0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:13,287 --> 00:00:16,279 (# The Charlatans: Satu-Satunya Saya Tahu) 2 00:00:29,807 --> 00:00:33,846 # Satu-satunya yang saya tahu 3 00:00:33,887 --> 00:00:37,038 # Telah datang untuk membawa saya pergi 4 00:00:37,807 --> 00:00:41,686 # Satu-satunya yang saya tahu 5 00:00:42,047 --> 00:00:45,801 # Apakah saya saat dia menjahit saya? 6 00:00:45,847 --> 00:00:49,840 # Satu-satunya yang saya lihat 7 00:00:49,927 --> 00:00:54,364 - # Telah menemukan sakit di dalam diriku - (bersorak) 8 00:00:54,407 --> 00:00:58,286 - # Satu-satunya yang saya lihat - Sepak bola Sepak bola. Sepak bola. Sepak bola. 9 00:00:58,327 --> 00:01:01,524 - # Telah mengubah lidahnya ke dalam diriku - Sepak bola Sepak bola. Sepak bola. Sepak bola. 10 00:01:01,567 --> 00:01:03,956 Sepak bola. Sepak bola. Sepak bola. 11 00:01:04,007 --> 00:01:04,996 DJ. 12 00:01:05,047 --> 00:01:07,038 Sepak bola. Pembalap. 13 00:01:08,207 --> 00:01:09,959 Sepak bola. Sepak bola. 14 00:01:10,007 --> 00:01:11,645 Sepak bola! 15 00:01:14,567 --> 00:01:16,956 Hanya ada satu masalah kecil dan kecil. 16 00:01:17,007 --> 00:01:20,044 Jika ada yang menonton, permainan saya berantakan. 17 00:01:20,087 --> 00:01:22,362 Aku bermain seperti muppet yang tepat. 18 00:01:22,407 --> 00:01:25,319 "Kecemasan kinerja", tertulis di buku ini 19 00:01:25,367 --> 00:01:28,165 Sesuatu tidak benar dengan saya neuron motor. 20 00:01:28,207 --> 00:01:30,801 Aku hanya menyebutnya cacking me pants. 21 00:01:30,847 --> 00:01:32,838 Aku adalah harimau 22 00:01:32,967 --> 00:01:35,527 Saya seorang pembunuh berantai. 23 00:01:35,567 --> 00:01:38,240 Aku Mel Gibson di Lethal Weapon. 24 00:01:38,727 --> 00:01:40,718 Aku seorang terminator 25 00:01:40,767 --> 00:01:43,361 Aku ... aku ... 26 00:01:43,407 --> 00:01:45,204 Saya bukan siapa siapa. 27 00:01:49,287 --> 00:01:51,960 # Semua orang 28 00:01:52,007 --> 00:01:56,000 # Telah dibakar sebelumnya 29 00:01:57,887 --> 00:02:03,280 # Semua orang tahu sakitnya ... # 30 00:02:19,647 --> 00:02:21,046 Jimmy! 31 00:02:24,127 --> 00:02:27,244 Hei, Jimmy, datang dan lihat ini. 32 00:02:27,287 --> 00:02:30,359 (kulit anjing) 33 00:02:37,327 --> 00:02:39,477 Hei! Melihat! 34 00:02:43,167 --> 00:02:45,806 Baiklah, di sana, Nak? 35 00:02:45,847 --> 00:02:49,396 Ini aku teman baru, Johnny. Johnny, inilah Jimmy kita. 36 00:02:49,447 --> 00:02:51,438 Mam. Dengan pacar baru. 37 00:02:54,127 --> 00:02:58,166 Sebuah nugget Sebuah nugget emas total. 38 00:02:58,847 --> 00:03:01,122 Katakan padaku kau tidak menyukainya. 39 00:03:01,607 --> 00:03:03,882 Katakan padaku. Kamu berdarah benci sepeda 40 00:03:03,927 --> 00:03:06,964 - Jadi apa yang Anda pikirkan? - kamu benci sepeda 41 00:03:07,847 --> 00:03:09,838 Saya tidak pernah mengatakan itu. 42 00:03:10,767 --> 00:03:12,883 Saya tidak 43 00:03:14,127 --> 00:03:16,766 Asli artikel ini. Harley-Davidson. 44 00:03:17,127 --> 00:03:19,357 Delapan ribu yang akan dikenakan biaya. Disesuaikan. 45 00:03:24,167 --> 00:03:25,680 Jimmy masuk sepakbola. 46 00:03:25,727 --> 00:03:27,126 Saya juga! 47 00:03:28,527 --> 00:03:30,438 Lihatlah, Jamie! Man on! 48 00:03:30,487 --> 00:03:33,479 - (erangan) - (Mam) Johnny! Cermat. 49 00:03:34,927 --> 00:03:36,918 Golazzo! 50 00:03:39,887 --> 00:03:41,878 - Apa? - Johnny, dia hanya anak kecil. 51 00:03:41,927 --> 00:03:45,602 Dia baik-baik saja. Anda baik-baik saja, bukan begitu, Jamie? 52 00:03:45,647 --> 00:03:48,366 Maaf Cinta. Tidak tahu aku kekuatan sendiri. 53 00:03:50,007 --> 00:03:53,317 Aku bisa mengajarinya beberapa kung fu. Bawa dia ke dojo. 54 00:03:53,367 --> 00:03:57,883 Buat dia menjadi kacang kecil yang tepat. Anda akan menyukainya, bukan? Eh? 55 00:03:57,927 --> 00:03:59,918 (menghirup dalam) 56 00:03:59,967 --> 00:04:01,958 (menghembuskan nafas) 57 00: 04: 05,607 - & gt; 00: 04: 07.006 Cobra, eh? 58 00:04:08,527 --> 00:04:10,199 (menggeram) 59 00:04:13,327 --> 00:04:14,646 Harimau itu. 60 00:04:20,127 --> 00:04:23,119 Baiklah. Bagaimana dengan yang ini? 61 00:04:24,487 --> 00:04:26,478 (menghirup) 62 00:04:26,527 --> 00:04:28,518 (exhales noisily) 63 00:04:30,687 --> 00:04:32,917 Orang utan 64 00:04:32,967 --> 00:04:34,400 Oo-oo-oo! 65 00:04:34,447 --> 00:04:36,438 - Oo-oo-oo! - (cekikikan) 66 00:04:39,127 --> 00:04:42,517 - Bagaimana dengan secangkir teh yang kamu janjikan? - Oh ya. 67 00:04:42,567 --> 00:04:44,956 Kita masuk ke dalam, cinta, untuk secangkir teh, Baiklah? 68 00:04:45,007 --> 00:04:47,805 (Johnny) Anda pasti ingin terus bermain untuk sedikit, bukan, Jamie? 69 00:04:47,847 --> 00:04:49,838 Apakah kamu mau bola kamu 70 00:04:51,247 --> 00:04:52,646 Tembakan bagus. 71 00:05:04,567 --> 00:05:06,558 Sekarang, kalau begitu. 72 00:05:08,487 --> 00:05:12,162 Itu dia. Chakra Anda ada di sini, bukan? 73 00:05:12,727 --> 00:05:14,718 Apakah kamu merasakannya? 74 00:05:14,767 --> 00:05:17,042 (Tertawa) Ya. 75 00:05:17,687 --> 00:05:20,520 - Saya rasa saya bisa. - Oh, ini sangat tegang 76 00:05:21,727 --> 00:05:24,116 Saya pikir Anda punya sedikit energi perlu dilepaskan 77 00:05:24,167 --> 00:05:26,761 - (tertawa) - (tutup pintu) 78 00:05:28,487 --> 00:05:30,842 (Mam) Jimmy. Ayo masuk cinta. 79 00:05:30,887 --> 00:05:32,764 Johnny's just, erm ... 80 00:05:34,047 --> 00:05:36,436 - (terkekeh) Dia baru saja pergi. - Eh? Apakah aku 81 00:05:38,607 --> 00:05:40,837 Oh, ya, benar. Aku mendapatkan kamu 82 00:05:43,647 --> 00:05:46,115 - Sampai ketemu nanti. - Yeah. 83 00:06:04,287 --> 00:06:07,359 Dia cowok yang baik. Dia membuatku tertawa. 84 00:06:12,687 --> 00:06:14,678 Beri kami 'ug. 85 00:06:25,007 --> 00:06:26,998 Itu lebih baik. 86 00:06:27,047 --> 00:06:31,199 (Johnny di luar) Hei! Apa itu semua ... Ohh! 87 00:06:31,247 --> 00:06:34,557 Oh, tidak, itu bukan Penunggang Malam, bukan? Ohhh! 88 00:06:39,087 --> 00:06:41,282 (anak laki-laki) Danny! Tunggu, Danny. 89 00:06:41,327 --> 00:06:44,399 Menjadi penggemar Kota di jantung hutan Man U ... 90 00:06:44,447 --> 00:06:48,076 ... menempatkan saya pada daftar spesies yang terancam punah di sini di Greenock High School. 91 00:06:50,447 --> 00:06:52,039 Serikat! 92 00:06:52,087 --> 00:06:56,000 Temui Psycho, kelas-A nutter. Masalah Noo dengan neuron motornya. 93 00:07:01,007 --> 00:07:06,127 Gordon Burley. Gordon Burley yang cantik. Itulah yang semua gadis memanggilnya. 94 00:07:06,687 --> 00:07:08,803 Aku memanggilnya apa pun yang diperlukan untuk menghindari menendang yang baik. 95 00:07:09,207 --> 00:07:11,198 Kotor! 96 00:07:14,847 --> 00:07:16,246 Lihatlah dia. 97 00:07:16,927 --> 00:07:21,364 - Baiklah, Wirral. Bagaimana kabarmu, sobat? - Baik, terima kasih. 98 00:07:22,087 --> 00:07:24,078 Bukan itu yang kami dengar. 99 00:07:25,127 --> 00:07:29,200 Ayah bilang gubernur sudah mendapatkannya mata mereka keluar untuk guru PE lain. 100 00:07:31,607 --> 00:07:36,078 - (Psycho) Kamu sudah selesai - Yeah, kamu bersenang-senang, Mr Wirral. 101 00:07:36,127 --> 00:07:40,006 Ingat, tersenyum dan seluruh dunia tersenyum bersamamu. 102 00:07:40,047 --> 00:07:42,641 Tapi kentut dan Anda sendiri. 103 00:07:45,327 --> 00:07:47,318 (tawa) 104 00:08:04,087 --> 00:08:06,078 Jadi siapa gadis baru? 105 00:08:06,127 --> 00:08:09,164 Agak aneh, Tapi agak menakjubkan juga. 106 00:08:10,247 --> 00:08:12,317 Whoa! Dia tersenyum padaku! 107 00:08:13,767 --> 00:08:18,602 Hari saya selesai Jimmy Grimble Kejutan yang menyenangkan sekali 108 00:08:19,127 --> 00:08:22,881 Merindukanmu dalam perjalanan masuk Bagaimana kabarmu, anak kota? 109 00:08:23,607 --> 00:08:26,405 - Jauh lebih baik tanpa menendang darimu - Dapatkan dia! 110 00:08:26,447 --> 00:08:29,439 (Freestylers: Merasa Panik) # Pow, pow! Rasakan kepanikan, rasakan kepanikan 111 00:08:29,487 --> 00:08:30,283 # Merasa panik 112 00:08:30,327 --> 00:08:32,761 # Pow, pow! Rasakan kepanikan 113 00:08:34,007 --> 00:08:36,885 # Pow, pow! Rasakan kepanikan, rasakan kepanikan 114 00:08:36,927 --> 00:08:37,996 # Merasa panik 115 00:08:38,047 --> 00:08:40,322 # Pow, pow! Rasakan kepanikan 116 00:08:49,607 --> 00:08:51,484 # Merasa panik 117 00:08:51,527 --> 00:08:53,404 Tidak ada jalan keluar sekarang. 118 00:08:53,447 --> 00:08:55,005 Baiklah, Grimble? 119 00:08:55,047 --> 00:08:56,924 Baiklah 120 00:08:56,967 --> 00:08:59,481 # Rasakan panik # 121 00:08:59,527 --> 00:09:02,917 Tas terlihat itu bisa dilakukan dengan mencuci, sobat. 122 00:09:03,567 --> 00:09:06,035 Dapatkan dia! Dapatkan dia! 123 00:09:06,087 --> 00:09:08,237 Melihat! Itu dia. 124 00:09:11,247 --> 00:09:12,646 Melihat! 125 00:09:14,607 --> 00:09:16,962 Bagaimana kamu menyukainya, eh, Grimble? 126 00:09:17,007 --> 00:09:19,760 Muppet! Sampai jumpa lagi. 127 00:09:19,807 --> 00:09:22,002 - (tertawa) - kamu muppet 128 00:09:45,927 --> 00:09:48,441 - Biru, eh? - Eh, ya 129 00:10:18,207 --> 00:10:21,517 Nah, jika motor Anda neuron semua memiringkan seperti saya ... 130 00:10:21,567 --> 00:10:24,161 ... Anda harus mengurangi kemungkinan sedikit, bukan? 131 00:10:26,607 --> 00:10:30,156 Bingo. Noobody disini, hanya aku dan tiang gawang 132 00:10:30,687 --> 00:10:33,247 Oh, kecuali The Cat, tentu saja. 133 00:10:35,367 --> 00:10:37,437 Cat: Casper Higgins. 134 00:10:38,327 --> 00:10:40,363 Terpadu sepasang tangan di Manchester ... 135 00:10:40,407 --> 00:10:44,400 ... apalagi kalau ada dompet tergeletak di sekitar. 136 00:10:53,207 --> 00:10:55,675 Elvis. Gelandang ... 137 00:10:55,727 --> 00:10:57,718 ... dan perokok 40-a-hari. 138 00:10:57,767 --> 00:10:59,837 Seorang pria yang menguasai sepenuhnya (!) 139 00:11:01,887 --> 00:11:03,878 (menjajakan, meludah) 140 00:11:04,687 --> 00:11:08,396 Kamu sedikit shite Cobalah sesuatu seperti itu dengan pemberitahuan itu lagi ... 141 00:11:08,447 --> 00:11:12,042 ...dan Anda... - Mencari. Wirral. 142 00:11:12,767 --> 00:11:14,758 Kamu akan mati 143 00:11:15,247 --> 00:11:18,080 - Kemudian, Grimble. - (Wirral) Benar, enam sisi. 144 00:11:18,127 --> 00:11:21,802 Enam sisi? Saya berada di tim berdarah. 145 00:11:22,647 --> 00:11:25,400 Anda tidak harus menjadi Einstein untuk mengerjakannya. 146 00:11:25,447 --> 00:11:31,044 Yah, sub setidaknya. Dan itu layak mendapatkan perhatian penuh gob setiap hari. 147 00:11:31,087 --> 00:11:33,237 Apa yang akan kita dapatkan pusat olahraga ini dibangun? 148 00:11:33,287 --> 00:11:35,755 Acara lainnya Musim gugur yang adil mungkin. 149 00:11:35,807 --> 00:11:38,275 Kami mengumpulkan hampir 2.000 di yang terakhir. 150 00:11:38,327 --> 00:11:41,524 - Lebih dari itu, aku takut. - Berapa banyak? 151 00:11:41,567 --> 00:11:43,842 - 90.000. - (doorknob rattles) 152 00:11:43,887 --> 00:11:45,161 Hei! 153 00:11:45,207 --> 00:11:48,643 Aku mulai berdering, tapi malaikat sulit ditemukan. 154 00:11:48,687 --> 00:11:52,236 Halo! Apa masalahnya wi ... Siapa di sana 155 00:11:52,687 --> 00:11:54,678 Halo! 156 00:11:55,207 --> 00:11:58,005 Apa yang kamu inginkan? Saya sedang rapat. 157 00:11:58,607 --> 00:12:00,325 Lihat? Kosong. 158 00:12:00,367 --> 00:12:02,517 Berdarah kosong 159 00:12:02,567 --> 00:12:06,719 Aglow dengan piala yang ada di zamanku. Anda tahu, aglow dengan piala. 160 00:12:06,767 --> 00:12:08,678 Kami memenangkan Piala Sekolah Manchester. 161 00:12:08,727 --> 00:12:11,287 Yah, kita hampir menang, bukankah kita, Sniveller? 162 00:12:11,327 --> 00:12:15,957 Piala Sekolah Manchester, kalah di final. Tapi itu membuatku diadili dengan Crewe Alex. 163 00:12:16,007 --> 00:12:18,475 Crewe Alex-berdarah-andra. 164 00:12:18,527 --> 00:12:22,600 - Sore ini, Sniveller menelponku. - (berbisik) maukah kamu berhenti 165 00:12:22,647 --> 00:12:26,083 "Apa salah satu truk sampah itu? dari biaya Anda? "katanya. 166 00:12:26,127 --> 00:12:31,599 Saya berkata, "Saya tidak tahu, mengapa? Sekitar 100.000. Apa yang ingin kamu ketahui? " 167 00:12:31,647 --> 00:12:33,444 Dan apa yang kamu katakan? 168 00:12:33,487 --> 00:12:38,003 Apa? Baiklah, saya katakan "Mungkin Anda bisa memperbaharui satu kurang tahun ini. " 169 00:12:38,047 --> 00:12:40,163 Lucu lucu, ya? Lucu lucu 170 00:12:41,487 --> 00:12:43,478 Tapi itu membuatku berpikir. 