1 00:01:00,760 --> 00:01:03,558 'From a secret island in the South Pacific, 2 00:01:03,600 --> 00:01:09,550 'the courageous Tracy family run an organisation called International Rescue. 3 00:01:09,600 --> 00:01:12,797 'When disaster strikes, anywhere in the world, 4 00:01:12,840 --> 00:01:15,308 'they are always first on the scene. 5 00:01:15,360 --> 00:01:18,909 'They go by the name they gave their incredible machines, 6 00:01:18,960 --> 00:01:21,110 'the Thunderbirds. 7 00:01:21,160 --> 00:01:22,878 'Five, 8 00:01:22,920 --> 00:01:24,512 'four, 9 00:01:24,560 --> 00:01:26,357 'three, 10 00:01:26,400 --> 00:01:28,072 'two, 11 00:01:28,120 --> 00:01:29,678 'one. 12 00:01:29,720 --> 00:01:31,711 'Thunderbirds are go! ' 13 00:03:46,160 --> 00:03:51,154 'But in this family of heroes, there is one son left behind.' 14 00:03:51,200 --> 00:03:55,796 So, gentlemen, we all know that A² plus B² equals... 15 00:03:55,840 --> 00:04:02,029 C², that's right. But what happens when we bring in Leonardo da vinci's E, F and... 16 00:04:04,000 --> 00:04:05,479 Mr Tracy! 17 00:04:05,520 --> 00:04:08,318 Alan. Alan! 18 00:04:10,040 --> 00:04:13,953 How kind of you to come back from outer space, Alan. 19 00:04:14,000 --> 00:04:17,072 I trust re-entry wasn't too rough? 20 00:04:17,120 --> 00:04:21,671 (Chuckles) Here on Earth we've been discussing the Pythagorean theorem. 21 00:04:21,720 --> 00:04:24,109 Did any of that happen to sink in? 22 00:04:24,160 --> 00:04:26,879 - I was just... - Apparently not. 23 00:04:26,920 --> 00:04:30,230 "Thunderbirds are go." 24 00:04:30,280 --> 00:04:33,750 I hope you aren't going anywhere special over spring break, Alan. 25 00:04:33,800 --> 00:04:38,794 I expect a 10,000-word paper on my desk the day you get back. That should keep you busy. 26 00:04:38,840 --> 00:04:41,718 - (Bell ringing) - "That should keep you busy." 27 00:04:41,760 --> 00:04:44,194 - You can stick your 10,000 words right up... - Alan! 28 00:04:44,240 --> 00:04:46,231 - Headmaster. - Mr Tracy! 29 00:04:46,280 --> 00:04:48,475 Miss Garrett. 30 00:04:49,680 --> 00:04:53,229 - You gotta be careful. - Why can't I tell 'em I'm a Thunderbird? 31 00:04:53,280 --> 00:04:55,589 You're not a Thunderbird yet. 32 00:04:55,640 --> 00:04:59,394 If your identity was discovered, it would be a d... di... very bad. 33 00:04:59,440 --> 00:05:00,839 I know, I know. 34 00:05:00,880 --> 00:05:04,873 It's the Thunderbirds. They're gonna be on Tv. Let's go! 35 00:05:04,920 --> 00:05:08,151 - Whoa! Where are they? - In Russia, at an oil rig fire. 36 00:05:08,200 --> 00:05:11,636 Great! I'm stuck at school and my brothers are on a cool mission. 37 00:05:11,680 --> 00:05:13,159 - Wanna watch? - Yeah. 38 00:05:13,200 --> 00:05:16,192 'This super-rig is now in danger of total collapse. 39 00:05:16,240 --> 00:05:20,870 'There is real concern for the lives of six men who remain trapped on board. 40 00:05:20,920 --> 00:05:24,469 'An emergency call went out to the Thunderbirds a few minutes ago. 41 00:05:24,520 --> 00:05:26,909 'They should be here any moment now. 42 00:05:27,920 --> 00:05:29,911 'And here they are! ' 43 00:05:33,040 --> 00:05:35,600 (Cheering) 44 00:05:37,520 --> 00:05:40,990 'Thunderbird 2, this is Thunderbird 1. I have visual. 45 00:05:41,040 --> 00:05:45,955 - 'They're trapped on an inspection platform.' - 'FAB. We'll take it from here.' 46 00:05:46,000 --> 00:05:47,399 Come on! 47 00:05:49,880 --> 00:05:53,031 - Scott, get out. That tower's coming down. - 'Got it.' 48 00:05:57,240 --> 00:06:00,118 - 'Thunderbird 1, any damage? ' - 'Negative, Dad.' 49 00:06:00,160 --> 00:06:02,151 Come on, come on! 50 00:06:02,200 --> 00:06:05,715 Swing around. You can't get close enough, taking that angle. 51 00:06:07,720 --> 00:06:10,678 'This angle's no good. Gonna swing around.' 52 00:06:10,720 --> 00:06:12,119 'Watch the wind shear.' 53 00:06:12,160 --> 00:06:16,517 'I was watching for wind shear when you were still wearing diapers.' 54 00:06:16,560 --> 00:06:17,993 Come on, Dad. 55 00:06:20,760 --> 00:06:25,038 - Whoa! Hold on! - Who needs the diapers now, Dad? 56 00:06:25,080 --> 00:06:28,834 - What do they do now? - Drop the platform from Thunderbird 2. 57 00:06:28,880 --> 00:06:31,348 'Here we go. Rescue platform's on its way.' 58 00:06:33,480 --> 00:06:36,392 - 'Virgil, how's it going? ' - 'Looking good, Dad.' 59 00:06:36,440 --> 00:06:39,000 'Come on! Jump! ' 60 00:06:39,040 --> 00:06:40,996 'I've got a visual. Hold it there.' 61 00:06:44,400 --> 00:06:47,153 Target's locked. Firing rescue lines. 62 00:06:49,520 --> 00:06:51,750 Come on, guys, hook 'em up. 63 00:06:51,800 --> 00:06:54,268 - Hoist away! - Let's haul them out. 64 00:06:54,320 --> 00:06:57,437 Commencing reverse thrust. 65 00:06:57,480 --> 00:06:58,959 Let's bring 'em home. 66 00:07:02,080 --> 00:07:04,071 Look out! 67 00:07:05,080 --> 00:07:07,833 Get 'em out fast. That rig's gonna blow. 68 00:07:10,880 --> 00:07:12,711 Hang on! 69 00:07:12,760 --> 00:07:15,274 'Sorry, boys. Hold on tight. Here we go.' 70 00:07:15,320 --> 00:07:16,912 Come on, virgil. 71 00:07:16,960 --> 00:07:19,633 - 'How you doing, son? ' - 'Never better! ' 72 00:07:20,720 --> 00:07:23,154 'Thunderbird 1, commence knockdown.' 73 00:07:23,200 --> 00:07:25,191 FAB, Thunderbird 2. 74 00:07:28,600 --> 00:07:30,591 'Lining up target.' 75 00:07:31,680 --> 00:07:33,796 Fire! 76 00:07:35,400 --> 00:07:38,233 Bull's-eye! Outstanding shot. 77 00:07:38,280 --> 00:07:40,748 All right, let's take these babies home. 78 00:07:40,800 --> 00:07:43,109 'The fire has been extinguished. 79 00:07:43,160 --> 00:07:47,756 'The rocket fired from Thunderbird 1 has robbed it of the oxygen it needed to burn. 80 00:07:47,800 --> 00:07:51,554 'Amazing! The Thunderbirds have done it again, Chuck! ' 81 00:07:54,960 --> 00:07:57,918 (Cheering) 82 00:07:57,960 --> 00:08:00,349 'That was great work, Lisa. Thanks a lot.' 83 00:08:00,400 --> 00:08:04,871 Ooh, I wish I could be a Thunderbird one day. Thunder turd! 84 00:08:04,920 --> 00:08:07,878 That's another good one, diaper boy. 85 00:08:08,560 --> 00:08:10,710 Tracy! 86 00:08:12,520 --> 00:08:14,829 There's someone here for you. 87 00:08:21,080 --> 00:08:22,798 Hello, boys. 88 00:08:25,800 --> 00:08:28,712 Lady Penelope Creighton-Ward, at your service. 89 00:08:28,760 --> 00:08:33,038 Alan, your father's been unexpectedly detained. He's asked me to pick you up. 90 00:08:33,080 --> 00:08:35,150 - Is that all right? - Beats the bus! 91 00:08:35,200 --> 00:08:37,589 - Definitely. - Fantastic. 92 00:08:37,640 --> 00:08:41,838 Now, will any of these gorgeous young things be joining you? 93 00:08:43,880 --> 00:08:46,440 Just Fermat. 94 00:08:46,480 --> 00:08:48,118 Quite right. 95 00:08:48,160 --> 00:08:51,516 Lady Penelope, are you on a mission for my father? 96 00:08:51,560 --> 00:08:55,269 Alan, shh! I am an undercover agent, so please try to be discreet. 97 00:08:55,320 --> 00:08:56,833 Here we are. 98 00:09:00,720 --> 00:09:04,190 - Hi, Parker. - Good afternoon, Master Hackenbacker. 99 00:09:04,240 --> 00:09:05,355 Hi, Nosy. 100 00:09:05,400 --> 00:09:09,154 Less of that, or I shall be obliged to deliver the Parker Haymaker. 101 00:09:09,200 --> 00:09:11,475 OK, bring it on, big guy. 102 00:09:16,640 --> 00:09:20,394 - Try not to run over any children, Parker. - Very good, milady. 103 00:09:25,520 --> 00:09:27,511 Come on, Parker, chop chop! 104 00:09:39,880 --> 00:09:41,871 (Alan) All right! (Fermat) Whoa! 105 00:09:41,920 --> 00:09:43,353 Yes! 106 00:09:48,880 --> 00:09:50,552 Yeah! 107 00:09:52,880 --> 00:09:55,872 Oh, look, Parker. Pink is the new black this season. 108 00:09:55,920 --> 00:09:59,799 - I'm very glad to hear it, milady. - And hemlines are going up. 109 00:09:59,840 --> 00:10:01,751 That is good news, milady. 110 00:10:01,800 --> 00:10:05,759 - And England won the football last night. - Yes! Eng-er-land! 111 00:10:05,800 --> 00:10:08,712 Calm down, Parker. 112 00:10:08,760 --> 00:10:10,990 Yes, milady. 113 00:10:11,040 --> 00:10:13,031 Sorry, milady. 114 00:10:17,120 --> 00:10:19,156 Come on, baby. Out you jump. 115 00:10:20,880 --> 00:10:22,836 Wait till your father hears about this, 116 00:10:22,880 --> 00:10:25,030 panhead! 117 00:10:28,960 --> 00:10:30,951 Aliens! 118 00:10:31,920 --> 00:10:34,957 Even better! It's the Thunderbirds! 119 00:10:39,760 --> 00:10:41,273 OK, lock it up. 120 00:10:44,040 --> 00:10:46,270 Let's go. Let's move it. 121 00:10:47,440 --> 00:10:49,954 We need some help over here. 122 00:10:54,200 --> 00:10:57,909 Mission complete. Thunderbird 1, we are good to go. 123 00:10:57,960 --> 00:10:59,188 FAB. 124 00:11:20,440 --> 00:11:22,396 'Tracking device activated.' 125 00:11:26,760 --> 00:11:28,751 Ah, the chariot of the gods! 126 00:11:29,880 --> 00:11:34,192 Having dallied with the mortals, they return to Olympus. 127 00:11:34,240 --> 00:11:36,390 And so I follow. 