2 00:03:38,709 --> 00:03:40,174 Traffic is heavy on the road 3 00:03:40,176 --> 00:03:41,176 to Los Angeles today. 4 00:03:41,178 --> 00:03:43,979 It's absolute Carmageddon out there. 5 00:03:43,981 --> 00:03:45,846 The end of days sale... 6 00:03:45,848 --> 00:03:47,582 World peace comes from realizing 7 00:03:47,584 --> 00:03:49,184 that we're all in this together. 8 00:03:49,186 --> 00:03:50,218 - Yes. - Every human being 9 00:03:50,220 --> 00:03:51,521 just wants to be loved... 10 00:03:52,555 --> 00:03:54,289 ...and then uh, the rest of it... 11 00:03:54,291 --> 00:03:56,590 And I'm one of these people where we believe 12 00:03:56,592 --> 00:03:58,893 in this kind of a more Western cumulative 13 00:03:58,895 --> 00:04:01,161 like your soul mate, meeting the right person... 14 00:04:01,163 --> 00:04:02,199 I know! 15 00:04:02,201 --> 00:04:04,399 ...waiting for a while. Like it's much more... 16 00:04:04,401 --> 00:04:06,767 That's what I was saying, too! I love it. 17 00:04:06,769 --> 00:04:09,803 And so, these two uh, points of view 18 00:04:09,805 --> 00:04:12,773 as well as many others exist in the same space. 19 00:04:16,946 --> 00:04:18,181 Hey, are you okay? 20 00:04:18,881 --> 00:04:20,814 He's got a decubitus ulcer on the posterior 21 00:04:20,816 --> 00:04:22,751 aspect of his left lower extremity. 22 00:04:22,753 --> 00:04:24,655 Full thickness skin loss. 23 00:04:26,722 --> 00:04:28,290 Ruthie, what was I supposed to do? 24 00:04:28,292 --> 00:04:29,357 Call an ambulance. 25 00:04:29,359 --> 00:04:31,593 Definitely not put him in your car and bring him 26 00:04:31,595 --> 00:04:33,694 to a financially strapped women's hospital. 27 00:04:33,696 --> 00:04:35,763 Except when he's lying on the curb 28 00:04:35,765 --> 00:04:37,299 and I see him as I'm driving by. 29 00:04:37,301 --> 00:04:39,734 Okay, well, Rach, there's your problem. 30 00:04:39,736 --> 00:04:41,839 You should be texting like everyone else. 31 00:04:42,573 --> 00:04:43,939 Give me that. Have fun. 32 00:04:43,941 --> 00:04:45,977 Thanks. 33 00:04:47,143 --> 00:04:48,545 Yeah? 34 00:04:49,712 --> 00:04:50,778 He's gonna be okay. 35 00:04:50,780 --> 00:04:54,915 Good, because Lord Haskill wants to see you in 410. 36 00:04:54,917 --> 00:04:55,987 Oh, please. 37 00:05:07,698 --> 00:05:11,032 Look, Dan, I'm sorry, but the guy was in need 38 00:05:11,034 --> 00:05:13,335 and that's what we do here, right, we help people. 39 00:05:13,337 --> 00:05:14,970 And I understand the financial realities 40 00:05:14,972 --> 00:05:17,739 of this clinic, I've even got him on a transfer 41 00:05:17,741 --> 00:05:18,739 he's headed to County, 42 00:05:18,741 --> 00:05:20,641 - so there's no need... - Rachel, Rachel. 43 00:05:20,643 --> 00:05:22,145 There's somebody here to see you. 44 00:05:22,778 --> 00:05:24,614 Let me know if you need anything. 45 00:05:28,150 --> 00:05:29,783 Dr. Rozman, 46 00:05:29,785 --> 00:05:31,955 I'm Jake Alshadi I work for the US State Department. 47 00:05:32,655 --> 00:05:34,388 I'm afraid I have some difficult news. 48 00:05:34,390 --> 00:05:35,760 You wanna sit? 49 00:05:36,760 --> 00:05:38,663 Uh, no, I think I'll stand. 50 00:05:40,097 --> 00:05:41,862 It's about your brother, David. 51 00:05:41,864 --> 00:05:43,900 I'm sorry, Dr. Rozman, he passed away. 52 00:05:48,838 --> 00:05:50,941 Can I get you some water? Something? 53 00:05:58,814 --> 00:06:00,785 I haven't seen him in three years. 54 00:06:04,821 --> 00:06:06,991 - Where is he? - Amman, Jordan. 55 00:06:08,691 --> 00:06:11,725 In this kind of situation, a family member usually 56 00:06:11,727 --> 00:06:13,227 goes overseas to identify the... 57 00:06:13,229 --> 00:06:14,963 In what kind of a situation? 58 00:06:14,965 --> 00:06:17,732 When an American citizen dies on foreign soil. 59 00:06:17,734 --> 00:06:19,900 I understand you're his nearest relative? 60 00:06:19,902 --> 00:06:20,871 Yeah... 61 00:06:21,804 --> 00:06:23,874 I'm his only relative, um... 62 00:06:24,775 --> 00:06:26,408 I can take you to him. 63 00:06:26,410 --> 00:06:28,179 There's a flight for Amman tonight. 64 00:06:29,979 --> 00:06:31,015 Okay. 65 00:06:31,948 --> 00:06:33,818 - I'll be right outside. - Mm-hmm. 66 00:06:37,453 --> 00:06:39,853 It's gonna be hot, super-hot. 67 00:06:39,855 --> 00:06:41,989 Thirty-seven degrees Celsius. 68 00:06:41,991 --> 00:06:44,292 That's almost 100 for us, Fahrenheit. 69 00:06:44,294 --> 00:06:46,797 I don't even know what to take to something like this. 70 00:06:51,068 --> 00:06:55,906 So, um, how come, you know, you didn't see him for so long? 71 00:06:57,907 --> 00:07:00,908 I don't know, um, 72 00:07:00,910 --> 00:07:04,278 I mean, he lived over there and I lived over here. 73 00:07:04,280 --> 00:07:07,717 Just work, you know, life. 74 00:07:09,186 --> 00:07:11,720 Anyway, you remember the drill about the cats, right? 75 00:07:11,722 --> 00:07:13,487 Yep, twice a day. 76 00:07:13,489 --> 00:07:14,655 Fuzzy gets wet food in the morning 77 00:07:14,657 --> 00:07:18,326 and Zam gets dry because, you know, he's a real fatty. 78 00:07:18,328 --> 00:07:19,929 And don't forget the fresh water. 79 00:07:20,463 --> 00:07:22,966 Don't worry about Fuzzy and Zam, Rachel, okay? 80 00:07:23,366 --> 00:07:24,965 I can even do my homework over here. 81 00:07:24,967 --> 00:07:26,300 I'll take good care of them. 82 00:07:26,302 --> 00:07:28,302 I know you will, you're awesome. 83 00:07:28,304 --> 00:07:29,737 - I'm gonna miss you. - Thank you. 84 00:07:31,140 --> 00:07:32,473 I think that's your mom. 85 00:07:32,475 --> 00:07:33,943 - Ready? - Yep. 86 00:07:53,395 --> 00:07:54,831 Do you wanna talk? 87 00:07:57,066 --> 00:07:58,134 No. 88 00:08:07,010 --> 00:08:08,079 He was smart, 89 00:08:08,811 --> 00:08:11,478 David, he was so smart. 90 00:08:11,480 --> 00:08:12,850 And he was really curious. 91 00:08:15,251 --> 00:08:17,020 Kind of obsessive, actually. 92 00:08:17,453 --> 00:08:19,119 Loved digging for things. 93 00:08:19,121 --> 00:08:21,225 Always wanted to be an archaeologist. 94 00:08:22,926 --> 00:08:24,992 And he worked freelance for a while 95 00:08:24,994 --> 00:08:25,960 and then he moved to the Middle East 96 00:08:25,962 --> 00:08:28,095 because there were digging jobs over there, 97 00:08:28,097 --> 00:08:29,133 but he was... 98 00:08:30,566 --> 00:08:33,104 naive, you know, he was an idealist. 99 00:08:34,503 --> 00:08:35,837 What'd he dig for? 100 00:08:35,839 --> 00:08:38,242 Religious objects and artifacts. 101 00:08:39,042 --> 00:08:40,574 He was kind of a treasure hunter. 102 00:08:40,576 --> 00:08:42,046 Indiana Jones? 103 00:08:43,580 --> 00:08:46,216 That's what he sounds like to this desk jockey. 104 00:08:56,091 --> 00:08:58,095 Have you ever been to the Middle East before? 105 00:08:58,894 --> 00:09:00,428 It can be a lot to take in at first. 106 00:09:00,430 --> 00:09:01,563 Yeah. 107 00:09:01,565 --> 00:09:03,164 I was born here. 108 00:09:03,166 --> 00:09:05,268 - Moved to Ohio when I was a kid. - Oh. 109 00:09:06,235 --> 00:09:09,172 Part Mid-East, part Mid-West, so, no worries. 110 00:09:10,540 --> 00:09:12,042 I wasn't really worried. 111 00:09:20,917 --> 00:09:23,186 There's no rush. Take all the time you need. 112 00:09:25,855 --> 00:09:27,191 Jake, hold up! 113 00:09:27,590 --> 00:09:28,859 Dr. Rozman, 114 00:09:28,861 --> 00:09:31,425 Excuse me, I'm afraid there's been a complication. 115 00:09:31,427 --> 00:09:32,626 Sorry to blindside you with this, 116 00:09:32,628 --> 00:09:35,365 - I just found out myself. - What kind of a complication? 117 00:09:36,899 --> 00:09:39,067 The Jordanians are holding onto the body. 118 00:09:39,069 --> 00:09:42,402 They're looking into possible illegal activities. 119 00:09:42,404 --> 00:09:44,304 - The theft of antiquities. - What? 120 00:09:44,306 --> 00:09:47,507 And conspiracy to transport objects of cultural heritage 121 00:09:47,509 --> 00:09:49,179 across international borders. 122 00:09:50,346 --> 00:09:52,015 Those are serious crimes. 123 00:09:52,449 --> 00:09:53,950 The Ministry is upset. 124 00:09:55,351 --> 00:09:57,551 Do you happen to know if your brother was 125 00:09:57,553 --> 00:10:00,354 - part of any religious sect or... - He was Jewish, 126 00:10:00,356 --> 00:10:03,290 if that's what you mean. Who... who are you? 127 00:10:03,292 --> 00:10:05,325 I'm sorry. Conrad Hanley, 128 00:10:05,327 --> 00:10:07,628 Special Attaché with the American Embassy 129 00:10:07,630 --> 00:10:08,997 here in Amman. 130 00:10:08,999 --> 00:10:10,464 The police just have some questions... 131 00:10:10,466 --> 00:10:11,366 She's a guest of State. 132 00:10:11,368 --> 00:10:12,967 They have no right to interrogate her. 133 00:10:12,969 --> 00:10:15,439 Interrogate? For what? 134 00:10:16,406 --> 00:10:18,876 Your brother was handcuffed to his steering wheel... 135 00:10:19,475 --> 00:10:21,378 abandoned in the desert heat. 136 00:10:22,144 --> 00:10:23,980 Notice the front tires were shot out. 137 00:10:24,446 --> 00:10:26,647 This wasn't an accident, he was left there by somebody. 138 00:10:26,649 --> 00:10:28,683 Do you know, why he was wearing a tuxedo? 139 00:10:28,685 --> 00:10:30,050 I have no idea. 140 00:10:30,052 --> 00:10:31,120 Your brother's cell phone, 141 00:10:31,122 --> 00:10:33,256 unfortunately there was no signal in the desert. 142 00:10:33,956 --> 00:10:36,224 He called you on April 9th? 143 00:10:37,661 --> 00:10:39,496 - Yes. - What did you talk about? 144 00:10:39,995 --> 00:10:44,198 He called me for my birthday, just wanted to say hello. 145 00:10:46,002 --> 00:10:47,972 Did he mention what he was doing here? 146 00:10:48,537 --> 00:10:50,570 Did he seem excited, scared? 147 00:10:50,572 --> 00:10:52,008 Dr. Rozman... 148 00:10:52,642 --> 00:10:55,012 do you know the name, Charles Du Plessis? 149 00:10:56,412 --> 00:10:57,978 No, should I? 150 00:10:57,980 --> 00:11:01,616 Eccentric French millionaire, lives in Dubai. 151 00:11:01,618 --> 00:11:04,484 - I don't know anybody in Dubai. - Really? 152 00:11:04,486 --> 00:11:07,156 He was the last person your brother tried to call. 153 00:11:07,657 --> 00:11:09,723 Du Plessis is a collector and your brother 154 00:11:09,725 --> 00:11:11,027 was a kind of a... 155 00:11:11,617 --> 00:11:14,161 - mercenary archaeologist. - My brother liked to find things 156 00:11:14,163 --> 00:11:15,463 they were knick-knacks he wasn't... 157 00:11:15,465 --> 00:11:17,598 Stolen knick-knacks? Dr. Rozman, 158 00:11:17,600 --> 00:11:20,034 the smuggling of antiquities is a lucrative 159 00:11:20,036 --> 00:11:21,405 and nasty business. 160 00:11:22,037 --> 00:11:24,738 If this was my brother and someone had just shown me 161 00:11:24,740 --> 00:11:26,440 what we have shown you, 162 00:11:26,442 --> 00:11:28,041 I would do everything I could... 163 00:11:28,043 --> 00:11:30,047 So you think that I know why this happened to him? 164 00:11:31,214 --> 00:11:34,385 Did he ever mention any business associates? 165 00:11:35,018 --> 00:11:36,516 - Friends? - No. 166 00:11:36,518 --> 00:11:38,586 - Enemies? - No! 167 00:11:38,588 --> 00:11:40,387 Now, can I go, please? 