2
00:03:38,709 --> 00:03:40,174
Traffic is heavy on the road
3
00:03:40,176 --> 00:03:41,176
to Los Angeles today.
4
00:03:41,178 --> 00:03:43,979
It's absolute Carmageddon
out there.
5
00:03:43,981 --> 00:03:45,846
The end of days sale...
6
00:03:45,848 --> 00:03:47,582
World
peace comes from realizing
7
00:03:47,584 --> 00:03:49,184
that we're all in this
together.
8
00:03:49,186 --> 00:03:50,218
- Yes.
- Every human being
9
00:03:50,220 --> 00:03:51,521
just wants to be loved...
10
00:03:52,555 --> 00:03:54,289
...and then uh,
the rest of it...
11
00:03:54,291 --> 00:03:56,590
And I'm one of these people
where we believe
12
00:03:56,592 --> 00:03:58,893
in this kind
of a more Western cumulative
13
00:03:58,895 --> 00:04:01,161
like your soul mate,
meeting the right person...
14
00:04:01,163 --> 00:04:02,199
I know!
15
00:04:02,201 --> 00:04:04,399
...waiting for
a while. Like it's much more...
16
00:04:04,401 --> 00:04:06,767
That's what I was saying, too!
I love it.
17
00:04:06,769 --> 00:04:09,803
And so,
these two uh, points of view
18
00:04:09,805 --> 00:04:12,773
as well as many others exist
in the same space.
19
00:04:16,946 --> 00:04:18,181
Hey, are you okay?
20
00:04:18,881 --> 00:04:20,814
He's got a decubitus ulcer
on the posterior
21
00:04:20,816 --> 00:04:22,751
aspect of his
left lower extremity.
22
00:04:22,753 --> 00:04:24,655
Full thickness skin loss.
23
00:04:26,722 --> 00:04:28,290
Ruthie, what was I supposed
to do?
24
00:04:28,292 --> 00:04:29,357
Call an ambulance.
25
00:04:29,359 --> 00:04:31,593
Definitely not put him
in your car and bring him
26
00:04:31,595 --> 00:04:33,694
to a financially strapped
women's hospital.
27
00:04:33,696 --> 00:04:35,763
Except when he's lying
on the curb
28
00:04:35,765 --> 00:04:37,299
and I see him as I'm driving by.
29
00:04:37,301 --> 00:04:39,734
Okay, well, Rach,
there's your problem.
30
00:04:39,736 --> 00:04:41,839
You should be texting
like everyone else.
31
00:04:42,573 --> 00:04:43,939
Give me that. Have fun.
32
00:04:43,941 --> 00:04:45,977
Thanks.
33
00:04:47,143 --> 00:04:48,545
Yeah?
34
00:04:49,712 --> 00:04:50,778
He's gonna be okay.
35
00:04:50,780 --> 00:04:54,915
Good, because Lord Haskill
wants to see you in 410.
36
00:04:54,917 --> 00:04:55,987
Oh, please.
37
00:05:07,698 --> 00:05:11,032
Look, Dan, I'm sorry,
but the guy was in need
38
00:05:11,034 --> 00:05:13,335
and that's what we do here,
right, we help people.
39
00:05:13,337 --> 00:05:14,970
And I understand
the financial realities
40
00:05:14,972 --> 00:05:17,739
of this clinic, I've even got
him on a transfer
41
00:05:17,741 --> 00:05:18,739
he's headed to County,
42
00:05:18,741 --> 00:05:20,641
- so there's no need...
- Rachel, Rachel.
43
00:05:20,643 --> 00:05:22,145
There's somebody here
to see you.
44
00:05:22,778 --> 00:05:24,614
Let me know
if you need anything.
45
00:05:28,150 --> 00:05:29,783
Dr. Rozman,
46
00:05:29,785 --> 00:05:31,955
I'm Jake Alshadi I work
for the US State Department.
47
00:05:32,655 --> 00:05:34,388
I'm afraid I have some
difficult news.
48
00:05:34,390 --> 00:05:35,760
You wanna sit?
49
00:05:36,760 --> 00:05:38,663
Uh, no, I think I'll stand.
50
00:05:40,097 --> 00:05:41,862
It's about your brother, David.
51
00:05:41,864 --> 00:05:43,900
I'm sorry, Dr. Rozman,
he passed away.
52
00:05:48,838 --> 00:05:50,941
Can I get you some water?
Something?
53
00:05:58,814 --> 00:06:00,785
I haven't seen him
in three years.
54
00:06:04,821 --> 00:06:06,991
- Where is he?
- Amman, Jordan.
55
00:06:08,691 --> 00:06:11,725
In this kind of situation,
a family member usually
56
00:06:11,727 --> 00:06:13,227
goes overseas to identify the...
57
00:06:13,229 --> 00:06:14,963
In what kind of a situation?
58
00:06:14,965 --> 00:06:17,732
When an American citizen
dies on foreign soil.
59
00:06:17,734 --> 00:06:19,900
I understand you're his
nearest relative?
60
00:06:19,902 --> 00:06:20,871
Yeah...
61
00:06:21,804 --> 00:06:23,874
I'm his only relative, um...
62
00:06:24,775 --> 00:06:26,408
I can take you to him.
63
00:06:26,410 --> 00:06:28,179
There's a flight
for Amman tonight.
64
00:06:29,979 --> 00:06:31,015
Okay.
65
00:06:31,948 --> 00:06:33,818
- I'll be right outside.
- Mm-hmm.
66
00:06:37,453 --> 00:06:39,853
It's gonna be hot,
super-hot.
67
00:06:39,855 --> 00:06:41,989
Thirty-seven degrees Celsius.
68
00:06:41,991 --> 00:06:44,292
That's almost 100 for us,
Fahrenheit.
69
00:06:44,294 --> 00:06:46,797
I don't even know what to take
to something like this.
70
00:06:51,068 --> 00:06:55,906
So, um, how come, you know,
you didn't see him for so long?
71
00:06:57,907 --> 00:07:00,908
I don't know, um,
72
00:07:00,910 --> 00:07:04,278
I mean, he lived over there
and I lived over here.
73
00:07:04,280 --> 00:07:07,717
Just work, you know, life.
74
00:07:09,186 --> 00:07:11,720
Anyway, you remember the drill
about the cats, right?
75
00:07:11,722 --> 00:07:13,487
Yep, twice a day.
76
00:07:13,489 --> 00:07:14,655
Fuzzy gets wet food
in the morning
77
00:07:14,657 --> 00:07:18,326
and Zam gets dry because,
you know, he's a real fatty.
78
00:07:18,328 --> 00:07:19,929
And don't forget
the fresh water.
79
00:07:20,463 --> 00:07:22,966
Don't worry about Fuzzy
and Zam, Rachel, okay?
80
00:07:23,366 --> 00:07:24,965
I can even do my homework
over here.
81
00:07:24,967 --> 00:07:26,300
I'll take good care of them.
82
00:07:26,302 --> 00:07:28,302
I know you will, you're awesome.
83
00:07:28,304 --> 00:07:29,737
- I'm gonna miss you.
- Thank you.
84
00:07:31,140 --> 00:07:32,473
I think that's your mom.
85
00:07:32,475 --> 00:07:33,943
- Ready?
- Yep.
86
00:07:53,395 --> 00:07:54,831
Do you wanna talk?
87
00:07:57,066 --> 00:07:58,134
No.
88
00:08:07,010 --> 00:08:08,079
He was smart,
89
00:08:08,811 --> 00:08:11,478
David, he was so smart.
90
00:08:11,480 --> 00:08:12,850
And he was really curious.
91
00:08:15,251 --> 00:08:17,020
Kind of obsessive, actually.
92
00:08:17,453 --> 00:08:19,119
Loved digging for things.
93
00:08:19,121 --> 00:08:21,225
Always wanted to be
an archaeologist.
94
00:08:22,926 --> 00:08:24,992
And he worked freelance
for a while
95
00:08:24,994 --> 00:08:25,960
and then he moved
to the Middle East
96
00:08:25,962 --> 00:08:28,095
because there were digging jobs
over there,
97
00:08:28,097 --> 00:08:29,133
but he was...
98
00:08:30,566 --> 00:08:33,104
naive, you know, he was an
idealist.
99
00:08:34,503 --> 00:08:35,837
What'd he dig for?
100
00:08:35,839 --> 00:08:38,242
Religious objects and artifacts.
101
00:08:39,042 --> 00:08:40,574
He was
kind of a treasure hunter.
102
00:08:40,576 --> 00:08:42,046
Indiana Jones?
103
00:08:43,580 --> 00:08:46,216
That's what he sounds
like to this desk jockey.
104
00:08:56,091 --> 00:08:58,095
Have you ever been
to the Middle East before?
105
00:08:58,894 --> 00:09:00,428
It can be a lot to take
in at first.
106
00:09:00,430 --> 00:09:01,563
Yeah.
107
00:09:01,565 --> 00:09:03,164
I was born here.
108
00:09:03,166 --> 00:09:05,268
- Moved to Ohio when I was a kid.
- Oh.
109
00:09:06,235 --> 00:09:09,172
Part Mid-East, part Mid-West,
so, no worries.
110
00:09:10,540 --> 00:09:12,042
I wasn't really worried.
111
00:09:20,917 --> 00:09:23,186
There's no rush.
Take all the time you need.
112
00:09:25,855 --> 00:09:27,191
Jake, hold up!
113
00:09:27,590 --> 00:09:28,859
Dr. Rozman,
114
00:09:28,861 --> 00:09:31,425
Excuse me, I'm afraid
there's been a complication.
115
00:09:31,427 --> 00:09:32,626
Sorry to blindside you
with this,
116
00:09:32,628 --> 00:09:35,365
- I just found out myself.
- What kind of a complication?
117
00:09:36,899 --> 00:09:39,067
The Jordanians are holding
onto the body.
118
00:09:39,069 --> 00:09:42,402
They're looking into possible
illegal activities.
119
00:09:42,404 --> 00:09:44,304
- The theft of antiquities.
- What?
120
00:09:44,306 --> 00:09:47,507
And conspiracy to transport
objects of cultural heritage
121
00:09:47,509 --> 00:09:49,179
across international borders.
122
00:09:50,346 --> 00:09:52,015
Those are serious crimes.
123
00:09:52,449 --> 00:09:53,950
The Ministry is upset.
124
00:09:55,351 --> 00:09:57,551
Do you happen to know
if your brother was
125
00:09:57,553 --> 00:10:00,354
- part of any religious sect or...
- He was Jewish,
126
00:10:00,356 --> 00:10:03,290
if that's what you mean.
Who... who are you?
127
00:10:03,292 --> 00:10:05,325
I'm sorry. Conrad Hanley,
128
00:10:05,327 --> 00:10:07,628
Special Attaché
with the American Embassy
129
00:10:07,630 --> 00:10:08,997
here in Amman.
130
00:10:08,999 --> 00:10:10,464
The police just have some
questions...
131
00:10:10,466 --> 00:10:11,366
She's a guest of State.
132
00:10:11,368 --> 00:10:12,967
They have no right
to interrogate her.
133
00:10:12,969 --> 00:10:15,439
Interrogate? For what?
134
00:10:16,406 --> 00:10:18,876
Your brother was handcuffed
to his steering wheel...
135
00:10:19,475 --> 00:10:21,378
abandoned in the desert heat.
136
00:10:22,144 --> 00:10:23,980
Notice the front tires
were shot out.
137
00:10:24,446 --> 00:10:26,647
This wasn't an accident,
he was left there by somebody.
138
00:10:26,649 --> 00:10:28,683
Do you know,
why he was wearing a tuxedo?
139
00:10:28,685 --> 00:10:30,050
I have no idea.
140
00:10:30,052 --> 00:10:31,120
Your brother's cell phone,
141
00:10:31,122 --> 00:10:33,256
unfortunately there
was no signal in the desert.
142
00:10:33,956 --> 00:10:36,224
He called you on April 9th?
143
00:10:37,661 --> 00:10:39,496
- Yes.
- What did you talk about?
144
00:10:39,995 --> 00:10:44,198
He called me for my birthday,
just wanted to say hello.
145
00:10:46,002 --> 00:10:47,972
Did he mention
what he was doing here?
146
00:10:48,537 --> 00:10:50,570
Did he seem excited, scared?
147
00:10:50,572 --> 00:10:52,008
Dr. Rozman...
148
00:10:52,642 --> 00:10:55,012
do you know the name,
Charles Du Plessis?
149
00:10:56,412 --> 00:10:57,978
No, should I?
150
00:10:57,980 --> 00:11:01,616
Eccentric French millionaire,
lives in Dubai.
151
00:11:01,618 --> 00:11:04,484
- I don't know anybody in Dubai.
- Really?
152
00:11:04,486 --> 00:11:07,156
He was the last person your
brother tried to call.
153
00:11:07,657 --> 00:11:09,723
Du Plessis is a collector
and your brother
154
00:11:09,725 --> 00:11:11,027
was a kind of a...
155
00:11:11,617 --> 00:11:14,161
- mercenary archaeologist.
- My brother liked to find things
156
00:11:14,163 --> 00:11:15,463
they were knick-knacks
he wasn't...
157
00:11:15,465 --> 00:11:17,598
Stolen knick-knacks?
Dr. Rozman,
158
00:11:17,600 --> 00:11:20,034
the smuggling of antiquities
is a lucrative
159
00:11:20,036 --> 00:11:21,405
and nasty business.
160
00:11:22,037 --> 00:11:24,738
If this was my brother
and someone had just shown me
161
00:11:24,740 --> 00:11:26,440
what we have shown you,
162
00:11:26,442 --> 00:11:28,041
I would do everything I could...
163
00:11:28,043 --> 00:11:30,047
So you think that I know
why this happened to him?
164
00:11:31,214 --> 00:11:34,385
Did he ever mention
any business associates?
165
00:11:35,018 --> 00:11:36,516
- Friends?
- No.
166
00:11:36,518 --> 00:11:38,586
- Enemies?
- No!
167
00:11:38,588 --> 00:11:40,387
Now, can I go, please?
168
00:11:40,389 --> 00:11:41,424
Not yet.
169
00:11:42,524 --> 00:11:44,324
One more photograph.
170
00:11:44,326 --> 00:11:47,462
Your brother carved this
in his left arm.
