1 00:04:33,100 --> 00:04:36,863 So, who's been taking care of your dogs? 2 00:04:38,069 --> 00:04:39,500 A next door neighbor. 3 00:04:39,568 --> 00:04:42,433 That's a mighty nice neighbor, 4 00:04:42,503 --> 00:04:45,367 watching after both dogs for three weeks. 5 00:04:45,436 --> 00:04:50,497 Yeah. One more stop in Arizona, and I'm headed home for a month. 6 00:04:55,038 --> 00:04:55,970 Thanks. 7 00:04:56,039 --> 00:04:57,973 Dinner comes to 6.95. 8 00:04:58,041 --> 00:05:00,098 I didn't charge you for the coffee. 9 00:05:00,175 --> 00:05:01,505 Thanks. 10 00:05:03,443 --> 00:05:05,431 See you on the way back through? 11 00:05:05,509 --> 00:05:07,101 Yep. 12 00:07:32,320 --> 00:07:35,753 I should've known it'd take more than a power outage 13 00:07:35,821 --> 00:07:38,344 to keep you from working all night. 14 00:07:38,421 --> 00:07:41,946 I just got rolling on something, that's all. 15 00:07:43,291 --> 00:07:45,848 Give your brain a proper rest, and you'll work better. 16 00:07:45,924 --> 00:07:49,790 I thought the deal was that I move back here to take care of you. 17 00:07:49,859 --> 00:07:51,258 So did I. 18 00:07:51,327 --> 00:07:53,190 But the way you take care of yourself, 19 00:07:53,260 --> 00:07:55,851 I'm not sure how much you can take care of me. 20 00:07:56,928 --> 00:07:59,486 You know that I have two generators. 21 00:07:59,562 --> 00:08:02,586 Ah, I thought it'd be too noisy. 22 00:08:02,663 --> 00:08:05,720 I didn't want to wake you. 23 00:08:05,796 --> 00:08:07,388 So what do you got there? 24 00:08:08,397 --> 00:08:09,955 Uh, this? 25 00:08:12,999 --> 00:08:17,296 it's a newsletter from the reservation. 26 00:08:46,342 --> 00:08:49,867 Sorry. All out of gas. 27 00:08:49,944 --> 00:08:55,900 The, uh, refueling tanker was supposed to be here last night. 28 00:08:55,978 --> 00:08:57,912 Not sure when he's gonna show up. 29 00:08:57,979 --> 00:09:00,242 Sir, my name is Hank Summons. Detroit, Michigan. 30 00:09:00,314 --> 00:09:03,179 Uh, I'm just passing through. Um... 31 00:09:03,248 --> 00:09:04,680 The tanker you're probably talking about 32 00:09:04,748 --> 00:09:07,010 is what I seen about 25 miles back. 33 00:09:07,082 --> 00:09:08,672 It seems to have blown up. 34 00:09:08,748 --> 00:09:10,841 Bad accident. 35 00:09:10,917 --> 00:09:13,406 I think we got a problem here. 36 00:09:13,484 --> 00:09:15,415 I'm calling the sheriff. 37 00:09:15,483 --> 00:09:17,747 Yeah, that tanker's, uh, blocking the entire road. 38 00:09:17,819 --> 00:09:19,614 Is there any other way out of here? 39 00:09:19,686 --> 00:09:21,380 Only way up is the 15. 40 00:09:21,452 --> 00:09:22,942 Shit, on the 15, it's at least 41 00:09:23,020 --> 00:09:24,849 another 150 miles to the next town. 42 00:09:24,920 --> 00:09:27,410 173, actually. 43 00:09:27,488 --> 00:09:29,886 Look, this is a high-performance vehicle I have here. 44 00:09:29,956 --> 00:09:31,717 Nigga can't make it no 173 miles. 45 00:09:31,789 --> 00:09:33,620 I ain't got enough gas. 46 00:09:33,691 --> 00:09:35,918 Look, I'm from the city, right? 47 00:09:35,990 --> 00:09:38,422 This is not the city. I need help bad. 48 00:09:38,490 --> 00:09:40,958 I smell horse shit, and it's probably been a long time 49 00:09:41,026 --> 00:09:43,686 since you've seen a hundred dollar bill around this place. 50 00:09:43,760 --> 00:09:45,315 Sell me a horse, anything. 51 00:09:45,392 --> 00:09:47,326 Just get me the fuck outta here. 52 00:09:53,029 --> 00:09:56,018 Let him go! Let him go! 53 00:10:05,866 --> 00:10:07,458 Annie? 54 00:10:07,534 --> 00:10:08,965 Yeah? 55 00:10:09,033 --> 00:10:10,295 Hello? 56 00:10:10,368 --> 00:10:12,300 I'm here. 57 00:10:12,368 --> 00:10:15,391 Just got a call from a couple of Rob Horn's men. 58 00:10:15,468 --> 00:10:17,493 Looks like a truck crashed down near Hack Creek. 59 00:10:17,570 --> 00:10:20,093 Probably what caused the power outage. 60 00:10:20,171 --> 00:10:21,500 Power... 61 00:10:25,238 --> 00:10:27,433 What time is it? 62 00:10:27,506 --> 00:10:29,563 6:48 a. m. 63 00:10:37,309 --> 00:10:39,605 Hack Creek. Um... 64 00:10:41,410 --> 00:10:43,274 Well, what did you say? Hack Creek, right? 65 00:10:43,345 --> 00:10:44,606 Yeah. 66 00:10:44,678 --> 00:10:46,610 All right. 67 00:10:46,678 --> 00:10:48,541 I'm heading down there right now. 68 00:10:48,612 --> 00:10:50,705 You sure? I mean, you sound kind of-- 69 00:10:50,780 --> 00:10:53,406 I'm fine. 70 00:10:53,481 --> 00:10:56,140 6:48's early for me. 71 00:10:56,214 --> 00:10:59,477 Hey, I was just offering to check it out myself. 72 00:10:59,549 --> 00:11:02,038 Thanks, Luis, but, uh, 73 00:11:02,116 --> 00:11:04,482 I'm still the sheriff, remember? 74 00:11:04,551 --> 00:11:06,847 At least through this week anyway. 75 00:11:08,217 --> 00:11:11,616 All right. Then I'll meet you down there. 76 00:11:11,685 --> 00:11:13,880 I'll meet you down there. 77 00:12:33,244 --> 00:12:34,869 Whoa! 78 00:12:34,943 --> 00:12:36,808 Hey there, Annie Oakley. 79 00:12:36,878 --> 00:12:39,106 It's just me, your humble deputy. 80 00:12:39,178 --> 00:12:43,510 You know, one of these days, I'm gonna shoot you. 81 00:12:43,581 --> 00:12:45,011 I suppose startling a woman with a gun 82 00:12:45,079 --> 00:12:46,512 ain't the smartest thing to do. 83 00:12:46,581 --> 00:12:48,444 Yeah, well, I wouldn't shoot you for that. 84 00:12:48,514 --> 00:12:51,879 I will shoot you if you keep calling me Annie Oakley. 85 00:13:17,658 --> 00:13:20,625 What the hell is that? 86 00:13:20,692 --> 00:13:22,624 I'm not sure. 87 00:13:29,060 --> 00:13:31,289 I wonder what he's doing down here. 88 00:13:42,264 --> 00:13:46,425 Maybe Nodin can help us out with this thing. 89 00:14:05,003 --> 00:14:06,766 That was quick. 