168 00:11:40,389 --> 00:11:41,424 Not yet. 169 00:11:42,524 --> 00:11:44,324 One more photograph. 170 00:11:44,326 --> 00:11:47,462 Your brother carved this in his left arm. 171 00:11:47,464 --> 00:11:50,464 - I don't need to see this... - He did this to himself... 172 00:11:50,466 --> 00:11:52,135 - No! - We recovered his knife! 173 00:12:02,412 --> 00:12:05,349 Look, this may be very important. 174 00:12:06,048 --> 00:12:08,716 We believe it's a message, your brother was trapped 175 00:12:08,718 --> 00:12:11,251 he was dehydrated and he knew he was dying. 176 00:12:11,253 --> 00:12:13,621 So, in a sense, this was like his last word. 177 00:12:13,623 --> 00:12:15,522 Is it a symbol, is it a map? 178 00:12:15,524 --> 00:12:17,125 It must mean something. 179 00:12:17,127 --> 00:12:19,260 - I don't know! - Take a good look! 180 00:12:19,262 --> 00:12:20,361 I don't know. 181 00:12:27,537 --> 00:12:28,571 I'm sorry. 182 00:12:29,572 --> 00:12:32,506 Why? You didn't have anything to do with that? 183 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 You doing okay? 184 00:12:35,077 --> 00:12:37,013 Can I see my brother's body now? 185 00:12:38,380 --> 00:12:39,515 Of course. 186 00:12:40,483 --> 00:12:41,518 This way. 187 00:12:51,326 --> 00:12:53,194 They're keeping the body for now, 188 00:12:53,196 --> 00:12:54,630 which gives us some leverage. 189 00:12:55,264 --> 00:12:56,830 You think she's one of them? 190 00:12:56,832 --> 00:12:58,799 No, no way. 191 00:12:58,801 --> 00:13:00,303 You can't go by looks. 192 00:13:01,071 --> 00:13:03,440 A lot of religious nut jobs seem perfectly normal. 193 00:13:04,441 --> 00:13:05,542 My first wife. 194 00:13:08,143 --> 00:13:10,477 Next paycheck says she's no cult member. 195 00:13:10,479 --> 00:13:11,846 How about her brother? 196 00:13:11,848 --> 00:13:14,181 Paycheck on him not being a loony? 197 00:13:14,183 --> 00:13:15,248 Nope. 198 00:13:15,250 --> 00:13:17,053 No bets on the brother, but... 199 00:13:17,586 --> 00:13:18,654 she doesn't know anything. 200 00:13:19,721 --> 00:13:23,092 - All right. When's her flight? - Tomorrow morning. 201 00:13:23,659 --> 00:13:25,528 Take her to her brother's hotel. 202 00:13:26,628 --> 00:13:28,032 Show her his room. 203 00:13:29,264 --> 00:13:30,633 Maybe something will click. 204 00:13:32,734 --> 00:13:34,734 They're holding his body hostage. 205 00:13:34,736 --> 00:13:36,304 It's a criminal investigation. 206 00:13:36,306 --> 00:13:37,838 Governments get touchy when the US 207 00:13:37,840 --> 00:13:39,609 starts meddling in their affairs of State. 208 00:13:40,509 --> 00:13:42,709 It's also a tactic, they're trying to put pressure on you. 209 00:13:42,711 --> 00:13:44,080 Why? 210 00:13:44,082 --> 00:13:47,415 - What do they think I know? - A name, a number, an address. 211 00:13:47,417 --> 00:13:49,282 What the carving on his arm means. 212 00:13:49,284 --> 00:13:50,620 They're looking for anything. 213 00:13:53,455 --> 00:13:54,490 He needed money. 214 00:13:56,459 --> 00:13:59,563 Okay, good, that's something. Money for what? 215 00:14:02,398 --> 00:14:04,464 Rachel, did David say why he needed money? 216 00:14:04,466 --> 00:14:06,233 He always needed money, 217 00:14:06,235 --> 00:14:08,202 he just... he wasn't very good at being a grown-up. 218 00:14:08,204 --> 00:14:09,640 But did he say why this time? 219 00:14:12,475 --> 00:14:14,141 He just said that things got weird 220 00:14:14,143 --> 00:14:15,709 and he needed to get out of Jordan. 221 00:14:15,711 --> 00:14:16,746 To where? 222 00:14:16,748 --> 00:14:19,012 You know, if I had the answers to your questions 223 00:14:19,014 --> 00:14:20,683 I wouldn't be sitting here trying to answer your questions. 224 00:14:22,619 --> 00:14:24,253 Can you get his body released? 225 00:14:24,653 --> 00:14:26,687 I can't, it's not my place. 226 00:14:31,827 --> 00:14:33,529 David Rozman's room, 702. 227 00:14:34,263 --> 00:14:36,429 I'm so sorry, sir, I can't do that. 228 00:14:36,431 --> 00:14:38,766 The seventh floor is off-limits at the moment. 229 00:14:38,768 --> 00:14:40,537 It's impossible, I can't help you. 230 00:14:42,471 --> 00:14:44,207 I'm sure there's something you can do. 231 00:14:44,907 --> 00:14:46,375 US State Department... 232 00:14:47,643 --> 00:14:48,644 in Jordan. 233 00:14:50,180 --> 00:14:51,482 I still can't help you. 234 00:14:54,617 --> 00:14:55,652 Thank you. 235 00:14:57,787 --> 00:14:58,920 Hey. 236 00:15:02,624 --> 00:15:05,261 - What are you doing? - Don't worry, I got this. 237 00:15:12,402 --> 00:15:14,434 Got a few tricks up my sleeve. 238 00:15:14,436 --> 00:15:15,438 Oh? 239 00:15:22,211 --> 00:15:23,544 Way to go there, desk jockey. 240 00:15:23,546 --> 00:15:25,415 - Yeah. - Excuse me. 241 00:15:35,959 --> 00:15:37,724 The police did this? 242 00:15:37,726 --> 00:15:39,162 No. 243 00:15:39,696 --> 00:15:41,297 Somebody broke in afterwards. 244 00:16:07,489 --> 00:16:09,556 Keep closed, keep them closed. 245 00:16:09,558 --> 00:16:10,958 Okay, open them up! 246 00:16:10,960 --> 00:16:12,892 Oh, David! 247 00:16:12,894 --> 00:16:14,463 Aren't they beautiful? 248 00:16:22,638 --> 00:16:24,207 Hey, look what I found. 249 00:16:24,740 --> 00:16:27,577 An invitation to an event last week University of Jordan. 250 00:16:28,543 --> 00:16:29,579 You read Arabic? 251 00:16:30,812 --> 00:16:32,215 It's in English on the back. 252 00:16:34,617 --> 00:16:37,017 It's honoring an archaeology professor, 253 00:16:37,019 --> 00:16:38,752 Abdul Rahman Al Ahmad. 254 00:16:38,754 --> 00:16:41,258 So, something that someone might rent a tux for? 255 00:16:44,460 --> 00:16:47,497 Professor Al Ahmad, thank you for meeting with us. 256 00:16:48,064 --> 00:16:50,631 I have only five minutes before my lecture. 257 00:16:50,633 --> 00:16:52,632 You wanted to know about David Rozman. 258 00:16:52,634 --> 00:16:53,769 Yes, he's my brother. 259 00:16:54,503 --> 00:16:56,672 Well, then you know him better than I do. 260 00:16:57,540 --> 00:16:58,609 He's dead. 261 00:16:59,408 --> 00:17:01,375 Under highly suspicious circumstances... 262 00:17:01,377 --> 00:17:02,943 Not that we think you're involved in any way. 263 00:17:02,945 --> 00:17:04,645 Actually, we kind of do. 264 00:17:04,647 --> 00:17:07,380 We... we think that you might know something. 265 00:17:07,382 --> 00:17:09,649 My brother, who never wore a suit in his entire life 266 00:17:09,651 --> 00:17:12,052 rented a tuxedo in order to go to your fundraiser 267 00:17:12,054 --> 00:17:13,322 before he died. 268 00:17:13,324 --> 00:17:15,170 He went straight from the party to die out in the desert 269 00:17:15,172 --> 00:17:16,490 and we were hoping that you might have some information 270 00:17:16,492 --> 00:17:17,862 as to how that could have happened. 271 00:17:17,864 --> 00:17:19,327 So, how did you know David Rozman? 272 00:17:19,329 --> 00:17:21,529 I met him, two weeks ago, at the University. 273 00:17:21,531 --> 00:17:23,931 He insisted we meet again, so I gave him a time 274 00:17:23,933 --> 00:17:25,765 to meet in my office. 275 00:17:25,767 --> 00:17:27,401 Next day he calls and says, 276 00:17:27,403 --> 00:17:29,740 he wants the meeting in a public space. 277 00:17:30,372 --> 00:17:33,509 My office wouldn't do. People were after him. 278 00:17:34,843 --> 00:17:37,280 He seemed unhinged, 279 00:17:38,513 --> 00:17:40,580 so, I suggested he come to our fundraiser. 280 00:17:40,582 --> 00:17:42,383 And what did you talk about at the party? 281 00:17:42,385 --> 00:17:44,484 I never saw Mr. Rozman. 282 00:17:44,486 --> 00:17:48,789 I was told he met with a woman. She caused quite a scene. 283 00:17:48,791 --> 00:17:50,957 I'm sorry, Professor, what kind of a scene? 284 00:17:50,959 --> 00:17:52,059 Who was this woman? 285 00:17:52,061 --> 00:17:54,865 I don't know, she's a drunk foreigner. 286 00:17:55,598 --> 00:17:58,301 They left together. Now, excuse me... 287 00:17:58,734 --> 00:18:00,600 it's time for my class. 288 00:18:00,602 --> 00:18:01,638 Um... 289 00:18:02,638 --> 00:18:04,805 I bet you there's a list, for the fundraiser 290 00:18:04,807 --> 00:18:06,574 and that woman's name is gonna be on it. 291 00:18:06,576 --> 00:18:07,778 I'm guessing lonely nights, 292 00:18:07,780 --> 00:18:11,145 watching Sherlock Holmes on TV with ice cream and flannel PJs. 293 00:18:11,147 --> 00:18:14,415 First of all, nobody wears flannel in Los Angeles 294 00:18:14,417 --> 00:18:15,950 and secondly, a lot can be gleaned 295 00:18:15,952 --> 00:18:17,587 from watching Sherlock Holmes. 296 00:18:19,088 --> 00:18:20,924 - Can you get us a list? - No. 297 00:18:22,692 --> 00:18:23,790 Why not? 298 00:18:23,792 --> 00:18:26,092 My job is to escort you to ID your brother's body... 299 00:18:26,094 --> 00:18:27,508 - No, Jake... - I'm not investigating a crime. 300 00:18:27,510 --> 00:18:29,963 They're not gonna release his body if we don't find out 301 00:18:29,965 --> 00:18:32,133 what happened to him, you heard them, people were after him. 302 00:18:32,135 --> 00:18:33,867 My job is also to keep you safe. 303 00:18:33,869 --> 00:18:38,138 - You're my responsibility. - My brother wasn't unhinged! 304 00:18:38,140 --> 00:18:39,709 You haven't seen him for three years. 305 00:18:44,914 --> 00:18:46,350 Okay, fine, what's next? 306 00:18:47,116 --> 00:18:48,982 - The airport hotel. - What? 307 00:18:48,984 --> 00:18:50,451 Look, I'm sorry about your brother 308 00:18:50,453 --> 00:18:52,051 but we're not here to play detective. 309 00:18:52,053 --> 00:18:54,021 You're getting on that plane tomorrow. 310 00:18:54,023 --> 00:18:55,889 I'm not putting you in danger. 311 00:18:55,891 --> 00:18:57,157 I wanna stay at David's hotel. 312 00:18:57,159 --> 00:18:58,626 - No. - Please! 313 00:18:58,628 --> 00:19:00,094 Please, I can feel him there 314 00:19:00,096 --> 00:19:01,729 and after tomorrow, he's gonna be gone 315 00:19:01,731 --> 00:19:03,763 and maybe you can't understand that... 316 00:19:03,765 --> 00:19:04,667 No! 317 00:19:05,534 --> 00:19:06,902 We're not here in an official capacity. 318 00:19:07,837 --> 00:19:10,440 I'm sorry, there are no rooms available. 319 00:19:11,573 --> 00:19:12,641 Um... 320 00:19:13,642 --> 00:19:15,978 we just need a place to stay. 321 00:19:19,014 --> 00:19:20,516 For one night. 322 00:19:23,186 --> 00:19:24,918 Queen-size bed? 323 00:19:24,920 --> 00:19:26,153 - Two rooms. - Two rooms. 324 00:19:30,493 --> 00:19:33,159 - Sure you're gonna be okay? - Yep, there's a pool, 325 00:19:33,161 --> 00:19:35,229 and I brought a swimsuit, it helps me relax. 326 00:19:35,231 --> 00:19:36,700 Good, you do that, you relax. 327 00:19:37,199 --> 00:19:39,436 - Let the police do their work. - Yep. 328 00:20:33,589 --> 00:20:34,888 Two toothbrushes... 329 00:20:34,890 --> 00:20:36,725 one of them could be that woman's. 330 00:20:37,693 --> 00:20:39,659 Yeah, of course there's no way to know for sure 331 00:20:39,661 --> 00:20:42,131 but, Ruthie, I found lingerie. 332 00:20:42,764 --> 00:20:45,699 Red, lacy, sexy, just the kind that a woman 333 00:20:45,701 --> 00:20:47,226 who makes scenes in public would wear. 334 00:20:47,228 --> 00:20:49,773 Yeah, okay, what does Agent "what's-his-name" think? 