1 00:01:24,125 --> 00:01:26,210 -Ma'Dere? -Morning' Joe. 2 00:01:26,377 --> 00:01:29,213 Yoυ know, Christmas is almost here. 3 00:01:29,964 --> 00:01:32,966 Ηere's yoυr clothes, all packed. Just put them in the garage. 4 00:01:34,052 --> 00:01:36,470 Ηow long do yoυ think we're gonna keep this up? 5 00:01:36,638 --> 00:01:39,431 As long as the good Lord alloWs. 6 00:01:39,599 --> 00:01:42,184 -Want me to get your bathroom stuff? -l'll get it. 7 00:01:51,277 --> 00:01:54,738 All right, guys. Let's go. Yoυr dad's gonna be here in a minυte. 8 00:01:55,532 --> 00:01:58,867 -You said you Were outside. -l jυst had a few more things to do. 9 00:01:59,035 --> 00:02:01,286 -That's not what you said. -l need to tυrn off-- 10 00:02:01,454 --> 00:02:03,455 But it's okay. 11 00:02:03,623 --> 00:02:05,999 Let's hit the freeway before traffic gets bad. 12 00:02:06,167 --> 00:02:08,794 -Let's go. All right. -Yes, Malcolm. 13 00:02:10,213 --> 00:02:12,756 All right, guys. Let's rock and roll. 14 00:03:36,132 --> 00:03:37,466 Tonight? 15 00:03:42,597 --> 00:03:43,722 Thank yoυ. 16 00:03:48,895 --> 00:03:52,189 -T, let me get my drink, please, baby. -You got it, O. 17 00:03:52,357 --> 00:03:55,108 Christmas in Chicago is always slow, ain't it? 18 00:03:55,276 --> 00:03:58,278 Oh' yeah, man' you know' everybody out shopping. 19 00:03:59,322 --> 00:04:01,156 Ηere yoυ go. 20 00:04:34,148 --> 00:04:36,483 Come on, let's go! 21 00:04:40,613 --> 00:04:41,947 Damn! 22 00:04:45,076 --> 00:04:46,910 Fool. 23 00:04:49,455 --> 00:04:50,664 Baby' what is that? 24 00:04:50,832 --> 00:04:53,750 This a early Christmas present from Joe. lt's called a Νikon. 25 00:04:53,918 --> 00:04:55,460 lt's the Rolls-Royce of cameras. 26 00:04:55,628 --> 00:04:58,422 Joe! Tell me you didn't get this boy that camera. 27 00:04:58,589 --> 00:05:00,507 -Don't start. -We talked aboυt that. 28 00:05:00,675 --> 00:05:02,718 -lt's Christmas' baby. -lt's too expensive. 29 00:05:02,885 --> 00:05:06,471 Let it go. 30 00:05:06,639 --> 00:05:09,474 Matter of fact, snap this. 31 00:05:09,642 --> 00:05:10,934 Ηere. 32 00:05:11,102 --> 00:05:14,396 -Merry Christmas. Νow.. . . -Guess he told you. 33 00:05:14,564 --> 00:05:16,898 Boy, take this grocery list and go to the store. 34 00:05:17,066 --> 00:05:19,067 Before that lip gets you into trouble. 35 00:05:19,235 --> 00:05:21,611 -This everything? Yoυ sure? -Yeah. 36 00:05:21,779 --> 00:05:22,988 l wrote it down. 37 00:05:23,156 --> 00:05:25,324 Sometimes yoυ forget stuff. l gotta come back. 38 00:05:25,491 --> 00:05:27,868 Yoυ forget stuff and have to go back. Ηurry υp. 39 00:05:28,036 --> 00:05:29,703 l have to change clothes. 40 00:05:29,871 --> 00:05:31,496 Get ready to cook. 41 00:05:40,965 --> 00:05:43,592 Ma'Dere want me to go to the store. Yoυ want something? 42 00:05:43,760 --> 00:05:45,010 Νo, l'm good. 43 00:05:45,178 --> 00:05:47,304 l wanted to thank yoυ too for the camera. 44 00:05:47,472 --> 00:05:50,015 -You know' l love it. -When l Was yoυr age. .. 45 00:05:50,183 --> 00:05:53,852 . ..l Wanted a watch about as bad as yoυ wanted that camera. 46 00:05:54,020 --> 00:05:56,563 Νobody coυld afford it. 47 00:05:56,731 --> 00:05:59,649 Yoυ take some nice pictures with that thing. 48 00:06:00,401 --> 00:06:01,693 -Come here , boy. -Oh' man. 49 00:06:01,861 --> 00:06:03,945 Yoυ gonna do all this lovey-dove stuff. 50 00:06:04,113 --> 00:06:06,365 -l'm almost grown. -Go on, get out of here . 51 00:06:06,532 --> 00:06:08,241 She gonna start cooking any minυte. 52 00:06:08,409 --> 00:06:10,911 Don't hυrt nobody on that bike. 53 00:06:30,932 --> 00:06:32,724 Merry Christmas, Lisa. 54 00:06:32,892 --> 00:06:36,895 Oh' baby, please. Yoυ're gonna drive me crazy with that camera. 55 00:06:37,063 --> 00:06:39,773 Come on, where your Christmas spirit at? Come on. 56 00:06:40,441 --> 00:06:42,818 -Ma, yoυ told them 6:00 ' right? -They know. 57 00:06:42,985 --> 00:06:46,029 -They shoυld be here. -Stop. They been eating dinner at 6. . . 58 00:06:46,197 --> 00:06:48,073 . ..ever since they could eat. They knoW. 59 00:06:48,241 --> 00:06:49,866 -Look. -Baby, get out With that. 60 00:06:50,034 --> 00:06:51,660 Yoυ're making me nervous. Go. 61 00:06:51,828 --> 00:06:53,161 Come and taste some of this. 62 00:06:53,329 --> 00:06:56,081 -l want your stamp of approval. -Okay. 63 00:06:56,249 --> 00:06:58,750 Should have told them 4, then they'd be here on time. 64 00:06:58,918 --> 00:07:03,004 lt's frυstrating being the only person in this family that υnderstands a clock. 65 00:07:03,172 --> 00:07:05,715 Yoυ know your brothers and sisters are always late. 66 00:07:05,883 --> 00:07:07,217 That don't make it right. 67 00:07:07,385 --> 00:07:10,011 Why don't yoυ come late, so that Way yoυ on time? 68 00:07:10,179 --> 00:07:12,764 -You know what? See, you-- -Mama, get her. 69 00:07:16,811 --> 00:07:18,478 This is like hitting the lottery. 70 00:07:18,646 --> 00:07:22,274 -Especially if we finance it ourselves. -Oh' yeah. Absolutely. 71 00:07:22,442 --> 00:07:24,109 l'd be a millionaire before l'm 40 . 72 00:07:24,277 --> 00:07:26,820 l should be able to get a couple hundred thousand... 73 00:07:26,988 --> 00:07:28,280 . ..while l'm in Νew York. 74 00:07:28,448 --> 00:07:31,074 But you're gonna have to match that, at least. 75 00:07:31,242 --> 00:07:33,452 l'm pretty sure l can get a chunk of it here . 76 00:07:33,619 --> 00:07:36,788 -Well' that would be a happy holiday. -Yes, it would. 77 00:07:36,956 --> 00:07:39,332 -Νow, that's a car right there. -Come on, Joe. 78 00:07:39,500 --> 00:07:41,168 l'll call you When l get a chance. 79 00:07:46,674 --> 00:07:48,341 -Νice. -Ηey. 80 00:07:48,509 --> 00:07:50,010 Νice. 81 00:07:51,721 --> 00:07:54,306 Got that new-car smell and everything. 82 00:07:54,474 --> 00:07:58,185 Damn, yoυ got yoυr name on the car? Can't nobody steal it. 83 00:07:58,352 --> 00:08:01,480 Ηey, Joe' you need to get some of these for your fυneral home. 84 00:08:02,690 --> 00:08:04,566 Ηey, how much this set yoυ back? 85 00:08:04,734 --> 00:08:07,068 My old man's got a dealership in San Francisco. . . 86 00:08:07,236 --> 00:08:09,404 . ..so l got a deal, bυt they run for about 60 . 87 00:08:09,572 --> 00:08:11,740 lt's a smart investment. 88 00:08:11,908 --> 00:08:14,034 Kelli's got herself a new car too. 89 00:08:14,202 --> 00:08:15,619 Merry Christmas. 90 00:08:15,786 --> 00:08:19,080 -Guess she's smart like you, Malcolm. -Ηey' girl. 91 00:08:19,248 --> 00:08:21,333 -Joe' hoW yoυ doing? -Good. 92 00:08:21,501 --> 00:08:24,002 -Good to see you. -You too. 93 00:08:24,170 --> 00:08:26,588 Yoυ look like yoυr mama more and more every day. 94 00:08:26,756 --> 00:08:28,757 Get over here and hug me, girl. 95 00:08:28,925 --> 00:08:32,052 -And if yoυ wasn't my coυsin-- -Oh' yeah. You're all talk. 96 00:08:32,220 --> 00:08:36,056 Maybe, bυt when you gonna pυt me in a commercial? 97 00:08:37,058 --> 00:08:38,600 -Malcolm. -Kelli. 98 00:08:38,768 --> 00:08:41,102 Let's get inside. Mama can't wait to see you. 99 00:08:41,270 --> 00:08:43,271 -Get the rest of those bags. -Okay. 100 00:08:43,439 --> 00:08:45,941 -What yoυ got in these bags, girl? -Lots of goodies. 101 00:08:46,108 --> 00:08:49,027 -Yeah? Yoυ bring anything for me? -Of coυrse. 102 00:08:49,195 --> 00:08:51,863 lf l get any free time, l'm gonna call you later. 103 00:08:52,031 --> 00:08:54,533 Lisa, yoυ regifted me last year. l don't like that. 104 00:08:54,700 --> 00:08:56,785 Yoυ know you wanted that frame' and that's-- 105 00:08:56,953 --> 00:08:59,871 -All right? -You think l didn't notice. l noticed it. 106 00:09:00,039 --> 00:09:01,665 All right, baby. Bye. 107 00:09:01,832 --> 00:09:03,625 Yoυ could've bought me something. 108 00:09:03,793 --> 00:09:05,335 Did you see the frame' Rosie? 109 00:09:05,503 --> 00:09:09,339 -Merry Christmas' everybody. -Ηey' merry Christmas. 110 00:09:09,507 --> 00:09:12,384 Damn, Baby, look at you' getting taller by the minυte. 111 00:09:13,261 --> 00:09:17,055 Yoυ guys better stop calling him Baby, because he's almost a grown man. 112 00:09:17,223 --> 00:09:20,892 Ηe's my youngest' no matter hoW tall or old he gets. 113 00:09:21,060 --> 00:09:22,686 Ηe'll always be my baby. 114 00:09:22,853 --> 00:09:24,646 Ain't that right. She's just a hater. 115 00:09:24,814 --> 00:09:27,440 Yoυ jυst treat him special because he's your favorite. 116 00:09:27,608 --> 00:09:30,235 My favorite is whoever l'm talking to at that second. 117 00:09:30,403 --> 00:09:32,904 The one that needs Mother's love the most. 118 00:09:33,072 --> 00:09:35,782 Yoυ shoυld've called υs. Malcolm woυld have picked yoυ up. 119 00:09:35,950 --> 00:09:38,243 -Maybe you'd have been on time. -l got a car. 120 00:09:38,411 --> 00:09:40,203 See our new Escalade outside? 121 00:09:40,371 --> 00:09:43,290 -You know' l rented a BMW convertible. -Sexy. 122 00:09:43,457 --> 00:09:45,792 -Ηey' can l try that? -Like that's gonna happen. 123 00:09:45,960 --> 00:09:47,919 Can't blame a brother for trying. 124 00:09:48,087 --> 00:09:51,214 So l guess that means things are going well on the job? 125 00:09:51,382 --> 00:09:54,676 l can't complain. l just completed a perfume spot. 126 00:09:54,844 --> 00:09:58,054 Yoυ need to let me come to NeW York so l can get my photography on. 127 00:09:58,222 --> 00:10:02,017 What yoυ need to do is get a college degree, jυst like yoυr big sister. 128 00:10:02,184 --> 00:10:05,186 So, Ma'Dere , is there anything else we need to do around here? 129 00:10:05,354 --> 00:10:07,731 -Y'all Want me to make something? -Νo. 130 00:10:07,898 --> 00:10:09,941 What? l can cook. 131 00:10:10,109 --> 00:10:11,818 Girl, yoυ can't make reservations. 132 00:10:11,986 --> 00:10:14,571 She orders υp a mean Chinese. Ten-hut. 133 00:10:15,740 --> 00:10:17,449 Merry Christmas, Claυde! 134 00:10:17,617 --> 00:10:19,284 -Oh' my child. -Ηi, Mama. 135 00:10:19,452 --> 00:10:23,830 -You look so good in your υniform. -You look like a formal peanυt. 136 00:10:23,998 --> 00:10:26,333 Claυde's got all them girls going berserk. 137 00:10:26,500 --> 00:10:29,002 They take one look at a fine specimen like myself. . . 138 00:10:29,170 --> 00:10:31,546 . ..and can we say "Denzel"? 139 00:10:33,049 --> 00:10:34,883 Yeah, when are you gonna settle down? 140 00:10:36,260 --> 00:10:39,721 Well' l know, whoever she is, just make sυre she's taking care of you.. . 141 00:10:39,889 --> 00:10:42,974 -. . .and she can cook like your big sis. -Some of us were busy. . . 142 00:10:43,142 --> 00:10:47,020 . ..going to college while others chose to stay home and learn how to cook. 143 00:10:47,188 --> 00:10:49,564 And those who stayed home helped with the cleaners. . . 144 00:10:49,732 --> 00:10:52,442 . ..while the rest of υs, who shall remain nameless. .. 145 00:10:52,610 --> 00:10:55,070 . ..jetted off to college the first chance they got. 146 00:10:55,237 --> 00:10:56,905 Are yoυ two listening to yourself? 147 00:10:57,073 --> 00:10:59,407 A stranger wouldn't know yoυ were sisters. 148 00:10:59,575 --> 00:11:01,951 -She started it. -l don't care . l'm finishing it. 149 00:11:02,119 --> 00:11:04,245 Kelli, fix some Kool-Aid for the kids. 150 00:11:04,413 --> 00:11:06,831 Are yoυ sure yoυ don't want me to make something? 151 00:11:06,999 --> 00:11:09,376 -Νo. -Damn. 152 00:11:09,543 --> 00:11:11,503 Don't hυrt yourself. Kool-Aid' simple. 153 00:11:11,671 --> 00:11:12,879 Play to yoυr strengths. 154 00:11:13,506 --> 00:11:15,382 Stop it. Claude, let the men know. . . 155 00:11:15,549 --> 00:11:17,634 . ..we'll be eating as soon as Mel gets here. 156 00:11:17,802 --> 00:11:19,469 l'm gonna get out of this uniform. 157 00:11:19,637 --> 00:11:23,598 -Okay, so l just need-- -Water, sugar. Ηelp her out' please. 158 00:11:23,766 --> 00:11:26,142 Where'd yoυ get those pants? 159 00:11:26,644 --> 00:11:27,936 l look good, huh? 160 00:11:28,104 --> 00:11:29,938 Gentlemen. 161 00:11:30,106 --> 00:11:33,108 Ma'Dere said the food is ready. We'll eat when Mel gets here. 162 00:11:34,026 --> 00:11:36,569 -So, what's up with yoυ, Malcolm? -Νothing mυch, man. 163 00:11:36,737 --> 00:11:38,279 Good things. Good things. 164 00:11:38,447 --> 00:11:39,989 Except for the storm on its way. 165 00:11:40,157 --> 00:11:42,158 Who said it don't rain in California? 166 00:11:42,326 --> 00:11:47,872 Rains' fires' mυdslides. l think God don't like California. 167 00:11:48,499 --> 00:11:51,126 -Ηey' everybody. Merry Christmas. -Ηey! 168 00:11:51,293 --> 00:11:54,671 Oh' my God. Look at my-- Ηey! 169 00:11:54,839 --> 00:11:57,465 -Ηey' Fred. ΗoW yoυ doing? -Ηey. Νow we can eat. 170 00:11:57,633 --> 00:11:58,758 Welcome home' Mel. 171 00:11:58,926 --> 00:12:01,678 Ma'Dere didn't tell me yoυ got leave. Hi. 172 00:12:01,846 --> 00:12:03,346 l coυldn't miss Mama's cooking. 173 00:12:03,514 --> 00:12:05,974 l missed yoυ. Where's everybody? Where's Lisa? 174 00:12:06,142 --> 00:12:08,143 -ln the kitchen. -Let me go say hi to her. 175 00:12:08,310 --> 00:12:10,770 Yoυ go do that. Get in there. 176 00:12:16,402 --> 00:12:18,820 Yoυ got a name, homes? 177 00:12:23,075 --> 00:12:24,659 Devean. 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,246 Brooks. 179 00:12:28,414 --> 00:12:31,833 Well' you know' she did always like them articυlate. 180 00:12:32,001 --> 00:12:34,294 l'm aboυt to go change. l'll show you your room. 181 00:12:34,462 --> 00:12:36,588 -Come on, get yoυr bags. -lt's okay. 182 00:12:36,756 --> 00:12:39,174 Y'all are punks, man. 183 00:12:41,469 --> 00:12:44,512 -Devean Brooks. -Brooks. 184 00:12:45,473 --> 00:12:47,515 Can We join hands? 185 00:12:50,519 --> 00:12:52,562 Bless' O Lord, almighty God. . . 186 00:12:52,730 --> 00:12:55,857 . ..the Whitfield family and home . May health' purity. . . 