1 00:01:38,119 --> 00:01:39,120 What is that? 2 00:01:40,121 --> 00:01:41,998 It's that famous picture of the monster. 3 00:01:42,332 --> 00:01:43,500 But it's fake. 4 00:01:43,708 --> 00:01:46,169 How do you know it's fake? It looks real. 5 00:01:46,461 --> 00:01:48,797 Oh, it's fake all right. 6 00:01:49,047 --> 00:01:51,424 Of course it's fake, everyone knows that. 7 00:01:52,217 --> 00:01:56,971 Wait now, son. There 's more to that photo than meets the eye. 8 00:01:57,430 --> 00:02:00,767 - Oh, really? - If you'd like to know the real truth... 9 00:02:01,017 --> 00:02:02,644 Yeah. I wanna know. 10 00:02:02,852 --> 00:02:04,437 - Come on. It'll be fun. - Come on. 11 00:02:04,646 --> 00:02:09,818 Well, you have to go back to World War II. 12 00:02:10,193 --> 00:02:13,571 The Germans had captured the rest of Europe... 13 00:02:13,780 --> 00:02:18,785 ...and were only a hundred miles or so from these shores. 14 00:02:19,619 --> 00:02:22,247 And you need to know about a young lad... 15 00:02:22,455 --> 00:02:25,959 ... called Angus MacMorrow. 16 00:02:26,835 --> 00:02:30,380 The wee lad was drawn to water... 17 00:02:30,588 --> 00:02:34,968 ... but deathly afraid of it at the same time. 18 00:04:29,958 --> 00:04:31,751 You know something, Angus? 19 00:04:31,960 --> 00:04:36,548 The tide pool is a very strange, enchanted place. 20 00:04:39,217 --> 00:04:41,636 See these wee beauties? 21 00:04:42,637 --> 00:04:46,891 Now, they are full of luck and magic. 22 00:04:47,100 --> 00:04:48,810 - No! - Aye, Angus. 23 00:04:49,477 --> 00:04:52,647 - You best believe it. - Can I keep it, Daddy? 24 00:04:53,189 --> 00:04:56,484 Aye. But don't tell your Mummy. 25 00:04:56,693 --> 00:04:59,487 She believes things should stay where they are. 26 00:05:23,762 --> 00:05:24,763 Angus. 27 00:05:27,515 --> 00:05:28,892 Angus. 28 00:05:32,228 --> 00:05:35,732 Angus MacMorrow, what in heaven's name? 29 00:05:35,940 --> 00:05:39,277 - Sorry. I'm coming. - Indeed you are. 30 00:05:44,449 --> 00:05:46,743 I thought you'd drowned. 31 00:05:53,541 --> 00:05:55,668 You didn't even get wet. 32 00:06:06,930 --> 00:06:09,641 That piece. Please. 33 00:06:10,725 --> 00:06:12,811 - Thank you. - Cheerio. 34 00:06:20,235 --> 00:06:22,028 See you, Archie. 35 00:06:22,904 --> 00:06:24,864 I'd say it's going to rain, Mrs. MacMorrow. 36 00:06:25,073 --> 00:06:27,659 Think you might be right, Mr. McCowan. 37 00:06:32,414 --> 00:06:36,543 Would you remind me to tell Clyde to move the cattle to the lower field? 38 00:06:57,814 --> 00:06:59,691 I'll just put my pail in the workshop. 39 00:06:59,899 --> 00:07:02,444 Well, be quick. You have to help with the tea. 40 00:07:07,657 --> 00:07:08,950 - Clyde. - Aye. 41 00:07:09,159 --> 00:07:11,661 Can we move the cattle down to the lower field? 42 00:07:11,870 --> 00:07:14,956 Oh, aye. I have got nothing better to do. 43 00:07:15,165 --> 00:07:18,084 Mummy. Look what I've got. 44 00:07:19,919 --> 00:07:23,423 - Where'd you get that? - Every volunteer got four oranges. 45 00:07:23,631 --> 00:07:26,009 I haven't had an orange in Lord knows how long. 46 00:07:26,217 --> 00:07:28,595 How was the shore? Did Angus have fun? 47 00:07:28,803 --> 00:07:30,263 Angus, fun? 48 00:09:39,726 --> 00:09:41,770 Angus! Come on in now. 49 00:09:41,978 --> 00:09:44,439 You told me you'd help with the tea. 50 00:09:57,952 --> 00:10:01,331 All the Malay Peninsula has been overrun. 51 00:10:01,539 --> 00:10:04,584 We are struggling hard in the Libyan Desert... 52 00:10:04,793 --> 00:10:08,963 ... where perhaps another serious battle will be soon fought. 53 00:10:09,172 --> 00:10:11,758 The whole future of mankind... 54 00:10:11,966 --> 00:10:15,303 ... may depend upon our actions and upon our conduct. 55 00:10:15,512 --> 00:10:20,350 So far we have not failed. We shall not fail now. 56 00:10:20,558 --> 00:10:24,479 Let us move forward steadfastly together... 57 00:13:09,769 --> 00:13:11,521 Jings. 58 00:13:26,536 --> 00:13:29,748 It's all right. There, there. 59 00:14:02,906 --> 00:14:05,992 Here you go. Come on. 60 00:14:07,118 --> 00:14:08,703 That's it. 61 00:14:17,504 --> 00:14:20,423 Come on. Come on. 62 00:14:23,385 --> 00:14:25,303 That's it. 63 00:14:29,557 --> 00:14:31,101 All right, then. 64 00:14:32,769 --> 00:14:34,813 That's a good boy. 65 00:14:38,316 --> 00:14:40,402 It's all right. 66 00:14:52,122 --> 00:14:53,331 Oh, no. 67 00:15:12,851 --> 00:15:14,185 There you are. 68 00:15:19,858 --> 00:15:23,862 It's all right. I'll take care of you. 69 00:15:24,404 --> 00:15:25,405 Angus. 70 00:15:27,282 --> 00:15:30,618 Angus? Angus, it's bedtime. 71 00:15:30,827 --> 00:15:33,329 How many times do I have to call you? 72 00:15:48,803 --> 00:15:50,638 Crikey. 73 00:16:03,276 --> 00:16:04,903 Get a move on! 74 00:16:11,868 --> 00:16:13,620 What is it? 75 00:16:14,788 --> 00:16:17,207 Maybe Daddy's with them. 76 00:16:24,506 --> 00:16:26,299 Pull up, lads. 77 00:16:31,930 --> 00:16:34,808 - Do you know anything about this? - No. 78 00:16:35,517 --> 00:16:38,478 - They've got to be here for a reason. - I don't know. 79 00:16:44,901 --> 00:16:46,653 Excuse me, sir. 80 00:16:48,405 --> 00:16:49,572 Good morning, madam. 81 00:16:49,781 --> 00:16:52,826 Captain Thomas Hamilton, 12 Medium Regiment, Royal Artillery. 82 00:16:53,034 --> 00:16:54,077 Are we all set? 83 00:16:55,704 --> 00:16:58,957 The housekeeper, Mrs. MacMorrow, is making all the arrangements. 84 00:16:59,165 --> 00:17:01,209 - She is? - Yes. Is she around? 85 00:17:01,418 --> 00:17:02,752 I'm Anne MacMorrow. 86 00:17:03,545 --> 00:17:05,046 Oh, I beg your pardon. 87 00:17:05,255 --> 00:17:09,509 Clearly, HQ have failed to notify you. My troop is to be billeted here. 88 00:17:09,718 --> 00:17:11,469 What with? 89 00:17:11,678 --> 00:17:13,513 I've hardly any staff. 90 00:17:13,722 --> 00:17:17,225 When Lord Killin went off to the RAF, only a few of us stayed on here. 91 00:17:17,434 --> 00:17:19,686 Well, we won't expect afternoon tea. 92 00:17:19,894 --> 00:17:22,772 No, only the officers will be billeted inside the house. 93 00:17:22,981 --> 00:17:25,692 The rest of my men will camp outside. 94 00:17:26,776 --> 00:17:29,779 Well, I'm afraid I really would need Lord Killin 's permission. 95 00:17:29,988 --> 00:17:30,989 Of course. 96 00:17:31,197 --> 00:17:33,199 - Wormsley? - Yes, sir. 97 00:17:34,701 --> 00:17:39,748 From Lord Killin. We're friends, actually. At Oxford the same year. 98 00:17:41,207 --> 00:17:42,709 All right. 99 00:17:42,917 --> 00:17:46,337 But I have to tell you, our cupboards are not exactly full these days. 100 00:17:46,546 --> 00:17:49,591 Not to worry. The War Office keeps us well-supplied. 101 00:17:49,799 --> 00:17:53,178 And what's more, we have a number of keen hunters in our regiment. 102 00:17:53,386 --> 00:17:55,972 They are trained killers, after all. 103 00:17:59,017 --> 00:18:03,688 You see, Scotland is the front line in the war these days. 104 00:18:04,314 --> 00:18:05,774 - Sir. - Good man. 105 00:18:05,982 --> 00:18:08,443 Nazi submarines are everywhere. 106 00:18:08,651 --> 00:18:10,111 Here we are. 107 00:18:10,320 --> 00:18:13,365 Splendid. Yes. 108 00:18:15,533 --> 00:18:16,576 Well, how lovely. 109 00:18:17,911 --> 00:18:20,997 Now all this, you see, is for your own protection. 110 00:18:21,206 --> 00:18:23,124 - Goldman? - Well, we're very grateful. 111 00:18:23,333 --> 00:18:25,585 Is this the German advance? 112 00:18:25,794 --> 00:18:28,338 Following the troop movements, are you? 113 00:18:30,882 --> 00:18:34,552 Don't you worry, son. We're ready for them. 114 00:18:36,638 --> 00:18:39,099 - Now, you men, come with me. - Sir. 115 00:18:39,307 --> 00:18:41,643 Can you put my desk over here? 116 00:18:41,976 --> 00:18:44,688 Kirstie, Angus, run along. 117 00:18:44,896 --> 00:18:48,483 We don't want to distract our guests from their duties. 118 00:18:49,150 --> 00:18:50,527 Can you keep a secret? 119 00:18:50,735 --> 00:18:54,155 Isn't this exciting? Soldiers right here in our home. 120 00:18:54,364 --> 00:18:57,617 - Promise me you can keep a secret. - What are you babbling about? 