171
00:11:47,464 --> 00:11:50,464
- I don't need to see this...
- He did this to himself...
172
00:11:50,466 --> 00:11:52,135
- No!
- We recovered his knife!
173
00:12:02,412 --> 00:12:05,349
Look, this may be
very important.
174
00:12:06,048 --> 00:12:08,716
We believe it's a message,
your brother was trapped
175
00:12:08,718 --> 00:12:11,251
he was dehydrated
and he knew he was dying.
176
00:12:11,253 --> 00:12:13,621
So, in a sense,
this was like his last word.
177
00:12:13,623 --> 00:12:15,522
Is it a symbol, is it a map?
178
00:12:15,524 --> 00:12:17,125
It must mean something.
179
00:12:17,127 --> 00:12:19,260
- I don't know!
- Take a good look!
180
00:12:19,262 --> 00:12:20,361
I don't know.
181
00:12:27,537 --> 00:12:28,571
I'm sorry.
182
00:12:29,572 --> 00:12:32,506
Why? You didn't have anything
to do with that?
183
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
You doing okay?
184
00:12:35,077 --> 00:12:37,013
Can I see my brother's body now?
185
00:12:38,380 --> 00:12:39,515
Of course.
186
00:12:40,483 --> 00:12:41,518
This way.
187
00:12:51,326 --> 00:12:53,194
They're keeping the body
for now,
188
00:12:53,196 --> 00:12:54,630
which gives us some leverage.
189
00:12:55,264 --> 00:12:56,830
You think she's one of them?
190
00:12:56,832 --> 00:12:58,799
No, no way.
191
00:12:58,801 --> 00:13:00,303
You can't go by looks.
192
00:13:01,071 --> 00:13:03,440
A lot of religious nut jobs
seem perfectly normal.
193
00:13:04,441 --> 00:13:05,542
My first wife.
194
00:13:08,143 --> 00:13:10,477
Next paycheck says she's
no cult member.
195
00:13:10,479 --> 00:13:11,846
How about her brother?
196
00:13:11,848 --> 00:13:14,181
Paycheck on him not being
a loony?
197
00:13:14,183 --> 00:13:15,248
Nope.
198
00:13:15,250 --> 00:13:17,053
No bets on the brother, but...
199
00:13:17,586 --> 00:13:18,654
she doesn't know anything.
200
00:13:19,721 --> 00:13:23,092
- All right. When's her flight?
- Tomorrow morning.
201
00:13:23,659 --> 00:13:25,528
Take her to her brother's hotel.
202
00:13:26,628 --> 00:13:28,032
Show her his room.
203
00:13:29,264 --> 00:13:30,633
Maybe something will click.
204
00:13:32,734 --> 00:13:34,734
They're holding
his body hostage.
205
00:13:34,736 --> 00:13:36,304
It's a criminal investigation.
206
00:13:36,306 --> 00:13:37,838
Governments get touchy
when the US
207
00:13:37,840 --> 00:13:39,609
starts meddling
in their affairs of State.
208
00:13:40,509 --> 00:13:42,709
It's also a tactic, they're
trying to put pressure on you.
209
00:13:42,711 --> 00:13:44,080
Why?
210
00:13:44,082 --> 00:13:47,415
- What do they think I know?
- A name, a number, an address.
211
00:13:47,417 --> 00:13:49,282
What the carving
on his arm means.
212
00:13:49,284 --> 00:13:50,620
They're looking for anything.
213
00:13:53,455 --> 00:13:54,490
He needed money.
214
00:13:56,459 --> 00:13:59,563
Okay, good, that's something.
Money for what?
215
00:14:02,398 --> 00:14:04,464
Rachel, did David say why
he needed money?
216
00:14:04,466 --> 00:14:06,233
He always needed money,
217
00:14:06,235 --> 00:14:08,202
he just... he wasn't very good
at being a grown-up.
218
00:14:08,204 --> 00:14:09,640
But did he say why this time?
219
00:14:12,475 --> 00:14:14,141
He just said that things
got weird
220
00:14:14,143 --> 00:14:15,709
and he needed to get
out of Jordan.
221
00:14:15,711 --> 00:14:16,746
To where?
222
00:14:16,748 --> 00:14:19,012
You know, if I had the answers
to your questions
223
00:14:19,014 --> 00:14:20,683
I wouldn't be sitting here
trying to answer your questions.
224
00:14:22,619 --> 00:14:24,253
Can you get his body released?
225
00:14:24,653 --> 00:14:26,687
I can't, it's not my place.
226
00:14:31,827 --> 00:14:33,529
David Rozman's room, 702.
227
00:14:34,263 --> 00:14:36,429
I'm so sorry, sir,
I can't do that.
228
00:14:36,431 --> 00:14:38,766
The seventh floor is off-limits
at the moment.
229
00:14:38,768 --> 00:14:40,537
It's impossible,
I can't help you.
230
00:14:42,471 --> 00:14:44,207
I'm sure there's something
you can do.
231
00:14:44,907 --> 00:14:46,375
US State Department...
232
00:14:47,643 --> 00:14:48,644
in Jordan.
233
00:14:50,180 --> 00:14:51,482
I still can't help you.
234
00:14:54,617 --> 00:14:55,652
Thank you.
235
00:14:57,787 --> 00:14:58,920
Hey.
236
00:15:02,624 --> 00:15:05,261
- What are you doing?
- Don't worry, I got this.
237
00:15:12,402 --> 00:15:14,434
Got a few tricks up my sleeve.
238
00:15:14,436 --> 00:15:15,438
Oh?
239
00:15:22,211 --> 00:15:23,544
Way to go there, desk jockey.
240
00:15:23,546 --> 00:15:25,415
- Yeah.
- Excuse me.
241
00:15:35,959 --> 00:15:37,724
The police did this?
242
00:15:37,726 --> 00:15:39,162
No.
243
00:15:39,696 --> 00:15:41,297
Somebody broke in afterwards.
244
00:16:07,489 --> 00:16:09,556
Keep closed,
keep them closed.
245
00:16:09,558 --> 00:16:10,958
Okay, open them up!
246
00:16:10,960 --> 00:16:12,892
Oh, David!
247
00:16:12,894 --> 00:16:14,463
Aren't they beautiful?
248
00:16:22,638 --> 00:16:24,207
Hey, look what I found.
249
00:16:24,740 --> 00:16:27,577
An invitation to an event
last week University of Jordan.
250
00:16:28,543 --> 00:16:29,579
You read Arabic?
251
00:16:30,812 --> 00:16:32,215
It's in English on the back.
252
00:16:34,617 --> 00:16:37,017
It's honoring
an archaeology professor,
253
00:16:37,019 --> 00:16:38,752
Abdul Rahman Al Ahmad.
254
00:16:38,754 --> 00:16:41,258
So, something that someone
might rent a tux for?
255
00:16:44,460 --> 00:16:47,497
Professor Al Ahmad,
thank you for meeting with us.
256
00:16:48,064 --> 00:16:50,631
I have only five minutes
before my lecture.
257
00:16:50,633 --> 00:16:52,632
You wanted to know
about David Rozman.
258
00:16:52,634 --> 00:16:53,769
Yes, he's my brother.
259
00:16:54,503 --> 00:16:56,672
Well, then you know him
better than I do.
260
00:16:57,540 --> 00:16:58,609
He's dead.
261
00:16:59,408 --> 00:17:01,375
Under highly suspicious
circumstances...
262
00:17:01,377 --> 00:17:02,943
Not that we think
you're involved in any way.
263
00:17:02,945 --> 00:17:04,645
Actually, we kind of do.
264
00:17:04,647 --> 00:17:07,380
We... we think that you
might know something.
265
00:17:07,382 --> 00:17:09,649
My brother, who never wore
a suit in his entire life
266
00:17:09,651 --> 00:17:12,052
rented a tuxedo in order
to go to your fundraiser
267
00:17:12,054 --> 00:17:13,322
before he died.
268
00:17:13,324 --> 00:17:15,170
He went straight from the party
to die out in the desert
269
00:17:15,172 --> 00:17:16,490
and we were hoping that you
might have some information
270
00:17:16,492 --> 00:17:17,862
as to how that could
have happened.
271
00:17:17,864 --> 00:17:19,327
So, how did you know
David Rozman?
272
00:17:19,329 --> 00:17:21,529
I met him, two weeks ago,
at the University.
273
00:17:21,531 --> 00:17:23,931
He insisted we meet again,
so I gave him a time
274
00:17:23,933 --> 00:17:25,765
to meet in my office.
275
00:17:25,767 --> 00:17:27,401
Next day he calls and says,
276
00:17:27,403 --> 00:17:29,740
he wants the meeting
in a public space.
277
00:17:30,372 --> 00:17:33,509
My office wouldn't do.
People were after him.
278
00:17:34,843 --> 00:17:37,280
He seemed unhinged,
279
00:17:38,513 --> 00:17:40,580
so, I suggested he come
to our fundraiser.
280
00:17:40,582 --> 00:17:42,383
And what did you talk about
at the party?
281
00:17:42,385 --> 00:17:44,484
I never saw Mr. Rozman.
282
00:17:44,486 --> 00:17:48,789
I was told he met with a woman.
She caused quite a scene.
283
00:17:48,791 --> 00:17:50,957
I'm sorry, Professor,
what kind of a scene?
284
00:17:50,959 --> 00:17:52,059
Who was this woman?
285
00:17:52,061 --> 00:17:54,865
I don't know,
she's a drunk foreigner.
286
00:17:55,598 --> 00:17:58,301
They left together.
Now, excuse me...
287
00:17:58,734 --> 00:18:00,600
it's time for my class.
288
00:18:00,602 --> 00:18:01,638
Um...
289
00:18:02,638 --> 00:18:04,805
I bet you there's a list,
for the fundraiser
290
00:18:04,807 --> 00:18:06,574
and that woman's name
is gonna be on it.
291
00:18:06,576 --> 00:18:07,778
I'm guessing lonely nights,
292
00:18:07,780 --> 00:18:11,145
watching Sherlock Holmes on TV
with ice cream and flannel PJs.
293
00:18:11,147 --> 00:18:14,415
First of all, nobody wears
flannel in Los Angeles
294
00:18:14,417 --> 00:18:15,950
and secondly,
a lot can be gleaned
295
00:18:15,952 --> 00:18:17,587
from watching Sherlock Holmes.
296
00:18:19,088 --> 00:18:20,924
- Can you get us a list?
- No.
297
00:18:22,692 --> 00:18:23,790
Why not?
298
00:18:23,792 --> 00:18:26,092
My job is to escort you
to ID your brother's body...
299
00:18:26,094 --> 00:18:27,508
- No, Jake...
- I'm not investigating a crime.
300
00:18:27,510 --> 00:18:29,963
They're not gonna release
his body if we don't find out
301
00:18:29,965 --> 00:18:32,133
what happened to him, you heard
them, people were after him.
302
00:18:32,135 --> 00:18:33,867
My job is also to keep you safe.
303
00:18:33,869 --> 00:18:38,138
- You're my responsibility.
- My brother wasn't unhinged!
304
00:18:38,140 --> 00:18:39,709
You haven't seen him
for three years.
305
00:18:44,914 --> 00:18:46,350
Okay, fine, what's next?
306
00:18:47,116 --> 00:18:48,982
- The airport hotel.
- What?
307
00:18:48,984 --> 00:18:50,451
Look, I'm sorry
about your brother
308
00:18:50,453 --> 00:18:52,051
but we're not here
to play detective.
309
00:18:52,053 --> 00:18:54,021
You're getting
on that plane tomorrow.
310
00:18:54,023 --> 00:18:55,889
I'm not putting you
in danger.
311
00:18:55,891 --> 00:18:57,157
I wanna stay at David's hotel.
312
00:18:57,159 --> 00:18:58,626
- No.
- Please!
313
00:18:58,628 --> 00:19:00,094
Please, I can feel him there
314
00:19:00,096 --> 00:19:01,729
and after tomorrow,
he's gonna be gone
315
00:19:01,731 --> 00:19:03,763
and maybe you
can't understand that...
316
00:19:03,765 --> 00:19:04,667
No!
317
00:19:05,534 --> 00:19:06,902
We're not here
in an official capacity.
318
00:19:07,837 --> 00:19:10,440
I'm sorry,
there are no rooms available.
319
00:19:11,573 --> 00:19:12,641
Um...
320
00:19:13,642 --> 00:19:15,978
we just need a place to stay.
321
00:19:19,014 --> 00:19:20,516
For one night.
322
00:19:23,186 --> 00:19:24,918
Queen-size bed?
323
00:19:24,920 --> 00:19:26,153
- Two rooms.
- Two rooms.
324
00:19:30,493 --> 00:19:33,159
- Sure you're gonna be okay?
- Yep, there's a pool,
325
00:19:33,161 --> 00:19:35,229
and I brought a swimsuit,
it helps me relax.
326
00:19:35,231 --> 00:19:36,700
Good, you do that, you relax.
327
00:19:37,199 --> 00:19:39,436
- Let the police do their work.
- Yep.
328
00:20:33,589 --> 00:20:34,888
Two toothbrushes...
329
00:20:34,890 --> 00:20:36,725
one of them
could be that woman's.
330
00:20:37,693 --> 00:20:39,659
Yeah, of course there's no way
to know for sure
331
00:20:39,661 --> 00:20:42,131
but, Ruthie, I found lingerie.
332
00:20:42,764 --> 00:20:45,699
Red, lacy,
sexy, just the kind that a woman
333
00:20:45,701 --> 00:20:47,226
who makes scenes
in public would wear.
334
00:20:47,228 --> 00:20:49,773
Yeah, okay, what does Agent
"what's-his-name" think?
335
00:20:50,639 --> 00:20:51,871
He doesn't think.
336
00:20:51,873 --> 00:20:54,241
All he does is follow the rules
and say, "no."
337
00:20:54,243 --> 00:20:56,242
It sounds a little crazy, Rach.
338
00:20:56,244 --> 00:20:58,244
I know, I know, it is crazy.
339
00:20:58,246 --> 00:21:01,147
And David was sometimes
a little crazy.
340
00:21:01,149 --> 00:21:03,283
Ruthie, I can't leave
until I find out what happened
341
00:21:03,285 --> 00:21:04,753
to David.
342
00:21:05,154 --> 00:21:08,254
All right, but, Rachel, be safe.
