to go? 40 00:07:35,842 --> 00:07:37,751 Anywhere as long as it's far. 41 00:07:37,776 --> 00:07:39,659 You're a good person, Vincent, 42 00:07:39,684 --> 00:07:42,663 But you should not deal with me. 43 00:07:43,162 --> 00:07:45,271 Believe me. 44 00:07:47,834 --> 00:07:52,791 My family has a farm... Northeast of the city. 45 00:07:52,839 --> 00:07:56,158 That's a very good place. A spacious property. 46 00:07:56,183 --> 00:07:59,123 Stay there until you know the next plan. 47 00:07:59,148 --> 00:08:01,633 I can't do that. 48 00:08:01,658 --> 00:08:04,178 I don't even know you. 49 00:08:04,203 --> 00:08:06,362 I don't know you. 50 00:08:06,387 --> 00:08:08,220 Exactly. 51 00:08:08,934 --> 00:08:10,690 Hey, listen, 52 00:08:10,715 --> 00:08:15,099 If you change your mind, ask Vincent or JC Stewart around. 53 00:08:15,124 --> 00:08:19,183 You will know where I am and my sister is. 54 00:11:09,662 --> 00:11:11,036 I'm out, 55 00:11:11,038 --> 00:11:14,020 This person sits in the back seat. 56 00:11:14,045 --> 00:11:17,431 I thought, "What is this?" Men are like vagabonds. 57 00:11:17,456 --> 00:11:21,483 I tried to ignore it, while my aunt told her to enter. 58 00:11:21,508 --> 00:11:24,428 Say his name is Terry or Jerry, I don't know. 59 00:11:24,453 --> 00:11:26,013 My aunt wants to give her a ride. 60 00:11:26,038 --> 00:11:29,287 I said, "Julie..." My aunt is Julie. 61 00:11:29,289 --> 00:11:32,647 "We will not take people on this trip." 62 00:11:32,672 --> 00:11:34,329 "You're crazy." 63 00:11:34,354 --> 00:11:37,418 He insisted, so I pay attention to that person. 64 00:11:37,443 --> 00:11:38,979 Right from the middle mirror. 65 00:11:39,004 --> 00:11:43,090 I noticed he was carrying a bag and a bag that looked suspicious. 66 00:11:43,115 --> 00:11:45,306 Leather bag with chrome ring above it. 67 00:11:45,331 --> 00:11:49,665 That kind of bag that always raises suspicion. 68 00:11:49,690 --> 00:11:53,573 So I told him, "Hey, man, what's in the bag?" 69 00:11:53,598 --> 00:11:57,085 He responds, "It's none of your business." 70 00:11:57,110 --> 00:12:00,299 Cool ice. I'm starting to get upset. 71 00:12:00,324 --> 00:12:03,363 "Okay, listen, I don't want to interfere in your business," 72 00:12:03,388 --> 00:12:04,720 I'm not trying to things with your stuff. 73 00:12:04,745 --> 00:12:07,207 I only look after my aunt and myself. 74 00:12:07,207 --> 00:12:09,461 "I'm just asking, what is the bag?" 75 00:12:09,463 --> 00:12:13,320 He leaned forward, right to my face, 76 00:12:13,345 --> 00:12:15,395 He said, "it's not your business." 77 00:12:15,420 --> 00:12:16,935 "And if you ask me again," 78 00:12:16,937 --> 00:12:20,041 "I will beat you, fucker." 79 00:12:20,066 --> 00:12:22,554 Again lean. 80 00:12:23,179 --> 00:12:27,298 I looked at Julie, and she was scared. 81 00:12:28,782 --> 00:12:34,842 We drive a few miles, the tension is increasing. 82 00:12:34,867 --> 00:12:36,836 He said, "pull over." And we followed it. 83 00:12:36,861 --> 00:12:38,450 We pulled over on the curb, 84 00:12:38,475 --> 00:12:40,472 Then he got out of the car, maybe while sucking marijuana. 85 00:12:40,472 --> 00:12:44,062 I think he urinated and did something I didn't want to see. 86 00:12:44,064 --> 00:12:45,964 Do you understand what I mean? 87 00:12:45,966 --> 00:12:48,225 I look into the back seat. 88 00:12:48,250 --> 00:12:53,575 The bag is there and looks back at me. 89 00:12:53,600 --> 00:12:56,283 I look at the person. 90 00:12:56,308 --> 00:12:58,977 He is about 6 meters from the car. 91 00:12:58,979 --> 00:13:02,709 I turned towards Julie. "Julie, walk, and leave her." 92 00:13:02,734 --> 00:13:06,026 And we go. We leave him by the road, 93 00:13:06,051 --> 00:13:08,362 And the bag is in the back seat. 94 00:13:09,089 --> 00:13:12,348 What's in the bag? 95 00:13:12,992 --> 00:13:15,937 Not your business. 96 00:13:15,995 --> 00:13:19,130 That's what is in the bag, man. 97 00:13:19,155 --> 00:13:20,999 You must be kidding. 98 00:13:21,001 --> 00:13:24,769 You are deceived by that fairy tale, huh? 99 00:13:24,794 --> 00:13:27,838 Vinnie! Yes, you bastard! 100 00:13:28,007 --> 00:13:32,510 It's time, friend! Come here... 101 00:13:32,512 --> 00:13:36,073 Yes... Gosh. 102 00:13:37,622 --> 00:13:40,514 Gosh, Sis, look at yourself. 103 00:13:40,539 --> 00:13:42,394 Yes... 104 00:13:42,419 --> 00:13:44,495 Look at you. 105 00:13:47,526 --> 00:13:49,928 Time to rest, friends. Come on. 106 00:13:52,168 --> 00:13:54,670 How are you doing? 107 00:13:55,034 --> 00:13:56,835 Good. 108 00:13:56,837 --> 00:14:00,997 How about the city? Do you make love a lot? 109 00:14:02,653 --> 00:14:05,616 Gosh, woman is a good thing. 110 00:14:06,839 --> 00:14:09,374 Here is very heavy, friend. 111 00:14:09,399 --> 00:14:11,804 Yes, it's difficult everywhere. 112 00:14:11,829 --> 00:14:14,006 That's right. 113 00:14:14,553 --> 00:14:16,838 Glad you are back. 114 00:14:21,393 --> 00:14:24,193 Hey, baby./ Hey. 115 00:14:27,650 --> 00:14:32,419 Kate, this is my sister Vinnie. 116 00:14:33,405 --> 00:14:37,022 Glad to finally be able to meet ! 117 00:14:38,512 --> 00:14:40,154 Fun! 118 00:14:40,179 --> 00:14:42,080 Hi. 119 00:14:42,082 --> 00:14:45,100 Vincent. Nice to meet you, too. 120 00:14:45,125 --> 00:14:47,685 How long will you stay ? 121 00:14:47,710 --> 00:14:49,828 I still don't know. 122 00:14:49,853 --> 00:14:53,424 This is also your home, Vinnie. Stay as long as you want. 123 00:14:53,426 --> 00:14:55,560 I'm very happy. 124 00:14:55,562 --> 00:14:58,039 Come on, we should celebrate, right? 125 00:14:58,039 --> 00:15:01,910 Drink beer and smile, bastard. Stop looking moody. 126 00:15:02,998 --> 00:15:05,859 I really miss you. 127 00:15:06,272 --> 00:15:10,264 For my brother Vinnie. Welcome home. 128 00:15:15,787 --> 00:15:18,584 Now let's drink harder. 129 00:16:26,545 --> 00:16:28,940 Gosh, the outside is bright. 130 00:16:30,522 --> 00:16:33,301 How are you doing? 131 00:16:33,326 --> 00:16:35,609 Good. How about you? 132 00:16:35,634 --> 00:16:38,899 Very good, friend. Very good. 133 00:16:38,924 --> 00:16:41,318 Do you have cigarettes? 