121 00:18:57,826 --> 00:19:02,122 - You have to swear not to tell Mummy. - I'll not breathe a word. What is it? 122 00:19:03,415 --> 00:19:04,457 I don't know. 123 00:19:36,823 --> 00:19:40,702 Hey! Those are my daddy's boots. Let go. 124 00:19:46,207 --> 00:19:48,710 Bad boy. You can't eat them. 125 00:19:52,047 --> 00:19:54,049 But I suppose you are hungry. 126 00:20:02,682 --> 00:20:04,768 What's that? Churchill. 127 00:20:04,976 --> 00:20:06,519 That's enough, Churchill. 128 00:20:06,728 --> 00:20:08,813 - Who are you? - Sergeant Wallace Strunk. 129 00:20:09,022 --> 00:20:12,442 Twelve Medium Regiment, Royal Artillery. First battery cook. 130 00:20:12,650 --> 00:20:14,277 Churchill, regiment mascot. 131 00:20:17,238 --> 00:20:20,200 - Unauthorized personnel. - I just wanted a wee snack. 132 00:20:20,408 --> 00:20:23,036 Provisions dispensed only by written orders in triplicate. 133 00:20:23,244 --> 00:20:25,038 Do you have the paperwork? 134 00:20:25,830 --> 00:20:27,374 Then off you go. 135 00:20:27,582 --> 00:20:32,045 Who 's Daddy's boy, then, eh? Good boy. Good Churchill. 136 00:20:32,545 --> 00:20:34,714 - You're still here? - I take out the rubbish. 137 00:20:34,923 --> 00:20:36,174 On the double, then. 138 00:20:37,759 --> 00:20:41,721 Who 's the best little soldier in the regiment, then? It's my Churchill. 139 00:20:41,930 --> 00:20:45,266 Good boy. Give me a kiss. Give me another kiss. 140 00:20:56,152 --> 00:20:57,487 Hello? 141 00:20:57,696 --> 00:20:59,698 Where are you, boy? 142 00:21:04,119 --> 00:21:06,162 Where are you hiding? 143 00:21:13,128 --> 00:21:16,381 You are a sneaky devil, aren't you, boy? 144 00:21:16,673 --> 00:21:18,049 If you are a boy. 145 00:21:18,591 --> 00:21:20,593 What can we call you? 146 00:21:31,771 --> 00:21:34,858 Crusoe. Trapped on an island. 147 00:21:35,817 --> 00:21:38,945 Right, then, Crusoe. Let's see what you are. 148 00:21:52,584 --> 00:21:54,085 No. 149 00:22:00,300 --> 00:22:01,801 No. 150 00:22:05,430 --> 00:22:06,973 There you are. 151 00:22:11,686 --> 00:22:13,229 Maybe you're a mammal. 152 00:22:21,780 --> 00:22:23,823 Where were you born, Daddy? 153 00:22:24,032 --> 00:22:27,660 I was born and brought up on the banks of Loch Morar. 154 00:22:28,119 --> 00:22:32,874 People whispered about a beastie living in that very loch. 155 00:22:33,208 --> 00:22:37,629 Now, always there've been tales of sightings of such a creature... 156 00:22:37,837 --> 00:22:42,175 ...sometimes at sea, but more often in a loch. 157 00:22:43,218 --> 00:22:45,095 When I was a boy... 158 00:22:45,637 --> 00:22:48,348 ...how I longed to see that monster. 159 00:22:49,724 --> 00:22:52,185 When I was a boy... 160 00:22:53,478 --> 00:22:55,772 ...terrible times they were. 161 00:22:55,980 --> 00:22:58,983 Boys and girls, wives and mothers all over the world... 162 00:22:59,192 --> 00:23:01,152 ...left without the man of the house. 163 00:23:02,237 --> 00:23:08,034 They all went off to war, and many never came back. 164 00:23:08,993 --> 00:23:12,205 We're a tiny village in the wilds of Scotland... 165 00:23:12,414 --> 00:23:15,083 ...but 20 men we lost. 166 00:23:15,500 --> 00:23:17,585 But maybe I'm boring you with my story. 167 00:23:18,503 --> 00:23:20,797 No. No, please. Don't stop. 168 00:23:21,256 --> 00:23:23,591 Okay, if you insist. 169 00:23:24,426 --> 00:23:27,387 Angus was just like every other wee boy. 170 00:23:27,595 --> 00:23:30,432 He wanted his daddy home again. 171 00:23:31,766 --> 00:23:35,812 But he also had another problem. 172 00:23:37,731 --> 00:23:41,359 Crusoe, you ate it all. Come out. You'll be sick. 173 00:23:50,994 --> 00:23:55,123 That's a good boy. I'm sorry for grabbing. 174 00:23:56,291 --> 00:23:58,168 You're all dried up. 175 00:24:14,726 --> 00:24:16,227 You'll like this. 176 00:24:20,940 --> 00:24:22,192 That's better, eh? 177 00:24:26,780 --> 00:24:28,948 - Look at that. - Oh, yeah. 178 00:24:29,157 --> 00:24:32,202 Go in there. Oh, another five-pounder. 179 00:24:32,410 --> 00:24:33,953 Oh, you beauty. 180 00:24:34,162 --> 00:24:36,956 - Aye. - That takes care of my lunch. 181 00:24:51,346 --> 00:24:53,098 What are they doing up on that hill? 182 00:24:54,182 --> 00:24:56,768 It's a secret mission. They're after submarines. 183 00:24:56,976 --> 00:24:59,771 Well, if it's secret, how do you know about it? 184 00:24:59,979 --> 00:25:02,315 - I have my ways, my contacts. - Aye. 185 00:25:02,524 --> 00:25:06,528 Well, make contact with them oars. Pull us over some more fish. 186 00:25:18,415 --> 00:25:21,000 Right. Salute. 187 00:25:22,544 --> 00:25:24,003 Down. 188 00:25:24,212 --> 00:25:26,005 Map, sir? 189 00:25:32,387 --> 00:25:35,974 - Perfect. - It's an amazing view, sir. 190 00:25:37,058 --> 00:25:41,855 HMS Royal Oak was lost to a German U-boat in Scapa Flow... 191 00:25:42,063 --> 00:25:44,065 ...not a hundred miles from this spot. 192 00:25:44,816 --> 00:25:47,277 Eight hundred and thirty-three sailors lost. 193 00:25:49,154 --> 00:25:51,197 We're not here for the scenery, Wormsley. 194 00:25:51,406 --> 00:25:52,949 Yes, sir. 195 00:25:54,909 --> 00:25:57,037 Now, make no mistake... 196 00:25:58,121 --> 00:26:00,123 ...we are on the front line here. 197 00:26:00,832 --> 00:26:04,461 Now, I have studied the German advance. 198 00:26:04,753 --> 00:26:08,631 If they invade, they will come right through here. 199 00:26:09,257 --> 00:26:12,510 This is the deepest loch in Scotland, perfect for their troopships. 200 00:26:12,719 --> 00:26:15,555 But they will send submarines first for reconnaissance. 201 00:26:15,764 --> 00:26:17,891 Wort the steel net stop them, sir? 202 00:26:19,059 --> 00:26:20,560 The submarine net will be down... 203 00:26:21,227 --> 00:26:24,439 ...to permit passage by routine marine traffic... 204 00:26:24,647 --> 00:26:26,983 ...and to let their subs in. 205 00:26:28,276 --> 00:26:30,737 And then we will raise the net... 206 00:26:32,113 --> 00:26:34,240 ...and we will destroy them. 207 00:26:42,415 --> 00:26:46,711 I wish I could swim like you. I wish I wasrt so afraid. 208 00:26:46,920 --> 00:26:49,172 Come on! Stop! 209 00:26:50,799 --> 00:26:52,967 What the hell you think you're doing? 210 00:26:54,719 --> 00:26:56,471 - What's going on? - Keep your hands off! 211 00:26:56,680 --> 00:26:58,098 You're not fit to touch it. 212 00:26:58,306 --> 00:26:59,766 Oh, no. 213 00:26:59,974 --> 00:27:02,936 I better go. Stay out of trouble. 214 00:27:08,692 --> 00:27:10,443 Look where you're going. 215 00:27:10,652 --> 00:27:12,946 Where'd you learn to drive, in the Dodgems? 216 00:27:13,154 --> 00:27:16,241 Look, there 's a rear-vision mirror. Know what that's for? 217 00:27:16,449 --> 00:27:19,828 - That's to look where you're going. - It was an accident, I assure you. 218 00:27:20,036 --> 00:27:22,163 All right, Clyde. That's enough. 219 00:27:22,372 --> 00:27:24,040 That's a lovely bit of meat there. 220 00:27:25,500 --> 00:27:27,252 Who 's this? 221 00:27:33,550 --> 00:27:35,260 There he goes. 222 00:27:46,855 --> 00:27:49,858 Did you see all those jeeps and lorries going up and down the hill? 223 00:27:50,066 --> 00:27:51,067 You're late. 224 00:27:51,276 --> 00:27:53,111 And that is very hush-hush. 225 00:27:53,319 --> 00:27:57,073 Aye. It's a secret mission, that's what I hear. Top secret. 226 00:27:57,282 --> 00:27:58,450 I'll say one thing, Jimmy. 227 00:27:58,658 --> 00:28:01,995 If it's a secret, you'd be the last person to tell about it. 228 00:28:02,203 --> 00:28:04,789 - That's cruel. That's very cruel. - Aye. 229 00:28:10,587 --> 00:28:11,713 - Evening. - All right. 230 00:28:11,921 --> 00:28:14,340 - What'll you have? - Pint of McEwan 's. 231 00:28:23,850 --> 00:28:25,018 Looks like rain. 232 00:28:26,895 --> 00:28:28,521 Yeah, it might. 233 00:28:28,730 --> 00:28:31,691 You're not from the village. Would you be with the artillery? 234 00:28:32,567 --> 00:28:36,029 Here we are, lads. Our home away from home. 235 00:28:36,529 --> 00:28:40,200 Did you hear the captain today? "We're on the front lines." 236 00:28:40,408 --> 00:28:41,618 Front line, my aunt. 237 00:28:41,826 --> 00:28:44,704 We're here because his daddy put him as far away from danger... 