343
00:21:08,256 --> 00:21:09,625
Okay.
344
00:22:07,183 --> 00:22:09,619
David!
345
00:23:08,010 --> 00:23:08,744
- Hey.
- Ah!
346
00:23:09,745 --> 00:23:11,880
- Something wrong?
- Yeah, yeah, I'm sorry...
347
00:23:12,380 --> 00:23:14,684
- you scared me.
- I look that bad?
348
00:23:16,284 --> 00:23:18,021
No, you look great.
349
00:23:19,388 --> 00:23:20,220
There's a place
across the street
350
00:23:20,222 --> 00:23:21,891
if you want to grab
dinner later.
351
00:23:24,793 --> 00:23:25,829
Done.
352
00:23:58,060 --> 00:23:59,926
Would you be offended
if I ordered a drink?
353
00:23:59,928 --> 00:24:01,794
No, why would that offend me?
354
00:24:01,796 --> 00:24:05,933
Because you're a Muslim, right?
355
00:24:05,935 --> 00:24:07,467
You don't know many Muslims,
do you?
356
00:24:07,469 --> 00:24:09,069
Please, have a drink, have two.
357
00:24:09,071 --> 00:24:11,073
I'd join you, but I'm
on the job.
358
00:24:11,974 --> 00:24:12,742
Yeah...
359
00:24:13,876 --> 00:24:15,979
don't want to break any
of those State Department rules.
360
00:24:18,214 --> 00:24:19,883
Can I take a rain check, though?
361
00:24:25,253 --> 00:24:27,354
You ever hear the joke
about the Jew and the Muslim...
362
00:24:27,356 --> 00:24:28,692
who went into a bar?
363
00:24:29,291 --> 00:24:30,857
No.
364
00:24:30,859 --> 00:24:32,826
Nor did I.
I don't think there is one.
365
00:24:32,828 --> 00:24:33,863
I Googled it once.
366
00:24:33,865 --> 00:24:36,062
I had to give a toast
at a friend's bachelor party.
367
00:24:36,064 --> 00:24:38,100
He's a Palestinian guy...
married a Jewish girl.
368
00:24:38,767 --> 00:24:40,834
- Seriously?
- Yeah, met on J-Date.
369
00:24:40,836 --> 00:24:41,771
How?
370
00:24:41,773 --> 00:24:44,106
He joined the site on a dare
and hit the J-jackpot.
371
00:24:45,474 --> 00:24:47,941
And what did their families
think about that?
372
00:24:47,943 --> 00:24:50,309
It was a pretty big deal,
as you can imagine.
373
00:24:50,311 --> 00:24:52,311
You know, his mom had been
badgering him for years
374
00:24:52,313 --> 00:24:55,549
to settle down with a good
Muslim Palestinian girl.
375
00:24:55,551 --> 00:24:58,184
She'd been networking all her
friends and family
376
00:24:58,186 --> 00:24:59,552
setting up introductions.
377
00:24:59,554 --> 00:25:01,187
He was always on that,
um... you know,
378
00:25:01,189 --> 00:25:04,491
HotMuslimLove.com.
You wouldn't know that.
379
00:25:04,493 --> 00:25:06,929
No, no, I didn't even know
there was one.
380
00:25:08,164 --> 00:25:09,396
Anyway, no chance
381
00:25:09,398 --> 00:25:11,898
so, in the end,
she was like okay,
382
00:25:11,900 --> 00:25:14,269
- as long as she's Arab Muslim.
- Mm-hmm.
383
00:25:14,936 --> 00:25:16,238
As long as she's Muslim.
384
00:25:16,871 --> 00:25:18,041
- Yeah.
- So, finally,
385
00:25:18,439 --> 00:25:21,110
Mazel Tov!
And yeah, he got his girl.
386
00:25:23,545 --> 00:25:25,814
Anyway, there she was
at the wedding and uh...
387
00:25:26,282 --> 00:25:27,751
now she's a grandma.
388
00:25:31,553 --> 00:25:32,988
I like that.
389
00:25:39,128 --> 00:25:40,560
You sure you
don't want any dessert?
390
00:25:40,562 --> 00:25:41,895
No, no I don't...
391
00:25:41,897 --> 00:25:43,463
I've got a dessert rule,
twice a week,
392
00:25:43,465 --> 00:25:45,033
that's it, already met it.
393
00:25:45,900 --> 00:25:47,033
It's only Tuesday.
394
00:25:47,035 --> 00:25:48,402
Now I don't have to think
about it
395
00:25:48,404 --> 00:25:49,906
for the rest of the week.
396
00:25:50,872 --> 00:25:53,176
- Is that lame?
- No, it's fine.
397
00:25:59,982 --> 00:26:01,317
That's a great view.
398
00:26:02,251 --> 00:26:03,920
- Think so?
- Yeah.
399
00:26:04,919 --> 00:26:07,322
- It's a beautiful city.
- It's a beautiful country.
400
00:26:10,024 --> 00:26:11,927
You know, you should
see it sometime.
401
00:26:13,596 --> 00:26:14,564
Yeah.
402
00:26:17,198 --> 00:26:19,835
Do you feel like breaking
the rules for once?
403
00:26:22,503 --> 00:26:23,907
Why don't you try me?
404
00:26:24,939 --> 00:26:26,575
I think that we should meet
with Du Plessis.
405
00:26:27,243 --> 00:26:28,508
- The guy that my...
- Aw, come on.
406
00:26:28,510 --> 00:26:29,479
...brother worked for...
407
00:26:29,481 --> 00:26:31,611
- Rachel, I know who he is, okay?
- ...the Frenchman...
408
00:26:31,613 --> 00:26:33,914
- So, how far is it?
- We're not going to Dubai.
409
00:26:33,916 --> 00:26:36,319
- Why?
- I don't have the clearance.
410
00:26:37,285 --> 00:26:39,855
Okay, fine,
I'll talk to your supervisor.
411
00:26:40,289 --> 00:26:41,925
You'll talk to my sup...
412
00:26:43,524 --> 00:26:45,925
I don't work
in a call center, Rachel.
413
00:26:45,927 --> 00:26:47,895
Just go home, okay?
414
00:26:47,897 --> 00:26:49,629
I'll stay here in Amman
and see what strings I can pull.
415
00:26:49,631 --> 00:26:51,100
It's the best I can do.
416
00:26:54,336 --> 00:26:58,338
Okay, fine, Agent Alshadi
417
00:26:58,340 --> 00:26:59,509
you do that.
418
00:27:00,376 --> 00:27:03,179
I'm gonna go, it's late,
I got an early flight.
419
00:27:20,995 --> 00:27:23,664
Remember when I said,
you can't tell by looks,
420
00:27:23,666 --> 00:27:25,432
with religious terrorists?
421
00:27:25,434 --> 00:27:28,370
This guy on the other hand,
face out of Central Casting.
422
00:27:29,370 --> 00:27:30,404
Who is he?
423
00:27:30,406 --> 00:27:34,607
Mousa Abyad, a baker
from up north near Jerash.
424
00:27:34,609 --> 00:27:36,676
Learned how to make bombs
off the internet.
425
00:27:36,678 --> 00:27:39,014
Latest intel puts him here
in Amman.
426
00:27:42,251 --> 00:27:44,717
Any, uh... any luck with getting
the Jordanians
427
00:27:44,719 --> 00:27:46,088
to release the body?
428
00:27:48,057 --> 00:27:49,192
Jake, that's us...
429
00:27:50,591 --> 00:27:52,291
we asked them not to release it.
430
00:27:52,293 --> 00:27:53,359
What?
431
00:27:53,361 --> 00:27:54,627
Plan-B.
432
00:27:54,629 --> 00:27:56,596
Mothers wants her here
a few more days.
433
00:27:56,598 --> 00:27:58,298
Why? I just spent
the evening telling...
434
00:27:58,300 --> 00:28:00,032
He's the only one we've
been able to ID.
435
00:28:00,034 --> 00:28:01,068
Now he's here.
436
00:28:01,070 --> 00:28:03,169
Let's see who else crawls
out of the woodwork.
437
00:28:03,171 --> 00:28:04,704
She doesn't know where
the scroll is.
438
00:28:04,706 --> 00:28:06,943
Well, the crazies
don't know that.
439
00:28:10,145 --> 00:28:13,049
And frankly, Jake,
neither do you.
440
00:28:14,315 --> 00:28:16,218
What am I supposed to say
to her, huh?
441
00:28:17,218 --> 00:28:19,118
Actually, Dr. Rozman,
stick around
442
00:28:19,120 --> 00:28:21,253
we'd like to use you as bait.
443
00:28:21,255 --> 00:28:22,324
Well...
444
00:28:23,492 --> 00:28:25,194
make it a little more charming.
445
00:28:39,440 --> 00:28:41,076
Room 802, please.
446
00:28:50,119 --> 00:28:53,222
I'm sorry sir,
room 802 isn't answering.
447
00:28:53,621 --> 00:28:54,990
Thanks.
448
00:29:14,709 --> 00:29:15,943
Ladies and gentlemen,
449
00:29:15,945 --> 00:29:19,346
our flight time to Dubai will be
approximately three hours.
450
00:29:19,348 --> 00:29:21,514
Flight attendants, please
prepare for takeoff.
451
00:29:21,516 --> 00:29:22,682
You trying to get me fired?
452
00:29:22,684 --> 00:29:24,253
First class to Dubai?
453
00:29:26,388 --> 00:29:27,788
How did you find me?
454
00:29:27,790 --> 00:29:29,321
I work for the US government,
remember?
455
00:29:29,323 --> 00:29:32,195
Yeah, the State Department,
not the CIA.
456
00:29:33,328 --> 00:29:36,132
- I'm not leaving this plane.
- Then neither am I.
457
00:29:36,665 --> 00:29:38,799
Orange juice or champagne, sir?
458
00:29:38,801 --> 00:29:39,832
Orange juice,
459
00:29:39,834 --> 00:29:42,371
- shaken, not stirred.
- Oh God.
460
00:29:42,838 --> 00:29:44,771
You know your rogue operation,
461
00:29:44,773 --> 00:29:46,440
is costing the taxpayer
a lot of money.
462
00:29:46,442 --> 00:29:48,407
You know that might be true,
if it wasn't for the fact
463
00:29:48,409 --> 00:29:50,245
that I actually paid
for my own ticket.
464
00:29:50,678 --> 00:29:52,080
I didn't.
465
00:29:52,814 --> 00:29:53,748
So what's the plan?
466
00:29:53,750 --> 00:29:56,148
Just knock on Du Plessis'
door and say hi?
467
00:29:56,150 --> 00:29:58,053
No, he's expecting me.
468
00:30:00,155 --> 00:30:01,290
How'd that happen?
469
00:30:02,090 --> 00:30:04,691
I made a phone call.
Personal touch,
470
00:30:04,693 --> 00:30:06,229
it goes a long way.
471
00:30:42,598 --> 00:30:44,563
I'm sure he will be right
down, ma'am.
472
00:30:44,565 --> 00:30:45,467
Thank you.
473
00:30:46,267 --> 00:30:48,236
Dr. Rozman, welcome.
474
00:30:51,305 --> 00:30:54,741
And who is your
handsome companion?
475
00:30:54,743 --> 00:30:56,542
Jake Alshadi,
uh, family friend.
476
00:30:56,544 --> 00:31:00,480
Come, Mr. Alshadi, you're
with the US State Department.
477
00:31:00,482 --> 00:31:03,316
You don't think I vet everyone
that comes through that door?
478
00:31:03,318 --> 00:31:06,185
A man in my position
has to be careful.
479
00:31:06,187 --> 00:31:07,319
You know what they say here?
480
00:31:07,321 --> 00:31:11,093
"Trust in God,
but tie up your camels."
481
00:31:13,227 --> 00:31:17,364
Dr. Rozman, allow me to offer
you my sincerest condolences.
482
00:31:17,366 --> 00:31:18,232
Thank you.
483
00:31:18,234 --> 00:31:22,234
Your brother was a very
engaging man.
484
00:31:22,236 --> 00:31:25,541
A real connoisseur
of ancient cultures.
485
00:31:26,340 --> 00:31:29,378
I enjoyed his company
a great deal.
486
00:31:30,946 --> 00:31:32,615
This way, please.
487
00:31:33,615 --> 00:31:34,880
How much do you know
488
00:31:34,882 --> 00:31:38,120
about the Dead Sea Scrolls,
Dr. Rozman?
489
00:31:38,619 --> 00:31:42,188
Not much, I mean I know
that they were manuscripts
490
00:31:42,190 --> 00:31:43,757
and they were found in caves.
491
00:31:43,759 --> 00:31:46,760
Why did a team
of religious scholars
492
00:31:46,762 --> 00:31:48,928
suppress them for 44 years?
493
00:31:48,930 --> 00:31:50,563
On orders from the Vatican
494
00:31:50,565 --> 00:31:53,135
because they deny
the virgin birth?
495
00:31:53,801 --> 00:31:55,234
But how could it be otherwise?
496
00:31:55,236 --> 00:31:57,537
Even the word, "scroll"
is misleading.
497
00:31:57,539 --> 00:32:01,340
Most of the Dead Sea manuscripts
are badly damaged fragments.
498
00:32:01,342 --> 00:32:05,678
Those scraps have been pieced
together creatively
499
00:32:05,680 --> 00:32:08,283
to translate into different
meanings for different people.
500
00:32:08,750 --> 00:32:11,952
Together they might shed light
on the inspiration
501
00:32:11,954 --> 00:32:15,691
for the holy books
of the world's great religions.
502
00:32:16,491 --> 00:32:18,424
It was your brother,
who encouraged me
503
00:32:18,426 --> 00:32:22,231
to play out a hunch that there
might be more to be found.
504
00:32:22,898 --> 00:32:25,498
After four years
of scouring caves
505
00:32:25,500 --> 00:32:28,367
David found a new piece,
not a fragment, mind you,
506
00:32:28,369 --> 00:32:30,537
a scroll, perhaps the largest
ever found.
507
00:32:30,539 --> 00:32:34,273
Perhaps the key
to the other texts, and then
508
00:32:34,275 --> 00:32:36,745
the prick stole it from me!
509
00:32:37,411 --> 00:32:39,011
- Mr....
- No, no, no, no.