134 00:16:46,038 --> 00:16:47,505 Thank you. 135 00:16:49,842 --> 00:16:52,461 What's the news? 136 00:16:52,959 --> 00:16:55,749 The farm looks chaotic. 137 00:16:56,548 --> 00:16:59,883 Everything is messy. 138 00:17:00,386 --> 00:17:02,947 You let your friends take care of this place. 139 00:17:02,972 --> 00:17:07,413 Overnight it rarely happens. It's a party for you. 140 00:17:08,394 --> 00:17:10,916 I didn't ask for a party. 141 00:17:10,941 --> 00:17:13,285 You decide to leave. 142 00:17:13,310 --> 00:17:16,667 The farm is fine. I've taken care of everything. 143 00:17:16,669 --> 00:17:19,542 It doesn't seem like that. 144 00:17:20,685 --> 00:17:24,714 Finance is difficult. I make money from the garage. 145 00:17:26,412 --> 00:17:28,746 Do you still open and run the workshop? 146 00:17:28,748 --> 00:17:31,594 It's open, and it's still running. 147 00:17:31,619 --> 00:17:35,359 Need a little improvement. You should see it. 148 00:17:35,729 --> 00:17:37,650 Alright. - Come tomorrow, 149 00:17:37,675 --> 00:17:40,560 Check it out, tell me your opinion. 150 00:17:40,924 --> 00:17:43,841 Good, yes, I'll do that. / Good. 151 00:17:51,270 --> 00:17:55,273 If you want to know, Mother is buried under a tree... 152 00:17:55,298 --> 00:17:57,956 ... to the east of our property . 153 00:18:06,840 --> 00:18:10,283 I know there isn't much to see, but it has a good foundation... 154 00:18:10,308 --> 00:18:11,936 The new electricity. 155 00:18:11,961 --> 00:18:16,294 The location is strategic and is cheap. 156 00:18:16,296 --> 00:18:21,199 He only needs to get nail and hair care. 157 00:18:22,134 --> 00:18:25,688 It takes more than that. / You have to start somewhere. 158 00:18:25,713 --> 00:18:29,605 It's difficult to be a professional who works on repairs in the barn. 159 00:18:29,605 --> 00:18:33,144 What do you think? / What is the problem? 160 00:18:33,146 --> 00:18:36,087 Questions help me. Become a partner. 161 00:18:36,112 --> 00:18:38,581 Partner? 162 00:18:39,763 --> 00:18:43,321 I don't know about that. / What is that? 163 00:18:43,323 --> 00:18:47,325 Well, what if you help me tidy it up? 164 00:18:47,327 --> 00:18:49,534 You're the best mechanic that I know. 165 00:18:49,534 --> 00:18:53,919 And you are my sister. 166 00:18:57,836 --> 00:19:01,606 Well, I can do that... For now. 167 00:19:01,608 --> 00:19:05,221 For now? Son of a bitch. 168 00:19:06,178 --> 00:19:08,846 You made me beg you . 169 00:19:08,848 --> 00:19:11,241 Thank you. 170 00:19:13,447 --> 00:19:15,080 OK. 171 00:19:15,105 --> 00:19:17,987 What do you want to do first? 172 00:19:19,858 --> 00:19:22,227 This is the problem with sports today. 173 00:19:22,227 --> 00:19:25,757 Children who are not should be banned. 174 00:19:25,782 --> 00:19:28,925 You never say, "sit in your seat, Tommy." 175 00:19:28,950 --> 00:19:32,161 The reason is because we think we have to spoil children. 176 00:19:32,186 --> 00:19:34,275 . They don't have to win anything. 177 00:19:34,300 --> 00:19:36,751 That's strange, because as a person adults, I often say no. 178 00:19:36,776 --> 00:19:39,289 Hey. 179 00:19:39,314 --> 00:19:41,100 Roxxy. 180 00:19:42,549 --> 00:19:45,425 Hey. You are okay? 181 00:19:45,450 --> 00:19:47,618 Yes, I'm fine. 182 00:19:47,643 --> 00:19:52,329 Sorry I came like this. / No, it's fine. No problem. 183 00:19:57,956 --> 00:20:03,102 Look, I'm not the type of person who usually asks for help, but... 184 00:20:04,236 --> 00:20:08,028 ... I have no money and I don't know where to go, so... 185 00:20:08,053 --> 00:20:11,910 If your offer is still valid, I really need help. 186 00:20:11,935 --> 00:20:14,707 Yes, of course. 187 00:21:09,199 --> 00:21:11,509 How long have you stayed here? 188 00:21:12,235 --> 00:21:14,743 All my life. 189 00:21:14,806 --> 00:21:17,335 Until I move to the city. 190 00:21:17,643 --> 00:21:20,969 This is beautiful. Look calm. 191 00:21:25,345 --> 00:21:28,649 When we were little and family came to visit, 192 00:21:28,674 --> 00:21:30,932 They will stay here. 193 00:21:31,823 --> 00:21:34,140 There are folding beds... 194 00:21:34,165 --> 00:21:36,980 That might need cleaning, 195 00:21:37,005 --> 00:21:39,719 But you have privacy. 196 00:21:39,744 --> 00:21:42,625 This is good. thanks. 197 00:21:43,750 --> 00:21:46,474 I will pay you after I make money. 198 00:21:46,474 --> 00:21:48,410 That is not necessary. 199 00:21:48,410 --> 00:21:51,970 Just take your time. You will think about it. 200 00:22:11,340 --> 00:22:14,456 Are you okay? / Yes. 201 00:22:15,577 --> 00:22:18,751 Do you hear something about accident? 202 00:22:19,371 --> 00:22:21,883 What do you mean? 203 00:22:21,908 --> 00:22:23,799 Does anyone look for us? 204 00:22:23,824 --> 00:22:26,310 No, I didn't hear anything. 205 00:22:26,335 --> 00:22:30,040 You don't think the police are looking for us, right? 206 00:22:30,549 --> 00:22:33,250 Not the police I worried about. 207 00:22:36,893 --> 00:22:39,959 How? It tastes good? / Yes, it's delicious. 208 00:22:39,959 --> 00:22:42,772 Really? / This is amazing. Thank you. 209 00:22:53,242 --> 00:22:55,195 What happens with your face? 210 00:22:55,220 --> 00:22:57,654 I had a car accident. 211 00:22:58,944 --> 00:23:02,331 Severe accident? / Yes, that's very bad. 212 00:23:02,356 --> 00:23:05,545 Thank God you're fine. 213 00:23:06,051 --> 00:23:08,478 When was the accident? 214 00:23:08,553 --> 00:23:11,292 Yesterday the day after tomorrow. 215 00:23:11,317 --> 00:23:14,458 Have you been to the hospital? / Not yet. 216 00:23:14,460 --> 00:23:15,695 Why not? 217 00:23:15,719 --> 00:23:17,721 Why are you asking a lot? / What do you mean? 218 00:23:17,746 --> 00:23:20,392 I just asked Roxxy how she got a scar on her face. 219 00:23:20,392 --> 00:23:22,857 Honey... / What? 220 00:23:23,473 --> 00:23:25,765 What will you do as long as you are here? 221 00:23:25,790 --> 00:23:27,735 I will look for work, be... 222 00:23:27,760 --> 00:23:30,803 I can give you a couple of nights at the bar where I work. 223 00:23:30,828 --> 00:23:32,764 That will be very good. 224 00:23:32,789 --> 00:23:35,494 If you need something, clothes or something, 225 00:23:35,518 --> 00:23:37,113 Tell me, I will help you. 226 00:23:37,138 --> 00:23:39,969 Thank you. / You're welcome. 