128 00:11:41,800 --> 00:11:44,633 Pardon me, milady. Approaching Tracy Island. 129 00:11:46,120 --> 00:11:48,839 And radar indicates we have some company. 130 00:12:10,600 --> 00:12:12,989 Now, that's showing off. 131 00:12:18,360 --> 00:12:20,351 I wish that was me. 132 00:12:31,000 --> 00:12:35,118 Flight checks, Mr Tracy. Anything I sh... sh... Anything you want to tell me? 133 00:12:35,160 --> 00:12:40,154 Brains, a build-up of vibration, followed by illumination of the number 5 engine outlight. 134 00:12:40,200 --> 00:12:44,159 OK, Mr Tracy, I'll ch... ch... study the flight data and guidance processor. 135 00:12:44,200 --> 00:12:46,395 - Dad! - Alan! 136 00:12:51,520 --> 00:12:55,513 - Dinner's ready. Come and get it. - It smells delicious. I am starved. 137 00:12:55,560 --> 00:12:58,358 I saw the mission on Tv. It looked dangerous. 138 00:12:58,400 --> 00:13:01,995 Saving lives is a dangerous business. But it's what we do. 139 00:13:02,040 --> 00:13:04,600 Was the fire causing thermal updraughts? 140 00:13:04,640 --> 00:13:07,473 Enough shop talk. I want to hear about school. 141 00:13:07,520 --> 00:13:09,317 School's boring. 142 00:13:09,360 --> 00:13:14,070 Maybe I could be home-educated now. That way, I could sit in on missions. 143 00:13:14,120 --> 00:13:16,350 - What do you think? - No short cuts, Alan. 144 00:13:16,400 --> 00:13:19,870 No school, no rockets. Why aren't you wearing your retainer? 145 00:13:19,920 --> 00:13:23,879 So the wind is blowing 60 knots, right up my keister. 146 00:13:23,920 --> 00:13:25,751 Did you readjust the flaps? 147 00:13:25,800 --> 00:13:28,758 Of course! It's not my first day in a Thunderbird. 148 00:13:28,800 --> 00:13:31,030 - Keep up! - Don't you have homework? 149 00:13:31,080 --> 00:13:33,878 Unless he's blown up this school, like the last one! 150 00:13:33,920 --> 00:13:37,629 - Keep Alan away from the ships. - That's enough. Pass the salad. 151 00:13:37,680 --> 00:13:41,639 - I haven't seen that much fire since Fiji. - That was Istanbul. 152 00:13:41,680 --> 00:13:45,150 - Istanbul was the earthquake. - Nothing compares to Argentina. 153 00:13:45,200 --> 00:13:47,555 Dad, I'm not really hungry. 154 00:13:47,600 --> 00:13:50,876 - Come on, Fermat. Let's go. - But... 155 00:13:50,920 --> 00:13:53,115 I'm not done! 156 00:13:53,160 --> 00:13:55,151 - Come on. - OK. 157 00:14:04,760 --> 00:14:07,149 Kyrano, have you seen Lady P? 158 00:14:07,200 --> 00:14:09,509 - By the pool. - Of course. 159 00:14:09,560 --> 00:14:12,028 (Thunderbirds theme ringtone) 160 00:14:14,000 --> 00:14:15,149 Parker. 161 00:14:15,200 --> 00:14:19,113 - We're not supposed to go in there. - You worry too much. 162 00:14:19,160 --> 00:14:21,469 Where'd you get the access code? 163 00:14:21,520 --> 00:14:25,354 Fermat, my friend, what you don't know can't hurt you. 164 00:14:25,400 --> 00:14:28,039 I'll be right there. 165 00:14:28,080 --> 00:14:31,390 - The fire at the rig was no accident. - Any suspects? 166 00:14:31,440 --> 00:14:34,796 - Not yet. - Thanks for bringing Alan home. 167 00:14:34,840 --> 00:14:37,991 My pleasure. Any excuse to visit paradise. 168 00:14:41,520 --> 00:14:43,556 - Tintin! - Hey, Mr Tracy. 169 00:14:43,600 --> 00:14:45,431 - Hello, Tintin. - Lady Penelope. 170 00:14:45,480 --> 00:14:48,552 - Did you know Alan's home? - Alan's back? 171 00:14:48,600 --> 00:14:51,956 I mean, oh, Alan's back! 172 00:14:52,000 --> 00:14:54,275 Hey, Dad. 173 00:14:54,320 --> 00:14:56,629 When are those two going to get along? 174 00:14:56,680 --> 00:14:58,750 When Tintin decides to. 175 00:14:58,800 --> 00:15:01,598 Girls are always ahead of boys at that sort of thing. 176 00:15:01,640 --> 00:15:04,598 - What sort of thing? - Romance. 177 00:15:04,640 --> 00:15:08,838 - Alan and Tintin? I didn't see that one coming. - No, you wouldn't. 178 00:15:08,880 --> 00:15:12,156 - Have a safe flight home, Penny. - Thanks, Jeff. 179 00:15:17,400 --> 00:15:20,153 OK, Fermat. Run pre-flight checks. 180 00:15:20,200 --> 00:15:23,033 Right. Hydraulic systems 181 00:15:24,200 --> 00:15:26,839 - are green. - Commence main engine sequence. 182 00:15:26,880 --> 00:15:28,836 FAB, Alan. 183 00:15:29,640 --> 00:15:33,076 Couldn't hurt to just fire up the instruments. 184 00:15:33,120 --> 00:15:35,111 No way, Alan! 185 00:15:37,120 --> 00:15:41,193 - Wrong switch! - 'Warning. Engine sequence: Breach. 186 00:15:41,960 --> 00:15:44,235 'Warning. Engine sequence: Breach.' 187 00:15:47,120 --> 00:15:48,269 (Beeping) 188 00:15:49,640 --> 00:15:53,394 - Could this day get any worse? - 'Alan, my office. Now.' 189 00:15:54,160 --> 00:15:56,151 Ltjust did. 190 00:15:58,200 --> 00:16:02,352 - I can't believe it. - We're so busted. 191 00:16:05,840 --> 00:16:08,718 - Look at this. - What is it? 192 00:16:10,560 --> 00:16:12,790 Looks like some sort of... 193 00:16:12,840 --> 00:16:15,593 gallium-electrolyte compound. 194 00:16:19,320 --> 00:16:21,311 Gotta get out of here. 195 00:16:23,040 --> 00:16:25,793 Dad, I know I shouldn't have been in the ship, but... 196 00:16:25,840 --> 00:16:30,118 - You're damn right you shouldn't! - But I had it under control. 197 00:16:30,160 --> 00:16:35,632 Under control? Do you have any idea of the importance of secrecy in our operation? 198 00:16:35,680 --> 00:16:38,831 You fired up without the anti-detection shield. 199 00:16:38,880 --> 00:16:41,758 You put everyone in danger when you act selfishly. 200 00:16:41,800 --> 00:16:45,713 You want to be part of the team, you play by the rules. Understand? 201 00:16:45,760 --> 00:16:49,309 - Do you? - Yeah, I understand. 202 00:16:49,360 --> 00:16:53,069 You don't want me to be a Thunderbird. You don't want me to do anything. 203 00:16:53,120 --> 00:16:55,634 You won't even listen to me! 204 00:16:55,680 --> 00:16:59,434 I've heard enough. You're grounded for the rest of spring break. 205 00:16:59,480 --> 00:17:03,189 - But, Dad! - Bottom line, Alan. You need to grow up. 206 00:17:04,080 --> 00:17:06,071 Then let me. 207 00:17:07,920 --> 00:17:09,717 Please! 208 00:17:26,760 --> 00:17:28,751 (Bleeping) 209 00:17:31,000 --> 00:17:34,595 Hey, John. I was just about to turn in. What can I do for you? 210 00:17:34,640 --> 00:17:37,916 'I could use a pizza. You know a place that delivers? ' 211 00:17:39,600 --> 00:17:43,593 '30 minutes or it's free, right? Anything else on your mind? ' 212 00:17:43,640 --> 00:17:48,316 Got a forest fire in vladivostok, a typhoon heading for Singapore. 213 00:17:48,360 --> 00:17:51,909 - What's happening on Planet Tracy? - Alan's home for spring break. 214 00:17:51,960 --> 00:17:54,918 Yeah. I thought I could see a storm brewing. 215 00:17:54,960 --> 00:17:58,475 - 'Teenagers! ' - We've all been there. 216 00:17:58,520 --> 00:18:00,829 Dad, you've done a greatjob since Mom died. 217 00:18:00,880 --> 00:18:04,919 Thanks, John. Keep an eye on that typhoon for us. 218 00:18:04,960 --> 00:18:09,954 - 'I'll call vladivostok, see if they need help.' - FAB, Dad. Sleep tight. 219 00:18:27,080 --> 00:18:28,911 - Morning, Dad. - Hey, son. 220 00:18:28,960 --> 00:18:32,191 There's something I'd like to sh... sh... Here, take a look. 221 00:18:32,240 --> 00:18:36,836 - The neural-net control system? - It's great to have you back. 222 00:18:37,840 --> 00:18:42,391 I bet you didn't think spring break was going to be this w... w... fun. 223 00:18:43,320 --> 00:18:45,356 Watch this. 224 00:18:48,480 --> 00:18:50,675 And that tiny phone lifts up... 225 00:18:54,080 --> 00:18:55,718 Perfect. 226 00:19:01,960 --> 00:19:03,951 Dad? 227 00:19:09,800 --> 00:19:15,158 - N... n... Almost perfect. - There's something I want to talk to you about. 228 00:19:15,200 --> 00:19:18,954 Oh. Right. Oh. OK, right. 229 00:19:19,000 --> 00:19:24,120 Are you having problems with a g... g... whoo... female? 230 00:19:24,160 --> 00:19:26,993 N-no! No! 231 00:19:27,400 --> 00:19:31,279 Alan and I found a gallium compound on the nose cone of Thunderbird 1. 232 00:19:31,320 --> 00:19:34,073 We should check that out strai... immediately. 233 00:19:34,120 --> 00:19:36,315 That'd be g... g... swell! 234 00:20:10,920 --> 00:20:12,831 The island is in sight. 235 00:20:12,880 --> 00:20:16,077 - Transom, I need you. - Yes, sir. 236 00:20:22,920 --> 00:20:26,356 Sir, our cloaking device has evaded their detection systems. 237 00:20:26,400 --> 00:20:31,428 We have a positive visual from the tracking solution on Thunderbird 1. 238 00:20:31,480 --> 00:20:33,948 - Mullion? - Sir? 239 00:20:41,080 --> 00:20:44,516 Sir, armed and ready. Shall I target the main structure? 240 00:20:44,560 --> 00:20:47,757 Why would I want to destroy what will soon be mine? 241 00:20:47,800 --> 00:20:53,033 A tenet of Eastern martial arts is to use your opponent's strength against him. 242 00:20:57,280 --> 00:20:58,679 This is ridiculous. 243 00:20:58,720 --> 00:21:02,395 It will be impossible to force the Thunderbirds to leave their island. 