238 00:28:44,913 --> 00:28:46,831 ...as the War Office could find. 239 00:28:47,040 --> 00:28:49,167 You're the boys with the big gun up the loch. 240 00:28:49,376 --> 00:28:52,837 - Indeed we are. - Would that thing sink a submarine? 241 00:28:53,046 --> 00:28:54,964 With one shell. 242 00:28:55,590 --> 00:28:57,801 - What are you having, lads? - Pint of heavy. 243 00:28:58,009 --> 00:29:00,387 Yeah, I'll have a whisky. What you got there? 244 00:29:03,056 --> 00:29:05,850 Recock, fire. 245 00:29:06,059 --> 00:29:08,937 Recock, fire. 246 00:29:09,145 --> 00:29:11,981 Recock, fire. 247 00:30:36,024 --> 00:30:38,360 Angus, we need to talk. 248 00:30:43,073 --> 00:30:44,449 Mrs. MacMorrow? 249 00:30:45,241 --> 00:30:48,870 - Who are you? - Me name 's Lewis Mowbray. 250 00:30:49,788 --> 00:30:51,915 Oh, yes. The handyman. 251 00:30:53,833 --> 00:30:55,960 You're two days late in arriving. 252 00:30:57,212 --> 00:30:58,963 Yes, ma'am. 253 00:30:59,172 --> 00:31:00,507 I... 254 00:31:01,591 --> 00:31:04,969 I was... I... 255 00:31:06,471 --> 00:31:08,556 Well, you can start by cleaning this mess. 256 00:31:10,266 --> 00:31:13,853 You can pack up all these books and shells... 257 00:31:14,062 --> 00:31:16,856 ...and charts and so forth. 258 00:31:17,273 --> 00:31:21,236 I want to empty this shop out. And... 259 00:31:21,444 --> 00:31:24,072 ...I think my son has an animal hidden in here somewhere. 260 00:31:24,280 --> 00:31:26,199 He 's not allowed pets, so... 261 00:31:26,408 --> 00:31:29,953 - Do you think you could manage that? - Aye. 262 00:31:32,747 --> 00:31:35,041 And we'll have no drinking in our house, Mr. Lewis. 263 00:31:35,750 --> 00:31:38,878 Yes, ma'am. That's... 264 00:31:39,087 --> 00:31:41,381 That's Mowbray, ma'am. 265 00:31:42,298 --> 00:31:43,883 Yes. 266 00:32:02,444 --> 00:32:04,195 Oh, no. 267 00:32:04,612 --> 00:32:08,158 No! No, no! No! 268 00:32:08,366 --> 00:32:11,828 What are you doing? Why did you empty the barrel? 269 00:32:12,037 --> 00:32:17,042 - Did you see anything fall out of it? - Only water. What are you looking for? 270 00:32:17,584 --> 00:32:20,128 Nothing. You'd remember if you'd seen it. 271 00:32:20,336 --> 00:32:22,338 I didn't see anything. 272 00:32:22,839 --> 00:32:24,424 Who are you? 273 00:32:24,632 --> 00:32:27,135 Mrs. MacMorrow hired me to help her in the lodge. 274 00:32:27,344 --> 00:32:29,095 So this'll be my workshop now. 275 00:32:29,304 --> 00:32:31,681 I don't want you coming in and out of it. Understand? 276 00:32:31,890 --> 00:32:35,352 This is my father's workshop. He 's off fighting in the war. 277 00:32:35,560 --> 00:32:37,187 - You can't just come in here... - Lad! 278 00:32:37,520 --> 00:32:40,190 When your father returns, he can do with it what he wants. 279 00:32:40,398 --> 00:32:42,484 But for now, this shop is mine... 280 00:32:42,692 --> 00:32:44,861 ...and I want to be left alone. Am I clear? 281 00:32:46,029 --> 00:32:47,864 Have I made myself clear? 282 00:33:01,002 --> 00:33:02,629 Crusoe? 283 00:33:02,837 --> 00:33:05,048 Crusoe, come out. 284 00:33:05,256 --> 00:33:07,425 Where are you hiding? 285 00:33:08,009 --> 00:33:10,178 Could I trouble you for a light? 286 00:33:14,557 --> 00:33:16,017 Thank you. 287 00:33:19,354 --> 00:33:21,523 Absolutely stunning countryside, isn't it? 288 00:33:25,193 --> 00:33:26,861 You from around here? 289 00:33:27,529 --> 00:33:29,239 I'm from Dornoch. 290 00:33:30,031 --> 00:33:31,783 Captain Thomas Hamilton. 291 00:33:32,659 --> 00:33:34,244 Good to meet you. 292 00:33:35,704 --> 00:33:36,746 And yours? 293 00:33:39,874 --> 00:33:42,252 Mowbray. Lewis Mowbray. 294 00:33:45,588 --> 00:33:48,717 And you've seen service, I presume. 295 00:33:49,426 --> 00:33:52,095 Crusoe, please come out. 296 00:33:52,303 --> 00:33:54,222 Come out now. 297 00:34:02,689 --> 00:34:05,692 Well, have a good evening, Mowbray. 298 00:34:07,944 --> 00:34:10,613 Where are you? Where have you gone? 299 00:34:12,198 --> 00:34:14,993 Crusoe, where the devil are you? 300 00:35:22,143 --> 00:35:24,312 Sergeant Strunk! 301 00:35:28,400 --> 00:35:30,276 Bad dog, Churchill. 302 00:35:30,485 --> 00:35:33,780 Don't care if you're Lord Chamberlain, I won't have my kitchen destroyed. 303 00:35:33,988 --> 00:35:37,534 Sorry, ma'am, I don't know what got into him. 304 00:36:04,894 --> 00:36:07,772 Hush your wheesht, you daft dog! 305 00:36:21,119 --> 00:36:23,246 Crusoe, no! 306 00:36:25,331 --> 00:36:27,792 - Stop. Get back in there. - No. No, it's horrible. 307 00:36:28,001 --> 00:36:30,754 - He won't hurt you. Believe me. - It's disgusting. 308 00:36:30,962 --> 00:36:32,839 - He won't hurt you. - What is it? 309 00:36:33,214 --> 00:36:37,218 I don't know, but it came from an egg. I tried to tell you. 310 00:36:41,806 --> 00:36:44,017 Jings, Crusoe. 311 00:36:44,225 --> 00:36:45,810 You're as big as a prize pig. 312 00:36:47,103 --> 00:36:49,606 How'd you grow so fast? 313 00:36:50,482 --> 00:36:52,609 I thought I'd lost you. 314 00:36:53,318 --> 00:36:56,029 He's very friendly. Arert you, boy? 315 00:36:56,237 --> 00:36:58,156 Angus, Mummy will have a fit. 316 00:36:58,365 --> 00:37:01,493 Don't you dare tell her. Kirstie, please. 317 00:37:01,701 --> 00:37:05,246 He needs me. I'm his only friend. 318 00:37:06,748 --> 00:37:08,792 I saved his life. 319 00:37:17,425 --> 00:37:19,344 The poor wee thing. 320 00:37:21,554 --> 00:37:23,056 You won't tell? 321 00:37:23,264 --> 00:37:26,518 - Swear. - I don't swear, Angus MacMorrow. 322 00:37:26,726 --> 00:37:28,812 I'll not speak a word. 323 00:37:29,354 --> 00:37:31,940 You're a good sister after all. 324 00:37:35,235 --> 00:37:37,112 Every 10 minutes... 325 00:37:38,196 --> 00:37:39,906 Good morning, ma'am. 326 00:37:42,617 --> 00:37:45,787 - Lovely morning, miss. - Morning. 327 00:37:51,835 --> 00:37:54,170 - Oh, God. I'm sorry. - It's all right. Come in. 328 00:37:57,090 --> 00:37:58,550 Come in. 329 00:38:07,267 --> 00:38:10,395 You've done some very good work around the grounds, Mr. Lewis. 330 00:38:11,688 --> 00:38:15,233 Thank you, ma'am. And it's Mowbray, ma'am. 331 00:38:16,484 --> 00:38:18,236 Oh, yes. 332 00:38:18,653 --> 00:38:23,199 Did you know the guest bathroom's been out of order for three days now? 333 00:38:23,408 --> 00:38:25,201 I'll see to it immediately, ma'am. 334 00:38:27,162 --> 00:38:30,373 I have some clothes. My husband's. 335 00:38:30,582 --> 00:38:33,710 Well, you seem to be about the same size. Would you care for them? 336 00:38:36,004 --> 00:38:38,548 Well, won't he need them when he comes home? 337 00:38:40,050 --> 00:38:43,261 He 's not coming home, Mr. Mowbray. 338 00:38:44,220 --> 00:38:48,141 His ship was sunk at sea. It's been almost a year. 339 00:38:51,519 --> 00:38:55,065 I'm sorry. Sorry. 340 00:38:55,440 --> 00:38:56,816 It's just... 341 00:38:57,025 --> 00:39:01,112 It's just that your son had said that... 342 00:39:03,156 --> 00:39:05,367 Angus is a confused boy. 343 00:39:05,950 --> 00:39:07,077 Confused? 344 00:39:09,412 --> 00:39:11,122 Yes. 345 00:39:13,041 --> 00:39:16,503 I have a lot to do. Do you want them or not? 346 00:39:17,212 --> 00:39:20,256 Yes. Thank you. 347 00:39:22,592 --> 00:39:24,344 Aye. 348 00:39:25,679 --> 00:39:27,347 Thanks. 349 00:39:54,290 --> 00:39:56,209 Did you have to turn him into a mummy? 350 00:39:56,418 --> 00:39:59,087 It was getting too loud. Somebody would've heard. 351 00:40:01,840 --> 00:40:03,925 Quiet, Crusoe! 352 00:40:05,051 --> 00:40:06,052 Who 's there? 353 00:40:07,012 --> 00:40:08,596 I'm here to fix the bathroom. 354 00:40:09,014 --> 00:40:11,808 - We're using it. - What, both of you? 355 00:40:12,017 --> 00:40:13,977 But I thought it was out of order. 356 00:40:14,436 --> 00:40:15,812 What's that noise? 357 00:40:18,273 --> 00:40:20,233 I have a cough. 358 00:40:21,026 --> 00:40:23,069 You got an animal in there? 359 00:40:23,278 --> 00:40:26,740 Look, you better let me in or your mother will hear about this. 360 00:40:27,115 --> 00:40:29,284 - No. - Let me in. 361 00:40:39,669 --> 00:40:42,422 Listen, you two, all right? I have to do my job. 362 00:40:42,797 --> 00:40:45,550 Your mother told me this bathroom has been out of order... 363 00:40:45,759 --> 00:40:47,010 What... What is that? 364 00:40:48,470 --> 00:40:52,599 He came from an egg at the tide pool. His name 's Crusoe. 