227 00:23:45,860 --> 00:23:49,037 This is fun. I'm getting excited. 228 00:24:17,915 --> 00:24:19,450 Hey. 229 00:24:26,832 --> 00:24:29,704 A beautiful night, isn't it? 230 00:24:29,835 --> 00:24:31,689 Yes. 231 00:24:32,358 --> 00:24:35,777 That's a beautiful woman who you brought to our house. 232 00:24:36,703 --> 00:24:38,576 Yes. 233 00:24:39,678 --> 00:24:42,470 What's the problem? 234 00:24:42,495 --> 00:24:44,881 What do you mean? 235 00:24:46,088 --> 00:24:48,152 He came to the workshop, 236 00:24:48,154 --> 00:24:51,607 Without a car, without bags, and without money. 237 00:24:51,632 --> 00:24:53,548 He sounds very messy, mate. 238 00:24:53,573 --> 00:24:55,926 He was involved in a bad accident , okay? 239 00:24:55,928 --> 00:24:58,529 I saw it, I was there. 240 00:24:58,531 --> 00:25:02,585 We have to go in a hurry. He needs help. 241 00:25:03,034 --> 00:25:06,644 Are you involved in a problem? / No. 242 00:25:06,669 --> 00:25:08,639 Are you sure about that? 243 00:25:08,641 --> 00:25:10,875 I said no. 244 00:25:10,877 --> 00:25:13,503 Everything is fine. 245 00:25:13,528 --> 00:25:18,148 OK. I just want to know what you put 30 meters away from us. 246 00:25:18,150 --> 00:25:20,284 Stay alert. / Alright... 247 00:25:20,286 --> 00:25:22,887 You don't need to worry about that, understand? 248 00:25:22,889 --> 00:25:25,279 You worry about yourself. 249 00:26:09,652 --> 00:26:11,404 Is this good? 250 00:26:11,429 --> 00:26:13,275 You look beautiful. 251 00:26:31,511 --> 00:26:32,954 Hey! 252 00:26:33,626 --> 00:26:36,291 Wow, you look charming. 253 00:26:36,316 --> 00:26:38,455 Thank you. You too. 254 00:26:39,317 --> 00:26:42,586 Big Gary? Hey, Big Gary. 255 00:26:42,611 --> 00:26:44,199 What? / This is Roxxy. 256 00:26:44,224 --> 00:26:47,686 Nice to meet you, sir. / Nice to meet you. 257 00:26:47,686 --> 00:26:50,174 Remember, I talked about her question this morning... 258 00:26:50,176 --> 00:26:52,276 ... how should we employ him for several hours of work? 259 00:26:52,278 --> 00:26:54,678 It's funny how you think we have to hire him. 260 00:26:54,703 --> 00:26:56,246 Lastly I know, I take care of employee recruitment. 261 00:26:56,248 --> 00:27:00,529 Come on, seriously, he will be very good for this place. 262 00:27:01,970 --> 00:27:04,157 Do you have bartender experience? / For the past four years. 263 00:27:04,182 --> 00:27:07,067 I'm always on time, focused, and hardworking. 264 00:27:07,092 --> 00:27:08,959 I like women like that. 265 00:27:08,961 --> 00:27:11,948 Good, you can work Thursday and Saturday night. 266 00:27:11,972 --> 00:27:13,856 Work good. 267 00:27:13,857 --> 00:27:15,952 Katie will explain you that needs to be done. 268 00:27:15,977 --> 00:27:18,461 Thank you, Big Gary. / Enough... / Thank you! 269 00:27:18,486 --> 00:27:21,264 Okay, alright, come here. / Thank you. 270 00:29:33,839 --> 00:29:36,689 How are you, honey? / Get away. 271 00:29:36,982 --> 00:29:39,843 Why don't you ever come to my house again? 272 00:29:39,845 --> 00:29:42,839 Shut up, Daryl. Come on. 273 00:29:42,864 --> 00:29:46,629 It's just that the butt brings old memories... 274 00:29:46,654 --> 00:29:49,419 ... where are you always cheating. 275 00:29:49,421 --> 00:29:53,123 OK, don't talk to me like that. Do you hear me? 276 00:29:53,125 --> 00:29:55,333 Never touch I like that! 277 00:29:55,358 --> 00:29:56,890 Get out! 278 00:29:56,915 --> 00:29:58,804 OK. 279 00:30:00,306 --> 00:30:02,972 Is there a problem here? 280 00:30:07,839 --> 00:30:09,506 No. 281 00:30:09,508 --> 00:30:11,955 No, but you might. 282 00:30:14,112 --> 00:30:17,712 Why don't you leave before you get beaten up. 283 00:30:21,581 --> 00:30:23,487 Hey, calm down. 284 00:30:23,512 --> 00:30:25,620 We can bring this problem out, fucker! 285 00:30:25,645 --> 00:30:27,173 We are not here to fight. 286 00:30:27,198 --> 00:30:29,252 Why don't you take care of your business? 287 00:30:29,277 --> 00:30:31,663 This is my brother, okay? 288 00:30:31,688 --> 00:30:33,831 Fuck you and your brother. 289 00:30:33,833 --> 00:30:36,033 OK, that's enough. You have to go. 290 00:30:36,035 --> 00:30:37,935 Do you drive us out? 291 00:30:37,937 --> 00:30:40,951 Fuck you and the bar your bad, Gary! / Fast... 292 00:30:40,951 --> 00:30:44,474 Fast, fast. Come on, go. 293 00:30:44,476 --> 00:30:46,476 Fast, fast. Go. 294 00:30:46,478 --> 00:30:48,528 Fuck you, bastard! 295 00:30:48,743 --> 00:30:51,381 Go away! / Fuck you, fucker! 296 00:30:51,383 --> 00:30:52,950 Get out! 297 00:30:54,884 --> 00:30:56,520 He who asked for it. 298 00:30:56,545 --> 00:30:58,567 He is a bastard. 299 00:30:58,592 --> 00:30:59,970 What's the problem? 300 00:30:59,970 --> 00:31:01,779 We have a long grudge. 301 00:31:01,779 --> 00:31:04,866 Those stupid people have rap-metal bands. 302 00:31:04,891 --> 00:31:08,649 And 10 years ago it wasn't cool, he was still grudging because of that. 303 00:31:08,649 --> 00:31:10,253 He and his friends, 304 00:31:10,278 --> 00:31:13,129 They like to suck heroin and rub each other. 305 00:31:15,884 --> 00:31:18,197 What's the problem with you? 306 00:31:20,378 --> 00:31:23,038 I used to date Daryl before JC./Yes. 307 00:31:23,063 --> 00:31:27,284 He feels troubled because Kate has increased. Shit 308 00:31:27,798 --> 00:31:30,869 The last thing we need is a problem with this person. 309 00:31:30,894 --> 00:31:34,286 Don't provoke him again. Fuck him. 310 00:31:35,093 --> 00:31:37,748 It's easy for you to say. 311 00:31:50,600 --> 00:31:52,754 Hi, baby! / Hey. 312 00:31:53,751 --> 00:31:56,581 What are you doing? / Do you bring me meat and cheese? 313 00:31:56,606 --> 00:31:59,046 Shut up. Don't touch me with it! 314 00:31:59,046 --> 00:32:00,848 I swear to God, honey! 