1
00:00:00,001 --> 00:00:39,999
2
00:00:40,000 --> 00:01:16,809
3
00:01:16,810 --> 00:01:20,405
Today we came together to
remember the life of Roger Andrew Dawson.
4
00:01:22,515 --> 00:01:25,678
Even though we know that he already has so much
life is left in him.
5
00:01:27,353 --> 00:01:30,186
We are very grateful to Lord Yahweh
for the past 17 years that we already have.
6
00:01:35,595 --> 00:01:39,429
- So, what do you want to do today?
- I have found the way this time. P>
7
00:01:40,500 --> 00:01:43,492
Friend, I will get the gold mine.
We will get rich! P>
8
00:01:44,170 --> 00:01:48,163
- Will I go into the ground again?
- Jake, it's a risk, I'm willing to take it.
9
00:01:50,310 --> 00:01:51,834
- Magic or surprise.
- Magic or surprise.
10
00:01:51,911 --> 00:01:53,674
Son, today
is mid-July.
11
00:01:53,746 --> 00:01:55,737
I like what you
do with your hair.
12
00:02:01,488 --> 00:02:02,580
You're crazy, friend .
13
00:02:12,866 --> 00:02:16,700
And Lord Yahweh, we do not always understand why,
and why we must choose to trust You,
14
00:02:16,769 --> 00:02:18,396
even in our suffering.
15
00:02:19,739 --> 00:02:22,867
In the name of God Yeshua, we pray. Amen. P>
16
00:03:08,922 --> 00:03:10,014
Jake. P>
17
00:03:12,425 --> 00:03:14,859
Jake, I'm very sorry. P>
18
00:03:19,032 --> 00:03:20,226
Oh, Jake. P>
19
00:03:22,735 --> 00:03:25,465
This means a lot that you want to come to here.
Both of you...
20
00:03:30,643 --> 00:03:33,703
Have you two spoken lately about
? Did he say something? P>
21
00:03:50,964 --> 00:03:53,899
The first year when he was a new student, Madam. Dawson. P>
22
00:03:55,668 --> 00:03:59,798
Starting to become a guard, getting an average of
15 points and 11 assists,
23
00:03:59,872 --> 00:04:03,364
The 6 new talented people, Jake Taylor! P>
24
00:04:15,655 --> 00:04:19,284
Three-digit shot by Jake Taylor!
25
00:04:34,574 --> 00:04:38,340
Twenty-two numbers, 11 assists.
You make us new people who look good.
26
00:04:40,647 --> 00:04:41,841
Thank you.
27
00:04:42,448 --> 00:04:45,076
So, why is there a birdie logo in your bag?
28
00:04:46,619 --> 00:04:50,646
This is a mascot for Louisville University.
I want to play there someday.
29
00:04:50,890 --> 00:04:54,348
Okay. Do you want to go to a party? P>
30
00:04:55,061 --> 00:04:57,621
Yes. Wait, what party? P>
31
00:04:58,731 --> 00:05:00,323
You are very funny. P>
32
00:05:01,801 --> 00:05:03,598
We can go together. P>
33
00:05:04,737 --> 00:05:06,728
Here, give me your cellphone. P>
34
00:05:10,777 --> 00:05:12,802
- Hey, Jake!
- Hey, Rog. P>
35
00:05:14,981 --> 00:05:16,676
Hey, my friend, Roger,
36
00:05:16,749 --> 00:05:20,480
we'll hang out tonight.
It'll be cool if he comes too?
37
00:05:22,455 --> 00:05:26,186
Our car only has room for one person
again, if you know what I mean.
38
00:05:32,565 --> 00:05:34,499
Wait a minute.
39
00:05:38,538 --> 00:05:42,269
Am I see things
or do you just want to talk to Amy Briggs?
40
00:05:42,342 --> 00:05:43,434
Yes.
41
00:05:43,976 --> 00:05:47,002
Well, let's get out of here, friend.
Mother ordered pizza, so...
42
00:05:47,080 --> 00:05:50,174
Rog, I can't go.
43
00:05:51,984 --> 00:05:55,249
Wait, what? I've spoken
with you before the match. P>
44
00:05:55,321 --> 00:05:57,448
Amy invited me to a party. P>
45
00:05:58,624 --> 00:06:02,560
Okay. Well, cold pizza is still good.
So, where is the party? P>
46
00:06:04,297 --> 00:06:05,764
You can't go. P>
47
00:06:11,871 --> 00:06:13,133
I understand that. P>
48
00:06:15,575 --> 00:06:18,009
This will be different now.
49
00:06:22,081 --> 00:06:23,241
Roger!
50
00:06:46,205 --> 00:06:47,695
The initial year of being a new student.
51
00:06:50,076 --> 00:06:52,977
The last time I spoke
with him when I was a new student. p >
52
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
One Week Before Burial.
53
00:07:47,366 --> 00:07:48,924
- Here it is.
- Thank you.
54
00:07:49,001 --> 00:07:51,128
Where... where is mine?
55
00:07:51,204 --> 00:07:52,796
Why don't you tell your girlfriend
to bring one for you?
56
00:07:52,872 --> 00:07:57,400
- Okay, you know I don't have a girlfriend.
- Therefore, you don't have a latte either.
57
00:07:57,477 --> 00:07:59,411
He beat you one this time, friend.
58
00:07:59,479 --> 00:08:01,276
Yes. You know, your mother already has me, okay? P>
59
00:08:01,347 --> 00:08:02,974
She is an attractive woman.
Your mother and me, we have been hanging out. P>
60
00:08:03,049 --> 00:08:04,107
I will talk to you
about it later.
61
00:08:04,183 --> 00:08:07,016
Big but ugly who has a joke.
Say something funny...
62
00:08:07,086 --> 00:08:10,852
Alright. Okay, you call me "big but ugly"
once again, I'll kick your ass. P>
63
00:08:11,190 --> 00:08:14,956
Sorry. Forgive me. Sorry, friend.
Okay, there is no feeling of hurt. P>
64
00:08:15,027 --> 00:08:16,221
You want to get out of here? P>
65
00:08:16,295 --> 00:08:19,196
You know I don't need a lot of time
to get past my eyes college calculus.
66
00:08:28,207 --> 00:08:30,698
- Hey, look at that limp.
- Hey, skip, skip.
67
00:08:38,284 --> 00:08:39,615
What's wrong?
68
00:08:40,286 --> 00:08:41,514
Nothing.
69
00:09:04,010 --> 00:09:05,238
Come on.
70
00:09:12,985 --> 00:09:14,475
Hey, that's good.
71
00:09:21,027 --> 00:09:24,019
Cherrs. For us. P>
72
00:09:24,497 --> 00:09:25,555
For us. P>
73
00:09:29,835 --> 00:09:30,995
- Untukmu.
- Untuk aku.
74
00:09:31,070 --> 00:09:32,230
For me.
75
00:09:36,742 --> 00:09:39,370
Just eight more days of school before
you go to the University of Louisville.
76
00:09:39,445 --> 00:09:43,438
- It will feel like 800 days with my friends.
- Stop that. Your mother isn't that bad. P>
77
00:09:43,516 --> 00:09:45,814
- Yeah, but my dad won't stop controlling me.
- Jake. P>
78
00:09:45,885 --> 00:09:47,477
I mean, you already know him. P>
79
00:09:47,553 --> 00:09:49,521
He won't stop trying to
live his dream that failed to pass me. P>
80
00:09:49,589 --> 00:09:52,717
Yes, I'll go to
beat him for you. P>
81
00:09:54,627 --> 00:09:58,791
Look at this weapon. You really are strong.
I think you can beat him of course. P>
82
00:09:58,864 --> 00:10:01,264
I'm quite strong. P>
83
00:10:01,334 --> 00:10:04,497
What do you know? I think we
have to be cool parents. P>
84
00:10:04,837 --> 00:10:07,806
- Who said I want kids?
- I want to. P>
85
00:10:10,142 --> 00:10:13,373
Itu inti yang baik.
Sungguh, inti yang sungguh-sungguh baik.
86
00:10:13,446 --> 00:10:15,641
Stop! You made my drink spilled. P>
87
00:10:16,716 --> 00:10:18,616
Here, I'll take the drink for you. P>
88
00:10:18,684 --> 00:10:23,747
- Do you know what? I wrote a love letter for you.
- A love letter. P>
89
00:10:24,256 --> 00:10:25,848
Like a love... it seems, you
fell in love with me using a letter. P>
90
00:10:25,925 --> 00:10:27,950
- Like, just read the letter.
- Fine. P>
91
00:10:30,830 --> 00:10:32,559
Let's check the letter. P>
92
00:10:38,838 --> 00:10:40,169
- Have you entered the University of Louisville too?
- Yes.
93
00:10:40,239 --> 00:10:41,831
Earlier entry permissions.
94
00:10:44,210 --> 00:10:45,939
Well, your big secret has been revealed.
95
00:10:46,012 --> 00:10:47,912
Everyone will know
what your intelligence is.
96
00:10:47,980 --> 00:10:51,177
Yeah, well, I've tried hard to
hide the letter, so...
97
00:10:51,951 --> 00:10:54,852
And we can be together,
as we always planned. <
98
00:10:54,920 --> 00:10:58,412
Amy Briggs, you're amazing.
99
00:11:00,393 --> 00:11:01,758
I love you.
100
00:11:07,099 --> 00:11:09,124
My girl is amazing!
101
00:11:23,449 --> 00:11:26,009
University of Louisville is two points behind
with 10 seconds left to play.
102
00:11:26,085 --> 00:11:29,054
Pass the ball to Taylor.
He brings the ball towards ring.
103
00:11:29,121 --> 00:11:30,145
He works as usual.
104
00:11:35,594 --> 00:11:36,925
He leads.
105
00:11:44,136 --> 00:11:47,537
One, two, three. He shoots! Two, one...
106
00:11:50,976 --> 00:11:55,310
Taylor and University of Louisville became
national champions! P>
107
00:13:06,118 --> 00:13:07,881
Look down! P>
108
00:13:27,373 --> 00:13:28,533
Roger. P>
109
00:13:31,644 --> 00:13:33,942
You don't want to do
this, friend. P>
110
00:13:34,013 --> 00:13:37,744
It's too late, Jake.
Like you never care.
111
00:13:53,132 --> 00:13:56,226
We broadcast live here at Pacific High School like
students arrived for the first time
112
00:13:56,302 --> 00:13:58,998
in two and a half weeks,
after senior student Roger Dawson
113
00:13:59,071 --> 00:14:01,437
shot firearms inside the school, to
take his own life.
114
00:14:02,575 --> 00:14:05,806
Security is greatly increased here
in schools with the presence of police,
115
00:14:05,878 --> 00:14:08,244
search for metal detectors
and KTP checks.
116
00:14:08,314 --> 00:14:10,407
Sorrow counselors also here inside campus.
117
00:14:10,482 --> 00:14:13,713
We, of course, will continue to update your news
at the end of every news break
118
00:14:13,786 --> 00:14:15,253
until the news continues to be revealed.
119
00:14:25,097 --> 00:14:27,759
I'm very scared . I mean, you see it? P>
120
00:14:27,833 --> 00:14:30,734
He looks so mean.
Like, I thought I would die. P>
121
00:14:30,803 --> 00:14:33,431
- Have you ever seen it before?
- No.
122
00:14:58,697 --> 00:15:00,631
- What's up, Jake?
- Hi, sir. Will. P>
123
00:15:01,901 --> 00:15:06,133
I saw you at the funeral.
I didn't know you were Roger's friend. P>
124
00:15:07,373 --> 00:15:10,206
- From some time ago.
- You're fine with this incident?
125
00:15:10,276 --> 00:15:13,473
- Ya, ya. Tentu saja.
- Kamu belum bertemu dengan seorang konselor?
126
00:15:13,545 --> 00:15:15,137
- No.
- You should meet.
127
00:15:16,448 --> 00:15:19,178
- I'm fine.
- Think about that.
128
00:15:31,931 --> 00:15:34,764
That child is lucky
I'm not there, friend.
129
00:15:34,934 --> 00:15:37,027
I'm there. It's not like that. P>
130
00:15:37,736 --> 00:15:40,102
Alright. Why are we still talking about
about this child? P>
131
00:15:40,172 --> 00:15:42,140
Okay, the case is a little weird
making us lose three matches. P>
132
00:15:42,207 --> 00:15:44,437
Will you shut up, friend? The news is excited. P>
133
00:15:44,510 --> 00:15:47,741
No. What was so exciting was that
the El Capitan team was full of press conferences. P>
134
00:15:47,813 --> 00:15:49,337
That was just excited. P>
135
00:15:50,449 --> 00:15:54,385
The last game of the season with
against fellow cities we can't challenge again!
136
00:15:54,453 --> 00:15:57,286
Sixteen seconds left.
Jake Taylor brings the ball.
137
00:15:57,356 --> 00:15:59,916
Pacific is one point behind, 67-68.
138
00:16:22,081 --> 00:16:28,077
Print numbers by Jake Taylor!
Final score, Pacific, 69, El Capitan, 68. P>
139
00:16:50,642 --> 00:16:52,803
Hei, Jake. Tembakan yang bagus.
140
00:16:53,479 --> 00:16:54,810
Thank you.
141
00:16:55,781 --> 00:16:58,113
- Do I know you?
- At Roger's funeral.
142
00:17:00,219 --> 00:17:03,586
- You're the priest.
- Yes. My friends call me Chris. P>
143
00:17:07,359 --> 00:17:09,793
By the way, I just want to
introduce myself. P>
144
00:17:10,462 --> 00:17:13,522
- Cool. I'm not really a religious person.
- So am I.
145
00:17:13,599 --> 00:17:16,193
I've been looking for you everywhere. P>
146
00:17:17,102 --> 00:17:19,434
I saw three basketball player recruiters tonight
and they were very impressed.
147
00:17:19,505 --> 00:17:20,699
Good luck.
148
00:17:20,773 --> 00:17:23,071
So, Doug already thanked you
because the ball jumped out of the previous ring?