365 00:40:58,563 --> 00:41:00,774 What in the name of...? 366 00:41:02,817 --> 00:41:04,903 He's very friendly. 367 00:41:18,833 --> 00:41:21,002 Mary and Joseph. 368 00:41:21,211 --> 00:41:24,589 - He almost died when he was born. - Almost took my hand off. 369 00:41:25,006 --> 00:41:26,841 He thinks I'm his father. 370 00:41:30,679 --> 00:41:32,639 I wonder... 371 00:41:32,847 --> 00:41:35,517 - It just can't be. - Can't be what? 372 00:41:36,017 --> 00:41:38,311 Well, it looks like a... 373 00:41:39,229 --> 00:41:42,440 - Like a bloody water horse. - A what? 374 00:41:43,358 --> 00:41:47,278 They're make-believe. A legend from the Celtic past. 375 00:41:47,862 --> 00:41:50,407 They're said to be the rarest of all creatures. 376 00:41:50,615 --> 00:41:54,911 There can be only one water horse in the world at a time. 377 00:41:55,370 --> 00:41:59,749 When the one grows old, it lays a single egg, and then it dies. 378 00:42:00,208 --> 00:42:02,627 - Crusoe 's a girl? - No. 379 00:42:02,836 --> 00:42:05,130 No, lad, he's girl and boy both. 380 00:42:05,338 --> 00:42:08,174 The beast is both mum and dad to the egg. 381 00:42:09,968 --> 00:42:13,847 The old water horse dies before the egg hatches... 382 00:42:14,055 --> 00:42:17,225 ...so the new water horse is born an orphan. 383 00:42:18,268 --> 00:42:20,186 Oh, that's sad. 384 00:42:23,356 --> 00:42:25,734 It's an amazing thing though, isn't it? 385 00:42:25,942 --> 00:42:28,153 Angus! Kirstie! 386 00:42:28,361 --> 00:42:30,405 Don't tell her. She'd make us get rid of it. 387 00:42:30,613 --> 00:42:32,115 Angus? 388 00:42:32,741 --> 00:42:34,117 Will you help us, Mr. Lewis? 389 00:42:36,578 --> 00:42:38,830 You're asking me to deceive your mother. 390 00:42:39,789 --> 00:42:42,208 Angus? Kirstie? 391 00:42:46,629 --> 00:42:50,091 - What are you doing in there? - I was helping Mr. Lewis fix the pipes. 392 00:42:50,300 --> 00:42:52,677 Since when have pipes been an interest of yours? 393 00:42:53,219 --> 00:42:56,931 - Wait! It's a bad time to interrupt him. - What? 394 00:42:57,140 --> 00:43:00,226 Plumbing is tricky. It's like surgery. 395 00:43:00,435 --> 00:43:02,479 One mistake could mean death. 396 00:43:04,981 --> 00:43:06,858 Mr. Lewis found the problem. 397 00:43:12,572 --> 00:43:14,574 I can explain. He... 398 00:43:18,953 --> 00:43:21,206 Always been handy with the plumbing. 399 00:43:21,581 --> 00:43:23,375 He's a genius. 400 00:43:23,583 --> 00:43:25,377 And you helped, did you, Angus? 401 00:43:25,585 --> 00:43:26,586 Yes, I... 402 00:43:26,795 --> 00:43:29,547 - I handed the tools. - And you, Kirstie? 403 00:43:29,756 --> 00:43:33,218 No. I came to get Angus to show him the civil assistance manual. 404 00:43:37,180 --> 00:43:40,892 It's getting a bit cramped in here, so off you go. Did a grand job, Angus. 405 00:43:41,559 --> 00:43:43,311 Bye. 406 00:43:47,148 --> 00:43:48,942 It's the pipes. 407 00:43:49,150 --> 00:43:53,071 It's the air locks bubbling through, you see. 408 00:43:54,239 --> 00:43:55,949 Angus was a great help. 409 00:43:57,242 --> 00:43:59,119 So you said. 410 00:43:59,869 --> 00:44:01,705 Oh, dear. Excuse me. That's... 411 00:44:01,913 --> 00:44:04,833 The doctor warned me not to eat haggis for breakfast. 412 00:44:05,041 --> 00:44:06,626 So it's something about the... 413 00:44:07,001 --> 00:44:11,214 ...texture of the innards mixed in with the suet that I just can't... 414 00:44:11,423 --> 00:44:14,926 Thank you, thank you. You've explained that quite enough. 415 00:44:18,304 --> 00:44:23,977 Shut your ugly gob. You bloody near got me sacked, you wee ingrate. 416 00:44:32,027 --> 00:44:34,904 Captain, we'll have that bathroom up and running by tonight. 417 00:44:35,113 --> 00:44:36,823 Oh, wonderful. 418 00:44:37,157 --> 00:44:39,784 Would you allow me to organise a meal tomorrow evening? 419 00:44:39,993 --> 00:44:41,286 As a token of our gratitude. 420 00:44:41,494 --> 00:44:44,372 Just the officers and yourself, of course, as guest of honour. 421 00:44:48,209 --> 00:44:50,378 Thank you very much. That'd be very nice. 422 00:44:50,754 --> 00:44:53,506 Excellent. Shall we say 8:00? 423 00:44:57,218 --> 00:44:58,595 What are we going to do? 424 00:44:58,803 --> 00:45:01,473 One thing 's sure, you need to get him out of the house. 425 00:45:01,681 --> 00:45:03,975 - But where can I put him? - In the loch. 426 00:45:04,184 --> 00:45:06,936 No! I want Crusoe to stay. He's mine! 427 00:45:07,145 --> 00:45:10,231 But he can't spend his life in a toilet bowl. 428 00:45:10,857 --> 00:45:13,276 - But he can stay with me. - Whatever the devil he is... 429 00:45:13,485 --> 00:45:15,195 ...he 's meant to swim and be free. 430 00:45:16,279 --> 00:45:18,073 The loch is loaded with salmon to eat... 431 00:45:18,281 --> 00:45:21,534 ...and there's plenty of water for him to grow and move around in. 432 00:45:21,743 --> 00:45:25,497 - You want what's best for him? - What's best for him is to be with me. 433 00:45:51,439 --> 00:45:55,235 Excuse me, sir. Mrs. MacMorrow. 434 00:45:55,860 --> 00:45:57,946 Anyone for champagne? 435 00:46:00,824 --> 00:46:03,118 - Thank you. - That was very good, sir. 436 00:46:04,244 --> 00:46:07,247 It was brilliant tonight, with the last change from the... 437 00:46:10,750 --> 00:46:12,836 Mrs. MacMorrow, you look radiant. 438 00:46:13,962 --> 00:46:17,132 In Scotland we call that a fib, captain. 439 00:46:17,966 --> 00:46:19,884 Let me introduce you. 440 00:46:29,144 --> 00:46:31,146 I love to watch a man work. 441 00:46:36,651 --> 00:46:40,280 - Go easy. - Don't we deserve it, eh? 442 00:46:53,126 --> 00:46:54,461 Gentlemen. 443 00:46:58,590 --> 00:47:02,135 The king, the regiment... 444 00:47:02,969 --> 00:47:04,637 ...and the lady of the house. 445 00:47:04,846 --> 00:47:09,642 The king, the regiment and the lady of the house. 446 00:47:10,018 --> 00:47:15,106 Well, gentlemen, technically speaking I'm not actually the lady of the house... 447 00:47:15,315 --> 00:47:18,860 ...but I suppose for tonight I'm happy enough to serve that role. 448 00:47:19,319 --> 00:47:21,112 - Thank you. - She 's charming. 449 00:47:21,613 --> 00:47:24,407 Here you are. Look what I've got. 450 00:47:27,035 --> 00:47:29,204 Don't be greedy now. 451 00:47:36,294 --> 00:47:39,506 Angus, come quickly. I've something funny to show you. 452 00:47:39,714 --> 00:47:42,300 I'll be back in a minute, Crusoe. 453 00:47:45,011 --> 00:47:46,763 You're not going to believe this. 454 00:47:56,898 --> 00:47:59,401 You're a fine woman, Gracie. 455 00:48:53,079 --> 00:48:54,831 Gracie! 456 00:48:56,332 --> 00:48:58,585 Oh, my God. I don't know what came over me. 457 00:48:58,793 --> 00:48:59,919 Just a bit of fun. 458 00:49:03,631 --> 00:49:04,841 Where 's the dog? 459 00:49:47,509 --> 00:49:48,593 Oh, no. 460 00:50:04,776 --> 00:50:08,113 Do you know why I take two pairs of trousers onto the golf course? 461 00:50:08,321 --> 00:50:10,365 In case I get a hole in one. 462 00:50:43,982 --> 00:50:45,984 Did you hear something? 463 00:50:46,609 --> 00:50:50,280 No, no. Maybe this old house has one or two ghosts, huh? 464 00:50:50,488 --> 00:50:53,950 Oh, I don't believe in such things, captain. 465 00:50:56,745 --> 00:50:59,164 Come here, you bloody mongrel. 466 00:51:00,290 --> 00:51:01,791 I'm sure I can hear something. 467 00:51:02,000 --> 00:51:04,002 Yes, that time I distinctly heard something. 468 00:51:16,097 --> 00:51:17,724 Crusoe, no! 469 00:51:21,478 --> 00:51:23,063 What's that now? 470 00:51:33,531 --> 00:51:35,909 Come on, Crusoe! Get out of here! 471 00:51:39,079 --> 00:51:41,748 - Take your hand off me, man. - Angus, come right back here! 472 00:51:47,879 --> 00:51:50,048 Crusoe, come back! 473 00:51:58,932 --> 00:52:02,018 Mr. Lewis, what in goodness sake? 474 00:52:02,227 --> 00:52:04,938 Sorry, the name's Mowbray, ma'am. 475 00:52:05,188 --> 00:52:06,940 - What? - Sorry, ma'am. 476 00:52:07,148 --> 00:52:09,567 The dog got loose, and I was trying to catch him. 477 00:52:09,776 --> 00:52:11,653 I should say you failed at that. 478 00:52:13,822 --> 00:52:16,908 - Yes, ma'am. - You think it's funny, Mowbray? 