315 00:32:05,957 --> 00:32:08,155 Hi./ Hey. 316 00:32:08,180 --> 00:32:11,715 How is your day? / Good. 317 00:32:11,740 --> 00:32:15,032 How about you./ Good. / Good. 318 00:32:15,034 --> 00:32:17,634 Do you want to go eat with me? 319 00:32:17,636 --> 00:32:19,775 Eat with you? 320 00:32:19,800 --> 00:32:22,890 Yes, with me. / Do you think we can do that? 321 00:32:22,915 --> 00:32:26,747 I don't know, we can try. You don't mind that? 322 00:32:26,772 --> 00:32:28,979 Yes, we can do that. 323 00:32:28,981 --> 00:32:30,480 OK. 324 00:32:30,482 --> 00:32:32,149 Let me change clothes. 325 00:32:32,151 --> 00:32:34,076 OK. Okay. 326 00:32:39,269 --> 00:32:40,733 Why don't you like Moonshine? 327 00:32:40,757 --> 00:32:42,834 That's disgusting! I don't believe you drink it. 328 00:32:42,859 --> 00:32:45,171 Everyone here likes to drink Moonshine. 329 00:32:45,196 --> 00:32:47,334 White Lightning only will mess you up. 330 00:32:47,359 --> 00:32:49,518 It's like drinking pure gasoline. 331 00:32:49,543 --> 00:32:51,803 We actually lit lawn mowers... 332 00:32:51,828 --> 00:32:53,981 ... with alcohol we make ourselves. 333 00:32:53,981 --> 00:32:56,600 That's not a good thing. / Yes. 334 00:32:58,276 --> 00:33:01,136 Is there something good? 335 00:33:01,471 --> 00:33:03,614 Most old songs. 336 00:33:05,419 --> 00:33:07,754 Do you want to choose something? 337 00:33:09,187 --> 00:33:10,817 OK. 338 00:33:23,701 --> 00:33:26,033 Seriously? 339 00:33:28,206 --> 00:33:30,640 That's a good song. 340 00:33:31,950 --> 00:33:34,263 Vincent, you're romantic. 341 00:33:37,846 --> 00:33:39,888 That's sweet. 342 00:33:49,063 --> 00:33:53,140 JC and Kate will go to the carnival tonight. Do you want to go? 343 00:33:53,165 --> 00:33:55,155 Yes, it will be fun. 344 00:33:55,180 --> 00:33:57,408 Thank you. / Thank you. 345 00:33:57,906 --> 00:34:00,854 Don't do it! 346 00:34:00,879 --> 00:34:03,165 I paid. / Do it, let I pay it. 347 00:34:03,190 --> 00:34:05,673 I won't let you pay again forever. 348 00:34:08,079 --> 00:34:12,438 OK. Thank you, you're welcome. 349 00:34:13,532 --> 00:34:16,348 I'm looking forward to this carnival . 350 00:34:18,256 --> 00:34:24,594 I think of wearing my mustache for tonight's carnival. 351 00:34:25,715 --> 00:34:29,376 What do you think? Looks pretty? 352 00:34:30,146 --> 00:34:34,513 That's not the first adjective that I want to use... 353 00:34:34,538 --> 00:34:38,849 Enchanting? / More like... / Enchanting? / Very oily. 354 00:34:46,965 --> 00:34:50,360 I wish we had one in our backyard... 355 00:34:54,201 --> 00:34:56,310 OK. This is the 30th beer. 356 00:34:56,335 --> 00:34:58,935 I will go to the drink tent. Do you want to come along? 357 00:34:58,960 --> 00:35:01,364 I'm fine. We will take a short walk. 358 00:35:01,366 --> 00:35:05,011 We will meet again later, okay? / Alright. See you later. 359 00:35:09,807 --> 00:35:11,596 I should work at a carnival. 360 00:35:11,621 --> 00:35:14,773 Yes? Do you want to work on a vehicle vehicle or game? 361 00:35:14,797 --> 00:35:18,215 Strange shows. Women bearded, two-headed dogs, 362 00:35:18,217 --> 00:35:20,793 Swallow swords, things like that. 363 00:35:20,818 --> 00:35:25,350 I think you will fit in there. / I'm sure of that. 364 00:35:29,300 --> 00:35:32,162 What do you think earns this place overnight? 365 00:35:32,164 --> 00:35:34,742 It's hard to say. 366 00:35:34,832 --> 00:35:39,207 Do you think about 25 last night? 367 00:35:40,002 --> 00:35:42,737 I think it's close to 100 a night. 368 00:35:42,762 --> 00:35:46,103 That's a lot, considering this is only cheap cup and funnel cake. 369 00:35:46,177 --> 00:35:49,679 That's weird, it's all just in a week, then it's gone. 370 00:35:49,681 --> 00:35:52,108 That is the attraction. 371 00:35:52,133 --> 00:35:55,567 Something that doesn't happen every day. 372 00:35:58,607 --> 00:36:01,727 How will you do it? / Do what? 373 00:36:01,752 --> 00:36:04,225 Rob carnival. 374 00:36:07,533 --> 00:36:11,303 I don't know. How do you do it? 375 00:36:11,369 --> 00:36:15,508 I might monitor first, 376 00:36:15,533 --> 00:36:18,249 Then attack the most expensive vehicle . 377 00:36:18,604 --> 00:36:21,583 Vehicle rides based on tickets. You choose the vehicle to play. 378 00:36:21,608 --> 00:36:23,160 Or a ticket seller booth. 379 00:36:23,185 --> 00:36:25,515 That is definitely the place with the highest income . 380 00:36:25,517 --> 00:36:27,833 And most are supervised security. 381 00:36:27,858 --> 00:36:33,168 So, if we will supervise this place... 382 00:36:33,224 --> 00:36:37,474 Where do you think is the best reconnaissance? 383 00:36:51,066 --> 00:36:52,922 Are you afraid of heights? 384 00:36:52,947 --> 00:36:55,579 No. You? 385 00:36:55,581 --> 00:36:57,869 Yes. / No! 386 00:36:57,894 --> 00:37:00,418 Now you tell me. 387 00:37:00,443 --> 00:37:03,253 It's possible we will die in a worse way now. 388 00:37:03,255 --> 00:37:06,101 Why are you saying that! / This is terrible. 389 00:37:08,466 --> 00:37:10,010 I can't stop laughing. 390 00:37:10,035 --> 00:37:12,929 Okay, I'm fine. / No. / I can strengthen myself. 391 00:37:16,654 --> 00:37:19,131 Gosh, look at this place. 392 00:37:19,156 --> 00:37:22,772 We rob this place before they realize we are doing it. 393 00:37:22,774 --> 00:37:25,609 I think we should immediately chase the boss. 394 00:37:25,611 --> 00:37:28,949 Greater value... Biting the snake's head. 395 00:37:28,974 --> 00:37:31,685 But that's less fun. 396 00:37:32,617 --> 00:37:36,796 How many people do you think is needed to do it? 397 00:37:40,345 --> 00:37:42,123 Two people. 398 00:37:49,967 --> 00:37:52,287 Sorry. No. 399 00:38:03,384 --> 00:38:05,458 Red or white? 400 00:38:05,483 --> 00:38:07,766 Red. 401 00:38:07,791 --> 00:38:09,962 What about white? 402 00:38:09,987 --> 00:38:12,076 White doesn't matter. 403 00:38:14,475 --> 00:38:16,363 That's all we have. 404 00:38:34,217 --> 00:38:36,383 Thank you. / You're welcome. 405 00:38:37,576 --> 00:38:40,466 Cheers. / Repeat. 406 00:40:14,083 --> 00:40:16,089 Do you cheat on it? 407 00:40:16,114 --> 00:40:17,852 What? 408 00:40:23,744 --> 00:40:26,624 Are you cheating on Roxxy? 