244 00:21:02,440 --> 00:21:06,991 On the other hand, it requires no effort at all to let them go. 245 00:21:08,000 --> 00:21:13,199 The Thunderbirds' purpose is to rescue. All we need do is give them the victim. 246 00:21:13,240 --> 00:21:15,629 - Commence targeting. - Straightaway, sir. 247 00:21:19,160 --> 00:21:22,391 Target acquisition of Thunderbird 5 is locked. 248 00:21:22,440 --> 00:21:24,476 Fire. 249 00:21:31,600 --> 00:21:32,715 (Alarm beeping) 250 00:21:32,760 --> 00:21:34,557 - 'Red Alert.' - What the...? 251 00:21:34,600 --> 00:21:36,670 'Lmpact imminent.' 252 00:21:36,720 --> 00:21:40,633 Thunderbird 5 to Tracy Island. Mayday! Mayday! 253 00:21:47,640 --> 00:21:49,437 'Red alert! 254 00:21:50,240 --> 00:21:52,231 'Red alert! 255 00:21:53,040 --> 00:21:55,110 'Red alert! ' 256 00:21:56,200 --> 00:21:58,998 Switching to Command and Control Centre. 257 00:22:08,040 --> 00:22:09,519 How bad, Brains? 258 00:22:09,560 --> 00:22:12,074 Thunderbird 5, major damage sustained. 259 00:22:12,120 --> 00:22:14,634 Possible m... m... Possible strike by m... 260 00:22:14,680 --> 00:22:16,591 - Meteor? - Yeah. 261 00:22:17,760 --> 00:22:19,990 Thunderbirds are go. 262 00:22:31,280 --> 00:22:33,111 - Check retros. - Go. 263 00:22:38,720 --> 00:22:40,597 'Guidance systems: Green.' 264 00:22:45,280 --> 00:22:47,475 'Go to maximum thrust.' 265 00:22:58,720 --> 00:23:00,756 There goes the cavalry. 266 00:23:01,640 --> 00:23:03,631 But who will rescue the rescuers? 267 00:23:12,800 --> 00:23:15,189 Alan! Tintin! 268 00:23:16,360 --> 00:23:18,396 Thunderbird 5 has been hit! 269 00:23:18,440 --> 00:23:22,479 - Thunderbird 5 has been hit! - OK, OK, OK, don't panic. Don't panic. 270 00:23:22,520 --> 00:23:24,317 (Bubbling) 271 00:23:26,240 --> 00:23:28,356 On the other hand... 272 00:23:29,400 --> 00:23:30,913 Run! 273 00:23:41,840 --> 00:23:44,195 - We made land. - Cut them off. 274 00:23:44,240 --> 00:23:47,277 Activating communications blackout. 275 00:23:48,240 --> 00:23:52,074 'Warning. Intruder alert. Communications failure.' 276 00:23:52,120 --> 00:23:54,429 What the he... devil is going on? 277 00:23:54,480 --> 00:23:56,118 'Warning. Intruder alert.' 278 00:23:56,160 --> 00:23:59,038 - Mr Tracy, do you copy? - 'Lntruder alert.' 279 00:23:59,080 --> 00:24:01,230 Thunderbird 3, please respond. 280 00:24:13,600 --> 00:24:18,469 How'd they find the island? Was it what I did in Thunderbird 1? Did I ruin everything? 281 00:24:18,520 --> 00:24:22,149 No. That compound we found could have a transmitting capability. 282 00:24:22,200 --> 00:24:25,988 - We have to do something. - My dad's in the control room. 283 00:24:26,040 --> 00:24:30,033 - How do we get there now? - The vents. 284 00:24:31,120 --> 00:24:33,509 Let's go! We have to get a message to my dad. 285 00:24:35,320 --> 00:24:39,598 I'm losing all power. Repeat, I'm losing all power. 286 00:24:39,640 --> 00:24:41,631 Hold on, John. We're coming in. 287 00:24:45,480 --> 00:24:48,517 - 'Gordon, prepare for docking.' - 'You got it, Dad.' 288 00:24:48,560 --> 00:24:52,314 Reverse main thrusters on my mark. Three, two, one... 289 00:24:52,360 --> 00:24:56,114 - Easy. Watch the roll. - Roll index angle minus two degrees. 290 00:24:56,160 --> 00:24:58,151 'Lnitiate docking sequence.' 291 00:25:04,000 --> 00:25:06,753 - We're locked on. - 'Docking sequence complete.' 292 00:25:06,800 --> 00:25:09,394 - Tunnel hatch secured. - Let's move! 293 00:25:10,960 --> 00:25:13,793 - 'Airlock pressure equalised.' - We're in. Let's go! 294 00:25:18,400 --> 00:25:20,550 John! 295 00:25:20,600 --> 00:25:22,955 Scott, tackle that fire. 296 00:25:23,000 --> 00:25:26,276 - Am I glad to see you guys! - Easy, you're hurt. 297 00:25:26,320 --> 00:25:31,269 Virgil, take care of your brother. Gordon, give me a damage assessment. 298 00:25:50,800 --> 00:25:52,392 Come on, hurry! 299 00:25:52,440 --> 00:25:54,431 (Electronic whining) 300 00:25:55,800 --> 00:26:00,920 One-inch steel plate, with sequential titanium locking mechanism. 301 00:26:00,960 --> 00:26:03,997 - (Bones click) - I love a challenge. 302 00:26:05,440 --> 00:26:07,431 Watch out for the guards. 303 00:26:09,520 --> 00:26:11,511 Get in, get in. 304 00:26:12,600 --> 00:26:16,639 - (Whistles nervously) - (Muffled banging) 305 00:26:21,320 --> 00:26:23,993 Who-o-o-o...? 306 00:26:24,040 --> 00:26:26,429 - What's going on? - So, this is Mount Olympus. 307 00:26:27,440 --> 00:26:31,399 And these are the Thunderbirds. I should have guessed. 308 00:26:31,440 --> 00:26:36,639 Jeff Tracy, the billionaire ex-astronaut. Of course. 309 00:26:36,680 --> 00:26:41,879 Isn't he the one who lost his wife in an accident? Avalanche, wasn't it? How tragic. 310 00:26:41,920 --> 00:26:44,559 - Just keep going straight ahead. - OK. 311 00:26:46,480 --> 00:26:49,358 Professor Hackenbacker? 312 00:26:49,400 --> 00:26:54,269 We met at last year's international conference on nanotechnology. 313 00:26:54,320 --> 00:26:59,110 I thought your thesis on neutrinos was extremely... 314 00:26:59,160 --> 00:27:00,434 stimulating. 315 00:27:00,480 --> 00:27:02,835 Transom, concentrate! 316 00:27:02,880 --> 00:27:04,871 Sorry, sir. 317 00:27:06,720 --> 00:27:11,510 The command control switch is here. Fingerprint recognition system. 318 00:27:15,640 --> 00:27:19,918 Professor. Please. Activate the control switch. 319 00:27:19,960 --> 00:27:22,713 N-n-n-n... 320 00:27:22,760 --> 00:27:24,352 You must be kidding. 321 00:27:24,400 --> 00:27:27,119 We share an interest in the science of the mind. 322 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 The difference is, I was born with my powers. 323 00:27:29,760 --> 00:27:32,832 I tell you, you've barely touched the surface. 324 00:27:37,320 --> 00:27:40,676 Even the strongest minds can be broken. We can break yours. 325 00:27:40,720 --> 00:27:44,156 Fu... Fu... No way! 326 00:27:44,200 --> 00:27:46,395 Activate the control switch, Prof! 327 00:27:53,480 --> 00:27:55,596 Like a puppet on a string! 328 00:27:55,640 --> 00:27:58,200 (The Hood laughing evilly) 329 00:28:05,560 --> 00:28:07,869 'Activating Command and Control. 330 00:28:09,440 --> 00:28:11,431 'Activating Command and Control.' 331 00:28:30,200 --> 00:28:32,316 - We have control. - Get up. 332 00:28:32,360 --> 00:28:35,670 Sorry, Professor. Nothing personal. 333 00:28:37,920 --> 00:28:40,354 (Buzzing) 334 00:28:40,400 --> 00:28:45,315 - We got a warning light on our EPS system. - Attempt manual override. 335 00:28:45,360 --> 00:28:47,351 No, that's negative! 336 00:28:47,400 --> 00:28:51,393 - That's it. - OK, this one. 337 00:28:51,440 --> 00:28:53,556 Back to Thunderbird 3 now. 338 00:28:53,600 --> 00:28:57,229 - John, we gotta move. - The locking mechanism's jammed. 339 00:28:57,280 --> 00:29:01,034 'Attention, Thunderbird 5. I have taken over your facilities. 340 00:29:01,080 --> 00:29:03,992 'You no longer control your operational systems.' 341 00:29:07,640 --> 00:29:09,358 (Alan) They've taken over. 342 00:29:09,400 --> 00:29:13,439 - Warm them up, Transom. - Increasing temperature to maximum. 343 00:29:19,680 --> 00:29:21,318 Who's the bald freak? 344 00:29:21,360 --> 00:29:23,430 You? 345 00:29:24,360 --> 00:29:25,713 Dad! 346 00:29:27,120 --> 00:29:29,190 They've got my dad. 347 00:29:29,240 --> 00:29:33,438 OK, you have our attention. Who are you? What do you want? 348 00:29:33,480 --> 00:29:37,996 How rude of me. You can call me The Hood. 349 00:29:38,040 --> 00:29:41,589 Now, listen, Mr Tracy. We won't be negotiating. 350 00:29:41,640 --> 00:29:46,714 I'm going to use the Thunderbirds to rob banks, starting with the Bank of London. 351 00:29:46,760 --> 00:29:50,514 The money system will be in chaos and the Thunderbirds held responsible. 352 00:29:50,600 --> 00:29:53,353 - You'll never succeed! - Why the Thunderbirds? 353 00:29:53,400 --> 00:29:55,960 - An eye for an eye. - 'An eye for an eye? ' 354 00:29:56,000 --> 00:30:01,233 Perhaps you've forgotten me, but you remember saving my brother, Kyrano? 355 00:30:07,400 --> 00:30:11,871 'I'm sorry, Mr Tracy. I thought he was dead.' 356 00:30:15,200 --> 00:30:17,794 - Take them away. - Yes, sir. 357 00:30:24,400 --> 00:30:27,312 That makes The Hood my uncle? 358 00:30:27,360 --> 00:30:29,555 Every family has a black sh... sh... 359 00:30:33,800 --> 00:30:35,916 (Resounding sneeze) 360 00:30:39,320 --> 00:30:41,709 This room's murder with my allergies. 361 00:30:43,120 --> 00:30:45,350 You left me to die that day. 362 00:30:45,400 --> 00:30:51,191 You may have broken my body but you've no idea how powerful my mind has become. 363 00:30:51,240 --> 00:30:56,997 Now you will suffer, as I suffered, waiting for a rescue that will never come. 364 00:30:58,360 --> 00:31:00,191 'Wait! ' 365 00:31:03,520 --> 00:31:07,718 - Scott, status report. - CO2 levels are rising. 366 00:31:07,760 --> 00:31:10,832 Wire the oxygen scrubber to the batteries. Clean the air. 367 00:31:10,880 --> 00:31:14,793 - How long will that give us? - About four hours. 