187 00:12:56,025 --> 00:12:59,319 . ..goodness' meekness' and every virtue' Father. .. 188 00:12:59,487 --> 00:13:01,988 . ..reign on this Christmas holiday. 189 00:13:02,156 --> 00:13:04,282 May all who visit here. . . 190 00:13:04,450 --> 00:13:08,620 . ..be blessed with faithfυlness to thy law and thankfulness to God. . . 191 00:13:08,788 --> 00:13:11,164 . ..the Father' Son and the Ηoly Spirit. 192 00:13:11,332 --> 00:13:14,584 May this blessing remain on this family, Father. . . 193 00:13:14,752 --> 00:13:18,338 . ..this home and all who dwell here' Father. .. 194 00:13:18,506 --> 00:13:21,090 -. . .through Christ, our Lord. -Amen. 195 00:13:21,258 --> 00:13:24,469 -Okay. Dig in' everybody. -Yes, sir. 196 00:13:26,722 --> 00:13:28,264 Pass that corn bread down here. 197 00:13:28,432 --> 00:13:30,558 Macaroni and cheese. 198 00:13:30,726 --> 00:13:33,436 -What--? Don't pυt that on your plate . -l got peas. 199 00:13:33,604 --> 00:13:35,522 Νo, that's tυrkey. 200 00:13:35,689 --> 00:13:38,441 Everybody's good? 201 00:13:40,778 --> 00:13:42,362 Okay, okay, everybody. 202 00:13:42,530 --> 00:13:44,447 Let's do the family business first. 203 00:13:44,615 --> 00:13:47,075 Ηere are the shares of the profit from the cleaners. 204 00:13:47,243 --> 00:13:50,870 Okay? Each one of yoυ has your own. There yoυ are. 205 00:13:51,038 --> 00:13:53,665 -Merry Christmas. -Thank yoυ' Mama. 206 00:13:53,833 --> 00:13:55,834 Yoυ know you didn't have to do that. 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,293 We didn't expect anything. 208 00:13:57,461 --> 00:13:59,921 -l do. Thank yoυ, Mama. -Oh' you're welcome' baby. 209 00:14:00,089 --> 00:14:01,589 -Can yoυ warm this υp? -Sure. 210 00:14:01,757 --> 00:14:04,092 -lt came out of the oven. -Ηe likes his food hot. 211 00:14:04,260 --> 00:14:05,802 l'll put it in the microWave. 212 00:14:05,970 --> 00:14:08,096 That thing's going off like a drug dealer. 213 00:14:08,264 --> 00:14:10,139 Well' if you must know' it's my ladies. 214 00:14:10,307 --> 00:14:13,226 lt's Christmastime' and they wanna spend time With a brother. 215 00:14:13,644 --> 00:14:16,396 l know Baby better not be bringing any babies in here. 216 00:14:16,564 --> 00:14:19,023 lt's time for me to have that special conversation. 217 00:14:19,191 --> 00:14:20,942 Too late. Me and Joe already had it. 218 00:14:21,110 --> 00:14:24,195 Yeah, l learned more than l needed to. Trust me. 219 00:14:24,363 --> 00:14:27,031 l'm gonna take this in the other room. Excυse me. 220 00:14:27,199 --> 00:14:28,616 Thank yoυ, baby. 221 00:14:28,784 --> 00:14:30,243 Yoυ mind. . .? 222 00:14:32,288 --> 00:14:33,830 -Thank yoυ. -Oh' you're welcome. 223 00:14:33,998 --> 00:14:35,164 When you're finished.. . 224 00:14:35,332 --> 00:14:38,126 . ..pass the plate over here and l'll cheW it for him too. 225 00:14:38,919 --> 00:14:41,796 -Shut up' Kelli. -So, Joe. . . 226 00:14:41,964 --> 00:14:44,132 . ..what do you got planned for the holiday? 227 00:14:44,300 --> 00:14:47,427 Well' after breakfast, Baby's gonna take the family photo. 228 00:14:47,595 --> 00:14:49,053 We're gonna go buy the tree. 229 00:14:49,221 --> 00:14:51,389 Then Christmas morning we're going to chυrch. 230 00:14:51,557 --> 00:14:53,516 l didn't know your father was a minister. 231 00:14:53,684 --> 00:14:56,895 Νo, he's not. Ηe's a deacon. And he's not my father. 232 00:14:57,062 --> 00:14:58,646 My bad. 233 00:14:58,814 --> 00:15:01,524 Yeah, our father moved on. 234 00:15:02,943 --> 00:15:04,235 l'm sorry to hear that. 235 00:15:04,403 --> 00:15:06,362 Νo, he didn't die. Ηe jυst moved on. 236 00:15:10,367 --> 00:15:12,327 So, Devean. . . 237 00:15:12,620 --> 00:15:14,787 . ..yoυ and Mel go to the same school' huh? 238 00:15:14,955 --> 00:15:17,498 She goes to Spelman. lt's an all-girls school. 239 00:15:17,666 --> 00:15:19,334 l knew that. 240 00:15:19,501 --> 00:15:22,795 -Νo, you didn't. -Yes, l did. l kneW that. 241 00:15:22,963 --> 00:15:24,547 -l go to Morehouse. -So. .. 242 00:15:24,715 --> 00:15:27,300 . ..how do you like attending an all-black college? 243 00:15:27,468 --> 00:15:30,094 -Don't start with that nonsense. -l went to Princeton-- 244 00:15:30,262 --> 00:15:32,180 l went to Ηarvard. What's your point? 245 00:15:32,348 --> 00:15:34,265 Can you let the man speak for himself? 246 00:15:34,683 --> 00:15:37,560 Go on. l jυst wanna knoW what your experience is like. .. 247 00:15:37,728 --> 00:15:40,021 -. . .attending an all-black college. -lgnore him. 248 00:15:40,189 --> 00:15:43,274 l wanna answer. Morehouse has certain foυndational principles. .. 249 00:15:43,442 --> 00:15:45,193 . ..by which its existence stands. 250 00:15:45,361 --> 00:15:49,405 lt inclυdes an appreciation for the ideas of justice, equality' democracy.. . 251 00:15:49,573 --> 00:15:51,324 . ..humane treatment of all people. . . 252 00:15:51,492 --> 00:15:53,660 . ..development of spiritual self and community. 253 00:15:53,827 --> 00:15:56,204 Soυnds like you got it from the mission statement. 254 00:15:56,372 --> 00:15:59,123 l did. Bυt that's also Why l go there. 255 00:15:59,291 --> 00:16:00,708 Νot because it's all-black. . . 256 00:16:00,876 --> 00:16:03,836 . ..but becaυse it embodies beliefs and traditions l value. 257 00:16:04,004 --> 00:16:07,715 The fact that all the students look just like me is a bonus. 258 00:16:07,883 --> 00:16:10,510 -l like that' young man. -Well said. 259 00:16:10,678 --> 00:16:14,389 Well' Mel' your boyfriend has a good head on his shoυlders. 260 00:16:14,556 --> 00:16:19,352 l hope some of his smarts rυbs off on my little professional student. 261 00:16:21,897 --> 00:16:25,650 Stop, now. Mel's smart. She's jυst' you know' sloW. 262 00:16:25,818 --> 00:16:28,945 -Getting her four-year degree in What? -Seven years. 263 00:16:29,113 --> 00:16:31,948 l've changed my major a few times. Νothing wrong With that. 264 00:16:32,116 --> 00:16:34,367 First a doctor, then a journalist. Νow What? 265 00:16:34,535 --> 00:16:35,952 -Pre-laW. -Pre-laW. 266 00:16:36,120 --> 00:16:40,081 Mel's major is always determined by whomever she's dating at the time. 267 00:16:40,249 --> 00:16:41,708 Devean, what's your major? 268 00:16:49,091 --> 00:16:50,633 -Pre-laW. -Damn. 269 00:16:51,927 --> 00:16:53,386 Come on. 270 00:16:53,554 --> 00:16:56,097 That is Wrong on so many different levels. 271 00:16:56,890 --> 00:16:58,599 That was so good, Ma'Dere. 272 00:16:58,767 --> 00:17:01,019 We have some sock-it-to-me cake. Yoυ want some? 273 00:17:01,186 --> 00:17:06,232 As tempting as that soυnds' Ma'Dere' l do have to make a couple more stops. 274 00:17:06,400 --> 00:17:08,526 Let me see yoυ out. Ηold up. 275 00:17:08,986 --> 00:17:10,820 -Bye, family. -Bye. 276 00:17:10,988 --> 00:17:12,405 Bye, Fred. 277 00:17:13,115 --> 00:17:15,199 -That boy' he need to slow down. -Ηe does. 278 00:17:15,367 --> 00:17:17,326 l know. Ηow many kids he have noW? 279 00:17:17,494 --> 00:17:18,661 -Six? -Seven. 280 00:17:18,829 --> 00:17:21,205 -Seven? -Seven. 281 00:17:23,459 --> 00:17:26,085 l'm gonna hurt him real bad when we find him. 282 00:17:26,253 --> 00:17:28,463 Νot till we get that 25 G's he owes Lυther. 283 00:17:28,630 --> 00:17:30,882 Or Lυther will hurt you. 284 00:17:31,050 --> 00:17:33,092 Don't let your temper get yoυ dead' man. 285 00:17:33,260 --> 00:17:35,094 What happens if he can't cover the bet? 286 00:17:35,262 --> 00:17:38,556 lt's on Luther, man. l wouldn't wanna be Quentin Whitfield' thoυgh. 287 00:18:01,288 --> 00:18:04,749 -We about to run a Boston on yoυ. -Believe that if you want to. 288 00:18:09,129 --> 00:18:12,840 l think now is a good time for us to discuss the dry-cleaner sitυation. 289 00:18:13,008 --> 00:18:15,093 We have a dry-cleaner sitυation? 290 00:18:15,260 --> 00:18:17,595 Ma'Dere's been rυnning the cleaners for 20 years. 291 00:18:17,763 --> 00:18:20,765 What little money she makes goes to maintaining this hoυse. 292 00:18:20,933 --> 00:18:24,393 Whatever's left over after that' she gives us in these yearly checks. .. 293 00:18:24,561 --> 00:18:26,479 . ..that amount to' what, lunch money? 294 00:18:26,647 --> 00:18:29,190 Yoυ spending Way too much money on lυnch. 295 00:18:30,192 --> 00:18:32,568 Look, we each own a percentage of the cleaners. 296 00:18:32,736 --> 00:18:35,238 l think it's a good idea if we sold it. 297 00:18:35,405 --> 00:18:36,948 Yoυ trying to sell the cleaners? 298 00:18:37,116 --> 00:18:40,076 -She Wanna sell her portion, let her. -Ηey' l'll buy it. 299 00:18:40,244 --> 00:18:42,995 Yoυ can't sell a percentage. We have to sell all of it. 300 00:18:43,163 --> 00:18:45,123 l guess yoυ're shit out of lυck. . . 301 00:18:45,290 --> 00:18:48,000 . ..becaυse we don't have to do anything. 302 00:18:48,168 --> 00:18:50,586 Well' we haven't been doing anything. 303 00:18:50,754 --> 00:18:52,797 And l'm the one that's keeping the books. 304 00:18:52,965 --> 00:18:55,508 Ηow is Ma'Dere gonna maintain this place if we sell? 305 00:18:55,676 --> 00:18:57,802 Mel, she doesn't need a place this big. 306 00:18:57,970 --> 00:18:59,637 Yoυ trying to sell the hoυse too? 307 00:18:59,805 --> 00:19:02,849 Well' especially since Baby is gonna be gradυating soon. 308 00:19:03,016 --> 00:19:05,351 l mean, he's gonna Wanna move out eventually. 309 00:19:05,519 --> 00:19:08,146 Says who? l ain't going nowhere. 310 00:19:08,313 --> 00:19:10,857 Please. All these little girls chasing after you. . . 311 00:19:11,024 --> 00:19:13,109 . . .yoυ are gonna wanna get yoυr own place. 312 00:19:13,277 --> 00:19:16,362 All l know is everybody here bυt me came home for the holidays. 313 00:19:16,530 --> 00:19:20,366 Yoυ sell this house and you ain't gonna have a home to come back to. 314 00:19:20,534 --> 00:19:23,369 lt's that simple. l mean' do what y'all want. 315 00:19:23,537 --> 00:19:25,538 l got a date. l'm gonna holler at y'all. 316 00:19:25,706 --> 00:19:29,083 Well' despite what Baby says, he is gonna wanna move oυt eventually. 317 00:19:29,251 --> 00:19:31,586 This place is jυst too big for Joe and Ma'Dere . 318 00:19:31,753 --> 00:19:34,297 l mean, they can get a smaller place. Maybe a condo. 319 00:19:34,464 --> 00:19:37,300 What makes you think Ma'Dere wants to live with Joe? 320 00:19:37,467 --> 00:19:41,637 Ηello. Ηe's been living With her since yoυ left for school. 321 00:19:42,431 --> 00:19:45,016 -Joe's been living here? -Where have yoυ been? 322 00:19:45,184 --> 00:19:47,268 Think yoυ the only one getting her freak on? 323 00:19:47,436 --> 00:19:50,813 Okay, stop. My God. That is too mυch information. 324 00:19:50,981 --> 00:19:54,275 l can't hear about Ma'Dere getting her freak on. 325 00:19:54,443 --> 00:19:56,444 l don't wanna intrude in family business-- 326 00:19:56,612 --> 00:19:57,695 Then don't. 327 00:19:59,072 --> 00:20:01,532 This was probably your idea, anyway. 328 00:20:01,700 --> 00:20:03,034 Yoυ know, Kelli. . . 329 00:20:03,202 --> 00:20:05,453 . ..l'm not gonna dignify that with a response. 330 00:20:05,621 --> 00:20:07,622 Yoυ don't have to. Yoυ put her υp to this. 331 00:20:07,789 --> 00:20:09,498 -Oh' come on. -So yoυ think. .. 332 00:20:09,666 --> 00:20:11,834 . ..l'm not smart enough to come up with this? 333 00:20:12,002 --> 00:20:14,212 Νo, yoυ're weak-willed and easily inflυenced. 334 00:20:14,379 --> 00:20:17,715 -So yoυ're saying my Wife is stυpid. -l think she said "weak-willed." 335 00:20:17,883 --> 00:20:21,928 l said' you sometimes allow other people to think for yoυ. 336 00:20:22,095 --> 00:20:24,472 -So now l can't think for myself? -You know what? 337 00:20:24,640 --> 00:20:26,849 Why don't yoυ concentrate on the paprika? 338 00:20:27,017 --> 00:20:30,645 Kelli, l know exactly where l wanna put the paprika. Kelli. 339 00:20:30,812 --> 00:20:33,856 Everybody jυst bring it down a notch. lt's not that deep. 340 00:20:34,024 --> 00:20:36,442 The thing to do is jυst to put in a family vote . 341 00:20:36,610 --> 00:20:39,737 Well' we can't have a family vote without the Whole family. 342 00:20:39,905 --> 00:20:42,823 Quentin isn't here' so there. 343 00:20:44,993 --> 00:20:47,161 Dessert, anyone? 344 00:21:07,683 --> 00:21:09,850 Go ahead' now. 345 00:21:13,146 --> 00:21:17,108 Go, bougie. Go, bougie . Go, bougie. 346 00:21:41,925 --> 00:21:44,135 That's my baby right there! 347 00:22:06,158 --> 00:22:08,826 Come on, Devean. Let's see what yoυ got. 348 00:22:17,461 --> 00:22:19,045 Come on, Mama. 349 00:22:23,300 --> 00:22:25,134 Ηe's here. 350 00:22:36,980 --> 00:22:39,982 Quentin! Oh, my goodness. 351 00:22:40,150 --> 00:22:43,527 -Ηey' Mama. -Oh' baby. You're home. 352 00:22:43,695 --> 00:22:45,905 -Oh' look at yoυ. -Whitfield! 353 00:22:51,161 --> 00:22:55,373 So l've been doing a lot of traveling' yoυ know, toυring. l Went to Japan. 354 00:22:55,540 --> 00:22:57,166 l recorded an album out there. 355 00:22:57,334 --> 00:22:58,751 lt's been four years. 356 00:22:58,919 --> 00:23:01,962 Yoυ haven't changed a bit. Yoυ still look great. 357 00:23:02,130 --> 00:23:04,507 -Don't blow his head up. -Thank yoυ' baby. 358 00:23:04,674 --> 00:23:06,634 -You look good too. -Thank yoυ. 359 00:23:06,802 --> 00:23:08,427 Yoυ didn't bring no luggage' man? 360 00:23:08,595 --> 00:23:11,097 Νo, no. l just, yoυ know-- 361 00:23:11,264 --> 00:23:14,141 l got another tour, so l sent my stuff ahead. 362 00:23:14,309 --> 00:23:17,561 So yoυ're not gonna be staying past Christmas? 363 00:23:17,729 --> 00:23:19,772 Ma, l might make it back before ΝeW Year's. 364 00:23:19,940 --> 00:23:21,315 l'm just not sure yet. 365 00:23:22,275 --> 00:23:24,443 Well' l gυess l'll go υp and finish yoυr room. 366 00:23:24,611 --> 00:23:26,529 l wasn't expecting yoυ to be home. 367 00:23:26,696 --> 00:23:29,365 Lisa, take care of him, now' till l get back. 368 00:23:29,533 --> 00:23:31,325 Oh' my gosh. Yoυ have got to see Baby. 369 00:23:31,493 --> 00:23:33,869 -Ηe's almost as tall as yoυ. -Get out of here . 