409 00:40:27,639 --> 00:40:30,748 Why do you say that? / The attraction between you, 410 00:40:30,773 --> 00:40:34,172 I can see it. So you don't make love? 411 00:40:35,466 --> 00:40:38,212 No. 412 00:40:38,978 --> 00:40:42,023 When the situation is out of control... 413 00:40:42,048 --> 00:40:44,482 It will explode. 414 00:40:44,484 --> 00:40:47,893 You should be careful, you will fall in love. 415 00:40:48,713 --> 00:40:50,429 Whatever. 416 00:40:50,454 --> 00:40:53,176 I am not in a position to engage with women at this time. 417 00:40:53,201 --> 00:40:55,887 Yes, but you are already involved. 418 00:40:55,887 --> 00:40:59,422 Hopefully he puts you in a different position. 419 00:41:00,323 --> 00:41:03,326 Come on. She's a good girl. / Hey. 420 00:41:03,326 --> 00:41:06,230 She's a good girl and the only one. 421 00:41:06,230 --> 00:41:08,714 That's why you're in trouble, friend. 422 00:41:12,845 --> 00:41:14,451 Thank you. 423 00:41:15,662 --> 00:41:17,647 So... 424 00:41:18,350 --> 00:41:21,252 ... what are your plans after have you finished working? 425 00:41:22,125 --> 00:41:23,952 There are no plans. 426 00:41:23,952 --> 00:41:28,255 Do you want to go for a walk? 427 00:41:28,280 --> 00:41:31,604 With you? / Yes. 428 00:41:35,367 --> 00:41:37,187 Where? 429 00:41:39,872 --> 00:41:42,182 I will think about it. 430 00:41:43,432 --> 00:41:44,987 OK. 431 00:42:09,903 --> 00:42:12,185 What happened? 432 00:42:14,240 --> 00:42:17,971 They fired on my truck... 433 00:42:17,971 --> 00:42:20,750 ... with an air rifle. 434 00:42:27,586 --> 00:42:29,921 Do you see Daryl who did this? 435 00:42:29,923 --> 00:42:33,684 I don't see who is the culprit, but I see the truck... 436 00:42:33,684 --> 00:42:35,249 ... the possibility is driven by Daryl. 437 00:42:35,249 --> 00:42:38,769 This bastard is asking for it. Who does he think he is? 438 00:42:39,404 --> 00:42:42,166 Are you sure it's the truck Daryl? 439 00:42:43,798 --> 00:42:46,004 Sure enough, yes. 440 00:43:39,251 --> 00:43:40,851 Fast, fast, fast! 441 00:43:42,868 --> 00:43:44,269 Come on. 442 00:43:54,779 --> 00:43:57,086 How long has this place been closed? 443 00:43:57,086 --> 00:43:59,060 About 20 years. 444 00:43:59,085 --> 00:44:02,515 I used to watch movies here when I was a kid. 445 00:44:02,515 --> 00:44:06,372 Most old films, but it's very good. 446 00:44:06,538 --> 00:44:09,720 I really want to watch movies in an outdoor cinema. 447 00:44:09,745 --> 00:44:12,752 You have never been? / No, never before. 448 00:44:20,532 --> 00:44:22,533 What is your zodiac sign? 449 00:44:22,535 --> 00:44:24,607 What... 450 00:44:24,632 --> 00:44:26,743 What do you mean? 451 00:44:26,768 --> 00:44:30,099 You know what I mean. Your zodiac. What is your zodiac? 452 00:44:33,288 --> 00:44:36,501 I'm Leo./Leo! 453 00:44:36,548 --> 00:44:38,786 That makes sense. 454 00:44:39,778 --> 00:44:41,887 I'm Gemini. 455 00:44:41,912 --> 00:44:44,526 And you need to know... 456 00:44:44,551 --> 00:44:47,771 Leo and Gemini are very harmonious. 457 00:44:47,796 --> 00:44:50,765 Really? Are they in harmony? / Yes, that's right. 458 00:44:50,765 --> 00:44:52,781 That's right. 459 00:44:55,024 --> 00:44:57,390 What about your night? 460 00:44:58,770 --> 00:45:00,772 Not bad. 461 00:45:00,797 --> 00:45:03,481 Kate is quite upset with the truck business. 462 00:45:03,506 --> 00:45:06,076 I spent the night with trying to calm him down. 463 00:45:06,078 --> 00:45:07,973 Yes. 464 00:45:07,998 --> 00:45:10,292 How is JC? 465 00:45:10,317 --> 00:45:14,658 He is not a person who can forget something. 466 00:45:14,683 --> 00:45:17,416 Yes, I can see that. 467 00:45:20,043 --> 00:45:23,055 What are you like when you were little? 468 00:45:23,929 --> 00:45:25,962 I don't know. 469 00:45:25,987 --> 00:45:28,951 What about you? I'm sure you're very rebellious, right? 470 00:45:28,976 --> 00:45:31,226 Of course. And still so. 471 00:45:36,111 --> 00:45:39,130 Tell me. Really, I want to know. What are you like when you were little? 472 00:45:39,155 --> 00:45:43,489 I can see you in fifth grade with one of the long hair on the back. 473 00:45:43,514 --> 00:45:46,862 Yes, I shaved the side. 474 00:45:46,886 --> 00:45:50,887 It used to be his style. / Yes, it's very trendy. 475 00:45:52,877 --> 00:45:57,145 Apart from a bad haircut, I think I'm quite normal. 476 00:45:57,629 --> 00:46:00,137 Playing lots of sports, repairing the car. 477 00:46:00,162 --> 00:46:02,774 But I always... 478 00:46:04,302 --> 00:46:08,048 I always feel trapped in this city. 479 00:46:09,100 --> 00:46:13,505 For a moment, I am afraid to leave. 480 00:46:14,650 --> 00:46:16,957 Afraid why? 481 00:46:16,982 --> 00:46:19,785 Being disappointing. 482 00:46:20,461 --> 00:46:23,013 If the situation is outside this city... 483 00:46:23,013 --> 00:46:26,130 ... not better than this. 484 00:46:26,960 --> 00:46:29,598 Nothing special. 485 00:46:30,598 --> 00:46:33,059 Do you still feel that way? 486 00:46:33,417 --> 00:46:36,655 Something special exists. 487 00:46:42,552 --> 00:46:45,461 Why did you see me like that? 488 00:46:48,367 --> 00:46:50,737 What is it like? 489 00:49:11,478 --> 00:49:13,775 Look at me. 490 00:49:13,825 --> 00:49:17,340 Roxxy./Who are you? 491 00:49:17,395 --> 00:49:20,508 I don't know what happened... 492 00:49:20,533 --> 00:49:24,973 But please lower the gun. / Who are you? 493 00:49:26,135 --> 00:49:28,552 Calm down. 494 00:49:28,577 --> 00:49:30,691 What do you mean? 495 00:49:32,172 --> 00:49:35,050 Where did you get this address? 496 00:49:36,915 --> 00:49:40,559 This is my sister's home address! 497 00:49:40,584 --> 00:49:43,011 Your sister? / Answer me! 498 00:49:43,036 --> 00:49:45,370 This is not what it seems. 499 00:49:46,063 --> 00:49:49,493 No, you killed my brother? 500 00:49:49,495 --> 00:49:53,030 No, of course not. Don't lie to me! 501 00:49:53,032 --> 00:49:55,918 I swear. 502 00:49:55,943 --> 00:49:58,192 I swear. 503 00:50:00,563 --> 00:50:03,291 You should start talking. 504 00:50:03,374 --> 00:50:06,798 I was paid by someone in the place My workshop works... 