368 00:31:16,760 --> 00:31:18,830 (Gasping) 369 00:31:20,120 --> 00:31:22,156 (Muffled sneezing) 370 00:31:23,120 --> 00:31:24,758 Someone's there. 371 00:31:26,560 --> 00:31:30,235 - (Fermat gasping) - Come on. 372 00:31:30,960 --> 00:31:33,349 Aaargh! 373 00:31:36,360 --> 00:31:37,554 Aaaargh! 374 00:31:37,600 --> 00:31:40,990 - Run, run! - No, jump. We can get through to the silos. 375 00:31:44,160 --> 00:31:48,073 Apparently, the island is not as secure as you thought. 376 00:31:48,120 --> 00:31:49,633 Children! 377 00:31:51,280 --> 00:31:55,193 Did you find any children? 378 00:31:55,240 --> 00:31:59,119 Here they are. Thunderbird 2 silo, in the loading arm. 379 00:32:00,200 --> 00:32:01,838 Seal them in. 380 00:32:05,080 --> 00:32:07,071 Hold on! 381 00:32:10,920 --> 00:32:12,990 The doors! You guys, let's go! 382 00:32:13,040 --> 00:32:14,155 Go! Go! 383 00:32:16,880 --> 00:32:18,313 This way. 384 00:32:20,040 --> 00:32:23,077 - No! - They've got us trapped. What now? 385 00:32:23,120 --> 00:32:27,432 If we can get to the Thunderbird 1 silo, we can escape through the service tunnel. 386 00:32:27,480 --> 00:32:29,471 But we need a plan, Alan. 387 00:32:31,680 --> 00:32:34,911 - I'll use the Thunderizer on the door. - 'Elevator, active.' 388 00:32:34,960 --> 00:32:40,080 - Get the goons with the Firefly! - Alan! It's only to be used in an emergency. 389 00:32:41,080 --> 00:32:43,833 - I guess this qualifies. - Yeah. 390 00:32:53,200 --> 00:32:55,794 Here they come. 391 00:32:55,840 --> 00:32:59,071 - Fermat, can you drive this thing? - Uh, no. 392 00:33:11,000 --> 00:33:14,993 - Hey, watch it! - I took microbiology, not driver's ed. 393 00:33:25,720 --> 00:33:27,995 - Set the pressure to maximum. - Got it. 394 00:33:32,200 --> 00:33:33,997 Retreat! 395 00:33:41,920 --> 00:33:43,512 Let's move it. 396 00:33:56,960 --> 00:33:58,837 That's it. 397 00:34:00,640 --> 00:34:02,835 Time to thunderize. 398 00:34:06,280 --> 00:34:07,429 Yes! 399 00:34:12,840 --> 00:34:14,319 Come on, let's go! 400 00:34:14,360 --> 00:34:16,794 Get 'em! 401 00:34:16,840 --> 00:34:19,718 - Where's Fermat? - Fermat! 402 00:34:19,760 --> 00:34:22,035 - Coming! - Hurry up. 403 00:34:30,160 --> 00:34:33,789 - What were you doing back there, Fermat? - I had an idea. 404 00:34:33,840 --> 00:34:37,992 Try and keep up, OK? I'll open the tunnel. We gotta keep moving. 405 00:34:40,040 --> 00:34:44,079 - 'Access denied.' - Go back. Yell when you see them coming. 406 00:34:44,120 --> 00:34:46,111 'Access denied.' 407 00:34:51,480 --> 00:34:53,232 Alan. 408 00:34:54,400 --> 00:34:56,789 You can run if you want. 409 00:34:58,640 --> 00:35:01,757 Were you surprised to hear what your father did to me? 410 00:35:02,920 --> 00:35:06,435 It is frightening when we realise our parents aren't perfect. 411 00:35:06,480 --> 00:35:11,315 But perhaps you already suspected that about your father. 412 00:35:12,360 --> 00:35:17,150 Why did he build these magnificent machines? Do you suppose it was guilt? 413 00:35:17,200 --> 00:35:19,555 Because he let your mother die. 414 00:35:23,200 --> 00:35:25,395 Open the door, Alan. 415 00:35:29,840 --> 00:35:33,276 Open... the... door. 416 00:35:35,360 --> 00:35:37,715 We can't go this way. 417 00:35:38,240 --> 00:35:39,832 He's there. 418 00:35:47,080 --> 00:35:51,119 No! What are we going to do, Alan? 419 00:35:52,120 --> 00:35:54,395 I don't know. I'm thinking, OK? 420 00:36:04,280 --> 00:36:07,397 Keep backing up. I've got an idea. 421 00:36:16,480 --> 00:36:19,472 - That's your idea? - It's not me you're angry at, Alan. 422 00:36:19,520 --> 00:36:21,750 It's not you I'm aiming at. 423 00:36:25,040 --> 00:36:26,678 Get them! 424 00:36:26,720 --> 00:36:29,996 Transom, fire up Thunderbird 1. 425 00:36:30,040 --> 00:36:32,235 And set to broil! 426 00:36:32,280 --> 00:36:34,271 (Screaming) 427 00:36:37,840 --> 00:36:39,353 (Screaming) 428 00:36:55,480 --> 00:36:59,632 - No sign of them. - The little brats went up like firecrackers. 429 00:36:59,680 --> 00:37:01,318 Pop, pop, pop! 430 00:37:04,160 --> 00:37:09,553 Don't give him the satisfaction, Professor. 431 00:37:11,360 --> 00:37:17,435 This is taking too long. Pick out the equipment you need and load it into Thunderbird 2. 432 00:37:17,480 --> 00:37:19,471 - No more delays. - Yes, sir. 433 00:37:26,760 --> 00:37:28,751 (Coughing and spluttering) 434 00:37:30,920 --> 00:37:35,277 - Can you warn us next time you do that? - Relax, Fermat. It's just a little water. 435 00:37:35,320 --> 00:37:37,834 I could have drowned. 436 00:37:37,880 --> 00:37:42,351 - You mean you can't swim? - I repeat, I could have drowned. 437 00:37:45,400 --> 00:37:48,551 I said I was sorry, Fermat. Just put this behind us, OK? 438 00:37:48,600 --> 00:37:50,909 We gotta watch each other's backs. 439 00:37:50,960 --> 00:37:52,757 - Nice drawers. - Thank you. 440 00:37:52,800 --> 00:37:53,994 Boo! 441 00:37:54,040 --> 00:37:55,439 No, Tintin, stay there. 442 00:37:55,480 --> 00:37:58,597 You're worse than girls. Hurry up and get dressed. 443 00:37:58,640 --> 00:38:00,790 Those are nice drawers! 444 00:38:02,360 --> 00:38:06,990 (Fermat) Data from Tracy Island is sent to Thunderbird 5 via satellite, right? 445 00:38:07,040 --> 00:38:12,239 There's a miniscule possibility that if we reach the satellite station, we could... 446 00:38:12,280 --> 00:38:14,032 - Blow it up! - No, 447 00:38:14,080 --> 00:38:17,231 hack in to it and give control back to Thunderbird 5. 448 00:38:18,320 --> 00:38:20,754 Good thinking, Fermat. Let's do it. 449 00:38:22,720 --> 00:38:24,711 Here's the plan. We're here. 450 00:38:24,760 --> 00:38:28,230 We go along the shore to the access road, here. 451 00:38:28,760 --> 00:38:31,399 Then up to the transmitter. What do you think? 452 00:38:31,440 --> 00:38:37,151 Good. Except that we're here, not there, and the transmitter is there, not here. 453 00:38:37,200 --> 00:38:39,873 We have to go through the jungle. 454 00:38:39,920 --> 00:38:42,195 But that's f... f... off limits. 455 00:38:43,480 --> 00:38:46,278 - It's gonna be dangerous. - I'm in. 456 00:38:50,600 --> 00:38:52,591 We gotta get up there fast! 457 00:38:52,640 --> 00:38:55,871 Our folks are in trouble and if The Hood gets off the island... 458 00:38:55,920 --> 00:38:57,831 He's not going anywhere. 459 00:38:57,880 --> 00:39:02,476 The guidance processor for Thunderbird 2. He can't take off without it. 460 00:39:02,520 --> 00:39:06,991 - How'd you get this? - Alan, what you don't know can't hurt you. 461 00:39:12,360 --> 00:39:14,316 (Car phone bleeping) 462 00:39:15,320 --> 00:39:17,276 - 'Parker? ' - Milady? 463 00:39:17,320 --> 00:39:19,470 'We have an emergency.' 464 00:39:25,440 --> 00:39:28,318 - What a charming fellow. - (Knocking on door) 465 00:39:28,360 --> 00:39:30,351 Come in. 466 00:39:31,720 --> 00:39:33,711 Have a look at this, Parker. 467 00:39:33,760 --> 00:39:36,911 He, and this woman, poor girl, 468 00:39:36,960 --> 00:39:40,555 both work for this man, known as The Hood. 469 00:39:41,840 --> 00:39:45,276 - Sounds like an alias, milady. - Quite right, Parker. 470 00:39:45,320 --> 00:39:47,231 Real name: Trangh Belagant. 471 00:39:47,280 --> 00:39:51,273 Assumed dead when his illegal diamond mine collapsed in Malaya. 472 00:39:52,200 --> 00:39:53,872 Oh, perfect, Parker. 473 00:39:53,920 --> 00:39:57,037 The Thunderbirds rescued over 500 mine workers, 474 00:39:57,080 --> 00:39:59,071 including Mr Belagant's brother. 475 00:39:59,120 --> 00:40:02,908 Milady, that's Mr Tracy's loyal manservant, Kyrano. 476 00:40:02,960 --> 00:40:04,791 How's my schedule, Parker? 477 00:40:04,840 --> 00:40:08,196 You have clay pigeon shooting with Lord Marlborough, 478 00:40:08,240 --> 00:40:11,198 a benefit gala for the Institute of the Blind, 479 00:40:11,240 --> 00:40:14,630 and there's a typhoon bearing down on Singapore. 480 00:40:14,680 --> 00:40:16,955 - I suppose that's urgent. - Yes, milady. 481 00:40:17,000 --> 00:40:21,278 A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta. 482 00:40:21,320 --> 00:40:24,198 - The Thunderbirds haven't responded? - No, milady. 483 00:40:24,240 --> 00:40:27,596 The media is awash in speculation vis-à-vis their whereabouts. 484 00:40:27,640 --> 00:40:29,437 'Over to Lisa Lowe.' 485 00:40:29,480 --> 00:40:34,998 Disaster after disaster around the world today and still no sign of the Thunderbirds. 486 00:40:35,040 --> 00:40:38,555 Typhoon Jago hit Singapore just one hour ago 487 00:40:38,600 --> 00:40:42,354 and thousands have been left homeless by a volcano in Jakarta. 488 00:40:42,400 --> 00:40:45,392 'Only the Thunderbirds have the machines... ' 489 00:40:45,440 --> 00:40:49,991 - It's time to send the emergency signal. - I fear you're not wrong, milady. 490 00:40:50,040 --> 00:40:52,679 'Lisa Lowe. Back to you, Chuck.' 