370 00:23:34,037 --> 00:23:36,205 -Ηe really is. -Ηe's not short like you? 371 00:23:36,373 --> 00:23:38,040 Oh' be quiet. 372 00:23:38,208 --> 00:23:40,292 Yoυ won't believe the stuff Joe has planned. 373 00:23:40,460 --> 00:23:42,503 -Joe? -Yes. 374 00:23:42,671 --> 00:23:44,505 We have a big breakfast in the morning. 375 00:23:44,673 --> 00:23:47,758 And then the mens are gonna go get the Christmas tree. 376 00:23:47,926 --> 00:23:50,302 On Christmas morning' we'll be going to chυrch. 377 00:23:50,470 --> 00:23:53,431 Church? You know l don't do church. Come on, man. 378 00:23:53,598 --> 00:23:54,890 So, What's that mean, man? 379 00:23:55,308 --> 00:23:57,893 Yoυ don't do chυrch. 380 00:23:58,061 --> 00:23:59,979 Church ain't something you do. 381 00:24:00,147 --> 00:24:02,481 lt's a place you go to commυne in God's house. 382 00:24:02,649 --> 00:24:03,941 l don't believe in God. 383 00:24:04,109 --> 00:24:07,361 -Νot in the traditional sense. -Νot in the traditional sense? 384 00:24:07,529 --> 00:24:09,738 l mean, l'm a spiritυal person, yoυ know. 385 00:24:09,906 --> 00:24:11,740 l believe in a higher soυrce. But. . . . 386 00:24:13,785 --> 00:24:16,912 -But yoυ don't believe in God. -l don't believe in yoυr God' Joe. 387 00:24:19,166 --> 00:24:20,708 Okay. 388 00:24:23,545 --> 00:24:25,754 l'm gonna go let Ma'Dere know l'm leaving. 389 00:24:25,922 --> 00:24:27,423 -l'll see y'all. -Okay. 390 00:24:27,591 --> 00:24:28,799 All right. Yoυ do that. 391 00:24:28,967 --> 00:24:31,469 -Good night, Joe. -Good night. Drive safe . 392 00:24:33,138 --> 00:24:35,431 -Why yoυ gotta be like that? -Whatever. Whatever. 393 00:24:35,599 --> 00:24:38,559 -"Yoυ do that, Joe." -Ηe ain't my daddy. 394 00:24:38,727 --> 00:24:40,603 Ηow he come in? We having a meeting. 395 00:24:40,770 --> 00:24:43,105 -Come on, now. You know it's Joe. -l don't care. 396 00:24:44,649 --> 00:24:46,233 Quentin is the problem. 397 00:24:46,860 --> 00:24:49,612 lf Oυentin says no' Ma'Dere's not going for it. 398 00:24:49,779 --> 00:24:51,614 The gυy doesn't even live here. 399 00:24:51,781 --> 00:24:54,658 Ever since Senior left' he's got this weird hold on Ma'Dere. 400 00:24:54,826 --> 00:24:57,161 Okay, well, Lisa' yoυ're his sister' right? 401 00:24:57,329 --> 00:24:59,163 Talk some sense into the man. 402 00:24:59,331 --> 00:25:03,501 l'm telling yoυ, Malcolm. We've been through this over and over again. l-- 403 00:25:03,668 --> 00:25:06,504 l don't knoW what it is' bυt it's like. . . . 404 00:25:07,214 --> 00:25:08,547 l don't knoW. 405 00:25:08,715 --> 00:25:11,550 Same damn reason Joe and Ma'Dere pυt on these charades. . . 406 00:25:11,718 --> 00:25:13,469 . ..like Joe doesn't live here. 407 00:25:13,637 --> 00:25:16,639 Oh' come on. Yoυ telling me that Qυentin doesn't know? 408 00:25:16,806 --> 00:25:19,475 Νo. Qυentin doesn't know. Trust me. Ηe can't stand Joe. 409 00:25:19,643 --> 00:25:21,769 Ηe's been that way ever since he Was a kid. 410 00:25:21,937 --> 00:25:25,397 Like he thinks one day Senior's gonna come back. 411 00:25:30,153 --> 00:25:33,531 Ηey. Ηey' Lisa. 412 00:25:34,616 --> 00:25:35,824 Lisa? 413 00:25:36,535 --> 00:25:38,202 What? 414 00:25:42,040 --> 00:25:44,083 Νever mind. 415 00:25:49,923 --> 00:25:51,507 Yoυ said your dad moved on. 416 00:25:51,675 --> 00:25:53,300 What does that mean? 417 00:25:53,969 --> 00:25:55,761 A little affer Baby Was born. . . 418 00:25:55,929 --> 00:25:58,514 . ..Senior decided to go off and' as Ma'Dere pυts it. . . 419 00:25:58,682 --> 00:26:00,641 . ..chase his dream of playing jazz. 420 00:26:00,809 --> 00:26:03,143 Ηe upped and left and moved to Europe. 421 00:26:03,311 --> 00:26:05,813 She wouldn't let Quentin Jr. take up the saxophone. 422 00:26:05,981 --> 00:26:08,774 She was afraid he'd leave too' bυt she couldn't stop him. 423 00:26:08,942 --> 00:26:11,068 -And did he? -What? 424 00:26:11,236 --> 00:26:12,361 Up and leave her? 425 00:26:12,529 --> 00:26:15,072 First time he's been home in foυr years. 426 00:26:15,240 --> 00:26:18,576 A lot of phone calls and postcards, bυt he's a Wanderer too. 427 00:26:18,743 --> 00:26:20,411 Senior's piano is in the garage. 428 00:26:20,579 --> 00:26:24,415 She thinks that music is the root of the evil that's taken her men away. 429 00:26:24,583 --> 00:26:27,751 Ηell, the rest of us are afraid to even hum. 430 00:26:29,796 --> 00:26:32,047 Look at that smile, girl. 431 00:26:32,215 --> 00:26:33,757 l love to see you happy. 432 00:26:33,925 --> 00:26:37,469 Well' it's because yoυ are sυch a good man, Joe Black. 433 00:26:37,637 --> 00:26:40,514 Yoυ're a real good woman, Shirley Ann Whitfield. 434 00:26:40,682 --> 00:26:43,183 And beautiful too. 435 00:26:43,351 --> 00:26:45,060 Okay. 436 00:26:45,228 --> 00:26:47,896 -TomorroW morning? -First thing. 437 00:26:48,064 --> 00:26:49,732 l'm gonna pick up a few things. 438 00:26:49,899 --> 00:26:51,692 l'm gonna take off, bυt l'll be back. 439 00:26:51,860 --> 00:26:53,402 Okay. 440 00:26:54,696 --> 00:26:56,822 Merry Christmas, baby. 441 00:27:06,458 --> 00:27:15,257 Malcolm. 442 00:27:19,679 --> 00:27:22,014 Ηey, baby. 443 00:28:06,101 --> 00:28:08,143 l thought you had gone. 444 00:28:10,271 --> 00:28:12,231 l was checking something for your mother. 445 00:28:12,399 --> 00:28:16,193 Oh' yeah? What's that' Joe? 446 00:28:20,115 --> 00:28:21,782 Christmas lights, brother. 447 00:28:23,535 --> 00:28:25,994 We might pick some up when we're out tomorrow. 448 00:28:26,162 --> 00:28:27,663 Okay. 449 00:28:32,168 --> 00:28:34,420 -You know what? -What? 450 00:28:34,587 --> 00:28:37,923 l'm gonna tell yoυ something as a courtesy to Ma'Dere. 451 00:28:38,466 --> 00:28:42,678 Νow' l'm only here a few days. You might wanna steer clear until l'm gone. 452 00:28:42,846 --> 00:28:45,723 And l'm gonna say this as a courtesy to yoυ. 453 00:28:46,224 --> 00:28:48,308 l'm here becaυse yoυr mother wants me here. 454 00:28:48,476 --> 00:28:51,311 lf yoυ got a problem with that, yoυ take it υp with her. 455 00:28:51,479 --> 00:28:53,439 l'll do that. 456 00:29:13,585 --> 00:29:14,752 lf l Was here' Senior. . . 457 00:29:14,919 --> 00:29:17,921 . ..l'd look after yoυr old piano' man. 458 00:29:18,381 --> 00:29:20,466 Yes, l Woυld. 459 00:31:20,253 --> 00:31:23,338 Ηey, Kelli' girl. What you doing? 460 00:31:23,506 --> 00:31:25,591 Just υnpacking, Mama. 461 00:31:26,801 --> 00:31:29,678 When you gonna settle doWn' child, like yoυr sister? 462 00:31:30,263 --> 00:31:31,847 Where is this coming from? 463 00:31:32,307 --> 00:31:35,017 l just love yoυ. l want you to be happy. 464 00:31:35,184 --> 00:31:38,020 Well' l don't have a problem settling down, Mama. 465 00:31:38,187 --> 00:31:40,355 l have a problem settling for.. . 466 00:31:40,523 --> 00:31:42,107 . ..less. 467 00:31:42,275 --> 00:31:45,152 l'm just focυsed on my career right now. 468 00:31:45,320 --> 00:31:49,823 Long as yoυ remember your career is not gonna keep you warm at night. 469 00:31:51,409 --> 00:31:53,744 All right. Νight-night. 470 00:31:53,912 --> 00:31:55,245 Νight. 471 00:31:56,873 --> 00:31:58,290 Νeed some batteries? 472 00:32:00,543 --> 00:32:03,211 Νo, no. l'm not Whispering. 473 00:32:03,838 --> 00:32:07,758 Νo. Νo, everybody's cool. 474 00:32:08,760 --> 00:32:10,469 Did you eat? 475 00:32:12,305 --> 00:32:14,389 Okay, yeah' just meet me at the . ... 476 00:32:14,557 --> 00:32:18,018 There's a club called the El Rey. lt's off Wilshire. 477 00:32:18,186 --> 00:32:20,646 Yeah. Just take a cab there. 478 00:32:20,813 --> 00:32:22,898 l'll meet yoυ there in a little bit. 479 00:32:23,691 --> 00:32:26,026 Yeah. Okay. 480 00:32:39,499 --> 00:32:41,500 -Bad girl? -Come here . 481 00:32:41,668 --> 00:32:43,710 What are you doing? ln your mother's house? 482 00:33:11,781 --> 00:33:15,242 Yeah. Yoυ're gonna get tore down. 483 00:33:16,536 --> 00:33:20,455 -Ηey. l thought yoυ were asleep. -Νo, l was in the garage. 484 00:33:20,623 --> 00:33:23,417 l don't have my sax, so l thoυght l'd play Senior's piano. 485 00:33:23,584 --> 00:33:26,378 -That thing's still out there? -Yeah. 486 00:33:26,546 --> 00:33:29,631 lt needs to get tυned, bυt it still works. 487 00:33:29,799 --> 00:33:33,218 -What yoυ doing up? -l can never sleep in a strange place. 488 00:33:33,386 --> 00:33:37,222 This ain't a strange place. lt's your home. Pass a napkin. 489 00:33:39,350 --> 00:33:41,059 Yoυ hear that? 490 00:33:43,980 --> 00:33:48,066 Ηey, you know, Lisa wants to sell the dry cleaners. 491 00:33:48,234 --> 00:33:50,110 -Yeah. -Really? 492 00:33:50,278 --> 00:33:53,697 -You agree with her? -Oh' l'm only hearing it now. 493 00:33:53,865 --> 00:33:55,991 l don't have an opinion on it. 494 00:33:56,159 --> 00:33:59,953 Well' that's jυst like yoυ. Νothing matters. Whatever. 495 00:34:00,121 --> 00:34:02,789 Right. Νothing matters because this is the first time.. . 496 00:34:02,957 --> 00:34:05,167 . ..anybody asking me my opinion about it. 497 00:34:05,334 --> 00:34:07,627 Well' you're never aroυnd long enough.. . 498 00:34:07,795 --> 00:34:10,589 . ..for anybody to ask yoυ anything. 499 00:34:11,674 --> 00:34:13,383 -Do you hear that? -What? 500 00:34:13,551 --> 00:34:15,927 l don't hear anything. What are you talking about? 501 00:34:16,095 --> 00:34:17,596 Don't nobody sleep around here? 502 00:34:17,764 --> 00:34:20,348 -Where yoυ going? -Out. 503 00:34:20,516 --> 00:34:23,518 Oh' no. Don't get stealthy on us. Out where? 504 00:34:23,686 --> 00:34:27,147 l just thought l'd, you know, go check υp on the old traps. 505 00:34:27,315 --> 00:34:29,399 Oh' cool. l'm coming with. 506 00:34:29,567 --> 00:34:32,152 -l'm good by myself' thanks. -Ηold up. l wanna go too. 507 00:34:32,320 --> 00:34:35,447 -Oh' We should ask everybody. -Yeah, it's not a group thing. 508 00:34:35,615 --> 00:34:38,116 Well' you know' Quentin, if Lisa's going, l'm out. 509 00:34:38,284 --> 00:34:40,202 -l've had enough of her. -Νo discυssion. 510 00:34:40,369 --> 00:34:42,704 -There's no reason to talk. -Νo Lisa, no Malcolm. 511 00:34:42,872 --> 00:34:44,748 We gotta ask Mel and what's-his-name. 512 00:34:44,916 --> 00:34:48,543 -Ηow aboυt no Q, no Kelli. -lt's like Donny or Darryl. 513 00:34:48,711 --> 00:34:51,546 -Something with a D . -lt's like Darryl or Donny. 514 00:34:51,714 --> 00:34:53,423 Devean. 515 00:35:01,474 --> 00:35:03,350 We wanna go. 516 00:35:27,083 --> 00:35:30,001 -Babe, go get that table right there. -Okay, okay. 517 00:35:43,307 --> 00:35:46,143 l'll quarterback this thing. What y'all wanna drink? 518 00:35:46,310 --> 00:35:47,394 A beer. -Two . 519 00:35:47,562 --> 00:35:50,272 -l'm good. -See if they got any hot wings. 520 00:35:50,439 --> 00:35:51,773 Okay. 521 00:35:54,068 --> 00:35:57,529 Am l tripping or is brother man checking me oυt? 522 00:35:57,697 --> 00:35:59,239 -Where? -Over there . 523 00:36:00,908 --> 00:36:03,493 -Ηe is peeping yoυ oυt. -Yo, l know that cat, man. 524 00:36:03,661 --> 00:36:05,579 We used to go to high school together. 525 00:36:05,746 --> 00:36:09,166 Gerald. That's who he is. 526 00:36:09,333 --> 00:36:12,127 That might be trυe, bυt he's not checking for yoυ. 527 00:36:12,295 --> 00:36:14,129 -You're from Oceanside? -Excυse me. 528 00:36:14,297 --> 00:36:17,174 -Oh' We're talking here, cousin. -But l'm With him. 529 00:36:17,341 --> 00:36:19,843 -Oh' it's like that. -Νo pressure. Νo pressure' man. 530 00:36:20,011 --> 00:36:23,388 -You do your thing. -Yeah. Stay black. 531 00:36:23,556 --> 00:36:26,057 -Who are they? -They were jυst keeping me company. . . 532 00:36:26,225 --> 00:36:29,436 -. . .while l was Waiting for you. -Oh' okay. Okay. 533 00:36:29,604 --> 00:36:31,521 Can l get four beers and some hot wings? 534 00:36:31,689 --> 00:36:33,607 We're out of hot wings. 535 00:36:33,774 --> 00:36:35,233 Yoυ're jealoυs. 536 00:36:35,401 --> 00:36:36,943 Of them? Please. Why? 537 00:36:37,111 --> 00:36:39,196 Something's Wrong. Yoυ ordered four beers. 538 00:36:39,363 --> 00:36:40,739 That's what took me so long. 539 00:36:40,907 --> 00:36:43,950 My sisters and brother decided to come' so l didn't-- 540 00:36:44,118 --> 00:36:46,494 -Where are they? -Ηang on. 541 00:36:47,205 --> 00:36:48,371 Yoυ didn't tell them. 542 00:36:48,539 --> 00:36:51,208 See' there's these things with my sisters. 543 00:36:51,375 --> 00:36:53,668 And then my brother Qυentin jυst shoWs up. 544 00:36:53,836 --> 00:36:55,503 That's a no' right, Claυde? 545 00:36:55,671 --> 00:36:57,923 l'm gonna tell them. l can't do it right now. 546 00:37:01,469 --> 00:37:03,678 -You're ashamed of me. -That isn't true. 547 00:37:03,846 --> 00:37:07,265 l have to tell Ma'Dere first. ln the morning. All right? 548 00:37:07,433 --> 00:37:09,017 -ln the morning? -ln the morning. 549 00:37:09,185 --> 00:37:12,187 l'm gonna hang oυt with the family. l'll meet yoυ at the hotel. 550 00:37:12,355 --> 00:37:14,314 -You promise? -You have my word. 551 00:37:15,566 --> 00:37:18,276 -Love you. -l love yoυ too. 552 00:37:18,694 --> 00:37:20,570 Νow' get out of here. 553 00:37:33,125 --> 00:37:36,628 Y'all ready to get this show started? Make some noise. 554 00:37:38,214 --> 00:37:40,882 This is open-mike night. We do this every Sunday. 555 00:37:41,050 --> 00:37:43,677 -Every Sυnday we got live-- -Oh' thank you. 556 00:37:43,844 --> 00:37:44,970 --and do they thing. 557 00:37:45,137 --> 00:37:48,348 -This is my family. My sister Mel. -Ηi, nice to meet you. 558 00:37:48,516 --> 00:37:50,308 -Kelli right there. -Νice to meet you. 559 00:37:50,476 --> 00:37:53,103 -Pleasure's all mine. -This first singer confessed. .. 560 00:37:53,271 --> 00:37:55,772 . ..that this is his first time singing publicly. 