505 00:50:06,798 --> 00:50:08,874 ... to oversee a house for a few nights. 506 00:50:08,874 --> 00:50:10,861 I don't know your brother. 507 00:50:10,885 --> 00:50:12,684 I don't know anything about it. 508 00:50:12,709 --> 00:50:15,365 Are you involved with them?! / No. I'm only paid... 509 00:50:15,390 --> 00:50:18,731 ... by my friends working to supervise the house. 510 00:50:26,898 --> 00:50:29,261 Damn! 511 00:50:41,781 --> 00:50:42,983 Roxxy. 512 00:50:43,008 --> 00:50:44,621 Stay away from me! 513 00:50:44,646 --> 00:50:47,791 I don't know you, your brother, or all this. 514 00:50:47,791 --> 00:50:50,020 I'm really stupid. / Calm down. 515 00:50:50,022 --> 00:50:55,971 Fuck you! 516 00:50:56,681 --> 00:50:59,667 I trust you! 517 00:50:59,692 --> 00:51:01,938 I know. 518 00:51:03,006 --> 00:51:05,741 You're a liar. 519 00:51:05,766 --> 00:51:08,441 Roxxy. 520 00:51:08,466 --> 00:51:11,377 You don't even know me. 521 00:51:12,954 --> 00:51:15,882 So who are you really? 522 00:51:16,859 --> 00:51:19,726 Who are you, Vincent? 523 00:51:22,707 --> 00:51:25,237 Nothing. 524 00:51:25,262 --> 00:51:27,477 That's you. 525 00:51:28,356 --> 00:51:30,944 You're nobody. 526 00:51:32,533 --> 00:51:35,561 It was a mistake for to come here. 527 00:51:54,236 --> 00:51:56,418 Good night, Kate./ See you soon! 528 00:51:56,443 --> 00:51:58,576 See you tomorrow. 529 00:52:02,160 --> 00:52:04,394 Hey. 530 00:52:04,396 --> 00:52:07,131 What's wrong? 531 00:52:07,156 --> 00:52:09,809 You barely talk all night. 532 00:52:09,834 --> 00:52:11,699 I'm fine. 533 00:52:12,839 --> 00:52:15,681 What's the problem? 534 00:52:16,799 --> 00:52:18,497 None. 535 00:52:18,522 --> 00:52:20,905 Come on, talk to me. 536 00:52:21,710 --> 00:52:24,164 I will leave here. 537 00:52:24,189 --> 00:52:26,410 Why? 538 00:52:26,435 --> 00:52:29,082 I think you're happy here. 539 00:52:29,107 --> 00:52:31,231 At first. 540 00:52:31,256 --> 00:52:33,420 What? 541 00:52:34,047 --> 00:52:36,828 Circumstances change, you know? 542 00:52:36,853 --> 00:52:39,143 Yes. 543 00:52:39,168 --> 00:52:43,300 Circumstances aren't always perfect, that is certain. I mean... 544 00:52:43,302 --> 00:52:46,472 But you know if we care about you, right? 545 00:52:48,546 --> 00:52:54,380 Yes. Look, I'm very thankful for that. 546 00:52:54,405 --> 00:52:57,204 Everything you did for me. 547 00:52:57,229 --> 00:52:58,825 But my place isn't here. 548 00:52:58,825 --> 00:53:00,338 Your place isn't here? 549 00:53:00,363 --> 00:53:02,836 Before you are here, I don't have a female friend. 550 00:53:02,836 --> 00:53:05,944 Roxx, this is very fun you can be here. 551 00:53:06,971 --> 00:53:10,727 I will feel sad if you leave. So is Vincent. 552 00:53:10,729 --> 00:53:14,060 It's complicated, but this... 553 00:53:15,066 --> 00:53:17,734 My relationship doesn't work with Vincent. 554 00:53:17,736 --> 00:53:21,396 I've been in this city for a long time. 555 00:53:21,885 --> 00:53:24,241 Vincent isn't like the people here. 556 00:53:24,243 --> 00:53:28,194 He is unhappy or satisfied with only being here and acknowledged. 557 00:53:28,219 --> 00:53:31,518 He's a seeker like you. 558 00:53:31,582 --> 00:53:34,303 Whatever the problem... 559 00:53:34,328 --> 00:53:37,724 Maybe just listen to him. Understand? 560 00:53:37,749 --> 00:53:40,591 I know he is very caring about you. 561 00:53:43,267 --> 00:53:45,792 Understand? 562 00:53:45,830 --> 00:53:48,131 OK. 563 00:53:53,298 --> 00:53:55,071 Good. 564 00:53:55,096 --> 00:53:59,214 I think we need a stronger one than beer. What do you think? 565 00:53:59,239 --> 00:54:01,757 Yes, please. / Alright. 566 00:54:09,158 --> 00:54:11,749 Can we turn off the sports radio? 567 00:54:11,774 --> 00:54:14,145 We listen to the same thing every day. 568 00:54:14,170 --> 00:54:16,327 Yes, you can turn it off... 569 00:54:16,351 --> 00:54:18,657 ... and replace it whenever you want. 570 00:54:18,682 --> 00:54:20,872 How can you listen to that every day? 571 00:54:20,897 --> 00:54:23,567 Change it! Replace anything you want! 572 00:54:23,569 --> 00:54:25,920 What is your problem? 573 00:54:25,945 --> 00:54:28,105 This place is starting to influence me, that's my problem. 574 00:54:28,106 --> 00:54:29,630 All right, do you need time to rest? 575 00:54:29,655 --> 00:54:32,018 What if you go out this afternoon? 576 00:54:32,043 --> 00:54:35,479 And leave you alone? It's not a good idea. 577 00:54:36,308 --> 00:54:38,514 What does that mean? 578 00:54:38,539 --> 00:54:40,798 If I leave you alone, 579 00:54:40,823 --> 00:54:42,806 You won't open this business now. 580 00:54:42,831 --> 00:54:44,822 Why do you think that? 581 00:54:44,847 --> 00:54:46,587 Because that's what happened... 582 00:54:46,612 --> 00:54:48,796 ... when you can't focus step forward. 583 00:54:48,796 --> 00:54:52,361 I asked you to be involved in my efforts... 584 00:54:52,386 --> 00:54:54,557 ... so we can share something together. 585 00:54:54,582 --> 00:54:56,423 We have shared a lot. 586 00:54:56,448 --> 00:54:59,829 Most of it is a mess that I have to take care of. 587 00:55:03,817 --> 00:55:07,416 You feel like a hero. Whos not? 588 00:55:07,441 --> 00:55:09,739 But don't talk to me like that. 589 00:55:09,764 --> 00:55:12,138 Talk to you like what? 590 00:55:12,163 --> 00:55:15,333 You're the king talking garbage. That's all you can do. 591 00:55:15,358 --> 00:55:18,603 Since I returned, you tried making me feel guilty for leaving. 592 00:55:18,628 --> 00:55:23,199 You left me for buried our mother, alone! 593 00:55:23,224 --> 00:55:27,232 I need you! Your family needs you! 594 00:55:27,232 --> 00:55:30,081 Family ?! What do you know about family matters ?! 595 00:55:30,106 --> 00:55:32,850 I have been treating Mother for three years... 596 00:55:32,875 --> 00:55:35,842 ... when he is sick and dying! 597 00:55:35,873 --> 00:55:37,939 Where are you ?! 