171 00:12:44,047 --> 00:12:47,039 Bagaimana cara menjalankan bisnis saya? Eh? 172 00:12:47,087 --> 00:12:50,716 Bagaimana saya menyimpan pemuda ini? menyekop shite sepanjang hari? 173 00:12:53,967 --> 00:12:54,956 Wortel. 174 00:12:56,727 --> 00:12:59,480 Wortel, stick, wortel, stick, wortel. 175 00:13:00,287 --> 00:13:03,324 Jadi inilah wortel besar berdarah untukmu. 176 00:13:03,367 --> 00:13:07,804 Pergi ke final Piala Sekolah dan Aku tidak akan hanya memberi Anda beberapa ribu ... 177 00:13:07,847 --> 00:13:09,599 ... Aku akan memberimu banyak. 178 00:13:09,647 --> 00:13:11,763 Seluruh darah berdarah. 179 00:13:13,007 --> 00:13:14,998 90 grand. Bagaimana dengan itu? 180 00:13:21,887 --> 00:13:24,924 Jadi, eh ... apa tongkatnya? 181 00:13:27,087 --> 00:13:29,078 Tidak ada tongkat 182 00:13:38,727 --> 00:13:43,278 Downer tentang Cantik adalah bahwa plonker bisa bermain sepak bola. 183 00:13:43,327 --> 00:13:45,477 Dia benar-benar bisa. 184 00:13:49,327 --> 00:13:50,726 Ayo ayo. 185 00:13:51,807 --> 00:13:56,119 Saya Mel Gibson di Lethal Weapon, Aku seorang terminator, aku ... aku ... 186 00:13:57,087 --> 00:13:59,282 ... aku mati 187 00:14:00,127 --> 00:14:02,118 (mendengus) 188 00:14:03,127 --> 00:14:05,800 - Iya nih! - (pukulan peluit) Dilarang. 189 00:14:05,847 --> 00:14:09,522 Piss off, Wirral, tidak ada yang salah dengan tujuan itu. 190 00:14:09,567 --> 00:14:12,206 - Apa katamu? - Kamu dengar. 191 00:14:12,247 --> 00:14:16,001 Lagi pula, apa yang kita semua mainkan? poxy enam-a-side untuk? 192 00:14:16,047 --> 00:14:19,084 Hanya ada dua belas dari kita. Kita semua ada di tim, bukan? 193 00:14:19,127 --> 00:14:22,199 Tidak semua kamu Dan saya tidak memiliki pemain dengan sikapmu 194 00:14:22,247 --> 00:14:25,444 Baiklah, aku akan mengirimmu. Turunkan lapangan. 195 00:14:25,487 --> 00:14:26,966 - Membuat saya. - turun dari lapangan! 196 00:14:27,007 --> 00:14:29,362 - Membuat saya! - Apakah kamu ingin pergi ke kepala sekolah? 197 00:14:29,407 --> 00:14:31,716 - Apakah kamu? - Tidak terganggu, Wirral. 198 00:14:33,287 --> 00:14:35,278 Kanan. 199 00:14:35,327 --> 00:14:37,477 - (meludah) Wazzock - (tertawa) 200 00:14:37,527 --> 00:14:40,485 - Tutup, Grimble. - Saya tidak mengatakan apapun 201 00:14:40,527 --> 00:14:43,837 Itu layak di akhir, bukan, Burley, eh? 202 00:14:43,887 --> 00:14:45,639 Kamu melakukan apa ?! 203 00:14:45,687 --> 00:14:48,247 Aku berdarah mengatakan kepadanya, Berdirilah pada si bajingan kecil itu. 204 00:14:48,287 --> 00:14:53,520 Saya berkata "Anda, Anda tidak berada di tim saya." Dan kau tahu apa? Rasanya sangat bagus. 205 00:14:55,647 --> 00:14:58,286 - Apa? - (doorknob rattles) 206 00:15:56. 00: 15: 08,126 Apa? 207 00:15:11,247 --> 00:15:14,478 Kembali ke tim, saya. Cheers, pak. 208 00:15:14,527 --> 00:15:18,725 Michael Owen yang baru, ini, Anda tahu. Owen baru. 209 00:15:19: 19,647 -> 00: 15: 22,115 Anda tidak punya anak, bukan? 210 00:15:22,687 --> 00:15:24,678 Selamat malam, Sniveller. 211 00:15:24,727 --> 00:15:29,596 Apa yang kamu mau untuk tehmu, Nak? Kita akan mendapatkan sesuatu dalam perjalanan pulang. 212 00:15:29,647 --> 00:15:33,640 Dia adalah pemain terbaik kami. Kita semua punya Untuk menjadi praktis akhir-akhir ini, Eric. 213 00:15:53 ​​18: 00: 15: 35,678 Nuansa abu-abu. 214 00:15:51;> 00: 15: 39,199 Jadi, siapakah kita melawan putaran pertama? 215 00:15:39,247 --> 00:15:41,556 - Wreckingham - Wreckingham? Berjalan di taman. 216 00:15:41,607 --> 00:15:45,202 (Tertawa) Lebih dari lari di taman dengan Rottweilers. 217 00:15:45,247 --> 00:15:50,002 # Bulan biru, kau melihatku berdiri sendiri 218 00:15:50,647 --> 00:15:53,764 # Tanpa mimpi di hatiku 219 00:15:54; 20 - 00: 15: 57,040 # Tanpa cinta saya sendiri 220 00:15:57 .36 -> 00: 16: 00,359 - # Biru ... - (satu orang bertepuk tangan) 221 00:16:05,207 --> 00:16:07,926 - Siapa namamu? - Jimmy. 222 00:16:08,607 --> 00:16:11,565 - Jimmy apa? - Jimmy Grimble 223 00:16:12,927 --> 00:16:16,522 Pakaian bagus, Jimmy. Itu bagus sekali. 224 00:16:18,447 --> 00:16:20,438 (tertawa) 225 00:16:26,567 --> 00:16:29,320 Tidak, 4D. Bukan B. D. 226 00:16:29,367 --> 00:16:30,766 D untuk ... 227 00:16:30,807 --> 00:16:32,684 ... friggin 'bencana - (telepon berdering) 228 00:16:32,727 --> 00:16:36,083 - Mam, coba tebak! - (manusia di radio) ... bencana dari sini 229 00:16:36,127 --> 00:16:38,083 - Mam! - Oi, kamu dengar, Donna? 230 00:16:38,127 --> 00:16:43,326 - Sudah kukatakan sepuluh menit lima menit yang lalu. - Jimmy! Buddy. Senang bertemu denganmu, Nak. 231 00:16:44,607 --> 00:16:47,963 Dengar, ibumu akan membantu kita keluar pada shift malam 232 00:16:48,007 --> 00:16:50,805 Ya. Kamu pulang ke rumah, sayang 233 00:16:51,567 --> 00:16:55,082 Jadi, er ... pergi dan dapatkan dirimu beberapa chip, ya? 234 00:16:56,807 --> 00:16:59,560 - Ini 1,50 dengan minuman. - (terkekeh) 235 00:16:59,607 --> 00:17:01,598 Kesal. 236 00:17:04,047 --> 00:17:05,719 - Aku hanya ingin ... - Tidak, saya sudah bilang 237 00:17:05,767 --> 00:17:08,839 Saya baru saja mengatakan bahwa Anda berada di bawah dari jalan, jadi sebaiknya kamu cepat-cepat naik. 238 00:17:08,887 --> 00:17:14,007 (manusia di radio) oke, saya pergi! Lalu aku akan masuk setengah jam lagi, oke? 239 00:17:14,047 --> 00:17:16,038 Baiklah. 240 00:17:29,847 --> 00:17:31,997 - (telepon berdering) - Kamu baik-baik saja? 241 00:17:32,047 --> 00:17:34,561 - Oh ya. - Burung hantu malam 242 00:17:37,087 --> 00:17:39,078 (obrolan dan tawa) 243 00:17:52,207 --> 00:17:56,086 - Grimble! Bagus sekali - Yeah, aku suka kencing. 244 00:17:56,847 --> 00:17:59,566 - Ke sini! - Ayo, ambil dia, Gordon! 245 00:17:59,607 --> 00:18:01,279 Jangan biarkan dia pergi! 246 00:18:03,247 --> 00:18:05,044 Terus pegang dia! 247 00:18:10,487 --> 00:18:12,478 Dapatkan dia! 248 00:18:13,687 --> 00:18:15,678 Dimana dia? 249 00:18:18,927 --> 00:18:20,918 Dimana dia? 250 00:18:23,887 --> 00:18:25,878 (suara) 251 00:18:25,927 --> 00:18:28,919 - Disini! Ayolah. - Dia di sini, kembali ke sini 252 00:18:28,967 --> 00:18:33,836 Pergi, ayo! Dia pergi! Dia pergi! 253 00:18:40,767 --> 00:18:42,758 Dibawah sini. 254 00:18:47,167 --> 00:18:48,964 Kamu dimana, knobhead 255 00:18:50,167 --> 00:18:54,365 - Ayolah. - (Cantik) Jimmy! Jimmy! 256 00:18:54,927 --> 00:18:58,806 Keluar! Keluarlah, dimanapun Anda berada. 257 00:19:00,727 --> 00:19:03,605 (Gorgeous terus berbicara di atas) 258 00:19:03,647 --> 00:19:07,322 (Cantik) Psycho, kemarilah. Lihat ini. 259 00:19:15,127 --> 00:19:18,164 - Jimmy, aku tahu kau ada di sini. - (jejak kaki) 260 00:19:18,207 --> 00:19:20,198 (suara memudar) 261 00:19:21,767 --> 00:19:23,758 Sebaiknya aku pergi, tapi terima kasih atas bantuanmu 262 00:19:23,807 --> 00:19:25,877 (clattering) 263 00:19:30,087 --> 00:19:32,078 (guntur) 264 00:19:32,127 --> 00:19:34,118 (sorak sorai penonton) 265 00:19:45,487 --> 00:19:47,478 Aku sudah berpikir. 266 00:19:49,127 --> 00:19:53,803 Kamu satu-satunya Itu sudah main di luar, bukan? 267 00:19:53,847 --> 00:19:56,680 Penyihir kecil tepat dengan bola. 268 00:19:56,727 --> 00:20:00,686 - Terkadang. - Kadang-kadang saja? 269 00:20:00,727 --> 00:20:05,357 Saya telah membaca buku ini. Ini motor neuron saya, mereka terlalu aktif. 270 00:20:07,007 --> 00:20:08,645 Oh. 271 00:20:08,687 --> 00:20:10,678 Itu dia, bukan? 272 00:20:13,367 --> 00:20:15,437 Sebaiknya kau memilikinya. 273 00:20:17,847 --> 00:20:20,281 Tidak apa-apa, saya punya sepasang, terima kasih. 274 00:20:20,927 --> 00:20:22,918 Tidak seperti itu. 275 00:20:25,607 --> 00:20:27,598 Itu spesial. 276 00:20:28,687 --> 00:20:32,566 Bagaimana itu? Apakah mereka sihir atau semacamnya? 277 00:20:35,607 --> 00:20:37,598 Sihir? 278 00:20:43,047 --> 00:20:45,561 Sepatu sihir Cemerlang. 279 00:20:45,967 --> 00:20:47,958 Hanya apa yang saya butuhkan 280 00:21:02,687 --> 00:21:05,520 aku hanya ingin tahu Anda berdua baik-baik saja, itu saja. 281 00:21:05,567 --> 00:21:06,716 Baiklah, saya baik-baik saja. 282 00:21:06,767 --> 00:21:08,997 Harry. Aku mantan mam. 283 00:21:10,287 --> 00:21:12,642 # Bulan Biru 284 00:21:14,247 --> 00:21:17,557 # Anda melihat saya berdiri sendiri 285 00:21:19,927 --> 00:21:22,600 # Tanpa mimpi di hatiku ... 286 00:21:22,647 --> 00:21:25,445 Bekerja dalam kepindahan. Dia pasti membawa saya mam's heart pergi. 287 00:21:25,487 --> 00:21:28,877 # Tanpa cinta saya sendiri 288 00:21:28,927 --> 00:21:31,395 Dia punya senyum seperti itu yang bisa membuat seseorang melakukan apapun ... 289 00:21:31,447 --> 00:21:34,007 ... bahkan mendukung Man City. - # Bulan Biru... 290 00:21:34,047 --> 00:21:36,959 - Program! Program resmi - Hiya, Bob 291 00:21:37,007 --> 00:21:39,237 Siapa itu? Harry? Itu dia, sobat. 292 00:21:39,287 --> 00:21:42,962 - Tidak, aku butuh dua hari ini. - Oh. Itu dia, sobat. 293 00:21:43,007 --> 00:21:47,558 Tepuk tangan. Anda tahu, Bob di sini belum melewatkan pertandingan dalam 40 tahun. 294 00:21:47,607 --> 00:21:49,996 Dan belum pernah melihat skor mereka! 295 00:21:50,767 --> 00:21:53,327 - Adi. - Program! 296 00:21:53,367 --> 00:21:55,039 (sorak sorai penonton) 297 00:21:55,087 --> 00:21:59,922 Dan tiba-tiba muncul di hadapanku 298 00:22:01,487 --> 00:22:05,196 # Satu-satunya yang akan dipegang lenganku 299 00:22:07,167 --> 00:22:10,842 # Saya mendengar seseorang berbisik "Tolong sayangku" 300 00:22:12,847 --> 00:22:16,681 # Dan saat aku melihat Bulan berubah menjadi emas 301 00:22:17,807 --> 00:22:21,880 - # Bulan Biru - Saya pikir biru akan menjadi warna Anda. 302 00:22:21,927 --> 00:22:24,725 - # Kamu menangkapku berdiri sendiri - lanjutkan 303 00:22:24,767 --> 00:22:27,679 Dengar, aku tidak akan memberitahunya bahwa kamu memintanya. 304 00:22:27,727 --> 00:22:31,037 - # Tanpa mimpi di hatiku ... - Aku akan memberitahunya bahwa kamu memohon untuk itu! 305 00:22:31,087 --> 00:22:33,362 Dia peduli dengan saya dan saya mam. 306 00:22:34,167 --> 00:22:37,318 Dia benar-benar melakukannya. Hanya ada satu masalah. 307 00:22:44,127 --> 00:22:47,199 # Noow saya tidak lagi sendiri ... 308 00:22:49,487 --> 00:22:51,478 Dia sudah menikah. 309 00:22:51,527 --> 00:22:53,006 Kath. 310 00:22:55,487 --> 00:22:59,924 - Bajingan! - # Tanpa cinta dari diriku sendiri # 311 00:22:59,967 --> 00:23:02,640 Kami baik-baik saja, jadi kamu bisa kembali untuk istrimu, bukan? 312 00:23:02,687 --> 00:23:04,678 Donna ... 313 00:23:06,127 --> 00:23:08,687 Anda belum menemukan orang lain, bukan? 314 00:23:08,727 --> 00:23:11,764 Bagaimana jika saya punya? Kamu tidak cemburu, Harry? 315 00:23:13,207 --> 00:23:15,198 Tidak. 316 00:23:21,887 --> 00:23:23,878 (mendesah) 317 00:23:41,487 --> 00:23:43,603 Jimmy. Baiklah, Nak? 318 00:23:44,807 --> 00:23:46,798 Musim apa, ya? 319 00:23:48,567 --> 00:23:51,923 - kamu telah pergi banyak? - Tidak, aku terlambat 320 00:23:53,087 --> 00:23:55,078 Jimmy ... 321 00:23:56,327 --> 00:23:58,318 Ya? 322 00:23:59,247 --> 00:24:01,238 Hanya itu ... 323 00:24:02,007 --> 00:24:03,998 Tidak ada hanya... 324 00:24:04,047 --> 00:24:06,402 Maaf lagi atau apalah? 325 00:24:06,447 --> 00:24:08,438 Tidak... 326 00:24:19,007 --> 00:24:20,804 Ooh, itu vampirnya. 327 00:24:20,847 --> 00:24:23,156 Mendengar kami mendapat vampir pindah. 328 00:24:23,207 --> 00:24:25,516 Kamu adalah vampir, bukan? 329 00:24:25,567 --> 00:24:27,797 Saya? Tidak, saya seorang pugilist. 330 00:24:27,847 --> 00:24:31,840 Oh ya? Apa yang pugilist lakukan? Terbang di sekitar menggigit orang? 331 00:24:31,887 --> 00:24:34,765 Tidak, saya kira saya bisa menunjukkannya kepada Anda jika kamu mau. 332 00:24:34,807 --> 00:24:36,877 Oh ya? Pergilah kalau begitu. 333 00:24:37,687 --> 00:24:39,962 Argh! 334 00:24:40,007 --> 00:24:41,998 Apakah Anda ingin beberapa juga? 335 00:24:43,047 --> 00:24:45,038 (terisak) 336 00:24:45,687 --> 00:24:47,678 Saya sedang jatuh cinta. 337 00:24:48,127 --> 00:24:49,924 Cinta dengan seorang ... pugilist. 