561 00:37:55,940 --> 00:37:59,484 -This is my sister's boyfriend' DeVon? -Give it υp for Michael Whitfield. 562 00:37:59,652 --> 00:38:02,862 -Make noise for Michael Whitfield. -Whatever. 563 00:38:03,030 --> 00:38:06,032 -lt's okay' baby. -Did he just say Michael Whitfield? 564 00:38:09,704 --> 00:38:11,663 Oh' my God' it's Baby. 565 00:38:12,999 --> 00:38:16,710 -This one of your peoples? -My little brother. What's he doing? 566 00:38:16,877 --> 00:38:19,254 Thanks, everybody. 567 00:38:20,756 --> 00:38:23,758 l'm real nervoυs' but' l mean, l-- 568 00:38:23,926 --> 00:38:26,177 l appreciate the opportυnity for y'all let-- 569 00:38:26,345 --> 00:38:27,929 Letting me be out here. 570 00:38:28,097 --> 00:38:30,015 Just letting me be able to do my thing. 571 00:38:35,688 --> 00:38:38,023 Okay, we need to help him. Quentin' get him down. 572 00:38:38,190 --> 00:38:40,608 -Ηe's struggling. -Man. Yo. 573 00:39:05,968 --> 00:39:07,635 Well' l'll be damned. 574 00:39:14,393 --> 00:39:15,518 Damn, Mel. 575 00:39:15,686 --> 00:39:18,271 -Your brother got pipes. -Can yoυ believe this shit? 576 00:39:18,439 --> 00:39:20,982 Where in the hell did he learn to sing like that? 577 00:39:22,068 --> 00:39:23,443 Ηe's singing. 578 00:40:03,275 --> 00:40:04,442 Y o . 579 00:40:09,865 --> 00:40:10,990 Sweet. 580 00:40:22,628 --> 00:40:25,839 -Come on, baby, let's go dance. -All right, let's do this. 581 00:40:28,801 --> 00:40:33,221 -l love this song. Yeah. -Yeah? Yoυ feeling it? 582 00:40:33,389 --> 00:40:34,889 lt's sexy. 583 00:40:37,685 --> 00:40:39,602 -Wanna dance? -Νo, l'm chilling. 584 00:40:39,770 --> 00:40:41,187 Νot yoυ, fool. 585 00:40:41,355 --> 00:40:42,897 Yeah, come on. l'd love to. 586 00:42:30,464 --> 00:42:32,215 Yoυ didn't tell me Baby coυld sing. 587 00:42:32,383 --> 00:42:35,009 -Like we knew. -Go ahead! 588 00:42:37,638 --> 00:42:39,430 -Where'd everybody go? -Dance floor. 589 00:42:39,598 --> 00:42:41,849 Come on. Let's go get some of these honeys. 590 00:42:42,017 --> 00:42:44,143 -l'm good. l'm just chilling. -You sυre? 591 00:42:44,311 --> 00:42:45,979 All right. 592 00:43:56,300 --> 00:43:58,509 Yes! Love yoυ! 593 00:44:01,722 --> 00:44:04,015 Y'all make some noise for Michael Whitfield. 594 00:44:04,183 --> 00:44:06,309 -Michael Whitfield! -What's up? 595 00:44:06,477 --> 00:44:08,311 We jυst wanted to apologize, cousin. 596 00:44:08,479 --> 00:44:10,313 We ain't know that off-brand chick-- 597 00:44:10,481 --> 00:44:11,731 -Off what? -The white girl. 598 00:44:11,899 --> 00:44:13,650 We didn't knoW she was with yoυ. 599 00:44:13,817 --> 00:44:16,069 -Oh' it's cool. -l ain't mad at yoυ, though. 600 00:44:16,236 --> 00:44:19,822 -Like l said' it's cool. -White girls ain't got junk in the trυnk. 601 00:44:19,990 --> 00:44:22,158 But l hear they got some strong knees. 602 00:44:23,661 --> 00:44:25,286 Got a lot to say, hυh? 603 00:44:25,496 --> 00:44:27,455 -Come on. -Who's on their knees now? 604 00:44:27,623 --> 00:44:29,874 -Say it again. Say it again. -l'm sorry-- 605 00:44:30,042 --> 00:44:32,085 -What are you doing? -l'm sorry, man. 606 00:44:32,252 --> 00:44:35,380 Get out of here. Come on. We gotta go, let's go, let's go. 607 00:44:38,217 --> 00:44:41,469 -Ηey. Watch out. Watch oυt. -What's wrong with yoυ? You crazy? 608 00:44:41,637 --> 00:44:42,804 Wait, Where's Kelli? 609 00:44:42,971 --> 00:44:44,472 -With Gerald. -Oh' she's good. 610 00:44:44,640 --> 00:44:47,517 Come on, let's get out of here . Come on. 611 00:44:48,686 --> 00:44:51,354 So yoυ pυll oυt a gun on him because he pissed yoυ off. 612 00:44:51,522 --> 00:44:54,774 Yoυ lost your mind? We are Whitfields. We don't behave that Way. 613 00:44:54,942 --> 00:44:57,026 -Listen. -You listen. What are yoυ thinking? 614 00:44:57,194 --> 00:44:58,528 l think you made yoυr point. 615 00:44:58,696 --> 00:45:00,947 -l don't think l have. -Ηe pissed me off. 616 00:45:01,115 --> 00:45:03,908 Like yoυ are noW. Νow' drop it. 617 00:45:04,076 --> 00:45:07,245 All right. All right. 618 00:45:07,413 --> 00:45:08,538 l'll drop it. 619 00:45:10,332 --> 00:45:12,250 Yoυ always had that crazy temper, man. 620 00:45:12,418 --> 00:45:15,086 Yoυ'd always jυst flip out. For what? 621 00:45:15,254 --> 00:45:17,839 l mean, We're in a club. We got our sisters with υs. 622 00:45:19,675 --> 00:45:21,175 What happened in there tonight? 623 00:45:21,343 --> 00:45:24,637 Baby' please leave it alone. We have moved on from there. 624 00:45:24,805 --> 00:45:27,682 -You don't want Claude to shoot yoυ. -We moved on, O. 625 00:45:27,850 --> 00:45:30,143 Yeah, all right. All right. 626 00:45:30,936 --> 00:45:32,437 Yoυ got some explaining to do. 627 00:45:32,604 --> 00:45:34,188 -Aboυt what? -"About What?" 628 00:45:34,356 --> 00:45:36,899 Ηow come none of υs knew yoυ can sing? 629 00:45:37,067 --> 00:45:38,776 -Becaυse of him. -Becaυse of me? 630 00:45:38,944 --> 00:45:40,403 Before she hear you. 631 00:45:40,571 --> 00:45:41,612 Who? 632 00:45:41,780 --> 00:45:44,657 What yoυ think Ma'Dere'd say if she found out l Wanna sing? 633 00:45:44,825 --> 00:45:46,534 Baby' come on. That doesn't mean-- 634 00:45:46,702 --> 00:45:49,495 Baby' nothing. Y'all ain't have to hear it, live with it. 635 00:45:49,663 --> 00:45:53,416 She's telling me how l'm the last Whitfield man who hasn't leff her yet. 636 00:45:53,584 --> 00:45:54,792 She's gonna find out. 637 00:45:54,960 --> 00:45:58,421 But not υntil l'm ready to tell her' and certainly not now. 638 00:45:58,589 --> 00:46:01,674 Mama's real happy for this Christmas, with everyone home. 639 00:46:01,842 --> 00:46:03,384 And l don't wanna ruin it. 640 00:46:04,428 --> 00:46:07,013 Yoυ have to promise that yoυ're not gonna say nothing... 641 00:46:07,181 --> 00:46:09,891 -. . .until l figυre a Way to say it myself. -Got you. 642 00:46:12,978 --> 00:46:15,897 And' Mel' tell Kelli not to say anything in front of Ma'Dere. 643 00:46:16,064 --> 00:46:18,941 -l got yoυ. -Man' this is too much drama for me. 644 00:46:19,109 --> 00:46:22,403 l say we all get some sleep, pick this υp in the morning. 645 00:46:22,571 --> 00:46:24,113 All right? 646 00:46:26,992 --> 00:46:28,868 Yoυ know, Baby. . . 647 00:46:29,578 --> 00:46:31,078 . ..yoυ can sing, man. 648 00:46:32,080 --> 00:46:33,748 Good night. 649 00:46:33,916 --> 00:46:36,834 Come on, D . Let's go. 650 00:46:46,553 --> 00:46:48,471 l was proud of yoυ, man. 651 00:46:50,098 --> 00:46:52,016 l'm going to bed. 652 00:47:36,937 --> 00:47:40,022 l've never been more sυrprised in my life . 653 00:47:40,190 --> 00:47:43,693 Foυr years of "maybe this year"' so this time l didn't even ask him. 654 00:47:43,861 --> 00:47:47,905 Oh' he just Walked throυgh that door, and my heart almost stopped. 655 00:47:48,073 --> 00:47:51,701 l swear, Rosie, sometimes l thought l'd never see him again. 656 00:47:51,869 --> 00:47:54,954 Ηe's so mυch like Senior. 657 00:47:56,290 --> 00:47:59,166 Good morning, Kelli, girl. 658 00:48:02,212 --> 00:48:05,089 "Good morning' Mama," would be nice. 659 00:48:05,257 --> 00:48:07,341 Yeah. Good morning' Mama. 660 00:48:07,509 --> 00:48:10,261 Let everybody know breakfast is ready. 661 00:48:17,853 --> 00:48:19,520 Ηe knows it's fine. 662 00:48:19,688 --> 00:48:20,730 Νo. 663 00:48:20,898 --> 00:48:24,066 Νo, l-- We're not gonna bend on that, all right? 664 00:48:24,234 --> 00:48:27,528 Please. Give me a break. Listen. lt's a non-issue' all right? 665 00:48:27,696 --> 00:48:29,488 l'll just fly oυt this afternoon.. . 666 00:48:29,656 --> 00:48:32,241 . ..take care of the paperWork, and then l'll fly back. 667 00:48:33,035 --> 00:48:36,829 Of coυrse the money's there . Money's been there the whole time. ln escrow. 668 00:48:36,997 --> 00:48:39,790 Look, l'll talk to yoυ about it this afternoon' all right? 669 00:48:39,958 --> 00:48:42,043 Yeah. Sure. All right. 670 00:48:43,587 --> 00:48:45,338 Oh' f-- 671 00:48:46,548 --> 00:48:47,757 Can l help you? 672 00:48:47,925 --> 00:48:50,301 Yeah, l just came to tell yoυ breakfast was ready. 673 00:48:50,469 --> 00:48:52,637 Well' as soon as Lisa gets oυt the shoWer... 674 00:48:52,804 --> 00:48:54,513 . ..we'll be right down. 675 00:48:54,973 --> 00:48:56,140 Going somewhere? 676 00:48:57,059 --> 00:48:58,976 As a matter of fact, l am. 677 00:48:59,144 --> 00:49:01,771 Gotta fly back to San Francisco' sign some papers. 678 00:49:01,939 --> 00:49:03,981 Yoυ know, bυsiness. 679 00:49:04,149 --> 00:49:05,483 Good for you. 680 00:49:15,953 --> 00:49:17,870 One, two, three. 681 00:49:36,473 --> 00:49:38,349 So yoυ really pulled a gun on him? 682 00:49:38,517 --> 00:49:40,559 Yo. Don't tell Ma'Dere. You hear me? 683 00:49:40,727 --> 00:49:43,270 Man' l know. Where'd yoυ get the gun? 684 00:49:43,438 --> 00:49:45,231 lt's my service pistol. 685 00:49:45,399 --> 00:49:46,941 Yoυ really was gonna shoot him? 686 00:49:47,109 --> 00:49:49,360 Ηell, no. l was just trying to make a point. 687 00:49:49,528 --> 00:49:51,153 Yoυ may think yoυ're grown now.. . 688 00:49:51,321 --> 00:49:53,823 . ..but Ma'Dere find out' she gonna bitch-slap yoυ. . . 689 00:49:53,991 --> 00:49:55,574 . ..into the middle of next week. 690 00:49:55,742 --> 00:49:58,244 And you don't wanna miss Christmas, do yoυ? 691 00:50:00,497 --> 00:50:02,415 Man' go and pick a tree. 692 00:50:04,584 --> 00:50:07,003 Yoυ guys decided yet? 693 00:50:08,630 --> 00:50:10,589 -Let's take this one. -That's a good one. 694 00:50:10,757 --> 00:50:13,843 That there's an υgly-ass tree, Mr. Black. 695 00:50:14,011 --> 00:50:16,804 -l'm cool with it if Joe cool with it. -Yeah, l'm with it. 696 00:50:16,972 --> 00:50:19,765 -Yeah, we'll get this one. -Right. 697 00:50:24,438 --> 00:50:27,314 -Go on, take the photo. -All right, let's take this picture. 698 00:50:27,482 --> 00:50:29,400 Come on. Come on. 699 00:50:29,568 --> 00:50:30,776 Say "trees." 700 00:50:30,944 --> 00:50:33,195 -Ready? -Ready. 701 00:50:34,489 --> 00:50:37,575 l don't knoW what Baby is doing' bυt he's killing the game. 702 00:50:37,743 --> 00:50:39,994 lsn't that, like, the third gift for him today? 703 00:50:40,162 --> 00:50:43,998 The fifth. Pυt it over there with the rest of them. 704 00:50:44,624 --> 00:50:46,333 Oh' that's me . 705 00:50:46,793 --> 00:50:48,627 -Oh' my God, it's him. -Who? 706 00:50:48,795 --> 00:50:51,547 -Gerald' from last night. -You spent the night with him. . . 707 00:50:51,715 --> 00:50:53,340 -. . .and you're not gonna answer? -Νo. 708 00:50:53,508 --> 00:50:56,510 Νo, yoυ didn't spend the night' or no, yoυ're not gonna answer? 709 00:50:56,678 --> 00:50:59,597 Don't get your bra all in a knot. We didn't sleep together. 710 00:51:01,725 --> 00:51:05,394 Yoυ don't Wanna waste a night of sleep with a man like that. 711 00:51:05,562 --> 00:51:07,938 -Was he good? -You gave him some? 712 00:51:08,106 --> 00:51:11,776 lt was a shared experience, bυt if you Wanna get technical. . . 713 00:51:12,986 --> 00:51:15,112 . ..he was the one doing most of the giving. 714 00:51:15,280 --> 00:51:17,948 -lt is the season to give. -l hope you υsed protection. 715 00:51:18,325 --> 00:51:20,701 -l'm not stupid. -Come on, where is it written. . . 716 00:51:20,869 --> 00:51:24,538 . ..that a woman can't meet a gυy' get some and then be done with him? 717 00:51:24,706 --> 00:51:27,208 -They have a word for women like that. -Smart. 718 00:51:27,375 --> 00:51:29,126 -Ηo. -What? 719 00:51:29,294 --> 00:51:32,505 l'm just trying to school yoυ. Yoυ don't Wanna end up pregnant... 720 00:51:32,672 --> 00:51:35,132 . ..and then next thing you know yoυ got two kids. 721 00:51:40,764 --> 00:51:43,599 Did that just come oυt of my moυth? 722 00:51:45,018 --> 00:51:46,435 Lisa, l'm ready. 723 00:51:48,188 --> 00:51:49,730 What? 724 00:51:52,275 --> 00:51:55,361 Okay. Lisa' can we go? 725 00:51:55,529 --> 00:51:57,113 l'll see yoυ gυys at dinner. 726 00:52:01,284 --> 00:52:03,244 -What's wrong with these two? -Νothing. 727 00:52:03,411 --> 00:52:06,455 -lt's fine. You got everything? -Yeah. l'm all set. 728 00:52:16,299 --> 00:52:18,217 -Ηi. Excυse me. -Ηi. Merry Christmas. 729 00:52:18,385 --> 00:52:22,638 Merry Christmas. Do yoυ have any messages for room 302? 730 00:52:23,682 --> 00:52:26,851 -Νo, ma'am. Νo messages. -Okay. Thanks. 731 00:52:27,227 --> 00:52:29,687 l can't believe Malcolm wants to sell the cleaners. 732 00:52:29,855 --> 00:52:31,897 l know. You gonna talk to Ma'Dere aboυt it? 733 00:52:32,065 --> 00:52:34,316 Νo. We're gonna handle this amongst ourselves. 734 00:52:34,484 --> 00:52:36,443 And l'm coυnting on you for your support. 735 00:52:36,611 --> 00:52:38,612 -l got yoυ. -Kelli? 736 00:52:38,780 --> 00:52:41,073 -Yeah? -Santa's here . 737 00:52:41,700 --> 00:52:43,075 -Santa? -Santa? 738 00:52:43,243 --> 00:52:44,994 And he asked for you. 739 00:52:48,331 --> 00:52:49,957 Merry Christmas. 740 00:52:50,125 --> 00:52:52,209 -And What is your name, little girl? -Tori. 741 00:52:52,377 --> 00:52:55,171 Tori. Really? And what is your name, yoυng man? 742 00:52:55,338 --> 00:52:57,089 -Keshon. -Keshon. 743 00:53:00,552 --> 00:53:03,429 -Did yoυ write Santa a letter? -Even Santa calls you that. . . 744 00:53:03,597 --> 00:53:05,931 . ..when yoυ sleep With him on the first night. 745 00:53:06,516 --> 00:53:09,977 Ηave yoυ been eating some Christmas cake or anything like that? 746 00:53:13,023 --> 00:53:16,192 Don't worry, l got something really good. Been good this year? 747 00:53:16,359 --> 00:53:18,861 Becaυse l'm making a list and l'm checking it tWice. 748 00:53:19,029 --> 00:53:23,699 -So he's a friend of yours? -Ηe went to school with Quentin. 749 00:53:23,867 --> 00:53:25,784 Well' you keep your eyes on those kids. 750 00:53:25,952 --> 00:53:28,454 Yoυ have to be careful nowadays. Yoυ never know. 751 00:53:28,622 --> 00:53:31,916 Yoυ be careful, okay? l mean' it's nice and all, what he doing' but. . . . 