335 00:20:50,639 --> 00:20:51,871 He doesn't think. 336 00:20:51,873 --> 00:20:54,241 All he does is follow the rules and say, "no." 337 00:20:54,243 --> 00:20:56,242 It sounds a little crazy, Rach. 338 00:20:56,244 --> 00:20:58,244 I know, I know, it is crazy. 339 00:20:58,246 --> 00:21:01,147 And David was sometimes a little crazy. 340 00:21:01,149 --> 00:21:03,283 Ruthie, I can't leave until I find out what happened 341 00:21:03,285 --> 00:21:04,753 to David. 342 00:21:05,154 --> 00:21:08,254 All right, but, Rachel, be safe. 343 00:21:08,256 --> 00:21:09,625 Okay. 344 00:22:07,183 --> 00:22:09,619 David! 345 00:23:08,010 --> 00:23:08,744 - Hey. - Ah! 346 00:23:09,745 --> 00:23:11,880 - Something wrong? - Yeah, yeah, I'm sorry... 347 00:23:12,380 --> 00:23:14,684 - you scared me. - I look that bad? 348 00:23:16,284 --> 00:23:18,021 No, you look great. 349 00:23:19,388 --> 00:23:20,220 There's a place across the street 350 00:23:20,222 --> 00:23:21,891 if you want to grab dinner later. 351 00:23:24,793 --> 00:23:25,829 Done. 352 00:23:58,060 --> 00:23:59,926 Would you be offended if I ordered a drink? 353 00:23:59,928 --> 00:24:01,794 No, why would that offend me? 354 00:24:01,796 --> 00:24:05,933 Because you're a Muslim, right? 355 00:24:05,935 --> 00:24:07,467 You don't know many Muslims, do you? 356 00:24:07,469 --> 00:24:09,069 Please, have a drink, have two. 357 00:24:09,071 --> 00:24:11,073 I'd join you, but I'm on the job. 358 00:24:11,974 --> 00:24:12,742 Yeah... 359 00:24:13,876 --> 00:24:15,979 don't want to break any of those State Department rules. 360 00:24:18,214 --> 00:24:19,883 Can I take a rain check, though? 361 00:24:25,253 --> 00:24:27,354 You ever hear the joke about the Jew and the Muslim... 362 00:24:27,356 --> 00:24:28,692 who went into a bar? 363 00:24:29,291 --> 00:24:30,857 No. 364 00:24:30,859 --> 00:24:32,826 Nor did I. I don't think there is one. 365 00:24:32,828 --> 00:24:33,863 I Googled it once. 366 00:24:33,865 --> 00:24:36,062 I had to give a toast at a friend's bachelor party. 367 00:24:36,064 --> 00:24:38,100 He's a Palestinian guy... married a Jewish girl. 368 00:24:38,767 --> 00:24:40,834 - Seriously? - Yeah, met on J-Date. 369 00:24:40,836 --> 00:24:41,771 How? 370 00:24:41,773 --> 00:24:44,106 He joined the site on a dare and hit the J-jackpot. 371 00:24:45,474 --> 00:24:47,941 And what did their families think about that? 372 00:24:47,943 --> 00:24:50,309 It was a pretty big deal, as you can imagine. 373 00:24:50,311 --> 00:24:52,311 You know, his mom had been badgering him for years 374 00:24:52,313 --> 00:24:55,549 to settle down with a good Muslim Palestinian girl. 375 00:24:55,551 --> 00:24:58,184 She'd been networking all her friends and family 376 00:24:58,186 --> 00:24:59,552 setting up introductions. 377 00:24:59,554 --> 00:25:01,187 He was always on that, um... you know, 378 00:25:01,189 --> 00:25:04,491 HotMuslimLove.com. You wouldn't know that. 379 00:25:04,493 --> 00:25:06,929 No, no, I didn't even know there was one. 380 00:25:08,164 --> 00:25:09,396 Anyway, no chance 381 00:25:09,398 --> 00:25:11,898 so, in the end, she was like okay, 382 00:25:11,900 --> 00:25:14,269 - as long as she's Arab Muslim. - Mm-hmm. 383 00:25:14,936 --> 00:25:16,238 As long as she's Muslim. 384 00:25:16,871 --> 00:25:18,041 - Yeah. - So, finally, 385 00:25:18,439 --> 00:25:21,110 Mazel Tov! And yeah, he got his girl. 386 00:25:23,545 --> 00:25:25,814 Anyway, there she was at the wedding and uh... 387 00:25:26,282 --> 00:25:27,751 now she's a grandma. 388 00:25:31,553 --> 00:25:32,988 I like that. 389 00:25:39,128 --> 00:25:40,560 You sure you don't want any dessert? 390 00:25:40,562 --> 00:25:41,895 No, no I don't... 391 00:25:41,897 --> 00:25:43,463 I've got a dessert rule, twice a week, 392 00:25:43,465 --> 00:25:45,033 that's it, already met it. 393 00:25:45,900 --> 00:25:47,033 It's only Tuesday. 394 00:25:47,035 --> 00:25:48,402 Now I don't have to think about it 395 00:25:48,404 --> 00:25:49,906 for the rest of the week. 396 00:25:50,872 --> 00:25:53,176 - Is that lame? - No, it's fine. 397 00:25:59,982 --> 00:26:01,317 That's a great view. 398 00:26:02,251 --> 00:26:03,920 - Think so? - Yeah. 399 00:26:04,919 --> 00:26:07,322 - It's a beautiful city. - It's a beautiful country. 400 00:26:10,024 --> 00:26:11,927 You know, you should see it sometime. 401 00:26:13,596 --> 00:26:14,564 Yeah. 402 00:26:17,198 --> 00:26:19,835 Do you feel like breaking the rules for once? 403 00:26:22,503 --> 00:26:23,907 Why don't you try me? 404 00:26:24,939 --> 00:26:26,575 I think that we should meet with Du Plessis. 405 00:26:27,243 --> 00:26:28,508 - The guy that my... - Aw, come on. 406 00:26:28,510 --> 00:26:29,479 ...brother worked for... 407 00:26:29,481 --> 00:26:31,611 - Rachel, I know who he is, okay? - ...the Frenchman... 408 00:26:31,613 --> 00:26:33,914 - So, how far is it? - We're not going to Dubai. 409 00:26:33,916 --> 00:26:36,319 - Why? - I don't have the clearance. 410 00:26:37,285 --> 00:26:39,855 Okay, fine, I'll talk to your supervisor. 411 00:26:40,289 --> 00:26:41,925 You'll talk to my sup... 412 00:26:43,524 --> 00:26:45,925 I don't work in a call center, Rachel. 413 00:26:45,927 --> 00:26:47,895 Just go home, okay? 414 00:26:47,897 --> 00:26:49,629 I'll stay here in Amman and see what strings I can pull. 415 00:26:49,631 --> 00:26:51,100 It's the best I can do. 416 00:26:54,336 --> 00:26:58,338 Okay, fine, Agent Alshadi 417 00:26:58,340 --> 00:26:59,509 you do that. 418 00:27:00,376 --> 00:27:03,179 I'm gonna go, it's late, I got an early flight. 419 00:27:20,995 --> 00:27:23,664 Remember when I said, you can't tell by looks, 420 00:27:23,666 --> 00:27:25,432 with religious terrorists? 421 00:27:25,434 --> 00:27:28,370 This guy on the other hand, face out of Central Casting. 422 00:27:29,370 --> 00:27:30,404 Who is he? 423 00:27:30,406 --> 00:27:34,607 Mousa Abyad, a baker from up north near Jerash. 424 00:27:34,609 --> 00:27:36,676 Learned how to make bombs off the internet. 425 00:27:36,678 --> 00:27:39,014 Latest intel puts him here in Amman. 426 00:27:42,251 --> 00:27:44,717 Any, uh... any luck with getting the Jordanians 427 00:27:44,719 --> 00:27:46,088 to release the body? 428 00:27:48,057 --> 00:27:49,192 Jake, that's us... 429 00:27:50,591 --> 00:27:52,291 we asked them not to release it. 430 00:27:52,293 --> 00:27:53,359 What? 431 00:27:53,361 --> 00:27:54,627 Plan-B. 432 00:27:54,629 --> 00:27:56,596 Mothers wants her here a few more days. 433 00:27:56,598 --> 00:27:58,298 Why? I just spent the evening telling... 434 00:27:58,300 --> 00:28:00,032 He's the only one we've been able to ID. 435 00:28:00,034 --> 00:28:01,068 Now he's here. 436 00:28:01,070 --> 00:28:03,169 Let's see who else crawls out of the woodwork. 437 00:28:03,171 --> 00:28:04,704 She doesn't know where the scroll is. 438 00:28:04,706 --> 00:28:06,943 Well, the crazies don't know that. 439 00:28:10,145 --> 00:28:13,049 And frankly, Jake, neither do you. 440 00:28:14,315 --> 00:28:16,218 What am I supposed to say to her, huh? 441 00:28:17,218 --> 00:28:19,118 Actually, Dr. Rozman, stick around 442 00:28:19,120 --> 00:28:21,253 we'd like to use you as bait. 443 00:28:21,255 --> 00:28:22,324 Well... 444 00:28:23,492 --> 00:28:25,194 make it a little more charming. 445 00:28:39,440 --> 00:28:41,076 Room 802, please. 446 00:28:50,119 --> 00:28:53,222 I'm sorry sir, room 802 isn't answering. 447 00:28:53,621 --> 00:28:54,990 Thanks. 448 00:29:14,709 --> 00:29:15,943 Ladies and gentlemen, 449 00:29:15,945 --> 00:29:19,346 our flight time to Dubai will be approximately three hours. 450 00:29:19,348 --> 00:29:21,514 Flight attendants, please prepare for takeoff. 451 00:29:21,516 --> 00:29:22,682 You trying to get me fired? 452 00:29:22,684 --> 00:29:24,253 First class to Dubai? 453 00:29:26,388 --> 00:29:27,788 How did you find me? 454 00:29:27,790 --> 00:29:29,321 I work for the US government, remember? 455 00:29:29,323 --> 00:29:32,195 Yeah, the State Department, not the CIA. 456 00:29:33,328 --> 00:29:36,132 - I'm not leaving this plane. - Then neither am I. 457 00:29:36,665 --> 00:29:38,799 Orange juice or champagne, sir? 458 00:29:38,801 --> 00:29:39,832 Orange juice, 459 00:29:39,834 --> 00:29:42,371 - shaken, not stirred. - Oh God. 460 00:29:42,838 --> 00:29:44,771 You know your rogue operation, 461 00:29:44,773 --> 00:29:46,440 is costing the taxpayer a lot of money. 462 00:29:46,442 --> 00:29:48,407 You know that might be true, if it wasn't for the fact 463 00:29:48,409 --> 00:29:50,245 that I actually paid for my own ticket. 464 00:29:50,678 --> 00:29:52,080 I didn't. 465 00:29:52,814 --> 00:29:53,748 So what's the plan? 466 00:29:53,750 --> 00:29:56,148 Just knock on Du Plessis' door and say hi? 467 00:29:56,150 --> 00:29:58,053 No, he's expecting me. 468 00:30:00,155 --> 00:30:01,290 How'd that happen? 469 00:30:02,090 --> 00:30:04,691 I made a phone call. Personal touch, 470 00:30:04,693 --> 00:30:06,229 it goes a long way. 471 00:30:42,598 --> 00:30:44,563 I'm sure he will be right down, ma'am. 472 00:30:44,565 --> 00:30:45,467 Thank you. 473 00:30:46,267 --> 00:30:48,236 Dr. Rozman, welcome. 474 00:30:51,305 --> 00:30:54,741 And who is your handsome companion? 475 00:30:54,743 --> 00:30:56,542 Jake Alshadi, uh, family friend. 476 00:30:56,544 --> 00:31:00,480 Come, Mr. Alshadi, you're with the US State Department. 477 00:31:00,482 --> 00:31:03,316 You don't think I vet everyone that comes through that door? 478 00:31:03,318 --> 00:31:06,185 A man in my position has to be careful. 479 00:31:06,187 --> 00:31:07,319 You know what they say here? 480 00:31:07,321 --> 00:31:11,093 "Trust in God, but tie up your camels." 481 00:31:13,227 --> 00:31:17,364 Dr. Rozman, allow me to offer you my sincerest condolences. 482 00:31:17,366 --> 00:31:18,232 Thank you. 483 00:31:18,234 --> 00:31:22,234 Your brother was a very engaging man. 484 00:31:22,236 --> 00:31:25,541 A real connoisseur of ancient cultures. 485 00:31:26,340 --> 00:31:29,378 I enjoyed his company a great deal. 486 00:31:30,946 --> 00:31:32,615 This way, please. 487 00:31:33,615 --> 00:31:34,880 How much do you know 488 00:31:34,882 --> 00:31:38,120 about the Dead Sea Scrolls, Dr. Rozman? 489 00:31:38,619 --> 00:31:42,188 Not much, I mean I know that they were manuscripts 490 00:31:42,190 --> 00:31:43,757 and they were found in caves. 491 00:31:43,759 --> 00:31:46,760 Why did a team of religious scholars 492 00:31:46,762 --> 00:31:48,928 suppress them for 44 years? 493 00:31:48,930 --> 00:31:50,563 On orders from the Vatican 494 00:31:50,565 --> 00:31:53,135 because they deny the virgin birth? 495 00:31:53,801 --> 00:31:55,234 But how could it be otherwise? 496 00:31:55,236 --> 00:31:57,537 Even the word, "scroll" is misleading. 497 00:31:57,539 --> 00:32:01,340 Most of the Dead Sea manuscripts are badly damaged fragments. 498 00:32:01,342 --> 00:32:05,678 Those scraps have been pieced together creatively 499 00:32:05,680 --> 00:32:08,283 to translate into different meanings for different people. 