491 00:40:52,720 --> 00:40:54,597 (Beeping) 492 00:40:54,640 --> 00:40:56,631 (Beeping) 493 00:41:04,600 --> 00:41:08,912 I'm telling you, Fermat, it was like The Hood was inside my head back there. 494 00:41:08,960 --> 00:41:10,871 What do you mean, Alan? 495 00:41:10,920 --> 00:41:15,675 Maybe he can read minds or control minds or something. 496 00:41:17,320 --> 00:41:21,393 Don't be silly, Alan. Everything can be explained by science. 497 00:41:21,440 --> 00:41:25,149 I'm just figuring out his weakness. Everybody has an Achilles heel. 498 00:41:25,200 --> 00:41:27,668 My Achilles heel is actually my Achilles heel. 499 00:41:27,720 --> 00:41:30,757 It's got a blister the size of a basketball. 500 00:41:30,800 --> 00:41:32,791 Tintin! 501 00:41:34,000 --> 00:41:37,470 - Can we... s... s... - Stop? No. 502 00:41:39,600 --> 00:41:41,272 OK. 503 00:41:43,000 --> 00:41:45,355 No more cheeseburgers for you, Fermat. 504 00:41:45,400 --> 00:41:48,551 - Any word? - Nothing, milady. 505 00:41:48,600 --> 00:41:52,832 Right. Tell Lord Marlborough that I've broken my shooting arm. 506 00:41:52,880 --> 00:41:56,236 Send the Institute for the Blind a dozen guide dogs. 507 00:41:56,280 --> 00:41:59,158 - And bring the car around. - Yes, milady. 508 00:41:59,200 --> 00:42:02,033 The Thunderbirds appear to be in a spot of trouble. 509 00:42:02,080 --> 00:42:05,072 And I don't like that. Let's go, Parker. 510 00:42:27,040 --> 00:42:31,272 - Ready. We'll use this to get into the vaults. - Subtle, as usual, Mullion. 511 00:42:31,320 --> 00:42:34,756 I didn't realise we'd be getting points for style. We're robbing banks, remember. 512 00:42:35,960 --> 00:42:37,951 Don't worry. You'll get your money. 513 00:42:39,000 --> 00:42:42,390 Transom, initiate pre-flight diagnostics. 514 00:42:48,840 --> 00:42:50,319 (Machinery whirring) 515 00:42:50,360 --> 00:42:54,592 - What's going on? - 'Guidance processor error.' 516 00:42:54,640 --> 00:42:57,950 - It's the guidance processor. - What's wrong with it? 517 00:42:59,040 --> 00:43:01,349 - There isn't one. - Aaargh! 518 00:43:01,400 --> 00:43:03,868 Clever Alan. 519 00:43:03,920 --> 00:43:06,388 It's the children. They have it. 520 00:43:06,440 --> 00:43:10,718 No way. They're dead. No one could live through something like that. 521 00:43:10,760 --> 00:43:13,115 I did. 522 00:43:15,120 --> 00:43:18,112 Get them, Mullion. Take whatever you need. 523 00:43:18,160 --> 00:43:22,472 Make sure you get the guidance processor before you lose your temper. 524 00:43:25,680 --> 00:43:28,240 Alan, don't you think Tintin is blossoming? 525 00:43:28,280 --> 00:43:31,272 Blossoming? What's that supposed to mean? 526 00:43:31,320 --> 00:43:34,471 Come on, Alan. You've a crush on her. 527 00:43:34,520 --> 00:43:36,954 You've got to be kidding. I mean, she's... 528 00:43:38,000 --> 00:43:39,877 She's not that bad, I guess. 529 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 OK, guys, take five. 530 00:43:42,520 --> 00:43:44,556 Five isn't going to do it! 531 00:43:46,080 --> 00:43:49,311 - Guys? - (Puffing and panting) 532 00:43:55,440 --> 00:43:56,953 Don't move. 533 00:43:58,240 --> 00:44:01,516 - What is it? - Scorpion. 534 00:44:04,560 --> 00:44:09,111 - Is that dangerous? - 0.025 milligrams of its venom is fatal. 535 00:44:11,920 --> 00:44:14,434 So, "dangerous" is an understatement. 536 00:44:23,280 --> 00:44:25,350 Watch out! 537 00:44:28,640 --> 00:44:30,949 - Tintin, what was that? - Let's go. 538 00:44:31,000 --> 00:44:35,152 Hey! She has the same powers as her uncle, The Hood. 539 00:44:35,200 --> 00:44:38,033 - You think? - Must run in the family. 540 00:44:38,080 --> 00:44:41,868 - Did you do that? - Just drop it, OK? 541 00:44:41,920 --> 00:44:44,992 Still think everything can be explained by science? 542 00:44:45,040 --> 00:44:47,031 Not girls! 543 00:45:06,080 --> 00:45:09,470 - Scott? Gordon? You all right? - We're OK. 544 00:45:09,520 --> 00:45:12,796 - The heat exchanger has blown. - You don't say! 545 00:45:12,840 --> 00:45:16,469 Come on! Those brats are in here somewhere. 546 00:45:22,560 --> 00:45:27,076 - How are you doing? - This is very delicate equipment. 547 00:45:30,160 --> 00:45:32,310 Which is now... broken. 548 00:45:32,360 --> 00:45:34,351 Can you fix it? 549 00:45:34,400 --> 00:45:37,756 Maybe, but I'll need something to solder with. 550 00:45:37,800 --> 00:45:39,631 We're in the middle of nowhere. 551 00:45:39,680 --> 00:45:42,877 Where are you going to find something like that? 552 00:45:44,040 --> 00:45:46,554 What? 553 00:45:47,480 --> 00:45:49,471 Aaaaargh! 554 00:45:52,200 --> 00:45:54,316 Ow! 555 00:45:54,360 --> 00:45:56,351 Perfect. 556 00:45:59,960 --> 00:46:03,999 - Gee, I never figured you for a crybaby. - I'm gonna kill you. 557 00:46:04,040 --> 00:46:07,430 - What did he say? - I think it was some sort of apology. 558 00:46:15,120 --> 00:46:18,157 I got it, yes! You're the man, Fermat! 559 00:46:19,040 --> 00:46:21,031 OK... 560 00:46:21,920 --> 00:46:25,037 First, we have to establish contact with Thunderbird 5. 561 00:46:29,120 --> 00:46:31,839 - 'Dad? ' - It's Alan! 562 00:46:31,880 --> 00:46:36,158 - Alan, where are you? - 'I'm at the satellite relay station.' 563 00:46:36,200 --> 00:46:39,112 Fermat's gonna hack in to give control back to you. 564 00:46:39,160 --> 00:46:42,277 - 'We're standing by.' - We're almost there. 565 00:46:52,080 --> 00:46:57,473 (Gasps) Goodness me, Professor. You're so good-looking without your glasses on. 566 00:46:57,520 --> 00:47:01,957 I think you may find that's another thing we have in common. 567 00:47:03,920 --> 00:47:05,911 Pretty? 568 00:47:09,200 --> 00:47:11,191 - (Alarm sounding) - 'Unauthorised transmission! ' 569 00:47:11,240 --> 00:47:15,438 That's not fair. Just when things were starting to sizzle. 570 00:47:17,720 --> 00:47:20,154 'Unauthorised transmission! ' 571 00:47:21,040 --> 00:47:25,716 A burst of transmission from the island satellite station. Should I jam it? 572 00:47:25,760 --> 00:47:27,637 And give Mullion the coordinates. 573 00:47:33,440 --> 00:47:38,070 'Take the main track southeast, then head up Satellite Hill.' 574 00:47:41,840 --> 00:47:43,796 They're onto us! We're being jammed! 575 00:47:43,840 --> 00:47:45,717 - Can you finish? - I'll try. 576 00:47:45,760 --> 00:47:48,069 - 'Alan, what's happening? ' - Hang in there. 577 00:47:49,080 --> 00:47:52,436 It won't work. The signal's too weak for data transmission. 578 00:47:52,480 --> 00:47:57,235 'Dad, they're jamming the signal. Don't worry, I'll take care of everything.' 579 00:47:57,280 --> 00:47:59,748 That's a negative! It's too dangerous. 580 00:47:59,800 --> 00:48:05,113 Follow emergency procedure. Wait for Lady Penelope at the rendezvous point. Got that? 581 00:48:05,160 --> 00:48:06,991 - Dad! - We're losing you. 582 00:48:07,040 --> 00:48:08,393 'Dad! ' 583 00:48:13,080 --> 00:48:15,435 - No! - Useless! 584 00:48:16,720 --> 00:48:18,597 It is now. 585 00:48:18,640 --> 00:48:21,837 I'm sorry, Alan. This is hard on all of us. 586 00:48:22,880 --> 00:48:25,235 No, it's OK. I'm fine. 587 00:48:25,280 --> 00:48:28,431 You don't have to be such a tough guy. 588 00:48:29,480 --> 00:48:31,596 I worry about my dad too. 589 00:48:31,640 --> 00:48:34,791 I'd do anything to be with my parents right now. 590 00:48:34,840 --> 00:48:37,229 But The Hood knows we're alive now. 591 00:48:37,280 --> 00:48:39,953 We have to go. 592 00:48:40,000 --> 00:48:44,198 - Even worse, they know exactly... - (Tyres screeching) 593 00:48:47,040 --> 00:48:48,837 ...where we are! 594 00:48:52,160 --> 00:48:54,151 Come on! 595 00:49:00,400 --> 00:49:03,119 Aaaaargh! 596 00:49:06,760 --> 00:49:09,354 Aaaargh! 597 00:49:13,160 --> 00:49:16,948 - Great. More water. - Tintin, can you slow 'em down? 598 00:49:17,000 --> 00:49:19,833 - I'd be delighted. - Do it. Meet us at the junk yard. 599 00:49:19,880 --> 00:49:21,199 Come on, Fermat. 600 00:49:31,920 --> 00:49:33,911 This'll get us out of here. 601 00:49:43,520 --> 00:49:45,192 There! Come on! 602 00:49:45,240 --> 00:49:48,038 (Buzzing) 603 00:49:58,440 --> 00:50:00,556 Straight ahead. 604 00:50:04,720 --> 00:50:05,948 Aaaargh! 605 00:50:14,880 --> 00:50:18,236 - It's gonna make this thing hard to control. - No problem. 606 00:50:18,280 --> 00:50:21,670 You really must be careful not to exceed four bars of pressure... 607 00:50:21,720 --> 00:50:24,712 - I said no problem. - Guys, we've got to get out of here. 608 00:50:24,760 --> 00:50:26,557 - What is this? - A hoversled. 609 00:50:26,600 --> 00:50:28,989 Our ticket out, unless you've got a better idea. 610 00:50:29,040 --> 00:50:31,759 Let's wait for Lady Penelope, like your dad said. 611 00:50:31,800 --> 00:50:35,873 Great plan. Let's sit and wait to get caught. I say we do something. 612 00:50:35,920 --> 00:50:37,956 Now! Right, Fermat? 