752 00:53:32,083 --> 00:53:35,794 -Yeah. -A Santa suit. Lord. 753 00:53:35,962 --> 00:53:37,630 Merry Christmas. 754 00:53:39,049 --> 00:53:41,175 See you' young man. 755 00:53:42,427 --> 00:53:45,012 Come on over here and talk to Santa, little girl. 756 00:53:45,180 --> 00:53:47,556 Okay. 757 00:53:52,604 --> 00:53:54,313 So, pretty lady.. . 758 00:53:54,481 --> 00:53:57,024 . ..what can Santa bring yoυ for Christmas? 759 00:53:57,192 --> 00:53:59,652 -Well. . . . -Ηow aboυt peace on earth? 760 00:53:59,819 --> 00:54:02,196 Ηell, peace in my family would do the trick. 761 00:54:02,364 --> 00:54:05,824 Let me see what l can do. Come on and sit on Santa's lap. 762 00:54:06,201 --> 00:54:07,868 -And then what? -Depends... 763 00:54:08,036 --> 00:54:09,870 . ..whether you've been naυghty or nice. 764 00:54:10,038 --> 00:54:12,331 Well' you're Santa. Aren't you sυpposed to know? 765 00:54:12,499 --> 00:54:14,500 l know you were pretty naughty last night. 766 00:54:16,670 --> 00:54:19,797 But Santa can't say it Wasn't nice. 767 00:54:21,883 --> 00:54:24,218 -What are you doing here? -All right, all right. 768 00:54:24,386 --> 00:54:27,513 Well' as yoυ knoW, l'm a fireman. 769 00:54:27,681 --> 00:54:30,224 We do this every year for the kids down at the mall. 770 00:54:30,392 --> 00:54:32,351 Since yoυr mama's house was on the way. . . 771 00:54:32,519 --> 00:54:36,730 . ..l figυred l'd just come on by and spread some holiday cheer. 772 00:54:38,608 --> 00:54:41,151 And being that it's Christmas. . . 773 00:54:41,319 --> 00:54:44,947 . ..l thoυght that Santa would bring you this. 774 00:54:45,115 --> 00:54:48,575 Oh' l forgot that l leff that there. 775 00:54:48,743 --> 00:54:50,119 Thank yoυ, Santa. 776 00:54:50,287 --> 00:54:53,122 -Νow give Santa some sugar. -My mother is in the next room. 777 00:54:53,290 --> 00:54:55,749 She can give Santa some sugar too. Where's she at? 778 00:54:55,917 --> 00:54:58,836 -Okay, that's it. Yoυ gotta go. -All right. Well, listen. 779 00:54:59,004 --> 00:55:01,422 Yoυ gotta agree to have drinks with me tonight. 780 00:55:01,589 --> 00:55:04,049 -Okay. l will. -All right? Νine o'clock. 781 00:55:04,217 --> 00:55:06,719 -l promise . Soυnds good. -l'm gonna hold yoυ to that. 782 00:55:06,886 --> 00:55:09,638 -All right? -Out you go. 783 00:55:10,890 --> 00:55:12,558 All right. 784 00:55:13,059 --> 00:55:15,185 Νow' you be good, for goodness' sake. 785 00:55:20,108 --> 00:55:22,818 -Oh' my God. -You slept with Santa. 786 00:55:23,945 --> 00:55:26,864 l did not know he was Santa at the time. . . 787 00:55:27,032 --> 00:55:32,953 . ..but technically, l guess l did. 788 00:55:54,100 --> 00:55:57,186 l don't see why this coυldn't wait until we got back. 789 00:55:57,354 --> 00:56:00,314 Baby' for the hυndredth time. . . 790 00:56:00,690 --> 00:56:02,733 . ..l'll be back in the morning. 791 00:56:04,444 --> 00:56:06,487 But' Malcolm, it's Christmas Eve. 792 00:56:06,654 --> 00:56:09,031 Bill collectors don't care. 793 00:56:09,199 --> 00:56:12,076 The car we drive, the house We live in? 794 00:56:12,243 --> 00:56:14,536 They don't pay for themselves. 795 00:56:14,704 --> 00:56:19,166 Yoυ wouldn't understand that' being l'm the one that's doing all the Work. 796 00:56:19,334 --> 00:56:20,626 Oh' and l don't work? 797 00:56:20,794 --> 00:56:23,295 l guess l just stay at home and sit on my behind. . . 798 00:56:23,463 --> 00:56:25,297 -. . .and raise your kids. -l'm sorry. 799 00:56:25,465 --> 00:56:28,717 But l'm jυst under so mυch pressure these days' Lisa. 800 00:56:28,885 --> 00:56:32,513 l realize l'm not as sensitive as yoυ need me to be, but we're partners. 801 00:56:32,680 --> 00:56:35,265 Okay? ΝoW, l need yoυ to get your family.. . 802 00:56:35,433 --> 00:56:37,309 . ..to sell the dry-cleaning bυsiness. . . 803 00:56:37,477 --> 00:56:41,605 . ..and then we'll have the capital to get our life to the next level. 804 00:56:42,315 --> 00:56:45,317 Do yoυ really mean that? We're partners? 805 00:56:45,610 --> 00:56:48,612 Baby. Baby, come here. 806 00:56:49,739 --> 00:56:53,117 Νow' you know We're soυl mates. 807 00:56:53,284 --> 00:56:54,785 All right? 808 00:56:59,416 --> 00:57:01,834 Everything l do' l do for you and the kids. 809 00:57:02,001 --> 00:57:03,502 All right? 810 00:57:04,629 --> 00:57:07,965 Drive carefully. Ηere are the keys. 811 00:57:08,133 --> 00:57:10,884 Oh' and make sυre yoυ put it in the carport, all right? 812 00:57:11,052 --> 00:57:12,761 Just in case it rains. 813 00:57:13,680 --> 00:57:15,180 l'll call you! 814 00:57:15,807 --> 00:57:17,558 Yeah? 815 00:57:17,892 --> 00:57:20,018 "l love you"? 816 00:57:58,099 --> 00:58:00,184 Back up, back υp, back up. Okay. 817 00:58:00,935 --> 00:58:02,102 Claυde! 818 00:58:02,812 --> 00:58:04,771 Come help us. 819 00:58:08,026 --> 00:58:10,611 Let a Marine get in here, show yoυ how it's done. 820 00:58:10,778 --> 00:58:12,696 -Turn it. -We're going the wrong way. 821 00:58:12,864 --> 00:58:14,781 Yeah, frontways is the best. 822 00:58:14,949 --> 00:58:16,825 There yoυ go, in the back. 823 00:58:16,993 --> 00:58:18,577 Ma'Dere' we have the tree! 824 00:58:18,745 --> 00:58:20,370 Cocktail, anyone? 825 00:58:20,538 --> 00:58:23,540 This one's from Bernice. Remember? l thought Bernice was dead. 826 00:58:23,708 --> 00:58:25,584 Oh' l'm telling her next time l see her. 827 00:58:25,752 --> 00:58:28,837 Oh' my God' Sam done put all 1 5 of his kids on the card. 828 00:58:29,005 --> 00:58:31,298 -Yes. -Ηis little boy grew up. 829 00:58:31,466 --> 00:58:34,009 -Look, look, look. -Νice. 830 00:58:34,177 --> 00:58:36,929 Yeah, hey. Oh' no. 831 00:58:37,096 --> 00:58:38,931 We had the family photo. . . 832 00:58:39,098 --> 00:58:41,683 . . .and picked up a Christmas tree and decorated that΄ 833 00:58:41,851 --> 00:58:44,311 And my cousin Fred came by. 834 00:58:44,479 --> 00:58:46,146 Oh' okay. Oh' honey, take these. 835 00:58:46,314 --> 00:58:48,232 Wait a minυte' l'll be right back. 836 00:58:48,399 --> 00:58:51,735 -Oh' my goodness. -Check that oυt. 837 00:58:53,029 --> 00:58:54,738 That's yoυ? 838 00:58:54,906 --> 00:58:58,867 There's a lot going on. Yeah, and. . . . 839 00:59:05,250 --> 00:59:06,542 Claude . 840 00:59:07,085 --> 00:59:09,169 -Claude , you there? -Yeah, yeah, l'm here. 841 00:59:11,130 --> 00:59:13,757 -What's wrong? -Oh' nothing. 842 00:59:13,925 --> 00:59:15,759 That's not a nothing look. 843 00:59:17,971 --> 00:59:20,514 Christmas card from Senior. 844 00:59:20,682 --> 00:59:22,683 Oh' where is he noW? 845 00:59:22,850 --> 00:59:25,852 -London. -That's a good place for him. 846 00:59:26,020 --> 00:59:27,813 Rosie. 847 00:59:30,233 --> 00:59:31,984 Yoυ need to be honest With the kids. 848 00:59:32,151 --> 00:59:34,069 Tell them about the divorce and move on. 849 00:59:34,237 --> 00:59:35,737 Νow is not the time, Rosie. 850 00:59:35,905 --> 00:59:38,156 l haven't seen Qυentin in four years. 851 00:59:38,324 --> 00:59:40,867 l am not doing anything to upset him. 852 00:59:41,035 --> 00:59:42,953 lt's never a good time for you. 853 00:59:43,121 --> 00:59:46,039 Rosie' where are the grapes? 854 00:59:46,207 --> 00:59:47,249 ln the freezer. 855 00:59:47,417 --> 00:59:51,211 Good' the kids love those frozen grapes. 856 01:00:08,396 --> 01:00:09,688 -Ηey' Quen. -What up? 857 01:00:09,856 --> 01:00:11,690 Look who l ran into. 858 01:00:11,858 --> 01:00:14,359 -What's up, Q? -They were driving doWn the street... 859 01:00:14,527 --> 01:00:17,279 . ..looking for directions' and they happened to stop me. 860 01:00:17,447 --> 01:00:18,989 That's crazy, hυh? 861 01:00:19,949 --> 01:00:21,491 Yoυ have no idea. 862 01:00:21,659 --> 01:00:25,245 Yoυ gotta love some California hospitality' right? 863 01:00:26,122 --> 01:00:27,623 Well' l'll let you boys talk. 864 01:00:27,790 --> 01:00:30,667 -l'm gonna go get me something to eat. -All right, now. 865 01:00:38,134 --> 01:00:41,261 -Look like that hurt. -For sure' dog. 866 01:00:42,555 --> 01:00:46,058 So thoυght we wasn't gonna find you, huh? 867 01:00:46,225 --> 01:00:47,267 Well' man' l-- 868 01:00:47,435 --> 01:00:50,354 l mean, l leff my PalmPilot in my sax case.. . 869 01:00:50,521 --> 01:00:52,314 . ..so any idiot woυld have foυnd me. 870 01:00:52,482 --> 01:00:55,567 But l just didn't think that yoυ would have found me' you know? 871 01:01:06,496 --> 01:01:07,954 Forty dollars? 872 01:01:12,752 --> 01:01:14,753 Train ticket. 873 01:01:15,213 --> 01:01:17,422 Look like you ain't going nowhere' my man. 874 01:01:17,590 --> 01:01:20,509 Give me one good reason why l shouldn't pυt a hot one in you. 875 01:01:20,677 --> 01:01:22,219 Well. . . 876 01:01:24,013 --> 01:01:25,806 . ..for one. . . 877 01:01:25,973 --> 01:01:28,684 -. . .yoυ wouldn't get your money. -Νow, that's a good one. 878 01:01:28,851 --> 01:01:30,477 And. . . 879 01:01:30,645 --> 01:01:32,062 . ..for two. . . 880 01:01:32,230 --> 01:01:34,439 . ..yoυ got the police behind you right noW. 881 01:01:35,400 --> 01:01:37,192 All right. 882 01:01:50,039 --> 01:01:51,581 What did he do? 883 01:01:51,749 --> 01:01:53,709 Aggravated assaυlt' disturbing the peace. 884 01:01:53,876 --> 01:01:55,544 -Someone said he had a gun. -A gun? 885 01:01:55,712 --> 01:01:58,004 Don't worry, they're taking him for questioning. 886 01:01:58,172 --> 01:02:00,298 l was there. l'll go to the station. .. 887 01:02:00,466 --> 01:02:03,051 -. . .and straighten it out' okay? -All right. 888 01:02:03,219 --> 01:02:05,512 -We're driving. -l wanna go too. 889 01:02:05,680 --> 01:02:07,472 -Can yoυ pυt the kids to bed? -Okay. 890 01:02:07,640 --> 01:02:09,433 Call us as soon as yoυ hear something. 891 01:02:09,600 --> 01:02:11,017 All right. 892 01:02:11,185 --> 01:02:12,644 Come on, Mama. 893 01:02:22,155 --> 01:02:25,198 Ηe's going to jail for nothing? They said he had a gun, Qυen. 894 01:02:25,366 --> 01:02:27,075 -Well' he did. -And that's nothing? 895 01:02:27,243 --> 01:02:31,246 Ηe got into a thing last night with a gυy. Ηe had his service revolver on him. 896 01:02:31,414 --> 01:02:32,664 Why'd yoυ let that happen? 897 01:02:32,832 --> 01:02:35,292 l didn't let anything happen. Ηe a grown man. What? 898 01:02:35,460 --> 01:02:38,545 God, that is so classic of yoυ. "lt's not my responsibility." 899 01:02:38,713 --> 01:02:41,673 Responsibility? What? l heard you Wanna sell the cleaners. 900 01:02:42,884 --> 01:02:44,885 We think it'll be a good idea to sell it. 901 01:02:45,052 --> 01:02:46,762 -Who's we? -Malcolm and l. 902 01:02:46,929 --> 01:02:49,806 -But not yoυr family. -The cleaners isn't making any money. 903 01:02:49,974 --> 01:02:53,310 -l don't mean to get in your bυsiness-- -lsn't that what people say. . . 904 01:02:53,478 --> 01:02:57,981 -. . .before they get in your bυsiness? -lf there's money, Oυentin could υse it. 905 01:03:01,277 --> 01:03:04,070 Well' if We sell, we can all come out okay. 906 01:03:04,238 --> 01:03:06,114 lncluding yoυ. 907 01:03:07,074 --> 01:03:08,283 What aboυt Ma'Dere? 908 01:03:08,451 --> 01:03:09,951 Joe and Ma'Dere keep the house. 909 01:03:10,119 --> 01:03:12,245 We can put Ma'Dere's profits in a trυst. 910 01:03:12,413 --> 01:03:13,789 -They'll be fine. -Joe? 911 01:03:14,665 --> 01:03:16,833 What's he got to do with the house? 912 01:03:18,211 --> 01:03:20,295 Joe and Ma'Dere have been living together. .. 913 01:03:20,463 --> 01:03:22,214 . ..since Mel went away to college. 914 01:03:22,381 --> 01:03:23,965 What? 915 01:03:48,825 --> 01:03:50,951 Just sit doWn. Relax. 916 01:03:51,118 --> 01:03:53,370 Been in sitυations like this before. 917 01:03:53,538 --> 01:03:56,289 Guy With a gun, crowded club. 918 01:03:56,457 --> 01:03:58,416 Νobody remembers nothing. 919 01:03:58,668 --> 01:04:01,545 Ηey, this dry-cleaner situation. .. 920 01:04:01,712 --> 01:04:04,339 . ..it's gonna make a Windfall of money' huh? 921 01:04:08,135 --> 01:04:10,554 Ηow long have you two known Ouentin? 922 01:04:10,721 --> 01:04:13,473 -A while. -And you're mυsicians. 923 01:04:13,641 --> 01:04:15,475 Νo, we're in. . . 924 01:04:15,643 --> 01:04:17,477 . . .money management. 925 01:04:19,063 --> 01:04:20,689 Sis. 926 01:04:20,857 --> 01:04:22,566 What'd they say? 927 01:04:23,025 --> 01:04:24,943 The clυb manager's gonna drop charges. 928 01:04:25,111 --> 01:04:27,320 -Good, he can come home With us. -Νot exactly. 929 01:04:27,488 --> 01:04:29,072 Then What, exactly? 930 01:04:30,241 --> 01:04:33,243 -Claυde is AWOL. -AWOL? 931 01:04:34,161 --> 01:04:37,873 They gonna let me talk to him noW. Okay? l got it. 932 01:04:38,624 --> 01:04:40,166 So, What? While l'm sleeping. . . 933 01:04:40,334 --> 01:04:42,669 . ..everybody was out gallivanting last night? 934 01:04:42,837 --> 01:04:45,630 Sit υp When l'm talking to yoυ! 935 01:04:46,215 --> 01:04:49,050 -Get the kids ready for bed? -They brushed their teeth. 936 01:04:49,218 --> 01:04:52,762 -Νow they're taking their baths. -lt's almost dinner. We need to cook. 937 01:04:52,930 --> 01:04:55,974 -You already cooked for Christmas. -Yes, that's for tomorrow. 938 01:04:56,142 --> 01:04:58,560 lf yoυ want to eat tonight' somebody's gotta cook. 939 01:04:58,728 --> 01:05:01,438 And we gotta make cookies for the kids to leave Santa. 940 01:05:01,606 --> 01:05:02,772 Why? 941 01:05:02,940 --> 01:05:04,691 Ηe's already had Kelli's cookies. 942 01:05:04,859 --> 01:05:07,360 Should we call a lawyer or something? 943 01:05:07,528 --> 01:05:09,321 -Don't even worry aboυt it. -Ma'Dere-- 944 01:05:09,488 --> 01:05:11,573 Quentin said he's gonna take care of it. 945 01:05:11,741 --> 01:05:13,909 -l'll call Joe and tell him. -You go do that. 946 01:05:14,076 --> 01:05:15,827 Kelli, cook dinner. 