510
00:32:39,013 --> 00:32:40,614
I didn't kill him.
511
00:32:40,616 --> 00:32:43,015
My passion for collecting
only goes so far.
512
00:32:43,017 --> 00:32:44,419
So, who did?
513
00:32:44,421 --> 00:32:47,486
I wouldn't be wasting my time
with the US State Department
514
00:32:47,488 --> 00:32:48,323
if I knew.
515
00:32:48,325 --> 00:32:50,690
Mr. Du Plessis, what was written
on the scroll?
516
00:32:50,692 --> 00:32:51,657
I've never seen it.
517
00:32:51,659 --> 00:32:53,960
Hardly fair, is it,
since I paid a fortune
518
00:32:53,962 --> 00:32:55,028
for its discovery.
519
00:32:55,030 --> 00:32:56,163
What's it worth?
520
00:32:56,165 --> 00:33:00,436
An intact Dead Sea Scroll?
Oh my, it's beyond price.
521
00:33:01,003 --> 00:33:02,471
You have heard of the...
522
00:33:03,338 --> 00:33:06,442
Elgin Marbles, Dr. Rozman?
523
00:33:07,009 --> 00:33:10,479
Well, imagine
the Du Plessis Scroll.
524
00:33:11,312 --> 00:33:15,283
Such a discovery can make
a man's name last forever.
525
00:33:15,716 --> 00:33:18,652
It would be the centerpiece
of my collection
526
00:33:18,654 --> 00:33:20,289
of my life's work.
527
00:33:23,792 --> 00:33:27,763
You see, my agenda is simple,
I want what's mine back.
528
00:33:30,898 --> 00:33:35,769
Dr. Rozman, I'm afraid you have
no idea how entangled you are
529
00:33:35,771 --> 00:33:37,505
in a very dangerous business.
530
00:33:38,506 --> 00:33:41,074
David and I were not the only
ones scroll hunting.
531
00:33:41,076 --> 00:33:43,909
Word got out of our find.
532
00:33:43,911 --> 00:33:47,379
Several religious groups are
interested in this manuscript.
533
00:33:47,381 --> 00:33:50,317
- Why?
- They think it's a prophecy,
534
00:33:50,319 --> 00:33:52,751
a road map till the end
of the world.
535
00:33:52,753 --> 00:33:55,855
To these people, God's word
and God's judgment
536
00:33:55,857 --> 00:33:57,523
are one in the same.
537
00:33:57,525 --> 00:34:00,827
There's a particular fanatical
sect calling themselves
538
00:34:00,829 --> 00:34:03,495
- the, "Armageddon-ites."
- Catchy.
539
00:34:03,497 --> 00:34:07,901
They think the scroll will
hasten their desired goal
540
00:34:07,903 --> 00:34:09,672
the end of days.
541
00:34:10,072 --> 00:34:12,005
It's a call to arms
542
00:34:12,007 --> 00:34:14,377
a trigger for World War III.
543
00:34:16,344 --> 00:34:18,344
Yeah, it sounds preposterous
544
00:34:18,346 --> 00:34:20,612
but everyday there are people
all over the world,
545
00:34:20,614 --> 00:34:25,819
killing one another for what
they believe is the word of God.
546
00:34:25,821 --> 00:34:28,723
David was only one victim.
547
00:34:30,092 --> 00:34:32,092
In Jordan, you were shown
a symbol
548
00:34:32,094 --> 00:34:34,563
- a road map carved into his arm.
- Yes!
549
00:34:35,029 --> 00:34:36,398
What does it mean?
550
00:34:36,831 --> 00:34:37,866
I don't know.
551
00:34:39,835 --> 00:34:42,469
The Jordanian authorities
won't lead you
552
00:34:42,471 --> 00:34:44,373
to the truth of his murder.
553
00:34:45,406 --> 00:34:47,776
Neither will the US government.
554
00:34:48,476 --> 00:34:50,513
They have a different agenda
and they're not on your side.
555
00:34:52,647 --> 00:34:55,715
Despite David's disappointing
actions at the end
556
00:34:55,717 --> 00:34:58,117
my memories of your brother
are fond.
557
00:34:58,119 --> 00:35:01,087
So, if I can be of any
assistance...
558
00:35:01,089 --> 00:35:03,491
Yes, Mr. Du Plessis, um...
559
00:35:06,728 --> 00:35:09,462
Can you tell me who's in this
photo with David?
560
00:35:09,464 --> 00:35:12,998
The man is Beltran Reyes
and she is Anya Slovin.
561
00:35:13,000 --> 00:35:14,701
They both work for me.
562
00:35:14,703 --> 00:35:15,737
Doing what?
563
00:35:16,538 --> 00:35:17,871
Business negotiations.
564
00:35:17,873 --> 00:35:20,376
Do you know if my brother
and Anya were involved?
565
00:35:22,143 --> 00:35:23,110
Is that important?
566
00:35:23,112 --> 00:35:25,445
Well, I found clothing
belonging to a woman
567
00:35:25,447 --> 00:35:28,014
at his hotel room and he was
seen arguing with a woman
568
00:35:28,016 --> 00:35:29,118
the night that he disappeared.
569
00:35:29,784 --> 00:35:33,422
So, um,
Anya was sleeping with David?
570
00:35:33,855 --> 00:35:36,859
Well,
call it a sister's intuition.
571
00:35:37,726 --> 00:35:41,027
Well, then you should talk
to her and to Beltran.
572
00:35:41,029 --> 00:35:42,364
They're both in Jordan.
573
00:35:42,797 --> 00:35:44,831
I'll let them know
that you're coming.
574
00:35:44,833 --> 00:35:46,433
Thank you.
575
00:35:46,435 --> 00:35:48,434
We're about to get
on the plane, coach this time.
576
00:35:48,436 --> 00:35:49,902
Looking out
for the American taxpayer.
577
00:35:49,904 --> 00:35:51,003
Good work, Jake.
578
00:35:51,005 --> 00:35:52,905
She might have found
the mystery woman.
579
00:35:52,907 --> 00:35:54,907
She's been a stroke of good
luck, hasn't she?
580
00:35:54,909 --> 00:35:56,809
She got Du Plessis' attention.
581
00:35:56,811 --> 00:35:57,846
Play it out with her.
582
00:35:58,480 --> 00:35:59,746
Well, even if that puts
her in danger?
583
00:35:59,748 --> 00:36:01,980
We're not keeping her
against her will.
584
00:36:01,982 --> 00:36:03,215
Let's let her help us.
585
00:36:03,217 --> 00:36:04,784
By taking advantage
of her grief.
586
00:36:04,786 --> 00:36:06,518
Our job is to get the scroll.
587
00:36:06,520 --> 00:36:08,188
Keep it out
of the crazies' hands.
588
00:36:08,190 --> 00:36:09,922
Or else what? Armageddon?
589
00:36:09,924 --> 00:36:11,657
Do you know
what's on my desk, Jake?
590
00:36:11,659 --> 00:36:13,992
Two suicide bombings
this morning.
591
00:36:13,994 --> 00:36:15,295
A new ISIS kidnapping
592
00:36:15,297 --> 00:36:18,163
and a bunch of religious
lunatics looking for a scroll.
593
00:36:18,165 --> 00:36:20,233
That's a fire we can put out.
594
00:36:20,235 --> 00:36:21,637
Good to go.
595
00:36:35,484 --> 00:36:38,016
This is Beltran Reyes,
leave me a message.
596
00:36:39,654 --> 00:36:42,822
Hi, Beltran,
this is Rachel Rozman.
597
00:36:42,824 --> 00:36:44,924
Charles Du Plessis gave me
your number
598
00:36:44,926 --> 00:36:47,259
and I was hoping
that I could talk to you
599
00:36:47,261 --> 00:36:48,395
about my brother, David.
600
00:36:48,397 --> 00:36:51,965
Um... I'll try reaching
out to Anya Slovin.
601
00:36:51,967 --> 00:36:53,035
We'll be in touch.
602
00:36:55,936 --> 00:36:56,839
It's that one.
603
00:36:56,841 --> 00:36:59,775
Yes, yes,
I'm at her apartment right now.
604
00:37:01,109 --> 00:37:02,578
She's right here.
605
00:37:02,978 --> 00:37:03,911
Hello?
606
00:37:03,913 --> 00:37:05,545
Yes, yes,
I saw two men leaving
607
00:37:05,547 --> 00:37:06,645
the building as I entered.
608
00:37:06,647 --> 00:37:09,818
Um, muscular build,
one of them had a hip problem.
609
00:37:12,087 --> 00:37:14,590
Yeah, my name? Jack Bauer.
610
00:37:16,891 --> 00:37:19,761
Okay, I'll give her a call.
Okay, when will you be here?
611
00:37:20,295 --> 00:37:21,860
Is that Anya?
612
00:37:21,862 --> 00:37:24,163
- Oh my God, she's dead.
- Yes, I'll be waiting for you.
613
00:37:24,165 --> 00:37:26,032
Apartment 601.
Bye.
614
00:37:26,034 --> 00:37:27,666
- Rachel Rozman?
- Yeah.
615
00:37:27,668 --> 00:37:29,701
I'm Beltran Reyes, your brother
was my friend.
616
00:37:29,703 --> 00:37:31,737
- I work for Du Plessis.
- Jake Alshadi, US State...
617
00:37:31,739 --> 00:37:33,172
You shouldn't have brought
her here, Agent Alshadi.
618
00:37:33,174 --> 00:37:34,940
- You're putting her in danger.
- Like I had a choice.
619
00:37:34,942 --> 00:37:36,976
We need to get you two
out of here right now.
620
00:37:36,978 --> 00:37:38,076
Come on, let's go.
621
00:37:38,078 --> 00:37:39,914
The police will take care
of this.
622
00:37:42,183 --> 00:37:43,882
This way.
623
00:37:43,884 --> 00:37:46,652
- What happened back there?
- They found her, stubborn girl.
624
00:37:46,654 --> 00:37:48,121
She should have just
left the country.
625
00:37:48,123 --> 00:37:49,288
Why would they kill her?
626
00:37:49,290 --> 00:37:51,626
Same reason they killed
your brother.
627
00:37:53,094 --> 00:37:54,726
He had noble intentions
628
00:37:54,728 --> 00:37:56,762
he wanted to take the scroll
to a museum in the US
629
00:37:56,764 --> 00:37:57,931
and keep it safely there.
630
00:37:57,933 --> 00:37:59,866
- Where's your car?
- We took a cab.
631
00:37:59,868 --> 00:38:02,705
Not a good idea, drivers talk,
they'll follow you.
632
00:38:04,672 --> 00:38:06,639
If we're lucky,
they don't know who you are yet.
633
00:38:06,641 --> 00:38:09,608
- Who?
- Could be anyone. Him or him.
634
00:38:09,610 --> 00:38:10,679
Paranoid much?
635
00:38:10,681 --> 00:38:12,844
When your enemy is invisible
it's wise to be paranoid.
636
00:38:12,846 --> 00:38:16,215
They know who I am, so let me
play decoy, yes?
637
00:38:16,217 --> 00:38:17,349
You know
the King Abdullah Mosque?
638
00:38:17,351 --> 00:38:18,418
- The blue top?
- Yeah.
639
00:38:18,420 --> 00:38:20,853
There is an old church
across the street from it.
640
00:38:20,855 --> 00:38:23,922
I'll meet you there with a car,
but perhaps buy something.
641
00:38:23,924 --> 00:38:26,928
Just in case you've
been watched. See you in a bit.
642
00:38:32,933 --> 00:38:34,800
Do I look like the whole
nine yards?
643
00:38:34,802 --> 00:38:36,672
- What?
- Ayatollah.
644
00:38:37,138 --> 00:38:38,204
No.
645
00:38:45,346 --> 00:38:47,614
- What is it?
- Jake,
646
00:38:47,616 --> 00:38:49,681
are those guys following us?
647
00:38:49,683 --> 00:38:51,052
Over my shoulder.
648
00:38:52,654 --> 00:38:54,387
I think I just blew 40 Dinars
on this outfit.
649
00:38:54,389 --> 00:38:55,758
Come on, in here.
650
00:39:15,377 --> 00:39:17,744
I don't get it, it should
be right around here somewhere.
651
00:39:17,746 --> 00:39:18,878
We... we've gone too far.
652
00:39:18,880 --> 00:39:21,014
I thought you knew where
we were going.
653
00:39:21,016 --> 00:39:22,248
- I do!
- We're lost?
654
00:39:22,250 --> 00:39:23,049
You hear the call to prayer?
655
00:39:23,051 --> 00:39:24,319
Yeah, it's coming
from over there.
656
00:39:24,321 --> 00:39:26,420
Actually, it's bouncing off that
wall, it's that way.
657
00:39:26,422 --> 00:39:27,797
What is it called again?
King Abdullah Mosque?
658
00:39:27,799 --> 00:39:30,223
Is that with a "u"
or with an "a"?
659
00:39:30,225 --> 00:39:32,858
Wait a minute, are you
GPS-ing this?
660
00:39:32,860 --> 00:39:33,992
Yes.
661
00:39:33,994 --> 00:39:34,964
This way!
662
00:39:45,773 --> 00:39:49,241
- I'm... I'm sorry, I'm so sorry.
- Which way is the church?
663
00:39:49,243 --> 00:39:50,946
- This way.
- Thank you.
664
00:40:02,357 --> 00:40:03,726
Go, go!
665
00:40:06,728 --> 00:40:08,427
Hurry up, get in!
666
00:40:08,429 --> 00:40:10,063
- Rachel?
- Please.
667
00:40:10,065 --> 00:40:11,934
- Rachel?
- Please, get in!
668
00:40:12,333 --> 00:40:13,769
Hang on a second.
669
00:40:14,735 --> 00:40:16,170
Go, go, go, go.
670
00:40:23,110 --> 00:40:24,376
We're good.
671
00:40:24,378 --> 00:40:25,748
Who are you?
672
00:40:26,815 --> 00:40:29,952
- I'm Lisbeth.
- Hi. Where's Beltran?
673
00:40:30,851 --> 00:40:33,186
- Where are we going?
- Somewhere safe.
674
00:40:33,188 --> 00:40:35,188
Funny, I don't feel safe.
Do you feel safe?
675
00:40:35,190 --> 00:40:38,190
Are you aware that Jesus
was a Jew, Dr. Rozman?