479 00:52:18,284 --> 00:52:20,870 No, no. It's a very serious matter. 480 00:52:21,079 --> 00:52:23,039 You hold your tongue, man. 481 00:52:23,248 --> 00:52:27,043 You're not in your stately home now. I'll not be taking orders from you. 482 00:52:27,585 --> 00:52:29,254 That is quite enough. 483 00:52:29,462 --> 00:52:32,215 Go and collect Angus and take him to his room immediately. 484 00:52:32,424 --> 00:52:34,092 Yes, ma'am. 485 00:53:07,542 --> 00:53:12,130 Crusoe? Crusoe, come back. We're all going to get into trouble. 486 00:53:12,339 --> 00:53:15,008 Lewis, we've got to find Crusoe. He 's gone. 487 00:53:15,216 --> 00:53:19,054 Yeah, I know. I'll find the wee devil, and you go straight to your room. 488 00:53:19,262 --> 00:53:20,847 - But, Lewis... - Off to bed with you. 489 00:53:21,056 --> 00:53:24,434 Or your mom will have both our hides. On you go. Go. 490 00:53:35,195 --> 00:53:39,532 Where are you, you wee, smelly beast? 491 00:54:03,056 --> 00:54:05,809 Angus. Angus. Angus, wake up. I found him. 492 00:54:06,017 --> 00:54:07,977 Can't we just put him back in the bathtub? 493 00:54:08,186 --> 00:54:10,063 No. No, I don't think so. 494 00:54:13,066 --> 00:54:14,484 Jings. 495 00:54:18,071 --> 00:54:21,324 Lewis, do you know anything more about water horses? 496 00:54:21,533 --> 00:54:25,286 I think it was... Aye, it was my Uncle Lachlan who first told me about them. 497 00:54:25,495 --> 00:54:27,914 Many years ago, there was a lost traveller... 498 00:54:28,123 --> 00:54:32,585 ...and he's weeping bitter tears because he cannot find his way home. 499 00:54:32,794 --> 00:54:34,087 He'd given up hope. 500 00:54:34,295 --> 00:54:39,342 Then suddenly, who should appear at the bank of the loch to this traveller... 501 00:54:39,551 --> 00:54:44,014 ...but a sea spirit. A water horse. 502 00:54:44,222 --> 00:54:48,977 The traveller, no fool is he, knows the water horse is a creature of magic... 503 00:54:49,185 --> 00:54:52,981 ...one that could grow 10 feet tall overnight. 504 00:54:53,857 --> 00:54:59,446 So the traveller, he feeds the water horse, strokes it... 505 00:54:59,654 --> 00:55:03,867 ...flatters it with compliments. And finally the traveller says: 506 00:55:04,075 --> 00:55:08,121 "Incidentally, water horse, my dear friend... 507 00:55:08,329 --> 00:55:11,249 ...l'm wondering, if you've no other pressing engagements... 508 00:55:11,458 --> 00:55:15,295 ...could I trouble you to carry me across the loch on your back? 509 00:55:15,503 --> 00:55:16,713 Show me the way home?" 510 00:55:16,921 --> 00:55:21,051 Well, what happens? Does the water horse help him? 511 00:55:23,094 --> 00:55:24,095 I don't remember. 512 00:55:24,888 --> 00:55:27,807 What? Does the water horse help him or doesn't he? 513 00:55:28,016 --> 00:55:30,977 Well, it was so long ago that I heard it. 514 00:55:32,187 --> 00:55:35,774 It either carries him across the loch... 515 00:55:35,982 --> 00:55:38,777 ...or it drags him down to the bottom to his watery death. 516 00:55:40,278 --> 00:55:42,072 I'm not sure which. 517 00:55:57,045 --> 00:55:59,214 Here you go, your favourite snack. 518 00:56:26,533 --> 00:56:27,534 Angus, run now! 519 00:56:29,244 --> 00:56:31,037 Angus, run! 520 00:56:32,038 --> 00:56:34,791 Faster. No looking back. 521 00:56:51,766 --> 00:56:53,435 Mowbray. 522 00:56:54,561 --> 00:56:56,688 You're all wet, man. 523 00:56:56,896 --> 00:56:58,148 You been fishing? 524 00:56:59,983 --> 00:57:04,779 No. I went diving, to see all those submarines you're going to sink. 525 00:57:04,988 --> 00:57:06,990 Oh, you like to mock the war effort, do you? 526 00:57:07,198 --> 00:57:09,409 No. No, I don't. 527 00:57:09,617 --> 00:57:12,620 Our forces over there in Europe on the front lines... 528 00:57:13,496 --> 00:57:15,498 ...they're doing a great job. 529 00:57:18,126 --> 00:57:20,837 I want you to stay away from young Angus. Do you understand? 530 00:57:21,046 --> 00:57:23,256 I consider you a bad influence. 531 00:57:23,465 --> 00:57:25,258 Is that so? 532 00:57:26,509 --> 00:57:28,178 I don't know if you're a spy... 533 00:57:28,386 --> 00:57:31,890 ...or a deserter, or just simply a coward, Mowbray. 534 00:57:32,098 --> 00:57:33,808 - But I'm gonna find out. - Oh, I see. 535 00:57:34,017 --> 00:57:35,894 They took you away from the battlefront... 536 00:57:36,102 --> 00:57:39,314 ...to hunt for deserters and cowards. Well, I'm neither. 537 00:57:39,522 --> 00:57:42,275 So you can take that Sassenach attitude of yours... 538 00:57:42,484 --> 00:57:44,652 ...back to where you came from. 539 00:57:46,154 --> 00:57:49,741 You stay away from the boy. Do you understand? 540 00:57:57,415 --> 00:57:59,125 I'll have a bit of breakfast. 541 00:58:02,837 --> 00:58:04,964 Wait, wait. 542 00:58:05,340 --> 00:58:07,550 - How does she feel? - Oh, respectable. 543 00:58:07,759 --> 00:58:09,844 - It's a nice one. - Get the net. 544 00:58:11,513 --> 00:58:13,223 You've got a keeper, for sure. 545 00:58:17,352 --> 00:58:20,063 I'd say it's at least a five-pounder. 546 00:58:26,444 --> 00:58:29,197 - Oh, my sainted mother! - What on earth is it? 547 00:58:29,406 --> 00:58:32,158 - It's a monster. - It's a big fish, all right. 548 00:58:32,367 --> 00:58:36,955 No, it's a monster, a creature with horns. A devil! 549 00:58:37,163 --> 00:58:39,958 I told you to stay off that drink in the morning. 550 00:58:42,168 --> 00:58:44,337 It's a big fish, all right. 551 00:58:52,679 --> 00:58:56,766 - It's gigantic! - Oh, no! 552 00:58:58,685 --> 00:59:02,230 Cut the line. Mother of God, cut it. 553 00:59:02,689 --> 00:59:07,694 Are you mad? This is the biggest fish I've ever had on. I'm going to land it. 554 00:59:19,414 --> 00:59:23,293 - It's going to sink us! - Okay, okay. Cut the line. 555 00:59:23,501 --> 00:59:25,128 Cut the line before he drowns us. 556 00:59:25,837 --> 00:59:29,132 For God's sake, hurry up. Hurry up! 557 00:59:43,605 --> 00:59:45,440 Did you see it? 558 00:59:46,274 --> 00:59:49,694 I saw it. Whatever it is. 559 00:59:56,409 --> 00:59:57,869 Sir. 560 00:59:58,912 --> 01:00:03,667 Now, young man, your mother has asked me to enlist you in service. 561 01:00:03,875 --> 01:00:07,545 You are completely aimless, and we're gonna give you some purpose... 562 01:00:07,754 --> 01:00:09,756 ...make a soldier out of you, all right? 563 01:00:14,219 --> 01:00:17,013 Left! Left, right, left! 564 01:00:17,222 --> 01:00:18,765 Left, left! 565 01:00:25,563 --> 01:00:29,150 Come on, lad, hurry up. War'll be over before you finish that spud. 566 01:00:33,363 --> 01:00:37,200 That's very good, Angus. Put your back into it, lad. 567 01:00:44,416 --> 01:00:46,167 Left, right, left! 568 01:00:46,376 --> 01:00:50,380 Left, left. Left, right, left! 569 01:00:57,470 --> 01:01:00,724 Keep peeling. I'll be back. 570 01:01:10,066 --> 01:01:14,571 Very good. Now, on to the next one. 571 01:01:17,323 --> 01:01:22,245 I want this vehicle spotless both inside and out. Right? 572 01:01:22,454 --> 01:01:24,998 - You understand your orders? - Yes. 573 01:01:25,206 --> 01:01:28,501 You're in the army now. We have a way of addressing officers, don't we? 574 01:01:28,710 --> 01:01:33,590 - Yes, sir. - Good man. Well, carry on. 575 01:01:33,798 --> 01:01:35,842 Now, Edwards. 576 01:01:36,051 --> 01:01:38,678 We need to lay down something for you. 577 01:01:41,556 --> 01:01:45,852 We need to ensure that these grounds are unaffected by our presence... 578 01:01:49,189 --> 01:01:50,357 You wally. 579 01:01:50,565 --> 01:01:52,692 - Right away, sir. - Carry on. 580 01:02:24,099 --> 01:02:26,059 Crusoe! 581 01:02:27,310 --> 01:02:29,145 Where are you? 582 01:02:30,230 --> 01:02:32,816 I'm sorry I've not been to see you for a while. 583 01:02:33,024 --> 01:02:36,319 I haven't been able to get away until now. 584 01:02:55,213 --> 01:02:57,257 Crusoe! 585 01:02:57,632 --> 01:02:59,592 Crusoe! 586 01:03:02,178 --> 01:03:04,597 Crusoe! 587 01:03:06,016 --> 01:03:08,351 Crusoe! 588 01:03:10,186 --> 01:03:12,188 Where are you? 589 01:03:27,454 --> 01:03:29,456 Crusoe? 590 01:03:35,086 --> 01:03:37,380 Holy mackerel. 