338 00:24:49,967 --> 00:24:52,117 Aku bahkan tidak tahu apa itu. 339 00:24:54,607 --> 00:24:57,041 Lihat siapa itu Lihat siapa itu 340 00:24:57,087 --> 00:25:01,717 Kita mulai. Putaran pertama: Wreckingham. Sub: J Grimble. 341 00:25:02,527 --> 00:25:06,725 Sesuatu Gordon tidak terlihat terlalu chuffed tentang. 342 00:25:07,527 --> 00:25:09,518 Sub, eh, Grimble? 343 00:25:10,487 --> 00:25:12,478 Miliki dia! 344 00:25:15,447 --> 00:25:17,244 Ada apa, Grimble? 345 00:25:18,087 --> 00:25:21,204 - Mari kita lihat apa yang ada di sini, kalau begitu. - Oh, pergilah! 346 00:25:21,247 --> 00:25:24,239 - Oh, bukan sepatu saya. - Sepatu bot bagus, Jimmy. 347 00:25:24,287 --> 00:25:27,040 Anda tahu apa yang saya katakan tentang sepatu bot. 348 00:25:29,087 --> 00:25:31,840 Tidak ada sepatu bot ... tidak ada kemuliaan. 349 00:25:34,727 --> 00:25:36,718 Apa tembakan 350 00:25:45,287 --> 00:25:48,279 Angkat bibirmu dari lantai, Grimble. 351 00:25:56,487 --> 00:25:58,478 (bersorak) 352 00:25:58,527 --> 00:26:00,722 - 'Bout time - Keluar aku jalan 353 00:26:02,967 --> 00:26:06,357 - Siap? Aku akan ikut setelah pertemuan saya. - Benar, Sniveller. 354 00:26:06,407 --> 00:26:10,320 - Ke mana kita pergi, Duke of York? - Ken! Tidak di depan para pemuda. 355 00:26:10,367 --> 00:26:13,757 Oh, benar, maaf Tidak apa-apa, Kami kembali jauh, aku dan Sniveller. 356 00:26:13,807 --> 00:26:15,206 (tawa) 357 00:26:26,647 --> 00:26:28,444 Iya nih! 358 00:26:28,487 --> 00:26:32,560 Lee, ayo. Turun tujuh kursi, kamu gemuk gemuk. 359 00:26:32,607 --> 00:26:36,759 - Dimana Jimmy? - Ah, itu adalah tragedi besar, yaitu Pak. 360 00:26:36,807 --> 00:26:38,399 Anak malang itu kehilangan sepatu botnya. 361 00:26:41,967 --> 00:26:44,481 - Ayo, Eric, apa penahanannya? - Tidak ada sub. 362 00:26:44,647 --> 00:26:47,207 - Tidak ada sub. - Jadi kamu bermain pendek, bukan? 363 00:26:47,247 --> 00:26:50,478 Jaga tim pada jari kakinya. Itu adalah sesuatu yang saya pelajari di Crewe. 364 00:26:50,527 --> 00:26:52,722 Ya. Kami punya pro nyata di sini, Eric. 365 00:26:52,767 --> 00:26:54,837 Tidak ada sub melawan Wreckingham, eh? 366 00:26:54,887 --> 00:26:56,479 Baik-baik saja (!) 367 00:27:02,007 --> 00:27:03,565 (engine splutters) 368 00:27:11,567 --> 00:27:14,127 - itu sial. - (erangan) 369 00:27:14,167 --> 00:27:16,397 Ini Grimble, lads. 370 00:27:18,767 --> 00:27:20,758 (bersorak) 371 00:27:26,207 --> 00:27:28,004 Bajingan yang menyedihkan 372 00:27:28,047 --> 00:27:30,880 - Dari mana kamu mendapatkan ini, Jim? Skip - Yeah. Sekarang bisakah aku memilikinya? 373 00:27:30,927 --> 00:27:33,839 - Lihatlah keadaan mereka. - Mereka antik! 374 00:27:33,887 --> 00:27:37,197 - Oh! Sepatu bot berdarah kesal padaku! - (tertawa) 375 00:27:38,487 --> 00:27:39,886 Kejam! 376 00:27:41,447 --> 00:27:43,722 Apa yang kamu tersenyum? 377 00:27:43,767 --> 00:27:47,123 Menangis, Freddy Krueger memiliki mimpi buruk tentang ibumu 378 00:27:47,167 --> 00:27:48,759 (tawa) 379 00:27:48,807 --> 00:27:50,479 Wreckingham, pemuda 380 00:27:50,527 --> 00:27:52,722 - (Cantik) # Oh, Manchester - (semua) # Oh, Manchester 381 00:27:52,767 --> 00:27:55,122 - (Cantik) # Indah sekali - (semua) # indah sekali 382 00:27:55,167 --> 00:27:58,716 (semua) # Oh, Manchester itu luar biasa 383 00:27:58,767 --> 00:28:01,884 # Penuh dengan keripik, pie dan saus 384 00:28:01,927 --> 00:28:05,203 # Oh, Manchester luar biasa # 385 00:28:12,847 --> 00:28:14,439 Padamkan. 386 00:28:14,487 --> 00:28:17,923 - Keluarkan saja! - selesai saja. 387 00:28:17,967 --> 00:28:19,764 Benar, eh ... 388 00:28:19,807 --> 00:28:22,605 Bata, Crane: pertahanan. 389 00:28:22,647 --> 00:28:26,435 Crane, aku ingin kamu datang untuk tendangan bebas dan sudut, oke? 390 00:28:26,487 --> 00:28:27,886 Peregangan saja, pak. 391 00:28:29,367 --> 00:28:31,358 Psycho: penyapu 392 00:28:32,647 --> 00:28:35,286 - Elvis: striker - Apa?! 393 00:28:35,327 --> 00:28:38,876 - Saya striker di sini, sobat. - Ah, ayo, aku butuh Beckham. 394 00:28:38,927 --> 00:28:40,963 Beckham, nah. 395 00:28:41,007 --> 00:28:44,283 - Yorkie, aku - Tebak apa? Yorkie hitam. 396 00:28:44,327 --> 00:28:46,318 (tawa) 397 00:28:46,687 --> 00:28:51,363 Baiklah, tapi aku bukan Beckham Sepanjang waktu aku punya rambut pirang. 398 00:28:51,407 --> 00:28:53,318 Bagaimanapun, dia adalah slaphead sekarang. 399 00:28:53,367 --> 00:28:56,200 - (tertawa) - Apakah ini klinik rambut atau tim sepak bola? 400 00:28:56,247 --> 00:28:58,442 Dengar, aku tidak keberatan dengan Gazza. 401 00:28:58,487 --> 00:29:02,036 Yeah, baiklah. Gazza di lini tengah. Diurutkan. 402 00:29:02,087 --> 00:29:05,636 Tapi apa pun, aku striker. Baiklah? 403 00:29:11,567 --> 00:29:13,444 Kesulitan dengan Anda ... 404 00:29:13,487 --> 00:29:14,966 ... kamu tidak punya omong kosong 405 00:29:15,967 --> 00:29:19,277 - Urutkan, pemuda - Ayo, anak laki-laki, ayo kita turunkan Wreckingham! 406 00:29:21,767 --> 00:29:23,280 (berteriak) 407 00:29:25,167 --> 00:29:28,284 Wreckingham dengan nama, Wreckingham oleh alam. 408 00:29:29,927 --> 00:29:33,317 Tempat seperti itu yang membuat Anda senang menjadi sub. 409 00:29:35,367 --> 00:29:36,766 Bertingkah! 410 00:29:36,807 --> 00:29:38,798 (berteriak) 411 00:29:40,527 --> 00:29:42,836 Berlangsung! Ayo, Cantik! 412 00:29:45,767 --> 00:29:49,043 - Dan Cantik, yah ... Oh, ya, tujuan! - Iya nih! 413 00:29:55,807 --> 00:29:59,482 Bang! Bet Anda senang Anda tidak pernah menempatkan saya gelandang sekarang, eh, Wirral? 414 00:30:01,807 --> 00:30:03,035 Iya nih! 415 00:30:03,087 --> 00:30:06,557 Noot pandai mencetak gol melawan Wreckingham, Cantik 416 00:30:06,607 --> 00:30:12,079 # Ketika dua suku pergi berperang Point adalah semua yang bisa kamu nilai 417 00:30:12,127 --> 00:30:13,606 # Skor tidak lebih, tidak mencetak gol lagi 418 00:30:13,647 --> 00:30:18,402 # Ketika dua suku pergi berperang Point adalah semua yang bisa kamu nilai 419 00:30:18,447 --> 00:30:20,244 (peluit) 420 00:30:20,287 --> 00:30:26,123 # Ketika dua suku pergi berperang Point adalah semua yang bisa kamu nilai 421 00:30:26,487 --> 00:30:28,603 - kamu apa ?! - Kartu kuning! 422 00:30:29,807 --> 00:30:33,277 # Poin adalah semua yang bisa Anda nilaikan 423 00:30:33,327 --> 00:30:36,000 Bekerja untuk gas hitam 424 00:30:37,207 --> 00:30:38,765 Ayo, anak laki-laki, ambil dia! 425 00:30:40,487 --> 00:30:43,923 - # Ow, ow, ow - (peluit) 426 00:30:44,207 --> 00:30:46,198 # Ow ow 427 00:30:46,247 --> 00:30:50,957 # Ketika dua suku pergi berperang Point adalah semua yang bisa kamu nilai 428 00:30:51,007 --> 00:30:52,486 # Skor tidak lebih, tidak mencetak gol lagi 429 00:30:52,527 --> 00:30:58,079 # Ketika dua suku pergi berperang Point adalah semua yang bisa kamu nilai 430 00:30:58,127 --> 00:31:00,960 - Bekerja untuk gas hitam - Bangun! Bangunlah, Nak! 431 00:31:01,007 --> 00:31:01,996 (peluit) 432 00:31:02,047 --> 00:31:04,277 Masih, 1-0 di 'alf ... 433 00:31:04,327 --> 00:31:07,603 ... dan hal terburuk yang terjadi Sejauh ini saya agak kedinginan. 434 00:31:08,607 --> 00:31:10,996 Bagus setengah, pemuda. Setengah bagus 435 00:31:11,047 --> 00:31:14,562 Benar, tenang saja sekarang. Mari kita memiliki lebih banyak hal yang sama, ya? 436 00:31:16,847 --> 00:31:18,246 - (gedebuk) - Ah! Berhenti! 437 00:31:18,287 --> 00:31:20,721 Hei, apakah ini Gladiator atau sepak bola? 438 00:31:20,767 --> 00:31:24,726 - kamu apa Siapakah di sini? - Eh? 439 00:31:25,927 --> 00:31:27,519 Kembali, sobat. 440 00:31:32,807 --> 00:31:36,516 Jadi, mari kita. Ayo, ayo kita. 441 00:31:38,767 --> 00:31:42,999 Baiklah, kau berhasil menangkapku Saya tidak memberi sebuah omong kosong Apakah kamu senang sekarang? 442 00:31:44,887 --> 00:31:46,605 - (peluit) - Ayo, anak-anak. 443 00:31:46,647 --> 00:31:48,524 (berteriak) 444 00:31:48,567 --> 00:31:51,923 Paruh kedua Waktunya untuk comeback Wreckingham. 445 00:31:55,087 --> 00:31:57,043 - Kepala di atasnya! - keluar! 446 00:31:58,087 --> 00:31:59,281 (peluit) 447 00:31:59,327 --> 00:32:00,646 Apa? 448 00:32:00,687 --> 00:32:04,157 - Ref, ref, kamu tidak bisa melakukan itu! - Rebound dari ref. 449 00:32:04,207 --> 00:32:07,836 - Anda tahu peraturannya, Nak. - Ref, kau dari kepalamu 450 00:32:07,887 --> 00:32:09,878 Tujuan, pak. 451 00:32:10,287 --> 00:32:11,925 Sangat baik 452 00:32:11,967 --> 00:32:13,958 Bukan kita. Ref. 453 00:32:15,687 --> 00:32:17,086 (peluit) 454 00:32:17,127 --> 00:32:19,118 (berteriak) 455 00:32:21,287 --> 00:32:23,243 (peluit) 456 00:32:30,327 --> 00:32:31,646 Ref! 457 00:32:31,687 --> 00:32:33,643 - Aargh! - Oooh 458 00:32:36,447 --> 00:32:37,846 (erangan) 459 00:32:38,527 --> 00:32:39,926 (peluit) 460 00:32:43,367 --> 00:32:46,245 Apa yang Anda katakan? tentang omong kosong, nak? 461 00:32:46,287 --> 00:32:48,881 Pergi dan dapatkan mandi. 462 00:32:48,927 --> 00:32:51,521 Benar ... kamu di 463 00:32:52,447 --> 00:32:55,120 - Apa? - Dia pergi, kamu di 464 00:33:03,567 --> 00:33:05,558 Betapa debutnya. 465 00:33:05,607 --> 00:33:08,440 Jimmy Grimble versus psikopat. 466 00:33:08,487 --> 00:33:10,842 Jimmy Grimble, garis pertahanan terakhir. 467 00:33:10,887 --> 00:33:12,525 Jimmy Grimble ... 468 00:33:12,567 --> 00:33:14,558 ... Memukul celananya. 469 00:33:15,327 --> 00:33:17,397 (# Dua suku terus berlanjut) 470 00:33:26,487 --> 00:33:28,478 (telepon seluler berdering) 471 00:33:31,807 --> 00:33:33,445 # Ow, ow, ow 472 00:33:34,967 --> 00:33:38,880 # Ow ow 473 00:33:39,727 --> 00:33:41,718 # Ayo pergi... # 474 00:33:50,127 --> 00:33:53,756 Ayo, Jimmy! 475 00:33:59,927 --> 00:34:01,121 Dapatkan dia! 476 00:34:02,207 --> 00:34:04,402 Dapatkan dia! 477 00:34:04,447 --> 00:34:06,802 Saya mati. Saya mati. Saya mati. 478 00:34:08,287 --> 00:34:10,118 Oh, omong kosong untuk itu 479 00:34:18,887 --> 00:34:20,923 (peluit angin) 480 00:34:35,967 --> 00:34:38,242 Yeeee! 481 00:34:38,287 --> 00:34:39,959 - (peluit) - (bersorak) 482 00:34:42,967 --> 00:34:45,117 Kejam! 483 00:34:46,727 --> 00:34:48,718 (nyanyian) 2-1! 2-1! 484 00:34:59,567 --> 00:35:02,320 Missus, kamu disana Ini aku, Jimmy. 485 00:35:05,607 --> 00:35:07,484 Anda mencetak gol, bukan? 486 00:35:09,287 --> 00:35:12,279 Eh ... Ya, memang begitu. 487 00:35:12,327 --> 00:35:16,559 Rasanya seperti satu tembakan, mendera, tepat di belakang jaring. 488 00:35:16,607 --> 00:35:18,598 Dari mil. 489 00:35:18,647 --> 00:35:21,366 - Haruskah melihatnya? - Berharap aku punya 490 00:35:24,367 --> 00:35:27,723 Anda harus bertanya kepada saya lain kali. 491 00:35:28,247 --> 00:35:31,045 (terkekeh) Hanya bercanda. 492 00:35:36,367 --> 00:35:39,484 Sudah kukatakan kau akan baik-baik saja di sepatu mereka. 493 00:35:40,247 --> 00:35:41,646 Ya. 494 00:35:42,527 --> 00:35:44,518 Mendengarkan... 495 00:35:44,967 --> 00:35:49,199 ... tidak ada yang istimewa tentang mereka ada disana 496 00:35:52,007 --> 00:35:54,043 Itu adalah seseorang yang memiliki mereka, bukan? 497 00:35:55,727 --> 00:35:58,560 - Iya nih. - Dia bermain untuk seseorang, bukan? 498 00:36:01,047 --> 00:36:02,639 Dia melakukan. 499 00:36:03,447 --> 00:36:05,165 Jadi siapa yang dia mainkan? 500 00:36:06,807 --> 00:36:08,798 Kota. 501 00:36:09,647 --> 00:36:11,638 Man City? 502 00:36:11,687 --> 00:36:13,678 Tak pernah. 503 00:36:14,407 --> 00:36:16,045 Siapa namanya 504 00:36:17,247 --> 00:36:19,238 Robbie. 505 00:36:20,927 --> 00:36:22,724 Robbie Brewer. 506 00:36:23,167 --> 00:36:25,158 (mulut) 507 00:36:28,407 --> 00:36:31,558 Peter Barnes, Colin Bell ... 508 00:36:32,167 --> 00:36:34,158 ... Tommy Booth ... 509 00:36:34,207 --> 00:36:36,801 Semua ada di sana, tapi tidak ada Robbie Brewer. 510 00:36:48,167 --> 00:36:50,158 (bel pintu) 511 00:36:58,167 --> 00:37:01,000 Baiklah, Jamie. Beri kami 'dan. 512 00:37:01,687 --> 00:37:04,724 - kamu pindah? - Itu benar, aku ayah barumu 513 00:37:17,407 --> 00:37:22,197 Jauhkan mitt Anda dari ini, cos mereka mahal kan? 514 00:37:23,407 --> 00:37:25,796 Anda dan saya, teman terbaik, bukan? 515 00:37:26,967 --> 00:37:29,037 Apakah dia berbicara dengan saya atau aftershave? 