598 00:55:37,964 --> 00:55:41,123 You just came to bury it, 599 00:55:41,148 --> 00:55:44,407 And I have to feel sympathy for for you ?! No! 600 00:55:44,432 --> 00:55:46,581 Burying your mother is the easiest part. 601 00:55:46,606 --> 00:55:48,079 Fuck you. 602 00:55:48,079 --> 00:55:49,886 Fuck you! 603 00:55:49,888 --> 00:55:53,123 Why do you think I'm leaving? 604 00:55:53,148 --> 00:55:55,853 That's not because Mother is dying. I'm sick of you. 605 00:55:55,878 --> 00:55:58,176 Because you screwed up. 606 00:55:58,201 --> 00:56:01,146 You lived in the past. 607 00:56:01,171 --> 00:56:05,553 That has long since passed and I am not like that. 608 00:56:08,739 --> 00:56:11,473 Are you okay? 609 00:56:11,676 --> 00:56:13,577 Hey. 610 00:57:40,751 --> 00:57:42,689 Hello? 611 00:57:43,828 --> 00:57:44,876 What ?! 612 00:57:55,096 --> 00:57:57,217 What happened? 613 00:57:57,707 --> 00:58:00,051 The bastards are looking for trouble. 614 00:58:00,976 --> 00:58:03,800 Where are they? / I don't know. 615 00:58:03,825 --> 00:58:06,756 Don't worry about Daryl and Others. They will get the reply. 616 00:58:06,758 --> 00:58:08,901 I will kill the bastard. 617 00:58:13,017 --> 00:58:15,167 Fuck! 618 00:59:00,026 --> 00:59:02,609 Do you want to, bro? 619 00:59:22,734 --> 00:59:25,878 You disturb my family again, I will kill you. 620 00:59:25,903 --> 00:59:28,351 Do you understand what I say? 621 00:59:28,376 --> 00:59:30,773 I want to hear you say it, understand ?! 622 00:59:30,798 --> 00:59:32,802 Say, bastard, say! 623 00:59:32,827 --> 00:59:37,189 Say, or I'll kill you! I will definitely kill you! 624 00:59:37,214 --> 00:59:40,000 You will kill me! 625 00:59:40,025 --> 00:59:42,824 Kill me! 626 00:59:59,764 --> 01:00:02,172 How badly do you beat it? 627 01:00:05,263 --> 01:00:07,451 Severe. 628 01:00:08,704 --> 01:00:11,385 He will look for you. 629 01:00:14,178 --> 01:00:16,359 Fuck him. 630 01:00:19,131 --> 01:00:22,492 I think we should not act recklessly. 631 01:00:22,517 --> 01:00:24,255 Yes. 632 01:00:27,431 --> 01:00:29,443 Are you okay? 633 01:00:33,728 --> 01:00:35,840 Yes, I... 634 01:00:38,270 --> 01:00:45,715 I'm fine. I just hate the side of that one. 635 01:00:47,085 --> 01:00:48,968 They are boys, 636 01:00:48,993 --> 01:00:52,692 They think it's not a problem to mess things up. 637 01:00:53,524 --> 01:00:55,837 Fuck them. 638 01:01:01,571 --> 01:01:03,660 Hey. 639 01:01:05,536 --> 01:01:10,249 I apologize about what I say. Okay? 640 01:01:12,135 --> 01:01:16,597 I don't mean it. You are my brother. 641 01:01:16,597 --> 01:01:21,164 You mean it. And you really have to apologize. 642 01:01:23,769 --> 01:01:27,552 I know I used to screw up, 643 01:01:27,577 --> 01:01:30,330 But I try to be a better . 644 01:01:34,924 --> 01:01:39,403 You know I walk to Mother's grave today? 645 01:01:41,739 --> 01:01:45,737 You do a good job. 646 01:01:45,762 --> 01:01:49,474 Hey... 647 01:01:50,410 --> 01:01:54,357 I buried it in the East and faced the West. 648 01:01:54,382 --> 01:01:57,012 Watching the sun sink every night. 649 01:02:03,093 --> 01:02:06,730 I really miss him. 650 01:02:09,524 --> 01:02:11,827 I know. 651 01:02:16,264 --> 01:02:18,891 What happens next? 652 01:02:22,313 --> 01:02:25,244 I'm still trying think about it. 653 01:02:41,563 --> 01:02:45,017 Can I come in? / This is your place. 654 01:02:49,624 --> 01:02:51,896 What are you doing? 655 01:02:51,921 --> 01:02:55,111 I will leave tomorrow./ Don't do this. 656 01:02:55,113 --> 01:02:57,182 I have to go. 657 01:02:57,207 --> 01:02:59,469 I will stay here until next week to make money, 658 01:02:59,469 --> 01:03:01,362 But I have to leave here. 659 01:03:01,386 --> 01:03:03,400 I know you're angry with me, 660 01:03:03,425 --> 01:03:08,147 But I don't know if the house I was watching was your brother's house. 661 01:03:08,172 --> 01:03:10,751 In the morning of the accident, I wanted to leave the city. 662 01:03:10,776 --> 01:03:13,014 I have nothing to do with it all. 663 01:03:13,039 --> 01:03:15,179 That doesn't matter. 664 01:03:18,397 --> 01:03:20,809 But this is not the place for me. 665 01:03:20,834 --> 01:03:23,617 Stay here. Let me help you. 666 01:03:23,617 --> 01:03:26,342 Why do you want to help me ?! 667 01:03:26,344 --> 01:03:30,870 Why do you have a desire to look after me ?! 668 01:03:31,689 --> 01:03:33,879 I can look after myself. 669 01:03:33,904 --> 01:03:38,759 I just think you need... / Don't worry about what I need. 670 01:03:39,884 --> 01:03:42,790 You don't know me like that, Vincent. 671 01:03:45,146 --> 01:03:47,849 Worry about what you need. 672 01:03:49,143 --> 01:03:52,446 I just want to make this right. / You can't make this right! 673 01:03:52,471 --> 01:03:54,303 Don't you understand ?! 674 01:03:54,328 --> 01:03:57,816 Nothing can be right with you. 675 01:03:59,253 --> 01:04:01,928 It's everywhere. 676 01:04:02,672 --> 01:04:05,418 That is who you are actually. 677 01:04:06,566 --> 01:04:08,954 It's in your blood. 678 01:04:11,889 --> 01:04:14,454 What is that? 679 01:04:19,264 --> 01:04:21,494 Violence. 680 01:04:33,373 --> 01:04:34,573 No. 681 01:04:34,598 --> 01:04:36,767 Roxxy./No. 682 01:04:43,021 --> 01:04:45,302 Stop! 683 01:04:53,677 --> 01:04:56,972 I really want we can be together. 684 01:04:57,935 --> 01:05:00,345 We can be together. 685 01:08:01,618 --> 01:08:04,696 Please don't! 686 01:08:05,851 --> 01:08:07,546 Damn! 687 01:08:07,571 --> 01:08:09,626 Bastard! 688 01:08:09,651 --> 01:08:11,062 Damn! 689 01:08:13,384 --> 01:08:15,830 Vincent! / Yes, God! 690 01:08:15,855 --> 01:08:17,477 Vincent! 691 01:08:19,139 --> 01:08:21,299 This is our person? / Yes, he's the person. 692 01:08:21,324 --> 01:08:24,523 Hang him./ No! Bastard! 693 01:08:24,548 --> 01:08:25,962 No! 694 01:08:26,612 --> 01:08:28,184 Ayo./Vinnie! 695 01:08:28,209 --> 01:08:30,569 No, I beg you! / Hey! Let her go! 696 01:08:30,569 --> 01:08:34,743 Release him! Vinnie! Bastard! 697 01:08:35,310 --> 01:08:37,047 No... 698 01:08:39,015 --> 01:08:40,948 Vinnie! 699 01:08:42,783 --> 01:08:44,252 Vinnie! 700 01:08:45,725 --> 01:08:47,669 You screw up, man. / Damn it! 701 01:08:47,694 --> 01:08:49,310 I like this. 702 01:08:58,347 --> 01:09:00,676 No! / Damn! 703 01:09:00,678 --> 01:09:03,427 Hey, drop him, man! 704 01:09:04,275 --> 01:09:07,229 Do you know who I am? 705 01:09:08,098 --> 01:09:11,102 Yes, God. / Fuck you, fucker! 