90 00:14:06,838 --> 00:14:09,805 Yeah. Well, it was important. 91 00:14:10,907 --> 00:14:15,271 You didn't tell anyone I was wanting you to take a look, did you? 92 00:14:15,340 --> 00:14:16,898 Of course not. 93 00:14:18,174 --> 00:14:19,664 What do you have? 94 00:14:39,748 --> 00:14:41,907 You say you found this at the crash site? 95 00:14:41,982 --> 00:14:44,314 Stuck behind the grill of the tanker. 96 00:14:46,183 --> 00:14:47,945 Must've come off whatever he hit. 97 00:14:49,518 --> 00:14:51,075 Yeah. 98 00:14:51,152 --> 00:14:52,948 Whatever that was. 99 00:14:53,019 --> 00:14:55,007 I've never seen anything like it. 100 00:14:55,085 --> 00:14:57,951 Well, l-- I was hoping you could be a little more specific. 101 00:14:58,019 --> 00:15:00,317 Uh, best I can do is 102 00:15:00,388 --> 00:15:03,685 I'll run a generic zoo blood on it. 103 00:15:03,756 --> 00:15:05,482 Thanks. 104 00:15:05,555 --> 00:15:08,317 And, uh, don't get your hopes up. 105 00:15:08,389 --> 00:15:10,516 It may come back with only basic information 106 00:15:10,591 --> 00:15:13,956 on what, uh, species you have here. 107 00:15:14,026 --> 00:15:15,513 That's a start. 108 00:15:16,759 --> 00:15:17,884 Hey. 109 00:15:19,393 --> 00:15:21,723 What happened to the driver? 110 00:15:23,662 --> 00:15:25,627 Didn't find one. 111 00:15:53,438 --> 00:15:57,496 Hey, Annie. Everything okay? 112 00:15:57,572 --> 00:16:00,038 Uh, what? 113 00:16:00,106 --> 00:16:04,040 Well, you came to see my granddaughter about something. 114 00:16:04,108 --> 00:16:06,164 Oh, uh, yeah. I'm... 115 00:16:06,240 --> 00:16:10,106 I just wanted her thoughts on-- 116 00:16:10,176 --> 00:16:12,074 It's nothing, really. 117 00:16:13,410 --> 00:16:17,104 Any idea when we're going to get power restored? 118 00:16:17,178 --> 00:16:20,339 I'm going to run out of diesel for my gennie. 119 00:16:20,412 --> 00:16:22,002 I'm looking into it. 120 00:16:25,946 --> 00:16:28,378 Why don't you hate me? 121 00:16:28,447 --> 00:16:30,881 I mean, you never-- 122 00:16:30,949 --> 00:16:33,381 you never even seemed angry. 123 00:16:33,450 --> 00:16:35,915 You and Nodin. 124 00:16:35,983 --> 00:16:40,315 I mean, I'd understand if you did. 125 00:16:43,152 --> 00:16:45,515 I've been around a long time. 126 00:16:45,585 --> 00:16:49,075 I've seen a lot of both-- hate and anger. 127 00:16:49,153 --> 00:16:52,018 Some might think it's a natural reaction. 128 00:16:52,088 --> 00:16:56,681 As far as I know, neither have led to retribution. 129 00:16:58,522 --> 00:17:02,217 Chief, you out there? 130 00:17:03,792 --> 00:17:05,450 Yep. 131 00:17:05,524 --> 00:17:09,959 Busy day. Looks like a wolf ate a couple of Rob Horn's cattle last night. 132 00:17:10,027 --> 00:17:11,890 He wants to talk to you. 133 00:17:13,295 --> 00:17:14,420 Perfect. 134 00:17:15,928 --> 00:17:16,986 Thanks. 135 00:18:25,115 --> 00:18:26,707 There. There it is. 136 00:18:26,783 --> 00:18:29,181 If it was a wolf, you'll be paid. 137 00:18:29,250 --> 00:18:32,046 "If"? I ain't playing here, Annie. 138 00:18:32,118 --> 00:18:35,414 I want 2,000 a head, including them calves there. 139 00:18:35,485 --> 00:18:37,577 Ain't gonna happen, Rob, and you know it. 140 00:18:37,652 --> 00:18:41,483 Government's maxing out at a thousand per head. 141 00:18:41,553 --> 00:18:43,578 500 for each calf if you're lucky. 142 00:18:43,655 --> 00:18:46,280 - This is bullshit, Annie. - I hear you, Rob, 143 00:18:46,355 --> 00:18:48,719 but you're aiming your anger at the wrong person. 144 00:18:48,789 --> 00:18:50,723 I don't write the law. 145 00:18:50,791 --> 00:18:54,280 Hey, Kelly, get on out to those troughs and make sure they're full. 146 00:18:54,358 --> 00:18:56,051 Yes, sir, Mr. Horn. 147 00:18:56,125 --> 00:18:59,524 The electric pump's out, so we may need to do it by hand. 148 00:19:02,627 --> 00:19:05,457 We've been real good to you around here, Annie. 149 00:19:05,527 --> 00:19:08,187 Put up with a lot from you ever since-- 150 00:19:08,261 --> 00:19:10,491 well, over the last year. 151 00:19:10,563 --> 00:19:12,859 Hell, I even stood up for you a time or two myself. 152 00:19:12,930 --> 00:19:17,261 This job's a hell of an opportunity for somebody your age. 153 00:19:17,332 --> 00:19:20,731 You better be understanding you work for us. 154 00:19:20,800 --> 00:19:22,823 You need to be going to bat for us around here. 155 00:19:22,900 --> 00:19:24,389 That's your damn job. 156 00:19:26,134 --> 00:19:29,329 At least till the town meeting next week. 157 00:19:31,435 --> 00:19:33,562 I ain't fooling with you, 158 00:19:33,637 --> 00:19:37,035 and I know you ain't so drunk you don't know what I'm saying. 159 00:19:37,104 --> 00:19:39,832 Thanks for giving me that much credit. 160 00:19:39,905 --> 00:19:41,734 It means a lot coming from you. 161 00:19:51,674 --> 00:19:53,539 I'm going to kill you. 162 00:19:53,610 --> 00:19:55,336 Don't be such a bitch, Ally. 163 00:19:55,409 --> 00:19:56,740 Bitch? 164 00:19:56,810 --> 00:19:58,673 I'm moving all the way out to Hollywood 165 00:19:58,743 --> 00:20:01,642 so you can try and become the next Julia Roberts. 166 00:20:01,711 --> 00:20:03,474 All I'm asking is for you to navigate. 167 00:20:03,546 --> 00:20:04,875 And I did, okay? 168 00:20:04,944 --> 00:20:06,809 The Web site said this is the fastest way to California. 169 00:20:06,880 --> 00:20:08,812 I don't know what happened. 170 00:20:08,880 --> 00:20:11,711 Well, I hope you're right, 'cause it's been, like, 171 00:20:11,781 --> 00:20:14,577 125 miles since we've seen a road sign. 172 00:20:14,648 --> 00:20:18,081 Or any sign of life, for that matter. 