500 00:32:08,750 --> 00:32:11,952 Together they might shed light on the inspiration 501 00:32:11,954 --> 00:32:15,691 for the holy books of the world's great religions. 502 00:32:16,491 --> 00:32:18,424 It was your brother, who encouraged me 503 00:32:18,426 --> 00:32:22,231 to play out a hunch that there might be more to be found. 504 00:32:22,898 --> 00:32:25,498 After four years of scouring caves 505 00:32:25,500 --> 00:32:28,367 David found a new piece, not a fragment, mind you, 506 00:32:28,369 --> 00:32:30,537 a scroll, perhaps the largest ever found. 507 00:32:30,539 --> 00:32:34,273 Perhaps the key to the other texts, and then 508 00:32:34,275 --> 00:32:36,745 the prick stole it from me! 509 00:32:37,411 --> 00:32:39,011 - Mr.... - No, no, no, no. 510 00:32:39,013 --> 00:32:40,614 I didn't kill him. 511 00:32:40,616 --> 00:32:43,015 My passion for collecting only goes so far. 512 00:32:43,017 --> 00:32:44,419 So, who did? 513 00:32:44,421 --> 00:32:47,486 I wouldn't be wasting my time with the US State Department 514 00:32:47,488 --> 00:32:48,323 if I knew. 515 00:32:48,325 --> 00:32:50,690 Mr. Du Plessis, what was written on the scroll? 516 00:32:50,692 --> 00:32:51,657 I've never seen it. 517 00:32:51,659 --> 00:32:53,960 Hardly fair, is it, since I paid a fortune 518 00:32:53,962 --> 00:32:55,028 for its discovery. 519 00:32:55,030 --> 00:32:56,163 What's it worth? 520 00:32:56,165 --> 00:33:00,436 An intact Dead Sea Scroll? Oh my, it's beyond price. 521 00:33:01,003 --> 00:33:02,471 You have heard of the... 522 00:33:03,338 --> 00:33:06,442 Elgin Marbles, Dr. Rozman? 523 00:33:07,009 --> 00:33:10,479 Well, imagine the Du Plessis Scroll. 524 00:33:11,312 --> 00:33:15,283 Such a discovery can make a man's name last forever. 525 00:33:15,716 --> 00:33:18,652 It would be the centerpiece of my collection 526 00:33:18,654 --> 00:33:20,289 of my life's work. 527 00:33:23,792 --> 00:33:27,763 You see, my agenda is simple, I want what's mine back. 528 00:33:30,898 --> 00:33:35,769 Dr. Rozman, I'm afraid you have no idea how entangled you are 529 00:33:35,771 --> 00:33:37,505 in a very dangerous business. 530 00:33:38,506 --> 00:33:41,074 David and I were not the only ones scroll hunting. 531 00:33:41,076 --> 00:33:43,909 Word got out of our find. 532 00:33:43,911 --> 00:33:47,379 Several religious groups are interested in this manuscript. 533 00:33:47,381 --> 00:33:50,317 - Why? - They think it's a prophecy, 534 00:33:50,319 --> 00:33:52,751 a road map till the end of the world. 535 00:33:52,753 --> 00:33:55,855 To these people, God's word and God's judgment 536 00:33:55,857 --> 00:33:57,523 are one in the same. 537 00:33:57,525 --> 00:34:00,827 There's a particular fanatical sect calling themselves 538 00:34:00,829 --> 00:34:03,495 - the, "Armageddon-ites." - Catchy. 539 00:34:03,497 --> 00:34:07,901 They think the scroll will hasten their desired goal 540 00:34:07,903 --> 00:34:09,672 the end of days. 541 00:34:10,072 --> 00:34:12,005 It's a call to arms 542 00:34:12,007 --> 00:34:14,377 a trigger for World War III. 543 00:34:16,344 --> 00:34:18,344 Yeah, it sounds preposterous 544 00:34:18,346 --> 00:34:20,612 but everyday there are people all over the world, 545 00:34:20,614 --> 00:34:25,819 killing one another for what they believe is the word of God. 546 00:34:25,821 --> 00:34:28,723 David was only one victim. 547 00:34:30,092 --> 00:34:32,092 In Jordan, you were shown a symbol 548 00:34:32,094 --> 00:34:34,563 - a road map carved into his arm. - Yes! 549 00:34:35,029 --> 00:34:36,398 What does it mean? 550 00:34:36,831 --> 00:34:37,866 I don't know. 551 00:34:39,835 --> 00:34:42,469 The Jordanian authorities won't lead you 552 00:34:42,471 --> 00:34:44,373 to the truth of his murder. 553 00:34:45,406 --> 00:34:47,776 Neither will the US government. 554 00:34:48,476 --> 00:34:50,513 They have a different agenda and they're not on your side. 555 00:34:52,647 --> 00:34:55,715 Despite David's disappointing actions at the end 556 00:34:55,717 --> 00:34:58,117 my memories of your brother are fond. 557 00:34:58,119 --> 00:35:01,087 So, if I can be of any assistance... 558 00:35:01,089 --> 00:35:03,491 Yes, Mr. Du Plessis, um... 559 00:35:06,728 --> 00:35:09,462 Can you tell me who's in this photo with David? 560 00:35:09,464 --> 00:35:12,998 The man is Beltran Reyes and she is Anya Slovin. 561 00:35:13,000 --> 00:35:14,701 They both work for me. 562 00:35:14,703 --> 00:35:15,737 Doing what? 563 00:35:16,538 --> 00:35:17,871 Business negotiations. 564 00:35:17,873 --> 00:35:20,376 Do you know if my brother and Anya were involved? 565 00:35:22,143 --> 00:35:23,110 Is that important? 566 00:35:23,112 --> 00:35:25,445 Well, I found clothing belonging to a woman 567 00:35:25,447 --> 00:35:28,014 at his hotel room and he was seen arguing with a woman 568 00:35:28,016 --> 00:35:29,118 the night that he disappeared. 569 00:35:29,784 --> 00:35:33,422 So, um, Anya was sleeping with David? 570 00:35:33,855 --> 00:35:36,859 Well, call it a sister's intuition. 571 00:35:37,726 --> 00:35:41,027 Well, then you should talk to her and to Beltran. 572 00:35:41,029 --> 00:35:42,364 They're both in Jordan. 573 00:35:42,797 --> 00:35:44,831 I'll let them know that you're coming. 574 00:35:44,833 --> 00:35:46,433 Thank you. 575 00:35:46,435 --> 00:35:48,434 We're about to get on the plane, coach this time. 576 00:35:48,436 --> 00:35:49,902 Looking out for the American taxpayer. 577 00:35:49,904 --> 00:35:51,003 Good work, Jake. 578 00:35:51,005 --> 00:35:52,905 She might have found the mystery woman. 579 00:35:52,907 --> 00:35:54,907 She's been a stroke of good luck, hasn't she? 580 00:35:54,909 --> 00:35:56,809 She got Du Plessis' attention. 581 00:35:56,811 --> 00:35:57,846 Play it out with her. 582 00:35:58,480 --> 00:35:59,746 Well, even if that puts her in danger? 583 00:35:59,748 --> 00:36:01,980 We're not keeping her against her will. 584 00:36:01,982 --> 00:36:03,215 Let's let her help us. 585 00:36:03,217 --> 00:36:04,784 By taking advantage of her grief. 586 00:36:04,786 --> 00:36:06,518 Our job is to get the scroll. 587 00:36:06,520 --> 00:36:08,188 Keep it out of the crazies' hands. 588 00:36:08,190 --> 00:36:09,922 Or else what? Armageddon? 589 00:36:09,924 --> 00:36:11,657 Do you know what's on my desk, Jake? 590 00:36:11,659 --> 00:36:13,992 Two suicide bombings this morning. 591 00:36:13,994 --> 00:36:15,295 A new ISIS kidnapping 592 00:36:15,297 --> 00:36:18,163 and a bunch of religious lunatics looking for a scroll. 593 00:36:18,165 --> 00:36:20,233 That's a fire we can put out. 594 00:36:20,235 --> 00:36:21,637 Good to go. 595 00:36:35,484 --> 00:36:38,016 This is Beltran Reyes, leave me a message. 596 00:36:39,654 --> 00:36:42,822 Hi, Beltran, this is Rachel Rozman. 597 00:36:42,824 --> 00:36:44,924 Charles Du Plessis gave me your number 598 00:36:44,926 --> 00:36:47,259 and I was hoping that I could talk to you 599 00:36:47,261 --> 00:36:48,395 about my brother, David. 600 00:36:48,397 --> 00:36:51,965 Um... I'll try reaching out to Anya Slovin. 601 00:36:51,967 --> 00:36:53,035 We'll be in touch. 602 00:36:55,936 --> 00:36:56,839 It's that one. 603 00:36:56,841 --> 00:36:59,775 Yes, yes, I'm at her apartment right now. 604 00:37:01,109 --> 00:37:02,578 She's right here. 605 00:37:02,978 --> 00:37:03,911 Hello? 606 00:37:03,913 --> 00:37:05,545 Yes, yes, I saw two men leaving 607 00:37:05,547 --> 00:37:06,645 the building as I entered. 608 00:37:06,647 --> 00:37:09,818 Um, muscular build, one of them had a hip problem. 609 00:37:12,087 --> 00:37:14,590 Yeah, my name? Jack Bauer. 610 00:37:16,891 --> 00:37:19,761 Okay, I'll give her a call. Okay, when will you be here? 611 00:37:20,295 --> 00:37:21,860 Is that Anya? 612 00:37:21,862 --> 00:37:24,163 - Oh my God, she's dead. - Yes, I'll be waiting for you. 613 00:37:24,165 --> 00:37:26,032 Apartment 601. Bye. 614 00:37:26,034 --> 00:37:27,666 - Rachel Rozman? - Yeah. 615 00:37:27,668 --> 00:37:29,701 I'm Beltran Reyes, your brother was my friend. 616 00:37:29,703 --> 00:37:31,737 - I work for Du Plessis. - Jake Alshadi, US State... 617 00:37:31,739 --> 00:37:33,172 You shouldn't have brought her here, Agent Alshadi. 618 00:37:33,174 --> 00:37:34,940 - You're putting her in danger. - Like I had a choice. 619 00:37:34,942 --> 00:37:36,976 We need to get you two out of here right now. 620 00:37:36,978 --> 00:37:38,076 Come on, let's go. 621 00:37:38,078 --> 00:37:39,914 The police will take care of this. 622 00:37:42,183 --> 00:37:43,882 This way. 623 00:37:43,884 --> 00:37:46,652 - What happened back there? - They found her, stubborn girl. 624 00:37:46,654 --> 00:37:48,121 She should have just left the country. 625 00:37:48,123 --> 00:37:49,288 Why would they kill her? 626 00:37:49,290 --> 00:37:51,626 Same reason they killed your brother. 627 00:37:53,094 --> 00:37:54,726 He had noble intentions 628 00:37:54,728 --> 00:37:56,762 he wanted to take the scroll to a museum in the US 629 00:37:56,764 --> 00:37:57,931 and keep it safely there. 630 00:37:57,933 --> 00:37:59,866 - Where's your car? - We took a cab. 631 00:37:59,868 --> 00:38:02,705 Not a good idea, drivers talk, they'll follow you. 632 00:38:04,672 --> 00:38:06,639 If we're lucky, they don't know who you are yet. 633 00:38:06,641 --> 00:38:09,608 - Who? - Could be anyone. Him or him. 634 00:38:09,610 --> 00:38:10,679 Paranoid much? 635 00:38:10,681 --> 00:38:12,844 When your enemy is invisible it's wise to be paranoid. 636 00:38:12,846 --> 00:38:16,215 They know who I am, so let me play decoy, yes? 637 00:38:16,217 --> 00:38:17,349 You know the King Abdullah Mosque? 638 00:38:17,351 --> 00:38:18,418 - The blue top? - Yeah. 639 00:38:18,420 --> 00:38:20,853 There is an old church across the street from it. 640 00:38:20,855 --> 00:38:23,922 I'll meet you there with a car, but perhaps buy something. 641 00:38:23,924 --> 00:38:26,928 Just in case you've been watched. See you in a bit. 642 00:38:32,933 --> 00:38:34,800 Do I look like the whole nine yards? 643 00:38:34,802 --> 00:38:36,672 - What? - Ayatollah. 644 00:38:37,138 --> 00:38:38,204 No. 645 00:38:45,346 --> 00:38:47,614 - What is it? - Jake, 646 00:38:47,616 --> 00:38:49,681 are those guys following us? 647 00:38:49,683 --> 00:38:51,052 Over my shoulder. 648 00:38:52,654 --> 00:38:54,387 I think I just blew 40 Dinars on this outfit. 649 00:38:54,389 --> 00:38:55,758 Come on, in here. 650 00:39:15,377 --> 00:39:17,744 I don't get it, it should be right around here somewhere. 651 00:39:17,746 --> 00:39:18,878 We... we've gone too far. 652 00:39:18,880 --> 00:39:21,014 I thought you knew where we were going. 653 00:39:21,016 --> 00:39:22,248 - I do! - We're lost? 654 00:39:22,250 --> 00:39:23,049 You hear the call to prayer? 655 00:39:23,051 --> 00:39:24,319 Yeah, it's coming from over there. 656 00:39:24,321 --> 00:39:26,420 Actually, it's bouncing off that wall, it's that way. 657 00:39:26,422 --> 00:39:27,797 What is it called again? King Abdullah Mosque? 658 00:39:27,799 --> 00:39:30,223 Is that with a "u" or with an "a"? 