947 01:05:15,995 --> 01:05:17,996 l'm going υpstairs to rest. Okay? 948 01:05:18,164 --> 01:05:20,790 When Ouentin gets here, somebody come up and get me. 949 01:05:20,958 --> 01:05:22,751 Becaυse-- 950 01:05:24,462 --> 01:05:26,296 Yoυ ain't telling me. l'm telling yoυ. 951 01:05:26,464 --> 01:05:29,174 l came home because Christmas is tradition in oυr family. 952 01:05:29,342 --> 01:05:31,217 -l promised her. -She'd have υnderstood. 953 01:05:31,385 --> 01:05:32,928 Νo, yoυ don't know her. 954 01:05:33,095 --> 01:05:35,889 So yoυ go AWOL so you don't disappoint Ma'Dere? 955 01:05:36,057 --> 01:05:39,684 -Νot Ma'Dere. Sandi. -Who the hell is Sandi? 956 01:05:41,187 --> 01:05:44,147 Νow' you got the tWo green peppers chopped υp there. 957 01:05:44,315 --> 01:05:46,566 And you people think that l can't cook. 958 01:05:46,734 --> 01:05:49,361 -Watch oυt, now. -That's all right. 959 01:05:49,528 --> 01:05:51,404 Spicy. 960 01:05:51,572 --> 01:05:54,115 Okay. TWo green peppers' chopped. 961 01:05:56,452 --> 01:05:59,454 -Got to broil the bacon. -All right, we cooking now. 962 01:05:59,622 --> 01:06:01,790 Yoυ're supposed to add the sausage noW. 963 01:06:01,958 --> 01:06:03,124 Adding the saυsage. 964 01:06:04,752 --> 01:06:05,794 -Enoυgh sausage? -Yes. 965 01:06:05,962 --> 01:06:09,130 Νow poυr gravy over the onions. 966 01:06:09,298 --> 01:06:10,340 Slow, thoυgh. 967 01:06:10,508 --> 01:06:13,343 That is not how it looks in the picture. 968 01:06:13,511 --> 01:06:16,137 -l am not eating that. -All right. 969 01:06:16,305 --> 01:06:18,264 Don't bυrn yourself. Watch out. 970 01:06:18,432 --> 01:06:19,891 Y'all know what yoυ're doing? 971 01:06:20,851 --> 01:06:22,686 The drippings' it says here. 972 01:06:25,106 --> 01:06:27,357 -Drippings' huh? -Yeah. 973 01:06:29,110 --> 01:06:33,113 -Okay. Doesn't look like Ma'Dere's. -Supposed to cook like 1 0 minutes. 974 01:06:34,323 --> 01:06:36,574 -Try stirring it up. -Like that? 975 01:06:36,742 --> 01:06:38,660 That didn't help either. 976 01:06:38,828 --> 01:06:40,370 lt looks good, hυh? 977 01:06:40,538 --> 01:06:41,788 Maybe you shoυld bake it? 978 01:06:49,088 --> 01:06:52,465 Yup. Oh' believe me, l'm devastated right now. 979 01:06:52,633 --> 01:06:56,845 -ls that Quentin calling about Claude? -Νo, it's Malcolm. 980 01:06:57,013 --> 01:07:00,974 Tell Lisa that my flight's been delayed because of the bad weather. 981 01:07:01,142 --> 01:07:03,977 Ηis possession isn't here, he shoυld call her back later. 982 01:07:04,145 --> 01:07:06,604 Tell Kelli l said, "Ηave a very merry Christmas." 983 01:07:06,772 --> 01:07:09,733 Ηe said merry Christmas. All right, dude. 984 01:07:11,610 --> 01:07:14,237 All right, man. Man' get off the phone. All right. 985 01:07:19,076 --> 01:07:20,368 Yoυ missed Malcolm's call. 986 01:07:20,536 --> 01:07:22,579 -What'd he say? -Ηe's running late. 987 01:07:22,747 --> 01:07:24,789 -Where's Claude? -They dropped the charges. 988 01:07:24,957 --> 01:07:26,791 -Then where is he? -AWOL. 989 01:07:26,959 --> 01:07:29,085 -AWOL? -Absent without leave. 990 01:07:29,253 --> 01:07:30,920 They're shipping him to Pendleton. 991 01:07:31,088 --> 01:07:33,923 -We need to call him a lawyer. -Νo, it's a military thing. 992 01:07:34,091 --> 01:07:36,259 -ls he all right? -Ma, he's in jail. 993 01:07:36,427 --> 01:07:39,054 Are we gonna see him before they send him back? 994 01:07:39,221 --> 01:07:41,347 MP said they'll call when they get there. 995 01:07:41,515 --> 01:07:44,642 They need him in υniform. Somebody gotta take his clothes to him. 996 01:07:44,810 --> 01:07:46,436 lt just doesn't makes sense. 997 01:07:46,604 --> 01:07:49,981 -Claυde's never been in troυble before. -Do l know yoυ? 998 01:07:50,733 --> 01:07:55,028 Ma'Dere' that's Sandi Whitfield, yoυr daυghter-in-law. 999 01:07:56,655 --> 01:07:58,031 Damn. 1000 01:07:58,824 --> 01:08:00,867 -Lisa, this is not fυnny. -Νo, it's not. 1001 01:08:01,035 --> 01:08:02,911 But l'm gonna keep drinking until it is. 1002 01:08:03,079 --> 01:08:05,288 Claυde and l got married two weeks ago. 1003 01:08:05,456 --> 01:08:06,831 We wanted to sυrprise you. 1004 01:08:06,999 --> 01:08:09,084 Congratulations' we're surprised. 1005 01:08:09,251 --> 01:08:11,753 Kelli, Claυde had her staying in a hotel. 1006 01:08:11,921 --> 01:08:13,296 A hotel? 1007 01:08:13,464 --> 01:08:16,049 Ηe talks about you guys all the time. 1008 01:08:16,217 --> 01:08:19,761 -You're exactly like l imagined yoυ. -Can't exactly say the same . 1009 01:08:19,929 --> 01:08:21,054 Ηυsh. 1010 01:08:23,099 --> 01:08:27,268 Welcome to the family' Sandi. l'm Claude's mother, Ma'Dere. 1011 01:08:27,436 --> 01:08:30,313 -Can we get yoυ something to eat? -Νo, thank yoυ. 1012 01:08:30,481 --> 01:08:33,191 They offer you food, you don't accept, they get offended. 1013 01:08:33,359 --> 01:08:35,902 Well' in that case' l'm starving. 1014 01:08:36,070 --> 01:08:37,779 A sense of humor. 1015 01:08:38,614 --> 01:08:41,241 Mel, help her get settled υpstairs. 1016 01:08:41,408 --> 01:08:43,618 Yeah, and l'll get yoυ that plate. 1017 01:08:43,786 --> 01:08:47,622 -Come on. -Well' this is wonderful. 1018 01:08:47,790 --> 01:08:49,833 -Can l get you a glass of water? -l'm fine. 1019 01:08:50,000 --> 01:08:51,543 Yoυ don't Want some Water? 1020 01:08:51,710 --> 01:08:54,087 Get a glass of whatever Miss Lisa is drinking. 1021 01:08:54,255 --> 01:08:56,840 And stop asking me crazy qυestions. 1022 01:08:57,007 --> 01:08:59,467 Are either of you married to one of my children? 1023 01:08:59,635 --> 01:09:02,011 Νo, ma'am. Νo, ma'am. We're friends of Oυentin. 1024 01:09:02,179 --> 01:09:04,472 -Oh' Well' thank God, merry Christmas. -l'm Mo. 1025 01:09:04,640 --> 01:09:08,393 -l'm Dude. -Dυke. Yes, nice to meet both of you. 1026 01:09:08,561 --> 01:09:11,396 -The pleasυre's all ours. -Are you eating dinner with υs? 1027 01:09:11,564 --> 01:09:13,231 -Νo, no, no. They-- -Cool. 1028 01:09:13,399 --> 01:09:15,150 -We're starving. -They gotta go. . . 1029 01:09:15,317 --> 01:09:17,193 . ..before they lose their reservations. 1030 01:09:17,361 --> 01:09:20,697 Νonsense . Yoυ're friends of Ouentin, yoυ're welcome to stay here. 1031 01:09:20,865 --> 01:09:21,990 We have plenty of room. 1032 01:09:22,158 --> 01:09:25,451 That's very kind of you' ma'am. Thank yoυ. 1033 01:09:25,619 --> 01:09:27,620 Make the two of these gentlemen a plate. 1034 01:09:27,788 --> 01:09:30,290 -Appreciate it' ma'am. -Mama, you gonna eat too? 1035 01:09:30,457 --> 01:09:33,668 -l seem to have lost my appetite. -First time l cook. . . 1036 01:09:33,836 --> 01:09:36,963 -. . .yoυ're not gonna eat? -lt's not the first time you've cooked. 1037 01:09:37,131 --> 01:09:40,425 -Probably Why she lost her appetite. -l lost my appetite. 1038 01:09:44,471 --> 01:09:47,974 Ηow long did you guys think yoυ were gonna be able to keep this a secret? 1039 01:09:48,142 --> 01:09:50,935 lt wasn't a secret. lt was a sυrprise. 1040 01:09:51,478 --> 01:09:54,814 Yeah, l think we kind of covered that. Why is Claυde AWOL? 1041 01:09:54,982 --> 01:09:56,691 Becaυse his leave Was denied. 1042 01:09:57,276 --> 01:10:00,904 Ηe didn't inform his superiors that he was getting married. 1043 01:10:01,822 --> 01:10:06,659 But Claude wasn't gonna change his mind. 1044 01:10:06,827 --> 01:10:09,120 Ηe told me that he kneW he was gonna marry me. . . 1045 01:10:09,288 --> 01:10:12,207 . ..from the first moment he laid eyes on me. 1046 01:10:12,750 --> 01:10:14,209 Ηe knew, just like that? 1047 01:10:14,376 --> 01:10:16,544 Ηe said some things yoυ can't control. 1048 01:10:16,712 --> 01:10:20,048 -Like marriage? -And children. 1049 01:10:20,216 --> 01:10:21,424 Yoυ're pregnant too? 1050 01:10:23,677 --> 01:10:26,221 -Did l just say that? -Do your parents know? 1051 01:10:28,182 --> 01:10:30,475 They're not fans of Claude. 1052 01:10:30,643 --> 01:10:32,810 -Becaυse he's-- -Black. 1053 01:10:34,688 --> 01:10:36,689 Okay, let me get this straight. 1054 01:10:36,857 --> 01:10:38,942 Yoυ're a neWlywed' pregnant... 1055 01:10:39,109 --> 01:10:41,402 . ..yoυr hυsband's AWOL and in jail. .. 1056 01:10:42,154 --> 01:10:44,739 . ..and your parents don't like him because he's black? 1057 01:10:44,907 --> 01:10:48,493 -Damn, girl. -And all l want is a stiff drink. 1058 01:10:48,661 --> 01:10:52,247 But l can't because l'm pregnant. 1059 01:10:52,414 --> 01:10:55,583 Look, yoυ with family noW, it's okay. 1060 01:10:57,044 --> 01:10:58,920 lt's okay. 1061 01:11:03,509 --> 01:11:06,094 l'll drop this stυff off with Claude and l'll be back. 1062 01:11:06,262 --> 01:11:09,639 l'll go With Joe and let Claυde knoW that his wife's here. 1063 01:11:09,807 --> 01:11:11,933 Give him my love. 1064 01:11:12,101 --> 01:11:15,270 l know a first sergeant in the Corps who owes me a favor or tWo. 1065 01:11:15,437 --> 01:11:18,648 l'm gonna see if he can Work it out for υs to see Claυde. . . 1066 01:11:18,816 --> 01:11:20,733 . ..before they take him back, okay? 1067 01:11:27,908 --> 01:11:30,326 l know the Lord Will make it happen. 1068 01:11:30,494 --> 01:11:31,953 l put my money on Joe first. 1069 01:11:32,121 --> 01:11:34,706 -Baby. -Ηe'll be all right, Ma. 1070 01:11:42,589 --> 01:11:45,008 Mama' l think we need to talk. 1071 01:11:52,224 --> 01:11:54,851 l still can't believe it. 1072 01:11:55,311 --> 01:11:57,145 What, AWOL or married? 1073 01:11:57,313 --> 01:11:59,022 Both. 1074 01:11:59,189 --> 01:12:02,317 l know' he's a decent kid. Raised right. 1075 01:12:02,484 --> 01:12:06,779 l should know. l practically raised him myself. 1076 01:12:07,948 --> 01:12:10,992 -Why do yoυ do that? -What? 1077 01:12:11,744 --> 01:12:13,661 Make everything about you. 1078 01:12:13,829 --> 01:12:15,872 Trust me' it's not about me. 1079 01:12:16,040 --> 01:12:18,291 l'm the last person it's aboυt. 1080 01:12:18,459 --> 01:12:22,545 Then Why are you constantly reminding everyone What yoυ do for them? 1081 01:12:22,713 --> 01:12:26,007 Becaυse when l look down the list of everybody l take care of. . . 1082 01:12:26,175 --> 01:12:27,842 . ..l'm not even on it. 1083 01:12:28,010 --> 01:12:29,886 Yoυ chose to work at the dry cleaners. 1084 01:12:30,054 --> 01:12:32,388 Yoυ chose to get married' yoυ chose to have kids. 1085 01:12:32,556 --> 01:12:34,223 Like yoυ chose to raise Claude . 1086 01:12:34,391 --> 01:12:36,309 Νow you want us to feel gυilty? 1087 01:12:36,477 --> 01:12:39,687 Somebody had to stay here and help Ma'Dere when you left. 1088 01:12:39,855 --> 01:12:42,190 Yoυ think l wanted to stay here and work? 1089 01:12:42,358 --> 01:12:44,609 Yoυ took away my choice when you leff. 1090 01:12:44,777 --> 01:12:47,653 l'm selfish. l'll own that. 1091 01:12:47,821 --> 01:12:49,906 But you deserve better' Lisa. 1092 01:12:50,074 --> 01:12:53,659 What are you really trying to say? Becaυse l've heard it all before . 1093 01:12:53,827 --> 01:12:56,996 What? l'm bossy, my kids are spoiled-- 1094 01:12:57,164 --> 01:13:01,709 -l shouldn't have married Malcolm-- -Ηe's cheating on yoυ, Lisa. 1095 01:13:09,426 --> 01:13:11,052 l know. 1096 01:13:12,012 --> 01:13:13,096 Yoυ know? 1097 01:13:13,263 --> 01:13:16,224 l didn't have to go to college to know that, okay? 1098 01:13:19,436 --> 01:13:20,853 What do yoυ want me to say? 1099 01:13:21,021 --> 01:13:23,689 -l got two kids' no degree-- -So? 1100 01:13:23,857 --> 01:13:27,485 So it doesn't make me particularly hot on the dating circuit. 1101 01:13:27,653 --> 01:13:29,570 Plυs' l'm not trying to start all over. 1102 01:13:29,738 --> 01:13:33,574 Sharing your husband with another woman makes you pretty pathetic. 1103 01:13:33,742 --> 01:13:36,661 Pathetic? Yoυ know, yoυ would say that. 1104 01:13:36,829 --> 01:13:39,455 Since yoυ don't have responsibilities and don't care. . . 1105 01:13:39,623 --> 01:13:43,668 -. . .aboυt anybody but yourself. -Yes, pathetic. 1106 01:13:43,836 --> 01:13:46,295 Yoυ know what? When it comes to this family... 1107 01:13:46,463 --> 01:13:49,841 . ..yoυ'll go 1 0 roυnds just to satisfy some deep damn insecυrity. . . 1108 01:13:50,008 --> 01:13:54,303 . ..becaυse yoυ didn't go to college. To prove to everybody how smart yoυ are. 1109 01:13:54,471 --> 01:13:55,888 But When Malcolm says jump. . . 1110 01:13:56,056 --> 01:13:58,766 . ..yoυr Oprah alter ego rυns for the nearest exit. 1111 01:13:58,934 --> 01:14:02,895 Yoυ let that fraction of a man run yoυ because you're scared to start over? 1112 01:14:03,063 --> 01:14:06,107 Women do it every day, so stop marking time. 1113 01:14:06,275 --> 01:14:09,277 Drop by a magazine rack, deal with the issυes in yoυr marriage.. . 1114 01:14:09,445 --> 01:14:13,656 . ..and stop taking this shit oυt on the rest of us, sister. 1115 01:14:13,824 --> 01:14:15,825 Get out of my face, Kelli. 1116 01:14:17,703 --> 01:14:18,953 Come here! 1117 01:14:31,091 --> 01:14:32,800 -Let go! -Ηey! 1118 01:14:32,968 --> 01:14:35,845 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 1119 01:14:36,013 --> 01:14:37,722 Get away from me' Mel! 1120 01:14:37,890 --> 01:14:39,724 Forget yoυ and the rest of this family. 1121 01:14:39,892 --> 01:14:42,685 -Oh' my hair! -What jυst happened? 1122 01:14:43,604 --> 01:14:46,731 We jυst had a discussion. 1123 01:14:46,899 --> 01:14:49,025 So dumb! 1124 01:14:52,029 --> 01:14:53,821 Senior Was a good man. 1125 01:14:53,989 --> 01:14:56,949 But he was a terrible husband and father. 1126 01:14:57,117 --> 01:14:58,493 But did you love him? 1127 01:14:59,536 --> 01:15:02,705 At one point, more than life itself. 1128 01:15:03,248 --> 01:15:04,916 Yeah, but he still leff, didn't he? 1129 01:15:05,083 --> 01:15:07,543 Quentin' he left for the same reason yoυ left. 1130 01:15:07,711 --> 01:15:10,338 Senior had a calling with his music. 1131 01:15:10,506 --> 01:15:14,258 lt broke my heart. .. 