173 00:20:19,984 --> 00:20:22,007 How's that for your sign of life? 174 00:20:22,084 --> 00:20:24,244 Pull over. 175 00:20:24,318 --> 00:20:26,216 Pull over. 176 00:20:40,257 --> 00:20:42,519 Looks like engine trouble. 177 00:20:44,724 --> 00:20:47,191 Really? Ain't that a thing? 178 00:20:47,259 --> 00:20:50,851 I just came up with the same diagnosis myself. 179 00:20:52,260 --> 00:20:53,693 You must be a mechanic. 180 00:21:04,663 --> 00:21:06,596 Don't worry. He ain't going nowhere. 181 00:21:06,664 --> 00:21:08,596 I know. 182 00:22:49,395 --> 00:22:53,295 Got anyplace cool to keep this? 183 00:22:53,363 --> 00:22:55,351 Put it in the corner. 184 00:22:58,097 --> 00:23:01,531 What about the gas? Is it coming soon? 185 00:23:02,599 --> 00:23:04,156 Not sure. 186 00:23:08,066 --> 00:23:09,590 Hey, Grandpa. 187 00:23:11,201 --> 00:23:13,226 I need to get that case to Albuquerque, 188 00:23:13,303 --> 00:23:15,131 like, yesterday, okay? 189 00:23:24,306 --> 00:23:25,896 Comfortable back there? 190 00:23:25,972 --> 00:23:27,904 Could've been worse. 191 00:23:33,976 --> 00:23:39,534 Well, folks, I hope you don't need fuel. 192 00:23:39,610 --> 00:23:41,473 What do you mean? 193 00:23:41,543 --> 00:23:43,204 It means you're trapped. 194 00:23:45,177 --> 00:23:48,008 You're welcome to stay here tonight. 195 00:23:49,279 --> 00:23:51,268 Welcome to the party. 196 00:24:01,182 --> 00:24:03,980 Heard Horn lost another one of his cattle today. 197 00:24:04,051 --> 00:24:05,175 Yep. 198 00:24:07,485 --> 00:24:09,076 Afternoon, Sheriff. 199 00:24:09,152 --> 00:24:10,585 Hey, Carla. 200 00:24:10,652 --> 00:24:12,949 We can't be having our livelihood jeopardized 201 00:24:13,020 --> 00:24:14,882 'cause of some damn wolves. 202 00:24:14,953 --> 00:24:17,614 Someone's gotta start standing up for our rights around here. 203 00:24:17,688 --> 00:24:19,279 - How's it going? - It's going. 204 00:24:19,355 --> 00:24:21,116 You know what would be a good start? 205 00:24:21,188 --> 00:24:24,951 If we got a real law person in here instead of some drunk woman. 206 00:24:25,022 --> 00:24:27,717 Don't pay any attention to them fools. 207 00:24:27,790 --> 00:24:31,087 There's plenty of us who know you're good for this town. 208 00:24:33,293 --> 00:24:36,054 Horn's cattle are already the talk of the town. 209 00:24:36,127 --> 00:24:38,389 It seems so. 210 00:24:38,460 --> 00:24:41,985 I wonder if she's taken out any little Indian girls today. 211 00:24:42,062 --> 00:24:44,460 Harlan, don't make me ask you to leave. 212 00:24:45,729 --> 00:24:48,525 Rob Horn looking for Sheriff Flynn. Over. 213 00:24:48,597 --> 00:24:49,723 Another cow gone missing. 214 00:24:49,798 --> 00:24:51,354 Somebody's ears must be burning. 215 00:24:51,431 --> 00:24:53,160 Want to talk to him? 216 00:24:53,233 --> 00:24:54,324 Do I have a choice? 217 00:24:54,399 --> 00:24:56,092 I got it, boss. 218 00:24:56,166 --> 00:24:58,155 I got one stop, and I'll be there before dark. 219 00:25:11,070 --> 00:25:12,401 Hey, Sheriff. 220 00:25:14,339 --> 00:25:16,931 Yes, Curtis? 221 00:25:17,006 --> 00:25:19,438 You coming to the town meeting? 222 00:25:19,507 --> 00:25:20,700 Yep. 223 00:25:20,773 --> 00:25:22,763 I'll be there. 224 00:25:34,711 --> 00:25:36,940 Hey, Carla. 225 00:25:37,012 --> 00:25:39,240 Town meeting's next week, right? 226 00:25:39,312 --> 00:25:40,438 Yep. 227 00:25:40,514 --> 00:25:44,345 So I'm still the sheriff today? 228 00:25:45,347 --> 00:25:47,212 Yep. 229 00:25:47,281 --> 00:25:50,737 That means I can still arrest people around here, right? 230 00:25:50,816 --> 00:25:52,806 I reckon so. 231 00:26:01,385 --> 00:26:03,512 Don't know why you stick up for her. 232 00:26:03,587 --> 00:26:05,347 Because she's decent people. 233 00:26:05,419 --> 00:26:07,148 You know what, Carla? 234 00:26:07,221 --> 00:26:11,176 I doubt the parents of that little girl would agree with you on that one. 235 00:26:25,425 --> 00:26:26,585 Hunter's at first. 236 00:26:27,759 --> 00:26:29,750 Oh. Um, hi. 237 00:26:29,828 --> 00:26:31,851 Can I help you? 238 00:26:31,928 --> 00:26:33,122 Yeah. 239 00:26:33,196 --> 00:26:34,627 Is Nodin home? 240 00:26:34,695 --> 00:26:37,957 Who's that? Finally, a cop. 241 00:26:38,029 --> 00:26:40,259 So when's the road gonna be opened back up? 242 00:26:40,331 --> 00:26:43,059 We should have it cleared by sometime tomorrow. 243 00:26:44,065 --> 00:26:45,997 Um, yeah. Nodin. 244 00:26:46,065 --> 00:26:49,055 Um, she's down the hallway in the greenhouse. 245 00:26:49,133 --> 00:26:50,430 Come in. 246 00:26:50,501 --> 00:26:51,659 Thanks. 247 00:27:06,705 --> 00:27:08,330 Annie. 248 00:27:08,405 --> 00:27:09,929 Think you can give me a hand here? 249 00:27:11,007 --> 00:27:13,304 Yeah, sure. What do you need? 250 00:27:13,375 --> 00:27:16,364 I'll put my hands under it, then you put yours, 251 00:27:16,441 --> 00:27:17,963 then we'll move it over to that table there. 252 00:27:18,041 --> 00:27:19,770 - All right. - All right. 253 00:27:24,477 --> 00:27:25,738 Thank you. 254 00:27:25,810 --> 00:27:27,742 Sure. 255 00:27:27,810 --> 00:27:30,573 Wow. You need-- 256 00:27:30,646 --> 00:27:32,704 You need all this stuff just to make a pot. 257 00:27:32,780 --> 00:27:35,746 We don't look at it as just making a pot. 258 00:27:37,214 --> 00:27:42,979 Creating pottery is about a connection with Mother Earth 259 00:27:43,050 --> 00:27:46,915 and our sounds and everything around us. 260 00:27:46,984 --> 00:27:48,916 It's a gift from our people. 261 00:27:48,984 --> 00:27:52,816 We look at it as we would an individual's life. 262 00:27:52,886 --> 00:27:56,046 So why don't we flip a coin for the couch tonight? 