659 00:39:30,225 --> 00:39:32,858 Wait a minute, are you GPS-ing this? 660 00:39:32,860 --> 00:39:33,992 Yes. 661 00:39:33,994 --> 00:39:34,964 This way! 662 00:39:45,773 --> 00:39:49,241 - I'm... I'm sorry, I'm so sorry. - Which way is the church? 663 00:39:49,243 --> 00:39:50,946 - This way. - Thank you. 664 00:40:02,357 --> 00:40:03,726 Go, go! 665 00:40:06,728 --> 00:40:08,427 Hurry up, get in! 666 00:40:08,429 --> 00:40:10,063 - Rachel? - Please. 667 00:40:10,065 --> 00:40:11,934 - Rachel? - Please, get in! 668 00:40:12,333 --> 00:40:13,769 Hang on a second. 669 00:40:14,735 --> 00:40:16,170 Go, go, go, go. 670 00:40:23,110 --> 00:40:24,376 We're good. 671 00:40:24,378 --> 00:40:25,748 Who are you? 672 00:40:26,815 --> 00:40:29,952 - I'm Lisbeth. - Hi. Where's Beltran? 673 00:40:30,851 --> 00:40:33,186 - Where are we going? - Somewhere safe. 674 00:40:33,188 --> 00:40:35,188 Funny, I don't feel safe. Do you feel safe? 675 00:40:35,190 --> 00:40:38,190 Are you aware that Jesus was a Jew, Dr. Rozman? 676 00:40:38,192 --> 00:40:40,058 Oh shit, here we go. 677 00:40:40,060 --> 00:40:41,196 What's going on? 678 00:40:43,063 --> 00:40:43,864 Jake? 679 00:40:44,799 --> 00:40:47,166 In fact, he's actually best understood 680 00:40:47,168 --> 00:40:50,802 as a first-century Jewish apocalypticist. 681 00:40:50,804 --> 00:40:53,207 Oh, you won't be needing that. Khaleel? 682 00:40:55,076 --> 00:40:56,045 His, too. 683 00:40:58,813 --> 00:41:03,116 Jesus believed the world would come to an end in his lifetime. 684 00:41:03,118 --> 00:41:05,083 We never had the pleasure of meeting you nut jobs. 685 00:41:05,085 --> 00:41:07,055 Now stop the car, I work for the government. 686 00:41:07,455 --> 00:41:09,692 And we work for a higher power. 687 00:41:10,491 --> 00:41:12,293 Do you know what happened to my brother? 688 00:41:13,927 --> 00:41:16,098 The devil whispered in his ear. 689 00:41:21,502 --> 00:41:23,369 Where'd he hide the scroll, Rachel? 690 00:41:23,371 --> 00:41:24,773 Hey! 691 00:41:25,172 --> 00:41:25,973 Hey! 692 00:41:26,840 --> 00:41:28,911 She doesn't know, now stop the car! 693 00:41:30,444 --> 00:41:32,013 Stop the car! 694 00:41:34,248 --> 00:41:37,083 No! No! Get off of him! 695 00:41:37,085 --> 00:41:39,054 Jake! Jake! 696 00:41:39,788 --> 00:41:41,154 Jake! 697 00:41:41,156 --> 00:41:42,157 Jake! 698 00:41:43,190 --> 00:41:44,489 Jake? 699 00:41:44,491 --> 00:41:45,827 Jake! 700 00:41:46,261 --> 00:41:48,326 Hey, hey, it's okay. 701 00:41:48,328 --> 00:41:50,228 It's okay, it's okay. 702 00:41:50,230 --> 00:41:52,297 - It's okay. - Oh god. 703 00:41:52,299 --> 00:41:53,801 He's not your friend. 704 00:41:54,235 --> 00:41:55,203 He was using you. 705 00:41:56,270 --> 00:41:59,173 Now, we... we are on the path of righteousness. 706 00:42:00,340 --> 00:42:01,777 Walk with us. 707 00:42:03,277 --> 00:42:04,746 What happened to my brother? 708 00:42:07,815 --> 00:42:10,282 He was punished, because he was a thief. 709 00:42:10,284 --> 00:42:11,252 By you? 710 00:42:12,286 --> 00:42:13,355 We didn't kill him. 711 00:42:14,154 --> 00:42:15,387 It was God's will 712 00:42:15,389 --> 00:42:18,123 he didn't escape the desert heat. 713 00:42:18,125 --> 00:42:19,293 Go to hell. 714 00:42:22,397 --> 00:42:24,297 No, no, no. 715 00:42:42,317 --> 00:42:43,851 Oh god. 716 00:42:50,190 --> 00:42:51,326 Hello. 717 00:42:58,465 --> 00:43:00,234 What the hell. 718 00:43:05,505 --> 00:43:06,875 Um... 719 00:43:11,279 --> 00:43:12,347 Jake? 720 00:43:15,250 --> 00:43:17,550 - Jake! - Wha... 721 00:43:17,552 --> 00:43:20,152 - Whoa, no, no, no. - You okay? 722 00:43:20,154 --> 00:43:21,987 - Yeah, never been better. - Okay, good. 723 00:43:21,989 --> 00:43:23,556 - Get in the car, Jake. - Oh, come on... 724 00:43:23,558 --> 00:43:24,657 - Way to go. - Lisbeth? 725 00:43:24,659 --> 00:43:26,224 - No, no, no, no, no! - Lisbeth! 726 00:43:26,226 --> 00:43:28,360 - Look at me, kid, look at me. - Hey, shh. 727 00:43:28,362 --> 00:43:29,561 It's okay, it's okay. 728 00:43:29,563 --> 00:43:32,967 Sing to the Lord a new song. 729 00:43:33,534 --> 00:43:36,569 Praise his name. Proclaim his salvation. 730 00:43:36,571 --> 00:43:39,605 Declare his glory among the nations. 731 00:43:39,607 --> 00:43:41,273 For great is the Lord 732 00:43:41,275 --> 00:43:44,245 and he is to be feared above all gods. 733 00:43:49,049 --> 00:43:51,150 There's still time to save yourselves. 734 00:43:51,152 --> 00:43:53,552 From eternal damnation or from your crap? 735 00:43:53,554 --> 00:43:55,121 Oh, Jake. 736 00:43:55,123 --> 00:43:57,188 You really think we're candidates for conversion 737 00:43:57,190 --> 00:43:58,257 to your cause, hm? 738 00:43:58,259 --> 00:44:01,159 - She's Jewish, I'm Muslim. - God loves all people! 739 00:44:01,161 --> 00:44:03,561 He gives every soul opportunity, 740 00:44:03,563 --> 00:44:06,431 even if it's only one in a million. 741 00:44:06,433 --> 00:44:08,970 You are wasting your time, lady. 742 00:44:11,371 --> 00:44:13,241 I'm on the Lord's time. 743 00:44:16,543 --> 00:44:17,944 Rachel? 744 00:44:17,946 --> 00:44:20,415 - Yes? - Just imagine... 745 00:44:21,549 --> 00:44:25,050 once the Lord has his number of redeemed 746 00:44:25,052 --> 00:44:27,219 the world's gonna come to an end. 747 00:44:27,221 --> 00:44:28,087 Oh. 748 00:44:28,089 --> 00:44:30,456 And he's gonna raise up all his chosen 749 00:44:30,458 --> 00:44:32,895 in his divine rapture and we... 750 00:44:34,094 --> 00:44:36,295 we can eat from the Tree of Life. 751 00:44:36,297 --> 00:44:37,295 I... I'd like that. 752 00:44:37,297 --> 00:44:38,697 - Together. - Yes. 753 00:44:38,699 --> 00:44:40,902 And the scroll is the key. 754 00:44:42,369 --> 00:44:43,304 So, 755 00:44:44,139 --> 00:44:46,074 where'd your brother hide the scroll? 756 00:44:47,507 --> 00:44:49,076 I don't know. 757 00:44:53,581 --> 00:44:56,418 Khaleel! Come here! 758 00:45:25,712 --> 00:45:26,811 Jake! 759 00:45:26,813 --> 00:45:29,484 He'll keep doing this until your memory is jogged. 760 00:45:30,150 --> 00:45:31,317 You know what, that's fine. 761 00:45:31,319 --> 00:45:33,686 I don't even know this guy, I met him three days ago. 762 00:45:33,688 --> 00:45:35,154 - What? - I don't care about him. 763 00:45:35,156 --> 00:45:37,255 I don't care about him, either. 764 00:45:37,257 --> 00:45:38,192 See. 765 00:45:40,228 --> 00:45:40,893 Jake! 766 00:45:40,895 --> 00:45:43,628 I'm so sorry, I'm so sorry. 767 00:45:43,630 --> 00:45:45,333 All the Earth. 768 00:45:46,034 --> 00:45:49,701 Among the nations, the Lord reigns. 769 00:45:49,703 --> 00:45:51,439 Let the heavens rejoice... 770 00:45:52,139 --> 00:45:54,208 and the earth be glad. 771 00:45:54,708 --> 00:45:57,610 Let the sea roar and all that is in it. 772 00:45:57,612 --> 00:46:01,049 And let the field be joyful 773 00:46:01,516 --> 00:46:03,516 and all that is in it. 774 00:46:03,518 --> 00:46:09,621 Then, all the trees of the wood shall rejoice before the Lord. 775 00:46:09,623 --> 00:46:10,623 For he cometh. 776 00:46:10,625 --> 00:46:12,324 Your brother was my friend. 777 00:46:12,326 --> 00:46:14,293 To judge earth. 778 00:46:14,295 --> 00:46:15,330 Jake! 779 00:46:15,730 --> 00:46:16,998 Jake. 780 00:46:17,431 --> 00:46:18,466 Oh! 781 00:46:19,266 --> 00:46:20,201 No. 782 00:46:23,270 --> 00:46:24,272 Pity. 783 00:46:28,743 --> 00:46:30,078 Rachel... 784 00:46:31,813 --> 00:46:33,581 where'd your brother hide the scroll? 785 00:46:44,859 --> 00:46:46,261 I don't know. 786 00:46:55,103 --> 00:46:56,371 If you move, 787 00:46:56,837 --> 00:46:59,173 he will shoot you. 788 00:47:00,507 --> 00:47:01,442 Khaleel? 789 00:47:12,319 --> 00:47:13,287 Jake? 790 00:47:14,221 --> 00:47:15,424 Oh god. 791 00:47:19,192 --> 00:47:22,763 Hey, so, how you doing? Um, are you afraid? 792 00:47:23,630 --> 00:47:27,201 Because I'm really, really afraid right now. 793 00:47:28,569 --> 00:47:31,270 And, we gotta get out of here. 794 00:47:31,272 --> 00:47:32,206 No? 795 00:47:37,210 --> 00:47:39,246 You know how you said, God loves all people? 796 00:47:40,781 --> 00:47:42,116 He does... 797 00:47:42,750 --> 00:47:44,386 he really, really does. 798 00:47:45,319 --> 00:47:48,489 And if you could, would you help us? 799 00:47:49,523 --> 00:47:51,290 Would you just walk over to that table 800 00:47:51,292 --> 00:47:55,230 and grab one of those knives and get me out of these ropes? 801 00:47:57,431 --> 00:47:58,433 Yes. 802 00:48:00,567 --> 00:48:01,569 Please? 803 00:48:02,904 --> 00:48:05,304 Okay, please. 804 00:48:05,306 --> 00:48:06,842 - No! - Okay, got it. 805 00:48:07,542 --> 00:48:10,842 Um... so then, why don't you do it? 806 00:48:10,844 --> 00:48:13,679 You could just walk right over there and cut these ropes off. 807 00:48:13,681 --> 00:48:14,679 It'd be so fun. 808 00:48:14,681 --> 00:48:15,947 - Lisbeth! - No, no, no! 809 00:48:15,949 --> 00:48:17,485 - Lisbeth! - No! 810 00:48:18,786 --> 00:48:19,918 Jake! 811 00:48:23,257 --> 00:48:25,357 - Okay, we bust out of here. - Uh-huh. 812 00:48:25,359 --> 00:48:28,462 Find a crowd, marketplace, a public square. 813 00:48:30,431 --> 00:48:33,635 - You got the gun? - Jake, I don't do guns, okay? 814 00:48:34,868 --> 00:48:36,537 - Really? - Okay. 815 00:48:40,273 --> 00:48:41,674 So, the thing to keep in mind here, 816 00:48:41,676 --> 00:48:43,741 is that there are better ways to follow God. 817 00:48:43,743 --> 00:48:46,480 - Rachel! Come on! - Yeah, okay. 818 00:48:46,947 --> 00:48:48,315 Wait, keys. 819 00:48:58,726 --> 00:49:00,162 What the hell? 820 00:49:06,000 --> 00:49:08,302 - Jake, Escalade. - Good idea. 821 00:49:12,572 --> 00:49:14,241 Wow, yes! 822 00:49:16,643 --> 00:49:18,279 Jake, what are you doing? 823 00:49:20,514 --> 00:49:21,512 Rachel! 824 00:49:21,514 --> 00:49:23,384 Jake! Hang on! 825 00:49:28,723 --> 00:49:29,721 Get down! 826 00:49:29,723 --> 00:49:32,626 Now get on the ground! 827 00:49:37,732 --> 00:49:39,333 I said on the ground! 828 00:49:49,743 --> 00:49:51,378 Woo! Yes! Woo-hoo! 829 00:49:53,880 --> 00:49:56,815 - Next time wear a shirt. - Get in the car! 830 00:49:56,817 --> 00:49:58,286 You stay down! 831 00:50:03,290 --> 00:50:04,857 Ready? Here we go! 832 00:50:04,859 --> 00:50:06,761 - Take your time. - Woo! 833 00:50:08,362 --> 00:50:11,630 - Whoa! - Khaleel! Khaleel! 834 00:50:11,632 --> 00:50:12,667 Come on! 835 00:50:23,377 --> 00:50:25,543 - I think we lost them. - Jake! 836 00:50:25,545 --> 00:50:27,545 - You were amazing back there. - Jake, listen to me. 837 00:50:27,547 --> 00:50:29,514 Okay, so, the reason that I'm here 838 00:50:29,516 --> 00:50:32,016 is because I'm my brother's only living relative, right? 839 00:50:32,018 --> 00:50:33,951 You said that was standard operating procedure. 840 00:50:33,953 --> 00:50:36,387 - Right. - So, I remembered something. 841 00:50:36,389 --> 00:50:38,523 My brother had a mentor in college 842 00:50:38,525 --> 00:50:40,992 he was a visiting professor from Jordan. 843 00:50:40,994 --> 00:50:42,061 A biblical scholar. 844 00:50:42,063 --> 00:50:44,499 Jake, he had a Spanish classmate. 845 00:50:45,398 --> 00:50:46,998 - Beltran. - Okay, and? 846 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 My brother wanted us to find him. 847 00:50:49,002 --> 00:50:51,402 - Who? - Fawaz Azzam, the professor. 