149
00:17:23,142 --> 00:17:26,600
No . Hey, Amy, this is Chris. P>
150
00:17:27,012 --> 00:17:29,742
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you. P>
151
00:17:30,816 --> 00:17:33,148
- Everyone is waiting for us.
- Fine. P>
152
00:17:33,218 --> 00:17:37,985
Hey. I know what you're going through,
so if you want to talk...
153
00:17:42,094 --> 00:17:45,086
Baiklah, Nak. Mari kita lihat Mama.
154
00:17:47,933 --> 00:17:49,400
Who is that?
155
00:17:51,537 --> 00:17:52,697
Chris.
156
00:17:53,872 --> 00:17:55,430
- Party time?
- Yep.
157
00:18:08,987 --> 00:18:12,252
- Bro, the reporter is finally done with you?
- You know that. P>
158
00:18:14,660 --> 00:18:18,061
You have a good time tonight.
I will be a fool. P>
159
00:18:24,303 --> 00:18:28,330
Yes! The party has arrived!
All of you, Jake Taylor are here. P>
160
00:18:28,407 --> 00:18:30,500
Jake Taylor really is here. P>
161
00:18:31,176 --> 00:18:32,234
Beer? P>
162
00:18:32,644 --> 00:18:34,976
- This beer is for you, young woman.
- Thank you. P>
163
00:18:35,047 --> 00:18:40,349
All of you, Jake.
The person who is always behind me. P>
164
00:18:40,419 --> 00:18:43,081
- Jake!
- Jake! P>
165
00:18:48,527 --> 00:18:50,552
Friend, check this one, friend. P>
166
00:18:53,565 --> 00:18:54,964
Magic war? P>
167
00:18:56,401 --> 00:18:59,734
The best part is, there is the bug
book in the school that plays this game.
168
00:18:59,805 --> 00:19:02,740
I gave him this flyer
and he swore he would come.
169
00:19:03,575 --> 00:19:06,305
He will appear on the Magic War.
170
00:19:07,346 --> 00:19:10,247
You're crazy, bro. You are this.
Come on, party! P>
171
00:19:10,315 --> 00:19:12,613
I'm not crazy, it seems, it's just clinically crazy. P>
172
00:19:38,243 --> 00:19:40,006
You're a lucky man. P>
173
00:19:44,583 --> 00:19:46,312
Bring someone for yourself. P>
174
00:19:50,689 --> 00:19:52,884
He's someone who every man wants. P>
175
00:20:11,944 --> 00:20:13,741
What? Are you serious? P>
176
00:20:13,812 --> 00:20:16,747
All of you, look. Look at this...
Check this fruit cake. P>
177
00:20:18,817 --> 00:20:20,785
Look, he's in this costume. P>
178
00:20:30,295 --> 00:20:32,593
Friend, what level are you? P>
179
00:20:32,664 --> 00:20:34,529
What is wrong with you? P>
180
00:20:36,635 --> 00:20:38,830
You will read spells
to me, friend? P>
181
00:20:41,173 --> 00:20:43,698
This is funny. Come on, dance with me. P>
182
00:21:29,021 --> 00:21:30,989
This is po-po (police), all of you. P>
183
00:21:31,957 --> 00:21:33,857
Get out! Get out! P>
184
00:21:42,134 --> 00:21:43,897
- All of you!
- Come on! P>
185
00:21:44,936 --> 00:21:47,666
Did you hear the police?
Come on, get dressed. P>
186
00:21:49,207 --> 00:21:52,040
- Mari kita melakukannya lagi.
- Aku tidak bercanda. Ayo.
187
00:21:52,110 --> 00:21:54,237
- You know, you want to.
- Jake.
188
00:21:56,715 --> 00:21:58,546
What do you know? Alright. P>
189
00:21:58,617 --> 00:22:02,178
Do you want to lose your scholarship?
Please, please. P>
190
00:22:16,268 --> 00:22:17,667
- What's your name?
- Tyler. P>
191
00:22:17,736 --> 00:22:18,725
You live here?
192
00:22:29,815 --> 00:22:33,114
- That's what he said, friend. At least to me.
- Yes, that is what he said. P>
193
00:22:45,897 --> 00:22:47,524
Where is my truck? P>
194
00:22:50,302 --> 00:22:51,360
Amy? P>
195
00:23:08,019 --> 00:23:11,455
Doug, this is Jake. Where are you? P>
196
00:23:11,523 --> 00:23:13,650
Where am I? Me? P>
197
00:23:13,725 --> 00:23:16,751
Yes, I'm here. I'm at a party.
I don't even talk to you. P>
198
00:23:17,963 --> 00:23:22,229
Amy has brought my truck. Come pick me up.
Call me back. P>
199
00:23:23,835 --> 00:23:29,068
Matthew, answer the phone.
Your grandmother called you "Matthew." P>
200
00:23:30,542 --> 00:23:35,138
Hey, this is Jake, and
I need a ride.
201
00:23:35,213 --> 00:23:36,840
Because you already left.
202
00:23:36,915 --> 00:23:40,681
And I'm still here,
outside, walking around the house.
203
00:23:42,154 --> 00:23:44,122
Be aware of getting drunk and pick me up.
204
00:23:45,190 --> 00:23:49,149
So, text me or call me.
Help me.
205
00:24:11,750 --> 00:24:13,274
What is this?
206
00:24:15,854 --> 00:24:17,617
I hate sad movies.
207
00:24:18,924 --> 00:24:20,084
Are you...?
208
00:24:21,359 --> 00:24:23,452
Your secret is safe with me,
209
00:24:24,296 --> 00:24:25,627
Whiny child.
210
00:24:26,364 --> 00:24:29,822
- What? Something flies in my eyes.
- Right. P>
211
00:24:32,337 --> 00:24:35,067
- Who is calling at 11:30?
- Hello? P>
212
00:24:38,610 --> 00:24:39,702
Yes. P>
213
00:24:42,113 --> 00:24:44,707
Alright , yes, I'll be right there.
214
00:24:45,484 --> 00:24:49,113
- Where are you going?
- Other drunk kids.
215
00:24:52,691 --> 00:24:55,182
Why I never
get the details of the car ?
216
00:24:56,962 --> 00:24:59,658
What do you know? I'm proud of you. P>
217
00:25:07,672 --> 00:25:09,765
Hey. Awesome. P>
218
00:25:18,450 --> 00:25:21,942
- Thank you.
- Asking for a little help is finally too much, huh? P>
219
00:25:34,366 --> 00:25:37,460
So, Jake, I'm curious.
Why are you calling me ?
220
00:25:38,637 --> 00:25:43,506
Well, my friends killed me
and my parents will panic.
221
00:25:44,476 --> 00:25:46,569
How is your girlfriend?
222
00:25:53,318 --> 00:25:55,047
Fuck.
223
00:25:57,856 --> 00:25:59,517
My boyfriend has taken my truck.
224
00:26:04,863 --> 00:26:08,822
- Friend, this isn't your best night, isn't that right?
- I swallowed that whole thing.
225
00:26:09,801 --> 00:26:11,268
I mean, yeah.
226
00:26:17,676 --> 00:26:19,439
This
227
00:26:21,746 --> 00:26:23,213
Yes, I know.
228
00:26:24,382 --> 00:26:27,647
I don't know,
I can't stop thinking about it.
229
00:26:28,420 --> 00:26:31,878
He must have gone through hell
and we let it go down.
230
00:26:33,425 --> 00:26:37,452
Roger came to the youth group once,
the previous Sunday.
231
00:26:39,364 --> 00:26:42,629
It must have been a last resort,
but it didn't successful.
232
00:26:42,701 --> 00:26:44,999
Wait a minute.
I'll be right back, okay?
233
00:26:45,070 --> 00:26:48,062
- Hey, I'm Chris. How are you?
- Roger. P>
234
00:26:48,139 --> 00:26:51,233
Baik untuk memilikimu di sini.
Kamu sekolah dimana?
235
00:26:53,211 --> 00:26:55,509
Hey, just a minute, huh. I'm coming back soon. P>
236
00:27:08,326 --> 00:27:09,384
I miss him. P>
237
00:27:17,902 --> 00:27:20,894
There's this kid at tonight's party,
238
00:27:20,972 --> 00:27:27,036
and they won't let him be inside
because he no... he's not cool enough.
239
00:27:28,313 --> 00:27:31,771
I mean, why mess that up?
He's not cool enough?
240
00:27:33,084 --> 00:27:36,986
Other friends don't want Roger to be around him,
241
00:27:39,224 --> 00:27:41,089
so I just threw it away.
242
00:27:42,661 --> 00:27:46,188
They just toyed with it, made fun of it,
243
00:27:48,667 --> 00:27:50,635
and I never
said a word to him.
244
00:27:54,506 --> 00:27:56,906
Yes, I know what you mean, Jake.
245
00:27:58,843 --> 00:28:02,301
But somehow we have to be alone to think
how we have treated it, you know & apos; right?
246
00:28:03,114 --> 00:28:05,139
You know, I'm the only friend.
247
00:28:05,717 --> 00:28:10,586
And I'll see him every day,
walk to school, in the corridor,
248
00:28:12,824 --> 00:28:14,815
and I never even said hi to him.
249
00:28:22,567 --> 00:28:25,297
So, we both live
with regrets, huh?
250
00:28:32,644 --> 00:28:35,636
Besides, you live around the corner,
isn't it?
251
00:28:36,247 --> 00:28:37,339
Yes.
252
00:28:43,188 --> 00:28:47,090
So, what do you mean when you
say that you are not a religious person?
253
00:28:47,659 --> 00:28:51,186
Well, I'm not a religious person
because it's not about the core religiousness of the Scriptures.
254
00:28:51,262 --> 00:28:54,095
But aren't you, like, a
Pastor or something?
255
00:28:54,766 --> 00:28:58,224
You know, you should come tomorrow.
Just come to find out.
256
00:28:58,970 --> 00:29:00,938
I don't know about that.
257
00:29:01,873 --> 00:29:03,636
Not your part, huh?
258
00:29:04,876 --> 00:29:09,506
Well, not really my part didn't leave my family on
Saturday night to come pick up a drunk child.
259
00:30:13,077 --> 00:30:14,977
Good morning, sunshine.
260
00:30:15,547 --> 00:30:18,448
- How was your trip?
- Sorry, we've missed your match.
261
00:30:18,516 --> 00:30:22,247
I tried, we returned earlier
night, but your father has so much work.
262
00:30:25,390 --> 00:30:26,789
Where is he?
263
00:30:27,125 --> 00:30:30,686
- I saw you become a hero in the last seconds again.
- Yes, Father. The match is crazy. P>
264
00:30:30,762 --> 00:30:33,253
When Doug shoots the ball, the ball doesn't enter.
I know exactly where the ball will go. P>
265
00:30:33,331 --> 00:30:35,765
One second passes, I enter the ball in the basket,
the ball hits the ground...
266
00:30:35,834 --> 00:30:38,064
You know, you've got a lot of
victory for you, Jake.
267
00:30:38,136 --> 00:30:41,435
Just don't be stupid
with this suicide ball, okay?
268
00:30:42,540 --> 00:30:44,565
- Father...
- Look, I'm just saying...
269
00:30:44,909 --> 00:30:48,242
Do you know how easy it is for you
become injured and will lose your scholarship?
270
00:30:48,313 --> 00:30:52,147
You can't succeed, finally it looks like you will get
the other way, huh? Not by fixing your grades. P>
271
00:30:52,217 --> 00:30:54,685
Just use your head, kid. Okay? P>
272
00:30:54,752 --> 00:30:57,243
- If I'm late, I'll call.
- You work on Sundays? P>
273
00:30:57,322 --> 00:31:00,951
- You just got home.
- Someone has to pay the bill , Son. P>
274
00:31:07,198 --> 00:31:09,632
What your father means is,
we are very proud of you. P>
275
00:31:09,701 --> 00:31:12,568
Yes, I really feel that
from just one match, he
276
00:31:12,637 --> 00:31:16,539
- She's really busy in the office.
- Mother, stop defending her.
277
00:31:17,475 --> 00:31:21,206
- She's just...
- I do not understand! This is my life, not his life. P>
278
00:31:22,847 --> 00:31:25,475
- Where did you go?
- I went to church. P>
279
00:32:00,585 --> 00:32:03,986
Was he there? No.
280
00:32:04,055 --> 00:32:06,080
Dan perhatikan bagaimana
dia berdoa kepada Yahweh Elohim.
281
00:32:06,157 --> 00:32:07,419
My favorite part is verse eight.
282
00:32:07,492 --> 00:32:10,427
He starts praying
with the word "remember."
283
00:32:11,296 --> 00:32:14,595
- Why does he use that word, "remember"?
- Jake Taylor? P>
284
00:32:15,533 --> 00:32:17,125
What are you...
285
00:32:17,201 --> 00:32:20,102
- What are you doing here?
- What do you mean? P>
286
00:32:20,171 --> 00:32:22,799
You don't really looks
like a Christian.
287
00:32:22,874 --> 00:32:25,308
I just... I'm looking for Chris.
288
00:32:25,810 --> 00:32:28,210
He's back here. The job
is almost complete. P>
289
00:32:29,547 --> 00:32:30,605
- So...
- Yes. P>
290
00:32:30,682 --> 00:32:33,515
Danny. Very
have seen you well. P>
291
00:32:33,584 --> 00:32:36,712
Tell your father that the sermon is very
good and getting better every Sunday. P>
292
00:32:36,788 --> 00:32:39,018
You will be like him. P>
293
00:32:40,558 --> 00:32:44,153
- Your father is a Pastor?
- Yeah, something like that.
294
00:32:49,067 --> 00:32:51,501
- Jake, right?
- Yes.
295
00:32:53,738 --> 00:32:58,607
Aku, Andrea. Selamat datang di "Souled Out",
dan inilah kartu namamu.
296
00:32:59,510 --> 00:33:02,968
- What is that, Hari Pelangi?
- You don't get my message?
297
00:33:04,749 --> 00:33:07,149
Don't worry, you can borrow this bracelet.
298
00:33:08,653 --> 00:33:09,847
- Thank you.