263 00:27:56,120 --> 00:27:58,052 Maybe we should just wrestle for it. 264 00:27:58,120 --> 00:27:59,485 - Wrestle? - Yeah. 265 00:27:59,555 --> 00:28:01,987 Tough guy. I haven't wrestled in a while. 266 00:28:02,055 --> 00:28:04,521 - I'm tough. - You are? Let's see. 267 00:28:09,357 --> 00:28:11,152 We take the clay 268 00:28:11,224 --> 00:28:15,248 and work it, develop it, 269 00:28:15,325 --> 00:28:17,020 cleanse it, 270 00:28:17,093 --> 00:28:20,322 take away any impurities 271 00:28:20,395 --> 00:28:23,987 and add what is needed 272 00:28:24,062 --> 00:28:26,153 to strengthen it. 273 00:28:26,229 --> 00:28:31,925 Only then can it be made into something beautiful and useful. 274 00:28:35,064 --> 00:28:39,931 But there is an ugliness that comes from the earth as well. 275 00:28:42,334 --> 00:28:46,665 A kind that can never be made into anything beautiful. 276 00:28:50,836 --> 00:28:52,268 Come in. 277 00:28:52,337 --> 00:28:54,496 There's something I want you to see. 278 00:28:59,172 --> 00:29:00,604 I don't want to wake up Grandpa. 279 00:29:00,673 --> 00:29:02,537 Grandpa's a little pussy. 280 00:29:05,273 --> 00:29:06,638 Yeah. 281 00:29:06,708 --> 00:29:08,936 Well, you see, we classify all living things 282 00:29:09,008 --> 00:29:10,599 under five kingdoms: 283 00:29:10,676 --> 00:29:14,075 fungi, protista, bacteria, 284 00:29:14,144 --> 00:29:16,337 plant... 285 00:29:16,411 --> 00:29:18,900 and, of course, animal. 286 00:29:22,947 --> 00:29:25,412 This polygenic dye is designed 287 00:29:25,479 --> 00:29:29,174 to attach itself to DNA from any of the five kingdoms. 288 00:29:38,016 --> 00:29:39,142 No! 289 00:29:47,020 --> 00:29:49,009 Take a look. 290 00:29:57,722 --> 00:29:59,314 There's a different colored marker assigned 291 00:29:59,390 --> 00:30:01,015 to each of the five kingdoms. 292 00:30:01,090 --> 00:30:03,115 The one that you're seeing there is the animal kingdom. 293 00:30:03,192 --> 00:30:05,919 So you're an animal. So what? 294 00:30:05,992 --> 00:30:10,188 So... I've run the test three times on this thing, 295 00:30:10,261 --> 00:30:12,124 and it's coming up clear. 296 00:30:12,194 --> 00:30:13,627 Nothing. 297 00:30:13,696 --> 00:30:15,558 The dye won't bind to it. 298 00:30:15,628 --> 00:30:19,062 It's, uh...a novel life form. 299 00:30:20,897 --> 00:30:22,921 And what the hell are you saying? 300 00:30:22,998 --> 00:30:27,987 I'm saying this thing is a bona fide unnatural organism. 301 00:30:39,402 --> 00:30:41,368 Harlan? 302 00:30:41,436 --> 00:30:44,267 Too drunk to drive. 303 00:30:46,905 --> 00:30:48,336 Curtis? 304 00:30:52,006 --> 00:30:54,529 If you boys need a ride, I can-- 305 00:30:58,007 --> 00:30:59,497 Harlan? 306 00:31:27,916 --> 00:31:29,907 Oh, shit! 307 00:31:41,754 --> 00:31:43,346 Come on, come on, come on, come on! 308 00:33:04,712 --> 00:33:07,178 Come on! 309 00:33:08,113 --> 00:33:09,546 Oh, God! 310 00:33:41,423 --> 00:33:43,584 This is not good, Kale. 311 00:33:45,958 --> 00:33:47,719 I was right. 312 00:33:47,791 --> 00:33:49,656 We were right. 313 00:33:49,726 --> 00:33:51,487 They didn't die because of the drought. 314 00:34:07,697 --> 00:34:09,358 I will. 315 00:34:26,370 --> 00:34:28,495 The interior of this thing is lined with them. 316 00:34:28,570 --> 00:34:30,968 - What are they? - I'm not sure. 317 00:34:31,038 --> 00:34:34,631 But look what happens when I add the dye. 318 00:34:38,807 --> 00:34:40,398 Whoa. 319 00:34:40,474 --> 00:34:43,169 The dye seems to be indicating that there's DNA 320 00:34:43,243 --> 00:34:47,437 from each of the five kingdoms encased inside those little chambers. 321 00:34:47,509 --> 00:34:49,500 DNA... What kind of animal carries around-- 322 00:34:49,577 --> 00:34:51,805 Look, I'm probably wrong. 323 00:34:51,878 --> 00:34:54,572 You really should take this thing to a proper lab. 324 00:34:54,645 --> 00:35:00,080 I'm way out of my field. I mean, I've studied plant DNA. 325 00:35:00,148 --> 00:35:03,774 It just...doesn't make sense. 326 00:35:04,814 --> 00:35:07,713 The test is pretty straightforward. 327 00:35:08,716 --> 00:35:10,307 Strange. 328 00:35:10,383 --> 00:35:13,817 - Shower. - I have one of those. 329 00:35:13,885 --> 00:35:15,316 Haven't had one of those in a while. 330 00:35:15,384 --> 00:35:17,214 We've been driving for a long time. 331 00:35:18,218 --> 00:35:20,310 Oh, yeah. 332 00:35:54,296 --> 00:35:55,762 What's going on? 333 00:35:55,830 --> 00:36:01,230 I, uh, thought you were a coyote rummaging around in the trash. 334 00:36:01,298 --> 00:36:06,232 It's best you, uh, be getting inside now. 335 00:36:06,300 --> 00:36:09,096 Okay. Um... 336 00:36:09,168 --> 00:36:14,102 I'm just going to go and, uh, go to bed. 337 00:36:14,169 --> 00:36:15,499 Good night. 338 00:36:17,636 --> 00:36:18,830 Good night. 339 00:36:49,013 --> 00:36:51,411 Oh, excuse me. 340 00:36:59,216 --> 00:37:01,307 - Who do you think you are? - Oh, I don't know. 341 00:37:01,383 --> 00:37:03,873 - Who do I gotta be? - Oh, you know. 342 00:37:03,951 --> 00:37:05,439 Oh, God! 343 00:37:05,517 --> 00:37:07,779 - What is that? - Fuck! 344 00:37:12,821 --> 00:37:16,254 Oh, my God! What happened to her? 345 00:37:18,221 --> 00:37:19,449 Get down! 346 00:37:19,522 --> 00:37:20,749 Where's your gun? 347 00:37:20,822 --> 00:37:22,517 Close both sides. 348 00:37:24,724 --> 00:37:26,883 Kale! She already saw it! 349 00:37:29,359 --> 00:37:30,655 Oh, shit! 350 00:37:33,560 --> 00:37:34,719 What's going on? 351 00:37:34,792 --> 00:37:36,453 Hit the lights! 352 00:37:41,595 --> 00:37:43,926 The roof! The roof! 353 00:38:11,537 --> 00:38:12,936 There! There! 354 00:38:13,005 --> 00:38:13,971 There! 355 00:38:14,039 --> 00:38:15,834 Shoot that fucking thing! 356 00:38:29,176 --> 00:38:31,438 Where is she going? Where is she going? 