516 00:37:35,727 --> 00:37:37,524 Mendengar ini. 517 00:37:38,767 --> 00:37:41,725 Oh. Pikir saya beberapa potong pendek memakainya, bukan? 518 00:37:41,767 --> 00:37:45,203 Tidak. Membawa keberanian untuk memakai sesuatu sebodoh itu. 519 00:37:45,247 --> 00:37:47,238 Terima kasih. 520 00:37:47,727 --> 00:37:50,321 Jadi, erm ... apa kamu suka sepak bola? 521 00:37:50,367 --> 00:37:51,880 Tidak. 522 00:37:51,927 --> 00:37:54,441 - Bahkan bukan Premiership? - Tidak. 523 00:37:54,487 --> 00:37:57,638 - Bagaimana dengan Liga Champions? - Tidak. 524 00:37:57,687 --> 00:38:00,406 - Anda pasti menyukai Piala Dunia. - Tidak! 525 00:38:01,287 --> 00:38:03,278 Jadi apa yang kamu suka? 526 00:38:04,247 --> 00:38:06,522 Apakah kamu yakin ingin tahu? 527 00:38:07,047 --> 00:38:10,881 Petinju bayaran. Begini, begitulah mereka biasa memanggil petinju. 528 00:38:10,927 --> 00:38:13,521 Meninggal di ring, dia melakukannya. Umurnya baru 21 tahun. 529 00:38:17,207 --> 00:38:19,198 Kenapa kamu datang kesini? 530 00:38:19,807 --> 00:38:21,798 Maksudku... 531 00:38:22,727 --> 00:38:25,002 ... semua orang ... mati 532 00:38:25,327 --> 00:38:27,318 Dan apa? 533 00:38:27,367 --> 00:38:31,042 Anda bisa mempelajari segala macam barang. Ayo, saya akan menunjukkannya padamu. 534 00:38:32,007 --> 00:38:33,998 (burung berkicau) 535 00:38:38,967 --> 00:38:41,003 Dia naik seperti roket. 536 00:38:41,047 --> 00:38:42,719 Membenturkan lehernya. 537 00:38:42,767 --> 00:38:44,883 Mereka kadang-kadang memiliki angin puyuh di sana. 538 00:38:45,367 --> 00:38:47,835 Pernahkah kamu berpikir? bagaimana kamu akan pergi 539 00:38:50,287 --> 00:38:51,925 Sebenarnya aku tidak. 540 00:38:52,647 --> 00:38:56,560 - Anda tidak berpikir saya menggonggong, bukan? - Saya? Tidak, tentu saja tidak. 541 00:38:57,367 --> 00:39:00,882 Pokoknya ... akulah yang dengan sepatu sihir. 542 00:39:01,767 --> 00:39:03,883 Bet Anda tidak suka menginjak retakan saat kamu kecil 543 00:39:03,927 --> 00:39:05,326 Masih tidak. 544 00:39:07,127 --> 00:39:10,597 Jadi ... sepatu bot ini. Siapa mereka? 545 00:39:11,647 --> 00:39:14,400 Robbie Brewer. Aku mencoba menemukannya. 546 00:39:14,727 --> 00:39:16,718 Robbie Brewer? 547 00:39:16,767 --> 00:39:18,519 Aku kenal Robbie Brewer. 548 00:39:21,567 --> 00:39:25,116 - Ini dia, Robbie Brewer. - Tidak, itu tidak mungkin dia. 549 00:39:25,167 --> 00:39:28,716 Robbie Brewer ini, Ia biasa bermain untuk City. 550 00:39:28,767 --> 00:39:32,362 Dia bermain untuk City? Nah, apa yang mereka katakan di tanah? 551 00:39:32,407 --> 00:39:33,920 Tentu saja! Aku idiot, bukan? 552 00:39:39,807 --> 00:39:42,844 - Apa yang kau kerjakan hari ini? - Akan menonton Star Trek, bukan? 553 00:39:42,887 --> 00:39:45,037 - The Klingons mendapatkannya dengan gaya besar. - Bukan kamu. 554 00:39:45,087 --> 00:39:48,204 - Saya harus pergi ke Maine Road. - Apa, lihat mereka pecundang bermain? 555 00:39:48,247 --> 00:39:49,680 Iya nih. Dan Anda bisa membawanya. 556 00:39:50,887 --> 00:39:54,004 - (sighs) saya? - Yeah, ya 557 00:39:56,287 --> 00:39:58,278 Oh, benar Apakah itu 50? 558 00:40:04,327 --> 00:40:06,795 - Sampai jumpa. - kota! 559 00:40:10,807 --> 00:40:12,604 (menggeram) 560 00:40:12,647 --> 00:40:14,638 Ow! 561 00:40:18,727 --> 00:40:20,877 (man) Ayo, kamu blues! 562 00:40:20,927 --> 00:40:22,724 - Fancy a bevvy? - Kita akan terlambat. 563 00:40:22,767 --> 00:40:24,758 Cepat saja. 564 00:40:24,807 --> 00:40:28,800 - Tapi aku perlu menanyakan sesuatu di toko. - Apakah kamu menginginkan Coke? 565 00:40:29,887 --> 00:40:32,481 Di waktu Anda sendiri, tolong, cinta. 566 00:40:33,607 --> 00:40:36,121 - Aargh! - Aku akan mengambil itu 567 00:40:36,167 --> 00:40:39,921 Dan jika saya tidak memiliki sisa minggu depan, Aku akan mengendarai motor. 568 00:40:47,887 --> 00:40:50,959 - Jadi kenapa kamu tidak kung-fu dia? - Yah, tidak bisa, bukan? 569 00:40:51,007 --> 00:40:52,998 Aku pasti sudah membunuhnya. 570 00:40:55,047 --> 00:40:57,845 Apakah Anda punya lebih banyak uang? 571 00:40:59,287 --> 00:41:01,278 (mendesah) Ayo. 572 00:41:01,327 --> 00:41:03,921 (pria) tentara Joe Blue dan putih Joe Royle! 573 00:41:03,967 --> 00:41:05,366 (mendesah) 574 00:41:05,927 --> 00:41:07,724 Program! 575 00:41:08,487 --> 00:41:10,478 Program resmi 576 00:41:12,287 --> 00:41:15,723 - Hiya, Bob - Harry Hei, dua hari ini? 577 00:41:17,247 --> 00:41:19,636 Tidak, hanya satu. Sampai jumpa. 578 00:41:19,927 --> 00:41:21,918 Program! 579 00:41:25,807 --> 00:41:28,002 - Eric? - (toilet flushes) 580 00:41:28,607 --> 00:41:30,598 Eric? 581 00:41:34,727 --> 00:41:36,604 Putaran kedua, kita bermain Northmoor. 582 00:41:37,367 --> 00:41:40,245 - Northmoor. - Memenangkan piala beberapa kali, bukan? 583 00:41:40,287 --> 00:41:43,279 - Yeah, tujuh. - Sedikit seperti bermain Brasil, bukan? 584 00:41:43,767 --> 00:41:45,166 Ya. 585 00:41:45,887 --> 00:41:49,880 Ayo, Eric. Anda sedang berpikir dinding, bukan? 586 00:41:50,487 --> 00:41:52,478 Bar, sebenarnya. 587 00:41:56,367 --> 00:41:59,006 Jimmy. Apakah Anda menemukan bahwa Robbie Brewer? 588 00:41:59,047 --> 00:42:01,800 Tidak, tapi aku sedang memikirkannya pergi ke Maine Road sekarang ... 589 00:42:01,847 --> 00:42:05,237 ... Anda tahu, lihat apa yang bisa saya temukan. - Oh, benar 590 00:42:05,287 --> 00:42:10,486 Erm ... Yah, aku tidak melakukan apapun Jika Anda ... jika Anda ingin saya datang. 591 00:42:10,527 --> 00:42:13,325 Yakin. Maukah kamu? Itu akan menjadi besar. 592 00:42:17,487 --> 00:42:20,365 - Ayo pergi. - Tidak, ayo kita tinggal 593 00:42:23,967 --> 00:42:25,958 Baiklah, Jimmy. 594 00:42:26,527 --> 00:42:29,519 Tidak kenal kamu dua muppets kecil menarik lidah 595 00:42:30,647 --> 00:42:32,877 Jadi, benar, Jim? Kamu dan si pelacur 596 00:42:32,927 --> 00:42:35,395 Ya itu dia. Innit? 597 00:42:37,447 --> 00:42:41,235 Apakah Anda akan bersamanya, Jimmy? Kamu anak tikus kecil yang menyedihkan 598 00:42:45,887 --> 00:42:47,878 Jangan abaikan aku, Jim. 599 00:42:47,927 --> 00:42:52,318 Kamu terlalu jelek untuk mendapatkan seekor burung. Lihatlah keadaan Anda. 600 00:42:52,367 --> 00:42:54,358 (Cantik) Eww! 601 00:42:54,407 --> 00:42:58,002 - Punya lisensi untuk itu, atau apa? - (Melanie cekikikan) 602 00:42:58,047 --> 00:42:59,719 Jadi, benar, Jim? 603 00:42:59,767 --> 00:43:01,758 Anda berdua aneh benar-benar item? 604 00:43:02,927 --> 00:43:06,442 Tunggu sampai aku memberitahu pemuda tentang yang ini, Romeo. 605 00:43:06,487 --> 00:43:09,479 Jadi, Jimmy, apa kau jatuh cinta, atau apa? 606 00:43:09,927 --> 00:43:12,316 - Tidak. - Pemikiran tidak 607 00:43:12,367 --> 00:43:14,358 (Melanie terkekeh) 608 00:43:15,527 --> 00:43:17,518 Kamu sedikit muppet 609 00:43:45,727 --> 00:43:50,482 Permisi. Saya mencoba mencari tahu seseorang yang biasa bermain untuk City. 610 00:43:50,527 --> 00:43:53,360 Bukan aku yang ingin kamu tanyakan. Saya hanya bekerja disini 611 00:43:53,407 --> 00:43:55,398 Man U sampai aku mati, aku. 612 00:43:58,167 --> 00:44:03,195 Hei! Ada kawan. Lihatlah rumah itu di atas di sana, nomor 70? Tanyakan padanya, dia akan tahu. 613 00:44:03,607 --> 00:44:05,598 Terima kasih. 614 00:44:20,927 --> 00:44:22,918 Jimmy. 615 00:44:22,967 --> 00:44:27,563 Maaf, pak, aku harus er ... Aku pasti punya rumah yang salah. 616 00:44:29,007 --> 00:44:33,319 Berbicara di sana mengatakan ada Seseorang di sini yang tahu segalanya tentang City. 617 00:44:33,367 --> 00:44:35,358 Ya, ada. 618 00:44:36,327 --> 00:44:38,397 Bisakah saya berbicara dengannya? 619 00:44:39,647 --> 00:44:41,444 Anda berbicara dengannya. 620 00:44:41,487 --> 00:44:44,240 - Mungkin ada Coke atau sejenisnya. - terima kasih 621 00:45:07,207 --> 00:45:08,925 Begitu... 622 00:45:09,967 --> 00:45:11,798 ...apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 623 00:45:15,887 --> 00:45:19,562 Robbie Brewer. Dia tidak pernah bermain untuk City, bukan? 624 00:45:20,047 --> 00:45:22,038 Robbie Brewer? 625 00:45:22,847 --> 00:45:24,644 Tidak, tidak pernah mendengar tentang dia. 626 00:45:29,767 --> 00:45:31,758 Apa itu kamu? 627 00:45:35,967 --> 00:45:37,958 Ya, ini aku. 628 00:45:41,967 --> 00:45:43,958 Anda berada di City strip. 629 00:45:46,527 --> 00:45:48,722 Itu biasa saya mainkan untuk mereka. 630 00:45:55,167 --> 00:45:57,158 Mereka dan beberapa lainnya. 631 00:45:58,447 --> 00:46:00,836 Stalybridge Celtic, seperti yang terjadi. 632 00:46:01,447 --> 00:46:04,564 - kamu bermain untuk kota - Dua tahun. Penyerang 633 00:46:04,607 --> 00:46:06,598 Kamu adalah seorang striker? 634 00:46:06,647 --> 00:46:11,243 12 gol di musim debut saya. Mendapat 'trik melawan United. 635 00:46:11,287 --> 00:46:13,278 - tidak buruk, eh - Tidak buruk?! 636 00:46:16,567 --> 00:46:18,205 Apa yang terjadi? 637 00:46:19,127 --> 00:46:21,118 Ah, itu tidak berhasil. 638 00:46:23,887 --> 00:46:27,766 - Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu di sekolah? - tidak 639 00:46:28,567 --> 00:46:33,243 - Orang-orang akan mendengarkan Anda kemudian. - "Dengarkan kamu saat itu"? 640 00:46:34,247 --> 00:46:38,320 Apa, Anda pikir itu semua tentang orang yang menginspirasi, bukan? 641 00:46:38,367 --> 00:46:40,358 Bukan 642 00:46:40,407 --> 00:46:42,398 Anda harus belajar. 643 00:46:44,887 --> 00:46:47,276 Anak-anak seperti Gordon Burley ... 644 00:46:47,807 --> 00:46:50,275 ... mereka tidak ingin belajar, bukan? 645 00:46:50,327 --> 00:46:52,887 Mereka tidak ingin belajar apapun. 646 00:46:52,927 --> 00:46:56,681 Saya mengerti. Jadi kita semua harus menderita karena dia? 647 00:46:57,727 --> 00:46:59,524 Seperti biasa, kalau begitu. 648 00:46:59,567 --> 00:47:03,355 Ada lebih banyak kehidupan daripada sepak bola, kamu tahu? 649 00:47:08,927 --> 00:47:11,316 Oh, apa yang kau ingin aku katakan? 650 00:47:11,887 --> 00:47:14,845 Bahwa segala sesuatu yang lain sebagus itu? 651 00:47:14,887 --> 00:47:16,878 Tentu saja tidak. 652 00:47:17,447 --> 00:47:22,237 Betapa kebenarannya begitu Anda telah melakukannya sesuatu seperti itu... 653 00:47:25,927 --> 00:47:28,919 ... dibutuhkan sinar matahari dari semuanya ... 654 00:47:30,967 --> 00:47:33,162 ... menempatkan semuanya di tempat teduh. 655 00:47:39,407 --> 00:47:41,398 Terima kasih tuan. 656 00:47:46,207 --> 00:47:50,439 Final untuk Piala Sekolah, mereka selalu bermain di sana, bukan? 657 00:47:51,007 --> 00:47:52,998 Ya. 658 00:47:57,047 --> 00:48:01,040 Tidakkah kamu menginginkan orang lain? untuk memiliki apa yang kamu punya? 659 00:48:06,287 --> 00:48:09,404 Putaran kedua: Noorthmoor. 660 00:48:09,447 --> 00:48:13,486 Lihat itu! Harapan apa apakah kita memiliki banyak chancers? 661 00:48:13,527 --> 00:48:15,518 Kami akan selesai. 662 00:48:24,087 --> 00:48:27,284 Terlihat lebih seperti sebuah kastil daripada sebuah sekolah. 663 00:48:28,487 --> 00:48:30,762 Baiklah, kawan, berkumpullah. 664 00:48:31,087 --> 00:48:33,601 Game yang sulit hari ini. Tim bagus, ini. 665 00:48:33,647 --> 00:48:35,877 Inilah dia, Ryan Giggs berikutnya. 666 00:48:35,927 --> 00:48:37,679 - Anda baik-baik saja, Giggsy? - Baiklah, Ayah. 667 00:48:37,727 --> 00:48:39,763 Game yang sulit hari ini, lads. Tim yang bagus, yang satu ini. 668 00:48:39,807 --> 00:48:42,844 Yeah, bagaimana kalau membiarkan Ken beri semangat bicara? 669 00:48:42,887 --> 00:48:48,359 Dia pro dan kita butuh semua bantuan yang bisa kita dapatkan dengan mereka dinding, eh? 670 00:48:48,407 --> 00:48:50,159 - Sod itu - (anak laki-laki) ooooh! 671 00:48:50,207 --> 00:48:51,765 - Eric ... - Seseorang memilih dummy up nya. 672 00:48:51,807 --> 00:48:53,923 - Baiklah, tutup gerendelmu. - Eric, dia sangat murah hati. 673 00:48:53,967 --> 00:48:57,323 Pin lugholes Anda kembali, saya akan memberi Anda mendapatkan keuntungan dari pengalaman saya sekarang. 674 00:48:57,367 --> 00:48:59,323 Taktik Ken Burley sederhana. 675 00:48:59,367 --> 00:49:03,326 Berikan pada Gordon berdarah! Berikan Gordon berdarah, ayolah! 676 00:49:03,647 --> 00:49:06,878 Untuk Gordon Ada apa denganmu Ayolah! 677 00:49:06,927 --> 00:49:08,918 Berikan pada Gordon! 