- So, here's the deal, friend. P>
299
00:33:09,921 --> 00:33:11,855
We can know all these things,
300
00:33:11,923 --> 00:33:16,019
and we can read this book
until the mullet fish returns in its form. P >
301
00:33:16,094 --> 00:33:19,291
- That girl makes me weird.
- Until we allow this problem to go past us
302
00:33:19,364 --> 00:33:21,264
and change the way we live,
303
00:33:22,500 --> 00:33:25,492
it is a waste of time. So we
always have to ask ourselves,
304
00:33:25,570 --> 00:33:28,630
- "What will we do about it?"
- Jake Taylor. P>
305
00:33:29,340 --> 00:33:30,739
So I will wrap this up,
I know you are dying,
306
00:33:30,808 --> 00:33:33,174
But I have to ask you something first.
What will you do for the money of $ 20?
307
00:33:34,612 --> 00:33:36,773
Akankah kamu membeli ciuman Perancis?
308
00:33:37,915 --> 00:33:39,746
How is this?
Did you bring your mother to the dance?
309
00:33:39,817 --> 00:33:42,012
I'll bring your mother. She's sexy. P>
310
00:33:43,921 --> 00:33:45,855
Well, we know what
Billy will do. P>
311
00:33:45,923 --> 00:33:48,050
You know, we will do everything
kinds of things that are crazy for money 20 dollars. P>
312
00:33:48,126 --> 00:33:50,560
But what will you do
for pennies? P>
313
00:33:51,796 --> 00:33:56,233
Do you want to take your mother to the dance
now? French kiss to that dog? P>
314
00:33:57,235 --> 00:34:01,069
Look, the crazy thing is, we've
treated people in the same way. P>
315
00:34:01,639 --> 00:34:05,973
Some time we've taken advantage of time and some of us just
Missing like that time is worthless.
316
00:34:08,312 --> 00:34:11,247
Last week, I've done
funeral Roger Dawson.
317
00:34:17,221 --> 00:34:19,917
You know, some of you might not know, < br /> but Roger came to our youth group
318
00:34:19,991 --> 00:34:21,925
Sunday before him...
319
00:34:28,399 --> 00:34:30,594
You know, it's very easy to blame.
320
00:34:31,369 --> 00:34:35,965
But last week, Roger took his life and
he said, "I'm not worthy of life."
321
00:34:37,275 --> 00:34:41,507
So what whatever he hoped to find
here, he clearly didn't find it.
322
00:34:42,280 --> 00:34:43,804
Do we understand this?
323
00:34:45,650 --> 00:34:47,948
Because if we don't understand,
the consequences are big.
324
00:34:52,156 --> 00:34:54,454
You don't want to do
this thing, friend.
325
00:34:56,094 --> 00:34:57,686
Like you ever cared about it.
326
00:35:17,849 --> 00:35:20,682
Hey, Jake! Hey, friend, you succeeded. P>
327
00:35:22,620 --> 00:35:26,784
- Are you okay after last night?
- Yes. Sorry I'm late. P>
328
00:35:27,058 --> 00:35:30,755
- No, I'm only serving you here.
- I like your sermon. P>
329
00:35:31,696 --> 00:35:36,224
Okay. Thank you friend. I appreciate it.
So, your boyfriend still has your truck? P>
330
00:35:37,502 --> 00:35:38,560
Yep.
331
00:35:39,370 --> 00:35:42,771
If you have 10 minutes, I can give you
a ride home. Is that cool? P>
332
00:35:42,840 --> 00:35:44,865
- Sure.
- Alright. Come on. P>
333
00:35:45,309 --> 00:35:48,039
Joey! Hey, Michael. Hey, Sarah. P>
334
00:35:54,218 --> 00:35:57,051
- Can I ask you something?
- Yes, of course. P>
335
00:36:00,158 --> 00:36:02,786
- Why did you think of him earlier?
- Roger? <
336
00:36:04,295 --> 00:36:06,889
I mean while thinking about myself.
337
00:36:08,366 --> 00:36:11,529
I mean, if Roger can
just kill himself like that,
338
00:36:12,136 --> 00:36:16,573
- What does it say about life? < br /> - I don't know.
339
00:36:18,342 --> 00:36:21,607
Things like that,
they make you think, don't you?
340
00:36:21,679 --> 00:36:23,271
It's just, like, I've...
341
00:36:23,347 --> 00:36:26,145
I've spent my whole life, I
tried to be a basketball star,
342
00:36:26,217 --> 00:36:28,242
and, like, what's the use of that?
343
00:36:28,319 --> 00:36:33,188
My father succeeded, but he and my mother, they
were not happy. They hate each other. P>
344
00:36:35,493 --> 00:36:38,553
You know, at least Roger doesn't
get hurt again. P>
345
00:36:39,897 --> 00:36:44,095
Yes. Well, maybe life is a bit more
better than now. P>
346
00:36:46,070 --> 00:36:48,163
What is it like? Yahweh Elohim? P>
347
00:36:50,975 --> 00:36:52,840
No, I will say...
348
00:36:54,545 --> 00:36:58,641
You know, I will be happy to finish
this conversation, but I think you have work to do.
349
00:37:01,586 --> 00:37:03,213
You think he saw me?
350
00:37:05,156 --> 00:37:08,353
- We'll talk later.
- Alright.
351
00:37:08,426 --> 00:37:10,189
Good luck out there.
352
00:37:11,028 --> 00:37:14,429
Jake, do you want to borrow this?
353
00:37:16,334 --> 00:37:18,632
- What's this?
- Just check what it is.
354
00:37:34,118 --> 00:37:36,177
- Hey.
- Hey.
355
00:37:37,888 --> 00:37:40,550
Where have you been? I called you,
it seems, many times,
356
00:37:40,625 --> 00:37:42,490
and you don't have good behavior
to call me back?
357
00:37:42,560 --> 00:37:45,586
I'm sorry, I miss the part where
you apologize for stealing my truck?
358
00:37:45,663 --> 00:37:47,654
You must have joked with me.
359
00:37:47,732 --> 00:37:50,462
Have you ever known you
took me through what?
360
00:37:51,269 --> 00:37:52,759
Say something!
361
00:37:55,172 --> 00:37:57,106
I went to Church today. P>
362
00:37:57,675 --> 00:37:58,767
Yes? P>
363
00:38:00,611 --> 00:38:03,045
Yes, my father did the whole Church work,
and then he left us. P>
364
00:38:03,114 --> 00:38:04,240
Amy, I'm not your father
365
00:38:04,315 --> 00:38:06,442
Then what happened?
Okay, you didn't go to church.
366
00:38:06,517 --> 00:38:08,280
And who is this person
because I keep seeing you with him?
367
00:38:08,352 --> 00:38:09,910
What do you want me to do?
368
00:38:09,987 --> 00:38:12,114
You want me to apologize
to you who stole my truck?
369
00:38:12,189 --> 00:38:15,716
- Okay, I'm sorry!
- That word is all you have, a word "I'm sorry"?
370
00:38:16,560 --> 00:38:19,358
Amy, this isn't the time
that's right now .
371
00:38:20,898 --> 00:38:22,923
I have a lot of thoughts in my mind.
372
00:38:23,801 --> 00:38:25,325
What? About us? P>
373
00:38:28,906 --> 00:38:30,669
What about that? P>
374
00:38:30,741 --> 00:38:33,175
You made love to me on Saturday,
and then you confessed that sin on Sunday? P>
375
00:38:33,244 --> 00:38:38,011
- Is that a new plan that will happen?
- You don't know what you are talking about. P>
376
00:38:38,082 --> 00:38:39,947
Yes, at least I have spoken. P>
377
00:38:44,455 --> 00:38:47,549
- You know a kid who killed himself that?
- Yes.
378
00:38:50,294 --> 00:38:51,659
I know him.
379
00:38:57,335 --> 00:39:01,066
- Very sad, but seriously, don't be like him...
- Problems?
380
00:39:01,138 --> 00:39:04,665
No, I won't say that,
don't be like him, your friend.
381
00:39:04,742 --> 00:39:07,472
We are good friends.
382
00:39:08,279 --> 00:39:11,976
Jake, we've been dating for three
years. I've never met him. P>
383
00:39:12,049 --> 00:39:13,812
We've grown together. P>
384
00:39:15,086 --> 00:39:19,682
Okay. So, your ex-friend tried
to shoot people and kill people
385
00:39:19,757 --> 00:39:21,657
and you feel bad about that? P>
386
00:39:21,726 --> 00:39:24,991
You have to let that go, okay?
This is not your fault. P>
387
00:39:26,731 --> 00:39:28,631
Whose fault is that then? P>
388
00:39:30,301 --> 00:39:35,034
He. Her parents. I do not know. Okay?
But it's not your job to watch him. P>
389
00:39:43,147 --> 00:39:45,172
But you can keep an eye on me. P>
390
00:39:46,250 --> 00:39:48,684
Only... there are many things to think about. P>
391
00:39:49,854 --> 00:39:52,288
I know what you are thinking. P>
392
00:39:55,559 --> 00:39:57,527
You think there is a God? P>
393
00:39:58,095 --> 00:39:59,426
Excuse me? P>
394
00:40:00,431 --> 00:40:02,331
You act so weird! P>
395
00:40:07,538 --> 00:40:09,665
Come on, I'm will take you home.
396
00:40:10,508 --> 00:40:12,476
- Can I have my key?
- No.
397
00:40:20,017 --> 00:40:22,679
Hey, there! Thank you for
listening to Devo 2 Go. P>
398
00:40:22,753 --> 00:40:25,688
This is the first day of the event
our "Questions of Life" are radiant. P>
399
00:40:25,923 --> 00:40:28,187
You know, Yahweh Elohim will blame
for many things today.
400
00:40:28,259 --> 00:40:31,057
There are many crimes that have happened in
all over the world.
401
00:40:31,128 --> 00:40:34,655
We wonder, "Why doesn't He do
something why didn't he stop the crime? "
402
00:40:34,732 --> 00:40:36,199
You know, I really don't know.
403
00:40:36,267 --> 00:40:39,964
But I wonder whether Yahweh Elohim ever
wanted to ask us to answer the same question.
404
00:40:50,181 --> 00:40:51,614
The drug is a good item, there.
405
00:40:51,749 --> 00:40:52,841
Yes.
406
00:40:53,551 --> 00:40:54,882
Good.
407
00:40:57,288 --> 00:41:00,348
This week will be hell. So
a lot of nonsense to do. P>
408
00:41:00,791 --> 00:41:03,316
Minggu ini seperti segala sesuatunya
sangat menyebalkan saat ini.
409
00:41:03,394 --> 00:41:05,919
- It's been a while.
- The season is over.
410
00:41:07,031 --> 00:41:10,159
- There are no more drug tests.
- Sir. This bee is like a hole. P>
411
00:41:10,234 --> 00:41:13,169
His arrival is like he does not want
we to have life. P>
412
00:41:14,138 --> 00:41:15,230
What? P>
413
00:41:16,273 --> 00:41:17,501
There is nothing. P >
414
00:41:18,042 --> 00:41:20,135
Has the great Preacher ever
thought about this?
415
00:41:20,211 --> 00:41:23,738
He has no clue. There is no prohibition on
to suck marijuana in the Scriptures. P>
416
00:41:24,548 --> 00:41:27,244
- How is Yahweh Elohim?
- Do you believe that nonsense? P>
417
00:41:28,085 --> 00:41:31,111
- You don't believe?
- I believe what I believe.
418
00:41:43,767 --> 00:41:46,565
- Where have you been?
- I have this for you.
419
00:41:47,371 --> 00:41:50,670
- Hello? I already have one.
- I just thought...
420
00:41:51,275 --> 00:41:52,537
You know. P>
421
00:41:53,277 --> 00:41:55,472
Warm coffee. My favorite. P>
422
00:42:00,251 --> 00:42:01,650
Does the smell smell of marijuana? P>
423
00:42:03,087 --> 00:42:04,577
Bau ganja ini bukan milikku.
424
00:42:21,906 --> 00:42:22,998
Jake?
425
00:42:25,643 --> 00:42:27,235
- Hey.
- Hey.
426
00:42:28,112 --> 00:42:29,909
- Andrea, right?
- Yes.
427
00:42:31,649 --> 00:42:34,117
- How how are you?
- All good.
428
00:42:35,119 --> 00:42:38,577
Jake, has anyone ever asked you
how do you really do something?
429
00:42:39,557 --> 00:42:44,119
I'm fine. Today isn't really good
how I've planned my plan, so...
430
00:42:45,930 --> 00:42:48,524
It's cool to see you in Souled Out. P>
431
00:42:48,799 --> 00:42:51,393
- You come tomorrow night? < br /> - Tomorrow?
432
00:42:53,737 --> 00:42:55,602
Chris didn't tell you?
433
00:42:55,673 --> 00:42:58,870
Tuesday is the Youth Group.
7:00 in the Church.
434
00:43:00,110 --> 00:43:05,377
- You have time to church twice a week?
- Oh, my goodness, I scared you, huh?
435
00:43:08,819 --> 00:43:12,550
I'm sorry. Natalie,
Carla, this is Jake. P>
436
00:43:13,757 --> 00:43:15,281
How are you? P>
437
00:43:21,165 --> 00:43:24,828
Jake, what... what happened, friend? P>
438
00:43:25,469 --> 00:43:29,166
- Doug, Andrea, Natalie dan...
- Hai.
439
00:43:29,707 --> 00:43:31,197
- Carla.
- Carla.
440
00:43:33,877 --> 00:43:35,777
Have I lost something?
441
00:43:37,281 --> 00:43:39,408
Actually, Jake and I
only talk about...
442
00:43:39,483 --> 00:43:40,814
Sociology.
443
00:43:42,786 --> 00:43:45,880
Alright, whatever, friend.
Let's leave here.
444
00:43:46,724 --> 00:43:49,249
What are you doing with these girls?
445
00:44:00,938 --> 00:44:02,030
Jake?
446
00:44:02,873 --> 00:44:04,966
How long have you been here?
447
00:44:06,710 --> 00:44:08,234
All the time.
448
00:44:09,413 --> 00:44:11,278
Why don't you go inside?
449
00:44:11,882 --> 00:44:13,349
I don't know.