357 00:38:47,681 --> 00:38:48,807 Fuck! 358 00:38:58,551 --> 00:38:59,813 Shit! 359 00:38:59,886 --> 00:39:01,078 Gun is jammed. 360 00:39:02,754 --> 00:39:03,720 Grandpa! 361 00:39:03,787 --> 00:39:06,015 Get them out of here! 362 00:39:08,688 --> 00:39:09,677 Go! 363 00:39:11,222 --> 00:39:12,917 Grandpa! Let go! 364 00:39:15,123 --> 00:39:16,851 Get go of her! 365 00:39:18,724 --> 00:39:21,054 Get out of here! Go! Go! 366 00:39:23,127 --> 00:39:25,957 Get to your car! 367 00:39:42,098 --> 00:39:43,826 Get back! 368 00:39:58,503 --> 00:40:00,935 Come on. Follow me. 369 00:40:29,479 --> 00:40:32,310 Get in. I got her. 370 00:40:43,850 --> 00:40:46,248 Go, go, go! 371 00:40:55,686 --> 00:40:58,778 Take the dirt road! Yeah, to the left! 372 00:41:32,532 --> 00:41:34,361 Shit. 373 00:41:51,103 --> 00:41:52,536 Is that it? 374 00:41:52,604 --> 00:41:54,570 Is the thing dead or what? 375 00:41:56,038 --> 00:41:58,971 - We're fucked, man. - No, no. No, we're not. 376 00:41:59,039 --> 00:42:01,267 We'll be fine. We're close enough to walk. 377 00:42:02,407 --> 00:42:06,363 What are we doing? Where are we going? 378 00:42:06,442 --> 00:42:09,966 What the hell was that thing? What is going on? 379 00:42:10,042 --> 00:42:11,303 I don't know what's going on. 380 00:42:11,376 --> 00:42:13,400 I don't know what that thing was. 381 00:42:13,477 --> 00:42:16,239 We've got to keep going. 382 00:42:16,311 --> 00:42:19,710 It's probably best if we keep quiet, too. 383 00:42:19,779 --> 00:42:21,938 Now let's move. 384 00:42:45,553 --> 00:42:47,076 Where are we going? 385 00:42:47,153 --> 00:42:48,278 There's a guy up here 386 00:42:48,353 --> 00:42:50,149 who might be able to help us. 387 00:42:59,724 --> 00:43:02,953 Look, Mr. Horn, I'd be pissed off, too. 388 00:43:03,026 --> 00:43:05,719 I give you my word, we will get to the bottom of this. 389 00:43:05,792 --> 00:43:10,089 I wish I had as much faith in your boss as I do you, son. 390 00:43:10,160 --> 00:43:12,389 I think you ought to consider throwing your hat in the ring. 391 00:43:12,462 --> 00:43:15,690 I believe you've got the makings of a damn fine sheriff. 392 00:43:15,762 --> 00:43:16,887 Appreciate the support, 393 00:43:16,962 --> 00:43:18,724 but, uh, at this point in my life, 394 00:43:18,796 --> 00:43:21,388 I'd be lucky to be half the sheriff Annie is. 395 00:43:21,464 --> 00:43:24,590 Sorry to hear you got such a low opinion of yourself. 396 00:43:33,634 --> 00:43:36,157 Stay here. 397 00:45:08,729 --> 00:45:10,627 What the hell? 398 00:45:53,076 --> 00:45:55,634 Oh, my God. Oh, my God. 399 00:45:57,210 --> 00:46:00,041 I hope this ain't the guy that's going to help us out. 400 00:46:01,879 --> 00:46:05,243 We might as well be waiting on Tupac. 401 00:46:24,985 --> 00:46:26,884 Where are we? 402 00:46:26,952 --> 00:46:29,078 We made it out. 403 00:46:29,153 --> 00:46:30,948 We're okay. 404 00:46:32,522 --> 00:46:34,215 Grandpa? 405 00:46:34,288 --> 00:46:37,187 He's gone, Nodin. 406 00:46:50,226 --> 00:46:51,886 Is Kale here? 407 00:46:54,394 --> 00:46:56,327 Not unless he's in there. 408 00:47:11,466 --> 00:47:13,989 Oh, it look real safe in here. Real safe. 409 00:47:58,847 --> 00:48:00,336 A kiva. 410 00:48:00,414 --> 00:48:02,278 What? 411 00:48:02,348 --> 00:48:04,337 An ancient burial room. 412 00:48:11,884 --> 00:48:13,475 Nodin, you come with me. 413 00:48:13,552 --> 00:48:15,313 The rest of you stay there. 414 00:48:26,454 --> 00:48:28,751 Holy shit. 415 00:48:45,160 --> 00:48:47,456 I guess we know what Kale's been doing down here. 416 00:48:50,062 --> 00:48:53,188 This is the thing that killed my grandfather. 417 00:48:59,032 --> 00:49:01,658 What the hell are they doing down there? 418 00:49:02,900 --> 00:49:05,422 Stay here and keep an eye out. 419 00:49:11,702 --> 00:49:13,532 He was right. 420 00:49:13,603 --> 00:49:15,535 It wasn't a drought. 421 00:49:15,603 --> 00:49:17,398 What? 422 00:49:17,469 --> 00:49:19,403 The Anasazi. 423 00:49:19,471 --> 00:49:22,926 They lived in these parts about 900 years ago. 424 00:49:23,005 --> 00:49:26,665 Then they seemingly just vanished. 425 00:49:26,739 --> 00:49:28,399 Vanished? 426 00:49:29,874 --> 00:49:34,069 Most historians believe it was because of a drought. 427 00:49:45,345 --> 00:49:49,642 This...shows a tribe in their day-to-day life. 428 00:49:49,713 --> 00:49:54,079 And... here we have 429 00:49:54,148 --> 00:49:57,706 what appears to be that thing showing up one day. 430 00:49:58,316 --> 00:50:01,181 What's that? 431 00:50:03,618 --> 00:50:05,550 Caya! 432 00:50:05,618 --> 00:50:07,174 Everybody quiet. 433 00:50:08,319 --> 00:50:10,911 Your friends cooperate, I'll untie them. 434 00:50:10,986 --> 00:50:13,112 Everyone is right. You are crazy. 435 00:50:13,187 --> 00:50:14,777 My grandfather died! 436 00:50:14,853 --> 00:50:17,047 - Your grandfather wanted to know the truth. - What truth? 437 00:50:17,121 --> 00:50:19,452 The kind of truth you get when given a voice 438 00:50:19,523 --> 00:50:22,649 for an entire race of people that were wiped off the face of the earth. 439 00:50:25,123 --> 00:50:27,453 The Anasazi were your ancestors. I thought you'd care more 440 00:50:27,524 --> 00:50:30,457 to see their lives were given some kind of resolution. 441 00:50:30,525 --> 00:50:33,459 Get up. Over here now. 442 00:50:33,527 --> 00:50:35,584 Now. 443 00:50:36,860 --> 00:50:39,089 Read it. 444 00:50:39,162 --> 00:50:42,027 They said he came from the sky. 445 00:50:42,096 --> 00:50:43,925 A god. They worshiped him... 446 00:50:43,996 --> 00:50:46,485 until he turned on them. 447 00:50:48,464 --> 00:50:51,090 Yeah, the university thought I was crazy, too. 448 00:50:51,165 --> 00:50:53,689 They stripped my funding, 449 00:50:53,766 --> 00:50:55,322 but I was right. 