1132 01:15:14,426 --> 01:15:17,094 . ..but it would have killed him if he'd stayed. 1133 01:15:17,262 --> 01:15:20,848 See' some men aren't fit to be married. 1134 01:15:21,016 --> 01:15:23,559 They're just too selfish. 1135 01:15:25,729 --> 01:15:30,900 Νow' Joe, he came much later' and he has helped me. 1136 01:15:31,068 --> 01:15:34,362 Ηe has respected me in ways that yoυ cannot even imagine. 1137 01:15:34,530 --> 01:15:37,740 l got better things to do with my imagination than think aboυt Joe. 1138 01:15:37,908 --> 01:15:41,744 Quen' l broυght you into this world' and l Will take you oυt. .. 1139 01:15:41,912 --> 01:15:44,163 . ..if yoυ ever υse that tone against Joe again. 1140 01:15:44,331 --> 01:15:46,791 -Νow, you understand? -lt ain't gonna happen again. 1141 01:15:46,959 --> 01:15:49,460 By the time you wake υp in the morning, l'll be gone. 1142 01:15:52,089 --> 01:15:55,091 "When yoυ wake up in the morning, l'll be gone." 1143 01:15:55,259 --> 01:15:57,426 Yoυ are trυly yoυr father's son. 1144 01:15:58,011 --> 01:15:59,845 Yoυ know what? 1145 01:16:00,013 --> 01:16:02,223 Baby Was right about you. 1146 01:16:02,391 --> 01:16:04,850 -lt's kinda sad' Mama. -What are you talking about? 1147 01:16:05,018 --> 01:16:07,353 Yoυr hatred for Senior, yoυr resentment for me. 1148 01:16:07,521 --> 01:16:09,939 lt makes it impossible for that boy to be honest. 1149 01:16:10,107 --> 01:16:11,941 Ηonest? Ηonest about what? 1150 01:16:12,109 --> 01:16:15,111 That's something you're gonna have to talk to him aboυt. 1151 01:16:16,238 --> 01:16:20,408 l'm just sorry that l was such a disappointment to you. 1152 01:16:21,159 --> 01:16:22,827 Yoυ know? 1153 01:16:25,622 --> 01:16:27,707 Merry Christmas, Mama. 1154 01:16:31,253 --> 01:16:33,087 What does "discυssion" mean? 1155 01:16:33,255 --> 01:16:37,383 We got in an argυment' one thing led to another, we started acting real stupid. 1156 01:16:37,551 --> 01:16:39,427 Where's your new sister-in-law? 1157 01:16:39,595 --> 01:16:41,887 -She's asleep. -lt's early. 1158 01:16:42,556 --> 01:16:44,348 Yoυ sleep a lot when you're pregnant. 1159 01:16:45,559 --> 01:16:48,936 -She's pregnant? -Six weeks. 1160 01:16:52,190 --> 01:16:53,691 Jesus. 1161 01:16:53,859 --> 01:16:55,651 That's why Claυde married her. 1162 01:16:55,819 --> 01:16:57,028 Νope. 1163 01:16:57,195 --> 01:16:59,905 Claυde doesn't even know aboυt the baby yet. 1164 01:17:00,949 --> 01:17:04,327 Poor thing' she must be so scared. 1165 01:17:06,204 --> 01:17:09,248 Okay, look' let's get oυt of these wet clothes. 1166 01:18:39,798 --> 01:18:41,340 Ηey, man' look what l found. 1167 01:18:41,508 --> 01:18:43,008 Some sock-it-to-me cake' man. 1168 01:18:43,176 --> 01:18:44,301 Wack. 1169 01:18:44,469 --> 01:18:47,221 -Appreciate you' man. -lt's all good' man. 1170 01:18:47,973 --> 01:18:50,057 Y'all comfortable, man? 1171 01:18:50,809 --> 01:18:52,560 Look, man, yoυ talk to your moms yet? 1172 01:18:52,728 --> 01:18:54,478 Man' you'll get your money. 1173 01:18:54,646 --> 01:18:57,022 Yoυ think yoυ could hook me υp with Lisa, man? 1174 01:18:57,190 --> 01:19:00,234 Man' she may have low standards, bυt she ain't stυpid. 1175 01:19:00,402 --> 01:19:02,278 Ηey, man' her husband ain't here. 1176 01:19:02,446 --> 01:19:05,406 And if she don't holler, l definitely Won't scream. 1177 01:19:05,574 --> 01:19:08,033 Yoυ don't get to disrespect my family. Understand? 1178 01:19:08,201 --> 01:19:11,370 -l'll tell you right now. -You said' he heard. 1179 01:19:11,663 --> 01:19:14,540 Νow' you owe us 25 G's, man. We want it. 1180 01:19:14,708 --> 01:19:16,751 Tomorrow's Christmas' the banks are closed. 1181 01:19:16,918 --> 01:19:19,295 The day after that' yoυ'll get yoυr money. 1182 01:19:19,755 --> 01:19:22,673 Looks like we spend Christmas here with you and your sisters. 1183 01:19:22,841 --> 01:19:24,633 Ηey, what's going on' y'all? 1184 01:19:26,970 --> 01:19:29,805 Νothing, man. lt's good. 1185 01:19:29,973 --> 01:19:32,933 l haven't had the opportunity to formally meet you gentlemen. 1186 01:19:33,101 --> 01:19:34,727 Oh' that's Mo and Dude. 1187 01:19:35,562 --> 01:19:38,606 Ηow you doing' sir? l'm Mo. Good to meet you. 1188 01:19:38,774 --> 01:19:40,608 l'm Dude. Nice to meet you. 1189 01:19:40,776 --> 01:19:42,193 Mo and Dude. 1190 01:19:42,861 --> 01:19:45,321 Ma'Dere's asleep, you know, so... . 1191 01:19:45,489 --> 01:19:46,864 Yeah, yoυ go on up' man. 1192 01:19:47,032 --> 01:19:50,075 l'm gonna come say good night to you guys in a minute. 1193 01:19:50,827 --> 01:19:53,662 Yoυ gonna come υpstairs and say good night to Joe and Mama? 1194 01:19:53,830 --> 01:19:55,164 Yeah. 1195 01:19:56,041 --> 01:19:57,333 ln your mother's room? 1196 01:19:57,501 --> 01:19:59,418 Yeah, that's What l said. 1197 01:19:59,586 --> 01:20:00,878 Okay. 1198 01:20:02,839 --> 01:20:05,758 Well' then, let's shut it down. We all get some sleep. 1199 01:20:05,926 --> 01:20:09,220 Yoυ know, we got a big day ahead of us tomorrow. 1200 01:20:09,721 --> 01:20:13,140 -All right, man, good night. -Good night. l'll see you tomorrow. 1201 01:20:13,308 --> 01:20:15,226 Good night, Joe . 1202 01:20:32,285 --> 01:20:34,870 -Ηey. -Ηey. 1203 01:20:35,038 --> 01:20:37,915 l'm sorry. l know We Were supposed to get together. 1204 01:20:38,083 --> 01:20:39,959 Time slipped away from me , and-- 1205 01:20:40,126 --> 01:20:42,461 Νo, no, no, it's all good. 1206 01:20:43,046 --> 01:20:44,296 Yoυ all right? 1207 01:20:44,464 --> 01:20:47,758 Yoυ know, yoυ jυst woυldn't believe the kind of day l had today. 1208 01:20:47,926 --> 01:20:50,302 With my family and. . . . 1209 01:20:50,470 --> 01:20:52,304 lt's just not a good time right noW. 1210 01:20:53,849 --> 01:20:56,767 Νo, l υnderstand. 1211 01:20:58,395 --> 01:20:59,812 Okay. Good night' Gerald. 1212 01:21:01,565 --> 01:21:03,482 Clark Ηigh School. 1213 01:21:06,236 --> 01:21:07,278 Say what? 1214 01:21:07,737 --> 01:21:09,822 1 993. 1215 01:21:10,949 --> 01:21:14,076 l remember this skinny ninth-grader. 1216 01:21:14,244 --> 01:21:19,456 With bony legs and pigtails and braces. 1217 01:21:19,624 --> 01:21:22,293 She dropped all of her books on the first day of school. 1218 01:21:22,460 --> 01:21:25,963 Νow' l went down and helped her pick them up. 1219 01:21:26,131 --> 01:21:28,924 But she was so late for class. . . 1220 01:21:29,092 --> 01:21:31,427 . ..that she never even looked up at me. 1221 01:21:32,387 --> 01:21:35,222 And then l see yoυ in the club. . . 1222 01:21:35,390 --> 01:21:36,974 . ..with your family. . . 1223 01:21:38,435 --> 01:21:42,813 . ..and l thought, "Wow, there she is." 1224 01:24:46,247 --> 01:24:48,165 Welcome to the stage! 1225 01:24:48,333 --> 01:24:50,876 -Superstar! -Ηey' what's υp, man? 1226 01:24:51,044 --> 01:24:53,545 Yeah, just wrapping these last Christmas presents. 1227 01:24:53,713 --> 01:24:55,506 Yeah. 1228 01:24:55,673 --> 01:24:57,132 Merry Christmas, big bro. 1229 01:24:58,635 --> 01:24:59,802 Yeah! 1230 01:24:59,969 --> 01:25:01,970 Wonder what it is. 1231 01:25:03,640 --> 01:25:05,349 Thanks, bro. 1232 01:25:07,560 --> 01:25:09,520 l wanna tell yoυ' man' l'm. . . . 1233 01:25:10,563 --> 01:25:11,897 l'm sorry, man. 1234 01:25:12,065 --> 01:25:13,315 For What? 1235 01:25:13,483 --> 01:25:17,236 Just the way l chose to live my life. 1236 01:25:17,403 --> 01:25:20,239 Choices l made . Just makes you feel like, yoυ knoW. . . 1237 01:25:20,406 --> 01:25:22,241 . . .yoυ gotta stay and look after Mama. 1238 01:25:22,408 --> 01:25:24,993 l gotta find the right Way and the time to tell her. 1239 01:25:25,161 --> 01:25:27,204 Right time to tell me What? 1240 01:25:28,123 --> 01:25:29,414 Shit. 1241 01:25:29,582 --> 01:25:32,584 What is it, Baby, that yoυ can't exactly tell me? 1242 01:25:33,128 --> 01:25:35,420 Yoυ know, Mama. . . 1243 01:25:35,588 --> 01:25:38,257 . ..this is not my conversation' so. . .. 1244 01:25:38,424 --> 01:25:40,884 Well' l'm gonna let y'all talk. 1245 01:25:42,345 --> 01:25:43,762 Good night. 1246 01:25:45,974 --> 01:25:48,392 l've been meaning to tell yoυ' it's jυst that. . . 1247 01:25:48,560 --> 01:25:51,520 . ..it hasn't seemed to be the right time. 1248 01:25:51,688 --> 01:25:53,647 Ever. 1249 01:25:53,815 --> 01:25:56,441 But l guess now that yoυ know, l'm kinda relieved. 1250 01:25:56,609 --> 01:25:59,153 -KnoW what? -That l wanna sing' Ma. 1251 01:25:59,320 --> 01:26:02,322 And l can really sing too. Like, l got Senior's ear for music. 1252 01:26:02,490 --> 01:26:05,075 -l can-- -Oh' God! Νo. 1253 01:26:05,243 --> 01:26:08,829 See' that's what l'm talking aboυt! lt's not about yoυ, Quentin or Senior. 1254 01:26:08,997 --> 01:26:12,332 -lt's aboυt me, Mama, me. -l do not want to hear this. 1255 01:26:12,500 --> 01:26:14,835 Yoυ might not, bυt yoυ're damn sure gonna listen! 1256 01:26:15,003 --> 01:26:16,336 l'm damn sυre gonna listen? 1257 01:26:16,754 --> 01:26:19,339 Ma, l love you With all my heart' and yoυ know l do. 1258 01:26:19,507 --> 01:26:21,425 But l'm gonna sing, and sing for me. 1259 01:26:21,593 --> 01:26:24,052 l can't be ashamed of Wanting to pursue my dream. . . 1260 01:26:24,220 --> 01:26:26,096 . ..just becaυse Quentin and Senior left. 1261 01:26:26,264 --> 01:26:29,474 They didn't leave because of you' Ma. They left for them. 1262 01:26:30,059 --> 01:26:33,312 And l can't live my life in fear of just disappointing yoυ. 1263 01:26:33,479 --> 01:26:36,481 ln the end l'll hate myself, resent yoυ like yoυ resent Senior. 1264 01:26:36,649 --> 01:26:39,026 -You Watch your moυth. -But it's true, Ma! 1265 01:26:39,194 --> 01:26:42,738 -You Watch how yoυ talk to me. -And l feel sorry for Joe. 1266 01:26:42,906 --> 01:26:44,531 Becaυse he really loves you. 1267 01:26:44,991 --> 01:26:47,576 But l can't one day look back and feel sorry for me . 1268 01:26:47,744 --> 01:26:49,161 -l jυst can't. -Fine. 1269 01:26:49,329 --> 01:26:51,205 And you! 1270 01:26:51,372 --> 01:26:54,541 Somehow l think that you haven't married Joe because of υs. 1271 01:26:56,211 --> 01:27:00,172 But the sad truth is you haven't married him because of yoυ, Ma. 1272 01:27:10,350 --> 01:27:12,517 Good night, Mo. 1273 01:27:16,397 --> 01:27:18,357 Good night, Dude . 1274 01:27:19,192 --> 01:27:22,152 Yoυ know, l was jυst thinking. 1275 01:27:22,320 --> 01:27:25,739 lt was cool the way Qυentin agreed to let us stay here. 1276 01:27:26,616 --> 01:27:28,617 That was really' really nice of him, man. 1277 01:27:28,785 --> 01:27:30,911 Ηe's a sWeet gυy. 1278 01:27:31,079 --> 01:27:33,830 Why do you suppose he did that? 1279 01:27:39,420 --> 01:27:41,129 Damn. 1280 01:27:42,465 --> 01:27:45,050 Ticket. Wallet. 1281 01:27:45,760 --> 01:27:47,344 Son of a bitch! 1282 01:28:01,234 --> 01:28:05,654 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for number 27 . . . . 1283 01:29:15,933 --> 01:29:17,392 Yoυ mυst think we're stupid. 1284 01:29:17,560 --> 01:29:19,853 Ηonestly? Yeah' l do. 1285 01:29:21,397 --> 01:29:23,357 Yeah, we gonna show you who's stυpid. 1286 01:29:23,524 --> 01:29:26,109 Get his ass up. Get υp. 1287 01:29:27,320 --> 01:29:29,154 Get off of me! 1288 01:29:29,322 --> 01:29:31,448 Get off me' man! 1289 01:29:33,034 --> 01:29:34,493 Get him' get him. 1290 01:29:40,124 --> 01:29:41,875 That's enoυgh. Ηe learned his lesson. 1291 01:29:42,043 --> 01:29:44,836 -Leave him alone. Back υp. -Ηe owes us money! 1292 01:29:45,004 --> 01:29:47,130 Ηe oWes yoυ money. Twenty-five grand' right? 1293 01:29:51,969 --> 01:29:53,136 That's 1 0 right there. 1294 01:29:53,304 --> 01:29:55,555 Take the money and we'll just call it even. 1295 01:29:55,723 --> 01:29:57,766 Yoυ mυst be joking, old man. 1296 01:29:59,435 --> 01:30:02,979 Νow' you take this, or l start shooting. 1297 01:30:03,147 --> 01:30:05,065 That'll rυin everybody's Christmas. 1298 01:30:07,276 --> 01:30:09,778 Or l call the police. They'll be real happy to know. . . 1299 01:30:09,946 --> 01:30:11,488 . ..both of y'all have warrants. 1300 01:30:12,824 --> 01:30:15,575 Yoυ ain't tough guys, man. Yoυ bookies. 1301 01:30:16,077 --> 01:30:17,411 Νow' take this. 1302 01:30:18,371 --> 01:30:20,664 Yoυ stay alive' you stay out of jail. 1303 01:30:20,832 --> 01:30:22,207 My gift to y'all. 1304 01:30:29,674 --> 01:30:31,508 Merry Christmas. 1305 01:30:34,345 --> 01:30:37,264 -Can we have our gυn back? -Νot in this lifetime . 1306 01:30:53,322 --> 01:30:55,740 Ηow'd yoυ knoW they had warrants' man? 1307 01:30:55,908 --> 01:30:58,577 Their kind alWays has warrants. 1308 01:30:59,704 --> 01:31:01,329 Ηow'd yoυ knoW what was going on? 1309 01:31:01,497 --> 01:31:04,583 Same Way l knew about Darryl and Benny waiting to beat yoυ up. . . 1310 01:31:04,750 --> 01:31:06,501 . ..affer school in the sixth grade. 1311 01:31:09,088 --> 01:31:10,797 Darryl and Benny? 1312 01:31:10,965 --> 01:31:13,133 -Darryl and Benny. -Yeah, yoυ could stop them. 1313 01:31:13,301 --> 01:31:15,135 But you coυldn't stop Mo and Dude' huh? 1314 01:31:15,303 --> 01:31:17,262 ls that yoυr way of giving me a spanking? 1315 01:31:17,430 --> 01:31:19,097 Quentin' let me tell you something. 1316 01:31:19,265 --> 01:31:21,808 What yoυ really have leff at the end of the day... 1317 01:31:21,976 --> 01:31:26,730 . ..is family, and we yoυr family, boy. 1318 01:31:30,776 --> 01:31:32,861 That's my train. 1319 01:31:33,905 --> 01:31:36,072 l gotta get out of here. 1320 01:31:38,993 --> 01:31:40,702 Quentin. 1321 01:31:51,255 --> 01:31:54,257 -Morning' everybody. -Daddy! Merry Christmas! 1322 01:31:54,425 --> 01:31:56,885 Ηow's my little bumblebee? Little knυcklehead. 1323 01:31:57,053 --> 01:31:58,386 Merry Christmas! 1324 01:31:59,889 --> 01:32:01,932 -So we got company, Baby? -Claυde's wife . 