848 00:50:51,404 --> 00:50:52,337 - That's his name? - Yes. 849 00:50:52,339 --> 00:50:54,005 And this is where it gets interesting, so, 850 00:50:54,007 --> 00:50:55,940 David found two kittens at a dig once 851 00:50:55,942 --> 00:50:57,775 he named them after Fawaz Azzam. 852 00:50:57,777 --> 00:50:59,712 But he didn't have time to take care of them 853 00:50:59,714 --> 00:51:00,813 so he gave them to me. 854 00:51:00,815 --> 00:51:01,813 - Fawaz Azzam? - Yeah, 855 00:51:01,815 --> 00:51:03,349 "Fuzzy" and "Zam" actually. 856 00:51:03,351 --> 00:51:04,853 Oh, no. 857 00:51:07,554 --> 00:51:10,556 Oh, shit, Apocalypse Annie. 858 00:51:10,558 --> 00:51:12,793 God is coming for you, heathens! 859 00:51:13,493 --> 00:51:14,795 Hang tight, here we go! 860 00:51:20,701 --> 00:51:22,637 Agh! 861 00:51:23,436 --> 00:51:24,906 - Keep your head down! - You think? 862 00:51:29,810 --> 00:51:30,744 Hang on. 863 00:51:43,590 --> 00:51:46,728 Agh! God! What is she, crazy? 864 00:51:47,494 --> 00:51:49,628 - What are you doing? - Keep it steady. 865 00:51:49,630 --> 00:51:50,598 Careful! 866 00:51:54,567 --> 00:51:57,402 - You can't escape God's wrath! - I can't hear you! 867 00:51:57,404 --> 00:51:59,573 - What are you doing! - Shout louder! 868 00:52:01,409 --> 00:52:02,610 Son of a bitch! 869 00:52:04,011 --> 00:52:05,380 I'm out. 870 00:52:10,083 --> 00:52:12,386 - You got a better idea? - Uh. 871 00:52:14,788 --> 00:52:16,457 Oh, Rachel, Rachel! 872 00:52:29,502 --> 00:52:31,638 Pull up next to them, come on! 873 00:52:32,873 --> 00:52:35,744 - What is she doing? - Here she comes, here she comes! 874 00:52:36,710 --> 00:52:38,444 What are y'all gonna do now? 875 00:52:38,446 --> 00:52:40,045 - Jake? - Watch out! 876 00:52:40,047 --> 00:52:41,382 - Get down! - Whoa! 877 00:52:45,552 --> 00:52:46,987 Khaleel! 878 00:52:49,223 --> 00:52:50,855 - What? - Really? 879 00:52:50,857 --> 00:52:52,824 - Oh, yes! - Hallelujah! 880 00:52:52,826 --> 00:52:55,793 - Yes! - Drive the car! Drive the car! 881 00:52:55,795 --> 00:52:56,797 Yes, yes. 882 00:52:57,831 --> 00:52:59,900 - Nice driving, kid. - Thank you. 883 00:53:06,206 --> 00:53:08,206 Jake? Look at this. 884 00:53:08,208 --> 00:53:10,942 My brother knew that I was gonna identify his body 885 00:53:10,944 --> 00:53:12,543 so he carved that into his arm. 886 00:53:12,545 --> 00:53:14,913 It's a message, Jake, for me. 887 00:53:14,915 --> 00:53:16,518 It's not a river. 888 00:53:17,817 --> 00:53:19,150 It's the cats. 889 00:53:19,152 --> 00:53:20,819 "Fuzzy" and "Zam." 890 00:53:20,821 --> 00:53:22,186 Cats? Really? 891 00:53:22,188 --> 00:53:23,822 David wanted me to find Fawaz Azzam 892 00:53:23,824 --> 00:53:25,757 because he knows something about the scroll. 893 00:53:25,759 --> 00:53:27,259 Beltran will know how to find him. 894 00:53:27,261 --> 00:53:29,126 Rachel, that is a pretty thin thread. 895 00:53:29,128 --> 00:53:30,529 Well, do you have a better idea? 896 00:53:33,067 --> 00:53:34,702 Oh, no. 897 00:53:39,739 --> 00:53:42,241 No gas, no signal and half a bottle of water between us. 898 00:53:42,243 --> 00:53:43,942 Unless you want to drink washer fluid. 899 00:53:43,944 --> 00:53:45,947 So, what's the plan? 900 00:53:53,253 --> 00:53:55,286 I guess we sit tight until the sun drops a bit. 901 00:53:55,288 --> 00:53:56,991 Or someone passes by. 902 00:53:57,991 --> 00:54:00,494 And let's hope the crazies don't find us. 903 00:54:01,661 --> 00:54:04,829 You know, the trick to this is to conserve your energy. 904 00:54:04,831 --> 00:54:06,667 So, we both have to keep our mouths shut. 905 00:54:07,268 --> 00:54:08,869 Easier for some then others, right? 906 00:54:09,904 --> 00:54:12,837 I'm serious. And we have to cover our mouths, too. 907 00:54:12,839 --> 00:54:14,639 Slows the rate of dehydration from breathing 908 00:54:14,641 --> 00:54:16,275 it's a scientific fact. 909 00:54:16,277 --> 00:54:17,744 - Really? - Yeah. 910 00:54:20,246 --> 00:54:21,882 - Wow. - Hm. 911 00:54:30,891 --> 00:54:31,893 How's that? 912 00:54:33,293 --> 00:54:34,661 It's very chic. 913 00:54:41,868 --> 00:54:45,772 I spy with my little eye, something beginning with, "s". 914 00:54:47,206 --> 00:54:48,576 Sand. 915 00:54:58,786 --> 00:55:01,656 Eyes this way. I gotta go and pee. 916 00:55:29,016 --> 00:55:29,984 David? 917 00:56:10,123 --> 00:56:12,092 David! 918 00:56:43,156 --> 00:56:44,191 You okay? 919 00:56:45,159 --> 00:56:46,127 Yeah. 920 00:56:48,295 --> 00:56:50,164 Come on, change of plan. We're walking. 921 00:56:52,398 --> 00:56:53,732 Where are we heading? 922 00:56:53,734 --> 00:56:55,737 I'm Bedouin, I can get us out. 923 00:56:56,369 --> 00:56:58,837 With what, your Bedouin radar? 924 00:56:58,839 --> 00:57:01,306 My birth name is Yakub Alshadi. 925 00:57:01,308 --> 00:57:02,773 My grandfather lived in a tent. 926 00:57:02,775 --> 00:57:04,175 It's in my blood. 927 00:57:04,177 --> 00:57:05,911 Jake, you were raised in Ohio. 928 00:57:05,913 --> 00:57:07,511 I came back in the summers. 929 00:57:07,513 --> 00:57:10,882 For what? For Bedouin camp? You have a desk job. 930 00:57:10,884 --> 00:57:13,085 You weren't even able to get us out of that market today 931 00:57:13,087 --> 00:57:14,155 without a GPS. 932 00:57:14,640 --> 00:57:16,660 I'm gonna get us out of here, I promise. 933 00:57:16,662 --> 00:57:18,925 We'll find some Bedouins or some camels. 934 00:57:19,826 --> 00:57:21,192 I shouldn't have left her 935 00:57:21,194 --> 00:57:22,427 with him, they disappeared. 936 00:57:22,429 --> 00:57:24,730 You were supposed to keep them with you. 937 00:57:24,732 --> 00:57:25,931 How could you lose them? 938 00:57:25,933 --> 00:57:27,799 I'll find them, I promise. 939 00:57:27,801 --> 00:57:29,936 Don't make promises you can't keep. 940 00:57:30,471 --> 00:57:33,971 - Was Anya sleeping with David? - Seems so. 941 00:57:33,973 --> 00:57:35,976 She was like a daughter to me. 942 00:57:36,375 --> 00:57:38,211 That would have been inappropriate. 943 00:57:40,114 --> 00:57:41,346 Beltran Reyes? 944 00:57:41,348 --> 00:57:43,081 Gotta go. 945 00:57:43,083 --> 00:57:44,218 How can I help you? 946 00:57:46,753 --> 00:57:48,386 I'm afraid, I won't be much help. 947 00:57:48,388 --> 00:57:51,956 Anything at all that can help us find the missing US agent. 948 00:57:51,958 --> 00:57:54,492 I've left messages, several times, 949 00:57:54,494 --> 00:57:56,427 so naturally, I'm very worried. 950 00:57:56,429 --> 00:57:57,929 They went to meet you at the apartment 951 00:57:57,931 --> 00:58:00,098 of the dead woman. What happened after that? 952 00:58:00,100 --> 00:58:02,768 We split up, so I could get my car. 953 00:58:02,770 --> 00:58:04,503 We were supposed to meet in front of the church. 954 00:58:04,505 --> 00:58:05,837 Why didn't you? 955 00:58:05,839 --> 00:58:07,842 By the time I got there, they were gone. 956 00:58:08,509 --> 00:58:11,409 And what does Mr. Du Plessis have to say? 957 00:58:11,411 --> 00:58:13,715 Du Plessis has nothing to do with this. 958 00:58:16,449 --> 00:58:18,719 What are you doing in the Middle East, Beltran? 959 00:58:20,052 --> 00:58:23,725 Protecting my friends. What about you? 960 00:58:27,994 --> 00:58:29,931 Give me a call if you hear anything. 961 00:58:37,270 --> 00:58:40,005 So, we get to Beltran to get to Fawaz Azzam. 962 00:58:40,007 --> 00:58:42,275 Beltran, Beltran, great. 963 00:58:43,509 --> 00:58:46,878 - He was David's friend. - We don't need Beltran. 964 00:58:46,880 --> 00:58:49,050 Once we get a signal, I'll make a phone call. 965 00:58:49,817 --> 00:58:51,284 We'll be out of here in no time. 966 00:59:22,449 --> 00:59:24,049 Are you okay? 967 00:59:24,051 --> 00:59:25,052 I'm fine. 968 00:59:32,426 --> 00:59:33,895 What are you doing? 969 00:59:35,395 --> 00:59:36,998 Channeling my inner Bedouin. 970 00:59:37,464 --> 00:59:39,333 My grandfather was the camel whisperer. 971 00:59:58,284 --> 01:00:00,087 It's spectacular, isn't it? 972 01:00:01,221 --> 01:00:02,190 Yeah. 973 01:00:03,257 --> 01:00:05,827 You can see why religions started in the desert. 974 01:00:09,429 --> 01:00:11,365 Jake, do you think we're gonna get out of here? 975 01:00:13,967 --> 01:00:16,237 It'll be dawn soon, we should get some rest. 976 01:00:19,038 --> 01:00:21,042 - You shivering? - Yeah. 977 01:00:22,509 --> 01:00:23,909 That's actually supposed to be good. 978 01:00:23,911 --> 01:00:25,175 It's when you stop shivering, 979 01:00:25,177 --> 01:00:26,978 you have to worry about hypothermia. 980 01:00:26,980 --> 01:00:28,382 Yeah? Here. 981 01:00:29,516 --> 01:00:30,851 Thank you. 982 01:00:33,552 --> 01:00:35,320 - You got it? - Yeah. 983 01:00:35,322 --> 01:00:36,357 You want an arm? 984 01:00:36,989 --> 01:00:39,192 Yeah, sure, body warmth. 985 01:00:40,393 --> 01:00:43,063 It's a good survival strategy. 986 01:00:48,502 --> 01:00:50,701 You ever hear the joke about the beautiful Jewish woman 987 01:00:50,703 --> 01:00:53,139 and the Muslim man who went out into the desert? 988 01:00:56,310 --> 01:00:57,411 There isn't one. 989 01:00:58,444 --> 01:00:59,880 Not so sure anymore. 990 01:01:05,319 --> 01:01:07,018 Jake, if we don't make it out of here, 991 01:01:07,020 --> 01:01:08,922 who would identify your body? 992 01:01:12,993 --> 01:01:14,195 I don't know. 993 01:01:15,261 --> 01:01:18,198 Some State Department bureaucrat probably. 994 01:01:22,168 --> 01:01:24,237 Makes you feel pretty alone, doesn't it? 995 01:01:26,706 --> 01:01:28,141 We're not alone. 996 01:02:03,342 --> 01:02:04,675 Jake? 997 01:02:04,677 --> 01:02:06,547 Jake? 998 01:02:07,313 --> 01:02:09,082 - What? - Wake up! 999 01:02:23,496 --> 01:02:24,498 Really? 1000 01:02:27,801 --> 01:02:29,400 Where do you think the owners are? 1001 01:02:29,402 --> 01:02:31,235 I don't know, I don't see anyone. 1002 01:02:31,237 --> 01:02:32,670 - Come on. - Oh, my god. 1003 01:02:36,543 --> 01:02:37,511 Jake! 1004 01:02:38,478 --> 01:02:40,047 Yeah, that's right. 1005 01:02:40,647 --> 01:02:42,380 I know. 1006 01:02:42,382 --> 01:02:43,648 Oh my god! 1007 01:02:43,650 --> 01:02:44,681 - Wow. - What? 1008 01:02:44,683 --> 01:02:46,418 I'm coming, Rachel. 1009 01:02:46,420 --> 01:02:48,022 I gotta get my shoes. 1010 01:02:48,822 --> 01:02:50,291 Hey, hut! 1011 01:02:50,790 --> 01:02:52,389 Well, mine's not going anywhere. 1012 01:02:52,391 --> 01:02:54,261 Yallah, yallah! 1013 01:02:55,228 --> 01:02:56,230 Hut! 1014 01:04:23,616 --> 01:04:25,285 Is the Wi-Fi on? 1015 01:04:27,888 --> 01:04:31,257 Fawaz Azzam, no got nothing. 1016 01:04:32,424 --> 01:04:35,228 - I don't know. I think... - Mm. 1017 01:04:37,931 --> 01:04:40,668 - I gotta call the office. - Wait, where are you going? 1018 01:04:41,634 --> 01:04:43,268 Outside. Better reception. 1019 01:04:43,270 --> 01:04:45,239 Um... stay in here, out of the heat. 1020 01:04:48,641 --> 01:04:50,110 Wow. 1021 01:05:00,619 --> 01:05:01,786 Hello? 1022 01:05:01,788 --> 01:05:04,221 Rachel, I've been worried about you. 1023 01:05:04,223 --> 01:05:05,355 Where are you? 1024 01:05:05,357 --> 01:05:07,427 I... I don't know, we're in a... 1025 01:05:08,261 --> 01:05:11,395 - village in the desert, I guess. - In the desert? 