450 00:50:57,000 --> 00:50:58,626 No, you weren't. 451 00:50:58,701 --> 00:51:00,361 What? 452 00:51:00,435 --> 00:51:02,924 Annie retrieved a piece of this thing from the crash site. 453 00:51:03,002 --> 00:51:04,934 I found it in the grill of a truck. 454 00:51:05,002 --> 00:51:07,992 When I dissected it, I found a series of tiny chambers inside 455 00:51:08,070 --> 00:51:10,367 that contained all sorts of DNA from the surrounding area. 456 00:51:10,438 --> 00:51:13,769 Plant species that had been extinct for centuries. 457 00:51:13,838 --> 00:51:15,270 This thing isn't a god. 458 00:51:15,339 --> 00:51:18,465 It's some advanced civilization's scientific probe 459 00:51:18,540 --> 00:51:20,438 sent here to gather DNA. 460 00:51:23,175 --> 00:51:26,664 The strange thing is is that in lived in peace 461 00:51:26,742 --> 00:51:29,005 for a period of time, 462 00:51:29,077 --> 00:51:31,976 and then it suddenly turned, 463 00:51:32,044 --> 00:51:35,340 like a survivor mechanism had been tripped. 464 00:51:35,411 --> 00:51:39,004 Nearly annihilated the entire tribe until... 465 00:51:40,512 --> 00:51:42,480 whoever drew these petroglyphs 466 00:51:42,548 --> 00:51:44,241 made a poison to stop it. 467 00:51:44,314 --> 00:51:46,746 And now it's back from the dead? 468 00:51:46,815 --> 00:51:48,941 It was never dead. 469 00:51:49,016 --> 00:51:51,244 The poison-- 470 00:51:51,316 --> 00:51:54,010 it put it in a sort of suspended animation. 471 00:51:54,084 --> 00:51:56,846 The creature's skin developed some kind of compound 472 00:51:56,918 --> 00:51:59,510 that bonded with its cell protein... 473 00:52:00,852 --> 00:52:02,978 that acted like a protective chest. 474 00:52:03,053 --> 00:52:05,713 For 900 years. 475 00:52:05,787 --> 00:52:07,878 Like brine shrimp. 476 00:52:07,954 --> 00:52:09,818 Your grandfather-- 477 00:52:09,888 --> 00:52:13,878 His translation said there was an extract from the sunami plant... 478 00:52:15,457 --> 00:52:17,423 that helped make that poison. 479 00:52:21,292 --> 00:52:22,952 He was still deciphering the process. 480 00:52:23,026 --> 00:52:25,754 I need you to finish his work. 481 00:52:25,827 --> 00:52:29,226 Look, I get that in your mind, 482 00:52:29,295 --> 00:52:32,558 killing this thing is going to fulfill some sort of destiny 483 00:52:32,630 --> 00:52:34,993 that you think has been bestowed upon you. 484 00:52:35,062 --> 00:52:36,187 But I have a responsibility, too, 485 00:52:36,262 --> 00:52:38,320 and that's the safety of these people. 486 00:52:38,397 --> 00:52:43,263 So you're going to give me the keys to your SUV 487 00:52:43,332 --> 00:52:45,855 so that I can get them out of here. 488 00:52:47,000 --> 00:52:48,159 No. 489 00:53:08,439 --> 00:53:11,235 Keys, keys. 490 00:54:32,332 --> 00:54:34,127 Get up! 491 00:54:39,334 --> 00:54:42,130 You're going to give me the keys to the truck. 492 00:54:43,669 --> 00:54:45,100 Am l? 493 00:54:45,168 --> 00:54:47,134 Right now. 494 00:54:51,871 --> 00:54:53,667 Over there. 495 00:54:53,737 --> 00:54:56,226 I keep everything over there. 496 00:54:56,304 --> 00:55:01,432 Hey! The car keys-- behind the rock. 497 00:55:01,507 --> 00:55:05,031 You satisfied, Sheriff? 498 00:55:07,074 --> 00:55:08,837 I think I see something. 499 00:55:09,942 --> 00:55:11,966 Wait a sec. 500 00:55:12,044 --> 00:55:13,374 Oh, God. 501 00:55:14,977 --> 00:55:16,944 Hold on. 502 00:55:17,010 --> 00:55:18,739 Oh, fuck. 503 00:55:25,047 --> 00:55:27,206 Oh, my God! Oh, my God! 504 00:55:35,116 --> 00:55:37,344 Oh, my God! 505 00:55:37,417 --> 00:55:39,646 You son of a bitch! 506 00:55:53,256 --> 00:55:55,051 - No, no, no, no! No! No! No! - Step out of the way! 507 00:55:55,122 --> 00:55:56,349 Shoot the son of a bitch! 508 00:55:56,423 --> 00:55:58,287 Put the gun down. 509 00:55:58,357 --> 00:56:00,721 I'm the only one who'll know what she needs. 510 00:56:00,791 --> 00:56:03,190 What the hell's that supposed to mean? 511 00:56:03,259 --> 00:56:05,122 Antivenom. 512 00:56:10,593 --> 00:56:13,890 Sheriff, clock's ticking. 513 00:56:17,462 --> 00:56:19,326 Okay. 514 00:56:28,099 --> 00:56:30,327 We'll sit you down right here. 515 00:56:30,800 --> 00:56:31,824 It's okay. 516 00:56:33,101 --> 00:56:36,295 Help me. Help me get her down. 517 00:56:47,004 --> 00:56:49,631 Here. I need some room there right away. 518 00:56:49,706 --> 00:56:51,297 - Get him off me! - Hey, keep her calm! 519 00:56:51,373 --> 00:56:52,669 - Okay, okay. - Keep her calm. 520 00:56:52,740 --> 00:56:55,104 It's okay. 521 00:56:56,474 --> 00:56:57,565 It's okay. 522 00:56:57,641 --> 00:56:59,040 She's been hit with a baby rattler. 523 00:56:59,109 --> 00:57:00,768 A lot of venom. 524 00:57:00,842 --> 00:57:03,309 She's going to need two more doses every hour, okay? 525 00:57:06,976 --> 00:57:08,409 Hey! 526 00:57:13,713 --> 00:57:16,009 What's going on? 527 00:57:16,080 --> 00:57:19,275 Looks like you're going to have to finish your grandfather's work. 528 00:57:27,783 --> 00:57:29,875 Great. Why don't you start removing the spine 529 00:57:29,951 --> 00:57:31,815 so we can soak them in that bucket of lighter fluid? 530 00:57:31,885 --> 00:57:33,283 Lighter fluid? 531 00:57:33,352 --> 00:57:35,284 It was the only thing I could find around here to remove 532 00:57:35,352 --> 00:57:37,341 the lipid content from these things. 533 00:57:38,620 --> 00:57:40,745 "Lipid content." 534 00:57:40,821 --> 00:57:42,413 Big word. 535 00:57:42,489 --> 00:57:44,716 Should've guessed. 