678 00:49:08,967 --> 00:49:10,685 Ayolah! 679 00:49:14,087 --> 00:49:16,362 Keluar! Mengeluarkan! Ada apa denganmu 680 00:49:16,407 --> 00:49:19,285 Benar, ayo ... Tarik, tarik ke atas! 681 00:49:19,327 --> 00:49:22,239 Berlangsung. Ke kanan, Gordon! 682 00:49:22,287 --> 00:49:24,596 Berikan dia! Ayo, berikan pada Gordon berdarah! 683 00:49:25,887 --> 00:49:27,878 Tidak! Oh, ah ... 684 00:49:29,447 --> 00:49:32,883 Tidakkah kamu mendengarkan apapun yang aku katakan? Baiklah, teruskan saja. 685 00:49:32,927 --> 00:49:36,476 Berikan pada Gordon! Ayo sekarang, tarik ke atas! Lupakan! 686 00:49:36,527 --> 00:49:39,644 Oh, Nak, ayolah! Ada apa denganmu 687 00:49:39,687 --> 00:49:41,996 Hei, mark up, mark up! Ayolah! 688 00:49:42,047 --> 00:49:44,481 Ayo, Nak, bersama. Kanan! 689 00:49:47,727 --> 00:49:50,560 Oh, apa kamu tidak mendengarkan apapun? 690 00:49:50,607 --> 00:49:52,325 Ayolah! 691 00:49:53,047 --> 00:49:55,038 (erangan) 692 00:49:55,087 --> 00:49:56,998 Anda harus memberikannya kepada Gordon! 693 00:50:00,447 --> 00:50:02,677 Dulu saya bermain di sepatu seperti itu. 694 00:50:02,727 --> 00:50:04,285 Keeper untuk United. 695 00:50:05,527 --> 00:50:08,758 - Pernah bermain City? - ya, sekali 696 00:50:08,807 --> 00:50:12,356 Jangan coba-coba pintar dengan saya. Saat saya bilang singkirkan, singkirkan! 697 00:50:12,407 --> 00:50:14,443 - Eric Wirral Ingat saya? - saya lakukan, ya 698 00:50:14,487 --> 00:50:17,399 Pete Drake. Anda mencetak hattrick melawan saya di '79, ingat? 699 00:50:17,447 --> 00:50:20,280 - Aku ingat. - Jawaban City untuk George Best. 700 00:50:20,327 --> 00:50:23,717 - Dia sebagus yang didapatnya, ini dia. - Hei! Aku juga pro, kau tahu. 701 00:50:23,767 --> 00:50:26,679 - Oh ya? - Crewe Alex 702 00:50:27,487 --> 00:50:29,796 - Oh. - (anak laki-laki tertawa) 703 00:50:30,007 --> 00:50:32,760 Jadi apa yang kamu lakukan disini, Eric? Punya anakmu bermain? 704 00:50:32,807 --> 00:50:34,638 - Tidak, eh ... - Dia pelatih kami 705 00:50:34,687 --> 00:50:38,236 (Drake) Oh? Kupikir dia pelatihmu. 706 00:50:38,287 --> 00:50:41,040 - Tidak lagi. - (anak laki-laki) Yeah. 707 00:50:41,087 --> 00:50:43,362 Ya itu benar. 708 00:50:43,407 --> 00:50:45,557 (# Batu Mawar: Air Terjun) 709 00:50:52,327 --> 00:50:54,557 Psycho, tutupi, Nak, tutup mulut! 710 00:50:54,607 --> 00:50:58,600 - # Chimes bernyanyi hari Minggu pagi - Ayo, Gordon! 711 00:50:58,647 --> 00:51:02,526 # Hari ini hari dia disumpah 712 00:51:02,567 --> 00:51:07,402 - Bagus mengatasi, Nak. Bagus mengatasi. - # Mencuri apa yang tidak pernah dia miliki 713 00:51:07,447 --> 00:51:13,443 - # Dan berlomba dari lubang ini dia menelepon ke rumah - untuk Jimmy Di sayap ke Jimmy! 714 00:51:16,687 --> 00:51:20,646 # Noow kamu di kemudi 715 00:51:20,687 --> 00:51:24,919 # Katakan bagaimana, bagaimana rasanya? 716 00:51:24,967 --> 00:51:29,995 - silangkan Silangkan - # Jadi bagus untuk menyamakan kedudukan 717 00:51:30,047 --> 00:51:35,075 # Untuk mengangkat tutup mata Anda 718 00:51:35,127 --> 00:51:37,163 - (peluit) - (bersorak) 719 00:51:38,447 --> 00:51:42,998 # Sebagai mil, mereka menghilang 720 00:51:43,047 --> 00:51:48,075 - Diputar dengan baik, Nak. - # lihat tanah mulai jelas 721 00:51:48,127 --> 00:51:51,756 - Bebas dari kotoran dan sampah - Diputar dengan baik, Jimmy, Nak! 722 00:51:51,807 --> 00:51:58,485 # Satelit Amerika ini menang 723 00:52:01,007 --> 00:52:05,159 # Dia akan terus melalui semua itu 724 00:52:05,207 --> 00:52:07,038 # Dia air terjun 725 00:52:10,047 --> 00:52:13,517 # Dia akan terus melalui semua itu 726 00:52:13,567 --> 00:52:15,876 # Dia air terjun 727 00:52:15,927 --> 00:52:18,043 (Wirral) Ambil tembakan, Jimmy! 728 00:52:18,087 --> 00:52:23,161 - (bersorak) - # lihat pinus pinus 729 00:52:23,847 --> 00:52:26,964 - # Bukit setua waktu - Ya, Jimmy! 730 00:52:27,847 --> 00:52:31,806 Segera untuk diuji 731 00:52:31,847 --> 00:52:34,122 - # Untuk dicambuk oleh angin ... # - Hei, Jimmy 732 00:52:35,327 --> 00:52:38,876 Anda tidak akan pernah tahu mengapa cowok itu mengenali saya, bukan? 733 00:52:38,927 --> 00:52:40,360 Tidak 734 00:52:43,087 --> 00:52:45,203 Ketika Anda mengalahkan Brasil dari Noorth ... 735 00:52:45,247 --> 00:52:47,238 ... sisanya berlayar 736 00:52:47,447 --> 00:52:50,644 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 737 00:52:50,687 --> 00:52:53,645 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 738 00:52:53,687 --> 00:52:56,759 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 739 00:52:56,807 --> 00:52:59,367 - # Kami terus menjadi semakin kuat ... - Rodale 740 00:52:59,407 --> 00:53:03,082 Celana! Mereka menyelinap ke orang ekstra di babak pertama ... 741 00:53:03,127 --> 00:53:04,640 ... tapi kita masih menjaganya. 742 00:53:04,687 --> 00:53:06,678 Skor kriket 743 00:53:06,727 --> 00:53:10,197 Sepertinya kita sudah menunggu terlalu lama 744 00:53:10,247 --> 00:53:13,045 # Untuk beberapa saat yang baik untuk datang 745 00:53:13,087 --> 00:53:16,238 # Dan meskipun itu bukan kesalahan seseorang tapi milik kita 746 00:53:16,287 --> 00:53:22,396 # Ini tidak membantu itu Mereka juga telah menyeret kita ke bawah 747 00:53:22,447 --> 00:53:25,405 Gainsborough. Iya nih! Saya hattrick pertama 748 00:53:25,447 --> 00:53:28,484 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 749 00:53:29,327 --> 00:53:30,919 Santo Lukas 750 00:53:30,967 --> 00:53:32,764 Saint siapa? 751 00:53:32,807 --> 00:53:35,321 Cat mengangkat kartu kredit sang hakim. 752 00:53:35,367 --> 00:53:37,881 Dan Psycho mendapat kartu merah untuk melambaikan penisnya di ref. 753 00:53:37,927 --> 00:53:41,681 # Saya semakin kuat setiap hari 754 00:53:41,727 --> 00:53:44,924 Jadi di sini kita pergi, melaju sampai ke semifinal. 755 00:53:44,967 --> 00:53:48,482 Dan saya ingin membuatnya terdengar keras, tapi dengan sepatu bot di kaki saya ... 756 00:53:48,527 --> 00:53:50,404 ... Aku tidak bisa melewatkan sesuatu. 757 00:53:51,127 --> 00:53:53,243 Yah, hampir tidak ada apa-apa. 758 00:53:53,927 --> 00:53:56,839 # Yah, aku tidak bisa menunggu lebih lama lagi 759 00:53:57,127 --> 00:54:00,164 # Saya terus bergerak, semakin kuat 760 00:54:00,207 --> 00:54:03,836 Lihatlah, lihat lebih jauh dari besok 761 00:54:05,527 --> 00:54:09,679 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 762 00:54:09,727 --> 00:54:13,037 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 763 00:54:13,087 --> 00:54:15,647 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 764 00:54:18,127 --> 00:54:19,242 # Kami terus semakin kuat, kuat ... # 765 00:54:19,727 --> 00:54:24,084 'Ere, Jimmy, anggap mereka sepatu bot milikmu Bisakah kita bercinta dengan Melanie Morrison? 766 00:54:24,127 --> 00:54:27,278 Itu akan mengambil lebih dari sepatu bot ini untuk mendapatkan dia dekat tosser jelek seperti Anda. 767 00:54:27,327 --> 00:54:29,318 Kamu sombong sedikit! 768 00:54:31,807 --> 00:54:33,798 (engine splutters) 769 00:54:42,847 --> 00:54:45,645 (Psycho) Oh, pintar. Motor kecil yang bagus ini, bukan? 770 00:55:08,607 --> 00:55:10,598 (mesin menyala) 771 00:55 18,527 -> 00: 55: 20,563 Semoga juga mencoba. Kamu tahu? 772 00:55:20,607 --> 00:55:22,677 (mesin menyala) 773 00:55:26,207 --> 00:55:28,880 (mesin menangkap lalu warung) 774 00:55:29,047 --> 00:55:31,402 (mesin menyala) 775 00:55:52,167 --> 00:55:54,158 Jimmy? 776 00:56:00,447 --> 00:56:02,438 Anda baik-baik saja, Nak? 777 00:56:10,767 --> 00:56:12,758 Baiklah? 778 00:56:20,607 --> 00:56:22,996 (# piano diputar sembarangan) 779 00:56:40,687 --> 00:56:43,076 Jadi bagaimana kalian berdua saling mengenal, kemudian? 780 00:56:43,127 --> 00:56:47,006 - Kami biasa bermain sepak bola bersama. - Dia dulu pacaran denganku mam. 781 00:56:50,527 --> 00:56:53,121 Wirral biasa bermain untuk City. 782 00:56:56,727 --> 00:56:58,319 Eric Wirral? 783 00:56:59,407 --> 00:57:02,319 - Yeah. - neraka berdarah Eric Wirral 784 00:57:03,127 --> 00:57:05,118 - Kamu baik-baik saja? - Yeah. 785 00:57:07,087 --> 00:57:09,078 Neraka berdarah 786 00:57:10,567 --> 00:57:12,558 (dering telepon) 787 00:57:13,367 --> 00:57:14,959 Burung hantu malam 788 00:57:15,487 --> 00:57:17,603 30 menit, ya? 789 00:57:18,007 --> 00:57:19,804 Baiklah, sayang 790 00:57:21,687 --> 00:57:23,678 Sampai jumpa. 791 00:57:34,527 --> 00:57:36,518 Bagus sekali, anak-anak. 792 00:57:36,567 --> 00:57:38,558 Terima kasih tuan. 793 00:57:38,607 --> 00:57:41,599 - Dengar, eh, terimakasih atas liftnya. - Suara. 794 00:57:41,647 --> 00:57:43,717 Dengar, aku hanya ingin mengatakannya Aku berada di pertandingan itu ... 795 00:57:43,767 --> 00:57:47,601 ... dan tidak pernah terlihat seperti itu apa yang mereka katakan itu 796 00:57:47,647 --> 00:57:49,444 Ya. 797 00:57:49,487 --> 00:57:51,079 - terima kasih untuk lift - Sampai jumpa. 798 00:57:51,127 --> 00:57:54,199 - Sampai jumpa, Jimmy - Yeah, sampai jumpa, pak. 799 00:58:08,767 --> 00:58:10,280 (erangan) 800 00:58:13,007 --> 00:58:14,998 (terengah-engah) 801 00:58:21,007 --> 00:58:21,996 Colin! 802 00:58:27,687 --> 00:58:32,841 - Colin, turun dariku Lepaskan aku - Aku pernah melihatmu menatapku 803 00:58:32,887 --> 00:58:35,765 Tidak tidak. Ini sekali 804 00:58:38,407 --> 00:58:40,398 (dering telepon) 805 00:58:48,487 --> 00:58:50,478 Harry ... 806 00:58:51,047 --> 00:58:52,765 Keluarkan aku dari sini. 807 00:59:10,247 --> 00:59:12,238 Aku akan mengantarmu. 808 00:59:12,927 --> 00:59:14,918 Kita akan baik-baik saja. 809 00:59:17,567 --> 00:59:20,161 - Jujur saja, aku akan baik-baik saja - Aku tahu. 810 00:59:21,407 --> 00:59:23,796 Terima kasih 811 00:59:23,847 --> 00:59:26,042 - Kamu baik-baik saja? - Yeah. 812 00:59:26,087 --> 00:59:28,078 Ya, kami baik-baik saja. 813 00:59:32,927 --> 00:59:34,918 Aku merindukanmu. 814 00:59:41,007 --> 00:59:42,998 Aye aye. 815 00:59:43,527 --> 00:59:45,324 Apa yang terjadi di sini, lalu, eh? 816 00:59:46,527 --> 00:59:50,202 Tidak ada. Hanya memberinya tumpangan pulang. 817 00:59:50,487 --> 00:59:53,047 Baik. Piss off sekarang, bukan? 818 00:59:53,087 --> 00:59:55,078 Johnny! 819 00:59:55,367 --> 00:59:58,439 Tidak, Anda baik-baik saja, Donna. Saya pergi. 820 00:59:59,887 --> 01:00:03,197 - Jadi dari mana dia mengantarmu naik? - apa itu untukmu 821 01:00:03,247 --> 01:00:05,807 - Tidak ada yang berbicara denganmu - Oh hentikan! 822 01:00:05,847 --> 01:00:07,599 Hei, hei. 823 01:00:07,647 --> 01:00:09,444 Mudah. 824 01:00:09,487 --> 01:00:13,878 - Dia mengalami masa-masa sulit. - Dijalanmu. Saya selesai dengan Anda. 825 01:00:14,647 --> 01:00:18,117 - Sekarang dengarkan... - Tidak, kamu dengar Siapa kamu? 826 01:00:18,367 --> 01:00:20,358 Aku ... aku hanya teman lama 827 01:00:20,407 --> 01:00:23,797 Oh, aku kenal kamu Kamu orang yang baik itu curang pada istrinya. 828 01:00:24,567 --> 01:00:28,845 Baiklah, saya beri tahu Anda sesuatu, sobat. Ini adalah keluarga sekarang, keluargaku. 829 01:00:29,167 --> 01:00:31,920 - Keluargamu? - Yeah, keluarga saya 830 01:00:31,967 --> 01:00:35,357 Akulah yang menyimpan senyum lebar itu di wajahnya. 831 01:00:36,247 --> 01:00:38,044 Itu tunangan saya. 832 01:00:59,007 --> 01:01:00,599 Apa maksudmu itu? 833 01:01:01,607 --> 01:01:03,598 Kursus 834 01:01:20,967 --> 01:01:23,959 - Aku tidak ingin kau menikah dengannya - Jimmy ... 835 01:01:26,847 --> 01:01:31,637 - Yeah, well, aku tidak. - Dengar, aku belum membuat pikiranku. 836 01:01:35,727 --> 01:01:38,321 Senang ditanya, kamu tahu? 837 01:01:42,647 --> 01:01:44,399 (berbisik) Hey. 838 01:01:47,727 --> 01:01:49,718 Baiklah? 839 01 01: 51,967 -> 01: 01: 56,085 Jadi, Two Dogs memiliki transfer gratis ke Kota Mujur ... 840 01:01:57,007 --> 01:02:01,125 ... Robbie Brewer, yang ternyata adalah pesepakbola tidak ada dari mana ... 841 01:02:01,167 --> 01:02:04,364 ... dan Sara, masih memberiku kartu merah ... 842 01:02:05,047 --> 01:02:08,039 ... meninggalkan satu hal untuk diharapkan: 843 01:02:08,487 --> 01:02:10,079 ... semifinal 844 01:02:10,607 --> 01:02:14,361 - Datang ke semifinal? - Saya tidak bisa datang pada hari Sabtu 845 01:02:14,407 --> 01:02:17,877 Selain itu, saya tidak ... tidak suka sepak bola. 846 01:02:17,927 --> 01:02:20,077 Kenapa, menurutmu kita punya peluang? 