706 01:09:11,127 --> 01:09:12,768 Come on. Do it to me! 707 01:09:12,793 --> 01:09:14,996 Do that to me, bastard! / Honey, please! 708 01:09:15,021 --> 01:09:17,868 Yes, you! I talked to you! / Iris him. 709 01:09:17,893 --> 01:09:20,049 Fuck you, fucker! / Honey... No... 710 01:09:20,074 --> 01:09:23,466 Do that to me! / No, no, no! 711 01:09:23,468 --> 01:09:25,534 No, no, no! 712 01:09:25,536 --> 01:09:28,459 Yes, God, no! Please stop it! 713 01:09:28,484 --> 01:09:31,104 Please stop! No! Stop! No... 714 01:09:33,706 --> 01:09:36,454 Keep talking, bro. 715 01:09:37,047 --> 01:09:41,056 Crying, crying, bitch, Crying... 716 01:09:41,251 --> 01:09:43,820 We get attention of all of you? 717 01:09:43,845 --> 01:09:45,577 Good. 718 01:09:45,602 --> 01:09:48,855 I am Suga. I am the real one. 719 01:09:48,880 --> 01:09:51,983 They both already know about me. Or at least so. 720 01:09:52,008 --> 01:09:55,782 And you two are in the process to learn that now. 721 01:09:55,807 --> 01:09:59,066 I'm a person who doesn't care about with your life. 722 01:10:00,070 --> 01:10:04,233 Your brother, he always owes me money. 723 01:10:04,341 --> 01:10:06,976 You owe it, then you must pay it. 724 01:10:07,077 --> 01:10:09,716 And that makes him killed. 725 01:10:11,415 --> 01:10:15,950 And you, you know where my money is, right? 726 01:10:16,508 --> 01:10:19,139 I don't know anything. 727 01:10:19,164 --> 01:10:23,033 I think you know. Speak, or they all die. 728 01:10:23,058 --> 01:10:24,647 Everything. 729 01:10:24,672 --> 01:10:27,146 I don't know anything! 730 01:10:27,171 --> 01:10:29,598 I will count. One... 731 01:10:29,600 --> 01:10:32,269 No, no, no... / No! 732 01:10:32,294 --> 01:10:35,080 Please don't. / Wait... 733 01:10:35,080 --> 01:10:37,054 please! 734 01:10:37,079 --> 01:10:38,668 Stop it! 735 01:10:49,787 --> 01:10:52,107 Two. / Please! 736 01:10:52,937 --> 01:10:56,205 I don't know anything! 737 01:11:07,668 --> 01:11:09,116 Hang him. 738 01:11:09,141 --> 01:11:11,080 No! 739 01:11:11,541 --> 01:11:14,625 Please. Please! 740 01:11:21,905 --> 01:11:24,218 Please stop. 741 01:11:30,567 --> 01:11:32,398 No! 742 01:11:41,543 --> 01:11:43,545 Do what you want with it. 743 01:11:43,570 --> 01:11:45,989 Then burn the house, understand? 744 01:13:53,315 --> 01:13:55,209 No! No! 745 01:14:09,906 --> 01:14:11,589 Bastard! 746 01:14:42,352 --> 01:14:45,280 I'm sorry. 747 01:14:45,355 --> 01:14:47,644 Don't. 748 01:14:56,574 --> 01:14:59,668 This is my fault. 749 01:15:04,307 --> 01:15:06,558 That's not true. 750 01:15:09,713 --> 01:15:16,189 Go to our place in an outdoor cinema. 751 01:15:16,214 --> 01:15:18,006 OK. 752 01:15:18,031 --> 01:15:22,054 There is a bag buried there. 753 01:15:24,446 --> 01:15:26,662 Look for it. 754 01:15:26,664 --> 01:15:28,986 Good. 755 01:15:29,878 --> 01:15:31,982 OK. 756 01:15:52,422 --> 01:15:54,734 No, please! 757 01:15:59,072 --> 01:16:01,347 I love you. 758 01:21:11,020 --> 01:21:14,745 Roxxy, I don't know where to start. 759 01:21:14,770 --> 01:21:18,061 I'm wrong. I said to you I paid... 760 01:21:18,086 --> 01:21:19,892 to watch the house your brother for three nights, 761 01:21:19,917 --> 01:21:21,566 And that's true. 762 01:21:21,591 --> 01:21:23,569 What I didn't say to you was on the third night... 763 01:21:23,569 --> 01:21:25,754 ... I saw the opportunity and I took it. 764 01:21:25,756 --> 01:21:29,167 That opportunity is 80,000 dollars. 765 01:21:29,192 --> 01:21:33,481 Bad decision and I try to change it in the morning you crash. 766 01:21:33,481 --> 01:21:35,764 I now know the truth. 767 01:21:35,766 --> 01:21:39,781 That is bloody money and I feel ashamed of it. 768 01:21:39,969 --> 01:21:43,226 You're right. It's not safe here. 769 01:21:43,251 --> 01:21:45,125 It will never be safe. 770 01:21:45,150 --> 01:21:48,270 Take this money and go. Start from scratch. 771 01:21:48,783 --> 01:21:52,280 I apologize for all the problems that I caused to you. 772 01:21:52,282 --> 01:21:56,163 I hope one day you can forgive me. 773 01:21:56,188 --> 01:21:58,934 Greetings dear, Vincent 774 01:23:54,453 --> 01:23:56,266 To my house. 775 01:23:56,291 --> 01:23:58,265 Suga Shack! 776 01:26:00,495 --> 01:26:02,427 What's wrong? 777 01:26:02,766 --> 01:26:05,373 Hi. I'm here to party. / Gosh... 778 01:26:05,398 --> 01:26:09,139 You can be shot if runs without turning on the light. 779 01:26:09,164 --> 01:26:10,872 What's wrong with you? 780 01:26:10,897 --> 01:26:14,215 I was going to park, but I didn't believe it was the right place. 781 01:26:15,777 --> 01:26:17,856 The party has started. 782 01:26:17,881 --> 01:26:20,717 Why are you here alone? 783 01:26:20,742 --> 01:26:22,118 You're so beautiful! 784 01:27:46,609 --> 01:27:49,101 Exit or die. 785 01:28:20,403 --> 01:28:22,228 Do it, Bitch! 786 01:28:23,607 --> 01:28:27,913 This won't bring back your brother or girlfriend! 787 01:28:29,158 --> 01:28:33,379 The bullet in your gun has run out. 788 01:29:33,575 --> 01:29:35,216 In my house? 789 01:29:35,216 --> 01:29:37,447 Are you in my house ?! 790 01:29:48,342 --> 01:29:50,444 What is this? 791 01:29:51,676 --> 01:29:53,764 Are you here to stab me? 792 01:29:55,096 --> 01:29:56,891 Come on. 793 01:29:58,506 --> 01:30:00,892 Stand up. 794 01:30:00,917 --> 01:30:02,903 Come on. 795 01:30:06,924 --> 01:30:09,577 Yes, come on. 796 01:30:09,570 --> 01:30:12,070 Yes. Nice. 797 01:30:13,570 --> 01:30:17,570 798 01:30:18,570 --> 01:30:22,570 799 01:30:23,570 --> 01:30:27,570 800 01:30:28,570 --> 01:30:32,570 801 01:31:08,369 --> 01:31:10,826 I have your money. 802 01:31:13,375 --> 01:31:16,209 No. Don't talk anymore. 803 01:31:16,234 --> 01:31:18,945 I have it. 804 01:31:20,580 --> 01:31:23,381 80,000. 805 01:31:30,684 --> 01:31:33,304 What are you saying? 806 01:31:35,201 --> 01:31:36,914 Say again. 807 01:31:45,582 --> 01:31:49,996 You will never see it. Delivered by: www.subtitlecinema.com