613 00:50:38,000 --> 00:50:42,949 Actually, I agree with Tintin. I don't think this is s... s... safe. 614 00:50:43,000 --> 00:50:46,993 You don't think anything is s... s... safe. 615 00:50:52,760 --> 00:50:58,118 Just because I s... s... stutter doesn't mean that I'm wrong. 616 00:50:58,160 --> 00:51:02,472 If we're a team, we should make decisions as a team. 617 00:51:04,120 --> 00:51:08,159 Do you want to sit here and take a vote? Or do you want to get out of here? 618 00:51:08,200 --> 00:51:10,270 Cos I'm going. 619 00:51:10,320 --> 00:51:12,356 You can be a real jerk sometimes. 620 00:51:15,440 --> 00:51:17,715 (Shrieking) 621 00:51:23,920 --> 00:51:25,592 Go! 622 00:51:26,600 --> 00:51:27,635 Go! 623 00:51:30,240 --> 00:51:31,593 Help! 624 00:51:35,840 --> 00:51:37,558 Oh, no! 625 00:51:40,280 --> 00:51:42,191 Come on! Faster! 626 00:51:49,640 --> 00:51:52,473 Alan! You're going too fast! 627 00:51:55,120 --> 00:51:58,192 I need more speed to get above the trees. Hang on! 628 00:52:03,200 --> 00:52:04,838 Ugh! 629 00:52:11,000 --> 00:52:13,230 What did I tell you guys? 630 00:52:13,280 --> 00:52:15,191 Oh, no... 631 00:52:23,160 --> 00:52:25,151 (Fermat) What are you doing? 632 00:52:25,200 --> 00:52:27,509 Oh, no! Not the fridge! 633 00:52:27,560 --> 00:52:30,597 - Tintin! - Son... 634 00:52:30,640 --> 00:52:32,676 - Are you OK? - I'm fine, Dad. 635 00:52:32,720 --> 00:52:35,837 Cool off, kid! 636 00:52:35,880 --> 00:52:37,871 Ha-ha-ha-ha! 637 00:52:46,520 --> 00:52:50,593 Tracy Island approaching, milady. Switching to aqua mode. 638 00:52:53,520 --> 00:52:58,230 - Isn't life fun, sometimes? - Rib-tickling, milady. 639 00:53:00,080 --> 00:53:01,559 What is it? 640 00:53:01,600 --> 00:53:06,276 We have an unidentified craft approaching the island at high speed. 641 00:53:16,360 --> 00:53:18,351 Lady P. 642 00:53:30,120 --> 00:53:33,556 Phew! Somebody roll down a window. It's getting hot in here. 643 00:53:33,600 --> 00:53:36,160 Re-entry into Earth's atmosphere in 37 minutes. 644 00:53:36,200 --> 00:53:38,953 - Oxygen's out in 30, so we won't feel it. - Stop it! 645 00:53:39,000 --> 00:53:41,309 Come on, Dad. The situation's hopeless. 646 00:53:41,360 --> 00:53:44,909 No, it's not. We've got people on the ground working for us. 647 00:53:44,960 --> 00:53:46,951 Alan? He's just a kid. 648 00:53:47,000 --> 00:53:49,355 He's a Tracy. 649 00:53:56,640 --> 00:53:59,074 - This doesn't look good, Parker. - No, milady. 650 00:53:59,120 --> 00:54:03,636 That bougainvillea is parched, and someone should do something about that hammock. 651 00:54:12,680 --> 00:54:15,558 Whom do we have here? Mullion... 652 00:54:16,840 --> 00:54:22,631 I must warn you that I know judo, krai magna and tae kwon do. 653 00:54:23,680 --> 00:54:25,716 And I know Parker. 654 00:54:25,760 --> 00:54:27,751 Milady. 655 00:54:28,160 --> 00:54:29,388 Aaaargh! 656 00:54:29,440 --> 00:54:32,591 - You've broken my nose. - That was my intention. 657 00:54:32,640 --> 00:54:34,119 Oooh! 658 00:54:34,160 --> 00:54:39,917 One tries so hard in life to sort things out on an intellectual-slash-conversational level. 659 00:54:39,960 --> 00:54:43,032 But sometimes it's just not possible. 660 00:54:46,040 --> 00:54:47,678 Ow! 661 00:54:50,840 --> 00:54:52,478 Aaaargh! 662 00:54:56,360 --> 00:54:57,759 Oof! 663 00:54:57,800 --> 00:55:01,873 - Shall I bring the car round, milady? - Parker, have a bit of a lie-down. 664 00:55:02,840 --> 00:55:05,593 Excuse me, milady. 665 00:55:19,400 --> 00:55:23,109 Ah, Lady Penelope! 666 00:55:23,160 --> 00:55:27,153 - He has his palace. Why not his princess? - Flattery will get you nowhere. 667 00:55:30,400 --> 00:55:31,674 Ow! 668 00:55:31,720 --> 00:55:33,995 Have you any idea what a manicure costs? 669 00:55:42,560 --> 00:55:44,516 - Boo! - Ha! 670 00:55:45,480 --> 00:55:47,471 Coming through, milady. 671 00:55:55,480 --> 00:55:56,708 Eeow! 672 00:55:58,000 --> 00:55:59,911 Duck, milady! 673 00:56:05,160 --> 00:56:09,711 He's weak. Using his power makes him weak. 674 00:56:11,280 --> 00:56:13,032 Aaaaargh! 675 00:56:18,680 --> 00:56:21,717 You're formidable. More than a match for most men. 676 00:56:21,760 --> 00:56:23,591 That's not saying much, then, is it? 677 00:56:24,600 --> 00:56:26,511 Aaaargh! 678 00:56:33,880 --> 00:56:37,839 - I suggest you let us pass. - Don't try your parlour games on me. 679 00:56:37,880 --> 00:56:41,714 You've committed a serious crime. And in about... 680 00:56:42,520 --> 00:56:45,910 four seconds, I'm going to get quite cross with you. 681 00:56:53,760 --> 00:56:55,512 How are you, Alan? 682 00:56:55,560 --> 00:56:56,913 Ow! 683 00:56:58,200 --> 00:57:00,794 I hope you don't think I'm going to chase you. 684 00:57:00,840 --> 00:57:02,432 Ow! 685 00:57:04,880 --> 00:57:07,952 - Ow! - You can make it stop, Alan. 686 00:57:08,000 --> 00:57:11,117 - Ow! - You have something that belongs to me. 687 00:57:11,160 --> 00:57:15,517 Really, sir, don't mind me. This isn't the first time my head's been pulverised. 688 00:57:15,560 --> 00:57:17,949 And it's never done any real harm before. 689 00:57:18,000 --> 00:57:21,834 - Ow! - Stop! Stop! I'll give it to you. 690 00:57:22,960 --> 00:57:24,313 Fetch! 691 00:57:27,320 --> 00:57:30,039 You made a match of it, Alan, I'll give you that. 692 00:57:30,080 --> 00:57:34,471 - Put them with the others. - You're coming with me. 693 00:57:35,760 --> 00:57:38,274 Put me down! This outfit is couture. 694 00:57:42,360 --> 00:57:46,114 Don't go to sleep. John, look at me. 695 00:57:47,160 --> 00:57:49,151 Keep your eyes open. 696 00:58:01,680 --> 00:58:04,478 - You need to cool off, lady. - Lady Penelope! 697 00:58:06,680 --> 00:58:08,671 Big oaf! 698 00:58:15,840 --> 00:58:18,957 Right, that's quite enough losing for one day. 699 00:58:25,480 --> 00:58:28,916 So, how does it feel to be right all the time? 700 00:58:28,960 --> 00:58:32,669 Not bad, actually. 701 00:58:35,160 --> 00:58:37,355 I'm so sorry, Fermat. 702 00:58:37,400 --> 00:58:41,313 We make quite a pair. It's hard for me to talk. 703 00:58:42,360 --> 00:58:44,555 It's hard for you to listen. 704 00:58:50,720 --> 00:58:52,597 Parker, I have an idea. 705 00:58:54,920 --> 00:58:56,478 Excellent, milady. 706 00:58:56,520 --> 00:59:02,550 - Brains, how long do Jeff and the boys have? - I can't think. I'm too cold. 707 00:59:02,600 --> 00:59:05,068 'Guidance processor installed.' 708 00:59:05,120 --> 00:59:10,194 The processor has been installed. Thunderbird 2 is ready for takeoff. 709 00:59:10,240 --> 00:59:12,071 'Begin launch sequence.' 710 00:59:12,120 --> 00:59:15,078 - What is our ETA? - Under an hour. 711 00:59:15,120 --> 00:59:17,554 Bank of London, here we come! 712 00:59:23,760 --> 00:59:26,228 'Thunderbird 2 preparing for takeoff.' 713 00:59:26,280 --> 00:59:28,669 We've got to be quick. The Hood's getting away. 714 00:59:28,720 --> 00:59:31,678 - In position, milady. - Here we go. 715 00:59:35,920 --> 00:59:37,911 'Launch sequence, stage two.' 716 00:59:43,480 --> 00:59:45,471 Good shot, milady. 717 00:59:48,240 --> 00:59:51,232 Come on, Parker. Let's give the bad guys a thrashing! 718 00:59:54,560 --> 00:59:58,394 'Hydraulic systems: Green. Guidance systems: Green. 719 00:59:58,440 --> 01:00:00,431 'Launch sequence: Stage three.' 720 01:00:16,840 --> 01:00:19,638 This seems to be a six-lever mortise, milady. 721 01:00:19,680 --> 01:00:23,309 - Sometimes your chequered past comes in handy. - Thank you, milady. 722 01:00:23,360 --> 01:00:26,909 I shall need a piece of wire to access the mechanism. 723 01:00:37,240 --> 01:00:38,912 (Wire twanging) 724 01:00:38,960 --> 01:00:41,269 Will this suffice, Parker? 725 01:00:42,320 --> 01:00:44,709 Most certainly, milady. 726 01:00:44,760 --> 01:00:48,435 - I didn't actually need it, anyway. - Of course not, milady. 727 01:00:58,400 --> 01:01:01,119 - Quick! - Everyone get to the control room. 728 01:01:01,160 --> 01:01:02,878 Hat. 729 01:01:07,880 --> 01:01:11,668 Get in there quick, Fermat, and save my family. Then we'll get The Hood. Good luck! 730 01:01:11,720 --> 01:01:14,154 'Access to mainframe denied.' 731 01:01:14,200 --> 01:01:18,557 - They slipped a key into the access codes. - I'll follow your lead, son. 732 01:01:18,600 --> 01:01:22,718 Thunderbird 5, come in. Thunderbird 5, come in. 733 01:01:22,760 --> 01:01:27,390 - 'How long have they got before re-entry? ' - '90 seconds and counting.' 734 01:01:28,920 --> 01:01:31,388 'Access to mainframe confirmed.' 735 01:01:31,440 --> 01:01:33,351 - I'm in! - 'Good job, Fermat.' 736 01:01:33,400 --> 01:01:36,597 'I need someone on their end to confirm the access protocol.' 737 01:01:36,640 --> 01:01:38,596 Thunderbird 5, come in. 738 01:01:40,040 --> 01:01:44,636 - 'Dad, are we coming through? ' - 'Mr Tracy, can you hear me? Come in.' 739 01:01:44,680 --> 01:01:46,477 'Thunderbird 5, come in.' 740 01:01:46,520 --> 01:01:50,308 - Dad, come on! - Mr Tracy, can you hear me? Come in. 741 01:01:50,360 --> 01:01:52,112 - Dad! - Thunderbird 5, come in. 742 01:01:53,680 --> 01:01:57,389 - How long have they got? - 45 seconds until re-entry. 