847 01:02:20,127 --> 01:02:22,118 (mendesah) Saya tidak tahu. 848 01:02:22,727 --> 01:02:26,800 Tapi, eh ... mungkin kamu harus terus bertahan mencoba jika Anda benar-benar menginginkan sesuatu 849 01:02:27,967 --> 01:02:29,958 Bukankah begitu 850 01:02:30,007 --> 01:02:31,998 (# EMF: tidak bisa dipercaya) 851 01:02:46,527 --> 01:02:50,964 Dan saya katakan, sepatu bot ini: beruntung, sihir, atau apa? 852 01:02:51,287 --> 01:02:53,482 Aku tidak bisa melakukan apapun tanpa mereka. 853 01:02:55,207 --> 01:02:57,198 (bersorak) 854 01:02:58,527 --> 01:02:59,926 # Anda tidak bisa dipercaya 855 01:03:03,527 --> 01:03:05,438 (rintihan) 856 01:03:06,967 --> 01:03:09,242 (teriakan dorongan) 857 01:03:12,007 --> 01:03:13,645 Hei, apa yang dia lakukan sekarang? 858 01:03:14,847 --> 01:03:16,838 - Argh! - (keduanya tertawa) 859 01:03:22,647 --> 01:03:24,638 Pramuka United 860 01:03:24,887 --> 01:03:27,276 Mereka selalu tampil di sekitar sekarang. 861 01:03:34,447 --> 01:03:36,438 Jadi apa pendapatmu tentang pemuda di depan? 862 01:03:37,447 --> 01:03:40,564 Apa, anakmu, maksudmu? Baik... 863 01:03:40,607 --> 01:03:43,201 Sebenarnya, dia tidak terlalu buruk, tapi ... 864 01:03:43,607 --> 01:03:45,598 ... pemuda yang sombong itu ... 865 01:03:45,647 --> 01:03:47,922 ... dia benar-benar punya sesuatu tentang dia 866 01:03:47,967 --> 01:03:50,686 Meski begitu, saya mendapat sedikit perhatian pada beberapa musim ini. 867 01:03:51: 44 - 01: 03: 58,635 Neraka berdarah Ini, bukan Eric Wirral, bukan? 868 01:04: 01.007 -> 01: 04: 02,998 Hah! 869 01:04:04,047 --> 01:04:06,083 Ayolah! 870 01:04:09,887 --> 01:04:11,479 # Anda tidak percaya # 871 01:04:22,167 --> 01:04:25,762 2- 0, dan untuk kedua kalinya dalam sejarah ... 872 01:04:25,807 --> 01:04:28,640 ... Greenock lolos ke final di Maine Road. 873 01:04:28,687 --> 01:04:33,841 Dan hanya ada satu orang yang benar-benar tahu apa artinya bagiku bermain di sana 874 01:04:33,887 --> 01:04:35,878 (pintu terbuka) 875 01:04:41,687 --> 01:04:44,679 Apa yang kamu duduk dalam kegelapan untuk 876 01:04:58,647 --> 01:05:00,842 Kamu masih menemuinya, bukan? 877 01:05: 04.007 -> 01: 05: 05,998 Ya, benar. 878 01:05:06,047 --> 01:05:07,844 Sangat. 879 01:05:09,087 --> 01:05:11,078 Apa maksudmu? 880 01:05:13,487 --> 01:05:15,842 Ini tidak bekerja, bukan? 881 01:05:19,887 --> 01:05:21,878 Tidak. 882 01:05:22,447 --> 01:05:24,438 (terisak) tidak. 883 01:05:28,847 --> 01:05:30,439 Ya, benar. 884 01:05:32,287 --> 01:05:34,278 Ayolah. 885 01:05:58,007 --> 01:05:59,406 (tawa) 886 01:05:59,447 --> 01:06:03,884 # Saya Venus Anda, saya adalah api Anda Itu keinginan anda 887 01:06:06,287 --> 01:06:09,199 # Tuhan ada di puncak gunung 888 01:06:09,767 --> 01:06:13,442 - # Membakar seperti api perak ... - (Donna) Er ... 889 01:06:14,527 --> 01:06:18,566 Oh, Jimbo, maaf. Hanya saja, saya tidak bisa masuk ke sana, bukan? 890 01:06:19,407 --> 01:06:22,205 Jadilah seperti kain merah ke banteng. 891 01:06:23,887 --> 01:06:25,878 Jimmy! Jimmy! 892 01:06:26,527 --> 01:06:28,722 Dengar, aku minta maaf, cinta, tapi ... 893 01:06:29,687 --> 01:06:32,645 ... Anda tahu, Anda bisa menghasilkan banyak uang menjual barang ini 894 01:06:34,647 --> 01:06:37,241 - (tertawa) - ada apa, sayang 895 01:06:37,287 --> 01:06:39,278 Bagaimana kamu bisa lolos? 896 01:06:41,647 --> 01:06:43,638 Oh, Jimmy ... 897 01:06:51,727 --> 01:06:55,242 Semua orang mengatakan tidak ada Robbie Brewer. 898 01:06:55,287 --> 01:06:58,006 Mereka melakukannya ... apakah mereka? 899 01:07:00,207 --> 01:07:02,004 Kami kehilangan sentuhan. 900 01:07:02,687 --> 01:07:04,678 Dulu. 901 01:07:04,807 --> 01:07:06,206 Mengapa? 902 01:07:07,887 --> 01:07:10,481 Dia pikir aku telah membohonginya. 903 01:07:10,527 --> 01:07:12,165 Dan pernahkah kamu 904 01:07:13,047 --> 01:07:14,446 Iya nih. 905 01:07:15,247 --> 01:07:18,000 Dia ... menderita penyakit ini ... 906 01:07 18,047 -> 01: 07: 20,038 ...Lihat... 907 01:07:20,087 --> 01:07:23,557 ... dan ... jika dia benar-benar ... tahu ... 908 01:07:24,687 --> 01:07:27,360 ... apa itu, dia akan resah dan khawatir ... 909 01:07:27,407 --> 01:07:30,205 ... dan ... itu akan membuatnya menjadi lebih buruk. 910 01:07:31,247 --> 01:07:33,238 Jadi saya menyimpannya dari dia. 911 01:07:36,127 --> 01:07:38,118 Karena... 912 01:07:38,847 --> 01:07:40,838 ...Kupikir... 913 01:07:46,127 --> 01:07:49,085 ... kadang-kadang, kadang-kadang ... 914 01:07:50,327 --> 01:07:54,605 ... lebih baik mengatakan pada seseorang ... dusta putih ... 915 01:07:55,087 --> 01:07:57,078 ... daripada kebenaran 916 01:08:00,967 --> 01:08:02,559 Anda tahu, Jimmy? 917 01:08:03,967 --> 01:08:05,958 Dan aku mengangguk. 918 01:08:07,047 --> 01:08:09,038 Tapi aku tidak begitu tahu. 919 01:08:12,607 --> 01:08:14,802 Dengar, aku sudah berpikir. 920 01:08:15,647 --> 01:08:18,320 Kenapa kamu tidak datang dan melihatku bermain besok, di Maine Road? 921 01:08:20,847 --> 01:08:23,315 Apa kata temanmu? 922 01:08:24,047 --> 01:08:25,844 Oh. 923 01:08:25,887 --> 01:08:29,766 Nah, Anda hanya perlu bersembunyi jika kita melihat siapapun 924 01:08:45,647 --> 01:08:48,400 Kasihan. Sayang sekali, er ... 925 01:08:48,447 --> 01:08:50,438 Salju. 926 01:08:52,687 --> 01:08:54,678 Pemanas. 927 01:08:56,127 --> 01:08:58,118 Baiklah? 928 01:09:02,807 --> 01:09:05,162 Jimmy ... tunggu sebentar. 929 01:09:09,567 --> 01:09:11,558 Mam ... 930 01:09:11,767 --> 01:09:14,076 ...Aku cinta kamu. - (tertawa) 931 01:09:15,287 --> 01:09:17,278 Ya aku tahu. 932 01:09:19,287 --> 01:09:21,278 Ayo, piss off. 933 01:09:25,487 --> 01:09:26,886 Jimmy? 934 01:09:29,487 --> 01:09:31,284 Aku juga mencintaimu, kau tahu. 935 01:09:33,007 --> 01:09:34,998 Sampai ketemu di sana, Mam. 936 01:09:50,447 --> 01:09:51,846 Sara? 937 01:09:53,607 --> 01:09:56,519 - Apa yang kamu rencanakan? - Tidak ada. 938 01:09:58,887 --> 01:10:00,878 Kupikir aku akan pergi ke Maine Road nanti. 939 01:10:03,247 --> 01:10:07,718 - Menurutmu kamu tidak suka sepak bola? - Mungkin aku harus mencobanya dulu. 940 01:10:29,647 --> 01:10:31,046 Berhenti! 941 01:10:33,207 --> 01:10:36,005 Berhenti! Ada seseorang di sana! 942 01:10:36,407 --> 01:10:38,284 Ada seorang wanita tua di sana. 943 01:10:39,047 --> 01:10:42,198 - Berhenti! - Ini, Nak, kembali! Kemana kamu pergi? 944 01:10:43,487 --> 01:10:46,399 Ada seorang wanita tua di sana! Berhenti! 945 01:10:48,847 --> 01:10:53,398 (man) Apa sih yang menurutmu berdarah? Anda sedang bermain, Anda idiot? Kemari. 946 01:11:38,567 --> 01:11:41,559 # Apakah kamu percaya 947 01:11:45,007 --> 01:11:49,364 # Apakah Anda percaya bahwa dunia berbalik? 948 01:11:51,367 --> 01:11:54,359 # Apakah kamu percaya 949 01:11:58,087 --> 01:12:02,239 # Bahwa kaki Anda berdiri tegak? 950 01:12:04,367 --> 01:12:07,245 # Apakah kamu percaya? 951 01:12:11,047 --> 01:12:15,006 # Menurut mu bahwa kamu mengatakan yang sebenarnya? # 952 01:12:23,567 --> 01:12:26,559 (alamat publik) Sore yang sangat baik, semua orang, dan selamat datang di Maine Road ... 953 01:12:26,607 --> 01:12:29,565 ... untuk pertandingan besar hari ini, final Piala Sekolah Manchester. 954 01:12:29,607 --> 01:12:32,599 Meski mungkin tidak menjadi kerumunan kapasitas untuk Man City ... 955 01:12:32,647 --> 01:12:35,957 ... kami lebih dari senang untuk membuka diri blok utama blok G dan H ... 956 01:12:36,007 --> 01:12:39,283 ... untuk keluarga dan teman dari dua tim ini ... 957 01:12:39,327 --> 01:12:42,364 ... Greenock High School dan Huntingdon Komprehensif. 958 01:12:47,607 --> 01:12:49,598 - Grimble! - (tepuk tangan) 959 01:12:57,567 --> 01:13:00,035 Apa gunanya? Dia meninggal. 960 01:13:01,007 --> 01:13:02,884 Wanita tua yang memberiku sepatu bot ... 961 01:13:02,927 --> 01:13:05,999 ... sepatu yang membuatku bermain Seperti kaki saya terbakar. 962 01:13:06,047 --> 01:13:08,038 Mati. 963 01:13:22,327 --> 01:13:25,000 Anda tahu, saya pikir saya akan naik bus. 964 01:13:27,967 --> 01:13:29,958 Anda tidak suka sepeda, bukan? 965 01:13:31,047 --> 01:13:33,163 Tidak banyak. 966 01:13:36,927 --> 01:13:38,918 Sampai ketemu di sana. 967 01:13:57,967 --> 01:13:59,764 Hiya. 968 01:14:00,447 --> 01:14:02,961 Anda tidak pergi ke Maine Road, bukan? 969 01:14:04,047 --> 01:14:05,844 Ya. 970 01:14:06,927 --> 01:14:08,724 Kanan. 971 01:14:08,767 --> 01:14:10,758 Mari kita beli helm. 972 01:14:25,407 --> 01:14:27,398 Sensei. 973 01:14:29,007 --> 01:14:31,646 Lihat bagaimana saya memfokuskan saya energi ... 974 01:14:33,487 --> 01:14:35,478 ... ke dalam saya ujung jari? 975 01:14:07888> - 01: 14: 40,401 Dapatkah Anda merasa mereka semakin hangat? 976 01:14:40,447 --> 01:14:42,438 (terkekeh) 977 01:14:42,567 --> 01:14:43,966 Tidak. 978 01:14:44,007 --> 01:14:45,998 Saya pikir anda bisa 979 01:14:51;> 01: 14: 49,919 Dimana uang saya, kamu mencuri bajingan? 980 01:14:53,247 --> 01:14:55,602 Aku sudah berpikir. 90.000 adalah banyak uang. 981 01:14:55,647 --> 01:15:00,641 Demi Tuhan, Ken, kau setuju. Yang harus kami lakukan adalah mencapai final. 982 01:15:02; 287 -> 01: 15: 04,642 - Menangkan final, kataku - Tidak, tidak. 983 01:15:54> 01: 15: 06,996 Kamu berdarah tidak Anda tahu benar apa yang Anda katakan. 984 01:15:07,047 --> 01:15:08,958 Anda bilang selama kita melakukannya seperti yang Anda punya. 985 01:15:59 -> 01: 15: 12,158 - Kami memenangkan final - Ken, aku ada disana Kamu tidak 986 01:15:12,207 --> 01:15:14,038 - Kita telah melakukannya. - kamu tidak 987 01:15:14,087 --> 01:15:18,444 Kita telah melakukannya! Lihat, Sniveller, intinya Jika Anda menginginkan uang saya, Anda melakukan apa yang saya katakan. 988 01:15:18,487 --> 01:15:20,478 Mengerti 989 01:15:22,367 --> 01:15:25,165 Apa yang terjadi dengan wortel itu, Ken? 990 01:15:25,567 --> 01:15:27,159 Aku sudah memakannya. 991 01:15:29,647 --> 01:15:33,640 Baiklah, ayo, anak-anak. Ah, Lee, jangan ambil bajumu. 992 01:15:33,687 --> 01:15:35,678 Kembalikan bajumu 993 01:15:37,407 --> 01:15:39,398 Eric, bisakah aku bicara sebentar? 994 01:15:40: 40,447 -> 01: 15: 40,846 Ya. 995 01:15:51;> 01: 15: 43,685 - Ada apa? - Yeah, well, ini Jimmy. 996 01:15:43,727 --> 01:15:46,446 Semua ini omong kosong tentang sepatu bot ini. 997 01:15:46,487 --> 01:15:47,886 Eh? 998 01:15:47,927 --> 01:15:50,361 Takhayul di zaman sekarang ini, itu tidak sehat 999 01:15:50,407 --> 01:15:53,763 Ayo, kamu pernah berjalan di jalan takut menginjak retak? 1000 01:15:53,807 --> 01:15:55,206 Tidak, sebenarnya tidak. 1001 01:15:51;> 01: 15: 59,206 Aku hanya ingin bilang aku membutuhkanmu untuk meninggalkan Jimmy di bangku hari ini. 1002 01:16:04,247 --> 01:16:06,636 Anda tahu, lama sekali ... 1003 01:16:06,687 --> 01:16:10,475 ... Saya berdiri di terowongan ini akan pergi ke sana 1004 01:16:10,527 --> 01:16:14,156 Dan saya katakan, tidak banyak di dunia untuk mengalahkan itu 1005 01:16:14,207 --> 01:16:16,323 Dan Anda ingin saya merampok seseorang dari itu? 1006 01:16:18,127 --> 01:16:21,199 Anda ingin saya menghancurkan hati anak itu? 1007 01:16:21,247 --> 01:16:23,715 Untuk apa? Untuk sekolah? 1008 01:16:24,487 --> 01:16:28,082 Atau begitulah saat anak Burley keluar di depan dari beberapa pramuka, tidak ada persaingan? 1009 01:16:28,127 --> 01:16:31,961 Ayolah, Eric, mari kita bersikap praktis. Kami membutuhkan balai olahraga itu. 1010 01:16:32,007 --> 01:16:33,804 Ini bukan untuk saya, ini untuk mereka. 1011 01:16:33,847 --> 01:16:38,204 - Nuansa abu-abu, ingat? - Beberapa hal hanya hitam dan putih. 1012 01:16:39,607 --> 01:16:42,963 Sekarang, kau ingin Jimmy pergi, Anda datang dan katakan padanya sendiri. 1013 01:16:57,447 --> 01:16:59,039 Katakan padanya. 1014 01:17:01,007 --> 01:17:03,680 Baiklah, kalau begitu, Jimmy ... Anda berada di bangku hari ini. 1015 01:17:03,727 --> 01:17:06,685 - Apakah kamu kehilangan kelerengmu? - Apa katamu? 1016 01:17:06,727 --> 01:17:08,683 Aku bilang kau dari kepalamu? 