450
00:44:14,018 --> 00:44:15,212
Only...
451
00:44:16,754 --> 00:44:18,221
Not sure.
452
00:44:18,288 --> 00:44:19,653
What about?
453
00:44:22,493 --> 00:44:27,590
I believe what you believe, but
why are there so many drug users there?
454
00:44:29,633 --> 00:44:34,195
I know there are drug users in the group, Jake,
but so also what happened in the times was Lord Yeshua.
455
00:44:36,240 --> 00:44:38,674
I don't know, I think there will always be people
456
00:44:38,742 --> 00:44:41,336
who are afraid of committing a crime and
will end the crime.
457
00:44:42,813 --> 00:44:45,646
But, you know, that is not the point.
458
00:44:46,050 --> 00:44:50,817
- This is about you. What will you do?
- Let's say that I don't want to end my crime. P>
459
00:44:51,689 --> 00:44:53,213
Is that appropriate? P>
460
00:44:55,492 --> 00:44:59,394
Yes, I mean, I ask
many of the same questions to you.
461
00:45:00,264 --> 00:45:01,788
You know, but at some point,
you have to ask yourself,
462
00:45:01,865 --> 00:45:04,663
what do you want your life
to be? "
463
00:45:05,469 --> 00:45:10,406
I've spent a lot of time trying to find
the answer to this, valid like everything is fine.
464
00:45:11,842 --> 00:45:15,972
At some point, I just have to
answer that question in my heart.
465
00:45:17,147 --> 00:45:19,115
"Is there something more?"
466
00:45:21,085 --> 00:45:22,712
I've been quite happy.
467
00:45:25,122 --> 00:45:27,647
Yeah, that's not enough for me, Jake.
468
00:45:30,294 --> 00:45:34,424
If you really are willing to see kindness,
and I don't mean not only to try it,
469
00:45:35,532 --> 00:45:40,094
then I say, Jake, you will find
that He (Yahweh God) is more than worthy to be accepted. P>
470
00:45:42,106 --> 00:45:45,007
I will not only be
a Christian. P>
471
00:45:45,075 --> 00:45:48,044
Fine. I don't want you to just be a
mediocre Christian. P>
472
00:46:15,005 --> 00:46:16,233
What's the matter? P>
473
00:46:20,811 --> 00:46:25,111
- I forgive you.
- That's a great way to forgive .
474
00:46:25,983 --> 00:46:27,974
I called you yesterday.
475
00:46:28,051 --> 00:46:31,214
- Yes. My cellphone is broken.
- Oh, yeah. P>
476
00:46:31,922 --> 00:46:33,981
You see, now that's the thing
I'm talking about. P>
477
00:46:34,057 --> 00:46:35,388
- I agree.
- That's... I want one.
478
00:46:35,459 --> 00:46:38,053
Jake, friend, this year's biggest party
on Friday night.
479
00:46:38,128 --> 00:46:42,656
- Ya, kejuaraan minum bir dengan tennis meja, teman.
- Dan kamu adalah juaranya. Kamu punya pialanya.
480
00:46:42,733 --> 00:46:45,031
Yes, I think it looks like
I can come there.
481
00:46:45,102 --> 00:46:47,730
Right, whatever. Jake Taylor never
missed the party. We will see you there. P>
482
00:46:47,805 --> 00:46:49,705
Yes, he will be there. P>
483
00:46:51,875 --> 00:46:55,402
Can you pretend that some of us
the last day has never happened? P>
484
00:47:06,290 --> 00:47:10,226
Taylor! Yes! Go to the garage, now. P>
485
00:47:10,994 --> 00:47:12,985
You have to succeed. Okay? P>
486
00:47:13,697 --> 00:47:16,393
To the garage, you want to come in?
What are you doing now? P>
487
00:47:16,466 --> 00:47:19,833
The correct answer? Bir pong!
That's the only answer. P>
488
00:47:24,975 --> 00:47:27,000
Alright, all of you,
I want to introduce to you. P>
489
00:47:27,077 --> 00:47:29,204
People with an unbeatable record.
490
00:47:29,279 --> 00:47:31,770
The defending champion, Jake Taylor!
491
00:47:33,817 --> 00:47:35,375
Best. Jake! P>
492
00:47:35,452 --> 00:47:38,853
- Jake! Jake! Jake! Jake!
- Jake! Jake! Jake! Jake! P>
493
00:47:38,922 --> 00:47:41,618
Baiklah, baiklah, kalian, dengarkan!
494
00:47:41,692 --> 00:47:45,150
Yes, the moment we've all been waiting for
has now arrived.
495
00:47:45,262 --> 00:47:48,254
It's time for the Titans to clash.
496
00:47:48,799 --> 00:47:52,462
This will be a fair fight.
/> You both know the rules. P>
497
00:47:52,536 --> 00:47:56,870
OK? Let's play beer pong! P>
498
00:48:03,046 --> 00:48:04,980
Show him what you have. P>
499
00:48:08,785 --> 00:48:09,809
Right in front of your face! P>
500
00:48:09,887 --> 00:48:13,482
- Have a beer! Have a beer! Have a beer! Have a beer!
- Have a beer! Have a beer! Have a beer! Have a beer! P>
501
00:48:32,943 --> 00:48:34,535
You enter the ball, friend. P>
502
00:49:04,308 --> 00:49:05,935
He will still compete! P>
503
00:49:11,682 --> 00:49:16,642
- Jake! Jake! Jake! Jake!
- Jake! Jake! Jake! Jake! P>
504
00:49:23,160 --> 00:49:25,685
What are you doing?
Take the ball, we'll go. P>
505
00:49:25,762 --> 00:49:27,389
- Jake.
- I'm leaving. P>
506
00:49:29,533 --> 00:49:33,867
Jake! Hey, what's wrong with you, friend?
You're killing a little more. P>
507
00:49:33,937 --> 00:49:36,906
Aku minta maaf, teman. Aku hanya...
aku tidak bisa melakukan hal ini lagi.
508
00:49:36,974 --> 00:49:38,942
What do you mean, you can't do it?
What's wrong with you?
509
00:49:39,009 --> 00:49:41,910
- I'm done with this.
- Are you done with this?
510
00:49:42,946 --> 00:49:44,348
What's up, Jake? P>
511
00:49:44,781 --> 00:49:48,444
- Are you a Christian?
- No! I just checked these things. P>
512
00:49:49,519 --> 00:49:52,579
- Don't tell me you think you're very busy to be here?
- No. P>
513
00:49:53,023 --> 00:49:54,786
I don't know. Maybe. P>
514
00:49:55,993 --> 00:49:59,053
I just... I only know what
I have to do right now. P>
515
00:49:59,396 --> 00:50:01,990
Can you check it out
and still be Jake same?
516
00:50:02,065 --> 00:50:04,863
The same Jake who can throw the ball
ping pong into a beer cup?
517
00:50:04,935 --> 00:50:08,063
What is that? I don't know whether
I even like Jake like that again. P>
518
00:50:08,138 --> 00:50:11,767
Aku suka Jake yang seperti itu. Itu adalah Jake yang aku jatuh cintai
pada saat menjadi mahasiswa tingkat pertama.
519
00:50:11,842 --> 00:50:16,074
For whom I went to the University of Louisville.
For whom I have planned my life.
520
00:50:19,516 --> 00:50:22,883
Is this still a problem about your friend
who committed suicide?
521
00:50:22,953 --> 00:50:24,818
Maybe. I don't know. P>
522
00:50:24,888 --> 00:50:28,221
I told you, it's not your fault, okay?
You're not the one who pulled the trigger. P>
523
00:50:28,291 --> 00:50:32,125
Why does everyone always say that? P> > You don't listen to me. P>
524
00:50:32,295 --> 00:50:34,991
I know I didn't kill him. I know I
don't tell him not to shoot people at school. P>
525
00:50:35,065 --> 00:50:37,590
- I know that I didn't do anything.
- Yes. None of us did it. P>
526
00:50:37,667 --> 00:50:39,532
That's the point, Amy. P>
527
00:50:40,370 --> 00:50:41,837
Why not me? P>
528
00:50:42,472 --> 00:50:44,702
Jake, you are
captain of the basketball team.
529
00:50:44,775 --> 00:50:48,370
You are getting ready to graduate.
You have a boyfriend!
530
00:50:48,445 --> 00:50:49,844
You are busy.
531
00:50:52,082 --> 00:50:55,279
- He saved my life.
- What's he?
532
00:50:56,153 --> 00:50:58,644
In sixth grade, he pushed me out of the way
to avoid a car collision,
533
00:50:58,722 --> 00:51:00,849
and he
534
00:51:02,125 --> 00:51:04,320
So that's the story of all this.
535
00:51:04,761 --> 00:51:06,695
- What?
- He saved your life,
536
00:51:06,763 --> 00:51:09,561
so now you think you are very
owe him or something?
537
00:51:10,167 --> 00:51:14,069
If I don't ignore it, do you
think that I can save it?
538
00:51:18,542 --> 00:51:23,138
I don't know. Okay? But you have to
solve this problem, okay? P>
539
00:51:23,213 --> 00:51:26,205
There's nothing you can do
to bring it back. P>
540
00:51:34,424 --> 00:51:37,916
I don't believe that this story is first
00:51:40,827
I feel like I
don't know you anymore.
542
00:52:00,283 --> 00:52:02,274
I feel so alone,
543
00:52:05,989 --> 00:52:09,390
it seems I'm the only person in this world
who feels this,
544
00:52:09,459 --> 00:52:11,586
and this world doesn't even care.
545
00:52:12,462 --> 00:52:15,158
This isn't important.
This isn't important,
546
00:52:16,433 --> 00:52:18,833
maybe because I'm not important. P>
547
00:52:20,137 --> 00:52:23,868
Shout out, do everything
with all your might to be heard,
548
00:52:24,407 --> 00:52:27,342
but before shut up more precisely
hard than my scream.
549
00:52:28,645 --> 00:52:32,081
What else can I do for
to be heard but to tear down my world,
550
00:52:32,149 --> 00:52:33,946
destroy part of my life?
551
00:52:35,185 --> 00:52:36,277
Dead.
552
00:52:38,622 --> 00:52:42,524
I just want someone to listen to
instead of being angry because I'm really not satisfied,
553
00:52:42,592 --> 00:52:44,219
because I'm not someone like that.
554
00:52:45,061 --> 00:52:47,052
You know, I'm not happy.
555
00:52:49,032 --> 00:52:52,559
I feel like I'm stuck in the world of
where no one wants me,
556
00:52:53,003 --> 00:52:55,233
in the world where I
is truly different.
557
00:52:55,305 --> 00:52:58,103
I can never match
inside or be understood.
558
00:52:58,175 --> 00:53:01,667
I can shout as loudly as which I want,
but the scream will always fade away.
559
00:53:01,745 --> 00:53:05,203
Because nobody really mean
knows how to listen to it.
560
00:53:06,750 --> 00:53:08,012
Well, maybe this will < br> show them.
561
00:53:50,560 --> 00:53:52,619
Alright, friends,
I will need four volunteers.
562
00:53:52,696 --> 00:53:54,721
I have a
game that will test your maturity,
563
00:53:54,798 --> 00:53:58,427
your determination, and only mere madness!
564
00:53:58,501 --> 00:54:03,495
Alright, I need Mudge, CJ, Matt, Arona,
come on!
565
00:54:07,911 --> 00:54:09,242
Alright
566
00:54:10,480 --> 00:54:15,850
We play to see who
can take a can of soda, here it is,
567
00:54:16,486 --> 00:54:18,579
the fastest. Are you ready? P>
568
00:54:19,055 --> 00:54:22,354
In your count, start counting...
569
00:54:23,526 --> 00:54:27,087
Wait a minute. I
forgot one rule. P>
570
00:54:27,163 --> 00:54:31,429
I need each of you to release
one of your socks and put it on the tin. P>
571
00:54:34,337 --> 00:54:36,498
- That's disgusting. < br /> - Come on, as you mean, friends.
572
00:54:36,573 --> 00:54:38,234
This will feel good.
573
00:54:38,308 --> 00:54:41,744
Come on, don't be shy.
Come on, friends , put the socks there.
574
00:54:42,479 --> 00:54:46,347
Yes! OK. Are you ready? P>
575
00:54:47,417 --> 00:54:50,545
In your calculations, start counting...
576
00:54:51,655 --> 00:54:54,783
Wait a minute. I almost
forgot the last rule. P>
577
00:54:54,858 --> 00:54:58,760
I need each of you to
give your can to the next friend next to you. P>
578
00:54:58,828 --> 00:54:59,920
Yes!
579
00:55:00,897 --> 00:55:03,092
Okay, that's...
580
00:55:03,166 --> 00:55:06,329
that's what I meant!
Here we are. Start! P>
581
00:55:08,471 --> 00:55:09,665
Oh, no. P>
582
00:55:12,742 --> 00:55:15,677
Yes! CJ! We have one winner here! P>
583
00:55:16,446 --> 00:55:18,004
Pekerjaan yang baik, teman.
584
00:55:18,081 --> 00:55:21,073
Alright, friends, sit in your seat
and sit in your chair.
585
00:55:21,151 --> 00:55:22,709
Let's invite the band up here!
586
00:55:22,786 --> 00:55:25,755
- Hey. You succeeded.
- Andrea, this is Amy. P>
587
00:55:26,156 --> 00:55:27,783
I am very glad you
can join us. P>
588
00:55:27,857 --> 00:55:30,758
Yeah, well, I told my girlfriend.
I'll go, so...
589
00:55:30,827 --> 00:55:32,226
That's cool.
590
00:55:33,129 --> 00:55:36,223
I really have to go. I
really glad you were here. P>
591
00:55:46,443 --> 00:55:48,968
The girl on the right is the head of the team. P>
592
00:56:20,043 --> 00:56:22,807
This is strange. Let's get out of here. P>
593
00:56:22,879 --> 00:56:25,609
- Why?