536 00:57:44,788 --> 00:57:50,586 I mean, making poison to kill aliens is, oh, like, old hat to you Indians, huh? 537 00:58:00,927 --> 00:58:03,951 All right, Kale. You got what you needed out of us. 538 00:58:04,028 --> 00:58:06,392 Why don't you fly Caya here to Rio Vista 539 00:58:06,462 --> 00:58:10,089 and bring back some help to get the rest of us out of here? 540 00:58:13,298 --> 00:58:15,059 I knew it. 541 00:58:15,131 --> 00:58:17,620 I told you this asshole ain't going to get us out of here. 542 00:58:17,698 --> 00:58:19,961 - She needs medical attention. - Really? 543 00:58:21,533 --> 00:58:23,295 Here. 544 00:58:27,367 --> 00:58:29,300 Fuck this. 545 00:58:29,368 --> 00:58:31,927 I'm taking the SUV, and I'm taking it as far as it'll take me. 546 00:58:32,003 --> 00:58:33,935 Fuck all you crazy motherfuckers. 547 00:58:37,471 --> 00:58:39,529 No one's taking my truck anywhere. Christ! 548 00:58:39,605 --> 00:58:43,232 Fucking maniac! 549 00:58:52,510 --> 00:58:55,499 Go, go, go, go! Let's go! Come on! Move it! Let's go! In the cave! 550 00:59:14,416 --> 00:59:16,143 Come on! 551 00:59:19,917 --> 00:59:21,349 Where's Nodin? 552 00:59:21,418 --> 00:59:23,408 She was right behind me. I don't know. 553 00:59:23,486 --> 00:59:25,179 Shit! 554 00:59:25,252 --> 00:59:26,979 [creature growls] 555 00:59:27,052 --> 00:59:29,451 Come on. 556 00:59:35,622 --> 00:59:36,849 Run! 557 00:59:36,921 --> 00:59:39,548 Move it now! 558 00:59:59,696 --> 01:00:02,289 Get them to the SUV. 559 01:00:02,364 --> 01:00:04,296 I'm with you. 560 01:00:06,331 --> 01:00:08,491 Get her out of here. 561 01:00:09,932 --> 01:00:12,331 I'll be right behind you. 562 01:00:15,200 --> 01:00:17,530 I'll be right behind you. 563 01:00:40,008 --> 01:00:42,566 Get them out of here! 564 01:00:42,642 --> 01:00:44,302 Come on! Move! 565 01:00:54,745 --> 01:00:55,677 What about Charlie? 566 01:00:55,746 --> 01:00:56,870 It's too late for him! 567 01:00:56,945 --> 01:01:00,141 Give me the keys! Give me the keys! 568 01:03:08,653 --> 01:03:10,085 Come on. 569 01:04:38,046 --> 01:04:40,104 Over there. Rob Horn's ranch. 570 01:04:40,179 --> 01:04:42,272 He'll have fuel. 571 01:04:53,851 --> 01:04:56,409 Let's go. 572 01:05:35,096 --> 01:05:36,585 Oh, my God! 573 01:06:42,483 --> 01:06:44,416 Luis! 574 01:07:05,323 --> 01:07:07,312 Rob! 575 01:07:08,691 --> 01:07:10,782 Rob Horn! 576 01:07:18,927 --> 01:07:21,520 Y'all better not have brought that creature back with you! 577 01:07:21,595 --> 01:07:23,993 Where's Luis? 578 01:07:27,263 --> 01:07:28,389 Oh... 579 01:07:28,464 --> 01:07:33,364 He must've crawled out of the barn after that thing got him. 580 01:07:33,431 --> 01:07:37,330 I brought him down here so he could be with me. 581 01:07:41,368 --> 01:07:45,926 He had these weird things attached to his body. 582 01:07:47,335 --> 01:07:49,325 I caught one of them. 583 01:07:49,403 --> 01:07:52,234 The little bastard's dead. 584 01:07:52,304 --> 01:07:55,294 It ain't moved since about 10 minutes after I put it in here. 585 01:08:00,940 --> 01:08:02,702 You enjoy yourself, darling. 586 01:08:02,774 --> 01:08:06,468 That Montrachet's 300 bucks a bottle. 587 01:08:33,317 --> 01:08:35,646 These tiny organisms must carry 588 01:08:35,716 --> 01:08:37,580 some kind of venom that produces paralysis. 589 01:08:37,651 --> 01:08:40,948 Maybe some kind of pre-digestive system. 590 01:08:41,019 --> 01:08:43,213 Maybe both. 591 01:08:43,287 --> 01:08:46,912 Seems as if they liquefy the internal organs-- 592 01:08:46,986 --> 01:08:51,648 bones, genes, everything. 593 01:08:52,656 --> 01:08:55,747 I saw what it did to the cattle 594 01:08:55,822 --> 01:08:57,482 and that trucker. 595 01:08:57,556 --> 01:09:00,455 It was this close to me-- 596 01:09:00,524 --> 01:09:02,423 inches away-- 597 01:09:02,492 --> 01:09:05,323 and then it just took off. 598 01:09:05,393 --> 01:09:08,087 Why didn't it kill me like the others? 599 01:09:10,994 --> 01:09:12,824 It sensed the poison. 600 01:09:12,895 --> 01:09:15,384 Then why didn't your darts work? 601 01:09:20,030 --> 01:09:22,361 Let's go find the others. 602 01:10:43,089 --> 01:10:44,385 What did you get? 603 01:10:48,290 --> 01:10:49,278 Follow me. 604 01:10:56,526 --> 01:10:58,958 They grounded the plants here. 605 01:11:06,162 --> 01:11:07,719 Uranium. 606 01:11:09,496 --> 01:11:12,827 Uranium is the catalyst that makes the poison work. 607 01:11:12,898 --> 01:11:15,330 When they ground the plants with this mortar and pestle, 608 01:11:15,397 --> 01:11:18,728 they were combining it with radioactive uranium. 609 01:11:18,799 --> 01:11:20,732 It wasn't described in the drawings 610 01:11:20,800 --> 01:11:24,325 because they had no idea it was part of the process. 611 01:11:24,401 --> 01:11:26,390 Uranium. 612 01:11:27,535 --> 01:11:29,468 This old cave is a uranium mine. 613 01:11:29,536 --> 01:11:32,765 I've got tools to extract uranium back at my lab. 614 01:11:32,837 --> 01:11:34,769 Hopefully, it's still intact. 615 01:11:40,973 --> 01:11:46,929 I ain't sure why that thing keeps coming back here. 616 01:11:47,007 --> 01:11:48,634 Probably-- 617 01:11:48,708 --> 01:11:51,073 Probably 'cause it always found food here. 618 01:11:53,043 --> 01:11:56,100 First the cattle, then the men. 619 01:11:56,177 --> 01:11:58,007 No one got out? 620 01:12:00,545 --> 01:12:03,512 We all come up from the big house in one truck. 621 01:12:03,579 --> 01:12:07,103 When the gas tank ignited, took her out. 622 01:12:08,581 --> 01:12:13,378 Left us all stranded here to fight for our damn lives. 623 01:12:14,716 --> 01:12:18,206 There's no vehicle to get us out of here? 624 01:12:18,284 --> 01:12:21,376 The only thing I got's parked down at that old wooden barn 625 01:12:21,452 --> 01:12:23,112 at the end of the road. 626 01:12:23,186 --> 01:12:25,118 It ain't been driven in more than a year. 627 01:12:25,186 --> 01:12:28,312 So the battery's dead. She ain't going nowhere. 