1017 01:17:08,727 --> 01:17:10,718 Lebih banyak bibir dari Anda dan Anda juga akan berada di sana. 1018 01:17:10,767 --> 01:17:14,726 Menurut saya, man, cos jika dia tidak bermain, Aku juga tidak bermain. 1019 01:17:14,767 --> 01:17:16,564 Baiklah, Jim? 1020 01:17:16,607 --> 01:17:18,359 Atau aku. 1021 01:17:18,407 --> 01:17:20,443 Anda bisa menempatkan saya di bangku cadangan dan semua. 1022 01:17:20,487 --> 01:17:22,842 Hitung saya juga. 1023 01:17:22,887 --> 01:17:24,878 Ya, dan aku. 1024 01:17:27,007 --> 01:17:31,046 Sepertinya ini akan terjadi sebuah pertandingan yang menarik 1025 01:17:34,327 --> 01:17:36,318 Anda baik-baik saja, Sniveller? 1026 01:17:36,367 --> 01:17:39,723 - Anda mendapatkan semuanya diurutkan? - Maukah kamu berhenti memanggilku itu? 1027 01:17:40,567 --> 01:17:42,558 Baiklah, teruskan rambutmu. 1028 01:17:42,607 --> 01:17:46,282 Bagaimanapun, itu tidak disortir. Tidak sesuai keinginan anda. 1029 01:17:46,327 --> 01:17:50,161 Saya hampir lupa. Ini sekolahku, sekolahku ... 1030 01:17:50,207 --> 01:17:53,119 ... dan tidak ada yang memberitahuku bagaimana cara menjalankan sekolahku 1031 01:17:53,167 --> 01:17:55,840 Aku punya tim saya di final Piala Manchester ... 1032 01:17:55,887 --> 01:17:59,516 ... dan memiliki aula olah raga baru tidak akan lebih baik itu 1033 01:17:59,567 --> 01:18:02,684 - (boy) Ayo, Greenock! - Yeah. Ayo, Greenock! 1034 01:18:03,247 --> 01:18:05,158 (sorak sorai) 1035 01:18: 07.647 -> 01:18: 10,480 (alamat publik) ... nomor 6: Lee Wright, nomor 7: Matthew Ahmed ... 1036 01:18:10,527 --> 01:18:12,279 ... nomor 8: Sean Delaney ... 1037 01:18:12,327 --> 01:18:15,364 ... nomor 9: Gordon Burley, nomor 10: Jimmy Grimble ... 1038 01:18:15,407 --> 01:18:17,637 Benar ... siapa yang membuatku boot? 1039 01:18:37,327 --> 01:18:39,318 Kamu baik-baik saja? 1040 01:18:42,567 --> 01:18:44,558 - Dimana mereka? - Apa? 1041 01:18: 46.367 -> 01: 18: 48,358 Dimana sepatu botnya? 1042 01:18:48,927 --> 01:18:51,157 - Sepatu apa? - Dimana sepatu botnya? 1043 01:18:51; - 01: 18: 56,522 Sekarang dengarkan, saya tidak tahu apa yang sedang Anda hadapi. 1044 01:19: 08.407 -> 01:19: 10.796 - Berapa ukuranmu? - Tujuh. 1045 01:19:14,567 --> 01:19:16,558 Terima kasih. 1046 01:19:17,487 --> 01:19:19,478 Ah, ini top. 1047 01:19:22,407 --> 01:19:24,398 Cobalah mereka. 1048 01:19: 25.647 -> 01:19: 27.638 Cobalah mereka. 1049 01:19:30,567 --> 01:19:32,956 - Berapa banyak? - 99.99 1050 01:19:44,567 --> 01:19:46,922 Tidak, aku tidak bisa. Aku tidak bisa melakukannya. 1051 01:19:47,447 --> 01:19:49,438 Aku tidak bisa. 1052 01:19:49,727 --> 01:19:52,195 Selamat datang kembali, motor neurones. 1053 01:19:52,247 --> 01:19:54,238 Jimmy. 1054 01:19:57; 00 - 01: 19: 59,043 Jimmy. Kamu baik-baik saja? 1055 01:20:00,847 --> 01:20:03,407 Dengar, ada yang ingin kukatakan padamu. Erm ... 1056 01:20:03,447 --> 01:20:05,438 (Wirral) Maaf. 1057 01:20:08,127 --> 01:20:11,722 Johnny tidak akan tinggal bersama kami lagi. 1058 01:20:11,767 --> 01:20:14,042 Noo. Anda tidak mengerti, bukan? 1059 01:20:14,087 --> 01:20:16,681 Aku kehilangan itu, seperti dulu. 1060 01:20:17,567 --> 01:20:20,479 Hilang wanita tua, kehilangan saya sepatu bot ... 1061 01:20:20,967 --> 01:20:22,764 ... aku kehilangan Harry 1062 01:20:22,807 --> 01:20:24,718 Bahkan tidak bisa menemukan Robbie Brewer. 1063 01:20:29,287 --> 01:20:32,518 Dan bahkan jika Anda ingin memberi dua anjing dorongan ... 1064 01:20:32,567 --> 01:20:36,355 ... Aku hanya akan kehilanganmu untuk orang lain Saya tidak mau 1065 01:20:38,167 --> 01:20:42,319 - Mari kita miliki ini, Greenock! - Ayo, kita bisa mengalahkan scallies ini! 1066 01:20:43,367 --> 01:20:45,358 Bagus berlalu pendek. 1067 01:20:48,647 --> 01:20:51,525 Kami akan mengalahkan sekumpulan muppets ini! 1068 01:20:54,407 --> 01:20:57,285 Ayo terjebak. Inilah yang sedang kita mainkan. 1069 01:20: 58.007 -> 01: 21: 02,364 Aku adalah harimau, aku pembunuh berantai, Aku Mel Gibson di Lethal Weapon ... 1070 01:21:02,407 --> 01:21:04,921 ... Aku seorang terminator, aku adalah harimau ... 1071 01:21:04,967 --> 01:21:07,401 ... Saya seorang pembunuh berantai. - Ayolah! 1072 01:21:07,447 --> 01:21:09,483 - Ayo pergi. - Ayo, Greenock 1073 01:21:10,847 --> 01:21:12,838 Program suvenir 1074 01:21:14,527 --> 01:21:17,121 - Program suvenir! - Hiya, Bob 1075 01:21:17,487 --> 01:21:19,842 - Apa kabar? - Baiklah, sobat. Kupikir kau ada di sini 1076 01:21:19,887 --> 01:21:21,878 Yeah, suara 1077 01:21:21,927 --> 01:21:23,918 Program suvenir 1078 01:21:40,047 --> 01:21:42,766 Aku hanya berpikir aku akan, eh ... Datang dan nonton anak bermain. 1079 01:21:44,527 --> 01:21:48,281 - Anda tidak keberatan, bukan? - Anda tidak menyerah, bukan? 1080 01:21:48,767 --> 01:21:50,758 Tidak. 1081 01:21:52,167 --> 01:21:54,158 Dimana dia? 1082 01:21:54,607 --> 01:21:56,404 Ini sudah berakhir. 1083 01:21:58,367 --> 01:22:00,164 Sejak kapan? 1084 01:22:03,167 --> 01:22:05,317 Sejak pertama kali bertemu denganmu. 1085 01:22:15,007 --> 01:22:18,682 Anda akan baik-baik saja, Jimmy, Nak. Hanya bermain permainan normal Anda. 1086 01:22:18,727 --> 01:22:21,560 (alamat publik) Hadirin sekalian, selamat datang ... 1087 01:22:21,607 --> 01:22:25,646 ... Huntingdon Komprehensif dan Greenock High School! 1088 01:22:26,647 --> 01:22:28,842 (bersorak dan bersiul) 1089 01:22:46,207 --> 01:22:50,405 (banyak nyanyian) Greenock! Greenock! Greenock! 1090 01:22:55,447 --> 01:22:57,039 Ayo, Greenock! 1091 01:22:58,647 --> 01:23:00,638 (peluit) 1092 01:23:04,487 --> 01:23:06,478 Lepaskan dia! 1093 01:23:09,087 --> 01:23:10,839 - (erangan) - Oh! 1094 01:23:12,447 --> 01:23:14,802 - Apa itu? - maaf 1095 01:23:14,847 --> 01:23:16,838 (man) Ayo, Nak. 1096 01:23:32,447 --> 01:23:33,846 Keluarkan! 1097 01:23:33,887 --> 01:23:35,957 (man) Play up sekarang, ayo! 1098 01:23:39,367 --> 01:23:41,517 Hari terbesar saya hidup. 1099 01:23:42,007 --> 01:23:44,475 Setiap lulus, itu terpaut. 1100 01:23:45,047 --> 01:23:47,038 Setiap bola, longgar. 1101 01:23:47,087 --> 01:23:49,442 Tidak bisa mengatasi, tidak bisa menembak. 1102 01:23:49,487 --> 01:23:52,479 Aku cack Cack, seperti dulu. 1103 01:23:53,527 --> 01:23:55,518 Ayo, Gordon! 1104 01:23:55,567 --> 01:23:57,159 # Aku ingin itu sekarang 1105 01:23:58,087 --> 01:24:00,123 # Aku ingin itu sekarang 1106 01:24:00,167 --> 01:24:04,558 # Noot janji dari apa yang besok membawa 1107 01:24:06,247 --> 01:24:10,206 # Saya harus hidup dalam mimpi hari ini 1108 01:24:11,127 --> 01:24:15,325 # Saya bosan dengan nyanyian yang berduka 1109 01:24:16,367 --> 01:24:21,395 # Dan saya ingin lebih dari yang saya bisa dapatkan 1110 01:24:22,367 --> 01:24:25,200 - Keeper's, Grimble! - # Mencoba, mencoba 1111 01:24:25,247 --> 01:24:27,920 # Mencoba untuk melupakan 1112 01:24:27,967 --> 01:24:29,002 Jimmy! 1113 01:24:29,047 --> 01:24:32,005 (alamat publik) Tujuan Huntingdon dicetak oleh nomor 11, Azeem. 1114 01:24:32,047 --> 01:24:35,722 - Huntingdon 1 Greenock 0. - Demi Tuhan, Bung. 1115 01:24:39,807 --> 01:24:43,322 # Di bawah kulit adalah tempat saya bersembunyi 1116 01:24:44,687 --> 01:24:47,281 # Cinta yang selalu membuatku berlutut 1117 01:24:47,327 --> 01:24:49,079 Ayolah! 1118 01:24:49,127 --> 01:24:54,485 # Dan saya ingin lebih dari yang saya bisa dapatkan 1119 01:24:55,007 --> 01:24:58,124 # Hanya mencoba, mencoba 1120 01:24:58,167 --> 01:25:01,637 # Mencoba untuk melupakan 1121 01:25:01,687 --> 01:25:03,564 Tidak ada yang pernah berlangsung selamanya 1122 01:25:03,607 --> 01:25:05,837 (alamat publik) ... nomor 9, Hardie! 1123 01:25:09,927 --> 01:25:11,838 Tidak ada yang pernah berlangsung selamanya 1124 01:25:13,527 --> 01:25:16,485 Ambil bagian atasmu, Nak. 1125 01:25:51;> 01: 25: 19,963 (banyak nyanyian) Bawa dia pergi, bawa dia pergi ... 1126 01:25:23,487 --> 01:25:25,478 Bawa dia pergi! 1127 01:25:30,967 --> 01:25:32,958 (anak laki-laki) Turun, Grimble. 1128 01:25:33,727 --> 01:25:35,797 - Bawa dia pergi - (peluit) 1129 01:25:37,847 --> 01:25:40,645 Kira-kira sebelumnya ... saya rusak. 1130 01:25:48,127 --> 01:25:50,118 Apa yang akan kamu lakukan? 1131 01:25:51,647 --> 01:25:53,638 Bawa dia pergi setelah setengah. 1132 01:26:03,647 --> 01:26:06,081 (peluit setengah waktu) 1133 01:26:06,127 --> 01:26:09,164 - (bersorak) - Ayo, Greenock! 1134 01:26:17,687 --> 01:26:19,245 Ayo, anak-anak. 1135 01:26:19,287 --> 01:26:22,802 (alamat publik) Sehingga meninggalkan kita dengan Huntingdon 2 Greenock 0. 1136 01:26:25,127 --> 01:26:27,118 (booing) 1137 01:26:30,927 --> 01:26:32,918 Jimmy? 1138 01:26:33,927 --> 01:26:35,724 Jimmy? 1139 01:26:43,207 --> 01:26:45,198 Jimmy ... 1140 01:26:47,607 --> 01:26:49,598 Ayo, Nak. 1141 01:26:50; 50,127 -> 01: 26: 52,118 Anda membuat keberuntungan sendiri. 1142 01:26:52,807 --> 01:26:54,798 Kamu tahu kamu 1143 01:26:57,567 --> 01:27:00,081 (Wirral) Jimmy. Lihat saya. 1144 01:27:02,207 --> 01:27:04,277 Lihatlah aku berdiri di sini. 1145 01:27:05,207 --> 01:27:07,198 Lihatlah ukuran saya. 1146 01:27:09,607 --> 01:27:13,441 Menurut Anda bagaimana orang seperti saya? mendapatkan bola dari salah satu dari mereka fellas besar? 1147 01:27: 15888 -> 01: 27: 17,479 Ayo, Nak. 1148 01:27:19,127 --> 01:27:21,118 Saya pikir kamu tahu 1149 01:27:21,727 --> 01:27:23,718 Kamu butuh botol 1150 01:27:24,687 --> 01:27:26,678 Botol nyata 1151 01:27:29,127 --> 01:27:30,719 Tapi saya... 1152 01:27:32,087 --> 01:27:37,719 ... satu-satunya cara aku bisa menemukannya adalah dengan meringkuk sedikit sebelum pertandingan. 1153 01:27:37,767 --> 01:27:40,565 Cukup vodka untuk melonggarkan saya. 1154 01:27:41,727 --> 01:27:46,039 Menghentikan saya begitu banyak suatu hari nanti Aku datang dengan mengatasi akhir Gary Elm. 1155 01:27:46,847 --> 01:27:52,240 Pikir dari tempat saya berdiri di sana Tidak ada yang bisa dilakukan kecuali menjatuhkannya. 1156 01:27:52,287 --> 01:27:54,881 Masalahnya, Gary Elm tidak pernah bangun. 1157 01:27:59,207 --> 01:28:01,277 (pelan) Gary Elm. 1158 01:28:05,087 --> 01:28:07,362 Mereka menangkis Gary. 1159 01:28:08,407 --> 01:28:10,682 Terobosan seperti itu ... 1160 01:28:10,727 --> 01:28:13,719 ... dia hampir tidak berjalan lagi, apalagi bermain. 1161 01:28:16,607 --> 01:28:18,598 Masalahnya, Jimmy ... 1162 01:28:20,247 --> 01:28:24,035 ... hanya ada satu hal yang bisa diandalkan saat kamu di luar sana 1163 01:28:24,407 --> 01:28:26,398 Itu sendiri 1164 01:28:29,407 --> 01:28:31,398 Dia benar. 1165 01:28:32,407 --> 01:28:34,398 Tapi apa yang mereka ketahui? 1166 01:28:35,687 --> 01:28:39,521 Apa yang mereka ketahui tentang sepatu botnya yang memberi saya bukan hanya tujuan ... 1167 01:28:39,567 --> 01:28:43,355 ... tapi semuanya Aku pernah menginginkan hidupku? 1168 01:28:45,007 --> 01:28:47,362 Dengar, ayo, Nak ... 1169 01:28:50,767 --> 01:28:53,042 ... pikirkan saja. 1170 01:28:53,087 --> 01:28:57,126 - Sepatu sihir? Hanya sedikit semacam ... - Tidak, memang begitu. 1171 01:28:57,167 --> 01:28:59,362 Mereka spesial. Mereka. 1172 01:28:59,807 --> 01:29:02,196 Bukan hanya untuk saya. Baginya juga. 1173 01:29:03,247 --> 01:29:05,397 - Untuk siapa? - Robbie Brewer. 1174 01:29:06,167 --> 01:29:08,635 Pembuat bir? Robbie Brewer? 1175 01:29:09,487 --> 01:29:13,036 Neraka berdarah Jangan sub dia, hanya memberi kami sebentar, akan Anda? 1176 01:29:13,087 --> 01:29:15,078 Ayolah. 1177 01:29:22,607 --> 01:29:24,598 Bob! 1178 01:29:26,327 --> 01:29:28,318 Bob Brewer. 1179 01:29:32,287 --> 01:29:34,755 Aku mencoba menemukannya beberapa kali. 1180 01:29:35,607 --> 01:29:38,883 Lucu, saya pikir dia mungkin punya berakhir di jalanan. 1181 01:29:38,927 --> 01:29:41,236 Jadi ini Robbie Brewer. 1182 01:29:41,287 --> 01:29:44,802 Dan penyakitnya: Itulah yang membuat dia buta. 1183 01:29:44,847 --> 01:29:47,725 Robbie Brewer. Anaknya. 1184 01:29:49,247 --> 01:29:51,636 Saya tidak pernah tahu sampai nanti. 1185 01:29:51,767 --> 01:29:54,884 Stres, lihat? Membuatnya lebih buruk. 1186 01:29:56,767 --> 01:29:59,235 Itu sebabnya dia tidak pernah memberitahuku. 