- Will you take me home? P>
594
00:56:26,683 --> 00:56:27,911
Not yet. P>
595
00:56:29,853 --> 00:56:30,945
Fine. P>
596
00:56:40,764 --> 00:56:43,528
Amy, wait. Amy, wait. P>
597
00:56:44,401 --> 00:56:46,096
You can't take me home? P>
598
00:56:46,169 --> 00:56:47,397
- No.
- No? P>
599
00:56:49,973 --> 00:56:51,998
Come on, we just got here.
600
00:56:54,043 --> 00:56:55,806
What really happened to you?
601
00:56:55,879 --> 00:56:58,507
- I won't let them judge me.
- Who?
602
00:57:01,818 --> 00:57:04,309
Okay, choose me or them, Jake. p >
603
00:57:05,955 --> 00:57:08,685
Did you go around first
for another 10 minutes?
604
00:57:08,758 --> 00:57:10,749
I want you to meet Chris.
605
00:57:14,564 --> 00:57:17,499
There's something I need to
talk to you about about this.
606
00:57:19,002 --> 00:57:22,165
- What's that?
- I don't want to talk about it here.
607
00:57:22,605 --> 00:57:25,005
Amy, I won't go because of that.
608
00:57:28,912 --> 00:57:30,937
Do you know what? Forget it. P>
609
00:57:34,951 --> 00:57:36,077
Goodbye. P>
610
00:57:48,498 --> 00:57:53,265
You know, they did a survey to find out
places that people don't want to visit most,
611
00:57:53,336 --> 00:57:56,499
and some at the top of the list are the Department of Motor Vehicles (DMV) or SIM management office,
612
00:57:56,573 --> 00:57:58,905
dentist, principal's office.
613
00:57:59,976 --> 00:58:02,069
But you know what
number one is that place?
614
00:58:03,213 --> 00:58:04,475
Church.
615
00:58:05,682 --> 00:58:08,344
Boring, judgmental, hypocritical.
616
00:58:09,519 --> 00:58:14,047
Why are we so often instead get
the opposite of what you've been taught here?
617
00:58:15,792 --> 00:58:18,056
That's not what
should have happened, friends.
618
00:58:18,127 --> 00:58:20,027
This church should be
a place
619
00:58:20,096 --> 00:58:22,724
where you don't need to pretend
like you have each other
620
00:58:22,799 --> 00:58:25,131
or you don't have
any problems. p >
621
00:58:25,201 --> 00:58:29,638
A place where you can come and become
who you really are and don't feel judged.
622
00:58:31,274 --> 00:58:34,641
I want to take 30 seconds right now,
30 seconds to be quiet,
623
00:58:34,711 --> 00:58:37,680
and I want you to ask
yourself a question,
624
00:58:38,681 --> 00:58:40,342
"Who have I judged?"
625
00:58:43,353 --> 00:58:47,414
Hey, did you see the match
last week? Friend...
626
00:58:47,490 --> 00:58:49,287
And, it looks like, he doesn't
will stop texting me. P>
627
00:58:49,359 --> 00:58:52,817
- Did you see that person there?
- I saw it yesterday...
628
00:58:53,296 --> 00:58:54,957
Yeah, I think they are friends...
629
00:58:59,068 --> 00:59:00,365
Damn it.
630
00:59:03,273 --> 00:59:06,504
Damn it! Didn't any of you hear
what he just said? P>
631
00:59:08,011 --> 00:59:12,243
My boyfriend came here today, and he
left because he felt judged. P>
632
00:59:12,515 --> 00:59:14,483
And no one
noticed it. P>
633
00:59:15,552 --> 00:59:18,544
Roger entered the school
and started shooting. P>
634
00:59:19,956 --> 00:59:26,054
I knew him. He is not crazy. And is there
anyone who ever stopped and asked why? P>
635
00:59:27,430 --> 00:59:32,231
I mean, how did it get to the point where -
the only choice was to shoot himself?
636
00:59:34,070 --> 00:59:38,666
There are people who killed themselves and you
while drinking soda through socks.
637
00:59:40,810 --> 00:59:42,175
I mean,
638
00:59:42,946 --> 00:59:47,383
what's the point of all this if you don't
will let changes in you?
639
00:59:50,620 --> 00:59:53,214
What should we do, Jake?
640
00:59:54,357 --> 00:59:55,824
I don't know.
641
00:59:58,861 --> 01:00:01,659
We can all gather together
together at school.
642
01:00:02,532 --> 01:00:03,726
Losers.
643
01:00:08,438 --> 01:00:10,406
That's a good idea.
644
01:00:10,473 --> 01:00:13,636
Hey, why don't we all
have lunch together in the square? <
645
01:00:20,583 --> 01:00:21,982
Hey, Jake.
646
01:00:23,920 --> 01:00:25,444
- Hey, Daddy.
- Hey.
647
01:00:27,523 --> 01:00:31,892
Your mom said you went to church again.
That's two times a week, right?
648
01:00:33,763 --> 01:00:36,357
Yes, the other time is the Youth Group.
649
01:00:37,734 --> 01:00:41,693
Yes, I don't have any intention of fighting religious issues,
but you are sure you have time for this?
650
01:00:42,472 --> 01:00:45,805
- Time?
- Yes, this is your last year, you know.
651
01:00:46,409 --> 01:00:49,242
The University of Louisville can still take your scholarship
if your grades are bad.
652
01:00:49,312 --> 01:00:51,212
- Have you read your books?
- Yes. P>
653
01:00:51,280 --> 01:00:53,578
You have to be better. You don't
want to be a lazy person, don't you. P>
654
01:00:53,650 --> 01:00:55,208
You want to succeed, you have to work hard. P>
655
01:00:55,284 --> 01:00:57,309
This is what separates
the good of the big ones.
656
01:00:57,387 --> 01:01:00,550
You have your whole life in front of you
now. Don't screw it up. P>
657
01:01:00,623 --> 01:01:04,582
Calm down, Daddy. I'm not
going to disappoint you. P>
658
01:01:09,365 --> 01:01:10,764
Good talk. P>
659
01:01:22,278 --> 01:01:26,772
- Again thinking who will see us?
- Yes. Maybe. P>
660
01:01:28,685 --> 01:01:30,550
Friends, sorry I'm late. P>
661
01:01:31,821 --> 01:01:33,550
- Hey, friend.
- Hi too. P>
662
01:01:35,124 --> 01:01:37,183
- Hi, I'm on here.
- Very happy to finally be able to eat lunch.
663
01:01:37,260 --> 01:01:39,922
- What are you eating today?
- Hey, friend.
664
01:02:51,067 --> 01:02:52,193
Hey.
665
01:02:54,637 --> 01:02:55,661
Hey.
666
01:02:56,906 --> 01:02:58,806
Me and some friends < br /> is eating lunch there,
667
01:02:58,875 --> 01:03:01,469
just seeing if you want
joining us.
668
01:03:04,247 --> 01:03:08,445
Yes, I have to study for
the exam, so be it.... sorry.
669
01:03:09,152 --> 01:03:13,816
Okay. Just want to
greet hi. I, Jake Taylor. P>
670
01:03:16,325 --> 01:03:17,792
Jonny Garcia. P>
671
01:03:28,604 --> 01:03:32,335
Hey, you're friends with Roger, right? P>
672
01:03:37,847 --> 01:03:41,544
- Hi. I'm Andrea.
- This is my new friend, Jonny. P>
673
01:03:42,084 --> 01:03:45,417
Hey. So, are you going to
join us? P>
674
01:03:46,255 --> 01:03:50,885
- He has homework.
- Yeah, I have an exam I have to study, so...
675
01:03:51,360 --> 01:03:53,624
Yes, we will be here every day. P>
676
01:03:56,199 --> 01:03:57,894
See you soon, Jonny. P>
677
01:04:15,351 --> 01:04:16,579
Come on! P>
678
01:04:19,822 --> 01:04:23,121
- What the hell (What's wrong)? < br /> - Are you allowed to say "hell (hell)," Jake?
679
01:04:24,060 --> 01:04:25,891
What is your agreement, friend?
I'm just trying to get along outside.
680
01:04:25,962 --> 01:04:27,327
Of course you have time
to hang out outside?
681
01:04:27,396 --> 01:04:30,991
You don't have to go to some meeting
a secret Christian group or something? right?
682
01:04:31,067 --> 01:04:33,627
- What do you care about, Doug?
- Since you became religious,
683
01:04:33,703 --> 01:04:35,534
you don't have time for
your friends, friends.
684
01:04:35,605 --> 01:04:39,939
- I've invited you to lunch with us every day.
- "We." Do you see what you do? "We"? P>
685
01:04:40,009 --> 01:04:43,240
Jake, you and I have been good friends
since the sixth grade on soccer, okay? P>
686
01:04:43,312 --> 01:04:46,611
And that's all about you, okay? Jake, MVP
(Most Valuable Player = the best player). Jake, king of the dance party. P>
687
01:04:46,682 --> 01:04:48,274
You know it's true. P>
688
01:04:48,351 --> 01:04:51,286
Hei, coba tebak siapa yang sudah
mengencani Amy malam ini, teman?
689
01:04:52,688 --> 01:04:55,714
He uses you, friend.
He will never do that.
690
01:04:56,192 --> 01:04:58,660
- He is too good for you.
- Think so?
691
01:05:01,063 --> 01:05:03,588
- Continue walk, Taylor!
- Chill! Chill! P>
692
01:05:13,376 --> 01:05:14,502
Hey! P>
693
01:05:17,213 --> 01:05:20,376
Jonny. Hey, friend, need a ride? P>
694
01:05:21,417 --> 01:05:23,715
You don't need to do this
this, friend. P>
695
01:05:24,520 --> 01:05:25,748
Come on. P>
696
01:05:27,523 --> 01:05:28,717
Get in the car.
697
01:05:38,968 --> 01:05:44,907
I was on Roger's blog page
and I saw you there.
698
01:05:47,043 --> 01:05:48,943
Are you friends?
699
01:05:51,247 --> 01:05:56,651
Yes. We play video games many times. Not
personally. Just, you know, online. P>
700
01:06:00,056 --> 01:06:03,992
Do you know that he will...
you already know & apos; right? P>
701
01:06:08,130 --> 01:06:11,998
Look, I don't think he's serious.
702
01:06:13,002 --> 01:06:14,526
You know?
703
01:06:15,504 --> 01:06:18,302
Ya, aku hanya melihat beberapa hal yang
dia tulis secara online. Hanya itu saja.
704
01:06:18,374 --> 01:06:21,172
- And you didn't tell anyone?
- No, I don't... I don't know.
705
01:06:21,243 --> 01:06:24,110
I swear, I didn't
think he was serious. p >
706
01:06:27,583 --> 01:06:28,914
Look, I'm sorry.
707
01:06:31,320 --> 01:06:35,347
I'm not angry with you.
I just want to know what happened.
708
01:06:43,499 --> 01:06:45,797
You once thought like Roger did ?
709
01:06:47,403 --> 01:06:51,100
What, that I will shoot
a school? No
710
01:06:51,741 --> 01:06:54,608
- I didn't mean that.
- I'm not Roger, okay? P>
711
01:06:55,144 --> 01:06:57,112
Here on the right. P>
712
01:07:08,624 --> 01:07:10,649
Said you like video games ?
713
01:07:12,595 --> 01:07:14,324
Have a good game?
714
01:07:46,095 --> 01:07:48,154
Hey, friend. Have you heard
that Chris got into trouble? P>
715
01:07:48,230 --> 01:07:49,663
What's up? P>
716
01:07:49,732 --> 01:07:52,758
Over the time you cursed at the Church
That's awesome, friend. P >
717
01:07:52,835 --> 01:07:55,360
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
718
01:07:56,338 --> 01:07:59,637
- He never said anything to me about it.
- Yes, of course not.
719
01:07:59,708 --> 01:08:04,236
Star athletes like you come to our
Church? He doesn't want to mess it up. P>
720
01:08:05,214 --> 01:08:07,307
What are you talking about? P>
721
01:08:08,317 --> 01:08:11,445
I've seen this before. I mean,
that is how these people work. P>
722
01:08:14,824 --> 01:08:16,314
Whatever, friend. P>
723
01:08:37,446 --> 01:08:39,107
There is no homework today? P>
724
01:08:41,083 --> 01:08:42,380
Come on.
725
01:10:15,578 --> 01:10:19,674
Okay, so you can forget the name
everyone, except for this person.
726
01:10:20,182 --> 01:10:23,015
- Chris, Jonny.
- Nice to meet you, Jonny.
727
01:10:23,085 --> 01:10:28,079
Hey, Jonny. Follow me. I want
to meet some people. P>
728
01:10:28,157 --> 01:10:29,624
Go have fun. P>
729
01:10:30,426 --> 01:10:34,920
Aku tidak tahu bagaimana kamu melakukannya,
teman. Tempat ini berbeda karena kamu.
730
01:10:35,864 --> 01:10:39,527
Hey, you know the beginning
when I swear in front of everyone?
731
01:10:40,002 --> 01:10:44,268
- Have I made you in trouble?
- Jake, I've done this for a long time,
732
01:10:44,340 --> 01:10:46,831
and it's the coolest thing
I've seen.
733
01:10:47,443 --> 01:10:49,240
Don't worry about me.
734
01:10:55,918 --> 01:10:58,216
Do you think cartoon characters
can you go to heaven?
735
01:10:58,287 --> 01:11:01,279
Bro, what is heaven like if the
cartoon character is in there?
736
01:11:03,859 --> 01:11:08,455
Okay, talk about it,
Have you had fun today?
737
01:11:09,965 --> 01:11:11,364
Yes, I'm happy.
738
01:11:13,269 --> 01:11:18,605
I just don't normally like being in
in large groups of people. That's all. P>
739
01:11:22,077 --> 01:11:23,237
Hey...
740
01:11:24,446 --> 01:11:29,110
I'm just curious.
How often do girls shave their legs? P>
741
01:11:30,252 --> 01:11:33,619
- What?
- Just always wondering. P>
742
01:11:33,689 --> 01:11:36,385
Hal itu hanya semacam
tergantung pada gadis itu.
743
01:11:37,593 --> 01:11:39,527
That's what I'm thinking.
744
01:11:40,829 --> 01:11:42,126
You're very funny.