676
00:40:38,192 --> 00:40:40,058
Oh shit, here we go.
677
00:40:40,060 --> 00:40:41,196
What's going on?
678
00:40:43,063 --> 00:40:43,864
Jake?
679
00:40:44,799 --> 00:40:47,166
In fact,
he's actually best understood
680
00:40:47,168 --> 00:40:50,802
as a first-century
Jewish apocalypticist.
681
00:40:50,804 --> 00:40:53,207
Oh, you won't be needing that.
Khaleel?
682
00:40:55,076 --> 00:40:56,045
His, too.
683
00:40:58,813 --> 00:41:03,116
Jesus believed the world would
come to an end in his lifetime.
684
00:41:03,118 --> 00:41:05,083
We never had the pleasure
of meeting you nut jobs.
685
00:41:05,085 --> 00:41:07,055
Now stop the car, I work
for the government.
686
00:41:07,455 --> 00:41:09,692
And we work for a higher power.
687
00:41:10,491 --> 00:41:12,293
Do you know what happened
to my brother?
688
00:41:13,927 --> 00:41:16,098
The devil whispered in his ear.
689
00:41:21,502 --> 00:41:23,369
Where'd he hide the scroll,
Rachel?
690
00:41:23,371 --> 00:41:24,773
Hey!
691
00:41:25,172 --> 00:41:25,973
Hey!
692
00:41:26,840 --> 00:41:28,911
She doesn't know,
now stop the car!
693
00:41:30,444 --> 00:41:32,013
Stop the car!
694
00:41:34,248 --> 00:41:37,083
No! No! Get off of him!
695
00:41:37,085 --> 00:41:39,054
Jake! Jake!
696
00:41:39,788 --> 00:41:41,154
Jake!
697
00:41:41,156 --> 00:41:42,157
Jake!
698
00:41:43,190 --> 00:41:44,489
Jake?
699
00:41:44,491 --> 00:41:45,827
Jake!
700
00:41:46,261 --> 00:41:48,326
Hey, hey, it's okay.
701
00:41:48,328 --> 00:41:50,228
It's okay, it's okay.
702
00:41:50,230 --> 00:41:52,297
- It's okay.
- Oh god.
703
00:41:52,299 --> 00:41:53,801
He's not your friend.
704
00:41:54,235 --> 00:41:55,203
He was using you.
705
00:41:56,270 --> 00:41:59,173
Now, we... we are on the path
of righteousness.
706
00:42:00,340 --> 00:42:01,777
Walk with us.
707
00:42:03,277 --> 00:42:04,746
What happened to my brother?
708
00:42:07,815 --> 00:42:10,282
He was punished,
because he was a thief.
709
00:42:10,284 --> 00:42:11,252
By you?
710
00:42:12,286 --> 00:42:13,355
We didn't kill him.
711
00:42:14,154 --> 00:42:15,387
It was God's will
712
00:42:15,389 --> 00:42:18,123
he didn't escape
the desert heat.
713
00:42:18,125 --> 00:42:19,293
Go to hell.
714
00:42:22,397 --> 00:42:24,297
No, no, no.
715
00:42:42,317 --> 00:42:43,851
Oh god.
716
00:42:50,190 --> 00:42:51,326
Hello.
717
00:42:58,465 --> 00:43:00,234
What the hell.
718
00:43:05,505 --> 00:43:06,875
Um...
719
00:43:11,279 --> 00:43:12,347
Jake?
720
00:43:15,250 --> 00:43:17,550
- Jake!
- Wha...
721
00:43:17,552 --> 00:43:20,152
- Whoa, no, no, no.
- You okay?
722
00:43:20,154 --> 00:43:21,987
- Yeah, never been better.
- Okay, good.
723
00:43:21,989 --> 00:43:23,556
- Get in the car, Jake.
- Oh, come on...
724
00:43:23,558 --> 00:43:24,657
- Way to go.
- Lisbeth?
725
00:43:24,659 --> 00:43:26,224
- No, no, no, no, no!
- Lisbeth!
726
00:43:26,226 --> 00:43:28,360
- Look at me, kid, look at me.
- Hey, shh.
727
00:43:28,362 --> 00:43:29,561
It's okay, it's okay.
728
00:43:29,563 --> 00:43:32,967
Sing to the Lord a new song.
729
00:43:33,534 --> 00:43:36,569
Praise his name.
Proclaim his salvation.
730
00:43:36,571 --> 00:43:39,605
Declare his glory among
the nations.
731
00:43:39,607 --> 00:43:41,273
For great is the Lord
732
00:43:41,275 --> 00:43:44,245
and he is to be feared
above all gods.
733
00:43:49,049 --> 00:43:51,150
There's still time
to save yourselves.
734
00:43:51,152 --> 00:43:53,552
From eternal damnation
or from your crap?
735
00:43:53,554 --> 00:43:55,121
Oh, Jake.
736
00:43:55,123 --> 00:43:57,188
You really think we're
candidates for conversion
737
00:43:57,190 --> 00:43:58,257
to your cause, hm?
738
00:43:58,259 --> 00:44:01,159
- She's Jewish, I'm Muslim.
- God loves all people!
739
00:44:01,161 --> 00:44:03,561
He gives every soul opportunity,
740
00:44:03,563 --> 00:44:06,431
even if it's only one
in a million.
741
00:44:06,433 --> 00:44:08,970
You are wasting your time, lady.
742
00:44:11,371 --> 00:44:13,241
I'm on the Lord's time.
743
00:44:16,543 --> 00:44:17,944
Rachel?
744
00:44:17,946 --> 00:44:20,415
- Yes?
- Just imagine...
745
00:44:21,549 --> 00:44:25,050
once the Lord has his number
of redeemed
746
00:44:25,052 --> 00:44:27,219
the world's gonna come
to an end.
747
00:44:27,221 --> 00:44:28,087
Oh.
748
00:44:28,089 --> 00:44:30,456
And he's gonna raise up
all his chosen
749
00:44:30,458 --> 00:44:32,895
in his divine rapture and we...
750
00:44:34,094 --> 00:44:36,295
we can eat
from the Tree of Life.
751
00:44:36,297 --> 00:44:37,295
I... I'd like that.
752
00:44:37,297 --> 00:44:38,697
- Together.
- Yes.
753
00:44:38,699 --> 00:44:40,902
And the scroll is the key.
754
00:44:42,369 --> 00:44:43,304
So,
755
00:44:44,139 --> 00:44:46,074
where'd your brother
hide the scroll?
756
00:44:47,507 --> 00:44:49,076
I don't know.
757
00:44:53,581 --> 00:44:56,418
Khaleel! Come here!
758
00:45:25,712 --> 00:45:26,811
Jake!
759
00:45:26,813 --> 00:45:29,484
He'll keep doing this
until your memory is jogged.
760
00:45:30,150 --> 00:45:31,317
You know what, that's fine.
761
00:45:31,319 --> 00:45:33,686
I don't even know this guy,
I met him three days ago.
762
00:45:33,688 --> 00:45:35,154
- What?
- I don't care about him.
763
00:45:35,156 --> 00:45:37,255
I don't care about him, either.
764
00:45:37,257 --> 00:45:38,192
See.
765
00:45:40,228 --> 00:45:40,893
Jake!
766
00:45:40,895 --> 00:45:43,628
I'm so sorry, I'm so sorry.
767
00:45:43,630 --> 00:45:45,333
All the Earth.
768
00:45:46,034 --> 00:45:49,701
Among the nations,
the Lord reigns.
769
00:45:49,703 --> 00:45:51,439
Let the heavens rejoice...
770
00:45:52,139 --> 00:45:54,208
and the earth be glad.
771
00:45:54,708 --> 00:45:57,610
Let the sea roar and all
that is in it.
772
00:45:57,612 --> 00:46:01,049
And let the field be joyful
773
00:46:01,516 --> 00:46:03,516
and all that is in it.
774
00:46:03,518 --> 00:46:09,621
Then, all the trees of the wood
shall rejoice before the Lord.
775
00:46:09,623 --> 00:46:10,623
For he cometh.
776
00:46:10,625 --> 00:46:12,324
Your brother
was my friend.
777
00:46:12,326 --> 00:46:14,293
To judge earth.
778
00:46:14,295 --> 00:46:15,330
Jake!
779
00:46:15,730 --> 00:46:16,998
Jake.
780
00:46:17,431 --> 00:46:18,466
Oh!
781
00:46:19,266 --> 00:46:20,201
No.
782
00:46:23,270 --> 00:46:24,272
Pity.
783
00:46:28,743 --> 00:46:30,078
Rachel...
784
00:46:31,813 --> 00:46:33,581
where'd your brother
hide the scroll?
785
00:46:44,859 --> 00:46:46,261
I don't know.
786
00:46:55,103 --> 00:46:56,371
If you move,
787
00:46:56,837 --> 00:46:59,173
he will shoot you.
788
00:47:00,507 --> 00:47:01,442
Khaleel?
789
00:47:12,319 --> 00:47:13,287
Jake?
790
00:47:14,221 --> 00:47:15,424
Oh god.
791
00:47:19,192 --> 00:47:22,763
Hey, so, how you doing?
Um, are you afraid?
792
00:47:23,630 --> 00:47:27,201
Because I'm really,
really afraid right now.
793
00:47:28,569 --> 00:47:31,270
And, we gotta get out of here.
794
00:47:31,272 --> 00:47:32,206
No?
795
00:47:37,210 --> 00:47:39,246
You know how you said,
God loves all people?
796
00:47:40,781 --> 00:47:42,116
He does...
797
00:47:42,750 --> 00:47:44,386
he really, really does.
798
00:47:45,319 --> 00:47:48,489
And if you could,
would you help us?
799
00:47:49,523 --> 00:47:51,290
Would you just walk over
to that table
800
00:47:51,292 --> 00:47:55,230
and grab one of those knives
and get me out of these ropes?
801
00:47:57,431 --> 00:47:58,433
Yes.
802
00:48:00,567 --> 00:48:01,569
Please?
803
00:48:02,904 --> 00:48:05,304
Okay, please.
804
00:48:05,306 --> 00:48:06,842
- No!
- Okay, got it.
805
00:48:07,542 --> 00:48:10,842
Um... so then,
why don't you do it?
806
00:48:10,844 --> 00:48:13,679
You could just walk right over
there and cut these ropes off.
807
00:48:13,681 --> 00:48:14,679
It'd be so fun.
808
00:48:14,681 --> 00:48:15,947
- Lisbeth!
- No, no, no!
809
00:48:15,949 --> 00:48:17,485
- Lisbeth!
- No!
810
00:48:18,786 --> 00:48:19,918
Jake!
811
00:48:23,257 --> 00:48:25,357
- Okay, we bust out of here.
- Uh-huh.
812
00:48:25,359 --> 00:48:28,462
Find a crowd, marketplace,
a public square.
813
00:48:30,431 --> 00:48:33,635
- You got the gun?
- Jake, I don't do guns, okay?
814
00:48:34,868 --> 00:48:36,537
- Really?
- Okay.
815
00:48:40,273 --> 00:48:41,674
So, the thing to keep
in mind here,
816
00:48:41,676 --> 00:48:43,741
is that there are better
ways to follow God.
817
00:48:43,743 --> 00:48:46,480
- Rachel! Come on!
- Yeah, okay.
818
00:48:46,947 --> 00:48:48,315
Wait, keys.
819
00:48:58,726 --> 00:49:00,162
What the hell?
820
00:49:06,000 --> 00:49:08,302
- Jake, Escalade.
- Good idea.
821
00:49:12,572 --> 00:49:14,241
Wow, yes!
822
00:49:16,643 --> 00:49:18,279
Jake, what are you doing?
823
00:49:20,514 --> 00:49:21,512
Rachel!
824
00:49:21,514 --> 00:49:23,384
Jake! Hang on!
825
00:49:28,723 --> 00:49:29,721
Get down!
826
00:49:29,723 --> 00:49:32,626
Now get on the ground!
827
00:49:37,732 --> 00:49:39,333
I said on the ground!
828
00:49:49,743 --> 00:49:51,378
Woo! Yes!
Woo-hoo!
829
00:49:53,880 --> 00:49:56,815
- Next time wear a shirt.
- Get in the car!
830
00:49:56,817 --> 00:49:58,286
You stay down!
831
00:50:03,290 --> 00:50:04,857
Ready? Here we go!
832
00:50:04,859 --> 00:50:06,761
- Take your time.
- Woo!
833
00:50:08,362 --> 00:50:11,630
- Whoa!
- Khaleel! Khaleel!
834
00:50:11,632 --> 00:50:12,667
Come on!
835
00:50:23,377 --> 00:50:25,543
- I think we lost them.
- Jake!
836
00:50:25,545 --> 00:50:27,545
- You were amazing back there.
- Jake, listen to me.
837
00:50:27,547 --> 00:50:29,514
Okay, so, the reason
that I'm here
838
00:50:29,516 --> 00:50:32,016
is because I'm my brother's
only living relative, right?
839
00:50:32,018 --> 00:50:33,951
You said that was standard
operating procedure.
840
00:50:33,953 --> 00:50:36,387
- Right.
- So, I remembered something.
841
00:50:36,389 --> 00:50:38,523
My brother had a mentor
in college
842
00:50:38,525 --> 00:50:40,992
he was a visiting professor
from Jordan.
843
00:50:40,994 --> 00:50:42,061
A biblical scholar.
844
00:50:42,063 --> 00:50:44,499
Jake, he had
a Spanish classmate.
845
00:50:45,398 --> 00:50:46,998
- Beltran.
- Okay, and?
846
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
My brother wanted us
to find him.
847
00:50:49,002 --> 00:50:51,402
- Who?
- Fawaz Azzam, the professor.
848
00:50:51,404 --> 00:50:52,337
- That's his name?
- Yes.
849
00:50:52,339 --> 00:50:54,005
And this is where
it gets interesting, so,
850
00:50:54,007 --> 00:50:55,940
David found two kittens
at a dig once
851
00:50:55,942 --> 00:50:57,775
he named them after
Fawaz Azzam.
852
00:50:57,777 --> 00:50:59,712
But he didn't have time
to take care of them
853
00:50:59,714 --> 00:51:00,813
so he gave them to me.
854
00:51:00,815 --> 00:51:01,813
- Fawaz Azzam?