1187 01:29:59,607 --> 01:30:02,075 Dia melakukannya untuk yang terbaik. 1188 01:30:02,127 --> 01:30:04,595 Jadi dia memberitahunya kebohongan putih. 1189 01:30:04,647 --> 01:30:07,366 Sesuatu untuk membantunya melewati masa-masa sulit 1190 01:30:07,407 --> 01:30:10,922 Seperti yang dia katakan padaku tentang beberapa sepatu tua. 1191 01:30:10,967 --> 01:30:12,958 Beberapa sepatu bot ... 1192 01:30:13,007 --> 01:30:16,317 - Tidak ada sepatu bot, ada di sana? - Boots? 1193 01:30:16,367 --> 01:30:19,962 Ya. Dia membeli mereka untukku tentang ... 1194 01:30:20,807 --> 01:30:22,399 ... saat aku usianya. 1195 01:30:23,287 --> 01:30:26,006 Aku membuat maskot City, lihat? 1196 01:30:26,567 --> 01:30:29,035 Pikir mereka merasa kasihan padaku, kau tahu? 1197 01:30:29,087 --> 01:30:32,636 Jadi tidak ada sihir ... atau sesuatu seperti itu? 1198 01:30:34,407 --> 01:30:37,365 Tidak kecuali mereka menjual sepatu sihir di Woolworth's. 1199 01:30:37,407 --> 01:30:39,477 (tertawa) 1200 01:30:40,967 --> 01:30:43,720 Noow, jika sihir itu tidak di dalam saya sepatu bot ... 1201 01:30:44,727 --> 01:30:46,718 ... itu pasti ada di dalam diriku. 1202 01:30:47,527 --> 01:30:50,758 Dan tidak ada yang mencurangi mereka, itu sudah pasti. 1203 01:30:53,447 --> 01:30:55,005 (bersorak) 1204 01:30:55,047 --> 01:30:57,322 (# Fatboy Slim: Di Sini Benar Noow) 1205 01:31:02,647 --> 01:31:10,041 # Di sini sekarang Di sini sekarang 1206 01:31:10,367 --> 01:31:13,803 # Di sini sekarang Di sini sekarang 1207 01:31:15,367 --> 01:31:17,801 Pergilah, Jimmy, pergi! 1208 01:31:26,407 --> 01:31:28,204 Jimmy! 1209 01:31:28,247 --> 01:31:30,397 Berlangsung! Berikan pada Gordon! 1210 01:31:42,687 --> 01:31:44,678 (bersorak) 1211 01:31:44,727 --> 01:31:49,403 (alamat publik) It's 2-1, dengan Greenock's Gol pertama dari nomor 10, Jimmy Grimble! 1212 01:31:50,607 --> 01:31:51,756 Iya nih! 1213 01:31:51,807 --> 01:31:54,196 Sebuah tujuan! Sebuah gol di Maine Road! 1214 01:31:57,607 --> 01:31:59,598 (peluit) 1215 01:32:00,087 --> 01:32:02,317 Cemerlang. Omong kosong! 1216 01:32:10,527 --> 01:32:12,597 Ayo, Jimmy! 1217 01:32:12,647 --> 01:32:14,922 Ayo, berikan dia bola sekarang! 1218 01:32:0880> 01: 32: 19.798 Gordon! Ayo, Nak! 1219 01:32:21,167 --> 01:32:24,364 Itu saja, Anda lolos ke jaring kosong. 1220 01:32:24,407 --> 01:32:27,524 (bersorak) 1221 01:32:27,567 --> 01:32:31,196 (alamat publik) Equalizer Greenock dicetak oleh nomor 9, Gordon Burley! 1222 01:32:01;> 01: 32: 33,397 Yeees! 1223 01:32:32: - 01: 32: 43,156 - Cobalah untuk tidak menjadi seorang prat seumur hidup Anda. - Ya, Psycho (!) 1224 01:32:43,207 --> 01:32:44,606 Apa? 1225 01:32:44,647 --> 01:32:46,319 Manusia yang menyedihkan 1226 01:32:04: 01 - 01: 32: 52,283 (alamat publik) 2-2, dan saya baru saja melihat konfirmasi hanya tersisa satu menit. 1227 01:32:51 -> 01: 32: 56,998 Jemput dia! 1228 01:32:59,647 --> 01:33:01,638 Pergi! Keluar! 1229 01:33:13,407 --> 01:33:16,319 Satu menit lagi, Grimble. Satu menit. Ayolah! 1230 01:33:18,007 --> 01:33:19,998 (bernafas berat) 1231 01:33:21,127 --> 01:33:22,924 Ayo ayo ayo. 1232 01:33:25,927 --> 01:33:28,395 Ayo, kamu bisa melakukannya Ayolah. 1233 01:33:28,847 --> 01:33:30,644 Ayo, Grimble. 1234 01:33:30,687 --> 01:33:32,757 Jimmy! Berikan padaku 1235 01:33:32,807 --> 01:33:35,367 - lepaskan! - Ayo, Jimmy! 1236 01:33:37,207 --> 01:33:39,562 Pergi! Pergi! Pergi! 1237 01:33:39,607 --> 01:33:42,280 - Ayo, Jimmy. - (Burley) Cross itu! 1238 01:33:47,007 --> 01:33:48,998 Jimmy! 1239 01:33:51,927 --> 01:33:53,679 Lewatkan saja! 1240 01:33:56,527 --> 01:33:59,599 - kepala saya - (Burley) berikan pada Gordon! 1241 01:34:00,087 --> 01:34:03,079 - Iya nih! - Ayo, berikan pada Gordon berdarah! 1242 01:34:04,327 --> 01:34:06,682 Dan saya pikir "Iya ... 1243 01:34:06,727 --> 01:34:08,080 ... kenapa tidak?" 1244 01:34:22,447 --> 01:34:24,915 Tujuan! 1245 01:34:24,967 --> 01:34:27,162 (alamat umum) Tujuan ketiga menit terakhir yang menakjubkan ... 1246 01:34:27,207 --> 01:34:29,641 ... yang membawa Greenock menjadi pemimpin. 1247 01:34:29,687 --> 01:34:31,837 - Itu pastinya ... - (peluit penuh waktu) 1248 01:34:31,887 --> 01:34:36,881 Ya, itu peluit akhir: Greenock 3 Huntingdon 2. 1249 01:34:36,927 --> 01:34:38,918 (bersorak) 1250 01:34:46,087 --> 01:34:48,078 Iya nih! 1251 01:34:49,567 --> 01:34:51,558 Iya nih! 1252 01:35:00,807 --> 01:35:04,038 (nyanyian nyanyian) Greenock! Greenock! 1253 01:35:06,767 --> 01:35:10,157 # Di sini sekarang Di sini sekarang 1254 01:35:10,207 --> 01:35:12,038 - # Di sini sekarang - Jimmy! 1255 01:35:12,087 --> 01:35:13,884 # Di sini sekarang 1256 01:35:13,927 --> 01:35:20,997 # Di sini sekarang Di sini sekarang 1257 01:35:21,047 --> 01:35:24,722 - # Disini # - (gema musik dan pudar) 1258 01:35:25,887 --> 01:35:30,005 - Dengarkan Cowok di sana ... - Diputar dengan baik, Greenock! 1259 01:35:30,487 --> 01:35:32,478 Aku benar-benar bangga padamu 1260 01:35:33,127 --> 01:35:35,322 Aku mencintaimu ibu. 1261 01:35:35,367 --> 01:35:37,358 Aku cinta kamu. 1262 01:35:37,727 --> 01:35:39,718 Kemari. 1263 01:35:40,127 --> 01:35:42,118 (bersorak) 1264 01:35:42,807 --> 01:35:45,002 (bersorak menenggelamkan ucapan) 1265 01:35:46,767 --> 01:35:48,917 Eh, Jimmy. 1266 01:35:48,967 --> 01:35:52,960 Sekarang, lihat, aku takut hanya ada satu tempat di program musim ini ... 1267 01:35:53,007 --> 01:35:54,281 ... jadi, eh ... 1268 01:35:55,927 --> 01:35:58,487 Jimmy, bagaimana Anda ingin bergabung? Man United? 1269 01:35:58,527 --> 01:36:00,643 Apa?! Dia? 1270 01:36:00,687 --> 01:36:03,281 Itu sangat baik dari Anda, tapi ... 1271 01:36:03,327 --> 01:36:06,160 ... Tuan Wirral baru saja memberitahuku Saya mendapat tawaran yang lebih baik. 1272 01:36:06,207 --> 01:36:08,846 Apa yang bisa lebih baik dari Man United, Nak? 1273 01:36:08,887 --> 01:36:10,764 Man City. 1274 01:36:11,927 --> 01:36:16,205 (Cantik) Ayah, Ayah! Tolong, ayah, Aturlah. Tawarkan dia sesuatu. 1275 01:36:16,247 --> 01:36:18,363 Ayah? 1276 01:36:18,407 --> 01:36:20,602 Tunggu, tunggu sebentar! Bagaimana dengan anak saya? 1277 01:36:20,647 --> 01:36:24,401 Apa? Tidak tidak. Jika saya tidak dapat memiliki dia, Saya memiliki kiper itu. Dia sangat berguna. 1278 01:36:24,447 --> 01:36:25,846 Sini... 1279 01:36:26,607 --> 01:36:28,598 Jimmy Grimble! 1280 01:36:30,927 --> 01:36:34,283 - (Burley) Anda membuat kesalahan besar. - Ayah? Ayah... 1281 01:36:37,007 --> 01:36:40,397 Saya melihat Anda tidak keberatan mencium beberapa orang. 1282 01:36:40,727 --> 01:36:43,560 - Misalkan aku bisa menciummu jika kamu mau. - aku tidak mau 1283 01:36:44,247 --> 01:36:46,317 - Tidak? - Tidak. 1284 01:36:47,807 --> 01:36:49,399 Saya lakukan 1285 01:36:52,967 --> 01:36:55,845 Jadi begitulah kita. Kami telah menang, aku punya gadis itu ... 1286 01:36:5188 -> 01: 36: 58,276 ... dan ayah baru, semua dalam satu hari. 1287 01:36:58,727 --> 01:37:01,321 Dan hal semacam itu, yah ... 1288 01:37:01,367 --> 01:37:04,120 ... itu hanya terjadi dalam dongeng, bukan? 1289 01:37:04,167 --> 01:37:05,919 Dan Pak Wirral? 1290 01:37:05,967 --> 01:37:08,322 Kupikir kita saling mengajarkan sesuatu: 1291 01:37:08,367 --> 01:37:11,165 ... ada lebih banyak kehidupan daripada sepak bola. 1292 01:37:11,367 --> 01:37:13,358 Hanya bercanda. 1293 01:37:13,687 --> 01:37:15,678 Tuan? 1294 01:37:16,247 --> 01:37:20,877 MUSIK ... menghabiskan sedikit waktu duduk di selokan? 1295 01:37:21,647 --> 01:37:25,117 # Scream out simpati 1296 01:37:27,007 --> 01:37:30,716 Bagaimana rasanya? 1297 01:37:30,767 --> 01:37:34,123 Berlayar dengan angin sepoi-sepoi? 1298 01:37:34,447 --> 01:37:37,757 # Dan bagaimana rasanya 1299 01:37:37,807 --> 01:37:40,082 - (sorak sorai) - # Untuk menghabiskan sedikit masa pakai 1300 01:37:40,127 --> 01:37:43,403 # Duduk di selokan? 1301 01:37:43,447 --> 01:37:46,678 # Scream out simpati ... # 1302 01:38:05,007 --> 01:38:08,238 (Contempo: lebih kuat) # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1303 01:38:08,287 --> 01:38:11,199 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1304 01:38:11,367 --> 01:38:14,359 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1305 01:38:14,607 --> 01:38:17,963 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1306 01:38:18,007 --> 01:38:21,363 Sepertinya kita sudah menunggu terlalu lama 1307 01:38:21,407 --> 01:38:24,160 # Untuk beberapa saat yang baik untuk datang 1308 01:38:24,407 --> 01:38:27,479 # Dan meskipun itu bukan kesalahan seseorang tapi milik kita 1309 01:38:27,887 --> 01:38:35,805 # Ini tidak membantu itu Mereka juga telah menyeret kita ke bawah 1310 01:38:37,087 --> 01:38:40,523 # Lubang bau ini sudah ada pada waktunya 1311 01:38:40,567 --> 01:38:43,365 # Akan membelinya dan memakainya 1312 01:38:43,487 --> 01:38:46,604 # Ke tanah dan di tempatnya 1313 01:38:46,647 --> 01:38:49,844 # Bangun dunia baru hanya untuk kita 1314 01:38:49,887 --> 01:38:54,677 Jeritan London Barat 1315 01:38:55,807 --> 01:38:58,162 # Nah, tidak bisakah kamu melihat masalahmu? 1316 01:38:58,927 --> 01:39:01,885 # Kamu tidak bisa melihat lebih jauh dari besok 1317 01:39:01,927 --> 01:39:05,636 # Saya semakin kuat setiap hari 1318 01:39:05,687 --> 01:39:08,360 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1319 01:39:08; 407 -> 01: 39: 11,479 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1320 01:39:11,527 --> 01:39:15,076 # Yeah, aku semakin kuat setiap hari 1321 01:39:18,407 --> 01:39:21,638 # Anda memadamkannya, saya akan menerimanya 1322 01:39:21,687 --> 01:39:24,724 # Saya hanya bisa tumbuh dari kebohongan yang berputar 1323 01:39:24,767 --> 01:39:28,077 # Jika Anda tidak takut maka seharusnya begitu 1324 01:39:28,127 --> 01:39:31,119 Tidak apa-apa di dunia ini menjauhkanmu dariku 1325 01:39:31,167 --> 01:39:36,116 # Aku pulang 1326 01:39:37,127 --> 01:39:39,402 # Nah, tidak bisakah kamu melihat masalahmu? 1327 01:39:40,207 --> 01:39:43,085 # Kamu tidak bisa melihat lebih jauh dari besok 1328 01:39:43,127 --> 01:39:46,961 # Saya semakin kuat setiap hari 1329 01:39:51;> 01: 39: 49,680 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1330 01:39:49,727 --> 01:39:52,321 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1331 01:39:52,367 --> 01:39:56,485 # Yeah, aku semakin kuat setiap hari 1332 01:39:59,167 --> 01:40:02,239 # Yah, aku tidak bisa menunggu lebih lama lagi 1333 01:40:02,287 --> 01:40:05,359 # Saya terus bergerak, semakin kuat 1334 01:40:05,607 --> 01:40:09,202 Lihatlah, lihat lebih jauh dari besok 1335 01:40:10,807 --> 01:40:14,083 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1336 01:40:14,127 --> 01:40:17,244 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1337 01:40:17,287 --> 01:40:20,438 # Kita bisa menjadi lebih kuat, lebih kuat 1338 01:40:20,487 --> 01:40:24,366 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1339 01:40:24,407 --> 01:40:25,601 # Lebih kuat, kuat 1340 01:40:25,647 --> 01:40:31,836 # Yeah, dengar jeritan London barat 1341 01:40:32,647 --> 01:40:35,002 # Nah, tidak bisakah kamu melihat masalahmu? 1342 01:40:35,767 --> 01:40:38,600 # Kamu tidak bisa melihat lebih jauh dari besok 1343 01:40:38,647 --> 01:40:42,526 # Saya semakin kuat setiap hari 1344 01:40:42,567 --> 01:40:45,240 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1345 01:40:45,287 --> 01:40:47,755 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1346 01:40:47,807 --> 01:40:51,800 # Yeah, aku semakin kuat setiap hari 1347 01:40:51,847 --> 01:40:54,725 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1348 01:40:54,767 --> 01:40:57,839 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1349 01:40:57,887 --> 01:41:01,084 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1350 01:41:01,127 --> 01:41:04,244 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1351 01:41:04,287 --> 01:41:07,404 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat 1352 01:41:07,447 --> 01:41:10,598 # Kami terus menjadi lebih kuat, lebih kuat... #