1026 01:05:11,397 --> 01:05:13,264 We were supposed to meet at the church. 1027 01:05:13,266 --> 01:05:14,666 Beltran, did my brother ever tell you 1028 01:05:14,668 --> 01:05:16,038 about a man named Fawaz Azzam? 1029 01:05:16,040 --> 01:05:18,636 He was a Jordanian professor, he taught in the US. 1030 01:05:18,638 --> 01:05:19,770 Fawaz Azzam? 1031 01:05:19,772 --> 01:05:21,708 Yes, he was our professor. 1032 01:05:22,676 --> 01:05:23,710 She's right. 1033 01:05:24,877 --> 01:05:26,476 Goddamn kitties. 1034 01:05:26,478 --> 01:05:28,813 - How's she holding up? - She's great. 1035 01:05:28,815 --> 01:05:29,913 Why wouldn't she be? 1036 01:05:29,915 --> 01:05:32,951 She's been lied to, interrogated chased by lunatics. 1037 01:05:32,953 --> 01:05:34,822 Still, at least she got a free camel ride. 1038 01:05:35,422 --> 01:05:37,221 Listen carefully, Rachel. 1039 01:05:37,223 --> 01:05:39,224 Is Agent Alshadi with you? 1040 01:05:39,226 --> 01:05:40,692 Yeah, he's on the phone. 1041 01:05:40,694 --> 01:05:42,726 What do you think the US government 1042 01:05:42,728 --> 01:05:44,330 wanted from David? 1043 01:05:48,567 --> 01:05:51,272 They're, uh, texting me the address and phone number. 1044 01:05:52,304 --> 01:05:54,440 You know, you might think about switching carriers. 1045 01:05:54,873 --> 01:05:56,709 I got great reception in here. 1046 01:05:57,610 --> 01:05:58,842 Oh yeah, who'd you call? 1047 01:05:58,844 --> 01:06:00,747 Beltran, he called me. 1048 01:06:01,748 --> 01:06:02,715 What did he want? 1049 01:06:03,583 --> 01:06:04,652 Just to make sure we're still alive. 1050 01:06:05,451 --> 01:06:06,918 Well, that's rich, coming from him. 1051 01:06:06,920 --> 01:06:07,955 What else did he say? 1052 01:06:09,022 --> 01:06:11,759 Nothing. I told him to meet us at Fawaz Azzam's. 1053 01:06:15,728 --> 01:06:16,730 Nice. 1054 01:06:19,866 --> 01:06:21,733 What do you have against him anyway? 1055 01:06:21,735 --> 01:06:22,903 I don't like his beard. 1056 01:06:23,636 --> 01:06:26,570 Well, he was my brother's friend, so, 1057 01:06:26,572 --> 01:06:27,607 I trust him. 1058 01:06:29,509 --> 01:06:30,808 You know, if it wasn't for Beltran 1059 01:06:30,810 --> 01:06:31,911 we wouldn't be here right now. 1060 01:06:32,679 --> 01:06:35,413 Jake, if you knew your way around Amman 1061 01:06:35,415 --> 01:06:37,482 we wouldn't have ended up getting in the wrong car. 1062 01:06:37,484 --> 01:06:39,786 Wait, I only got in that car because of you. 1063 01:06:40,487 --> 01:06:42,753 And I was trying to save our asses, 1064 01:06:42,755 --> 01:06:44,621 which I swear is your job. 1065 01:06:44,623 --> 01:06:45,426 If it wasn't for me 1066 01:06:45,428 --> 01:06:46,801 we'd still be wandering around the desert! 1067 01:06:46,803 --> 01:06:49,059 And if it wasn't for me you'd still be tied up 1068 01:06:49,061 --> 01:06:50,610 - to a pole in the bunker! - Yeah. 1069 01:06:50,612 --> 01:06:52,933 Getting punched by some guy, trying to protect you! 1070 01:06:52,935 --> 01:06:54,898 - What about the car chase? - What about the car chase? 1071 01:06:54,900 --> 01:06:56,366 Fine, you know what? 1072 01:06:56,368 --> 01:06:57,634 You don't want Beltran around. 1073 01:06:57,636 --> 01:06:59,704 I'll go see Fawaz Azzam, on my own. 1074 01:06:59,706 --> 01:07:00,771 I don't need you! 1075 01:07:00,773 --> 01:07:02,308 Welcome to Jordan. 1076 01:07:03,342 --> 01:07:05,245 Something for your wife? 1077 01:07:16,922 --> 01:07:18,391 There he is. 1078 01:07:23,596 --> 01:07:25,666 Mothers thinks you might be losing it. 1079 01:07:26,732 --> 01:07:28,666 So he sent you to babysit? 1080 01:07:28,668 --> 01:07:31,472 He sent me to remind you to do your job. 1081 01:07:33,406 --> 01:07:34,905 You're letting it get personal. 1082 01:07:36,676 --> 01:07:38,746 You need to see the bigger picture. 1083 01:07:59,632 --> 01:08:00,701 Be careful. 1084 01:08:10,110 --> 01:08:11,878 This place is like a time warp. 1085 01:08:14,447 --> 01:08:15,715 I think it's here? 1086 01:08:16,116 --> 01:08:18,983 - Greetings! - Greetings. 1087 01:08:18,985 --> 01:08:20,484 - Greetings. - State your business. 1088 01:08:20,486 --> 01:08:22,452 Rozman, Rachel Rozman. 1089 01:08:22,454 --> 01:08:24,756 We're here to see Fawaz Azzam. 1090 01:08:24,758 --> 01:08:26,460 It's you. 1091 01:08:27,727 --> 01:08:28,729 It is! 1092 01:08:29,663 --> 01:08:32,095 I apologize for my grandson's behavior. 1093 01:08:33,999 --> 01:08:35,668 Dear, Rachel. 1094 01:08:36,602 --> 01:08:38,905 I take it since you are here that David... 1095 01:08:40,106 --> 01:08:44,475 - has disappeared. - Yes. Found, but gone. 1096 01:08:44,477 --> 01:08:46,480 My deepest sympathies. 1097 01:08:46,980 --> 01:08:48,113 But I'm not surprised, 1098 01:08:48,115 --> 01:08:50,884 the last time I saw him, I was very worried about him. 1099 01:08:52,619 --> 01:08:55,989 - Who have you brought here? - Uh... Jake, sir, Jake Alshadi. 1100 01:08:56,588 --> 01:08:59,756 Come, Beltran is already here. 1101 01:08:59,758 --> 01:09:00,761 Okay. 1102 01:09:04,431 --> 01:09:05,866 There we go. 1103 01:09:07,499 --> 01:09:09,802 Thank you. 1104 01:09:14,907 --> 01:09:16,977 - Hello, Rachel. - Hey. 1105 01:09:24,584 --> 01:09:27,688 I am very sorry to see you here, dear Rachel. 1106 01:09:29,655 --> 01:09:32,926 - Why? - David asked me for a favor. 1107 01:09:33,959 --> 01:09:35,693 If you ever come to my door, 1108 01:09:35,695 --> 01:09:39,197 I should give you something he left with me. 1109 01:09:39,199 --> 01:09:40,667 The scroll? 1110 01:09:42,768 --> 01:09:45,905 Extremely dangerous. David knew that. 1111 01:09:47,941 --> 01:09:49,676 Just a piece of paper. 1112 01:09:51,611 --> 01:09:53,543 Anything can be a weapon 1113 01:09:53,545 --> 01:09:56,913 for the right kind of imagination. 1114 01:09:56,915 --> 01:09:58,549 Imagination of fanatics. 1115 01:09:58,551 --> 01:10:00,885 Well, isn't it true that the US government 1116 01:10:00,887 --> 01:10:03,253 has many men who believe in the end of days? 1117 01:10:03,255 --> 01:10:04,857 Even some of your presidents. 1118 01:10:06,226 --> 01:10:08,125 And he wanted me to have it? 1119 01:10:08,127 --> 01:10:12,028 Yes, you alone. 1120 01:10:12,030 --> 01:10:13,433 It's here? 1121 01:10:16,669 --> 01:10:17,938 It's all right. 1122 01:10:21,708 --> 01:10:22,810 Hm. 1123 01:10:44,163 --> 01:10:45,796 Have you opened it yet? 1124 01:10:45,798 --> 01:10:49,867 It's too fragile. Even to touch by hand. 1125 01:10:49,869 --> 01:10:53,005 It should be examined in a proper lab. 1126 01:10:53,906 --> 01:10:56,006 We think that my brother was killed for it, 1127 01:10:56,008 --> 01:11:00,780 - by a religious group. - Yes, the Armageddon-ites. 1128 01:11:01,580 --> 01:11:05,082 The apocalypse has always had great appeal. 1129 01:11:05,084 --> 01:11:06,951 God created the world. 1130 01:11:06,953 --> 01:11:11,622 Man pollutes and profanes it. God will destroy it. 1131 01:11:11,624 --> 01:11:14,625 That's the message they are meant to deliver. 1132 01:11:14,627 --> 01:11:16,193 The world as it is, 1133 01:11:16,195 --> 01:11:18,565 and the world as it should be. 1134 01:11:19,831 --> 01:11:22,102 But it always ends in a massacre. 1135 01:11:24,070 --> 01:11:25,569 Tell me, Rachel, 1136 01:11:25,571 --> 01:11:27,641 what did David want you to do with it? 1137 01:11:28,173 --> 01:11:29,909 He wanted it to go to a museum. 1138 01:11:30,944 --> 01:11:32,012 Good. 1139 01:11:35,914 --> 01:11:39,585 You've brought snakes to my garden, dear Rachel. 1140 01:11:40,954 --> 01:11:41,989 Duck! 1141 01:11:45,223 --> 01:11:48,658 - Come on, there will be others. - Okay. Jake, he's not breathing! 1142 01:11:48,660 --> 01:11:50,060 Rachel, Rachel, we need to move, come on! 1143 01:11:50,062 --> 01:11:51,328 He's not breathing! 1144 01:11:51,330 --> 01:11:52,930 - Come on. - No. 1145 01:11:52,932 --> 01:11:54,568 Come on, let's go! 1146 01:12:07,112 --> 01:12:09,081 - Come on, come on. - Rachel, let's go. 1147 01:12:14,353 --> 01:12:15,755 Oh, shit. 1148 01:12:17,255 --> 01:12:19,593 - All right, my car. - Okay. 1149 01:12:23,896 --> 01:12:26,363 How did they know that we were gonna be at Fawaz Azzam's? 1150 01:12:26,365 --> 01:12:27,698 Maybe they followed Beltran. 1151 01:12:27,700 --> 01:12:29,199 What? Are you kidding me? 1152 01:12:29,201 --> 01:12:30,900 Maybe they followed Agent Hanley. 1153 01:12:30,902 --> 01:12:32,802 Why don't you cut the crap, Jake? 1154 01:12:32,804 --> 01:12:34,704 The US government has an interest in the scroll 1155 01:12:34,706 --> 01:12:35,872 which differs from Charles Du Plessis'. 1156 01:12:35,874 --> 01:12:37,341 Yeah, they want to destroy it. 1157 01:12:37,343 --> 01:12:39,076 Keep it out of the hands of the lunatics. 1158 01:12:39,078 --> 01:12:41,581 They've been using you to find it, Rachel. 1159 01:12:42,382 --> 01:12:43,884 Is that true? 1160 01:12:46,919 --> 01:12:49,252 Your brother dug up a problem the world didn't need. 1161 01:12:49,254 --> 01:12:50,320 We had to try and fix it. 1162 01:12:50,322 --> 01:12:52,922 Was her brother also a problem to fix? 1163 01:12:52,924 --> 01:12:55,292 Come on, who has the resources, the connections 1164 01:12:55,294 --> 01:12:57,468 with the Jordanian police to hide the fact they killed him? 1165 01:12:57,470 --> 01:12:58,378 What are you implying? 1166 01:12:58,380 --> 01:13:00,732 Well, it wouldn't be difficult for you guys to stage 1167 01:13:00,734 --> 01:13:03,203 that tragic death scene in the desert, would it? 1168 01:13:04,704 --> 01:13:06,069 If the US government went to the trouble 1169 01:13:06,071 --> 01:13:08,372 of killing David Rozman and covering up his death 1170 01:13:08,374 --> 01:13:09,873 we would have had the scroll long ago. 1171 01:13:09,875 --> 01:13:11,742 - So, then what happened? - I don't know. 1172 01:13:11,744 --> 01:13:13,377 But you don't care either, do you? 1173 01:13:13,379 --> 01:13:15,616 This was never about my brother. 1174 01:13:18,718 --> 01:13:20,512 Rachel, we had to find out what you knew. 1175 01:13:20,514 --> 01:13:21,985 We had to find out what was in the scroll. 1176 01:13:21,987 --> 01:13:23,220 Stop the car, please, Beltran, now. 1177 01:13:23,222 --> 01:13:25,756 What are you doing? Rachel, we have the scroll, it's over! 1178 01:13:25,758 --> 01:13:27,694 - I can't trust you! - You can't trust him! 1179 01:13:28,160 --> 01:13:29,795 Give me your phone. 1180 01:13:31,763 --> 01:13:33,100 Give her the phone. 1181 01:13:35,168 --> 01:13:36,233 The phone! 1182 01:13:36,235 --> 01:13:38,105 And... and... uh, your wallet! 1183 01:13:41,307 --> 01:13:42,643 Really? 1184 01:13:45,044 --> 01:13:46,877 Rachel, I've been trying to protect you. 1185 01:13:46,879 --> 01:13:48,945 Yeah, because it's your job, right? 1186 01:13:48,947 --> 01:13:50,049 Choose to! 1187 01:13:51,817 --> 01:13:54,417 - Think about what you're doing. - I told you, Jake 1188 01:13:54,419 --> 01:13:56,757 I don't need you. I can do this on my own. 1189 01:14:03,995 --> 01:14:06,699 Please, Rachel, listen to me, if I... 1190 01:14:11,103 --> 01:14:12,172 I'm sorry. 