743 01:01:57,440 --> 01:02:00,557 'Damn it, Jeff! Wake up! ' 744 01:02:00,600 --> 01:02:03,194 (Slow beeping) 745 01:02:04,520 --> 01:02:08,149 'That's the first time you've called me by my first name, Brains.' 746 01:02:09,520 --> 01:02:11,192 Thanks for waking me. 747 01:02:11,240 --> 01:02:16,075 - Dad! - Alan, well done. 748 01:02:16,120 --> 01:02:18,429 Mr Tracy, confirm access protocol. 749 01:02:20,200 --> 01:02:22,953 Confirmed. We're back online. 750 01:02:23,000 --> 01:02:29,030 Gravity is restored. Put Thunderbird... Your craft into geostational orbit. 751 01:02:29,080 --> 01:02:31,071 FAB, Brains. 752 01:02:31,120 --> 01:02:35,636 - 'Geostationary orbit re-established.' - Looks like we're good to go. 753 01:02:37,000 --> 01:02:40,754 - Dad, are you all right? - 'We're fine. We still have a job to do.' 754 01:02:40,800 --> 01:02:44,793 - Where's The Hood? - In Thunderbird 2, headed for L... L... 755 01:02:44,840 --> 01:02:47,354 - London. - He's got the Mole on board. 756 01:02:47,400 --> 01:02:51,552 Looks like Thunderbird 3 lost a booster, Dad. We'll never get there in time. 757 01:02:51,600 --> 01:02:57,391 Let me go after The Hood. He'll destroy everything the Thunderbirds stand for. 758 01:02:57,440 --> 01:03:01,558 - Negative. It's too risky. - 'I can do this. You know I can.' 759 01:03:01,600 --> 01:03:05,229 What am I saying? We can do this. 760 01:03:13,120 --> 01:03:16,078 OK, Alan. We'll meet you there. 761 01:03:18,840 --> 01:03:22,150 - Thunderbirds are go! - FAB. 762 01:03:22,200 --> 01:03:24,350 OK, boys, we are outta here. 763 01:03:27,840 --> 01:03:29,558 Are we really going? 764 01:03:29,600 --> 01:03:31,556 - Yeah. - Oh, boy! 765 01:03:35,440 --> 01:03:38,318 - Are you ready, Fermat? - N... 766 01:03:40,520 --> 01:03:42,078 I guess! 767 01:03:45,680 --> 01:03:47,910 'Engine sequence: Activated.' 768 01:03:47,960 --> 01:03:51,191 Flight controls are green. Hydraulic systems are good. 769 01:03:51,240 --> 01:03:54,869 Right. Set primary fuel pumps. Main engine start. 770 01:03:56,320 --> 01:03:59,118 Don't boys just love their toys? 771 01:03:59,160 --> 01:04:01,674 'Engine sequence: Complete. 772 01:04:03,320 --> 01:04:05,515 'Launch sequence: Initiated. 773 01:04:17,960 --> 01:04:20,428 'Launch sequence: Complete.' 774 01:04:20,480 --> 01:04:22,948 And off we go! 775 01:04:38,240 --> 01:04:40,470 Get the bridge up! Get the bridge up! 776 01:04:50,520 --> 01:04:51,919 (Comms bleeping) 777 01:04:51,960 --> 01:04:55,635 - Thunderbird 1, come in. - Roger, Brains. 778 01:04:55,680 --> 01:04:58,911 - Thunderbird 3 is about to initiate separation. - FAB. 779 01:05:00,760 --> 01:05:04,116 Boys, Thunderbird 2 is in final approach to London. 780 01:05:04,160 --> 01:05:07,550 I know The Hood's weakness. I can stop him if we're in time. 781 01:05:07,600 --> 01:05:10,194 Stand by. We're going to maximum thrust. 782 01:05:11,360 --> 01:05:13,351 (All) Whoaaaa! 783 01:05:23,960 --> 01:05:25,951 'Gordon, heat 'em up.' 784 01:05:36,760 --> 01:05:40,833 (Screaming) 785 01:05:55,960 --> 01:06:01,478 We're getting reports of an incident in London involving the Thunderbirds. Lisa, are you there? 786 01:06:01,560 --> 01:06:05,030 Chuck, Thunderbird 2 has made an impromptu landing, 787 01:06:05,080 --> 01:06:07,594 causing total panic in Central London. 788 01:06:07,640 --> 01:06:10,359 There has been no emergency call, 789 01:06:10,400 --> 01:06:14,552 so it's unclear why Thunderbird 2 would be active here at all. 790 01:06:15,920 --> 01:06:20,471 Thunderbird 2 seems to be unloading some kind of machine. 791 01:06:20,520 --> 01:06:22,511 Set a course for the vault. 792 01:06:56,800 --> 01:07:01,476 If we continue on our present course, we'll sever the monorail's supports. 793 01:07:01,520 --> 01:07:03,158 Shall I correct our position? 794 01:07:03,200 --> 01:07:06,875 - Stay on course. - But we'll cause a major disaster. 795 01:07:06,920 --> 01:07:10,799 No, we won't. The Thunderbirds will. 796 01:07:21,680 --> 01:07:24,911 - Let's get her down, boys. - Initiate landing, Fermat. 797 01:07:25,520 --> 01:07:28,080 'Three-point landing sequence: Initiated.' 798 01:07:29,120 --> 01:07:32,829 Retros at 75, flaps to 16. 799 01:07:32,880 --> 01:07:34,154 FAB. 800 01:07:34,200 --> 01:07:37,192 'Danger. Landing sequence: Error.' 801 01:07:39,120 --> 01:07:41,076 - You're going too fast. - Thanks. 802 01:07:41,480 --> 01:07:43,152 Retros to 90. 803 01:07:49,160 --> 01:07:51,879 Textbook, boys. 804 01:07:54,280 --> 01:07:58,717 Activating electromagnetic pulse to disable the bank's security systems. 805 01:07:58,760 --> 01:08:00,512 ETA, one minute. 806 01:08:03,400 --> 01:08:07,234 - Parker, meet me at the Bank of London. - 'Yes, milady.' 807 01:08:11,720 --> 01:08:13,756 Ride it out, boys! 808 01:08:17,640 --> 01:08:20,996 - The Hood's getting away. - What are we gonna do, Alan? 809 01:08:21,040 --> 01:08:24,669 We're the Thunderbirds. Our duty is to save those people. 810 01:08:25,520 --> 01:08:28,318 Brains, we're going into the accident zone. 811 01:08:30,120 --> 01:08:32,270 'FAB, Thunderbird 2, and good luck.' 812 01:08:43,240 --> 01:08:46,630 Brains, the monorail is down. Repeat, the monorail is down. 813 01:08:51,240 --> 01:08:54,357 I'm going underwater in Thunderbird 4. You have the bridge. 814 01:08:54,400 --> 01:08:58,188 - Me? Fly alone? - The Thunderbirds need you right now. 815 01:09:00,080 --> 01:09:02,435 I need you. 816 01:09:04,720 --> 01:09:06,438 FAB, Alan. 817 01:09:11,560 --> 01:09:13,278 'Manual control.' 818 01:09:21,800 --> 01:09:25,918 - Brains, what's the situation? - 'The Hood has caused a disaster.' 819 01:09:25,960 --> 01:09:29,589 The mono... one-track railway is in the Thames. 820 01:09:29,640 --> 01:09:31,676 - Thunderbird 1? - On the ground. 821 01:09:31,720 --> 01:09:34,951 - Our kids are in Thunderbird 2. - FAB. We're right behind 'em. 822 01:09:36,960 --> 01:09:42,273 - Look at all this gold! - Stay focused. Nine more banks to go. 823 01:09:47,200 --> 01:09:52,957 Fermat, deploying Thunderbird 4 in three... two... one... 824 01:09:55,480 --> 01:09:57,072 Thunderbird 4 is go. 825 01:10:08,080 --> 01:10:11,117 I can see the monorail. 826 01:10:12,520 --> 01:10:14,033 Mummy! 827 01:10:19,520 --> 01:10:21,511 Don't panic, guys. 828 01:10:23,440 --> 01:10:25,158 'Extending magnetic claw.' 829 01:10:31,200 --> 01:10:33,634 Fermat, I'll hold the monorail in place. 830 01:10:33,680 --> 01:10:37,798 - Can you get a line on that stanchion? - I can't get a fix on the target. 831 01:10:37,840 --> 01:10:41,992 - I might hit the passengers. - I'll go and fix it myself. 832 01:10:42,960 --> 01:10:45,155 - Swim? - Get me as close as you can. 833 01:11:03,680 --> 01:11:05,511 How are we doing on that line? 834 01:11:08,080 --> 01:11:10,071 Just look out your window. 835 01:11:17,280 --> 01:11:19,271 Come on, Tintin, come on! 836 01:11:21,680 --> 01:11:23,671 Come on. 837 01:11:25,160 --> 01:11:27,310 Come on, Tintin. You can do this. 838 01:11:34,400 --> 01:11:36,391 Opening the airlock. 839 01:11:40,400 --> 01:11:42,834 'Contact magnets: Activated.' 840 01:11:44,040 --> 01:11:47,396 - OK, Fermat, we need a lift. - 'FAB, Alan.' 841 01:11:47,440 --> 01:11:50,512 Commencing reverse thrust. 842 01:12:02,960 --> 01:12:06,430 - That was amazing, Tintin. - Thank you. 843 01:12:06,480 --> 01:12:10,109 - 'Nice job, Fermat.' - Nothing to it, really. 844 01:12:22,720 --> 01:12:24,915 Easy does it. 845 01:12:45,840 --> 01:12:47,398 There they are! 846 01:13:01,920 --> 01:13:04,434 (Cheering) 847 01:13:07,760 --> 01:13:11,309 - Glad you could join us. - Don't get cocky after one mission. 848 01:13:11,360 --> 01:13:15,114 We still have a dangerous situation. Close down this accident scene. 849 01:13:15,160 --> 01:13:17,628 Tintin, get Fermat. Meet us at Thunderbird 1. 850 01:13:17,680 --> 01:13:21,593 Alan, you come with me. We got to get to the Bank of London fast. 851 01:13:21,640 --> 01:13:23,835 - Lady Penelope went after The Hood. - She may need help. 852 01:13:24,720 --> 01:13:28,633 Ashes to ashes, diamonds to diamonds. 853 01:13:31,600 --> 01:13:35,229 Lady Penelope. What an unpleasant surprise. 854 01:13:35,800 --> 01:13:37,870 Don't be rude. 855 01:13:37,920 --> 01:13:42,516 I can't tell you what a pleasure it would be to pull this trigger. 856 01:13:42,560 --> 01:13:44,630 - Now, don't move! - Mullion. 857 01:13:47,800 --> 01:13:50,678 - That's not cricket. - I'm sorry. 858 01:13:50,720 --> 01:13:53,439 The only part of sport I ever liked was winning. 859 01:13:53,480 --> 01:13:55,994 How ghastly. 860 01:14:00,040 --> 01:14:04,033 Hey, Dad. That stuff The Hood said, about you leaving him to die. 861 01:14:05,040 --> 01:14:07,713 - He was lying, right? - No. 862 01:14:07,760 --> 01:14:10,718 See, you can't save everyone, Alan. 863 01:14:10,760 --> 01:14:13,752 It doesn't matter how hard you try or how brave you are. 864 01:14:13,800 --> 01:14:18,954 It doesn't matter if it's someone you love, someone you'd give your life to save. 865 01:14:19,960 --> 01:14:21,678 You just can't save everyone. 