- Yeah,
855
00:51:01,815 --> 00:51:03,349
"Fuzzy" and "Zam" actually.
856
00:51:03,351 --> 00:51:04,853
Oh, no.
857
00:51:07,554 --> 00:51:10,556
Oh, shit, Apocalypse Annie.
858
00:51:10,558 --> 00:51:12,793
God is coming for you, heathens!
859
00:51:13,493 --> 00:51:14,795
Hang tight, here we go!
860
00:51:20,701 --> 00:51:22,637
Agh!
861
00:51:23,436 --> 00:51:24,906
- Keep your head down!
- You think?
862
00:51:29,810 --> 00:51:30,744
Hang on.
863
00:51:43,590 --> 00:51:46,728
Agh! God!
What is she, crazy?
864
00:51:47,494 --> 00:51:49,628
- What are you doing?
- Keep it steady.
865
00:51:49,630 --> 00:51:50,598
Careful!
866
00:51:54,567 --> 00:51:57,402
- You can't escape God's wrath!
- I can't hear you!
867
00:51:57,404 --> 00:51:59,573
- What are you doing!
- Shout louder!
868
00:52:01,409 --> 00:52:02,610
Son of a bitch!
869
00:52:04,011 --> 00:52:05,380
I'm out.
870
00:52:10,083 --> 00:52:12,386
- You got a better idea?
- Uh.
871
00:52:14,788 --> 00:52:16,457
Oh, Rachel, Rachel!
872
00:52:29,502 --> 00:52:31,638
Pull up next to them, come on!
873
00:52:32,873 --> 00:52:35,744
- What is she doing?
- Here she comes, here she comes!
874
00:52:36,710 --> 00:52:38,444
What are y'all gonna do now?
875
00:52:38,446 --> 00:52:40,045
- Jake?
- Watch out!
876
00:52:40,047 --> 00:52:41,382
- Get down!
- Whoa!
877
00:52:45,552 --> 00:52:46,987
Khaleel!
878
00:52:49,223 --> 00:52:50,855
- What?
- Really?
879
00:52:50,857 --> 00:52:52,824
- Oh, yes!
- Hallelujah!
880
00:52:52,826 --> 00:52:55,793
- Yes!
- Drive the car! Drive the car!
881
00:52:55,795 --> 00:52:56,797
Yes, yes.
882
00:52:57,831 --> 00:52:59,900
- Nice driving, kid.
- Thank you.
883
00:53:06,206 --> 00:53:08,206
Jake? Look at this.
884
00:53:08,208 --> 00:53:10,942
My brother knew that I was
gonna identify his body
885
00:53:10,944 --> 00:53:12,543
so he carved that into his arm.
886
00:53:12,545 --> 00:53:14,913
It's a message, Jake, for me.
887
00:53:14,915 --> 00:53:16,518
It's not a river.
888
00:53:17,817 --> 00:53:19,150
It's the cats.
889
00:53:19,152 --> 00:53:20,819
"Fuzzy" and "Zam."
890
00:53:20,821 --> 00:53:22,186
Cats? Really?
891
00:53:22,188 --> 00:53:23,822
David wanted me to find
Fawaz Azzam
892
00:53:23,824 --> 00:53:25,757
because he knows something
about the scroll.
893
00:53:25,759 --> 00:53:27,259
Beltran will know how
to find him.
894
00:53:27,261 --> 00:53:29,126
Rachel, that is a pretty
thin thread.
895
00:53:29,128 --> 00:53:30,529
Well, do you have a better idea?
896
00:53:33,067 --> 00:53:34,702
Oh, no.
897
00:53:39,739 --> 00:53:42,241
No gas, no signal and half
a bottle of water between us.
898
00:53:42,243 --> 00:53:43,942
Unless you want to drink
washer fluid.
899
00:53:43,944 --> 00:53:45,947
So, what's the plan?
900
00:53:53,253 --> 00:53:55,286
I guess we sit tight until
the sun drops a bit.
901
00:53:55,288 --> 00:53:56,991
Or someone passes by.
902
00:53:57,991 --> 00:54:00,494
And let's hope the crazies
don't find us.
903
00:54:01,661 --> 00:54:04,829
You know, the trick to this
is to conserve your energy.
904
00:54:04,831 --> 00:54:06,667
So, we both have to keep
our mouths shut.
905
00:54:07,268 --> 00:54:08,869
Easier for some
then others, right?
906
00:54:09,904 --> 00:54:12,837
I'm serious. And we have
to cover our mouths, too.
907
00:54:12,839 --> 00:54:14,639
Slows the rate of dehydration
from breathing
908
00:54:14,641 --> 00:54:16,275
it's a scientific fact.
909
00:54:16,277 --> 00:54:17,744
- Really?
- Yeah.
910
00:54:20,246 --> 00:54:21,882
- Wow.
- Hm.
911
00:54:30,891 --> 00:54:31,893
How's that?
912
00:54:33,293 --> 00:54:34,661
It's very chic.
913
00:54:41,868 --> 00:54:45,772
I spy with my little eye,
something beginning with, "s".
914
00:54:47,206 --> 00:54:48,576
Sand.
915
00:54:58,786 --> 00:55:01,656
Eyes this way.
I gotta go and pee.
916
00:55:29,016 --> 00:55:29,984
David?
917
00:56:10,123 --> 00:56:12,092
David!
918
00:56:43,156 --> 00:56:44,191
You okay?
919
00:56:45,159 --> 00:56:46,127
Yeah.
920
00:56:48,295 --> 00:56:50,164
Come on, change of plan.
We're walking.
921
00:56:52,398 --> 00:56:53,732
Where are we heading?
922
00:56:53,734 --> 00:56:55,737
I'm Bedouin, I can get us out.
923
00:56:56,369 --> 00:56:58,837
With what, your Bedouin radar?
924
00:56:58,839 --> 00:57:01,306
My birth name is Yakub Alshadi.
925
00:57:01,308 --> 00:57:02,773
My grandfather lived in a tent.
926
00:57:02,775 --> 00:57:04,175
It's in my blood.
927
00:57:04,177 --> 00:57:05,911
Jake, you were raised in Ohio.
928
00:57:05,913 --> 00:57:07,511
I came back in the summers.
929
00:57:07,513 --> 00:57:10,882
For what? For Bedouin camp?
You have a desk job.
930
00:57:10,884 --> 00:57:13,085
You weren't even able to get
us out of that market today
931
00:57:13,087 --> 00:57:14,155
without a GPS.
932
00:57:14,640 --> 00:57:16,660
I'm gonna get us
out of here, I promise.
933
00:57:16,662 --> 00:57:18,925
We'll find some Bedouins
or some camels.
934
00:57:19,826 --> 00:57:21,192
I shouldn't have left her
935
00:57:21,194 --> 00:57:22,427
with him, they disappeared.
936
00:57:22,429 --> 00:57:24,730
You were supposed to keep
them with you.
937
00:57:24,732 --> 00:57:25,931
How could you lose them?
938
00:57:25,933 --> 00:57:27,799
I'll find them, I promise.
939
00:57:27,801 --> 00:57:29,936
Don't make promises
you can't keep.
940
00:57:30,471 --> 00:57:33,971
- Was Anya sleeping with David?
- Seems so.
941
00:57:33,973 --> 00:57:35,976
She was like a daughter to me.
942
00:57:36,375 --> 00:57:38,211
That would have been
inappropriate.
943
00:57:40,114 --> 00:57:41,346
Beltran Reyes?
944
00:57:41,348 --> 00:57:43,081
Gotta go.
945
00:57:43,083 --> 00:57:44,218
How can I help you?
946
00:57:46,753 --> 00:57:48,386
I'm afraid,
I won't be much help.
947
00:57:48,388 --> 00:57:51,956
Anything at all that can help
us find the missing US agent.
948
00:57:51,958 --> 00:57:54,492
I've left messages,
several times,
949
00:57:54,494 --> 00:57:56,427
so naturally, I'm very worried.
950
00:57:56,429 --> 00:57:57,929
They went to meet you
at the apartment
951
00:57:57,931 --> 00:58:00,098
of the dead woman.
What happened after that?
952
00:58:00,100 --> 00:58:02,768
We split up, so I could
get my car.
953
00:58:02,770 --> 00:58:04,503
We were supposed to meet
in front of the church.
954
00:58:04,505 --> 00:58:05,837
Why didn't you?
955
00:58:05,839 --> 00:58:07,842
By the time I got there,
they were gone.
956
00:58:08,509 --> 00:58:11,409
And what does Mr. Du Plessis
have to say?
957
00:58:11,411 --> 00:58:13,715
Du Plessis has nothing to do
with this.
958
00:58:16,449 --> 00:58:18,719
What are you doing
in the Middle East, Beltran?
959
00:58:20,052 --> 00:58:23,725
Protecting my friends.
What about you?
960
00:58:27,994 --> 00:58:29,931
Give me a call if you
hear anything.
961
00:58:37,270 --> 00:58:40,005
So, we get to Beltran
to get to Fawaz Azzam.
962
00:58:40,007 --> 00:58:42,275
Beltran, Beltran, great.
963
00:58:43,509 --> 00:58:46,878
- He was David's friend.
- We don't need Beltran.
964
00:58:46,880 --> 00:58:49,050
Once we get a signal,
I'll make a phone call.
965
00:58:49,817 --> 00:58:51,284
We'll be out of here in no time.
966
00:59:22,449 --> 00:59:24,049
Are you okay?
967
00:59:24,051 --> 00:59:25,052
I'm fine.
968
00:59:32,426 --> 00:59:33,895
What are you doing?
969
00:59:35,395 --> 00:59:36,998
Channeling my inner Bedouin.
970
00:59:37,464 --> 00:59:39,333
My grandfather was
the camel whisperer.
971
00:59:58,284 --> 01:00:00,087
It's spectacular,
isn't it?
972
01:00:01,221 --> 01:00:02,190
Yeah.
973
01:00:03,257 --> 01:00:05,827
You can see why religions
started in the desert.
974
01:00:09,429 --> 01:00:11,365
Jake, do you think
we're gonna get out of here?
975
01:00:13,967 --> 01:00:16,237
It'll be dawn soon,
we should get some rest.
976
01:00:19,038 --> 01:00:21,042
- You shivering?
- Yeah.
977
01:00:22,509 --> 01:00:23,909
That's actually supposed
to be good.
978
01:00:23,911 --> 01:00:25,175
It's when you stop shivering,
979
01:00:25,177 --> 01:00:26,978
you have to worry
about hypothermia.
980
01:00:26,980 --> 01:00:28,382
Yeah? Here.
981
01:00:29,516 --> 01:00:30,851
Thank you.
982
01:00:33,552 --> 01:00:35,320
- You got it?
- Yeah.
983
01:00:35,322 --> 01:00:36,357
You want an arm?
984
01:00:36,989 --> 01:00:39,192
Yeah, sure, body warmth.
985
01:00:40,393 --> 01:00:43,063
It's a good survival strategy.
986
01:00:48,502 --> 01:00:50,701
You ever hear the joke
about the beautiful Jewish woman
987
01:00:50,703 --> 01:00:53,139
and the Muslim man who went
out into the desert?
988
01:00:56,310 --> 01:00:57,411
There isn't one.
989
01:00:58,444 --> 01:00:59,880
Not so sure anymore.
990
01:01:05,319 --> 01:01:07,018
Jake, if we don't make it
out of here,
991
01:01:07,020 --> 01:01:08,922
who would identify your body?
992
01:01:12,993 --> 01:01:14,195
I don't know.
993
01:01:15,261 --> 01:01:18,198
Some State Department bureaucrat
probably.
994
01:01:22,168 --> 01:01:24,237
Makes you feel pretty alone,
doesn't it?
995
01:01:26,706 --> 01:01:28,141
We're not alone.
996
01:02:03,342 --> 01:02:04,675
Jake?
997
01:02:04,677 --> 01:02:06,547
Jake?
998
01:02:07,313 --> 01:02:09,082
- What?
- Wake up!
999
01:02:23,496 --> 01:02:24,498
Really?
1000
01:02:27,801 --> 01:02:29,400
Where do you think
the owners are?
1001
01:02:29,402 --> 01:02:31,235
I don't know,
I don't see anyone.
1002
01:02:31,237 --> 01:02:32,670
- Come on.
- Oh, my god.
1003
01:02:36,543 --> 01:02:37,511
Jake!
1004
01:02:38,478 --> 01:02:40,047
Yeah, that's right.
1005
01:02:40,647 --> 01:02:42,380
I know.
1006
01:02:42,382 --> 01:02:43,648
Oh my god!
1007
01:02:43,650 --> 01:02:44,681
- Wow.
- What?
1008
01:02:44,683 --> 01:02:46,418
I'm coming, Rachel.
1009
01:02:46,420 --> 01:02:48,022
I gotta get my shoes.
1010
01:02:48,822 --> 01:02:50,291
Hey, hut!
1011
01:02:50,790 --> 01:02:52,389
Well, mine's not going anywhere.
1012
01:02:52,391 --> 01:02:54,261
Yallah, yallah!
1013
01:02:55,228 --> 01:02:56,230
Hut!
1014
01:04:23,616 --> 01:04:25,285
Is the Wi-Fi on?
1015
01:04:27,888 --> 01:04:31,257
Fawaz Azzam,
no got nothing.
1016
01:04:32,424 --> 01:04:35,228
- I don't know. I think...
- Mm.
1017
01:04:37,931 --> 01:04:40,668
- I gotta call the office.
- Wait, where are you going?
1018
01:04:41,634 --> 01:04:43,268
Outside. Better reception.
1019
01:04:43,270 --> 01:04:45,239
Um... stay in here,
out of the heat.
1020
01:04:48,641 --> 01:04:50,110
Wow.
1021
01:05:00,619 --> 01:05:01,786
Hello?
1022
01:05:01,788 --> 01:05:04,221
Rachel, I've been worried
about you.
1023
01:05:04,223 --> 01:05:05,355
Where are you?
1024
01:05:05,357 --> 01:05:07,427
I... I don't know, we're in a...
1025
01:05:08,261 --> 01:05:11,395
- village in the desert, I guess.
- In the desert?
1026
01:05:11,397 --> 01:05:13,264
We were supposed to meet
at the church.