745
01:11:49,071 --> 01:11:51,505
- We haven't finished speaking.
- Why do you always bring this up
746
01:11:51,573 --> 01:11:53,302
when I'm getting ready
to go to the meeting?
747
01:11:53,375 --> 01:11:56,572
- Another meeting? 9:00 pm?
- Don't tell me you dare to accuse me
748
01:11:56,645 --> 01:11:59,375
while I'm out there
work every day for you! P>
749
01:11:59,448 --> 01:12:01,746
I don't have time to talk about this
thing! You made me late! P>
750
01:12:01,817 --> 01:12:04,581
Don't you dare come out of that door! P>
751
01:12:09,158 --> 01:12:10,682
Get home in the time
very long? P>
752
01:12:16,198 --> 01:12:19,634
- So Have you heard of all those fights?
- I've heard all of that.
753
01:12:19,702 --> 01:12:22,500
There's nothing.
Your mother is just overdone.
754
01:12:22,571 --> 01:12:25,540
It's okay, Jake .
This is just a little misunderstanding.
755
01:12:25,607 --> 01:12:26,801
Yes.
756
01:12:26,875 --> 01:12:30,038
So, don't worry about us,
just worry about yourself.
757
01:12:30,112 --> 01:12:32,012
Your actions are inappropriate, Daddy.
758
01:13:26,468 --> 01:13:30,768
- Hi, madam. Dawson.
- Jacob. You don't need to do that. P>
759
01:13:32,374 --> 01:13:33,841
I don't mind. P>
760
01:13:34,309 --> 01:13:37,642
Okay, fine, at least enter
and take some cakes. P>
761
01:13:37,980 --> 01:13:40,710
- Still like it sweet things?
- Of course I like it.
762
01:13:51,026 --> 01:13:54,962
That badge. That is a badge of honor. P>
763
01:14:00,035 --> 01:14:03,835
Why don't you take that one photo?
I know Roger will like that. P>
764
01:14:06,775 --> 01:14:08,436
- Thank you.
- Yes.
765
01:14:24,860 --> 01:14:26,851
Thank you for the photo.
766
01:14:26,929 --> 01:14:30,057
Jake, thank you.
I miss seeing you around this.
767
01:14:37,539 --> 01:14:42,636
Ms. Dawson, I'm really sorry
that I'm not a good friend for Roger.
768
01:14:44,680 --> 01:14:46,978
- I don't know.
- None of us knows.
769
01:14:49,418 --> 01:14:51,283
And I'm his mother.
770
01:14:52,955 --> 01:14:54,479
She's my son.
771
01:15:57,152 --> 01:15:58,881
It's really funny.
772
01:16:05,193 --> 01:16:08,390
Have you ever asked
a girl out before?
773
01:16:08,463 --> 01:16:10,328
- Like dating? < br /> - Yes.
774
01:16:10,599 --> 01:16:11,759
Yes.
775
01:16:12,000 --> 01:16:15,163
- You think Andrea will go out with me?
- Andrea?
776
01:16:16,438 --> 01:16:18,269
You have a game plan ?
777
01:16:18,540 --> 01:16:20,735
- A game plan?
- This is the best part.
778
01:16:20,809 --> 01:16:23,209
If you have to be able to make a girl feel
herself like a million dollars,
779
01:16:23,278 --> 01:16:25,940
he will likely be
subdued in your hands.
780
01:16:28,183 --> 01:16:29,172
Well...
781
01:16:29,484 --> 01:16:33,818
- Will you be there when I ask him to be my lover?
- Of course not. P>
782
01:17:07,155 --> 01:17:08,850
- Hey.
- Hey. P>
783
01:17:12,628 --> 01:17:15,096
Now we've destroyed the "ice," it. P>
784
01:17:18,867 --> 01:17:22,997
I asked If you want
go out with me tonight.
785
01:17:23,739 --> 01:17:26,367
Begitu manis. Tentu saja.
786
01:17:28,710 --> 01:17:29,870
Keren.
787
01:17:58,106 --> 01:18:02,736
I have never heard of anyone bringing their own topping
to an ice cream shop.
788
01:18:02,811 --> 01:18:04,802
I really like chocolate chips.
789
01:18:06,314 --> 01:18:07,906
- You want to try some?
- Thank you.
790
01:18:07,983 --> 01:18:09,382
- Are you sure?
- No.
791
01:18:09,451 --> 01:18:11,282
The topping is really
792
01:18:20,328 --> 01:18:22,193
I used to be a cutter.
793
01:18:24,566 --> 01:18:25,658
You?
794
01:18:26,802 --> 01:18:30,932
My parents divorced in eighth grade
and I thought it was because of my mistake. p >
795
01:18:33,742 --> 01:18:35,767
That was before I met
Lord Yahweh.
796
01:18:39,748 --> 01:18:42,342
Scars that should be
to heal, you know.
797
01:18:50,926 --> 01:18:52,359
Jonny, me... .
798
01:18:53,161 --> 01:18:55,220
I'm sorry. Let me just...
799
01:18:58,166 --> 01:18:59,565
I'm sorry. P>
800
01:19:01,403 --> 01:19:02,961
No, it's okay. P>
801
01:19:49,751 --> 01:19:52,879
- Are you okay?
- I miss you at parties. P>
802
01:19:55,190 --> 01:19:58,353
- Aku belum pernah ke sana lebih dari satu bulan.
- Aku tahu.
803
01:20:00,262 --> 01:20:01,786
Where is Doug?
804
01:20:02,230 --> 01:20:05,324
He might still be at the party
and fainted somewhere.
805
01:20:05,400 --> 01:20:07,197
I stole the Jeep.
806
01:20:14,176 --> 01:20:16,371
Jake , I have to tell you something.
807
01:20:19,581 --> 01:20:21,048
I'm pregnant.
808
01:20:24,119 --> 01:20:28,146
I don't know what to do...
are you sure?
809
01:20:28,590 --> 01:20:33,118
Yes. I'm late on my period,
I've done four home tests. P>
810
01:20:33,195 --> 01:20:34,787
I'm sure of this. P>
811
01:20:36,464 --> 01:20:37,692
This child is your child. P>
812
01:20:40,068 --> 01:20:43,162
- What about Doug?
- We never...
813
01:20:44,673 --> 01:20:48,040
Wow. Did your mother know? P>
814
01:20:48,109 --> 01:20:50,873
She will kill me.
She's my age when she gave birth to me
815
01:20:50,946 --> 01:20:54,279
and I can't even tell you what
the time she warned me to be careful heart.
816
01:20:56,918 --> 01:21:00,718
- Wow.
- Yes, you have said that many times. Okay? P>
817
01:21:00,789 --> 01:21:04,885
Kamu tahu, lihat, aku tahu ini terlalu
banyak bagi kita untuk di tangani.
818
01:21:06,895 --> 01:21:09,693
I've decided
not to look after the baby.
819
01:21:09,764 --> 01:21:13,700
- I just want you to know.
- That's all?
820
01:21:14,002 --> 01:21:16,869
Jake, I grew up without Father.
I won't allow...
821
01:21:16,938 --> 01:21:19,133
- Isn't this the decision we have to make?
- "We"? P>
822
01:21:19,207 --> 01:21:21,539
Jake, you will leave to
University of Louisville for five months!
823
01:21:21,610 --> 01:21:24,374
- But I thought that...
- No, Jake, I don't want to have this baby.
824
01:21:24,446 --> 01:21:27,415
- But this is me...
- No, this is not your choice! P>
825
01:21:28,717 --> 01:21:31,413
I just think that we
should talk about this problem. P>
826
01:21:31,720 --> 01:21:36,123
- Jake, this is my body. My future.
- I know. P>
827
01:21:37,192 --> 01:21:39,023
I just don't want you to rush
about this problem. P>
828
01:21:40,729 --> 01:21:42,959
You know what will happen to me
if I keep the fetus?
829
01:21:43,331 --> 01:21:44,457
What?
830
01:21:44,532 --> 01:21:47,433
Have you ever seen someone who was pregnant?
Pregnancy is rather difficult to hide.
831
01:21:49,905 --> 01:21:54,638
- What about the baby?
- Good. Makes me feel worse than I've received. P>
832
01:21:55,043 --> 01:21:58,206
You know, I think all religious things
this will make you more sympathetic. P>
833
01:21:58,280 --> 01:21:59,713
I've been wrong. P>
834
01:22:00,815 --> 01:22:03,648
- Wait!
- Just stay away from me, Jake!
835
01:22:04,452 --> 01:22:07,546
Amy, come on. Can we talk? P>
836
01:22:37,352 --> 01:22:39,252
Mother, what's wrong? P>
837
01:22:45,327 --> 01:22:47,887
What happened? Where do you want to go? P>
838
01:22:50,398 --> 01:22:52,298
I'll be at Aunt Judy's house. P>
839
01:23:01,910 --> 01:23:05,038
Daddy, what have you done
to Mother? P>
840
01:23:07,115 --> 01:23:10,084
- He pretty crazy, huh?
- No, what have you done?
841
01:23:16,358 --> 01:23:19,293
Jake, your mother caught me
with another woman.
842
01:23:20,261 --> 01:23:23,230
- What's he?
- He wants me to go. P>
843
01:23:24,833 --> 01:23:26,528
Apa yang salah denganmu?
844
01:23:29,037 --> 01:23:32,234
This event has a two-way path, you know?
This incident is not only my cause.
845
01:23:32,941 --> 01:23:36,502
But it's over. We decided
to end it for a long time. P>
846
01:23:36,578 --> 01:23:41,106
- I tried to tell him, but...
- You can't be trusted, you know that? P>
847
01:23:42,851 --> 01:23:44,512
I'm done with you.
848
01:24:30,865 --> 01:24:32,059
Jake.
849
01:24:35,503 --> 01:24:36,629
Jake.
850
01:24:43,178 --> 01:24:46,477
I have a big problem, friend.
It's about Andrea. p >
851
01:24:46,548 --> 01:24:50,985
I was really screwed last night.
I want to try to kiss him.
852
01:24:51,052 --> 01:24:55,318
I mean, he grabbed
my hand and I thought...
853
01:24:56,057 --> 01:24:59,254
I don't know, friend. I'm an idiot.
What should I do? P>
854
01:25:01,062 --> 01:25:03,963
- Whatever.
- "Whatever"? P>
855
01:25:04,566 --> 01:25:08,366
"Whatever"? Jake, this problem is very big.
I just blew (one) my chance! P>
856
01:25:08,436 --> 01:25:10,063
Bantulah aku, teman.
857
01:25:10,872 --> 01:25:12,931
What's wrong with you today?
858
01:25:15,210 --> 01:25:18,805
You want to know what's wrong?
It doesn't matter if you mess up,
859
01:25:18,880 --> 01:25:22,941
it doesn't matter if he likes you, no matter
has he never spoken to you again.
860
01:25:23,017 --> 01:25:26,578
- What are you saying?
- Friend, I don't think he really likes you.
861
01:25:26,654 --> 01:25:28,986
Any way won't work anymore
862
01:25:30,859 --> 01:25:34,056
- You're annoying as a friend, friend.
- Yeah, I'm annoying!
863
01:25:34,496 --> 01:25:37,488
That's why I chose you,
that's why I always defend you,
864
01:25:37,565 --> 01:25:41,331
that's why I never tell
anyone about your little problem.
865
01:25:43,671 --> 01:25:48,040
I don't need you, friend.
I never need you.
866
01:25:49,110 --> 01:25:51,578
I'm fine before
you ever bothered me. P>
867
01:26:09,564 --> 01:26:11,896
Yes, at least you already found out now. P>
868
01:26:12,767 --> 01:26:14,257
Apa?
869
01:26:14,536 --> 01:26:17,403
Chris has just told him
to be nice to you.
870
01:26:17,472 --> 01:26:21,738
You have sort of been like his project work.
Guess he has failed for that one.
871
01:26:23,578 --> 01:26:25,773
Don't you know that you're an artist. P>
872
01:26:31,419 --> 01:26:34,582
- I'm in trouble.
- What is happening? P>
873
01:26:34,656 --> 01:26:38,023
Well, my parents will get divorced. P> < Jake, I'm very sorry.
874
01:26:39,661 --> 01:26:42,596
And Amy,
875
01:26:43,798 --> 01:26:46,130
he's pregnant.
876
01:26:47,635 --> 01:26:48,863
- How are you?
- He wants to get rid of the baby.
877
01:26:55,343 --> 01:26:59,473
- Has he made up his mind?
- I don't know.
878
01:27:00,949 --> 01:27:03,679
I really don't know what to do. He doesn't even want to talk to me. P>
879
01:27:03,952 --> 01:27:07,581
He needs to know that he won't be alone,
he wants you to be there for him. P>
880
01:27:07,655 --> 01:27:12,149
I dream all over
my life will go to the University of Louisville.
881
01:27:13,394 --> 01:27:16,591
Aku bermimpi seluruh
hidupku akan pergi ke Universitas Louisville.
882
01:27:16,965 --> 01:27:18,398
He already knows that.
883
01:27:18,466 --> 01:27:21,333
Do you think he dreamed of
getting pregnant at the age of 18?
884
01:27:24,439 --> 01:27:26,839
Have you ever prayed
about this, Jake?
885
01:27:28,209 --> 01:27:31,076
God? I don't want
talking about him. P>
886
01:27:31,145 --> 01:27:34,308
- Well, God Yeshua didn't do this for you.
- Well, He didn't stop the problem! P>
887
01:27:35,216 --> 01:27:37,081
I mean, in here I am.
I have gone to church,
888
01:27:37,151 --> 01:27:39,915
read the Scriptures, everything is just nonsense,
and this is what I got?
889
01:27:40,321 --> 01:27:43,984
- He don't punish you, Jake.
- Well, of course it certainly feels like that.
890
01:27:44,058 --> 01:27:49,997
My whole life has been messy.
This method doesn't work. This method is not feasible. P>
891
01:27:51,132 --> 01:27:55,592
Listen, Lord Yeshua is not like some genies,
or a vending machine. P>
892
01:27:55,670 --> 01:27:58,639
And your life is not only worthy because of him
has made your life entirely better.