628 01:12:32,221 --> 01:12:34,154 We got a battery. 629 01:12:54,694 --> 01:12:57,286 I got bit by a rattler one time. 630 01:12:57,362 --> 01:13:00,852 Hurts like a bitch, don't it? 631 01:13:00,930 --> 01:13:03,419 Yeah. 632 01:13:38,341 --> 01:13:41,308 Shouldn't she be back by now? 633 01:13:42,309 --> 01:13:44,242 Yeah. 634 01:13:44,310 --> 01:13:46,935 You'd think with all this alcohol waiting for her, 635 01:13:47,010 --> 01:13:49,500 she'd move a little quicker. 636 01:13:49,578 --> 01:13:52,101 What's that supposed to mean? 637 01:13:52,178 --> 01:13:54,111 It means the sheriff moonlights as the town drunk. 638 01:13:54,179 --> 01:13:56,610 Pretty much. 639 01:13:56,679 --> 01:13:59,146 Come on, Caya. You ain't seen her hands shake? 640 01:13:59,214 --> 01:14:03,409 Her hands shake harder than a $40 hooker shakes her ass. 641 01:14:04,615 --> 01:14:06,172 You're a jerk. 642 01:14:07,449 --> 01:14:09,972 She saved your life, and she's out there alone 643 01:14:10,050 --> 01:14:12,381 trying to save yours, too. 644 01:14:18,120 --> 01:14:19,949 I got it. 645 01:14:40,326 --> 01:14:42,919 There's a-- There's a gennie just outside that door. 646 01:14:42,994 --> 01:14:44,687 Okay. 647 01:15:06,767 --> 01:15:07,995 We got it. 648 01:15:10,802 --> 01:15:12,735 Take this. 649 01:15:14,170 --> 01:15:15,829 That's good. 650 01:15:15,903 --> 01:15:17,961 Here. Plug it in. 651 01:15:42,945 --> 01:15:47,275 You know, four years ago, 652 01:15:47,346 --> 01:15:50,074 when I first moved here to take this job, 653 01:15:50,147 --> 01:15:52,080 I'd never been happier to be anywhere. 654 01:15:52,148 --> 01:15:54,637 It was like I was in a place that I finally belonged. 655 01:15:54,715 --> 01:15:57,682 Been wanting a job like this in a place like this 656 01:15:57,749 --> 01:16:00,944 for, well, as long as I can remember. 657 01:16:01,017 --> 01:16:02,950 Funny, ain't it? 658 01:16:03,018 --> 01:16:06,178 You can work towards something and want something for years, 659 01:16:06,252 --> 01:16:08,980 but it only takes a second-- a split second-- 660 01:16:09,053 --> 01:16:11,145 for you to do something and take it all away. 661 01:16:13,021 --> 01:16:14,953 You know, I don't speak for nobody else around here, 662 01:16:15,021 --> 01:16:16,919 but it never seemed to square up right to me 663 01:16:16,988 --> 01:16:20,752 that you had to take that hit for that little girl's death. 664 01:16:23,158 --> 01:16:25,180 I got to hand it to you, Annie. 665 01:16:25,257 --> 01:16:27,053 You're a tough little broad. 666 01:16:27,124 --> 01:16:28,556 I guess I underestimated you. 667 01:16:28,625 --> 01:16:31,320 You're not going to get all mushy on me now, are you, Rob? 668 01:16:31,393 --> 01:16:33,256 Oh, hell, no. This ain't no apology. 669 01:16:33,326 --> 01:16:35,815 I still think your head's too deep in the bottle to be sheriff. 670 01:16:35,894 --> 01:16:39,293 And come that town meeting next week, I will vote your ass out. 671 01:16:39,362 --> 01:16:41,920 Let's just hope there's still a town to have a meeting about. 672 01:16:48,964 --> 01:16:50,225 Start the engine! 673 01:16:55,800 --> 01:16:57,960 Stop pumping the gas! You're flooding the engine! 674 01:17:07,670 --> 01:17:10,660 Son of a bitch! 675 01:17:25,842 --> 01:17:27,138 Come on, you fuck! 676 01:17:30,677 --> 01:17:32,405 Hit it! 677 01:17:32,478 --> 01:17:34,342 - What? - Hit it! Let's get the fuck out of here! 678 01:17:34,412 --> 01:17:35,342 What about the others? 679 01:17:35,411 --> 01:17:37,401 Fuck the others! What about us? 680 01:17:39,046 --> 01:17:40,706 Shit! 681 01:17:54,617 --> 01:17:56,083 Let's go. 682 01:18:28,928 --> 01:18:31,088 Rob! 683 01:19:08,739 --> 01:19:09,830 Let's go. 684 01:19:15,641 --> 01:19:17,198 You're alive. 685 01:19:17,275 --> 01:19:20,265 Oh, my God. Jesus Christ, are you okay? 686 01:19:20,343 --> 01:19:22,276 Where's Annie? 687 01:19:32,747 --> 01:19:34,008 Get out of here! 688 01:19:34,081 --> 01:19:36,377 - Go, go, go, go! - Let's go! 689 01:19:46,784 --> 01:19:49,217 Come on! Come on! 690 01:21:00,340 --> 01:21:01,966 Come with me! 691 01:21:19,646 --> 01:21:22,272 It will work this time. 692 01:21:45,119 --> 01:21:46,779 What are you doing? 693 01:21:46,853 --> 01:21:49,184 Here. This will protect you. 694 01:22:09,261 --> 01:22:11,625 Wait here. 695 01:23:21,916 --> 01:23:23,610 No! 696 01:24:20,166 --> 01:24:22,292 Oh, fuck! 697 01:25:25,519 --> 01:25:27,247 Sheriff Flynn, we got a call: 698 01:25:27,320 --> 01:25:28,843 1031 with a child involved. 699 01:25:28,920 --> 01:25:31,751 355 Patron Road, just inside the reservation. 700 01:25:31,821 --> 01:25:32,980 Up against the car! 701 01:25:33,055 --> 01:25:34,850 - Daddy! Daddy! - Hands behind your head! 702 01:25:34,921 --> 01:25:36,047 Sheriff, this is on tribal land. 703 01:25:36,122 --> 01:25:37,713 We are not authorized to interfere. 704 01:25:37,790 --> 01:25:39,120 - Hands behind your back! - Let him go! 705 01:25:39,190 --> 01:25:40,781 - Let him go! - Let go of my kid! Let go of my kid! 706 01:25:40,857 --> 01:25:42,483 - Let him go! - Stay back! 707 01:25:42,558 --> 01:25:44,115 Let him go! 708 01:26:20,035 --> 01:26:22,229 - Up against the car! -... understanding you work for us. 709 01:26:22,303 --> 01:26:24,928 ...taken out any little Indian girls today. 710 01:26:25,003 --> 01:26:27,402 - Why don't you hate me? -...a real law person in here 711 01:26:27,471 --> 01:26:29,835 - instead of some drunk woman. - Let go of my kid! 712 01:33:13,493 --> 01:33:16,483 Subtitles extracted by LeapinLar