591 01:03:45,513 --> 01:03:47,307 Hello, boy. 592 01:03:51,019 --> 01:03:52,645 Careful, don't tip me over. 593 01:03:54,689 --> 01:03:56,983 It's good to see you, boy. 594 01:04:02,697 --> 01:04:04,866 Wait! Don't go! 595 01:04:06,785 --> 01:04:07,827 Crusoe! 596 01:04:16,544 --> 01:04:18,004 Crusoe! 597 01:05:29,075 --> 01:05:32,037 This isn't so bad. It's fun, actually. 598 01:05:38,668 --> 01:05:40,545 Crusoe! 599 01:06:13,078 --> 01:06:14,537 Crusoe! 600 01:07:37,746 --> 01:07:40,123 Crusoe! 601 01:08:18,995 --> 01:08:20,747 What is it, Churchill? 602 01:08:21,331 --> 01:08:22,666 Slow down, boy. Heel! 603 01:08:44,646 --> 01:08:48,608 Shoo, shoo. Go away. Crusoe, go. 604 01:08:54,698 --> 01:08:57,534 Crusoe, go! Shoo! 605 01:09:04,833 --> 01:09:07,919 I thought it was raining, but when I looked up, there he was. 606 01:09:08,128 --> 01:09:09,295 - No. - Big as a house. 607 01:09:09,504 --> 01:09:13,174 - So then what happened? - I held out my hand, " Now, Crusoe... 608 01:09:13,383 --> 01:09:16,803 ...you have to promise to greet me, not eat me." 609 01:09:17,012 --> 01:09:19,472 - Did he greet you or eat you? - He ate me. 610 01:09:19,681 --> 01:09:21,307 Yeah, right. That's why you're here. 611 01:09:21,516 --> 01:09:23,560 Like a sardine. 612 01:09:28,815 --> 01:09:31,317 - There was everything down there. - Come on. 613 01:09:31,526 --> 01:09:32,736 There was even a shipwreck. 614 01:09:32,944 --> 01:09:34,821 - No. - Yes. 615 01:09:36,031 --> 01:09:37,490 Yeah? 616 01:09:40,869 --> 01:09:43,163 And I could just see a treasure chest. 617 01:09:43,371 --> 01:09:45,498 And there was money in it. 618 01:09:45,707 --> 01:09:48,835 - It was too far away for me to reach. - Yeah. 619 01:09:49,836 --> 01:09:52,172 It was amazing. 620 01:09:55,550 --> 01:09:57,052 Ma'am. 621 01:09:57,385 --> 01:09:58,636 Did y... Ma'am? 622 01:10:01,264 --> 01:10:05,352 - Did you need something, ma'am? - No. No. Thank you. 623 01:10:06,061 --> 01:10:07,354 For what? 624 01:10:08,480 --> 01:10:10,106 For making them laugh. 625 01:10:11,399 --> 01:10:15,278 Havert heard them laugh like that in a long time, especially Angus. 626 01:10:15,487 --> 01:10:18,323 - He 's a good lad, ma'am. - Yes, he is. 627 01:10:19,991 --> 01:10:22,452 I used to make him laugh like that. 628 01:10:24,704 --> 01:10:27,290 Maybe you should try again. 629 01:10:29,292 --> 01:10:30,418 What? 630 01:10:33,213 --> 01:10:37,842 Well, just give him a wee bit more of your time. 631 01:10:41,304 --> 01:10:43,056 Yes. 632 01:10:43,473 --> 01:10:46,393 - Mr. Mowbray. - Please, call me Lewis. 633 01:10:46,893 --> 01:10:48,728 Where'd you get your scar? 634 01:10:50,522 --> 01:10:52,399 Shrapnel. 635 01:10:54,943 --> 01:10:57,028 Almost took my arm off. 636 01:10:59,114 --> 01:11:02,742 I was a gunner on a torpedo boat. 637 01:11:04,244 --> 01:11:08,873 We were dive-bombed by a German plane, and I was firing at it. 638 01:11:09,457 --> 01:11:11,918 Next thing, woke up in the hospital. 639 01:11:13,128 --> 01:11:16,506 - Is it still painful? - It's nothing. 640 01:11:16,715 --> 01:11:20,301 I'm lucky, compared to what some people have to... 641 01:11:27,475 --> 01:11:29,352 It's a good thing I didn't lose the arm. 642 01:11:31,479 --> 01:11:35,608 I'd not be much of a handyman with one hand. 643 01:11:35,859 --> 01:11:39,821 You know, I'd be a one-handyman. Sorry. 644 01:11:42,240 --> 01:11:45,660 No. I'm... I'm sorry. Well... 645 01:11:45,869 --> 01:11:48,163 You will tell me if it's troubling you, won't you? 646 01:11:54,336 --> 01:11:56,588 - Lieutenant? - Yes, sir? 647 01:11:56,796 --> 01:11:59,299 We had any news on this Mowbray character yet? 648 01:11:59,507 --> 01:12:03,011 Yes, sir. I put my report on your desk yesterday, sir. 649 01:12:03,219 --> 01:12:05,555 Mowbray's as clean as a whistle, sir. 650 01:12:05,764 --> 01:12:08,308 County records show him born and raised in Dornoch. 651 01:12:08,516 --> 01:12:11,186 Enlisted in the Royal Navy, 1939. 652 01:12:11,394 --> 01:12:13,146 Unblemished war record. 653 01:12:13,355 --> 01:12:17,525 Injured in action, August 1940, and honourably discharged. 654 01:12:17,734 --> 01:12:20,904 He e's something of a hero, you might say, sir. 655 01:12:22,322 --> 01:12:25,200 - Thank you, Wormsley, that'll be all. - Yes, sir. 656 01:12:33,917 --> 01:12:35,585 The head on it! 657 01:12:35,794 --> 01:12:39,339 And a tail like a crocodile, only bigger. Was it? 658 01:12:39,547 --> 01:12:42,842 You've been telling that story for a week, and it changes every time. 659 01:12:43,051 --> 01:12:45,470 - Scales or skin? - Skin. 660 01:12:45,679 --> 01:12:47,097 What's your interest, Jock? 661 01:12:47,305 --> 01:12:48,515 - Interest? - Aye. 662 01:12:48,723 --> 01:12:50,600 This is front-page news. 663 01:12:50,809 --> 01:12:54,145 The Aberdeen Argus readers will want to hear of this. 664 01:12:54,354 --> 01:12:56,106 Not a word of this is to get out. 665 01:12:56,314 --> 01:13:01,361 But Hughie, when the war's over, there could be tourists, excursions. 666 01:13:01,569 --> 01:13:04,322 This could put our Loch Ness on the map. 667 01:13:04,531 --> 01:13:07,701 I don't want it on the map. Just leave things the way they are. 668 01:13:07,909 --> 01:13:11,830 If there 's a monster in Loch Ness, the world has a right to know. 669 01:13:12,038 --> 01:13:13,665 Aye. 670 01:13:21,006 --> 01:13:23,008 Well, it's a perfect day for it. 671 01:13:23,216 --> 01:13:25,802 This is awfully nice of you, but you don't have to. 672 01:13:26,011 --> 01:13:29,806 No, I want you and the children to see the important work that we're doing. 673 01:13:36,229 --> 01:13:40,608 If it's a mammal, it can't stay underwater for six hours. 674 01:13:40,817 --> 01:13:44,779 Mammal, my arse. It's a monster, it can do what it wants. 675 01:13:44,988 --> 01:13:47,949 You just be ready. This photograph will make us all rich. 676 01:13:48,158 --> 01:13:49,617 Aye, aye. 677 01:13:51,619 --> 01:13:54,539 Well, the first thing we did was to cut an access road... 678 01:13:54,748 --> 01:13:56,624 ...all the way to the top of the hill. 679 01:13:56,833 --> 01:13:59,961 All the way up to the location. See? 680 01:14:00,170 --> 01:14:01,212 Sir! 681 01:14:01,421 --> 01:14:05,008 I know we've been an inconvenience for you since we've been here. 682 01:14:05,216 --> 01:14:08,845 But I think you'll be impressed by what I'm about to show you. 683 01:14:22,108 --> 01:14:26,279 This location, obviously, has been strategically chosen... 684 01:14:26,488 --> 01:14:28,281 ...for the long-range views. 685 01:14:28,490 --> 01:14:32,994 Moray Firth in the east, Loch Lochy in the west. 686 01:14:33,203 --> 01:14:35,413 - Now follow me. - Thank you. 687 01:14:36,122 --> 01:14:38,249 Now, here she is... 688 01:14:38,458 --> 01:14:41,044 ...our pride and joy. 689 01:14:43,630 --> 01:14:45,465 Now, before we fire up Victoria... 690 01:14:45,674 --> 01:14:47,217 That's what we call her. 691 01:14:47,425 --> 01:14:51,137 - I need you three to remain here on the perimeter. 692 01:14:51,346 --> 01:14:55,392 And you might wanna cover your ears. She packs a hell of a punch. 693 01:14:55,600 --> 01:15:00,105 - Come on. Block your ears. - We will be firing down the loch. 694 01:15:02,899 --> 01:15:05,110 Let's see what sort of splash she makes. 695 01:15:10,907 --> 01:15:12,283 All right, men. Walker. 696 01:15:12,534 --> 01:15:14,995 - The loch? No, he can't do that. - What on earth? 697 01:15:15,203 --> 01:15:17,414 I should have told you, there's a creature there. 698 01:15:17,622 --> 01:15:19,207 A water horse. He could get hurt. 699 01:15:22,085 --> 01:15:24,629 What? Stop this nonsense and let them do their work. 700 01:15:24,838 --> 01:15:27,132 - No, Captain Hamilton. You must stop! - Angus! Angus! 701 01:15:27,340 --> 01:15:28,633 We're to remain over here. 702 01:15:28,842 --> 01:15:32,345 Mother, please listen. He hatched from an egg. I saved his life. 703 01:15:32,554 --> 01:15:34,264 - That is enough. - Mother, it's true. 704 01:15:34,472 --> 01:15:36,516 He 's telling the truth. You have to believe... 705 01:15:36,725 --> 01:15:38,518 - No! Stop! - Fire! 706 01:15:39,769 --> 01:15:41,271 Fire! 707 01:16:02,250 --> 01:16:03,960 Very good. 708 01:16:04,627 --> 01:16:06,254 What happened? 