893
01:27:59,040 --> 01:28:00,940
But He is always with you.
894
01:28:01,175 --> 01:28:03,666
Then why does my life fall apart
like this?
895
01:28:04,379 --> 01:28:08,406
Yes, maybe your life is always messy
and you just just now start caring.
896
01:28:09,317 --> 01:28:11,251
- My life is fine.
- Jake,
897
01:28:11,919 --> 01:28:15,582
God Yeshua wants more of your life
than just saying well
898
01:28:16,324 --> 01:28:18,952
- What is it like?
- I don't know, I'm not God Yeshua.
899
01:28:20,194 --> 01:28:22,389
But you just have to trust Him
to go through this incident.
900
01:28:27,669 --> 01:28:29,193
I don't know, sir.
901
01:28:31,472 --> 01:28:33,736
Look, I'm here for you,
no matter what.
902
01:28:33,808 --> 01:28:36,936
But you and I are both know
where are the other roads to pass.
903
01:28:37,312 --> 01:28:39,872
You have to decide for yourself.
904
01:29:43,578 --> 01:29:47,844
Lord Yeshua, I don't know if I
be allowed to angry with you, but I'm really angry again.
905
01:29:49,917 --> 01:29:54,980
All of this has happened to me, and I've tried
as best I can to do the right thing,
906
01:29:55,056 --> 01:29:58,423
and everything around me
just keeps getting worse.
907
01:30:00,161 --> 01:30:02,493
Chris told me that
I can ask you to help me.
908
01:30:02,563 --> 01:30:06,431
I don't even know what it is,
but I know that I need it.
909
01:30:09,170 --> 01:30:11,661
I have no other place
to turn around.
910
01:30:16,210 --> 01:30:19,202
All I know is that I
can't do this alone.
911
01:30:25,553 --> 01:30:27,043
Yahweh Elohim, please,
912
01:30:30,191 --> 01:30:33,126
only gives me the power of
to do what is right. P>
913
01:31:30,485 --> 01:31:33,283
- What do you want?
- Amy, I have to meet you .
914
01:31:34,021 --> 01:31:37,980
- I can't do this now. What's up?
- I have to tell you personally. P>
915
01:31:39,360 --> 01:31:41,328
- Aku sudah memutuskannya.
- Apa?
916
01:31:42,430 --> 01:31:45,126
- What's wrong with you?
- I'm fine. Jake, just...
917
01:31:45,199 --> 01:31:47,099
Amy, where are you? P>
918
01:31:47,168 --> 01:31:52,367
- I was at the coffee shop in the Plaza.
- Plaza? P>
919
01:31:57,612 --> 01:31:58,840
Amy? P>
920
01:32:34,815 --> 01:32:37,375
Amy! What's up? P>
921
01:32:38,452 --> 01:32:40,443
What do you want from me? P>
922
01:32:41,289 --> 01:32:44,281
I woke up this morning and I have
this feeling that I need to talk to you. P>
923
01:32:44,358 --> 01:32:47,293
I'm very sorry about the way I
reacted on that day. P>
924
01:32:47,361 --> 01:32:49,488
And I don't know how
it feels to be like you. P>
925
01:32:49,564 --> 01:32:52,499
- And I was there, make it worse.
- Stop, okay?
926
01:32:53,067 --> 01:32:55,592
- I can't do it.
- I know.
927
01:32:56,437 --> 01:32:59,133
- We can.
- You go! P>
928
01:33:00,441 --> 01:33:02,102
Don't move. P>
929
01:33:14,522 --> 01:33:16,854
Aku tidak bisa membiarkanmu untuk melakukan
itu, Jake, itu impianmu.
930
01:33:16,924 --> 01:33:20,485
- This is my choice.
- You don't even know what you have done.
931
01:33:20,561 --> 01:33:22,654
Amy, I want to be with you.
932
01:33:25,499 --> 01:33:26,898
I don't want to get pregnant. p >
933
01:33:28,369 --> 01:33:32,203
You have spent your entire life
trying to make people like you.
934
01:33:35,910 --> 01:33:38,242
I will lose everything, then.
935
01:33:40,247 --> 01:33:42,340
You will not lose me. p >
936
01:33:46,087 --> 01:33:47,952
I'm very scared.
937
01:33:50,057 --> 01:33:53,857
- I'm not ready to be a mother.
- Me too.
938
01:33:55,062 --> 01:33:59,431
- What?
- I mean a father . I'm not ready to be a father. P>
939
01:34:01,869 --> 01:34:05,896
I'm here for you no matter what,
whatever you decide. P>
940
01:34:06,874 --> 01:34:09,775
Okay. I will think about it. P>
941
01:34:11,646 --> 01:34:13,443
Don't promise, it seems. P>
942
01:34:32,600 --> 01:34:35,091
- What are you doing with it?
- I'm cleaning your room and I found...
943
01:34:35,169 --> 01:34:37,262
What does this mean?
944
01:34:38,906 --> 01:34:41,101
- I'm not leaving.
- Excuse me?
945
01:34:41,609 --> 01:34:45,306
- I've changed my mind.
- Really? Well, when did this happen? P>
946
01:34:46,881 --> 01:34:50,180
- This problem is complicated.
- Jake, this is not the way to turn my back. P>
947
01:34:50,251 --> 01:34:51,445
This has nothing to do with you! P>
948
01:34:51,519 --> 01:34:54,079
Do you know how many people
will kill for an opportunity like this?
949
01:34:54,155 --> 01:34:55,417
Like you?
950
01:34:56,257 --> 01:35:00,023
Son, just think for a while.
This scholarship is everything you have.
951
01:35:01,796 --> 01:35:05,232
- Not anymore.
- Honey, I think this is your dream.
952
01:35:05,299 --> 01:35:06,891
What is happening?
953
01:35:08,736 --> 01:35:10,966
- Me can't go.
- Why can't you leave?
954
01:35:11,906 --> 01:35:14,704
- Amy.
- Why amy, baby?
955
01:35:23,517 --> 01:35:25,849
- What?
- Amy is pregnant. P>
956
01:35:26,854 --> 01:35:29,152
Tell me you must be kidding me. P>
957
01:35:30,725 --> 01:35:35,458
- Jake, dia tidak bisa memaksamu untuk tetap tinggal di sini.
- Ini tidak seperti itu, oke? Inilah pilihanku.
958
01:35:35,529 --> 01:35:39,397
- So, you choose to destroy your life!
- I think you already know.
959
01:35:43,938 --> 01:35:45,565
This is your future.
960
01:35:57,551 --> 01:36:00,748
I heard your date with
Jonny very interesting.
961
01:36:00,821 --> 01:36:03,051
Yes, dating is a little awkward.
962
01:36:03,557 --> 01:36:05,582
Have you seen it lately?
963
01:36:06,160 --> 01:36:09,254
No, I called him,
but he don't call back.
964
01:36:10,598 --> 01:36:13,260
I'm just... I
will call him again.
965
01:36:19,206 --> 01:36:21,640
Jonny, hey, this is Jake.
966
01:36:22,743 --> 01:36:26,543
I'm here with Andrea and us
just wondering where you are while.
967
01:36:27,615 --> 01:36:31,244
I want to talk to you about
something, so call me back.
968
01:36:50,471 --> 01:36:54,373
- Okay, I just need to take something.
- But we are always the last to go.
969
01:36:54,441 --> 01:36:56,238
Stay there, tiger.
970
01:37:03,050 --> 01:37:04,449
So, playing socks with soda,
971
01:37:04,518 --> 01:37:07,817
that's probably the most disgusting
thing I've ever seen.
972
01:37:07,888 --> 01:37:11,984
I know. I've read the game in a book
about how to get fired as a young Pastor. P>
973
01:37:12,059 --> 01:37:13,083
It's really cool that game. P>
974
01:37:13,160 --> 01:37:16,857
- So, how do you solve your problem?
- I never had sex again.
975
01:37:18,699 --> 01:37:20,860
You can't say that.
You will make your wife miserable.
976
01:37:22,536 --> 01:37:24,504
- Have you talked about it? < br /> - Yes.
977
01:37:25,372 --> 01:37:28,705
- I think Amy will take care of her baby.
- Great.
978
01:37:30,778 --> 01:37:34,339
- Did your parents know?
- My mother cried.
979
01:37:34,715 --> 01:37:37,479
As if he doesn't need anything.
980
01:37:37,551 --> 01:37:41,214
- What about your father?
- I don't really care what he thinks anymore.
981
01:37:43,157 --> 01:37:46,718
Look, I want to talk about something with you and Amy.
982
01:37:47,328 --> 01:37:50,197
Maybe we can be together again
in the near future.
983
01:37:57,972 --> 01:37:59,371
Is that right?
984
01:38:04,311 --> 01:38:06,575
You're like a prostitute!
985
01:38:09,216 --> 01:38:10,410
Really- really.
986
01:38:10,684 --> 01:38:13,278
What happened? Are you okay? P>
987
01:38:16,090 --> 01:38:18,991
- Where did you get that?
- You told me, Jake. P>
988
01:38:19,460 --> 01:38:22,452
- It's not like that.
- I always knew that he was indeed a prostitute. P>
989
01:38:22,730 --> 01:38:24,630
Don't you ever call him a prostitute! P>
990
01:38:25,232 --> 01:38:26,494
Or what? P>
991
01:38:27,534 --> 01:38:28,899
Or what? P>
992
01:38:30,204 --> 01:38:34,436
What don't you call, Jake? That's
actually he, friend. He is a prostitute. P>
993
01:38:34,508 --> 01:38:38,342
And you have got a small group of Yeshuamu Lord lunches
to do everything you want them too. P>
994
01:38:38,412 --> 01:38:43,577
Dan kamu adalah pemalsu terbesar dari mereka semua,
teman. Dan tak seorang pun, tidak ada seorangpun yang tertipu.
995
01:38:44,485 --> 01:38:46,316
You don't deserve.
996
01:39:39,473 --> 01:39:44,103
The group there, Taylor.
Our group is the least today.
997
01:39:45,779 --> 01:39:50,113
- Don't tell me that you don't know.
- We already know. P>
998
01:39:51,986 --> 01:39:55,251
Yes, I'll meet you again later. P>
999
01:39:56,323 --> 01:39:59,918
Jake, that really doesn't matter. P>
1000
01:40:01,228 --> 01:40:03,594
Besides that, looks like, am I
like someone who is judgmental?
1001
01:40:03,998 --> 01:40:07,263
- Well, for one person, you, it seems, are perfect.
- No.
1002
01:40:07,768 --> 01:40:11,101
I'm not perfect. If
you know, I'm just shit. P>
1003
01:40:11,705 --> 01:40:15,072
- Whatever.
- There are various kinds of shit. P>
1004
01:40:17,611 --> 01:40:20,512
- How can you let this happen? < br /> - Amy.
1005
01:40:21,448 --> 01:40:24,611
- I'm very sorry.
- I tell you, everyone hates me.
1006
01:40:24,685 --> 01:40:26,312
They don't hate you.
1007
01:40:28,389 --> 01:40:29,879
This will be fine. P>
1008
01:40:32,159 --> 01:40:33,490
Apa?
1009
01:40:39,666 --> 01:40:42,794
- Thank you.
- There's food if you want to eat.
1010
01:40:44,304 --> 01:40:46,534
Why are you so nice to me?
1011
01:40:47,541 --> 01:40:49,008
I don't know.
1012
01:40:49,910 --> 01:40:53,641
I guess I just found out how it feels
alone. It sucks, huh? P>
1013
01:40:56,517 --> 01:40:59,315
So, are you guys going to join our
for lunch, or what? P>
1014
01:41:02,556 --> 01:41:03,784
Sure. P>
1015
01:41:11,098 --> 01:41:13,089
I'm very disturbed < br /> hear from my child
1016
01:41:13,167 --> 01:41:16,466
that one of your students
made his girlfriend get pregnant.
1017
01:41:16,537 --> 01:41:18,528
Where did Danny hear this?
1018
01:41:18,605 --> 01:41:21,233
He heard you two
outside your office last night.
1019
01:41:21,308 --> 01:41:25,677
- Mark, your son has no rights...
- You're right, but he and now I know.
1020
01:41:27,047 --> 01:41:30,175
I'm just uncomfortable
see this kid around here.
1021
01:41:30,617 --> 01:41:34,212
Are you uncomfortable?
Look, Mark, I tell you,
1022
01:41:34,288 --> 01:41:37,223
half the time ago I didn't know if
these kids had listened to what I said.
1023
01:41:37,291 --> 01:41:41,091
But this child, he has been listening to my talk secretly.
I can see that happening. P>
1024
01:41:41,161 --> 01:41:42,992
But now is the time
fragile for him, you know? P>
1025
01:41:43,063 --> 01:41:47,090
You've already judged this child, but you haven't
even care to know him.
1026
01:41:47,167 --> 01:41:49,032
You don't even know
what's happening in his life.
1027
01:41:49,103 --> 01:41:52,004
Jake Taylor should teach us
what it means to follow Yahweh God. P>
1028
01:41:57,878 --> 01:41:59,846
I want to give you a
chance to respond tonight. P>
1029
01:41:59,913 --> 01:42:04,282
And I know that some of you came here
tonight because they feel very alone.
1030
01:42:13,093 --> 01:42:14,856
Maybe some of you are here
1031
01:42:14,928 --> 01:42:17,488
and you have hurt others.
1032
01:42:18,298 --> 01:42:20,789
Do you know what your response to this problem is?
1033
01:42:21,168 --> 01:42:23,830
Show them the love of Yahweh
the unconditional God
1034
01:42:26,206 --> 01:42:29,004
And let me tell you,
the situation will not always be easy,
1035
01:42:29,643 --> 01:42:31,338
but don't give up.
1036
01:42:41,288 --> 01:42:43,119
"Everything around me
is falling apart.
1037
01:42:43,190 --> 01:42:45,158
" Maybe if I went
everything can be fixed.
1038
01:42:45,225 --> 01:42:48,353
"Why does anyone care about
if I go?
1039
01:42:48,929 --> 01:42:51,591
" Maybe this problem is just how life is.