1191 01:14:16,275 --> 01:14:18,078 Wait, wait. 1192 01:14:22,949 --> 01:14:24,817 Goddamn you! 1193 01:14:49,107 --> 01:14:50,908 It's gonna be okay, Rachel. 1194 01:14:50,910 --> 01:14:53,146 Don't worry, it's gonna be fine. 1195 01:15:05,258 --> 01:15:07,158 How did you know about Jake? 1196 01:15:07,160 --> 01:15:09,527 Well, Du Plessis is a very rich man. 1197 01:15:09,529 --> 01:15:11,164 He's got many friends. 1198 01:15:52,271 --> 01:15:53,837 This is Jake! 1199 01:15:53,839 --> 01:15:56,776 Yeah, I need a car and a driver! 1200 01:15:59,611 --> 01:16:01,144 My brother died for this scroll 1201 01:16:01,146 --> 01:16:02,579 there's no way I'm giving it to Du Plessis 1202 01:16:02,581 --> 01:16:04,180 just so he can hang it on his wall. 1203 01:16:04,182 --> 01:16:06,350 David never would have wanted that. 1204 01:16:06,352 --> 01:16:08,586 You know, Rachel, to be honest, 1205 01:16:08,588 --> 01:16:10,587 Du Plessis is a blind man, and pathetic. 1206 01:16:10,589 --> 01:16:12,857 His mistress was sleeping with your brother. 1207 01:16:12,859 --> 01:16:14,524 - Anya Slovin? - Yep. 1208 01:16:14,526 --> 01:16:16,393 She was beautiful and ambitious. 1209 01:16:16,395 --> 01:16:17,595 What are you getting at? 1210 01:16:17,597 --> 01:16:19,132 Isn't it obvious? 1211 01:16:19,865 --> 01:16:21,465 The scroll is valuable. 1212 01:16:21,467 --> 01:16:22,933 Your brother had it, she wanted it. 1213 01:16:22,935 --> 01:16:24,167 So, she killed my brother? 1214 01:16:24,169 --> 01:16:27,270 Du Plessis had no idea of Anya's betrayal until you told him. 1215 01:16:27,272 --> 01:16:29,907 You remember, a woman with red lingerie, 1216 01:16:29,909 --> 01:16:32,609 who stopped your brother from giving away the scroll? 1217 01:16:32,611 --> 01:16:33,980 We were both quite surprised. 1218 01:16:33,982 --> 01:16:36,380 I don't... I don't understand what you're saying, it doesn't... 1219 01:16:36,382 --> 01:16:38,215 Okay, okay, give me a second. 1220 01:16:38,217 --> 01:16:40,417 We need to get out of this country right now. 1221 01:16:40,419 --> 01:16:43,423 We'll get you back home safely. 1222 01:16:44,956 --> 01:16:46,860 This is the best you could do? 1223 01:16:47,360 --> 01:16:49,393 I'll drive. We're looking for a blue Honda Civic, 1224 01:16:49,395 --> 01:16:50,493 give me the keys. 1225 01:16:50,495 --> 01:16:52,431 Mm, I was told you're off the case. 1226 01:16:53,365 --> 01:16:54,935 Give me the damn keys, Cronin! 1227 01:16:55,500 --> 01:16:56,969 Not gonna happen. 1228 01:16:58,236 --> 01:16:59,338 Can I use your phone? 1229 01:17:10,016 --> 01:17:11,180 Sorry, Jake, 1230 01:17:11,182 --> 01:17:13,252 this mess is escalating with Hanley dead. 1231 01:17:13,686 --> 01:17:15,418 You're off the case. 1232 01:17:15,420 --> 01:17:16,653 We're putting together a team. 1233 01:17:16,655 --> 01:17:18,521 She's my responsibility. 1234 01:17:18,523 --> 01:17:19,590 Not anymore. 1235 01:17:19,592 --> 01:17:20,957 She might get hurt, even killed. 1236 01:17:20,959 --> 01:17:25,095 Listen Jake, a US agent is dead, it's a CIA issue now. 1237 01:17:25,097 --> 01:17:27,665 You're not qualified to handle this, so stay out of it. 1238 01:17:27,667 --> 01:17:29,166 You're not gonna do anything? 1239 01:17:29,168 --> 01:17:31,338 I got you the ride back, take it. 1240 01:17:38,009 --> 01:17:40,377 Listen, uh, I'm sorry. 1241 01:17:40,379 --> 01:17:42,046 What for? 1242 01:17:42,048 --> 01:17:43,148 This. 1243 01:17:46,485 --> 01:17:47,487 Screw you, man! 1244 01:17:49,487 --> 01:17:51,090 Nice shoes. 1245 01:17:54,293 --> 01:17:56,560 - Yes? - Is the scroll okay? 1246 01:17:56,562 --> 01:17:58,394 Don't worry, it's with me. 1247 01:17:58,396 --> 01:18:00,299 Did Du Plessis killed Anya? 1248 01:18:01,032 --> 01:18:03,436 - Where are you? - We're in Petra. 1249 01:18:07,205 --> 01:18:08,275 You did? 1250 01:18:13,646 --> 01:18:14,778 I know, 1251 01:18:14,780 --> 01:18:18,284 but you know, all he had to do was tell me what it was. 1252 01:18:19,051 --> 01:18:22,489 You have to understand, it was his fault, not mine. 1253 01:18:24,589 --> 01:18:26,125 Who are you? 1254 01:18:27,392 --> 01:18:28,962 Let's say... 1255 01:18:30,062 --> 01:18:32,332 a simple servant of God. 1256 01:18:34,066 --> 01:18:36,036 And you can be as well, Rachel. 1257 01:18:40,572 --> 01:18:43,343 I'm in Petra, you have any idea what your boy Beltran is up to? 1258 01:18:44,442 --> 01:18:45,609 You tell me, 1259 01:18:45,611 --> 01:18:47,347 he took my new Escalade. 1260 01:18:48,213 --> 01:18:49,579 A gold Escalade? 1261 01:18:49,581 --> 01:18:51,215 Beige interior. 1262 01:18:51,217 --> 01:18:54,286 Which I just learned has been found in the desert. 1263 01:18:55,620 --> 01:18:57,354 Agent Alshadi? 1264 01:18:57,356 --> 01:18:59,023 The car we were kidnapped in. 1265 01:18:59,025 --> 01:19:00,460 Beltran's an Armageddon-ite! 1266 01:19:05,463 --> 01:19:07,100 What a pretty face you have. 1267 01:19:08,234 --> 01:19:11,137 You don't have to be frightened, I'm not going to hurt you. 1268 01:19:11,637 --> 01:19:13,306 I have no reason to. 1269 01:19:24,383 --> 01:19:25,485 You should envy David. 1270 01:19:26,486 --> 01:19:28,455 He was allowed to die in the service of God. 1271 01:19:29,355 --> 01:19:32,655 God has a plan for you, Rachel, and it's beautiful. 1272 01:19:32,657 --> 01:19:34,390 But you must understand 1273 01:19:34,392 --> 01:19:35,884 for those who know they are living 1274 01:19:35,886 --> 01:19:39,762 in the last days of the world death takes on a new meaning. 1275 01:19:39,764 --> 01:19:41,167 You'll see. 1276 01:19:42,301 --> 01:19:43,634 Stop the car! 1277 01:20:12,831 --> 01:20:13,767 Please help! 1278 01:20:14,834 --> 01:20:18,534 There's a man... that man, he's trying to kill me! 1279 01:20:39,424 --> 01:20:41,194 Rachel! 1280 01:21:29,542 --> 01:21:30,543 Thank you. 1281 01:21:59,672 --> 01:22:03,640 The day of the Lord is upon all the nations! 1282 01:22:03,642 --> 01:22:06,542 And it shall be as though they have never been. 1283 01:22:06,544 --> 01:22:08,679 You get any closer and I swear to you 1284 01:22:08,681 --> 01:22:10,314 I will throw this over the edge. 1285 01:22:10,316 --> 01:22:12,385 Don't be foolish, give it to me. 1286 01:22:13,384 --> 01:22:14,253 No. 1287 01:22:15,286 --> 01:22:17,287 Are you willing to make the same sacrifice 1288 01:22:17,289 --> 01:22:18,689 as your brother, Rachel? 1289 01:22:18,691 --> 01:22:22,295 Because I promise I'll kill you for it. 1290 01:22:24,262 --> 01:22:25,764 Drop the gun, Beltran! 1291 01:22:26,764 --> 01:22:27,767 Jake? 1292 01:22:34,539 --> 01:22:36,708 Admit it, you're happy to see me. 1293 01:22:37,810 --> 01:22:38,745 Yeah. 1294 01:22:41,312 --> 01:22:42,878 I said drop the gun! 1295 01:22:42,880 --> 01:22:44,717 You drop it, Agent Alshadi! 1296 01:22:46,951 --> 01:22:49,789 - Shit. - Or we'll kill you both. 1297 01:23:01,467 --> 01:23:03,536 - You okay? - Yeah. Good to see you. 1298 01:23:09,741 --> 01:23:11,975 You can only shoot one of us. 1299 01:23:11,977 --> 01:23:13,546 Come on, drop it. 1300 01:23:23,021 --> 01:23:24,356 Kick it to me. 1301 01:23:41,639 --> 01:23:42,642 No! 1302 01:23:45,544 --> 01:23:47,943 Agh! 1303 01:24:04,495 --> 01:24:05,565 Jake? 1304 01:24:10,035 --> 01:24:12,538 - No! - Don't move. 1305 01:24:32,057 --> 01:24:34,460 You don't know what you've done. 1306 01:24:34,927 --> 01:24:37,664 It's over. It's gone. 1307 01:24:38,463 --> 01:24:41,398 That scroll was more important than your life. 1308 01:24:41,400 --> 01:24:45,001 It belonged to me and you'll be judged for it. 1309 01:25:12,998 --> 01:25:14,898 Jake? 1310 01:25:14,900 --> 01:25:17,503 Jake? Jake? 1311 01:25:18,102 --> 01:25:20,436 Oh, God. Jake, listen to me. 1312 01:25:20,438 --> 01:25:21,807 You gotta talk to me, come on, Jake. 1313 01:25:22,473 --> 01:25:24,774 You feel that? That is my hand. 1314 01:25:24,776 --> 01:25:27,443 You and I are walking out of here tonight. 1315 01:25:27,445 --> 01:25:29,112 Jake, come on, wake up. 1316 01:25:29,114 --> 01:25:32,485 Help! Help! 1317 01:25:34,052 --> 01:25:35,519 Jake, I want you to talk to me. 1318 01:25:35,521 --> 01:25:38,154 Listen to me, this is Rachel, can you hear me? 1319 01:25:38,156 --> 01:25:39,726 Jake, you've been hurt. 1320 01:26:04,048 --> 01:26:05,384 Hey. 1321 01:26:06,785 --> 01:26:07,586 Hey. 1322 01:26:10,155 --> 01:26:12,558 Now that's a pretty good looking poster. 1323 01:26:13,558 --> 01:26:16,960 "The Rozman Scrolls" has a nice ring to it. 1324 01:26:16,962 --> 01:26:18,397 Yeah. 1325 01:26:18,996 --> 01:26:20,600 I'm so proud of David. 1326 01:26:21,667 --> 01:26:24,201 I think it took two Rozmans to make that happen. 1327 01:26:24,203 --> 01:26:25,937 So, what'd the researchers say? 1328 01:26:26,704 --> 01:26:30,075 They said that they keep finding new artifacts every day. 1329 01:26:30,808 --> 01:26:32,576 They think that this might be an entire 1330 01:26:32,578 --> 01:26:34,711 ancient library of key texts. 1331 01:26:34,713 --> 01:26:37,213 Wow. Here's to David's legacy. 1332 01:26:37,215 --> 01:26:38,349 Yeah. 1333 01:26:38,351 --> 01:26:41,685 - We should go celebrate. - Sure, where do you want to go? 1334 01:26:41,687 --> 01:26:42,818 There's a place near here 1335 01:26:42,820 --> 01:26:44,623 that has the best baklava in the city. 1336 01:26:45,022 --> 01:26:46,122 Baklava? 1337 01:26:46,124 --> 01:26:47,760 What about your dessert rule? 1338 01:26:48,160 --> 01:26:49,429 What dessert rule? 1339 01:26:49,943 --> 01:26:52,695 Didn't you say you only have two desserts in one week? 1340 01:26:52,697 --> 01:26:54,797 I didn't say that. Did I say that? 1341 01:26:54,799 --> 01:26:56,565 - Yeah. - Must have been some other guy. 1342 01:26:56,567 --> 01:26:57,967 The guy who took a bullet for you 1343 01:26:57,969 --> 01:26:59,235 doesn't have a dessert rule. 1344 01:26:59,237 --> 01:27:01,671 Oh, okay, yes, you're very courageous. 1345 01:27:01,673 --> 01:27:03,206 Thanks, just doing my job 1346 01:27:03,208 --> 01:27:04,944 saving the world from Armageddon. 1347 01:27:05,944 --> 01:27:06,978 You know what? 1348 01:27:07,713 --> 01:27:09,715 If you actually think about it... 1349 01:27:10,281 --> 01:27:12,248 you didn't actually take a bullet for me. 1350 01:27:12,250 --> 01:27:14,717 I'm the one who threw the scroll to deflect the gun 1351 01:27:14,719 --> 01:27:18,368 so, technically, I'm the one who saved your life. 1352 01:27:18,370 --> 01:27:19,182 - Technically? - Mm-hmm. 1353 01:27:19,184 --> 01:27:20,689 I threw myself in front of that bullet 1354 01:27:20,691 --> 01:27:22,192 because you were backed up against a cliff. 1355 01:27:22,194 --> 01:27:23,862 I was busy saving your life. 1356 01:27:25,129 --> 01:27:26,863 I have the scars to prove it. 1357 01:27:26,865 --> 01:27:27,730 The scars? 1358 01:27:27,732 --> 01:27:30,469 Oh no, no, that was singular. "Scar". 1359 01:27:30,936 --> 01:27:33,773 - Well, it's a pretty big scar. - Uh-huh. 1360 01:27:34,205 --> 01:27:35,641 How's it feel? 1361 01:27:40,779 --> 01:27:41,848 It's tender. 1362 01:27:43,848 --> 01:27:44,917 How about... 1363 01:27:45,883 --> 01:27:46,886 now?