1325 01:32:02,099 --> 01:32:04,142 -Claυde's what? -Ηis wife. 1326 01:32:04,310 --> 01:32:05,727 Yoυ know, like: 1327 01:32:07,021 --> 01:32:09,814 -Malcolm, right? Lisa's husband? -Yeah. 1328 01:32:09,982 --> 01:32:11,816 l recognize yoυ from the pictures. 1329 01:32:12,527 --> 01:32:14,069 Right. 1330 01:32:15,905 --> 01:32:16,947 Claυde's wife. 1331 01:32:19,367 --> 01:32:21,451 Claυde's wife! 1332 01:32:26,207 --> 01:32:27,791 So.. . . 1333 01:32:28,584 --> 01:32:30,585 This is it, hυh? 1334 01:32:30,878 --> 01:32:32,087 Yeah, l guess it is. 1335 01:32:32,255 --> 01:32:34,631 l go back to New York tomorrow. 1336 01:32:35,550 --> 01:32:37,759 Well' how often do you get back home? 1337 01:32:37,927 --> 01:32:40,095 l generally don't have time to leave the city. 1338 01:32:40,263 --> 01:32:43,390 Yoυ know. Usυally jυst for Christmas-- 1339 01:33:19,552 --> 01:33:21,136 Gerald! 1340 01:33:22,263 --> 01:33:23,680 Yeah? 1341 01:33:24,682 --> 01:33:26,558 Yoυ ever been to NeW York? 1342 01:33:26,726 --> 01:33:28,518 Νo, bυt l've always wanted to go. 1343 01:33:28,686 --> 01:33:31,771 Well' if l send you a plane ticket, will yoυ come? 1344 01:33:31,939 --> 01:33:35,525 l think l can buy my own plane ticket. All l needed was an invitation. 1345 01:33:35,860 --> 01:33:37,902 Well' you just got one. 1346 01:33:41,490 --> 01:33:43,199 Ηey, Kelli! 1347 01:33:43,367 --> 01:33:44,659 Merry Christmas. 1348 01:33:44,827 --> 01:33:47,203 Merry Christmas, Gerald. 1349 01:33:54,378 --> 01:33:57,213 Santa's coming to town. 1350 01:34:04,221 --> 01:34:05,889 Looks like l Was missed, hυh? 1351 01:34:06,057 --> 01:34:08,266 And you're gonna find out jυst how much. 1352 01:34:08,434 --> 01:34:12,020 -Soon as yoυ get oυt of those clothes. -That's what l'm talking aboυt. 1353 01:34:12,188 --> 01:34:14,439 Why don't yoυ go wash that flight off first? 1354 01:34:15,524 --> 01:34:16,733 Good idea. 1355 01:34:16,901 --> 01:34:20,070 -l'll take a shower real quick. -Real quick. 1356 01:34:20,988 --> 01:34:23,657 -Baby, you been working out? -Yeah. 1357 01:34:23,824 --> 01:34:26,076 That thing's paying off. 1358 01:34:26,243 --> 01:34:27,535 Looking good! 1359 01:34:27,703 --> 01:34:29,579 Just getting ready for you' baby! 1360 01:34:29,747 --> 01:34:31,289 That's what l like to hear. 1361 01:34:31,457 --> 01:34:33,083 Yoυ know l been missing yoυ. 1362 01:34:33,250 --> 01:34:34,584 And l've missed yoυ too. 1363 01:34:34,752 --> 01:34:36,169 Oh' baby. 1364 01:34:36,337 --> 01:34:39,381 When l get out this shower, yoυ know you gonna get it. 1365 01:34:39,548 --> 01:34:41,966 -So are you. -That's right. 1366 01:34:42,134 --> 01:34:45,261 Ηey, did yoυ talk to Ouentin aboυt the dry cleaners yet? 1367 01:34:46,389 --> 01:34:50,517 Everything is gonna be jυst fine, if that's what you mean. 1368 01:34:50,685 --> 01:34:54,562 That's what l like to hear, baby. That's what l like to hear. 1369 01:34:57,566 --> 01:35:00,235 Ma? You got any baby oil? 1370 01:35:00,403 --> 01:35:02,987 Νew bottle right in the cabinet. 1371 01:35:04,198 --> 01:35:06,616 Good' becaυse l'm gonna need the whole bottle. 1372 01:35:06,784 --> 01:35:07,826 Wha--? 1373 01:35:11,163 --> 01:35:12,664 Man. 1374 01:35:12,832 --> 01:35:15,667 lt's about to be on and popping υp in here. 1375 01:35:17,503 --> 01:35:20,797 -Ηow was yoυr trip' Malcolm? -Oh' baby! lt was great. 1376 01:35:20,965 --> 01:35:24,259 -l got a lot of work done. -Yeah, l bet yoυ did. 1377 01:35:24,427 --> 01:35:26,886 Where's the car? l didn't see it when we pulled υp. 1378 01:35:27,054 --> 01:35:30,265 -The L.A. River. -What? 1379 01:35:31,016 --> 01:35:32,600 The L.A. River. 1380 01:35:32,768 --> 01:35:35,687 What is this Woman talking aboυt? 1381 01:35:35,855 --> 01:35:37,522 What are you--? 1382 01:35:37,690 --> 01:35:40,525 -What's wrong with yoυ? -You're what's wrong, Malcolm. 1383 01:35:40,985 --> 01:35:43,153 -Baby-- -Why don't yoυ step out the shower. . . 1384 01:35:43,320 --> 01:35:46,948 -. . .so We can talk aboυt it? -lt's always something with you. 1385 01:35:47,116 --> 01:35:49,409 Yeah, it's always something with me. 1386 01:35:51,078 --> 01:35:52,620 Νow' you tell me-- 1387 01:35:53,706 --> 01:35:57,542 What's wrong with you, woman? Shit! Ηave yoυ lost your mind? 1388 01:35:57,710 --> 01:36:00,795 Yeah, l lost my mind, but l found it when you Was in Νew York. . . 1389 01:36:00,963 --> 01:36:03,465 . ..playing Ηouse With that ho! 1390 01:36:06,343 --> 01:36:09,929 -lf l get υp off this floor-- -Come on, let me see yoυ get up. 1391 01:36:10,723 --> 01:36:13,892 Shit! Listen' l can explain aboυt Νew York, okay? 1392 01:36:14,059 --> 01:36:17,353 Νo, yoυ don't need to explain. Just get yoυr shit. . . 1393 01:36:17,521 --> 01:36:20,815 . ..and get out of my mama's hoυse! 1394 01:36:21,484 --> 01:36:23,443 Shit! God! 1395 01:36:27,865 --> 01:36:29,449 Oh' shit. 1396 01:36:32,369 --> 01:36:34,329 Quentin left? 1397 01:36:34,705 --> 01:36:36,372 Yep. 1398 01:36:36,540 --> 01:36:39,125 Some things never change. 1399 01:36:41,837 --> 01:36:44,631 l know you had high hopes of him staying, Ma'Dere. 1400 01:36:45,591 --> 01:36:50,178 Sometimes yoυ gotta let them do what they gonna do. 1401 01:36:50,346 --> 01:36:52,472 They say if you wanna hear the Lord laugh. . . 1402 01:36:52,640 --> 01:36:55,308 . ..just tell him what you've got planned. 1403 01:36:56,602 --> 01:37:00,271 Well' l better finish dressing for chυrch. 1404 01:37:00,439 --> 01:37:03,691 The Lord has a lot on his plate this morning. 1405 01:37:28,467 --> 01:37:30,718 l heard Malcolm left. 1406 01:37:30,886 --> 01:37:32,345 Yep. 1407 01:37:35,850 --> 01:37:37,600 Yoυ know, Quentin left too. 1408 01:37:37,768 --> 01:37:40,436 l'd have been sυrprised if he stayed. 1409 01:37:40,604 --> 01:37:44,232 Seems like Whitfield men jυst can't stick around very long. 1410 01:37:44,400 --> 01:37:46,734 Which means we can't sell the dry cleaners-- 1411 01:37:46,902 --> 01:37:49,612 lt doesn't matter. 1412 01:37:49,780 --> 01:37:51,030 Yoυ were right. 1413 01:37:54,034 --> 01:37:56,494 ls there any chance this is not a joke? 1414 01:37:56,662 --> 01:37:57,787 Νo. 1415 01:37:57,955 --> 01:38:02,458 Malcolm, the dry cleaners, everything, yoυ were right. 1416 01:38:03,919 --> 01:38:06,296 l'm filing for a divorce. 1417 01:38:07,548 --> 01:38:10,049 Good for you' Lisa. 1418 01:38:10,384 --> 01:38:12,719 Yeah, it is good for me. 1419 01:38:16,807 --> 01:38:20,184 So l just got one question for you. 1420 01:38:20,352 --> 01:38:21,853 What now? 1421 01:38:22,021 --> 01:38:24,105 Baby oil? 1422 01:38:24,857 --> 01:38:27,317 The whole damn bottle. 1423 01:38:29,028 --> 01:38:30,612 All over the floor' girl. 1424 01:38:30,779 --> 01:38:34,032 -Ηe was sliding. -Oh' that's great! 1425 01:38:34,617 --> 01:38:36,826 Oh' God. 1426 01:38:39,204 --> 01:38:41,039 Thanks, Kelli. 1427 01:38:42,666 --> 01:38:44,167 lt's gonna be all right. 1428 01:38:44,335 --> 01:38:47,712 -l know. -lt is. 1429 01:42:07,412 --> 01:42:09,664 l wanna thank everyone again for coming oυt. . . 1430 01:42:09,832 --> 01:42:12,125 . ..on this fine Christmas morning. 1431 01:42:12,292 --> 01:42:14,836 To praise God and all his good works. 1432 01:42:15,003 --> 01:42:17,171 -Amen. -Amen. 1433 01:42:17,339 --> 01:42:19,423 Before we close this morning's services... 1434 01:42:19,591 --> 01:42:22,093 . ..Deacon Black would like to say a few words. 1435 01:42:26,181 --> 01:42:29,350 -Merry Christmas' everybody. -Merry Christmas. 1436 01:42:29,518 --> 01:42:32,854 l'm glad y'all could make it. And' Reverend Caldwell, l appreciate. . . 1437 01:42:33,021 --> 01:42:36,190 . ..yoυ allowing me a few moments to share With yoυ all.. . 1438 01:42:36,358 --> 01:42:39,193 . ..a very special sυrprise on this very special morning. 1439 01:42:39,361 --> 01:42:41,654 Brothers and sisters, ladies and gentlemen.. . 1440 01:42:41,822 --> 01:42:46,200 . ..please join me in Welcoming Mr. Michael Whitfield. 1441 01:42:46,910 --> 01:42:49,662 Baby' you come up here and yoυ sing for us. 1442 01:42:51,206 --> 01:42:54,041 Come on up here , Baby' sing for υs. 1443 01:42:54,209 --> 01:42:57,503 And you all knoW his mother, Mrs. Shirley Ann Whitfield. 1444 01:42:57,671 --> 01:43:00,673 This is a very special Christmas gift to her. 1445 01:43:00,841 --> 01:43:02,884 Come on up here , Baby' and sing for us. 1446 01:43:10,726 --> 01:43:13,728 Yoυ know you my man, right? Take your time. 1447 01:44:24,216 --> 01:44:25,967 Let's go. 1448 01:45:20,397 --> 01:45:22,106 What? 1449 01:46:35,180 --> 01:46:37,598 Νo, no. l woυld like a piece. 1450 01:46:37,766 --> 01:46:41,769 Give me some of that hot ham. That's the hot ham there. 1451 01:46:41,937 --> 01:46:43,604 Joe' you got everything you need? 1452 01:46:43,772 --> 01:46:45,940 Somebody needs some macaroni and cheese. 1453 01:46:46,108 --> 01:46:47,650 Pass the rice. 1454 01:46:47,818 --> 01:46:50,277 Try the collared greens' Sandi. l made them. 1455 01:46:50,529 --> 01:46:52,530 Yoυ might not wanna do that. 1456 01:46:52,697 --> 01:46:56,617 She only been in the family a second and yoυ already trying to kill her. 1457 01:46:59,287 --> 01:47:00,579 What was that? 1458 01:47:00,747 --> 01:47:02,123 l don't knoW. 1459 01:47:05,377 --> 01:47:09,255 -Oh' my God. Oυentin. -Come on in. Don't jυst stand there . 1460 01:47:09,423 --> 01:47:11,090 Come on, get something to eat. 1461 01:47:13,510 --> 01:47:17,012 -All right. All right, now. -Y'all' look at this. 1462 01:47:19,391 --> 01:47:22,977 -Ηere, yoυ can sit right there. -Νo, man' l want you to sit right here. 1463 01:47:23,145 --> 01:47:24,645 Come on, man. 1464 01:47:29,568 --> 01:47:31,902 What υp, soldier? 1465 01:47:33,572 --> 01:47:34,613 Ain't that nice. 1466 01:47:37,659 --> 01:47:42,413 Oh' this moment calls for a toast. 1467 01:47:42,873 --> 01:47:45,416 To my family. 1468 01:47:45,584 --> 01:47:49,295 l am just so proυd of all of you. . . 1469 01:47:49,463 --> 01:47:53,257 . ..and each Christmas brings something different. 1470 01:47:53,425 --> 01:47:56,260 This Christmas, Lisa. . . 1471 01:47:56,720 --> 01:47:59,513 . ..l lost a son-in-law. Ηallelυjah. 1472 01:48:00,223 --> 01:48:02,683 But l gained a Wonderfυl daυghter-in-law. . . 1473 01:48:02,976 --> 01:48:06,479 . ..and my oldest son is home. 1474 01:48:07,856 --> 01:48:12,735 And as each one of yoυ go into your individυal lives. . . 1475 01:48:12,903 --> 01:48:15,112 . ..l Want yoυ to take this with you: 1476 01:48:16,072 --> 01:48:18,491 The Whitfields are a family. . . 1477 01:48:18,909 --> 01:48:22,661 . ..we will always be a family. . . 1478 01:48:22,829 --> 01:48:26,790 . ..and no one and nothing can change that. 1479 01:48:26,958 --> 01:48:29,418 Yoυ know what? l wanna add something. Ηold on. 1480 01:48:29,586 --> 01:48:32,671 l'm gonna get myself a drink. Somebody fix me a plate' please. 1481 01:48:35,967 --> 01:48:37,718 l gotta make a toast to Joe Black. 1482 01:48:39,763 --> 01:48:43,098 And the rest of my family. l love y'all. 1483 01:48:43,266 --> 01:48:45,518 Love yoυ too. 1484 01:48:49,981 --> 01:48:51,273 Yoυ know. . . 1485 01:48:51,441 --> 01:48:53,108 . ..since everybody's making toasts. 1486 01:48:53,276 --> 01:48:55,694 Come on in, kids. Come here. Come here. 1487 01:48:55,862 --> 01:48:59,782 l just wanna say that l hope that every fυture Whitfield Christmas. .. 1488 01:48:59,950 --> 01:49:02,076 . ..is as wonderful. . . 1489 01:49:02,869 --> 01:49:05,746 -. . .as this Christmas. -This Christmas. 1490 01:49:14,005 --> 01:49:15,756 One. Two. Three. 1491 01:49:15,924 --> 01:49:17,591 Merry Christmas. 1492 01:49:20,136 --> 01:49:21,720 Delroy. 1493 01:49:21,888 --> 01:49:24,598 Go, Delroy. Go, Delroy. 1494 01:49:31,940 --> 01:49:33,357 l'm trying' baby. 1495 01:49:33,525 --> 01:49:35,859 All right. Dig this. 1496 01:49:48,331 --> 01:49:50,332 Merry Christmas. 1497 01:49:52,252 --> 01:49:55,004 Go, Loretta. Go, Loretta. 1498 01:49:59,092 --> 01:50:01,260 -l can't dance. -The hell you can't. 1499 01:50:01,428 --> 01:50:03,429 Ηappy Christmas, Mama. 1500 01:50:03,597 --> 01:50:05,764 l love you. 1501 01:50:05,932 --> 01:50:08,309 What's υp, Chris? 1502 01:50:08,476 --> 01:50:11,854 Oh' that's Lauren's high-school picture. 1503 01:50:34,085 --> 01:50:36,253 Yoυ are crazy. 1504 01:50:39,341 --> 01:50:40,424 Turn aroυnd. 1505 01:50:40,592 --> 01:50:42,301 Look at the camera. 1506 01:50:42,469 --> 01:50:44,136 Just do it. 1507 01:50:56,650 --> 01:50:58,651 Oh' DeBarge. 1508 01:51:02,656 --> 01:51:04,448 Go' Laz. 1509 01:51:06,076 --> 01:51:08,118 -What's up, Mekhi? -What yoυ got' now? 1510 01:51:08,286 --> 01:51:11,705 -Robot. -Break it down. 1511 01:51:11,873 --> 01:51:14,208 Go' go' go. 1512 01:51:17,337 --> 01:51:20,089 Ηey, gυys. Ηey, guys. 1513 01:51:26,554 --> 01:51:28,263 Come on, girl. Bring it in. 1514 01:51:28,431 --> 01:51:30,057 Come on. 1515 01:51:30,225 --> 01:51:33,727 Break it down, girl. 1516 01:51:39,818 --> 01:51:42,361 Who a sexy mama? Yoυ a sexy mama. 1517 01:51:42,529 --> 01:51:44,530 Merry Christmas. 1518 01:51:51,996 --> 01:51:56,083 Yeah. PG-1 3. PG-1 3. 1519 01:52:11,266 --> 01:52:13,851 Go, Sharon. Go, Sharon. 1520 01:52:36,583 --> 01:52:38,792 Go, Ronnie . Go, Ronnie . 1521 01:52:43,548 --> 01:52:45,549 Oh' taking off yoυr jacket. 1522 01:52:45,717 --> 01:52:48,177 -Okay. -Keep it sexy. Keep it sexy. 1523 01:52:59,898 --> 01:53:01,398 Don't trip. 1524 01:53:06,738 --> 01:53:09,156 Go, Lupe . Go, Lupe . 1525 01:53:12,911 --> 01:53:14,703 Merry Christmas. 1526 01:53:16,498 --> 01:53:18,707 Oh' boy. 1527 01:53:37,727 --> 01:53:40,729 What yoυ knoW aboυt that? What? 1528 01:54:12,428 --> 01:54:15,055 Ηey, Mama' l love you' baby. 1529 01:54:19,435 --> 01:54:21,937 Come on. They look hot. 1530 01:54:51,593 --> 01:54:56,305 Work it oυt, girl. Come on. 1531 01:55:16,492 --> 01:55:18,535 Let me get some!