Maybe the problem will only get worse. P>
1040
01:42:51,665 --> 01:42:53,895
"I don't think life does
really want me too". P>
1041
01:43:35,676 --> 01:43:40,670
- Teachers panic.
- I know, this is weird. I think this is serious. P>
1042
01:43:40,747 --> 01:43:42,339
I need a square locked. P>
1043
01:43:42,416 --> 01:43:44,816
Tidak ada seorang pun boleh pergi
sampai kita tahu apa yang sedang terjadi.
1044
01:43:45,953 --> 01:43:47,181
What is happening here.
1045
01:43:48,822 --> 01:43:53,225
Alright, all of you, listen to
this isn't practice. This is real. P>
1046
01:43:53,293 --> 01:43:57,889
We got a bomb threat here today.
The police are in the school while looking for it in the building. P>
1047
01:43:57,965 --> 01:44:03,562
You live here until I say orders next. Whoever
tries to leave will be expelled. P>
1048
01:44:03,637 --> 01:44:06,936
This is no joke. Especially at this school...
1049
01:44:07,674 --> 01:44:11,576
Now, if someone has information that
might help, you need to tell me. P>
1050
01:44:12,179 --> 01:44:14,204
- Do you know anything?
- Has anyone seen something? P>
1051
01:44:17,851 --> 01:44:22,345
I've met this child before,
and I don't know where he is, but...
1052
01:44:22,422 --> 01:44:24,185
- Go with him. < br /> - Good.
1053
01:44:24,258 --> 01:44:25,657
- Alright?
- Okay.
1054
01:44:25,726 --> 01:44:28,024
- Thank you.
- Okay, okay.
1055
01:44:42,609 --> 01:44:44,440
Does the name match the
name on the cellphone?
1056
01:44:46,346 --> 01:44:47,813
10-4, I think we already
know who our suspect is.
1057
01:44:48,815 --> 01:44:51,943
- Do you know who Jonny Garcia is?
- Jonny Garcia? P>
1058
01:44:52,219 --> 01:44:54,084
Can you tell me where he is? P>
1059
01:44:59,926 --> 01:45:01,154
You must have joked me. P>
1060
01:45:03,163 --> 01:45:05,154
Hey, Jonny is here. P>
1061
01:45:05,232 --> 01:45:08,099
Jonny Garcia. Stand up, please. P>
1062
01:45:09,569 --> 01:45:12,299
Okay, take your backpack,
give your backpack to my partner. P>
1063
01:45:12,372 --> 01:45:14,363
I have to see your cellphone. P>
1064
01:45:20,314 --> 01:45:22,509
- I don't have it. < br /> - Nothing? You have to come with us. P>
1065
01:45:46,907 --> 01:45:48,374
You don't want to do
this thing, friend. P>
1066
01:45:48,442 --> 01:45:52,003
It's too late, Jake.
Like you ever cared about it.
1067
01:45:59,886 --> 01:46:03,413
Ini sungguh tidak mengejutkan aku. Kekacaunan ini selalu dari orang-orang
aneh yang tenang yang melakukan kekacauan ini.
1068
01:46:03,623 --> 01:46:05,113
I told you.
1069
01:46:23,744 --> 01:46:27,908
- He didn't do it. We have to help him.
- Jake, you will be released. P>
1070
01:46:37,791 --> 01:46:39,520
I have one idea. P>
1071
01:46:50,237 --> 01:46:54,071
- Girl, what happened?
- I really not feeling well.
1072
01:46:54,508 --> 01:46:56,738
My friend, he needs help.
He is pregnant.
1073
01:46:58,845 --> 01:47:01,245
Jake? Jake! P>
1074
01:47:36,450 --> 01:47:38,418
- Let me go, Clyde!
- This isn't cool, Jake! P>
1075
01:47:38,485 --> 01:47:40,214
I have to make things right! P>
1076
01:47:44,257 --> 01:47:47,818
- Stop! Raise your hand!
- He didn't do it, but I know who did it. P>
1077
01:47:52,899 --> 01:47:54,890
Something different now. P>
1078
01:48:10,750 --> 01:48:14,914
- Why did you bring it?
- Why me be here and not your father?
1079
01:48:15,922 --> 01:48:19,323
Chris, just get me out of here,
okay? I didn't do anything wrong. P>
1080
01:48:23,864 --> 01:48:24,990
Dimana kamu mau pergi?
1081
01:48:25,966 --> 01:48:27,957
Yes, this & apos; it doesn't sound like
you've done something wrong.
1082
01:48:28,869 --> 01:48:34,501
Look, it's not my fault, okay?
Someone has set me up. I don't deserve this. P>
1083
01:48:34,574 --> 01:48:38,567
They've found you with his phone,
Danny! You can't fool anyone. P>
1084
01:48:40,747 --> 01:48:42,772
You can't leave me here. P>
1085
01:48:44,651 --> 01:48:46,516
I won't leave you here. P>
1086
01:48:46,586 --> 01:48:47,746
They will take you to downtown
1087
01:48:47,821 --> 01:48:50,790
until your father can find
time to come pick you up.
1088
01:48:52,392 --> 01:48:53,654
Whatever you say, Jake.
1089
01:48:54,194 --> 01:48:56,856
You can't do this.
I'll make you fired!
1090
01:48:57,931 --> 01:49:00,491
Well, what do you want me to say?
What, that I'm the one who messed up?
1091
01:49:00,967 --> 01:49:04,164
What do you know? Screw you! Okay?
Who needs you? I don't need it! P>
1092
01:49:04,671 --> 01:49:08,107
Oke, oke. Itu sebuah kecelakaan, oke?
Aku panik!
1093
01:49:08,608 --> 01:49:12,066
I don't know! But I ask
sorry! I'm sorry, okay? P>
1094
01:49:21,521 --> 01:49:22,886
I'll stay. P>
1095
01:49:24,457 --> 01:49:26,357
Why do you want to do this? P>
1096
01:49:27,527 --> 01:49:28,960
I'm not sure. P>
1097
01:49:50,050 --> 01:49:51,244
Sorry .
1098
01:50:47,974 --> 01:50:51,808
Frank and Jan are amazing people
. They are our old friends,
1099
01:50:51,878 --> 01:50:55,143
and they have been eager to meet you
since I told them. P>
1100
01:50:55,215 --> 01:50:58,514
They are also really excited
about an open adoption.
1101
01:51:00,654 --> 01:51:03,919
- Are you sure you want to do this?
- Yes.
1102
01:51:04,624 --> 01:51:05,716
Okay.
1103
01:51:07,560 --> 01:51:08,993
Come on, come on in.
1104
01:51:14,467 --> 01:51:17,265
- This is Jan and her husband, Frank.
- Hi too.
1105
01:51:18,405 --> 01:51:20,839
- This is for you.
- What?
1106
01:51:21,441 --> 01:51:25,309
It's just a little something to
show our gratitude for...
1107
01:51:26,146 --> 01:51:27,704
For your extraordinary gift.
1108
01:51:27,706 --> 01:51:31,219
Amy, thank you. You are an answer
from our prayers. From, Jan and Frank. P>
1109
01:51:31,217 --> 01:51:34,015
And we want to make you
become part of our family. P>
1110
01:51:37,390 --> 01:51:38,516
It's good to meet
with you two. P>
1111
01:51:38,591 --> 01:51:42,254
- Very good to finally meet you.
- Thank you for doing this.
1112
01:51:46,766 --> 01:51:48,597
Life is a journey.
1113
01:51:49,235 --> 01:51:52,830
Not so many can reach the goal,
but it's a transformation.
1114
01:51:54,274 --> 01:51:58,142
You know, looking back, isn't it
sometimes it feels like our time is a lot
1115
01:51:58,211 --> 01:52:00,907
right in the middle of a problem
we are the hardest?
1116
01:52:01,881 --> 01:52:06,909
But Yahweh God created us to live
in society, to laugh and cry,
1117
01:52:06,986 --> 01:52:11,320
be hurt and celebrate with others,
no matter what we're going through.
1118
01:52:11,391 --> 01:52:13,325
And transformation becomes difficult.
1119
01:52:14,194 --> 01:52:16,754
We don't always end
where we think we will end up as we wish.
1120
01:52:17,130 --> 01:52:21,499
But we must remember that even when
we struggle to believe in Him,
1121
01:52:22,736 --> 01:52:24,761
He always believes in us.
1122
01:52:26,005 --> 01:52:30,567
He will fill our lives with the purpose of
and enthusiasm, if we want to let Him.
1123
01:52:33,747 --> 01:52:39,185
And, you know , the best part of the journey is
that Yahweh the creator of the universe
1124
01:52:39,252 --> 01:52:43,916
sometimes allows us
to play a role in changing the world.
1125
01:52:45,024 --> 01:52:46,685
Isn't that a journey ?
1126
01:52:55,769 --> 01:52:57,634
It takes an additional semester,
but you succeed.
1127
01:52:59,239 --> 01:53:01,673
I'm very proud of you, Jake.
1128
01:53:02,242 --> 01:53:04,073
- I love you so much, Mother.
- Fine. P>
1129
01:53:04,444 --> 01:53:07,379
- Then don't be angry with me.
- For what? P>
1130
01:53:10,583 --> 01:53:14,075
Jake, tidak peduli apapun, dia Ayahmu.
1131
01:53:22,395 --> 01:53:27,094
I will pay for the house gas
if you have one chair open.
1132
01:53:30,770 --> 01:53:31,828
Okay.
1133
01:53:43,950 --> 01:53:46,077
Tell your mother I really miss her.
1134
01:53:49,589 --> 01:53:51,113
Hey, I have...
1135
01:53:52,592 --> 01:53:53,991
This is for you, bro. P>
1136
01:54:03,570 --> 01:54:05,868
Thank you very much for staying
staying with me. P>
1137
01:54:06,739 --> 01:54:08,366
I hope you want to come
1138
01:54:08,441 --> 01:54:12,241
Yes, I just have to confirm whether
it's my dream too, you know?
1139
01:54:12,812 --> 01:54:14,370
We'll find out.
1140
01:54:18,985 --> 01:54:20,612
Call me tonight.
1141
01:54:24,490 --> 01:54:26,355
- I'll call you.
- Fine.
1142
01:54:42,375 --> 01:54:47,108
"Jake, honey, I want to say
this personally, but this is strange." p >
1143
01:54:47,747 --> 01:54:52,343
"Remember that time you asked
if I ever felt the way Roger felt?"
1144
01:54:52,418 --> 01:54:57,082
"I said I didn't feel, but I lied."
1145
01:54:58,191 --> 01:55:01,251
" Aku berpikir bagaimana caranya mengambil
hidupku sepanjang waktu."
1146
01:55:02,862 --> 01:55:06,059
"I even wrote a letter
explaining why it happened to my mother."
1147
01:55:07,967 --> 01:55:12,995
"Then where did you come from and
invited me to eat with you friends."
1148
01:55:14,073 --> 01:55:17,975
"I don't know where I will be
if you don't do that."
1149
01:55:19,646 --> 01:55:21,876
"I just want
to thank you."
1150
01:55:21,878 --> 01:55:26,000
Then as he came to Him, Keyfa said,
"Yes, Lord, how often will my brother
1151
01:55:26,002 --> 01:55:31,000
sin against me and I must forgive him?
Up to seven time?" YESHUA said to him,
1152
01:55:31,002 --> 01:55:36,000
"I say to you, not up to seven times,
but up to seventy times seven. (Mattay 18: 21 - 22)
1153
01:55:36,002 --> 01:55:41,000
If we confess our sins, He is faithful
and just, so He will forgive to
1154
01:55:41,002 --> 01:55:46,000
we are those sins and cleanse us from
all injustices. (1 Yochanan 1: 9)
1155
01:55:46,002 --> 01:55:51,000
God does not delay His promise, as some
people consider it a delay, on the contrary,
1156
01:55:51,002 --> 01:55:56,000
He is patient with us because it is not
want someone to perish, but so that
1157
01:55:56,002 --> 01:56:01,000
everyone gets repentance.
(II Keyfa 3: 9)
1158
01:56:01,002 --> 01:56:06,000
Let him turn from the evil one and
do the well; let him seek peace and pursue him. For the eyes of
YAHWEH are upon the righteous and His ears
1159
01:56:06,002 --> 01:56:11,000
are available for their requests, but face
YAHWEH against those who do evil. (I Keyfa 3: 10-11)
1160
01:56:11,002 --> 01:56:16,000
But He gave a greater gift,
because He said: "Elohim is against
1161
01:56:16,002 --> 01:56:21,000
Namun Dia memberi anugerah yang lebih besar,
karena itu Dia berfirman: "Elohim menentang
1162
01:56:21,002 --> 01:56:26,000
those who are arrogant, but He gives grace to those who are humble. (Yaaqov 4: 6)
1163
01:56:26,002 --> 01:56:31,000
All the ways of YAHWEH are loyal love and
the truth for those who
1164
01:56:31,002 --> 01:56:36,000
keep His covenant and testimony
His testimony ( Tehilim 25: 10)
1165
01:56:36,002 --> 01:56:41,000
We love Him, because He loved us more. (1 Joch 4:19)
1166
01:56:41,002 --> 01:56:46,000
Because God loves this world,
so that He gives His Son
1167
01:56:46,002 --> 01:56:51,000
that is single, so that everyone who
believes to Him will not perish,
1168
01:56:51,002 --> 01:56:56,000
but can obtain eternal life.
(Yochanan 3: 16)
1169
01:56:56,002 --> 01:57:01,000
For the Elohim sent His Son into the world
no to judge the world, on the contrary
1170
01:57:01,002 --> 01:57:06,000
so that the world can be saved by Him.
(Yochanan 3:17)
1171
01:57:06,002 --> 01:57:11,000
Do I really want
the death of people wicked ?, "said the Lord
1172
01:57:11,002 --> 01:57:17,000
1173
01:57:17,002 --> 01:57:22,000
We love Him, because He loved us more. (1 Joch 4:19)
1174
01:57:22,002 --> 01:57:27,000
Surely I will seek God and
to God I will complain about my case;
1175
01:57:27,002 --> 01:57:32,000
who do great deeds
and that unexpected; cases