1027
01:05:13,266 --> 01:05:14,666
Beltran, did my brother
ever tell you
1028
01:05:14,668 --> 01:05:16,038
about a man named Fawaz Azzam?
1029
01:05:16,040 --> 01:05:18,636
He was a Jordanian professor,
he taught in the US.
1030
01:05:18,638 --> 01:05:19,770
Fawaz Azzam?
1031
01:05:19,772 --> 01:05:21,708
Yes, he was our professor.
1032
01:05:22,676 --> 01:05:23,710
She's right.
1033
01:05:24,877 --> 01:05:26,476
Goddamn kitties.
1034
01:05:26,478 --> 01:05:28,813
- How's she holding up?
- She's great.
1035
01:05:28,815 --> 01:05:29,913
Why wouldn't she be?
1036
01:05:29,915 --> 01:05:32,951
She's been lied to, interrogated
chased by lunatics.
1037
01:05:32,953 --> 01:05:34,822
Still, at least she got
a free camel ride.
1038
01:05:35,422 --> 01:05:37,221
Listen carefully, Rachel.
1039
01:05:37,223 --> 01:05:39,224
Is Agent Alshadi with you?
1040
01:05:39,226 --> 01:05:40,692
Yeah, he's on the phone.
1041
01:05:40,694 --> 01:05:42,726
What do you think
the US government
1042
01:05:42,728 --> 01:05:44,330
wanted from David?
1043
01:05:48,567 --> 01:05:51,272
They're, uh, texting me
the address and phone number.
1044
01:05:52,304 --> 01:05:54,440
You know, you might think
about switching carriers.
1045
01:05:54,873 --> 01:05:56,709
I got great reception in here.
1046
01:05:57,610 --> 01:05:58,842
Oh yeah, who'd you call?
1047
01:05:58,844 --> 01:06:00,747
Beltran, he called me.
1048
01:06:01,748 --> 01:06:02,715
What did he want?
1049
01:06:03,583 --> 01:06:04,652
Just to make sure
we're still alive.
1050
01:06:05,451 --> 01:06:06,918
Well, that's rich,
coming from him.
1051
01:06:06,920 --> 01:06:07,955
What else did he say?
1052
01:06:09,022 --> 01:06:11,759
Nothing. I told him to meet
us at Fawaz Azzam's.
1053
01:06:15,728 --> 01:06:16,730
Nice.
1054
01:06:19,866 --> 01:06:21,733
What do you have against
him anyway?
1055
01:06:21,735 --> 01:06:22,903
I don't like his beard.
1056
01:06:23,636 --> 01:06:26,570
Well, he was
my brother's friend, so,
1057
01:06:26,572 --> 01:06:27,607
I trust him.
1058
01:06:29,509 --> 01:06:30,808
You know,
if it wasn't for Beltran
1059
01:06:30,810 --> 01:06:31,911
we wouldn't be here right now.
1060
01:06:32,679 --> 01:06:35,413
Jake, if you knew your way
around Amman
1061
01:06:35,415 --> 01:06:37,482
we wouldn't have ended up
getting in the wrong car.
1062
01:06:37,484 --> 01:06:39,786
Wait, I only got in that car
because of you.
1063
01:06:40,487 --> 01:06:42,753
And I was trying to save
our asses,
1064
01:06:42,755 --> 01:06:44,621
which I swear is your job.
1065
01:06:44,623 --> 01:06:45,426
If it wasn't for me
1066
01:06:45,428 --> 01:06:46,801
we'd still be wandering
around the desert!
1067
01:06:46,803 --> 01:06:49,059
And if it wasn't for me
you'd still be tied up
1068
01:06:49,061 --> 01:06:50,610
- to a pole in the bunker!
- Yeah.
1069
01:06:50,612 --> 01:06:52,933
Getting punched by some
guy, trying to protect you!
1070
01:06:52,935 --> 01:06:54,898
- What about the car chase?
- What about the car chase?
1071
01:06:54,900 --> 01:06:56,366
Fine, you know what?
1072
01:06:56,368 --> 01:06:57,634
You don't want Beltran around.
1073
01:06:57,636 --> 01:06:59,704
I'll go see Fawaz Azzam,
on my own.
1074
01:06:59,706 --> 01:07:00,771
I don't need you!
1075
01:07:00,773 --> 01:07:02,308
Welcome to Jordan.
1076
01:07:03,342 --> 01:07:05,245
Something for your wife?
1077
01:07:16,922 --> 01:07:18,391
There he is.
1078
01:07:23,596 --> 01:07:25,666
Mothers thinks you might
be losing it.
1079
01:07:26,732 --> 01:07:28,666
So he sent you to babysit?
1080
01:07:28,668 --> 01:07:31,472
He sent me to remind you
to do your job.
1081
01:07:33,406 --> 01:07:34,905
You're letting it get personal.
1082
01:07:36,676 --> 01:07:38,746
You need to see
the bigger picture.
1083
01:07:59,632 --> 01:08:00,701
Be careful.
1084
01:08:10,110 --> 01:08:11,878
This place is like a time warp.
1085
01:08:14,447 --> 01:08:15,715
I think it's here?
1086
01:08:16,116 --> 01:08:18,983
- Greetings!
- Greetings.
1087
01:08:18,985 --> 01:08:20,484
- Greetings.
- State your business.
1088
01:08:20,486 --> 01:08:22,452
Rozman, Rachel Rozman.
1089
01:08:22,454 --> 01:08:24,756
We're here to see Fawaz Azzam.
1090
01:08:24,758 --> 01:08:26,460
It's you.
1091
01:08:27,727 --> 01:08:28,729
It is!
1092
01:08:29,663 --> 01:08:32,095
I apologize
for my grandson's behavior.
1093
01:08:33,999 --> 01:08:35,668
Dear, Rachel.
1094
01:08:36,602 --> 01:08:38,905
I take it since you are here
that David...
1095
01:08:40,106 --> 01:08:44,475
- has disappeared.
- Yes. Found, but gone.
1096
01:08:44,477 --> 01:08:46,480
My deepest sympathies.
1097
01:08:46,980 --> 01:08:48,113
But I'm not surprised,
1098
01:08:48,115 --> 01:08:50,884
the last time I saw him,
I was very worried about him.
1099
01:08:52,619 --> 01:08:55,989
- Who have you brought here?
- Uh... Jake, sir, Jake Alshadi.
1100
01:08:56,588 --> 01:08:59,756
Come, Beltran is already here.
1101
01:08:59,758 --> 01:09:00,761
Okay.
1102
01:09:04,431 --> 01:09:05,866
There we go.
1103
01:09:07,499 --> 01:09:09,802
Thank you.
1104
01:09:14,907 --> 01:09:16,977
- Hello, Rachel.
- Hey.
1105
01:09:24,584 --> 01:09:27,688
I am very sorry to see you here,
dear Rachel.
1106
01:09:29,655 --> 01:09:32,926
- Why?
- David asked me for a favor.
1107
01:09:33,959 --> 01:09:35,693
If you ever come to my door,
1108
01:09:35,695 --> 01:09:39,197
I should give you something
he left with me.
1109
01:09:39,199 --> 01:09:40,667
The scroll?
1110
01:09:42,768 --> 01:09:45,905
Extremely dangerous.
David knew that.
1111
01:09:47,941 --> 01:09:49,676
Just a piece of paper.
1112
01:09:51,611 --> 01:09:53,543
Anything can be a weapon
1113
01:09:53,545 --> 01:09:56,913
for the right kind
of imagination.
1114
01:09:56,915 --> 01:09:58,549
Imagination of fanatics.
1115
01:09:58,551 --> 01:10:00,885
Well, isn't it true
that the US government
1116
01:10:00,887 --> 01:10:03,253
has many men who believe
in the end of days?
1117
01:10:03,255 --> 01:10:04,857
Even some of your presidents.
1118
01:10:06,226 --> 01:10:08,125
And he wanted me to have it?
1119
01:10:08,127 --> 01:10:12,028
Yes, you alone.
1120
01:10:12,030 --> 01:10:13,433
It's here?
1121
01:10:16,669 --> 01:10:17,938
It's all right.
1122
01:10:21,708 --> 01:10:22,810
Hm.
1123
01:10:44,163 --> 01:10:45,796
Have you opened it yet?
1124
01:10:45,798 --> 01:10:49,867
It's too fragile.
Even to touch by hand.
1125
01:10:49,869 --> 01:10:53,005
It should be examined
in a proper lab.
1126
01:10:53,906 --> 01:10:56,006
We think that my brother
was killed for it,
1127
01:10:56,008 --> 01:11:00,780
- by a religious group.
- Yes, the Armageddon-ites.
1128
01:11:01,580 --> 01:11:05,082
The apocalypse has always
had great appeal.
1129
01:11:05,084 --> 01:11:06,951
God created the world.
1130
01:11:06,953 --> 01:11:11,622
Man pollutes and profanes it.
God will destroy it.
1131
01:11:11,624 --> 01:11:14,625
That's the message
they are meant to deliver.
1132
01:11:14,627 --> 01:11:16,193
The world as it is,
1133
01:11:16,195 --> 01:11:18,565
and the world as it should be.
1134
01:11:19,831 --> 01:11:22,102
But it always ends
in a massacre.
1135
01:11:24,070 --> 01:11:25,569
Tell me, Rachel,
1136
01:11:25,571 --> 01:11:27,641
what did David want you
to do with it?
1137
01:11:28,173 --> 01:11:29,909
He wanted it to go to a museum.
1138
01:11:30,944 --> 01:11:32,012
Good.
1139
01:11:35,914 --> 01:11:39,585
You've brought snakes
to my garden, dear Rachel.
1140
01:11:40,954 --> 01:11:41,989
Duck!
1141
01:11:45,223 --> 01:11:48,658
- Come on, there will be others.
- Okay. Jake, he's not breathing!
1142
01:11:48,660 --> 01:11:50,060
Rachel, Rachel, we need to move,
come on!
1143
01:11:50,062 --> 01:11:51,328
He's not breathing!
1144
01:11:51,330 --> 01:11:52,930
- Come on.
- No.
1145
01:11:52,932 --> 01:11:54,568
Come on, let's go!
1146
01:12:07,112 --> 01:12:09,081
- Come on, come on.
- Rachel, let's go.
1147
01:12:14,353 --> 01:12:15,755
Oh, shit.
1148
01:12:17,255 --> 01:12:19,593
- All right, my car.
- Okay.
1149
01:12:23,896 --> 01:12:26,363
How did they know that we were
gonna be at Fawaz Azzam's?
1150
01:12:26,365 --> 01:12:27,698
Maybe they followed Beltran.
1151
01:12:27,700 --> 01:12:29,199
What? Are you kidding me?
1152
01:12:29,201 --> 01:12:30,900
Maybe they followed
Agent Hanley.
1153
01:12:30,902 --> 01:12:32,802
Why don't you cut
the crap, Jake?
1154
01:12:32,804 --> 01:12:34,704
The US government has
an interest in the scroll
1155
01:12:34,706 --> 01:12:35,872
which differs from
Charles Du Plessis'.
1156
01:12:35,874 --> 01:12:37,341
Yeah, they want to destroy it.
1157
01:12:37,343 --> 01:12:39,076
Keep it out of the hands
of the lunatics.
1158
01:12:39,078 --> 01:12:41,581
They've been using you
to find it, Rachel.
1159
01:12:42,382 --> 01:12:43,884
Is that true?
1160
01:12:46,919 --> 01:12:49,252
Your brother dug up a problem
the world didn't need.
1161
01:12:49,254 --> 01:12:50,320
We had to try and fix it.
1162
01:12:50,322 --> 01:12:52,922
Was her brother also
a problem to fix?
1163
01:12:52,924 --> 01:12:55,292
Come on, who has the resources,
the connections
1164
01:12:55,294 --> 01:12:57,468
with the Jordanian police to
hide the fact they killed him?
1165
01:12:57,470 --> 01:12:58,378
What are you implying?
1166
01:12:58,380 --> 01:13:00,732
Well, it wouldn't be difficult
for you guys to stage
1167
01:13:00,734 --> 01:13:03,203
that tragic death scene
in the desert, would it?
1168
01:13:04,704 --> 01:13:06,069
If the US government went
to the trouble
1169
01:13:06,071 --> 01:13:08,372
of killing David Rozman
and covering up his death
1170
01:13:08,374 --> 01:13:09,873
we would have had the scroll
long ago.
1171
01:13:09,875 --> 01:13:11,742
- So, then what happened?
- I don't know.
1172
01:13:11,744 --> 01:13:13,377
But you don't care either,
do you?
1173
01:13:13,379 --> 01:13:15,616
This was never about my brother.
1174
01:13:18,718 --> 01:13:20,512
Rachel, we had to find out
what you knew.
1175
01:13:20,514 --> 01:13:21,985
We had to find out what was
in the scroll.
1176
01:13:21,987 --> 01:13:23,220
Stop the car, please,
Beltran, now.
1177
01:13:23,222 --> 01:13:25,756
What are you doing? Rachel,
we have the scroll, it's over!
1178
01:13:25,758 --> 01:13:27,694
- I can't trust you!
- You can't trust him!
1179
01:13:28,160 --> 01:13:29,795
Give me your phone.
1180
01:13:31,763 --> 01:13:33,100
Give her the phone.
1181
01:13:35,168 --> 01:13:36,233
The phone!
1182
01:13:36,235 --> 01:13:38,105
And... and... uh, your wallet!
1183
01:13:41,307 --> 01:13:42,643
Really?
1184
01:13:45,044 --> 01:13:46,877
Rachel, I've been trying
to protect you.
1185
01:13:46,879 --> 01:13:48,945
Yeah, because it's your job,
right?
1186
01:13:48,947 --> 01:13:50,049
Choose to!
1187
01:13:51,817 --> 01:13:54,417
- Think about what you're doing.
- I told you, Jake
1188
01:13:54,419 --> 01:13:56,757
I don't need you.
I can do this on my own.
1189
01:14:03,995 --> 01:14:06,699
Please, Rachel,
listen to me, if I...
1190
01:14:11,103 --> 01:14:12,172
I'm sorry.
1191
01:14:16,275 --> 01:14:18,078
Wait, wait.
1192
01:14:22,949 --> 01:14:24,817
Goddamn you!
1193
01:14:49,107 --> 01:14:50,908
It's gonna be okay, Rachel.