866 01:14:23,600 --> 01:14:25,795 What was Mom like? 867 01:14:27,200 --> 01:14:29,191 She was a lot like you. 868 01:14:30,200 --> 01:14:32,316 Come on, we've got a job to do. 869 01:14:36,720 --> 01:14:39,393 - Finish her off, Mullion. - Shame on you. 870 01:14:40,280 --> 01:14:44,114 I always despise a man who delegates the importantjobs. 871 01:14:47,920 --> 01:14:49,911 Oh, dream on, sad act. 872 01:14:49,960 --> 01:14:52,520 (Chuckles) 873 01:14:55,040 --> 01:14:59,238 - Good timing, Parker. Come with us. - My pleasure, Mr Tracy. 874 01:15:03,840 --> 01:15:05,831 The Thunderbirds. 875 01:15:06,880 --> 01:15:08,871 They're here. 876 01:15:10,080 --> 01:15:11,479 Kill them all. 877 01:15:13,480 --> 01:15:16,472 Alan, stay with Parker. I'm gonna find Lady Penelope. 878 01:15:16,520 --> 01:15:18,875 But what about The Hood? 879 01:15:21,520 --> 01:15:23,795 Look out, Parker! 880 01:15:23,840 --> 01:15:26,434 Master Tracy! 881 01:15:26,480 --> 01:15:29,517 - Look out, Parker! - That's enough of that. 882 01:15:29,560 --> 01:15:31,915 Don't move. 883 01:15:35,240 --> 01:15:38,755 - Go on, then. - No, sorry. I can't hit a lady. 884 01:15:38,800 --> 01:15:40,791 Allow me. 885 01:15:42,360 --> 01:15:44,999 I've been waiting to get my hands on you brats. 886 01:15:45,040 --> 01:15:49,033 And I've been waiting to get my hands on you. 887 01:15:55,600 --> 01:15:57,955 Aaaargh! 888 01:15:58,000 --> 01:16:01,470 - Now, that was a punch. - Parker, can we wrap this up? 889 01:16:01,520 --> 01:16:04,193 What did you have in mind, Master Hackenbacker? 890 01:16:04,240 --> 01:16:08,631 Strategically speaking, the best odds of success lie with the Parker Haymaker. 891 01:16:08,680 --> 01:16:10,636 I concur. 892 01:16:24,120 --> 01:16:26,111 - Penny! - Jeff, no! 893 01:16:27,320 --> 01:16:29,470 Did you save them all this time, Jeff? 894 01:16:31,120 --> 01:16:35,033 - Or did you leave someone behind? - I didn't make you what you are. 895 01:16:35,080 --> 01:16:37,355 It's not me you have to convince. 896 01:16:40,280 --> 01:16:42,635 - Leave my son out... - Dad! 897 01:16:44,400 --> 01:16:45,879 Dad! Dad! 898 01:16:47,480 --> 01:16:50,358 I'm disappointed in you, Alan. 899 01:16:50,400 --> 01:16:54,598 - I thought we were kindred spirits. - Well, we're not. 900 01:16:54,640 --> 01:16:58,030 - I'm Jeff Tracy's son. - You certainly are. 901 01:17:02,280 --> 01:17:03,679 Alan! 902 01:17:14,800 --> 01:17:16,791 Come here, you little minx! 903 01:17:16,840 --> 01:17:18,592 Ow! 904 01:17:22,280 --> 01:17:23,759 Bye-bye. 905 01:17:27,400 --> 01:17:28,992 Alan, stay back. 906 01:17:29,040 --> 01:17:33,318 You want so desperately to walk in Daddy's footsteps. 907 01:17:38,280 --> 01:17:41,829 - Let him go. - Did you really think you could challenge me? 908 01:17:41,880 --> 01:17:45,031 - Let him go, please. - Let him go. 909 01:17:46,520 --> 01:17:48,750 Please. Let him go. 910 01:17:51,560 --> 01:17:54,154 Alan! Are you all right? 911 01:17:54,200 --> 01:17:56,395 Alan, get out. Run! 912 01:17:57,040 --> 01:17:59,713 He's getting weaker. He can't last much longer. 913 01:17:59,760 --> 01:18:01,751 Neither can you! 914 01:18:02,960 --> 01:18:04,996 Alan, no! 915 01:18:09,400 --> 01:18:11,436 Look out! 916 01:18:15,400 --> 01:18:17,277 Alan! 917 01:18:20,000 --> 01:18:22,798 I'm glad you could be here to see this, Jeff. 918 01:18:26,720 --> 01:18:27,755 Aaaargh! 919 01:18:31,120 --> 01:18:33,156 Goodbye, Alan! 920 01:18:33,200 --> 01:18:35,714 Aaaaaargh! 921 01:18:35,760 --> 01:18:37,716 Stop! 922 01:18:42,720 --> 01:18:45,314 Oh! 923 01:18:58,600 --> 01:19:00,955 Leave me, Alan. 924 01:19:02,280 --> 01:19:04,589 Leave me to die. 925 01:19:09,840 --> 01:19:11,831 Like your father did. 926 01:19:12,920 --> 01:19:15,070 I don't want to save your life. 927 01:19:20,440 --> 01:19:22,476 But it's what we do. 928 01:19:44,400 --> 01:19:47,995 See you soon, Jeff. 929 01:19:56,360 --> 01:19:58,999 Now, that was definitely showing off. 930 01:20:12,800 --> 01:20:15,189 - Hey, Scott. - Get him! 931 01:20:16,760 --> 01:20:19,911 - What does he put in these margaritas? - It's a Tracy secret. 932 01:20:27,720 --> 01:20:29,995 That's my boy! 933 01:20:31,160 --> 01:20:34,755 One more week and you'll be swimming like a f... f... f... 934 01:20:34,800 --> 01:20:38,588 D... d... d... Sha... sha... sha... Aquatic creature. 935 01:20:38,640 --> 01:20:41,837 - Good job, Fermat. - So, what do you think? 936 01:20:41,880 --> 01:20:43,950 He's getting there. 937 01:20:44,000 --> 01:20:45,911 Whoa, Tintin! 938 01:20:45,960 --> 01:20:49,191 You're just really, um, blossoming. 939 01:20:49,240 --> 01:20:52,357 Eugh! Did you say "blossoming"? 940 01:20:52,400 --> 01:20:54,789 (Triangle ringing) 941 01:20:54,840 --> 01:20:57,798 Gather round. I have an announcement to make. 942 01:20:57,840 --> 01:21:04,188 Tonight is a special night. We're all together because of three very special people. 943 01:21:04,240 --> 01:21:07,471 Fermat, Tintin, Alan. 944 01:21:08,320 --> 01:21:12,916 The world needs Thunderbirds and the Thunderbirds need you. 945 01:21:17,960 --> 01:21:20,633 - Mr Tracy! - Thank you, sir. 946 01:21:25,720 --> 01:21:30,475 Congratulations, Alan. No short cuts. You earned it. 947 01:21:30,520 --> 01:21:32,636 You all did. 948 01:21:32,680 --> 01:21:37,515 I'm not an emotional man, but sometimes even the toughest nut must crack. 949 01:21:37,560 --> 01:21:40,120 - Way to go, sprout! - That's my boy, Alan! 950 01:21:46,840 --> 01:21:49,434 (Thunderbirds ringtone) 951 01:21:51,600 --> 01:21:56,720 Yes, Madam President. I see. Of course, straightaway. 952 01:21:56,760 --> 01:21:59,035 Boys. 953 01:21:59,080 --> 01:22:00,957 Sorry, Penny. Duty calls. 954 01:22:01,000 --> 01:22:03,958 Of course it does. And quite right too. 955 01:22:10,280 --> 01:22:13,078 Thunderbirds are go! 956 01:22:28,680 --> 01:22:31,877 Fast as you can, Parker. 957 01:22:31,920 --> 01:22:33,911 Certainly, milady. 958 01:22:33,960 --> 01:22:36,315 (? Busted: Thunderbirds Are Go) 959 01:22:43,080 --> 01:22:46,789 ? Spring break's come around And there's no heroes to be found 960 01:22:46,840 --> 01:22:48,592 ? There's something major going down 961 01:22:49,400 --> 01:22:52,153 ? On Tracy Island ? Island 962 01:22:52,200 --> 01:22:55,954 ? Weapons underground Keeping our planet safe and sound 963 01:22:56,000 --> 01:23:00,198 ? If someone evil's coming round They should be frightened 964 01:23:00,240 --> 01:23:04,119 ? Frightened ? Cos now the boys are back in town 965 01:23:04,160 --> 01:23:07,835 ? No strings to hold them down 966 01:23:07,880 --> 01:23:10,553 ? Down 967 01:23:10,600 --> 01:23:15,355 ? Don't be mad, please stop the hating 968 01:23:15,400 --> 01:23:19,598 ? Just be glad that they'll be waiting 969 01:23:19,640 --> 01:23:24,316 ? Friends we have aren't ever changing 970 01:23:24,360 --> 01:23:27,033 ? You know the lid's about to blow 971 01:23:27,080 --> 01:23:29,594 ? When the Thunderbirds are go 972 01:23:31,480 --> 01:23:35,189 ? Kids are learning fast They know the team has kicked some ass 973 01:23:35,240 --> 01:23:39,358 ? Be sure that there's no coming last If you're on their side 974 01:23:39,400 --> 01:23:41,994 ? Their side ? It always looks so cool 975 01:23:42,040 --> 01:23:44,395 ? When space ships come out of the pool 976 01:23:44,440 --> 01:23:48,558 ? You know that you'd just be a fool To be a bad guy 977 01:23:48,600 --> 01:23:52,434 ? Bad guy ? Cos now the boys are back in town 978 01:23:52,480 --> 01:23:56,393 ? No strings to hold them down 979 01:23:56,440 --> 01:23:58,908 ? Down 980 01:23:58,960 --> 01:24:03,556 ? Don't be mad, please stop the hating 981 01:24:03,600 --> 01:24:08,071 ? Just be glad that they'll be waiting 982 01:24:08,120 --> 01:24:12,716 ? Friends we have aren't ever changing 983 01:24:12,760 --> 01:24:18,118 ? You know the lid's about to blow When the Thunderbirds are go 984 01:24:27,880 --> 01:24:31,077 ? Thunderbirds are go, go, go, go 985 01:24:31,120 --> 01:24:33,873 ? Go, go, go, go... 986 01:24:38,360 --> 01:24:42,831 ? Don't be mad, please stop the hating 987 01:24:42,880 --> 01:24:47,431 ? Just be glad that they'll be waiting 988 01:24:47,480 --> 01:24:52,076 ? Friends we have aren't ever changing 989 01:24:52,120 --> 01:24:54,634 ? You know the lid's about to blow 990 01:24:54,680 --> 01:24:59,037 ? When the Thunderbirds are go ? Thunderbirds are go 991 01:24:59,080 --> 01:25:02,277 ? Thunderbirds are go 992 01:25:02,800 --> 01:25:06,759 ? Thunderbirds are go ? Thunderbirds are go 993 01:25:06,800 --> 01:25:10,236 ? Thunderbirds are go ? Thunderbirds are 994 01:25:10,280 --> 01:25:12,840 ? Thunderbirds are 995 01:25:12,880 --> 01:25:18,159 ? Thunderbirds are go?