709 01:16:06,463 --> 01:16:09,507 Did they kill Crusoe? That can't be the end. 710 01:16:09,716 --> 01:16:11,468 No, no, no. 711 01:16:11,676 --> 01:16:14,387 But it was the beginning of the end. 712 01:16:14,596 --> 01:16:18,016 Poor Angus was beside himself for his creature. 713 01:16:18,224 --> 01:16:21,269 He got into terrible trouble. 714 01:16:27,442 --> 01:16:29,819 - No! Don't! - Hey! You! 715 01:16:30,028 --> 01:16:31,613 - No! Don't! - Control yourself, boy. 716 01:16:32,072 --> 01:16:34,866 Did I or did I not tell you to wait over there?! 717 01:16:35,992 --> 01:16:40,372 Angus, this is not the place for us. Can someone drive us home, please? 718 01:16:42,207 --> 01:16:44,542 - Certainly. Corbin. - Yes, sir. 719 01:16:44,751 --> 01:16:47,087 - Kirstie. - Anne. 720 01:16:50,382 --> 01:16:52,801 The boy needs discipline, Anne. 721 01:16:55,095 --> 01:16:59,641 The captain lost all respect in Anne's eyes that day. 722 01:16:59,849 --> 01:17:01,601 All right, Corbin. 723 01:17:07,732 --> 01:17:11,611 That creature'll never surface after that bombardment. Puddocks. 724 01:17:11,820 --> 01:17:15,073 - You bloody pests! - Aye. 725 01:17:15,281 --> 01:17:20,370 And he blew a big hole in Jock's plans for fame and Jimmy's for fortune. 726 01:17:20,578 --> 01:17:22,414 - To the left! - Jimmy McGarry was a man... 727 01:17:22,622 --> 01:17:25,750 ... not to be lightly parted from a pound or a penny. 728 01:17:25,959 --> 01:17:28,670 - To the right! - He had seen the monster... 729 01:17:28,878 --> 01:17:32,007 ... and he was determined the rest of the world should see it too. 730 01:17:32,215 --> 01:17:34,384 - Get out of the picture. - Aye, go! 731 01:17:34,592 --> 01:17:35,760 Off you go. 732 01:17:40,223 --> 01:17:41,641 Aye. 733 01:17:41,850 --> 01:17:46,104 - We have got it. - We're going to be rich. Rich. 734 01:17:46,312 --> 01:17:49,858 You can come in now, you daft buggers. 735 01:17:50,400 --> 01:17:53,153 Everyone had a tale to tell about the monster. 736 01:17:53,820 --> 01:17:58,533 Everyone except poor Angus. 737 01:17:58,742 --> 01:18:01,953 He was sent to bed at 6 every night for a month. 738 01:18:02,162 --> 01:18:03,788 Even his goody-two-shoes sister... 739 01:18:03,997 --> 01:18:07,042 ... could not convince their mother of the truth. 740 01:18:07,250 --> 01:18:10,712 And no one had laid sight of Crusoe... 741 01:18:10,920 --> 01:18:13,173 ... since the bombardment... 742 01:18:13,381 --> 01:18:17,761 ... until that fateful night. 743 01:18:20,388 --> 01:18:21,973 Blimey, that's it. 744 01:18:22,182 --> 01:18:24,768 - What's it? - The monster. 745 01:18:24,976 --> 01:18:26,853 That's just what I saw. 746 01:18:30,273 --> 01:18:33,276 If it's out there, I'll catch it. 747 01:18:34,861 --> 01:18:37,280 Let's go hunting, boys. 748 01:18:42,869 --> 01:18:45,038 - Angus. - Kirstie? 749 01:18:45,246 --> 01:18:46,665 This is Lewis'idea. 750 01:18:46,873 --> 01:18:50,877 If you tell Mummy I let you out, I'll deny it. Do you understand? 751 01:18:56,883 --> 01:18:59,260 Now everyone's talking about seeing the beast. 752 01:18:59,469 --> 01:19:02,430 You have to get him to hide better or something. 753 01:19:08,770 --> 01:19:10,397 Crusoe! 754 01:19:10,605 --> 01:19:14,150 Crusoe! Come! 755 01:19:21,574 --> 01:19:23,410 Try again. 756 01:19:23,618 --> 01:19:27,247 Crusoe! Come! 757 01:19:49,936 --> 01:19:52,480 Crusoe! Easy, boy, it's me! 758 01:19:55,025 --> 01:19:57,610 - Lewis, what's happened to him? - He 's gone wild, lad. 759 01:19:57,819 --> 01:19:59,863 No. You're wrong. 760 01:20:01,156 --> 01:20:02,574 You'll see. 761 01:20:05,327 --> 01:20:06,411 Angus, be careful. 762 01:20:16,671 --> 01:20:18,965 Easy, boy. 763 01:20:19,174 --> 01:20:21,384 I'm your friend. 764 01:20:27,557 --> 01:20:28,725 No, Angus! 765 01:20:48,578 --> 01:20:52,624 It was your idea to put him in the wild. You said it would be best for him. 766 01:20:52,832 --> 01:20:55,210 I didn't know that they'd shoot at him. 767 01:20:55,418 --> 01:20:57,629 This is your fault. 768 01:21:23,029 --> 01:21:24,990 Will it work? 769 01:21:25,407 --> 01:21:28,743 Soft spot. Back of the neck. 770 01:21:28,952 --> 01:21:31,204 Consider it dead. 771 01:21:44,926 --> 01:21:47,262 Did you shoot that plane down? 772 01:21:47,470 --> 01:21:48,763 What? 773 01:21:48,972 --> 01:21:52,225 The plane you were shooting at when you got hurt. 774 01:21:52,434 --> 01:21:55,228 Well, it's not something I brag about. 775 01:21:56,479 --> 01:21:58,064 Why not? 776 01:22:07,407 --> 01:22:09,659 - Crusoe. - Angus. 777 01:22:14,331 --> 01:22:16,082 You hear that? 778 01:22:16,583 --> 01:22:18,335 It's Churchill. 779 01:22:18,793 --> 01:22:22,172 I think he's onto something. Good dog! 780 01:22:22,380 --> 01:22:26,718 It's that dog. He'll tell everyone where Crusoe is. 781 01:22:33,600 --> 01:22:38,104 - Wormsley, over there. In that cove. - I'll take her in. 782 01:23:08,426 --> 01:23:09,594 Kill the engine. 783 01:23:11,846 --> 01:23:13,515 Where's he gone? 784 01:23:14,391 --> 01:23:16,309 Churchill? 785 01:23:16,559 --> 01:23:18,478 Oi, Churchill! 786 01:23:21,523 --> 01:23:24,067 Maybe he's just chasing a rabbit or something. 787 01:23:24,943 --> 01:23:26,236 That's not it. 788 01:23:39,207 --> 01:23:41,668 Someone kill it! Kill it! 789 01:23:46,881 --> 01:23:51,386 Mayday! Mayday! We're on the loch. And we're under attack! 790 01:23:56,683 --> 01:24:00,061 - Where is he? - There it is, port side. 791 01:24:03,898 --> 01:24:06,651 Shoot it! Shoot it! 792 01:24:08,445 --> 01:24:10,697 Turn the boat around. 793 01:24:11,489 --> 01:24:13,491 Where is it? Where is it? 794 01:24:49,110 --> 01:24:50,820 Anne. 795 01:24:51,905 --> 01:24:53,073 Look, I... 796 01:24:54,032 --> 01:24:57,494 I don't wish to carry on like this. I apologise for my actions on the hill. 797 01:24:57,702 --> 01:25:00,246 No, no. We should apologise. 798 01:25:00,455 --> 01:25:04,084 Angus should never have behaved in such an inappropriate fashion. 799 01:25:04,292 --> 01:25:06,002 - Sir! - I do... 800 01:25:06,503 --> 01:25:09,589 Sir! We just had a call from the loch. We're under attack. 801 01:25:11,257 --> 01:25:13,093 - What? - We're under attack, sir. 802 01:25:13,301 --> 01:25:15,178 - Get me a sub. This could be it! - Right. 803 01:25:15,387 --> 01:25:17,430 - Bring my jeep around to the front. - Yes, sir. 804 01:25:17,639 --> 01:25:19,808 You take the children into the cellar. Wormsley? 805 01:25:20,016 --> 01:25:22,310 Kirstie, Angus, downstairs now! 806 01:25:23,520 --> 01:25:25,647 - Angus is... He 's not here. - What? 807 01:25:25,855 --> 01:25:28,858 - He 's gone down to the loch. - Oh, my God. 808 01:25:29,067 --> 01:25:31,486 Come quickly. Hurry, downstairs. Go, go, go. 809 01:25:31,695 --> 01:25:33,154 - This is not a drill. - Yes, sir. 810 01:25:33,363 --> 01:25:36,866 Clyde, bring the car round to the front of the house straightaway. 811 01:25:37,075 --> 01:25:40,954 - I can't let you. It's too dangerous. - He 's my son. You try to stop me. 812 01:25:49,754 --> 01:25:51,631 Go away from me! 813 01:25:52,507 --> 01:25:55,093 Go away. Go away from me! 814 01:25:58,388 --> 01:26:01,474 Oh, my God. Please. 815 01:26:03,560 --> 01:26:05,812 No. No, please! 816 01:26:08,273 --> 01:26:12,402 - Crusoe! - Go the other way. Turn around. 817 01:26:12,610 --> 01:26:14,321 Please! Go. 818 01:26:22,078 --> 01:26:24,998 Crusoe! Stop! Put him down! 819 01:26:25,415 --> 01:26:28,043 - Oh, go away! - Stop it! 820 01:26:31,171 --> 01:26:34,049 - Crusoe! Stop! - Angus, no! 821 01:26:41,723 --> 01:26:43,016 Crusoe! 822 01:26:45,727 --> 01:26:47,145 No! 823 01:26:52,400 --> 01:26:55,779 - Somebody! Get off me! Help. - Crusoe? 824 01:27:37,946 --> 01:27:41,616 Angus? Can you hear me? 825 01:27:41,866 --> 01:27:46,079 Come on, lad. Come on, son. Come on, Angus, breathe. 826 01:27:46,621 --> 01:27:48,081 Come on! 827 01:27:48,748 --> 01:27:53,378 If you have any magic in you at all, use it on this lad, I'm begging you. 828 01:27:58,591 --> 01:28:00,468 Put the gunners on high alert, understand? 829 01:28:00,677 --> 01:28:03,263 Any sign of an enemy vessel, you fire at will. 830 01:28:03,471 --> 01:28:06,641 - But, sir... - No. You fire at will! 831 01:28:11,062 --> 01:28:14,441 Come on. Come on, lad. 832 01:28:14,649 --> 01:28:16,109 Come on. Breathe, Angus. 