1194
01:14:50,910 --> 01:14:53,146
Don't worry, it's gonna be fine.
1195
01:15:05,258 --> 01:15:07,158
How did you know about Jake?
1196
01:15:07,160 --> 01:15:09,527
Well, Du Plessis is a very
rich man.
1197
01:15:09,529 --> 01:15:11,164
He's got many friends.
1198
01:15:52,271 --> 01:15:53,837
This is Jake!
1199
01:15:53,839 --> 01:15:56,776
Yeah, I need a car
and a driver!
1200
01:15:59,611 --> 01:16:01,144
My brother died
for this scroll
1201
01:16:01,146 --> 01:16:02,579
there's no way I'm giving
it to Du Plessis
1202
01:16:02,581 --> 01:16:04,180
just so he can hang it
on his wall.
1203
01:16:04,182 --> 01:16:06,350
David never would have
wanted that.
1204
01:16:06,352 --> 01:16:08,586
You know, Rachel,
to be honest,
1205
01:16:08,588 --> 01:16:10,587
Du Plessis is a blind man,
and pathetic.
1206
01:16:10,589 --> 01:16:12,857
His mistress was sleeping
with your brother.
1207
01:16:12,859 --> 01:16:14,524
- Anya Slovin?
- Yep.
1208
01:16:14,526 --> 01:16:16,393
She was beautiful and ambitious.
1209
01:16:16,395 --> 01:16:17,595
What are you getting at?
1210
01:16:17,597 --> 01:16:19,132
Isn't it obvious?
1211
01:16:19,865 --> 01:16:21,465
The scroll is valuable.
1212
01:16:21,467 --> 01:16:22,933
Your brother had it,
she wanted it.
1213
01:16:22,935 --> 01:16:24,167
So, she killed my brother?
1214
01:16:24,169 --> 01:16:27,270
Du Plessis had no idea of Anya's
betrayal until you told him.
1215
01:16:27,272 --> 01:16:29,907
You remember, a woman
with red lingerie,
1216
01:16:29,909 --> 01:16:32,609
who stopped your brother
from giving away the scroll?
1217
01:16:32,611 --> 01:16:33,980
We were both quite surprised.
1218
01:16:33,982 --> 01:16:36,380
I don't... I don't understand
what you're saying, it doesn't...
1219
01:16:36,382 --> 01:16:38,215
Okay, okay, give me a second.
1220
01:16:38,217 --> 01:16:40,417
We need to get out of this
country right now.
1221
01:16:40,419 --> 01:16:43,423
We'll get you back home safely.
1222
01:16:44,956 --> 01:16:46,860
This is the best you could do?
1223
01:16:47,360 --> 01:16:49,393
I'll drive. We're looking
for a blue Honda Civic,
1224
01:16:49,395 --> 01:16:50,493
give me the keys.
1225
01:16:50,495 --> 01:16:52,431
Mm, I was told you're off
the case.
1226
01:16:53,365 --> 01:16:54,935
Give me the damn keys, Cronin!
1227
01:16:55,500 --> 01:16:56,969
Not gonna happen.
1228
01:16:58,236 --> 01:16:59,338
Can I use your phone?
1229
01:17:10,016 --> 01:17:11,180
Sorry, Jake,
1230
01:17:11,182 --> 01:17:13,252
this mess is escalating
with Hanley dead.
1231
01:17:13,686 --> 01:17:15,418
You're off the case.
1232
01:17:15,420 --> 01:17:16,653
We're putting together a team.
1233
01:17:16,655 --> 01:17:18,521
She's my responsibility.
1234
01:17:18,523 --> 01:17:19,590
Not anymore.
1235
01:17:19,592 --> 01:17:20,957
She might get hurt, even killed.
1236
01:17:20,959 --> 01:17:25,095
Listen Jake, a US agent
is dead, it's a CIA issue now.
1237
01:17:25,097 --> 01:17:27,665
You're not qualified to handle
this, so stay out of it.
1238
01:17:27,667 --> 01:17:29,166
You're not gonna do anything?
1239
01:17:29,168 --> 01:17:31,338
I got you the ride back,
take it.
1240
01:17:38,009 --> 01:17:40,377
Listen, uh, I'm sorry.
1241
01:17:40,379 --> 01:17:42,046
What for?
1242
01:17:42,048 --> 01:17:43,148
This.
1243
01:17:46,485 --> 01:17:47,487
Screw you, man!
1244
01:17:49,487 --> 01:17:51,090
Nice shoes.
1245
01:17:54,293 --> 01:17:56,560
- Yes?
- Is the scroll okay?
1246
01:17:56,562 --> 01:17:58,394
Don't worry, it's with me.
1247
01:17:58,396 --> 01:18:00,299
Did Du Plessis killed Anya?
1248
01:18:01,032 --> 01:18:03,436
- Where are you?
- We're in Petra.
1249
01:18:07,205 --> 01:18:08,275
You did?
1250
01:18:13,646 --> 01:18:14,778
I know,
1251
01:18:14,780 --> 01:18:18,284
but you know, all he had to do
was tell me what it was.
1252
01:18:19,051 --> 01:18:22,489
You have to understand,
it was his fault, not mine.
1253
01:18:24,589 --> 01:18:26,125
Who are you?
1254
01:18:27,392 --> 01:18:28,962
Let's say...
1255
01:18:30,062 --> 01:18:32,332
a simple servant of God.
1256
01:18:34,066 --> 01:18:36,036
And you can be as well, Rachel.
1257
01:18:40,572 --> 01:18:43,343
I'm in Petra, you have any idea
what your boy Beltran is up to?
1258
01:18:44,442 --> 01:18:45,609
You tell me,
1259
01:18:45,611 --> 01:18:47,347
he took my new Escalade.
1260
01:18:48,213 --> 01:18:49,579
A gold Escalade?
1261
01:18:49,581 --> 01:18:51,215
Beige interior.
1262
01:18:51,217 --> 01:18:54,286
Which I just learned has been
found in the desert.
1263
01:18:55,620 --> 01:18:57,354
Agent Alshadi?
1264
01:18:57,356 --> 01:18:59,023
The car we were kidnapped in.
1265
01:18:59,025 --> 01:19:00,460
Beltran's an Armageddon-ite!
1266
01:19:05,463 --> 01:19:07,100
What a pretty face you have.
1267
01:19:08,234 --> 01:19:11,137
You don't have to be frightened,
I'm not going to hurt you.
1268
01:19:11,637 --> 01:19:13,306
I have no reason to.
1269
01:19:24,383 --> 01:19:25,485
You should envy David.
1270
01:19:26,486 --> 01:19:28,455
He was allowed to die
in the service of God.
1271
01:19:29,355 --> 01:19:32,655
God has a plan for you, Rachel,
and it's beautiful.
1272
01:19:32,657 --> 01:19:34,390
But you must understand
1273
01:19:34,392 --> 01:19:35,884
for those who know they
are living
1274
01:19:35,886 --> 01:19:39,762
in the last days of the world
death takes on a new meaning.
1275
01:19:39,764 --> 01:19:41,167
You'll see.
1276
01:19:42,301 --> 01:19:43,634
Stop the car!
1277
01:20:12,831 --> 01:20:13,767
Please help!
1278
01:20:14,834 --> 01:20:18,534
There's a man... that man,
he's trying to kill me!
1279
01:20:39,424 --> 01:20:41,194
Rachel!
1280
01:21:29,542 --> 01:21:30,543
Thank you.
1281
01:21:59,672 --> 01:22:03,640
The day of the Lord
is upon all the nations!
1282
01:22:03,642 --> 01:22:06,542
And it shall be as though
they have never been.
1283
01:22:06,544 --> 01:22:08,679
You get any closer
and I swear to you
1284
01:22:08,681 --> 01:22:10,314
I will throw this over the edge.
1285
01:22:10,316 --> 01:22:12,385
Don't be foolish, give it to me.
1286
01:22:13,384 --> 01:22:14,253
No.
1287
01:22:15,286 --> 01:22:17,287
Are you willing to make
the same sacrifice
1288
01:22:17,289 --> 01:22:18,689
as your brother, Rachel?
1289
01:22:18,691 --> 01:22:22,295
Because I promise
I'll kill you for it.
1290
01:22:24,262 --> 01:22:25,764
Drop the gun, Beltran!
1291
01:22:26,764 --> 01:22:27,767
Jake?
1292
01:22:34,539 --> 01:22:36,708
Admit it, you're happy
to see me.
1293
01:22:37,810 --> 01:22:38,745
Yeah.
1294
01:22:41,312 --> 01:22:42,878
I said drop the gun!
1295
01:22:42,880 --> 01:22:44,717
You drop it, Agent Alshadi!
1296
01:22:46,951 --> 01:22:49,789
- Shit.
- Or we'll kill you both.
1297
01:23:01,467 --> 01:23:03,536
- You okay?
- Yeah. Good to see you.
1298
01:23:09,741 --> 01:23:11,975
You can only shoot one of us.
1299
01:23:11,977 --> 01:23:13,546
Come on, drop it.
1300
01:23:23,021 --> 01:23:24,356
Kick it to me.
1301
01:23:41,639 --> 01:23:42,642
No!
1302
01:23:45,544 --> 01:23:47,943
Agh!
1303
01:24:04,495 --> 01:24:05,565
Jake?
1304
01:24:10,035 --> 01:24:12,538
- No!
- Don't move.
1305
01:24:32,057 --> 01:24:34,460
You don't know what you've done.
1306
01:24:34,927 --> 01:24:37,664
It's over. It's gone.
1307
01:24:38,463 --> 01:24:41,398
That scroll was more important
than your life.
1308
01:24:41,400 --> 01:24:45,001
It belonged to me
and you'll be judged for it.
1309
01:25:12,998 --> 01:25:14,898
Jake?
1310
01:25:14,900 --> 01:25:17,503
Jake? Jake?
1311
01:25:18,102 --> 01:25:20,436
Oh, God. Jake, listen to me.
1312
01:25:20,438 --> 01:25:21,807
You gotta talk to me,
come on, Jake.
1313
01:25:22,473 --> 01:25:24,774
You feel that?
That is my hand.
1314
01:25:24,776 --> 01:25:27,443
You and I are walking
out of here tonight.
1315
01:25:27,445 --> 01:25:29,112
Jake, come on, wake up.
1316
01:25:29,114 --> 01:25:32,485
Help! Help!
1317
01:25:34,052 --> 01:25:35,519
Jake, I want you to talk to me.
1318
01:25:35,521 --> 01:25:38,154
Listen to me, this is Rachel,
can you hear me?
1319
01:25:38,156 --> 01:25:39,726
Jake, you've been hurt.
1320
01:26:04,048 --> 01:26:05,384
Hey.
1321
01:26:06,785 --> 01:26:07,586
Hey.
1322
01:26:10,155 --> 01:26:12,558
Now that's a pretty good
looking poster.
1323
01:26:13,558 --> 01:26:16,960
"The Rozman Scrolls"
has a nice ring to it.
1324
01:26:16,962 --> 01:26:18,397
Yeah.
1325
01:26:18,996 --> 01:26:20,600
I'm so proud of David.
1326
01:26:21,667 --> 01:26:24,201
I think it took two Rozmans
to make that happen.
1327
01:26:24,203 --> 01:26:25,937
So, what'd the researchers say?
1328
01:26:26,704 --> 01:26:30,075
They said that they keep finding
new artifacts every day.
1329
01:26:30,808 --> 01:26:32,576
They think that this might be
an entire
1330
01:26:32,578 --> 01:26:34,711
ancient library of key texts.
1331
01:26:34,713 --> 01:26:37,213
Wow. Here's to David's legacy.
1332
01:26:37,215 --> 01:26:38,349
Yeah.
1333
01:26:38,351 --> 01:26:41,685
- We should go celebrate.
- Sure, where do you want to go?
1334
01:26:41,687 --> 01:26:42,818
There's a place near here
1335
01:26:42,820 --> 01:26:44,623
that has the best baklava
in the city.
1336
01:26:45,022 --> 01:26:46,122
Baklava?
1337
01:26:46,124 --> 01:26:47,760
What about your dessert rule?
1338
01:26:48,160 --> 01:26:49,429
What dessert rule?
1339
01:26:49,943 --> 01:26:52,695
Didn't you say you only have
two desserts in one week?
1340
01:26:52,697 --> 01:26:54,797
I didn't say that.
Did I say that?
1341
01:26:54,799 --> 01:26:56,565
- Yeah.
- Must have been some other guy.
1342
01:26:56,567 --> 01:26:57,967
The guy who took
a bullet for you
1343
01:26:57,969 --> 01:26:59,235
doesn't have a dessert rule.
1344
01:26:59,237 --> 01:27:01,671
Oh, okay, yes,
you're very courageous.
1345
01:27:01,673 --> 01:27:03,206
Thanks, just doing my job
1346
01:27:03,208 --> 01:27:04,944
saving the world
from Armageddon.
1347
01:27:05,944 --> 01:27:06,978
You know what?
1348
01:27:07,713 --> 01:27:09,715
If you actually think
about it...
1349
01:27:10,281 --> 01:27:12,248
you didn't actually take
a bullet for me.
1350
01:27:12,250 --> 01:27:14,717
I'm the one who threw the scroll
to deflect the gun
1351
01:27:14,719 --> 01:27:18,368
so, technically, I'm the one
who saved your life.
1352
01:27:18,370 --> 01:27:19,182
- Technically?
- Mm-hmm.
1353
01:27:19,184 --> 01:27:20,689
I threw myself in front
of that bullet
1354
01:27:20,691 --> 01:27:22,192
because you were backed up
against a cliff.
1355
01:27:22,194 --> 01:27:23,862
I was busy saving your life.
1356
01:27:25,129 --> 01:27:26,863
I have the scars to prove it.
1357
01:27:26,865 --> 01:27:27,730
The scars?
1358
01:27:27,732 --> 01:27:30,469
Oh no, no, that was singular.
"Scar".
1359
01:27:30,936 --> 01:27:33,773
- Well, it's a pretty big scar.
- Uh-huh.
1360
01:27:34,205 --> 01:27:35,641
How's it feel?
1361
01:27:40,779 --> 01:27:41,848
It's tender.
1362
01:27:43,848 --> 01:27:44,917
How about...
1363
01:27:45,883 --> 01:27:46,886
now?