833 01:28:16,317 --> 01:28:18,820 Come on, get some good Scottish air in those lungs. 834 01:28:19,904 --> 01:28:21,948 Stay with me, Angus. Stay with me, lad. 835 01:28:22,157 --> 01:28:26,411 Come on. Come on, lad, breathe. Come on. 836 01:28:35,545 --> 01:28:38,631 Come on, lad. Come on, we should go now. 837 01:28:41,176 --> 01:28:45,388 Know something? This old workshop is the place I'll miss the most. 838 01:28:47,432 --> 01:28:48,850 You'll look after it for me? 839 01:28:54,981 --> 01:28:57,942 And I'll bet you grow into these by the time I get back. 840 01:29:03,073 --> 01:29:05,075 You keep them well-polished. 841 01:29:14,125 --> 01:29:16,294 We'll have none of that. 842 01:29:16,628 --> 01:29:20,882 You're the man of the house now. I need you to be strong and sure. 843 01:29:21,424 --> 01:29:24,844 All right, Dad. Strong and sure. 844 01:29:25,345 --> 01:29:27,597 Aye. That's my boy. 845 01:29:33,395 --> 01:29:36,940 That's it. That's it. Good lad. That's it. 846 01:29:37,649 --> 01:29:39,359 Good boy. 847 01:29:42,404 --> 01:29:44,030 Crusoe? 848 01:29:52,038 --> 01:29:54,499 That's a good water horse. 849 01:30:01,464 --> 01:30:03,591 - Thanks. Oh, God. - Captain Hamilton! 850 01:30:04,175 --> 01:30:05,218 Angus! 851 01:30:05,427 --> 01:30:07,429 - He's all right. - Angus, what happened? 852 01:30:07,637 --> 01:30:09,431 - You got to kill it. - What's happening? 853 01:30:09,639 --> 01:30:12,559 - I was only trying to save Crusoe. - Who's Crusoe? 854 01:30:12,809 --> 01:30:15,478 - Wouldrt believe me if I told you. - It's a sea monster. 855 01:30:15,687 --> 01:30:16,730 It was just there... 856 01:30:16,938 --> 01:30:20,025 - What are you talking about? - I swear it. He was just there. 857 01:30:21,818 --> 01:30:26,114 A sea monster? Are you telling me this has all been about a sea monster? 858 01:30:27,949 --> 01:30:29,242 What is going on here? 859 01:30:30,201 --> 01:30:33,663 Has everyone gone mad?! A sea monster? 860 01:30:35,749 --> 01:30:37,500 There is no monster. 861 01:30:37,709 --> 01:30:39,919 There's just you with your bloody gun! 862 01:30:41,212 --> 01:30:42,756 And you. 863 01:30:42,964 --> 01:30:47,427 Filling his head with tales of sea creatures and magic? 864 01:30:47,969 --> 01:30:51,890 There's no monster. And there's no magic. 865 01:30:52,349 --> 01:30:55,143 - Mother... - There's just... 866 01:30:57,145 --> 01:31:01,566 There's just this war, and death... 867 01:31:02,233 --> 01:31:04,694 ...and people acting insane. 868 01:31:06,112 --> 01:31:08,490 What's wrong with everyone? 869 01:31:36,101 --> 01:31:37,352 Angus? 870 01:31:37,560 --> 01:31:40,897 - Yes, Mum. I tried to tell you. - Yes, you did. 871 01:31:41,106 --> 01:31:44,776 His name's Crusoe. I raised him, right out of an egg. 872 01:31:44,985 --> 01:31:46,319 Angus, be careful! 873 01:31:46,528 --> 01:31:50,156 It's all right. He 's my friend. He 's peaceful, really. 874 01:31:50,365 --> 01:31:54,035 He 's not peaceful at all, sir. The damn thing tried to eat me. 875 01:32:04,462 --> 01:32:06,381 Crusoe! Get out of here! 876 01:32:07,799 --> 01:32:09,092 Crusoe, come! 877 01:32:10,635 --> 01:32:11,678 Crusoe! 878 01:32:13,221 --> 01:32:17,183 - Oh, my God. - Crusoe, come! 879 01:32:17,600 --> 01:32:19,019 Good boy. 880 01:32:19,227 --> 01:32:21,855 - Come on. Over here. - No! 881 01:32:23,565 --> 01:32:24,566 Angus! 882 01:32:25,900 --> 01:32:28,486 Angus! Angus! 883 01:32:43,126 --> 01:32:46,338 Faster, Crusoe! We have to get to the net! 884 01:32:48,923 --> 01:32:51,092 The sea. He's trying to get Crusoe out to sea. 885 01:32:51,301 --> 01:32:53,428 Victoria base, come in. 886 01:32:54,262 --> 01:32:57,098 Victoria base, come in. 887 01:32:57,474 --> 01:32:59,809 You have to do something. You have to stop them. 888 01:33:00,018 --> 01:33:03,188 All the radios are down. We have to get to the net. 889 01:33:09,235 --> 01:33:12,072 All ammunition up here. On the double! 890 01:33:14,240 --> 01:33:16,117 Help! 891 01:33:17,994 --> 01:33:19,829 No! No. 892 01:33:26,336 --> 01:33:28,380 You were in the Royal Navy. That's right? 893 01:33:28,588 --> 01:33:31,007 - Aye, sir. - Think you can handle this tub? 894 01:33:44,270 --> 01:33:48,900 I see the channel. Now head to sea, boy, as fast as you can. 895 01:34:06,501 --> 01:34:09,254 - Come on, keep it moving. - I see something. 896 01:34:09,921 --> 01:34:14,718 The rain 's too heavy to make it out clearly. It looks like a periscope. 897 01:34:15,719 --> 01:34:20,598 Good God, it is. A German sub. Prepare to fire. 898 01:34:28,023 --> 01:34:29,774 Fire! 899 01:34:33,361 --> 01:34:37,115 Go under, Crusoe. We have to go under! 900 01:34:59,637 --> 01:35:00,680 - There! - Where? 901 01:35:00,889 --> 01:35:03,850 - Over there! Can you see them? - I can't see him. 902 01:35:10,273 --> 01:35:11,566 - Rapp! Situation report? - Sir. 903 01:35:11,775 --> 01:35:14,778 One of our own torpedo boats is in pursuit of the target. 904 01:35:14,986 --> 01:35:19,032 They're on the run. Don't let them get to the sea. Raise the nets! 905 01:35:35,340 --> 01:35:37,801 Faster, Crusoe! 906 01:35:42,430 --> 01:35:44,599 Go, Crusoe! Go! 907 01:36:23,430 --> 01:36:25,181 What are we going to do? 908 01:36:26,433 --> 01:36:29,060 - Angus! - Over here! 909 01:36:29,269 --> 01:36:30,603 Angus! 910 01:36:30,812 --> 01:36:34,566 - Let him go! - Do as he says! 911 01:36:34,774 --> 01:36:36,693 Go on, boy! 912 01:36:37,986 --> 01:36:40,447 Angus, let him go! 913 01:36:41,072 --> 01:36:43,116 Let go, Angus! 914 01:36:43,700 --> 01:36:45,702 Let go! 915 01:36:48,371 --> 01:36:51,291 You're the best friend I've ever had. 916 01:37:03,678 --> 01:37:06,181 I'll never forget you. 917 01:37:30,205 --> 01:37:35,502 No, Crusoe! You can't stay here! Go and hide in the loch. 918 01:37:36,670 --> 01:37:38,672 Crusoe, go! 919 01:37:40,340 --> 01:37:43,677 Don't you hear me, you bloody fool? Do as I say. 920 01:37:43,927 --> 01:37:44,928 Go! 921 01:37:55,897 --> 01:37:57,732 Come on! 922 01:37:59,651 --> 01:38:01,736 - Come on, Angus. - You're nearly there. 923 01:38:02,570 --> 01:38:03,947 - Come on. - Come on, lad. 924 01:38:05,865 --> 01:38:08,493 Now give me your hand. Give me your hand, boy. Come on. 925 01:38:08,702 --> 01:38:10,662 Get him in the boat. 926 01:38:11,413 --> 01:38:13,707 That's it. Good lad. 927 01:38:15,583 --> 01:38:18,378 Where is he? Where'd he go? 928 01:38:25,927 --> 01:38:27,012 There he is! 929 01:38:42,485 --> 01:38:44,612 - He's gonna jump the net! - It's too high! 930 01:38:44,821 --> 01:38:46,740 He'll never make it. 931 01:39:22,776 --> 01:39:27,072 You did it, Crusoe! Well done, boy! 932 01:40:09,656 --> 01:40:12,951 He'll not be coming back, will he? 933 01:40:14,828 --> 01:40:17,914 I think he's meant to be on his own, dear. 934 01:40:18,873 --> 01:40:22,085 Not Crusoe. I meant... 935 01:40:23,086 --> 01:40:24,796 ...Daddy. 936 01:40:30,635 --> 01:40:33,638 No, love. He'll not. 937 01:40:42,397 --> 01:40:44,983 - Look! Look, Angus! Up here. - Up here! 938 01:40:45,191 --> 01:40:46,860 - You have to come quickly. - Look! 939 01:40:47,068 --> 01:40:48,320 Come on, quickly. 940 01:41:34,157 --> 01:41:37,077 Some say the creature comes back from timeto time... 941 01:41:37,285 --> 01:41:39,412 ... looking for his friend. 942 01:41:39,663 --> 01:41:42,957 Some claim to have seen it over the years. 943 01:41:43,166 --> 01:41:47,921 But the boy never saw it again. 944 01:41:50,423 --> 01:41:52,342 That's a wonderful story. 945 01:41:52,550 --> 01:41:56,554 Aye. And all true, every word of it. 946 01:41:57,055 --> 01:41:58,723 Thank you... 947 01:41:59,474 --> 01:42:01,351 Angus. 948 01:42:01,726 --> 01:42:04,229 Angus MacMorrow is the name. 949 01:42:05,855 --> 01:42:08,108 He was so sweet. I know it's true. 950 01:42:08,316 --> 01:42:11,069 - It's a great story, but it's not true. - You are so cynical. 951 01:42:11,277 --> 01:42:12,821 William? 952 01:42:13,780 --> 01:42:15,615 William! 953 01:42:21,830 --> 01:42:23,540 William! 954 01:42:25,667 --> 01:42:26,960 William... 955 01:42:27,168 --> 01:42:29,421 ...where are you?